↑
Chapter 1
1
וַיְהִ֖י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בִּימֵ֣י
viymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ
achashevervosh
H325
Ahasuerus
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ
achashevervosh
H325
Ahasuerus
הַמֹּלֵךְ֙
hamolekhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
מֵהֹ֣דּוּ
mehodv
H1912
India
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
כּ֔וּשׁ
khvsh
H3568a
Chush, Cush, Ethiopia
שֶׁ֛בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
וְעֶשְׂרִ֥ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
וּמֵאָ֖ה
vmeah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
מְדִינָֽה
mediynaֽh
H4082
([idiom] every) province
Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)
اخسویرؔس کے دِنوں میں اَیسا ہُؤا (یہ وُہی اخسویرؔس ہے جو ہندو ستان سے کُوش تک ایک سَو ستائِیس صُوبوں پر سلطنت کرتا تھا)۔
2
בַּיָּמִ֖ים
vayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָהֵ֑ם
hahem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
כְּשֶׁ֣בֶת
kheshevet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ
achashevervosh
H325
Ahasuerus
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כִּסֵּ֣א
khise
H3678
seat, stool, throne
מַלְכוּת֔וֹ
malekhvtvo
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּשׁוּשַׁ֥ן
veshvshan
H7800
Shushan
הַבִּירָֽה
haviyraֽh
H1002
palace
That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,
کہ اُن دِنوں میں جب اخسویرؔس بادشاہ اپنے تختِ سلطنت پر جو قصرِ سوسن میں تھا بَیٹھا۔
3
בִּשְׁנַ֤ת
vishenat
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
שָׁלוֹשׁ֙
shalvosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
לְמָלְכ֔וֹ
lemalekhvo
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
עָשָׂ֣ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִשְׁתֶּ֔ה
misheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שָׂרָ֖יו
sarayv
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
וַעֲבָדָ֑יו
vaavadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
חֵ֣יל
cheyl
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
פָּרַ֣ס
faras
H6539
Persia, Persians
וּמָדַ֗י
vmaday
H4074
Madai, Medes, Media
הַֽפַּרְתְּמִ֛ים
haֽfaretemiym
H6579
(most) noble, prince
וְשָׂרֵ֥י
vesarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הַמְּדִינ֖וֹת
hamediynvot
H4082
([idiom] every) province
לְפָנָֽיו
lefanaֽyv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
In the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him:
تو اُس نے اپنی سلطنت کے تِیسرے سال اپنے سب حاکِموں اور خادِموں کی ضِیافت کی اور فارؔس اور مادَی کی طاقت اور صُوبوں کے اُمرا اور سردار اُس کے حضُور حاضِر تھے۔
4
בְּהַרְאֹת֗וֹ
vehareotvo
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֹ֨שֶׁר֙
osher
H6239
[idiom] far (richer), riches
כְּב֣וֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
מַלְכוּת֔וֹ
malekhvtvo
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
וְאֶ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יְקָ֔ר
yeqar
H3366
honour, precious (things), price
תִּפְאֶ֖רֶת
tifeeret
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
גְּדוּלָּת֑וֹ
gedvlatvo
H1420
dignity, great things(-ness), majesty
יָמִ֣ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
רַבִּ֔ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
שְׁמוֹנִ֥ים
shemvoniym
H8084
eighty(-ieth), fourscore
וּמְאַ֖ת
vmeat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
יֽוֹם
yֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
When he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days.
تب وہ بُہت دِن یعنی ایک سَو اسّی دِن تک اپنی جلِیلُ القدر سلطنت کی دَولت اور اپنی اَعلیٰ عظمت کی شان اُن کو دِکھاتا رہا۔
5
וּבִמְל֣וֹאת
vvimelvot
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
הַיָּמִ֣ים
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָאֵ֗לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
עָשָׂ֣ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַמֶּ֡לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֣ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הַנִּמְצְאִים֩
hanimetzeiym
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בְּשׁוּשַׁ֨ן
veshvshan
H7800
Shushan
הַבִּירָ֜ה
haviyrah
H1002
palace
לְמִגָּ֧דוֹל
lemigadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
קָטָ֛ן
qatan
H6996a
least, less(-er), little (one), small(-est,…
מִשְׁתֶּ֖ה
misheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
שִׁבְעַ֣ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִ֑ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בַּחֲצַ֕ר
vachatzar
H2691a
court, tower, village
גִּנַּ֥ת
ginat
H1594
garden
בִּיתַ֖ן
viytan
H1055
palace
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And when these days were expired, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both unto great and small, seven days, in the court of the garden of the king’s palace;
جب یہ دِن گُذر گئے تو بادشاہ نے سب لوگوں کی کیا بڑے کیا چھوٹے جو قصرِ سوسن میں مَوجُود تھے شاہی محلّ کے باغ کے صحن میں سات دِن تک ضِیافت کی۔
6
ח֣וּר
chvr
H2353
white
כַּרְפַּ֣ס
kharefas
H3768
green
וּתְכֵ֗לֶת
vtekhelet
H8504
blue
אָחוּז֙
achvz
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
בְּחַבְלֵי
vechaveley
H2256a
band, coast, company, cord, country,…
ב֣וּץ
vvtz
H948
fine (white) linen
וְאַרְגָּמָ֔ן
vearegaman
H713
purple
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גְּלִ֥ילֵי
geliyley
H1550b
folding, ring
כֶ֖סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וְעַמּ֣וּדֵי
veamvdey
H5982
[idiom] apiece, pillar
שֵׁ֑שׁ
shesh
H8336a
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מִטּ֣וֹת
mitvot
H4296
bed(-chamber), bier
זָהָ֣ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וָכֶ֗סֶף
vakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
עַ֛ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רִֽצְפַ֥ת
riֽtzefat
H7531a
live coal, pavement
בַּהַט
vahat
H923
red (marble)
וָשֵׁ֖שׁ
vashesh
H8336a
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
וְדַ֥ר
vedar
H1858
[idiom] white
וְסֹחָֽרֶת
vesochaֽret
H5508
black marble
Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble.
وہاں سفید اور سبز اور آسمانی رنگ کے پردے تھے جو کتانی اور ارغوانی ڈورِیوں سے چاندی کے حلقوں اور سنگِ مَرمَر کے سُتُونوں سے بندھے تھے اور سُرخ اور سفید اور زرد اور سِیاہ سنگِ مَرمَر کے فرش پر سونے اور چاندی کے تخت تھے۔
7
וְהַשְׁקוֹת֙
vehasheqvot
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
בִּכְלֵ֣י
vikheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
זָהָ֔ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְכֵלִ֖ים
vekheliym
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
מִכֵּלִ֣ים
mikheliym
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
שׁוֹנִ֑ים
shvoniym
H8138a
do (speak, strike) again, alter, double, (be…
וְיֵ֥ין
veyeyn
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
מַלְכ֛וּת
malekhvt
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
רָ֖ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
כְּיַ֥ד
kheyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king.
اور اُنہوں نے اُن کو سونے کے پِیالوں میں جو مُختلِف شکلوں کے تھے پِینے کو دِیا اور شاہی مَے بادشاہ کے کرم کے مُوافِق کثرت سے پِلائی۔
8
וְהַשְּׁתִיָּ֥ה
vehashetiyah
H8360
drinking
כַדָּ֖ת
khadat
H1881
commandment, commission, decree, law, manner
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אֹנֵ֑ס
ones
H597
compel
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֵ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יִסַּ֣ד
yisad
H3245
appoint, take counsel, establish, (lay the,…
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רַ֣ב
rav
H7227b
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
בֵּית֔וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לַעֲשׂ֖וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כִּרְצ֥וֹן
khiretzvon
H7522
(be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire,…
אִישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וָאִֽישׁ
vaiֽysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man’s pleasure.
اور مَے نوشی اِس قاعِدہ سے تھی کہ کوئی مجبُور نہیں کر سکتا تھا کیونکہ بادشاہ نے اپنے محلّ کے سب عُہدہ داروں کو تاکِید فرمائی تھی کہ وہ ہر شخص کی مرضی کے مُطابِق کریں۔
9
גַּ֚ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
וַשְׁתִּ֣י
vashetiy
H2060
Vashti
הַמַּלְכָּ֔ה
hamalekhah
H4436
queen
עָשְׂתָ֖ה
asetah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִשְׁתֵּ֣ה
misheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
נָשִׁ֑ים
nashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
בֵּ֚ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמַּלְכ֔וּת
hamalekhvt
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לַמֶּ֥לֶךְ
lamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ
achasheverֽvosh
H325
Ahasuerus
Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.
اور وشتی ملِکہ نے بھی اخسویرؔس بادشاہ کے شاہی محلّ میں عَورتوں کی ضِیافت کی۔
10
בַּיּוֹם֙
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁבִיעִ֔י
hasheviyiy
H7637
seventh (time)
כְּט֥וֹב
khetvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
לֵב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
בַּיָּ֑יִן
vayayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
אָמַ֡ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִ֠מְהוּמָן
limehvman
H4104
Mehuman
בִּזְּתָ֨א
vizeta
H968
Biztha
חַרְבוֹנָ֜א
charevvona
H2726
Harbona, Harbonah
בִּגְתָ֤א
vigeta
H903
Bigtha
וַאֲבַגְתָא֙
vaavageta
H5
Abagtha
זֵתַ֣ר
zetar
H2242
Zethar
וְכַרְכַּ֔ס
vekharekhas
H3752
Carcas
שִׁבְעַת֙
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
הַסָּ֣רִיסִ֔ים
hasariysiym
H5631
chamberlain, eunuch, officer
הַמְשָׁ֣רְתִ֔ים
hamesharetiym
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
פְּנֵ֖י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּ֥לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ
achasheverֽvosh
H325
Ahasuerus
On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king,
ساتویں دِن جب بادشاہ کا دِل مَے سے مسرُور تھا تو اُس نے ساتوں خواجہ سراؤں یعنی مہُوماؔن اور بِزتا اور خربُو ناہ اور بِگتا اور ابگتا اور زِتار اور کرکس کو جو اخسوؔیرس بادشاہ کے حضُور خِدمت کرتے تھے حُکم دِیا۔
11
לְ֠הָבִיא
lehaviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
וַשְׁתִּ֧י
vashetiy
H2060
Vashti
הַמַּלְכָּ֛ה
hamalekhah
H4436
queen
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
בְּכֶ֣תֶר
vekheter
H3804
crown
מַלְכ֑וּת
malekhvt
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
לְהַרְא֨וֹת
leharevot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הָֽעַמִּ֤ים
haֽamiym
H5971a
folk, men, nation, people
וְהַשָּׂרִים֙
vehasariym
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָפְיָ֔הּ
yafeyah
H3308
beauty
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
טוֹבַ֥ת
tvovat
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
מַרְאֶ֖ה
mareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
הִֽיא
hiֽy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.
کہ وشتی ملِکہ کو شاہی تاج پہنا کر بادشاہ کے حضُور لائیں تاکہ اُس کا جمال لوگوں اور اُمرا کو دِکھائے کیونکہ وہ دیکھنے میں خُوب صُورت تھی۔
12
וַתְּמָאֵ֞ן
vatemaen
H3985
refuse, [idiom] utterly
הַמַּלְכָּ֣ה
hamalekhah
H4436
queen
וַשְׁתִּ֗י
vashetiy
H2060
Vashti
לָבוֹא֙
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בִּדְבַ֣ר
videvar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּיַ֣ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַסָּרִיסִ֑ים
hasariysiym
H5631
chamberlain, eunuch, officer
וַיִּקְצֹ֤ף
vayiqetzof
H7107
(be) anger(-ry), displease, fret self,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
מְאֹ֔ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַחֲמָת֖וֹ
vachamatvo
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
בָּעֲרָ֥ה
vaarah
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
בֽוֹ
vֽvo
—
But the queen Vashti refused to come at the king’s commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
لیکن وشتی ملِکہ نے شاہی حُکم پر جو خواجہ سراؤں کی معرفت مِلا تھا آنے سے اِنکار کِیا۔ سو بادشاہ بُہت جھلاّیا اور دِل ہی دِل میں اُس کا غضب بھڑکا۔
13
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לַחֲכָמִ֖ים
lachakhamiym
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
יֹדְעֵ֣י
yodeey
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הָֽעִתִּ֑ים
hֽaitiym
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֵן֙
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
דְּבַ֣ר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לִפְנֵ֕י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יֹדְעֵ֖י
yodeey
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
דָּ֥ת
dat
H1881
commandment, commission, decree, law, manner
וָדִֽין
vadiֽyn
H1779
cause, judgement, plea, strife
Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king’s manner toward all that knew law and judgment:
تب بادشاہ نے اُن دانِش مندوں سے جِن کو وقتوں کا اِمتیاز تھا پُوچھا (کیونکہ بادشاہ کا دستُور سب قانُون دانوں اور عدل شِناسوں کے ساتھ اَیسا ہی تھا۔
14
וְהַקָּרֹ֣ב
vehaqarov
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
אֵלָ֗יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
כַּרְשְׁנָ֤א
khareshena
H3771
Carshena
שֵׁתָר֙
shetar
H8369
Shethar
אַדְמָ֣תָא
ademata
H133
Admatha
תַרְשִׁ֔ישׁ
tareshiysh
H8659
Tarshish, Tharshish
מֶ֥רֶס
meres
H4825
Meres
מַרְסְנָ֖א
maresena
H4826
Marsena
מְמוּכָ֑ן
memvkhan
H4462
Memucan
שִׁבְעַ֞ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שָׂרֵ֣י
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
פָּרַ֣ס
faras
H6539
Persia, Persians
וּמָדַ֗י
vmaday
H4074
Madai, Medes, Media
רֹאֵי֙
roey
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הַיֹּשְׁבִ֥ים
hayosheviym
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
רִאשֹׁנָ֖ה
rishonah
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
בַּמַּלְכֽוּת
vamalekhֽvt
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
And the next unto him was Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, which saw the king’s face, and which sat the first in the kingdom;)
اور فارؔس اور مادَی کے ساتوں امِیر یعنی کارشِینا اور سِتار اور ادماتا اور ترسِیس اور مرس اور مرسِنا اور ممُو کان اُس کے مُقرّب تھے جو بادشاہ کا دِیدار حاصِل کرتے اور مُملکت میں صدر نشِین تھے)۔
15
כְּדָת֙
khedat
H1881
commandment, commission, decree, law, manner
מַֽה
maֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לַּעֲשׂ֔וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בַּמַּלְכָּ֖ה
vamalekhah
H4436
queen
וַשְׁתִּ֑י
vashetiy
H2060
Vashti
עַ֣ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָשְׂתָ֗ה
asetah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
מַאֲמַר֙
maamar
H3982
commandment, decree
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
achashevervosh
H325
Ahasuerus
בְּיַ֖ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַסָּרִיסִֽים
hasariysiֽym
H5631
chamberlain, eunuch, officer
What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
کہ قانُون کے مُطابِق وشتی ملِکہ سے کیا کرنا چاہئے کیونکہ اُس نے اخسویرؔس بادشاہ کا حُکم جو خواجہ سراؤں کی معرفت مِلا نہیں مانا ہے؟
16
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מומכן
mvmkhn
H4462
Memucan
מְמוּכָ֗ן
memvkhan
H4462
Memucan
לִפְנֵ֤י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
וְהַשָּׂרִ֔ים
vehasariym
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
לְבַדּ֔וֹ
levadvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
עָוְתָ֖ה
avetah
H5753b
do amiss, bow down, make crooked, commit…
וַשְׁתִּ֣י
vashetiy
H2060
Vashti
הַמַּלְכָּ֑ה
hamalekhah
H4436
queen
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַשָּׂרִים֙
hasariym
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָ֣עַמִּ֔ים
haamiym
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֕ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְדִינ֖וֹת
mediynvot
H4082
([idiom] every) province
הַמֶּ֥לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ
achasheverֽvosh
H325
Ahasuerus
And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that are in all the provinces of the king Ahasuerus.
اور ممُوکاؔن نے بادشاہ اور امِیروں کے حضُور جواب دِیا کہ وشتی ملِکہ نے فقط بادشاہ ہی کا نہیں بلکہ سب اُمرا اور سب لوگوں کا بھی جو اخسویرؔس بادشاہ کے کُل صُوبوں میں ہیں قصُور کِیا ہے۔
17
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֵצֵ֤א
yetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַמַּלְכָּה֙
hamalekhah
H4436
queen
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנָּשִׁ֔ים
hanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לְהַבְז֥וֹת
lehavezvot
H959
despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]…
בַּעְלֵיהֶ֖ן
vaeleyhen
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
בְּעֵינֵיהֶ֑ן
veeyneyhen
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
בְּאָמְרָ֗ם
veameram
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵר֡וֹשׁ
achashevervosh
H325
Ahasuerus
אָמַ֞ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְהָבִ֨יא
lehaviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
וַשְׁתִּ֧י
vashetiy
H2060
Vashti
הַמַּלְכָּ֛ה
hamalekhah
H4436
queen
לְפָנָ֖יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בָֽאָה
vaֽah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
For this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.
کیونکہ ملِکہ کی یہ بات باہر سب عَورتوں تک پُہنچے گی جِس سے اُن کے شَوہر اُن کی نظر میں ذلِیل ہو جائیں گے جب یہ خبر پَھیلے گی کہ اخسویرؔس بادشاہ نے حُکم دِیا کہ وشتی ملِکہ اُس کے حضُور لائی جائے پر وہ نہ آئی۔
18
וְֽהַיּ֨וֹם
veֽhayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֜ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
תֹּאמַ֣רְנָה
tomarenah
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שָׂר֣וֹת
sarvot
H8282
lady, princess, queen
פָּֽרַס
faֽras
H6539
Persia, Persians
וּמָדַ֗י
vmaday
H4074
Madai, Medes, Media
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָֽׁמְעוּ֙
shaֽmev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דְּבַ֣ר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַמַּלְכָּ֔ה
hamalekhah
H4436
queen
לְכֹ֖ל
lekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שָׂרֵ֣י
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וּכְדַ֖י
vkheday
H1767
able, according to, after (ability), among,…
בִּזָּי֥וֹן
vizayvon
H963
contempt
וָקָֽצֶף
vaqaֽtzef
H7110a
foam, indignation, [idiom] sore, wrath
Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king’s princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
اور آج کے دِن فارؔس اور مادَی کی سب بیگمیں جو ملِکہ کی بات سُن چُکی ہیں بادشاہ کے سب اُمرا سے اَیسا ہی کہنے لگیں گی۔ یُوں بُہت حقارت اور طَیش پَیدا ہو گا۔
19
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
ט֗וֹב
tvov
H2895
be (do) better, cheer, be (do, seem) good,…
יֵצֵ֤א
yetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
מַלְכוּת֙
malekhvt
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
מִלְּפָנָ֔יו
milefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְיִכָּתֵ֛ב
veyikhatev
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
בְּדָתֵ֥י
vedatey
H1881
commandment, commission, decree, law, manner
פָֽרַס
faֽras
H6539
Persia, Persians
וּמָדַ֖י
vmaday
H4074
Madai, Medes, Media
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעֲב֑וֹר
yaavvor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָב֜וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַשְׁתִּ֗י
vashetiy
H2060
Vashti
לִפְנֵי֙
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
achashevervosh
H325
Ahasuerus
וּמַלְכוּתָהּ֙
vmalekhvtah
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
יִתֵּ֣ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לִרְעוּתָ֖הּ
lirevtah
H7468
[phrase] another, mate, neighbour
הַטּוֹבָ֥ה
hatvovah
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
מִמֶּֽנָּה
mimeֽnah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she.
اگر بادشاہ کو منظُور ہو تو اُس کی طرف سے شاہی فرمان نِکلے اور وہ فارسیوں اور مادیوں کے آئِین میں مُندرج ہو تاکہ بدلا نہ جائے کہ وشتی اخسویرؔس بادشاہ کے حضُور پِھر کبھی نہ آئے اور بادشاہ اُس کا شاہانہ رُتبہ کِسی اَور کو جو اُس سے بِہتر ہے عِنایت کرے۔
20
וְנִשְׁמַע֩
venishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
פִּתְגָ֨ם
fitegam
H6599
decree, sentence
הַמֶּ֤לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲשֶֽׁר
asheֽr
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַעֲשֶׂה֙
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַלְכוּת֔וֹ
malekhvtvo
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רַבָּ֖ה
ravah
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
הִ֑יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנָּשִׁ֗ים
hanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
יִתְּנ֤וּ
yitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
יְקָר֙
yeqar
H3366
honour, precious (things), price
לְבַעְלֵיהֶ֔ן
levaeleyhen
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
לְמִגָּד֖וֹל
lemigadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
קָטָֽן
qataֽn
H6996a
least, less(-er), little (one), small(-est,…
And when the king’s decree which he shall make shall be published throughout all his empire, (for it is great,) all the wives shall give to their husbands honour, both to great and small.
اور جب بادشاہ کا فرمان جِسے وہ صادِر کرے گا اُس کی ساری سلطنت میں (جو بڑی ہے) شہرت پائے گا تو سب بِیویاں اپنے اپنے شَوہر کی کیا بڑا کیا چھوٹا عِزّت کریں گی۔
21
וַיִּיטַב֙
vayiytav
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
הַדָּבָ֔ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
בְּעֵינֵ֥י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְהַשָּׂרִ֑ים
vehasariym
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
כִּדְבַ֥ר
khidevar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
מְמוּכָֽן
memvkhaֽn
H4462
Memucan
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
یہ بات بادشاہ اور اُمرا کو پسند آئی اور بادشاہ نے ممُو کان کے کہنے کے مُطابِق کِیا۔
22
וַיִּשְׁלַ֤ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
סְפָרִים֙
sefariym
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְדִינ֣וֹת
mediynvot
H4082
([idiom] every) province
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מְדִינָ֤ה
mediynah
H4082
([idiom] every) province
וּמְדִינָה֙
vmediynah
H4082
([idiom] every) province
כִּכְתָבָ֔הּ
khikhetavah
H3791
register, scripture, writing
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
עַ֥ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
וָעָ֖ם
vaam
H5971a
folk, men, nation, people
כִּלְשׁוֹנ֑וֹ
khileshvonvo
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
לִהְי֤וֹת
liheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִישׁ֙
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שֹׂרֵ֣ר
sorer
H8323
[idiom] altogether, make self a prince,…
בְּבֵית֔וֹ
veveytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּמְדַבֵּ֖ר
vmedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
כִּלְשׁ֥וֹן
khileshvon
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
עַמּֽוֹ
amֽvo
H5971a
folk, men, nation, people
For he sent letters into all the king’s provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.
کیونکہ اُس نے سب شاہی صُوبوں میں صُوبہ صُوبہ کے حرُوف اور قَوم قَوم کی بولی کے مُطابِق خط بھیج دِئے کہ ہر مَرد اپنے گھر میں حُکُومت کرے اور اپنی قَوم کی زُبان میں اِس کا چرچا کرے۔
↑
Chapter 2
1
אַחַר֙
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הַדְּבָרִ֣ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֔לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
כְּשֹׁ֕ךְ
kheshokhe
H7918
appease, assuage, make to cease, pacify, set
חֲמַ֖ת
chamat
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ
achashevervosh
H325
Ahasuerus
זָכַ֤ר
zakhar
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
וַשְׁתִּי֙
vashetiy
H2060
Vashti
וְאֵ֣ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֔תָה
asatah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְאֵ֥ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִגְזַ֖ר
nigezar
H1504
cut down (off), decree, divide, snatch
עָלֶֽיהָ
aleֽyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
اِن باتوں کے بعد جب اخسویرؔس بادشاہ کا غضب ٹھنڈا ہُؤا تو اُس نے وشتی کو اور جو کُچھ اُس نے کِیا تھا اور جو کُچھ اُس کے خِلاف حُکم ہُؤا تھا یاد کِیا۔
2
וַיֹּאמְר֥וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נַעֲרֵֽי
naareֽy
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
מְשָׁרְתָ֑יו
mesharetayv
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
יְבַקְשׁ֥וּ
yevaqeshv
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
לַמֶּ֛לֶךְ
lamelekhe
H4428
king, royal
נְעָר֥וֹת
nearvot
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
בְּתוּל֖וֹת
vetvlvot
H1330
maid, virgin
טוֹב֥וֹת
tvovvot
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
מַרְאֶֽה
mareeֽh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
Then said the king’s servants that ministered unto him, Let there be fair young virgins sought for the king:
تب بادشاہ کے مُلازِم جو اُس کی خِدمت کرتے تھے کہنے لگے کہ بادشاہ کے لِئے جوان خُوب صُورت کُنواریاں ڈُھونڈی جائیں۔
3
וְיַפְקֵ֨ד
veyafeqed
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
פְּקִידִים֮
feqiydiym
H6496
which had the charge, governor, office,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְדִינ֣וֹת
mediynvot
H4082
([idiom] every) province
מַלְכוּתוֹ֒
malekhvtvo
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
וְיִקְבְּצ֣וּ
veyiqevetzv
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נַעֲרָֽה
naaraֽh
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
בְ֠תוּלָה
vetvlah
H1330
maid, virgin
טוֹבַ֨ת
tvovat
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
מַרְאֶ֜ה
mareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שׁוּשַׁ֤ן
shvshan
H7800
Shushan
הַבִּירָה֙
haviyrah
H1002
palace
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַנָּשִׁ֔ים
hanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יַ֥ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הֵגֶ֛א
hege
H1896
Hegai, Hege
סְרִ֥יס
seriys
H5631
chamberlain, eunuch, officer
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
שֹׁמֵ֣ר
shomer
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
הַנָּשִׁ֑ים
hanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְנָת֖וֹן
venatvon
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
תַּמְרוּקֵיהֶֽן
tamervqeyheֽn
H8562
[idiom] cleanse, (thing for) purification(-fying)
And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custody of Hege the king’s chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them:
اور بادشاہ اپنی مُملکت کے سب صُوبوں میں منَصبداروں کو مُقرّر کرے تاکہ وہ سب جوان خُوب صُورت کُنواریوں کو قصرِ سوسن کے بِیچ حرم سرا میں اِکٹّھا کر کے بادشاہ کے خواجہ سرا ہیَجا کے سپُرد کریں جو عَورتوں کا مُحافِظ ہے اور طہارت کے لِئے اُن کا سامان اُن کو دِیا جائے۔
4
וְהַֽנַּעֲרָ֗ה
vehaֽnaarah
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּיטַב֙
tiytav
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
בְּעֵינֵ֣י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
תִּמְלֹ֖ךְ
timelokhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
וַשְׁתִּ֑י
vashetiy
H2060
Vashti
וַיִּיטַ֧ב
vayiytav
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
הַדָּבָ֛ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
בְּעֵינֵ֥י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵּֽן
kheֽn
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
اور جو کُنواری بادشاہ کو پسند ہو وہ وشتی کی جگہ ملِکہ ہو۔
5
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יְהוּדִ֔י
yehvdiy
H3064
Jew
הָיָ֖ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּשׁוּשַׁ֣ן
veshvshan
H7800
Shushan
הַבִּירָ֑ה
haviyrah
H1002
palace
וּשְׁמ֣וֹ
vshemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
מָרְדֳּכַ֗י
maredokhay
H4782
Mordecai
בֶּ֣ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יָאִ֧יר
yaiyr
H2971
Jair
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שִׁמְעִ֛י
shimeiy
H8096
Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
קִ֖ישׁ
qiysh
H7027
Kish
אִ֥ישׁ
iysh
H1145+
—
יְמִינִֽי
yemiyniֽy
H1145
Benjamite, of Benjamin
Now in Shushan the palace there was a certain Jew, whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite;
اور قصرِ سوسن میں ایک یہُودی تھا جِس کا نام مردؔکَی تھا جو یائیر بِن سمِعی بِن قِیس کا بیٹا تھا جو بِنیمِینی تھا۔
6
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָגְלָה֙
hagelah
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
מִיר֣וּשָׁלַ֔יִם
miyrvshalayim
H3389
Jerusalem
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הַגֹּלָה֙
hagolah
H1473
(carried away), captive(-ity), removing
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָגְלְתָ֔ה
hageletah
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
עִ֖ם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
יְכָנְיָ֣ה
yekhaneyah
H3204
Jeconiah
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
יְהוּדָ֑ה
yehvdah
H3063
Judah
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֶגְלָ֔ה
hegelah
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר
nevvkhadenetzar
H5019
Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar
מֶ֥לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
בָּבֶֽל
vaveֽl
H894
Babel, Babylon
Who had been carried away from Jerusalem with the captivity which had been carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away.
اور یروشلیِم سے اُن اسِیروں کے ساتھ گیا تھا جو شاہِ یہُوداؔہ یکُونیاؔہ کے ساتھ اسِیری میں گئے تھے جِن کو شاہِ بابل نبُوکدؔنضر اسِیر کر کے لے گیا تھا۔
7
וַיְהִ֨י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֹמֵ֜ן
omen
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הֲדַסָּ֗ה
hadasah
H1919
Hadassah
הִ֤יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֶסְתֵּר֙
eseter
H635
Esther
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
דֹּד֔וֹ
dodvo
H1730
(well-) beloved, father's brother, love, uncle
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
לָ֖הּ
lah
—
אָ֣ב
av
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וָאֵ֑ם
vaem
H517
dam, mother, [idiom] parting
וְהַנַּעֲרָ֤ה
vehanaarah
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
יְפַת
yefat
H3303
[phrase] beautiful, beauty, comely,…
תֹּ֨אַר֙
toar
H8389
[phrase] beautiful, [idiom] comely,…
וְטוֹבַ֣ת
vetvovat
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
מַרְאֶ֔ה
mareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
וּבְמ֤וֹת
vvemvot
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
אָבִ֨יהָ֙
aviyha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאִמָּ֔הּ
veimah
H517
dam, mother, [idiom] parting
לְקָחָ֧הּ
leqachah
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מָרְדֳּכַ֛י
maredokhay
H4782
Mordecai
ל֖וֹ
lvo
—
לְבַֽת
levaֽt
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle’s daughter: for she had neither father nor mother, and the maid was fair and beautiful; whom Mordecai, when her father and mother were dead, took for his own daughter.
اُس نے اپنے چچا کی بیٹی ہدسّاہ یعنی آستر کو پالا تھا کیونکہ اُس کے ماں باپ نہ تھے اور وہ لڑکی حسِین اور خُوب صُورت تھی اور جب اُس کے ماں باپ مَر گئے تو مردؔکَی نے اُسے اپنی بیٹی کر کے پالا۔
8
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּהִשָּׁמַ֤ע
vehishama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
וְדָת֔וֹ
vedatvo
H1881
commandment, commission, decree, law, manner
וּֽבְהִקָּבֵ֞ץ
vֽvehiqavetz
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
נְעָר֥וֹת
nearvot
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
רַבּ֛וֹת
ravvot
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שׁוּשַׁ֥ן
shvshan
H7800
Shushan
הַבִּירָ֖ה
haviyrah
H1002
palace
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יַ֣ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הֵגָ֑י
hegay
H1896
Hegai, Hege
וַתִּלָּקַ֤ח
vatilaqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶסְתֵּר֙
eseter
H635
Esther
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יַ֥ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הֵגַ֖י
hegay
H1896
Hegai, Hege
שֹׁמֵ֥ר
shomer
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
הַנָּשִֽׁים
hanashiֽym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
So it came to pass, when the king’s commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also unto the king’s house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
سو اَیسا ہُؤا کہ جب بادشاہ کا حُکم اور فرمان سُننے میں آیا اور بُہت سی کُنواریاں قصرِ سوسن میں اِکٹّھی ہو کر ہیَجا کے سُپرد ہُوئِیں تو آستر بھی بادشاہ کے محلّ میں پُہنچائی گئی اور عَورتوں کے مُحافِظ ہیَجا کے سپُرد ہُوئی۔
9
וַתִּיטַ֨ב
vatiytav
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
הַנַּעֲרָ֣ה
hanaarah
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
בְעֵינָיו֮
veeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַתִּשָּׂ֣א
vatisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
חֶ֣סֶד
chesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
לְפָנָיו֒
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַ֠יְבַהֵל
vayevahel
H926
be (make) affrighted (afraid, amazed,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תַּמְרוּקֶ֤יהָ
tamervqeyha
H8562
[idiom] cleanse, (thing for) purification(-fying)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מָנוֹתֶ֨הָ֙
manvoteha
H4490
such things as belonged, part, portion
לָתֵ֣ת
latet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָ֔הּ
lah
—
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שֶׁ֣בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
הַנְּעָר֔וֹת
hanearvot
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
הָרְאֻי֥וֹת
hareuyvot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
לָֽתֶת
laֽtet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָ֖הּ
lah
—
מִבֵּ֣ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיְשַׁנֶּ֧הָ
vayeshaneha
H8138a
do (speak, strike) again, alter, double, (be…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
נַעֲרוֹתֶ֛יהָ
naarvoteyha
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
לְט֖וֹב
letvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַנָּשִֽׁים
hanashiֽym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And the maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her her things for purification, with such things as belonged to her, and seven maidens, which were meet to be given her, out of the king’s house: and he preferred her and her maids unto the best place of the house of the women.
اور وہ لڑکی اُسے پسند آئی اور اُس نے اُس پر مِہربانی کی اور فوراً اُسے شاہی محلّ میں سے طہارت کے لِئے اُس کے سامان اور کھانے کے حِصّے اور اَیسی سات سہیلِیاں جو اُس کے لائِق تِھیں اُسے دِیں اور اُسے اور اُس کی سہیلِیوں کو حرم سرا کی سب سے اچّھی جگہ میں لے جا کر رکھّا۔
10
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִגִּ֣ידָה
higiydah
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
אֶסְתֵּ֔ר
eseter
H635
Esther
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמָּ֖הּ
amah
H5971a
folk, men, nation, people
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מֽוֹלַדְתָּ֑הּ
mֽvoladetah
H4138
begotten, born, issue, kindred, native(-ity)
כִּ֧י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָרְדֳּכַ֛י
maredokhay
H4782
Mordecai
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
עָלֶ֖יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַגִּֽיד
tagiֽyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
Esther had not shewed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not shew it.
آستر نے نہ اپنی قَوم نہ اپنا خاندان ظاہِر کِیا تھا کیونکہ مردؔکَی نے اُسے تاکِید کر دی تھی کہ نہ بتائے۔
11
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
י֣וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וָי֔וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מָרְדֳּכַי֙
maredokhay
H4782
Mordecai
מִתְהַלֵּ֔ךְ
mitehalekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לִפְנֵ֖י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
חֲצַ֣ר
chatzar
H2691a
court, tower, village
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַנָּשִׁ֑ים
hanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לָדַ֨עַת֙
ladaat
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁל֣וֹם
shelvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
אֶסְתֵּ֔ר
eseter
H635
Esther
וּמַה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יֵּעָשֶׂ֖ה
yeaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בָּֽהּ
vaֽh
—
And Mordecai walked every day before the court of the women’s house, to know how Esther did, and what should become of her.
اور مردؔکَی ہر روز حرم سرا کے صحن کے آگے پِھرتا تھا تاکہ دریافت کرے کہ آستر کَیسی ہے اور اُس کا کیا حال ہو گا۔
12
וּבְהַגִּ֡יעַ
vvehagiya
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
תֹּר֩
tor
H8447
border, row, turn
נַעֲרָ֨ה
naarah
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
וְנַעֲרָ֜ה
venaarah
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
לָב֣וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ
achashevervosh
H325
Ahasuerus
מִקֵּץ֩
miqetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
הֱי֨וֹת
heyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָ֜הּ
lah
—
כְּדָ֤ת
khedat
H1881
commandment, commission, decree, law, manner
הַנָּשִׁים֙
hanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
שְׁנֵ֣ים
sheneym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָׂ֣ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
חֹ֔דֶשׁ
chodesh
H2320
month(-ly), new moon
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יִמְלְא֖וּ
yimelev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
יְמֵ֣י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מְרוּקֵיהֶ֑ן
mervqeyhen
H4795
purification
שִׁשָּׁ֤ה
shishah
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
חֳדָשִׁים֙
chodashiym
H2320
month(-ly), new moon
בְּשֶׁ֣מֶן
veshemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
הַמֹּ֔ר
hamor
H4753
myrrh
וְשִׁשָּׁ֤ה
veshishah
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
חֳדָשִׁים֙
chodashiym
H2320
month(-ly), new moon
בַּבְּשָׂמִ֔ים
vavesamiym
H1314
smell, spice, sweet (odour)
וּבְתַמְרוּקֵ֖י
vvetamervqey
H8562
[idiom] cleanse, (thing for) purification(-fying)
הַנָּשִֽׁים
hanashiֽym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
Now when every maid’s turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with other things for the purifying of the women;)
جب ایک ایک کُنواری کی باری آئی کہ عَورتوں کے دستُور کے مُطابِق بارہ مہِینے کی صفائی کے بعد اخسویرؔس بادشاہ کے پاس جائے (کیونکہ اِتنے ہی دِن اُن کی طہارت میں لگ جاتے تھے یعنی چھ مہِینے مُرّ کا تیل لگانے میں اور چھ مہِینے عِطر اور عَورتوں کی صفائی کی چِیزوں کے لگانے میں)۔
13
וּבָזֶ֕ה
vvazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הַֽנַּעֲרָ֖ה
haֽnaarah
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
בָּאָ֣ה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֵת֩
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תֹּאמַ֜ר
tomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יִנָּ֤תֵֽן
yinateֽn
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָהּ֙
lah
—
לָב֣וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עִמָּ֔הּ
imah
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
מִבֵּ֥ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַנָּשִׁ֖ים
hanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king’s house.
تب اِس طرح سے وہ کُنواری بادشاہ کے پاس جاتی تھی کہ جو کُچھ وہ چاہتی کہ حرم سرا سے بادشاہ کے محلّ میں لے جائے وہ اُس کو دِیا جاتا تھا۔
14
בָּעֶ֣רֶב
vaerev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
הִ֣יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בָאָ֗ה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וּ֠בַבֹּקֶר
vvavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
הִ֣יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
שָׁבָ֞ה
shavah
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֤ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַנָּשִׁים֙
hanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
שֵׁנִ֔י
sheniy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יַ֧ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
שַֽׁעֲשְׁגַ֛ז
shaֽashegaz
H8190
Shaashgaz
סְרִ֥יס
seriys
H5631
chamberlain, eunuch, officer
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
שֹׁמֵ֣ר
shomer
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
הַפִּֽילַגְשִׁ֑ים
hafiֽylageshiym
H6370
concubine, paramour
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָב֥וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
כִּ֣י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
חָפֵ֥ץ
chafetz
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
בָּ֛הּ
vah
—
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְנִקְרְאָ֥ה
veniqereah
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְשֵֽׁם
vesheֽm
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king’s chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name.
شام کو وہ جاتی تھی اور صُبح کو لَوٹ کر دُوسرے حرم سرا میں بادشاہ کے خواجہ سرا شعشجز کے سپُرد ہو جاتی تھی جو حرموں کا مُحافِظ تھا۔ وہ بادشاہ کے پاس پِھر نہیں جاتی تھی مگر جب بادشاہ اُسے چاہتا تب وہ نام لے کر بُلائی جاتی تھی۔
15
וּבְהַגִּ֣יעַ
vvehagiya
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
תֹּר
tor
H8447
border, row, turn
אֶסְתֵּ֣ר
eseter
H635
Esther
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אֲבִיחַ֣יִל
aviychayil
H32
Abihail
דֹּ֣ד
dod
H1730
(well-) beloved, father's brother, love, uncle
מָרְדֳּכַ֡י
maredokhay
H4782
Mordecai
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לָקַֽח
laqaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
ל֨וֹ
lvo
—
לְבַ֜ת
levat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
לָב֣וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בִקְשָׁה֙
viqeshah
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
דָּבָ֔ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
כִּ֠י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִ֣ם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֹאמַ֛ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֵגַ֥י
hegay
H1896
Hegai, Hege
סְרִיס
seriys
H5631
chamberlain, eunuch, officer
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
שֹׁמֵ֣ר
shomer
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
הַנָּשִׁ֑ים
hanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַתְּהִ֤י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֶסְתֵּר֙
eseter
H635
Esther
נֹשֵׂ֣את
noset
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
חֵ֔ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֵ֖י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רֹאֶֽיהָ
roeֽyha
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her for his daughter, was come to go in unto the king, she required nothing but what Hegai the king’s chamberlain, the keeper of the women, appointed. And Esther obtained favour in the sight of all them that looked upon her.
جب مردؔکَی کے چچا ابِیخَیلؔ کی بیٹی آستر کی جِسے مردؔکَی نے اپنی بیٹی کر کے رکھّا تھا بادشاہ کے پاس جانے کی باری آئی تو جو کُچھ بادشاہ کے خواجہ سرا اور عَورتوں کے مُحافِظ ہَیجا نے ٹھہرایا تھا اُس کے سِوا اُس نے اَور کُچھ نہ مانگا اور آستر اُن سب کی جِن کی نِگاہ اُس پر پڑی منظُورِ نظر ہُوئی۔
16
וַתִּלָּקַ֨ח
vatilaqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶסְתֵּ֜ר
eseter
H635
Esther
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֤לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ֙
achashevervosh
H325
Ahasuerus
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מַלְכוּת֔וֹ
malekhvtvo
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
בַּחֹ֥דֶשׁ
vachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הָעֲשִׂירִ֖י
haasiyriy
H6224
tenth (part)
הוּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חֹ֣דֶשׁ
chodesh
H2320
month(-ly), new moon
טֵבֵ֑ת
tevet
H2887
Tebeth
בִּשְׁנַת
vishenat
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
שֶׁ֖בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
לְמַלְכוּתֽוֹ
lemalekhvtֽvo
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
So Esther was taken unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign.
سو آستر اخسویرؔس بادشاہ کے پاس اُس کے شاہی محلّ میں اُس کی سلطنت کے ساتویں سال کے دسویں مہِینے میں جو طیبت مہِینہ ہے پُہنچائی گئی۔
17
וַיֶּאֱהַ֨ב
vayeehav
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
הַמֶּ֤לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶסְתֵּר֙
eseter
H635
Esther
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנָּשִׁ֔ים
hanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַתִּשָּׂא
vatisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
חֵ֥ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
וָחֶ֛סֶד
vachesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
לְפָנָ֖יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַבְּתוּלֹ֑ת
havetvlot
H1330
maid, virgin
וַיָּ֤שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
כֶּֽתֶר
kheֽter
H3804
crown
מַלְכוּת֙
malekhvt
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
בְּרֹאשָׁ֔הּ
veroshah
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וַיַּמְלִיכֶ֖הָ
vayameliykheha
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
וַשְׁתִּֽי
vashetiֽy
H2060
Vashti
And the king loved Esther above all the women, and she obtained grace and favour in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti.
اور بادشاہ نے آستر کو سب عَورتوں سے زِیادہ پِیار کِیا اور وہ اُس کی نظر میں اُن سب کُنواریوں سے زِیادہ عزِیز اور پسندِیدہ ٹھہری۔ پس اُس نے شاہی تاج اُس کے سر پر رکھ دِیا اور وشتی کی جگہ اُسے ملِکہ بنایا۔
18
וַיַּ֨עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
מִשְׁתֶּ֣ה
misheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
גָד֗וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שָׂרָיו֙
sarayv
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
וַעֲבָדָ֔יו
vaavadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִשְׁתֵּ֣ה
misheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
אֶסְתֵּ֑ר
eseter
H635
Esther
וַהֲנָחָ֤ה
vahanachah
H2010
release
לַמְּדִינוֹת֙
lamediynvot
H4082
([idiom] every) province
עָשָׂ֔ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וַיִּתֵּ֥ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מַשְׂאֵ֖ת
maseet
H4864
burden, collection, sign of fire, (great)…
כְּיַ֥ד
kheyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even Esther’s feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king.
اور بادشاہ نے اپنے سب اُمرا اور مُلازِموں کے لِئے ایک بڑی ضِیافت یعنی آستر کی ضِیافت کی اور صُوبوں میں مُعافی کی اور شاہی کرم کے مُطابِق اِنعام بانٹے۔
19
וּבְהִקָּבֵ֥ץ
vvehiqavetz
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
בְּתוּל֖וֹת
vetvlvot
H1330
maid, virgin
שֵׁנִ֑ית
sheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
וּמָרְדֳּכַ֖י
vmaredokhay
H4782
Mordecai
יֹשֵׁ֥ב
yoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּשַֽׁעַר
veshaֽar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king’s gate.
اور جب کُنوارِیاں دُوسری بار اِکٹّھی کی گئِیں تو مردؔکَی بادشاہ کے پھاٹک پر بَیٹھا تھا۔
20
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אֶסְתֵּ֗ר
eseter
H635
Esther
מַגֶּ֤דֶת
magedet
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
מֽוֹלַדְתָּהּ֙
mֽvoladetah
H4138
begotten, born, issue, kindred, native(-ity)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עַמָּ֔הּ
amah
H5971a
folk, men, nation, people
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
עָלֶ֖יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מָרְדֳּכָ֑י
maredokhay
H4782
Mordecai
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מַאֲמַ֤ר
maamar
H3982
commandment, decree
מָרְדֳּכַי֙
maredokhay
H4782
Mordecai
אֶסְתֵּ֣ר
eseter
H635
Esther
עֹשָׂ֔ה
osah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָיְתָ֥ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְאָמְנָ֖ה
veamenah
H545
brought up
אִתּֽוֹ
itֽvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
Esther had not yet shewed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him.
اور آستر نے نہ تو اپنے خاندان اور نہ اپنی قَوم کا پتا دِیا تھا جَیسا مردؔکَی نے اُسے تاکِید کر دی تھی اِس لِئے کہ آستر مردؔکَی کا حُکم اَیسا ہی مانتی تھی جَیسا اُس وقت جب وہ اُس کے ہاں پرورِش پار ہی تھی۔
21
בַּיָּמִ֣ים
vayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָהֵ֔ם
hahem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
וּמָרְדֳּכַ֖י
vmaredokhay
H4782
Mordecai
יֹשֵׁ֣ב
yoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּשַֽׁעַר
veshaֽar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
קָצַף֩
qatzaf
H7107
(be) anger(-ry), displease, fret self,…
בִּגְתָ֨ן
vigetan
H904
Bigthan, Bigthana
וָתֶ֜רֶשׁ
vateresh
H8657
Teresh
שְׁנֵֽי
sheneֽy
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
סָרִיסֵ֤י
sariysey
H5631
chamberlain, eunuch, officer
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
מִשֹּׁמְרֵ֣י
mishomerey
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
הַסַּ֔ף
hasaf
H5592b
bason, bowl, cup, door (post), gate, post,…
וַיְבַקְשׁוּ֙
vayevaqeshv
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
לִשְׁלֹ֣חַ
lishelocha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יָ֔ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בַּמֶּ֖לֶךְ
vamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵֽרֹשׁ
achasheveֽrosh
H325
Ahasuerus
In those days, while Mordecai sat in the king’s gate, two of the king’s chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.
اُن ہی دِنوں میں جب مردؔکَی بادشاہ کے پھاٹک پر بَیٹھا کرتا تھا بادشاہ کے خواجہ سراؤں میں سے جو دروازہ پر پہرا دیتے تھے دو شخصوں یعنی بِگتاؔن اور ترش نے بِگڑ کر چاہا کہ اخسویرؔس بادشاہ پر ہاتھ چلائیں۔
22
וַיִּוָּדַ֤ע
vayivada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הַדָּבָר֙
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
לְמָרְדֳּכַ֔י
lemaredokhay
H4782
Mordecai
וַיַּגֵּ֖ד
vayaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְאֶסְתֵּ֣ר
leeseter
H635
Esther
הַמַּלְכָּ֑ה
hamalekhah
H4436
queen
וַתֹּ֧אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶסְתֵּ֛ר
eseter
H635
Esther
לַמֶּ֖לֶךְ
lamelekhe
H4428
king, royal
בְּשֵׁ֥ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
מָרְדֳּכָֽי
maredokhaֽy
H4782
Mordecai
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai’s name.
یہ بات مردؔکَی کو معلُوم ہُوئی اور اُس نے آستر ملِکہ کو بتائی اور آستر نے مردؔکَی کا نام لے کر بادشاہ کو خبر دی۔
23
וַיְבֻקַּ֤שׁ
vayevuqash
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
הַדָּבָר֙
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
וַיִּמָּצֵ֔א
vayimatze
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
וַיִּתָּל֥וּ
vayitalv
H8518
hang (up)
שְׁנֵיהֶ֖ם
sheneyhem
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֵ֑ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
וַיִּכָּתֵ֗ב
vayikhatev
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
בְּסֵ֛פֶר
vesefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
דִּבְרֵ֥י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַיָּמִ֖ים
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
جب اُس مُعاملہ کی تحقِیقات کی گئی اور وہ بات ثابِت ہُوئی تو وہ دونوں ایک درخت پر لٹکا دِئے گئے اور یہ بادشاہ کے سامنے توارِیخ کی کِتاب میں لِکھ لِیا گیا۔
↑
Chapter 3
1
אַחַ֣ר
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הַדְּבָרִ֣ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֗לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
גִּדַּל֩
gidal
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
הַמֶּ֨לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵר֜וֹשׁ
achashevervosh
H325
Ahasuerus
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָמָ֧ן
haman
H2001
Haman
בֶּֽן
veֽn
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַמְּדָ֛תָא
hamedata
H4099
Hammedatha (including the article)
הָאֲגָגִ֖י
haagagiy
H91
Agagite
וַֽיְנַשְּׂאֵ֑הוּ
vaֽyenaseehv
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
וַיָּ֨שֶׂם֙
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כִּסְא֔וֹ
khisevo
H3678
seat, stool, throne
מֵעַ֕ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַשָּׂרִ֖ים
hasariym
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּֽוֹ
itֽvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
After these things did king Ahasuerus promote Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes that were with him.
اِن باتوں کے بعد اخسویرؔس بادشاہ نے اجاجی ہمّداؔتا کے بیٹے ہامان کو مُمتاز اور سرفراز کِیا اور اُس کی کُرسی کو سب اُمرا سے جو اُس کے ساتھ تھے برتر کِیا۔
2
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַבְדֵ֨י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּשַׁ֣עַר
veshaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
כֹּרְעִ֤ים
khoreiym
H3766
bow (down, self), bring down (low), cast…
וּמִֽשְׁתַּחֲוִים֙
vmiֽshetachaviym
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לְהָמָ֔ן
lehaman
H2001
Haman
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֵ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
צִוָּה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
ל֣וֹ
lvo
—
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וּמָ֨רְדֳּכַ֔י
vmaredokhay
H4782
Mordecai
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִכְרַ֖ע
yikhera
H3766
bow (down, self), bring down (low), cast…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִֽשְׁתַּחֲוֶֽה
yiֽshetachaveֽh
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
And all the king’s servants, that were in the king’s gate, bowed, and reverenced Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not, nor did him reverence.
اور بادشاہ کے سب مُلازِم جو بادشاہ کے پھاٹک پر تھے ہامان کے آگے جُھک کر اُس کی تعظِیم کرتے تھے کیونکہ بادشاہ نے اُس کے بارے میں اَیسا ہی حُکم کِیا تھا پر مردؔکَی نہ جُھکتا نہ اُس کی تعظِیم کرتا تھا۔
3
וַיֹּ֨אמְר֜וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עַבְדֵ֥י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּשַׁ֥עַר
veshaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לְמָרְדֳּכָ֑י
lemaredokhay
H4782
Mordecai
מַדּ֨וּעַ֙
madva
H4069
how, wherefore, why
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
עוֹבֵ֔ר
vover
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְוַ֥ת
mitzevat
H4687
(which was) commanded(-ment), law, ordinance,…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
Then the king’s servants, which were in the king’s gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king’s commandment?
تب بادشاہ کے مُلازِموں نے جو بادشاہ کے پھاٹک پر تھے مردؔکَی سے کہا تُو کیوں بادشاہ کے حُکم کو توڑتا ہے؟
4
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
באמרם
vmrm
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כְּאָמְרָ֤ם
kheameram
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
י֣וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וָי֔וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמַ֖ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֲלֵיהֶ֑ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיַּגִּ֣ידוּ
vayagiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְהָמָ֗ן
lehaman
H2001
Haman
לִרְאוֹת֙
lirevot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הֲיַֽעַמְדוּ֙
hayaֽamedv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
דִּבְרֵ֣י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
מָרְדֳּכַ֔י
maredokhay
H4782
Mordecai
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִגִּ֥יד
higiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לָהֶ֖ם
lahem
—
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יְהוּדִֽי
yehvdiֽy
H3064
Jew
Now it came to pass, when they spake daily unto him, and he hearkened not unto them, that they told Haman, to see whether Mordecai’s matters would stand: for he had told them that he was a Jew.
جب وہ اُس سے روز کہتے رہے اور اُس نے اُن کی نہ مانی تو اُنہوں نے ہامان کو بتا دِیا تاکہ دیکھیں کہ مردؔکَی کی بات چلے گی یا نہیں کیونکہ اُس نے اُن سے کہہ دِیا تھا کہ مَیں یہُودی ہُوں۔
5
וַיַּ֣רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הָמָ֔ן
haman
H2001
Haman
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מָרְדֳּכַ֔י
maredokhay
H4782
Mordecai
כֹּרֵ֥עַ
khorea
H3766
bow (down, self), bring down (low), cast…
וּמִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה
vmiֽshetachaveh
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
ל֑וֹ
lvo
—
וַיִּמָּלֵ֥א
vayimale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
הָמָ֖ן
haman
H2001
Haman
חֵמָֽה
chemaֽh
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
جب ہامان نے دیکھا کہ مردؔکَی نہ جُھکتا نہ میری تعظِیم کرتا ہے تو ہامان غُصّہ سے بھر گیا۔
6
וַיִּ֣בֶז
vayivez
H959
despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]…
בְּעֵינָ֗יו
veeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
לִשְׁלֹ֤ח
lisheloch
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יָד֙
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בְּמָרְדֳּכַ֣י
vemaredokhay
H4782
Mordecai
לְבַדּ֔וֹ
levadvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִגִּ֥ידוּ
higiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
ל֖וֹ
lvo
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַ֣ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
מָרְדֳּכָ֑י
maredokhay
H4782
Mordecai
וַיְבַקֵּ֣שׁ
vayevaqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
הָמָ֗ן
haman
H2001
Haman
לְהַשְׁמִ֧יד
lehashemiyd
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיְּהוּדִ֛ים
hayehvdiym
H3064
Jew
אֲשֶׁ֛ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַלְכ֥וּת
malekhvt
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
אֲחַשְׁוֵר֖וֹשׁ
achashevervosh
H325
Ahasuerus
עַ֥ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
מָרְדֳּכָֽי
maredokhaֽy
H4782
Mordecai
And he thought scorn to lay hands on Mordecai alone; for they had shewed him the people of Mordecai: wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai.
لیکن فقط مردؔکَی ہی پر ہاتھ چلانا اپنی شان سے نِیچے سمجھا کیونکہ اُنہوں نے اُسے مردؔکَی کی قَوم بتا دی تھی اِس لِئے ہامان نے چاہا کہ مردؔکَی کی قَوم یعنی سب یہُودیوں کو جو اخسویرؔس کی پُوری مُملکت میں رہتے تھے ہلاک کرے۔
7
בַּחֹ֤דֶשׁ
vachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הָרִאשׁוֹן֙
harishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
הוּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חֹ֣דֶשׁ
chodesh
H2320
month(-ly), new moon
נִיסָ֔ן
niysan
H5212
Nisan
בִּשְׁנַת֙
vishenat
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
שְׁתֵּ֣ים
sheteym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עֶשְׂרֵ֔ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
לַמֶּ֖לֶךְ
lamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ
achashevervosh
H325
Ahasuerus
הִפִּ֣יל
hifiyl
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
פּוּר֩
fvr
H6332
Pur, Purim
ה֨וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַגּוֹרָ֜ל
hagvoral
H1486
lot
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָמָ֗ן
haman
H2001
Haman
מִיּ֧וֹם
miyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לְי֛וֹם
leyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וּמֵחֹ֛דֶשׁ
vmechodesh
H2320
month(-ly), new moon
לְחֹ֥דֶשׁ
lechodesh
H2320
month(-ly), new moon
שְׁנֵים
sheneym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָׂ֖ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
הוּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חֹ֥דֶשׁ
chodesh
H2320
month(-ly), new moon
אֲדָֽר
adaֽr
H143
Adar
In the first month, that is, the month Nisan, in the twelfth year of king Ahasuerus, they cast Pur, that is, the lot, before Haman from day to day, and from month to month, to the twelfth month, that is, the month Adar.
اور اخسویرؔس بادشاہ کی سلطنت کے بارھویں برس کے پہلے مہِینے سے جو نَیساؔن مہِینہ ہے وہ روز بروز اور ماہ بماہ بارھویں مہِینے یعنی ادار کے مہِینے تک ہامان کے سامنے پُور یعنی قُرعہ ڈالتے رہے۔
8
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָמָן֙
haman
H2001
Haman
לַמֶּ֣לֶךְ
lamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
achashevervosh
H325
Ahasuerus
יֶשְׁנ֣וֹ
yeshenvo
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
אֶחָ֗ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מְפֻזָּ֤ר
mefuzar
H6340
disperse, scatter (abroad)
וּמְפֹרָד֙
vmeforad
H6504
disperse, divide, be out of joint, part,…
בֵּ֣ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הָֽעַמִּ֔ים
haֽamiym
H5971a
folk, men, nation, people
בְּכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְדִינ֣וֹת
mediynvot
H4082
([idiom] every) province
מַלְכוּתֶ֑ךָ
malekhvtekha
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
וְדָתֵיהֶ֞ם
vedateyhem
H1881
commandment, commission, decree, law, manner
שֹׁנ֣וֹת
shonvot
H8138a
do (speak, strike) again, alter, double, (be…
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עָ֗ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
דָּתֵ֤י
datey
H1881
commandment, commission, decree, law, manner
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
אֵינָ֣ם
eynam
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
עֹשִׂ֔ים
osiym
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְלַמֶּ֥לֶךְ
velamelekhe
H4428
king, royal
אֵין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
שֹׁוֶ֖ה
shoveh
H7737a
avail, behave, bring forth, compare,…
לְהַנִּיחָֽם
lehaniychaֽm
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from all people; neither keep they the king’s laws: therefore it is not for the king’s profit to suffer them.
اور ہامان نے اخسویرؔس بادشاہ سے عرض کی کہ حضُور کی مُملکت کے سب صُوبوں میں ایک قَوم سب قَوموں کے درمِیان پراگندہ اور پَھیلی ہُوئی ہے اُس کے دستُور ہر قَوم سے نرالے ہیں اور وہ بادشاہ کے قوانِین نہیں مانتے ہیں۔ سو اُن کو رہنے دینا بادشاہ کے لِئے فائِدہ مند نہیں۔
9
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
ט֔וֹב
tvov
H2895
be (do) better, cheer, be (do, seem) good,…
יִכָּתֵ֖ב
yikhatev
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
לְאַבְּדָ֑ם
leavedam
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
וַעֲשֶׂ֨רֶת
vaaseret
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
אֲלָפִ֜ים
alafiym
H505
thousand
כִּכַּר
khikhar
H3603
loaf, morsel, piece, plain, talent
כֶּ֗סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
אֶשְׁקוֹל֙
esheqvol
H8254
pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְדֵי֙
yedey
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עֹשֵׂ֣י
osey
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַמְּלָאכָ֔ה
hamelakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
לְהָבִ֖יא
lehaviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גִּנְזֵ֥י
ginezey
H1595
chest, treasury
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
If it please the king, let it be written that they may be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring it into the king’s treasuries.
اگر بادشاہ کو منظُور ہو تو اُن کو ہلاک کرنے کا حُکم لِکھا جائے اور مَیں تحصِیل داروں کے ہاتھ میں شاہی خزانوں میں داخِل کرنے کے لِئے چاندی کے دس ہزار توڑے دُوں گا۔
10
וַיָּ֧סַר
vayasar
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
טַבַּעְתּ֖וֹ
tavaetvo
H2885
ring
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יָד֑וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַֽיִּתְּנָ֗הּ
vaֽyitenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְהָמָ֧ן
lehaman
H2001
Haman
בֶּֽן
veֽn
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַמְּדָ֛תָא
hamedata
H4099
Hammedatha (including the article)
הָאֲגָגִ֖י
haagagiy
H91
Agagite
צֹרֵ֥ר
tzorer
H6887d
adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,…
הַיְּהוּדִֽים
hayehvdiֽym
H3064
Jew
And the king took his ring from his hand, and gave it unto Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews’ enemy.
اور بادشاہ نے اپنے ہاتھ سے انگُوٹھی اُتار کر یہُودیوں کے دُشمن اجاجی ہمّداؔتا کے بیٹے ہامان کو دی۔
11
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
לְהָמָ֔ן
lehaman
H2001
Haman
הַכֶּ֖סֶף
hakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
נָת֣וּן
natvn
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָ֑ךְ
lakhe
—
וְהָעָ֕ם
vehaam
H5971a
folk, men, nation, people
לַעֲשׂ֥וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בּ֖וֹ
vvo
—
כַּטּ֥וֹב
khatvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
בְּעֵינֶֽיךָ
veeyneֽykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
And the king said unto Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to thee.
اور بادشاہ نے ہامان سے کہا کہ وہ چاندی تُجھے بخشی گئی اور وہ لوگ بھی تاکہ جو تُجھے اچّھا معلُوم ہو اُن سے کرے۔
12
וַיִּקָּרְאוּ֩
vayiqarev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
סֹפְרֵ֨י
soferey
H5608b
commune, (ac-) count
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
בַּחֹ֣דֶשׁ
vachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הָרִאשׁ֗וֹן
harishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
בִּשְׁלוֹשָׁ֨ה
vishelvoshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
עָשָׂ֣ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
יוֹם֮
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בּוֹ֒
vvo
—
וַיִּכָּתֵ֣ב
vayikhatev
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
כְּֽכָל
kheֽkhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֣ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
הָמָ֡ן
haman
H2001
Haman
אֶ֣ל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲחַשְׁדַּרְפְּנֵֽי
achashedarefeneֽy
H323
lieutenant
הַ֠מֶּלֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְֽאֶל
veֽel
H413
about, according to, after, against, among,…
הַפַּח֞וֹת
hafachvot
H6346
captain, deputy, governor
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מְדִינָ֣ה
mediynah
H4082
([idiom] every) province
וּמְדִינָ֗ה
vmediynah
H4082
([idiom] every) province
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
שָׂ֤רֵי
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
עַם֙
am
H5971a
folk, men, nation, people
וָעָ֔ם
vaam
H5971a
folk, men, nation, people
מְדִינָ֤ה
mediynah
H4082
([idiom] every) province
וּמְדִינָה֙
vmediynah
H4082
([idiom] every) province
כִּכְתָבָ֔הּ
khikhetavah
H3791
register, scripture, writing
וְעַ֥ם
veam
H5971a
folk, men, nation, people
וָעָ֖ם
vaam
H5971a
folk, men, nation, people
כִּלְשׁוֹנ֑וֹ
khileshvonvo
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
בְּשֵׁ֨ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַמֶּ֤לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵרֹשׁ֙
achasheverosh
H325
Ahasuerus
נִכְתָּ֔ב
nikhetav
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
וְנֶחְתָּ֖ם
venechetam
H2856
make an end, mark, seal (up), stop
בְּטַבַּ֥עַת
vetavaat
H2885
ring
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
Then were the king’s scribes called on the thirteenth day of the first month, and there was written according to all that Haman had commanded unto the king’s lieutenants, and to the governors that were over every province, and to the rulers of every people of every province according to the writing thereof, and to every people after their language; in the name of king Ahasuerus was it written, and sealed with the king’s ring.
تب بادشاہ کے مُنشی پہلے مہِینے کی تیرھوِیں تارِیخ کو بُلائے گئے اور جو کُچھ ہامان نے بادشاہ کے نوّابوں اور ہر صُوبہ کے حاکِموں اور ہر قَوم کے سرداروں کو حُکم کِیا اُس کے مُطابِق لِکھا گیا۔ صُوبہ صُوبہ کے حرُوف اور قَوم قَوم کی زُبان میں شاہِ اخسویرؔس کے نام سے یہ لِکھا گیا اور اُس پر بادشاہ کی انگُوٹھی کی مُہر کی گئی۔
13
וְנִשְׁל֨וֹחַ
venishelvocha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
סְפָרִ֜ים
sefariym
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
בְּיַ֣ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הָרָצִים֮
haratziym
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְדִינ֣וֹת
mediynvot
H4082
([idiom] every) province
הַמֶּלֶךְ֒
hamelekhe
H4428
king, royal
לְהַשְׁמִ֡יד
lehashemiyd
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
לַהֲרֹ֣ג
laharog
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
וּלְאַבֵּ֣ד
vleaved
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַ֠יְּהוּדִים
hayehvdiym
H3064
Jew
מִנַּ֨עַר
minaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
זָקֵ֜ן
zaqen
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
טַ֤ף
taf
H2945
(little) children (ones), families
וְנָשִׁים֙
venashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
בְּי֣וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה
vishelvoshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
עָשָׂ֛ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
לְחֹ֥דֶשׁ
lechodesh
H2320
month(-ly), new moon
שְׁנֵים
sheneym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָׂ֖ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
הוּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חֹ֣דֶשׁ
chodesh
H2320
month(-ly), new moon
אֲדָ֑ר
adar
H143
Adar
וּשְׁלָלָ֖ם
vshelalam
H7998
prey, spoil
לָבֽוֹז
lavֽvoz
H962
catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
And the letters were sent by posts into all the king’s provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to take the spoil of them for a prey.
اور ہرکاروں کے ہاتھ بادشاہ کے سب صُوبوں میں خط بھیجے گئے کہ بارھویں مہِینے یعنی ادار مہِینے کی تیرھوِیں تارِیخ کو سب یہُودیوں کو کیا جوان کیا بُڈّھے کیا بچّے کیا عَورتیں ایک ہی دِن میں ہلاک اور قتل کریں اور نابُود کر دیں اور اُن کا مال لُوٹ لیں۔
14
פַּתְשֶׁ֣גֶן
fateshegen
H6572b
copy
הַכְּתָ֗ב
hakhetav
H3791
register, scripture, writing
לְהִנָּ֤תֵֽן
lehinateֽn
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
דָּת֙
dat
H1881
commandment, commission, decree, law, manner
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְדִינָ֣ה
mediynah
H4082
([idiom] every) province
וּמְדִינָ֔ה
vmediynah
H4082
([idiom] every) province
גָּל֖וּי
galvy
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָֽעַמִּ֑ים
haֽamiym
H5971a
folk, men, nation, people
לִהְי֥וֹת
liheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֲתִדִ֖ים
atidiym
H6264
things that shall come, ready, treasures
לַיּ֥וֹם
layvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day.
اِس تحرِیر کی ایک ایک نقل سب قَوموں کے لِئے شائِع کی گئی کہ اِس فرمان کا اِعلان ہر صُوبہ میں کِیا جائے تاکہ اُس دِن کے لِئے تیّار ہو جائیں۔
15
הָֽרָצִ֞ים
hֽaratziym
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
יָצְא֤וּ
yatzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
דְחוּפִים֙
dechvfiym
H1765
(be) haste(-ned), pressed on
בִּדְבַ֣ר
videvar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְהַדָּ֥ת
vehadat
H1881
commandment, commission, decree, law, manner
נִתְּנָ֖ה
nitenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּשׁוּשַׁ֣ן
veshvshan
H7800
Shushan
הַבִּירָ֑ה
haviyrah
H1002
palace
וְהַמֶּ֤לֶךְ
vehamelekhe
H4428
king, royal
וְהָמָן֙
vehaman
H2001
Haman
יָשְׁב֣וּ
yashevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לִשְׁתּ֔וֹת
lishetvot
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
וְהָעִ֥יר
vehaiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
שׁוּשָׁ֖ן
shvshan
H7800
Shushan
נָבֽוֹכָה
navֽvokhah
H943
be entangled, (perplexed)
The posts went out, being hastened by the king’s commandment, and the decree was given in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink; but the city Shushan was perplexed.
بادشاہ کے حُکم سے ہرکارے فوراً روانہ ہُوئے اور وہ حُکم قصرِ سوسن میں دِیا گیا اور بادشاہ اور ہامان مَے نوشی کرنے کو بَیٹھ گئے پر سوسن شہر پریشان تھا۔
↑
Chapter 4
1
וּמָרְדֳּכַ֗י
vmaredokhay
H4782
Mordecai
יָדַע֙
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נַעֲשָׂ֔ה
naasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וַיִּקְרַ֤ע
vayiqera
H7167
cut out, rend, [idiom] surely, tear
מָרְדֳּכַי֙
maredokhay
H4782
Mordecai
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּגָדָ֔יו
vegadayv
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
וַיִּלְבַּ֥שׁ
vayilevash
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
שַׂ֖ק
saq
H8242
sack(-cloth, -clothes)
וָאֵ֑פֶר
vaefer
H665
ashes
וַיֵּצֵא֙
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הָעִ֔יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וַיִּזְעַ֛ק
vayizeaq
H2199
assemble, call (together), (make a) cry…
זְעָקָ֥ה
zeaqah
H2201
cry(-ing)
גְדֹלָ֖ה
gedolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וּמָרָֽה
vmaraֽh
H4751
[phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
When Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry;
جب مردؔکَی کو وہ سب جو کِیا گیا تھا معلُوم ہُؤا تو مردؔکَی نے اپنے کپڑے پھاڑے اور ٹاٹ پہنے اور سر پر راکھ ڈال کر شہر کے بِیچ میں چلا گیا اور بُلند اور پُر درد آواز سے چِلاّنے لگا۔
2
וַיָּב֕וֹא
vayavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַ֖ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
שַֽׁעַר
shaֽar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
לָב֛וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שַׁ֥עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
בִּלְב֥וּשׁ
vilevvsh
H3830
apparel, clothed with, clothing, garment,…
שָֽׂק
saֽq
H8242
sack(-cloth, -clothes)
And came even before the king’s gate: for none might enter into the king’s gate clothed with sackcloth.
اور وہ بادشاہ کے پھاٹک کے سامنے بھی آیا کیونکہ ٹاٹ پہنے کوئی بادشاہ کے پھاٹک کے اندر جانے نہ پاتا تھا۔
3
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְדִינָ֣ה
mediynah
H4082
([idiom] every) province
וּמְדִינָ֗ה
vmediynah
H4082
([idiom] every) province
מְקוֹם֙
meqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַמֶּ֤לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְדָתוֹ֙
vedatvo
H1881
commandment, commission, decree, law, manner
מַגִּ֔יעַ
magiya
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
אֵ֤בֶל
evel
H60
mourning
גָּדוֹל֙
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
לַיְּהוּדִ֔ים
layehvdiym
H3064
Jew
וְצ֥וֹם
vetzvom
H6685
fast(-ing)
וּבְכִ֖י
vvekhiy
H1065
overflowing, [idiom] sore, (continual)…
וּמִסְפֵּ֑ד
vmisefed
H4553
lamentation, one mourneth, mourning, wailing
שַׂ֣ק
saq
H8242
sack(-cloth, -clothes)
וָאֵ֔פֶר
vaefer
H665
ashes
יֻצַּ֖ע
yutza
H3331
make (one's) bed, [idiom] lie, spread
לָֽרַבִּֽים
laֽraviֽym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
And in every province, whithersoever the king’s commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.
اور ہر صُوبہ میں جہاں کہِیں بادشاہ کا حُکم اور فرمان پُہنچا یہُودیوں کے درمِیان بڑا ماتم اور روزہ اور گِریہ زاری اور نَوحہ شرُوع ہو گیا اور بُہتیرے ٹاٹ پہنے راکھ میں پڑ گئے۔
4
וַ֠תָּבוֹאינָה
vatavvoynah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
נַעֲר֨וֹת
naarvot
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
אֶסְתֵּ֤ר
eseter
H635
Esther
וְסָרִיסֶ֨יהָ֙
vesariyseyha
H5631
chamberlain, eunuch, officer
וַיַּגִּ֣ידוּ
vayagiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לָ֔הּ
lah
—
וַתִּתְחַלְחַ֥ל
vatitechalechal
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
הַמַּלְכָּ֖ה
hamalekhah
H4436
queen
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַתִּשְׁלַ֨ח
vatishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
בְּגָדִ֜ים
vegadiym
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
לְהַלְבִּ֣ישׁ
lehaleviysh
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
מָרְדֳּכַ֗י
maredokhay
H4782
Mordecai
וּלְהָסִ֥יר
vlehasiyr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
שַׂקּ֛וֹ
saqvo
H8242
sack(-cloth, -clothes)
מֵעָלָ֖יו
mealayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
קִבֵּֽל
qiveֽl
H6901
choose, (take) hold, receive, (under-) take
So Esther’s maids and her chamberlains came and told it her. Then was the queen exceedingly grieved; and she sent raiment to clothe Mordecai, and to take away his sackcloth from him: but he received it not.
اور آستر کی سہیلیوں اور اُس کے خواجہ سراؤں نے آ کر اُسے خبر دی۔ تب ملِکہ بُہت غمگِین ہُوئی اور اُس نے کپڑے بھیجے کہ مردؔکَی کو پہنائیں اور ٹاٹ اُس پر سے اُتار لیں پر اُس نے اُن کو نہ لِیا۔
5
וַתִּקְרָא֩
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶסְתֵּ֨ר
eseter
H635
Esther
לַהֲתָ֜ךְ
lahatakhe
H2047
Hatach
מִסָּרִיסֵ֤י
misariysey
H5631
chamberlain, eunuch, officer
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֶעֱמִ֣יד
heemiyd
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לְפָנֶ֔יהָ
lefaneyha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַתְּצַוֵּ֖הוּ
vatetzavehv
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מָרְדֳּכָ֑י
maredokhay
H4782
Mordecai
לָדַ֥עַת
ladaat
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֶּ֖ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֶּֽה
zeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
Then called Esther for Hatach, one of the king’s chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was.
تب آستر نے بادشاہ کے خواجہ سراؤں میں سے ہتاک کو جِسے اُس نے آستر کے پاس حاضِر رہنے کو مُقرر کِیا تھا بُلوایا اور اُسے تاکِید کی کہ مردؔکَی کے پاس جا کر دریافت کرے کہ یہ کیا بات ہے اور کِس سبب سے ہے۔
6
וַיֵּצֵ֥א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הֲתָ֖ךְ
hatakhe
H2047
Hatach
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
מָרְדֳּכָ֑י
maredokhay
H4782
Mordecai
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
רְח֣וֹב
rechvov
H7339
broad place (way), street
הָעִ֔יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
שַֽׁעַר
shaֽar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king’s gate.
سو ہتاؔک نِکل کر شہر کے چَوک میں جو بادشاہ کے پھاٹک کے سامنے تھا مردؔکَی کے پاس گیا۔
7
וַיַּגֶּד
vayaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
ל֣וֹ
lvo
—
מָרְדֳּכַ֔י
maredokhay
H4782
Mordecai
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
קָרָ֑הוּ
qarahv
H7136a
appoint, lay (make) beams, befall, bring,…
וְאֵ֣ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
פָּרָשַׁ֣ת
farashat
H6575
declaration, sum
הַכֶּ֗סֶף
hakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָמַ֤ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָמָן֙
haman
H2001
Haman
לִ֠שְׁקוֹל
lisheqvol
H8254
pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גִּנְזֵ֥י
ginezey
H1595
chest, treasury
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
ביהודיים
vyhvdyym
H3064
Jew
בַּיְּהוּדִ֖ים
vayehvdiym
H3064
Jew
לְאַבְּדָֽם
leavedaֽm
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
And Mordecai told him of all that had happened unto him, and of the sum of the money that Haman had promised to pay to the king’s treasuries for the Jews, to destroy them.
تب مردؔکَی نے اپنی پُوری سرگُذشت اور رُوپے کی وہ ٹِھیک رقم اُسے بتائی جِسے ہامان نے یہُودیوں کو ہلاک کرنے کے لِئے بادشاہ کے خزانوں میں داخِل کرنے کا وعدہ کِیا تھا۔
8
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
פַּתְשֶׁ֣גֶן
fateshegen
H6572b
copy
כְּתָֽב
khetaֽv
H3791
register, scripture, writing
הַ֠דָּת
hadat
H1881
commandment, commission, decree, law, manner
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִתַּ֨ן
nitan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּשׁוּשָׁ֤ן
veshvshan
H7800
Shushan
לְהַשְׁמִידָם֙
lehashemiydam
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
נָ֣תַן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
ל֔וֹ
lvo
—
לְהַרְא֥וֹת
leharevot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶסְתֵּ֖ר
eseter
H635
Esther
וּלְהַגִּ֣יד
vlehagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לָ֑הּ
lah
—
וּלְצַוּ֣וֹת
vletzavvot
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
עָלֶ֗יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לָב֨וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֧לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לְהִֽתְחַנֶּן
lehiֽtechanen
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
ל֛וֹ
lvo
—
וּלְבַקֵּ֥שׁ
vlevaqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
מִלְּפָנָ֖יו
milefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַמָּֽהּ
amaֽh
H5971a
folk, men, nation, people
Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to shew it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people.
اور اُس فرمان کی تحرِیر کی ایک نقل بھی جو اُن کو ہلاک کرنے کے لِئے سوسن میں دی گئی تھی اُسے دی تاکہ اُسے آستر کو دِکھائے اور بتائے اور اُسے تاکِید کرے کہ بادشاہ کے حضُور جا کر اُس سے مِنّت کرے اور اُس کے حضُور اپنی قَوم کے لِئے درخواست کرے۔
9
וַיָּב֖וֹא
vayavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הֲתָ֑ךְ
hatakhe
H2047
Hatach
וַיַּגֵּ֣ד
vayaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְאֶסְתֵּ֔ר
leeseter
H635
Esther
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּבְרֵ֥י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
מָרְדֳּכָֽי
maredokhaֽy
H4782
Mordecai
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai.
چُنانچہ ہتاؔک نے آ کر آستر کو مردؔکَی کی باتیں کہہ سُنائِیں۔
10
וַתֹּ֤אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶסְתֵּר֙
eseter
H635
Esther
לַהֲתָ֔ךְ
lahatakhe
H2047
Hatach
וַתְּצַוֵּ֖הוּ
vatetzavehv
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
מָרְדֳּכָֽי
maredokhaֽy
H4782
Mordecai
Again Esther spake unto Hatach, and gave him commandment unto Mordecai;
تب آستر ہتاک سے بات کرنے لگی اور اُسے مردؔکَی کے لِئے یہ پَیغام دِیا کہ
11
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַבְדֵ֣י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
הַמֶּ֡לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְעַם
veam
H5971a
folk, men, nation, people
מְדִינ֨וֹת
mediynvot
H4082
([idiom] every) province
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
יֽוֹדְעִ֗ים
yֽvodeiym
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְאִשָּׁ֡ה
veishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָבֽוֹא
yavֽvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּלֶךְ֩
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶחָצֵ֨ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
הַפְּנִימִ֜ית
hafeniymiyt
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִקָּרֵ֗א
yiqare
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אַחַ֤ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
דָּתוֹ֙
datvo
H1881
commandment, commission, decree, law, manner
לְהָמִ֔ית
lehamiyt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
לְ֠בַד
levad
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
מֵאֲשֶׁ֨ר
measher
H834c
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֽוֹשִׁיט
yֽvoshiyt
H3447
hold out
ל֥וֹ
lvo
—
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שַׁרְבִ֥יט
shareviyt
H8275
sceptre
הַזָּהָ֖ב
hazahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְחָיָ֑ה
vechayah
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
וַאֲנִ֗י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִקְרֵ֨אתי֙
niqerety
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לָב֣וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
זֶ֖ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
שְׁלוֹשִׁ֥ים
shelvoshiym
H7970
thirty, thirtieth
יֽוֹם
yֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
All the king’s servants, and the people of the king’s provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days.
بادشاہ کے سب مُلازِم اور بادشاہی صُوبوں کے سب لوگ جانتے ہیں کہ جو کوئی مرد ہو یا عَورت بے بُلائے بادشاہ کی بارگاہِ اندرُونی میں جائے اُس کے لِئے بس ایک ہی قانُون ہے کہ وہ مارا جائے سِوا اُس کے جِس کے لِئے بادشاہ سونے کا عصا اُٹھائے تاکہ وہ جِیتا رہے لیکن تِیس دِن ہُوئے کہ مَیں بادشاہ کے حضُور نہیں بُلائی گئی۔
12
וַיַּגִּ֣ידוּ
vayagiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְמָרְדֳּכָ֔י
lemaredokhay
H4782
Mordecai
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּבְרֵ֥י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֶסְתֵּֽר
eseteֽr
H635
Esther
And they told to Mordecai Esther’s words.
اُنہوں نے مردؔکَی سے آستر کی باتیں کہِیں۔
13
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מָרְדֳּכַ֖י
maredokhay
H4782
Mordecai
לְהָשִׁ֣יב
lehashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶסְתֵּ֑ר
eseter
H635
Esther
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תְּדַמִּ֣י
tedamiy
H1819
compare, devise, (be) like(-n), mean, think,…
בְנַפְשֵׁ֔ךְ
venafeshekhe
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
לְהִמָּלֵ֥ט
lehimalet
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיְּהוּדִֽים
hayehvdiֽym
H3064
Jew
Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king’s house, more than all the Jews.
تب مردؔکَی نے اُن سے کہا کہ آستر کے پاس یہ جواب لے جائیں کہ تُو اپنے دِل میں یہ نہ سمجھ کہ سب یہُودیوں میں سے تُو بادشاہ کے محلّ میں بچی رہے گی۔
14
כִּ֣י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
הַחֲרֵ֣שׁ
hacharesh
H2790b
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
תַּחֲרִישִׁי֮
tachariyshiy
H2790b
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
בָּעֵ֣ת
vaet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
הַזֹּאת֒
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
רֶ֣וַח
revach
H7305
enlargement, space
וְהַצָּלָ֞ה
vehatzalah
H2020
deliverance
יַעֲמ֤וֹד
yaamvod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לַיְּהוּדִים֙
layehvdiym
H3064
Jew
מִמָּק֣וֹם
mimaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אַחֵ֔ר
acher
H312
(an-) other man, following, next, strange
וְאַ֥תְּ
veate
H859c
thee, thou, ye, you
וּבֵית
vveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִ֖יךְ
aviykhe
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
תֹּאבֵ֑דוּ
tovedv
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
וּמִ֣י
vmiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יוֹדֵ֔עַ
yvodea
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לְעֵ֣ת
leet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
כָּזֹ֔את
khazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
הִגַּ֖עַתְּ
higaate
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
לַמַּלְכֽוּת
lamalekhֽvt
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
For if thou altogether holdest thy peace at this time, then shall there enlargement and deliverance arise to the Jews from another place; but thou and thy father’s house shall be destroyed: and who knoweth whether thou art come to the kingdom for such a time as this?
کیونکہ اگر تُو اِس وقت خاموشی اِختیار کرے تو خلاصی اور نجات یہُودیوں کے لِئے کِسی اَور جگہ سے آئے گی پر تُو اپنے باپ کے خاندان سمیت ہلاک ہو جائے گی اور کیا جانے کہ تُو اَیسے ہی وقت کے لِئے سلطنت کو پُہنچی ہے؟
15
וַתֹּ֥אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶסְתֵּ֖ר
eseter
H635
Esther
לְהָשִׁ֥יב
lehashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
מָרְדֳּכָֽי
maredokhaֽy
H4782
Mordecai
Then Esther bade them return Mordecai this answer,
تب آستر نے اُن کو مردؔکَی کے پاس یہ جواب لے جانے کا حُکم دِیا۔
16
לֵךְ֩
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
כְּנ֨וֹס
khenvos
H3664
gather (together), heap up, wrap self
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיְּהוּדִ֜ים
hayehvdiym
H3064
Jew
הַֽנִּמְצְאִ֣ים
haֽnimetzeiym
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בְּשׁוּשָׁ֗ן
veshvshan
H7800
Shushan
וְצ֣וּמוּ
vetzvmv
H6684
[idiom] at all, fast
עָ֠לַי
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תֹּאכְל֨וּ
tokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּשְׁתּ֜וּ
tishetv
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
שְׁלֹ֤שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
יָמִים֙
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לַ֣יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
וָי֔וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וְנַעֲרֹתַ֖י
venaarotay
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
אָצ֣וּם
atzvm
H6684
[idiom] at all, fast
כֵּ֑ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
וּבְכֵ֞ן
vvekhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אָב֤וֹא
avvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כַדָּ֔ת
khadat
H1881
commandment, commission, decree, law, manner
וְכַאֲשֶׁ֥ר
vekhaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָבַ֖דְתִּי
avadetiy
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
אָבָֽדְתִּי
avaֽdetiy
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
Go, gather together all the Jews that are present in Shushan, and fast ye for me, and neither eat nor drink three days, night or day: I also and my maidens will fast likewise; and so will I go in unto the king, which is not according to the law: and if I perish, I perish.
کہ جا اور سوسن میں جِتنے یہُودی مَوجُود ہیں اُن کو اِکٹّھا کر اور تُم میرے لِئے روزہ رکھّو اور تِین روز تک دِن اور رات نہ کُچھ کھاؤ نہ پِیو۔ مَیں بھی اور میری سہیلِیاں اِسی طرح سے روزہ رکھّیں گی اور اَیسے ہی مَیں بادشاہ کے حضُور جاؤُں گی جو آئِین کے خِلاف ہے اور اگر مَیں ہلاک ہُوئی تو ہلاک ہُوئی۔
17
וַֽיַּעֲבֹ֖ר
vaֽyaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
מָרְדֳּכָ֑י
maredokhay
H4782
Mordecai
וַיַּ֕עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כְּכֹ֛ל
khekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוְּתָ֥ה
tzivetah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
עָלָ֖יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶסְתֵּֽר
eseteֽr
H635
Esther
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
چُنانچہ مردؔکَی روانہ ہُؤا اور آستر کے حُکم کے مُطابِق سب کُچھ کِیا۔
↑
Chapter 5
1
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁלִישִׁ֗י
hasheliyshiy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
וַתִּלְבַּ֤שׁ
vatilevash
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
אֶסְתֵּר֙
eseter
H635
Esther
מַלְכ֔וּת
malekhvt
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
וַֽתַּעֲמֹ֞ד
vaֽtaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
בַּחֲצַ֤ר
vachatzar
H2691a
court, tower, village
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
הַפְּנִימִ֔ית
hafeniymiyt
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
נֹ֖כַח
nokhach
H5227
(over) against, before, direct(-ly), for,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְ֠הַמֶּלֶךְ
vehamelekhe
H4428
king, royal
יוֹשֵׁ֞ב
yvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כִּסֵּ֤א
khise
H3678
seat, stool, throne
מַלְכוּתוֹ֙
malekhvtvo
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
בְּבֵ֣ית
veveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמַּלְכ֔וּת
hamalekhvt
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
נֹ֖כַח
nokhach
H5227
(over) against, before, direct(-ly), for,…
פֶּ֥תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הַבָּֽיִת
havaֽyit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king’s house, over against the king’s house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the gate of the house.
اور تِیسرے دِن اَیسا ہُؤا کہ آستر شاہانہ لِباس پہن کر شاہی محلّ کی بارگاہِ اندرُونی میں شاہی محلّ کے سامنے کھڑی ہو گئی اور بادشاہ اپنے شاہی محلّ میں اپنے تختِ سلطنت پر قصر کے مُقابِل کے دروازہ پر بَیٹھا تھا۔
2
וַיְהִי֩
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִרְא֨וֹת
khirevot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶסְתֵּ֣ר
eseter
H635
Esther
הַמַּלְכָּ֗ה
hamalekhah
H4436
queen
עֹמֶ֨דֶת֙
omedet
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
בֶּֽחָצֵ֔ר
veֽchatzer
H2691a
court, tower, village
נָשְׂאָ֥ה
naseah
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
חֵ֖ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינָ֑יו
veeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַיּ֨וֹשֶׁט
vayvoshet
H3447
hold out
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לְאֶסְתֵּ֗ר
leeseter
H635
Esther
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שַׁרְבִ֤יט
shareviyt
H8275
sceptre
הַזָּהָב֙
hazahav
H2091
gold(-en), fair weather
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּיָד֔וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַתִּקְרַ֣ב
vatiqerav
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֶסְתֵּ֔ר
eseter
H635
Esther
וַתִּגַּ֖ע
vatiga
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
בְּרֹ֥אשׁ
verosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הַשַּׁרְבִֽיט
hashareviֽyt
H8275
sceptre
And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.
اور اَیسا ہُؤا کہ جب بادشاہ نے آستر ملِکہ کو بارگاہِ میں کھڑی دیکھا تو وہ اُس کی نظر میں مقبُول ٹھہری اور بادشاہ نے وہ سُنہلا عصا جو اُس کے ہاتھ میں تھا آستر کی طرف بڑھایا۔ سو آستر نے نزدِیک جا کر عصا کی نوک کو چُھؤا۔
3
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהּ֙
lah
—
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לָּ֖ךְ
lakhe
—
אֶסְתֵּ֣ר
eseter
H635
Esther
הַמַּלְכָּ֑ה
hamalekhah
H4436
queen
וּמַה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ
vaqashatekhe
H1246
request
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
חֲצִ֥י
chatziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
הַמַּלְכ֖וּת
hamalekhvt
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
וְיִנָּ֥תֵֽן
veyinateֽn
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָֽךְ
laֽkhe
—
Then said the king unto her, What wilt thou, queen Esther? and what is thy request? it shall be even given thee to the half of the kingdom.
تب بادشاہ نے اُس سے کہا آستر ملِکہ! تُو کیا چاہتی ہے اور کِس چِیز کی درخواست کرتی ہے؟ آدھی سلطنت تک وہ تُجھے بخشی جائے گی۔
4
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶסְתֵּ֔ר
eseter
H635
Esther
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
ט֑וֹב
tvov
H2895
be (do) better, cheer, be (do, seem) good,…
יָב֨וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַמֶּ֤לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְהָמָן֙
vehaman
H2001
Haman
הַיּ֔וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמִּשְׁתֶּ֖ה
hamisheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֥יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לֽוֹ
lֽvo
—
And Esther answered, If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him.
آستر نے عرض کی اگر بادشاہ کو منظُور ہو تو بادشاہ اُس جشن میں جو مَیں نے اُس کے لِئے تیّار کِیا ہے ہامان کو ساتھ لے کر آج تشرِیف لائے۔
5
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
מַהֲרוּ֙
maharv
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָמָ֔ן
haman
H2001
Haman
לַעֲשׂ֖וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דְּבַ֣ר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֶסְתֵּ֑ר
eseter
H635
Esther
וַיָּבֹ֤א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
וְהָמָ֔ן
vehaman
H2001
Haman
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמִּשְׁתֶּ֖ה
hamisheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשְׂתָ֥ה
asetah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶסְתֵּֽר
eseteֽr
H635
Esther
Then the king said, Cause Haman to make haste, that he may do as Esther hath said. So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.
بادشاہ نے فرمایا کہ ہامان کو جلد لاؤ تاکہ آستر کے کہے کے مُوافِق کِیا جائے سو بادشاہ اور ہامان اُس جشن میں آئے جِس کی تیّاری آستر نے کی تھی۔
6
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֤לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לְאֶסְתֵּר֙
leeseter
H635
Esther
בְּמִשְׁתֵּ֣ה
vemisheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
הַיַּ֔יִן
hayayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
שְּׁאֵלָתֵ֖ךְ
sheelatekhe
H7596
loan, petition, request
וְיִנָּ֣תֵֽן
veyinateֽn
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָ֑ךְ
lakhe
—
וּמַה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ
vaqashatekhe
H1246
request
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
חֲצִ֥י
chatziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
הַמַּלְכ֖וּת
hamalekhvt
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
וְתֵעָֽשׂ
veteaֽs
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the king said unto Esther at the banquet of wine, What is thy petition? and it shall be granted thee: and what is thy request? even to the half of the kingdom it shall be performed.
اور بادشاہ نے جشن میں مَے نوشی کے وقت آستر سے پُوچھا کہ تیرا کیا سوال ہے؟ وہ منظُور ہو گا۔ تیری کیا درخواست ہے؟ آدھی سلطنت تک وہ پُوری کی جائے گی۔
7
וַתַּ֥עַן
vataan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אֶסְתֵּ֖ר
eseter
H635
Esther
וַתֹּאמַ֑ר
vatomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שְׁאֵלָתִ֖י
sheelatiy
H7596
loan, petition, request
וּבַקָּשָׁתִֽי
vvaqashatiֽy
H1246
request
Then answered Esther, and said, My petition and my request is;
آستر نے جواب دِیا میرا سوال اور میری درخواست یہ ہے۔
8
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
מָצָ֨אתִי
matzatiy
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵ֜ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֵ֣י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
ט֔וֹב
tvov
H2895
be (do) better, cheer, be (do, seem) good,…
לָתֵת֙
latet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁאֵ֣לָתִ֔י
sheelatiy
H7596
loan, petition, request
וְלַעֲשׂ֖וֹת
velaasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בַּקָּשָׁתִ֑י
vaqashatiy
H1246
request
יָב֧וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְהָמָ֗ן
vehaman
H2001
Haman
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמִּשְׁתֶּה֙
hamisheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶֽעֱשֶׂ֣ה
eֽeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָהֶ֔ם
lahem
—
וּמָחָ֥ר
vmachar
H4279
time to come, tomorrow
אֶֽעֱשֶׂ֖ה
eֽeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כִּדְבַ֥ר
khidevar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
If I have found favour in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to morrow as the king hath said.
اگر مَیں بادشاہ کی نظر میں مقبُول ہُوں اور بادشاہ کو منظُور ہو کہ میرا سوال قبُول اور میری درخواست پُوری کرے تو بادشاہ اور ہامان میرے جشن میں جو مَیں اُن کے لِئے تیّار کرُوں گی آئیں اور کل جَیسا بادشاہ نے اِرشاد کِیا ہے مَیں کرُوں گی۔
9
וַיֵּצֵ֤א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הָמָן֙
haman
H2001
Haman
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
שָׂמֵ֖חַ
samecha
H8056
(be) glad, joyful, (making) merry((-hearted),…
וְט֣וֹב
vetvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
לֵ֑ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וְכִרְאוֹת֩
vekhirevot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הָמָ֨ן
haman
H2001
Haman
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
מָרְדֳּכַ֜י
maredokhay
H4782
Mordecai
בְּשַׁ֣עַר
veshaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
קָם֙
qam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
זָ֣ע
za
H2111
move, tremble, vex
מִמֶּ֔נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וַיִּמָּלֵ֥א
vayimale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
הָמָ֛ן
haman
H2001
Haman
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מָרְדֳּכַ֖י
maredokhay
H4782
Mordecai
חֵמָֽה
chemaֽh
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
Then went Haman forth that day joyful and with a glad heart: but when Haman saw Mordecai in the king’s gate, that he stood not up, nor moved for him, he was full of indignation against Mordecai.
اُس دِن ہامان شادمان اور خُوش ہو کر نِکلا پر جب ہامان نے بادشاہ کے پھاٹک پر مردؔکَی کو دیکھا کہ اُس کے لِئے نہ کھڑا ہُؤا نہ ہٹا تو ہامان مردؔکَی کے خِلاف غُصّہ سے بھر گیا۔
10
וַיִּתְאַפַּ֣ק
vayiteafaq
H662
force (oneself), restrain
הָמָ֔ן
haman
H2001
Haman
וַיָּב֖וֹא
vayavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּית֑וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיִּשְׁלַ֛ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וַיָּבֵ֥א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֹהֲבָ֖יו
ohavayv
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
זֶ֥רֶשׁ
zeresh
H2238
Zeresh
אִשְׁתּֽוֹ
ishetֽvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
Nevertheless Haman refrained himself: and when he came home, he sent and called for his friends, and Zeresh his wife.
تَو بھی ہامان اپنے آپ کو ضبط کر کے گھر گیا اور لوگ بھیج کر اپنے دوستوں کو اور اپنی بِیوی زرِش کو بُلوایا۔
11
וַיְסַפֵּ֨ר
vayesafer
H5608a
commune, (ac-) count
לָהֶ֥ם
lahem
—
הָמָ֛ן
haman
H2001
Haman
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כְּב֥וֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
עָשְׁר֖וֹ
ashervo
H6239
[idiom] far (richer), riches
וְרֹ֣ב
verov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
בָּנָ֑יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְאֵת֩
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
גִּדְּל֤וֹ
gidelvo
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
וְאֵ֣ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִשְּׂא֔וֹ
nisevo
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַשָּׂרִ֖ים
hasariym
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
וְעַבְדֵ֥י
veavedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.
اور ہامان اُن کے آگے اپنی شان و شَوکت اور فرزندوں کی کثرت کا قِصّہ کہنے لگا اور کِس کِس طرح بادشاہ نے اُس کی ترقّی کی اور اُس کو اُمرا اور بادشاہی مُلازِموں سے زِیادہ سرفراز کِیا۔
12
וַיֹּאמֶר֮
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָמָן֒
haman
H2001
Haman
אַ֣ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֵבִיאָה֩
heviyah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶסְתֵּ֨ר
eseter
H635
Esther
הַמַּלְכָּ֧ה
hamalekhah
H4436
queen
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמִּשְׁתֶּ֥ה
hamisheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֖תָה
asatah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כִּ֣י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אוֹתִ֑י
votiy
H853
(as such unrepresented in English)
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לְמָחָ֛ר
lemachar
H4279
time to come, tomorrow
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
קָֽרוּא
qaֽrv
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לָ֖הּ
lah
—
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
Haman said moreover, Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to morrow am I invited unto her also with the king.
ہامان نے یہ بھی کہا دیکھو آستر ملِکہ نے سِوا میرے کِسی کو بادشاہ کے ساتھ اپنے جشن میں جو اُس نے تیّار کِیا تھا آنے نہ دِیا اور کل کے لِئے بھی اُس نے بادشاہ کے ساتھ مُجھے دعوت دی ہے۔
13
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זֶ֕ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֵינֶ֥נּוּ
eynenv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
שֹׁוֶ֖ה
shoveh
H7737a
avail, behave, bring forth, compare,…
לִ֑י
liy
—
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵ֗ת
et
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
רֹאֶה֙
roeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מָרְדֳּכַ֣י
maredokhay
H4782
Mordecai
הַיְּהוּדִ֔י
hayehvdiy
H3064
Jew
יוֹשֵׁ֖ב
yvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּשַׁ֥עַר
veshaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
Yet all this availeth me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king’s gate.
تَو بھی جب تک مردؔکَی یہُودی مُجھے بادشاہ کے پھاٹک پر بَیٹھا دِکھائی دیتا ہے اِن باتوں سے مُجھے کُچھ حاصِل نہیں۔
14
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לוֹ֩
lvo
—
זֶ֨רֶשׁ
zeresh
H2238
Zeresh
אִשְׁתּ֜וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֹֽהֲבָ֗יו
oֽhavayv
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
יַֽעֲשׂוּ
yaֽasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עֵץ֮
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
גָּבֹ֣הַּ
gavoha
H1364
haughty, height, high(-er), lofty, proud,…
חֲמִשִּׁ֣ים
chamishiym
H2572
fifty
אַמָּה֒
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וּבַבֹּ֣קֶר
vvavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
אֱמֹ֣ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לַמֶּ֗לֶךְ
lamelekhe
H4428
king, royal
וְיִתְל֤וּ
veyitelv
H8518
hang (up)
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
מָרְדֳּכַי֙
maredokhay
H4782
Mordecai
עָלָ֔יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וּבֹֽא
vvoֽ
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הַמֶּ֥לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמִּשְׁתֶּ֖ה
hamisheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
שָׂמֵ֑חַ
samecha
H8056
(be) glad, joyful, (making) merry((-hearted),…
וַיִּיטַ֧ב
vayiytav
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
הַדָּבָ֛ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָמָ֖ן
haman
H2001
Haman
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הָעֵֽץ
haeֽtz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
Then said Zeresh his wife and all his friends unto him, Let a gallows be made of fifty cubits high, and to morrow speak thou unto the king that Mordecai may be hanged thereon: then go thou in merrily with the king unto the banquet. And the thing pleased Haman; and he caused the gallows to be made.
تب اُس کی بِیوی زرِش اور اُس کے سب دوستوں نے اُس سے کہا کہ پچاس ہاتھ اُونچی سُولی بنائی جائے اور کل بادشاہ سے عرض کر کہ مردؔکَی اُس پر چڑھایا جائے تب خُوشی خُوشی بادشاہ کے ساتھ جشن میں جانا۔
↑
Chapter 6
1
בַּלַּ֣יְלָה
valayelah
H3915
(mid-)night (season)
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
נָדְדָ֖ה
nadedah
H5074
chase (away), [idiom] could not, depart, flee…
שְׁנַ֣ת
shenat
H8142
sleep
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְהָבִ֞יא
lehaviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
סֵ֤פֶר
sefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
הַזִּכְרֹנוֹת֙
hazikheronvot
H2146
memorial, record
דִּבְרֵ֣י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַיָּמִ֔ים
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וַיִּהְי֥וּ
vayiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נִקְרָאִ֖ים
niqeraiym
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
On that night could not the king sleep, and he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king.
اُس رات بادشاہ کو نِیند نہ آئی۔ سو اُس نے توارِیخ کی کِتابوں کے لانے کا حُکم دِیا اور وہ بادشاہ کے حضُور پڑھی گئِیں۔
2
וַיִּמָּצֵ֣א
vayimatze
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
כָת֗וּב
khatvv
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִגִּ֨יד
higiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
מָרְדֳּכַ֜י
maredokhay
H4782
Mordecai
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בִּגְתָ֣נָא
vigetana
H904
Bigthan, Bigthana
וָתֶ֗רֶשׁ
vateresh
H8657
Teresh
שְׁנֵי֙
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
סָרִיסֵ֣י
sariysey
H5631
chamberlain, eunuch, officer
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
מִשֹּׁמְרֵ֖י
mishomerey
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
הַסַּ֑ף
hasaf
H5592b
bason, bowl, cup, door (post), gate, post,…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בִּקְשׁוּ֙
viqeshv
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
לִשְׁלֹ֣חַ
lishelocha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יָ֔ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בַּמֶּ֖לֶךְ
vamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ
achasheverֽvosh
H325
Ahasuerus
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king’s chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.
اور یہ لِکھا مِلا کہ مردؔکَی نے دربانوں میں سے بادشاہ کے دو خواجہ سراؤں بِگتاؔنا اور ترش کی مُخبری کی تھی جو اخسویرؔس بادشاہ پر ہاتھ چلانا چاہتے تھے۔
3
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
מַֽה
maֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נַּעֲשָׂ֞ה
naasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְקָ֧ר
yeqar
H3366
honour, precious (things), price
וּגְדוּלָּ֛ה
vgedvlah
H1420
dignity, great things(-ness), majesty
לְמָרְדֳּכַ֖י
lemaredokhay
H4782
Mordecai
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
זֶ֑ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וַיֹּ֨אמְר֜וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נַעֲרֵ֤י
naarey
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
מְשָׁ֣רְתָ֔יו
mesharetayv
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נַעֲשָׂ֥ה
naasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עִמּ֖וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
דָּבָֽר
davaֽr
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
And the king said, What honour and dignity hath been done to Mordecai for this? Then said the king’s servants that ministered unto him, There is nothing done for him.
بادشاہ نے کہا اِس کے لِئے مردؔکَی کی کیا عِزّت و حُرمت کی گئی ہے؟
4
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
בֶחָצֵ֑ר
vechatzer
H2691a
court, tower, village
וְהָמָ֣ן
vehaman
H2001
Haman
בָּ֗א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לַחֲצַ֤ר
lachatzar
H2691a
court, tower, village
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
הַחִ֣יצוֹנָ֔ה
hachiytzvonah
H2435
outer, outward, utter, without
לֵאמֹ֣ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לַמֶּ֔לֶךְ
lamelekhe
H4428
king, royal
לִתְלוֹת֙
litelvot
H8518
hang (up)
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
מָרְדֳּכַ֔י
maredokhay
H4782
Mordecai
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעֵ֖ץ
haetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵכִ֥ין
hekhiyn
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
לֽוֹ
lֽvo
—
And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king’s house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
اور بادشاہ نے پُوچھا کہ بارگاہ میں کَون حاضِر ہے؟
5
וַיֹּ֨אמְר֜וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נַעֲרֵ֤י
naarey
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
הָמָ֖ן
haman
H2001
Haman
עֹמֵ֣ד
omed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
בֶּחָצֵ֑ר
vechatzer
H2691a
court, tower, village
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
יָבֽוֹא
yavֽvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And the king’s servants said unto him, Behold, Haman standeth in the court. And the king said, Let him come in.
سو بادشاہ کے مُلازِموں نے اُس سے کہا حضُور! بارگاہ میں ہامان کھڑا ہے۔
6
וַיָּבוֹא֮
vayavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הָמָן֒
haman
H2001
Haman
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לוֹ֙
lvo
—
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לַעֲשׂ֕וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בָּאִ֕ישׁ
vaiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
חָפֵ֣ץ
chafetz
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
בִּיקָר֑וֹ
viyqarvo
H3366
honour, precious (things), price
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָמָן֙
haman
H2001
Haman
בְּלִבּ֔וֹ
velivvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
לְמִ֞י
lemiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יַחְפֹּ֥ץ
yachefotz
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לַעֲשׂ֥וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְקָ֖ר
yeqar
H3366
honour, precious (things), price
יוֹתֵ֥ר
yvoter
H3148
better, more(-over), over, profit
מִמֶּֽנִּי
mimeֽniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king delighteth to honour? Now Haman thought in his heart, To whom would the king delight to do honour more than to myself?
سو ہامان اندر آیا اور بادشاہ نے اُس سے کہا جِس کی تعظِیم بادشاہ کرنا چاہتا ہے اُس شخص سے کیا کِیا جائے؟
7
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָמָ֖ן
haman
H2001
Haman
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אִ֕ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
חָפֵ֥ץ
chafetz
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
בִּיקָרֽוֹ
viyqarֽvo
H3366
honour, precious (things), price
And Haman answered the king, For the man whom the king delighteth to honour,
سو ہامان نے بادشاہ سے کہا کہ اُس شخص کے لِئے جِس کی تعظِیم بادشاہ کو منظُور ہو۔
8
יָבִ֨יאוּ֙
yaviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לְב֣וּשׁ
levvsh
H3830
apparel, clothed with, clothing, garment,…
מַלְכ֔וּת
malekhvt
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לָֽבַשׁ
laֽvash
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
בּ֖וֹ
vvo
—
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְס֗וּס
vesvs
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָכַ֤ב
rakhav
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
עָלָיו֙
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַאֲשֶׁ֥ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִתַּ֛ן
nitan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
כֶּ֥תֶר
kheter
H3804
crown
מַלְכ֖וּת
malekhvt
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
בְּרֹאשֽׁוֹ
veroshֽvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head:
شاہانہ لِباس جِسے بادشاہ پہنتا ہے اور وہ گھوڑا جو بادشاہ کی سواری کا ہے اور شاہی تاج جو اُس کے سر پر رکھّا جاتا ہے لایا جائے۔
9
וְנָת֨וֹן
venatvon
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
הַלְּב֜וּשׁ
halevvsh
H3830
apparel, clothed with, clothing, garment,…
וְהַסּ֗וּס
vehasvs
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יַד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אִ֞ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִשָּׂרֵ֤י
misarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
הַֽפַּרְתְּמִ֔ים
haֽfaretemiym
H6579
(most) noble, prince
וְהִלְבִּ֨ישׁוּ֙
vehileviyshv
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאִ֔ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
חָפֵ֣ץ
chafetz
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
בִּֽיקָר֑וֹ
viֽyqarvo
H3366
honour, precious (things), price
וְהִרְכִּיבֻ֤הוּ
vehirekhiyvuhv
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַסּוּס֙
hasvs
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
בִּרְח֣וֹב
virechvov
H7339
broad place (way), street
הָעִ֔יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וְקָרְא֣וּ
veqarev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְפָנָ֔יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כָּ֚כָה
khakhah
H3602
after that (this) manner, this matter, (even)…
יֵעָשֶׂ֣ה
yeaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָאִ֔ישׁ
laiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
חָפֵ֥ץ
chafetz
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
בִּיקָרֽוֹ
viyqarֽvo
H3366
honour, precious (things), price
And let this apparel and horse be delivered to the hand of one of the king’s most noble princes, that they may array the man withal whom the king delighteth to honour, and bring him on horseback through the street of the city, and proclaim before him, Thus shall it be done to the man whom the king delighteth to honour.
اور وہ لِباس اور وہ گھوڑا بادشاہ کے سب سے عالی نسب اُمرا میں سے ایک کے ہاتھ میں سپُرد ہوں تاکہ اُس لِباس سے اُس شخص کو مُلبّس کریں جِس کی تعظِیم بادشاہ کو منظُور ہے اور اُسے اُس گھوڑے پر سوار کر کے شہر کے شارِعِ عام میں پِھرائیں اور اُس کے آگے آگے مُنادی کریں کہ جِس شخص کی تعظِیم بادشاہ کرنا چاہتا ہے اُس سے اَیسا ہی کِیا جائے گا۔
10
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לְהָמָ֗ן
lehaman
H2001
Haman
מַ֠הֵר
maher
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
קַ֣ח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַלְּב֤וּשׁ
halevvsh
H3830
apparel, clothed with, clothing, garment,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַסּוּס֙
hasvs
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבַּ֔רְתָּ
divareta
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וַֽעֲשֵׂה
vaֽaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵן֙
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
לְמָרְדֳּכַ֣י
lemaredokhay
H4782
Mordecai
הַיְּהוּדִ֔י
hayehvdiy
H3064
Jew
הַיּוֹשֵׁ֖ב
hayvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּשַׁ֣עַר
veshaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תַּפֵּ֣ל
tafel
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
דָּבָ֔ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
מִכֹּ֖ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבַּֽרְתָּ
divaֽreta
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
Then the king said to Haman, Make haste, and take the apparel and the horse, as thou hast said, and do even so to Mordecai the Jew, that sitteth at the king’s gate: let nothing fail of all that thou hast spoken.
تب بادشاہ نے ہامان سے کہا جلدی کر اور اپنے کہے کے مُطابِق وہ لِباس اور گھوڑا لے اور مردؔکَی یہُودی سے جو بادشاہ کے پھاٹک پر بَیٹھا ہے اَیسا ہی کر۔ جو کُچھ تُو نے کہا ہے اُس میں کُچھ بھی کمی نہ ہونے پائے۔
11
וַיִּקַּ֤ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
הָמָן֙
haman
H2001
Haman
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַלְּב֣וּשׁ
halevvsh
H3830
apparel, clothed with, clothing, garment,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַסּ֔וּס
hasvs
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
וַיַּלְבֵּ֖שׁ
vayalevesh
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
מָרְדֳּכָ֑י
maredokhay
H4782
Mordecai
וַיַּרְכִּיבֵ֨הוּ֙
vayarekhiyvehv
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
בִּרְח֣וֹב
virechvov
H7339
broad place (way), street
הָעִ֔יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וַיִּקְרָ֣א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְפָנָ֔יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כָּ֚כָה
khakhah
H3602
after that (this) manner, this matter, (even)…
יֵעָשֶׂ֣ה
yeaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָאִ֔ישׁ
laiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
חָפֵ֥ץ
chafetz
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
בִּיקָרֽוֹ
viyqarֽvo
H3366
honour, precious (things), price
Then took Haman the apparel and the horse, and arrayed Mordecai, and brought him on horseback through the street of the city, and proclaimed before him, Thus shall it be done unto the man whom the king delighteth to honour.
سو ہامان نے وہ لِباس اور گھوڑا لِیا اور مردؔکَی کو مُلبّس کر کے گھوڑے پر سوار شہر کے شارِعِ عام میں پِھرایا اور اُس کے آگے آگے مُنادی کرتا گیا کہ جِس شخص کی تعظِیم بادشاہ کرنا چاہتا ہے اُس سے اَیسا ہی کِیا جائے گا۔
12
וַיָּ֥שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מָרְדֳּכַ֖י
maredokhay
H4782
Mordecai
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שַׁ֣עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְהָמָן֙
vehaman
H2001
Haman
נִדְחַ֣ף
nidechaf
H1765
(be) haste(-ned), pressed on
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּית֔וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבֵ֖ל
avel
H57
mourn(-er, -ing)
וַחֲפ֥וּי
vachafvy
H2645
ceil, cover, overlay
רֹֽאשׁ
roֽsh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
And Mordecai came again to the king’s gate. But Haman hasted to his house mourning, and having his head covered.
اور مردؔکَی تو پِھر بادشاہ کے پھاٹک پر لَوٹ آیا پر ہامان آزُردہ اور سر ڈھانکے ہُوئے جلدی جلدی اپنے گھر گیا۔
13
וַיְסַפֵּ֨ר
vayesafer
H5608a
commune, (ac-) count
הָמָ֜ן
haman
H2001
Haman
לְזֶ֤רֶשׁ
lezeresh
H2238
Zeresh
אִשְׁתּוֹ֙
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וּלְכָל
vlekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֹ֣הֲבָ֔יו
ohavayv
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
קָרָ֑הוּ
qarahv
H7136a
appoint, lay (make) beams, befall, bring,…
וַיֹּ֩אמְרוּ֩
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֨וֹ
lvo
—
חֲכָמָ֜יו
chakhamayv
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
וְזֶ֣רֶשׁ
vezeresh
H2238
Zeresh
אִשְׁתּ֗וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אִ֣ם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
מִזֶּ֣רַע
mizera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
הַיְּהוּדִ֡ים
hayehvdiym
H3064
Jew
מָרְדֳּכַ֞י
maredokhay
H4782
Mordecai
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הַחִלּ֨וֹתָ
hachilvota
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
לִנְפֹּ֤ל
linefol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
לְפָנָיו֙
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תוּכַ֣ל
tvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
ל֔וֹ
lvo
—
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָפ֥וֹל
nafvol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
תִּפּ֖וֹל
tifvol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
לְפָנָֽיו
lefanaֽyv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And Haman told Zeresh his wife and all his friends every thing that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife unto him, If Mordecai be of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou shalt not prevail against him, but shalt surely fall before him.
اور ہامان نے اپنی بِیوی زرِش اور اپنے سب دوستوں کو ایک ایک بات جو اُس پر گُذری تھی بتائی۔ تب اُس کے دانِش مندوں اور اُس کی بِیوی زرِؔش نے اُس سے کہا اگر مردؔکَی جِس کے آگے تُو پست ہونے لگا ہے یہُودی نسل میں سے ہے تو تُو اُس پر غالِب نہ ہو گا بلکہ اُس کے آگے ضرُور پست ہوتا جائے گا۔
14
עוֹדָם֙
vodam
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מְדַבְּרִ֣ים
medaveriym
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
עִמּ֔וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְסָרִיסֵ֥י
vesariysey
H5631
chamberlain, eunuch, officer
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הִגִּ֑יעוּ
higiyv
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
וַיַּבְהִ֨לוּ֙
vayavehilv
H926
be (make) affrighted (afraid, amazed,…
לְהָבִ֣יא
lehaviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָמָ֔ן
haman
H2001
Haman
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמִּשְׁתֶּ֖ה
hamisheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשְׂתָ֥ה
asetah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶסְתֵּֽר
eseteֽr
H635
Esther
And while they were yet talking with him, came the king’s chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared.
وہ اُس سے ابھی باتیں کر ہی رہے تھے کہ بادشاہ کے خواجہ سرا آ گئے اور ہامان کو اُس جشن میں لے جانے کی جلدی کی جِسے آستر نے تیّار کِیا تھا۔
↑
Chapter 7
1
וַיָּבֹ֤א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
וְהָמָ֔ן
vehaman
H2001
Haman
לִשְׁתּ֖וֹת
lishetvot
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֶסְתֵּ֥ר
eseter
H635
Esther
הַמַּלְכָּֽה
hamalekhaֽh
H4436
queen
So the king and Haman came to banquet with Esther the queen.
سو بادشاہ اور ہامان آئے کہ آستر ملِکہ کے ساتھ کھائیں پِئیں۔
2
וַיֹּאמֶר֩
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֨לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לְאֶסְתֵּ֜ר
leeseter
H635
Esther
גַּ֣ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
בַּיּ֤וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשֵּׁנִי֙
hasheniy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
בְּמִשְׁתֵּ֣ה
vemisheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
הַיַּ֔יִן
hayayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
שְּׁאֵלָתֵ֛ךְ
sheelatekhe
H7596
loan, petition, request
אֶסְתֵּ֥ר
eseter
H635
Esther
הַמַּלְכָּ֖ה
hamalekhah
H4436
queen
וְתִנָּ֣תֵֽן
vetinateֽn
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָ֑ךְ
lakhe
—
וּמַה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ
vaqashatekhe
H1246
request
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
חֲצִ֥י
chatziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
הַמַּלְכ֖וּת
hamalekhvt
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
וְתֵעָֽשׂ
veteaֽs
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the king said again unto Esther on the second day at the banquet of wine, What is thy petition, queen Esther? and it shall be granted thee: and what is thy request? and it shall be performed, even to the half of the kingdom.
اور بادشاہ نے دُوسرے دِن ضِیافت پر مَے نوشی کے وقت آستر سے پِھر پُوچھا آستر ملِکہ تیرا کیا سوال ہے؟ وہ منظُور ہو گا اور تیری کیا درخواست ہے؟ آدھی سلطنت تک وہ پُوری کی جائے گی۔
3
וַתַּ֨עַן
vataan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אֶסְתֵּ֤ר
eseter
H635
Esther
הַמַּלְכָּה֙
hamalekhah
H4436
queen
וַתֹּאמַ֔ר
vatomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
מָצָ֨אתִי
matzatiy
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵ֤ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֶ֨יךָ֙
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
ט֑וֹב
tvov
H2895
be (do) better, cheer, be (do, seem) good,…
תִּנָּֽתֶן
tinaֽten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִ֤י
liy
—
נַפְשִׁי֙
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
בִּשְׁאֵ֣לָתִ֔י
visheelatiy
H7596
loan, petition, request
וְעַמִּ֖י
veamiy
H5971a
folk, men, nation, people
בְּבַקָּשָׁתִֽי
vevaqashatiֽy
H1246
request
Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:
آستر ملِکہ نے جواب دِیا اَے بادشاہ اگر مَیں تیری نظر میں مقبُول ہُوں اور بادشاہ کو منظُور ہو تو میرے سوال پر میری جان بخشی ہو اور میری درخواست پر میری قَوم مُجھے مِلے۔
4
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִמְכַּ֨רְנוּ֙
nimekharenv
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וְעַמִּ֔י
veamiy
H5971a
folk, men, nation, people
לְהַשְׁמִ֖יד
lehashemiyd
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
לַהֲר֣וֹג
laharvog
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
וּלְאַבֵּ֑ד
vleaved
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
וְ֠אִלּוּ
veilv
H432
but if, yea though
לַעֲבָדִ֨ים
laavadiym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וְלִשְׁפָח֤וֹת
velishefachvot
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
נִמְכַּ֨רְנוּ֙
nimekharenv
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
הֶחֱרַ֔שְׁתִּי
hecherashetiy
H2790b
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
הַצָּ֛ר
hatzar
H6862c
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
שֹׁוֶ֖ה
shoveh
H7737a
avail, behave, bring forth, compare,…
בְּנֵ֥זֶק
venezeq
H5143
damage
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king’s damage.
کیونکہ مَیں اور میرے لوگ ہلاک اور قتل کِئے جانے اور نیست و نابُود ہونے کو بیچ دِئے گئے ہیں۔ اگر ہم لوگ غُلام اور لَونڈیاں بننے کے لِئے بیچ ڈالے جاتے تو مَیں چُپ رہتی اگرچہ اُس دُشمن کو بادشاہ کے نُقصان کا مُعاوضہ دینے کا مقدُور نہ ہوتا۔
5
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
achashevervosh
H325
Ahasuerus
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְאֶסְתֵּ֣ר
leeseter
H635
Esther
הַמַּלְכָּ֑ה
hamalekhah
H4436
queen
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
זֶה֙
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְאֵֽי
veeֽy
H335
how, what, whence, where, whether, which (way)
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
ה֔וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מְלָא֥וֹ
melavo
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
לִבּ֖וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
לַעֲשׂ֥וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵּֽן
kheֽn
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
Then the king Ahasuerus answered and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?
تب اخسویرؔس بادشاہ نے آستر ملِکہ سے کہا وہ کَون ہے اور کہاں ہے جِس نے اپنے دِل میں اَیسا خیال کرنے کی جُرأت کی؟
6
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶסְתֵּ֔ר
eseter
H635
Esther
אִ֚ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
צַ֣ר
tzar
H6862c
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
וְאוֹיֵ֔ב
vevoyev
H341
enemy, foe
הָמָ֥ן
haman
H2001
Haman
הָרָ֖ע
hara
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְהָמָ֣ן
vehaman
H2001
Haman
נִבְעַ֔ת
niveat
H1204
affright, be (make) afraid, terrify, trouble
מִלִּפְנֵ֥י
milifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְהַמַּלְכָּֽה
vehamalekhaֽh
H4436
queen
And Esther said, The adversary and enemy is this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.
آستر نے کہا وہ مُخالِف اور وہ دُشمن یِہی خبِیث ہامان ہے۔
7
וְהַמֶּ֜לֶךְ
vehamelekhe
H4428
king, royal
קָ֤ם
qam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
בַּחֲמָתוֹ֙
vachamatvo
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
מִמִּשְׁתֵּ֣ה
mimisheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
הַיַּ֔יִן
hayayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גִּנַּ֖ת
ginat
H1594
garden
הַבִּיתָ֑ן
haviytan
H1055
palace
וְהָמָ֣ן
vehaman
H2001
Haman
עָמַ֗ד
amad
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לְבַקֵּ֤שׁ
levaqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נַפְשׁוֹ֙
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
מֵֽאֶסְתֵּ֣ר
meֽeseter
H635
Esther
הַמַּלְכָּ֔ה
hamalekhah
H4436
queen
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רָאָ֔ה
raah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָלְתָ֥ה
khaletah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
אֵלָ֛יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
הָרָעָ֖ה
haraah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
מֵאֵ֥ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.
اور بادشاہ غضب ناک ہو کر مَے نوشی سے اُٹھا اور محلّ کے باغ میں چلا گیا اور ہامان آستر ملِکہ سے اپنی جان بخشی کی درخواست کرنے کو اُٹھ کھڑا ہُؤا کیونکہ اُس نے دیکھا کہ بادشاہ نے میرے خِلاف بدی کی ٹھان لی ہے۔
8
וְהַמֶּ֡לֶךְ
vehamelekhe
H4428
king, royal
שָׁב֩
shav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מִגִּנַּ֨ת
miginat
H1594
garden
הַבִּיתָ֜ן
haviytan
H1055
palace
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מִשְׁתֵּ֣ה
misheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
הַיַּ֗יִן
hayayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
וְהָמָן֙
vehaman
H2001
Haman
נֹפֵ֔ל
nofel
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּטָּה֙
hamitah
H4296
bed(-chamber), bier
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶסְתֵּ֣ר
eseter
H635
Esther
עָלֶ֔יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הֲ֠גַם
hagam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לִכְבּ֧וֹשׁ
likhevvosh
H3533
bring into bondage, force, keep under,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמַּלְכָּ֛ה
hamalekhah
H4436
queen
עִמִּ֖י
imiy
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
בַּבָּ֑יִת
vavayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַדָּבָ֗ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יָצָא֙
yatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִפִּ֣י
mifiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וּפְנֵ֥י
vfeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָמָ֖ן
haman
H2001
Haman
חָפֽוּ
chafֽv
H2645
ceil, cover, overlay
Then the king returned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman was fallen upon the bed whereon Esther was. Then said the king, Will he force the queen also before me in the house? As the word went out of the king’s mouth, they covered Haman’s face.
اور بادشاہ محلّ کے باغ سے لَوٹ کر مَے نوشی کی جگہ آیا اور ہامان اُس تخت کے اُوپر جِس پر آستر بَیٹھی تھی پڑا تھا۔
9
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חַ֠רְבוֹנָה
charevvonah
H2726
Harbona, Harbonah
אֶחָ֨ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַסָּרִיסִ֜ים
hasariysiym
H5631
chamberlain, eunuch, officer
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
גַּ֣ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
הָעֵ֣ץ
haetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֪ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הָמָ֟ן
haman
H2001
Haman
לְֽמָרְדֳּכַ֞י
leֽmaredokhay
H4782
Mordecai
אֲשֶׁ֧ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
ט֣וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
עֹמֵד֙
omed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
בְּבֵ֣ית
veveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הָמָ֔ן
haman
H2001
Haman
גָּבֹ֖הַּ
gavoha
H1364
haughty, height, high(-er), lofty, proud,…
חֲמִשִּׁ֣ים
chamishiym
H2572
fifty
אַמָּ֑ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
תְּלֻ֥הוּ
teluhv
H8518
hang (up)
עָלָֽיו
alaֽyv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who had spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him thereon.
پِھر اُن خواجہ سراؤں میں سے جو خِدمت کرتے تھے ایک خواجہ سرا خربُوناؔہ نے عرض کی کہ حضُور! اِس کے عِلاوہ ہامان کے گھر میں وہ پچاس ہاتھ اُونچی سُولی کھڑی ہے جِس کو ہامان نے مردؔکَی کے لِئے تیّار کِیا جِس نے بادشاہ کے فائِدہ کی بات بتائی۔
10
וַיִּתְלוּ֙
vayitelv
H8518
hang (up)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָמָ֔ן
haman
H2001
Haman
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעֵ֖ץ
haetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵכִ֣ין
hekhiyn
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
לְמָרְדֳּכָ֑י
lemaredokhay
H4782
Mordecai
וַחֲמַ֥ת
vachamat
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
שָׁכָֽכָה
shakhaֽkhah
H7918
appease, assuage, make to cease, pacify, set
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king’s wrath pacified.
سو اُنہوں نے ہامان کو اُسی سُولی پر جو اُس نے مردؔکَی کے لِئے تیّار کی تھی ٹانگ دِیا۔ تب بادشاہ کا غُصّہ ٹھنڈا ہُؤا۔
↑
Chapter 8
1
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
נָתַ֞ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
הַמֶּ֤לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ֙
achashevervosh
H325
Ahasuerus
לְאֶסְתֵּ֣ר
leeseter
H635
Esther
הַמַּלְכָּ֔ה
hamalekhah
H4436
queen
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הָמָ֖ן
haman
H2001
Haman
צֹרֵ֣ר
tzorer
H6887d
adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,…
היהודיים
hyhvdyym
H3064
Jew
הַיְּהוּדִ֑ים
hayehvdiym
H3064
Jew
וּמָרְדֳּכַ֗י
vmaredokhay
H4782
Mordecai
בָּ֚א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִגִּ֥ידָה
higiydah
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
אֶסְתֵּ֖ר
eseter
H635
Esther
מַ֥ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הוּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לָֽהּ
laֽh
—
On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews’ enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther had told what he was unto her.
اُسی دِن اخسویرؔس بادشاہ نے یہُودیوں کے دُشمن ہامان کا گھر آستر ملِکہ کو بخشا اور مردؔکَی بادشاہ کے سامنے آیا کیونکہ آستر نے بتا دِیا تھا کہ اُس کا اُس سے کیا رِشتہ تھا۔
2
וַיָּ֨סַר
vayasar
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
טַבַּעְתּ֗וֹ
tavaetvo
H2885
ring
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֶֽעֱבִיר֙
heֽeviyr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
מֵֽהָמָ֔ן
meֽhaman
H2001
Haman
וַֽיִּתְּנָ֖הּ
vaֽyitenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְמָרְדֳּכָ֑י
lemaredokhay
H4782
Mordecai
וַתָּ֧שֶׂם
vatasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶסְתֵּ֛ר
eseter
H635
Esther
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
מָרְדֳּכַ֖י
maredokhay
H4782
Mordecai
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הָמָֽן
hamaֽn
H2001
Haman
And the king took off his ring, which he had taken from Haman, and gave it unto Mordecai. And Esther set Mordecai over the house of Haman.
اور بادشاہ نے اپنی انگُوٹھی جو اُس نے ہامان سے لے لی تھی اُتار کر مردؔکَی کو دی اور آستر نے مردؔکَی کو ہاماؔن کے گھر پر مُختار بنا دِیا۔
3
וַתּ֣וֹסֶף
vatvosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
אֶסְתֵּ֗ר
eseter
H635
Esther
וַתְּדַבֵּר֙
vatedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַתִּפֹּ֖ל
vatifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
רַגְלָ֑יו
ragelayv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וַתֵּ֣בְךְּ
vatevekhe
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
וַתִּתְחַנֶּן
vatitechanen
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
ל֗וֹ
lvo
—
לְהַֽעֲבִיר֙
lehaֽaviyr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רָעַת֙
raat
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
הָמָ֣ן
haman
H2001
Haman
הָֽאֲגָגִ֔י
haֽagagiy
H91
Agagite
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מַֽחֲשַׁבְתּ֔וֹ
maֽchashavetvo
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָשַׁ֖ב
chashav
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיְּהוּדִֽים
hayehvdiֽym
H3064
Jew
And Esther spake yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device that he had devised against the Jews.
اور آستر نے پِھر بادشاہ کے حضُور عرض کی اور اُس کے قدموں پر گِری اور آنسُو بہا بہا کر اُس کی مِنّت کی کہ ہامان اجاجی کی بدخواہی اور سازِش کو جو اُس نے یہُودیوں کے برخِلاف کی تھی باطِل کر دے۔
4
וַיּ֤וֹשֶׁט
vayvoshet
H3447
hold out
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
לְאֶסְתֵּ֔ר
leeseter
H635
Esther
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שַׁרְבִ֣ט
sharevit
H8275
sceptre
הַזָּהָ֑ב
hazahav
H2091
gold(-en), fair weather
וַתָּ֣קָם
vataqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֶסְתֵּ֔ר
eseter
H635
Esther
וַֽתַּעֲמֹ֖ד
vaֽtaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king,
تب بادشاہ نے آستر کی طرف سُنہلا عصا بڑھایا۔ سو آستر بادشاہ کے حضُور اُٹھ کھڑی ہُوئی۔
5
וַ֠תֹּאמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמֶּ֨לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
ט֜וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
מָצָ֧אתִי
matzatiy
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵ֣ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
לְפָנָ֗יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְכָשֵׁ֤ר
vekhasher
H3787
direct, be right, prosper
הַדָּבָר֙
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְטוֹבָ֥ה
vetvovah
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
בְּעֵינָ֑יו
veeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
יִכָּתֵ֞ב
yikhatev
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
לְהָשִׁ֣יב
lehashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַסְּפָרִ֗ים
hasefariym
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
מַחֲשֶׁ֜בֶת
machashevet
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
הָמָ֤ן
haman
H2001
Haman
בֶּֽן
veֽn
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַמְּדָ֨תָא֙
hamedata
H4099
Hammedatha (including the article)
הָאֲגָגִ֔י
haagagiy
H91
Agagite
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כָּתַ֗ב
khatav
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
לְאַבֵּד֙
leaved
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיְּהוּדִ֔ים
hayehvdiym
H3064
Jew
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְדִינ֥וֹת
mediynvot
H4082
([idiom] every) province
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And said, If it please the king, and if I have found favour in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews which are in all the king’s provinces:
اور کہنے لگی کہ اگر بادشاہ کو منظُور ہو اور مَیں اُس کی نظر میں مقبُول ہُوں اور یہ بات بادشاہ کو مُناسِب معلُوم ہو اور مَیں اُس کی نِگاہ میں پِیاری ہُوں تو اُن فرمانوں کو منسُوخ کرنے کو لِکھا جائے جِن کو اجاجی ہمّداؔتا کے بیٹے ہامان نے اُن سب یہُودیوں کو ہلاک کرنے کے لِئے جو بادشاہ کے سب صُوبوں میں بستے ہیں تجوِیز کِیا تھا۔
6
כִּ֠י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵיכָכָ֤ה
eykhakhah
H349c
how, what
אוּכַל֙
vkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
וְֽרָאִ֔יתִי
veֽraiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בָּרָעָ֖ה
varaah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִמְצָ֣א
yimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמִּ֑י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
וְאֵֽיכָכָ֤ה
veeֽykhakhah
H349c
how, what
אוּכַל֙
vkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
וְֽרָאִ֔יתִי
veֽraiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְּאָבְדַ֖ן
veavedan
H13
destruction
מוֹלַדְתִּֽי
mvoladetiֽy
H4138
begotten, born, issue, kindred, native(-ity)
For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
کیونکہ مَیں اُس بلا کو جو میری قَوم پر نازِل ہو گی کیونکر دیکھ سکتی ہُوں؟ یا کَیسے مَیں اپنے رِشتہ داروں کی ہلاکت دیکھ سکتی ہُوں؟
7
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֤לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵרֹשׁ֙
achasheverosh
H325
Ahasuerus
לְאֶסְתֵּ֣ר
leeseter
H635
Esther
הַמַּלְכָּ֔ה
hamalekhah
H4436
queen
וּֽלְמָרְדֳּכַ֖י
vֽlemaredokhay
H4782
Mordecai
הַיְּהוּדִ֑י
hayehvdiy
H3064
Jew
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
בֵית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הָמָ֜ן
haman
H2001
Haman
נָתַ֣תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְאֶסְתֵּ֗ר
leeseter
H635
Esther
וְאֹתוֹ֙
veotvo
H853
(as such unrepresented in English)
תָּל֣וּ
talv
H8518
hang (up)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעֵ֔ץ
haetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
עַ֛ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁלַ֥ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יָד֖וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
ביהודיים
vyhvdyym
H3064
Jew
בַּיְּהוּדִֽים
vayehvdiֽym
H3064
Jew
Then the king Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews.
تب اخسویرؔس بادشاہ نے آستر ملِکہ اور مردؔکَی یہُودی سے کہا کہ دیکھو مَیں نے ہامان کا گھر آستر کو بخشا ہے اور اُسے اُنہوں نے سُولی پر ٹانگ دِیا ہے اِس لِئے کہ اُس نے یہُودیوں پر ہاتھ چلایا۔
8
וְ֠אַתֶּם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
כִּתְב֨וּ
khitevv
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיְּהוּדִ֜ים
hayehvdiym
H3064
Jew
כַּטּ֤וֹב
khatvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
בְּעֵֽינֵיכֶם֙
veeֽyneykhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
בְּשֵׁ֣ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְחִתְמ֖וּ
vechitemv
H2856
make an end, mark, seal (up), stop
בְּטַבַּ֣עַת
vetavaat
H2885
ring
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כְתָ֞ב
khetav
H3791
register, scripture, writing
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִכְתָּ֣ב
nikhetav
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
בְּשֵׁם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְנַחְתּ֛וֹם
venachetvom
H2856
make an end, mark, seal (up), stop
בְּטַבַּ֥עַת
vetavaat
H2885
ring
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
לְהָשִֽׁיב
lehashiֽyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
Write ye also for the Jews, as it liketh you, in the king’s name, and seal it with the king’s ring: for the writing which is written in the king’s name, and sealed with the king’s ring, may no man reverse.
تُم بھی بادشاہ کے نام سے یہُودیوں کو جَیسا چاہتے ہو لِکھو اور اُس پر بادشاہ کی انگُوٹھی سے مُہر کرو کیونکہ جو نوِشتہ بادشاہ کے نام سے لِکھا جاتا ہے اور اُس پر بادشاہ کی انگُوٹھی سے مُہر کی جاتی ہے اُسے کوئی منسُوخ نہیں کر سکتا۔
9
וַיִּקָּרְא֣וּ
vayiqarev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
סֹפְרֵֽי
sofereֽy
H5608b
commune, (ac-) count
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
בָּֽעֵת
vaֽet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
הַ֠הִיא
hahiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בַּחֹ֨דֶשׁ
vachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הַשְּׁלִישִׁ֜י
hasheliyshiy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
הוּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חֹ֣דֶשׁ
chodesh
H2320
month(-ly), new moon
סִיוָ֗ן
siyvan
H5510
Sivan
בִּשְׁלוֹשָׁ֣ה
vishelvoshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
וְעֶשְׂרִים֮
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
בּוֹ֒
vvo
—
וַיִּכָּתֵ֣ב
vayikhatev
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
כְּֽכָל
kheֽkhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֣ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
מָרְדֳּכַ֣י
maredokhay
H4782
Mordecai
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַיְּהוּדִ֡ים
hayehvdiym
H3064
Jew
וְאֶ֣ל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאֲחַשְׁדַּרְפְּנִֽים
haachashedarefeniֽym
H323
lieutenant
וְהַפַּחוֹת֩
vehafachvot
H6346
captain, deputy, governor
וְשָׂרֵ֨י
vesarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הַמְּדִינ֜וֹת
hamediynvot
H4082
([idiom] every) province
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מֵהֹ֣דּוּ
mehodv
H1912
India
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
כּ֗וּשׁ
khvsh
H3568a
Chush, Cush, Ethiopia
שֶׁ֣בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
וְעֶשְׂרִ֤ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
וּמֵאָה֙
vmeah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
מְדִינָ֔ה
mediynah
H4082
([idiom] every) province
מְדִינָ֤ה
mediynah
H4082
([idiom] every) province
וּמְדִינָה֙
vmediynah
H4082
([idiom] every) province
כִּכְתָבָ֔הּ
khikhetavah
H3791
register, scripture, writing
וְעַ֥ם
veam
H5971a
folk, men, nation, people
וָעָ֖ם
vaam
H5971a
folk, men, nation, people
כִּלְשֹׁנ֑וֹ
khileshonvo
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
וְאֶ֨ל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
הַיְּהוּדִ֔ים
hayehvdiym
H3064
Jew
כִּכְתָבָ֖ם
khikhetavam
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
וְכִלְשׁוֹנָֽם
vekhileshvonaֽm
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
Then were the king’s scribes called at that time in the third month, that is, the month Sivan, on the three and twentieth day thereof; and it was written according to all that Mordecai commanded unto the Jews, and to the lieutenants, and the deputies and rulers of the provinces which are from India unto Ethiopia, an hundred twenty and seven provinces, unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their language, and to the Jews according to their writing, and according to their language.
سو اُسی وقت تِیسرے مہِینے یعنی سَیواؔن مہِینے کی تئیسوِیں تارِیخ کو بادشاہ کے مُنشی طلب کِئے گئے اور جو کُچھ مردؔکَی نے ہندو ستان سے کُوش تک ایک سَو ستائِیس صُوبوں کے یہُودیوں اور نوّابوں اور حاکِموں اور صُوبوں کے امِیروں کو حُکم دِیا وہ سب ہر صُوبہ کو اُسی کے حرُوف اور ہر قَوم کو اُسی کی زُبان اور یہُودیوں کو اُن کے حرُوف اور اُن کی زُبان کے مُطابِق لِکھا گیا۔
10
וַיִּכְתֹּ֗ב
vayikhetov
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
בְּשֵׁם֙
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵרֹ֔שׁ
achasheverosh
H325
Ahasuerus
וַיַּחְתֹּ֖ם
vayachetom
H2856
make an end, mark, seal (up), stop
בְּטַבַּ֣עַת
vetavaat
H2885
ring
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיִּשְׁלַ֣ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
סְפָרִ֡ים
sefariym
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
בְּיַד֩
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הָרָצִ֨ים
haratziym
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
בַּסּוּסִ֜ים
vasvsiym
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
רֹכְבֵ֤י
rokhevey
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
הָרֶ֨כֶשׁ֙
harekhesh
H7409
dromedary, mule, swift beast
הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים
haֽachasheteraniym
H327
camel
בְּנֵ֖י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הָֽרַמָּכִֽים
haֽramakhiֽym
H7424
dromedary
And he wrote in the king Ahasuerus’ name, and sealed it with the king’s ring, and sent letters by posts on horseback, and riders on mules, camels, and young dromedaries:
اور اُس نے اخسویرؔس بادشاہ کے نام سے خط لِکھے اور بادشاہ کی انگُوٹھی سے اُن پر مُہر کی اور اُن کو سوار ہرکاروں کے ہاتھ روانہ کِیا جو عُمدہ نسل کے تیز رفتار شاہی گھوڑوں پر سوار تھے۔
11
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתַ֨ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לַיְּהוּדִ֣ים
layehvdiym
H3064
Jew
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עִיר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וָעִ֗יר
vaiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
לְהִקָּהֵל֮
lehiqahel
H6950
assemble (selves) (together), gather (selves)…
וְלַעֲמֹ֣ד
velaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נַפְשָׁם֒
nafesham
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
לְהַשְׁמִיד֩
lehashemiyd
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
וְלַהֲרֹ֨ג
velaharog
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
וּלְאַבֵּ֜ד
vleaved
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֵ֨יל
cheyl
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
עַ֧ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
וּמְדִינָ֛ה
vmediynah
H4082
([idiom] every) province
הַצָּרִ֥ים
hatzariym
H6696b
adversary, assault, beset, besiege, bind…
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
טַ֣ף
taf
H2945
(little) children (ones), families
וְנָשִׁ֑ים
venashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וּשְׁלָלָ֖ם
vshelalam
H7998
prey, spoil
לָבֽוֹז
lavֽvoz
H962
catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
Wherein the king granted the Jews which were in every city to gather themselves together, and to stand for their life, to destroy, to slay, and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, both little ones and women, and to take the spoil of them for a prey,
اِن میں بادشاہ نے یہُودیوں کو جو ہر شہر میں تھے اِجازت دی کہ اِکٹّھے ہو کر اپنی جان بچانے کے لِئے مُقابلہ پر اڑ جائیں اور اُس قَوم اور اُس صُوبہ کی ساری فَوج کو جو اُن پر اور اُن کے چھوٹے بچّوں اور بِیویوں پر حملہ آور ہو ہلاک اور قتل کریں اور نیست و نابُود کر دیں اور اُن کا مال لُوٹ لیں۔
12
בְּי֣וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְדִינ֖וֹת
mediynvot
H4082
([idiom] every) province
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ
achashevervosh
H325
Ahasuerus
בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה
vishelvoshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
עָשָׂ֛ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
לְחֹ֥דֶשׁ
lechodesh
H2320
month(-ly), new moon
שְׁנֵים
sheneym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָׂ֖ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
הוּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חֹ֥דֶשׁ
chodesh
H2320
month(-ly), new moon
אֲדָֽר
adaֽr
H143
Adar
Upon one day in all the provinces of king Ahasuerus, namely, upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar.
یہ اخسویرؔس بادشاہ کے سب صُوبوں میں بارھویں مہِینے یعنی ادار مہِینے کی تیرھوِیں تارِیخ کو ایک ہی دِن میں ہو۔
13
פַּתְשֶׁ֣גֶן
fateshegen
H6572b
copy
הַכְּתָ֗ב
hakhetav
H3791
register, scripture, writing
לְהִנָּ֤תֵֽן
lehinateֽn
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
דָּת֙
dat
H1881
commandment, commission, decree, law, manner
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְדִינָ֣ה
mediynah
H4082
([idiom] every) province
וּמְדִינָ֔ה
vmediynah
H4082
([idiom] every) province
גָּל֖וּי
galvy
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעַמִּ֑ים
haamiym
H5971a
folk, men, nation, people
וְלִהְי֨וֹת
veliheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
היהודיים
hyhvdyym
H3064
Jew
הַיְּהוּדִ֤ים
hayehvdiym
H3064
Jew
עתודים
tvdym
H6259
ready
עֲתִידִים֙
atiydiym
H6264
things that shall come, ready, treasures
לַיּ֣וֹם
layvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לְהִנָּקֵ֖ם
lehinaqem
H5358
avenge(-r, self), punish, revenge (self),…
מֵאֹיְבֵיהֶֽם
meoyeveyheֽm
H341
enemy, foe
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
اِس تحرِیر کی ایک ایک نقل سب قَوموں کے لِئے شائِع کی گئی کہ اِس فرمان کا اِعلان ہر صُوبہ میں کِیا جائے تاکہ یہُودی اِس دِن اپنے دُشمنوں سے اپنا اِنتقام لینے کو تیّار رہیں۔
14
הָרָצִ֞ים
haratziym
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
רֹכְבֵ֤י
rokhevey
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
הָרֶ֨כֶשׁ֙
harekhesh
H7409
dromedary, mule, swift beast
הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים
haֽachasheteraniym
H327
camel
יָֽצְא֛וּ
yaֽtzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מְבֹהָלִ֥ים
mevohaliym
H926
be (make) affrighted (afraid, amazed,…
וּדְחוּפִ֖ים
vdechvfiym
H1765
(be) haste(-ned), pressed on
בִּדְבַ֣ר
videvar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְהַדָּ֥ת
vehadat
H1881
commandment, commission, decree, law, manner
נִתְּנָ֖ה
nitenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּשׁוּשַׁ֥ן
veshvshan
H7800
Shushan
הַבִּירָֽה
haviyraֽh
H1002
palace
So the posts that rode upon mules and camels went out, being hastened and pressed on by the king’s commandment. And the decree was given at Shushan the palace.
سو وہ ہرکارے جو تیز رفتار شاہی گھوڑوں پر سوار تھے روانہ ہُوئے اور بادشاہ کے حُکم کی وجہ سے تیز نِکلے چلے گئے اور وہ فرمان قصرِ سوسن میں دِیا گیا۔
15
וּמָרְדֳּכַ֞י
vmaredokhay
H4782
Mordecai
יָצָ֣א
yatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִלִּפְנֵ֣י
milifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
בִּלְב֤וּשׁ
vilevvsh
H3830
apparel, clothed with, clothing, garment,…
מַלְכוּת֙
malekhvt
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
תְּכֵ֣לֶת
tekhelet
H8504
blue
וָח֔וּר
vachvr
H2353
white
וַעֲטֶ֤רֶת
vaateret
H5850
crown
זָהָב֙
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
גְּדוֹלָ֔ה
gedvolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וְתַכְרִ֥יךְ
vetakheriykhe
H8509
garment
בּ֖וּץ
vvtz
H948
fine (white) linen
וְאַרְגָּמָ֑ן
vearegaman
H713
purple
וְהָעִ֣יר
vehaiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
שׁוּשָׁ֔ן
shvshan
H7800
Shushan
צָהֲלָ֖ה
tzahalah
H6670a
bellow, cry aloud (out), lift up, neigh,…
וְשָׂמֵֽחָה
vesameֽchah
H8055
cheer up, be (make) glad, (have, make)…
And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad.
اور مردؔکَی بادشاہ کے حضُور سے آسمانی اور سفید رنگ کا شاہانہ لِباس اور سونے کا ایک بڑا تاج اور کتانی اور ارغوانی خِلعت پہنے نِکلا اور سوسن شہر نے نعرہ مارا اور خُوشی منائی۔
16
לַיְּהוּדִ֕ים
layehvdiym
H3064
Jew
הָֽיְתָ֥ה
haֽyetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אוֹרָ֖ה
vorah
H219a
herb, light
וְשִׂמְחָ֑ה
vesimechah
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
וְשָׂשֹׂ֖ן
vesason
H8342
gladness, joy, mirth, rejoicing
וִיקָֽר
viyqaֽr
H3366
honour, precious (things), price
The Jews had light, and gladness, and joy, and honour.
یہُودیوں کو رَونق اور خُوشی اور شادمانی اور عِزّت حاصِل ہُوئی۔
17
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְדִינָ֨ה
mediynah
H4082
([idiom] every) province
וּמְדִינָ֜ה
vmediynah
H4082
([idiom] every) province
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עִ֣יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וָעִ֗יר
vaiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
מְקוֹם֙
meqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַמֶּ֤לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְדָתוֹ֙
vedatvo
H1881
commandment, commission, decree, law, manner
מַגִּ֔יעַ
magiya
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
שִׂמְחָ֤ה
simechah
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
וְשָׂשׂוֹן֙
vesasvon
H8342
gladness, joy, mirth, rejoicing
לַיְּהוּדִ֔ים
layehvdiym
H3064
Jew
מִשְׁתֶּ֖ה
misheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
וְי֣וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
ט֑וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וְרַבִּ֞ים
veraviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
מֵֽעַמֵּ֤י
meֽamey
H5971a
folk, men, nation, people
הָאָ֨רֶץ֙
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִֽתְיַהֲדִ֔ים
miֽteyahadiym
H3054
become Jews
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָפַ֥ל
nafal
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
פַּֽחַד
faֽchad
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
הַיְּהוּדִ֖ים
hayehvdiym
H3064
Jew
עֲלֵיהֶֽם
aleyheֽm
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
And in every province, and in every city, whithersoever the king’s commandment and his decree came, the Jews had joy and gladness, a feast and a good day. And many of the people of the land became Jews; for the fear of the Jews fell upon them.
اور ہر صُوبہ اور ہر شہر میں جہاں کہِیں بادشاہ کا حُکم اور اُس کا فرمان پُہنچا یہُودیوں کو خُرّمی اور شادمانی اور عِید اور خُوشی کا دِن نصِیب ہُؤا اور اُس مُلک کے لوگوں میں سے بُہتیرے یہُودی ہو گئے کیونکہ یہُودیوں کا خَوف اُن پر چھا گیا تھا۔
↑
Chapter 9
1
וּבִשְׁנֵים֩
vvisheneym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָׂ֨ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
חֹ֜דֶשׁ
chodesh
H2320
month(-ly), new moon
הוּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חֹ֣דֶשׁ
chodesh
H2320
month(-ly), new moon
אֲדָ֗ר
adar
H143
Adar
בִּשְׁלוֹשָׁ֨ה
vishelvoshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
עָשָׂ֥ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
יוֹם֙
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בּ֔וֹ
vvo
—
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִגִּ֧יעַ
higiya
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְדָת֖וֹ
vedatvo
H1881
commandment, commission, decree, law, manner
לְהֵעָשׂ֑וֹת
leheasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בַּיּ֗וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שִׂבְּר֜וּ
siverv
H7663b
hope, tarry, view, wait
אֹיְבֵ֤י
oyevey
H341
enemy, foe
הַיְּהוּדִים֙
hayehvdiym
H3064
Jew
לִשְׁל֣וֹט
lishelvot
H7980
(bear, have) rule, have dominion, give (have)…
בָּהֶ֔ם
vahem
—
וְנַהֲפ֣וֹךְ
venahafvokhe
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
ה֔וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִשְׁלְט֧וּ
yisheletv
H7980
(bear, have) rule, have dominion, give (have)…
הַיְּהוּדִ֛ים
hayehvdiym
H3064
Jew
הֵ֖מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
בְּשֹׂנְאֵיהֶֽם
vesoneeyheֽm
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
Now in the twelfth month, that is, the month Adar, on the thirteenth day of the same, when the king’s commandment and his decree drew near to be put in execution, in the day that the enemies of the Jews hoped to have power over them, (though it was turned to the contrary, that the Jews had rule over them that hated them;)
اب بارھویں مہِینے یعنی ادار مہِینے کی تیرھوِیں تارِیخ کو جب بادشاہ کے حُکم اور فرمان پر عمل کرنے کا وقت نزدِیک آیا اور اُس دِن یہُودیوں کے دُشمنوں کو اُن پر غالِب ہونے کی اُمّید تھی حالانکہ برعکس اِس کے یہ ہُؤا کہ یہُودیوں نے اپنے نفرت کرنے والوں پر غلبہ پایا۔
2
נִקְהֲל֨וּ
niqehalv
H6950
assemble (selves) (together), gather (selves)…
הַיְּהוּדִ֜ים
hayehvdiym
H3064
Jew
בְּעָרֵיהֶ֗ם
veareyhem
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְדִינוֹת֙
mediynvot
H4082
([idiom] every) province
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֳחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
ochashevervosh
H325
Ahasuerus
לִשְׁלֹ֣חַ
lishelocha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יָ֔ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בִּמְבַקְשֵׁ֖י
vimevaqeshey
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
רָֽעָתָ֑ם
raֽatam
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
וְאִישׁ֙
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָמַ֣ד
amad
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לִפְנֵיהֶ֔ם
lifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָפַ֥ל
nafal
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
פַּחְדָּ֖ם
fachedam
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעַמִּֽים
haamiֽym
H5971a
folk, men, nation, people
The Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the king Ahasuerus, to lay hand on such as sought their hurt: and no man could withstand them; for the fear of them fell upon all people.
تو اخسویرؔس بادشاہ کے سب صُوبوں کے یہُودی اپنے اپنے شہر میں اِکٹّھے ہُوئے کہ اُن پر جو اُن کا نُقصان چاہتے تھے ہاتھ چلائیں اور کوئی آدمی اُن کا سامنا نہ کر سکا کیونکہ اُن کا خَوف سب قَوموں پر چھا گیا تھا۔
3
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שָׂרֵ֨י
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הַמְּדִינ֜וֹת
hamediynvot
H4082
([idiom] every) province
וְהָאֲחַשְׁדַּרְפְּנִ֣ים
vehaachashedarefeniym
H323
lieutenant
וְהַפַּח֗וֹת
vehafachvot
H6346
captain, deputy, governor
וְעֹשֵׂ֤י
veosey
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַמְּלָאכָה֙
hamelakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לַמֶּ֔לֶךְ
lamelekhe
H4428
king, royal
מְנַשְּׂאִ֖ים
menaseiym
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיְּהוּדִ֑ים
hayehvdiym
H3064
Jew
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָפַ֥ל
nafal
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
פַּֽחַד
faֽchad
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
מָרְדֳּכַ֖י
maredokhay
H4782
Mordecai
עֲלֵיהֶֽם
aleyheֽm
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
And all the rulers of the provinces, and the lieutenants, and the deputies, and officers of the king, helped the Jews; because the fear of Mordecai fell upon them.
اور صُوبوں کے سب امِیروں اور نوّابوں اور حاکِموں اور بادشاہ کے کارگُذاروں نے یہُودیوں کی مدد کی اِس لِئے کہ مردؔکَی کا رُعب اُن پر چھا گیا تھا۔
4
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גָ֤דוֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
מָרְדֳּכַי֙
maredokhay
H4782
Mordecai
בְּבֵ֣ית
veveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְשָׁמְע֖וֹ
veshamevo
H8089
fame
הוֹלֵ֣ךְ
hvolekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַמְּדִינ֑וֹת
hamediynvot
H4082
([idiom] every) province
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָאִ֥ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מָרְדֳּכַ֖י
maredokhay
H4782
Mordecai
הוֹלֵ֥ךְ
hvolekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְגָדֽוֹל
vegadֽvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
For Mordecai was great in the king’s house, and his fame went out throughout all the provinces: for this man Mordecai waxed greater and greater.
کیونکہ مردؔکَی شاہی محلّ میں مُعزّز تھا اور سب صُوبوں میں اُس کی شُہرت پَھیل گئی تھی اِس لِئے کہ یہ مَرد یعنی مردؔکَی بڑھتا ہی چلا گیا۔
5
וַיַּכּ֤וּ
vayakhv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
הַיְּהוּדִים֙
hayehvdiym
H3064
Jew
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם
oyeveyhem
H341
enemy, foe
מַכַּת
makhat
H4347
beaten, blow, plague, slaughter, smote,…
חֶ֥רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וְהֶ֖רֶג
vehereg
H2027
be slain, slaughter
וְאַבְדָ֑ן
veavedan
H12
destruction
וַיַּֽעֲשׂ֥וּ
vayaֽasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְשֹׂנְאֵיהֶ֖ם
vesoneeyhem
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
כִּרְצוֹנָֽם
khiretzvonaֽm
H7522
(be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire,…
Thus the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and slaughter, and destruction, and did what they would unto those that hated them.
اور یہُودیوں نے اپنے سب دُشمنوں کو تلوار کی دھار سے کاٹ ڈالا اور قتل اور ہلاک کِیا اور اپنے نفرت کرنے والوں سے جو چاہا کِیا۔
6
וּבְשׁוּשַׁ֣ן
vveshvshan
H7800
Shushan
הַבִּירָ֗ה
haviyrah
H1002
palace
הָרְג֤וּ
haregv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
הַיְּהוּדִים֙
hayehvdiym
H3064
Jew
וְאַבֵּ֔ד
veaved
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
חֲמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אִֽישׁ
iֽysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
اور قصرِ سوسن میں یہُودیوں نے پانچ سَو آدمِیوں کو قتل اور ہلاک کِیا۔
7
וְאֵ֧ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
פַּרְשַׁנְדָּ֛תָא
fareshanedata
H6577
Parshandatha
וְאֵ֥ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
דַּֽלְפ֖וֹן
daֽlefvon
H1813
Dalphon
וְאֵ֥ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אַסְפָּֽתָא
asefaֽta
H630
Aspatha
And Parshandatha, and Dalphon, and Aspatha,
اور پرشندا تا اور دلفُوؔن اور اسپاؔتا۔
8
וְאֵ֧ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
פּוֹרָ֛תָא
fvorata
H6334
Poratha
וְאֵ֥ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲדַלְיָ֖א
adaleya
H118
Adalia
וְאֵ֥ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲרִידָֽתָא
ariydaֽta
H743
Aridatha
And Poratha, and Adalia, and Aridatha,
اور پورا تا اور ادلیاؔہ اور ارِدؔتا۔
9
וְאֵ֤ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
פַּרְמַ֨שְׁתָּא֙
faremasheta
H6534
Parmasta
וְאֵ֣ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲרִיסַ֔י
ariysay
H747
Arisai
וְאֵ֥ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲרִדַ֖י
ariday
H742
Aridai
וְאֵ֥ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
וַיְזָֽתָא
vayezaֽta
H2055
Vajezatha
And Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha,
اور پرمشتا اور ارِیسیَ اور ارِدَؔی اور وَیزاؔتا۔
10
עֲ֠שֶׂרֶת
aseret
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
בְּנֵ֨י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הָמָ֧ן
haman
H2001
Haman
בֶּֽן
veֽn
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַמְּדָ֛תָא
hamedata
H4099
Hammedatha (including the article)
צֹרֵ֥ר
tzorer
H6887d
adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,…
הַיְּהוּדִ֖ים
hayehvdiym
H3064
Jew
הָרָ֑גוּ
haragv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
וּבַ֨בִּזָּ֔ה
vvavizah
H961
prey, spoil
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁלְח֖וּ
shalechv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדָֽם
yadaֽm
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
The ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, slew they; but on the spoil laid they not their hand.
یعنی یہُودیوں کے دُشمن ہامان بِن ہمّداؔتا کے دسوں بیٹوں کو اُنہوں نے قتل کِیا پر لُوٹ پر اُنہوں نے ہاتھ نہ بڑھایا۔
11
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִסְפַּ֧ר
misefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
הַֽהֲרוּגִ֛ים
hֽaharvgiym
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
בְּשׁוּשַׁ֥ן
veshvshan
H7800
Shushan
הַבִּירָ֖ה
haviyrah
H1002
palace
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
On that day the number of those that were slain in Shushan the palace was brought before the king.
اُسی دِن اُن لوگوں کا شُمار جو قصرِ سوسن میں قتل ہُوئے بادشاہ کے حضُور پُہنچایا گیا۔
12
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לְאֶסְתֵּ֣ר
leeseter
H635
Esther
הַמַּלְכָּ֗ה
hamalekhah
H4436
queen
בְּשׁוּשַׁ֣ן
veshvshan
H7800
Shushan
הַבִּירָ֡ה
haviyrah
H1002
palace
הָרְגוּ֩
haregv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
הַיְּהוּדִ֨ים
hayehvdiym
H3064
Jew
וְאַבֵּ֜ד
veaved
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
חֲמֵ֧שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֣וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אִ֗ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עֲשֶׂ֣רֶת
aseret
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הָמָ֔ן
haman
H2001
Haman
בִּשְׁאָ֛ר
vishear
H7605
[idiom] other, remnant, residue, rest
מְדִינ֥וֹת
mediynvot
H4082
([idiom] every) province
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
מֶ֣ה
meh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
עָשׂ֑וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וּמַה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
שְּׁאֵֽלָתֵךְ֙
sheeֽlatekhe
H7596
loan, petition, request
וְיִנָּ֣תֵֽן
veyinateֽn
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָ֔ךְ
lakhe
—
וּמַה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
בַּקָּשָׁתֵ֥ךְ
vaqashatekhe
H1246
request
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
וְתֵעָֽשׂ
veteaֽs
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the king said unto Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace, and the ten sons of Haman; what have they done in the rest of the king’s provinces? now what is thy petition? and it shall be granted thee: or what is thy request further? and it shall be done.
اور بادشاہ نے آستر ملِکہ سے کہا کہ یہُودیوں نے قصرِ سوسن ہی میں پانچ سَو آدمِیوں اور ہامان کے دسوں بیٹوں کو قتل اور ہلاک کِیا ہے تو بادشاہ کے باقی صُوبوں میں اُنہوں نے کیا کُچھ نہ کِیا ہو گا؟ اب تیرا کیا سوال ہے؟ وہ منظُور ہو گا اور تیری اَور کیا درخواست ہے؟ وہ پُوری کی جائے گی۔
13
וַתֹּ֤אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶסְתֵּר֙
eseter
H635
Esther
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
ט֔וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
יִנָּתֵ֣ן
yinaten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
מָחָ֗ר
machar
H4279
time to come, tomorrow
לַיְּהוּדִים֙
layehvdiym
H3064
Jew
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּשׁוּשָׁ֔ן
veshvshan
H7800
Shushan
לַעֲשׂ֖וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כְּדָ֣ת
khedat
H1881
commandment, commission, decree, law, manner
הַיּ֑וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְאֵ֛ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עֲשֶׂ֥רֶת
aseret
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הָמָ֖ן
haman
H2001
Haman
יִתְל֥וּ
yitelv
H8518
hang (up)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעֵֽץ
haeֽtz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
Then said Esther, If it please the king, let it be granted to the Jews which are in Shushan to do to morrow also according unto this day’s decree, and let Haman’s ten sons be hanged upon the gallows.
آستر نے کہا اگر بادشاہ کو منظُور ہو تو اُن یہُودیوں کو جو سوسن میں ہیں اِجازت مِلے کہ آج کے فرمان کے مُوافِق کل بھی کریں اور ہامان کے دسوں بیٹے سُولی پر چڑھائے جائیں۔
14
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
לְהֵֽעָשׂ֣וֹת
leheֽasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵּ֔ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
וַתִּנָּתֵ֥ן
vatinaten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
דָּ֖ת
dat
H1881
commandment, commission, decree, law, manner
בְּשׁוּשָׁ֑ן
veshvshan
H7800
Shushan
וְאֵ֛ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עֲשֶׂ֥רֶת
aseret
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הָמָ֖ן
haman
H2001
Haman
תָּלֽוּ
talֽv
H8518
hang (up)
And the king commanded it so to be done: and the decree was given at Shushan; and they hanged Haman’s ten sons.
سو بادشاہ نے حُکم دِیا کہ اَیسا ہی کِیا جائے اور سوسن میں اُس فرمان کا اِعلان کِیا گیا اور ہامان کے دسوں بیٹوں کو اُنہوں نے ٹانگ دِیا۔
15
וַיִּֽקָּהֲל֞וּ
vayiֽqahalv
H6950
assemble (selves) (together), gather (selves)…
היהודיים
hyhvdyym
H3064
Jew
הַיְּהוּדִ֣ים
hayehvdiym
H3064
Jew
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּשׁוּשָׁ֗ן
veshvshan
H7800
Shushan
גַּ֠ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
בְּי֣וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אַרְבָּעָ֤ה
arevaah
H702
four
עָשָׂר֙
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
לְחֹ֣דֶשׁ
lechodesh
H2320
month(-ly), new moon
אֲדָ֔ר
adar
H143
Adar
וַיַּֽהַרְג֣וּ
vayֽaharegv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
בְשׁוּשָׁ֔ן
veshvshan
H7800
Shushan
שְׁלֹ֥שׁ
shelosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אִ֑ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וּבַ֨בִּזָּ֔ה
vvavizah
H961
prey, spoil
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁלְח֖וּ
shalechv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדָֽם
yadaֽm
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
For the Jews that were in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and slew three hundred men at Shushan; but on the prey they laid not their hand.
اور وہ یہُودی جو سوسن میں رہتے تھے اَدار مہِینے کی چودھوِیں تارِیخ کو اِکٹّھے ہُوئے اور اُنہوں نے سوسن میں تِین سَو آدمِیوں کو قتل کِیا پر لُوٹ کے مال کو ہاتھ نہ لگایا۔
16
וּשְׁאָ֣ר
vshear
H7605
[idiom] other, remnant, residue, rest
הַיְּהוּדִ֡ים
hayehvdiym
H3064
Jew
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בִּמְדִינ֨וֹת
vimediynvot
H4082
([idiom] every) province
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
נִקְהֲל֣וּ
niqehalv
H6950
assemble (selves) (together), gather (selves)…
וְעָמֹ֣ד
veamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נַפְשָׁ֗ם
nafesham
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וְנ֨וֹחַ֙
venvocha
H5118
rest(-ed, -ing place)
מֵאֹ֣יְבֵיהֶ֔ם
meoyeveyhem
H341
enemy, foe
וְהָרֹג֙
veharog
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
בְּשֹׂ֣נְאֵיהֶ֔ם
vesoneeyhem
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
חֲמִשָּׁ֥ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְשִׁבְעִ֖ים
veshiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
אָ֑לֶף
alef
H505
thousand
וּבַ֨בִּזָּ֔ה
vvavizah
H961
prey, spoil
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָֽׁלְח֖וּ
shaֽlechv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדָֽם
yadaֽm
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
But the other Jews that were in the king’s provinces gathered themselves together, and stood for their lives, and had rest from their enemies, and slew of their foes seventy and five thousand, but they laid not their hands on the prey,
اور باقی یہُودی جو بادشاہ کے صُوبوں میں رہتے تھے اِکٹّھے ہو کر اپنی اپنی جان بچانے کے لِئے مُقابلہ کو اڑ گئے اور اپنے دُشمنوں سے آرام پایا اور اپنے نفرت کرنے والوں میں سے پچھتّر ہزار کو قتل کِیا پر لُوٹ پر اُنہوں نے ہاتھ نہ بڑھایا۔
17
בְּיוֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
שְׁלֹשָׁ֥ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
עָשָׂ֖ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
לְחֹ֣דֶשׁ
lechodesh
H2320
month(-ly), new moon
אֲדָ֑ר
adar
H143
Adar
וְנ֗וֹחַ
venvocha
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
בְּאַרְבָּעָ֤ה
vearevaah
H702
four
עָשָׂר֙
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
בּ֔וֹ
vvo
—
וְעָשֹׂ֣ה
veasoh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹת֔וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
י֖וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מִשְׁתֶּ֥ה
misheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
וְשִׂמְחָֽה
vesimechaֽh
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
On the thirteenth day of the month Adar; and on the fourteenth day of the same rested they, and made it a day of feasting and gladness.
یہ ادار مہِینے کی تیرھوِیں تارِیخ تھی اور اُسی کی چَودھوِیں تارِیخ کو اُنہوں نے آرام کِیا اور اُسے ضِیافت اور خُوشی کا دِن ٹھہرایا۔
18
והיהודיים
vhyhvdyym
H3064
Jew
וְהַיְּהוּדִ֣ים
vehayehvdiym
H3064
Jew
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּשׁוּשָׁ֗ן
veshvshan
H7800
Shushan
נִקְהֲלוּ֙
niqehalv
H6950
assemble (selves) (together), gather (selves)…
בִּשְׁלֹשָׁ֤ה
visheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
עָשָׂר֙
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
בּ֔וֹ
vvo
—
וּבְאַרְבָּעָ֥ה
vvearevaah
H702
four
עָשָׂ֖ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
בּ֑וֹ
vvo
—
וְנ֗וֹחַ
venvocha
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
בַּחֲמִשָּׁ֤ה
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
עָשָׂר֙
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
בּ֔וֹ
vvo
—
וְעָשֹׂ֣ה
veasoh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹת֔וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
י֖וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מִשְׁתֶּ֥ה
misheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
וְשִׂמְחָֽה
vesimechaֽh
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
But the Jews that were at Shushan assembled together on the thirteenth day thereof, and on the fourteenth thereof; and on the fifteenth day of the same they rested, and made it a day of feasting and gladness.
پر وہ یہُودی جو سوسن میں تھے اُسی کی تیرھوِیں اور چودھوِیں تارِیخ کو اِکٹّھے ہُوئے اور اُس کی پندرھوِیں تارِیخ کو آرام کِیا اور اُسے ضِیافت اور خُوشی کا دِن ٹھہرایا۔
19
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֞ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הַיְּהוּדִ֣ים
hayehvdiym
H3064
Jew
הפרוזים
hfrvzym
H6521
village
הַפְּרָזִ֗ים
haferaziym
H6521
village
הַיֹּשְׁבִים֮
hayosheviym
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּעָרֵ֣י
vearey
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַפְּרָזוֹת֒
haferazvot
H6519
(unwalled) town (without walls), unwalled village
עֹשִׂ֗ים
osiym
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵ֠ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
י֣וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אַרְבָּעָ֤ה
arevaah
H702
four
עָשָׂר֙
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
לְחֹ֣דֶשׁ
lechodesh
H2320
month(-ly), new moon
אֲדָ֔ר
adar
H143
Adar
שִׂמְחָ֥ה
simechah
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
וּמִשְׁתֶּ֖ה
vmisheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
וְי֣וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
ט֑וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וּמִשְׁל֥וֹחַ
vmishelvocha
H4916b
to lay, to put, sending (forth), to set
מָנ֖וֹת
manvot
H4490
such things as belonged, part, portion
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְרֵעֵֽהוּ
lereeֽhv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
Therefore the Jews of the villages, that dwelt in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.
اِس لِئے دیہاتی یہُودی جو بے فصِیل بستِیوں میں رہتے ہیں ادار مہِینے کی چَودھوِیں تارِیخ کو شادمانی اور ضِیافت کا اور خُوشی کا اور ایک دُوسرے کو تُحفے بھیجنے کا دِن مانتے ہیں۔
20
וַיִּכְתֹּ֣ב
vayikhetov
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
מָרְדֳּכַ֔י
maredokhay
H4782
Mordecai
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדְּבָרִ֖ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֑לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
וַיִּשְׁלַ֨ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
סְפָרִ֜ים
sefariym
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיְּהוּדִ֗ים
hayehvdiym
H3064
Jew
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְדִינוֹת֙
mediynvot
H4082
([idiom] every) province
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
achashevervosh
H325
Ahasuerus
הַקְּרוֹבִ֖ים
haqervoviym
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
וְהָרְחוֹקִֽים
veharechvoqiֽym
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
And Mordecai wrote these things, and sent letters unto all the Jews that were in all the provinces of the king Ahasuerus, both nigh and far,
اور مردؔکَی نے یہ سب احوال لِکھ کر اُن یہُودیوں کو جو اخسویرؔس بادشاہ کے سب صُوبوں میں کیا نزدِیک کیا دُور رہتے تھے خط بھیجے۔
21
לְקַיֵּם֮
leqayem
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
עֲלֵיהֶם֒
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לִהְי֣וֹת
liheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֹשִׂ֗ים
osiym
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵ֠ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
י֣וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אַרְבָּעָ֤ה
arevaah
H702
four
עָשָׂר֙
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
לְחֹ֣דֶשׁ
lechodesh
H2320
month(-ly), new moon
אֲדָ֔ר
adar
H143
Adar
וְאֵ֛ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יוֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
חֲמִשָּׁ֥ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
עָשָׂ֖ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
בּ֑וֹ
vvo
—
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְשָׁנָֽה
veshanaֽh
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
To stablish this among them, that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,
تاکہ اُن کو تاکِید کرے کہ وہ ادار مہِینے کی چَودھوِیں تارِیخ کو اور اُسی کی پندرھوِیں کو سال بسال۔
22
כַּיָּמִ֗ים
khayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָ֨חוּ
nachv
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
בָהֶ֤ם
vahem
—
הַיְּהוּדִים֙
hayehvdiym
H3064
Jew
מֵא֣וֹיְבֵיהֶ֔ם
mevoyeveyhem
H341
enemy, foe
וְהַחֹ֗דֶשׁ
vehachodesh
H2320
month(-ly), new moon
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נֶהְפַּ֨ךְ
nehefakhe
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
לָהֶ֤ם
lahem
—
מִיָּגוֹן֙
miyagvon
H3015
grief, sorrow
לְשִׂמְחָ֔ה
lesimechah
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
וּמֵאֵ֖בֶל
vmeevel
H60
mourning
לְי֣וֹם
leyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
ט֑וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
לַעֲשׂ֣וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אוֹתָ֗ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
יְמֵי֙
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מִשְׁתֶּ֣ה
misheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
וְשִׂמְחָ֔ה
vesimechah
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
וּמִשְׁל֤וֹחַ
vmishelvocha
H4916b
to lay, to put, sending (forth), to set
מָנוֹת֙
manvot
H4490
such things as belonged, part, portion
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְרֵעֵ֔הוּ
lereehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
וּמַתָּנ֖וֹת
vmatanvot
H4979
gift
לָֽאֶבְיוֹנִֽים
laֽeveyvoniֽym
H34
beggar, needy, poor (man)
As the days wherein the Jews rested from their enemies, and the month which was turned unto them from sorrow to joy, and from mourning into a good day: that they should make them days of feasting and joy, and of sending portions one to another, and gifts to the poor.
اَیسے دِنوں کی طرح مانیں جِن میں یہُودیوں کو اپنے دُشمنوں سے چَین مِلا اور وہ مہِینے اُن کے لِئے غم سے شادمانی میں اور ماتم سے خُوشی کے دِن میں مُبدّل ہُؤا اِس لِئے وہ اُن کو ضِیافت اور خُوشی اور آپس میں تُحفے بھیجنے اور غرِیبوں کو خَیرات دینے کے دِن ٹھہرائیں۔
23
וְקִבֵּל֙
veqivel
H6901
choose, (take) hold, receive, (under-) take
הַיְּהוּדִ֔ים
hayehvdiym
H3064
Jew
אֵ֥ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵחֵ֖לּוּ
hechelv
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
לַעֲשׂ֑וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְאֵ֛ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כָּתַ֥ב
khatav
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
מָרְדֳּכַ֖י
maredokhay
H4782
Mordecai
אֲלֵיהֶֽם
aleyheֽm
H413
about, according to, after, against, among,…
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;
یہُودیوں نے جَیسا شرُوع کِیا تھا اور جَیسا مردؔکَی نے اُن کو لِکھا تھا وَیسا ہی کرنے کا ذِمّہ لِیا۔
24
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָמָ֨ן
haman
H2001
Haman
בֶּֽן
veֽn
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַמְּדָ֜תָא
hamedata
H4099
Hammedatha (including the article)
הָֽאֲגָגִ֗י
haֽagagiy
H91
Agagite
צֹרֵר֙
tzorer
H6887d
adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיְּהוּדִ֔ים
hayehvdiym
H3064
Jew
חָשַׁ֥ב
chashav
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיְּהוּדִ֖ים
hayehvdiym
H3064
Jew
לְאַבְּדָ֑ם
leavedam
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
וְהִפִּ֥יל
vehifiyl
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
פּוּר֙
fvr
H6332
Pur, Purim
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַגּוֹרָ֔ל
hagvoral
H1486
lot
לְהֻמָּ֖ם
lehumam
H2000
break, consume, crush, destroy, discomfit,…
וּֽלְאַבְּדָֽם
vֽleavedaֽm
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
Because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them, and to destroy them;
کیونکہ اجاجی ہمّداؔتا کے بیٹے ہامان سب یہُودیوں کے دُشمن نے یہُودیوں کے خِلاف اُن کو ہلاک کرنے کی تدبِیر کی تھی اور اُس نے پُور یعنی قُرعہ ڈالا تھا کہ اُن کو نابُود اور ہلاک کرے۔
25
וּבְבֹאָהּ֮
vvevoah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּלֶךְ֒
hamelekhe
H4428
king, royal
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הַסֵּ֔פֶר
hasefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
יָשׁ֞וּב
yashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מַחֲשַׁבְתּ֧וֹ
machashavetvo
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
הָרָעָ֛ה
haraah
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָשַׁ֥ב
chashav
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיְּהוּדִ֖ים
hayehvdiym
H3064
Jew
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשׁ֑וֹ
roshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וְתָל֥וּ
vetalv
H8518
hang (up)
אֹת֛וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנָ֖יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעֵֽץ
haeֽtz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
But when Esther came before the king, he commanded by letters that his wicked device, which he devised against the Jews, should return upon his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.
پر جب وہ مُعاملہ بادشاہ کے سامنے پیش ہُؤا تو اُس نے خطوں کے ذرِیعہ سے حُکم کِیا کہ وہ بُری تجوِیز جو اُس نے یہُودیوں کے برخِلاف کی تھی اُلٹی اُس ہی کے سر پر پڑے اور وہ اور اُس کے بیٹے سُولی پر چڑھائے جائیں۔
26
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֡ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
קָֽרְאוּ֩
qaֽrev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לַיָּמִ֨ים
layamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָאֵ֤לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
פוּרִים֙
fvriym
H6332
Pur, Purim
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שֵׁ֣ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַפּ֔וּר
hafvr
H6332
Pur, Purim
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֕ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דִּבְרֵ֖י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאִגֶּ֣רֶת
haigeret
H107
letter
הַזֹּ֑את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וּמָֽה
vmaֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
רָא֣וּ
rav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּ֔כָה
khakhah
H3602
after that (this) manner, this matter, (even)…
וּמָ֥ה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הִגִּ֖יעַ
higiya
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
אֲלֵיהֶֽם
aleyheֽm
H413
about, according to, after, against, among,…
Wherefore they called these days Purim after the name of Pur. Therefore for all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and which had come unto them,
اِس لِئے اُنہوں نے اُن دِنوں کو پُور کے نام کے سبب سے پُورِیم کہا۔ سو اِس خط کی سب باتوں کے سبب سے اور جو کُچھ اُنہوں نے اِس مُعاملہ میں خُود دیکھا تھا اور جو اُن پر گُذرا تھا اُس کے سبب سے بھی۔
27
קִיְּמ֣וּ
qiyemv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וקבל
vqvl
H6901
choose, (take) hold, receive, (under-) take
וְקִבְּל֣וּ
veqivelv
H6901
choose, (take) hold, receive, (under-) take
הַיְּהוּדִים֩
hayehvdiym
H3064
Jew
עֲלֵיהֶ֨ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
זַרְעָ֜ם
zaream
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
וְעַ֨ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנִּלְוִ֤ים
hanileviym
H3867a
abide with, borrow(-er), cleave, join (self),…
עֲלֵיהֶם֙
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעֲב֔וֹר
yaavvor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
לִהְי֣וֹת
liheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֹשִׂ֗ים
osiym
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁנֵ֤י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַיָּמִים֙
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָאֵ֔לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
כִּכְתָבָ֖ם
khikhetavam
H3791
register, scripture, writing
וְכִזְמַנָּ֑ם
vekhizemanam
H2165
season, time
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְשָׁנָֽה
veshanaֽh
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
The Jews ordained, and took upon them, and upon their seed, and upon all such as joined themselves unto them, so as it should not fail, that they would keep these two days according to their writing, and according to their appointed time every year;
یہُودیوں نے ٹھہرا دِیا اور اپنے اُوپر اور اپنی نسل کے لِئے اور اُن سبھوں کے لِئے جو اُن کے ساتھ مِل گئے تھے یہ ذِمّہ لِیا تاکہ بات اٹل ہو جائے کہ وہ اُس خط کی تحرِیر کے مُطابِق ہر سال اُن دونوں دِنوں کو مُقرّرہ وقت پر مانیں گے۔
28
וְהַיָּמִ֣ים
vehayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָ֠אֵלֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
נִזְכָּרִ֨ים
nizekhariym
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
וְנַעֲשִׂ֜ים
venaasiym
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דּ֣וֹר
dvor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
וָד֗וֹר
vadvor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
מִשְׁפָּחָה֙
mishefachah
H4940
family, kind(-red)
וּמִשְׁפָּחָ֔ה
vmishefachah
H4940
family, kind(-red)
מְדִינָ֥ה
mediynah
H4082
([idiom] every) province
וּמְדִינָ֖ה
vmediynah
H4082
([idiom] every) province
וְעִ֣יר
veiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וָעִ֑יר
vaiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וִימֵ֞י
viymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַפּוּרִ֣ים
hafvriym
H6332
Pur, Purim
הָאֵ֗לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַֽעַבְרוּ֙
yaֽaverv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
מִתּ֣וֹךְ
mitvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַיְּהוּדִ֔ים
hayehvdiym
H3064
Jew
וְזִכְרָ֖ם
vezikheram
H2143
memorial, memory, remembrance, scent
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָס֥וּף
yasvf
H5486
consume, have an end, perish, [idiom] be utterly
מִזַּרְעָֽם
mizareaֽm
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
And that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the memorial of them perish from their seed.
اور یہ دِن پُشت در پُشت ہر خاندان اور صُوبہ اور شہر میں یاد رکھّے اور مانے جائیں گے اور پُورِیم کے دِن یہُودیوں میں کبھی مَوقُوف نہ ہوں گے نہ اُن کی یادگار اُن کی نسل سے جاتی رہے گی۔
29
וַ֠תִּכְתֹּב
vatikhetov
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
אֶסְתֵּ֨ר
eseter
H635
Esther
הַמַּלְכָּ֧ה
hamalekhah
H4436
queen
בַת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אֲבִיחַ֛יִל
aviychayil
H32
Abihail
וּמָרְדֳּכַ֥י
vmaredokhay
H4782
Mordecai
הַיְּהוּדִ֖י
hayehvdiy
H3064
Jew
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תֹּ֑קֶף
toqef
H8633
authority, power, strength
לְקַיֵּ֗ם
leqayem
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִגֶּ֧רֶת
igeret
H107
letter
הַפּוּרִ֛ים
hafvriym
H6332
Pur, Purim
הַזֹּ֖את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
הַשֵּׁנִֽית
hasheniֽyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of Purim.
اور ابِیخَیلؔ کی بیٹی آستر ملِکہ اور یہُودی مردؔکَی نے پُورِیم کے باب کے خط پر زور دینے کے لِئے پُورے اِختیار سے لِکھا۔
30
וַיִּשְׁלַ֨ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
סְפָרִ֜ים
sefariym
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיְּהוּדִ֗ים
hayehvdiym
H3064
Jew
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שֶׁ֨בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
וְעֶשְׂרִ֤ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
וּמֵאָה֙
vmeah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
מְדִינָ֔ה
mediynah
H4082
([idiom] every) province
מַלְכ֖וּת
malekhvt
H4438
empire, kingdom, realm, reign, royal
אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ
achashevervosh
H325
Ahasuerus
דִּבְרֵ֥י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
שָׁל֖וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
וֶאֱמֶֽת
veemeֽt
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
And he sent the letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,
اور اُس نے سلامتی اور سچّائی کی باتیں لِکھ کر اخسویرؔس کی مُملکت کے ایک سَو ستائِیس صُوبوں میں سب یہُودیوں کے پاس خط بھیجے۔
31
לְקַיֵּ֡ם
leqayem
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֵת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְמֵי֩
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַפֻּרִ֨ים
hafuriym
H6332
Pur, Purim
הָאֵ֜לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
בִּזְמַנֵּיהֶ֗ם
vizemaneyhem
H2165
season, time
כַּאֲשֶׁר֩
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
קִיַּ֨ם
qiyam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
עֲלֵיהֶ֜ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מָרְדֳּכַ֤י
maredokhay
H4782
Mordecai
הַיְּהוּדִי֙
hayehvdiy
H3064
Jew
וְאֶסְתֵּ֣ר
veeseter
H635
Esther
הַמַּלְכָּ֔ה
hamalekhah
H4436
queen
וְכַאֲשֶׁ֛ר
vekhaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
קִיְּמ֥וּ
qiyemv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נַפְשָׁ֖ם
nafesham
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
זַרְעָ֑ם
zaream
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
דִּבְרֵ֥י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַצֹּמ֖וֹת
hatzomvot
H6685
fast(-ing)
וְזַעֲקָתָֽם
vezaaqataֽm
H2201
cry(-ing)
To confirm these days of Purim in their times appointed, according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined them, and as they had decreed for themselves and for their seed, the matters of the fastings and their cry.
تاکہ پُورِیم کے اِن دِنوں کو اُن کے مُقرّرہ وقت کے لِئے برقرار کرے جَیسا یہُودی مردؔکَی اور آستر ملِکہ نے اُن کو حُکم کِیا تھا اور جَیسا اُنہوں نے اپنے اور اپنی نسل کے لِئے روزہ رکھنے اور ماتم کرنے کے بارے میں ٹھہرایا تھا۔
32
וּמַאֲמַ֣ר
vmaamar
H3982
commandment, decree
אֶסְתֵּ֔ר
eseter
H635
Esther
קִיַּ֕ם
qiyam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
דִּבְרֵ֥י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַפֻּרִ֖ים
hafuriym
H6332
Pur, Purim
הָאֵ֑לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
וְנִכְתָּ֖ב
venikhetav
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
בַּסֵּֽפֶר
vaseֽfer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.
اور آستر کے حُکم سے پُورِیم کی اِن رسموں کی تصدِیق ہُوئی اور یہ کِتاب میں لِکھ لِیا گیا۔
↑
Chapter 10
1
וַיָּשֶׂם֩
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
הַמֶּ֨לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אחשרש
chshrsh
H325
Ahasuerus
אֲחַשְׁוֵר֧וֹשׁ
achashevervosh
H325
Ahasuerus
מַ֛ס
mas
H4522
discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְאִיֵּ֥י
veiyey
H339
country, isle, island
הַיָּֽם
hayaֽm
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
اور اخسویرؔس بادشاہ نے زمِین پر اور سمُندر کے جزیروں پر خراج مُقرّر کِیا۔
2
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַעֲשֵׂ֤ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
תָקְפּוֹ֙
taqefvo
H8633
authority, power, strength
וּגְב֣וּרָת֔וֹ
vgevvratvo
H1369
force, mastery, might, mighty (act, power),…
וּפָרָשַׁת֙
vfarashat
H6575
declaration, sum
גְּדֻלַּ֣ת
gedulat
H1420
dignity, great things(-ness), majesty
מָרְדֳּכַ֔י
maredokhay
H4782
Mordecai
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
גִּדְּל֖וֹ
gidelvo
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הֲלוֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֵ֣ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
כְּתוּבִ֗ים
khetvviym
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
סֵ֨פֶר֙
sefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
דִּבְרֵ֣י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַיָּמִ֔ים
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לְמַלְכֵ֖י
lemalekhey
H4428
king, royal
מָדַ֥י
maday
H4074
Madai, Medes, Media
וּפָרָֽס
vfaraֽs
H6539
Persia, Persians
And all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
اور اُس کے زور اور اِقتدار کے سب کام اور مردؔکَی کی عظمت کا مُفصّل حال جہاں تک بادشاہ نے اُسے ترقّی دی تھی کیا وہ مادَی اور فارؔس کے بادشاہوں کی توارِیخ کی کِتاب میں قلم بند نہیں؟
3
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָרְדֳּכַ֣י
maredokhay
H4782
Mordecai
הַיְּהוּדִ֗י
hayehvdiy
H3064
Jew
מִשְׁנֶה֙
misheneh
H4932
college, copy, double, fatlings, next, second…
לַמֶּ֣לֶךְ
lamelekhe
H4428
king, royal
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
achashevervosh
H325
Ahasuerus
וְגָדוֹל֙
vegadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
לַיְּהוּדִ֔ים
layehvdiym
H3064
Jew
וְרָצ֖וּי
veratzvy
H7521
(be) accept(-able), accomplish, set…
לְרֹ֣ב
lerov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
אֶחָ֑יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
דֹּרֵ֥שׁ
doresh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
טוֹב֙
tvov
H2896b
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
לְעַמּ֔וֹ
leamvo
H5971a
folk, men, nation, people
וְדֹבֵ֥ר
vedover
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
שָׁל֖וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זַרְעֽוֹ
zareֽvo
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
For Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed.
کیونکہ یہُودی مردؔکَی اخسویرؔس بادشاہ سے دُوسرے درجہ پر تھا اور سب یہُودیوں میں مُعزّز اور اپنے بھائیوں کی ساری جماعت میں مقبُول تھا اور اپنی قَوم کا خَیر خواہ رہا اور اپنی ساری اَولاد سے سلامتی کی باتیں کرتا تھا۔