info@cpa-pk.org CPA Church, Azam Town, Karachi
18
Interlinear - Hebrew

Esther

Esther

Interlinear - Hebrew + Strong's
10 Chapters
Chapter 1
1
וַיְהִ֖י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בִּימֵ֣י viymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ achashevervosh H325 Ahasuerus ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ achashevervosh H325 Ahasuerus הַמֹּלֵךְ֙ hamolekhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… מֵהֹ֣דּוּ mehodv H1912 India וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… כּ֔וּשׁ khvsh H3568a Chush, Cush, Ethiopia שֶׁ֛בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… וְעֶשְׂרִ֥ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) וּמֵאָ֖ה vmeah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore מְדִינָֽה mediynaֽh H4082 ([idiom] every) province
Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)
اخسویرؔس کے دِنوں میں اَیسا ہُؤا (یہ وُہی اخسویرؔس ہے جو ہندو ستان سے کُوش تک ایک سَو ستائِیس صُوبوں پر سلطنت کرتا تھا)۔
2
בַּיָּמִ֖ים vayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָהֵ֑ם hahem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… כְּשֶׁ֣בֶת kheshevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ achashevervosh H325 Ahasuerus עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כִּסֵּ֣א khise H3678 seat, stool, throne מַלְכוּת֔וֹ malekhvtvo H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּשׁוּשַׁ֥ן veshvshan H7800 Shushan הַבִּירָֽה haviyraֽh H1002 palace
That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,
کہ اُن دِنوں میں جب اخسویرؔس بادشاہ اپنے تختِ سلطنت پر جو قصرِ سوسن میں تھا بَیٹھا۔
3
בִּשְׁנַ֤ת vishenat H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… שָׁלוֹשׁ֙ shalvosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… לְמָלְכ֔וֹ lemalekhvo H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… עָשָׂ֣ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִשְׁתֶּ֔ה misheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שָׂרָ֖יו sarayv H8269 captain (that had rule), chief (captain),… וַעֲבָדָ֑יו vaavadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… חֵ֣יל cheyl H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… פָּרַ֣ס faras H6539 Persia, Persians וּמָדַ֗י vmaday H4074 Madai, Medes, Media הַֽפַּרְתְּמִ֛ים haֽfaretemiym H6579 (most) noble, prince וְשָׂרֵ֥י vesarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הַמְּדִינ֖וֹת hamediynvot H4082 ([idiom] every) province לְפָנָֽיו lefanaֽyv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
In the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him:
تو اُس نے اپنی سلطنت کے تِیسرے سال اپنے سب حاکِموں اور خادِموں کی ضِیافت کی اور فارؔس اور مادَی کی طاقت اور صُوبوں کے اُمرا اور سردار اُس کے حضُور حاضِر تھے۔
4
בְּהַרְאֹת֗וֹ vehareotvo H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֹ֨שֶׁר֙ osher H6239 [idiom] far (richer), riches כְּב֣וֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) מַלְכוּת֔וֹ malekhvtvo H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal וְאֶ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) יְקָ֔ר yeqar H3366 honour, precious (things), price תִּפְאֶ֖רֶת tifeeret H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,… גְּדוּלָּת֑וֹ gedvlatvo H1420 dignity, great things(-ness), majesty יָמִ֣ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… רַבִּ֔ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… שְׁמוֹנִ֥ים shemvoniym H8084 eighty(-ieth), fourscore וּמְאַ֖ת vmeat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore יֽוֹם yֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
When he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days.
تب وہ بُہت دِن یعنی ایک سَو اسّی دِن تک اپنی جلِیلُ القدر سلطنت کی دَولت اور اپنی اَعلیٰ عظمت کی شان اُن کو دِکھاتا رہا۔
5
וּבִמְל֣וֹאת vvimelvot H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… הַיָּמִ֣ים hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָאֵ֗לֶּה haeleh H428 an-(the) other עָשָׂ֣ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַמֶּ֡לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֣ם haam H5971a folk, men, nation, people הַנִּמְצְאִים֩ hanimetzeiym H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בְּשׁוּשַׁ֨ן veshvshan H7800 Shushan הַבִּירָ֜ה haviyrah H1002 palace לְמִגָּ֧דוֹל lemigadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… קָטָ֛ן qatan H6996a least, less(-er), little (one), small(-est,… מִשְׁתֶּ֖ה misheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) שִׁבְעַ֣ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִ֑ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בַּחֲצַ֕ר vachatzar H2691a court, tower, village גִּנַּ֥ת ginat H1594 garden בִּיתַ֖ן viytan H1055 palace הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And when these days were expired, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both unto great and small, seven days, in the court of the garden of the king’s palace;
جب یہ دِن گُذر گئے تو بادشاہ نے سب لوگوں کی کیا بڑے کیا چھوٹے جو قصرِ سوسن میں مَوجُود تھے شاہی محلّ کے باغ کے صحن میں سات دِن تک ضِیافت کی۔
6
ח֣וּר chvr H2353 white כַּרְפַּ֣ס kharefas H3768 green וּתְכֵ֗לֶת vtekhelet H8504 blue אָחוּז֙ achvz H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… בְּחַבְלֵי vechaveley H2256a band, coast, company, cord, country,… ב֣וּץ vvtz H948 fine (white) linen וְאַרְגָּמָ֔ן vearegaman H713 purple עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גְּלִ֥ילֵי geliyley H1550b folding, ring כֶ֖סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) וְעַמּ֣וּדֵי veamvdey H5982 [idiom] apiece, pillar שֵׁ֑שׁ shesh H8336a [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מִטּ֣וֹת mitvot H4296 bed(-chamber), bier זָהָ֣ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וָכֶ֗סֶף vakhesef H3701 money, price, silver(-ling) עַ֛ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רִֽצְפַ֥ת riֽtzefat H7531a live coal, pavement בַּהַט vahat H923 red (marble) וָשֵׁ֖שׁ vashesh H8336a [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk וְדַ֥ר vedar H1858 [idiom] white וְסֹחָֽרֶת vesochaֽret H5508 black marble
Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble.
وہاں سفید اور سبز اور آسمانی رنگ کے پردے تھے جو کتانی اور ارغوانی ڈورِیوں سے چاندی کے حلقوں اور سنگِ مَرمَر کے سُتُونوں سے بندھے تھے اور سُرخ اور سفید اور زرد اور سِیاہ سنگِ مَرمَر کے فرش پر سونے اور چاندی کے تخت تھے۔
7
וְהַשְׁקוֹת֙ vehasheqvot H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… בִּכְלֵ֣י vikheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… זָהָ֔ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וְכֵלִ֖ים vekheliym H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… מִכֵּלִ֣ים mikheliym H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… שׁוֹנִ֑ים shvoniym H8138a do (speak, strike) again, alter, double, (be… וְיֵ֥ין veyeyn H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) מַלְכ֛וּת malekhvt H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal רָ֖ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… כְּיַ֥ד kheyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king.
اور اُنہوں نے اُن کو سونے کے پِیالوں میں جو مُختلِف شکلوں کے تھے پِینے کو دِیا اور شاہی مَے بادشاہ کے کرم کے مُوافِق کثرت سے پِلائی۔
8
וְהַשְּׁתִיָּ֥ה vehashetiyah H8360 drinking כַדָּ֖ת khadat H1881 commandment, commission, decree, law, manner אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אֹנֵ֑ס ones H597 compel כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֵ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יִסַּ֣ד yisad H3245 appoint, take counsel, establish, (lay the,… הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רַ֣ב rav H7227b (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… בֵּית֔וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לַעֲשׂ֖וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כִּרְצ֥וֹן khiretzvon H7522 (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire,… אִישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וָאִֽישׁ vaiֽysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]…
And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man’s pleasure.
اور مَے نوشی اِس قاعِدہ سے تھی کہ کوئی مجبُور نہیں کر سکتا تھا کیونکہ بادشاہ نے اپنے محلّ کے سب عُہدہ داروں کو تاکِید فرمائی تھی کہ وہ ہر شخص کی مرضی کے مُطابِق کریں۔
9
גַּ֚ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) וַשְׁתִּ֣י vashetiy H2060 Vashti הַמַּלְכָּ֔ה hamalekhah H4436 queen עָשְׂתָ֖ה asetah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִשְׁתֵּ֣ה misheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) נָשִׁ֑ים nashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… בֵּ֚ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמַּלְכ֔וּת hamalekhvt H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לַמֶּ֥לֶךְ lamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ achasheverֽvosh H325 Ahasuerus
Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.
اور وشتی ملِکہ نے بھی اخسویرؔس بادشاہ کے شاہی محلّ میں عَورتوں کی ضِیافت کی۔
10
בַּיּוֹם֙ vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁבִיעִ֔י hasheviyiy H7637 seventh (time) כְּט֥וֹב khetvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… לֵב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal בַּיָּ֑יִן vayayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) אָמַ֡ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִ֠מְהוּמָן limehvman H4104 Mehuman בִּזְּתָ֨א vizeta H968 Biztha חַרְבוֹנָ֜א charevvona H2726 Harbona, Harbonah בִּגְתָ֤א vigeta H903 Bigtha וַאֲבַגְתָא֙ vaavageta H5 Abagtha זֵתַ֣ר zetar H2242 Zethar וְכַרְכַּ֔ס vekharekhas H3752 Carcas שִׁבְעַת֙ shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… הַסָּ֣רִיסִ֔ים hasariysiym H5631 chamberlain, eunuch, officer הַמְשָׁ֣רְתִ֔ים hamesharetiym H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… פְּנֵ֖י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּ֥לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ achasheverֽvosh H325 Ahasuerus
On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king,
ساتویں دِن جب بادشاہ کا دِل مَے سے مسرُور تھا تو اُس نے ساتوں خواجہ سراؤں یعنی مہُوماؔن اور بِزتا اور خربُو ناہ اور بِگتا اور ابگتا اور زِتار اور کرکس کو جو اخسوؔیرس بادشاہ کے حضُور خِدمت کرتے تھے حُکم دِیا۔
11
לְ֠הָבִיא lehaviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) וַשְׁתִּ֧י vashetiy H2060 Vashti הַמַּלְכָּ֛ה hamalekhah H4436 queen לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal בְּכֶ֣תֶר vekheter H3804 crown מַלְכ֑וּת malekhvt H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal לְהַרְא֨וֹת leharevot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הָֽעַמִּ֤ים haֽamiym H5971a folk, men, nation, people וְהַשָּׂרִים֙ vehasariym H8269 captain (that had rule), chief (captain),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָפְיָ֔הּ yafeyah H3308 beauty כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… טוֹבַ֥ת tvovat H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… מַרְאֶ֖ה mareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… הִֽיא hiֽy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.
کہ وشتی ملِکہ کو شاہی تاج پہنا کر بادشاہ کے حضُور لائیں تاکہ اُس کا جمال لوگوں اور اُمرا کو دِکھائے کیونکہ وہ دیکھنے میں خُوب صُورت تھی۔
12
וַתְּמָאֵ֞ן vatemaen H3985 refuse, [idiom] utterly הַמַּלְכָּ֣ה hamalekhah H4436 queen וַשְׁתִּ֗י vashetiy H2060 Vashti לָבוֹא֙ lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בִּדְבַ֣ר videvar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּיַ֣ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַסָּרִיסִ֑ים hasariysiym H5631 chamberlain, eunuch, officer וַיִּקְצֹ֤ף vayiqetzof H7107 (be) anger(-ry), displease, fret self,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal מְאֹ֔ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַחֲמָת֖וֹ vachamatvo H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… בָּעֲרָ֥ה vaarah H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… בֽוֹ vֽvo
But the queen Vashti refused to come at the king’s commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
لیکن وشتی ملِکہ نے شاہی حُکم پر جو خواجہ سراؤں کی معرفت مِلا تھا آنے سے اِنکار کِیا۔ سو بادشاہ بُہت جھلاّیا اور دِل ہی دِل میں اُس کا غضب بھڑکا۔
13
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לַחֲכָמִ֖ים lachakhamiym H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) יֹדְעֵ֣י yodeey H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הָֽעִתִּ֑ים hֽaitiym H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֵן֙ khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as דְּבַ֣ר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לִפְנֵ֕י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יֹדְעֵ֖י yodeey H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… דָּ֥ת dat H1881 commandment, commission, decree, law, manner וָדִֽין vadiֽyn H1779 cause, judgement, plea, strife
Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king’s manner toward all that knew law and judgment:
تب بادشاہ نے اُن دانِش مندوں سے جِن کو وقتوں کا اِمتیاز تھا پُوچھا (کیونکہ بادشاہ کا دستُور سب قانُون دانوں اور عدل شِناسوں کے ساتھ اَیسا ہی تھا۔
14
וְהַקָּרֹ֣ב vehaqarov H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… אֵלָ֗יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… כַּרְשְׁנָ֤א khareshena H3771 Carshena שֵׁתָר֙ shetar H8369 Shethar אַדְמָ֣תָא ademata H133 Admatha תַרְשִׁ֔ישׁ tareshiysh H8659 Tarshish, Tharshish מֶ֥רֶס meres H4825 Meres מַרְסְנָ֖א maresena H4826 Marsena מְמוּכָ֑ן memvkhan H4462 Memucan שִׁבְעַ֞ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שָׂרֵ֣י sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… פָּרַ֣ס faras H6539 Persia, Persians וּמָדַ֗י vmaday H4074 Madai, Medes, Media רֹאֵי֙ roey H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הַיֹּשְׁבִ֥ים hayosheviym H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… רִאשֹׁנָ֖ה rishonah H7223 ancestor, (that were) before(-time),… בַּמַּלְכֽוּת vamalekhֽvt H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal
And the next unto him was Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, which saw the king’s face, and which sat the first in the kingdom;)
اور فارؔس اور مادَی کے ساتوں امِیر یعنی کارشِینا اور سِتار اور ادماتا اور ترسِیس اور مرس اور مرسِنا اور ممُو کان اُس کے مُقرّب تھے جو بادشاہ کا دِیدار حاصِل کرتے اور مُملکت میں صدر نشِین تھے)۔
15
כְּדָת֙ khedat H1881 commandment, commission, decree, law, manner מַֽה maֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לַּעֲשׂ֔וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בַּמַּלְכָּ֖ה vamalekhah H4436 queen וַשְׁתִּ֑י vashetiy H2060 Vashti עַ֣ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָשְׂתָ֗ה asetah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) מַאֲמַר֙ maamar H3982 commandment, decree הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ achashevervosh H325 Ahasuerus בְּיַ֖ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַסָּרִיסִֽים hasariysiֽym H5631 chamberlain, eunuch, officer
What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
کہ قانُون کے مُطابِق وشتی ملِکہ سے کیا کرنا چاہئے کیونکہ اُس نے اخسویرؔس بادشاہ کا حُکم جو خواجہ سراؤں کی معرفت مِلا نہیں مانا ہے؟
16
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מומכן mvmkhn H4462 Memucan מְמוּכָ֗ן memvkhan H4462 Memucan לִפְנֵ֤י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal וְהַשָּׂרִ֔ים vehasariym H8269 captain (that had rule), chief (captain),… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal לְבַדּ֔וֹ levadvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… עָוְתָ֖ה avetah H5753b do amiss, bow down, make crooked, commit… וַשְׁתִּ֣י vashetiy H2060 Vashti הַמַּלְכָּ֑ה hamalekhah H4436 queen כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַשָּׂרִים֙ hasariym H8269 captain (that had rule), chief (captain),… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָ֣עַמִּ֔ים haamiym H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֕ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְדִינ֖וֹת mediynvot H4082 ([idiom] every) province הַמֶּ֥לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ achasheverֽvosh H325 Ahasuerus
And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that are in all the provinces of the king Ahasuerus.
اور ممُوکاؔن نے بادشاہ اور امِیروں کے حضُور جواب دِیا کہ وشتی ملِکہ نے فقط بادشاہ ہی کا نہیں بلکہ سب اُمرا اور سب لوگوں کا بھی جو اخسویرؔس بادشاہ کے کُل صُوبوں میں ہیں قصُور کِیا ہے۔
17
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֵצֵ֤א yetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַמַּלְכָּה֙ hamalekhah H4436 queen עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנָּשִׁ֔ים hanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לְהַבְז֥וֹת lehavezvot H959 despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]… בַּעְלֵיהֶ֖ן vaeleyhen H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… בְּעֵינֵיהֶ֑ן veeyneyhen H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… בְּאָמְרָ֗ם veameram H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵר֡וֹשׁ achashevervosh H325 Ahasuerus אָמַ֞ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְהָבִ֨יא lehaviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) וַשְׁתִּ֧י vashetiy H2060 Vashti הַמַּלְכָּ֛ה hamalekhah H4436 queen לְפָנָ֖יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בָֽאָה vaֽah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
For this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.
کیونکہ ملِکہ کی یہ بات باہر سب عَورتوں تک پُہنچے گی جِس سے اُن کے شَوہر اُن کی نظر میں ذلِیل ہو جائیں گے جب یہ خبر پَھیلے گی کہ اخسویرؔس بادشاہ نے حُکم دِیا کہ وشتی ملِکہ اُس کے حضُور لائی جائے پر وہ نہ آئی۔
18
וְֽהַיּ֨וֹם veֽhayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֜ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… תֹּאמַ֣רְנָה tomarenah H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שָׂר֣וֹת sarvot H8282 lady, princess, queen פָּֽרַס faֽras H6539 Persia, Persians וּמָדַ֗י vmaday H4074 Madai, Medes, Media אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָֽׁמְעוּ֙ shaֽmev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דְּבַ֣ר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַמַּלְכָּ֔ה hamalekhah H4436 queen לְכֹ֖ל lekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שָׂרֵ֣י sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וּכְדַ֖י vkheday H1767 able, according to, after (ability), among,… בִּזָּי֥וֹן vizayvon H963 contempt וָקָֽצֶף vaqaֽtzef H7110a foam, indignation, [idiom] sore, wrath
Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king’s princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
اور آج کے دِن فارؔس اور مادَی کی سب بیگمیں جو ملِکہ کی بات سُن چُکی ہیں بادشاہ کے سب اُمرا سے اَیسا ہی کہنے لگیں گی۔ یُوں بُہت حقارت اور طَیش پَیدا ہو گا۔
19
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal ט֗וֹב tvov H2895 be (do) better, cheer, be (do, seem) good,… יֵצֵ֤א yetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… מַלְכוּת֙ malekhvt H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal מִלְּפָנָ֔יו milefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְיִכָּתֵ֛ב veyikhatev H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… בְּדָתֵ֥י vedatey H1881 commandment, commission, decree, law, manner פָֽרַס faֽras H6539 Persia, Persians וּמָדַ֖י vmaday H4074 Madai, Medes, Media וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעֲב֑וֹר yaavvor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָב֜וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַשְׁתִּ֗י vashetiy H2060 Vashti לִפְנֵי֙ lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ achashevervosh H325 Ahasuerus וּמַלְכוּתָהּ֙ vmalekhvtah H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal יִתֵּ֣ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לִרְעוּתָ֖הּ lirevtah H7468 [phrase] another, mate, neighbour הַטּוֹבָ֥ה hatvovah H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… מִמֶּֽנָּה mimeֽnah H4480a above, after, among, at, because of, by…
If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she.
اگر بادشاہ کو منظُور ہو تو اُس کی طرف سے شاہی فرمان نِکلے اور وہ فارسیوں اور مادیوں کے آئِین میں مُندرج ہو تاکہ بدلا نہ جائے کہ وشتی اخسویرؔس بادشاہ کے حضُور پِھر کبھی نہ آئے اور بادشاہ اُس کا شاہانہ رُتبہ کِسی اَور کو جو اُس سے بِہتر ہے عِنایت کرے۔
20
וְנִשְׁמַע֩ venishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… פִּתְגָ֨ם fitegam H6599 decree, sentence הַמֶּ֤לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲשֶֽׁר asheֽr H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַעֲשֶׂה֙ yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַלְכוּת֔וֹ malekhvtvo H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רַבָּ֖ה ravah H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… הִ֑יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנָּשִׁ֗ים hanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… יִתְּנ֤וּ yitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… יְקָר֙ yeqar H3366 honour, precious (things), price לְבַעְלֵיהֶ֔ן levaeleyhen H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… לְמִגָּד֖וֹל lemigadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… קָטָֽן qataֽn H6996a least, less(-er), little (one), small(-est,…
And when the king’s decree which he shall make shall be published throughout all his empire, (for it is great,) all the wives shall give to their husbands honour, both to great and small.
اور جب بادشاہ کا فرمان جِسے وہ صادِر کرے گا اُس کی ساری سلطنت میں (جو بڑی ہے) شہرت پائے گا تو سب بِیویاں اپنے اپنے شَوہر کی کیا بڑا کیا چھوٹا عِزّت کریں گی۔
21
וַיִּיטַב֙ vayiytav H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… הַדָּבָ֔ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… בְּעֵינֵ֥י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְהַשָּׂרִ֑ים vehasariym H8269 captain (that had rule), chief (captain),… וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal כִּדְבַ֥ר khidevar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… מְמוּכָֽן memvkhaֽn H4462 Memucan
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
یہ بات بادشاہ اور اُمرا کو پسند آئی اور بادشاہ نے ممُو کان کے کہنے کے مُطابِق کِیا۔
22
וַיִּשְׁלַ֤ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… סְפָרִים֙ sefariym H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְדִינ֣וֹת mediynvot H4082 ([idiom] every) province הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מְדִינָ֤ה mediynah H4082 ([idiom] every) province וּמְדִינָה֙ vmediynah H4082 ([idiom] every) province כִּכְתָבָ֔הּ khikhetavah H3791 register, scripture, writing וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… עַ֥ם am H5971a folk, men, nation, people וָעָ֖ם vaam H5971a folk, men, nation, people כִּלְשׁוֹנ֑וֹ khileshvonvo H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… לִהְי֤וֹת liheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִישׁ֙ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שֹׂרֵ֣ר sorer H8323 [idiom] altogether, make self a prince,… בְּבֵית֔וֹ veveytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּמְדַבֵּ֖ר vmedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… כִּלְשׁ֥וֹן khileshvon H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… עַמּֽוֹ amֽvo H5971a folk, men, nation, people
For he sent letters into all the king’s provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.
کیونکہ اُس نے سب شاہی صُوبوں میں صُوبہ صُوبہ کے حرُوف اور قَوم قَوم کی بولی کے مُطابِق خط بھیج دِئے کہ ہر مَرد اپنے گھر میں حُکُومت کرے اور اپنی قَوم کی زُبان میں اِس کا چرچا کرے۔
Chapter 2
1
אַחַר֙ achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הַדְּבָרִ֣ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֔לֶּה haeleh H428 an-(the) other כְּשֹׁ֕ךְ kheshokhe H7918 appease, assuage, make to cease, pacify, set חֲמַ֖ת chamat H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ achashevervosh H325 Ahasuerus זָכַ֤ר zakhar H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) וַשְׁתִּי֙ vashetiy H2060 Vashti וְאֵ֣ת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֔תָה asatah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְאֵ֥ת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִגְזַ֖ר nigezar H1504 cut down (off), decree, divide, snatch עָלֶֽיהָ aleֽyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
اِن باتوں کے بعد جب اخسویرؔس بادشاہ کا غضب ٹھنڈا ہُؤا تو اُس نے وشتی کو اور جو کُچھ اُس نے کِیا تھا اور جو کُچھ اُس کے خِلاف حُکم ہُؤا تھا یاد کِیا۔
2
וַיֹּאמְר֥וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נַעֲרֵֽי naareֽy H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal מְשָׁרְתָ֑יו mesharetayv H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… יְבַקְשׁ֥וּ yevaqeshv H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… לַמֶּ֛לֶךְ lamelekhe H4428 king, royal נְעָר֥וֹת nearvot H5291 damsel, maid(-en), young (woman) בְּתוּל֖וֹת vetvlvot H1330 maid, virgin טוֹב֥וֹת tvovvot H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… מַרְאֶֽה mareeֽh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),…
Then said the king’s servants that ministered unto him, Let there be fair young virgins sought for the king:
تب بادشاہ کے مُلازِم جو اُس کی خِدمت کرتے تھے کہنے لگے کہ بادشاہ کے لِئے جوان خُوب صُورت کُنواریاں ڈُھونڈی جائیں۔
3
וְיַפְקֵ֨ד veyafeqed H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal פְּקִידִים֮ feqiydiym H6496 which had the charge, governor, office,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְדִינ֣וֹת mediynvot H4082 ([idiom] every) province מַלְכוּתוֹ֒ malekhvtvo H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal וְיִקְבְּצ֣וּ veyiqevetzv H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נַעֲרָֽה naaraֽh H5291 damsel, maid(-en), young (woman) בְ֠תוּלָה vetvlah H1330 maid, virgin טוֹבַ֨ת tvovat H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… מַרְאֶ֜ה mareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שׁוּשַׁ֤ן shvshan H7800 Shushan הַבִּירָה֙ haviyrah H1002 palace אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַנָּשִׁ֔ים hanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יַ֥ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הֵגֶ֛א hege H1896 Hegai, Hege סְרִ֥יס seriys H5631 chamberlain, eunuch, officer הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal שֹׁמֵ֣ר shomer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… הַנָּשִׁ֑ים hanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְנָת֖וֹן venatvon H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… תַּמְרוּקֵיהֶֽן tamervqeyheֽn H8562 [idiom] cleanse, (thing for) purification(-fying)
And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custody of Hege the king’s chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them:
اور بادشاہ اپنی مُملکت کے سب صُوبوں میں منَصبداروں کو مُقرّر کرے تاکہ وہ سب جوان خُوب صُورت کُنواریوں کو قصرِ سوسن کے بِیچ حرم سرا میں اِکٹّھا کر کے بادشاہ کے خواجہ سرا ہیَجا کے سپُرد کریں جو عَورتوں کا مُحافِظ ہے اور طہارت کے لِئے اُن کا سامان اُن کو دِیا جائے۔
4
וְהַֽנַּעֲרָ֗ה vehaֽnaarah H5291 damsel, maid(-en), young (woman) אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּיטַב֙ tiytav H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… בְּעֵינֵ֣י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal תִּמְלֹ֖ךְ timelokhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… וַשְׁתִּ֑י vashetiy H2060 Vashti וַיִּיטַ֧ב vayiytav H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… הַדָּבָ֛ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… בְּעֵינֵ֥י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵּֽן kheֽn H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
اور جو کُنواری بادشاہ کو پسند ہو وہ وشتی کی جگہ ملِکہ ہو۔
5
אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יְהוּדִ֔י yehvdiy H3064 Jew הָיָ֖ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּשׁוּשַׁ֣ן veshvshan H7800 Shushan הַבִּירָ֑ה haviyrah H1002 palace וּשְׁמ֣וֹ vshemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… מָרְדֳּכַ֗י maredokhay H4782 Mordecai בֶּ֣ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יָאִ֧יר yaiyr H2971 Jair בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שִׁמְעִ֛י shimeiy H8096 Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… קִ֖ישׁ qiysh H7027 Kish אִ֥ישׁ iysh H1145+ יְמִינִֽי yemiyniֽy H1145 Benjamite, of Benjamin
Now in Shushan the palace there was a certain Jew, whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite;
اور قصرِ سوسن میں ایک یہُودی تھا جِس کا نام مردؔکَی تھا جو یائیر بِن سمِعی بِن قِیس کا بیٹا تھا جو بِنیمِینی تھا۔
6
אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָגְלָה֙ hagelah H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… מִיר֣וּשָׁלַ֔יִם miyrvshalayim H3389 Jerusalem עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הַגֹּלָה֙ hagolah H1473 (carried away), captive(-ity), removing אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָגְלְתָ֔ה hageletah H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… עִ֖ם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… יְכָנְיָ֣ה yekhaneyah H3204 Jeconiah מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal יְהוּדָ֑ה yehvdah H3063 Judah אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֶגְלָ֔ה hegelah H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר nevvkhadenetzar H5019 Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar מֶ֥לֶךְ melekhe H4428 king, royal בָּבֶֽל vaveֽl H894 Babel, Babylon
Who had been carried away from Jerusalem with the captivity which had been carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away.
اور یروشلیِم سے اُن اسِیروں کے ساتھ گیا تھا جو شاہِ یہُوداؔہ یکُونیاؔہ کے ساتھ اسِیری میں گئے تھے جِن کو شاہِ بابل نبُوکدؔنضر اسِیر کر کے لے گیا تھا۔
7
וַיְהִ֨י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֹמֵ֜ן omen H539 hence, assurance, believe, bring up,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הֲדַסָּ֗ה hadasah H1919 Hadassah הִ֤יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֶסְתֵּר֙ eseter H635 Esther בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… דֹּד֔וֹ dodvo H1730 (well-) beloved, father's brother, love, uncle כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… לָ֖הּ lah אָ֣ב av H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וָאֵ֑ם vaem H517 dam, mother, [idiom] parting וְהַנַּעֲרָ֤ה vehanaarah H5291 damsel, maid(-en), young (woman) יְפַת yefat H3303 [phrase] beautiful, beauty, comely,… תֹּ֨אַר֙ toar H8389 [phrase] beautiful, [idiom] comely,… וְטוֹבַ֣ת vetvovat H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… מַרְאֶ֔ה mareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… וּבְמ֤וֹת vvemvot H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) אָבִ֨יהָ֙ aviyha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאִמָּ֔הּ veimah H517 dam, mother, [idiom] parting לְקָחָ֧הּ leqachah H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מָרְדֳּכַ֛י maredokhay H4782 Mordecai ל֖וֹ lvo לְבַֽת levaֽt H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle’s daughter: for she had neither father nor mother, and the maid was fair and beautiful; whom Mordecai, when her father and mother were dead, took for his own daughter.
اُس نے اپنے چچا کی بیٹی ہدسّاہ یعنی آستر کو پالا تھا کیونکہ اُس کے ماں باپ نہ تھے اور وہ لڑکی حسِین اور خُوب صُورت تھی اور جب اُس کے ماں باپ مَر گئے تو مردؔکَی نے اُسے اپنی بیٹی کر کے پالا۔
8
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּהִשָּׁמַ֤ע vehishama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal וְדָת֔וֹ vedatvo H1881 commandment, commission, decree, law, manner וּֽבְהִקָּבֵ֞ץ vֽvehiqavetz H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… נְעָר֥וֹת nearvot H5291 damsel, maid(-en), young (woman) רַבּ֛וֹת ravvot H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שׁוּשַׁ֥ן shvshan H7800 Shushan הַבִּירָ֖ה haviyrah H1002 palace אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יַ֣ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הֵגָ֑י hegay H1896 Hegai, Hege וַתִּלָּקַ֤ח vatilaqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶסְתֵּר֙ eseter H635 Esther אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יַ֥ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הֵגַ֖י hegay H1896 Hegai, Hege שֹׁמֵ֥ר shomer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… הַנָּשִֽׁים hanashiֽym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
So it came to pass, when the king’s commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also unto the king’s house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
سو اَیسا ہُؤا کہ جب بادشاہ کا حُکم اور فرمان سُننے میں آیا اور بُہت سی کُنواریاں قصرِ سوسن میں اِکٹّھی ہو کر ہیَجا کے سُپرد ہُوئِیں تو آستر بھی بادشاہ کے محلّ میں پُہنچائی گئی اور عَورتوں کے مُحافِظ ہیَجا کے سپُرد ہُوئی۔
9
וַתִּיטַ֨ב vatiytav H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… הַנַּעֲרָ֣ה hanaarah H5291 damsel, maid(-en), young (woman) בְעֵינָיו֮ veeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַתִּשָּׂ֣א vatisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… חֶ֣סֶד chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… לְפָנָיו֒ lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַ֠יְבַהֵל vayevahel H926 be (make) affrighted (afraid, amazed,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תַּמְרוּקֶ֤יהָ tamervqeyha H8562 [idiom] cleanse, (thing for) purification(-fying) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מָנוֹתֶ֨הָ֙ manvoteha H4490 such things as belonged, part, portion לָתֵ֣ת latet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָ֔הּ lah וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) שֶׁ֣בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… הַנְּעָר֔וֹת hanearvot H5291 damsel, maid(-en), young (woman) הָרְאֻי֥וֹת hareuyvot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… לָֽתֶת laֽtet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָ֖הּ lah מִבֵּ֣ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַיְשַׁנֶּ֧הָ vayeshaneha H8138a do (speak, strike) again, alter, double, (be… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) נַעֲרוֹתֶ֛יהָ naarvoteyha H5291 damsel, maid(-en), young (woman) לְט֖וֹב letvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַנָּשִֽׁים hanashiֽym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And the maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her her things for purification, with such things as belonged to her, and seven maidens, which were meet to be given her, out of the king’s house: and he preferred her and her maids unto the best place of the house of the women.
اور وہ لڑکی اُسے پسند آئی اور اُس نے اُس پر مِہربانی کی اور فوراً اُسے شاہی محلّ میں سے طہارت کے لِئے اُس کے سامان اور کھانے کے حِصّے اور اَیسی سات سہیلِیاں جو اُس کے لائِق تِھیں اُسے دِیں اور اُسے اور اُس کی سہیلِیوں کو حرم سرا کی سب سے اچّھی جگہ میں لے جا کر رکھّا۔
10
לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִגִּ֣ידָה higiydah H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… אֶסְתֵּ֔ר eseter H635 Esther אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמָּ֖הּ amah H5971a folk, men, nation, people וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מֽוֹלַדְתָּ֑הּ mֽvoladetah H4138 begotten, born, issue, kindred, native(-ity) כִּ֧י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָרְדֳּכַ֛י maredokhay H4782 Mordecai צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… עָלֶ֖יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַגִּֽיד tagiֽyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,…
Esther had not shewed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not shew it.
آستر نے نہ اپنی قَوم نہ اپنا خاندان ظاہِر کِیا تھا کیونکہ مردؔکَی نے اُسے تاکِید کر دی تھی کہ نہ بتائے۔
11
וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… י֣וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וָי֔וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מָרְדֳּכַי֙ maredokhay H4782 Mordecai מִתְהַלֵּ֔ךְ mitehalekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לִפְנֵ֖י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… חֲצַ֣ר chatzar H2691a court, tower, village בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַנָּשִׁ֑ים hanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לָדַ֨עַת֙ ladaat H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁל֣וֹם shelvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… אֶסְתֵּ֔ר eseter H635 Esther וּמַה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יֵּעָשֶׂ֖ה yeaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בָּֽהּ vaֽh
And Mordecai walked every day before the court of the women’s house, to know how Esther did, and what should become of her.
اور مردؔکَی ہر روز حرم سرا کے صحن کے آگے پِھرتا تھا تاکہ دریافت کرے کہ آستر کَیسی ہے اور اُس کا کیا حال ہو گا۔
12
וּבְהַגִּ֡יעַ vvehagiya H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… תֹּר֩ tor H8447 border, row, turn נַעֲרָ֨ה naarah H5291 damsel, maid(-en), young (woman) וְנַעֲרָ֜ה venaarah H5291 damsel, maid(-en), young (woman) לָב֣וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ achashevervosh H325 Ahasuerus מִקֵּץ֩ miqetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… הֱי֨וֹת heyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָ֜הּ lah כְּדָ֤ת khedat H1881 commandment, commission, decree, law, manner הַנָּשִׁים֙ hanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… שְׁנֵ֣ים sheneym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָׂ֣ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… חֹ֔דֶשׁ chodesh H2320 month(-ly), new moon כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יִמְלְא֖וּ yimelev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… יְמֵ֣י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מְרוּקֵיהֶ֑ן mervqeyhen H4795 purification שִׁשָּׁ֤ה shishah H8337 six(-teen, -teenth), sixth חֳדָשִׁים֙ chodashiym H2320 month(-ly), new moon בְּשֶׁ֣מֶן veshemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הַמֹּ֔ר hamor H4753 myrrh וְשִׁשָּׁ֤ה veshishah H8337 six(-teen, -teenth), sixth חֳדָשִׁים֙ chodashiym H2320 month(-ly), new moon בַּבְּשָׂמִ֔ים vavesamiym H1314 smell, spice, sweet (odour) וּבְתַמְרוּקֵ֖י vvetamervqey H8562 [idiom] cleanse, (thing for) purification(-fying) הַנָּשִֽׁים hanashiֽym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
Now when every maid’s turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with other things for the purifying of the women;)
جب ایک ایک کُنواری کی باری آئی کہ عَورتوں کے دستُور کے مُطابِق بارہ مہِینے کی صفائی کے بعد اخسویرؔس بادشاہ کے پاس جائے (کیونکہ اِتنے ہی دِن اُن کی طہارت میں لگ جاتے تھے یعنی چھ مہِینے مُرّ کا تیل لگانے میں اور چھ مہِینے عِطر اور عَورتوں کی صفائی کی چِیزوں کے لگانے میں)۔
13
וּבָזֶ֕ה vvazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הַֽנַּעֲרָ֖ה haֽnaarah H5291 damsel, maid(-en), young (woman) בָּאָ֣ה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֵת֩ et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תֹּאמַ֜ר tomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יִנָּ֤תֵֽן yinateֽn H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָהּ֙ lah לָב֣וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עִמָּ֔הּ imah H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… מִבֵּ֥ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַנָּשִׁ֖ים hanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king’s house.
تب اِس طرح سے وہ کُنواری بادشاہ کے پاس جاتی تھی کہ جو کُچھ وہ چاہتی کہ حرم سرا سے بادشاہ کے محلّ میں لے جائے وہ اُس کو دِیا جاتا تھا۔
14
בָּעֶ֣רֶב vaerev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night הִ֣יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בָאָ֗ה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וּ֠בַבֹּקֶר vvavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow הִ֣יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… שָׁבָ֞ה shavah H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֤ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַנָּשִׁים֙ hanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… שֵׁנִ֔י sheniy H8145 again, either (of them), (an-) other, second… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יַ֧ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… שַֽׁעֲשְׁגַ֛ז shaֽashegaz H8190 Shaashgaz סְרִ֥יס seriys H5631 chamberlain, eunuch, officer הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal שֹׁמֵ֣ר shomer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… הַפִּֽילַגְשִׁ֑ים hafiֽylageshiym H6370 concubine, paramour לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָב֥וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal כִּ֣י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… חָפֵ֥ץ chafetz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… בָּ֛הּ vah הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְנִקְרְאָ֥ה veniqereah H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְשֵֽׁם vesheֽm H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king’s chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name.
شام کو وہ جاتی تھی اور صُبح کو لَوٹ کر دُوسرے حرم سرا میں بادشاہ کے خواجہ سرا شعشجز کے سپُرد ہو جاتی تھی جو حرموں کا مُحافِظ تھا۔ وہ بادشاہ کے پاس پِھر نہیں جاتی تھی مگر جب بادشاہ اُسے چاہتا تب وہ نام لے کر بُلائی جاتی تھی۔
15
וּבְהַגִּ֣יעַ vvehagiya H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… תֹּר tor H8447 border, row, turn אֶסְתֵּ֣ר eseter H635 Esther בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… אֲבִיחַ֣יִל aviychayil H32 Abihail דֹּ֣ד dod H1730 (well-) beloved, father's brother, love, uncle מָרְדֳּכַ֡י maredokhay H4782 Mordecai אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לָקַֽח laqaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… ל֨וֹ lvo לְבַ֜ת levat H1323 apple (of the eye), branch, company,… לָב֣וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בִקְשָׁה֙ viqeshah H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… דָּבָ֔ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… כִּ֠י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִ֣ם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֹאמַ֛ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֵגַ֥י hegay H1896 Hegai, Hege סְרִיס seriys H5631 chamberlain, eunuch, officer הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal שֹׁמֵ֣ר shomer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… הַנָּשִׁ֑ים hanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַתְּהִ֤י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֶסְתֵּר֙ eseter H635 Esther נֹשֵׂ֣את noset H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… חֵ֔ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֵ֖י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רֹאֶֽיהָ roeֽyha H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her for his daughter, was come to go in unto the king, she required nothing but what Hegai the king’s chamberlain, the keeper of the women, appointed. And Esther obtained favour in the sight of all them that looked upon her.
جب مردؔکَی کے چچا ابِیخَیلؔ کی بیٹی آستر کی جِسے مردؔکَی نے اپنی بیٹی کر کے رکھّا تھا بادشاہ کے پاس جانے کی باری آئی تو جو کُچھ بادشاہ کے خواجہ سرا اور عَورتوں کے مُحافِظ ہَیجا نے ٹھہرایا تھا اُس کے سِوا اُس نے اَور کُچھ نہ مانگا اور آستر اُن سب کی جِن کی نِگاہ اُس پر پڑی منظُورِ نظر ہُوئی۔
16
וַתִּלָּקַ֨ח vatilaqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶסְתֵּ֜ר eseter H635 Esther אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֤לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ֙ achashevervosh H325 Ahasuerus אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מַלְכוּת֔וֹ malekhvtvo H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal בַּחֹ֥דֶשׁ vachodesh H2320 month(-ly), new moon הָעֲשִׂירִ֖י haasiyriy H6224 tenth (part) הוּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חֹ֣דֶשׁ chodesh H2320 month(-ly), new moon טֵבֵ֑ת tevet H2887 Tebeth בִּשְׁנַת vishenat H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… שֶׁ֖בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… לְמַלְכוּתֽוֹ lemalekhvtֽvo H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal
So Esther was taken unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign.
سو آستر اخسویرؔس بادشاہ کے پاس اُس کے شاہی محلّ میں اُس کی سلطنت کے ساتویں سال کے دسویں مہِینے میں جو طیبت مہِینہ ہے پُہنچائی گئی۔
17
וַיֶּאֱהַ֨ב vayeehav H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend הַמֶּ֤לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶסְתֵּר֙ eseter H635 Esther מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנָּשִׁ֔ים hanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַתִּשָּׂא vatisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… חֵ֥ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… וָחֶ֛סֶד vachesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… לְפָנָ֖יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַבְּתוּלֹ֑ת havetvlot H1330 maid, virgin וַיָּ֤שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… כֶּֽתֶר kheֽter H3804 crown מַלְכוּת֙ malekhvt H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal בְּרֹאשָׁ֔הּ veroshah H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וַיַּמְלִיכֶ֖הָ vayameliykheha H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… וַשְׁתִּֽי vashetiֽy H2060 Vashti
And the king loved Esther above all the women, and she obtained grace and favour in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti.
اور بادشاہ نے آستر کو سب عَورتوں سے زِیادہ پِیار کِیا اور وہ اُس کی نظر میں اُن سب کُنواریوں سے زِیادہ عزِیز اور پسندِیدہ ٹھہری۔ پس اُس نے شاہی تاج اُس کے سر پر رکھ دِیا اور وشتی کی جگہ اُسے ملِکہ بنایا۔
18
וַיַּ֨עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal מִשְׁתֶּ֣ה misheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) גָד֗וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שָׂרָיו֙ sarayv H8269 captain (that had rule), chief (captain),… וַעֲבָדָ֔יו vaavadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) מִשְׁתֵּ֣ה misheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) אֶסְתֵּ֑ר eseter H635 Esther וַהֲנָחָ֤ה vahanachah H2010 release לַמְּדִינוֹת֙ lamediynvot H4082 ([idiom] every) province עָשָׂ֔ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וַיִּתֵּ֥ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מַשְׂאֵ֖ת maseet H4864 burden, collection, sign of fire, (great)… כְּיַ֥ד kheyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even Esther’s feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king.
اور بادشاہ نے اپنے سب اُمرا اور مُلازِموں کے لِئے ایک بڑی ضِیافت یعنی آستر کی ضِیافت کی اور صُوبوں میں مُعافی کی اور شاہی کرم کے مُطابِق اِنعام بانٹے۔
19
וּבְהִקָּבֵ֥ץ vvehiqavetz H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… בְּתוּל֖וֹת vetvlvot H1330 maid, virgin שֵׁנִ֑ית sheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… וּמָרְדֳּכַ֖י vmaredokhay H4782 Mordecai יֹשֵׁ֥ב yoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּשַֽׁעַר veshaֽar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king’s gate.
اور جب کُنوارِیاں دُوسری بار اِکٹّھی کی گئِیں تو مردؔکَی بادشاہ کے پھاٹک پر بَیٹھا تھا۔
20
אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אֶסְתֵּ֗ר eseter H635 Esther מַגֶּ֤דֶת magedet H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… מֽוֹלַדְתָּהּ֙ mֽvoladetah H4138 begotten, born, issue, kindred, native(-ity) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עַמָּ֔הּ amah H5971a folk, men, nation, people כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… עָלֶ֖יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מָרְדֳּכָ֑י maredokhay H4782 Mordecai וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מַאֲמַ֤ר maamar H3982 commandment, decree מָרְדֳּכַי֙ maredokhay H4782 Mordecai אֶסְתֵּ֣ר eseter H635 Esther עֹשָׂ֔ה osah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָיְתָ֥ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְאָמְנָ֖ה veamenah H545 brought up אִתּֽוֹ itֽvo H854 against, among, before, by, for, from,…
Esther had not yet shewed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him.
اور آستر نے نہ تو اپنے خاندان اور نہ اپنی قَوم کا پتا دِیا تھا جَیسا مردؔکَی نے اُسے تاکِید کر دی تھی اِس لِئے کہ آستر مردؔکَی کا حُکم اَیسا ہی مانتی تھی جَیسا اُس وقت جب وہ اُس کے ہاں پرورِش پار ہی تھی۔
21
בַּיָּמִ֣ים vayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָהֵ֔ם hahem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… וּמָרְדֳּכַ֖י vmaredokhay H4782 Mordecai יֹשֵׁ֣ב yoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּשַֽׁעַר veshaֽar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal קָצַף֩ qatzaf H7107 (be) anger(-ry), displease, fret self,… בִּגְתָ֨ן vigetan H904 Bigthan, Bigthana וָתֶ֜רֶשׁ vateresh H8657 Teresh שְׁנֵֽי sheneֽy H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… סָרִיסֵ֤י sariysey H5631 chamberlain, eunuch, officer הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal מִשֹּׁמְרֵ֣י mishomerey H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… הַסַּ֔ף hasaf H5592b bason, bowl, cup, door (post), gate, post,… וַיְבַקְשׁוּ֙ vayevaqeshv H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… לִשְׁלֹ֣חַ lishelocha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יָ֔ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בַּמֶּ֖לֶךְ vamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵֽרֹשׁ achasheveֽrosh H325 Ahasuerus
In those days, while Mordecai sat in the king’s gate, two of the king’s chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.
اُن ہی دِنوں میں جب مردؔکَی بادشاہ کے پھاٹک پر بَیٹھا کرتا تھا بادشاہ کے خواجہ سراؤں میں سے جو دروازہ پر پہرا دیتے تھے دو شخصوں یعنی بِگتاؔن اور ترش نے بِگڑ کر چاہا کہ اخسویرؔس بادشاہ پر ہاتھ چلائیں۔
22
וַיִּוָּדַ֤ע vayivada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הַדָּבָר֙ hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… לְמָרְדֳּכַ֔י lemaredokhay H4782 Mordecai וַיַּגֵּ֖ד vayaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְאֶסְתֵּ֣ר leeseter H635 Esther הַמַּלְכָּ֑ה hamalekhah H4436 queen וַתֹּ֧אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶסְתֵּ֛ר eseter H635 Esther לַמֶּ֖לֶךְ lamelekhe H4428 king, royal בְּשֵׁ֥ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… מָרְדֳּכָֽי maredokhaֽy H4782 Mordecai
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai’s name.
یہ بات مردؔکَی کو معلُوم ہُوئی اور اُس نے آستر ملِکہ کو بتائی اور آستر نے مردؔکَی کا نام لے کر بادشاہ کو خبر دی۔
23
וַיְבֻקַּ֤שׁ vayevuqash H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… הַדָּבָר֙ hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… וַיִּמָּצֵ֔א vayimatze H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… וַיִּתָּל֥וּ vayitalv H8518 hang (up) שְׁנֵיהֶ֖ם sheneyhem H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֵ֑ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… וַיִּכָּתֵ֗ב vayikhatev H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… בְּסֵ֛פֶר vesefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… דִּבְרֵ֥י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַיָּמִ֖ים hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
جب اُس مُعاملہ کی تحقِیقات کی گئی اور وہ بات ثابِت ہُوئی تو وہ دونوں ایک درخت پر لٹکا دِئے گئے اور یہ بادشاہ کے سامنے توارِیخ کی کِتاب میں لِکھ لِیا گیا۔
Chapter 3
1
אַחַ֣ר achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הַדְּבָרִ֣ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֗לֶּה haeleh H428 an-(the) other גִּדַּל֩ gidal H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… הַמֶּ֨לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵר֜וֹשׁ achashevervosh H325 Ahasuerus אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָמָ֧ן haman H2001 Haman בֶּֽן veֽn H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַמְּדָ֛תָא hamedata H4099 Hammedatha (including the article) הָאֲגָגִ֖י haagagiy H91 Agagite וַֽיְנַשְּׂאֵ֑הוּ vaֽyenaseehv H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וַיָּ֨שֶׂם֙ vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כִּסְא֔וֹ khisevo H3678 seat, stool, throne מֵעַ֕ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַשָּׂרִ֖ים hasariym H8269 captain (that had rule), chief (captain),… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּֽוֹ itֽvo H854 against, among, before, by, for, from,…
After these things did king Ahasuerus promote Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes that were with him.
اِن باتوں کے بعد اخسویرؔس بادشاہ نے اجاجی ہمّداؔتا کے بیٹے ہامان کو مُمتاز اور سرفراز کِیا اور اُس کی کُرسی کو سب اُمرا سے جو اُس کے ساتھ تھے برتر کِیا۔
2
וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַבְדֵ֨י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּשַׁ֣עַר veshaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal כֹּרְעִ֤ים khoreiym H3766 bow (down, self), bring down (low), cast… וּמִֽשְׁתַּחֲוִים֙ vmiֽshetachaviym H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לְהָמָ֔ן lehaman H2001 Haman כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֵ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as צִוָּה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… ל֣וֹ lvo הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וּמָ֨רְדֳּכַ֔י vmaredokhay H4782 Mordecai לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִכְרַ֖ע yikhera H3766 bow (down, self), bring down (low), cast… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽשְׁתַּחֲוֶֽה yiֽshetachaveֽh H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
And all the king’s servants, that were in the king’s gate, bowed, and reverenced Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not, nor did him reverence.
اور بادشاہ کے سب مُلازِم جو بادشاہ کے پھاٹک پر تھے ہامان کے آگے جُھک کر اُس کی تعظِیم کرتے تھے کیونکہ بادشاہ نے اُس کے بارے میں اَیسا ہی حُکم کِیا تھا پر مردؔکَی نہ جُھکتا نہ اُس کی تعظِیم کرتا تھا۔
3
וַיֹּ֨אמְר֜וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עַבְדֵ֥י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּשַׁ֥עַר veshaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לְמָרְדֳּכָ֑י lemaredokhay H4782 Mordecai מַדּ֨וּעַ֙ madva H4069 how, wherefore, why אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you עוֹבֵ֔ר vover H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) מִצְוַ֥ת mitzevat H4687 (which was) commanded(-ment), law, ordinance,… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
Then the king’s servants, which were in the king’s gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king’s commandment?
تب بادشاہ کے مُلازِموں نے جو بادشاہ کے پھاٹک پر تھے مردؔکَی سے کہا تُو کیوں بادشاہ کے حُکم کو توڑتا ہے؟
4
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… באמרם vmrm H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כְּאָמְרָ֤ם kheameram H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… י֣וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וָי֔וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמַ֖ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֲלֵיהֶ֑ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… וַיַּגִּ֣ידוּ vayagiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְהָמָ֗ן lehaman H2001 Haman לִרְאוֹת֙ lirevot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הֲיַֽעַמְדוּ֙ hayaֽamedv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… דִּבְרֵ֣י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… מָרְדֳּכַ֔י maredokhay H4782 Mordecai כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִגִּ֥יד higiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לָהֶ֖ם lahem אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יְהוּדִֽי yehvdiֽy H3064 Jew
Now it came to pass, when they spake daily unto him, and he hearkened not unto them, that they told Haman, to see whether Mordecai’s matters would stand: for he had told them that he was a Jew.
جب وہ اُس سے روز کہتے رہے اور اُس نے اُن کی نہ مانی تو اُنہوں نے ہامان کو بتا دِیا تاکہ دیکھیں کہ مردؔکَی کی بات چلے گی یا نہیں کیونکہ اُس نے اُن سے کہہ دِیا تھا کہ مَیں یہُودی ہُوں۔
5
וַיַּ֣רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הָמָ֔ן haman H2001 Haman כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מָרְדֳּכַ֔י maredokhay H4782 Mordecai כֹּרֵ֥עַ khorea H3766 bow (down, self), bring down (low), cast… וּמִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה vmiֽshetachaveh H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… ל֑וֹ lvo וַיִּמָּלֵ֥א vayimale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… הָמָ֖ן haman H2001 Haman חֵמָֽה chemaֽh H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
جب ہامان نے دیکھا کہ مردؔکَی نہ جُھکتا نہ میری تعظِیم کرتا ہے تو ہامان غُصّہ سے بھر گیا۔
6
וַיִּ֣בֶז vayivez H959 despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]… בְּעֵינָ֗יו veeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… לִשְׁלֹ֤ח lisheloch H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יָד֙ yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בְּמָרְדֳּכַ֣י vemaredokhay H4782 Mordecai לְבַדּ֔וֹ levadvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִגִּ֥ידוּ higiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… ל֖וֹ lvo אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַ֣ם am H5971a folk, men, nation, people מָרְדֳּכָ֑י maredokhay H4782 Mordecai וַיְבַקֵּ֣שׁ vayevaqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… הָמָ֗ן haman H2001 Haman לְהַשְׁמִ֧יד lehashemiyd H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיְּהוּדִ֛ים hayehvdiym H3064 Jew אֲשֶׁ֛ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַלְכ֥וּת malekhvt H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal אֲחַשְׁוֵר֖וֹשׁ achashevervosh H325 Ahasuerus עַ֥ם am H5971a folk, men, nation, people מָרְדֳּכָֽי maredokhaֽy H4782 Mordecai
And he thought scorn to lay hands on Mordecai alone; for they had shewed him the people of Mordecai: wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai.
لیکن فقط مردؔکَی ہی پر ہاتھ چلانا اپنی شان سے نِیچے سمجھا کیونکہ اُنہوں نے اُسے مردؔکَی کی قَوم بتا دی تھی اِس لِئے ہامان نے چاہا کہ مردؔکَی کی قَوم یعنی سب یہُودیوں کو جو اخسویرؔس کی پُوری مُملکت میں رہتے تھے ہلاک کرے۔
7
בַּחֹ֤דֶשׁ vachodesh H2320 month(-ly), new moon הָרִאשׁוֹן֙ harishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… הוּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חֹ֣דֶשׁ chodesh H2320 month(-ly), new moon נִיסָ֔ן niysan H5212 Nisan בִּשְׁנַת֙ vishenat H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… שְׁתֵּ֣ים sheteym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עֶשְׂרֵ֔ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… לַמֶּ֖לֶךְ lamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ achashevervosh H325 Ahasuerus הִפִּ֣יל hifiyl H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… פּוּר֩ fvr H6332 Pur, Purim ה֨וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַגּוֹרָ֜ל hagvoral H1486 lot לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָמָ֗ן haman H2001 Haman מִיּ֧וֹם miyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לְי֛וֹם leyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וּמֵחֹ֛דֶשׁ vmechodesh H2320 month(-ly), new moon לְחֹ֥דֶשׁ lechodesh H2320 month(-ly), new moon שְׁנֵים sheneym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָׂ֖ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… הוּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חֹ֥דֶשׁ chodesh H2320 month(-ly), new moon אֲדָֽר adaֽr H143 Adar
In the first month, that is, the month Nisan, in the twelfth year of king Ahasuerus, they cast Pur, that is, the lot, before Haman from day to day, and from month to month, to the twelfth month, that is, the month Adar.
اور اخسویرؔس بادشاہ کی سلطنت کے بارھویں برس کے پہلے مہِینے سے جو نَیساؔن مہِینہ ہے وہ روز بروز اور ماہ بماہ بارھویں مہِینے یعنی ادار کے مہِینے تک ہامان کے سامنے پُور یعنی قُرعہ ڈالتے رہے۔
8
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָמָן֙ haman H2001 Haman לַמֶּ֣לֶךְ lamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ achashevervosh H325 Ahasuerus יֶשְׁנ֣וֹ yeshenvo H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… עַם am H5971a folk, men, nation, people אֶחָ֗ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מְפֻזָּ֤ר mefuzar H6340 disperse, scatter (abroad) וּמְפֹרָד֙ vmeforad H6504 disperse, divide, be out of joint, part,… בֵּ֣ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הָֽעַמִּ֔ים haֽamiym H5971a folk, men, nation, people בְּכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְדִינ֣וֹת mediynvot H4082 ([idiom] every) province מַלְכוּתֶ֑ךָ malekhvtekha H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal וְדָתֵיהֶ֞ם vedateyhem H1881 commandment, commission, decree, law, manner שֹׁנ֣וֹת shonvot H8138a do (speak, strike) again, alter, double, (be… מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עָ֗ם am H5971a folk, men, nation, people וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) דָּתֵ֤י datey H1881 commandment, commission, decree, law, manner הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal אֵינָ֣ם eynam H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… עֹשִׂ֔ים osiym H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְלַמֶּ֥לֶךְ velamelekhe H4428 king, royal אֵין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… שֹׁוֶ֖ה shoveh H7737a avail, behave, bring forth, compare,… לְהַנִּיחָֽם lehaniychaֽm H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave…
And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from all people; neither keep they the king’s laws: therefore it is not for the king’s profit to suffer them.
اور ہامان نے اخسویرؔس بادشاہ سے عرض کی کہ حضُور کی مُملکت کے سب صُوبوں میں ایک قَوم سب قَوموں کے درمِیان پراگندہ اور پَھیلی ہُوئی ہے اُس کے دستُور ہر قَوم سے نرالے ہیں اور وہ بادشاہ کے قوانِین نہیں مانتے ہیں۔ سو اُن کو رہنے دینا بادشاہ کے لِئے فائِدہ مند نہیں۔
9
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal ט֔וֹב tvov H2895 be (do) better, cheer, be (do, seem) good,… יִכָּתֵ֖ב yikhatev H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… לְאַבְּדָ֑ם leavedam H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… וַעֲשֶׂ֨רֶת vaaseret H6235 ten, (fif-, seven-) teen אֲלָפִ֜ים alafiym H505 thousand כִּכַּר khikhar H3603 loaf, morsel, piece, plain, talent כֶּ֗סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) אֶשְׁקוֹל֙ esheqvol H8254 pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְדֵי֙ yedey H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עֹשֵׂ֣י osey H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַמְּלָאכָ֔ה hamelakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… לְהָבִ֖יא lehaviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גִּנְזֵ֥י ginezey H1595 chest, treasury הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
If it please the king, let it be written that they may be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring it into the king’s treasuries.
اگر بادشاہ کو منظُور ہو تو اُن کو ہلاک کرنے کا حُکم لِکھا جائے اور مَیں تحصِیل داروں کے ہاتھ میں شاہی خزانوں میں داخِل کرنے کے لِئے چاندی کے دس ہزار توڑے دُوں گا۔
10
וַיָּ֧סַר vayasar H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶת et H853 (as such unrepresented in English) טַבַּעְתּ֖וֹ tavaetvo H2885 ring מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יָד֑וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַֽיִּתְּנָ֗הּ vaֽyitenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְהָמָ֧ן lehaman H2001 Haman בֶּֽן veֽn H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַמְּדָ֛תָא hamedata H4099 Hammedatha (including the article) הָאֲגָגִ֖י haagagiy H91 Agagite צֹרֵ֥ר tzorer H6887d adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,… הַיְּהוּדִֽים hayehvdiֽym H3064 Jew
And the king took his ring from his hand, and gave it unto Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews’ enemy.
اور بادشاہ نے اپنے ہاتھ سے انگُوٹھی اُتار کر یہُودیوں کے دُشمن اجاجی ہمّداؔتا کے بیٹے ہامان کو دی۔
11
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal לְהָמָ֔ן lehaman H2001 Haman הַכֶּ֖סֶף hakhesef H3701 money, price, silver(-ling) נָת֣וּן natvn H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָ֑ךְ lakhe וְהָעָ֕ם vehaam H5971a folk, men, nation, people לַעֲשׂ֥וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בּ֖וֹ vvo כַּטּ֥וֹב khatvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… בְּעֵינֶֽיךָ veeyneֽykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
And the king said unto Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to thee.
اور بادشاہ نے ہامان سے کہا کہ وہ چاندی تُجھے بخشی گئی اور وہ لوگ بھی تاکہ جو تُجھے اچّھا معلُوم ہو اُن سے کرے۔
12
וַיִּקָּרְאוּ֩ vayiqarev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… סֹפְרֵ֨י soferey H5608b commune, (ac-) count הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal בַּחֹ֣דֶשׁ vachodesh H2320 month(-ly), new moon הָרִאשׁ֗וֹן harishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… בִּשְׁלוֹשָׁ֨ה vishelvoshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… עָשָׂ֣ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… יוֹם֮ yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בּוֹ֒ vvo וַיִּכָּתֵ֣ב vayikhatev H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… כְּֽכָל kheֽkhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֣ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… הָמָ֡ן haman H2001 Haman אֶ֣ל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲחַשְׁדַּרְפְּנֵֽי achashedarefeneֽy H323 lieutenant הַ֠מֶּלֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְֽאֶל veֽel H413 about, according to, after, against, among,… הַפַּח֞וֹת hafachvot H6346 captain, deputy, governor אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מְדִינָ֣ה mediynah H4082 ([idiom] every) province וּמְדִינָ֗ה vmediynah H4082 ([idiom] every) province וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… שָׂ֤רֵי sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… עַם֙ am H5971a folk, men, nation, people וָעָ֔ם vaam H5971a folk, men, nation, people מְדִינָ֤ה mediynah H4082 ([idiom] every) province וּמְדִינָה֙ vmediynah H4082 ([idiom] every) province כִּכְתָבָ֔הּ khikhetavah H3791 register, scripture, writing וְעַ֥ם veam H5971a folk, men, nation, people וָעָ֖ם vaam H5971a folk, men, nation, people כִּלְשׁוֹנ֑וֹ khileshvonvo H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… בְּשֵׁ֨ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַמֶּ֤לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵרֹשׁ֙ achasheverosh H325 Ahasuerus נִכְתָּ֔ב nikhetav H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… וְנֶחְתָּ֖ם venechetam H2856 make an end, mark, seal (up), stop בְּטַבַּ֥עַת vetavaat H2885 ring הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
Then were the king’s scribes called on the thirteenth day of the first month, and there was written according to all that Haman had commanded unto the king’s lieutenants, and to the governors that were over every province, and to the rulers of every people of every province according to the writing thereof, and to every people after their language; in the name of king Ahasuerus was it written, and sealed with the king’s ring.
تب بادشاہ کے مُنشی پہلے مہِینے کی تیرھوِیں تارِیخ کو بُلائے گئے اور جو کُچھ ہامان نے بادشاہ کے نوّابوں اور ہر صُوبہ کے حاکِموں اور ہر قَوم کے سرداروں کو حُکم کِیا اُس کے مُطابِق لِکھا گیا۔ صُوبہ صُوبہ کے حرُوف اور قَوم قَوم کی زُبان میں شاہِ اخسویرؔس کے نام سے یہ لِکھا گیا اور اُس پر بادشاہ کی انگُوٹھی کی مُہر کی گئی۔
13
וְנִשְׁל֨וֹחַ venishelvocha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… סְפָרִ֜ים sefariym H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… בְּיַ֣ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הָרָצִים֮ haratziym H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְדִינ֣וֹת mediynvot H4082 ([idiom] every) province הַמֶּלֶךְ֒ hamelekhe H4428 king, royal לְהַשְׁמִ֡יד lehashemiyd H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… לַהֲרֹ֣ג laharog H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… וּלְאַבֵּ֣ד vleaved H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַ֠יְּהוּדִים hayehvdiym H3064 Jew מִנַּ֨עַר minaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… זָקֵ֜ן zaqen H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… טַ֤ף taf H2945 (little) children (ones), families וְנָשִׁים֙ venashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… בְּי֣וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה vishelvoshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… עָשָׂ֛ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… לְחֹ֥דֶשׁ lechodesh H2320 month(-ly), new moon שְׁנֵים sheneym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָׂ֖ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… הוּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חֹ֣דֶשׁ chodesh H2320 month(-ly), new moon אֲדָ֑ר adar H143 Adar וּשְׁלָלָ֖ם vshelalam H7998 prey, spoil לָבֽוֹז lavֽvoz H962 catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
And the letters were sent by posts into all the king’s provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to take the spoil of them for a prey.
اور ہرکاروں کے ہاتھ بادشاہ کے سب صُوبوں میں خط بھیجے گئے کہ بارھویں مہِینے یعنی ادار مہِینے کی تیرھوِیں تارِیخ کو سب یہُودیوں کو کیا جوان کیا بُڈّھے کیا بچّے کیا عَورتیں ایک ہی دِن میں ہلاک اور قتل کریں اور نابُود کر دیں اور اُن کا مال لُوٹ لیں۔
14
פַּתְשֶׁ֣גֶן fateshegen H6572b copy הַכְּתָ֗ב hakhetav H3791 register, scripture, writing לְהִנָּ֤תֵֽן lehinateֽn H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… דָּת֙ dat H1881 commandment, commission, decree, law, manner בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְדִינָ֣ה mediynah H4082 ([idiom] every) province וּמְדִינָ֔ה vmediynah H4082 ([idiom] every) province גָּל֖וּי galvy H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָֽעַמִּ֑ים haֽamiym H5971a folk, men, nation, people לִהְי֥וֹת liheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֲתִדִ֖ים atidiym H6264 things that shall come, ready, treasures לַיּ֥וֹם layvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day.
اِس تحرِیر کی ایک ایک نقل سب قَوموں کے لِئے شائِع کی گئی کہ اِس فرمان کا اِعلان ہر صُوبہ میں کِیا جائے تاکہ اُس دِن کے لِئے تیّار ہو جائیں۔
15
הָֽרָצִ֞ים hֽaratziym H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… יָצְא֤וּ yatzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… דְחוּפִים֙ dechvfiym H1765 (be) haste(-ned), pressed on בִּדְבַ֣ר videvar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְהַדָּ֥ת vehadat H1881 commandment, commission, decree, law, manner נִתְּנָ֖ה nitenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּשׁוּשַׁ֣ן veshvshan H7800 Shushan הַבִּירָ֑ה haviyrah H1002 palace וְהַמֶּ֤לֶךְ vehamelekhe H4428 king, royal וְהָמָן֙ vehaman H2001 Haman יָשְׁב֣וּ yashevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לִשְׁתּ֔וֹת lishetvot H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… וְהָעִ֥יר vehaiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town שׁוּשָׁ֖ן shvshan H7800 Shushan נָבֽוֹכָה navֽvokhah H943 be entangled, (perplexed)
The posts went out, being hastened by the king’s commandment, and the decree was given in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink; but the city Shushan was perplexed.
بادشاہ کے حُکم سے ہرکارے فوراً روانہ ہُوئے اور وہ حُکم قصرِ سوسن میں دِیا گیا اور بادشاہ اور ہامان مَے نوشی کرنے کو بَیٹھ گئے پر سوسن شہر پریشان تھا۔
Chapter 4
1
וּמָרְדֳּכַ֗י vmaredokhay H4782 Mordecai יָדַע֙ yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נַעֲשָׂ֔ה naasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וַיִּקְרַ֤ע vayiqera H7167 cut out, rend, [idiom] surely, tear מָרְדֳּכַי֙ maredokhay H4782 Mordecai אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּגָדָ֔יו vegadayv H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… וַיִּלְבַּ֥שׁ vayilevash H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… שַׂ֖ק saq H8242 sack(-cloth, -clothes) וָאֵ֑פֶר vaefer H665 ashes וַיֵּצֵא֙ vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הָעִ֔יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וַיִּזְעַ֛ק vayizeaq H2199 assemble, call (together), (make a) cry… זְעָקָ֥ה zeaqah H2201 cry(-ing) גְדֹלָ֖ה gedolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וּמָרָֽה vmaraֽh H4751 [phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
When Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry;
جب مردؔکَی کو وہ سب جو کِیا گیا تھا معلُوم ہُؤا تو مردؔکَی نے اپنے کپڑے پھاڑے اور ٹاٹ پہنے اور سر پر راکھ ڈال کر شہر کے بِیچ میں چلا گیا اور بُلند اور پُر درد آواز سے چِلاّنے لگا۔
2
וַיָּב֕וֹא vayavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַ֖ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… שַֽׁעַר shaֽar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… לָב֛וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שַׁ֥עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal בִּלְב֥וּשׁ vilevvsh H3830 apparel, clothed with, clothing, garment,… שָֽׂק saֽq H8242 sack(-cloth, -clothes)
And came even before the king’s gate: for none might enter into the king’s gate clothed with sackcloth.
اور وہ بادشاہ کے پھاٹک کے سامنے بھی آیا کیونکہ ٹاٹ پہنے کوئی بادشاہ کے پھاٹک کے اندر جانے نہ پاتا تھا۔
3
וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְדִינָ֣ה mediynah H4082 ([idiom] every) province וּמְדִינָ֗ה vmediynah H4082 ([idiom] every) province מְקוֹם֙ meqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַמֶּ֤לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְדָתוֹ֙ vedatvo H1881 commandment, commission, decree, law, manner מַגִּ֔יעַ magiya H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… אֵ֤בֶל evel H60 mourning גָּדוֹל֙ gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… לַיְּהוּדִ֔ים layehvdiym H3064 Jew וְצ֥וֹם vetzvom H6685 fast(-ing) וּבְכִ֖י vvekhiy H1065 overflowing, [idiom] sore, (continual)… וּמִסְפֵּ֑ד vmisefed H4553 lamentation, one mourneth, mourning, wailing שַׂ֣ק saq H8242 sack(-cloth, -clothes) וָאֵ֔פֶר vaefer H665 ashes יֻצַּ֖ע yutza H3331 make (one's) bed, [idiom] lie, spread לָֽרַבִּֽים laֽraviֽym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
And in every province, whithersoever the king’s commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.
اور ہر صُوبہ میں جہاں کہِیں بادشاہ کا حُکم اور فرمان پُہنچا یہُودیوں کے درمِیان بڑا ماتم اور روزہ اور گِریہ زاری اور نَوحہ شرُوع ہو گیا اور بُہتیرے ٹاٹ پہنے راکھ میں پڑ گئے۔
4
וַ֠תָּבוֹאינָה vatavvoynah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… נַעֲר֨וֹת naarvot H5291 damsel, maid(-en), young (woman) אֶסְתֵּ֤ר eseter H635 Esther וְסָרִיסֶ֨יהָ֙ vesariyseyha H5631 chamberlain, eunuch, officer וַיַּגִּ֣ידוּ vayagiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לָ֔הּ lah וַתִּתְחַלְחַ֥ל vatitechalechal H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… הַמַּלְכָּ֖ה hamalekhah H4436 queen מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַתִּשְׁלַ֨ח vatishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… בְּגָדִ֜ים vegadiym H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… לְהַלְבִּ֣ישׁ lehaleviysh H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) מָרְדֳּכַ֗י maredokhay H4782 Mordecai וּלְהָסִ֥יר vlehasiyr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… שַׂקּ֛וֹ saqvo H8242 sack(-cloth, -clothes) מֵעָלָ֖יו mealayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… קִבֵּֽל qiveֽl H6901 choose, (take) hold, receive, (under-) take
So Esther’s maids and her chamberlains came and told it her. Then was the queen exceedingly grieved; and she sent raiment to clothe Mordecai, and to take away his sackcloth from him: but he received it not.
اور آستر کی سہیلیوں اور اُس کے خواجہ سراؤں نے آ کر اُسے خبر دی۔ تب ملِکہ بُہت غمگِین ہُوئی اور اُس نے کپڑے بھیجے کہ مردؔکَی کو پہنائیں اور ٹاٹ اُس پر سے اُتار لیں پر اُس نے اُن کو نہ لِیا۔
5
וַתִּקְרָא֩ vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶסְתֵּ֨ר eseter H635 Esther לַהֲתָ֜ךְ lahatakhe H2047 Hatach מִסָּרִיסֵ֤י misariysey H5631 chamberlain, eunuch, officer הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֶעֱמִ֣יד heemiyd H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לְפָנֶ֔יהָ lefaneyha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַתְּצַוֵּ֖הוּ vatetzavehv H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מָרְדֳּכָ֑י maredokhay H4782 Mordecai לָדַ֥עַת ladaat H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֶּ֖ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֶּֽה zeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
Then called Esther for Hatach, one of the king’s chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was.
تب آستر نے بادشاہ کے خواجہ سراؤں میں سے ہتاک کو جِسے اُس نے آستر کے پاس حاضِر رہنے کو مُقرر کِیا تھا بُلوایا اور اُسے تاکِید کی کہ مردؔکَی کے پاس جا کر دریافت کرے کہ یہ کیا بات ہے اور کِس سبب سے ہے۔
6
וַיֵּצֵ֥א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הֲתָ֖ךְ hatakhe H2047 Hatach אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… מָרְדֳּכָ֑י maredokhay H4782 Mordecai אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… רְח֣וֹב rechvov H7339 broad place (way), street הָעִ֔יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… שַֽׁעַר shaֽar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king’s gate.
سو ہتاؔک نِکل کر شہر کے چَوک میں جو بادشاہ کے پھاٹک کے سامنے تھا مردؔکَی کے پاس گیا۔
7
וַיַּגֶּד vayaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… ל֣וֹ lvo מָרְדֳּכַ֔י maredokhay H4782 Mordecai אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… קָרָ֑הוּ qarahv H7136a appoint, lay (make) beams, befall, bring,… וְאֵ֣ת veet H853 (as such unrepresented in English) פָּרָשַׁ֣ת farashat H6575 declaration, sum הַכֶּ֗סֶף hakhesef H3701 money, price, silver(-ling) אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָמַ֤ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָמָן֙ haman H2001 Haman לִ֠שְׁקוֹל lisheqvol H8254 pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גִּנְזֵ֥י ginezey H1595 chest, treasury הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal ביהודיים vyhvdyym H3064 Jew בַּיְּהוּדִ֖ים vayehvdiym H3064 Jew לְאַבְּדָֽם leavedaֽm H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
And Mordecai told him of all that had happened unto him, and of the sum of the money that Haman had promised to pay to the king’s treasuries for the Jews, to destroy them.
تب مردؔکَی نے اپنی پُوری سرگُذشت اور رُوپے کی وہ ٹِھیک رقم اُسے بتائی جِسے ہامان نے یہُودیوں کو ہلاک کرنے کے لِئے بادشاہ کے خزانوں میں داخِل کرنے کا وعدہ کِیا تھا۔
8
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) פַּתְשֶׁ֣גֶן fateshegen H6572b copy כְּתָֽב khetaֽv H3791 register, scripture, writing הַ֠דָּת hadat H1881 commandment, commission, decree, law, manner אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִתַּ֨ן nitan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּשׁוּשָׁ֤ן veshvshan H7800 Shushan לְהַשְׁמִידָם֙ lehashemiydam H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… נָ֣תַן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… ל֔וֹ lvo לְהַרְא֥וֹת leharevot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶסְתֵּ֖ר eseter H635 Esther וּלְהַגִּ֣יד vlehagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לָ֑הּ lah וּלְצַוּ֣וֹת vletzavvot H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… עָלֶ֗יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לָב֨וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֧לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לְהִֽתְחַנֶּן lehiֽtechanen H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)… ל֛וֹ lvo וּלְבַקֵּ֥שׁ vlevaqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… מִלְּפָנָ֖יו milefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַמָּֽהּ amaֽh H5971a folk, men, nation, people
Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to shew it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people.
اور اُس فرمان کی تحرِیر کی ایک نقل بھی جو اُن کو ہلاک کرنے کے لِئے سوسن میں دی گئی تھی اُسے دی تاکہ اُسے آستر کو دِکھائے اور بتائے اور اُسے تاکِید کرے کہ بادشاہ کے حضُور جا کر اُس سے مِنّت کرے اور اُس کے حضُور اپنی قَوم کے لِئے درخواست کرے۔
9
וַיָּב֖וֹא vayavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הֲתָ֑ךְ hatakhe H2047 Hatach וַיַּגֵּ֣ד vayaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְאֶסְתֵּ֔ר leeseter H635 Esther אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) דִּבְרֵ֥י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… מָרְדֳּכָֽי maredokhaֽy H4782 Mordecai
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai.
چُنانچہ ہتاؔک نے آ کر آستر کو مردؔکَی کی باتیں کہہ سُنائِیں۔
10
וַתֹּ֤אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶסְתֵּר֙ eseter H635 Esther לַהֲתָ֔ךְ lahatakhe H2047 Hatach וַתְּצַוֵּ֖הוּ vatetzavehv H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… מָרְדֳּכָֽי maredokhaֽy H4782 Mordecai
Again Esther spake unto Hatach, and gave him commandment unto Mordecai;
تب آستر ہتاک سے بات کرنے لگی اور اُسے مردؔکَی کے لِئے یہ پَیغام دِیا کہ
11
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַבְדֵ֣י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… הַמֶּ֡לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְעַם veam H5971a folk, men, nation, people מְדִינ֨וֹת mediynvot H4082 ([idiom] every) province הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal יֽוֹדְעִ֗ים yֽvodeiym H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְאִשָּׁ֡ה veishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָבֽוֹא yavֽvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּלֶךְ֩ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֶחָצֵ֨ר hechatzer H2691a court, tower, village הַפְּנִימִ֜ית hafeniymiyt H6442 (with-) in(-ner, -ward) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִקָּרֵ֗א yiqare H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אַחַ֤ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… דָּתוֹ֙ datvo H1881 commandment, commission, decree, law, manner לְהָמִ֔ית lehamiyt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… לְ֠בַד levad H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… מֵאֲשֶׁ֨ר measher H834c [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֽוֹשִׁיט yֽvoshiyt H3447 hold out ל֥וֹ lvo הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שַׁרְבִ֥יט shareviyt H8275 sceptre הַזָּהָ֖ב hazahav H2091 gold(-en), fair weather וְחָיָ֑ה vechayah H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… וַאֲנִ֗י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִקְרֵ֨אתי֙ niqerety H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לָב֣וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal זֶ֖ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… שְׁלוֹשִׁ֥ים shelvoshiym H7970 thirty, thirtieth יֽוֹם yֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
All the king’s servants, and the people of the king’s provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days.
بادشاہ کے سب مُلازِم اور بادشاہی صُوبوں کے سب لوگ جانتے ہیں کہ جو کوئی مرد ہو یا عَورت بے بُلائے بادشاہ کی بارگاہِ اندرُونی میں جائے اُس کے لِئے بس ایک ہی قانُون ہے کہ وہ مارا جائے سِوا اُس کے جِس کے لِئے بادشاہ سونے کا عصا اُٹھائے تاکہ وہ جِیتا رہے لیکن تِیس دِن ہُوئے کہ مَیں بادشاہ کے حضُور نہیں بُلائی گئی۔
12
וַיַּגִּ֣ידוּ vayagiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְמָרְדֳּכָ֔י lemaredokhay H4782 Mordecai אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) דִּבְרֵ֥י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֶסְתֵּֽר eseteֽr H635 Esther
And they told to Mordecai Esther’s words.
اُنہوں نے مردؔکَی سے آستر کی باتیں کہِیں۔
13
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מָרְדֳּכַ֖י maredokhay H4782 Mordecai לְהָשִׁ֣יב lehashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶסְתֵּ֑ר eseter H635 Esther אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תְּדַמִּ֣י tedamiy H1819 compare, devise, (be) like(-n), mean, think,… בְנַפְשֵׁ֔ךְ venafeshekhe H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… לְהִמָּלֵ֥ט lehimalet H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיְּהוּדִֽים hayehvdiֽym H3064 Jew
Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king’s house, more than all the Jews.
تب مردؔکَی نے اُن سے کہا کہ آستر کے پاس یہ جواب لے جائیں کہ تُو اپنے دِل میں یہ نہ سمجھ کہ سب یہُودیوں میں سے تُو بادشاہ کے محلّ میں بچی رہے گی۔
14
כִּ֣י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… הַחֲרֵ֣שׁ hacharesh H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… תַּחֲרִישִׁי֮ tachariyshiy H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… בָּעֵ֣ת vaet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… הַזֹּאת֒ hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… רֶ֣וַח revach H7305 enlargement, space וְהַצָּלָ֞ה vehatzalah H2020 deliverance יַעֲמ֤וֹד yaamvod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לַיְּהוּדִים֙ layehvdiym H3064 Jew מִמָּק֣וֹם mimaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אַחֵ֔ר acher H312 (an-) other man, following, next, strange וְאַ֥תְּ veate H859c thee, thou, ye, you וּבֵית vveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִ֖יךְ aviykhe H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… תֹּאבֵ֑דוּ tovedv H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… וּמִ֣י vmiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יוֹדֵ֔עַ yvodea H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לְעֵ֣ת leet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… כָּזֹ֔את khazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… הִגַּ֖עַתְּ higaate H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… לַמַּלְכֽוּת lamalekhֽvt H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal
For if thou altogether holdest thy peace at this time, then shall there enlargement and deliverance arise to the Jews from another place; but thou and thy father’s house shall be destroyed: and who knoweth whether thou art come to the kingdom for such a time as this?
کیونکہ اگر تُو اِس وقت خاموشی اِختیار کرے تو خلاصی اور نجات یہُودیوں کے لِئے کِسی اَور جگہ سے آئے گی پر تُو اپنے باپ کے خاندان سمیت ہلاک ہو جائے گی اور کیا جانے کہ تُو اَیسے ہی وقت کے لِئے سلطنت کو پُہنچی ہے؟
15
וַתֹּ֥אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶסְתֵּ֖ר eseter H635 Esther לְהָשִׁ֥יב lehashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… מָרְדֳּכָֽי maredokhaֽy H4782 Mordecai
Then Esther bade them return Mordecai this answer,
تب آستر نے اُن کو مردؔکَی کے پاس یہ جواب لے جانے کا حُکم دِیا۔
16
לֵךְ֩ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… כְּנ֨וֹס khenvos H3664 gather (together), heap up, wrap self אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיְּהוּדִ֜ים hayehvdiym H3064 Jew הַֽנִּמְצְאִ֣ים haֽnimetzeiym H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בְּשׁוּשָׁ֗ן veshvshan H7800 Shushan וְצ֣וּמוּ vetzvmv H6684 [idiom] at all, fast עָ֠לַי alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תֹּאכְל֨וּ tokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּשְׁתּ֜וּ tishetv H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… שְׁלֹ֤שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… יָמִים֙ yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לַ֣יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) וָי֔וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וְנַעֲרֹתַ֖י venaarotay H5291 damsel, maid(-en), young (woman) אָצ֣וּם atzvm H6684 [idiom] at all, fast כֵּ֑ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as וּבְכֵ֞ן vvekhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אָב֤וֹא avvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כַדָּ֔ת khadat H1881 commandment, commission, decree, law, manner וְכַאֲשֶׁ֥ר vekhaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָבַ֖דְתִּי avadetiy H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… אָבָֽדְתִּי avaֽdetiy H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
Go, gather together all the Jews that are present in Shushan, and fast ye for me, and neither eat nor drink three days, night or day: I also and my maidens will fast likewise; and so will I go in unto the king, which is not according to the law: and if I perish, I perish.
کہ جا اور سوسن میں جِتنے یہُودی مَوجُود ہیں اُن کو اِکٹّھا کر اور تُم میرے لِئے روزہ رکھّو اور تِین روز تک دِن اور رات نہ کُچھ کھاؤ نہ پِیو۔ مَیں بھی اور میری سہیلِیاں اِسی طرح سے روزہ رکھّیں گی اور اَیسے ہی مَیں بادشاہ کے حضُور جاؤُں گی جو آئِین کے خِلاف ہے اور اگر مَیں ہلاک ہُوئی تو ہلاک ہُوئی۔
17
וַֽיַּעֲבֹ֖ר vaֽyaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… מָרְדֳּכָ֑י maredokhay H4782 Mordecai וַיַּ֕עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כְּכֹ֛ל khekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוְּתָ֥ה tzivetah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… עָלָ֖יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶסְתֵּֽר eseteֽr H635 Esther
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
چُنانچہ مردؔکَی روانہ ہُؤا اور آستر کے حُکم کے مُطابِق سب کُچھ کِیا۔
Chapter 5
1
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁלִישִׁ֗י hasheliyshiy H7992 third (part, rank, time), three (years old) וַתִּלְבַּ֤שׁ vatilevash H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… אֶסְתֵּר֙ eseter H635 Esther מַלְכ֔וּת malekhvt H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal וַֽתַּעֲמֹ֞ד vaֽtaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… בַּחֲצַ֤ר vachatzar H2691a court, tower, village בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal הַפְּנִימִ֔ית hafeniymiyt H6442 (with-) in(-ner, -ward) נֹ֖כַח nokhach H5227 (over) against, before, direct(-ly), for,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְ֠הַמֶּלֶךְ vehamelekhe H4428 king, royal יוֹשֵׁ֞ב yvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כִּסֵּ֤א khise H3678 seat, stool, throne מַלְכוּתוֹ֙ malekhvtvo H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal בְּבֵ֣ית veveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמַּלְכ֔וּת hamalekhvt H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal נֹ֖כַח nokhach H5227 (over) against, before, direct(-ly), for,… פֶּ֥תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הַבָּֽיִת havaֽyit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king’s house, over against the king’s house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the gate of the house.
اور تِیسرے دِن اَیسا ہُؤا کہ آستر شاہانہ لِباس پہن کر شاہی محلّ کی بارگاہِ اندرُونی میں شاہی محلّ کے سامنے کھڑی ہو گئی اور بادشاہ اپنے شاہی محلّ میں اپنے تختِ سلطنت پر قصر کے مُقابِل کے دروازہ پر بَیٹھا تھا۔
2
וַיְהִי֩ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִרְא֨וֹת khirevot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶסְתֵּ֣ר eseter H635 Esther הַמַּלְכָּ֗ה hamalekhah H4436 queen עֹמֶ֨דֶת֙ omedet H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… בֶּֽחָצֵ֔ר veֽchatzer H2691a court, tower, village נָשְׂאָ֥ה naseah H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… חֵ֖ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינָ֑יו veeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַיּ֨וֹשֶׁט vayvoshet H3447 hold out הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לְאֶסְתֵּ֗ר leeseter H635 Esther אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שַׁרְבִ֤יט shareviyt H8275 sceptre הַזָּהָב֙ hazahav H2091 gold(-en), fair weather אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּיָד֔וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַתִּקְרַ֣ב vatiqerav H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֶסְתֵּ֔ר eseter H635 Esther וַתִּגַּ֖ע vatiga H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… בְּרֹ֥אשׁ verosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הַשַּׁרְבִֽיט hashareviֽyt H8275 sceptre
And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.
اور اَیسا ہُؤا کہ جب بادشاہ نے آستر ملِکہ کو بارگاہِ میں کھڑی دیکھا تو وہ اُس کی نظر میں مقبُول ٹھہری اور بادشاہ نے وہ سُنہلا عصا جو اُس کے ہاتھ میں تھا آستر کی طرف بڑھایا۔ سو آستر نے نزدِیک جا کر عصا کی نوک کو چُھؤا۔
3
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהּ֙ lah הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לָּ֖ךְ lakhe אֶסְתֵּ֣ר eseter H635 Esther הַמַּלְכָּ֑ה hamalekhah H4436 queen וּמַה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ vaqashatekhe H1246 request עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… חֲצִ֥י chatziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts הַמַּלְכ֖וּת hamalekhvt H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal וְיִנָּ֥תֵֽן veyinateֽn H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָֽךְ laֽkhe
Then said the king unto her, What wilt thou, queen Esther? and what is thy request? it shall be even given thee to the half of the kingdom.
تب بادشاہ نے اُس سے کہا آستر ملِکہ! تُو کیا چاہتی ہے اور کِس چِیز کی درخواست کرتی ہے؟ آدھی سلطنت تک وہ تُجھے بخشی جائے گی۔
4
וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶסְתֵּ֔ר eseter H635 Esther אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal ט֑וֹב tvov H2895 be (do) better, cheer, be (do, seem) good,… יָב֨וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַמֶּ֤לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְהָמָן֙ vehaman H2001 Haman הַיּ֔וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמִּשְׁתֶּ֖ה hamisheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֥יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לֽוֹ lֽvo
And Esther answered, If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him.
آستر نے عرض کی اگر بادشاہ کو منظُور ہو تو بادشاہ اُس جشن میں جو مَیں نے اُس کے لِئے تیّار کِیا ہے ہامان کو ساتھ لے کر آج تشرِیف لائے۔
5
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal מַהֲרוּ֙ maharv H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָמָ֔ן haman H2001 Haman לַעֲשׂ֖וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דְּבַ֣ר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֶסְתֵּ֑ר eseter H635 Esther וַיָּבֹ֤א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal וְהָמָ֔ן vehaman H2001 Haman אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמִּשְׁתֶּ֖ה hamisheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשְׂתָ֥ה asetah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶסְתֵּֽר eseteֽr H635 Esther
Then the king said, Cause Haman to make haste, that he may do as Esther hath said. So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.
بادشاہ نے فرمایا کہ ہامان کو جلد لاؤ تاکہ آستر کے کہے کے مُوافِق کِیا جائے سو بادشاہ اور ہامان اُس جشن میں آئے جِس کی تیّاری آستر نے کی تھی۔
6
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֤לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לְאֶסְתֵּר֙ leeseter H635 Esther בְּמִשְׁתֵּ֣ה vemisheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) הַיַּ֔יִן hayayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… שְּׁאֵלָתֵ֖ךְ sheelatekhe H7596 loan, petition, request וְיִנָּ֣תֵֽן veyinateֽn H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָ֑ךְ lakhe וּמַה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ vaqashatekhe H1246 request עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… חֲצִ֥י chatziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts הַמַּלְכ֖וּת hamalekhvt H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal וְתֵעָֽשׂ veteaֽs H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the king said unto Esther at the banquet of wine, What is thy petition? and it shall be granted thee: and what is thy request? even to the half of the kingdom it shall be performed.
اور بادشاہ نے جشن میں مَے نوشی کے وقت آستر سے پُوچھا کہ تیرا کیا سوال ہے؟ وہ منظُور ہو گا۔ تیری کیا درخواست ہے؟ آدھی سلطنت تک وہ پُوری کی جائے گی۔
7
וַתַּ֥עַן vataan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אֶסְתֵּ֖ר eseter H635 Esther וַתֹּאמַ֑ר vatomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שְׁאֵלָתִ֖י sheelatiy H7596 loan, petition, request וּבַקָּשָׁתִֽי vvaqashatiֽy H1246 request
Then answered Esther, and said, My petition and my request is;
آستر نے جواب دِیا میرا سوال اور میری درخواست یہ ہے۔
8
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… מָצָ֨אתִי matzatiy H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵ֜ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֵ֣י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal ט֔וֹב tvov H2895 be (do) better, cheer, be (do, seem) good,… לָתֵת֙ latet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁאֵ֣לָתִ֔י sheelatiy H7596 loan, petition, request וְלַעֲשׂ֖וֹת velaasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בַּקָּשָׁתִ֑י vaqashatiy H1246 request יָב֧וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְהָמָ֗ן vehaman H2001 Haman אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמִּשְׁתֶּה֙ hamisheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶֽעֱשֶׂ֣ה eֽeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָהֶ֔ם lahem וּמָחָ֥ר vmachar H4279 time to come, tomorrow אֶֽעֱשֶׂ֖ה eֽeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כִּדְבַ֥ר khidevar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
If I have found favour in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to morrow as the king hath said.
اگر مَیں بادشاہ کی نظر میں مقبُول ہُوں اور بادشاہ کو منظُور ہو کہ میرا سوال قبُول اور میری درخواست پُوری کرے تو بادشاہ اور ہامان میرے جشن میں جو مَیں اُن کے لِئے تیّار کرُوں گی آئیں اور کل جَیسا بادشاہ نے اِرشاد کِیا ہے مَیں کرُوں گی۔
9
וַיֵּצֵ֤א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הָמָן֙ haman H2001 Haman בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… שָׂמֵ֖חַ samecha H8056 (be) glad, joyful, (making) merry((-hearted),… וְט֣וֹב vetvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… לֵ֑ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וְכִרְאוֹת֩ vekhirevot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הָמָ֨ן haman H2001 Haman אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) מָרְדֳּכַ֜י maredokhay H4782 Mordecai בְּשַׁ֣עַר veshaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… קָם֙ qam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… זָ֣ע za H2111 move, tremble, vex מִמֶּ֔נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… וַיִּמָּלֵ֥א vayimale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… הָמָ֛ן haman H2001 Haman עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מָרְדֳּכַ֖י maredokhay H4782 Mordecai חֵמָֽה chemaֽh H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
Then went Haman forth that day joyful and with a glad heart: but when Haman saw Mordecai in the king’s gate, that he stood not up, nor moved for him, he was full of indignation against Mordecai.
اُس دِن ہامان شادمان اور خُوش ہو کر نِکلا پر جب ہامان نے بادشاہ کے پھاٹک پر مردؔکَی کو دیکھا کہ اُس کے لِئے نہ کھڑا ہُؤا نہ ہٹا تو ہامان مردؔکَی کے خِلاف غُصّہ سے بھر گیا۔
10
וַיִּתְאַפַּ֣ק vayiteafaq H662 force (oneself), restrain הָמָ֔ן haman H2001 Haman וַיָּב֖וֹא vayavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּית֑וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיִּשְׁלַ֛ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וַיָּבֵ֥א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֹהֲבָ֖יו ohavayv H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) זֶ֥רֶשׁ zeresh H2238 Zeresh אִשְׁתּֽוֹ ishetֽvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
Nevertheless Haman refrained himself: and when he came home, he sent and called for his friends, and Zeresh his wife.
تَو بھی ہامان اپنے آپ کو ضبط کر کے گھر گیا اور لوگ بھیج کر اپنے دوستوں کو اور اپنی بِیوی زرِش کو بُلوایا۔
11
וַיְסַפֵּ֨ר vayesafer H5608a commune, (ac-) count לָהֶ֥ם lahem הָמָ֛ן haman H2001 Haman אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כְּב֥וֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) עָשְׁר֖וֹ ashervo H6239 [idiom] far (richer), riches וְרֹ֣ב verov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… בָּנָ֑יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְאֵת֩ veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… גִּדְּל֤וֹ gidelvo H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal וְאֵ֣ת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִשְּׂא֔וֹ nisevo H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַשָּׂרִ֖ים hasariym H8269 captain (that had rule), chief (captain),… וְעַבְדֵ֥י veavedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.
اور ہامان اُن کے آگے اپنی شان و شَوکت اور فرزندوں کی کثرت کا قِصّہ کہنے لگا اور کِس کِس طرح بادشاہ نے اُس کی ترقّی کی اور اُس کو اُمرا اور بادشاہی مُلازِموں سے زِیادہ سرفراز کِیا۔
12
וַיֹּאמֶר֮ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָמָן֒ haman H2001 Haman אַ֣ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֵבִיאָה֩ heviyah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶסְתֵּ֨ר eseter H635 Esther הַמַּלְכָּ֧ה hamalekhah H4436 queen עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמִּשְׁתֶּ֥ה hamisheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֖תָה asatah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כִּ֣י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אוֹתִ֑י votiy H853 (as such unrepresented in English) וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לְמָחָ֛ר lemachar H4279 time to come, tomorrow אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… קָֽרוּא qaֽrv H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לָ֖הּ lah עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
Haman said moreover, Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to morrow am I invited unto her also with the king.
ہامان نے یہ بھی کہا دیکھو آستر ملِکہ نے سِوا میرے کِسی کو بادشاہ کے ساتھ اپنے جشن میں جو اُس نے تیّار کِیا تھا آنے نہ دِیا اور کل کے لِئے بھی اُس نے بادشاہ کے ساتھ مُجھے دعوت دی ہے۔
13
וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זֶ֕ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֵינֶ֥נּוּ eynenv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… שֹׁוֶ֖ה shoveh H7737a avail, behave, bring forth, compare,… לִ֑י liy בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵ֗ת et H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… רֹאֶה֙ roeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מָרְדֳּכַ֣י maredokhay H4782 Mordecai הַיְּהוּדִ֔י hayehvdiy H3064 Jew יוֹשֵׁ֖ב yvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּשַׁ֥עַר veshaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
Yet all this availeth me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king’s gate.
تَو بھی جب تک مردؔکَی یہُودی مُجھے بادشاہ کے پھاٹک پر بَیٹھا دِکھائی دیتا ہے اِن باتوں سے مُجھے کُچھ حاصِل نہیں۔
14
וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לוֹ֩ lvo זֶ֨רֶשׁ zeresh H2238 Zeresh אִשְׁתּ֜וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֹֽהֲבָ֗יו oֽhavayv H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend יַֽעֲשׂוּ yaֽasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עֵץ֮ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… גָּבֹ֣הַּ gavoha H1364 haughty, height, high(-er), lofty, proud,… חֲמִשִּׁ֣ים chamishiym H2572 fifty אַמָּה֒ amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וּבַבֹּ֣קֶר vvavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow אֱמֹ֣ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לַמֶּ֗לֶךְ lamelekhe H4428 king, royal וְיִתְל֤וּ veyitelv H8518 hang (up) אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) מָרְדֳּכַי֙ maredokhay H4782 Mordecai עָלָ֔יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וּבֹֽא vvoֽ H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הַמֶּ֥לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמִּשְׁתֶּ֖ה hamisheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) שָׂמֵ֑חַ samecha H8056 (be) glad, joyful, (making) merry((-hearted),… וַיִּיטַ֧ב vayiytav H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… הַדָּבָ֛ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָמָ֖ן haman H2001 Haman וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הָעֵֽץ haeֽtz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
Then said Zeresh his wife and all his friends unto him, Let a gallows be made of fifty cubits high, and to morrow speak thou unto the king that Mordecai may be hanged thereon: then go thou in merrily with the king unto the banquet. And the thing pleased Haman; and he caused the gallows to be made.
تب اُس کی بِیوی زرِش اور اُس کے سب دوستوں نے اُس سے کہا کہ پچاس ہاتھ اُونچی سُولی بنائی جائے اور کل بادشاہ سے عرض کر کہ مردؔکَی اُس پر چڑھایا جائے تب خُوشی خُوشی بادشاہ کے ساتھ جشن میں جانا۔
Chapter 6
1
בַּלַּ֣יְלָה valayelah H3915 (mid-)night (season) הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… נָדְדָ֖ה nadedah H5074 chase (away), [idiom] could not, depart, flee… שְׁנַ֣ת shenat H8142 sleep הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְהָבִ֞יא lehaviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) סֵ֤פֶר sefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… הַזִּכְרֹנוֹת֙ hazikheronvot H2146 memorial, record דִּבְרֵ֣י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַיָּמִ֔ים hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וַיִּהְי֥וּ vayiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נִקְרָאִ֖ים niqeraiym H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
On that night could not the king sleep, and he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king.
اُس رات بادشاہ کو نِیند نہ آئی۔ سو اُس نے توارِیخ کی کِتابوں کے لانے کا حُکم دِیا اور وہ بادشاہ کے حضُور پڑھی گئِیں۔
2
וַיִּמָּצֵ֣א vayimatze H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… כָת֗וּב khatvv H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִגִּ֨יד higiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… מָרְדֳּכַ֜י maredokhay H4782 Mordecai עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בִּגְתָ֣נָא vigetana H904 Bigthan, Bigthana וָתֶ֗רֶשׁ vateresh H8657 Teresh שְׁנֵי֙ sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… סָרִיסֵ֣י sariysey H5631 chamberlain, eunuch, officer הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal מִשֹּׁמְרֵ֖י mishomerey H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… הַסַּ֑ף hasaf H5592b bason, bowl, cup, door (post), gate, post,… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בִּקְשׁוּ֙ viqeshv H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… לִשְׁלֹ֣חַ lishelocha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יָ֔ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בַּמֶּ֖לֶךְ vamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ achasheverֽvosh H325 Ahasuerus
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king’s chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.
اور یہ لِکھا مِلا کہ مردؔکَی نے دربانوں میں سے بادشاہ کے دو خواجہ سراؤں بِگتاؔنا اور ترش کی مُخبری کی تھی جو اخسویرؔس بادشاہ پر ہاتھ چلانا چاہتے تھے۔
3
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal מַֽה maֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נַּעֲשָׂ֞ה naasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְקָ֧ר yeqar H3366 honour, precious (things), price וּגְדוּלָּ֛ה vgedvlah H1420 dignity, great things(-ness), majesty לְמָרְדֳּכַ֖י lemaredokhay H4782 Mordecai עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… זֶ֑ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וַיֹּ֨אמְר֜וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נַעֲרֵ֤י naarey H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal מְשָׁ֣רְתָ֔יו mesharetayv H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נַעֲשָׂ֥ה naasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עִמּ֖וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… דָּבָֽר davaֽr H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
And the king said, What honour and dignity hath been done to Mordecai for this? Then said the king’s servants that ministered unto him, There is nothing done for him.
بادشاہ نے کہا اِس کے لِئے مردؔکَی کی کیا عِزّت و حُرمت کی گئی ہے؟
4
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… בֶחָצֵ֑ר vechatzer H2691a court, tower, village וְהָמָ֣ן vehaman H2001 Haman בָּ֗א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לַחֲצַ֤ר lachatzar H2691a court, tower, village בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal הַחִ֣יצוֹנָ֔ה hachiytzvonah H2435 outer, outward, utter, without לֵאמֹ֣ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לַמֶּ֔לֶךְ lamelekhe H4428 king, royal לִתְלוֹת֙ litelvot H8518 hang (up) אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) מָרְדֳּכַ֔י maredokhay H4782 Mordecai עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעֵ֖ץ haetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵכִ֥ין hekhiyn H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… לֽוֹ lֽvo
And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king’s house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
اور بادشاہ نے پُوچھا کہ بارگاہ میں کَون حاضِر ہے؟
5
וַיֹּ֨אמְר֜וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נַעֲרֵ֤י naarey H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see הָמָ֖ן haman H2001 Haman עֹמֵ֣ד omed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… בֶּחָצֵ֑ר vechatzer H2691a court, tower, village וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal יָבֽוֹא yavֽvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And the king’s servants said unto him, Behold, Haman standeth in the court. And the king said, Let him come in.
سو بادشاہ کے مُلازِموں نے اُس سے کہا حضُور! بارگاہ میں ہامان کھڑا ہے۔
6
וַיָּבוֹא֮ vayavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הָמָן֒ haman H2001 Haman וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לוֹ֙ lvo הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לַעֲשׂ֕וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בָּאִ֕ישׁ vaiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal חָפֵ֣ץ chafetz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… בִּיקָר֑וֹ viyqarvo H3366 honour, precious (things), price וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָמָן֙ haman H2001 Haman בְּלִבּ֔וֹ velivvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… לְמִ֞י lemiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יַחְפֹּ֥ץ yachefotz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לַעֲשׂ֥וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְקָ֖ר yeqar H3366 honour, precious (things), price יוֹתֵ֥ר yvoter H3148 better, more(-over), over, profit מִמֶּֽנִּי mimeֽniy H4480a above, after, among, at, because of, by…
So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king delighteth to honour? Now Haman thought in his heart, To whom would the king delight to do honour more than to myself?
سو ہامان اندر آیا اور بادشاہ نے اُس سے کہا جِس کی تعظِیم بادشاہ کرنا چاہتا ہے اُس شخص سے کیا کِیا جائے؟
7
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָמָ֖ן haman H2001 Haman אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אִ֕ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal חָפֵ֥ץ chafetz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… בִּיקָרֽוֹ viyqarֽvo H3366 honour, precious (things), price
And Haman answered the king, For the man whom the king delighteth to honour,
سو ہامان نے بادشاہ سے کہا کہ اُس شخص کے لِئے جِس کی تعظِیم بادشاہ کو منظُور ہو۔
8
יָבִ֨יאוּ֙ yaviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְב֣וּשׁ levvsh H3830 apparel, clothed with, clothing, garment,… מַלְכ֔וּת malekhvt H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לָֽבַשׁ laֽvash H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… בּ֖וֹ vvo הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְס֗וּס vesvs H5483b crane, horse (-back, -hoof) אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָכַ֤ב rakhav H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… עָלָיו֙ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַאֲשֶׁ֥ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִתַּ֛ן nitan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… כֶּ֥תֶר kheter H3804 crown מַלְכ֖וּת malekhvt H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal בְּרֹאשֽׁוֹ veroshֽvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,…
Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head:
شاہانہ لِباس جِسے بادشاہ پہنتا ہے اور وہ گھوڑا جو بادشاہ کی سواری کا ہے اور شاہی تاج جو اُس کے سر پر رکھّا جاتا ہے لایا جائے۔
9
וְנָת֨וֹן venatvon H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… הַלְּב֜וּשׁ halevvsh H3830 apparel, clothed with, clothing, garment,… וְהַסּ֗וּס vehasvs H5483b crane, horse (-back, -hoof) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יַד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אִ֞ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִשָּׂרֵ֤י misarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal הַֽפַּרְתְּמִ֔ים haֽfaretemiym H6579 (most) noble, prince וְהִלְבִּ֨ישׁוּ֙ vehileviyshv H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאִ֔ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal חָפֵ֣ץ chafetz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… בִּֽיקָר֑וֹ viֽyqarvo H3366 honour, precious (things), price וְהִרְכִּיבֻ֤הוּ vehirekhiyvuhv H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַסּוּס֙ hasvs H5483b crane, horse (-back, -hoof) בִּרְח֣וֹב virechvov H7339 broad place (way), street הָעִ֔יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וְקָרְא֣וּ veqarev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְפָנָ֔יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כָּ֚כָה khakhah H3602 after that (this) manner, this matter, (even)… יֵעָשֶׂ֣ה yeaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָאִ֔ישׁ laiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal חָפֵ֥ץ chafetz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… בִּיקָרֽוֹ viyqarֽvo H3366 honour, precious (things), price
And let this apparel and horse be delivered to the hand of one of the king’s most noble princes, that they may array the man withal whom the king delighteth to honour, and bring him on horseback through the street of the city, and proclaim before him, Thus shall it be done to the man whom the king delighteth to honour.
اور وہ لِباس اور وہ گھوڑا بادشاہ کے سب سے عالی نسب اُمرا میں سے ایک کے ہاتھ میں سپُرد ہوں تاکہ اُس لِباس سے اُس شخص کو مُلبّس کریں جِس کی تعظِیم بادشاہ کو منظُور ہے اور اُسے اُس گھوڑے پر سوار کر کے شہر کے شارِعِ عام میں پِھرائیں اور اُس کے آگے آگے مُنادی کریں کہ جِس شخص کی تعظِیم بادشاہ کرنا چاہتا ہے اُس سے اَیسا ہی کِیا جائے گا۔
10
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לְהָמָ֗ן lehaman H2001 Haman מַ֠הֵר maher H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… קַ֣ח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַלְּב֤וּשׁ halevvsh H3830 apparel, clothed with, clothing, garment,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַסּוּס֙ hasvs H5483b crane, horse (-back, -hoof) כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבַּ֔רְתָּ divareta H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וַֽעֲשֵׂה vaֽaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵן֙ khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as לְמָרְדֳּכַ֣י lemaredokhay H4782 Mordecai הַיְּהוּדִ֔י hayehvdiy H3064 Jew הַיּוֹשֵׁ֖ב hayvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּשַׁ֣עַר veshaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּפֵּ֣ל tafel H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… דָּבָ֔ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… מִכֹּ֖ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבַּֽרְתָּ divaֽreta H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
Then the king said to Haman, Make haste, and take the apparel and the horse, as thou hast said, and do even so to Mordecai the Jew, that sitteth at the king’s gate: let nothing fail of all that thou hast spoken.
تب بادشاہ نے ہامان سے کہا جلدی کر اور اپنے کہے کے مُطابِق وہ لِباس اور گھوڑا لے اور مردؔکَی یہُودی سے جو بادشاہ کے پھاٹک پر بَیٹھا ہے اَیسا ہی کر۔ جو کُچھ تُو نے کہا ہے اُس میں کُچھ بھی کمی نہ ہونے پائے۔
11
וַיִּקַּ֤ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… הָמָן֙ haman H2001 Haman אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַלְּב֣וּשׁ halevvsh H3830 apparel, clothed with, clothing, garment,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַסּ֔וּס hasvs H5483b crane, horse (-back, -hoof) וַיַּלְבֵּ֖שׁ vayalevesh H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) מָרְדֳּכָ֑י maredokhay H4782 Mordecai וַיַּרְכִּיבֵ֨הוּ֙ vayarekhiyvehv H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… בִּרְח֣וֹב virechvov H7339 broad place (way), street הָעִ֔יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וַיִּקְרָ֣א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְפָנָ֔יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כָּ֚כָה khakhah H3602 after that (this) manner, this matter, (even)… יֵעָשֶׂ֣ה yeaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָאִ֔ישׁ laiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal חָפֵ֥ץ chafetz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… בִּיקָרֽוֹ viyqarֽvo H3366 honour, precious (things), price
Then took Haman the apparel and the horse, and arrayed Mordecai, and brought him on horseback through the street of the city, and proclaimed before him, Thus shall it be done unto the man whom the king delighteth to honour.
سو ہامان نے وہ لِباس اور گھوڑا لِیا اور مردؔکَی کو مُلبّس کر کے گھوڑے پر سوار شہر کے شارِعِ عام میں پِھرایا اور اُس کے آگے آگے مُنادی کرتا گیا کہ جِس شخص کی تعظِیم بادشاہ کرنا چاہتا ہے اُس سے اَیسا ہی کِیا جائے گا۔
12
וַיָּ֥שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מָרְדֳּכַ֖י maredokhay H4782 Mordecai אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שַׁ֣עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְהָמָן֙ vehaman H2001 Haman נִדְחַ֣ף nidechaf H1765 (be) haste(-ned), pressed on אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּית֔וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבֵ֖ל avel H57 mourn(-er, -ing) וַחֲפ֥וּי vachafvy H2645 ceil, cover, overlay רֹֽאשׁ roֽsh H7218a band, beginning, captain, chapiter,…
And Mordecai came again to the king’s gate. But Haman hasted to his house mourning, and having his head covered.
اور مردؔکَی تو پِھر بادشاہ کے پھاٹک پر لَوٹ آیا پر ہامان آزُردہ اور سر ڈھانکے ہُوئے جلدی جلدی اپنے گھر گیا۔
13
וַיְסַפֵּ֨ר vayesafer H5608a commune, (ac-) count הָמָ֜ן haman H2001 Haman לְזֶ֤רֶשׁ lezeresh H2238 Zeresh אִשְׁתּוֹ֙ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וּלְכָל vlekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֹ֣הֲבָ֔יו ohavayv H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… קָרָ֑הוּ qarahv H7136a appoint, lay (make) beams, befall, bring,… וַיֹּ֩אמְרוּ֩ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֨וֹ lvo חֲכָמָ֜יו chakhamayv H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) וְזֶ֣רֶשׁ vezeresh H2238 Zeresh אִשְׁתּ֗וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אִ֣ם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… מִזֶּ֣רַע mizera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… הַיְּהוּדִ֡ים hayehvdiym H3064 Jew מָרְדֳּכַ֞י maredokhay H4782 Mordecai אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הַחִלּ֨וֹתָ hachilvota H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… לִנְפֹּ֤ל linefol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… לְפָנָיו֙ lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תוּכַ֣ל tvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… ל֔וֹ lvo כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָפ֥וֹל nafvol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… תִּפּ֖וֹל tifvol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… לְפָנָֽיו lefanaֽyv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And Haman told Zeresh his wife and all his friends every thing that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife unto him, If Mordecai be of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou shalt not prevail against him, but shalt surely fall before him.
اور ہامان نے اپنی بِیوی زرِش اور اپنے سب دوستوں کو ایک ایک بات جو اُس پر گُذری تھی بتائی۔ تب اُس کے دانِش مندوں اور اُس کی بِیوی زرِؔش نے اُس سے کہا اگر مردؔکَی جِس کے آگے تُو پست ہونے لگا ہے یہُودی نسل میں سے ہے تو تُو اُس پر غالِب نہ ہو گا بلکہ اُس کے آگے ضرُور پست ہوتا جائے گا۔
14
עוֹדָם֙ vodam H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מְדַבְּרִ֣ים medaveriym H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… עִמּ֔וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְסָרִיסֵ֥י vesariysey H5631 chamberlain, eunuch, officer הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הִגִּ֑יעוּ higiyv H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… וַיַּבְהִ֨לוּ֙ vayavehilv H926 be (make) affrighted (afraid, amazed,… לְהָבִ֣יא lehaviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָמָ֔ן haman H2001 Haman אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמִּשְׁתֶּ֖ה hamisheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשְׂתָ֥ה asetah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶסְתֵּֽר eseteֽr H635 Esther
And while they were yet talking with him, came the king’s chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared.
وہ اُس سے ابھی باتیں کر ہی رہے تھے کہ بادشاہ کے خواجہ سرا آ گئے اور ہامان کو اُس جشن میں لے جانے کی جلدی کی جِسے آستر نے تیّار کِیا تھا۔
Chapter 7
1
וַיָּבֹ֤א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal וְהָמָ֔ן vehaman H2001 Haman לִשְׁתּ֖וֹת lishetvot H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֶסְתֵּ֥ר eseter H635 Esther הַמַּלְכָּֽה hamalekhaֽh H4436 queen
So the king and Haman came to banquet with Esther the queen.
سو بادشاہ اور ہامان آئے کہ آستر ملِکہ کے ساتھ کھائیں پِئیں۔
2
וַיֹּאמֶר֩ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֨לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לְאֶסְתֵּ֜ר leeseter H635 Esther גַּ֣ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) בַּיּ֤וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשֵּׁנִי֙ hasheniy H8145 again, either (of them), (an-) other, second… בְּמִשְׁתֵּ֣ה vemisheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) הַיַּ֔יִן hayayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… שְּׁאֵלָתֵ֛ךְ sheelatekhe H7596 loan, petition, request אֶסְתֵּ֥ר eseter H635 Esther הַמַּלְכָּ֖ה hamalekhah H4436 queen וְתִנָּ֣תֵֽן vetinateֽn H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָ֑ךְ lakhe וּמַה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ vaqashatekhe H1246 request עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… חֲצִ֥י chatziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts הַמַּלְכ֖וּת hamalekhvt H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal וְתֵעָֽשׂ veteaֽs H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the king said again unto Esther on the second day at the banquet of wine, What is thy petition, queen Esther? and it shall be granted thee: and what is thy request? and it shall be performed, even to the half of the kingdom.
اور بادشاہ نے دُوسرے دِن ضِیافت پر مَے نوشی کے وقت آستر سے پِھر پُوچھا آستر ملِکہ تیرا کیا سوال ہے؟ وہ منظُور ہو گا اور تیری کیا درخواست ہے؟ آدھی سلطنت تک وہ پُوری کی جائے گی۔
3
וַתַּ֨עַן vataan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אֶסְתֵּ֤ר eseter H635 Esther הַמַּלְכָּה֙ hamalekhah H4436 queen וַתֹּאמַ֔ר vatomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… מָצָ֨אתִי matzatiy H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵ֤ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֶ֨יךָ֙ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal ט֑וֹב tvov H2895 be (do) better, cheer, be (do, seem) good,… תִּנָּֽתֶן tinaֽten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִ֤י liy נַפְשִׁי֙ nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… בִּשְׁאֵ֣לָתִ֔י visheelatiy H7596 loan, petition, request וְעַמִּ֖י veamiy H5971a folk, men, nation, people בְּבַקָּשָׁתִֽי vevaqashatiֽy H1246 request
Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:
آستر ملِکہ نے جواب دِیا اَے بادشاہ اگر مَیں تیری نظر میں مقبُول ہُوں اور بادشاہ کو منظُور ہو تو میرے سوال پر میری جان بخشی ہو اور میری درخواست پر میری قَوم مُجھے مِلے۔
4
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִמְכַּ֨רְנוּ֙ nimekharenv H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וְעַמִּ֔י veamiy H5971a folk, men, nation, people לְהַשְׁמִ֖יד lehashemiyd H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… לַהֲר֣וֹג laharvog H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… וּלְאַבֵּ֑ד vleaved H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… וְ֠אִלּוּ veilv H432 but if, yea though לַעֲבָדִ֨ים laavadiym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וְלִשְׁפָח֤וֹת velishefachvot H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… נִמְכַּ֨רְנוּ֙ nimekharenv H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) הֶחֱרַ֔שְׁתִּי hecherashetiy H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… הַצָּ֛ר hatzar H6862c adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… שֹׁוֶ֖ה shoveh H7737a avail, behave, bring forth, compare,… בְּנֵ֥זֶק venezeq H5143 damage הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king’s damage.
کیونکہ مَیں اور میرے لوگ ہلاک اور قتل کِئے جانے اور نیست و نابُود ہونے کو بیچ دِئے گئے ہیں۔ اگر ہم لوگ غُلام اور لَونڈیاں بننے کے لِئے بیچ ڈالے جاتے تو مَیں چُپ رہتی اگرچہ اُس دُشمن کو بادشاہ کے نُقصان کا مُعاوضہ دینے کا مقدُور نہ ہوتا۔
5
וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ achashevervosh H325 Ahasuerus וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְאֶסְתֵּ֣ר leeseter H635 Esther הַמַּלְכָּ֑ה hamalekhah H4436 queen מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… זֶה֙ zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְאֵֽי veeֽy H335 how, what, whence, where, whether, which (way) זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… ה֔וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מְלָא֥וֹ melavo H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… לִבּ֖וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… לַעֲשׂ֥וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵּֽן kheֽn H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as
Then the king Ahasuerus answered and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?
تب اخسویرؔس بادشاہ نے آستر ملِکہ سے کہا وہ کَون ہے اور کہاں ہے جِس نے اپنے دِل میں اَیسا خیال کرنے کی جُرأت کی؟
6
וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶסְתֵּ֔ר eseter H635 Esther אִ֚ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… צַ֣ר tzar H6862c adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… וְאוֹיֵ֔ב vevoyev H341 enemy, foe הָמָ֥ן haman H2001 Haman הָרָ֖ע hara H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְהָמָ֣ן vehaman H2001 Haman נִבְעַ֔ת niveat H1204 affright, be (make) afraid, terrify, trouble מִלִּפְנֵ֥י milifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְהַמַּלְכָּֽה vehamalekhaֽh H4436 queen
And Esther said, The adversary and enemy is this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.
آستر نے کہا وہ مُخالِف اور وہ دُشمن یِہی خبِیث ہامان ہے۔
7
וְהַמֶּ֜לֶךְ vehamelekhe H4428 king, royal קָ֤ם qam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… בַּחֲמָתוֹ֙ vachamatvo H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… מִמִּשְׁתֵּ֣ה mimisheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) הַיַּ֔יִן hayayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גִּנַּ֖ת ginat H1594 garden הַבִּיתָ֑ן haviytan H1055 palace וְהָמָ֣ן vehaman H2001 Haman עָמַ֗ד amad H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לְבַקֵּ֤שׁ levaqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נַפְשׁוֹ֙ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… מֵֽאֶסְתֵּ֣ר meֽeseter H635 Esther הַמַּלְכָּ֔ה hamalekhah H4436 queen כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רָאָ֔ה raah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָלְתָ֥ה khaletah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… אֵלָ֛יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… הָרָעָ֖ה haraah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… מֵאֵ֥ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.
اور بادشاہ غضب ناک ہو کر مَے نوشی سے اُٹھا اور محلّ کے باغ میں چلا گیا اور ہامان آستر ملِکہ سے اپنی جان بخشی کی درخواست کرنے کو اُٹھ کھڑا ہُؤا کیونکہ اُس نے دیکھا کہ بادشاہ نے میرے خِلاف بدی کی ٹھان لی ہے۔
8
וְהַמֶּ֡לֶךְ vehamelekhe H4428 king, royal שָׁב֩ shav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מִגִּנַּ֨ת miginat H1594 garden הַבִּיתָ֜ן haviytan H1055 palace אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מִשְׁתֵּ֣ה misheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) הַיַּ֗יִן hayayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) וְהָמָן֙ vehaman H2001 Haman נֹפֵ֔ל nofel H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּטָּה֙ hamitah H4296 bed(-chamber), bier אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶסְתֵּ֣ר eseter H635 Esther עָלֶ֔יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הֲ֠גַם hagam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לִכְבּ֧וֹשׁ likhevvosh H3533 bring into bondage, force, keep under,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמַּלְכָּ֛ה hamalekhah H4436 queen עִמִּ֖י imiy H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… בַּבָּ֑יִת vavayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַדָּבָ֗ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יָצָא֙ yatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִפִּ֣י mifiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וּפְנֵ֥י vfeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָמָ֖ן haman H2001 Haman חָפֽוּ chafֽv H2645 ceil, cover, overlay
Then the king returned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman was fallen upon the bed whereon Esther was. Then said the king, Will he force the queen also before me in the house? As the word went out of the king’s mouth, they covered Haman’s face.
اور بادشاہ محلّ کے باغ سے لَوٹ کر مَے نوشی کی جگہ آیا اور ہامان اُس تخت کے اُوپر جِس پر آستر بَیٹھی تھی پڑا تھا۔
9
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חַ֠רְבוֹנָה charevvonah H2726 Harbona, Harbonah אֶחָ֨ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַסָּרִיסִ֜ים hasariysiym H5631 chamberlain, eunuch, officer לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal גַּ֣ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see הָעֵ֣ץ haetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֪ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הָמָ֟ן haman H2001 Haman לְֽמָרְדֳּכַ֞י leֽmaredokhay H4782 Mordecai אֲשֶׁ֧ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… ט֣וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal עֹמֵד֙ omed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… בְּבֵ֣ית veveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הָמָ֔ן haman H2001 Haman גָּבֹ֖הַּ gavoha H1364 haughty, height, high(-er), lofty, proud,… חֲמִשִּׁ֣ים chamishiym H2572 fifty אַמָּ֑ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal תְּלֻ֥הוּ teluhv H8518 hang (up) עָלָֽיו alaֽyv H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who had spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him thereon.
پِھر اُن خواجہ سراؤں میں سے جو خِدمت کرتے تھے ایک خواجہ سرا خربُوناؔہ نے عرض کی کہ حضُور! اِس کے عِلاوہ ہامان کے گھر میں وہ پچاس ہاتھ اُونچی سُولی کھڑی ہے جِس کو ہامان نے مردؔکَی کے لِئے تیّار کِیا جِس نے بادشاہ کے فائِدہ کی بات بتائی۔
10
וַיִּתְלוּ֙ vayitelv H8518 hang (up) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָמָ֔ן haman H2001 Haman עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעֵ֖ץ haetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵכִ֣ין hekhiyn H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… לְמָרְדֳּכָ֑י lemaredokhay H4782 Mordecai וַחֲמַ֥ת vachamat H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal שָׁכָֽכָה shakhaֽkhah H7918 appease, assuage, make to cease, pacify, set
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king’s wrath pacified.
سو اُنہوں نے ہامان کو اُسی سُولی پر جو اُس نے مردؔکَی کے لِئے تیّار کی تھی ٹانگ دِیا۔ تب بادشاہ کا غُصّہ ٹھنڈا ہُؤا۔
Chapter 8
1
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… נָתַ֞ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… הַמֶּ֤לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ֙ achashevervosh H325 Ahasuerus לְאֶסְתֵּ֣ר leeseter H635 Esther הַמַּלְכָּ֔ה hamalekhah H4436 queen אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הָמָ֖ן haman H2001 Haman צֹרֵ֣ר tzorer H6887d adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,… היהודיים hyhvdyym H3064 Jew הַיְּהוּדִ֑ים hayehvdiym H3064 Jew וּמָרְדֳּכַ֗י vmaredokhay H4782 Mordecai בָּ֚א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִגִּ֥ידָה higiydah H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… אֶסְתֵּ֖ר eseter H635 Esther מַ֥ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הוּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לָֽהּ laֽh
On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews’ enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther had told what he was unto her.
اُسی دِن اخسویرؔس بادشاہ نے یہُودیوں کے دُشمن ہامان کا گھر آستر ملِکہ کو بخشا اور مردؔکَی بادشاہ کے سامنے آیا کیونکہ آستر نے بتا دِیا تھا کہ اُس کا اُس سے کیا رِشتہ تھا۔
2
וַיָּ֨סַר vayasar H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶת et H853 (as such unrepresented in English) טַבַּעְתּ֗וֹ tavaetvo H2885 ring אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֶֽעֱבִיר֙ heֽeviyr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… מֵֽהָמָ֔ן meֽhaman H2001 Haman וַֽיִּתְּנָ֖הּ vaֽyitenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְמָרְדֳּכָ֑י lemaredokhay H4782 Mordecai וַתָּ֧שֶׂם vatasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶסְתֵּ֛ר eseter H635 Esther אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) מָרְדֳּכַ֖י maredokhay H4782 Mordecai עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הָמָֽן hamaֽn H2001 Haman
And the king took off his ring, which he had taken from Haman, and gave it unto Mordecai. And Esther set Mordecai over the house of Haman.
اور بادشاہ نے اپنی انگُوٹھی جو اُس نے ہامان سے لے لی تھی اُتار کر مردؔکَی کو دی اور آستر نے مردؔکَی کو ہاماؔن کے گھر پر مُختار بنا دِیا۔
3
וַתּ֣וֹסֶף vatvosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… אֶסְתֵּ֗ר eseter H635 Esther וַתְּדַבֵּר֙ vatedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַתִּפֹּ֖ל vatifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… רַגְלָ֑יו ragelayv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וַתֵּ֣בְךְּ vatevekhe H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… וַתִּתְחַנֶּן vatitechanen H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)… ל֗וֹ lvo לְהַֽעֲבִיר֙ lehaֽaviyr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רָעַת֙ raat H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… הָמָ֣ן haman H2001 Haman הָֽאֲגָגִ֔י haֽagagiy H91 Agagite וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) מַֽחֲשַׁבְתּ֔וֹ maֽchashavetvo H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָשַׁ֖ב chashav H2803 (make) account (of), conceive, consider,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיְּהוּדִֽים hayehvdiֽym H3064 Jew
And Esther spake yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device that he had devised against the Jews.
اور آستر نے پِھر بادشاہ کے حضُور عرض کی اور اُس کے قدموں پر گِری اور آنسُو بہا بہا کر اُس کی مِنّت کی کہ ہامان اجاجی کی بدخواہی اور سازِش کو جو اُس نے یہُودیوں کے برخِلاف کی تھی باطِل کر دے۔
4
וַיּ֤וֹשֶׁט vayvoshet H3447 hold out הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal לְאֶסְתֵּ֔ר leeseter H635 Esther אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) שַׁרְבִ֣ט sharevit H8275 sceptre הַזָּהָ֑ב hazahav H2091 gold(-en), fair weather וַתָּ֣קָם vataqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֶסְתֵּ֔ר eseter H635 Esther וַֽתַּעֲמֹ֖ד vaֽtaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king,
تب بادشاہ نے آستر کی طرف سُنہلا عصا بڑھایا۔ سو آستر بادشاہ کے حضُور اُٹھ کھڑی ہُوئی۔
5
וַ֠תֹּאמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמֶּ֨לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal ט֜וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… מָצָ֧אתִי matzatiy H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵ֣ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… לְפָנָ֗יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְכָשֵׁ֤ר vekhasher H3787 direct, be right, prosper הַדָּבָר֙ hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְטוֹבָ֥ה vetvovah H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… בְּעֵינָ֑יו veeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… יִכָּתֵ֞ב yikhatev H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… לְהָשִׁ֣יב lehashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַסְּפָרִ֗ים hasefariym H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… מַחֲשֶׁ֜בֶת machashevet H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),… הָמָ֤ן haman H2001 Haman בֶּֽן veֽn H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַמְּדָ֨תָא֙ hamedata H4099 Hammedatha (including the article) הָאֲגָגִ֔י haagagiy H91 Agagite אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כָּתַ֗ב khatav H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… לְאַבֵּד֙ leaved H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיְּהוּדִ֔ים hayehvdiym H3064 Jew אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְדִינ֥וֹת mediynvot H4082 ([idiom] every) province הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And said, If it please the king, and if I have found favour in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews which are in all the king’s provinces:
اور کہنے لگی کہ اگر بادشاہ کو منظُور ہو اور مَیں اُس کی نظر میں مقبُول ہُوں اور یہ بات بادشاہ کو مُناسِب معلُوم ہو اور مَیں اُس کی نِگاہ میں پِیاری ہُوں تو اُن فرمانوں کو منسُوخ کرنے کو لِکھا جائے جِن کو اجاجی ہمّداؔتا کے بیٹے ہامان نے اُن سب یہُودیوں کو ہلاک کرنے کے لِئے جو بادشاہ کے سب صُوبوں میں بستے ہیں تجوِیز کِیا تھا۔
6
כִּ֠י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵיכָכָ֤ה eykhakhah H349c how, what אוּכַל֙ vkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… וְֽרָאִ֔יתִי veֽraiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בָּרָעָ֖ה varaah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִמְצָ֣א yimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמִּ֑י amiy H5971a folk, men, nation, people וְאֵֽיכָכָ֤ה veeֽykhakhah H349c how, what אוּכַל֙ vkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… וְֽרָאִ֔יתִי veֽraiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְּאָבְדַ֖ן veavedan H13 destruction מוֹלַדְתִּֽי mvoladetiֽy H4138 begotten, born, issue, kindred, native(-ity)
For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
کیونکہ مَیں اُس بلا کو جو میری قَوم پر نازِل ہو گی کیونکر دیکھ سکتی ہُوں؟ یا کَیسے مَیں اپنے رِشتہ داروں کی ہلاکت دیکھ سکتی ہُوں؟
7
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֤לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵרֹשׁ֙ achasheverosh H325 Ahasuerus לְאֶסְתֵּ֣ר leeseter H635 Esther הַמַּלְכָּ֔ה hamalekhah H4436 queen וּֽלְמָרְדֳּכַ֖י vֽlemaredokhay H4782 Mordecai הַיְּהוּדִ֑י hayehvdiy H3064 Jew הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see בֵית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הָמָ֜ן haman H2001 Haman נָתַ֣תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְאֶסְתֵּ֗ר leeseter H635 Esther וְאֹתוֹ֙ veotvo H853 (as such unrepresented in English) תָּל֣וּ talv H8518 hang (up) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעֵ֔ץ haetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… עַ֛ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁלַ֥ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יָד֖וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… ביהודיים vyhvdyym H3064 Jew בַּיְּהוּדִֽים vayehvdiֽym H3064 Jew
Then the king Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews.
تب اخسویرؔس بادشاہ نے آستر ملِکہ اور مردؔکَی یہُودی سے کہا کہ دیکھو مَیں نے ہامان کا گھر آستر کو بخشا ہے اور اُسے اُنہوں نے سُولی پر ٹانگ دِیا ہے اِس لِئے کہ اُس نے یہُودیوں پر ہاتھ چلایا۔
8
וְ֠אַתֶּם veatem H859d thee, thou, ye, you כִּתְב֨וּ khitevv H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיְּהוּדִ֜ים hayehvdiym H3064 Jew כַּטּ֤וֹב khatvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… בְּעֵֽינֵיכֶם֙ veeֽyneykhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… בְּשֵׁ֣ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְחִתְמ֖וּ vechitemv H2856 make an end, mark, seal (up), stop בְּטַבַּ֣עַת vetavaat H2885 ring הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כְתָ֞ב khetav H3791 register, scripture, writing אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִכְתָּ֣ב nikhetav H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… בְּשֵׁם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְנַחְתּ֛וֹם venachetvom H2856 make an end, mark, seal (up), stop בְּטַבַּ֥עַת vetavaat H2885 ring הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… לְהָשִֽׁיב lehashiֽyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,…
Write ye also for the Jews, as it liketh you, in the king’s name, and seal it with the king’s ring: for the writing which is written in the king’s name, and sealed with the king’s ring, may no man reverse.
تُم بھی بادشاہ کے نام سے یہُودیوں کو جَیسا چاہتے ہو لِکھو اور اُس پر بادشاہ کی انگُوٹھی سے مُہر کرو کیونکہ جو نوِشتہ بادشاہ کے نام سے لِکھا جاتا ہے اور اُس پر بادشاہ کی انگُوٹھی سے مُہر کی جاتی ہے اُسے کوئی منسُوخ نہیں کر سکتا۔
9
וַיִּקָּרְא֣וּ vayiqarev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… סֹפְרֵֽי sofereֽy H5608b commune, (ac-) count הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal בָּֽעֵת vaֽet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… הַ֠הִיא hahiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בַּחֹ֨דֶשׁ vachodesh H2320 month(-ly), new moon הַשְּׁלִישִׁ֜י hasheliyshiy H7992 third (part, rank, time), three (years old) הוּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חֹ֣דֶשׁ chodesh H2320 month(-ly), new moon סִיוָ֗ן siyvan H5510 Sivan בִּשְׁלוֹשָׁ֣ה vishelvoshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… וְעֶשְׂרִים֮ veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) בּוֹ֒ vvo וַיִּכָּתֵ֣ב vayikhatev H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… כְּֽכָל kheֽkhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֣ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… מָרְדֳּכַ֣י maredokhay H4782 Mordecai אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַיְּהוּדִ֡ים hayehvdiym H3064 Jew וְאֶ֣ל veel H413 about, according to, after, against, among,… הָאֲחַשְׁדַּרְפְּנִֽים haachashedarefeniֽym H323 lieutenant וְהַפַּחוֹת֩ vehafachvot H6346 captain, deputy, governor וְשָׂרֵ֨י vesarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הַמְּדִינ֜וֹת hamediynvot H4082 ([idiom] every) province אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מֵהֹ֣דּוּ mehodv H1912 India וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… כּ֗וּשׁ khvsh H3568a Chush, Cush, Ethiopia שֶׁ֣בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… וְעֶשְׂרִ֤ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) וּמֵאָה֙ vmeah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore מְדִינָ֔ה mediynah H4082 ([idiom] every) province מְדִינָ֤ה mediynah H4082 ([idiom] every) province וּמְדִינָה֙ vmediynah H4082 ([idiom] every) province כִּכְתָבָ֔הּ khikhetavah H3791 register, scripture, writing וְעַ֥ם veam H5971a folk, men, nation, people וָעָ֖ם vaam H5971a folk, men, nation, people כִּלְשֹׁנ֑וֹ khileshonvo H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… וְאֶ֨ל veel H413 about, according to, after, against, among,… הַיְּהוּדִ֔ים hayehvdiym H3064 Jew כִּכְתָבָ֖ם khikhetavam H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… וְכִלְשׁוֹנָֽם vekhileshvonaֽm H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
Then were the king’s scribes called at that time in the third month, that is, the month Sivan, on the three and twentieth day thereof; and it was written according to all that Mordecai commanded unto the Jews, and to the lieutenants, and the deputies and rulers of the provinces which are from India unto Ethiopia, an hundred twenty and seven provinces, unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their language, and to the Jews according to their writing, and according to their language.
سو اُسی وقت تِیسرے مہِینے یعنی سَیواؔن مہِینے کی تئیسوِیں تارِیخ کو بادشاہ کے مُنشی طلب کِئے گئے اور جو کُچھ مردؔکَی نے ہندو ستان سے کُوش تک ایک سَو ستائِیس صُوبوں کے یہُودیوں اور نوّابوں اور حاکِموں اور صُوبوں کے امِیروں کو حُکم دِیا وہ سب ہر صُوبہ کو اُسی کے حرُوف اور ہر قَوم کو اُسی کی زُبان اور یہُودیوں کو اُن کے حرُوف اور اُن کی زُبان کے مُطابِق لِکھا گیا۔
10
וַיִּכְתֹּ֗ב vayikhetov H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… בְּשֵׁם֙ veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵרֹ֔שׁ achasheverosh H325 Ahasuerus וַיַּחְתֹּ֖ם vayachetom H2856 make an end, mark, seal (up), stop בְּטַבַּ֣עַת vetavaat H2885 ring הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַיִּשְׁלַ֣ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… סְפָרִ֡ים sefariym H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… בְּיַד֩ veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הָרָצִ֨ים haratziym H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… בַּסּוּסִ֜ים vasvsiym H5483b crane, horse (-back, -hoof) רֹכְבֵ֤י rokhevey H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… הָרֶ֨כֶשׁ֙ harekhesh H7409 dromedary, mule, swift beast הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים haֽachasheteraniym H327 camel בְּנֵ֖י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הָֽרַמָּכִֽים haֽramakhiֽym H7424 dromedary
And he wrote in the king Ahasuerus’ name, and sealed it with the king’s ring, and sent letters by posts on horseback, and riders on mules, camels, and young dromedaries:
اور اُس نے اخسویرؔس بادشاہ کے نام سے خط لِکھے اور بادشاہ کی انگُوٹھی سے اُن پر مُہر کی اور اُن کو سوار ہرکاروں کے ہاتھ روانہ کِیا جو عُمدہ نسل کے تیز رفتار شاہی گھوڑوں پر سوار تھے۔
11
אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתַ֨ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לַיְּהוּדִ֣ים layehvdiym H3064 Jew אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עִיר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וָעִ֗יר vaiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town לְהִקָּהֵל֮ lehiqahel H6950 assemble (selves) (together), gather (selves)… וְלַעֲמֹ֣ד velaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נַפְשָׁם֒ nafesham H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… לְהַשְׁמִיד֩ lehashemiyd H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… וְלַהֲרֹ֨ג velaharog H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… וּלְאַבֵּ֜ד vleaved H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֵ֨יל cheyl H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… עַ֧ם am H5971a folk, men, nation, people וּמְדִינָ֛ה vmediynah H4082 ([idiom] every) province הַצָּרִ֥ים hatzariym H6696b adversary, assault, beset, besiege, bind… אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) טַ֣ף taf H2945 (little) children (ones), families וְנָשִׁ֑ים venashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וּשְׁלָלָ֖ם vshelalam H7998 prey, spoil לָבֽוֹז lavֽvoz H962 catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
Wherein the king granted the Jews which were in every city to gather themselves together, and to stand for their life, to destroy, to slay, and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, both little ones and women, and to take the spoil of them for a prey,
اِن میں بادشاہ نے یہُودیوں کو جو ہر شہر میں تھے اِجازت دی کہ اِکٹّھے ہو کر اپنی جان بچانے کے لِئے مُقابلہ پر اڑ جائیں اور اُس قَوم اور اُس صُوبہ کی ساری فَوج کو جو اُن پر اور اُن کے چھوٹے بچّوں اور بِیویوں پر حملہ آور ہو ہلاک اور قتل کریں اور نیست و نابُود کر دیں اور اُن کا مال لُوٹ لیں۔
12
בְּי֣וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְדִינ֖וֹת mediynvot H4082 ([idiom] every) province הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ achashevervosh H325 Ahasuerus בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה vishelvoshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… עָשָׂ֛ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… לְחֹ֥דֶשׁ lechodesh H2320 month(-ly), new moon שְׁנֵים sheneym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָׂ֖ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… הוּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חֹ֥דֶשׁ chodesh H2320 month(-ly), new moon אֲדָֽר adaֽr H143 Adar
Upon one day in all the provinces of king Ahasuerus, namely, upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar.
یہ اخسویرؔس بادشاہ کے سب صُوبوں میں بارھویں مہِینے یعنی ادار مہِینے کی تیرھوِیں تارِیخ کو ایک ہی دِن میں ہو۔
13
פַּתְשֶׁ֣גֶן fateshegen H6572b copy הַכְּתָ֗ב hakhetav H3791 register, scripture, writing לְהִנָּ֤תֵֽן lehinateֽn H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… דָּת֙ dat H1881 commandment, commission, decree, law, manner בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְדִינָ֣ה mediynah H4082 ([idiom] every) province וּמְדִינָ֔ה vmediynah H4082 ([idiom] every) province גָּל֖וּי galvy H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעַמִּ֑ים haamiym H5971a folk, men, nation, people וְלִהְי֨וֹת veliheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… היהודיים hyhvdyym H3064 Jew הַיְּהוּדִ֤ים hayehvdiym H3064 Jew עתודים tvdym H6259 ready עֲתִידִים֙ atiydiym H6264 things that shall come, ready, treasures לַיּ֣וֹם layvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לְהִנָּקֵ֖ם lehinaqem H5358 avenge(-r, self), punish, revenge (self),… מֵאֹיְבֵיהֶֽם meoyeveyheֽm H341 enemy, foe
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
اِس تحرِیر کی ایک ایک نقل سب قَوموں کے لِئے شائِع کی گئی کہ اِس فرمان کا اِعلان ہر صُوبہ میں کِیا جائے تاکہ یہُودی اِس دِن اپنے دُشمنوں سے اپنا اِنتقام لینے کو تیّار رہیں۔
14
הָרָצִ֞ים haratziym H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… רֹכְבֵ֤י rokhevey H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… הָרֶ֨כֶשׁ֙ harekhesh H7409 dromedary, mule, swift beast הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים haֽachasheteraniym H327 camel יָֽצְא֛וּ yaֽtzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מְבֹהָלִ֥ים mevohaliym H926 be (make) affrighted (afraid, amazed,… וּדְחוּפִ֖ים vdechvfiym H1765 (be) haste(-ned), pressed on בִּדְבַ֣ר videvar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְהַדָּ֥ת vehadat H1881 commandment, commission, decree, law, manner נִתְּנָ֖ה nitenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּשׁוּשַׁ֥ן veshvshan H7800 Shushan הַבִּירָֽה haviyraֽh H1002 palace
So the posts that rode upon mules and camels went out, being hastened and pressed on by the king’s commandment. And the decree was given at Shushan the palace.
سو وہ ہرکارے جو تیز رفتار شاہی گھوڑوں پر سوار تھے روانہ ہُوئے اور بادشاہ کے حُکم کی وجہ سے تیز نِکلے چلے گئے اور وہ فرمان قصرِ سوسن میں دِیا گیا۔
15
וּמָרְדֳּכַ֞י vmaredokhay H4782 Mordecai יָצָ֣א yatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִלִּפְנֵ֣י milifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal בִּלְב֤וּשׁ vilevvsh H3830 apparel, clothed with, clothing, garment,… מַלְכוּת֙ malekhvt H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal תְּכֵ֣לֶת tekhelet H8504 blue וָח֔וּר vachvr H2353 white וַעֲטֶ֤רֶת vaateret H5850 crown זָהָב֙ zahav H2091 gold(-en), fair weather גְּדוֹלָ֔ה gedvolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וְתַכְרִ֥יךְ vetakheriykhe H8509 garment בּ֖וּץ vvtz H948 fine (white) linen וְאַרְגָּמָ֑ן vearegaman H713 purple וְהָעִ֣יר vehaiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town שׁוּשָׁ֔ן shvshan H7800 Shushan צָהֲלָ֖ה tzahalah H6670a bellow, cry aloud (out), lift up, neigh,… וְשָׂמֵֽחָה vesameֽchah H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)…
And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad.
اور مردؔکَی بادشاہ کے حضُور سے آسمانی اور سفید رنگ کا شاہانہ لِباس اور سونے کا ایک بڑا تاج اور کتانی اور ارغوانی خِلعت پہنے نِکلا اور سوسن شہر نے نعرہ مارا اور خُوشی منائی۔
16
לַיְּהוּדִ֕ים layehvdiym H3064 Jew הָֽיְתָ֥ה haֽyetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אוֹרָ֖ה vorah H219a herb, light וְשִׂמְחָ֑ה vesimechah H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… וְשָׂשֹׂ֖ן vesason H8342 gladness, joy, mirth, rejoicing וִיקָֽר viyqaֽr H3366 honour, precious (things), price
The Jews had light, and gladness, and joy, and honour.
یہُودیوں کو رَونق اور خُوشی اور شادمانی اور عِزّت حاصِل ہُوئی۔
17
וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְדִינָ֨ה mediynah H4082 ([idiom] every) province וּמְדִינָ֜ה vmediynah H4082 ([idiom] every) province וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עִ֣יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וָעִ֗יר vaiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town מְקוֹם֙ meqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַמֶּ֤לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְדָתוֹ֙ vedatvo H1881 commandment, commission, decree, law, manner מַגִּ֔יעַ magiya H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… שִׂמְחָ֤ה simechah H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… וְשָׂשׂוֹן֙ vesasvon H8342 gladness, joy, mirth, rejoicing לַיְּהוּדִ֔ים layehvdiym H3064 Jew מִשְׁתֶּ֖ה misheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) וְי֣וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… ט֑וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וְרַבִּ֞ים veraviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… מֵֽעַמֵּ֤י meֽamey H5971a folk, men, nation, people הָאָ֨רֶץ֙ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִֽתְיַהֲדִ֔ים miֽteyahadiym H3054 become Jews כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָפַ֥ל nafal H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… פַּֽחַד faֽchad H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly… הַיְּהוּדִ֖ים hayehvdiym H3064 Jew עֲלֵיהֶֽם aleyheֽm H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
And in every province, and in every city, whithersoever the king’s commandment and his decree came, the Jews had joy and gladness, a feast and a good day. And many of the people of the land became Jews; for the fear of the Jews fell upon them.
اور ہر صُوبہ اور ہر شہر میں جہاں کہِیں بادشاہ کا حُکم اور اُس کا فرمان پُہنچا یہُودیوں کو خُرّمی اور شادمانی اور عِید اور خُوشی کا دِن نصِیب ہُؤا اور اُس مُلک کے لوگوں میں سے بُہتیرے یہُودی ہو گئے کیونکہ یہُودیوں کا خَوف اُن پر چھا گیا تھا۔
Chapter 9
1
וּבִשְׁנֵים֩ vvisheneym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָׂ֨ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… חֹ֜דֶשׁ chodesh H2320 month(-ly), new moon הוּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חֹ֣דֶשׁ chodesh H2320 month(-ly), new moon אֲדָ֗ר adar H143 Adar בִּשְׁלוֹשָׁ֨ה vishelvoshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… עָשָׂ֥ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… יוֹם֙ yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בּ֔וֹ vvo אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִגִּ֧יעַ higiya H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְדָת֖וֹ vedatvo H1881 commandment, commission, decree, law, manner לְהֵעָשׂ֑וֹת leheasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בַּיּ֗וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שִׂבְּר֜וּ siverv H7663b hope, tarry, view, wait אֹיְבֵ֤י oyevey H341 enemy, foe הַיְּהוּדִים֙ hayehvdiym H3064 Jew לִשְׁל֣וֹט lishelvot H7980 (bear, have) rule, have dominion, give (have)… בָּהֶ֔ם vahem וְנַהֲפ֣וֹךְ venahafvokhe H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… ה֔וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִשְׁלְט֧וּ yisheletv H7980 (bear, have) rule, have dominion, give (have)… הַיְּהוּדִ֛ים hayehvdiym H3064 Jew הֵ֖מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… בְּשֹׂנְאֵיהֶֽם vesoneeyheֽm H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
Now in the twelfth month, that is, the month Adar, on the thirteenth day of the same, when the king’s commandment and his decree drew near to be put in execution, in the day that the enemies of the Jews hoped to have power over them, (though it was turned to the contrary, that the Jews had rule over them that hated them;)
اب بارھویں مہِینے یعنی ادار مہِینے کی تیرھوِیں تارِیخ کو جب بادشاہ کے حُکم اور فرمان پر عمل کرنے کا وقت نزدِیک آیا اور اُس دِن یہُودیوں کے دُشمنوں کو اُن پر غالِب ہونے کی اُمّید تھی حالانکہ برعکس اِس کے یہ ہُؤا کہ یہُودیوں نے اپنے نفرت کرنے والوں پر غلبہ پایا۔
2
נִקְהֲל֨וּ niqehalv H6950 assemble (selves) (together), gather (selves)… הַיְּהוּדִ֜ים hayehvdiym H3064 Jew בְּעָרֵיהֶ֗ם veareyhem H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְדִינוֹת֙ mediynvot H4082 ([idiom] every) province הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֳחַשְׁוֵר֔וֹשׁ ochashevervosh H325 Ahasuerus לִשְׁלֹ֣חַ lishelocha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יָ֔ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בִּמְבַקְשֵׁ֖י vimevaqeshey H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… רָֽעָתָ֑ם raֽatam H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… וְאִישׁ֙ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָמַ֣ד amad H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לִפְנֵיהֶ֔ם lifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָפַ֥ל nafal H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… פַּחְדָּ֖ם fachedam H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעַמִּֽים haamiֽym H5971a folk, men, nation, people
The Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the king Ahasuerus, to lay hand on such as sought their hurt: and no man could withstand them; for the fear of them fell upon all people.
تو اخسویرؔس بادشاہ کے سب صُوبوں کے یہُودی اپنے اپنے شہر میں اِکٹّھے ہُوئے کہ اُن پر جو اُن کا نُقصان چاہتے تھے ہاتھ چلائیں اور کوئی آدمی اُن کا سامنا نہ کر سکا کیونکہ اُن کا خَوف سب قَوموں پر چھا گیا تھا۔
3
וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שָׂרֵ֨י sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הַמְּדִינ֜וֹת hamediynvot H4082 ([idiom] every) province וְהָאֲחַשְׁדַּרְפְּנִ֣ים vehaachashedarefeniym H323 lieutenant וְהַפַּח֗וֹת vehafachvot H6346 captain, deputy, governor וְעֹשֵׂ֤י veosey H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַמְּלָאכָה֙ hamelakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לַמֶּ֔לֶךְ lamelekhe H4428 king, royal מְנַשְּׂאִ֖ים menaseiym H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיְּהוּדִ֑ים hayehvdiym H3064 Jew כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָפַ֥ל nafal H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… פַּֽחַד faֽchad H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly… מָרְדֳּכַ֖י maredokhay H4782 Mordecai עֲלֵיהֶֽם aleyheֽm H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
And all the rulers of the provinces, and the lieutenants, and the deputies, and officers of the king, helped the Jews; because the fear of Mordecai fell upon them.
اور صُوبوں کے سب امِیروں اور نوّابوں اور حاکِموں اور بادشاہ کے کارگُذاروں نے یہُودیوں کی مدد کی اِس لِئے کہ مردؔکَی کا رُعب اُن پر چھا گیا تھا۔
4
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גָ֤דוֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… מָרְדֳּכַי֙ maredokhay H4782 Mordecai בְּבֵ֣ית veveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְשָׁמְע֖וֹ veshamevo H8089 fame הוֹלֵ֣ךְ hvolekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַמְּדִינ֑וֹת hamediynvot H4082 ([idiom] every) province כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָאִ֥ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מָרְדֳּכַ֖י maredokhay H4782 Mordecai הוֹלֵ֥ךְ hvolekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְגָדֽוֹל vegadֽvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
For Mordecai was great in the king’s house, and his fame went out throughout all the provinces: for this man Mordecai waxed greater and greater.
کیونکہ مردؔکَی شاہی محلّ میں مُعزّز تھا اور سب صُوبوں میں اُس کی شُہرت پَھیل گئی تھی اِس لِئے کہ یہ مَرد یعنی مردؔکَی بڑھتا ہی چلا گیا۔
5
וַיַּכּ֤וּ vayakhv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… הַיְּהוּדִים֙ hayehvdiym H3064 Jew בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם oyeveyhem H341 enemy, foe מַכַּת makhat H4347 beaten, blow, plague, slaughter, smote,… חֶ֥רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וְהֶ֖רֶג vehereg H2027 be slain, slaughter וְאַבְדָ֑ן veavedan H12 destruction וַיַּֽעֲשׂ֥וּ vayaֽasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְשֹׂנְאֵיהֶ֖ם vesoneeyhem H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… כִּרְצוֹנָֽם khiretzvonaֽm H7522 (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire,…
Thus the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and slaughter, and destruction, and did what they would unto those that hated them.
اور یہُودیوں نے اپنے سب دُشمنوں کو تلوار کی دھار سے کاٹ ڈالا اور قتل اور ہلاک کِیا اور اپنے نفرت کرنے والوں سے جو چاہا کِیا۔
6
וּבְשׁוּשַׁ֣ן vveshvshan H7800 Shushan הַבִּירָ֗ה haviyrah H1002 palace הָרְג֤וּ haregv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… הַיְּהוּדִים֙ hayehvdiym H3064 Jew וְאַבֵּ֔ד veaved H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… חֲמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אִֽישׁ iֽysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]…
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
اور قصرِ سوسن میں یہُودیوں نے پانچ سَو آدمِیوں کو قتل اور ہلاک کِیا۔
7
וְאֵ֧ת veet H853 (as such unrepresented in English) פַּרְשַׁנְדָּ֛תָא fareshanedata H6577 Parshandatha וְאֵ֥ת veet H853 (as such unrepresented in English) דַּֽלְפ֖וֹן daֽlefvon H1813 Dalphon וְאֵ֥ת veet H853 (as such unrepresented in English) אַסְפָּֽתָא asefaֽta H630 Aspatha
And Parshandatha, and Dalphon, and Aspatha,
اور پرشندا تا اور دلفُوؔن اور اسپاؔتا۔
8
וְאֵ֧ת veet H853 (as such unrepresented in English) פּוֹרָ֛תָא fvorata H6334 Poratha וְאֵ֥ת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲדַלְיָ֖א adaleya H118 Adalia וְאֵ֥ת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲרִידָֽתָא ariydaֽta H743 Aridatha
And Poratha, and Adalia, and Aridatha,
اور پورا تا اور ادلیاؔہ اور ارِدؔتا۔
9
וְאֵ֤ת veet H853 (as such unrepresented in English) פַּרְמַ֨שְׁתָּא֙ faremasheta H6534 Parmasta וְאֵ֣ת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲרִיסַ֔י ariysay H747 Arisai וְאֵ֥ת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲרִדַ֖י ariday H742 Aridai וְאֵ֥ת veet H853 (as such unrepresented in English) וַיְזָֽתָא vayezaֽta H2055 Vajezatha
And Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha,
اور پرمشتا اور ارِیسیَ اور ارِدَؔی اور وَیزاؔتا۔
10
עֲ֠שֶׂרֶת aseret H6235 ten, (fif-, seven-) teen בְּנֵ֨י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הָמָ֧ן haman H2001 Haman בֶּֽן veֽn H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַמְּדָ֛תָא hamedata H4099 Hammedatha (including the article) צֹרֵ֥ר tzorer H6887d adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,… הַיְּהוּדִ֖ים hayehvdiym H3064 Jew הָרָ֑גוּ haragv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… וּבַ֨בִּזָּ֔ה vvavizah H961 prey, spoil לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁלְח֖וּ shalechv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדָֽם yadaֽm H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
The ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, slew they; but on the spoil laid they not their hand.
یعنی یہُودیوں کے دُشمن ہامان بِن ہمّداؔتا کے دسوں بیٹوں کو اُنہوں نے قتل کِیا پر لُوٹ پر اُنہوں نے ہاتھ نہ بڑھایا۔
11
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִסְפַּ֧ר misefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… הַֽהֲרוּגִ֛ים hֽaharvgiym H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… בְּשׁוּשַׁ֥ן veshvshan H7800 Shushan הַבִּירָ֖ה haviyrah H1002 palace לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
On that day the number of those that were slain in Shushan the palace was brought before the king.
اُسی دِن اُن لوگوں کا شُمار جو قصرِ سوسن میں قتل ہُوئے بادشاہ کے حضُور پُہنچایا گیا۔
12
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לְאֶסְתֵּ֣ר leeseter H635 Esther הַמַּלְכָּ֗ה hamalekhah H4436 queen בְּשׁוּשַׁ֣ן veshvshan H7800 Shushan הַבִּירָ֡ה haviyrah H1002 palace הָרְגוּ֩ haregv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… הַיְּהוּדִ֨ים hayehvdiym H3064 Jew וְאַבֵּ֜ד veaved H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… חֲמֵ֧שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֣וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אִ֗ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) עֲשֶׂ֣רֶת aseret H6235 ten, (fif-, seven-) teen בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הָמָ֔ן haman H2001 Haman בִּשְׁאָ֛ר vishear H7605 [idiom] other, remnant, residue, rest מְדִינ֥וֹת mediynvot H4082 ([idiom] every) province הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal מֶ֣ה meh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… עָשׂ֑וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וּמַה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… שְּׁאֵֽלָתֵךְ֙ sheeֽlatekhe H7596 loan, petition, request וְיִנָּ֣תֵֽן veyinateֽn H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָ֔ךְ lakhe וּמַה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… בַּקָּשָׁתֵ֥ךְ vaqashatekhe H1246 request ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… וְתֵעָֽשׂ veteaֽs H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the king said unto Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace, and the ten sons of Haman; what have they done in the rest of the king’s provinces? now what is thy petition? and it shall be granted thee: or what is thy request further? and it shall be done.
اور بادشاہ نے آستر ملِکہ سے کہا کہ یہُودیوں نے قصرِ سوسن ہی میں پانچ سَو آدمِیوں اور ہامان کے دسوں بیٹوں کو قتل اور ہلاک کِیا ہے تو بادشاہ کے باقی صُوبوں میں اُنہوں نے کیا کُچھ نہ کِیا ہو گا؟ اب تیرا کیا سوال ہے؟ وہ منظُور ہو گا اور تیری اَور کیا درخواست ہے؟ وہ پُوری کی جائے گی۔
13
וַתֹּ֤אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶסְתֵּר֙ eseter H635 Esther אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal ט֔וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… יִנָּתֵ֣ן yinaten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) מָחָ֗ר machar H4279 time to come, tomorrow לַיְּהוּדִים֙ layehvdiym H3064 Jew אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּשׁוּשָׁ֔ן veshvshan H7800 Shushan לַעֲשׂ֖וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כְּדָ֣ת khedat H1881 commandment, commission, decree, law, manner הַיּ֑וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְאֵ֛ת veet H853 (as such unrepresented in English) עֲשֶׂ֥רֶת aseret H6235 ten, (fif-, seven-) teen בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הָמָ֖ן haman H2001 Haman יִתְל֥וּ yitelv H8518 hang (up) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעֵֽץ haeֽtz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
Then said Esther, If it please the king, let it be granted to the Jews which are in Shushan to do to morrow also according unto this day’s decree, and let Haman’s ten sons be hanged upon the gallows.
آستر نے کہا اگر بادشاہ کو منظُور ہو تو اُن یہُودیوں کو جو سوسن میں ہیں اِجازت مِلے کہ آج کے فرمان کے مُوافِق کل بھی کریں اور ہامان کے دسوں بیٹے سُولی پر چڑھائے جائیں۔
14
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal לְהֵֽעָשׂ֣וֹת leheֽasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵּ֔ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as וַתִּנָּתֵ֥ן vatinaten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… דָּ֖ת dat H1881 commandment, commission, decree, law, manner בְּשׁוּשָׁ֑ן veshvshan H7800 Shushan וְאֵ֛ת veet H853 (as such unrepresented in English) עֲשֶׂ֥רֶת aseret H6235 ten, (fif-, seven-) teen בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הָמָ֖ן haman H2001 Haman תָּלֽוּ talֽv H8518 hang (up)
And the king commanded it so to be done: and the decree was given at Shushan; and they hanged Haman’s ten sons.
سو بادشاہ نے حُکم دِیا کہ اَیسا ہی کِیا جائے اور سوسن میں اُس فرمان کا اِعلان کِیا گیا اور ہامان کے دسوں بیٹوں کو اُنہوں نے ٹانگ دِیا۔
15
וַיִּֽקָּהֲל֞וּ vayiֽqahalv H6950 assemble (selves) (together), gather (selves)… היהודיים hyhvdyym H3064 Jew הַיְּהוּדִ֣ים hayehvdiym H3064 Jew אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּשׁוּשָׁ֗ן veshvshan H7800 Shushan גַּ֠ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) בְּי֣וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אַרְבָּעָ֤ה arevaah H702 four עָשָׂר֙ asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… לְחֹ֣דֶשׁ lechodesh H2320 month(-ly), new moon אֲדָ֔ר adar H143 Adar וַיַּֽהַרְג֣וּ vayֽaharegv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… בְשׁוּשָׁ֔ן veshvshan H7800 Shushan שְׁלֹ֥שׁ shelosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אִ֑ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וּבַ֨בִּזָּ֔ה vvavizah H961 prey, spoil לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁלְח֖וּ shalechv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדָֽם yadaֽm H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
For the Jews that were in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and slew three hundred men at Shushan; but on the prey they laid not their hand.
اور وہ یہُودی جو سوسن میں رہتے تھے اَدار مہِینے کی چودھوِیں تارِیخ کو اِکٹّھے ہُوئے اور اُنہوں نے سوسن میں تِین سَو آدمِیوں کو قتل کِیا پر لُوٹ کے مال کو ہاتھ نہ لگایا۔
16
וּשְׁאָ֣ר vshear H7605 [idiom] other, remnant, residue, rest הַיְּהוּדִ֡ים hayehvdiym H3064 Jew אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בִּמְדִינ֨וֹת vimediynvot H4082 ([idiom] every) province הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal נִקְהֲל֣וּ niqehalv H6950 assemble (selves) (together), gather (selves)… וְעָמֹ֣ד veamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נַפְשָׁ֗ם nafesham H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וְנ֨וֹחַ֙ venvocha H5118 rest(-ed, -ing place) מֵאֹ֣יְבֵיהֶ֔ם meoyeveyhem H341 enemy, foe וְהָרֹג֙ veharog H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… בְּשֹׂ֣נְאֵיהֶ֔ם vesoneeyhem H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… חֲמִשָּׁ֥ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְשִׁבְעִ֖ים veshiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) אָ֑לֶף alef H505 thousand וּבַ֨בִּזָּ֔ה vvavizah H961 prey, spoil לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָֽׁלְח֖וּ shaֽlechv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדָֽם yadaֽm H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
But the other Jews that were in the king’s provinces gathered themselves together, and stood for their lives, and had rest from their enemies, and slew of their foes seventy and five thousand, but they laid not their hands on the prey,
اور باقی یہُودی جو بادشاہ کے صُوبوں میں رہتے تھے اِکٹّھے ہو کر اپنی اپنی جان بچانے کے لِئے مُقابلہ کو اڑ گئے اور اپنے دُشمنوں سے آرام پایا اور اپنے نفرت کرنے والوں میں سے پچھتّر ہزار کو قتل کِیا پر لُوٹ پر اُنہوں نے ہاتھ نہ بڑھایا۔
17
בְּיוֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… שְׁלֹשָׁ֥ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… עָשָׂ֖ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… לְחֹ֣דֶשׁ lechodesh H2320 month(-ly), new moon אֲדָ֑ר adar H143 Adar וְנ֗וֹחַ venvocha H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… בְּאַרְבָּעָ֤ה vearevaah H702 four עָשָׂר֙ asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… בּ֔וֹ vvo וְעָשֹׂ֣ה veasoh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹת֔וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) י֖וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מִשְׁתֶּ֥ה misheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) וְשִׂמְחָֽה vesimechaֽh H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,…
On the thirteenth day of the month Adar; and on the fourteenth day of the same rested they, and made it a day of feasting and gladness.
یہ ادار مہِینے کی تیرھوِیں تارِیخ تھی اور اُسی کی چَودھوِیں تارِیخ کو اُنہوں نے آرام کِیا اور اُسے ضِیافت اور خُوشی کا دِن ٹھہرایا۔
18
והיהודיים vhyhvdyym H3064 Jew וְהַיְּהוּדִ֣ים vehayehvdiym H3064 Jew אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּשׁוּשָׁ֗ן veshvshan H7800 Shushan נִקְהֲלוּ֙ niqehalv H6950 assemble (selves) (together), gather (selves)… בִּשְׁלֹשָׁ֤ה visheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… עָשָׂר֙ asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… בּ֔וֹ vvo וּבְאַרְבָּעָ֥ה vvearevaah H702 four עָשָׂ֖ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… בּ֑וֹ vvo וְנ֗וֹחַ venvocha H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… בַּחֲמִשָּׁ֤ה vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) עָשָׂר֙ asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… בּ֔וֹ vvo וְעָשֹׂ֣ה veasoh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹת֔וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) י֖וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מִשְׁתֶּ֥ה misheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) וְשִׂמְחָֽה vesimechaֽh H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,…
But the Jews that were at Shushan assembled together on the thirteenth day thereof, and on the fourteenth thereof; and on the fifteenth day of the same they rested, and made it a day of feasting and gladness.
پر وہ یہُودی جو سوسن میں تھے اُسی کی تیرھوِیں اور چودھوِیں تارِیخ کو اِکٹّھے ہُوئے اور اُس کی پندرھوِیں تارِیخ کو آرام کِیا اور اُسے ضِیافت اور خُوشی کا دِن ٹھہرایا۔
19
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֞ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הַיְּהוּדִ֣ים hayehvdiym H3064 Jew הפרוזים hfrvzym H6521 village הַפְּרָזִ֗ים haferaziym H6521 village הַיֹּשְׁבִים֮ hayosheviym H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּעָרֵ֣י vearey H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַפְּרָזוֹת֒ haferazvot H6519 (unwalled) town (without walls), unwalled village עֹשִׂ֗ים osiym H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵ֠ת et H853 (as such unrepresented in English) י֣וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אַרְבָּעָ֤ה arevaah H702 four עָשָׂר֙ asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… לְחֹ֣דֶשׁ lechodesh H2320 month(-ly), new moon אֲדָ֔ר adar H143 Adar שִׂמְחָ֥ה simechah H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… וּמִשְׁתֶּ֖ה vmisheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) וְי֣וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… ט֑וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וּמִשְׁל֥וֹחַ vmishelvocha H4916b to lay, to put, sending (forth), to set מָנ֖וֹת manvot H4490 such things as belonged, part, portion אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְרֵעֵֽהוּ lereeֽhv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,…
Therefore the Jews of the villages, that dwelt in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.
اِس لِئے دیہاتی یہُودی جو بے فصِیل بستِیوں میں رہتے ہیں ادار مہِینے کی چَودھوِیں تارِیخ کو شادمانی اور ضِیافت کا اور خُوشی کا اور ایک دُوسرے کو تُحفے بھیجنے کا دِن مانتے ہیں۔
20
וַיִּכְתֹּ֣ב vayikhetov H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… מָרְדֳּכַ֔י maredokhay H4782 Mordecai אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדְּבָרִ֖ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֑לֶּה haeleh H428 an-(the) other וַיִּשְׁלַ֨ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… סְפָרִ֜ים sefariym H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיְּהוּדִ֗ים hayehvdiym H3064 Jew אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְדִינוֹת֙ mediynvot H4082 ([idiom] every) province הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ achashevervosh H325 Ahasuerus הַקְּרוֹבִ֖ים haqervoviym H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… וְהָרְחוֹקִֽים veharechvoqiֽym H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
And Mordecai wrote these things, and sent letters unto all the Jews that were in all the provinces of the king Ahasuerus, both nigh and far,
اور مردؔکَی نے یہ سب احوال لِکھ کر اُن یہُودیوں کو جو اخسویرؔس بادشاہ کے سب صُوبوں میں کیا نزدِیک کیا دُور رہتے تھے خط بھیجے۔
21
לְקַיֵּם֮ leqayem H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… עֲלֵיהֶם֒ aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לִהְי֣וֹת liheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֹשִׂ֗ים osiym H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵ֠ת et H853 (as such unrepresented in English) י֣וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אַרְבָּעָ֤ה arevaah H702 four עָשָׂר֙ asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… לְחֹ֣דֶשׁ lechodesh H2320 month(-ly), new moon אֲדָ֔ר adar H143 Adar וְאֵ֛ת veet H853 (as such unrepresented in English) יוֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… חֲמִשָּׁ֥ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) עָשָׂ֖ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… בּ֑וֹ vvo בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְשָׁנָֽה veshanaֽh H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
To stablish this among them, that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,
تاکہ اُن کو تاکِید کرے کہ وہ ادار مہِینے کی چَودھوِیں تارِیخ کو اور اُسی کی پندرھوِیں کو سال بسال۔
22
כַּיָּמִ֗ים khayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָ֨חוּ nachv H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… בָהֶ֤ם vahem הַיְּהוּדִים֙ hayehvdiym H3064 Jew מֵא֣וֹיְבֵיהֶ֔ם mevoyeveyhem H341 enemy, foe וְהַחֹ֗דֶשׁ vehachodesh H2320 month(-ly), new moon אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נֶהְפַּ֨ךְ nehefakhe H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… לָהֶ֤ם lahem מִיָּגוֹן֙ miyagvon H3015 grief, sorrow לְשִׂמְחָ֔ה lesimechah H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… וּמֵאֵ֖בֶל vmeevel H60 mourning לְי֣וֹם leyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… ט֑וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… לַעֲשׂ֣וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אוֹתָ֗ם votam H853 (as such unrepresented in English) יְמֵי֙ yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מִשְׁתֶּ֣ה misheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) וְשִׂמְחָ֔ה vesimechah H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… וּמִשְׁל֤וֹחַ vmishelvocha H4916b to lay, to put, sending (forth), to set מָנוֹת֙ manvot H4490 such things as belonged, part, portion אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְרֵעֵ֔הוּ lereehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… וּמַתָּנ֖וֹת vmatanvot H4979 gift לָֽאֶבְיוֹנִֽים laֽeveyvoniֽym H34 beggar, needy, poor (man)
As the days wherein the Jews rested from their enemies, and the month which was turned unto them from sorrow to joy, and from mourning into a good day: that they should make them days of feasting and joy, and of sending portions one to another, and gifts to the poor.
اَیسے دِنوں کی طرح مانیں جِن میں یہُودیوں کو اپنے دُشمنوں سے چَین مِلا اور وہ مہِینے اُن کے لِئے غم سے شادمانی میں اور ماتم سے خُوشی کے دِن میں مُبدّل ہُؤا اِس لِئے وہ اُن کو ضِیافت اور خُوشی اور آپس میں تُحفے بھیجنے اور غرِیبوں کو خَیرات دینے کے دِن ٹھہرائیں۔
23
וְקִבֵּל֙ veqivel H6901 choose, (take) hold, receive, (under-) take הַיְּהוּדִ֔ים hayehvdiym H3064 Jew אֵ֥ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵחֵ֖לּוּ hechelv H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… לַעֲשׂ֑וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְאֵ֛ת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כָּתַ֥ב khatav H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… מָרְדֳּכַ֖י maredokhay H4782 Mordecai אֲלֵיהֶֽם aleyheֽm H413 about, according to, after, against, among,…
And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;
یہُودیوں نے جَیسا شرُوع کِیا تھا اور جَیسا مردؔکَی نے اُن کو لِکھا تھا وَیسا ہی کرنے کا ذِمّہ لِیا۔
24
כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָמָ֨ן haman H2001 Haman בֶּֽן veֽn H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַמְּדָ֜תָא hamedata H4099 Hammedatha (including the article) הָֽאֲגָגִ֗י haֽagagiy H91 Agagite צֹרֵר֙ tzorer H6887d adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיְּהוּדִ֔ים hayehvdiym H3064 Jew חָשַׁ֥ב chashav H2803 (make) account (of), conceive, consider,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיְּהוּדִ֖ים hayehvdiym H3064 Jew לְאַבְּדָ֑ם leavedam H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… וְהִפִּ֥יל vehifiyl H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… פּוּר֙ fvr H6332 Pur, Purim ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַגּוֹרָ֔ל hagvoral H1486 lot לְהֻמָּ֖ם lehumam H2000 break, consume, crush, destroy, discomfit,… וּֽלְאַבְּדָֽם vֽleavedaֽm H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
Because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them, and to destroy them;
کیونکہ اجاجی ہمّداؔتا کے بیٹے ہامان سب یہُودیوں کے دُشمن نے یہُودیوں کے خِلاف اُن کو ہلاک کرنے کی تدبِیر کی تھی اور اُس نے پُور یعنی قُرعہ ڈالا تھا کہ اُن کو نابُود اور ہلاک کرے۔
25
וּבְבֹאָהּ֮ vvevoah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּלֶךְ֒ hamelekhe H4428 king, royal אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הַסֵּ֔פֶר hasefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… יָשׁ֞וּב yashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מַחֲשַׁבְתּ֧וֹ machashavetvo H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),… הָרָעָ֛ה haraah H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָשַׁ֥ב chashav H2803 (make) account (of), conceive, consider,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיְּהוּדִ֖ים hayehvdiym H3064 Jew עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשׁ֑וֹ roshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וְתָל֥וּ vetalv H8518 hang (up) אֹת֛וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בָּנָ֖יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעֵֽץ haeֽtz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
But when Esther came before the king, he commanded by letters that his wicked device, which he devised against the Jews, should return upon his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.
پر جب وہ مُعاملہ بادشاہ کے سامنے پیش ہُؤا تو اُس نے خطوں کے ذرِیعہ سے حُکم کِیا کہ وہ بُری تجوِیز جو اُس نے یہُودیوں کے برخِلاف کی تھی اُلٹی اُس ہی کے سر پر پڑے اور وہ اور اُس کے بیٹے سُولی پر چڑھائے جائیں۔
26
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֡ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as קָֽרְאוּ֩ qaֽrev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לַיָּמִ֨ים layamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָאֵ֤לֶּה haeleh H428 an-(the) other פוּרִים֙ fvriym H6332 Pur, Purim עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שֵׁ֣ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַפּ֔וּר hafvr H6332 Pur, Purim עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֕ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דִּבְרֵ֖י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאִגֶּ֣רֶת haigeret H107 letter הַזֹּ֑את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וּמָֽה vmaֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… רָא֣וּ rav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּ֔כָה khakhah H3602 after that (this) manner, this matter, (even)… וּמָ֥ה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הִגִּ֖יעַ higiya H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… אֲלֵיהֶֽם aleyheֽm H413 about, according to, after, against, among,…
Wherefore they called these days Purim after the name of Pur. Therefore for all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and which had come unto them,
اِس لِئے اُنہوں نے اُن دِنوں کو پُور کے نام کے سبب سے پُورِیم کہا۔ سو اِس خط کی سب باتوں کے سبب سے اور جو کُچھ اُنہوں نے اِس مُعاملہ میں خُود دیکھا تھا اور جو اُن پر گُذرا تھا اُس کے سبب سے بھی۔
27
קִיְּמ֣וּ qiyemv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וקבל vqvl H6901 choose, (take) hold, receive, (under-) take וְקִבְּל֣וּ veqivelv H6901 choose, (take) hold, receive, (under-) take הַיְּהוּדִים֩ hayehvdiym H3064 Jew עֲלֵיהֶ֨ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… זַרְעָ֜ם zaream H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… וְעַ֨ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנִּלְוִ֤ים hanileviym H3867a abide with, borrow(-er), cleave, join (self),… עֲלֵיהֶם֙ aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעֲב֔וֹר yaavvor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… לִהְי֣וֹת liheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֹשִׂ֗ים osiym H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁנֵ֤י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַיָּמִים֙ hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָאֵ֔לֶּה haeleh H428 an-(the) other כִּכְתָבָ֖ם khikhetavam H3791 register, scripture, writing וְכִזְמַנָּ֑ם vekhizemanam H2165 season, time בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְשָׁנָֽה veshanaֽh H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
The Jews ordained, and took upon them, and upon their seed, and upon all such as joined themselves unto them, so as it should not fail, that they would keep these two days according to their writing, and according to their appointed time every year;
یہُودیوں نے ٹھہرا دِیا اور اپنے اُوپر اور اپنی نسل کے لِئے اور اُن سبھوں کے لِئے جو اُن کے ساتھ مِل گئے تھے یہ ذِمّہ لِیا تاکہ بات اٹل ہو جائے کہ وہ اُس خط کی تحرِیر کے مُطابِق ہر سال اُن دونوں دِنوں کو مُقرّرہ وقت پر مانیں گے۔
28
וְהַיָּמִ֣ים vehayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָ֠אֵלֶּה haeleh H428 an-(the) other נִזְכָּרִ֨ים nizekhariym H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… וְנַעֲשִׂ֜ים venaasiym H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דּ֣וֹר dvor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… וָד֗וֹר vadvor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… מִשְׁפָּחָה֙ mishefachah H4940 family, kind(-red) וּמִשְׁפָּחָ֔ה vmishefachah H4940 family, kind(-red) מְדִינָ֥ה mediynah H4082 ([idiom] every) province וּמְדִינָ֖ה vmediynah H4082 ([idiom] every) province וְעִ֣יר veiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וָעִ֑יר vaiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וִימֵ֞י viymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַפּוּרִ֣ים hafvriym H6332 Pur, Purim הָאֵ֗לֶּה haeleh H428 an-(the) other לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַֽעַבְרוּ֙ yaֽaverv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… מִתּ֣וֹךְ mitvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַיְּהוּדִ֔ים hayehvdiym H3064 Jew וְזִכְרָ֖ם vezikheram H2143 memorial, memory, remembrance, scent לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָס֥וּף yasvf H5486 consume, have an end, perish, [idiom] be utterly מִזַּרְעָֽם mizareaֽm H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,…
And that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the memorial of them perish from their seed.
اور یہ دِن پُشت در پُشت ہر خاندان اور صُوبہ اور شہر میں یاد رکھّے اور مانے جائیں گے اور پُورِیم کے دِن یہُودیوں میں کبھی مَوقُوف نہ ہوں گے نہ اُن کی یادگار اُن کی نسل سے جاتی رہے گی۔
29
וַ֠תִּכְתֹּב vatikhetov H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… אֶסְתֵּ֨ר eseter H635 Esther הַמַּלְכָּ֧ה hamalekhah H4436 queen בַת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… אֲבִיחַ֛יִל aviychayil H32 Abihail וּמָרְדֳּכַ֥י vmaredokhay H4782 Mordecai הַיְּהוּדִ֖י hayehvdiy H3064 Jew אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תֹּ֑קֶף toqef H8633 authority, power, strength לְקַיֵּ֗ם leqayem H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) אִגֶּ֧רֶת igeret H107 letter הַפּוּרִ֛ים hafvriym H6332 Pur, Purim הַזֹּ֖את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… הַשֵּׁנִֽית hasheniֽyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second…
Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of Purim.
اور ابِیخَیلؔ کی بیٹی آستر ملِکہ اور یہُودی مردؔکَی نے پُورِیم کے باب کے خط پر زور دینے کے لِئے پُورے اِختیار سے لِکھا۔
30
וַיִּשְׁלַ֨ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… סְפָרִ֜ים sefariym H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיְּהוּדִ֗ים hayehvdiym H3064 Jew אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שֶׁ֨בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… וְעֶשְׂרִ֤ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) וּמֵאָה֙ vmeah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore מְדִינָ֔ה mediynah H4082 ([idiom] every) province מַלְכ֖וּת malekhvt H4438 empire, kingdom, realm, reign, royal אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ achashevervosh H325 Ahasuerus דִּבְרֵ֥י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… שָׁל֖וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וֶאֱמֶֽת veemeֽt H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,…
And he sent the letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,
اور اُس نے سلامتی اور سچّائی کی باتیں لِکھ کر اخسویرؔس کی مُملکت کے ایک سَو ستائِیس صُوبوں میں سب یہُودیوں کے پاس خط بھیجے۔
31
לְקַיֵּ֡ם leqayem H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֵת et H853 (as such unrepresented in English) יְמֵי֩ yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַפֻּרִ֨ים hafuriym H6332 Pur, Purim הָאֵ֜לֶּה haeleh H428 an-(the) other בִּזְמַנֵּיהֶ֗ם vizemaneyhem H2165 season, time כַּאֲשֶׁר֩ khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… קִיַּ֨ם qiyam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… עֲלֵיהֶ֜ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מָרְדֳּכַ֤י maredokhay H4782 Mordecai הַיְּהוּדִי֙ hayehvdiy H3064 Jew וְאֶסְתֵּ֣ר veeseter H635 Esther הַמַּלְכָּ֔ה hamalekhah H4436 queen וְכַאֲשֶׁ֛ר vekhaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… קִיְּמ֥וּ qiyemv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נַפְשָׁ֖ם nafesham H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… זַרְעָ֑ם zaream H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… דִּבְרֵ֥י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַצֹּמ֖וֹת hatzomvot H6685 fast(-ing) וְזַעֲקָתָֽם vezaaqataֽm H2201 cry(-ing)
To confirm these days of Purim in their times appointed, according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined them, and as they had decreed for themselves and for their seed, the matters of the fastings and their cry.
تاکہ پُورِیم کے اِن دِنوں کو اُن کے مُقرّرہ وقت کے لِئے برقرار کرے جَیسا یہُودی مردؔکَی اور آستر ملِکہ نے اُن کو حُکم کِیا تھا اور جَیسا اُنہوں نے اپنے اور اپنی نسل کے لِئے روزہ رکھنے اور ماتم کرنے کے بارے میں ٹھہرایا تھا۔
32
וּמַאֲמַ֣ר vmaamar H3982 commandment, decree אֶסְתֵּ֔ר eseter H635 Esther קִיַּ֕ם qiyam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… דִּבְרֵ֥י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַפֻּרִ֖ים hafuriym H6332 Pur, Purim הָאֵ֑לֶּה haeleh H428 an-(the) other וְנִכְתָּ֖ב venikhetav H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… בַּסֵּֽפֶר vaseֽfer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.
اور آستر کے حُکم سے پُورِیم کی اِن رسموں کی تصدِیق ہُوئی اور یہ کِتاب میں لِکھ لِیا گیا۔
Chapter 10
1
וַיָּשֶׂם֩ vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… הַמֶּ֨לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אחשרש chshrsh H325 Ahasuerus אֲחַשְׁוֵר֧וֹשׁ achashevervosh H325 Ahasuerus מַ֛ס mas H4522 discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְאִיֵּ֥י veiyey H339 country, isle, island הַיָּֽם hayaֽm H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
اور اخسویرؔس بادشاہ نے زمِین پر اور سمُندر کے جزیروں پر خراج مُقرّر کِیا۔
2
וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַעֲשֵׂ֤ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… תָקְפּוֹ֙ taqefvo H8633 authority, power, strength וּגְב֣וּרָת֔וֹ vgevvratvo H1369 force, mastery, might, mighty (act, power),… וּפָרָשַׁת֙ vfarashat H6575 declaration, sum גְּדֻלַּ֣ת gedulat H1420 dignity, great things(-ness), majesty מָרְדֳּכַ֔י maredokhay H4782 Mordecai אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… גִּדְּל֖וֹ gidelvo H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הֲלוֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֵ֣ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… כְּתוּבִ֗ים khetvviym H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… סֵ֨פֶר֙ sefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… דִּבְרֵ֣י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַיָּמִ֔ים hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לְמַלְכֵ֖י lemalekhey H4428 king, royal מָדַ֥י maday H4074 Madai, Medes, Media וּפָרָֽס vfaraֽs H6539 Persia, Persians
And all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
اور اُس کے زور اور اِقتدار کے سب کام اور مردؔکَی کی عظمت کا مُفصّل حال جہاں تک بادشاہ نے اُسے ترقّی دی تھی کیا وہ مادَی اور فارؔس کے بادشاہوں کی توارِیخ کی کِتاب میں قلم بند نہیں؟
3
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָרְדֳּכַ֣י maredokhay H4782 Mordecai הַיְּהוּדִ֗י hayehvdiy H3064 Jew מִשְׁנֶה֙ misheneh H4932 college, copy, double, fatlings, next, second… לַמֶּ֣לֶךְ lamelekhe H4428 king, royal אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ achashevervosh H325 Ahasuerus וְגָדוֹל֙ vegadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… לַיְּהוּדִ֔ים layehvdiym H3064 Jew וְרָצ֖וּי veratzvy H7521 (be) accept(-able), accomplish, set… לְרֹ֣ב lerov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… אֶחָ֑יו echayv H251 another, brother(-ly) דֹּרֵ֥שׁ doresh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… טוֹב֙ tvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… לְעַמּ֔וֹ leamvo H5971a folk, men, nation, people וְדֹבֵ֥ר vedover H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… שָׁל֖וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זַרְעֽוֹ zareֽvo H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,…
For Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed.
کیونکہ یہُودی مردؔکَی اخسویرؔس بادشاہ سے دُوسرے درجہ پر تھا اور سب یہُودیوں میں مُعزّز اور اپنے بھائیوں کی ساری جماعت میں مقبُول تھا اور اپنی قَوم کا خَیر خواہ رہا اور اپنی ساری اَولاد سے سلامتی کی باتیں کرتا تھا۔