↑
Chapter 1
1
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְאֶֽרֶץ
veeֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
ע֖וּץ
vtz
H5780
Uz
אִיּ֣וֹב
iyvov
H347
Job
שְׁמ֑וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָאִ֣ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
תָּ֧ם
tam
H8535
coupled together, perfect, plain, undefiled,…
וְיָשָׁ֛ר
veyashar
H3477
convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),…
וִירֵ֥א
viyre
H3373
afraid, fear (-ful)
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְסָ֥ר
vesar
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מֵרָֽע
meraֽ
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil.
عُوؔض کی سرزمِین میں ایُّوبؔ نام ایک شخص تھا۔ وہ شخص کامِل اور راست باز تھا اور خُدا سے ڈرتا اور بدی سے دُور رہتا تھا۔
2
וַיִּוָּ֥לְדוּ
vayivaledv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
ל֛וֹ
lvo
—
שִׁבְעָ֥ה
shiveah
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
בָנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְשָׁל֥וֹשׁ
veshalvosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
בָּנֽוֹת
vanֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And there were born unto him seven sons and three daughters.
اُس کے ہاں سات بیٹے اور تِین بیٹِیاں پَیدا ہُوئِیں۔
3
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִ֠קְנֵהוּ
miqenehv
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
שִֽׁבְעַ֨ת
shiֽveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
אַלְפֵי
alefey
H505
thousand
צֹ֜אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּשְׁלֹ֧שֶׁת
vsheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
אַלְפֵ֣י
alefey
H505
thousand
גְמַלִּ֗ים
gemaliym
H1581
camel
וַחֲמֵ֨שׁ
vachamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֤וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
צֶֽמֶד
tzeֽmed
H6776
acre, couple, [idiom] together, two…
בָּקָר֙
vaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
וַחֲמֵ֣שׁ
vachamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֣וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אֲתוֹנ֔וֹת
atvonvot
H860
(she) ass
וַעֲבֻדָּ֖ה
vaavudah
H5657
household, store of servants
רַבָּ֣ה
ravah
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַיְהִי֙
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָאִ֣ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
גָּד֖וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
קֶֽדֶם
qeֽdem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.
اُس کے پاس سات ہزار بھیڑیں اور تِین ہزار اُونٹ اور پانچ سَو جوڑی بَیل اور پانچ سَو گدھیاں اور بُہت سے نَوکر چاکر تھے اَیسا کہ اہلِ مشرِق میں وہ سب سے بڑا آدمی تھا۔
4
וְהָלְכ֤וּ
vehalekhv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בָנָיו֙
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְעָשׂ֣וּ
veasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִשְׁתֶּ֔ה
misheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
בֵּ֖ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יוֹמ֑וֹ
yvomvo
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְשָׁלְח֗וּ
veshalechv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וְקָרְאוּ֙
veqarev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לִשְׁלֹ֣שֶׁת
lisheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
אחיתיהם
chytyhm
H269
(an-) other, sister, together
אַחְיֽוֹתֵיהֶ֔ם
acheyֽvoteyhem
H269
(an-) other, sister, together
לֶאֱכֹ֥ל
leekhol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְלִשְׁתּ֖וֹת
velishetvot
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
עִמָּהֶֽם
imaheֽm
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And his sons went and feasted in their houses, every one his day; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them.
اُس کے بیٹے ایک دُوسرے کے گھر جایا کرتے تھے اور ہر ایک اپنے دِن پر ضِیافت کرتا تھا اور اپنے ساتھ کھانے پِینے کو اپنی تِینوں بہنوں کو بُلوا بھیجتے تھے۔
5
וַיְהִ֡י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִקִּיפֽוּ֩
hiqiyfֽv
H5362b
compass (about, -ing), cut down, destroy, go…
יְמֵ֨י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַמִּשְׁתֶּ֜ה
hamisheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
וַיִּשְׁלַ֧ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אִיּ֣וֹב
iyvov
H347
Job
וַֽיְקַדְּשֵׁ֗ם
vaֽyeqadeshem
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
וְהִשְׁכִּ֣ים
vehishekhiym
H7925
(arise, be up, get (oneself) up, rise up)…
בַּבֹּקֶר֮
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וְהֶעֱלָ֣ה
veheelah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עֹלוֹת֮
olvot
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
מִסְפַּ֣ר
misefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
כֻּלָּם֒
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִיּ֔וֹב
iyvov
H347
Job
אוּלַי֙
vlay
H194
if so be, may be, peradventure, unless
חָטְא֣וּ
chatev
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
בָנַ֔י
vanay
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבֵרֲכ֥וּ
vverakhv
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בִּלְבָבָ֑ם
vilevavam
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
כָּ֛כָה
khakhah
H3602
after that (this) manner, this matter, (even)…
יַעֲשֶׂ֥ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אִיּ֖וֹב
iyvov
H347
Job
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיָּמִֽים
hayamiֽym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And it was so, when the days of their feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did Job continually.
اور جب اُن کی ضِیافت کے دِن پُورے ہو جاتے تو ایُّوب اُنہیں بُلوا کر پاک کرتا اور صُبح کو سویرے اُٹھ کر اُن سبھوں کے شُمار کے مُوافِق سوختنی قُربانِیاں چڑھاتا تھا کیونکہ ایُّوبؔ کہتا تھا کہ شاید میرے بیٹوں نے کُچھ خطا کی ہو اور اپنے دِل میں خُدا کی تکفِیر کی ہو۔ ایُّوبؔ ہمیشہ اَیسا ہی کِیا کرتا تھا۔
6
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַיּ֔וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וַיָּבֹ֨אוּ֙
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הָאֱלֹהִ֔ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לְהִתְיַצֵּ֖ב
lehiteyatzev
H3320
present selves, remaining, resort, set…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיָּב֥וֹא
vayavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
גַֽם
gaֽm
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הַשָּׂטָ֖ן
hasatan
H7854
adversary, Satan, withstand
בְּתוֹכָֽם
vetvokhaֽm
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan came also among them.
اور ایک دِن خُدا کے بیٹے آئے کہ خُداوند کے حضُور حاضِر ہوں اور اُن کے درمِیان شَیطان بھی آیا۔
7
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַשָּׂטָ֖ן
hasatan
H7854
adversary, Satan, withstand
מֵאַ֣יִן
meayin
H370
whence, where
תָּבֹ֑א
tavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַיַּ֨עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
הַשָּׂטָ֤ן
hasatan
H7854
adversary, Satan, withstand
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֹּאמַ֔ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִשּׁ֣וּט
mishvt
H7751a
go (about, through, to and fro), mariner,…
בָּאָ֔רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּמֵֽהִתְהַלֵּ֖ךְ
vmeֽhitehalekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בָּֽהּ
vaֽh
—
And the Lord said unto Satan, Whence comest thou? Then Satan answered the Lord, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
اور خُداوند نے شَیطان سے پُوچھا کہ تُو کہاں سے آتا ہے؟
8
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַשָּׂטָ֔ן
hasatan
H7854
adversary, Satan, withstand
הֲשַׂ֥מְתָּ
hasameta
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לִבְּךָ֖
livekha
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַבְדִּ֣י
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אִיּ֑וֹב
iyvov
H347
Job
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֤ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
כָּמֹ֨הוּ֙
khamohv
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
בָּאָ֔רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
תָּ֧ם
tam
H8535
coupled together, perfect, plain, undefiled,…
וְיָשָׁ֛ר
veyashar
H3477
convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),…
יְרֵ֥א
yere
H3373
afraid, fear (-ful)
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְסָ֥ר
vesar
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מֵרָֽע
meraֽ
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
And the Lord said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil?
خُداوند نے شَیطان سے کہا کیا تُو نے میرے بندہ ایُّوبؔ کے حال پر بھی کُچھ غَور کِیا؟ کیونکہ زمِین پر اُس کی طرح کامِل اور راست باز آدمی جو خُدا سے ڈرتا اور بدی سے دُور رہتا ہو کوئی نہیں۔
9
וַיַּ֧עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
הַשָּׂטָ֛ן
hasatan
H7854
adversary, Satan, withstand
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַֽחִנָּ֔ם
haֽchinam
H2600
without a cause (cost, wages), causeless, to…
יָרֵ֥א
yare
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
אִיּ֖וֹב
iyvov
H347
Job
אֱלֹהִֽים
elohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Then Satan answered the Lord, and said, Doth Job fear God for nought?
شَیطان نے خُداوند کو جواب دِیا کیا ایُّوبؔ یُوں ہی خُدا سے ڈرتا ہے؟
10
הֲלֹֽא
haloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
את
t
H859c
thee, thou, ye, you
אַ֠תָּה
atah
H859c
thee, thou, ye, you
שַׂ֣כְתָּ
sakheta
H7753
fence, (make an) hedge (up)
בַעֲד֧וֹ
vaadvo
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
וּבְעַד
vvead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
בֵּית֛וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּבְעַ֥ד
vvead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ל֖וֹ
lvo
—
מִסָּבִ֑יב
misaviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
מַעֲשֵׂ֤ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
יָדָיו֙
yadayv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בֵּרַ֔כְתָּ
verakheta
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
וּמִקְנֵ֖הוּ
vmiqenehv
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
פָּרַ֥ץ
faratz
H6555
[idiom] abroad, (make a) breach, break (away,…
בָּאָֽרֶץ
vaaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Hast not thou made an hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.
کیا تُو نے اُس کے اور اُس کے گھر کے گِرد اور جو کُچھ اُس کا ہے اُس سب کے گِرد چاروں طرف باڑ نہیں بنائی ہے؟ تُو نے اُس کے ہاتھ کے کام میں برکت بخشی ہے اور اُس کے گلّے مُلک میں بڑھ گئے ہیں۔
11
וְאוּלָם֙
vevlam
H199
as for, but, howbeit, in very deed, surely,…
שְֽׁלַֽח
sheֽlaֽch
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
יָֽדְךָ֔
yaֽdekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְגַ֖ע
vega
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ל֑וֹ
lvo
—
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פָּנֶ֖יךָ
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְבָרֲכֶֽךָּ
yevarakheֽkha
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
But put forth thine hand now, and touch all that he hath, and he will curse thee to thy face.
پر تُو ذرا اپنا ہاتھ بڑھا کر جو کُچھ اُس کا ہے اُسے چُھو ہی دے تو کیا وہ تیرے مُنہ پر تیری تکفِیر نہ کرے گا؟
12
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַשָּׂטָ֗ן
hasatan
H7854
adversary, Satan, withstand
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לוֹ֙
lvo
—
בְּיָדֶ֔ךָ
veyadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
רַ֣ק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּשְׁלַ֖ח
tishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יָדֶ֑ךָ
yadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַיֵּצֵא֙
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַשָּׂטָ֔ן
hasatan
H7854
adversary, Satan, withstand
מֵעִ֖ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And the Lord said unto Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thine hand. So Satan went forth from the presence of the Lord.
خُداوند نے شَیطان سے کہا دیکھ اُس کا سب کُچھ تیرے اِختیار میں ہے۔ صِرف اُس کو ہاتھ نہ لگانا۔ تب شَیطان خُداوند کے سامنے سے چلا گیا۔
13
וַיְהִ֖י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַיּ֑וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וּבָנָ֨יו
vvanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבְנֹתָ֤יו
vvenotayv
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אֹֽכְלִים֙
oֽkheliym
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְשֹׁתִ֣ים
veshotiym
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
יַ֔יִן
yayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
בְּבֵ֖ית
veveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֲחִיהֶ֥ם
achiyhem
H251
another, brother(-ly)
הַבְּכֽוֹר
havekhֽvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother’s house:
اور ایک دِن جب اُس کے بیٹے اور بیٹِیاں اپنے بڑے بھائی کے گھر میں کھانا کھا رہے اور مَے نوشی کر رہے تھے۔
14
וּמַלְאָ֛ךְ
vmaleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
בָּ֥א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אִיּ֖וֹב
iyvov
H347
Job
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַבָּקָר֙
havaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
הָי֣וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
חֹֽרְשׁ֔וֹת
choֽreshvot
H2790a
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
וְהָאֲתֹנ֖וֹת
vehaatonvot
H860
(she) ass
רֹע֥וֹת
rovot
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְדֵיהֶֽם
yedeyheֽm
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:
تو ایک قاصِد نے ایُّوبؔ کے پاس آ کر کہا کہ بَیل ہل میں جُتے تھے اور گدھے اُن کے پاس چَر رہے تھے۔
15
וַתִּפֹּ֤ל
vatifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
שְׁבָא֙
sheva
H7614
Sheba, Sabeans
וַתִּקָּחֵ֔ם
vatiqachem
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַנְּעָרִ֖ים
haneariym
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
הִכּ֣וּ
hikhv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
לְפִי
lefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
חָ֑רֶב
charev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וָֽאִמָּ֨לְטָ֧ה
vaֽimaletah
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
רַק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
אֲנִ֛י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
לְבַדִּ֖י
levadiy
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
לְהַגִּ֥יד
lehagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לָֽךְ
laֽkhe
—
And the Sabeans fell upon them, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
کہ سبا کے لوگ اُن پر ٹُوٹ پڑے اور اُنہیں لے گئے اور نَوکروں کو تہِ تیغ کِیا اور فقط مَیں ہی اکیلا بچ نِکلا کہ تُجھے خبر دُوں۔
16
ע֣וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מְדַבֵּ֗ר
medaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְזֶה֮
vezeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַיֹּאמַר֒
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵ֣שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
אֱלֹהִ֗ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
נָֽפְלָה֙
naֽfelah
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וַתִּבְעַ֥ר
vativear
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
בַּצֹּ֛אן
vatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּבַנְּעָרִ֖ים
vvaneariym
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וַתֹּאכְלֵ֑ם
vatokhelem
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וָאִמָּ֨לְטָ֧ה
vaimaletah
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
רַק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
אֲנִ֛י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
לְבַדִּ֖י
levadiy
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
לְהַגִּ֥יד
lehagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לָֽךְ
laֽkhe
—
While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God is fallen from heaven, and hath burned up the sheep, and the servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell thee.
وہ ابھی یہ کہہ ہی رہا تھا کہ ایک اَور بھی آ کر کہنے لگا کہ خُدا کی آگ آسمان سے نازِل ہُوئی اور بھیڑوں اور نَوکروں کو جلا کر بھسم کر دِیا اور فقط مَیں ہی اکیلا بچ نِکلا کہ تُجھے خبر دُوں۔
17
ע֣וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מְדַבֵּ֗ר
medaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְזֶה֮
vezeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַיֹּאמַר֒
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כַּשְׂדִּ֞ים
khasediym
H3778
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
שָׂ֣מוּ
samv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
שְׁלֹשָׁ֣ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
רָאשִׁ֗ים
rashiym
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וַֽיִּפְשְׁט֤וּ
vaֽyifeshetv
H6584
fall upon, flay, invade, make an invasion,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַגְּמַלִּים֙
hagemaliym
H1581
camel
וַיִּקָּח֔וּם
vayiqachvm
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַנְּעָרִ֖ים
haneariym
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
הִכּ֣וּ
hikhv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
לְפִי
lefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
חָ֑רֶב
charev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וָאִמָּ֨לְטָ֧ה
vaimaletah
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
רַק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
אֲנִ֛י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
לְבַדִּ֖י
levadiy
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
לְהַגִּ֥יד
lehagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לָֽךְ
laֽkhe
—
While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made out three bands, and fell upon the camels, and have carried them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
وہ ابھی یہ کہہ ہی رہا تھا کہ ایک اَور بھی آ کر کہنے لگا کہ کسدی تِین غول ہو کر اُونٹوں پر آ گِرے اور اُنہیں لے گئے اور نَوکروں کو تہِ تیغ کِیا اور فقط مَیں ہی اکیلا بچ نِکلا کہ تُجھے خبر دُوں۔
18
עַ֚ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מְדַבֵּ֔ר
medaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְזֶ֖ה
vezeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בָּנֶ֨יךָ
vaneykha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבְנוֹתֶ֤יךָ
vvenvoteykha
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אֹֽכְלִים֙
oֽkheliym
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְשֹׁתִ֣ים
veshotiym
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
יַ֔יִן
yayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
בְּבֵ֖ית
veveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֲחִיהֶ֥ם
achiyhem
H251
another, brother(-ly)
הַבְּכֽוֹר
havekhֽvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
While he was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother’s house:
وہ ابھی یہ کہہ ہی رہا تھا کہ ایک اَور بھی آ کر کہنے لگا کہ تیرے بیٹے بیٹِیاں اپنے بڑے بھائی کے گھر میں کھانا کھا رہے اور مَے نوشی کر رہے تھے۔
19
וְהִנֵּה֩
vehineh
H2009
behold, lo, see
ר֨וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
גְּדוֹלָ֜ה
gedvolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
בָּ֣אָה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מֵעֵ֣בֶר
meever
H5676
[idiom] against, beyond, by, [idiom] from,…
הַמִּדְבָּ֗ר
hamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
וַיִּגַּע֙
vayiga
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
בְּאַרְבַּע֙
veareva
H702
four
פִּנּ֣וֹת
finvot
H6438
bulwark, chief, corner, stay, tower
הַבַּ֔יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיִּפֹּ֥ל
vayifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַנְּעָרִ֖ים
haneariym
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וַיָּמ֑וּתוּ
vayamvtv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וָאִמָּ֨לְטָ֧ה
vaimaletah
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
רַק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
אֲנִ֛י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
לְבַדִּ֖י
levadiy
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
לְהַגִּ֥יד
lehagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לָֽךְ
laֽkhe
—
And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.
اور دیکھ! بیابان سے ایک بڑی آندھی چلی اور اُس گھر کے چاروں کونوں پر اَیسے زور سے ٹکرائی کہ وہ اُن جوانوں پر گِر پڑا اور وہ مَر گئے اور فقط مَیں ہی اکیلا بچ نِکلا کہ تُجھے خبر دُوں۔
20
וַיָּ֤קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אִיּוֹב֙
iyvov
H347
Job
וַיִּקְרַ֣ע
vayiqera
H7167
cut out, rend, [idiom] surely, tear
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מְעִל֔וֹ
meilvo
H4598
cloke, coat, mantle, robe
וַיָּ֖גָז
vayagaz
H1494
cut off (down), poll, shave, (sheep-) shear(-er)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֹאשׁ֑וֹ
roshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וַיִּפֹּ֥ל
vayifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
אַ֖רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיִּשְׁתָּֽחוּ
vayishetaֽchv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped,
تب ایُّوب نے اُٹھ کر اپنا پَیراہن چاک کِیا اور سر مُنڈایا اور زمِین پر گِر کر سِجدہ کِیا۔
21
וַיֹּאמֶר֩
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עָרֹ֨ם
arom
H6174
naked
יצתי
ytzty
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יָצָ֜אתִי
yatzatiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִבֶּ֣טֶן
miveten
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
אִמִּ֗י
imiy
H517
dam, mother, [idiom] parting
וְעָרֹם֙
vearom
H6174
naked
אָשׁ֣וּב
ashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
שָׁ֔מָה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
נָתַ֔ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
וַיהוָ֖ה
vayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
לָקָ֑ח
laqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
יְהִ֛י
yehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שֵׁ֥ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מְבֹרָֽךְ
mevoraֽkhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
And said, Naked came I out of my mother’s womb, and naked shall I return thither: the Lord gave, and the Lord hath taken away; blessed be the name of the Lord.
اور کہا ننگا مَیں اپنی ماں کے پیٹ سے نِکلا اور ننگاہی واپس جاؤُں گا۔ خُداوند نے دِیا اور خُداوند نے لے لِیا۔ خُداوند کا نام مُبارک ہو۔
22
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זֹ֖את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָטָ֣א
chata
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
אִיּ֑וֹב
iyvov
H347
Job
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נָתַ֥ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
תִּפְלָ֖ה
tifelah
H8604
folly, foolishly
לֵאלֹהִֽים
lelohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
In all this Job sinned not, nor charged God foolishly.
اِن سب باتوں میں ایُّوب نے نہ تو گُناہ کِیا اور نہ خُدا پر بیجا کام کا عَیب لگایا۔
↑
Chapter 2
1
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַיּ֔וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וַיָּבֹ֨אוּ֙
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הָֽאֱלֹהִ֔ים
haֽelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לְהִתְיַצֵּ֖ב
lehiteyatzev
H3320
present selves, remaining, resort, set…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיָּב֤וֹא
vayavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
גַֽם
gaֽm
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הַשָּׂטָן֙
hasatan
H7854
adversary, Satan, withstand
בְּתֹכָ֔ם
vetokham
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
לְהִתְיַצֵּ֖ב
lehiteyatzev
H3320
present selves, remaining, resort, set…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan came also among them to present himself before the Lord.
2
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַשָּׂטָ֔ן
hasatan
H7854
adversary, Satan, withstand
אֵ֥י
ey
H335
how, what, whence, where, whether, which (way)
מִזֶּ֖ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
תָּבֹ֑א
tavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַיַּ֨עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
הַשָּׂטָ֤ן
hasatan
H7854
adversary, Satan, withstand
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֹּאמַ֔ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִשֻּׁ֣ט
mishut
H7751a
go (about, through, to and fro), mariner,…
בָּאָ֔רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּמֵהִתְהַלֵּ֖ךְ
vmehitehalekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בָּֽהּ
vaֽh
—
And the Lord said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered the Lord, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
3
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַשָּׂטָ֗ן
hasatan
H7854
adversary, Satan, withstand
הֲשַׂ֣מְתָּ
hasameta
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לִבְּךָ֮
livekha
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַבְדִּ֣י
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אִיּוֹב֒
iyvov
H347
Job
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֨ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
כָּמֹ֜הוּ
khamohv
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
בָּאָ֗רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
תָּ֧ם
tam
H8535
coupled together, perfect, plain, undefiled,…
וְיָשָׁ֛ר
veyashar
H3477
convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),…
יְרֵ֥א
yere
H3373
afraid, fear (-ful)
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְסָ֣ר
vesar
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מֵרָ֑ע
mera
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
וְעֹדֶ֨נּוּ֙
veodenv
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מַחֲזִ֣יק
machaziyq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בְּתֻמָּת֔וֹ
vetumatvo
H8538
integrity
וַתְּסִיתֵ֥נִי
vatesiyteniy
H5496
entice, move, persuade, provoke, remove, set…
ב֖וֹ
vvo
—
לְבַלְּע֥וֹ
levalevo
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
חִנָּֽם
chinaֽm
H2600
without a cause (cost, wages), causeless, to…
And the Lord said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil? and still he holdeth fast his integrity, although thou movedst me against him, to destroy him without cause.
4
וַיַּ֧עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
הַשָּׂטָ֛ן
hasatan
H7854
adversary, Satan, withstand
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ע֣וֹר
vor
H5785
hide, leather, skin
בְּעַד
vead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
ע֗וֹר
vor
H5785
hide, leather, skin
וְכֹל֙
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לָאִ֔ישׁ
laiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יִתֵּ֖ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּעַ֥ד
vead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
נַפְשֽׁוֹ
nafeshֽvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
And Satan answered the Lord, and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life.
5
אוּלָם֙
vlam
H199
as for, but, howbeit, in very deed, surely,…
שְֽׁלַֽח
sheֽlaֽch
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
יָֽדְךָ֔
yaֽdekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְגַ֥ע
vega
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַצְמ֖וֹ
atzemvo
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּשָׂר֑וֹ
vesarvo
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פָּנֶ֖יךָ
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְבָרֲכֶֽךָּ
yevarakheֽkha
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
But put forth thine hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse thee to thy face.
6
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַשָּׂטָ֖ן
hasatan
H7854
adversary, Satan, withstand
הִנּ֣וֹ
hinvo
H2005
behold, if, lo, though
בְיָדֶ֑ךָ
veyadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אַ֖ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נַפְשׁ֥וֹ
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
שְׁמֹֽר
shemoֽr
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
And the Lord said unto Satan, Behold, he is in thine hand; but save his life.
7
וַיֵּצֵא֙
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַשָּׂטָ֔ן
hasatan
H7854
adversary, Satan, withstand
מֵאֵ֖ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיַּ֤ךְ
vayakhe
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִיּוֹב֙
iyvov
H347
Job
בִּשְׁחִ֣ין
vishechiyn
H7822
boil, botch
רָ֔ע
ra
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
מִכַּ֥ף
mikhaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
רַגְל֖וֹ
ragelvo
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
עד
d
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
וְעַ֥ד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
קָדְקֳדֽוֹ
qadeqodֽvo
H6936
crown (of the head), pate, scalp, top of the head
So went Satan forth from the presence of the Lord, and smote Job with sore boils from the sole of his foot unto his crown.
8
וַיִּֽקַּֽח
vayiֽqaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
ל֣וֹ
lvo
—
חֶ֔רֶשׂ
cheres
H2789
earth(-en), (pot-) sherd, [phrase] stone
לְהִתְגָּרֵ֖ד
lehitegared
H1623
scrape
בּ֑וֹ
vvo
—
וְה֖וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יֹשֵׁ֥ב
yoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּתוֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הָאֵֽפֶר
haeֽfer
H665
ashes
And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes.
9
וַתֹּ֤אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לוֹ֙
lvo
—
אִשְׁתּ֔וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
עֹדְךָ֖
odekha
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מַחֲזִ֣יק
machaziyq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בְּתֻמָּתֶ֑ךָ
vetumatekha
H8538
integrity
בָּרֵ֥ךְ
varekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וָמֻֽת
vamuֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Then said his wife unto him, Dost thou still retain thine integrity? curse God, and die.
10
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלֶ֗יהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
כְּדַבֵּ֞ר
khedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אַחַ֤ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
הַנְּבָלוֹת֙
hanevalvot
H5036
fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person
תְּדַבֵּ֔רִי
tedaveriy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
גַּ֣ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַטּ֗וֹב
hatvov
H2896b
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
נְקַבֵּל֙
neqavel
H6901
choose, (take) hold, receive, (under-) take
מֵאֵ֣ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
הָאֱלֹהִ֔ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָרָ֖ע
hara
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נְקַבֵּ֑ל
neqavel
H6901
choose, (take) hold, receive, (under-) take
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זֹ֛את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָטָ֥א
chata
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
אִיּ֖וֹב
iyvov
H347
Job
בִּשְׂפָתָֽיו
visefataֽyv
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
But he said unto her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips.
11
וַֽיִּשְׁמְע֞וּ
vaֽyishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
שְׁלֹ֣שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
רֵעֵ֣י
reey
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
אִיּ֗וֹב
iyvov
H347
Job
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָרָעָ֣ה
haraah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
הַזֹּאת֮
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
הַבָּ֣אָה
havaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלָיו֒
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַיָּבֹ֨אוּ֙
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִמְּקֹמ֔וֹ
mimeqomvo
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֱלִיפַ֤ז
eliyfaz
H464
Eliphaz
הַתֵּימָנִי֙
hateymaniy
H8489
Temani, Temanite
וּבִלְדַּ֣ד
vviledad
H1085
Bildad
הַשּׁוּחִ֔י
hashvchiy
H7747
Shuhite
וְצוֹפַ֖ר
vetzvofar
H6691
Zophar
הַנַּֽעֲמָתִ֑י
hanaֽamatiy
H5284
Naamathite
וַיִּוָּעֲד֣וּ
vayivaadv
H3259
agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),…
יַחְדָּ֔ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
לָב֥וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לָנֽוּד
lanֽvd
H5110
bemoan, flee, get, mourn, make to move, take…
ל֖וֹ
lvo
—
וּֽלְנַחֲמֽוֹ
vֽlenachamֽvo
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
Now when Job’s three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him.
12
וַיִּשְׂא֨וּ
vayisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵינֵיהֶ֤ם
eyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
מֵרָחוֹק֙
merachvoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִכִּירֻ֔הוּ
hikhiyruhv
H5234a
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
וַיִּשְׂא֥וּ
vayisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
קוֹלָ֖ם
qvolam
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וַיִּבְכּ֑וּ
vayivekhv
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
וַֽיִּקְרְעוּ֙
vaֽyiqerev
H7167
cut out, rend, [idiom] surely, tear
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מְעִל֔וֹ
meilvo
H4598
cloke, coat, mantle, robe
וַיִּזְרְק֥וּ
vayizereqv
H2236
be here and there, scatter, sprinkle, strew
עָפָ֛ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רָאשֵׁיהֶ֖ם
rasheyhem
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הַשָּׁמָֽיְמָה
hashamaֽyemah
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.
13
וַיֵּשְׁב֤וּ
vayeshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אִתּוֹ֙
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
לָאָ֔רֶץ
laaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
שִׁבְעַ֥ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִ֖ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְשִׁבְעַ֣ת
veshiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
לֵיל֑וֹת
leylvot
H3915
(mid-)night (season)
וְאֵין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
דֹּבֵ֤ר
dover
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּבָ֔ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רָא֔וּ
rav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גָדַ֥ל
gadal
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
הַכְּאֵ֖ב
hakheev
H3511
grief, pain, sorrow
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spake a word unto him: for they saw that his grief was very great.
↑
Chapter 3
1
אַחֲרֵי
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
פָּתַ֤ח
fatach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
אִיּוֹב֙
iyvov
H347
Job
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פִּ֔יהוּ
fiyhv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וַיְקַלֵּ֖ל
vayeqalel
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יוֹמֽוֹ
yvomֽvo
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
After this opened Job his mouth, and cursed his day.
اِس کے بعد ایُّوب نے اپنا مُنہ کھول کر اپنے جنم دِن پر لَعنت کی۔
2
וַיַּ֥עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אִיּ֗וֹב
iyvov
H347
Job
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And Job spake, and said,
اور ایُّوب کہنے لگا:-
3
יֹ֣אבַד
yovad
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
י֭וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אִוָּ֣לֶד
ivaled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בּ֑וֹ
vvo
—
וְהַלַּ֥יְלָה
vehalayelah
H3915
(mid-)night (season)
אָ֝מַ֗ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֹ֣רָה
horah
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
גָֽבֶר
gaֽver
H1397
every one, man, [idiom] mighty
Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived.
نابُود ہو وہ دِن جِس میں مَیں پَیدا ہُؤا
4
הַיּ֥וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יְֽהִ֫י
yeֽhiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
חֹ֥שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
אַֽל
aֽl
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יִדְרְשֵׁ֣הוּ
yidereshehv
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
אֱל֣וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
מִמָּ֑עַל
mimaal
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תּוֹפַ֖ע
tvofa
H3313
be light, shew self, (cause to) shine (forth)
עָלָ֣יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נְהָרָֽה
neharaֽh
H5105
light
Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it.
وہ دِن اندھیرا ہو جائے۔
5
יִגְאָלֻ֡הוּ
yigealuhv
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
חֹ֣שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
וְ֭צַלְמָוֶת
vetzalemavet
H6757
shadow of death
תִּשְׁכָּן
tishekhan
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
עָלָ֣יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֲנָנָ֑ה
ananah
H6053
cloud
יְ֝בַעֲתֻ֗הוּ
yevaatuhv
H1204
affright, be (make) afraid, terrify, trouble
כִּֽמְרִ֥ירֵי
khiֽmeriyrey
H3650
blackness
יֽוֹם
yֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
اندھیرا اور مَوت کا سایہ اُس پر قابِض ہوں۔
6
הַלַּ֥יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
הַהוּא֮
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִקָּחֵ֪ה֫וּ
yiqachehv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֹ֥פֶל
ofel
H652
darkness, obscurity, privily
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יִ֭חַדְּ
yichade
H2302
make glad, be joined, rejoice
בִּימֵ֣י
viymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בְּמִסְפַּ֥ר
vemisefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
יְ֝רָחִ֗ים
yerachiym
H3391
month, moon
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יָבֹֽא
yavoֽ
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the days of the year, let it not come into the number of the months.
گہری تارِیکی اُس رات کو دبوچ لے۔
7
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
הַלַּ֣יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
הַ֭הוּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יְהִ֣י
yehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
גַלְמ֑וּד
galemvd
H1565
desolate, solitary
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תָּבֹ֖א
tavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
רְנָנָ֣ה
renanah
H7445
joyful (voice), singing, triumphing
בֽוֹ
vֽvo
—
Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.
وہ رات بانجھ ہو جائے۔
8
יִקְּבֻ֥הוּ
yiqevuhv
H5344a
appoint, blaspheme, bore, curse, express,…
אֹרְרֵי
orerey
H779
[idiom] bitterly curse
י֑וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָ֝עֲתִידִ֗ים
haatiydiym
H6264
things that shall come, ready, treasures
עֹרֵ֥ר
orer
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
לִוְיָתָֽן
liveyataֽn
H3882
leviathan, mourning
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
دِن پر لَعنت کرنے والے اُس پر لَعنت کریں
9
יֶחְשְׁכוּ֮
yecheshekhv
H2821
be black, be (make) dark, darken, cause…
כּוֹכְבֵ֪י
khvokhevey
H3556
star(-gazer)
נִ֫שְׁפּ֥וֹ
nishefvo
H5399
dark, dawning of the day (morning), night,…
יְקַו
yeqav
H6960a
gather (together), look, patiently, tarry,…
לְא֥וֹר
levor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
וָאַ֑יִן
vaayin
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יִ֝רְאֶ֗ה
yireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְּעַפְעַפֵּי
veafeafey
H6079
dawning, eye-lid
שָֽׁחַר
shaֽchar
H7837
day(-spring), early, light, morning, whence riseth
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:
اُس کی شام کے تارے تارِیک ہو جائیں۔
10
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
סָ֭גַר
sagar
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
דַּלְתֵ֣י
daletey
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
בִטְנִ֑י
viteniy
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
וַיַּסְתֵּ֥ר
vayaseter
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
עָ֝מָ֗ל
amal
H5999
grievance(-vousness), iniquity, labour,…
מֵעֵינָֽי
meeynaֽy
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
Because it shut not up the doors of my mother’s womb, nor hid sorrow from mine eyes.
کیونکہ اُس نے میری ماں کے رَحِم کے دروازوں
11
לָ֤מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לֹּ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מֵרֶ֣חֶם
merechem
H7358
matrix, womb
אָמ֑וּת
amvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
מִבֶּ֖טֶן
miveten
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
יָצָ֣אתִי
yatzatiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וְאֶגְוָֽע
veegevaֽ
H1478
die, be dead, give up the ghost, perish
Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly?
مَیں رَحِم ہی میں کیوں نہ مَر گیا؟
12
מַ֭דּוּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
קִדְּמ֣וּנִי
qidemvniy
H6923
come (go, (flee)) before, [phrase]…
בִרְכָּ֑יִם
virekhayim
H1290
knee
וּמַה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
שָּׁ֝דַ֗יִם
shadayim
H7699a
breast, pap, teat
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִינָֽק
iynaֽq
H3243
milch, nurse(-ing mother), (give, make to)…
Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?
مُجھے قبُول کرنے کو گُھٹنے کیوں تھے
13
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַ֭תָּה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
שָׁכַ֣בְתִּי
shakhavetiy
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
וְאֶשְׁק֑וֹט
veesheqvot
H8252
appease, idleness, (at, be at, be in, give)…
יָ֝שַׁ֗נְתִּי
yashanetiy
H3462
old (store), remain long, (make to) sleep
אָ֤ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
יָנ֬וּחַֽ
yanvchaֽ
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
לִֽי
liֽy
—
For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
نہیں تو اِس وقت مَیں پڑا ہوتا اور بے خبر رہتا
14
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
מְ֭לָכִים
melakhiym
H4428
king, royal
וְיֹ֣עֲצֵי
veyoatzey
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
אָ֑רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַבֹּנִ֖ים
havoniym
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
חֳרָב֣וֹת
choravvot
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
לָֽמוֹ
laֽmvo
—
With kings and counsellors of the earth, which built desolate places for themselves;
زمِین کے بادشاہوں اور مُشِیروں کے ساتھ
15
א֣וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
שָׂ֭רִים
sariym
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
זָהָ֣ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
לָהֶ֑ם
lahem
—
הַֽמְמַלְאִ֖ים
haֽmemaleiym
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
בָּתֵּיהֶ֣ם
vateyhem
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
כָּֽסֶף
khaֽsef
H3701
money, price, silver(-ling)
Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:
یا اُن شاہزادوں کے ساتھ ہوتا جِن کے پاس سونا تھا۔
16
א֤וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
כְנֵ֣פֶל
khenefel
H5309
untimely birth
טָ֭מוּן
tamvn
H2934
hide, lay privily, in secret
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶהְיֶ֑ה
eheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּ֝עֹלְלִ֗ים
kheoleliym
H5768
babe, (young) child, infant, little one
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רָ֥אוּ
rav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֽוֹר
ֽvor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
یا پوشِیدہ اِسقاطِ حمل کی مانِند مَیں وجُود میں نہ آتا
17
שָׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
רְ֭שָׁעִים
reshaiym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
חָ֣דְלוּ
chadelv
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
רֹ֑גֶז
rogez
H7267
fear, noise, rage, trouble(-ing), wrath
וְשָׁ֥ם
vesham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יָ֝נ֗וּחוּ
yanvchv
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
יְגִ֣יעֵי
yegiyey
H3019
weary
כֹֽחַ
khoֽcha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.
وہاں شرِیر فساد سے باز آتے ہیں
18
יַ֭חַד
yachad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
אֲסִירִ֣ים
asiyriym
H615
(those which are) bound, prisoner
שַׁאֲנָ֑נוּ
shaananv
H7599
be at ease, be quiet, rest
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁ֝מְע֗וּ
shamev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
ק֣וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
נֹגֵֽשׂ
nogeֽs
H5065
distress, driver, exact(-or), oppress(-or),…
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
وہاں قَیدی مِل کر آرام کرتے ہیں
19
קָטֹ֣ן
qaton
H6996b
least, less(-er), little (one), small(-est,…
וְ֭גָדוֹל
vegadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
שָׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
ה֑וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְ֝עֶ֗בֶד
veeved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
חָפְשִׁ֥י
chafeshiy
H2670
free, liberty
מֵאֲדֹנָֽיו
meadonaֽyv
H113
lord, master, owner
The small and great are there; and the servant is free from his master.
چھوٹے اور بڑے دونوں وہِیں ہیں
20
לָ֤מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יִתֵּ֣ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְעָמֵ֣ל
leamel
H6001a
that laboureth, that is a misery, had taken…
א֑וֹר
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
וְ֝חַיִּ֗ים
vechayiym
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
לְמָ֣רֵי
lemarey
H4751
[phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
נָֽפֶשׁ
naֽfesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul;
دُکھیارے کو روشنی
21
הַֽמְחַכִּ֣ים
haֽmechakhiym
H2442
long, tarry, wait
לַמָּ֣וֶת
lamavet
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
וְאֵינֶ֑נּוּ
veeynenv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
וַֽ֝יַּחְפְּרֻ֗הוּ
vaֽyacheferuhv
H2658
dig, paw, search out, seek
מִמַּטְמוֹנִֽים
mimatemvoniֽym
H4301
hidden riches, (hid) treasure(-s)
Which long for death, but it cometh not; and dig for it more than for hid treasures;
جو مَوت کی راہ دیکھتے ہیں پر وہ آتی نہیں
22
הַשְּׂמֵחִ֥ים
hasemechiym
H8055
cheer up, be (make) glad, (have, make)…
אֱלֵי
eley
H413
about, according to, after, against, among,…
גִ֑יל
giyl
H1524a
[idiom] exceedingly, gladness, [idiom]…
יָ֝שִׂ֗ישׂוּ
yasiysv
H7797
be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִמְצְאוּ
yimetzev
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
קָֽבֶר
qaֽver
H6913
burying place, grave, sepulchre
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
جو نِہایت شادمان
23
לְ֭גֶבֶר
legever
H1397
every one, man, [idiom] mighty
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דַּרְכּ֣וֹ
darekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
נִסְתָּ֑רָה
nisetarah
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
וַיָּ֖סֶךְ
vayasekhe
H5526a
cover, defence, defend, hedge in, join…
אֱל֣וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
בַּעֲדֽוֹ
vaadֽvo
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
اَیسے آدمی کو روشنی کیوں مِلتی ہے جِس کی راہ
24
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לַ֭חְמִי
lachemiy
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
אַנְחָתִ֣י
anechatiy
H585
groaning, mourn, sigh
תָבֹ֑א
tavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַֽיִּתְּכ֥וּ
vaֽyitekhv
H5413
drop, gather (together), melt, pour (forth, out)
כַ֝מַּ֗יִם
khamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
שַׁאֲגֹתָֽי
shaagotaֽy
H7581
roaring
For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters.
کیونکہ میرے کھانے کی جگہ میری آہیں ہیں
25
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
פַ֣חַד
fachad
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
פָּ֭חַדְתִּי
fachadetiy
H6342
be afraid, stand in awe, (be in) fear, make…
וַיֶּאֱתָיֵ֑נִי
vayeetayeniy
H857
(be-, things to) come (upon), bring
וַאֲשֶׁ֥ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָ֝גֹ֗רְתִּי
yagoretiy
H3025
be afraid, fear
יָ֣בֹא
yavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לִֽי
liֽy
—
For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come unto me.
کیونکہ جِس بات سے مَیں ڈرتا ہُوں وُہی مُجھ پر آتی ہے
26
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁלַ֨וְתִּי
shalavetiy
H7951
be happy, prosper, be in safety
וְלֹ֖א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁקַ֥טְתִּי
shaqatetiy
H8252
appease, idleness, (at, be at, be in, give)…
וְֽלֹא
veֽlo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נָ֗חְתִּי
nachetiy
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
וַיָּ֥בֹא
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
רֹֽגֶז
roֽgez
H7267
fear, noise, rage, trouble(-ing), wrath
I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.
کیونکہ مُجھے نہ چَین ہے نہ آرام نہ مُجھے کل پڑتی ہے
↑
Chapter 4
1
וַ֭יַּעַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אֱלִיפַ֥ז
eliyfaz
H464
Eliphaz
הַֽתֵּימָנִ֗י
haֽteymaniy
H8489
Temani, Temanite
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
تب تیمانی الِیفز کہنے لگا:-
2
הֲנִסָּ֬ה
hanisah
H5254
adventure, assay, prove, tempt, try
דָבָ֣ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֵלֶ֣יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
תִּלְאֶ֑ה
tileeh
H3811
faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves)
וַעְצֹ֥ר
vaetzor
H6113
[idiom] be able, close up, detain, fast, keep…
בְּ֝מִלִּ֗ין
vemiliyn
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יוּכָֽל
yvkhaֽl
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
اگر کوئی تُجھ سے بات چِیت کرنے کی کوشِش
3
הִ֭נֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
יִסַּ֣רְתָּ
yisareta
H3256
bind, chasten, chastise, correct, instruct,…
רַבִּ֑ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וְיָדַ֖יִם
veyadayim
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
רָפ֣וֹת
rafvot
H7504
weak
תְּחַזֵּֽק
techazeֽq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
دیکھ! تُو نے بُہتوں کو سِکھایا
4
כּ֭וֹשֵׁל
khvoshel
H3782
bereave (from the margin), cast down, be…
יְקִימ֣וּן
yeqiymvn
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
מִלֶּ֑יךָ
mileykha
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
וּבִרְכַּ֖יִם
vvirekhayim
H1290
knee
כֹּרְע֣וֹת
khorevot
H3766
bow (down, self), bring down (low), cast…
תְּאַמֵּֽץ
teameֽtz
H553
confirm, be courageous (of good courage,…
Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
تیری باتوں نے گِرتے ہُوئے کو سنبھالا
5
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַתָּ֨ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
תָּב֣וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶ֣יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
וַתֵּ֑לֶא
vatele
H3811
faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves)
תִּגַּ֥ע
tiga
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
עָ֝דֶ֗יךָ
adeykha
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
וַתִּבָּהֵֽל
vativaheֽl
H926
be (make) affrighted (afraid, amazed,…
But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.
پر اب تو تُجھی پر آ پڑی اور تُو بے دِل ہُؤا جاتا ہے۔
6
הֲלֹ֣א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִ֭רְאָתְךָ
yireatekha
H3374
[idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,…
כִּסְלָתֶ֑ךָ
khiselatekha
H3690
confidence, folly
תִּ֝קְוָתְךָ֗
tiqevatekha
H8615b
expectation(-ted), hope, live, thing that I…
וְתֹ֣ם
vetom
H8537
full, integrity, perfect(-ion), simplicity,…
דְּרָכֶֽיךָ
derakheֽykha
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?
کیا تیری خُدا ترسی ہی تیرا بھروسا نہیں؟
7
זְכָר
zekhar
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
נָ֗א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
מִ֤י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
נָקִ֣י
naqiy
H5355a
blameless, clean, clear, exempted, free,…
אָבָ֑ד
avad
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
וְ֝אֵיפֹ֗ה
veeyfoh
H375
what manner, where
יְשָׁרִ֥ים
yeshariym
H3477
convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),…
נִכְחָֽדוּ
nikhechaֽdv
H3582
conceal, cut down (off), desolate, hide
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
کیا تُجھے یاد ہے کہ کبھی کوئی معصُوم بھی ہلاک
8
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָ֭אִיתִי
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
חֹ֣רְשֵׁי
choreshey
H2790a
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
אָ֑וֶן
aven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
וְזֹרְעֵ֖י
vezoreey
H2232
bear, conceive seed, set with sow(-er), yield
עָמָ֣ל
amal
H5999
grievance(-vousness), iniquity, labour,…
יִקְצְרֻֽהוּ
yiqetzeruֽhv
H7114b
[idiom] at all, cut down, much discouraged,…
Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.
میرے دیکھنے میں تو جو گُناہ کو جوتتے
9
מִנִּשְׁמַ֣ת
minishemat
H5397
blast, (that) breath(-eth), inspiration,…
אֱל֣וֹהַ
elvoha
H433
God, god
יֹאבֵ֑דוּ
yovedv
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
וּמֵר֖וּחַ
vmervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
אַפּ֣וֹ
afvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
יִכְלֽוּ
yikhelֽv
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
وہ خُدا کے دَم سے ہلاک ہوتے
10
שַׁאֲגַ֣ת
shaagat
H7581
roaring
אַ֭רְיֵה
areyeh
H738b
(young) lion, [phrase] pierce (from the margin)
וְק֣וֹל
veqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
שָׁ֑חַל
shachal
H7826
(fierce) lion
וְשִׁנֵּ֖י
veshiney
H8127
crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]…
כְפִירִ֣ים
khefiyriym
H3715a
(young) lion, village
נִתָּֽעוּ
nitaֽv
H5421
break
The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
بَبر کی گرج اور خُون خوار بَبر کی دھاڑ
11
לַ֭יִשׁ
layish
H3918
(old) lion
אֹבֵ֣ד
oved
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
מִבְּלִי
miveliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
טָ֑רֶף
taref
H2964
leaf, meat, prey, spoil
וּבְנֵ֥י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לָ֝בִ֗יא
laviy
H3833c
(great, old, stout) lion, lioness, young (lion)
יִתְפָּרָֽדוּ
yitefaraֽdv
H6504
disperse, divide, be out of joint, part,…
The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion’s whelps are scattered abroad.
شِکار نہ پانے سے بُڈّھا بَبر ہلاک ہوتا
12
וְ֭אֵלַי
veelay
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּבָ֣ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְגֻנָּ֑ב
yegunav
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
וַתִּקַּ֥ח
vatiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אָ֝זְנִ֗י
azeniy
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
שֵׁ֣מֶץ
shemetz
H8102
a little
מֶֽנְהֽוּ
mֽenehֽv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
ایک بات چُپکے سے میرے پاس پُہنچائی گئی۔
13
בִּ֭שְׂעִפִּים
viseifiym
H5587b
opinion
מֵחֶזְיֹנ֣וֹת
mechezeyonvot
H2384
vision
לָ֑יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
בִּנְפֹ֥ל
vinefol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
תַּ֝רְדֵּמָ֗ה
taredemah
H8639
deep sleep
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲנָשִֽׁים
anashiֽym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,
رات کی رویتوں کے خیالوں کے درمِیان
14
פַּ֣חַד
fachad
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
קְ֭רָאַנִי
qeraaniy
H7122
befall, (by) chance, (cause to) come (upon),…
וּרְעָדָ֑ה
vreadah
H7461
trembling
וְרֹ֖ב
verov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
עַצְמוֹתַ֣י
atzemvotay
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
הִפְחִֽיד
hifechiֽyd
H6342
be afraid, stand in awe, (be in) fear, make…
Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
مُجھے خَوف اور کپکپی نے اَیسا پکڑا
15
וְ֭רוּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פָּנַ֣י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יַחֲלֹ֑ף
yachalof
H2498
abolish, alter, change, cut off, go on…
תְּ֝סַמֵּ֗ר
tesamer
H5568
stand up, tremble
שַֽׂעֲרַ֥ת
saֽarat
H8185
hair
בְּשָׂרִֽי
vesariֽy
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up:
تب ایک رُوح میرے سامنے سے گذُری
16
יַעֲמֹ֤ד
yaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
וְֽלֹא
veֽlo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אַכִּ֬יר
akhiyr
H5234a
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
מַרְאֵ֗הוּ
mareehv
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
תְּ֭מוּנָה
temvnah
H8544
image, likeness, similitude
לְנֶ֣גֶד
leneged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
עֵינָ֑י
eynay
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
דְּמָמָ֖ה
demamah
H1827
calm, silence, still
וָק֣וֹל
vaqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
אֶשְׁמָֽע
eshemaֽ
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
وہ چُپ چاپ کھڑی ہو گئی پر مَیں اُس کی شکل
17
הַֽ֭אֱנוֹשׁ
haֽenvosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
מֵאֱל֣וֹהַ
meelvoha
H433
God, god
יִצְדָּ֑ק
yitzedaq
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
אִ֥ם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
מֵ֝עֹשֵׂ֗הוּ
meosehv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יִטְהַר
yitehar
H2891
be (make, make self, pronounce) clean,…
גָּֽבֶר
gaֽver
H1397
every one, man, [idiom] mighty
Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
کیا فانی اِنسان خُدا سے زِیادہ عادِل ہو گا؟
18
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
בַּ֭עֲבָדָיו
vaavadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַאֲמִ֑ין
yaamiyn
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
וּ֝בְמַלְאָכָ֗יו
vvemaleakhayv
H4397
ambassador, angel, king, messenger
יָשִׂ֥ים
yasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
תָּהֳלָֽה
taholaֽh
H8417
folly
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
دیکھ! اُسے اپنے خادِموں کا اِعتبار نہیں
19
אַ֤ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
שֹׁכְנֵ֬י
shokheney
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
בָֽתֵּי
vaֽtey
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
חֹ֗מֶר
chomer
H2563a
clay, heap, homer, mire, motion
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בֶּעָפָ֥ר
veafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
יְסוֹדָ֑ם
yesvodam
H3247
bottom, foundation, repairing
יְ֝דַכְּא֗וּם
yedakhevm
H1792
beat to pieces, break (in pieces), bruise,…
לִפְנֵי
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
עָֽשׁ
aֽsh
H6211a
moth
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
پِھر بھلا اُن کی کیا حقِیقت ہے جو مِٹّی کے مکانوں
20
מִבֹּ֣קֶר
mivoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
לָעֶ֣רֶב
laerev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
יֻכַּ֑תּוּ
yukhatv
H3807
beat (down, to pieces), break in pieces,…
מִבְּלִ֥י
miveliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
מֵ֝שִׂ֗ים
mesiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לָנֶ֥צַח
lanetzach
H5331
alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)…
יֹאבֵֽדוּ
yoveֽdv
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.
وہ صُبح سے شام تک ہلاک ہوتے ہیں۔
21
הֲלֹא
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִסַּ֣ע
nisa
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
יִתְרָ֣ם
yiteram
H3499b
[phrase] abundant, cord, exceeding,…
בָּ֑ם
vam
—
יָ֝מ֗וּתוּ
yamvtv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְחָכְמָֽה
vechakhemaֽh
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
Doth not their excellency which is in them go away? they die, even without wisdom.
کیا اُن کے ڈیرے کی ڈوری اُن کے اندر ہی اندر
↑
Chapter 5
1
קְֽרָא
qeֽra
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
נָ֭א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
הֲיֵ֣שׁ
hayesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
עוֹנֶ֑ךָּ
vonekha
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
מִ֖י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
מִקְּדֹשִׁ֣ים
miqedoshiym
H6918
holy (One), saint
תִּפְנֶֽה
tifeneֽh
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?
ذرا پُکار۔ کیا کوئی ہے جو تُجھے جواب دے گا؟
2
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֶֽ֭אֱוִיל
leֽeviyl
H191
fool(-ish) (man)
יַהֲרָג
yaharag
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
כָּ֑עַשׂ
khaas
H3708b
anger, angry, grief, indignation,…
וּ֝פֹתֶ֗ה
vfoteh
H6601b
allure, deceive, enlarge, entice, flatter,…
תָּמִ֥ית
tamiyt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
קִנְאָֽה
qineaֽh
H7068
envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
کیونکہ کُڑھنا بیوُقُوف کو مار ڈالتا ہے
3
אֲֽנִי
aֽniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
רָ֭אִיתִי
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֱוִ֣יל
eviyl
H191
fool(-ish) (man)
מַשְׁרִ֑ישׁ
masheriysh
H8327
(take, cause to take) root (out)
וָאֶקּ֖וֹב
vaeqvov
H6895
[idiom] at all, curse
נָוֵ֣הוּ
navehv
H5116a
comely, dwelling (place), fold, habitation,…
פִתְאֹֽם
fiteoֽm
H6597
straightway, sudden(-ly)
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
مَیں نے بیوُقُوف کو جڑ پکڑتے دیکھا ہے
4
יִרְחֲק֣וּ
yirechaqv
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
בָנָ֣יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מִיֶּ֑שַׁע
miyesha
H3468
safety, salvation, saving
וְיִֽדַּכְּא֥וּ
veyiֽdakhev
H1792
beat to pieces, break (in pieces), bruise,…
בַ֝שַּׁ֗עַר
vashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מַצִּֽיל
matziֽyl
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.
اُس کے بال بچّے سلامتی سے دُور ہیں۔
5
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
קְצִיר֨וֹ
qetziyrvo
H7105a
bough, branch, harvest (man)
רָ֘עֵ֤ב
raev
H7457
hunger bitten, hungry
יֹאכֵ֗ל
yokhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְאֶֽל
veeֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
מִצִּנִּ֥ים
mitziniym
H6791
thorn
יִקָּחֵ֑הוּ
yiqachehv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וְשָׁאַ֖ף
veshaaf
H7602a
desire (earnestly), devour, haste, pant,…
צַמִּ֣ים
tzamiym
H6782
robber
חֵילָֽם
cheylaֽm
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.
بُھوکا اُس کی فصل کو کھاتا ہے
6
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵצֵ֣א
yetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵעָפָ֣ר
meafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
אָ֑וֶן
aven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
וּ֝מֵאֲדָמָ֗ה
vmeadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִצְמַ֥ח
yitzemach
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
עָמָֽל
amaֽl
H5999
grievance(-vousness), iniquity, labour,…
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
کیونکہ مُصِیبت مِٹّی میں سے نہیں اُگتی۔
7
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָ֭דָם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
לְעָמָ֣ל
leamal
H5999
grievance(-vousness), iniquity, labour,…
יוּלָּ֑ד
yvlad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וּבְנֵי
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רֶ֝֗שֶׁף
reshef
H7565
arrow, (burning) coal, burning heat, [phrase]…
יַגְבִּ֥יהוּ
yageviyhv
H1361
exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
עֽוּף
ֽvf
H5774a
brandish, be (wax) faint, flee away, fly…
Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
پر جَیسے چِنگارِیاں اُوپر ہی کو اُڑتی ہیں
8
אוּלָ֗ם
vlam
H199
as for, but, howbeit, in very deed, surely,…
אֲ֭נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶדְרֹ֣שׁ
ederosh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵ֑ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אֱ֝לֹהִ֗ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אָשִׂ֥ים
asiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
דִּבְרָתִֽי
diveratiֽy
H1700
cause, end, estate, order, regard
I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
لیکن مَیں تو خُدا کا ہی طالِب رہُوں گا
9
עֹשֶׂ֣ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
גְ֭דֹלוֹת
gedolvot
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
חֵ֑קֶר
cheqer
H2714
finding out, number, (un-) search(-able, -ed,…
נִ֝פְלָא֗וֹת
nifelavot
H6381
accomplish, (arise
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מִסְפָּֽר
misefaֽr
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:
جو اَیسے بڑے بڑے کام جو دریافت نہیں ہو سکتے
10
הַנֹּתֵ֣ן
hanoten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מָ֭טָר
matar
H4306
rain
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵי
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אָ֑רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְשֹׁ֥לֵֽחַ
vesholeֽcha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מַ֝יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
חוּצֽוֹת
chvtzֽvot
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:
وُہی زمِین پر مِینہہ برساتا
11
לָשׂ֣וּם
lasvm
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
שְׁפָלִ֣ים
shefaliym
H8217
base(-st), humble, low(-er, -ly)
לְמָר֑וֹם
lemarvom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
וְ֝קֹדְרִ֗ים
veqoderiym
H6937
be black(-ish), be (make) dark(-en), [idiom]…
שָׂ֣גְבוּ
sagevv
H7682
defend, exalt, be excellent, (be, set on)…
יֶֽשַׁע
yeֽsha
H3468
safety, salvation, saving
To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
اِسی طرح وہ فروتنوں کو اُونچی جگہ پر بِٹھاتا ہے
12
מֵ֭פֵר
mefer
H6565a
[idiom] any ways, break (asunder), cast off,…
מַחְשְׁב֣וֹת
macheshevvot
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
עֲרוּמִ֑ים
arvmiym
H6175
crafty, prudent, subtil
וְֽלֹא
veֽlo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲשֶׂ֥ינָה
taaseynah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְ֝דֵיהֶ֗ם
yedeyhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
תּוּשִׁיָּֽה
tvshiyaֽh
H8454
enterprise, that which (thing as it) is,…
He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
وہ عیّاروں کی تدبِیروں کو باطِل کر دیتا ہے۔
13
לֹכֵ֣ד
lokhed
H3920
[idiom] at all, catch (self), be frozen, be…
חֲכָמִ֣ים
chakhamiym
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
בְּעָרְמָ֑ם
vearemam
H6193
craftiness
וַעֲצַ֖ת
vaatzat
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
נִפְתָּלִ֣ים
nifetaliym
H6617
(shew self) froward, shew self unsavoury, wrestle
נִמְהָֽרָה
nimehaֽrah
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
He taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.
وہ ہوشیاروں کو اُن ہی کی چالاکِیوں میں پھنساتا ہے
14
יוֹמָ֥ם
yvomam
H3119
daily, (by, in the) day(-time)
יְפַגְּשׁוּ
yefageshv
H6298
meet (with, together)
חֹ֑שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
וְ֝כַלַּ֗יְלָה
vekhalayelah
H3915
(mid-)night (season)
יְֽמַשְׁשׁ֥וּ
yeֽmasheshv
H4959
feel, grope, search
בַֽצָּהֳרָֽיִם
vaֽtzahoraֽyim
H6672a
midday, noon(-day, -tide), window
They meet with darkness in the daytime, and grope in the noonday as in the night.
اُنہیں دِن دِہاڑے اندھیرے سے پالا پڑتا ہے
15
וַיֹּ֣שַׁע
vayosha
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
מֵ֭חֶרֶב
mecherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
מִפִּיהֶ֑ם
mifiyhem
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וּמִיַּ֖ד
vmiyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
חָזָ֣ק
chazaq
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
אֶבְיֽוֹן
eveyֽvon
H34
beggar, needy, poor (man)
But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
لیکن مُفلِس کو اُن کے مُنہ کی تلوار
16
וַתְּהִ֣י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לַדַּ֣ל
ladal
H1800
lean, needy, poor (man), weaker
תִּקְוָ֑ה
tiqevah
H8615b
expectation(-ted), hope, live, thing that I…
וְ֝עֹלָ֗תָה
veolatah
H5766b
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
קָ֣פְצָה
qafetzah
H7092
shut (up), skip, stop, take out of the way
פִּֽיהָ
fiֽyha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
سو مسکِین کو اُمّید رہتی ہے
17
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אַשְׁרֵ֣י
asherey
H835
blessed, happy
אֱ֭נוֹשׁ
envosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
יוֹכִחֶ֣נּֽוּ
yvokhichenֽv
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
אֱל֑וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
וּמוּסַ֥ר
vmvsar
H4148
bond, chastening(-eth), chastisement, check,…
שַׁ֝דַּ֗י
shaday
H7706
Almighty
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּמְאָֽס
timeaֽs
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:
دیکھ! وہ آدمی جِسے خُدا تنبِیہ کرتا ہے خُوش
18
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יַכְאִ֣יב
yakheiyv
H3510
grieving, mar, have pain, make sad (sore),…
וְיֶחְבָּ֑שׁ
veyechevash
H2280
bind (up), gird about, govern, healer, put,…
יִ֝מְחַ֗ץ
yimechatz
H4272
dip, pierce (through), smite (through),…
וידו
vydv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְיָדָ֥יו
veyadayv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
תִּרְפֶּֽינָה
tirefeֽynah
H7495
cure, (cause to) heal, physician, repair,…
For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.
کیونکہ وُہی مجرُوح کرتا اور پٹّی باندھتا ہے۔
19
בְּשֵׁ֣שׁ
veshesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
צָ֭רוֹת
tzarvot
H6869b
adversary, adversity, affliction, anguish,…
יַצִּילֶ֑ךָּ
yatziylekha
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
וּבְשֶׁ֓בַע
vvesheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִגַּ֖ע
yiga
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
בְּךָ֣
vekha
—
רָֽע
raֽ
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.
وہ تُجھے چھ مُصِیبتوں سے چُھڑائے گا
20
בְּ֭רָעָב
veraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
פָּֽדְךָ֣
faֽdekha
H6299
[idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
מִמָּ֑וֶת
mimavet
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
וּ֝בְמִלְחָמָ֗ה
vvemilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
מִ֣ידֵי
miydey
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
חָֽרֶב
chaֽrev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
In famine he shall redeem thee from death: and in war from the power of the sword.
کال میں وہ تُجھ کو مَوت سے بچائے گا
21
בְּשׁ֣וֹט
veshvot
H7752
scourge, whip
לָ֭שׁוֹן
lashvon
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
תֵּחָבֵ֑א
techave
H2244
[idiom] held, hide (self), do secretly
וְֽלֹא
veֽlo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִירָ֥א
tiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
מִ֝שֹּׁ֗ד
mishod
H7701
desolation, destruction, oppression, robbery,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָבֽוֹא
yavֽvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
تُو زُبان کے کوڑے سے محفُوظ رکھّا جائے گا
22
לְשֹׁ֣ד
leshod
H7701
desolation, destruction, oppression, robbery,…
וּלְכָפָ֣ן
vlekhafan
H3720
famine
תִּשְׂחָ֑ק
tisechaq
H7832
deride, have in derision, laugh, make merry,…
וּֽמֵחַיַּ֥ת
vֽmechayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הָ֝אָ֗רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָֽא
tiyraֽ
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
At destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
تُو ہلاکت اور خُشک سالی پر ہنسے گا
23
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אַבְנֵ֣י
aveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
הַשָּׂדֶ֣ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
בְרִיתֶ֑ךָ
veriytekha
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
וְחַיַּ֥ת
vechayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הַ֝שָּׂדֶ֗ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
הָשְׁלְמָה
hashelemah
H7999b
make amends, (make an) end, finish, full,…
לָֽךְ
laֽkhe
—
For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.
مَیدان کے پتّھروں کے ساتھ تیرا ایکا ہو گا
24
וְֽ֭יָדַעְתָּ
veֽyadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁל֣וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
אָהֳלֶ֑ךָ
aholekha
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
וּֽפָקַדְתָּ֥
vֽfaqadeta
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
נָ֝וְךָ
navekha
H5116a
comely, dwelling (place), fold, habitation,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֶחֱטָֽא
techetaֽ
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.
اور تُو جانے گا کہ تیرا ڈیرا محفُوظ ہے
25
וְֽ֭יָדַעְתָּ
veֽyadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רַ֣ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
זַרְעֶ֑ךָ
zareekha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
וְ֝צֶאֱצָאֶ֗יךָ
vetzeetzaeykha
H6631
that which cometh forth (out), offspring
כְּעֵ֣שֶׂב
kheesev
H6212
grass, herb
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.
تُجھے یہ بھی معلُوم ہو گا کہ تیری نسل بڑی
26
תָּב֣וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְכֶ֣לַח
vekhelach
H3624
full (old) age
אֱלֵי
eley
H413
about, according to, after, against, among,…
קָ֑בֶר
qaver
H6913
burying place, grave, sepulchre
כַּעֲל֖וֹת
khaalvot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
גָּדִ֣ישׁ
gadiysh
H1430a
shock (stack) (of corn), tomb
בְּעִתּֽוֹ
veitֽvo
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
تُو پُوری عُمر میں اپنی قبر میں جائے گا
27
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
זֹ֭את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
חֲקַרְנ֥וּהָ
chaqarenvha
H2713
find out, (make) search (out), seek (out),…
כֶּֽן
kheֽn
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הִ֑יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
שְׁ֝מָעֶ֗נָּה
shemaenah
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְאַתָּ֥ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
דַֽע
daֽ
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
לָֽךְ
laֽkhe
—
Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.
دیکھ! ہم نے اِس کی تحقِیق کی اور یہ بات یُوں
↑
Chapter 6
1
וַיַּ֥עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אִיּ֗וֹב
iyvov
H347
Job
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
But Job answered and said,
تب ایُّوب نے جواب دیا:-
2
ל֗וּ
lv
H3863
if (haply), peradventure, I pray thee,…
שָׁק֣וֹל
shaqvol
H8254
pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh
יִשָּׁקֵ֣ל
yishaqel
H8254
pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh
כַּעְשִׂ֑י
khaesiy
H3708b
anger, angry, grief, indignation,…
והיתי
vhyty
H1962
calamity
וְ֝הַוָּתִ֗י
vehavatiy
H1942
calamity, iniquity, mischief, mischievous…
בְּֽמֹאזְנַ֥יִם
veֽmozenayim
H3976
balances
יִשְׂאוּ
yisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
יָֽחַד
yaֽchad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
کاش کہ میرا کُڑھنا تولا جاتا
3
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַתָּ֗ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
מֵח֣וֹל
mechvol
H2344
sand
יַמִּ֣ים
yamiym
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
יִכְבָּ֑ד
yikhevad
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֝֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
דְּבָרַ֥י
devaray
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
לָֽעוּ
laֽv
H3886b
swallow down (up)
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
تو وہ سمُندر کی ریت سے بھی بھاری اُترتی۔
4
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חִצֵּ֪י
chitzey
H2671
[phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound
שַׁדַּ֡י
shaday
H7706
Almighty
עִמָּדִ֗י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חֲ֭מָתָם
chamatam
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
שֹׁתָ֣ה
shotah
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
רוּחִ֑י
rvchiy
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
בִּעוּתֵ֖י
vivtey
H1161
terrors
אֱל֣וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
יַֽעַרְכֽוּנִי
yaֽarekhֽvniy
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.
کیونکہ قادِرِ مُطلق کے تِیر میرے اندر لگے
5
הֲיִֽנְהַק
hayiֽnehaq
H5101
bray
פֶּ֥רֶא
fere
H6501
wild (ass)
עֲלֵי
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דֶ֑שֶׁא
deshe
H1877
(tender) grass, green, (tender) herb
אִ֥ם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִגְעֶה
yigeeh
H1600
low
שּׁ֝֗וֹר
shvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּלִילֽוֹ
veliylֽvo
H1098
corn, fodder, provender
Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?
کیا جنگلی گدھا اُس وقت بھی رینکتا ہے جب اُسے
6
הֲיֵאָכֵ֣ל
hayeakhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
תָּ֭פֵל
tafel
H8602a
foolish things, unsavoury, untempered
מִבְּלִי
miveliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
מֶ֑לַח
melach
H4417
salt(-pit)
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יֶשׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
טַ֝֗עַם
taam
H2940
advice, behaviour, decree, discretion,…
בְּרִ֣יר
veriyr
H7388
spittle, white (of an egg)
חַלָּמֽוּת
chalamֽvt
H2495
egg
Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?
کیا پِھیکی چِیز بے نمک کھائی جا سکتی ہے؟
7
מֵאֲנָ֣ה
meanah
H3985
refuse, [idiom] utterly
לִנְגּ֣וֹעַ
linegvoa
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
נַפְשִׁ֑י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הֵ֝֗מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
כִּדְוֵ֥י
khidevey
H1741
languishing, sorrowful
לַחְמִֽי
lachemiֽy
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.
میری رُوح کو اُن کے چُھونے سے بھی اِنکار ہے۔
8
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יִ֭תֵּן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
תָּב֣וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שֶֽׁאֱלָתִ֑י
sheֽelatiy
H7596
loan, petition, request
וְ֝תִקְוָתִ֗י
vetiqevatiy
H8615b
expectation(-ted), hope, live, thing that I…
יִתֵּ֥ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֱלֽוֹהַּ
elֽvoha
H433
God, god
Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!
کاش کہ میری درخواست منظُور ہوتی
9
וְיֹאֵ֣ל
veyoel
H2974
assay, begin, be content, please, take upon,…
אֱ֭לוֹהַּ
elvoha
H433
God, god
וִֽידַכְּאֵ֑נִי
viֽydakheeniy
H1792
beat to pieces, break (in pieces), bruise,…
יַתֵּ֥ר
yater
H5425b
drive asunder, leap, (let) loose, [idiom]…
יָ֝ד֗וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וִֽיבַצְּעֵֽנִי
viֽyvatzeeֽniy
H1214
(be) covet(-ous), cut (off), finish, fulfill,…
Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
یعنی خُدا کو یِہی منظُور ہوتا کہ مُجھے کُچل ڈالے
10
וּ֥תְהִי
vtehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ע֨וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
נֶ֘חָ֤מָתִ֗י
nechamatiy
H5165
comfort
וַאֲסַלְּדָ֣ה
vaasaledah
H5539
harden self
בְ֭חִילָה
vechiylah
H2427b
pain, pang, sorrow
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַחְמ֑וֹל
yachemvol
H2550
have compassion, (have) pity, spare
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כִ֝חַ֗דְתִּי
khichadetiy
H3582
conceal, cut down (off), desolate, hide
אִמְרֵ֥י
imerey
H561
answer, [idiom] appointed unto him, saying,…
קָדֽוֹשׁ
qadֽvosh
H6918
holy (One), saint
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
اور اپنا ہاتھ چلا کر مُجھے کاٹ ڈالے!
11
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
כֹּחִ֥י
khochiy
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
כִֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲיַחֵ֑ל
ayachel
H3176
(cause to, have, make to) hope, be pained,…
וּמַה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
קִּ֝צִּ֗י
qitziy
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַאֲרִ֥יךְ
aariykhe
H748
defer, draw out, lengthen, (be, become, make,…
נַפְשִֽׁי
nafeshiֽy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?
میری طاقت ہی کیا ہے جو مَیں ٹھہرا رہُوں؟
12
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
כֹּ֣חַ
khocha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
אֲבָנִ֣ים
avaniym
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
כֹּחִ֑י
khochiy
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
אִֽם
iֽm
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בְּשָׂרִ֥י
vesariy
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
נָחֽוּשׁ
nachֽvsh
H5153
of brass
Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
کیا میری طاقت پتّھروں کی طاقت ہے؟
13
הַאִ֬ם
haim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
עֶזְרָתִ֣י
ezeratiy
H5833
help(-ed, -er)
בִ֑י
viy
—
וְ֝תֻשִׁיָּ֗ה
vetushiyah
H8454
enterprise, that which (thing as it) is,…
נִדְּחָ֥ה
nidechah
H5080
banish, bring, cast down (out), chase,…
מִמֶּֽנִּי
mimeֽniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?
کیا بات یِہی نہیں کہ مَیں بے بس ہُوں
14
לַמָּ֣ס
lamas
H4523
is afflicted
מֵרֵעֵ֣הוּ
mereehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
חָ֑סֶד
chased
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
וְיִרְאַ֖ת
veyireat
H3374
[idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,…
שַׁדַּ֣י
shaday
H7706
Almighty
יַעֲזֽוֹב
yaazֽvov
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
اُس پر جو بے دِل ہونے کو ہے اُس کے دوست
15
אַ֭חַי
achay
H251
another, brother(-ly)
בָּגְד֣וּ
vagedv
H898
deal deceitfully (treacherously,…
כְמוֹ
khemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
נָ֑חַל
nachal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
כַּאֲפִ֖יק
khaafiyq
H650
brook, channel, mighty, river, [phrase]…
נְחָלִ֣ים
nechaliym
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
יַעֲבֹֽרוּ
yaavoֽrv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
میرے بھائِیوں نے نالے کی طرح دغا کی۔
16
הַקֹּדְרִ֥ים
haqoderiym
H6937
be black(-ish), be (make) dark(-en), [idiom]…
מִנִּי
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
קָ֑רַח
qarach
H7140
crystal, frost, ice
עָ֝לֵ֗ימוֹ
aleymvo
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִתְעַלֶּם
yitealem
H5956
[idiom] any ways, blind, dissembler, hide…
שָֽׁלֶג
shaֽleg
H7950
snow(-y)
Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:
جو یخ کے سبب سے کالے ہیں
17
בְּ֭עֵת
veet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
יְזֹרְב֣וּ
yezorevv
H2215
wax warm
נִצְמָ֑תוּ
nitzematv
H6789
consume, cut off, destroy, vanish
בְּ֝חֻמּ֗וֹ
vechumvo
H2527
heat, to be hot (warm)
נִדְעֲכ֥וּ
nideakhv
H1846
be extinct, consumed, put out, quenched
מִמְּקוֹמָֽם
mimeqvomaֽm
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.
جِس وقت وہ گرم ہوتے ہیں تو غائِب ہو جاتے ہیں
18
יִ֭לָּ֣פְתוּ
yilafetv
H3943
take hold, turn aside (self)
אָרְח֣וֹת
arechvot
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
דַּרְכָּ֑ם
darekham
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
יַעֲל֖וּ
yaalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בַתֹּ֣הוּ
vatohv
H8414
confusion, empty place, without form,…
וְיֹאבֵֽדוּ
veyoveֽdv
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
قافِلے اپنے راستہ سے مُڑ جاتے ہیں
19
הִ֭בִּיטוּ
hiviytv
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
אָרְח֣וֹת
arechvot
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
תֵּמָ֑א
tema
H8485
Tema
הֲלִיכֹ֥ת
haliykhot
H1979
company, going, walk, way
שְׁ֝בָ֗א
sheva
H7614
Sheba, Sabeans
קִוּוּ
qivv
H6960a
gather (together), look, patiently, tarry,…
לָֽמוֹ
laֽmvo
—
The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
تیما کے قافِلے دیکھتے رہے۔
20
בֹּ֥שׁוּ
voshv
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בָטָ֑ח
vatach
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
בָּ֥אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָ֝דֶ֗יהָ
adeyha
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
וַיֶּחְפָּֽרוּ
vayechefaֽrv
H2659
be ashamed, be confounded, be brought to…
They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.
وہ شرمِندہ ہُوئے کیونکہ اُنہوں نے اُمّید کی تھی۔
21
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַ֭תָּה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הֱיִ֣יתֶם
heyiytem
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לא
l
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
ל֑וֹ
lvo
—
תִּֽרְא֥וּ
tiֽrev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
חֲ֝תַ֗ת
chatat
H2866
casting down
וַתִּירָֽאוּ
vatiyraֽv
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.
سو تُمہاری بھی کوئی حقِیقت نہیں۔
22
הֲֽכִי
haֽkhiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָ֭מַרְתִּי
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָ֣בוּ
havv
H3051
ascribe, bring, come on, give, go, set, take
לִ֑י
liy
—
וּ֝מִכֹּחֲכֶ֗ם
vmikhochakhem
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
שִׁחֲד֥וּ
shichadv
H7809
hire, give a reward
בַעֲדִֽי
vaadiֽy
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance?
کیا مَیں نے کہا کُچھ مُجھے دو؟
23
וּמַלְּט֥וּנִי
vmaletvniy
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
מִיַּד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
צָ֑ר
tzar
H6862c
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
וּמִיַּ֖ד
vmiyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עָרִיצִ֣ים
ariytziym
H6184
mighty, oppressor, in great power, strong,…
תִּפְדּֽוּנִי
tifedֽvniy
H6299
[idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
Or, Deliver me from the enemy’s hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?
یا مُخالِف کے ہاتھ سے مُجھے بچاؤ؟
24
ה֭וֹרוּנִי
hvorvniy
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
וַאֲנִ֣י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אַחֲרִ֑ישׁ
achariysh
H2790b
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
וּמַה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
שָּׁ֝גִ֗יתִי
shagiytiy
H7686
(cause to) go astray, deceive, err, be…
הָבִ֥ינוּ
haviynv
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
לִֽי
liֽy
—
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
مُجھے سمجھاؤ اور مَیں خاموش رہُوں گا
25
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נִּמְרְצ֥וּ
nimeretzv
H4834
embolden, be forcible, grievous, sore
אִמְרֵי
imerey
H561
answer, [idiom] appointed unto him, saying,…
יֹ֑שֶׁר
yosher
H3476
equity, meet, right, upright(-ness)
וּמַה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יּוֹכִ֖יחַ
yvokhiycha
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
הוֹכֵ֣חַ
hvokhecha
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
מִכֶּֽם
mikheֽm
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
راستی کی باتیں کَیسی مُؤثِر ہوتی ہیں!
26
הַלְהוֹכַ֣ח
halehvokhach
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
מִלִּ֣ים
miliym
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
תַּחְשֹׁ֑בוּ
tacheshovv
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
וּ֝לְר֗וּחַ
vlervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
אִמְרֵ֥י
imerey
H561
answer, [idiom] appointed unto him, saying,…
נֹאָֽשׁ
noaֽsh
H2976
(cause to) despair, one that is desperate, be…
Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?
کیا تُم اِس خیال میں ہو کہ لفظوں کی تردِید کرو؟
27
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יָת֥וֹם
yatvom
H3490
fatherless (child), orphan
תַּפִּ֑ילוּ
tafiylv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
וְ֝תִכְר֗וּ
vetikherv
H3738b
dig, [idiom] make (a banquet), open
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֵֽיעֲכֶֽם
reֽyakheֽm
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
ہاں تُم تو یتِیموں پر قُرعہ ڈالنے والے
28
וְ֭עַתָּה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הוֹאִ֣ילוּ
hvoiylv
H2974
assay, begin, be content, please, take upon,…
פְנוּ
fenv
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
בִ֑י
viy
—
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּ֝נֵיכֶ֗ם
feneykhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֲכַזֵּֽב
akhazeֽv
H3576
fail, (be found a, make a) liar, lie, lying,…
Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.
اِس لِئے ذرا میری طرف نِگاہ کرو
29
שֻֽׁבוּ
shuֽvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
נָ֭א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תְּהִ֣י
tehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַוְלָ֑ה
avelah
H5766b
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
ושבי
vshvy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְשׁ֥וּבוּ
veshvvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
ע֝וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
צִדְקִי
tzideqiy
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
בָֽהּ
vaֽh
—
Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.
مَیں تُمہاری مِنّت کرتا ہُوں۔ باز آؤ۔ بے اِنصافی
30
הֲיֵשׁ
hayesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
בִּלְשׁוֹנִ֥י
vileshvoniy
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
עַוְלָ֑ה
avelah
H5766b
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
חִ֝כִּ֗י
chikhiy
H2441
(roof of the) mouth, taste
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָבִ֥ין
yaviyn
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
הַוּֽוֹת
havֽvot
H1942
calamity, iniquity, mischief, mischievous…
Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?
کیا میری زُبان پر بے اِنصافی ہے؟
↑
Chapter 7
1
הֲלֹא
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
צָבָ֣א
tzava
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
לֶאֱנ֣וֹשׁ
leenvosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
על
l
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֲלֵי
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אָ֑רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְכִימֵ֖י
vekhiymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
שָׂכִ֣יר
sakhiyr
H7916
hired (man, servant), hireling
יָמָֽיו
yamaֽyv
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling?
کیا اِنسان کے لِئے زمِین پر جنگ و جدل نہیں؟
2
כְּעֶ֥בֶד
kheeved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יִשְׁאַף
yisheaf
H7602a
desire (earnestly), devour, haste, pant,…
צֵ֑ל
tzel
H6738
defence, shade(-ow)
וּ֝כְשָׂכִ֗יר
vkhesakhiyr
H7916
hired (man, servant), hireling
יְקַוֶּ֥ה
yeqaveh
H6960a
gather (together), look, patiently, tarry,…
פָעֳלֽוֹ
faolֽvo
H6467
act, deed, do, getting, maker, work
As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:
جَیسے نَوکر سایہ کی بڑی آرزُو کرتا ہے
3
כֵּ֤ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הָנְחַ֣לְתִּי
hanechaletiy
H5157
divide, have (inheritance), take as a…
לִ֭י
liy
—
יַרְחֵי
yarechey
H3391
month, moon
שָׁ֑וְא
shave
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
וְלֵיל֥וֹת
veleylvot
H3915
(mid-)night (season)
עָ֝מָ֗ל
amal
H5999
grievance(-vousness), iniquity, labour,…
מִנּוּ
minv
H4487
appoint, count, number, prepare, set, tell
לִֽי
liֽy
—
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
وَیسے ہی مَیں بُطلان کے مہِینوں کا مالِک بنایا
4
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
שָׁכַ֗בְתִּי
shakhavetiy
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
וְאָמַ֗רְתִּי
veamaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מָתַ֣י
matay
H4970
long, when
אָ֭קוּם
aqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וּמִדַּד
vmidad
H4059
be gone
עָ֑רֶב
arev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
וְשָׂבַ֖עְתִּי
vesavaetiy
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
נְדֻדִ֣ים
nedudiym
H5076
tossing to and fro
עֲדֵי
adey
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
נָֽשֶׁף
naֽshef
H5399
dark, dawning of the day (morning), night,…
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
جب مَیں لیٹتا ہُوں تو کہتا ہُوں
5
לָ֘בַ֤שׁ
lavash
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
בְּשָׂרִ֣י
vesariy
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
רִ֭מָּה
rimah
H7415
worm
וגיש
vgysh
H1487
clod
וְג֣וּשׁ
vegvsh
H1487
clod
עָפָ֑ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
עוֹרִ֥י
voriy
H5785
hide, leather, skin
רָ֝גַ֗ע
raga
H7280c
break, divide, find ease, be a moment,…
וַיִּמָּאֵֽס
vayimaeֽs
H3988b
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
میرا جِسم کِیڑوں اور مِٹّی کے ڈھیلوں سے
6
יָמַ֣י
yamay
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
קַ֭לּוּ
qalv
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
מִנִּי
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אָ֑רֶג
areg
H708
beam, weaver's shuttle
וַ֝יִּכְל֗וּ
vayikhelv
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
בְּאֶ֣פֶס
veefes
H657a
ankle, but (only), end, howbeit, less than…
תִּקְוָֽה
tiqevaֽh
H8615b
expectation(-ted), hope, live, thing that I…
My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
میرے دِن جُلاہے کی ڈھرکی سے بھی تیز رفتار ہیں
7
זְ֭כֹר
zekhor
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ר֣וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
חַיָּ֑י
chayay
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָשׁ֥וּב
tashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
עֵ֝ינִ֗י
eyniy
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
לִרְא֥וֹת
lirevot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
טֽוֹב
tֽvov
H2896b
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
آہ! یاد کر کہ میری زِندگی ہوا ہے
8
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְ֭שׁוּרֵנִי
teshvreniy
H7789
behold, lay wait, look, observe, perceive,…
עֵ֣ין
eyn
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
רֹ֑אִי
roiy
H7210
gazingstock, look to, (that) see(-th)
עֵינֶ֖יךָ
eyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
בִּ֣י
viy
—
וְאֵינֶֽנִּי
veeyneֽniy
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.
جو مُجھے اب دیکھتا ہے اُس کی آنکھ مُجھے پِھر نہ
9
כָּלָ֣ה
khalah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
עָ֭נָן
anan
H6051
cloud(-y)
וַיֵּלַ֑ךְ
vayelakhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יוֹרֵ֥ד
yvored
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
שְׁ֝א֗וֹל
shevol
H7585
grave, hell, pit
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעֲלֶֽה
yaalֽeh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.
جَیسے بادل پھٹ کر غائِب ہو جاتا ہے
10
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָשׁ֣וּב
yashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
ע֣וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לְבֵית֑וֹ
leveytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַכִּירֶ֖נּוּ
yakhiyrenv
H5234a
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
ע֣וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מְקֹמֽוֹ
meqomֽvo
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
وہ اپنے گھر کو پِھر نہ لَوٹے گا۔
11
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנִי֮
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶחֱשָׂ֫ךְ
echesakhe
H2820
assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,…
פִּ֥י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
אֲֽ֭דַבְּרָה
aֽdaverah
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
בְּצַ֣ר
vetzar
H6862b
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
רוּחִ֑י
rvchiy
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
אָ֝שִׂ֗יחָה
asiychah
H7878
commune, complain, declare, meditate, muse,…
בְּמַ֣ר
vemar
H4751
[phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
נַפְשִֽׁי
nafeshiֽy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
اِس لِئے مَیں اپنا مُنہ بند نہیں رکھُّوں گا۔
12
הֲֽיָם
haֽyam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
אָ֭נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תַּנִּ֑ין
taniyn
H8577b
dragon, sea-monster, serpent, whale
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תָשִׂ֖ים
tasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עָלַ֣י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִשְׁמָֽר
mishemaֽr
H4929
diligence, guard, office, prison, ward, watch
Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
کیا مَیں سمُندر ہُوں یا مگر مچھ
13
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָ֭מַרְתִּי
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
תְּנַחֲמֵ֣נִי
tenachameniy
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
עַרְשִׂ֑י
aresiy
H6210
bed(-stead), couch
יִשָּׂ֥א
yisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
בְ֝שִׂיחִ֗י
vesiychiy
H7879
babbling, communication, complaint,…
מִשְׁכָּבִֽי
mishekhaviֽy
H4904
bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
جب مَیں کہتا ہُوں میرا بِستر مُجھے آرام پُہنچائے گا۔
14
וְחִתַּתַּ֥נִי
vechitataniy
H2865
abolish, affright, be (make) afraid, amaze,…
בַחֲלֹמ֑וֹת
vachalomvot
H2472
dream(-er)
וּֽמֵחֶזְיֹנ֥וֹת
vֽmechezeyonvot
H2384
vision
תְּבַעֲתַֽנִּי
tevaataֽniy
H1204
affright, be (make) afraid, terrify, trouble
Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
تو تُو خوابوں سے مُجھے ڈراتا
15
וַתִּבְחַ֣ר
vativechar
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
מַחֲנָ֣ק
machanaq
H4267
strangling
נַפְשִׁ֑י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
מָ֝֗וֶת
mavet
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
מֵֽעַצְמוֹתָֽי
meֽatzemvotaֽy
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.
یہاں تک کہ میری جان پھانسی
16
מָ֭אַסְתִּי
maasetiy
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לְעֹלָ֣ם
leolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
אֶֽחְיֶ֑ה
eֽcheyeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
חֲדַ֥ל
chadal
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
מִ֝מֶּ֗נִּי
mimeniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הֶ֥בֶל
hevel
H1892
[idiom] altogether, vain, vanity
יָמָֽי
yamaֽy
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
مُجھے اپنی جان سے نفرت ہے۔ مَیں ہمیشہ تک زِندہ
17
מָֽה
maֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֱ֭נוֹשׁ
envosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תְגַדְּלֶ֑נּוּ
tegadelenv
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
וְכִי
vekhiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תָשִׁ֖ית
tashiyt
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
אֵלָ֣יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
לִבֶּֽךָ
liveֽkha
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
اِنسان کی بِساط ہی کیا ہے جو تُو اُسے سرفراز کرے
18
וַתִּפְקְדֶ֥נּוּ
vatifeqedenv
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
לִבְקָרִ֑ים
liveqariym
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
לִ֝רְגָעִ֗ים
liregaiym
H7281
instant, moment, space, suddenly
תִּבְחָנֶֽנּוּ
tivechaneֽnv
H974
examine, prove, tempt, try (trial)
And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
اور ہر صُبح اُس کی خبر لے
19
כַּ֭מָּה
khamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִשְׁעֶ֣ה
tisheeh
H8159
depart, be dim, be dismayed, look (away),…
מִמֶּ֑נִּי
mimeniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַ֝רְפֵּ֗נִי
tarefeniy
H7503
abate, cease, consume, draw (toward evening),…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בִּלְעִ֥י
vileiy
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
רֻקִּֽי
ruqiֽy
H7536
spit(-ting, -tle)
How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
تُو کب تک اپنی نِگاہ میری طرف سے نہیں ہٹائے گا
20
חָטָ֡אתִי
chatatiy
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
מָ֤ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֶפְעַ֨ל
efeal
H6466
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,…
לָךְ֮
lakhe
—
נֹצֵ֪ר
notzer
H5341
besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),…
הָאָ֫דָ֥ם
haadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
לָ֤מָה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
שַׂמְתַּ֣נִי
sametaniy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לְמִפְגָּ֣ע
lemifega
H4645
mark
לָ֑ךְ
lakhe
—
וָאֶהְיֶ֖ה
vaeheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עָלַ֣י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לְמַשָּֽׂא
lemasaֽ
H4853a
burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
اَے بنی آدمؔ کے ناظِر! اگر مَیں نے گُناہ کِیا ہے
21
וּמֶ֤ה
vmeh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִשָּׂ֣א
tisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
פִשְׁעִי֮
fisheiy
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
וְתַעֲבִ֪יר
vetaaviyr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲוֺ֫נִ֥י
avoniy
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַ֭תָּה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
לֶעָפָ֣ר
leafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
אֶשְׁכָּ֑ב
eshekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
וְשִׁ֖חֲרְתַּ֣נִי
veshicharetaniy
H7836
(do something) betimes, enquire early, rise…
וְאֵינֶֽנִּי
veeyneֽniy
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.
تُو میرا گُناہ کیوں نہیں مُعاف کرتا اور میری بدکاری
↑
Chapter 8
1
וַ֭יַּעַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
בִּלְדַּ֥ד
viledad
H1085
Bildad
הַשּׁוּחִ֗י
hashvchiy
H7747
Shuhite
וַיֹאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
تب بِلدد سُوخی کہنے لگا:-
2
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אָ֥ן
an
H575
[phrase] any (no) whither, now, where,…
תְּמַלֶּל
temalel
H4448a
say, speak, utter
אֵ֑לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
וְר֥וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
כַּ֝בִּיר
khaviyr
H3524
[phrase] feeble, mighty, most, much, strong,…
אִמְרֵי
imerey
H561
answer, [idiom] appointed unto him, saying,…
פִֽיךָ
fiֽykha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
تُو کب تک اَیسے ہی بکتا رہے گا؟
3
הַ֭אֵל
hael
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
יְעַוֵּ֣ת
yeavet
H5791
bow self, (make) crooked
מִשְׁפָּ֑ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
שַׁ֝דַּ֗י
shaday
H7706
Almighty
יְעַוֵּֽת
yeaveֽt
H5791
bow self, (make) crooked
צֶֽדֶק
tzeֽdeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
کیا خُدا بے اِنصافی کرتا ہے؟
4
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בָּנֶ֥יךָ
vaneykha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חָֽטְאוּ
chaֽtev
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
ל֑וֹ
lvo
—
וַֽ֝יְשַׁלְּחֵ֗ם
vaֽyeshalechem
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
פִּשְׁעָֽם
fisheaֽm
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
اگر تیرے فرزندوں نے اُس کا گُناہ کِیا ہے
5
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אַ֭תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
תְּשַׁחֵ֣ר
teshacher
H7836
(do something) betimes, enquire early, rise…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵ֑ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
שַׁ֝דַּ֗י
shaday
H7706
Almighty
תִּתְחַנָּֽן
titechanaֽn
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
تَو بھی اگر تُو خُدا کو خُوب ڈھونڈتا
6
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
זַ֥ךְ
zakhe
H2134
clean, pure
וְיָשָׁ֗ר
veyashar
H3477
convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),…
אָ֥תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַ֭תָּה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
יָעִ֣יר
yaiyr
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
עָלֶ֑יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְ֝שִׁלַּ֗ם
veshilam
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
נְוַ֣ת
nevat
H5116a
comely, dwelling (place), fold, habitation,…
צִדְקֶֽךָ
tzideqeֽkha
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
تو اگر تُو پاک دِل اور راست باز ہوتا
7
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
רֵאשִׁיתְךָ֣
reshiytekha
H7225
beginning, chief(-est), first(-fruits, part,…
מִצְעָ֑ר
mitzear
H4705
little one (while), small
וְ֝אַחֲרִיתְךָ֗
veachariytekha
H319
(last, latter) end (time), hinder (utter)…
יִשְׂגֶּ֥ה
yisegeh
H7685a
grow (up), increase
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
اور اگرچہ تیرا آغاز چھوٹا سا تھا
8
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שְׁאַל
sheal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
נָ֭א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
לְדֹ֣ר
ledor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
רִישׁ֑וֹן
riyshvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
וְ֝כוֹנֵ֗ן
vekhvonen
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
לְחֵ֣קֶר
lecheqer
H2714
finding out, number, (un-) search(-able, -ed,…
אֲבוֹתָֽם
avvotaֽm
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
ذرا پِچھلے زمانہ کے لوگوں سے پُوچھ
9
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תְמ֣וֹל
temvol
H8543
[phrase] before (-time), [phrase] these…
אֲ֭נַחְנוּ
anachenv
H587
ourselves, us, we
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נֵדָ֑ע
neda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
צֵ֖ל
tzel
H6738
defence, shade(-ow)
יָמֵ֣ינוּ
yameynv
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עֲלֵי
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אָֽרֶץ
aֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
(کیونکہ ہم تو کل کے ہیں اور کُچھ نہیں جانتے
10
הֲלֹא
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֵ֣ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
י֭וֹרוּךָ
yvorvkha
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
יֹ֣אמְרוּ
yomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֑ךְ
lakhe
—
וּ֝מִלִּבָּ֗ם
vmilivam
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
יוֹצִ֥אוּ
yvotziv
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִלִּֽים
miliֽym
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
کیا وہ تُجھے نہ سِکھائیں گے اور نہ بتائیں گے
11
הֲיִֽגְאֶה
hayiֽgeeh
H1342
gloriously, grow up, increase, be risen, triumph
גֹּ֭מֶא
gome
H1573
(bul-) rush
בְּלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בִצָּ֑ה
vitzah
H1207
fen, mire(-ry place)
יִשְׂגֶּה
yisegeh
H7685a
grow (up), increase
אָ֥חוּ
achv
H260
flag, meadow
בְלִי
veliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
מָֽיִם
maֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
کیا ناگرموتھا بغَیر کِیچڑ کے اُگ سکتا ہے؟
12
עֹדֶ֣נּוּ
odenv
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
בְ֭אִבּוֹ
veivvo
H3
greenness, fruit
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִקָּטֵ֑ף
yiqatef
H6998
crop off, cut down (up), pluck
וְלִפְנֵ֖י
velifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חָצִ֣יר
chatziyr
H2682a
grass, hay, herb, leek
יִיבָֽשׁ
yiyvaֽsh
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
جب وہ ہرا ہی ہے اور کاٹا بھی نہیں گیا
13
כֵּ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אָ֭רְחוֹת
arechvot
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שֹׁ֣כְחֵי
shokhechey
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
אֵ֑ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וְתִקְוַ֖ת
vetiqevat
H8615b
expectation(-ted), hope, live, thing that I…
חָנֵ֣ף
chanef
H2611
hypocrite(-ical)
תֹּאבֵֽד
toveֽd
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
So are the paths of all that forget God; and the hypocrite’s hope shall perish:
اَیسی ہی اُن سب کی راہیں ہیں جو خُدا کو بُھول
14
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָק֥וֹט
yaqvot
H6990
be cut off
כִּסְל֑וֹ
khiselvo
H3689
confidence, flank, folly, hope, loin
וּבֵ֥ית
vveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עַ֝כָּבִ֗ישׁ
akhaviysh
H5908
spider
מִבְטַחֽוֹ
mivetachֽvo
H4009
confidence, hope, sure, trust
Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider’s web.
اُس کا اِعتماد جاتا رہے گا
15
יִשָּׁעֵ֣ן
yishaen
H8172
lean, lie, rely, rest (on, self), stay
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֵּ֭יתוֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעֲמֹ֑ד
yaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
יַחֲזִ֥יק
yachaziyq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בּ֝֗וֹ
vvo
—
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָקֽוּם
yaqֽvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
وہ اپنے گھر پر ٹیک لگائے گا لیکن وہ کھڑا نہ رہے گا۔
16
רָטֹ֣ב
ratov
H7373
green
ה֭וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לִפְנֵי
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
שָׁ֑מֶשׁ
shamesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
וְעַ֥ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גַּ֝נָּת֗וֹ
ganatvo
H1593
garden
יֹֽנַקְתּ֥וֹ
yoֽnaqetvo
H3127
(tender) branch, young twig
תֵצֵֽא
tetzeֽ
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
وہ دُھوپ پا کر ہرا بھرا ہو جاتا ہے
17
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גַּ֭ל
gal
H1530
billow, heap, spring, wave
שָֽׁרָשָׁ֣יו
shaֽrashayv
H8328
bottom, deep, heel, root
יְסֻבָּ֑כוּ
yesuvakhv
H5440
fold together, wrap
בֵּ֖ית
veyt
H1004a
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֲבָנִ֣ים
avaniym
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
יֶחֱזֶֽה
yechezeֽh
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
اُس کی جڑیں ڈھیر میں لِپٹی ہُوئی ہیں۔
18
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יְבַלְּעֶ֥נּוּ
yevaleenv
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
מִמְּקוֹמ֑וֹ
mimeqvomvo
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
וְכִ֥חֶשׁ
vekhichesh
H3584
deceive, deny, dissemble, fail, deal falsely,…
בּ֝֗וֹ
vvo
—
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רְאִיתִֽיךָ
reiytiֽykha
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
اگر وہ اپنی جگہ سے نیست کِیا جائے
19
הֶן
hen
H2005
behold, if, lo, though
ה֭וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מְשׂ֣וֹשׂ
mesvos
H4885
joy, mirth, rejoice
דַּרְכּ֑וֹ
darekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וּ֝מֵעָפָ֗ר
vmeafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
אַחֵ֥ר
acher
H312
(an-) other man, following, next, strange
יִצְמָֽחוּ
yitzemaֽchv
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
دیکھ! اُس کی راہ کی خُوشی اِتنی ہی ہے
20
הֶן
hen
H2005
behold, if, lo, though
אֵ֭ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִמְאַס
yimeas
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
תָּ֑ם
tam
H8535
coupled together, perfect, plain, undefiled,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַ֝חֲזִ֗יק
yachaziyq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מְרֵעִֽים
mereiֽym
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:
دیکھ! خُدا کامِل آدمی کو چھوڑ نہ دے گا۔
21
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יְמַלֵּ֣ה
yemaleh
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
שְׂח֣וֹק
sechvoq
H7814
derision, laughter(-ed to scorn, -ing),…
פִּ֑יךָ
fiykha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וּשְׂפָתֶ֥יךָ
vsefateykha
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
תְרוּעָֽה
tervaֽh
H8643
alarm, blow(-ing) (of, the) (trumpets), joy,…
Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
وہ اب بھی تیرے مُنہ کو ہنسی سے بھر دے گا
22
שֹׂנְאֶ֥יךָ
soneeykha
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
יִלְבְּשׁוּ
yileveshv
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
בֹ֑שֶׁת
voshet
H1322
ashamed, confusion, [phrase] greatly, (put…
וְאֹ֖הֶל
veohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
רְשָׁעִ֣ים
reshaiym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
אֵינֶֽנּוּ
eyneֽnv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
تیرے نفرت کرنے والے شرم کا جامہ پہنیں گے
↑
Chapter 9
1
וַיַּ֥עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אִיּ֗וֹב
iyvov
H347
Job
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then Job answered and said,
پِھر ایُّوب نے جواب دِیا:-
2
אָ֭מְנָם
amenam
H551
indeed, no doubt, surely, (it is, of a)…
יָדַ֣עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֵ֑ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
וּמַה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יִּצְדַּ֖ק
yitzedaq
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
אֱנ֣וֹשׁ
envosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֵֽל
eֽl
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
I know it is so of a truth: but how should man be just with God?
در حقِیقت مَیں جانتا ہُوں کہ بات یُوں ہی ہے
3
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יַ֭חְפֹּץ
yachefotz
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
לָרִ֣יב
lariyv
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
עִמּ֑וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַ֝עֲנֶ֗נּוּ
yaanenv
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אַחַ֥ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִנִּי
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אָֽלֶף
aֽlef
H505
thousand
If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
اگر وہ اُس سے بحث کرنے کو راضی بھی ہو
4
חֲכַ֣ם
chakham
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
לֵ֭בָב
levav
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
וְאַמִּ֣יץ
veamiytz
H533
courageous, mighty, strong (one)
כֹּ֑חַ
khocha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
הִקְשָׁ֥ה
hiqeshah
H7185
be cruel, be fiercer, make grievous, be ((ask…
אֵ֝לָ֗יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיִּשְׁלָֽם
vayishelaֽm
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?
وہ دِل کا عقل مند اور طاقت میں زورآور ہے۔
5
הַמַּעְתִּ֣יק
hamaetiyq
H6275
copy out, leave off, become (wax) old, remove
הָ֭רִים
hariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדָ֑עוּ
yadav
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֲפָכָ֣ם
hafakham
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
בְּאַפּֽוֹ
veafֽvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.
وہ پہاڑوں کو ہٹا دیتا ہے اور اُنہیں پتا بھی نہیں لگتا۔
6
הַמַּרְגִּ֣יז
hamaregiyz
H7264
be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,…
אֶ֭רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִמְּקוֹמָ֑הּ
mimeqvomah
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
וְ֝עַמּוּדֶ֗יהָ
veamvdeyha
H5982
[idiom] apiece, pillar
יִתְפַלָּצֽוּן
yitefalatzֽvn
H6426
tremble
Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
وہ زمِین کو اُس کی جگہ سے ہِلا دیتا ہے
7
הָאֹמֵ֣ר
haomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לַ֭חֶרֶס
lacheres
H2775a
itch, sun
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִזְרָ֑ח
yizerach
H2224
arise, rise (up), as soon as it is up
וּבְעַ֖ד
vvead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
כּוֹכָבִ֣ים
khvokhaviym
H3556
star(-gazer)
יַחְתֹּֽם
yachetoֽm
H2856
make an end, mark, seal (up), stop
Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
وہ آفتاب کو حُکم کرتا ہے اور وہ طلُوع نہیں ہوتا
8
נֹטֶ֣ה
noteh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
שָׁמַ֣יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
לְבַדּ֑וֹ
levadvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
וְ֝דוֹרֵ֗ךְ
vedvorekhe
H1869
archer, bend, come, draw, go (over), guide,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בָּ֥מֳתֵי
vamotey
H1116
height, high place, wave
יָֽם
yaֽm
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.
وہ آسمانوں کو اکیلا تان دیتا ہے
9
עֹֽשֶׂה
oֽseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עָ֭שׁ
ash
H5906
Arcturus
כְּסִ֥יל
khesiyl
H3685
constellation, Orion
וְכִימָ֗ה
vekhiymah
H3598
Pleiades, seven stars
וְחַדְרֵ֥י
vechaderey
H2315
((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part,…
תֵמָֽן
temaֽn
H8486
south (side, -ward, wind)
Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south.
اُس نے بناتُ النّعش اور جبّار اور ثُریّا
10
עֹשֶׂ֣ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
גְ֭דֹלוֹת
gedolvot
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
חֵ֑קֶר
cheqer
H2714
finding out, number, (un-) search(-able, -ed,…
וְנִפְלָא֗וֹת
venifelavot
H6381
accomplish, (arise
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מִסְפָּֽר
misefaֽr
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.
وہ بڑے بڑے کام جو دریافت نہیں ہو سکتے
11
הֵ֤ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
יַעֲבֹ֣ר
yaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עָ֭לַי
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶרְאֶ֑ה
ereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְ֝יַחֲלֹ֗ף
veyachalof
H2498
abolish, alter, change, cut off, go on…
וְֽלֹא
veֽlo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָבִ֥ין
aviyn
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
לֽוֹ
lֽvo
—
Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
دیکھو! وہ میرے پاس سے گُذرتا ہے پر مُجھے
12
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
יַ֭חְתֹּף
yachetof
H2862
take away
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יְשִׁיבֶ֑נּוּ
yeshiyvenv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יֹאמַ֥ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵ֝לָ֗יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
מַֽה
maֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תַּעֲשֶֽׂה
taaseֽh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou?
دیکھو! وہ شِکار پکڑتا ہے۔ کَون اُسے روک سکتا ہے؟
13
אֱ֭לוֹהַּ
elvoha
H433
God, god
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָשִׁ֣יב
yashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אַפּ֑וֹ
afvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
תחתו
tchtv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
תַּחְתָּ֥יו
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
שָׁ֝חֲח֗וּ
shachachv
H7817
bend, bow (down), bring (cast) down, couch,…
עֹ֣זְרֵי
ozerey
H5826
help, succour
רָֽהַב
raֽhav
H7293
proud, strength
If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
خُدا اپنے غضب کو نہیں ہٹائے گا۔
14
אַ֭ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָנֹכִ֣י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֶֽעֱנֶ֑נּוּ
eֽenenv
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אֶבְחֲרָ֖ה
evecharah
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
דְבָרַ֣י
devaray
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
עִמּֽוֹ
imֽvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
پِھر میری کیا حقِیقت ہے کہ مَیں اُسے جواب دُوں
15
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
צָ֭דַקְתִּי
tzadaqetiy
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶעֱנֶ֑ה
eeneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
לִ֝מְשֹׁפְטִ֗י
limeshofetiy
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אֶתְחַנָּֽן
etechanaֽn
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.
اُسے تو مَیں اگر صادِق بھی ہوتا تو جواب نہ دیتا۔
16
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
קָרָ֥אתִי
qaratiy
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וַֽיַּעֲנֵ֑נִי
vaֽyaaneniy
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אַ֝אֲמִ֗ין
aamiyn
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יַאֲזִ֥ין
yaaziyn
H238
give (perceive by the) ear, hear(-ken)
קוֹלִֽי
qvoliֽy
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.
اگر وہ میرے پُکارنے پر مُجھے جواب بھی دیتا
17
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בִּשְׂעָרָ֥ה
visearah
H8183
storm, tempest
יְשׁוּפֵ֑נִי
yeshvfeniy
H7779
break, bruise, cover
וְהִרְבָּ֖ה
vehirevah
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
פְצָעַ֣י
fetzaay
H6482
wound(-ing)
חִנָּֽם
chinaֽm
H2600
without a cause (cost, wages), causeless, to…
For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
وہ طُوفان سے مُجھے توڑتا ہے
18
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִ֭תְּנֵנִי
yiteneniy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
הָשֵׁ֣ב
hashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
רוּחִ֑י
rvchiy
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יַ֝שְׂבִּעַ֗נִי
yasevianiy
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
מַמְּרֹרִֽים
mameroriֽym
H4472
bitterness
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
وہ مُجھے دَم نہیں لینے دیتا
19
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לְכֹ֣חַ
lekhocha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
אַמִּ֣יץ
amiytz
H533
courageous, mighty, strong (one)
הִנֵּ֑ה
hineh
H2009
behold, lo, see
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לְ֝מִשְׁפָּ֗ט
lemishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יוֹעִידֵֽנִי
yvoiydeֽniy
H3259
agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),…
If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?
اگر زورآور کی طاقت کا ذِکر ہو تو دیکھو وہ ہے!
20
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֶ֭צְדָּק
etzedaq
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
פִּ֣י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
יַרְשִׁיעֵ֑נִי
yareshiyeniy
H7561
condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,…
תָּֽם
taֽm
H8535
coupled together, perfect, plain, undefiled,…
אָ֝֗נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וַֽיַּעְקְשֵֽׁנִי
vaֽyaeqesheֽniy
H6140
make crooked, (prove, that is) perverse(-rt)
If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.
اگر مَیں صادِق بھی ہُوں تَو بھی میرا ہی مُنہ مُجھے
21
תָּֽם
taֽm
H8535
coupled together, perfect, plain, undefiled,…
אָ֭נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֵדַ֥ע
eda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
נַפְשִׁ֗י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אֶמְאַ֥ס
emeas
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
חַיָּֽי
chayaֽy
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
مَیں کامِل تو ہُوں پر مَیں اپنے کو کُچھ نہیں سمجھتا۔
22
אַחַ֗ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
הִ֥יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אָמַ֑רְתִּי
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
תָּ֥ם
tam
H8535
coupled together, perfect, plain, undefiled,…
וְ֝רָשָׁ֗ע
verasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מְכַלֶּֽה
mekhaleֽh
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.
یہ سب ایک ہی بات ہے اِس لِئے مَیں کہتا ہُوں
23
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
שׁ֭וֹט
shvot
H7752
scourge, whip
יָמִ֣ית
yamiyt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
פִּתְאֹ֑ם
fiteom
H6597
straightway, sudden(-ly)
לְמַסַּ֖ת
lemasat
H4531a
temptation, trial
נְקִיִּ֣ם
neqiyim
H5355a
blameless, clean, clear, exempted, free,…
יִלְעָֽג
yileaֽg
H3932
have in derision, laugh (to scorn), mock…
If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
اگر مری ناگہان ہلاک کرنے لگے
24
אֶ֤רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
נִתְּנָ֬ה
nitenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְֽיַד
veֽyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
רָשָׁ֗ע
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
פְּנֵֽי
feneֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
שֹׁפְטֶ֥יהָ
shofeteyha
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
יְכַסֶּ֑ה
yekhaseh
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֖א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֵפ֣וֹא
efvo
H645
here, now, where?
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?
زمِین شرِیروں کو سپُرد کر دی گئی ہے۔
25
וְיָמַ֣י
veyamay
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
קַ֭לּוּ
qalv
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
מִנִּי
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
רָ֑ץ
ratz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
בָּֽ֝רְח֗וּ
vaֽrechv
H1272
chase (away)
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רָא֥וּ
rav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
טוֹבָֽה
tvovaֽh
H2896c
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
میرے دِن ہرکاروں سے بھی تیز رَو ہیں۔
26
חָ֭לְפוּ
chalefv
H2498
abolish, alter, change, cut off, go on…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֳנִיּ֣וֹת
oniyvot
H591
ship(-men)
אֵבֶ֑ה
eveh
H16
swift
כְּ֝נֶ֗שֶׁר
khenesher
H5404
eagle
יָט֥וּשׂ
yatvs
H2907
haste
עֲלֵי
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֹֽכֶל
oֽkhel
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.
وہ تیز جہازوں کی طرح نِکل گئے
27
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אָ֭מְרִי
ameriy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶשְׁכְּחָ֣ה
eshekhechah
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
שִׂיחִ֑י
siychiy
H7879
babbling, communication, complaint,…
אֶעֶזְבָ֖ה
eezevah
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
פָנַ֣י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְאַבְלִֽיגָה
veaveliֽygah
H1082
comfort, (recover) strength(-en)
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:
اگر مَیں کہُوں مَیں اپنا غم بُھلا دُوں گا
28
יָגֹ֥רְתִּי
yagoretiy
H3025
be afraid, fear
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַצְּבֹתָ֑י
atzevotay
H6094
sorrow, wound
יָ֝דַ֗עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְנַקֵּֽנִי
tenaqeֽniy
H5352
acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be…
I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.
تو مَیں اپنے دُکھوں سے ڈرتا ہُوں۔
29
אָנֹכִ֥י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֶרְשָׁ֑ע
eresha
H7561
condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,…
לָמָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֶּ֝֗ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הֶ֣בֶל
hevel
H1892
[idiom] altogether, vain, vanity
אִיגָֽע
iygaֽ
H3021
faint, (make to) labour, (be) weary
If I be wicked, why then labour I in vain?
مَیں تو مُلزِم ٹھہرُوں گا۔
30
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
הִתְרָחַ֥צְתִּי
hiterachatzetiy
H7364
bathe (self), wash (self)
במו
vmv
H1119
for, in into, through
בְמֵי
vemey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
שָׁ֑לֶג
shaleg
H7950
snow(-y)
וַ֝הֲזִכּ֗וֹתִי
vahazikhvotiy
H2141
be (make) clean, be pure(-r)
בְּבֹ֣ר
vevor
H1253
[idiom] never so, purely
כַּפָּֽי
khafaֽy
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
اگر مَیں اپنے کو برف کے پانی سے دھوؤُں
31
אָ֭ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
בַּשַּׁ֣חַת
vashachat
H7845
corruption, destruction, ditch, grave, pit
תִּטְבְּלֵ֑נִי
titeveleniy
H2881
dip, plunge
וְ֝תִֽעֲב֗וּנִי
vetiֽavvniy
H8581
(make to be) abhor(-red), (be, commit more,…
שַׂלְמוֹתָֽי
salemvotaֽy
H8008
clothes, garment, raiment
Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
تَو بھی تُو مُجھے کھائی میں غوطہ دے گا
32
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כָּמֹ֣נִי
khamoniy
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
אֶֽעֱנֶ֑נּוּ
eֽenenv
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
נָב֥וֹא
navvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יַ֝חְדָּ֗ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
בַּמִּשְׁפָּֽט
vamishefaֽt
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
کیونکہ وہ میری طرح آدمی نہیں کہ مَیں اُسے
33
לֹ֣א
lo
H3863
if (haply), peradventure, I pray thee,…
יֵשׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
בֵּינֵ֣ינוּ
veyneynv
H996
among, asunder, at, between (-twixt
מוֹכִ֑יחַ
mvokhiycha
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
יָשֵׁ֖ת
yashet
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
יָד֣וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁנֵֽינוּ
sheneֽynv
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
ہمارے درمیان کوئی ثالِث نہیں
34
יָסֵ֣ר
yaser
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מֵעָלַ֣י
mealay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שִׁבְט֑וֹ
shivetvo
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
וְ֝אֵמָת֗וֹ
veematvo
H367
dread, fear, horror, idol, terrible, terror
אַֽל
aֽl
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תְּבַעֲתַֽנִּי
tevaataֽniy
H1204
affright, be (make) afraid, terrify, trouble
Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:
وہ اپنا عصا مُجھ سے ہٹا لے
35
אַֽ֭דַבְּרָה
aֽdaverah
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אִירָאֶ֑נּוּ
iyraenv
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כֵ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אָ֝נֹכִ֗י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
עִמָּדִֽי
imadiֽy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.
تب مَیں کُچھ کہُوں گا اور اُس سے ڈرنے کا نہیں
↑
Chapter 10
1
נָֽקְטָ֥ה
naֽqetah
H5354
weary
נַפְשִׁ֗י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
בְּחַ֫יָּ֥י
vechayay
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אֶֽעֶזְבָ֣ה
eֽezevah
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
עָלַ֣י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שִׂיחִ֑י
siychiy
H7879
babbling, communication, complaint,…
אֲ֝דַבְּרָה֗
adaverah
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
בְּמַ֣ר
vemar
H4751
[phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
נַפְשִֽׁי
nafeshiֽy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
میری رُوح میری زِندگی سے بیزار ہے۔
2
אֹמַ֣ר
omar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֱ֭לוֹהַּ
elvoha
H433
God, god
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תַּרְשִׁיעֵ֑נִי
tareshiyeniy
H7561
condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,…
הֽ֝וֹדִיעֵ֗נִי
hֽvodiyeniy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
עַ֣ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תְּרִיבֵֽנִי
teriyveֽniy
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.
مَیں خُدا سے کہُوں گا مُجھے مُلزِم نہ ٹھہرا۔
3
הֲט֤וֹב
hatvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
לְךָ֨
lekha
—
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תַעֲשֹׁ֗ק
taashoq
H6231
get deceitfully, deceive, defraud, drink up,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תִ֭מְאַס
timeas
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
יְגִ֣יעַ
yegiya
H3018
labour, work
כַּפֶּ֑יךָ
khafeykha
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֲצַ֖ת
atzat
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
רְשָׁעִ֣ים
reshaiym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
הוֹפָֽעְתָּ
hvofaֽeta
H3313
be light, shew self, (cause to) shine (forth)
Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?
کیا تُجھے اچھّا لگتا ہے کہ اندھیر کرے
4
הַעֵינֵ֣י
haeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
בָשָׂ֣ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
לָ֑ךְ
lakhe
—
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
כִּרְא֖וֹת
khirevot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֱנ֣וֹשׁ
envosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
תִּרְאֶֽה
tireeֽh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
کیا تیری آنکھیں گوشت کی ہیں
5
הֲכִימֵ֣י
hakhiymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֱנ֣וֹשׁ
envosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
יָמֶ֑יךָ
yameykha
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
שְׁ֝נוֹתֶ֗יךָ
shenvoteykha
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
כִּ֣ימֵי
khiymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
גָֽבֶר
gaֽver
H1397
every one, man, [idiom] mighty
Are thy days as the days of man? are thy years as man’s days,
کیا تیرے دِن آدمی کے دِن کی طرح
6
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תְבַקֵּ֥שׁ
tevaqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
לַעֲוֺנִ֑י
laavoniy
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
וּ֭לְחַטָּאתִ֥י
vlechatatiy
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
תִדְרֽוֹשׁ
tiderֽvosh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
That thou enquirest after mine iniquity, and searchest after my sin?
کہ تُو میری بدکاری کو پُوچھتا
7
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דַּ֭עְתְּךָ
daetekha
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶרְשָׁ֑ע
eresha
H7561
condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,…
וְאֵ֖ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מִיָּדְךָ֣
miyadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מַצִּֽיל
matziֽyl
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
Thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand.
گو تُجھے معلُوم ہے کہ مَیں شرِیر نہیں ہُوں
8
יָדֶ֣יךָ
yadeykha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עִ֭צְּבוּנִי
itzevvniy
H6087b
displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex,…
וַֽיַּעֲשׂ֑וּנִי
vaֽyaasvniy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יַ֥חַד
yachad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
סָ֝בִ֗יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וַֽתְּבַלְּעֵֽנִי
vaֽtevaleeֽniy
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
تیرے ہی ہاتھوں نے مُجھے بنایا اور سراسر جوڑ کر
9
זְכָר
zekhar
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
נָ֭א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כַחֹ֣מֶר
khachomer
H2563a
clay, heap, homer, mire, motion
עֲשִׂיתָ֑נִי
asiytaniy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְֽאֶל
veֽel
H413
about, according to, after, against, among,…
עָפָ֥ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
תְּשִׁיבֵֽנִי
teshiyveֽniy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
یاد کر کہ تُو نے گُندھی ہُوئی مِٹّی کی طرح مُجھے بنایا
10
הֲלֹ֣א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כֶ֭חָלָב
khechalav
H2461
[phrase] cheese, milk, sucking
תַּתִּיכֵ֑נִי
tatiykheniy
H5413
drop, gather (together), melt, pour (forth, out)
וְ֝כַגְּבִנָּ֗ה
vekhagevinah
H1385
cheese
תַּקְפִּיאֵֽנִי
taqefiyeֽniy
H7087a
congeal, curdle, dark, settle
Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
کیا تُو نے مُجھے دُودھ کی طرح نہیں اُنڈیلا
11
ע֣וֹר
vor
H5785
hide, leather, skin
וּ֭בָשָׂר
vvasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
תַּלְבִּישֵׁ֑נִי
taleviysheniy
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
וּֽבַעֲצָמ֥וֹת
vֽvaatzamvot
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
וְ֝גִידִ֗ים
vegiydiym
H1517
sinew
תְּסֹכְכֵֽנִי
tesokhekheֽniy
H5526f
cover, defence, defend, hedge in, join…
Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.
پِھر تُو نے مُجھ پر چمڑا اور گوشت چڑھایا
12
חַיִּ֣ים
chayiym
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וָ֭חֶסֶד
vachesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
עָשִׂ֣יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עִמָּדִ֑י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
וּ֝פְקֻדָּתְךָ֗
vfequdatekha
H6486
account, (that have the) charge, custody,…
שָֽׁמְרָ֥ה
shaֽmerah
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
רוּחִֽי
rvchiֽy
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.
تُو نے مُجھے جان بخشی اور مُجھ پر کرم کِیا
13
וְ֭אֵלֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
צָפַ֣נְתָּ
tzafaneta
H6845
esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk…
בִלְבָבֶ֑ךָ
vilevavekha
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
יָ֝דַ֗עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
זֹ֥את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
עִמָּֽךְ
imaֽkhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And these things hast thou hid in thine heart: I know that this is with thee.
تَو بھی تُو نے یہ باتیں اپنے دِل میں چِھپا
14
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
חָטָ֥אתִי
chatatiy
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
וּשְׁמַרְתָּ֑נִי
vshemaretaniy
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
וּ֝מֵעֲוֺנִ֗י
vmeavoniy
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְנַקֵּֽנִי
tenaqeֽniy
H5352
acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be…
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
اگر مَیں گُناہ کرُوں تو تُو مُجھ پر نِگران ہو گا۔
15
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
רָשַׁ֡עְתִּי
rashaetiy
H7561
condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,…
אַלְלַ֬י
alelay
H480
woe
לִ֗י
liy
—
וְ֭צָדַקְתִּי
vetzadaqetiy
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶשָּׂ֣א
esa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
רֹאשִׁ֑י
roshiy
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
שְׂבַ֥ע
seva
H7649
full (of), satisfied (with)
קָ֝ל֗וֹן
qalvon
H7036
confusion, dishonour, ignominy, reproach, shame
וּרְאֵ֥ה
vreeh
H7202
see
עָנְיִֽי
aneyֽiy
H6040
afflicted(-ion), trouble
If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou mine affliction;
اگر مَیں بدی کرُوں تو مُجھ پر افسوس!
16
וְ֭יִגְאֶה
veyigeeh
H1342
gloriously, grow up, increase, be risen, triumph
כַּשַּׁ֣חַל
khashachal
H7826
(fierce) lion
תְּצוּדֵ֑נִי
tetzvdeniy
H6679a
chase, hunt, sore, take (provision)
וְ֝תָשֹׁ֗ב
vetashov
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
תִּתְפַּלָּא
titefala
H6381
accomplish, (arise
בִֽי
viֽy
—
For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
اور اگر سر اُٹھاؤں تو تُو شیر کی طرح مُجھے شِکار کرتا ہے
17
תְּחַדֵּ֬שׁ
techadesh
H2318
renew, repair
עֵדֶ֨יךָ
edeykha
H5707
witness
נֶגְדִּ֗י
negediy
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
וְתֶ֣רֶב
veterev
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
כַּֽ֭עַשְׂךָ
khaֽasekha
H3708b
anger, angry, grief, indignation,…
עִמָּדִ֑י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
חֲלִיפ֖וֹת
chaliyfvot
H2487
change, course
וְצָבָ֣א
vetzava
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
עִמִּֽי
imiֽy
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me.
تُو میرے خِلاف نئے نئے گواہ لاتا ہے
18
וְלָ֣מָּה
velamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
מֵ֭רֶחֶם
merechem
H7358
matrix, womb
הֹצֵאתָ֑נִי
hotzetaniy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶ֝גְוַ֗ע
egeva
H1478
die, be dead, give up the ghost, perish
וְעַ֣יִן
veayin
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִרְאֵֽנִי
tireeֽniy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
پس تُو نے مُجھے رَحِم سے نِکالا ہی کیوں؟
19
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָיִ֣יתִי
hayiytiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֶהְיֶ֑ה
eheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִ֝בֶּ֗טֶן
miveten
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
לַקֶּ֥בֶר
laqever
H6913
burying place, grave, sepulchre
אוּבָֽל
vvaֽl
H2986
bring (forth), carry, lead (forth)
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
مَیں اَیسا ہوتا کہ گویا تھا ہی نہیں۔
20
הֲלֹא
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מְעַ֣ט
meat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
יָמַ֣י
yamay
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יחדל
ychdl
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
וַחֲדָ֑ל
vachadal
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
ישית
yshyt
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
וְשִׁ֥ית
veshiyt
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
מִ֝מֶּ֗נִּי
mimeniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְאַבְלִ֥יגָה
veaveliygah
H1082
comfort, (recover) strength(-en)
מְּעָֽט
meaֽt
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
کیا میرے دِن تھوڑے سے نہیں؟ باز آ
21
בְּטֶ֣רֶם
veterem
H2962
before, ere, not yet
אֵ֭לֵךְ
elekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָשׁ֑וּב
ashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֖רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
חֹ֣שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
וְצַלְמָֽוֶת
vetzalemaֽvet
H6757
shadow of death
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;
اِس سے پہلے کہ مَیں وہاں جاؤُں جہاں سے پِھر
22
אֶ֤רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
עֵיפָ֨תָה
eyfatah
H5890
darkness
כְּמ֥וֹ
khemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
אֹ֗פֶל
ofel
H652
darkness, obscurity, privily
צַ֭לְמָוֶת
tzalemavet
H6757
shadow of death
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
סְדָרִ֗ים
sedariym
H5468
order
וַתֹּ֥פַע
vatofa
H3313
be light, shew self, (cause to) shine (forth)
כְּמוֹ
khemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
אֹֽפֶל
oֽfel
H652
darkness, obscurity, privily
A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.
گہری تارِیکی کی سرزمِین جو خُود تارِیکی ہی ہے۔
↑
Chapter 11
1
וַ֭יַּעַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
צֹפַ֥ר
tzofar
H6691
Zophar
הַֽנַּעֲמָתִ֗י
haֽnaamatiy
H5284
Naamathite
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then answered Zophar the Naamathite, and said,
تب ضُوفر نعماتی نے جواب دِیا:-
2
הֲרֹ֣ב
harov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
דְּ֭בָרִים
devariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵעָנֶ֑ה
yeaneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שְׂפָתַ֣יִם
sefatayim
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
יִצְדָּֽק
yitzedaֽq
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
کیا اِن بُہت سی باتوں کا جواب نہ دِیا جائے؟
3
בַּ֭דֶּיךָ
vadeykha
H907
liar, lie
מְתִ֣ים
metiym
H4962
[phrase] few, [idiom] friends, men, persons,…
יַחֲרִ֑ישׁו
yachariyshv
H2790b
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
וַ֝תִּלְעַ֗ג
vatileag
H3932
have in derision, laugh (to scorn), mock…
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מַכְלִֽם
makheliֽm
H3637
be (make) ashamed, blush, be confounded, be…
Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
کیا تیری لاف زنی لوگوں کو خاموش کر دے؟
4
וַ֭תֹּאמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
זַ֣ךְ
zakhe
H2134
clean, pure
לִקְחִ֑י
liqechiy
H3948
doctrine, learning, fair speech
וּ֝בַ֗ר
vvar
H1249
choice, clean, clear, pure
הָיִ֥יתִי
hayiytiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְעֵינֶֽיךָ
veeyneֽykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
کیونکہ تُو کہتا ہے میری تعلِیم پاک ہے
5
וְֽאוּלָ֗ם
veֽvlam
H199
as for, but, howbeit, in very deed, surely,…
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יִתֵּ֣ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֱל֣וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
דַּבֵּ֑ר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְיִפְתַּ֖ח
veyifetach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
שְׂפָתָ֣יו
sefatayv
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
עִמָּֽךְ
imaֽkhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
But oh that God would speak, and open his lips against thee;
کاش! خُدا خُود بولے
6
וְיַגֶּד
veyaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְךָ֨
lekha
—
תַּֽעֲלֻמ֣וֹת
taֽalumvot
H8587
thing that is hid, secret
חָכְמָה֮
chakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כִפְלַ֪יִם
khifelayim
H3718
double
לְֽת֫וּשִׁיָּ֥ה
leֽtvshiyah
H8454
enterprise, that which (thing as it) is,…
וְדַ֡ע
veda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יַשֶּׁ֥ה
yasheh
H5382
forget, deprive, exact
לְךָ֥
lekha
—
אֱ֝ל֗וֹהַ
elvoha
H433
God, god
מֵעֲוֺנֶֽךָ
meavoneֽkha
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
اور حِکمت کے اسرار تُجھے دِکھائے
7
הַחֵ֣קֶר
hacheqer
H2714
finding out, number, (un-) search(-able, -ed,…
אֱל֣וֹהַ
elvoha
H433
God, god
תִּמְצָ֑א
timetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
אִ֤ם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
תַּכְלִ֖ית
takheliyt
H8503
end, perfect(-ion)
שַׁדַּ֣י
shaday
H7706
Almighty
תִּמְצָֽא
timetzaֽ
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?
کیا تُو تلاش سے خُدا کو پا سکتا ہے؟
8
גָּבְהֵ֣י
gavehey
H1363
excellency, haughty, height, high, loftiness,…
שָׁ֭מַיִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תִּפְעָ֑ל
tifeal
H6466
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,…
עֲמֻקָּ֥ה
amuqah
H6013
([idiom] exceeding) deep (thing)
מִ֝שְּׁא֗וֹל
mishevol
H7585
grave, hell, pit
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תֵּדָֽע
tedaֽ
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
وہ آسمان کی طرح اُونچا ہے۔ تُو کیا کر سکتا ہے؟
9
אֲרֻכָּ֣ה
arukhah
H752
long
מֵאֶ֣רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִדָּ֑הּ
midah
H4055
armour, clothes, garment, judgment, measure,…
וּ֝רְחָבָ֗ה
vrechavah
H7342
broad, large, at liberty, proud, wide
מִנִּי
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
יָֽם
yaֽm
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
اُس کی ناپ زمِین سے لمبی
10
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יַחֲלֹ֥ף
yachalof
H2498
abolish, alter, change, cut off, go on…
וְיַסְגִּ֑יר
veyasegiyr
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
וְ֝יַקְהִ֗יל
veyaqehiyl
H6950
assemble (selves) (together), gather (selves)…
וּמִ֣י
vmiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יְשִׁיבֶֽנּוּ
yeshiyveֽnv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
اگر وہ بِیچ سے گُذر کر بند کر دے
11
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ה֭וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יָדַ֣ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מְתֵי
metey
H4962
[phrase] few, [idiom] friends, men, persons,…
שָׁ֑וְא
shave
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
וַיַּרְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אָ֝֗וֶן
aven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתְבּוֹנָֽן
yitevvonaֽn
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?
کیونکہ وہ بے ہُودہ آدمِیوں کو پہچانتا ہے
12
וְאִ֣ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
נָ֭בוּב
navvv
H5014
hollow, vain
יִלָּבֵ֑ב
yilavev
H3823a
make cakes, ravish, be wise
וְעַ֥יִר
veayir
H5895
(ass) colt, foal, young ass
פֶּ֝֗רֶא
fere
H6501
wild (ass)
אָדָ֥ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
יִוָּלֵֽד
yivaleֽd
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
For vain man would be wise, though man be born like a wild ass’s colt.
لیکن بے ہُودہ آدمی سمجھ سے خالی ہوتا ہے
13
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אַ֭תָּ֗ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
הֲכִינ֣וֹתָ
hakhiynvota
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
לִבֶּ֑ךָ
livekha
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וּפָרַשְׂתָּ֖
vfaraseta
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
אֵלָ֣יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
כַּפֶּֽךָ
khafeֽkha
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
اگر تُو اپنے دِل کو ٹِھیک کرے
14
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אָ֣וֶן
aven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
בְּ֭יָדְךָ
veyadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַרְחִיקֵ֑הוּ
harechiyqehv
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תַּשְׁכֵּ֖ן
tashekhen
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
בְּאֹהָלֶ֣יךָ
veohaleykha
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
עַוְלָֽה
avelaֽh
H5766b
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
اگر تیرے ہاتھ میں بدکاری ہو تو اُسے دُور کرے
15
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָ֤ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
תִּשָּׂ֣א
tisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
פָנֶ֣יךָ
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מִמּ֑וּם
mimvm
H3971b
blemish, blot, spot
וְהָיִ֥יתָ
vehayiyta
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מֻ֝צָ֗ק
mutzaq
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִירָֽא
tiyraֽ
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
تب یقِیناً تُو اپنا مُنہ بے داغ اُٹھائے گا
16
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַ֭תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
עָמָ֣ל
amal
H5999
grievance(-vousness), iniquity, labour,…
תִּשְׁכָּ֑ח
tishekhach
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
כְּמַ֖יִם
khemayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
עָבְר֣וּ
averv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
תִזְכֹּֽר
tizekhoֽr
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
کیونکہ تُو اپنی خَستہ حالی کو بُھول جائے گا۔
17
וּֽ֭מִצָּהֳרַיִם
vֽmitzahorayim
H6672a
midday, noon(-day, -tide), window
יָק֣וּם
yaqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
חָ֑לֶד
chaled
H2465
age, short time, world
תָּ֝עֻ֗פָה
taufah
H5774b
brandish, be (wax) faint, flee away, fly…
כַּבֹּ֥קֶר
khavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
תִּהְיֶֽה
tiheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
اور تیری زِندگی دوپہر سے زِیادہ رَوشن ہو گی
18
וּֽ֭בָטַחְתָּ
vֽvatacheta
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֵ֣שׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
תִּקְוָ֑ה
tiqevah
H8615b
expectation(-ted), hope, live, thing that I…
וְ֝חָפַרְתָּ֗
vechafareta
H2658
dig, paw, search out, seek
לָבֶ֥טַח
lavetach
H983
assurance, boldly, (without) care(-less),…
תִּשְׁכָּֽב
tishekhaֽv
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
اور تُو مُطمِئن رہے گا کیونکہ اُمّید ہو گی
19
וְֽ֭רָבַצְתָּ
veֽravatzeta
H7257
crouch (down), fall down, make a fold, lay,…
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מַחֲרִ֑יד
machariyd
H2729
be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
וְחִלּ֖וּ
vechilv
H2470b
beseech, (be) diseased, (put to) grief, be…
פָנֶ֣יךָ
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
רַבִּֽים
raviֽym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
اور تُو لیٹ جائے گا اور کوئی تُجھے ڈرائے گا نہیں
20
וְעֵינֵ֥י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
רְשָׁעִ֗ים
reshaiym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
תִּ֫כְלֶ֥ינָה
tikheleynah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
וּ֭מָנוֹס
vmanvos
H4498
[idiom] apace, escape, way to flee, flight, refuge
אָבַ֣ד
avad
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
מִנְהֶ֑ם
minehem
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְ֝תִקְוָתָ֗ם
vetiqevatam
H8615b
expectation(-ted), hope, live, thing that I…
מַֽפַּח
maֽfach
H4646
giving up
נָֽפֶשׁ
naֽfesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.
پر شرِیروں کی آنکھیں رہ جائیں گی۔
↑
Chapter 12
1
וַיַּ֥עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אִיּ֗וֹב
iyvov
H347
Job
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And Job answered and said,
تب ایُّوب نے جواب دِیا:-
2
אָ֭מְנָם
amenam
H551
indeed, no doubt, surely, (it is, of a)…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַתֶּם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
עָ֑ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
וְ֝עִמָּכֶ֗ם
veimakhem
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
תָּמ֥וּת
tamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
חָכְמָֽה
chakhemaֽh
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
بے شک آدمی تو تُم ہی ہو
3
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לִ֤י
liy
—
לֵבָ֨ב
levav
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
כְּֽמוֹכֶ֗ם
kheֽmvokhem
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נֹפֵ֣ל
nofel
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
אָנֹכִ֣י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
מִכֶּ֑ם
mikhem
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְאֶת
veet
H854
against, among, before, by, for, from,…
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
כְּמוֹ
khemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
אֵֽלֶּה
eֽleh
H428
an-(the) other
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
لیکن مُجھ میں بھی سمجھ ہے جَیسے تُم میں ہے۔
4
שְׂחֹ֤ק
sechoq
H7814
derision, laughter(-ed to scorn, -ing),…
לְרֵעֵ֨הוּ
lereehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
אֶֽהְיֶ֗ה
eֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
קֹרֵ֣א
qore
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לֶ֭אֱלוֹהַּ
leelvoha
H433
God, god
וַֽיַּעֲנֵ֑הוּ
vaֽyaanehv
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
שְׂ֝ח֗וֹק
sechvoq
H7814
derision, laughter(-ed to scorn, -ing),…
צַדִּ֥יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
תָּמִֽים
tamiֽym
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
مَیں اُس آدمی کی طرح ہُوں جو اپنے پڑوسی کے
5
לַפִּ֣יד
lafiyd
H3940
(fire-) brand, (burning) lamp, lightning, torch
בּ֭וּז
vvz
H937
contempt(-uously), despised, shamed
לְעַשְׁתּ֣וּת
leashetvt
H6248
thought
שַׁאֲנָ֑ן
shaanan
H7600
that is at ease, quiet, tumult
נָ֝כ֗וֹן
nakhvon
H3559b
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
לְמ֣וֹעֲדֵי
lemvoadey
H4571
make to shake, slide, slip
רָֽגֶל
raֽgel
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
جو چَین سے ہے اُس کے خیال میں دُکھ کے لِئے
6
יִשְׁלָ֤יוּ
yishelayv
H7951
be happy, prosper, be in safety
אֹֽהָלִ֨ים
oֽhaliym
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
לְשֹׁ֥דְדִ֗ים
leshodediym
H7703
dead, destroy(-er), oppress, robber,…
וּֽ֭בַטֻּחוֹת
vֽvatuchvot
H987
secure
לְמַרְגִּ֣יזֵי
lemaregiyzey
H7264
be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,…
אֵ֑ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
לַאֲשֶׁ֤ר
laasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵבִ֖יא
heviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֱל֣וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
בְּיָדֽוֹ
veyadֽvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
ڈاکُوؤں کے ڈیرے سلامت رہتے ہیں
7
וְֽאוּלָ֗ם
veֽvlam
H199
as for, but, howbeit, in very deed, surely,…
שְׁאַל
sheal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
בְהֵמ֣וֹת
vehemvot
H929
beast, cattle
וְתֹרֶ֑ךָּ
vetorekha
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
וְע֥וֹף
vevof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
הַ֝שָּׁמַ֗יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְיַגֶּד
veyaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לָֽךְ
laֽkhe
—
But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
حَیوانوں سے پُوچھ اور وہ تُجھے سِکھائیں گے
8
א֤וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
שִׂ֣יחַ
siycha
H7878
commune, complain, declare, meditate, muse,…
לָאָ֣רֶץ
laaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְתֹרֶ֑ךָּ
vetorekha
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
וִֽיסַפְּר֥וּ
viֽysaferv
H5608a
commune, (ac-) count
לְ֝ךָ֗
lekha
—
דְּגֵ֣י
degey
H1709
fish
הַיָּֽם
hayaֽm
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
یا زمِین سے بات کر اور وہ تُجھے سِکھائے گی
9
מִ֭י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֣ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֵ֑לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יַד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְ֝הוָה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עָ֣שְׂתָה
asetah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
זֹּֽאת
zoֽt
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
Who knoweth not in all these that the hand of the Lord hath wrought this?
کَون نہیں جانتا کہ اِن سب باتوں میں
10
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּ֭יָדוֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
נֶ֣פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חָ֑י
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וְ֝ר֗וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּשַׂר
vesar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
אִֽישׁ
iֽysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
اُسی کے ہاتھ میں ہر جاندار کی جان
11
הֲלֹא
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֹ֭זֶן
ozen
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
מִלִּ֣ין
miliyn
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
תִּבְחָ֑ן
tivechan
H974
examine, prove, tempt, try (trial)
וְ֝חֵ֗ךְ
vechekhe
H2441
(roof of the) mouth, taste
אֹ֣כֶל
okhel
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
יִטְעַם
yiteam
H2938
[idiom] but, perceive, taste
לֽוֹ
lֽvo
—
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
کیا کان باتوں کو نہیں پرکھ لیتا
12
בִּֽישִׁישִׁ֥ים
viֽyshiyshiym
H3453
(very) aged (man), ancient, very old
חָכְמָ֑ה
chakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
וְאֹ֖רֶךְ
veorekhe
H753
[phrase] forever, length, long
יָמִ֣ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
תְּבוּנָֽה
tevvnaֽh
H8394
discretion, reason, skilfulness,…
With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
بُڈّھوں میں سمجھ ہوتی ہے
13
עִ֭מּוֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
חָכְמָ֣ה
chakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
וּגְבוּרָ֑ה
vgevvrah
H1369
force, mastery, might, mighty (act, power),…
ל֝֗וֹ
lvo
—
עֵצָ֥ה
etzah
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
וּתְבוּנָֽה
vtevvnaֽh
H8394
discretion, reason, skilfulness,…
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
خُدا میں سمجھ اور قُوّت ہے۔
14
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
יַ֭הֲרוֹס
yaharvos
H2040
beat down, break (down, through), destroy,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִבָּנֶ֑ה
yivaneh
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
יִסְגֹּ֥ר
yisegor
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אִ֝֗ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִפָּתֵֽחַ
yifateֽcha
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
دیکھو! وہ ڈھا دیتا ہے تو پِھر بنتا نہیں۔
15
הֵ֤ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
יַעְצֹ֣ר
yaetzor
H6113
[idiom] be able, close up, detain, fast, keep…
בַּמַּ֣יִם
vamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וְיִבָ֑שׁוּ
veyivashv
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
וִֽ֝ישַׁלְּחֵ֗ם
viֽyshalechem
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וְיַ֖הַפְכוּ
veyahafekhv
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
אָֽרֶץ
aֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
دیکھو! وہ مِینہہ کو روک لیتا ہے تو پانی سُوکھ جاتا ہے۔
16
עִ֭מּוֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
עֹ֣ז
oz
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
וְתֽוּשִׁיָּ֑ה
vetֽvshiyah
H8454
enterprise, that which (thing as it) is,…
ל֝֗וֹ
lvo
—
שֹׁגֵ֥ג
shogeg
H7683
[idiom] also for that, deceived, err, go…
וּמַשְׁגֶּֽה
vmashegeֽh
H7686
(cause to) go astray, deceive, err, be…
With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
اُس میں طاقت اور تاثِیر کی قُوّت ہے۔
17
מוֹלִ֣יךְ
mvoliykhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
יוֹעֲצִ֣ים
yvoatziym
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
שׁוֹלָ֑ל
shvolal
H7758
spoiled, stripped
וְֽשֹׁפְטִ֥ים
veֽshofetiym
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
יְהוֹלֵֽל
yehvoleֽl
H1984c
(make) boast (self), celebrate, commend,…
He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
وہ مُشِیروں کو لُٹوا کر اسِیری میں لے جاتا ہے
18
מוּסַ֣ר
mvsar
H4148
bond, chastening(-eth), chastisement, check,…
מְלָכִ֣ים
melakhiym
H4428
king, royal
פִּתֵּ֑חַ
fitecha
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
וַיֶּאְסֹ֥ר
vayeesor
H631
bind, fast, gird, harness, hold, keep, make…
אֵ֝ז֗וֹר
ezvor
H232
girdle
בְּמָתְנֵיהֶֽם
vemateneyheֽm
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
وہ شاہی بندھنوں کو کھول ڈالتا ہے
19
מוֹלִ֣יךְ
mvoliykhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
כֹּהֲנִ֣ים
khohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
שׁוֹלָ֑ל
shvolal
H7758
spoiled, stripped
וְאֵֽתָנִ֣ים
veeֽtaniym
H386
hard, mighty, rough, strength, strong
יְסַלֵּֽף
yesaleֽf
H5557
overthrow, pervert
He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
وہ کاہِنوں کو لُٹوا کر اسِیری میں لے جاتا
20
מֵסִ֣יר
mesiyr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
שָׂ֭פָה
safah
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
לְנֶאֱמָנִ֑ים
leneemaniym
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
וְטַ֖עַם
vetaam
H2940
advice, behaviour, decree, discretion,…
זְקֵנִ֣ים
zeqeniym
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
יִקָּֽח
yiqaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
وہ اِعتماد والے کی قُوّتِ گویائی دُور کرتا
21
שׁוֹפֵ֣ךְ
shvofekhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
בּ֭וּז
vvz
H937
contempt(-uously), despised, shamed
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נְדִיבִ֑ים
nediyviym
H5081
free, liberal (things), noble, prince,…
וּמְזִ֖יחַ
vmeziycha
H4206b
girdle, strength
אֲפִיקִ֣ים
afiyqiym
H650
brook, channel, mighty, river, [phrase]…
רִפָּֽה
rifaֽh
H7503
abate, cease, consume, draw (toward evening),…
He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
وہ اُمرا پر حقارت برساتا ہے
22
מְגַלֶּ֣ה
megaleh
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
עֲ֭מֻקוֹת
amuqvot
H6013
([idiom] exceeding) deep (thing)
מִנִּי
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
חֹ֑שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
וַיֹּצֵ֖א
vayotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
לָא֣וֹר
lavor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
צַלְמָֽוֶת
tzalemaֽvet
H6757
shadow of death
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
وہ اندھیرے میں سے گہری باتوں کو آشکارا کرتا
23
מַשְׂגִּ֣יא
masegiy
H7679
increase, magnify
לַ֭גּוֹיִם
lagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וַֽיְאַבְּדֵ֑ם
vaֽyeavedem
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
שֹׁטֵ֥חַ
shotecha
H7849
all abroad, enlarge, spread, stretch out
לַ֝גּוֹיִ֗ם
lagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וַיַּנְחֵֽם
vayanecheֽm
H5148
bestow, bring, govern, guide, lead (forth),…
He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
وہ قَوموں کو بڑھا کر اُنہیں ہلاک کر ڈالتا ہے۔
24
מֵסִ֗יר
mesiyr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
לֵ֭ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
רָאשֵׁ֣י
rashey
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַ֝יַּתְעֵ֗ם
vayateem
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
בְּתֹ֣הוּ
vetohv
H8414
confusion, empty place, without form,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
דָֽרֶךְ
daֽrekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
وہ زمِین کی قَوموں کے سرداروں کی عقل اُڑا دیتا
25
יְמַֽשְׁשׁוּ
yemaֽsheshv
H4959
feel, grope, search
חֹ֥שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
א֑וֹר
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
וַ֝יַּתְעֵ֗ם
vayateem
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
כַּשִּׁכּֽוֹר
khashikhֽvor
H7910
drunk(-ard, -en, -en man)
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
وہ روشنی کے بغَیر تارِیکی میں ٹٹولتے پِھرتی ہیں
↑
Chapter 13
1
הֶן
hen
H2005
behold, if, lo, though
כֹּ֭ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רָאֲתָ֣ה
raatah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
עֵינִ֑י
eyniy
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
שָֽׁמְעָ֥ה
shaֽmeah
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אָ֝זְנִ֗י
azeniy
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
וַתָּ֥בֶן
vataven
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
לָֽהּ
laֽh
—
Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.
میری آنکھ نے تو یہ سب کُچھ دیکھا ہے۔
2
כְּֽ֭דַעְתְּכֶם
kheֽdaetekhem
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
יָדַ֣עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
גַם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אָ֑נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נֹפֵ֖ל
nofel
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
אָנֹכִ֣י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
מִכֶּֽם
mikheֽm
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.
جو کُچھ تُم جانتے ہو اُسے مَیں بھی جانتا ہُوں۔
3
אוּלָ֗ם
vlam
H199
as for, but, howbeit, in very deed, surely,…
אֲ֭נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שַׁדַּ֣י
shaday
H7706
Almighty
אֲדַבֵּ֑ר
adaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְהוֹכֵ֖חַ
vehvokhecha
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵ֣ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
אֶחְפָּֽץ
echefaֽtz
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
مَیں تو قادرِ مُطلِق سے گُفتگو کرنا چاہتا ہُوں۔
4
וְֽאוּלָ֗ם
veֽvlam
H199
as for, but, howbeit, in very deed, surely,…
אַתֶּ֥ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
טֹֽפְלֵי
toֽfeley
H2950
forge(-r), sew up
שָׁ֑קֶר
shaqer
H8267
without a cause, deceit(-ful), false(-hood,…
רֹפְאֵ֖י
rofeey
H7495
cure, (cause to) heal, physician, repair,…
אֱלִ֣ל
elil
H457
idol, no value, thing of nought
כֻּלְּכֶֽם
khulekheֽm
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
لیکن تُم لوگ تو جُھوٹی باتوں کے گھڑنے والے ہو۔
5
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יִ֭תֵּן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
הַחֲרֵ֣שׁ
hacharesh
H2790b
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
תַּחֲרִישׁ֑וּן
tachariyshvn
H2790b
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
וּתְהִ֖י
vtehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶ֣ם
lakhem
—
לְחָכְמָֽה
lechakhemaֽh
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.
کاش تُم بِالکُل خاموش ہو جاتے!
6
שִׁמְעוּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
תוֹכַחְתִּ֑י
tvokhachetiy
H8433b
argument, [idiom] chastened, correction,…
וְרִב֖וֹת
verivvot
H7379
[phrase] adversary, cause, chiding,…
שְׂפָתַ֣י
sefatay
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
הַקְשִֽׁיבוּ
haqeshiֽyvv
H7181
attend, (cause to) hear(-ken), give heed,…
Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
اب میری دلِیل سُنو
7
הַ֭לְאֵל
haleel
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
תְּדַבְּר֣וּ
tedaverv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
עַוְלָ֑ה
avelah
H5766b
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
וְ֝ל֗וֹ
velvo
—
תְּֽדַבְּר֥וּ
teֽdaverv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
רְמִיָּֽה
remiyaֽh
H7423a
deceit(-ful, -fully), false, guile, idle,…
Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
کیا تُم خُدا کے حق میں ناراستی سے باتیں کرو گے
8
הֲפָנָ֥יו
hafanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
תִּשָּׂא֑וּן
tisavn
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לָאֵ֥ל
lael
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
תְּרִיבֽוּן
teriyvֽvn
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
Will ye accept his person? will ye contend for God?
کیا تُم اُس کی طرف داری کرو گے؟
9
הֲ֭טוֹב
hatvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יַחְקֹ֣ר
yacheqor
H2713
find out, (make) search (out), seek (out),…
אֶתְכֶ֑ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
כְּהָתֵ֥ל
khehatel
H2048b
deal deceitfully, deceive, mock
בֶּ֝אֱנ֗וֹשׁ
veenvosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
תְּהָתֵ֥לּוּ
tehatelv
H2048b
deal deceitfully, deceive, mock
בֽוֹ
vֽvo
—
Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him?
کیا یہ اچھّا ہو گا کہ وہ تُمہاری تفتِیش کرے؟
10
הוֹכֵ֣חַ
hvokhecha
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
יוֹכִ֣יחַ
yvokhiycha
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
אֶתְכֶ֑ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בַּ֝סֵּ֗תֶר
vaseter
H5643a
backbiting, covering, covert, [idiom]…
פָּנִ֥ים
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
תִּשָּׂאֽוּן
tisaֽvn
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.
وہ ضرُور تُمہیں ملامت کرے گا۔
11
הֲלֹ֣א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שְׂ֭אֵתוֹ
seetvo
H7613
be accepted, dignity, excellency, highness,…
תְּבַעֵ֣ת
tevaet
H1204
affright, be (make) afraid, terrify, trouble
אֶתְכֶ֑ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
וּ֝פַחְדּ֗וֹ
vfachedvo
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
יִפֹּ֥ל
yifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עֲלֵיכֶֽם
aleykheֽm
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?
کیا اُس کا جلال تُمہیں ڈرا نہ دے گا
12
זִֽ֭כְרֹנֵיכֶם
ziֽkheroneykhem
H2146
memorial, record
מִשְׁלֵי
misheley
H4912
byword, like, parable, proverb
אֵ֑פֶר
efer
H665
ashes
לְגַבֵּי
legavey
H1354
back, body, boss, eminent (higher) place,…
חֹ֝֗מֶר
chomer
H2563a
clay, heap, homer, mire, motion
גַּבֵּיכֶֽם
gaveykheֽm
H1354
back, body, boss, eminent (higher) place,…
Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
تُمہاری معرُوف باتیں راکھ کی کہاوتیں ہیں۔
13
הַחֲרִ֣ישׁוּ
hachariyshv
H2790b
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
מִ֭מֶּנִּי
mimeniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וַאֲדַבְּרָה
vaadaverah
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אָ֑נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וְיַעֲבֹ֖ר
veyaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עָלַ֣י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מָֽה
maֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.
تُم چُپ رہو۔ مُجھے چھوڑو تاکہ مَیں بول سکُوں
14
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מָ֤ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֶשָּׂ֣א
esa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
בְשָׂרִ֣י
vesariy
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
בְשִׁנָּ֑י
veshinay
H8127
crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]…
וְ֝נַפְשִׁ֗י
venafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אָשִׂ֥ים
asiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בְּכַפִּֽי
vekhafiֽy
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
مَیں اپنا ہی گوشت اپنے دانتوں سے کیوں چباؤُں
15
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
יִ֭קְטְלֵנִי
yiqeteleniy
H6991
kill, slay
לא
l
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
ל֣וֹ
lvo
—
אֲיַחֵ֑ל
ayachel
H3176
(cause to, have, make to) hope, be pained,…
אַךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
דְּ֝רָכַ֗י
derakhay
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פָּנָ֥יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אוֹכִֽיחַ
vokhiֽycha
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.
دیکھو وہ مُجھے قتل کرے گا۔ مَیں اِنتِظار نہیں کرُوں گا۔
16
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הוּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לִ֥י
liy
—
לִֽישׁוּעָ֑ה
liֽyshvah
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לְ֝פָנָ֗יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
חָנֵ֥ף
chanef
H2611
hypocrite(-ical)
יָבֽוֹא
yavֽvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.
یہ بھی میری نجات کا باعِث ہو گا
17
שִׁמְע֣וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
שָׁ֭מוֹעַ
shamvoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
מִלָּתִ֑י
milatiy
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
וְ֝אַֽחֲוָתִ֗י
veֽachavatiy
H262
declaration
בְּאָזְנֵיכֶֽם
veazeneykheֽm
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
میری تقرِیر کو غَور سے سُنو
18
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
נָ֭א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
עָרַ֣כְתִּי
arakhetiy
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
מִשְׁפָּ֑ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
יָ֝דַ֗עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶצְדָּֽק
etzedaֽq
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
دیکھو مَیں نے اپنا دعویٰ درُست کر لِیا ہے۔
19
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
ה֭וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יָרִ֣יב
yariyv
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
עִמָּדִ֑י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַתָּ֖ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אַחֲרִ֣ישׁ
achariysh
H2790b
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
וְאֶגְוָֽע
veegevaֽ
H1478
die, be dead, give up the ghost, perish
Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
کَون ہے جو میرے ساتھ جھگڑے گا؟
20
אַךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
שְׁ֭תַּיִם
shetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תַּ֣עַשׂ
taas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עִמָּדִ֑י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
אָ֥ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
מִ֝פָּנֶ֗יךָ
mifaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶסָּתֵֽר
esateֽr
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
Only do not two things unto me: then will I not hide myself from thee.
فقط دو ہی کام مُجھ سے نہ کر۔
21
כַּ֭פְּךָ
khafekha
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
מֵעָלַ֣י
mealay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַרְחַ֑ק
harechaq
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
וְ֝אֵ֥מָתְךָ֗
veematekha
H367
dread, fear, horror, idol, terrible, terror
אַֽל
aֽl
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תְּבַעֲתַֽנִּי
tevaataֽniy
H1204
affright, be (make) afraid, terrify, trouble
Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid.
اپنا ہاتھ مُجھ سے دُور ہٹا لے
22
וּ֭קְרָא
vqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וְאָנֹכִ֣י
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֶֽעֱנֶ֑ה
eֽeneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אֽוֹ
ֽvo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
אֲ֝דַבֵּ֗ר
adaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וַהֲשִׁיבֵֽנִי
vahashiyveֽniy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me.
تب تیرے بُلانے پر مَیں جواب دُوں گا۔
23
כַּמָּ֣ה
khamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לִ֭י
liy
—
עֲוֺנ֣וֹת
avonvot
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
וְחַטָּא֑וֹת
vechatavot
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
פִּֽשְׁעִ֥י
fiֽsheiy
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
וְ֝חַטָּאתִ֗י
vechatatiy
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
הֹדִיעֵֽנִי
hodiyeֽniy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.
میری بدکارِیاں اور گُناہ کِتنے ہیں؟
24
לָֽמָּה
laֽmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
פָנֶ֥יךָ
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
תַסְתִּ֑יר
tasetiyr
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
וְתַחְשְׁבֵ֖נִי
vetachesheveniy
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
לְאוֹיֵ֣ב
levoyev
H341
enemy, foe
לָֽךְ
laֽkhe
—
Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
تُو اپنا مُنہ کیوں چِھپاتا ہے
25
הֶעָלֶ֣ה
healeh
H5929
branch, leaf
נִדָּ֣ף
nidaf
H5086
drive (away, to and fro), thrust down,…
תַּעֲר֑וֹץ
taarvotz
H6206
be affrighted (afraid, dread, feared,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
קַ֖שׁ
qash
H7179
stubble
יָבֵ֣שׁ
yavesh
H3002
dried (away), dry
תִּרְדֹּֽף
tiredoֽf
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?
کیا تُو اُڑتے پتّے کو پریشان کرے گا؟
26
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תִכְתֹּ֣ב
tikhetov
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
עָלַ֣י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מְרֹר֑וֹת
merorvot
H4846
bitter (thing), gall
וְ֝תוֹרִישֵׁ֗נִי
vetvoriysheniy
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
עֲוֺנ֥וֹת
avonvot
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
נְעוּרָֽי
nevraֽy
H5271a
childhood, youth
For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.
کیونکہ تُو میرے خِلاف تلخ باتیں لِکھتا ہے
27
וְתָ֘שֵׂ֤ם
vetasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בַּסַּ֨ד
vasad
H5465
stocks
רַגְלַ֗י
ragelay
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וְתִשְׁמ֥וֹר
vetishemvor
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אָרְחוֹתָ֑י
arechvotay
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שָׁרְשֵׁ֥י
shareshey
H8328
bottom, deep, heel, root
רַ֝גְלַ֗י
ragelay
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
תִּתְחַקֶּֽה
titechaqeֽh
H2707
carved work, portrayed, set a print
Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.
تُو میرے پاؤں کاٹھ میں ٹھونکتا اور میری سب
28
וְ֭הוּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כְּרָקָ֣ב
kheraqav
H7538
rottenness (thing)
יִבְלֶ֑ה
yiveleh
H1086
consume, enjoy long, become (make, wax) old,…
כְּ֝בֶ֗גֶד
kheveged
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
אֲכָ֣לוֹ
akhalvo
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
עָֽשׁ
aֽsh
H6211a
moth
And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten.
اگرچہ مَیں سڑی ہُوئی چِیز کی طرح ہُوں جو فنا ہو
↑
Chapter 14
1
אָ֭דָם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
יְל֣וּד
yelvd
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אִשָּׁ֑ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
קְצַ֥ר
qetzar
H7116
few, hasty, small, soon
יָ֝מִ֗ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וּֽשְׂבַֽע
vֽsevaֽ
H7649
full (of), satisfied (with)
רֹֽגֶז
roֽgez
H7267
fear, noise, rage, trouble(-ing), wrath
Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
اِنسان جو عَورت سے پَیدا ہوتا ہے۔
2
כְּצִ֣יץ
khetziytz
H6731a
blossom, flower, plate, wing
יָ֭צָא
yatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וַיִּמָּ֑ל
vayimal
H5243a
(branch to) be cut down (off), circumcise
וַיִּבְרַ֥ח
vayiverach
H1272
chase (away)
כַּ֝צֵּ֗ל
khatzel
H6738
defence, shade(-ow)
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעֲמֽוֹד
yaamֽvod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
وہ پُھول کی طرح نِکلتا اور کاٹ ڈالا جاتا ہے۔
3
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
זֶ֭ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
פָּקַ֣חְתָּ
faqacheta
H6491
open
עֵינֶ֑ךָ
eynekha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְאֹ֘תִ֤י
veotiy
H853
(as such unrepresented in English)
תָבִ֖יא
taviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְמִשְׁפָּ֣ט
vemishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
עִמָּֽךְ
imaֽkhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?
سو کیا تُو اَیسے پر اپنی آنکھیں کھولتا ہے
4
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יִתֵּ֣ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
טָ֭הוֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
מִטָּמֵ֗א
mitame
H2931
defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
ناپاک چِیز میں سے پاک چِیز کَون نِکال سکتا
5
אִ֥ם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
חֲרוּצִ֨ים
charvtziym
H2782
bestir self, decide, decree, determine, maim, move
יָמָ֗יו
yamayv
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מִֽסְפַּר
miֽsefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
חֳדָשָׁ֥יו
chodashayv
H2320
month(-ly), new moon
אִתָּ֑ךְ
itakhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
חקו
chqv
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
חֻקָּ֥יו
chuqayv
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
עָ֝שִׂ֗יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעֲבֽוֹר
yaavֽvor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
اُس کے دِن تو ٹھہرے ہُوئے ہیں اور اُس کے
6
שְׁעֵ֣ה
sheeh
H8159
depart, be dim, be dismayed, look (away),…
מֵעָלָ֣יו
mealayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְיֶחְדָּ֑ל
veyechedal
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יִ֝רְצֶ֗ה
yiretzeh
H7521
(be) accept(-able), accomplish, set…
כְּשָׂכִ֥יר
khesakhiyr
H7916
hired (man, servant), hireling
יוֹמֽוֹ
yvomֽvo
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.
سو اُس کی طرف سے نظر ہٹا لے تاکہ وہ آرام کرے
7
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֵ֥שׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
לָעֵ֗ץ
laetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
תִּ֫קְוָ֥ה
tiqevah
H8615b
expectation(-ted), hope, live, thing that I…
אִֽם
iֽm
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִ֭כָּרֵת
yikharet
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
וְע֣וֹד
vevod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
יַחֲלִ֑יף
yachaliyf
H2498
abolish, alter, change, cut off, go on…
וְ֝יֹֽנַקְתּ֗וֹ
veyoֽnaqetvo
H3127
(tender) branch, young twig
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֶחְדָּֽל
techedaֽl
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
کیونکہ درخت کی تو اُمّید رہتی ہے کہ اگر وہ کاٹا جائے
8
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יַזְקִ֣ין
yazeqiyn
H2204
aged man, be (wax) old (man)
בָּאָ֣רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
שָׁרְשׁ֑וֹ
shareshvo
H8328
bottom, deep, heel, root
וּ֝בֶעָפָ֗ר
vveafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
יָמ֥וּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
גִּזְעֽוֹ
gizeֽvo
H1503
stem, stock
Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
اگرچہ اُس کی جڑ زمِین میں پُرانی ہو جائے
9
מֵרֵ֣יחַ
mereycha
H7381
savour, scent, smell
מַ֣יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
יַפְרִ֑חַ
yafericha
H6524a
[idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,…
וְעָשָׂ֖ה
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
קָצִ֣יר
qatziyr
H7105b
bough, branch, harvest (man)
כְּמוֹ
khemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
נָֽטַע
naֽta
H5194
plant
Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
تَو بھی پانی کی بُو پاتے ہی وہ شگُوفے لائے گا
10
וְגֶ֣בֶר
vegever
H1397
every one, man, [idiom] mighty
יָ֭מוּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וַֽיֶּחֱלָ֑שׁ
vaֽyechelash
H2522
discomfit, waste away, weaken
וַיִּגְוַ֖ע
vayigeva
H1478
die, be dead, give up the ghost, perish
אָדָ֣ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְאַיּֽוֹ
veayֽvo
H346
where
But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?
لیکن اِنسان مَر کر پڑا رہتا ہے
11
אָֽזְלוּ
aֽzelv
H235
fail, gad about, go to and fro (but in…
מַ֭יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מִנִּי
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
יָ֑ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וְ֝נָהָ֗ר
venahar
H5104
flood, river
יֶחֱרַ֥ב
yecherav
H2717a
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
וְיָבֵֽשׁ
veyaveֽsh
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:
جَیسے جِھیل کا پانی مَوقُوف ہو جاتا
12
וְאִ֥ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שָׁכַ֗ב
shakhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
וְֽלֹא
veֽlo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָ֫ק֥וּם
yaqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בִּלְתִּ֣י
viletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
שָׁ֭מַיִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָקִ֑יצוּ
yaqiytzv
H6974
arise, (be) (a-) wake, watch
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵ֝עֹ֗רוּ
yeorv
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
מִשְּׁנָתָֽם
mishenataֽm
H8142
sleep
So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.
جب تک آسمان ٹل نہ جائے وہ بیدار نہ ہوں گے
13
מִ֤י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יִתֵּ֨ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בִּשְׁא֬וֹל
vishevol
H7585
grave, hell, pit
תַּצְפִּנֵ֗נִי
tatzefineniy
H6845
esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk…
תַּ֭סְתִּירֵנִי
tasetiyreniy
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
שׁ֣וּב
shvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אַפֶּ֑ךָ
afekha
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
תָּ֤שִׁ֥ית
tashiyt
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
לִ֖י
liy
—
חֹ֣ק
choq
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
וְתִזְכְּרֵֽנִי
vetizekhereֽniy
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
کاش کہ تُو مُجھے پاتال میں چِھپا دے
14
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יָמ֥וּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
גֶּ֗בֶר
gever
H1397
every one, man, [idiom] mighty
הֲיִ֫חְיֶ֥ה
hayicheyeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְמֵ֣י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
צְבָאִ֣י
tzevaiy
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
אֲיַחֵ֑ל
ayachel
H3176
(cause to, have, make to) hope, be pained,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בּ֝֗וֹא
vvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
חֲלִיפָתִֽי
chaliyfatiֽy
H2487
change, course
If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.
اگر آدمی مَر جائے تو کیا وہ پِھر جِئے گا
15
תִּ֭קְרָא
tiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וְאָנֹכִ֣י
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֶֽעֱנֶ֑ךָּ
eֽenekha
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
לְֽמַעֲשֵׂ֖ה
leֽmaaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
יָדֶ֣יךָ
yadeykha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
תִכְסֹֽף
tikhesoֽf
H3700
(have) desire, be greedy, long, sore
Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
تُو مُجھے پُکارتا اور مَیں تُجھے جواب دیتا۔
16
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַ֭תָּה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
צְעָדַ֣י
tzeaday
H6806
pace, step
תִּסְפּ֑וֹר
tisefvor
H5608a
commune, (ac-) count
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִ֝שְׁמ֗וֹר
tishemvor
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חַטָּאתִֽי
chatatiֽy
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
پر اب تو تُو میرے قدم گِنتا ہے۔
17
חָתֻ֣ם
chatum
H2856
make an end, mark, seal (up), stop
בִּצְר֣וֹר
vitzervor
H6872a
bag, [idiom] bendeth, bundle, least grain,…
פִּשְׁעִ֑י
fisheiy
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
וַ֝תִּטְפֹּ֗ל
vatitefol
H2950
forge(-r), sew up
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֲוֺנִֽי
avoniֽy
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.
میری خطا تَھیلی میں سر بہ مُہر ہے۔
18
וְ֭אוּלָם
vevlam
H199
as for, but, howbeit, in very deed, surely,…
הַר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
נוֹפֵ֣ל
nvofel
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
יִבּ֑וֹל
yivvol
H5034b
disgrace, dishounour, lightly esteem, fade…
וְ֝צ֗וּר
vetzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
יֶעְתַּ֥ק
yeetaq
H6275
copy out, leave off, become (wax) old, remove
מִמְּקֹמֽוֹ
mimeqomֽvo
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.
یقِیناً پہاڑ گِرتے گِرتے معدُوم ہو جاتا ہے
19
אֲבָנִ֤ים
avaniym
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
שָׁ֥חֲקוּ
shachaqv
H7833
beat, wear
מַ֗יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
תִּשְׁטֹֽף
tishetoֽf
H7857
drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,…
סְפִיחֶ֥יהָ
sefiycheyha
H5599a
(such) things as (which) grow (of…
עֲפַר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
אָ֑רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְתִקְוַ֖ת
vetiqevat
H8615b
expectation(-ted), hope, live, thing that I…
אֱנ֣וֹשׁ
envosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
הֶאֱבַֽדְתָּ
heevaֽdeta
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
پانی پتّھروں کو گِھس ڈالتا ہے۔
20
תִּתְקְפֵ֣הוּ
titeqefehv
H8630
prevail (against)
לָ֭נֶצַח
lanetzach
H5331
alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)…
וַֽיַּהֲלֹ֑ךְ
vaֽyahalokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
מְשַׁנֶּ֥ה
meshaneh
H8138a
do (speak, strike) again, alter, double, (be…
פָ֝נָ֗יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַֽתְּשַׁלְּחֵֽהוּ
vaֽteshalecheֽhv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.
تُو سدا اُس پر غالِب ہوتا ہے۔ سو وہ گُذر جاتا ہے۔
21
יִכְבְּד֣וּ
yikhevedv
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
בָ֭נָיו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵדָ֑ע
yeda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
וְ֝יִצְעֲר֗וּ
veyitzearv
H6819
be brought low, little one, be small
וְֽלֹא
veֽlo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָבִ֥ין
yaviyn
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
לָֽמוֹ
laֽmvo
—
His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.
اُس کے بیٹوں کی عِزّت ہوتی ہے پر اُسے خبر نہیں۔
22
אַךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
בְּ֭שָׂרוֹ
vesarvo
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
עָלָ֣יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִכְאָ֑ב
yikheav
H3510
grieving, mar, have pain, make sad (sore),…
וְ֝נַפְשׁ֗וֹ
venafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
עָלָ֥יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תֶּאֱבָֽל
teevaֽl
H56
lament, mourn
But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.
بلکہ اُس کا گوشت جو اُس کے اُوپر ہے دُکھی رہتا
↑
Chapter 15
1
וַ֭יַּעַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אֱלִיפַ֥ז
eliyfaz
H464
Eliphaz
הַֽתֵּימָנִ֗י
haֽteymaniy
H8489
Temani, Temanite
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
تب الِیفز تیمانی نے جواب دِیا:-
2
הֶֽחָכָ֗ם
heֽchakham
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
יַעֲנֶ֥ה
yaaneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
דַֽעַת
daֽat
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
ר֑וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וִֽימַלֵּ֖א
viֽymale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
קָדִ֣ים
qadiym
H6921
east(-ward, wind)
בִּטְנֽוֹ
vitenֽvo
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
کیا عقل مند کو چاہئے کہ لغو باتیں جوڑ کر جواب دے
3
הוֹכֵ֣חַ
hvokhecha
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
בְּ֭דָבָר
vedavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִסְכּ֑וֹן
yisekhvon
H5532
acquaint (self), be advantage, [idiom] ever,…
וּ֝מִלִּ֗ים
vmiliym
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוֹעִ֥יל
yvoiyl
H3276
[idiom] at all, set forward, can do good,…
בָּֽם
vaֽm
—
Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?
کیا وہ بے فائِدہ بکواس سے بحث کرے
4
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
אַ֭תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
תָּפֵ֣ר
tafer
H6565a
[idiom] any ways, break (asunder), cast off,…
יִרְאָ֑ה
yireah
H3374
[idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,…
וְתִגְרַ֥ע
vetigera
H1639
abate, clip, (di-) minish, do (take) away,…
שִׂ֝יחָ֗ה
siychah
H7881
meditation, prayer
לִפְנֵי
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֵֽל
eֽl
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.
بلکہ تُو خَوف کو برطرف کر کے
5
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְאַלֵּ֣ף
yealef
H502
learn, teach, utter
עֲוֺנְךָ֣
avonekha
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
פִ֑יךָ
fiykha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וְ֝תִבְחַ֗ר
vetivechar
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
לְשׁ֣וֹן
leshvon
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
עֲרוּמִֽים
arvmiֽym
H6175
crafty, prudent, subtil
For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.
کیونکہ تیرا گُناہ تیرے مُنہ کو سِکھاتا ہے
6
יַרְשִֽׁיעֲךָ֣
yareshiֽyakha
H7561
condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,…
פִ֣יךָ
fiykha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָ֑נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וּ֝שְׂפָתֶ֗יךָ
vsefateykha
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
יַעֲנוּ
yaanv
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
בָֽךְ
vaֽkhe
—
Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.
تیرا ہی مُنہ تُجھے مُلزِم ٹھہراتا ہے نہ کہ مَیں
7
הֲרִאישׁ֣וֹן
hariyshvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
אָ֭דָם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
תִּוָּלֵ֑ד
tivaled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וְלִפְנֵ֖י
velifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
גְבָע֣וֹת
gevavot
H1389
hill, little hill
חוֹלָֽלְתָּ
chvolaֽleta
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?
کیا پہلا اِنسان تُو ہی پَیدا ہُؤا؟
8
הַבְס֣וֹד
havesvod
H5475
assembly, consel, inward, secret (counsel)
אֱל֣וֹהַ
elvoha
H433
God, god
תִּשְׁמָ֑ע
tishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְתִגְרַ֖ע
vetigera
H1639
abate, clip, (di-) minish, do (take) away,…
אֵלֶ֣יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
חָכְמָֽה
chakhemaֽh
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself?
کیا تُو نے خُدا کی پوشِیدہ مصلحت سُن لی ہے
9
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יָּ֭דַעְתָּ
yadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נֵדָ֑ע
neda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
תָּ֝בִ֗ין
taviyn
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
וְֽלֹא
veֽlo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עִמָּ֥נוּ
imanv
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
تُو اَیسا کیا جانتا ہے جو ہم نہیں جانتے؟
10
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
שָׂ֣ב
sav
H7867
(be) grayheaded
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
יָשִׁ֣ישׁ
yashiysh
H3453
(very) aged (man), ancient, very old
בָּ֑נוּ
vanv
—
כַּבִּ֖יר
khaviyr
H3524
[phrase] feeble, mighty, most, much, strong,…
מֵאָבִ֣יךָ
meaviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
יָמִֽים
yamiֽym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.
ہم لوگوں میں سفید سر اور بڑے بُوڑھے بھی ہیں
11
הַמְעַ֣ט
hameat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
מִ֭מְּךָ
mimekha
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
תַּנְחֻמ֣וֹת
tanechumvot
H8575
comfort, consolation
אֵ֑ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וְ֝דָבָ֗ר
vedavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
לָאַ֥ט
laat
H328b
charmer, gently, secret, softly
עִמָּֽךְ
imaֽkhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
کیا خُدا کی تسلّی تیرے نزدِیک کُچھ کم ہے
12
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יִּקָּחֲךָ֥
yiqachakha
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לִבֶּ֑ךָ
livekha
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וּֽמַה
vֽmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יִּרְזְמ֥וּן
yirezemvn
H7335
wink
עֵינֶֽיךָ
eyneֽykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
تیرا دِل کیوں تُجھے کھینچ لے جاتا ہے
13
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תָשִׁ֣יב
tashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵ֣ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
רוּחֶ֑ךָ
rvchekha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וְהֹצֵ֖אתָ
vehotzeta
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִפִּ֣יךָ
mifiykha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
מִלִּֽין
miliֽyn
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?
کہ تُو اپنی رُوح کو خُدا کی مُخالفت پر آمادہ کرتا ہے
14
מָֽה
maֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֱנ֥וֹשׁ
envosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִזְכֶּ֑ה
yizekheh
H2135
be (make) clean, cleanse, be clear, count pure
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִ֝צְדַּ֗ק
yitzedaq
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
יְל֣וּד
yelvd
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אִשָּֽׁה
ishaֽh
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
اِنسان ہے کیا کہ وہ پاک ہو؟
15
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
בקדשו
vqdshv
H6918
holy (One), saint
בִּ֭קְדֹשָׁיו
viqedoshayv
H6918
holy (One), saint
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַאֲמִ֑ין
yaamiyn
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
וְ֝שָׁמַ֗יִם
veshamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
זַכּ֥וּ
zakhv
H2141
be (make) clean, be pure(-r)
בְעֵינָֽיו
veeynaֽyv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.
دیکھ! وہ اپنے قُدسِیوں کا اِعتبار نہیں کرتا
16
אַ֭ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִתְעָ֥ב
niteav
H8581
(make to be) abhor(-red), (be, commit more,…
וְֽנֶאֱלָ֑ח
veֽneelach
H444
become filthy
אִישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שֹׁתֶ֖ה
shoteh
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
כַמַּ֣יִם
khamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
עַוְלָֽה
avelaֽh
H5766b
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?
پِھر بھلا اُس کا کیا ذِکر جو گِھنونا اور خراب ہے
17
אֲחַוְךָ֥
achavekha
H2331
show
שְֽׁמַֽע
sheֽmaֽ
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
לִ֑י
liy
—
וְזֶֽה
vezeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
חָ֝זִ֗יתִי
chaziytiy
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
וַאֲסַפֵּֽרָה
vaasafeֽrah
H5608a
commune, (ac-) count
I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;
مَیں تُجھے بتاتا ہُوں۔ تُو میری سُن
18
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חֲכָמִ֥ים
chakhamiym
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
יַגִּ֑ידוּ
yagiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כִֽ֝חֲד֗וּ
khiֽchadv
H3582
conceal, cut down (off), desolate, hide
מֵאֲבוֹתָֽם
meavvotaֽm
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:
(جِسے عقل مندوں نے اپنے باپ دادا سے سُن کر
19
לָהֶ֣ם
lahem
—
לְ֭בַדָּם
levadam
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
נִתְּנָ֣ה
nitenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָ֖בַר
avar
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
זָ֣ר
zar
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
בְּתוֹכָֽם
vetvokhaֽm
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
صِرف اُن ہی کو مُلک دِیا گیا تھا
20
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְמֵ֣י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
רָ֭שָׁע
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מִתְחוֹלֵ֑ל
mitechvolel
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
וּמִסְפַּ֥ר
vmisefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
שָׁ֝נִ֗ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
נִצְפְּנ֥וּ
nitzefenv
H6845
esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk…
לֶעָרִֽיץ
leariֽytz
H6184
mighty, oppressor, in great power, strong,…
The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.
شرِیر آدمی اپنی ساری عُمر درد سے کراہتا ہے۔
21
קוֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
פְּחָדִ֥ים
fechadiym
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
בְּאָזְנָ֑יו
veazenayv
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
בַּ֝שָּׁל֗וֹם
vashalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
שׁוֹדֵ֥ד
shvoded
H7703
dead, destroy(-er), oppress, robber,…
יְבוֹאֶֽנּוּ
yevvoeֽnv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
ڈراونی آوازیں اُس کے کان میں گُونجتی رہتی ہیں۔
22
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַאֲמִ֣ין
yaamiyn
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
שׁ֭וּב
shvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מִנִּי
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
חֹ֑שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
וצפו
vtzfv
H6822
behold, espy, look up (well), wait for, (keep…
וְצָפ֖וּי
vetzafvy
H6822
behold, espy, look up (well), wait for, (keep…
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֱלֵי
eley
H413
about, according to, after, against, among,…
חָֽרֶב
chaֽrev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
اُسے یقِین نہیں کہ وہ اندھیرے سے باہر نِکلے گا
23
נֹ֘דֵ֤ד
noded
H5074
chase (away), [idiom] could not, depart, flee…
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לַלֶּ֣חֶם
lalechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
אַיֵּ֑ה
ayeh
H346
where
יָדַ֓ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָכ֖וֹן
nakhvon
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
בְּיָד֣וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יֽוֹם
yֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
חֹֽשֶׁךְ
choֽshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
وہ روٹی کے لِئے مارا مارا پِھرتا ہے کہ کہاں مِلے گی۔
24
יְֽ֭בַעֲתֻהוּ
yeֽvaatuhv
H1204
affright, be (make) afraid, terrify, trouble
צַ֣ר
tzar
H6862b
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
וּמְצוּקָ֑ה
vmetzvqah
H4691
anguish, distress
תִּ֝תְקְפֵ֗הוּ
titeqefehv
H8630
prevail (against)
כְּמֶ֤לֶךְ
khemelekhe
H4428
king, royal
עָתִ֬יד
atiyd
H6264
things that shall come, ready, treasures
לַכִּידֽוֹר
lakhiydֽvor
H3593
battle
Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
مُصِیبت اور سخت تکلِیف اُسے ڈراتی ہیں۔
25
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָטָ֣ה
natah
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵ֣ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
יָד֑וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
שַׁ֝דַּ֗י
shaday
H7706
Almighty
יִתְגַּבָּֽר
yitegavaֽr
H1396
exceed, confirm, be great, be mighty,…
For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
اِس لِئے کہ اُس نے خُدا کے خِلاف اپنا ہاتھ
26
יָר֣וּץ
yarvtz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
אֵלָ֣יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּצַוָּ֑אר
vetzavar
H6677a
neck
בַּ֝עֲבִ֗י
vaaviy
H5672
thick(-ness)
גַּבֵּ֥י
gavey
H1354
back, body, boss, eminent (higher) place,…
מָֽגִנָּֽיו
maֽginaֽyv
H4043
[idiom] armed, buckler, defence, ruler,…
He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:
وہ اپنی ڈھالوں کی موٹی موٹی گُل میخوں
27
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כִסָּ֣ה
khisah
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
פָנָ֣יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בְּחֶלְבּ֑וֹ
vechelevvo
H2459
[idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,…
וַיַּ֖עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
פִּימָ֣ה
fiymah
H6371
collops
עֲלֵי
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָֽסֶל
khaֽsel
H3689
confidence, flank, folly, hope, loin
Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.
اِس لِئے کہ اُس کے مُنہ پر مُٹاپا چھا گیا ہے
28
וַיִּשְׁכּ֤וֹן
vayishekhvon
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
עָ֘רִ֤ים
ariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
נִכְחָד֗וֹת
nikhechadvot
H3582
conceal, cut down (off), desolate, hide
בָּ֭תִּים
vatiym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵ֣שְׁבוּ
yeshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לָ֑מוֹ
lamvo
—
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִתְעַתְּד֣וּ
hiteatedv
H6257
make fit, be ready to become
לְגַלִּֽים
legaliֽym
H1530
billow, heap, spring, wave
And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.
اور وہ وِیران شہروں میں بس گیا ہے۔
29
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֶ֭עְשַׁר
yeeshar
H6238
be(-come, en-, make, make self, wax) rich,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָק֣וּם
yaqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
חֵיל֑וֹ
cheylvo
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִטֶּ֖ה
yiteh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
לָאָ֣רֶץ
laaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִנְלָֽם
minelaֽm
H4512
perfection
He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth.
وہ دَولت مند نہ ہو گا۔ اُس کا مال بنا نہ رہے گا
30
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָס֨וּר
yasvr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מִנִּי
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
חֹ֗שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
יֹֽ֭נַקְתּוֹ
yoֽnaqetvo
H3127
(tender) branch, young twig
תְּיַבֵּ֣שׁ
teyavesh
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
שַׁלְהָ֑בֶת
shalehavet
H7957
(flaming) flame
וְ֝יָס֗וּר
veyasvr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
בְּר֣וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
פִּֽיו
fiֽyv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
وہ اندھیرے سے کبھی نہ نِکلے گا۔
31
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יַאֲמֵ֣ן
yaamen
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
בשו
vshv
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
בַּשָּׁ֣יו
vashayv
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
נִתְעָ֑ה
niteah
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁ֝֗וְא
shave
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
תִּהְיֶ֥ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
תְמוּרָתֽוֹ
temvratֽvo
H8545
(ex-) change(-ing), recompense, restitution
Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.
وہ اپنے آپ کو دھوکا دے کر بطالت کا بھروسا نہ کرے
32
בְּֽלֹא
veֽlo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
י֭וֹמוֹ
yvomvo
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
תִּמָּלֵ֑א
timale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
וְ֝כִפָּת֗וֹ
vekhifatvo
H3712
branch
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רַעֲנָֽנָה
raanaֽnah
H7488a
green, flourishing
It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
یہ اُس کے وقت سے پہلے پُورا ہو جائے گا
33
יַחְמֹ֣ס
yachemos
H2554
make bare, shake off, violate, do violence,…
כַּגֶּ֣פֶן
khagefen
H1612
vine, tree
בִּסְר֑וֹ
viservo
H1154
unripe grape
וְיַשְׁלֵ֥ךְ
veyashelekhe
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
כַּ֝זַּ֗יִת
khazayit
H2132
olive (tree, -yard), Olivet
נִצָּתֽוֹ
nitzatֽvo
H5328
flower
He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
تاک کی طرح اُس کے انگُور کچّے ہی جھڑ
34
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עֲדַ֣ת
adat
H5712
assembly, company, congregation, multitude,…
חָנֵ֣ף
chanef
H2611
hypocrite(-ical)
גַּלְמ֑וּד
galemvd
H1565
desolate, solitary
וְ֝אֵ֗שׁ
veesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
אָכְלָ֥ה
akhelah
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אָֽהֳלֵי
aֽholey
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
שֹֽׁחַד
shoֽchad
H7810
bribe(-ry), gift, present, reward
For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
کیونکہ بے خُدا لوگوں کی جماعت بے پَھل
35
הָרֹ֣ה
haroh
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
עָ֭מָל
amal
H5999
grievance(-vousness), iniquity, labour,…
וְיָ֣לֹד
veyalod
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אָ֑וֶן
aven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
וּ֝בִטְנָ֗ם
vvitenam
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
תָּכִ֥ין
takhiyn
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
מִרְמָֽה
miremaֽh
H4820
craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned,…
They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
وہ شرارت سے باردار ہوتے ہیں اور بدی پَیدا
↑
Chapter 16
1
וַיַּ֥עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אִיּ֗וֹב
iyvov
H347
Job
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then Job answered and said,
تب ایُّوب نے جواب دِیا:-
2
שָׁמַ֣עְתִּי
shamaetiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
כְאֵ֣לֶּה
kheeleh
H428
an-(the) other
רַבּ֑וֹת
ravvot
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
מְנַחֲמֵ֖י
menachamey
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
עָמָ֣ל
amal
H5999
grievance(-vousness), iniquity, labour,…
כֻּלְּכֶֽם
khulekheֽm
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
اَیسی بُہت سی باتیں مَیں سُن چُکا ہُوں۔
3
הֲקֵ֥ץ
haqetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
לְדִבְרֵי
lediverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
ר֑וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
א֥וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יַּ֝מְרִֽיצְךָ֗
yameriֽytzekha
H4834
embolden, be forcible, grievous, sore
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תַעֲנֶֽה
taaneֽh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
کیا لغو باتیں کبھی ختم ہوں گی؟
4
גַּ֤ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אָנֹכִי֮
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
כָּכֶ֪ם
khakhem
—
אֲדַ֫בֵּ֥רָה
adaverah
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
ל֤וּ
lv
H3863
if (haply), peradventure, I pray thee,…
יֵ֪שׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
נַפְשְׁכֶ֡ם
nafeshekhem
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
תַּ֤חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
נַפְשִׁ֗י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אַחְבִּ֣ירָה
acheviyrah
H2266
charm(-er), be compact, couple (together),…
עֲלֵיכֶ֣ם
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּמִלִּ֑ים
vemiliym
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
וְאָנִ֥יעָה
veaniyah
H5128
continually, fugitive, [idiom] make, to (go)…
עֲ֝לֵיכֶ֗ם
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּמ֣וֹ
vemvo
H1119
for, in into, through
רֹאשִֽׁי
roshiֽy
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
I also could speak as ye do: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
مَیں بھی تُمہاری طرح بات بنا سکتا ہُوں۔
5
אֲאַמִּצְכֶ֥ם
aamitzekhem
H553
confirm, be courageous (of good courage,…
בְּמוֹ
vemvo
H1119
for, in into, through
פִ֑י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וְנִ֖יד
veniyd
H5205
moving
שְׂפָתַ֣י
sefatay
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
יַחְשֹֽׂךְ
yachesoֽkhe
H2820
assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,…
But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.
بلکہ مَیں اپنی زُبان سے تُمہیں تقوِیت دیتا
6
אִֽם
iֽm
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֲ֭דַבְּרָה
adaverah
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵחָשֵׂ֣ךְ
yechasekhe
H2820
assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,…
כְּאֵבִ֑י
kheeviy
H3511
grief, pain, sorrow
וְ֝אַחְדְּלָ֗ה
veachedelah
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
מִנִּ֥י
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
יַהֲלֹֽךְ
yahaloֽkhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased?
اگرچہ مَیں بولتا ہُوں پر مُجھ کو تسلّی نہیں ہوتی
7
אַךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
עַתָּ֥ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הֶלְאָ֑נִי
heleaniy
H3811
faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves)
הֲ֝שִׁמּ֗וֹתָ
hashimvota
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲדָתִֽי
adatiֽy
H5712
assembly, company, congregation, multitude,…
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
پر اُس نے تو مُجھے بیزار کر ڈالا ہے۔
8
וַֽ֭תִּקְמְטֵנִי
vaֽtiqemeteniy
H7059
cut down, fill with wrinkles
לְעֵ֣ד
leed
H5707
witness
הָיָ֑ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וַיָּ֥קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
בִּ֥י
viy
—
כַ֝חֲשִׁ֗י
khachashiy
H3585
leanness, lies, lying
בְּפָנַ֥י
vefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יַעֲנֶֽה
yaaneֽh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
تُو نے مُجھے مضبُوطی سے پکڑ لِیا ہے۔ یِہی مُجھ پر
9
אַפּ֤וֹ
afvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
טָרַ֨ף
taraf
H2963
catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,…
וַֽיִּשְׂטְמֵ֗נִי
vaֽyisetemeniy
H7852
hate, oppose self against
חָרַ֣ק
charaq
H2786
gnash
עָלַ֣י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּשִׁנָּ֑יו
veshinayv
H8127
crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]…
צָרִ֓י
tzariy
H6862c
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
יִלְט֖וֹשׁ
yiletvosh
H3913
instructer, sharp(-en), whet
עֵינָ֣יו
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
לִֽי
liֽy
—
He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
اُس نے اپنے غضب میں مُجھے پھاڑا اور میرا پِیچھا
10
פָּעֲר֬וּ
faarv
H6473
gape, open (wide)
עָלַ֨י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּפִיהֶ֗ם
vefiyhem
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
בְּ֭חֶרְפָּה
vecherefah
H2781
rebuke, reproach(-fully), shame
הִכּ֣וּ
hikhv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
לְחָיָ֑י
lechayay
H3895
cheek (bone), jaw (bone)
יַ֝֗חַד
yachad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
עָלַ֥י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִתְמַלָּאֽוּן
yitemalaֽvn
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
اُنہوں نے مُجھ پر مُنہ پسارا ہے۔
11
יַסְגִּירֵ֣נִי
yasegiyreniy
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
אֵ֭ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
אֶ֣ל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֲוִ֑יל
aviyl
H5760
ungodly
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְדֵ֖י
yedey
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
רְשָׁעִ֣ים
reshaiym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
יִרְטֵֽנִי
yireteֽniy
H3399b
be perverse, turn over
God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
خُدا مُجھے بے دِینوں کے حوالہ کرتا ہے
12
שָׁ֘לֵ֤ו
shalev
H7961
(being) at ease, peaceable, (in)…
הָיִ֨יתִי
hayiytiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וַֽיְפַרְפְּרֵ֗נִי
vaֽyefarefereniy
H6565a
[idiom] any ways, break (asunder), cast off,…
וְאָחַ֣ז
veachaz
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
בְּ֭עָרְפִּי
vearefiy
H6203
back ((stiff-) neck((-ed)
וַֽיְפַצְפְּצֵ֑נִי
vaֽyefatzefetzeniy
H6327d
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
וַיְקִימֵ֥נִי
vayeqiymeniy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
ל֝֗וֹ
lvo
—
לְמַטָּרָֽה
lemataraֽh
H4307
mark, prison
I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
مَیں آرام سے تھا اور اُس نے مُجھے چُور چُور کر ڈالا۔
13
יָ֘סֹ֤בּוּ
yasovv
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
עָלַ֨י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רַבָּ֗יו
ravayv
H7228
archer
יְפַלַּ֣ח
yefalach
H6398
bring forth, cleave, cut, shred, strike through
כִּ֭לְיוֹתַי
khileyvotay
H3629
kidneys, reins
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַחְמ֑וֹל
yachemvol
H2550
have compassion, (have) pity, spare
יִשְׁפֹּ֥ךְ
yishefokhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
לָ֝אָ֗רֶץ
laaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מְרֵרָֽתִי
mereraֽtiy
H4845
gall
His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
اُس کے تِیرانداز مُجھے چاروں طرف سے گھیر
14
יִפְרְצֵ֣נִי
yiferetzeniy
H6555
[idiom] abroad, (make a) breach, break (away,…
פֶ֭רֶץ
feretz
H6556
breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵי
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פָ֑רֶץ
faretz
H6556
breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap
יָרֻ֖ץ
yarutz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
עָלַ֣י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כְּגִבּֽוֹר
khegivֽvor
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
وہ مُجھے زخم پر زخم لگا کر خستہ کرتا ہے۔
15
שַׂ֣ק
saq
H8242
sack(-cloth, -clothes)
תָּ֭פַרְתִּי
tafaretiy
H8609
(women that) sew (together)
עֲלֵ֣י
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גִלְדִּ֑י
gilediy
H1539
skin
וְעֹלַ֖לְתִּי
veolaletiy
H5953d
abuse, affect, [idiom] child, defile, do,…
בֶעָפָ֣ר
veafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
קַרְנִֽי
qareniֽy
H7161a
[idiom] hill, horn
I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
مَیں نے اپنی کھال پر ٹاٹ کو سی لِیا ہے
16
פָּנַ֣י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
חמרמרה
chmrmrh
H2560c
daub, befoul, be red, trouble
חֳ֭מַרְמְרוּ
chomaremerv
H2560c
daub, befoul, be red, trouble
מִנִּי
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
בֶ֑כִי
vekhiy
H1065
overflowing, [idiom] sore, (continual)…
וְעַ֖ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַפְעַפַּ֣י
afeafay
H6079
dawning, eye-lid
צַלְמָֽוֶת
tzalemaֽvet
H6757
shadow of death
My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
میرا مُنہ روتے روتے سُوج گیا
17
עַ֭ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָמָ֣ס
chamas
H2555
cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
בְּכַפָּ֑י
vekhafay
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
וּֽתְפִלָּתִ֥י
vֽtefilatiy
H8605
prayer
זַכָּֽה
zakhaֽh
H2134
clean, pure
Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure.
اگرچہ میرے ہاتھوں میں ظُلم نہیں
18
אֶ֭רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תְּכַסִּ֣י
tekhasiy
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
דָמִ֑י
damiy
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וְֽאַל
veֽal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יְהִ֥י
yehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מָ֝ק֗וֹם
maqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
לְזַעֲקָתִֽי
lezaaqatiֽy
H2201
cry(-ing)
O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
اَے زمِین! میرے خُون کو نہ ڈھانکنا
19
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
עַ֭תָּה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
בַשָּׁמַ֣יִם
vashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
עֵדִ֑י
ediy
H5707
witness
וְ֝שָׂהֲדִ֗י
vesahadiy
H7717
record
בַּמְּרוֹמִֽים
vamervomiֽym
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
اب بھی دیکھ! میرا گواہ آسمان پر ہے
20
מְלִיצַ֥י
meliytzay
H3887
ambassador, have in derision, interpreter,…
רֵעָ֑י
reay
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֱ֝ל֗וֹהַ
elvoha
H433
God, god
דָּלְפָ֥ה
dalefah
H1811
drop through, melt, pour out
עֵינִֽי
eyniֽy
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.
میرے دوست میری حقارت کرتے ہیں
21
וְיוֹכַ֣ח
veyvokhach
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
לְגֶ֣בֶר
legever
H1397
every one, man, [idiom] mighty
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֱל֑וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
וּֽבֶן
vֽven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֥ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
לְרֵעֵֽהוּ
lereeֽhv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour!
تاکہ وہ آدمی کے حق کو اپنے ساتھ
22
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שְׁנ֣וֹת
shenvot
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
מִסְפָּ֣ר
misefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
יֶאֱתָ֑יוּ
yeetayv
H857
(be-, things to) come (upon), bring
וְאֹ֖רַח
veorach
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָשׁ֣וּב
ashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶהֱלֹֽךְ
eheloֽkhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.
کیونکہ جب چند سال نِکل جائیں گے
↑
Chapter 17
1
רוּחִ֣י
rvchiy
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
חֻ֭בָּלָה
chuvalah
H2254b
[idiom] at all, band, bring forth, (deal)…
יָמַ֥י
yamay
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
נִזְעָ֗כוּ
nizeakhv
H2193
be extinct
קְבָרִ֥ים
qevariym
H6913
burying place, grave, sepulchre
לִֽי
liֽy
—
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
میری جان تباہ ہو گئی۔ میرے دِن ہو چُکے۔
2
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֲ֭תֻלִים
hatuliym
H2049
mocker
עִמָּדִ֑י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
וּ֝בְהַמְּרוֹתָ֗ם
vvehamervotam
H4784
bitter, change, be disobedient, disobey,…
תָּלַ֥ן
talan
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
עֵינִֽי
eyniֽy
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
یقِیناً ہنسی اُڑانے والے میرے ساتھ ساتھ ہیں
3
שִֽׂימָה
siֽymah
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
נָּ֭א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
עָרְבֵ֣נִי
areveniy
H6148
engage, (inter-) meddle (with), mingle…
עִמָּ֑ךְ
imakhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
ה֝֗וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לְיָדִ֥י
leyadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יִתָּקֵֽעַ
yitaqeֽa
H8628
blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch…
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
ضمانت دے۔ اپنے اور میرے بِیچ میں تُو ہی
4
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לִ֭בָּם
livam
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
צָפַ֣נְתָּ
tzafaneta
H6845
esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk…
מִּשָּׂ֑כֶל
misakhel
H7922
discretion, knowledge, policy, prudence,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֝֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְרֹמֵֽם
teromeֽm
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
کیونکہ تُو نے اِن کے دِل کو سمجھ سے روکا ہے
5
לְ֭חֵלֶק
lecheleq
H2506a
flattery, inheritance, part, [idiom] partake,…
יַגִּ֣יד
yagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
רֵעִ֑ים
reiym
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
וְעֵינֵ֖י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
בָנָ֣יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
תִּכְלֶֽנָה
tikheleֽnah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
جو لُوٹ کی خاطِر اپنے دوستوں کو مُلزِم ٹھہراتا ہے
6
וְֽ֭הִצִּגַנִי
veֽhitziganiy
H3322
establish, leave, make, present, put, set, stay
לִמְשֹׁ֣ל
limeshol
H4914
byword
עַמִּ֑ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
וְתֹ֖פֶת
vetofet
H8611
tabret
לְפָנִ֣ים
lefaniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶֽהְיֶֽה
eֽheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
اُس نے مُجھے لوگوں کے لِئے ضربُ المثل بنا دِیا ہے
7
וַתֵּ֣כַהּ
vatekhah
H3543a
darken, be dim, fail, faint, restrain,…
מִכַּ֣עַשׂ
mikhaas
H3708b
anger, angry, grief, indignation,…
עֵינִ֑י
eyniy
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וִֽיצֻרַ֖י
viֽytzuray
H3338
member
כַּצֵּ֣ל
khatzel
H6738
defence, shade(-ow)
כֻּלָּֽם
khulaֽm
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
میری آنکھ غم کے مارے دُھندلا گئی
8
יָשֹׁ֣מּוּ
yashomv
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
יְשָׁרִ֣ים
yeshariym
H3477
convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
זֹ֑את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וְ֝נָקִ֗י
venaqiy
H5355a
blameless, clean, clear, exempted, free,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חָנֵ֥ף
chanef
H2611
hypocrite(-ical)
יִתְעֹרָֽר
yiteoraֽr
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
راست باز آدمی اِس بات سے حَیران ہوں گے۔
9
וְיֹאחֵ֣ז
veyochez
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
צַדִּ֣יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
דַּרְכּ֑וֹ
darekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וּֽטֳהָר
vֽtohar
H2891
be (make, make self, pronounce) clean,…
יָ֝דַ֗יִם
yadayim
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יֹסִ֥יף
yosiyf
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
אֹֽמֶץ
oֽmetz
H555
stronger
The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
تَو بھی صادِق اپنی راہ میں ثابِت قدم رہے گا
10
וְֽאוּלָ֗ם
veֽvlam
H199
as for, but, howbeit, in very deed, surely,…
כֻּלָּ֣ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תָּ֭שֻׁבוּ
tashuvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וּבֹ֣אוּ
vvov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
נָ֑א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶמְצָ֖א
emetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בָכֶ֣ם
vakhem
—
חָכָֽם
chakhaֽm
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
پر تُم سب کے سب آتے ہو تو آؤ۔
11
יָמַ֣י
yamay
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עָ֭בְרוּ
averv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
זִמֹּתַ֣י
zimotay
H2154
heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,…
נִתְּק֑וּ
niteqv
H5423
break (off), burst, draw (away), lift up,…
מ֖וֹרָשֵׁ֣י
mvorashey
H4180
possession, thought
לְבָבִֽי
levaviֽy
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
میرے دِن ہو چُکے۔ میرے مقصُود
12
לַ֭יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
לְי֣וֹם
leyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יָשִׂ֑ימוּ
yasiymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
א֝֗וֹר
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
קָר֥וֹב
qarvov
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
מִפְּנֵי
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
חֹֽשֶׁךְ
choֽshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
They change the night into day: the light is short because of darkness.
وہ رات کو دِن سے بدلتے ہیں۔
13
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֲ֭קַוֶּה
aqaveh
H6960a
gather (together), look, patiently, tarry,…
שְׁא֣וֹל
shevol
H7585
grave, hell, pit
בֵּיתִ֑י
veytiy
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
בַּ֝חֹ֗שֶׁךְ
vachoshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
רִפַּ֥דְתִּי
rifadetiy
H7502
comfort, make (a bed), spread
יְצוּעָֽי
yetzvaֽy
H3326a
bed, chamber, couch
If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.
اگر مَیں اُمّید کرُوں کہ پاتال میرا گھر ہے۔
14
לַשַּׁ֣חַת
lashachat
H7845
corruption, destruction, ditch, grave, pit
קָ֭רָאתִי
qaratiy
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אָ֣בִי
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אָ֑תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
אִמִּ֥י
imiy
H517
dam, mother, [idiom] parting
וַ֝אֲחֹתִ֗י
vaachotiy
H269
(an-) other, sister, together
לָֽרִמָּֽה
laֽrimaֽh
H7415
worm
I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.
اگر مَیں نے سڑاہٹ سے کہا ہے کہ تُو میرا باپ ہے
15
וְ֭אַיֵּה
veayeh
H346
where
אֵפ֣וֹ
efvo
H645
here, now, where?
תִקְוָתִ֑י
tiqevatiy
H8615b
expectation(-ted), hope, live, thing that I…
וְ֝תִקְוָתִ֗י
vetiqevatiy
H8615b
expectation(-ted), hope, live, thing that I…
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יְשׁוּרֶֽנָּה
yeshvreֽnah
H7789
behold, lay wait, look, observe, perceive,…
And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
تو میری اُمّید کہاں رہی؟
16
בַּדֵּ֣י
vadey
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
שְׁאֹ֣ל
sheol
H7585
grave, hell, pit
תֵּרַ֑דְנָה
teradenah
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יַ֖חַד
yachad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עָפָ֣ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
נָֽחַת
naֽchat
H5183a
lighting down, quiet(-ness), to rest, be set on
They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
وہ پاتال کے پھاٹکوں تک نِیچے اُتر جائیں گی
↑
Chapter 18
1
וַ֭יַּעַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
בִּלְדַּ֥ד
viledad
H1085
Bildad
הַשֻּׁחִ֗י
hashuchiy
H7747
Shuhite
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
تب بِلدد سُوخی نے جواب دِیا:-
2
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אָ֤נָה
anah
H575
[phrase] any (no) whither, now, where,…
תְּשִׂימ֣וּן
tesiymvn
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
קִנְצֵ֣י
qinetzey
H7078
end
לְמִלִּ֑ין
lemiliyn
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
תָּ֝בִ֗ינוּ
taviynv
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
וְאַחַ֥ר
veachar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
נְדַבֵּֽר
nedaveֽr
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
تُم کب تک لفظوں کی جُستجُو میں رہو گے؟
3
מַ֭דּוּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
נֶחְשַׁ֣בְנוּ
necheshavenv
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
כַבְּהֵמָ֑ה
khavehemah
H929
beast, cattle
נִ֝טְמִ֗ינוּ
nitemiynv
H2933
be defiled, be reputed vile
בְּעֵינֵיכֶֽם
veeyneykheֽm
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
ہم کیوں جانوروں کی مانِند سمجھے جاتے
4
טֹֽרֵ֥ף
toֽref
H2963
catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,…
נַפְשׁ֗וֹ
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
בְּאַ֫פּ֥וֹ
veafvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
הַ֭לְמַעַנְךָ
halemaanekha
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תֵּעָ֣זַב
teazav
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
אָ֑רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְיֶעְתַּק
veyeetaq
H6275
copy out, leave off, become (wax) old, remove
צ֝֗וּר
tzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
מִמְּקֹמֽוֹ
mimeqomֽvo
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
تُو جو اپنے قہر میں اپنے کو پھاڑتا ہے
5
גַּ֤ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
א֣וֹר
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
רְשָׁעִ֣ים
reshaiym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
יִדְעָ֑ךְ
yideakhe
H1846
be extinct, consumed, put out, quenched
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִ֝גַּ֗הּ
yigah
H5050
(en-) lighten, (cause to) shine
שְׁבִ֣יב
sheviyv
H7632
spark
אִשּֽׁוֹ
ishֽvo
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
بلکہ شرِیر کا چراغ گُل کر دِیا جائے گا
6
א֭וֹר
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
חָשַׁ֣ךְ
chashakhe
H2821
be black, be (make) dark, darken, cause…
בְּאָהֳל֑וֹ
veaholvo
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
וְ֝נֵר֗וֹ
venervo
H5216a
candle, lamp, light
עָלָ֥יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִדְעָֽךְ
yideaֽkhe
H1846
be extinct, consumed, put out, quenched
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
روشنی اُس کے ڈیرے میں تارِیکی ہو جائے گی
7
יֵֽ֭צְרוּ
yeֽtzerv
H3334
be distressed, be narrow, be straitened (in…
צַעֲדֵ֣י
tzaadey
H6806
pace, step
אוֹנ֑וֹ
vonvo
H202
force, goods, might, strength, substance
וְֽתַשְׁלִיכֵ֥הוּ
veֽtasheliykhehv
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
עֲצָתֽוֹ
atzatֽvo
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
اُس کی قُوّت کے قدم چھوٹے کِئے جائیں گے
8
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שֻׁלַּ֣ח
shulach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
בְּרֶ֣שֶׁת
vereshet
H7568
net(-work)
בְּרַגְלָ֑יו
veragelayv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂ֝בָכָ֗ה
sevakhah
H7639
checker, lattice, network, snare, wreath(-enwork)
יִתְהַלָּֽךְ
yitehalaֽkhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
کیونکہ وہ اپنے ہی پاؤں سے جال میں پھنستا ہے
9
יֹאחֵ֣ז
yochez
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
בְּעָקֵ֣ב
veaqev
H6119
heel, (horse-) hoof, last, lier in wait (by…
פָּ֑ח
fach
H6341a
gin, (thin) plate, snare
יַחֲזֵ֖ק
yachazeq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
עָלָ֣יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צַמִּֽים
tzamiֽym
H6782
robber
The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
اور جال اُس کو پھنسا لے گا۔
10
טָמ֣וּן
tamvn
H2934
hide, lay privily, in secret
בָּאָ֣רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
חַבְל֑וֹ
chavelvo
H2256a
band, coast, company, cord, country,…
וּ֝מַלְכֻּדְתּ֗וֹ
vmalekhudetvo
H4434
trap
עֲלֵ֣י
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נָתִֽיב
natiֽyv
H5410a
path(-way), [idiom] travel(-ler), way
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
کمند اُس کے لِئے زمِین میں چِھپا دی گئی ہے
11
סָ֭בִיב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
בִּֽעֲתֻ֣הוּ
viֽatuhv
H1204
affright, be (make) afraid, terrify, trouble
בַלָּה֑וֹת
valahvot
H1091
terror, trouble
וֶהֱפִיצֻ֥הוּ
vehefiytzuhv
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
לְרַגְלָֽיו
leragelaֽyv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
دہشت ناک چِیزیں ہر طرف سے اُسے ڈرائیں گی
12
יְהִי
yehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
רָעֵ֥ב
raev
H7457
hunger bitten, hungry
אֹנ֑וֹ
onvo
H202
force, goods, might, strength, substance
וְ֝אֵ֗יד
veeyd
H343
calamity, destruction
נָכ֥וֹן
nakhvon
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
לְצַלְעֽוֹ
letzaleֽvo
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
اُس کا زور بُھوک کا مارا ہو گا
13
יֹ֭אכַל
yokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בַּדֵּ֣י
vadey
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
עוֹר֑וֹ
vorvo
H5785
hide, leather, skin
יֹאכַ֥ל
yokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בַּ֝דָּ֗יו
vadayv
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
בְּכ֣וֹר
vekhvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
מָֽוֶת
maֽvet
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
وہ اُس کے جِسم کے اعضا کو کھا جائے گی
14
יִנָּתֵ֣ק
yinateq
H5423
break (off), burst, draw (away), lift up,…
מֵ֭אָהֳלוֹ
meaholvo
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מִבְטַח֑וֹ
mivetachvo
H4009
confidence, hope, sure, trust
וְ֝תַצְעִדֵ֗הוּ
vetatzeidehv
H6805
bring, go, march (through), run over
לְמֶ֣לֶךְ
lemelekhe
H4428
king, royal
בַּלָּהֽוֹת
valahֽvot
H1091
terror, trouble
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
وہ اپنے ڈیرے سے جِس پر اُس کا بھروسا ہے
15
תִּשְׁכּ֣וֹן
tishekhvon
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
בְּ֭אָהֳלוֹ
veaholvo
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מִבְּלִי
miveliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
ל֑וֹ
lvo
—
יְזֹרֶ֖ה
yezoreh
H2219
cast away, compass, disperse, fan, scatter…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נָוֵ֣הוּ
navehv
H5116a
comely, dwelling (place), fold, habitation,…
גָפְרִֽית
gaferiֽyt
H1614
brimstone
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
وہ جو اُس کا نہیں اُس کے ڈیرے میں بسے گا۔
16
מִ֭תַּחַת
mitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
שָֽׁרָשָׁ֣יו
shaֽrashayv
H8328
bottom, deep, heel, root
יִבָ֑שׁוּ
yivashv
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
וּ֝מִמַּ֗עַל
vmimaal
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
יִמַּ֥ל
yimal
H5243a
(branch to) be cut down (off), circumcise
קְצִירֽוֹ
qetziyrֽvo
H7105b
bough, branch, harvest (man)
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
نِیچے اُس کی جڑیں سُکھائی جائیں گی
17
זִֽכְרוֹ
ziֽkhervo
H2143
memorial, memory, remembrance, scent
אָ֭בַד
avad
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
מִנִּי
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אָ֑רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שֵׁ֥ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
ל֝֗וֹ
lvo
—
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵי
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
חֽוּץ
chֽvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
اُس کی یادگار زمِین پر سے مِٹ جائے گی
18
יֶ֭הְדְּפֻהוּ
yehedefuhv
H1920
cast away (out), drive, expel, thrust (away)
מֵא֣וֹר
mevor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חֹ֑שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
וּֽמִתֵּבֵ֥ל
vֽmitevel
H8398
habitable part, world
יְנִדֻּֽהוּ
yeniduֽhv
H5074
chase (away), [idiom] could not, depart, flee…
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
وہ رَوشنی سے اندھیرے میں ہنکا دِیا جائے گا
19
לֹ֘א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִ֤ין
niyn
H5209
son
ל֣וֹ
lvo
—
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נֶ֣כֶד
nekhed
H5220
nephew, son's son
בְּעַמּ֑וֹ
veamvo
H5971a
folk, men, nation, people
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
שָׂ֝רִ֗יד
sariyd
H8300
[idiom] alive, left, remain(-ing), remnant, rest
בִּמְגוּרָֽיו
vimegvraֽyv
H4033
dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
اُس کے لوگوں میں اُس کا نہ کوئی بیٹا ہو گا نہ پوتا
20
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
י֭וֹמוֹ
yvomvo
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
נָשַׁ֣מּוּ
nashamv
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
אַחֲרֹנִ֑ים
acharoniym
H314
after (-ward), to come, following, hind(-er,…
וְ֝קַדְמֹנִ֗ים
veqademoniym
H6931
ancient, they that went before, east, (thing…
אָ֣חֲזוּ
achazv
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
שָֽׂעַר
saֽar
H8178a
affrighted, [idiom] horribly, [idiom] sore, storm
They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
وہ جو پِیچھے آنے والے ہیں اُس کے دِن پر حَیران
21
אַךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
אֵ֭לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
מִשְׁכְּנ֣וֹת
mishekhenvot
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
עַוָּ֑ל
aval
H5767
unjust, unrighteous, wicked
וְ֝זֶ֗ה
vezeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מְק֣וֹם
meqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַֽע
yadaֽ
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֵֽל
eֽl
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
ناراستوں کے مسکن یقِیناً اَیسے ہی ہیں۔
↑
Chapter 19
1
וַיַּ֥עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אִיּ֗וֹב
iyvov
H347
Job
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then Job answered and said,
تب ایُّوب نے جواب دِیا:-
2
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אָ֭נָה
anah
H575
[phrase] any (no) whither, now, where,…
תּוֹגְי֣וּן
tvogeyvn
H3013
afflict, cause grief, grieve, sorrowful, vex
נַפְשִׁ֑י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וּֽתְדַכְּאוּנַ֥נִי
vֽtedakhevnaniy
H1792
beat to pieces, break (in pieces), bruise,…
בְמִלִּֽים
vemiliֽym
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
تُم کب تک میری جان کھاتے رہو گے
3
זֶ֤ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
עֶ֣שֶׂר
eser
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
פְּ֭עָמִים
feamiym
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
תַּכְלִימ֑וּנִי
takheliymvniy
H3637
be (make) ashamed, blush, be confounded, be…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵ֝בֹ֗שׁוּ
tevoshv
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
תַּהְכְּרוּ
tahekherv
H1970
make self strange
לִֽי
liֽy
—
These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
اب دس بار تُم نے مُجھے ملامت ہی کی۔
4
וְאַף
veaf
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
אָמְנָ֥ם
amenam
H551
indeed, no doubt, surely, (it is, of a)…
שָׁגִ֑יתִי
shagiytiy
H7686
(cause to) go astray, deceive, err, be…
אִ֝תִּ֗י
itiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
תָּלִ֥ין
taliyn
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
מְשׁוּגָתִֽי
meshvgatiֽy
H4879
error
And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
اور مانا کہ مُجھ سے خطا ہُوئی۔
5
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אָ֭מְנָם
amenam
H551
indeed, no doubt, surely, (it is, of a)…
עָלַ֣י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תַּגְדִּ֑ילוּ
tagediylv
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
וְתוֹכִ֥יחוּ
vetvokhiychv
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
עָ֝לַ֗י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חֶרְפָּתִּֽי
cherefatiֽy
H2781
rebuke, reproach(-fully), shame
If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
اگر تُم میرے مُقابلہ میں اپنی بڑائی کرتے ہو
6
דְּֽעוּ
deֽv
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֵ֭פוֹ
efvo
H645
here, now, where?
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֱל֣וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
עִוְּתָ֑נִי
ivetaniy
H5791
bow self, (make) crooked
וּ֝מְצוּד֗וֹ
vmetzvdvo
H4686b
castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,…
עָלַ֥י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הִקִּֽיף
hiqiֽyf
H5362b
compass (about, -ing), cut down, destroy, go…
Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
تو جان لو کہ خُدا نے مُجھے پست کِیا
7
הֵ֤ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
אֶצְעַ֣ק
etzeaq
H6817
[idiom] at all, call together, cry (out),…
חָ֭מָס
chamas
H2555
cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֵעָנֶ֑ה
eaneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אֲ֝שַׁוַּ֗ע
ashava
H7768
cry (aloud, out), shout
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מִשְׁפָּֽט
mishefaֽt
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
دیکھو! مَیں ظُلم ظُلم پُکارتا ہُوں پر میری سُنی
8
אָרְחִ֣י
arechiy
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
גָ֭דַר
gadar
H1443
close up, fence up, hedge, inclose, make up…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶעֱב֑וֹר
eevvor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
וְעַ֥ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נְ֝תִיבוֹתַ֗י
netiyvvotay
H5410b
path(-way), [idiom] travel(-ler), way
חֹ֣שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
יָשִֽׂים
yasiֽym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
اُس نے میرا راستہ اَیسا مسدُود کر دِیا ہے کہ مَیں
9
כְּ֭בוֹדִי
khevvodiy
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
מֵעָלַ֣י
mealay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הִפְשִׁ֑יט
hifeshiyt
H6584
fall upon, flay, invade, make an invasion,…
וַ֝יָּ֗סַר
vayasar
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
עֲטֶ֣רֶת
ateret
H5850
crown
רֹאשִֽׁי
roshiֽy
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
اُس نے میری حشمت مُجھ سے چِھین لی
10
יִתְּצֵ֣נִי
yitetzeniy
H5422
beat down, break down (out), cast down,…
סָ֭בִיב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וָאֵלַ֑ךְ
vaelakhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַיַּסַּ֥ע
vayasa
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
כָּ֝עֵ֗ץ
khaetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
תִּקְוָתִֽי
tiqevatiֽy
H8615b
expectation(-ted), hope, live, thing that I…
He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
اُس نے مُجھے ہر طرف سے توڑ کر نِیچے گِرا دِیا۔
11
וַיַּ֣חַר
vayachar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
עָלַ֣י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַפּ֑וֹ
afvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וַיַּחְשְׁבֵ֖נִי
vayachesheveniy
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
ל֣וֹ
lvo
—
כְצָרָֽיו
khetzaraֽyv
H6862c
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies.
اُس نے اپنے غضب کو بھی میرے خِلاف بھڑکایا ہے
12
יַ֤חַד
yachad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
יָ֘בֹ֤אוּ
yavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
גְדוּדָ֗יו
gedvdayv
H1416
army, band (of men), company, troop (of robbers)
וַיָּסֹ֣לּוּ
vayasolv
H5549
cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up
עָלַ֣י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דַּרְכָּ֑ם
darekham
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וַיַּחֲנ֖וּ
vayachanv
H2583
abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow…
סָבִ֣יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
לְאָהֳלִֽי
leaholiֽy
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.
اُس کی فَوجیں اِکٹّھی ہو کر آتی اور میرے خِلاف
13
אַ֭חַי
achay
H251
another, brother(-ly)
מֵעָלַ֣י
mealay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הִרְחִ֑יק
hirechiyq
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
וְ֝יֹדְעַ֗י
veyodeay
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אַךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
זָ֥רוּ
zarv
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
מִמֶּֽנִּי
mimeֽniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
اُس نے میرے بھائیوں کو مُجھ سے دُور کر دِیا ہے
14
חָדְל֥וּ
chadelv
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
קְרוֹבָ֑י
qervovay
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
וּֽמְיֻדָּעַ֥י
vֽmeyudaay
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
שְׁכֵחֽוּנִי
shekhechֽvniy
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
میرے رِشتہ دار کام نہ آئے
15
גָּ֘רֵ֤י
garey
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
בֵיתִ֣י
veytiy
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְ֭אַמְהֹתַי
veamehotay
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
לְזָ֣ר
lezar
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
תַּחְשְׁבֻ֑נִי
tacheshevuniy
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
נָ֝כְרִ֗י
nakheriy
H5237
alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman)
הָיִ֥יתִי
hayiytiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְעֵינֵיהֶֽם
veeyneyheֽm
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
مَیں اپنے گھر کے رہنے والوں اور اپنی لَونڈِیوں
16
לְעַבְדִּ֣י
leavediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
קָ֭רָאתִי
qaratiy
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעֲנֶ֑ה
yaaneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
בְּמוֹ
vemvo
H1119
for, in into, through
פִ֝֗י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
אֶתְחַנֶּן
etechanen
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
לֽוֹ
lֽvo
—
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth.
مَیں اپنے نَوکر کو بُلاتا ہُوں اور وہ مُجھے جواب نہیں دیتا
17
ר֭וּחִֽי
rvchiֽy
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
זָ֣רָה
zarah
H2114b
(come from) another (man, place), fanner, go…
לְאִשְׁתִּ֑י
leishetiy
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְ֝חַנֹּתִ֗י
vechanotiy
H2603b
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
לִבְנֵ֥י
liveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בִטְנִֽי
viteniֽy
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children’s sake of mine own body.
میرا سانس میری بِیوی کے لِئے مکرُوہ ہے
18
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
עֲ֭וִילִים
aviyliym
H5759
young child, little one
מָ֣אֲסוּ
maasv
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
בִ֑י
viy
—
אָ֝ק֗וּמָה
aqvmah
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וַיְדַבְּרוּ
vayedaverv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
בִֽי
viֽy
—
Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.
چھوٹے بچّے بھی مُجھے حقِیر جانتے ہیں۔
19
תִּֽ֭עֲבוּנִי
tiֽavvniy
H8581
(make to be) abhor(-red), (be, commit more,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְתֵ֣י
metey
H4962
[phrase] few, [idiom] friends, men, persons,…
סוֹדִ֑י
svodiy
H5475
assembly, consel, inward, secret (counsel)
וְזֶֽה
vezeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אָ֝הַ֗בְתִּי
ahavetiy
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
נֶהְפְּכוּ
nehefekhv
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
בִֽי
viֽy
—
All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
میرے سب ہم راز دوست مُجھ سے نفرت کرتے ہیں۔
20
בְּעוֹרִ֣י
vevoriy
H5785
hide, leather, skin
וּ֭בִבְשָׂרִי
vvivesariy
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
דָּבְקָ֣ה
daveqah
H1692
abide fast, cleave (fast together), follow…
עַצְמִ֑י
atzemiy
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
וָ֝אֶתְמַלְּטָ֗ה
vaetemaletah
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
בְּע֣וֹר
vevor
H5785
hide, leather, skin
שִׁנָּֽי
shinaֽy
H8127
crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]…
My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
میری کھال اور میرا گوشت میری ہڈِّیوں سے چِمٹ گئے ہیں
21
חָנֻּ֬נִי
chanuniy
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
חָנֻּ֣נִי
chanuniy
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
אַתֶּ֣ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
רֵעָ֑י
reay
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יַד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֱ֝ל֗וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
נָ֣גְעָה
nageah
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
בִּֽי
viֽy
—
Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
اَے میرے دوستو! مُجھ پر ترس کھاؤ۔ ترس کھاؤ!
22
לָ֭מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תִּרְדְּפֻ֣נִי
tiredefuniy
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
כְמוֹ
khemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
אֵ֑ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וּ֝מִבְּשָׂרִ֗י
vmivesariy
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִשְׂבָּֽעוּ
tisevaֽv
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
تُم کیوں خُدا کی طرح مُجھے ستاتے ہو۔
23
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יִתֵּ֣ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֵ֭פוֹ
efvo
H645
here, now, where?
וְיִכָּתְב֣וּן
veyikhatevvn
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
מִלָּ֑י
milay
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יִתֵּ֖ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בַּסֵּ֣פֶר
vasefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
וְיֻחָֽקוּ
veyuchaֽqv
H2710
appoint, decree, governor, grave, lawgiver,…
Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
کاش کہ میری باتیں اب لِکھ لی جاتِیں!
24
בְּעֵט
veet
H5842
pen
בַּרְזֶ֥ל
varezel
H1270
(ax) head, iron
וְעֹפָ֑רֶת
veofaret
H5777
lead
לָ֝עַ֗ד
laad
H5703
eternity, ever(-lasting, -more), old,…
בַּצּ֥וּר
vatzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
יֵחָצְבֽוּן
yechatzevֽvn
H2672
cut, dig, divide, grave, hew (out, -er),…
That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
کاش کہ وہ لوہے کے قلم اور سِیسے سے
25
וַאֲנִ֣י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יָ֭דַעְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
גֹּ֣אֲלִי
goaliy
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
חָ֑י
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וְ֝אַחֲר֗וֹן
veacharvon
H314
after (-ward), to come, following, hind(-er,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עָפָ֥ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
יָקֽוּם
yaqֽvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
لیکن مَیں جانتا ہُوں کہ میرا مخلصی دینے والا
26
וְאַחַ֣ר
veachar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
ע֭וֹרִֽי
voriֽy
H5785
hide, leather, skin
נִקְּפוּ
niqefv
H5362a
compass (about, -ing), cut down, destroy, go…
זֹ֑את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וּ֝מִבְּשָׂרִ֗י
vmivesariy
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
אֶֽחֱזֶ֥ה
eֽchezeh
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
אֱלֽוֹהַּ
elֽvoha
H433
God, god
And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:
اور اپنی کھال کے اِس طرح برباد ہو جانے کے
27
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲנִ֨י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶֽחֱזֶה
eֽchezeh
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
לִּ֗י
liy
—
וְעֵינַ֣י
veeynay
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
רָא֣וּ
rav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
זָ֑ר
zar
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
כָּל֖וּ
khalv
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
כִלְיֹתַ֣י
khileyotay
H3629
kidneys, reins
בְּחֵקִֽי
vecheqiֽy
H2436
bosom, bottom, lap, midst, within
Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.
جِسے مَیں خُود دیکُھوں گا
28
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תֹ֭אמְרוּ
tomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נִּרְדָּף
niredaf
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
ל֑וֹ
lvo
—
וְשֹׁ֥רֶשׁ
veshoresh
H8328
bottom, deep, heel, root
דָּ֝בָ֗ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
נִמְצָא
nimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בִֽי
viֽy
—
But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
اگر تُم کہو ہم اُسے کَیسا کَیسا ستائیں گے!
29
גּ֤וּרוּ
gvrv
H1481c
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
לָכֶ֨ם
lakhem
—
מִפְּנֵי
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
חֶ֗רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חֵ֭מָה
chemah
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
עֲוֺנ֣וֹת
avonvot
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
חָ֑רֶב
charev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
לְמַ֖עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תֵּדְע֣וּן
tedevn
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
שדין
shdyn
H1779
cause, judgement, plea, strife
שַׁדּֽוּן
shadֽvn
H1779
cause, judgement, plea, strife
Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.
تو تُم تلوار سے ڈرو
↑
Chapter 20
1
וַ֭יַּעַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
צֹפַ֥ר
tzofar
H6691
Zophar
הַנַּֽעֲמָתִ֗י
hanaֽamatiy
H5284
Naamathite
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then answered Zophar the Naamathite, and said,
تب ضُوؔفر نعماتی نے جواب دِیا:-
2
לָ֭כֵן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
שְׂעִפַּ֣י
seifay
H5587b
opinion
יְשִׁיב֑וּנִי
yeshiyvvniy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וּ֝בַעֲב֗וּר
vvaavvr
H5668
because of, for (
ח֣וּשִׁי
chvshiy
H2363a
(make) haste(-n), ready
בִֽי
viֽy
—
Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
اِسی لِئے میرے خیال مُجھے جواب سِکھاتے ہیں۔
3
מוּסַ֣ר
mvsar
H4148
bond, chastening(-eth), chastisement, check,…
כְּלִמָּתִ֣י
khelimatiy
H3639
confusion, dishonour, reproach, shame
אֶשְׁמָ֑ע
eshema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְ֝ר֗וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
מִֽבִּינָתִ֥י
miֽviynatiy
H998
knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
יַעֲנֵֽנִי
yaaneֽniy
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer.
مَیں نے وہ جِھڑکی سُن لی جو مُجھے شرمِندہ کرتی ہے
4
הֲזֹ֣את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
יָ֭דַעְתָּ
yadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מִנִּי
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
עַ֑ד
ad
H5703
eternity, ever(-lasting, -more), old,…
מִנִּ֤י
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
שִׂ֖ים
siym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אָדָ֣ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
עֲלֵי
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אָֽרֶץ
aֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Knowest thou not this of old, since man was placed upon earth,
کیا تُو قدِیم زمانہ کی یہ بات نہیں جانتا
5
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רִנְנַ֣ת
rinenat
H7445
joyful (voice), singing, triumphing
רְ֭שָׁעִים
reshaiym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
מִקָּר֑וֹב
miqarvov
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
וְשִׂמְחַ֖ת
vesimechat
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
חָנֵ֣ף
chanef
H2611
hypocrite(-ical)
עֲדֵי
adey
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
רָֽגַע
raֽga
H7281
instant, moment, space, suddenly
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
کہ شرِیروں کی فتح چند روزہ ہے
6
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יַעֲלֶ֣ה
yaaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
לַשָּׁמַ֣יִם
lashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
שִׂיא֑וֹ
siyvo
H7863
excellency
וְ֝רֹאשׁ֗וֹ
veroshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
לָעָ֥ב
laav
H5645
clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket
יַגִּֽיעַ
yagiֽya
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds;
خواہ اُس کا جاہ و جلال آسمان تک بُلند ہو جائے
7
כְּֽ֭גֶלֲלוֹ
kheֽgelalvo
H1561
dung
לָנֶ֣צַח
lanetzach
H5331
alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)…
יֹאבֵ֑ד
yoved
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
רֹ֝אָ֗יו
roayv
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יֹאמְר֥וּ
yomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַיּֽוֹ
ayֽvo
H335
how, what, whence, where, whether, which (way)
Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?
تَو بھی وہ اپنے ہی فُضلہ کی طرح ہمیشہ کے لِئے
8
כַּחֲל֣וֹם
khachalvom
H2472
dream(-er)
יָ֭עוּף
yavf
H5774a
brandish, be (wax) faint, flee away, fly…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִמְצָא֑וּהוּ
yimetzavhv
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
וְ֝יֻדַּ֗ד
veyudad
H5074
chase (away), [idiom] could not, depart, flee…
כְּחֶזְי֥וֹן
khechezeyvon
H2384
vision
לָֽיְלָה
laֽyelah
H3915
(mid-)night (season)
He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.
وہ خواب کی طرح اُڑ جائے گا اور پِھر نہ مِلے گا
9
עַ֣יִן
ayin
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
שְׁ֭זָפַתּוּ
shezafatv
H7805
look up, see
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תוֹסִ֑יף
tvosiyf
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
ע֝֗וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
תְּשׁוּרֶ֥נּוּ
teshvrenv
H7789
behold, lay wait, look, observe, perceive,…
מְקוֹמֽוֹ
meqvomֽvo
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.
جِس آنکھ نے اُسے دیکھا وہ اُسے پِھر نہ دیکھے گی۔
10
בָּ֭נָיו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יְרַצּ֣וּ
yeratzv
H7521
(be) accept(-able), accomplish, set…
דַלִּ֑ים
daliym
H1800
lean, needy, poor (man), weaker
וְ֝יָדָ֗יו
veyadayv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
תָּשֵׁ֥בְנָה
tashevenah
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אוֹנֽוֹ
vonֽvo
H202
force, goods, might, strength, substance
His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.
اُس کی اَولاد غرِیبوں کی خُوشامد کرے گی
11
עַ֭צְמוֹתָיו
atzemvotayv
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
מָלְא֣וּ
malev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
עלומו
lvmv
H5934
youth
עֲלוּמָ֑יו
alvmayv
H5934
youth
וְ֝עִמּ֗וֹ
veimvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עָפָ֥ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
תִּשְׁכָּֽב
tishekhaֽv
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.
اُس کی ہڈِّیاں اُس کی جوانی سے پُر ہیں
12
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תַּמְתִּ֣יק
tametiyq
H4985
be (made, [idiom] take) sweet
בְּפִ֣יו
vefiyv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
רָעָ֑ה
raah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
יַ֝כְחִידֶ֗נָּה
yakhechiydenah
H3582
conceal, cut down (off), desolate, hide
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
לְשׁוֹנֽוֹ
leshvonֽvo
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue;
خواہ شرارت اُس کو مِیٹھی لگے۔
13
יַחְמֹ֣ל
yachemol
H2550
have compassion, (have) pity, spare
עָ֭לֶיהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַֽעַזְבֶ֑נָּה
yaֽazevenah
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
וְ֝יִמְנָעֶ֗נָּה
veyimenaenah
H4513
deny, keep (back), refrain, restrain, withhold
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
חִכּֽוֹ
chikhֽvo
H2441
(roof of the) mouth, taste
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:
خواہ وہ اُسے بچا رکھّے اور نہ چھوڑے۔
14
לַ֭חְמוֹ
lachemvo
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
בְּמֵעָ֣יו
vemeayv
H4578
belly, bowels, [idiom] heart, womb
נֶהְפָּ֑ךְ
nehefakhe
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
מְרוֹרַ֖ת
mervorat
H4846
bitter (thing), gall
פְּתָנִ֣ים
fetaniym
H6620
adder
בְּקִרְבּֽוֹ
veqirevֽvo
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him.
تَو بھی اُس کا کھانا اُس کی انتڑِیوں میں بدل گیا ہے۔
15
חַ֣יִל
chayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
בָּ֭לַע
vala
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
וַיְקִאֶ֑נּוּ
vayeqienv
H6958
spue (out), vomit (out, up, up again)
מִ֝בִּטְנ֗וֹ
mivitenvo
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
יוֹרִשֶׁ֥נּוּ
yvorishenv
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
אֵֽל
eֽl
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.
وہ دَولت کو نِگل گیا ہے پر وہ اُسے پِھر اُگلے گا۔
16
רֹאשׁ
rosh
H7219
gall, hemlock, poison, venom
פְּתָנִ֥ים
fetaniym
H6620
adder
יִינָ֑ק
yiynaq
H3243
milch, nurse(-ing mother), (give, make to)…
תַּֽ֝הַרְגֵ֗הוּ
taֽharegehv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
לְשׁ֣וֹן
leshvon
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
אֶפְעֶֽה
efeeֽh
H660
viper
He shall suck the poison of asps: the viper’s tongue shall slay him.
وہ افعی کا زہر چُوسے گا۔
17
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יֵ֥רֶא
yere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בִפְלַגּ֑וֹת
vifelagvot
H6390
division, river
נַהֲרֵ֥י
naharey
H5104
flood, river
נַ֝חֲלֵ֗י
nachaley
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
דְּבַ֣שׁ
devash
H1706
honey(-comb)
וְחֶמְאָֽה
vechemeaֽh
H2529a
butter
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.
وہ دریاؤں کو دیکھنے نہ پائے گا
18
מֵשִׁ֣יב
meshiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יָ֭גָע
yaga
H3022
that which he laboured for
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִבְלָ֑ע
yivela
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
כְּחֵ֥יל
khecheyl
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
תְּ֝מוּרָת֗וֹ
temvratvo
H8545
(ex-) change(-ing), recompense, restitution
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעֲלֹֽס
yaaloֽs
H5965
[idiom] peacock, rejoice, solace self
That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
جِس چِیز کے لِئے اُس نے مشقّت کھینچی اُسے وہ
19
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רִ֭צַּץ
ritzatz
H7533
break, bruise, crush, discourage, oppress,…
עָזַ֣ב
azav
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
דַּלִּ֑ים
daliym
H1800
lean, needy, poor (man), weaker
בַּ֥יִת
vayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
גָּ֝זַ֗ל
gazal
H1497
catch, consume, exercise (robbery), pluck…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִבֶנֵֽהוּ
yiveneֽhv
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not;
کیونکہ اُس نے غرِیبوں پر ظُلم کِیا اور اُنہیں ترک
20
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֣ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
שָׁלֵ֣ו
shalev
H7961
(being) at ease, peaceable, (in)…
בְּבִטְנ֑וֹ
vevitenvo
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
בַּ֝חֲמוּד֗וֹ
vachamvdvo
H2530a
beauty, greatly beloved, covet, delectable…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְמַלֵּֽט
yemaleֽt
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.
اِس سبب سے کہ وہ اپنے باطِن میں آسُودگی سے
21
אֵין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
שָׂרִ֥יד
sariyd
H8300
[idiom] alive, left, remain(-ing), remnant, rest
לְאָכְל֑וֹ
leakhelvo
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֝֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָחִ֥יל
yachiyl
H2342b
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
טוּבֽוֹ
tvvֽvo
H2898
fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy,…
There shall none of his meat be left; therefore shall no man look for his goods.
کوئی چِیز اَیسی باقی نہ رہی جِس کو اُس نے نِگلا نہ ہو۔
22
בִּמְלֹ֣אות
vimelovt
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
שִׂ֭פְקוֹ
sifeqvo
H5607b
stroke, sufficiency
יֵ֣צֶר
yetzer
H3334
be distressed, be narrow, be straitened (in…
ל֑וֹ
lvo
—
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יַ֖ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עָמֵ֣ל
amel
H6001a
that laboureth, that is a misery, had taken…
תְּבוֹאֶֽנּוּ
tevvoeֽnv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.
اپنی کمال آسُودہ حالی میں بھی وہ تنگی میں ہو گا۔
23
יְהִ֤י
yehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְמַלֵּ֬א
lemale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
בִטְנ֗וֹ
vitenvo
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
יְֽשַׁלַּח
yeֽshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
בּ֭וֹ
vvo
—
חֲר֣וֹן
charvon
H2740
sore displeasure, fierce(-ness), fury,…
אַפּ֑וֹ
afvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וְיַמְטֵ֥ר
veyameter
H4305
(cause to) rain (upon)
עָ֝לֵ֗ימוֹ
aleymvo
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בִּלְחוּמֽוֹ
vilechvmֽvo
H3894
while
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
جب وہ اپنا پیٹ بھرنے پر ہو گا تو خُدا اپنا قہرِ
24
יִ֭בְרַח
yiverach
H1272
chase (away)
מִנֵּ֣שֶׁק
minesheq
H5402
armed men, armour(-y), battle, harness, weapon
בַּרְזֶ֑ל
varezel
H1270
(ax) head, iron
תַּ֝חְלְפֵ֗הוּ
tachelefehv
H2498
abolish, alter, change, cut off, go on…
קֶ֣שֶׁת
qeshet
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
נְחוּשָֽׁה
nechvshaֽh
H5154
brass, steel
He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.
وہ لوہے کے ہتھیار سے بھاگے گا
25
שָׁלַף֮
shalaf
H8025
draw (off), grow up, pluck off
וַיֵּצֵ֪א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִגֵּ֫וָ֥ה
migevah
H1465
body
וּ֭בָרָק
vvaraq
H1300b
bright, glitter(-ing sword), lightning
מִֽמְּרֹרָת֥וֹ
miֽmeroratvo
H4846
bitter (thing), gall
יַהֲלֹ֗ךְ
yahalokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
עָלָ֥יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֵמִֽים
emiֽym
H367
dread, fear, horror, idol, terrible, terror
It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors are upon him.
وہ تِیر نِکالے گا اور وہ اُس کے جِسم سے باہر
26
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֹשֶׁךְ֮
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
טָמ֪וּן
tamvn
H2934
hide, lay privily, in secret
לִצְפּ֫וּנָ֥יו
litzefvnayv
H6845
esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk…
תְּ֭אָכְלֵהוּ
teakhelehv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֵ֣שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נֻפָּ֑ח
nufach
H5301
blow, breath, give up, cause to lose (life),…
יֵ֖רַע
yera
H3415
be grevious (only Isaiah 15:4
שָׂרִ֣יד
sariyd
H8300
[idiom] alive, left, remain(-ing), remnant, rest
בְּאָהֳלֽוֹ
veaholֽvo
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
ساری تارِیکی اُس کے خزانوں کے لِئے رکھّی
27
יְגַלּ֣וּ
yegalv
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
שָׁמַ֣יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
עֲוֺנ֑וֹ
avonvo
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
וְ֝אֶ֗רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִתְקוֹמָ֘מָ֥ה
miteqvomamah
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
לֽוֹ
lֽvo
—
The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
آسمان اُس کی بدی کو ظاہِر کر دے گا
28
יִ֭גֶל
yigel
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
יְב֣וּל
yevvl
H2981
fruit, increase
בֵּית֑וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
נִ֝גָּר֗וֹת
nigarvot
H5064
fall, flow away, pour down (out), run, shed,…
בְּי֣וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אַפּֽוֹ
afֽvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.
اُس کے گھر کی بڑھتی جاتی رہے گی۔
29
זֶ֤ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
חֵֽלֶק
cheֽleq
H2506a
flattery, inheritance, part, [idiom] partake,…
אָדָ֣ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
רָ֭שָׁע
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
מֵאֱלֹהִ֑ים
meelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְנַחֲלַ֖ת
venachalat
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
אִמְר֣וֹ
imervo
H561
answer, [idiom] appointed unto him, saying,…
מֵאֵֽל
meeֽl
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God.
خُدا کی طرف سے شرِیر آدمی کا حِصّہ
↑
Chapter 21
1
וַיַּ֥עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אִיּ֗וֹב
iyvov
H347
Job
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
But Job answered and said,
تب ایُّوب نے جواب دیا:-
2
שִׁמְע֣וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
שָׁ֭מוֹעַ
shamvoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
מִלָּתִ֑י
milatiy
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
וּתְהִי
vtehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
זֹ֝֗את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
תַּנְח֥וּמֹֽתֵיכֶֽם
tanechvmoֽteykheֽm
H8575
comfort, consolation
Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
غَور سے میری بات سُنو
3
שָׂ֭אוּנִי
savniy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
וְאָנֹכִ֣י
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֲדַבֵּ֑ר
adaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְאַחַ֖ר
veachar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
דַּבְּרִ֣י
daveriy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
תַלְעִֽיג
taleiֽyg
H3932
have in derision, laugh (to scorn), mock…
Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
مُجھے اِجازت دو تو مَیں بھی کُچھ کہُوں گا
4
הֶ֭אָנֹכִי
heanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
לְאָדָ֣ם
leadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שִׂיחִ֑י
siychiy
H7879
babbling, communication, complaint,…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
מַ֝דּ֗וּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִקְצַ֥ר
tiqetzar
H7114a
[idiom] at all, cut down, much discouraged,…
רוּחִֽי
rvchiֽy
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
لیکن مَیں۔ کیا میری فریاد اِنسان سے ہے؟
5
פְּנוּ
fenv
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וְהָשַׁ֑מּוּ
vehashamv
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
וְשִׂ֖ימוּ
vesiymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
יָ֣ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פֶּֽה
feֽh
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.
مُجھ پر غَور کرو اور مُتعجِّب ہو
6
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
זָכַ֥רְתִּי
zakharetiy
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
וְנִבְהָ֑לְתִּי
venivehaletiy
H926
be (make) affrighted (afraid, amazed,…
וְאָחַ֥ז
veachaz
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
בְּ֝שָׂרִ֗י
vesariy
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
פַּלָּצֽוּת
falatzֽvt
H6427
fearfulness, horror, trembling
Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
جب مَیں یاد کرتا ہُوں تو گھبرا جاتا ہُوں
7
מַדּ֣וּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
רְשָׁעִ֣ים
reshaiym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
יִחְי֑וּ
yicheyv
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
עָ֝תְק֗וּ
ateqv
H6275
copy out, leave off, become (wax) old, remove
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
גָּ֥בְרוּ
gaverv
H1396
exceed, confirm, be great, be mighty,…
חָֽיִל
chaֽyil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
شرِیر کیوں جِیتے رہتے۔
8
זַרְעָ֤ם
zaream
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
נָכ֣וֹן
nakhvon
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
לִפְנֵיהֶ֣ם
lifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
עִמָּ֑ם
imam
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְ֝צֶאֱצָאֵיהֶ֗ם
vetzeetzaeyhem
H6631
that which cometh forth (out), offspring
לְעֵינֵיהֶֽם
leeyneyheֽm
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
اُن کی اَولاد اُن کے ساتھ اُن کے دیکھتے دیکھتے
9
בָּתֵּיהֶ֣ם
vateyhem
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שָׁל֣וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
מִפָּ֑חַד
mifachad
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שֵׁ֖בֶט
shevet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
אֱל֣וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
עֲלֵיהֶֽם
aleyheֽm
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
اُن کے گھر ڈر سے محفُوظ ہیں
10
שׁוֹר֣וֹ
shvorvo
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
עִ֭בַּר
ivar
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַגְעִ֑ל
yageil
H1602
abhor, fail, lothe, vilely cast away
תְּפַלֵּ֥ט
tefalet
H6403
calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape
פָּ֝רָת֗וֹ
faratvo
H6510
cow, heifer, kine
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְשַׁכֵּֽל
teshakheֽl
H7921a
bereave (of children), barren, cast calf…
Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
اُن کا سانڈ باردار کر دیتا ہے اور چُوکتا نہیں۔
11
יְשַׁלְּח֣וּ
yeshalechv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
כַ֭צֹּאן
khatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
עֲוִילֵיהֶ֑ם
aviyleyhem
H5759
young child, little one
וְ֝יַלְדֵיהֶ֗ם
veyaledeyhem
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
יְרַקֵּדֽוּן
yeraqedֽvn
H7540
dance, jump, leap, skip
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
وہ اپنے چھوٹے چھوٹے بچّوں کو ریوڑ کی طرح
12
יִ֭שְׂאוּ
yisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
כְּתֹ֣ף
khetof
H8596
tabret, timbrel
וְכִנּ֑וֹר
vekhinvor
H3658
harp
וְ֝יִשְׂמְח֗וּ
veyisemechv
H8055
cheer up, be (make) glad, (have, make)…
לְק֣וֹל
leqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
עוּגָֽב
vgaֽv
H5748
organ
They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
وہ خنجری اور سِتار کے تال پر گاتے
13
יבלו
yvlv
H1086
consume, enjoy long, become (make, wax) old,…
יְכַלּ֣וּ
yekhalv
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
בַטּ֣וֹב
vatvov
H2896b
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
יְמֵיהֶ֑ם
yemeyhem
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וּ֝בְרֶ֗גַע
vverega
H7281
instant, moment, space, suddenly
שְׁא֣וֹל
shevol
H7585
grave, hell, pit
יֵחָֽתּוּ
yechaֽtv
H5181
be broken, (cause to) come down, enter, go…
They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
وہ خُوش حالی میں اپنے دِن کاٹتے
14
וַיֹּאמְר֣וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֭אֵל
lael
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
ס֣וּר
svr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מִמֶּ֑נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְדַ֥עַת
vedaat
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
דְּ֝רָכֶ֗יךָ
derakheykha
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָפָֽצְנוּ
chafaֽtzenv
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
حالانکہ اُنہوں نے خُدا سے کہا تھا کہ ہمارے
15
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
שַׁדַּ֥י
shaday
H7706
Almighty
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נַֽעַבְדֶ֑נּוּ
naֽavedenv
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
וּמַה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נּ֝וֹעִ֗יל
nvoiyl
H3276
[idiom] at all, set forward, can do good,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִפְגַּע
nifega
H6293
come (betwixt), cause to entreat, fall…
בּֽוֹ
vֽvo
—
What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
قادرِ مُطلِق ہے کیا کہ ہم اُس کی عِبادت کریں؟
16
הֵ֤ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְיָדָ֣ם
veyadam
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
טוּבָ֑ם
tvvam
H2898
fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy,…
עֲצַ֥ת
atzat
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
רְ֝שָׁעִ֗ים
reshaiym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
רָ֣חֲקָה
rachaqah
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
מֶֽנִּי
meֽniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
دیکھو! اُن کی اِقبال مندی اُن کے ہاتھ میں نہیں ہے۔
17
כַּמָּ֤ה
khamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נֵר
ner
H5216a
candle, lamp, light
רְשָׁ֘עִ֤ים
reshaiym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
יִדְעָ֗ךְ
yideakhe
H1846
be extinct, consumed, put out, quenched
וְיָבֹ֣א
veyavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלֵ֣ימוֹ
aleymvo
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֵידָ֑ם
eydam
H343
calamity, destruction
חֲ֝בָלִ֗ים
chavaliym
H2256b
band, coast, company, cord, country,…
יְחַלֵּ֥ק
yechaleq
H2505a
deal, distribute, divide, flatter, give,…
בְּאַפּֽוֹ
veafֽvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger.
کِتنی بار شرِیروں کا چراغ بُجھ جاتا ہے
18
יִהְי֗וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּתֶ֥בֶן
kheteven
H8401
chaff, straw, stubble
לִפְנֵי
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
ר֑וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וּ֝כְמֹ֗ץ
vkhemotz
H4671
chaff
גְּנָבַ֥תּוּ
genavatv
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
סוּפָֽה
svfaֽh
H5492a
Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea
They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
اور وہ اَیسے ہیں جَیسے ہوا کے آگے ڈنٹھل
19
אֱל֗וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
יִצְפֹּן
yitzefon
H6845
esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk…
לְבָנָ֥יו
levanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אוֹנ֑וֹ
vonvo
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
יְשַׁלֵּ֖ם
yeshalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
אֵלָ֣יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וְיֵדָֽע
veyedaֽ
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
خُدا اُس کی بدی اُس کے بچّوں کے لِئے
20
יִרְא֣וּ
yirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
עינו
ynv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
עֵינָ֣יו
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כִּיד֑וֹ
khiydvo
H3589
destruction
וּמֵחֲמַ֖ת
vmechamat
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
שַׁדַּ֣י
shaday
H7706
Almighty
יִשְׁתֶּֽה
yisheteֽh
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
اُس کی ہلاکت کو اُسی کی آنکھیں دیکھیں
21
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
חֶפְצ֣וֹ
chefetzvo
H2656
acceptable, delight(-some), desire, things…
בְּבֵית֣וֹ
veveytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אַחֲרָ֑יו
acharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וּמִסְפַּ֖ר
vmisefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
חֳדָשָׁ֣יו
chodashayv
H2320
month(-ly), new moon
חֻצָּֽצוּ
chutzaֽtzv
H2686a
archer, [idiom] bands, cut off in the midst
For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?
کیونکہ اپنے بعد اُس کو اپنے گھرانے سے کیا خُوشی ہے
22
הַלְאֵ֥ל
haleel
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
יְלַמֶּד
yelamed
H3925
(un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,…
דָּ֑עַת
daat
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
וְ֝ה֗וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
רָמִ֥ים
ramiym
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
יִשְׁפּֽוֹט
yishefֽvot
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.
کیا کوئی خُدا کو عِلم سِکھائے گا؟
23
זֶ֗ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
יָ֭מוּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בְּעֶ֣צֶם
veetzem
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
תֻּמּ֑וֹ
tumvo
H8537
full, integrity, perfect(-ion), simplicity,…
כֻּ֝לּ֗וֹ
khulvo
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שַׁלְאֲנַ֥ן
shaleanan
H7946
being at ease
וְשָׁלֵֽיו
veshaleֽyv
H7961
(being) at ease, peaceable, (in)…
One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
کوئی تو اپنی پُوری طاقت میں
24
עֲ֭טִינָיו
atiynayv
H5845
breast
מָלְא֣וּ
malev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
חָלָ֑ב
chalav
H2461
[phrase] cheese, milk, sucking
וּמֹ֖חַ
vmocha
H4221
marrow
עַצְמוֹתָ֣יו
atzemvotayv
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
יְשֻׁקֶּֽה
yeshuqeֽh
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
اُس کی دوہنِیاں دُودھ سے بھری ہیں
25
וְזֶ֗ה
vezeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
יָ֭מוּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בְּנֶ֣פֶשׁ
venefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
מָרָ֑ה
marah
H4751
[phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָ֝כַ֗ל
akhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בַּטּוֹבָֽה
vatvovaֽh
H2896c
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.
اور کوئی اپنے جی میں کُڑھ کُڑھ کر مَرتا ہے
26
יַ֭חַד
yachad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עָפָ֣ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
יִשְׁכָּ֑בוּ
yishekhavv
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
וְ֝רִמָּ֗ה
verimah
H7415
worm
תְּכַסֶּ֥ה
tekhaseh
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
עֲלֵיהֶֽם
aleyheֽm
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
وہ دونوں مِٹّی میں یکساں پڑ جاتے ہیں
27
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
יָ֭דַעְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מַחְשְׁבֽוֹתֵיכֶ֑ם
macheshevֽvoteykhem
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
וּ֝מְזִמּ֗וֹת
vmezimvot
H4209
(wicked) device, discretion, intent, witty…
עָלַ֥י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תַּחְמֹֽסוּ
tachemoֽsv
H2554
make bare, shake off, violate, do violence,…
Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
دیکھو! مَیں تُمہارے خیالوں کو جانتا ہُوں
28
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תֹֽאמְר֗וּ
toֽmerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַיֵּ֥ה
ayeh
H346
where
בֵית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
נָדִ֑יב
nadiyv
H5081
free, liberal (things), noble, prince,…
וְ֝אַיֵּ֗ה
veayeh
H346
where
אֹ֤הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מִשְׁכְּנ֬וֹת
mishekhenvot
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
רְשָׁעִֽים
reshaiֽym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
کیونکہ تُم کہتے ہو کہ امِیر کا گھر کہاں رہا؟
29
הֲלֹ֣א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שְׁ֭אֶלְתֶּם
sheeletem
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
ע֣וֹבְרֵי
voverey
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
דָ֑רֶךְ
darekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְ֝אֹתֹתָ֗ם
veototam
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְנַכֵּֽרוּ
tenakheֽrv
H5234a
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,
کیا تُم نے راستہ چلنے والوں سے کبھی نہیں پُوچھا؟
30
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לְי֣וֹם
leyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֵ֭יד
eyd
H343
calamity, destruction
יֵחָ֣שֶׂךְ
yechasekhe
H2820
assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,…
רָ֑ע
ra
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
לְי֖וֹם
leyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עֲבָר֣וֹת
avarvot
H5678
anger, rage, wrath
יוּבָֽלוּ
yvvaֽlv
H2986
bring (forth), carry, lead (forth)
That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
کہ شرِیر آفت کے دِن کے لِئے رکھّا جاتا ہے
31
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יַגִּ֣יד
yagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פָּנָ֣יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
דַּרְכּ֑וֹ
darekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְהֽוּא
vehֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עָ֝שָׂ֗ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יְשַׁלֶּם
yeshalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
לֽוֹ
lֽvo
—
Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
کَون اُس کی راہ کو اُس کے مُنہ پر بیان کرے گا؟
32
וְ֭הוּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לִקְבָר֣וֹת
liqevarvot
H6913
burying place, grave, sepulchre
יוּבָ֑ל
yvval
H2986
bring (forth), carry, lead (forth)
וְֽעַל
veֽal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גָּדִ֥ישׁ
gadiysh
H1430b
shock (stack) (of corn), tomb
יִשְׁקֽוֹד
yisheqֽvod
H8245
hasten, remain, wake, watch (for)
Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
تَو بھی وہ گور میں پُہنچایا جائے گا
33
מָֽתְקוּ
maֽteqv
H4985
be (made, [idiom] take) sweet
ל֗וֹ
lvo
—
רִגְבֵ֫י
rigevey
H7263
clod
נָ֥חַל
nachal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
וְ֭אַחֲרָיו
veacharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אָדָ֣ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
יִמְשׁ֑וֹךְ
yimeshvokhe
H4900
draw (along, out), continue, defer, extend,…
וּ֝לְפָנָ֗יו
vlefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מִסְפָּֽר
misefaֽr
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.
وادی کے ڈھیلے اُسے مرغُوب ہیں
34
וְ֭אֵיךְ
veeykhe
H349a
how, what
תְּנַחֲמ֣וּנִי
tenachamvniy
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
הָ֑בֶל
havel
H1892
[idiom] altogether, vain, vanity
וּ֝תְשֽׁוּבֹתֵיכֶ֗ם
vteshֽvvoteykhem
H8666
answer, be expired, return
נִשְׁאַר
nishear
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
מָֽעַל
maֽal
H4604
falsehood, grievously, sore, transgression,…
How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
سو تُم کیوں مُجھے عبث تسلّی دیتے ہو
↑
Chapter 22
1
וַ֭יַּעַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אֱלִיפַ֥ז
eliyfaz
H464
Eliphaz
הַֽתֵּמָנִ֗י
haֽtemaniy
H8489
Temani, Temanite
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
تب اِلیفز تیمانی نے جواب دِیا:-
2
הַלְאֵ֥ל
haleel
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
יִסְכָּן
yisekhan
H5532
acquaint (self), be advantage, [idiom] ever,…
גָּ֑בֶר
gaver
H1397
every one, man, [idiom] mighty
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִסְכֹּ֖ן
yisekhon
H5532
acquaint (self), be advantage, [idiom] ever,…
עָלֵ֣ימוֹ
aleymvo
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מַשְׂכִּֽיל
masekhiֽyl
H7919a
consider, expert, instruct, prosper, (deal)…
Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
کیا کوئی اِنسان خُدا کے کام آ سکتا ہے؟
3
הַחֵ֣פֶץ
hachefetz
H2656
acceptable, delight(-some), desire, things…
לְ֭שַׁדַּי
leshaday
H7706
Almighty
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תִצְדָּ֑ק
titzedaq
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בֶּ֝֗צַע
vetza
H1215
covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תַתֵּ֥ם
tatem
H8552
accomplish, cease, be clean (pass-) ed,…
דְּרָכֶֽיךָ
derakheֽykha
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
کیا تیرے صادِق ہونے سے قادرِ مُطلِق کو کوئی
4
הֲֽ֭מִיִּרְאָ֣תְךָ
haֽmiyireatekha
H3374
[idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,…
יֹכִיחֶ֑ךָ
yokhiychekha
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
יָב֥וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עִ֝מְּךָ֗
imekha
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
בַּמִּשְׁפָּֽט
vamishefaֽt
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
کیا اِس لِئے کہ تُجھے اُس کا خَوف ہے وہ تُجھے جِھڑکتا
5
הֲלֹ֣א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רָעָֽתְךָ֣
raaֽtekha
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
רַבָּ֑ה
ravah
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וְאֵֽין
veeֽyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
קֵ֝֗ץ
qetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
לַעֲוֺנֹתֶֽיךָ
laavonoteֽykha
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
کیا تیری شرارت بڑی نہیں؟
6
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תַחְבֹּ֣ל
tachevol
H2254a
[idiom] at all, band, bring forth, (deal)…
אַחֶ֣יךָ
acheykha
H251
another, brother(-ly)
חִנָּ֑ם
chinam
H2600
without a cause (cost, wages), causeless, to…
וּבִגְדֵ֖י
vvigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
עֲרוּמִּ֣ים
arvmiym
H6174
naked
תַּפְשִֽׁיט
tafeshiֽyt
H6584
fall upon, flay, invade, make an invasion,…
For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
کیونکہ تُو نے اپنے بھائی کی چِیزیں بے سبب
7
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מַ֭יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
עָיֵ֣ף
ayef
H5889
faint, thirsty, weary
תַּשְׁקֶ֑ה
tasheqeh
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
וּ֝מֵרָעֵ֗ב
vmeraev
H7457
hunger bitten, hungry
תִּֽמְנַֽע
tiֽmenaֽ
H4513
deny, keep (back), refrain, restrain, withhold
לָֽחֶם
laֽchem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
تُو نے تھکے ماندوں کو پانی نہ پِلایا
8
וְאִ֣ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
זְ֭רוֹעַ
zervoa
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
ל֣וֹ
lvo
—
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּנְשׂ֥וּא
vnesv
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
פָ֝נִ֗ים
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יֵ֣שֶׁב
yeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בָּֽהּ
vaֽh
—
But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
لیکن زبردست آدمی زمِین کا مالِک بنا
9
אַ֭לְמָנוֹת
alemanvot
H490
desolate house (palace), widow
שִׁלַּ֣חְתָּ
shilacheta
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
רֵיקָ֑ם
reyqam
H7387
without cause, empty, in vain, void
וּזְרֹע֖וֹת
vzerovot
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
יְתֹמִ֣ים
yetomiym
H3490
fatherless (child), orphan
יְדֻכָּֽא
yedukhaֽ
H1792
beat to pieces, break (in pieces), bruise,…
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
تُو نے بیواؤں کو خالی چلتا کِیا
10
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֭ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
סְבִיבוֹתֶ֣יךָ
seviyvvoteykha
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
פַחִ֑ים
fachiym
H6341a
gin, (thin) plate, snare
וִֽ֝יבַהֶלְךָ
viֽyvahelekha
H926
be (make) affrighted (afraid, amazed,…
פַּ֣חַד
fachad
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
פִּתְאֹֽם
fiteoֽm
H6597
straightway, sudden(-ly)
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
اِس لِئے پھندے تیری چاروں طرف ہیں
11
אוֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
חֹ֥שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִרְאֶ֑ה
tireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְֽשִׁפְעַת
veֽshifeat
H8229
abundance, company, multitude
מַ֥יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
תְּכַסֶּֽךָּ
tekhaseֽkha
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
یا اَیسی تارِیکی کہ تُو دیکھ نہیں سکتا
12
הֲֽלֹא
haֽlo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֱ֭לוֹהַּ
elvoha
H433
God, god
גֹּ֣בַהּ
govah
H1363
excellency, haughty, height, high, loftiness,…
שָׁמָ֑יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וּרְאֵ֤ה
vreeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
רֹ֖אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
כּוֹכָבִ֣ים
khvokhaviym
H3556
star(-gazer)
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רָֽמּוּ
raֽmv
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
کیا آسمان کی بُلندی میں خُدا نہیں؟
13
וְֽ֭אָמַרְתָּ
veֽamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יָּ֣דַֽע
yadaֽ
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֵ֑ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
הַבְעַ֖ד
havead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
עֲרָפֶ֣ל
arafel
H6205
(gross, thick) dark (cloud, -ness)
יִשְׁפּֽוֹט
yishefֽvot
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
پِھر تُو کہتا ہے کہ خُدا کیا جانتا ہے؟
14
עָבִ֣ים
aviym
H5645
clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket
סֵֽתֶר
seֽter
H5643a
backbiting, covering, covert, [idiom]…
ל֭וֹ
lvo
—
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִרְאֶ֑ה
yireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְח֥וּג
vechvg
H2329
circle, circuit, compass
שָׁ֝מַ֗יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
יִתְהַלָּֽךְ
yitehalaֽkhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
دَلدار بادل اُس کے لِئے پردہ ہیں کہ وہ دیکھ
15
הַאֹ֣רַח
haorach
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
עוֹלָ֣ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
תִּשְׁמֹ֑ר
tishemor
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דָּרְכ֣וּ
darekhv
H1869
archer, bend, come, draw, go (over), guide,…
מְתֵי
metey
H4962
[phrase] few, [idiom] friends, men, persons,…
אָֽוֶן
aֽven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
کیا تُو اُسی پُرانی راہ پر چلتا رہے گا
16
אֲשֶֽׁר
asheֽr
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
קֻמְּט֥וּ
qumetv
H7059
cut down, fill with wrinkles
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עֵ֑ת
et
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
נָ֝הָ֗ר
nahar
H5104
flood, river
יוּצַ֥ק
yvtzaq
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
יְסוֹדָֽם
yesvodaֽm
H3247
bottom, foundation, repairing
Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
جو اپنے وقت سے پہلے اُٹھا لِئے گئے
17
הָאֹמְרִ֣ים
haomeriym
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֭אֵל
lael
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
ס֣וּר
svr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מִמֶּ֑נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וּמַה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יִּפְעַ֖ל
yifeal
H6466
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,…
שַׁדַּ֣י
shaday
H7706
Almighty
לָֽמוֹ
laֽmvo
—
Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
جو خُدا سے کہتے تھے ہمارے پاس سے چلا جا
18
וְה֤וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מִלֵּ֣א
mile
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
בָתֵּיהֶ֣ם
vateyhem
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
ט֑וֹב
tvov
H2896b
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וַעֲצַ֥ת
vaatzat
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
רְ֝שָׁעִ֗ים
reshaiym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
רָ֣חֲקָה
rachaqah
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
מֶֽנִּי
meֽniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
تَو بھی اُس نے اُن کے گھروں کو اچّھی اچّھی چِیزوں
19
יִרְא֣וּ
yirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
צַדִּיקִ֣ים
tzadiyqiym
H6662
just, lawful, righteous (man)
וְיִשְׂמָ֑חוּ
veyisemachv
H8055
cheer up, be (make) glad, (have, make)…
וְ֝נָקִ֗י
venaqiy
H5355a
blameless, clean, clear, exempted, free,…
יִלְעַג
yileag
H3932
have in derision, laugh (to scorn), mock…
לָֽמוֹ
laֽmvo
—
The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
صادِق یہ دیکھ کر خُوش ہوتے ہیں
20
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִכְחַ֣ד
nikhechad
H3582
conceal, cut down (off), desolate, hide
קִימָ֑נוּ
qiymanv
H7009
substance
וְ֝יִתְרָ֗ם
veyiteram
H3499a
[phrase] abundant, cord, exceeding,…
אָ֣כְלָה
akhelah
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֵֽשׁ
eֽsh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
اور کہتے ہیں کہ یقِیناً وہ جو ہمارے خِلاف اُٹھے
21
הַסְכֶּן
hasekhen
H5532
acquaint (self), be advantage, [idiom] ever,…
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
עִמּ֑וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וּשְׁלם
vshelm
H7999b
make amends, (make an) end, finish, full,…
בָּ֝הֶ֗ם
vahem
—
תְּֽבוֹאַתְךָ֥
teֽvvoatekha
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
טוֹבָֽה
tvovaֽh
H2896c
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
اُس سے مِلا رہ تو سلامت رہے گا
22
קַח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
מִפִּ֣יו
mifiyv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
תּוֹרָ֑ה
tvorah
H8451
law
וְשִׂ֥ים
vesiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֲ֝מָרָ֗יו
amarayv
H561
answer, [idiom] appointed unto him, saying,…
בִּלְבָבֶֽךָ
vilevaveֽkha
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں کہ شرِیعت کو اُسی کی
23
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תָּשׁ֣וּב
tashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
שַׁ֭דַּי
shaday
H7706
Almighty
תִּבָּנֶ֑ה
tivaneh
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
תַּרְחִ֥יק
tarechiyq
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
עַ֝וְלָ֗ה
avelah
H5766b
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
מֵאָהֳלֶֽךָ
meaholeֽkha
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
اگر تُو قادرِ مُطلِق کی طرف پِھرے تو بحال کِیا
24
וְשִׁית
veshiyt
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עָפָ֥ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
בָּ֑צֶר
vatzer
H1220
gold defence
וּבְצ֖וּר
vvetzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
נְחָלִ֣ים
nechaliym
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
אוֹפִֽיר
vofiֽyr
H211
Ophir
Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
تُو اپنے خزانہ کو مِٹّی میں
25
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שַׁדַּ֣י
shaday
H7706
Almighty
בְּצָרֶ֑יךָ
vetzareykha
H1220
gold defence
וְכֶ֖סֶף
vekhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
תּוֹעָפ֣וֹת
tvoafvot
H8443
plenty, strength
לָֽךְ
laֽkhe
—
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
تب قادرِ مُطلِق تیرا خزانہ
26
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָ֭ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שַׁדַּ֣י
shaday
H7706
Almighty
תִּתְעַנָּ֑ג
titeanag
H6026
delicate(-ness), (have) delight (self), sport self
וְתִשָּׂ֖א
vetisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֱל֣וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
פָּנֶֽיךָ
faneֽykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
کیونکہ تب ہی تُو قادرِ مُطلِق میں مسرُور رہے گا
27
תַּעְתִּ֣יר
taetiyr
H6279
intreat, (make) pray(-er)
אֵ֭לָיו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וְיִשְׁמָעֶ֑ךָּ
veyishemaekha
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וּנְדָרֶ֥יךָ
vnedareykha
H5088
vow(-ed)
תְשַׁלֵּֽם
teshaleֽm
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
تُو اُس سے دُعا کرے گا اور وہ تیری سُنے گا
28
וְֽתִגְזַר
veֽtigezar
H1504
cut down (off), decree, divide, snatch
א֭וֹמֶר
vomer
H562
promise, speech, thing, word
וְיָ֣קָם
veyaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
לָ֑ךְ
lakhe
—
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דְּ֝רָכֶ֗יךָ
derakheykha
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
נָ֣גַֽהּ
nagaֽh
H5050
(en-) lighten, (cause to) shine
אֽוֹר
ֽvor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
جِس بات کو تُو کہے گا وہ تیرے لِئے ہو جائے گی
29
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִ֭שְׁפִּילוּ
hishefiylv
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
גֵּוָ֑ה
gevah
H1466
lifting up, pride
וְשַׁ֖ח
veshach
H7807
[phrase] humble
עֵינַ֣יִם
eynayim
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
יוֹשִֽׁעַ
yvoshiֽa
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
جب وہ پست کریں گے تُو کہے گا بُلندی ہو گی۔
30
יְֽמַלֵּ֥ט
yֽemalet
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
אִֽי
iֽy
H336
island (Job 22:30)
נָקִ֑י
naqiy
H5355a
blameless, clean, clear, exempted, free,…
וְ֝נִמְלַ֗ט
venimelat
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
בְּבֹ֣ר
vevor
H1252
cleanness, pureness
כַּפֶּֽיךָ
khafeֽykha
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
وہ اُس کو بھی چُھڑا لے گا جو بے گُناہ نہیں ہے۔
↑
Chapter 23
1
וַיַּ֥עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אִיּ֗וֹב
iyvov
H347
Job
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then Job answered and said,
تب ایُّوب نے جواب دیا:-
2
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הַ֭יּוֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מְרִ֣י
meriy
H4805
bitter, (most) rebel(-lion, -lious)
שִׂחִ֑י
sichiy
H7879
babbling, communication, complaint,…
יָ֝דִ֗י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
כָּבְדָ֥ה
khavedah
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַנְחָתִֽי
anechatiֽy
H585
groaning, mourn, sigh
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
میری شِکایت آج بھی تلخ ہے۔
3
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יִתֵּ֣ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
יָ֭דַעְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
וְאֶמְצָאֵ֑הוּ
veemetzaehv
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
אָ֝ב֗וֹא
avvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
תְּכוּנָתֽוֹ
tekhvnatֽvo
H8499
seat
Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
کاش کہ مُجھے معلُوم ہوتا کہ وہ مُجھے کہاں مِل
4
אֶעֶרְכָ֣ה
eerekhah
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
לְפָנָ֣יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מִשְׁפָּ֑ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וּ֝פִ֗י
vfiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
אֲמַלֵּ֥א
amale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
תוֹכָחֽוֹת
tvokhachֽvot
H8433b
argument, [idiom] chastened, correction,…
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
مَیں اپنا مُعاملہ اُس کے حضُور پیش کرتا
5
אֵ֭דְעָה
edeah
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מִלִּ֣ים
miliym
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
יַעֲנֵ֑נִי
yaaneniy
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
וְ֝אָבִ֗ינָה
veaviynah
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יֹּ֥אמַר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִֽי
liֽy
—
I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
مَیں اُن لفظوں کو جان لیتا جِن میں وہ مُجھے جواب دیتا
6
הַבְּרָב
haverav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
כֹּ֭חַ
khocha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
יָרִ֣יב
yariyv
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
עִמָּדִ֑י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אַךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
ה֝֗וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יָשִׂ֥ם
yasim
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בִּֽי
viֽy
—
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
کیا وہ اپنی قُدرت کی عظمت میں مُجھ سے لڑتا؟
7
שָׁ֗ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יָ֭שָׁר
yashar
H3477
convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),…
נוֹכָ֣ח
nvokhach
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
עִמּ֑וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וַאֲפַלְּטָ֥ה
vaafaletah
H6403
calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape
לָ֝נֶ֗צַח
lanetzach
H5331
alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)…
מִשֹּׁפְטִֽי
mishofetiֽy
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
راست باز وہاں اُس کے ساتھ بحث کر سکتے۔
8
הֵ֤ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
קֶ֣דֶם
qedem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
אֶהֱלֹ֣ךְ
ehelokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְאֵינֶ֑נּוּ
veeynenv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
וְ֝אָח֗וֹר
veachvor
H268
after(-ward), back (part, -side, -ward),…
וְֽלֹא
veֽlo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָבִ֥ין
aviyn
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
לֽוֹ
lֽvo
—
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
دیکھو! مَیں آگے جاتا ہُوں پر وہ وہاں نہیں
9
שְׂמֹ֣אול
semovl
H8040
left (hand, side)
בַּעֲשֹׂת֣וֹ
vaasotvo
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָ֑חַז
achaz
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
יַעְטֹ֥ף
yaetof
H5848a
cover (over), fail, faint, feebler, hide…
יָ֝מִ֗ין
yamiyn
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶרְאֶֽה
ereeֽh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
بائیں ہاتھ پِھرتا ہُوں جب وہ کام کرتا ہے پر وہ
10
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָ֭דַע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
עִמָּדִ֑י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
בְּ֝חָנַ֗נִי
vechananiy
H974
examine, prove, tempt, try (trial)
כַּזָּהָ֥ב
khazahav
H2091
gold(-en), fair weather
אֵצֵֽא
etzeֽ
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.
لیکن وہ اُس راستہ کو جِس پر مَیں چلتا ہُوں جانتا ہے۔
11
בַּ֭אֲשֻׁרוֹ
vaashurvo
H838a
going, step
אָחֲזָ֣ה
achazah
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
רַגְלִ֑י
rageliy
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
דַּרְכּ֖וֹ
darekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
שָׁמַ֣רְתִּי
shamaretiy
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָֽט
aֽt
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
میرا پاؤں اُس کے قدموں سے لگا رہا ہے۔
12
מִצְוַ֣ת
mitzevat
H4687
(which was) commanded(-ment), law, ordinance,…
שְׂ֭פָתָיו
sefatayv
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָמִ֑ישׁ
amiysh
H4185
cease, depart, go back, remove, take away
מֵ֝חֻקִּ֗י
mechuqiy
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
צָפַ֥נְתִּי
tzafanetiy
H6845
esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk…
אִמְרֵי
imerey
H561
answer, [idiom] appointed unto him, saying,…
פִֽיו
fiֽyv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
مَیں اُس کے لبوں کے حُکم سے ہٹا نہیں۔
13
וְה֣וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בְ֭אֶחָד
veechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וּמִ֣י
vmiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יְשִׁיבֶ֑נּוּ
yeshiyvenv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְנַפְשׁ֖וֹ
venafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אִוְּתָ֣ה
ivetah
H183
covet, (greatly) desire, be desirous, long,…
וַיָּֽעַשׂ
vayaֽas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.
لیکن وہ ایک خیال میں رہتا ہے اور کَون اُس کو
14
כִּ֭י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יַשְׁלִ֣ים
yasheliym
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
חֻקִּ֑י
chuqiy
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
וְכָהֵ֖נָּה
vekhahenah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
רַבּ֣וֹת
ravvot
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
עִמּֽוֹ
imֽvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
کیونکہ جو کُچھ میرے لِئے مُقرّر ہے وہ پُورا کرتا ہے
15
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֭ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
מִפָּנָ֣יו
mifanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶבָּהֵ֑ל
evahel
H926
be (make) affrighted (afraid, amazed,…
אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן
etevvonen
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
וְאֶפְחַ֥ד
veefechad
H6342
be afraid, stand in awe, (be in) fear, make…
מִמֶּֽנּוּ
mimeֽnv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
اِسی لِئے مَیں اُس کے حضُور میں گھبرا جاتا ہُوں۔
16
וְ֭אֵל
veel
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
הֵרַ֣ךְ
herakhe
H7401
(be) faint(-hearted), mollify, (be, make)…
לִבִּ֑י
liviy
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וְ֝שַׁדַּ֗י
veshaday
H7706
Almighty
הִבְהִילָֽנִי
hivehiylaֽniy
H926
be (make) affrighted (afraid, amazed,…
For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
کیونکہ خُدا نے میرے دِل کو بودا کر ڈالا ہے
17
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִ֭צְמַתִּי
nitzematiy
H6789
consume, cut off, destroy, vanish
מִפְּנֵי
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
חֹ֑שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
וּ֝מִפָּנַ֗י
vmifanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כִּסָּה
khisah
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
אֹֽפֶל
oֽfel
H652
darkness, obscurity, privily
Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.
اِس لِئے کہ مَیں اِس ظُلمت سے پہلے کاٹ ڈالا نہ گیا
↑
Chapter 24
1
מַדּ֗וּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
מִ֭שַּׁדַּי
mishaday
H7706
Almighty
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִצְפְּנ֣וּ
nitzefenv
H6845
esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk…
עִתִּ֑ים
itiym
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
וידעו
vydv
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
וְ֝יֹדְעָ֗יו
veyodeayv
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָ֥זוּ
chazv
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
יָמָֽיו
yamaֽyv
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they that know him not see his days?
قادرِ مُطلِق نے وقت کیوں نہیں ٹھہرائے
2
גְּבֻל֥וֹת
gevulvot
H1367
border, bound, coast, landmark
יַשִּׂ֑יגוּ
yasiygv
H5381
ability, be able, attain (unto), (be able to,…
עֵ֥דֶר
eder
H5739
drove, flock, herd
גָּ֝זְל֗וּ
gazelv
H1497
catch, consume, exercise (robbery), pluck…
וַיִּרְעֽוּ
vayireֽv
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
اَیسے لوگ بھی ہیں جو زمِین کی حدّوں کو سرکا
3
חֲמ֣וֹר
chamvor
H2543
(he) ass
יְתוֹמִ֣ים
yetvomiym
H3490
fatherless (child), orphan
יִנְהָ֑גוּ
yinehagv
H5090a
acquaint, bring (away), carry away, drive…
יַ֝חְבְּל֗וּ
yachevelv
H2254a
[idiom] at all, band, bring forth, (deal)…
שׁ֣וֹר
shvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
אַלְמָנָֽה
alemanaֽh
H490
desolate house (palace), widow
They drive away the ass of the fatherless, they take the widow’s ox for a pledge.
وہ یتِیم کے گدھے کو ہانک لے جاتے ہیں۔
4
יַטּ֣וּ
yatv
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אֶבְיוֹנִ֣ים
eveyvoniym
H34
beggar, needy, poor (man)
מִדָּ֑רֶךְ
midarekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
יַ֥חַד
yachad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
חֻ֝בְּא֗וּ
chuvev
H2244
[idiom] held, hide (self), do secretly
עֲנִיֵּי
aniyey
H6035
humble, lowly, meek, poor
אָֽרֶץ
aֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.
وہ مُحتاج کو راستہ سے ہٹا دیتے ہیں۔
5
הֵ֤ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
פְּרָאִ֨ים
feraiym
H6501
wild (ass)
בַּֽמִּדְבָּ֗ר
vaֽmidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
יָצְא֣וּ
yatzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
בְּ֭פָעֳלָם
vefaolam
H6467
act, deed, do, getting, maker, work
מְשַׁחֲרֵ֣י
meshacharey
H7836
(do something) betimes, enquire early, rise…
לַטָּ֑רֶף
lataref
H2964
leaf, meat, prey, spoil
עֲרָבָ֥ה
aravah
H6160
Arabah, champaign, desert, evening, heaven,…
ל֥וֹ
lvo
—
לֶ֝֗חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
לַנְּעָרִֽים
laneariֽym
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
Behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children.
دیکھو! وہ بیابان کے گورخروں کی طرح اپنے کام
6
בַּ֭שָּׂדֶה
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
בְּלִיל֣וֹ
veliylvo
H1098
corn, fodder, provender
יקצירו
yqtzyrv
H7114b
[idiom] at all, cut down, much discouraged,…
יִקְצ֑וֹרוּ
yiqetzvorv
H7114b
[idiom] at all, cut down, much discouraged,…
וְכֶ֖רֶם
vekherem
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
רָשָׁ֣ע
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
יְלַקֵּֽשׁוּ
yelaqeֽshv
H3953
gather
They reap every one his corn in the field: and they gather the vintage of the wicked.
وہ کھیت میں اپنا چارا کاٹتے ہیں
7
עָר֣וֹם
arvom
H6174
naked
יָ֭לִינוּ
yaliynv
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
מִבְּלִ֣י
miveliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
לְב֑וּשׁ
levvsh
H3830
apparel, clothed with, clothing, garment,…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
כְּ֝ס֗וּת
khesvt
H3682
covering, raiment, vesture
בַּקָּרָֽה
vaqaraֽh
H7135
cold
They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
وہ ساری رات بے کپڑے ننگے پڑے رہتے ہیں
8
מִזֶּ֣רֶם
mizerem
H2230
flood, overflowing, shower, storm, tempest
הָרִ֣ים
hariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יִרְטָ֑בוּ
yiretavv
H7372
be wet
וּֽמִבְּלִ֥י
vֽmiveliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
מַ֝חְסֶ֗ה
macheseh
H4268
hope, (place of) refuge, shelter, trust
חִבְּקוּ
chiveqv
H2263
embrace, fold
צֽוּר
tzֽvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
وہ پہاڑوں کی بارِش سے بِھیگے رہتے ہیں
9
יִ֭גְזְלוּ
yigezelv
H1497
catch, consume, exercise (robbery), pluck…
מִשֹּׁ֣ד
mishod
H7699b
breast, pap, teat
יָת֑וֹם
yatvom
H3490
fatherless (child), orphan
וְֽעַל
veֽal
H5764
sucking child, infant
עָנִ֥י
aniy
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
יַחְבֹּֽלוּ
yachevoֽlv
H2254a
[idiom] at all, band, bring forth, (deal)…
They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.
اَیسے لوگ بھی ہیں جو یتِیم کو چھاتی پر سے ہٹا لیتے ہیں
10
עָר֣וֹם
arvom
H6174
naked
הִ֭לְּכוּ
hilekhv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בְּלִ֣י
veliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
לְב֑וּשׁ
levvsh
H3830
apparel, clothed with, clothing, garment,…
וּ֝רְעֵבִ֗ים
vreeviym
H7457
hunger bitten, hungry
נָ֣שְׂאוּ
nasev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עֹֽמֶר
oֽmer
H6016a
omer, sheaf
They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry;
سو وہ بے کپڑے ننگے پِھرتے
11
בֵּין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
שׁוּרֹתָ֥ם
shvrotam
H7791b
wall
יַצְהִ֑ירוּ
yatzehiyrv
H6671
make oil
יְקָבִ֥ים
yeqaviym
H3342
fats, presses, press-fat, wine(-press)
דָּ֝רְכ֗וּ
darekhv
H1869
archer, bend, come, draw, go (over), guide,…
וַיִּצְמָֽאוּ
vayitzemaֽv
H6770
(be a-, suffer) thirst(-y)
Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.
وہ اِن لوگوں کے اِحاطوں میں تیل نِکالتے ہیں۔
12
מֵ֘עִ֤יר
meiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
מְתִ֨ים
metiym
H4962
[phrase] few, [idiom] friends, men, persons,…
יִנְאָ֗קוּ
yineaqv
H5008
groan
וְנֶֽפֶשׁ
veneֽfesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
חֲלָלִ֥ים
chalaliym
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
תְּשַׁוֵּ֑עַ
teshavea
H7768
cry (aloud, out), shout
וֶ֝אֱל֗וֹהַּ
veelvoha
H433
God, god
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָשִׂ֥ים
yasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
תִּפְלָֽה
tifelaֽh
H8604
folly, foolishly
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
آباد شہر میں سے نِکل کر لوگ کراہتے ہیں
13
הֵ֤מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
הָיוּ֮
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּֽמֹרְדֵ֫י
veֽmoredey
H4775
rebel(-lious)
א֥וֹר
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִכִּ֥ירוּ
hikhiyrv
H5234a
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
דְרָכָ֑יו
derakhayv
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָ֝שְׁב֗וּ
yashevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בִּנְתִיבֹתָֽיו
vinetiyvotaֽyv
H5410b
path(-way), [idiom] travel(-ler), way
They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
یہ اُن میں سے ہیں جو نُور سے بغاوت کرتے ہیں۔
14
לָא֡וֹר
lavor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
יָ֘ק֤וּם
yaqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
רוֹצֵ֗חַ
rvotzecha
H7523
put to death, kill, (man-) slay(-er), murder(-er)
יִֽקְטָל
yiֽqetal
H6991
kill, slay
עָנִ֥י
aniy
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
וְאֶבְי֑וֹן
veeveyvon
H34
beggar, needy, poor (man)
וּ֝בַלַּ֗יְלָה
vvalayelah
H3915
(mid-)night (season)
יְהִ֣י
yehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַגַּנָּֽב
khaganaֽv
H1590
thief
The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.
خُونی روشنی ہوتے ہی اُٹھتا ہے۔ وہ غرِیبوں اور
15
וְעֵ֤ין
veeyn
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
נֹאֵ֨ף
noef
H5003
adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman…
שָׁ֤מְרָֽה
shameraֽh
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
נֶ֣שֶׁף
neshef
H5399
dark, dawning of the day (morning), night,…
לֵ֭אמֹר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְשׁוּרֵ֣נִי
teshvreniy
H7789
behold, lay wait, look, observe, perceive,…
עָ֑יִן
ayin
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְסֵ֖תֶר
veseter
H5643a
backbiting, covering, covert, [idiom]…
פָּנִ֣ים
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יָשִֽׂים
yasiֽym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth his face.
زانی کی آنکھ بھی شام کی مُنتظِر رہتی ہے۔
16
חָתַ֥ר
chatar
H2864
dig (through), row
בַּחֹ֗שֶׁךְ
vachoshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
בָּ֫תִּ֥ים
vatiym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יוֹמָ֥ם
yvomam
H3119
daily, (by, in the) day(-time)
חִתְּמוּ
chitemv
H2856
make an end, mark, seal (up), stop
לָ֗מוֹ
lamvo
—
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָ֥דְעוּ
yadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֽוֹר
ֽvor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.
اندھیرے میں وہ گھروں میں سِیند مارتے ہیں۔
17
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יַחְדָּ֨ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
בֹּ֣קֶר
voqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
לָ֣מוֹ
lamvo
—
צַלְמָ֑וֶת
tzalemavet
H6757
shadow of death
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יַ֝כִּ֗יר
yakhiyr
H5234a
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
בַּלְה֥וֹת
valehvot
H1091
terror, trouble
צַלְמָֽוֶת
tzalemaֽvet
H6757
shadow of death
For the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.
کیونکہ صُبح اُن سبھوں کے لِئے اَیسی ہے
18
קַֽל
qaֽl
H7031
light, swift(-ly)
ה֤וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵי
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מַ֗יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
תְּקֻלַּ֣ל
tequlal
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
חֶלְקָתָ֣ם
cheleqatam
H2513a
field, flattering(-ry), ground, parcel, part,…
בָּאָ֑רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִ֝פְנֶה
yifeneh
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
כְּרָמִֽים
kheramiֽym
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards.
وہ پانی کی سطح پر تیز رَو ہے۔
19
צִיָּ֤ה
tziyah
H6723
barren, drought, dry (land, place), solitary…
גַם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
חֹ֗ם
chom
H2527
heat, to be hot (warm)
יִגְזְל֥וּ
yigezelv
H1497
catch, consume, exercise (robbery), pluck…
מֵֽימֵי
meֽymey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
שֶׁ֗לֶג
sheleg
H7950
snow(-y)
שְׁא֣וֹל
shevol
H7585
grave, hell, pit
חָטָֽאוּ
chataֽv
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
Drought and heat consume the snow waters: so doth the grave those which have sinned.
خُشکی اور گرمی برفانی پانی کے نالوں کو سُکھا
20
יִשְׁכָּ֘חֵ֤הוּ
yishekhachehv
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
רֶ֨חֶם
rechem
H7358
matrix, womb
מְתָ֘ק֤וֹ
metaqvo
H4988
feed sweetly
רִמָּ֗ה
rimah
H7415
worm
ע֥וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִזָּכֵ֑ר
yizakher
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
וַתִּשָּׁבֵ֖ר
vatishaver
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
כָּעֵ֣ץ
khaetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
עַוְלָֽה
avelaֽh
H5766b
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
رَحِم اُسے بُھول جائے گا۔ کِیڑا اُسے مزہ سے
21
רֹעֶ֣ה
roeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
עֲ֭קָרָה
aqarah
H6135
([idiom] male or female) barren (woman)
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵלֵ֑ד
teled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וְ֝אַלְמָנָ֗ה
vealemanah
H490
desolate house (palace), widow
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְיֵטִֽיב
yeyetiֽyv
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
He evil entreateth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow.
وہ بانجھ کو جو جنتی نہیں نِگل جاتا ہے
22
וּמָשַׁ֣ךְ
vmashakhe
H4900
draw (along, out), continue, defer, extend,…
אַבִּירִ֣ים
aviyriym
H47
angel, bull, chiefest, mighty (one),…
בְּכֹח֑וֹ
vekhochvo
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
יָ֝ק֗וּם
yaqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וְֽלֹא
veֽlo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַאֲמִ֥ין
yaamiyn
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
בַּֽחַיִּֽין
vaֽchayiֽyn
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
He draweth also the mighty with his power: he riseth up, and no man is sure of life.
خُدا اپنی قُوّت سے زبردستوں کو بھی کھینچ لیتا ہے۔
23
יִתֶּן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
ל֣וֹ
lvo
—
לָ֭בֶטַח
lavetach
H983
assurance, boldly, (without) care(-less),…
וְיִשָּׁעֵ֑ן
veyishaen
H8172
lean, lie, rely, rest (on, self), stay
וְ֝עֵינֵ֗יהוּ
veeyneyhv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דַּרְכֵיהֶֽם
darekheyheֽm
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
Though it be given him to be in safety, whereon he resteth; yet his eyes are upon their ways.
خُدا اُنہیں امن بخشتا ہے اور وہ اُسی میں قائِم
24
ר֤וֹמּוּ
rvomv
H7426
exalt, get (oneself) up, lift up (self), mount up
מְּעַ֨ט
meat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
וְֽאֵינֶ֗נּוּ
veֽeynenv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
וְֽהֻמְּכ֗וּ
veֽhumekhv
H4355
be brought low, decay
כַּכֹּ֥ל
khakhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִקָּפְצ֑וּן
yiqafetzvn
H7092
shut (up), skip, stop, take out of the way
וּכְרֹ֖אשׁ
vkherosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
שִׁבֹּ֣לֶת
shivolet
H7641b
branch, channel, ear (of corn),…
יִמָּֽלוּ
yimaֽlv
H5243a
(branch to) be cut down (off), circumcise
They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all other, and cut off as the tops of the ears of corn.
وہ سرفراز تو ہوتے ہیں پر تھوڑی ہی دیر میں جاتے
25
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֵ֭פוֹ
efvo
H645
here, now, where?
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יַכְזִיבֵ֑נִי
yakheziyveniy
H3576
fail, (be found a, make a) liar, lie, lying,…
וְיָשֵׂ֥ם
veyasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לְ֝אַ֗ל
leal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
מִלָּתִֽי
milatiֽy
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
And if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?
اور اگر یہ یُوں ہی نہیں ہے تو کَون مُجھے جُھوٹا
↑
Chapter 25
1
וַ֭יַּעַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
בִּלְדַּ֥ד
viledad
H1085
Bildad
הַשֻּׁחִ֗י
hashuchiy
H7747
Shuhite
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
تب بِلدد سُوخی نے جواب دِیا:-
2
הַמְשֵׁ֣ל
hameshel
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
וָפַ֣חַד
vafachad
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
עִמּ֑וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
עֹשֶׂ֥ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שָׁ֝ל֗וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
בִּמְרוֹמָֽיו
vimervomaֽyv
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
Dominion and fear are with him, he maketh peace in his high places.
اِقتدار اور دبدبہ اُس کے ساتھ ہے۔
3
הֲיֵ֣שׁ
hayesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
מִ֭סְפָּר
misefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
לִגְדוּדָ֑יו
ligedvdayv
H1416
army, band (of men), company, troop (of robbers)
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִ֝֗י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָק֥וּם
yaqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אוֹרֵֽהוּ
voreֽhv
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise?
کیا اُس کی فَوجوں کی کوئی تعداد ہے؟
4
וּמַה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יִּצְדַּ֣ק
yitzedaq
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
אֱנ֣וֹשׁ
envosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֵ֑ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וּמַה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יִּ֝זְכֶּ֗ה
yizekheh
H2135
be (make) clean, cleanse, be clear, count pure
יְל֣וּד
yelvd
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אִשָּֽׁה
ishaֽh
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
How then can man be justified with God? or how can he be clean that is born of a woman?
پِھر اِنسان کیونکر خُدا کے حضُور راست ٹھہر سکتا ہے؟
5
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יָ֭רֵחַ
yarecha
H3394
moon
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַאֲהִ֑יל
yaahiyl
H166
shine
וְ֝כוֹכָבִ֗ים
vekhvokhaviym
H3556
star(-gazer)
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
זַכּ֥וּ
zakhv
H2141
be (make) clean, be pure(-r)
בְעֵינָֽיו
veeynaֽyv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
دیکھ! چاند میں بھی روشنی نہیں
6
אַ֭ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֱנ֣וֹשׁ
envosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
רִמָּ֑ה
rimah
H7415
worm
וּבֶן
vven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָ֝דָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
תּוֹלֵעָֽה
tvoleaֽh
H8438b
crimson, scarlet, worm
How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?
پِھر بھلا اِنسان کا جو محض کِیڑا ہے
↑
Chapter 26
1
וַיַּ֥עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אִיּ֗וֹב
iyvov
H347
Job
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
But Job answered and said,
تب ایُّوب نے جواب دِیا:-
2
מֶה
meh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
עָזַ֥רְתָּ
azareta
H5826
help, succour
לְלֹא
lelo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כֹ֑חַ
khocha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
ה֝וֹשַׁ֗עְתָּ
hvoshaeta
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
זְר֣וֹעַ
zervoa
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עֹֽז
oֽz
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
جو بے طاقت ہے اُس کی تُو نے کَیسی مدد کی!
3
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יָּ֭עַצְתָּ
yaatzeta
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
לְלֹ֣א
lelo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָכְמָ֑ה
chakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
וְ֝תוּשִׁיָּ֗ה
vetvshiyah
H8454
enterprise, that which (thing as it) is,…
לָרֹ֥ב
larov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
הוֹדָֽעְתָּ
hvodaֽeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
نادان کو تُو نے کَیسی صلاح دی
4
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
מִ֭י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
הִגַּ֣דְתָּ
higadeta
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
מִלִּ֑ין
miliyn
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
וְנִשְׁמַת
venishemat
H5397
blast, (that) breath(-eth), inspiration,…
מִ֝י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יָצְאָ֥ה
yatzeah
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִמֶּֽךָּ
mimeֽkha
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
تُو نے جو باتیں کہیِں سو کِس سے؟
5
הָרְפָאִ֥ים
harefaiym
H7496
dead, deceased
יְחוֹלָ֑לוּ
yechvolalv
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
מִתַּ֥חַת
mitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
מַ֝֗יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וְשֹׁכְנֵיהֶֽם
veshokheneyheֽm
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
مُردوں کی رُوحیں
6
עָר֣וֹם
arvom
H6174
naked
שְׁא֣וֹל
shevol
H7585
grave, hell, pit
נֶגְדּ֑וֹ
negedvo
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
כְּ֝ס֗וּת
khesvt
H3682
covering, raiment, vesture
לָֽאֲבַדּֽוֹן
laֽavadֽvon
H11
destruction
Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
پاتال اُس کے حضُور کُھلا ہے
7
נֹטֶ֣ה
noteh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
צָפ֣וֹן
tzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תֹּ֑הוּ
tohv
H8414
confusion, empty place, without form,…
תֹּ֥לֶה
toleh
H8518
hang (up)
אֶ֝֗רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּלִי
veliy
H1099+
—
מָֽה
maֽh
H1099
nothing
He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
وہ شِمال کو فضا میں پَھیلاتا ہے
8
צֹרֵֽר
tzoreֽr
H6887b
adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,…
מַ֥יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
בְּעָבָ֑יו
veavayv
H5645
clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִבְקַ֖ע
niveqa
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
עָנָ֣ן
anan
H6051
cloud(-y)
תַּחְתָּֽם
tachetaֽm
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
وہ اپنے دَلدار بادلوں میں پانی کو باندھ دیتا ہے
9
מְאַחֵ֥ז
meachez
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
פְּנֵי
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כִסֵּ֑ה
khiseh
H3678
seat, stool, throne
פַּרְשֵׁ֖ז
fareshez
H6576
spread
עָלָ֣יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֲנָנֽוֹ
ananֽvo
H6051
cloud(-y)
He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
وہ اپنے تخت کو ڈھانک لیتا ہے
10
חֹֽק
choֽq
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
חָ֭ג
chag
H2328
compass
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵי
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מָ֑יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
תַּכְלִ֖ית
takheliyt
H8503
end, perfect(-ion)
א֣וֹר
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
חֹֽשֶׁךְ
choֽshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
اُس نے روشنی اور اندھیرے کے مِلنے کی جگہ تک
11
עַמּוּדֵ֣י
amvdey
H5982
[idiom] apiece, pillar
שָׁמַ֣יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
יְרוֹפָ֑פוּ
yervofafv
H7322
tremble
וְ֝יִתְמְה֗וּ
veyitemehv
H8539
be amazed, be astonished, marvel(-lously), wonder
מִגַּעֲרָתֽוֹ
migaaratֽvo
H1606
rebuke(-ing), reproof
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
آسمان کے سُتُون کانپتے
12
בְּ֭כֹחוֹ
vekhochvo
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
רָגַ֣ע
raga
H7280a
break, divide, find ease, be a moment,…
הַיָּ֑ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
ובתובנתו
vvtvvntv
H8394
discretion, reason, skilfulness,…
וּ֝בִתְבוּנָת֗וֹ
vvitevvnatvo
H8394
discretion, reason, skilfulness,…
מָ֣חַץ
machatz
H4272
dip, pierce (through), smite (through),…
רָֽהַב
raֽhav
H7293
proud, strength
He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
وہ اپنی قُدرت سے سمُندر کو مَوجزن کرتا
13
בְּ֭רוּחוֹ
vervchvo
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
שָׁמַ֣יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
שִׁפְרָ֑ה
shiferah
H8235
garnish
חֹֽלֲלָ֥ה
choֽlalah
H2490a
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
יָ֝ד֗וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
נָחָ֥שׁ
nachash
H5175
serpent
בָּרִֽיחַ
variֽycha
H1281
crooked, noble, piercing
By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
اُس کے دَم سے آسمان آراستہ ہوتا ہے۔
14
הֶן
hen
H2005
behold, if, lo, though
אֵ֤לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
קְצ֬וֹת
qetzvot
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
דרכו
drkhv
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
דְּרָכָ֗יו
derakhayv
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וּמַה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
שֵּׁ֣מֶץ
shemetz
H8102
a little
דָּ֭בָר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
נִשְׁמַע
nishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בּ֑וֹ
vvo
—
וְרַ֥עַם
veraam
H7482
thunder
גבורתו
gvvrtv
H1369
force, mastery, might, mighty (act, power),…
גְּ֝בוּרוֹתָ֗יו
gevvrvotayv
H1369
force, mastery, might, mighty (act, power),…
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יִתְבּוֹנָֽן
yitevvonaֽn
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
دیکھو! یہ تو اُس کی راہوں کے فقط کنارے ہیں
↑
Chapter 27
1
וַיֹּ֣סֶף
vayosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
אִ֭יּוֹב
iyvov
H347
Job
שְׂאֵ֥ת
seet
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
מְשָׁל֗וֹ
meshalvo
H4912
byword, like, parable, proverb
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover Job continued his parable, and said,
اور ایُّوب نے پِھر اپنی مثل شرُوع کی اور کہنے لگا:-
2
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אֵ֭ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
הֵסִ֣יר
hesiyr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מִשְׁפָּטִ֑י
mishefatiy
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וְ֝שַׁדַּ֗י
veshaday
H7706
Almighty
הֵמַ֥ר
hemar
H4843
(be, be in, deal, have, make) bitter(-ly,…
נַפְשִֽׁי
nafeshiֽy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;
زِندہ خُدا کی قَسم جِس نے میرا حق چِھین لِیا
3
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
ע֣וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
נִשְׁמָתִ֣י
nishematiy
H5397
blast, (that) breath(-eth), inspiration,…
בִ֑י
viy
—
וְר֖וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
אֱל֣וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
בְּאַפִּֽי
veafiֽy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
(کیونکہ میری جان مُجھ میں اب تک سالِم ہے اور
4
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תְּדַבֵּ֣רְנָה
tedaverenah
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
שְׂפָתַ֣י
sefatay
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
עַוְלָ֑ה
avelah
H5766b
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
וּ֝לְשׁוֹנִ֗י
vleshvoniy
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יֶהְגֶּ֥ה
yehegeh
H1897
imagine, meditate, mourn, mutter, roar,…
רְמִיָּֽה
remiyaֽh
H7423a
deceit(-ful, -fully), false, guile, idle,…
My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
یقِناً میرے لب ناراستی کی باتیں نہ کہیں گے
5
חָלִ֣ילָה
chaliylah
H2486
be far, ([idiom] God) forbid
לִּי֮
liy
—
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אַצְדִּ֪יק
atzediyq
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
אֶ֫תְכֶ֥ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֶגְוָ֑ע
egeva
H1478
die, be dead, give up the ghost, perish
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָסִ֖יר
asiyr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
תֻּמָּתִ֣י
tumatiy
H8538
integrity
מִמֶּֽנִּי
mimeֽniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
خُدا نہ کرے کہ مَیں تُمہیں راست ٹھہراؤُں۔
6
בְּצִדְקָתִ֣י
vetzideqatiy
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
הֶ֭חֱזַקְתִּי
hechezaqetiy
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אַרְפֶּ֑הָ
arefeha
H7503
abate, cease, consume, draw (toward evening),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֶחֱרַ֥ף
yecheraf
H2778a
betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail,…
לְ֝בָבִ֗י
levaviy
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
מִיָּמָֽי
miyamaֽy
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
مَیں اپنی صداقت پر قائِم ہُوں اور اُسے نہ
7
יְהִ֣י
yehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְ֭רָשָׁע
kherasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
אֹ֣יְבִ֑י
oyeviy
H341
enemy, foe
וּמִתְקוֹמְמִ֥י
vmiteqvomemiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
כְעַוָּֽל
kheavaֽl
H5767
unjust, unrighteous, wicked
Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
میرا دُشمن شرِیروں کی مانِند ہو
8
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תִּקְוַ֣ת
tiqevat
H8615b
expectation(-ted), hope, live, thing that I…
חָ֭נֵף
chanef
H2611
hypocrite(-ical)
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִבְצָ֑ע
yivetza
H1214
(be) covet(-ous), cut (off), finish, fulfill,…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֵ֖שֶׁל
yeshel
H7953
take away
אֱל֣וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
נַפְשֽׁוֹ
nafeshֽvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
کیونکہ گو بے دِین دَولت حاصِل کر لے تَو بھی اُس
9
הַֽ֭צַעֲקָתוֹ
haֽtzaaqatvo
H6818
cry(-ing)
יִשְׁמַ֥ע
yishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵ֑ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תָב֖וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלָ֣יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צָרָֽה
tzaraֽh
H6869b
adversary, adversity, affliction, anguish,…
Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
کیا خُدا اُس کی فریاد سُنے گا
10
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שַׁדַּ֥י
shaday
H7706
Almighty
יִתְעַנָּ֑ג
yiteanag
H6026
delicate(-ness), (have) delight (self), sport self
יִקְרָ֖א
yiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֱל֣וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵֽת
eֽt
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
کیا وہ قادرِ مُطلق میں مسرُور رہے گا
11
אוֹרֶ֣ה
voreh
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
אֶתְכֶ֣ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֵ֑ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
שַׁ֝דַּ֗י
shaday
H7706
Almighty
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֲכַחֵֽד
akhacheֽd
H3582
conceal, cut down (off), desolate, hide
I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
مَیں تُمہیں خُدا کے برتاؤ کی تعلِیم دُوں گا
12
הֵן
hen
H2005
behold, if, lo, though
אַתֶּ֣ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
כֻּלְּכֶ֣ם
khulekhem
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֲזִיתֶ֑ם
chaziytem
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
וְלָמָּה
velamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֶּ֝֗ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הֶ֣בֶל
hevel
H1892
[idiom] altogether, vain, vanity
תֶּהְבָּֽלוּ
tehevaֽlv
H1891
be (become, make) vain
Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
دیکھو! تُم سبھوں نے خُود یہ دیکھا ہے
13
זֶ֤ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
חֵֽלֶק
cheֽleq
H2506a
flattery, inheritance, part, [idiom] partake,…
אָדָ֖ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
רָשָׁ֥ע
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֵ֑ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וְֽנַחֲלַ֥ת
veֽnachalat
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
עָ֝רִיצִ֗ים
ariytziym
H6184
mighty, oppressor, in great power, strong,…
מִשַּׁדַּ֥י
mishaday
H7706
Almighty
יִקָּֽחוּ
yiqaֽchv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
خُدا کی طرف سے شرِیر آدمی کا حِصّہ
14
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִרְבּ֣וּ
yirevv
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
בָנָ֣יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לְמוֹ
lemvo
H3926
at, for, to, upon
חָ֑רֶב
charev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וְ֝צֶאֱצָאָ֗יו
vetzeetzaayv
H6631
that which cometh forth (out), offspring
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׂבְּעוּ
yisevev
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
לָֽחֶם
laֽchem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
اگر اُس کے بچّے بُہت ہو جائیں تو وہ تلوار کے
15
שרידו
shrydv
H8300
[idiom] alive, left, remain(-ing), remnant, rest
שְׂ֭רִידָיו
seriydayv
H8300
[idiom] alive, left, remain(-ing), remnant, rest
בַּמָּ֣וֶת
vamavet
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
יִקָּבֵ֑רוּ
yiqaverv
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
וְ֝אַלְמְנֹתָ֗יו
vealemenotayv
H490
desolate house (palace), widow
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִבְכֶּֽינָה
tivekheֽynah
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
اُس کے باقی لوگ مَر کر دفن ہوں گے
16
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִצְבֹּ֣ר
yitzevor
H6651
gather (together), heap (up), lay up
כֶּעָפָ֣ר
kheafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
כָּ֑סֶף
khasef
H3701
money, price, silver(-ling)
וְ֝כַחֹ֗מֶר
vekhachomer
H2563a
clay, heap, homer, mire, motion
יָכִ֥ין
yakhiyn
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
מַלְבּֽוּשׁ
malevֽvsh
H4403
apparel, raiment, vestment
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
چاہے وہ خاک کی طرح چاندی جمع کر لے
17
יָ֭כִין
yakhiyn
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
וְצַדִּ֣יק
vetzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
יִלְבָּ֑שׁ
yilevash
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
וְ֝כֶ֗סֶף
vekhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
נָקִ֥י
naqiy
H5355a
blameless, clean, clear, exempted, free,…
יַחֲלֹֽק
yachaloֽq
H2505a
deal, distribute, divide, flatter, give,…
He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
وہ تیّار کر لے پر جو راست ہیں وہ اُن کو پہنیں گے
18
בָּנָ֣ה
vanah
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
כָעָ֣שׁ
khaash
H6211a
moth
בֵּית֑וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּ֝כְסֻכָּ֗ה
vkhesukhah
H5521
booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent
עָשָׂ֥ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
נֹצֵֽר
notzeֽr
H5341
besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),…
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
اُس نے مکڑی کی طرح اپنا گھر بنایا
19
עָשִׁ֣יר
ashiyr
H6223
rich (man)
יִ֭שְׁכַּב
yishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵאָסֵ֑ף
yeasef
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
עֵינָ֖יו
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
פָּקַ֣ח
faqach
H6491
open
וְאֵינֶֽנּוּ
veeyneֽnv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
وہ لیٹتا ہے دَولت مند پر وہ دفن نہ کِیا جائے گا۔
20
תַּשִּׂיגֵ֣הוּ
tasiygehv
H5381
ability, be able, attain (unto), (be able to,…
כַ֭מַּיִם
khamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
בַּלָּה֑וֹת
valahvot
H1091
terror, trouble
לַ֝֗יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
גְּנָבַ֥תּוּ
genavatv
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
סוּפָֽה
svfaֽh
H5492a
Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea
Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
دہشت اُسے پانی کی طرح آ لیتی ہے۔
21
יִשָּׂאֵ֣הוּ
yisaehv
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
קָדִ֣ים
qadiym
H6921
east(-ward, wind)
וְיֵלַ֑ךְ
veyelakhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וִֽ֝ישָׂעֲרֵ֗הוּ
viֽysaarehv
H8175b
be (horribly) afraid, fear, hurl as a storm,…
מִמְּקֹמֽוֹ
mimeqomֽvo
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
مشرِقی ہوا اُسے اُڑا لے جاتی ہے اور وہ جاتا
22
וְיַשְׁלֵ֣ךְ
veyashelekhe
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
עָ֭לָיו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַחְמֹ֑ל
yachemol
H2550
have compassion, (have) pity, spare
מִ֝יָּד֗וֹ
miyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בָּר֥וֹחַ
varvocha
H1272
chase (away)
יִבְרָֽח
yiveraֽch
H1272
chase (away)
For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
کیونکہ خُدا اُس پر برسائے گا اور چھوڑنے کا نہیں۔
23
יִשְׂפֹּ֣ק
yisefoq
H5606a
clap, smite, strike, suffice, wallow
עָלֵ֣ימוֹ
aleymvo
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַפֵּ֑ימוֹ
khafeymvo
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
וְיִשְׁרֹ֥ק
veyisheroq
H8319
hiss
עָ֝לָ֗יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִמְּקֹמֽוֹ
mimeqomֽvo
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
لوگ اُس پر تالِیاں بجائیں گے
↑
Chapter 28
1
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֵ֣שׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
לַכֶּ֣סֶף
lakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
מוֹצָ֑א
mvotza
H4161
brought out, bud, that which came out, east,…
וּ֝מָק֗וֹם
vmaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
לַזָּהָ֥ב
lazahav
H2091
gold(-en), fair weather
יָזֹֽקּוּ
yazoֽqv
H2212
fine, pour down, purge, purify, refine
Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.
یقِیناً چاندی کی کان ہوتی ہے
2
בַּ֭רְזֶל
varezel
H1270
(ax) head, iron
מֵעָפָ֣ר
meafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
יֻקָּ֑ח
yuqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וְ֝אֶ֗בֶן
veeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
יָצ֥וּק
yatzvq
H6694
be molten, pour
נְחוּשָֽׁה
nechvshaֽh
H5154
brass, steel
Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.
لوہا زمِین سے نِکالا جاتا ہے
3
קֵ֤ץ
qetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
שָׂ֤ם
sam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לַחֹ֗שֶׁךְ
lachoshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
וּֽלְכָל
vֽlekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תַּ֭כְלִית
takheliyt
H8503
end, perfect(-ion)
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חוֹקֵ֑ר
chvoqer
H2713
find out, (make) search (out), seek (out),…
אֶ֖בֶן
even
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
אֹ֣פֶל
ofel
H652
darkness, obscurity, privily
וְצַלְמָֽוֶת
vetzalemaֽvet
H6757
shadow of death
He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
اِنسان تارِیکی کی تہ تک پُہنچتا ہے
4
פָּ֤רַץ
faratz
H6555
[idiom] abroad, (make a) breach, break (away,…
נַ֨חַל
nachal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
מֵֽעִם
meֽim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
גָּ֗ר
gar
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
הַֽנִּשְׁכָּחִ֥ים
haֽnishekhachiym
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
מִנִּי
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
רָ֑גֶל
ragel
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
דַּ֖לּוּ
dalv
H1809
bring low, dry up, be emptied, be not equal,…
מֵאֱנ֣וֹשׁ
meenvosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
נָֽעוּ
naֽv
H5128
continually, fugitive, [idiom] make, to (go)…
The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
آبادی سے دُور وہ سُرنگ لگاتا ہے۔
5
אֶ֗רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִמֶּ֥נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
יֵֽצֵא
yeֽtze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
לָ֑חֶם
lachem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וְ֝תַחְתֶּ֗יהָ
vetacheteyha
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
נֶהְפַּ֥ךְ
nehefakhe
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
כְּמוֹ
khemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
אֵֽשׁ
eֽsh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
اور زمِین۔ اُس سے خُوراک پَیدا ہوتی ہے
6
מְקוֹם
meqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
סַפִּ֥יר
safiyr
H5601
sapphire
אֲבָנֶ֑יהָ
avaneyha
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
וְעַפְרֹ֖ת
veaferot
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
זָהָ֣ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
לֽוֹ
lֽvo
—
The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.
اُس کے پتّھروں میں نِیلم ہے۔
7
נָ֭תִיב
natiyv
H5410a
path(-way), [idiom] travel(-ler), way
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְדָ֣עוֹ
yedavo
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
עָ֑יִט
ayit
H5861
bird, fowl, ravenous (bird)
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שְׁ֝זָפַ֗תּוּ
shezafatv
H7805
look up, see
עֵ֣ין
eyn
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אַיָּֽה
ayaֽh
H344
kite, vulture
There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture’s eye hath not seen:
اُس راہ کو کوئی شِکاری پرِندہ نہیں جانتا
8
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִדְרִיכֻ֥הוּ
hideriykhuhv
H1869
archer, bend, come, draw, go (over), guide,…
בְנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׁ֑חַץ
shachatz
H7830
[idiom] lion, pride
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָדָ֖ה
adah
H5710a
adorn, deck (self), pass by, take away
עָלָ֣יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שָֽׁחַל
shaֽchal
H7826
(fierce) lion
The lion’s whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
نہ مُتکبِّر جانور اُس پر چلے ہیں
9
בַּֽ֭חַלָּמִישׁ
vaֽchalamiysh
H2496
flint(-y), rock
שָׁלַ֣ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יָד֑וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הָפַ֖ךְ
hafakhe
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
מִשֹּׁ֣רֶשׁ
mishoresh
H8328
bottom, deep, heel, root
הָרִֽים
hariֽym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
وہ چقماق کی چٹان پر ہاتھ لگاتا ہے۔
10
בַּ֭צּוּרוֹת
vatzvrvot
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
יְאֹרִ֣ים
yeoriym
H2975
brook, flood, river, stream
בִּקֵּ֑עַ
viqea
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְ֝קָ֗ר
yeqar
H3366
honour, precious (things), price
רָאֲתָ֥ה
raatah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
עֵינֽוֹ
eynֽvo
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
وہ چٹانوں میں سے نالِیاں کاٹتا ہے۔
11
מִ֭בְּכִי
mivekhiy
H1065
overflowing, [idiom] sore, (continual)…
נְהָר֣וֹת
neharvot
H5104
flood, river
חִבֵּ֑שׁ
chivesh
H2280
bind (up), gird about, govern, healer, put,…
וְ֝תַעֲלֻמָ֗הּ
vetaalumah
H8587
thing that is hid, secret
יֹ֣צִא
yotzi
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֽוֹר
ֽvor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light.
وہ ندِیوں کو مسدُود کرتا ہے کہ وہ ٹپکتی بھی نہیں
12
וְֽ֭הַחָכְמָה
veֽhachakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
מֵאַ֣יִן
meayin
H370
whence, where
תִּמָּצֵ֑א
timatze
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
וְאֵ֥י
veey
H335
how, what, whence, where, whether, which (way)
זֶ֝ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מְק֣וֹם
meqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
בִּינָֽה
viynaֽh
H998
knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
لیکن حِکمت کہاں مِلے گی؟
13
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֣ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֱנ֣וֹשׁ
envosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
עֶרְכָּ֑הּ
erekhah
H6187
equal, estimation, (things that are set in)…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִ֝מָּצֵ֗א
timatze
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַֽחַיִּֽים
hֽachayiֽym
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
نہ اِنسان اُس کی قدر جانتا ہے
14
תְּה֣וֹם
tehvom
H8415
deep (place), depth
אָ֭מַר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בִי
viy
—
הִ֑יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְיָ֥ם
veyam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
אָ֝מַ֗ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
עִמָּדִֽי
imadiֽy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.
گہراؤ کہتا ہے وہ مُجھ میں نہیں ہے۔
15
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֻתַּ֣ן
yutan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
סְג֣וֹר
segvor
H5458
caul, gold
תַּחְתֶּ֑יהָ
tacheteyha
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִ֝שָּׁקֵ֗ל
yishaqel
H8254
pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh
כֶּ֣סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
מְחִירָֽהּ
mechiyraֽh
H4242
gain, hire, price, sold, worth
It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.
نہ وہ سونے کے بدلے مِل سکتی ہے
16
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְ֭סֻלֶּה
tesuleh
H5541b
tread down (under foot), value
בְּכֶ֣תֶם
vekhetem
H3800
((most) fine, pure) gold(-en wedge)
אוֹפִ֑יר
vofiyr
H211
Ophir
בְּשֹׁ֖הַם
veshoham
H7718
onyx
יָקָ֣ר
yaqar
H3368
brightness, clear, costly, excellent, fat,…
וְסַפִּֽיר
vesafiֽyr
H5601
sapphire
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
نہ اوفِیر کا سونا اُس کا مول ہو سکتا ہے
17
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעַרְכֶ֣נָּה
yaarekhenah
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
זָ֭הָב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וּזְכוֹכִ֑ית
vzekhvokhiyt
H2137
crystal
וּתְמ֖וּרָתָ֣הּ
vtemvratah
H8545
(ex-) change(-ing), recompense, restitution
כְּלִי
kheliy
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
פָֽז
faֽz
H6337
fine (pure) gold
The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.
نہ سونا اور کانچ اُس کی برابری کر سکتے ہیں
18
רָאמ֣וֹת
ramvot
H7215
coral
וְ֭גָבִישׁ
vegaviysh
H1378
pearl
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִזָּכֵ֑ר
yizakher
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
וּמֶ֥שֶׁךְ
vmeshekhe
H4901
precious, price
חָ֝כְמָ֗ה
chakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
מִפְּנִינִֽים
mifeniyniֽym
H6443
ruby
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.
مونگے اور بِلّور کا نام بھی نہیں لِیا جائے گا
19
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַ֭עַרְכֶנָּה
yaarekhenah
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
פִּטְדַת
fitedat
H6357
topaz
כּ֑וּשׁ
khvsh
H3568a
Chush, Cush, Ethiopia
בְּכֶ֥תֶם
vekhetem
H3800
((most) fine, pure) gold(-en wedge)
טָ֝ה֗וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְסֻלֶּֽה
tesuleֽh
H5541b
tread down (under foot), value
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
نہ کُوؔش کا پُکھراج اُس کے برابر ٹھہرے گا
20
וְֽ֭הַחָכְמָה
veֽhachakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
מֵאַ֣יִן
meayin
H370
whence, where
תָּב֑וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְאֵ֥י
veey
H335
how, what, whence, where, whether, which (way)
זֶ֝֗ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מְק֣וֹם
meqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
בִּינָֽה
viynaֽh
H998
knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
پِھر حِکمت کہاں سے آتی ہے؟
21
וְֽ֭נֶעֶלְמָה
veֽneelemah
H5956
[idiom] any ways, blind, dissembler, hide…
מֵעֵינֵ֣י
meeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חָ֑י
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וּמֵע֖וֹף
vmevof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
הַשָּׁמַ֣יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
נִסְתָּֽרָה
nisetaֽrah
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
جِس حال کہ وہ سب زِندوں کی آنکھوں سے
22
אֲבַדּ֣וֹן
avadvon
H11
destruction
וָ֭מָוֶת
vamavet
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
אָ֣מְר֑וּ
amerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בְּ֝אָזְנֵ֗ינוּ
veazeneynv
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
שָׁמַ֥עְנוּ
shamaenv
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
שִׁמְעָֽהּ
shimeaֽh
H8088b
bruit, fame, hear(-ing), loud, report,…
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
ہلاکت اور مَوت کہتی ہیں
23
אֱ֭לֹהִים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הֵבִ֣ין
heviyn
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
דַּרְכָּ֑הּ
darekhah
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְ֝ה֗וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יָדַ֥ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מְקוֹמָֽהּ
meqvomaֽh
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
خُدا اُس کی راہ کو جانتا ہے
24
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ה֭וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לִקְצוֹת
liqetzvot
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
הָאָ֣רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יַבִּ֑יט
yaviyt
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
תַּ֖חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַשָּׁמַ֣יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
יִרְאֶֽה
yireeֽh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;
کیونکہ وہ زمِین کی اِنتِہا تک نظر کرتا ہے
25
לַעֲשׂ֣וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָר֣וּחַ
larvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
מִשְׁקָ֑ל
misheqal
H4948
(full) weight
וּ֝מַ֗יִם
vmayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
תִּכֵּ֥ן
tikhen
H8505
bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,…
בְּמִדָּֽה
vemidaֽh
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
تاکہ وہ ہوا کا وزن ٹھہرائے
26
בַּעֲשֹׂת֣וֹ
vaasotvo
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לַמָּטָ֣ר
lamatar
H4306
rain
חֹ֑ק
choq
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
וְ֝דֶ֗רֶךְ
vederekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
לַחֲזִ֥יז
lachaziyz
H2385
bright cloud, lightning
קֹלֽוֹת
qolֽvot
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
جب اُس نے بارِش کے لِئے قانُون
27
אָ֣ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
רָ֭אָהּ
raah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וַֽיְסַפְּרָ֑הּ
vaֽyesaferah
H5608a
commune, (ac-) count
הֱ֝כִינָ֗הּ
hekhiynah
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
חֲקָרָֽהּ
chaqaraֽh
H2713
find out, (make) search (out), seek (out),…
Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
تب ہی اُس نے اُسے دیکھا اور اُس کا بیان کِیا۔
28
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָֽאָדָ֗ם
laֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הֵ֤ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
יִרְאַ֣ת
yireat
H3374
[idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,…
אֲ֭דֹנָי
adonay
H136
(my) Lord
הִ֣יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חָכְמָ֑ה
chakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
וְס֖וּר
vesvr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מֵרָ֣ע
mera
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
בִּינָֽה
viynaֽh
H998
knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
اور اُس نے اِنسان سے کہا
↑
Chapter 29
1
וַיֹּ֣סֶף
vayosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
אִ֭יּוֹב
iyvov
H347
Job
שְׂאֵ֥ת
seet
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
מְשָׁל֗וֹ
meshalvo
H4912
byword, like, parable, proverb
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover Job continued his parable, and said,
اور ایُّوب پِھر اپنی مثل لا کر کہنے لگا:-
2
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יִתְּנֵ֥נִי
yiteneniy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
כְיַרְחֵי
kheyarechey
H3391
month, moon
קֶ֑דֶם
qedem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
כִּ֝ימֵ֗י
khiymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֱל֣וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
יִשְׁמְרֵֽנִי
yishemereֽniy
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
کاش کہ مَیں اَیسا ہوتا جَیسا گُذشتہ مہِینوں میں
3
בְּהִלּ֣וֹ
vehilvo
H1984a
(make) boast (self), celebrate, commend,…
נֵ֭רוֹ
nervo
H5216a
candle, lamp, light
עֲלֵ֣י
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשִׁ֑י
roshiy
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
לְ֝אוֹרוֹ
levorvo
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
אֵ֣לֶךְ
elekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
חֹֽשֶׁךְ
choֽshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
جب اُس کا چراغ میرے سر پر رَوشن رہتا تھا
4
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָ֭יִיתִי
hayiytiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בִּימֵ֣י
viymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
חָרְפִּ֑י
charefiy
H2779
cold, winter (-house), youth
בְּס֥וֹד
vesvod
H5475
assembly, consel, inward, secret (counsel)
אֱ֝ל֗וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
עֲלֵ֣י
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אָהֳלִֽי
aholiֽy
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;
جَیسا مَیں اپنی برومندی کے ایّام میں تھا۔
5
בְּע֣וֹד
vevod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
שַׁ֭דַּי
shaday
H7706
Almighty
עִמָּדִ֑י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
סְבִ֖יבוֹתַ֣י
seviyvvotay
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
נְעָרָֽי
nearaֽy
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
When the Almighty was yet with me, when my children were about me;
جب قادرِ مُطلق ہنُوز میرے ساتھ تھا
6
בִּרְחֹ֣ץ
virechotz
H7364
bathe (self), wash (self)
הֲלִיכַ֣י
haliykhay
H1978
step
בְּחֵמָ֑ה
vechemah
H2529a
butter
וְצ֥וּר
vetzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
יָצ֥וּק
yatzvq
H6694
be molten, pour
עִ֝מָּדִ֗י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
פַּלְגֵי
falegey
H6388
river, stream
שָֽׁמֶן
shaֽmen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
جب میرے قدم مکّھن سے دُھلتے تھے
7
בְּצֵ֣אתִי
vetzetiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
שַׁ֣עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
עֲלֵי
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
קָ֑רֶת
qaret
H7176
city
בָּ֝רְח֗וֹב
varechvov
H7339
broad place (way), street
אָכִ֥ין
akhiyn
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
מוֹשָׁבִֽי
mvoshaviֽy
H4186
assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein…
When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!
جب مَیں شہر کے پھاٹک پر جاتا
8
רָא֣וּנִי
ravniy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
נְעָרִ֣ים
neariym
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וְנֶחְבָּ֑אוּ
venechevav
H2244
[idiom] held, hide (self), do secretly
וִֽ֝ישִׁישִׁים
viֽyshiyshiym
H3453
(very) aged (man), ancient, very old
קָ֣מוּ
qamv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
עָמָֽדוּ
amaֽdv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
تو جوان مُجھے دیکھتے اور چِھپ جاتے
9
שָׂ֭רִים
sariym
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
עָצְר֣וּ
atzerv
H6113
[idiom] be able, close up, detain, fast, keep…
בְמִלִּ֑ים
vemiliym
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
וְ֝כַ֗ף
vekhaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
יָשִׂ֥ימוּ
yasiymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לְפִיהֶֽם
lefiyheֽm
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
اُمرا بولنا بند کر دیتے
10
קוֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
נְגִידִ֥ים
negiydiym
H5057
captain, chief, excellent thing, (chief)…
נֶחְבָּ֑אוּ
nechevav
H2244
[idiom] held, hide (self), do secretly
וּ֝לְשׁוֹנָ֗ם
vleshvonam
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
לְחִכָּ֥ם
lechikham
H2441
(roof of the) mouth, taste
דָּבֵֽקָה
daveֽqah
H1692
abide fast, cleave (fast together), follow…
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
رئِیسوں کی آواز تھم جاتی
11
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֹ֣זֶן
ozen
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
שָׁ֭מְעָה
shameah
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וַֽתְּאַשְּׁרֵ֑נִי
vaֽteashereniy
H833
(call, be) bless(-ed, happy), go, guide,…
וְעַ֥יִן
veayin
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
רָ֝אֲתָ֗ה
raatah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וַתְּעִידֵֽנִי
vateiydeֽniy
H5749b
admonish, charge, earnestly, lift up,…
When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:
کیونکہ کان جب میری سُن لیتا تو مُجھے مُبارک کہتا تھا
12
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲ֭מַלֵּט
amalet
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
עָנִ֣י
aniy
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
מְשַׁוֵּ֑עַ
meshavea
H7768
cry (aloud, out), shout
וְ֝יָת֗וֹם
veyatvom
H3490
fatherless (child), orphan
וְֽלֹא
veֽlo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עֹזֵ֥ר
ozer
H5826
help, succour
לֽוֹ
lֽvo
—
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.
کیونکہ مَیں غرِیب کو جب وہ فریاد کرتا چُھڑاتا تھا
13
בִּרְכַּ֣ת
virekhat
H1293
blessing, liberal, pool, present
אֹ֭בֵד
oved
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
עָלַ֣י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תָּבֹ֑א
tavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְלֵ֖ב
velev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אַלְמָנָ֣ה
alemanah
H490
desolate house (palace), widow
אַרְנִֽן
areniֽn
H7442b
aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,…
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow’s heart to sing for joy.
ہلاک ہونے والا مُجھے دُعا دیتا تھا
14
צֶ֣דֶק
tzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
לָ֭בַשְׁתִּי
lavashetiy
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
וַיִּלְבָּשֵׁ֑נִי
vayilevasheniy
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
כִּֽמְעִ֥יל
khiֽmeiyl
H4598
cloke, coat, mantle, robe
וְ֝צָנִ֗יף
vetzaniyf
H6797
diadem, hood, mitre
מִשְׁפָּטִֽי
mishefatiֽy
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
مَیں نے صداقت کو پہنا اور اُس سے مُلبّس ہُؤا۔
15
עֵינַ֣יִם
eynayim
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הָ֭יִיתִי
hayiytiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לַֽעִוֵּ֑ר
laֽiver
H5787
blind (men, people)
וְרַגְלַ֖יִם
veragelayim
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
לַפִּסֵּ֣חַ
lafisecha
H6455
lame
אָֽנִי
aֽniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.
مَیں اندھوں کے لِئے آنکھیں تھا
16
אָ֣ב
av
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אָ֭נֹכִֽי
anokhiֽy
H595
I, me, [idiom] which
לָֽאֶבְיוֹנִ֑ים
laֽeveyvoniym
H34
beggar, needy, poor (man)
וְרִ֖ב
veriv
H7379
[phrase] adversary, cause, chiding,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֣עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶחְקְרֵֽהוּ
echeqereֽhv
H2713
find out, (make) search (out), seek (out),…
I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out.
مَیں مُحتاج کا باپ تھا
17
וָֽ֭אֲשַׁבְּרָה
vaֽashaverah
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
מְתַלְּע֣וֹת
metalevot
H4973
cheek (jaw) tooth, jaw
עַוָּ֑ל
aval
H5767
unjust, unrighteous, wicked
וּ֝מִשִּׁנָּ֗יו
vmishinayv
H8127
crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]…
אַשְׁלִ֥יךְ
asheliykhe
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
טָֽרֶף
taֽref
H2964
leaf, meat, prey, spoil
And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
مَیں ناراست کے جبڑوں کو توڑ ڈالتا
18
וָ֭אֹמַר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
קִנִּ֣י
qiniy
H7064
nest, room
אֶגְוָ֑ע
egeva
H1478
die, be dead, give up the ghost, perish
וְ֝כַח֗וֹל
vekhachvol
H2344
sand
אַרְבֶּ֥ה
areveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
יָמִֽים
yamiֽym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
تب مَیں کہتا تھا کہ مَیں اپنے آشیانہ میں مروُں گا
19
שָׁרְשִׁ֣י
shareshiy
H8328
bottom, deep, heel, root
פָת֣וּחַ
fatvcha
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
אֱלֵי
eley
H413
about, according to, after, against, among,…
מָ֑יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וְ֝טַ֗ל
vetal
H2919
dew
יָלִ֥ין
yaliyn
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
בִּקְצִירִֽי
viqetziyrֽiy
H7105b
bough, branch, harvest (man)
My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
میری جڑیں پانی تک پَھیل گئی ہیں
20
כְּ֭בוֹדִי
khevvodiy
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
חָדָ֣שׁ
chadash
H2319
fresh, new thing
עִמָּדִ֑י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
וְ֝קַשְׁתִּ֗י
veqashetiy
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
בְּיָדִ֥י
veyadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
תַחֲלִֽיף
tachaliֽyf
H2498
abolish, alter, change, cut off, go on…
My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
میری شَوکت مُجھ میں تازہ ہے
21
לִֽי
liֽy
—
שָׁמְע֥וּ
shamev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְיִחֵ֑לּוּ
veyichelv
H3176
(cause to, have, make to) hope, be pained,…
וְ֝יִדְּמ֗וּ
veyidemv
H1826a
cease, be cut down (off), forbear, hold…
לְמ֣וֹ
lemvo
H3926
at, for, to, upon
עֲצָתִֽי
atzatiֽy
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
Unto me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
لوگ میری طرف کان لگاتے اور مُنتظِر رہتے
22
אַחֲרֵ֣י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
דְ֭בָרִי
devariy
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁנ֑וּ
yishenv
H8138b
do (speak, strike) again, alter, double, (be…
וְ֝עָלֵ֗ימוֹ
vealeymvo
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תִּטֹּ֥ף
titof
H5197
drop(-ping), prophesy(-et)
מִלָּתִֽי
milatiֽy
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.
میری باتوں کے بعد وہ پِھر نہ بولتے تھے
23
וְיִֽחֲל֣וּ
veyiֽchalv
H3176
(cause to, have, make to) hope, be pained,…
כַמָּטָ֣ר
khamatar
H4306
rain
לִ֑י
liy
—
וּ֝פִיהֶ֗ם
vfiyhem
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
פָּעֲר֥וּ
faarv
H6473
gape, open (wide)
לְמַלְקֽוֹשׁ
lemaleqֽvosh
H4456
latter rain
And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.
وہ میرا اَیسا اِنتظار کرتے تھے جَیسا بارِش کا
24
אֶשְׂחַ֣ק
esechaq
H7832
deride, have in derision, laugh, make merry,…
אֲ֭לֵהֶם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַאֲמִ֑ינוּ
yaamiynv
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
וְא֥וֹר
vevor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
פָּ֝נַ֗י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַפִּילֽוּן
yafiylֽvn
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
جب وہ مایُوس ہوتے تھے تو مَیں اُن پر مُسکراتا تھا
25
אֶֽבֲחַ֣ר
eֽvachar
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
דַּרְכָּם֮
darekham
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְאֵשֵׁ֪ב
veeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
רֹ֥אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וְ֭אֶשְׁכּוֹן
veeshekhvon
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
כְּמֶ֣לֶךְ
khemelekhe
H4428
king, royal
בַּגְּד֑וּד
vagedvd
H1416
army, band (of men), company, troop (of robbers)
כַּאֲשֶׁ֖ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲבֵלִ֣ים
aveliym
H57
mourn(-er, -ing)
יְנַחֵֽם
yenacheֽm
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.
مَیں اُن کی راہ کو چُنتا اور سردار کی طرح بَیٹھتا
↑
Chapter 30
1
וְעַתָּ֤ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
שָֽׂחֲק֣וּ
saֽchaqv
H7832
deride, have in derision, laugh, make merry,…
עָלַי֮
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צְעִירִ֥ים
tzeiyriym
H6810
least, little (one), small (one), [phrase]…
מִמֶּ֗נִּי
mimeniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
לְיָ֫מִ֥ים
leyamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מָאַ֥סְתִּי
maasetiy
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
אֲבוֹתָ֑ם
avvotam
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
לָ֝שִׁ֗ית
lashiyt
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
כַּלְבֵ֥י
khalevey
H3611
dog
צֹאנִֽי
tzoniֽy
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.
پر اب تو وہ جو مُجھ سے کم عُمر ہیں میرا تمسخر کرتے ہیں
2
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
כֹּ֣חַ
khocha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
יְ֭דֵיהֶם
yedeyhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לָ֣מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לִּ֑י
liy
—
עָ֝לֵ֗ימוֹ
aleymvo
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אָ֣בַד
avad
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
כָּֽלַח
khaֽlach
H3624
full (old) age
Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?
بلکہ اُن کے ہاتھوں کی قُوّت مُجھے کِس بات کا فائِدہ
3
בְּחֶ֥סֶר
vecheser
H2639
poverty, want
וּבְכָפָ֗ן
vvekhafan
H3720
famine
גַּ֫לְמ֥וּד
galemvd
H1565
desolate, solitary
הַֽעֹרְקִ֥ים
haֽoreqiym
H6207
fleeing, sinew
צִיָּ֑ה
tziyah
H6723
barren, drought, dry (land, place), solitary…
אֶ֝֗מֶשׁ
emesh
H570
former time, yesterday(-night)
שׁוֹאָ֥ה
shvoah
H7722b
desolate(-ion), destroy, destruction, storm,…
וּמְשֹׁאָֽה
vmeshoaֽh
H4875
desolation, waste
For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
وہ اِفلاس اور قحط کے مارے دُبلے ہو گئے ہیں۔
4
הַקֹּטְפִ֣ים
haqotefiym
H6998
crop off, cut down (up), pluck
מַלּ֣וּחַ
malvcha
H4408
mallows
עֲלֵי
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שִׂ֑יחַ
siycha
H7880
bush, plant, shrub
וְשֹׁ֖רֶשׁ
veshoresh
H8328
bottom, deep, heel, root
רְתָמִ֣ים
retamiym
H7574
juniper (tree)
לַחְמָֽם
lachemaֽm
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat.
وہ جھاڑِیوں کے پاس لونِئے کا ساگ توڑتے ہیں
5
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
גֵּ֥ו
gev
H1460b
[phrase] among, back, body
יְגֹרָ֑שׁוּ
yegorashv
H1644
cast up (out), divorced (woman), drive away…
יָרִ֥יעוּ
yariyv
H7321
blow an alarm, cry (alarm, aloud, out),…
עָ֝לֵ֗ימוֹ
aleymvo
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַּגַּנָּֽב
khaganaֽv
H1590
thief
They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;)
وہ لوگوں کے درمِیان رگیدے گئے ہیں۔
6
בַּעֲר֣וּץ
vaarvtz
H6178
cliffs
נְחָלִ֣ים
nechaliym
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
לִשְׁכֹּ֑ן
lishekhon
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
חֹרֵ֖י
chorey
H2356
cave, hole
עָפָ֣ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
וְכֵפִֽים
vekhefiֽym
H3710
rock
To dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.
اُن کو وادِیوں کے شِگافوں میں
7
בֵּין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
שִׂיחִ֥ים
siychiym
H7880
bush, plant, shrub
יִנְהָ֑קוּ
yinehaqv
H5101
bray
תַּ֖חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
חָר֣וּל
charvl
H2738
nettle
יְסֻפָּֽחוּ
yesufaֽchv
H5596a
abiding, gather together, cleave, smite with…
Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.
وہ جھاڑِیوں کے درمِیان رینگتے
8
בְּֽנֵי
veֽney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נָ֭בָל
naval
H5036
fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְלִי
veliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
שֵׁ֑ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
נִ֝כְּא֗וּ
nikhev
H5217
be viler
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth.
وہ احمقوں بلکہ کمِینوں کی اَولاد ہیں۔
9
וְ֭עַתָּה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
נְגִינָתָ֣ם
negiynatam
H5058
stringed instrument, musick, Neginoth…
הָיִ֑יתִי
hayiytiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וָאֱהִ֖י
vaehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֣ם
lahem
—
לְמִלָּֽה
lemilaֽh
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
And now am I their song, yea, I am their byword.
اور اب مَیں اُن کا گِیت بنا ہُوں۔
10
תִּֽ֭עֲבוּנִי
tiֽavvniy
H8581
(make to be) abhor(-red), (be, commit more,…
רָ֣חֲקוּ
rachaqv
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
מֶ֑נִּי
meniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וּ֝מִפָּנַ֗י
vmifanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָ֥שְׂכוּ
chasekhv
H2820
assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,…
רֹֽק
roֽq
H7536
spit(-ting, -tle)
They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
وہ مُجھ سے گِھن کھاتے۔ وہ مُجھ سے دُور
11
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יתרו
ytrv
H3499b
[phrase] abundant, cord, exceeding,…
יִתְרִ֣י
yiteriy
H3499b
[phrase] abundant, cord, exceeding,…
פִ֭תַּח
fitach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
וַיְעַנֵּ֑נִי
vayeaneniy
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
וְ֝רֶ֗סֶן
veresen
H7448
bridle
מִפָּנַ֥י
mifanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
שִׁלֵּֽחוּ
shileֽchv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
کیونکہ خُدا نے میرا چِلّہ ڈِھیلا کر دِیا اور مُجھ پر
12
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יָמִין֮
yamiyn
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
פִּרְחַ֪ח
firechach
H6526
youth
יָ֫ק֥וּמוּ
yaqvmv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
רַגְלַ֥י
ragelay
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
שִׁלֵּ֑חוּ
shilechv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וַיָּסֹ֥לּוּ
vayasolv
H5549
cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up
עָ֝לַ֗י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אָרְח֥וֹת
arechvot
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
אֵידָֽם
eydaֽm
H343
calamity, destruction
Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.
میرے دہنے ہاتھ پر لوگوں کا ہجُوم اُٹھتا ہے۔
13
נָתְס֗וּ
natesv
H5420
mar
נְֽתִיבָ֫תִ֥י
neֽtiyvatiy
H5410b
path(-way), [idiom] travel(-ler), way
לְהַוָּתִ֥י
lehavatiy
H1942
calamity, iniquity, mischief, mischievous…
יֹעִ֑ילוּ
yoiylv
H3276
[idiom] at all, set forward, can do good,…
לֹ֖א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עֹזֵ֣ר
ozer
H5826
help, succour
לָֽמוֹ
laֽmvo
—
They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
اَیسے لوگ بھی جِن کا کوئی مددگار نہیں
14
כְּפֶ֣רֶץ
kheferetz
H6556
breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap
רָחָ֣ב
rachav
H7342
broad, large, at liberty, proud, wide
יֶאֱתָ֑יוּ
yeetayv
H857
(be-, things to) come (upon), bring
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
שֹׁ֝אָ֗ה
shoah
H7722b
desolate(-ion), destroy, destruction, storm,…
הִתְגַּלְגָּֽלוּ
hitegalegaֽlv
H1556
commit, remove, roll (away, down, together),…
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
وہ گویا بڑے رخنہ میں سے ہو کر آتے ہیں
15
הָהְפַּ֥ךְ
hahefakhe
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
עָלַ֗י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בַּלָּ֫ה֥וֹת
valahvot
H1091
terror, trouble
תִּרְדֹּ֣ף
tiredof
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
כָּ֭רוּחַ
kharvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
נְדִבָתִ֑י
nedivatiy
H5082
soul
וּ֝כְעָ֗ב
vkheav
H5645
clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket
עָבְרָ֥ה
averah
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
יְשֻׁעָתִֽי
yeshuatiֽy
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.
دہشت مُجھ پر طاری ہو گئی۔
16
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
עָ֭לַי
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תִּשְׁתַּפֵּ֣ךְ
tishetafekhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
נַפְשִׁ֑י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
יֹ֭אחֲז֣וּנִי
yochazvniy
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
יְמֵי
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עֹֽנִי
oֽniy
H6040
afflicted(-ion), trouble
And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
اب تو میری جان میرے اندر گُداز ہو گئی۔
17
לַ֗יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
עֲ֭צָמַי
atzamay
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
נִקַּ֣ר
niqar
H5365
dig, pick out, pierce, put (thrust) out
מֵעָלָ֑י
mealay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְ֝עֹרְקַ֗י
veoreqay
H6207
fleeing, sinew
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁכָּבֽוּן
yishekhavֽvn
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
رات کے وقت میری ہڈِّیاں میرے اندر چِھد
18
בְּרָב
verav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
כֹּ֭חַ
khocha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
יִתְחַפֵּ֣שׂ
yitechafes
H2664
change, (make) diligent (search), disquise…
לְבוּשִׁ֑י
levvshiy
H3830
apparel, clothed with, clothing, garment,…
כְּפִ֖י
khefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
כֻתָּנְתִּ֣י
khutanetiy
H3801
coat, garment, robe
יַֽאַזְרֵֽנִי
yaֽazereֽniy
H247
bind (compass) about, gird (up, with)
By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.
میرے مرض کی شِدّت سے میری پوشاک
19
הֹרָ֥נִי
horaniy
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
לַחֹ֑מֶר
lachomer
H2563a
clay, heap, homer, mire, motion
וָ֝אֶתְמַשֵּׁ֗ל
vaetemashel
H4911a
be(-come) like, compare, use (as a) proverb,…
כֶּעָפָ֥ר
kheafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
וָאֵֽפֶר
vaeֽfer
H665
ashes
He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
اُس نے مُجھے کِیچڑ میں دھکیل دِیا ہے۔
20
אֲשַׁוַּ֣ע
ashava
H7768
cry (aloud, out), shout
אֵ֭לֶיךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲנֵ֑נִי
taaneniy
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
עָ֝מַ֗דְתִּי
amadetiy
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
וַתִּתְבֹּ֥נֶן
vatitevonen
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
בִּֽי
viֽy
—
I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.
مَیں تُجھ سے فریاد کرتا ہُوں اور تُو مُجھے جواب
21
תֵּהָפֵ֣ךְ
tehafekhe
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
לְאַכְזָ֣ר
leakhezar
H393
cruel, fierce
לִ֑י
liy
—
בְּעֹ֖צֶם
veotzem
H6108
might, strong, substance
יָדְךָ֣
yadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
תִשְׂטְמֵֽנִי
tisetemeֽniy
H7852
hate, oppose self against
Thou art become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me.
تُو بدل کر مُجھ پر بے رحم ہو گیا ہے۔
22
תִּשָּׂאֵ֣נִי
tisaeniy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
ר֭וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
תַּרְכִּיבֵ֑נִי
tarekhiyveniy
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
וּ֝תְמֹגְגֵ֗נִי
vtemogegeniy
H4127
consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt…
תשוה
tshvh
H7738
[idiom] substance (from the margin)
תּוּשִׁיָּֽה
tvshiyaֽh
H8454
enterprise, that which (thing as it) is,…
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
تُو مُجھے اُوپر اُٹھا کر ہوا پر سوار کرتا ہے
23
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָ֭דַעְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מָ֣וֶת
mavet
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
תְּשִׁיבֵ֑נִי
teshiyveniy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וּבֵ֖ית
vveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מוֹעֵ֣ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חָֽי
chaֽy
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
کیونکہ مَیں جانتا ہُوں کہ تُو مُجھے مَوت تک
24
אַ֣ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְ֭עִי
veiy
H1164
grave
יִשְׁלַח
yishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יָ֑ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בְּ֝פִיד֗וֹ
vefiydvo
H6365
destruction, ruin
לָהֶ֥ן
lahen
H3860
for them (by mistake for prepositional suffix)
שֽׁוּעַ
shֽva
H7769
cry, riches
Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.
تَو بھی کیا تباہی کے وقت کوئی اپنا ہاتھ نہ بڑھائے گا
25
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בָ֭כִיתִי
vakhiytiy
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
לִקְשֵׁה
liqesheh
H7186
churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
י֑וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עָֽגְמָ֥ה
aֽgemah
H5701
grieve
נַ֝פְשִׁ֗י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
לָאֶבְיֽוֹן
laeveyֽvon
H34
beggar, needy, poor (man)
Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
کیا مَیں درد مند کے لِئے روتا نہ تھا؟
26
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ט֣וֹב
tvov
H2896b
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
קִ֭וִּיתִי
qiviytiy
H6960a
gather (together), look, patiently, tarry,…
וַיָּ֣בֹא
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
רָ֑ע
ra
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
וַֽאֲיַחֲלָ֥ה
vaֽayachalah
H3176
(cause to, have, make to) hope, be pained,…
לְ֝א֗וֹר
levor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
וַיָּ֥בֹא
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֹֽפֶל
oֽfel
H652
darkness, obscurity, privily
When I looked for good, then evil came unto me: and when I waited for light, there came darkness.
جب مَیں بھلائی کا مُنتظِر تھا تو بُرائی پیش آئی۔
27
מֵעַ֖י
meay
H4578
belly, bowels, [idiom] heart, womb
רֻתְּח֥וּ
rutechv
H7570
boil
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
דָ֗מּוּ
damv
H1826a
cease, be cut down (off), forbear, hold…
קִדְּמֻ֥נִי
qidemuniy
H6923
come (go, (flee)) before, [phrase]…
יְמֵי
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עֹֽנִי
oֽniy
H6040
afflicted(-ion), trouble
My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.
میری انتڑِیاں اُبل رہی ہیں اور آرام نہیں پاتِیں۔
28
קֹדֵ֣ר
qoder
H6937
be black(-ish), be (make) dark(-en), [idiom]…
הִ֭לַּכְתִּי
hilakhetiy
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בְּלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חַמָּ֑ה
chamah
H2535
heat, sun
קַ֖מְתִּי
qametiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
בַקָּהָ֣ל
vaqahal
H6951
assembly, company, congregation, multitude
אֲשַׁוֵּֽעַ
ashaveֽa
H7768
cry (aloud, out), shout
I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
مَیں بغَیر دُھوپ کے کالا ہو گیا ہُوں۔
29
אָ֭ח
ach
H251
another, brother(-ly)
הָיִ֣יתִי
hayiytiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְתַנִּ֑ים
letaniym
H8577a
dragon, sea-monster, serpent, whale
וְ֝רֵ֗עַ
verea
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
לִבְנ֥וֹת
livenvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
יַעֲנָֽה
yaanaֽh
H3284
[phrase] owl
I am a brother to dragons, and a companion to owls.
میں گِیدڑوں کا بھائی
30
ע֭וֹרִי
voriy
H5785
hide, leather, skin
שָׁחַ֣ר
shachar
H7835
be black
מֵעָלָ֑י
mealay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְעַצְמִי
veatzemiy
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
חָ֝֗רָה
charah
H2787
be angry, burn, dry, kindle
מִנִּי
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
חֹֽרֶב
choֽrev
H2721a
desolation, drought, dry, heat, [idiom]…
My skin is black upon me, and my bones are burned with heat.
میری کھال کالی ہو کر مُجھ پر سے گِرتی جاتی ہے
31
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְ֭אֵבֶל
leevel
H60
mourning
כִּנֹּרִ֑י
khinoriy
H3658
harp
וְ֝עֻגָבִ֗י
veugaviy
H5748
organ
לְק֣וֹל
leqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
בֹּכִֽים
vokhiֽym
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
اِسی لِئے میری سِتار سے ماتم
↑
Chapter 31
1
בְּ֭רִית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
כָּרַ֣תִּי
kharatiy
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
לְעֵינָ֑י
leeynay
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וּמָ֥ה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן
etevvonen
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּתוּלָֽה
vetvlaֽh
H1330
maid, virgin
I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?
مَیں نے اپنی آنکھوں سے عہد کِیا ہے۔
2
וּמֶ֤ה
vmeh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
חֵ֣לֶק
cheleq
H2506a
flattery, inheritance, part, [idiom] partake,…
אֱל֣וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
מִמָּ֑עַל
mimaal
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
וְֽנַחֲלַ֥ת
veֽnachalat
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
שַׁ֝דַּ֗י
shaday
H7706
Almighty
מִמְּרֹמִֽים
mimeromiֽym
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high?
کیونکہ اُوپر سے خُدا کی طرف سے کیا بخرہ ہے
3
הֲלֹא
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֵ֥יד
eyd
H343
calamity, destruction
לְעַוָּ֑ל
leaval
H5767
unjust, unrighteous, wicked
וְ֝נֵ֗כֶר
venekher
H5235
strange
לְפֹ֣עֲלֵי
lefoaley
H6466
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,…
אָֽוֶן
aֽven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity?
کیا وہ ناراستوں کے لِئے آفت
4
הֲלֹא
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
ה֭וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִרְאֶ֣ה
yireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
דְרָכָ֑י
derakhay
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְֽכָל
veֽkhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צְעָדַ֥י
tzeaday
H6806
pace, step
יִסְפּֽוֹר
yisefֽvor
H5608a
commune, (ac-) count
Doth not he see my ways, and count all my steps?
کیا وہ میری راہوں کو نہیں دیکھتا
5
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
הָלַ֥כְתִּי
halakhetiy
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
שָׁ֑וְא
shave
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
וַתַּ֖חַשׁ
vatachash
H2363a
(make) haste(-n), ready
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִרְמָ֣ה
miremah
H4820
craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned,…
רַגְלִֽי
rageliֽy
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;
اگر مَیں بطالت سے چلا ہُوں
6
יִשְׁקְלֵ֥נִי
yisheqeleniy
H8254
pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh
בְמֹאזְנֵי
vemozeney
H3976
balances
צֶ֑דֶק
tzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
וְיֵדַ֥ע
veyeda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֱ֝ל֗וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
תֻּמָּתִֽי
tumatiֽy
H8538
integrity
Let me be weighed in an even balance, that God may know mine integrity.
(تو مَیں ٹِھیک ترازُو میں تولا جاؤُں
7
אִ֥ם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תִּטֶּ֣ה
titeh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אַשֻּׁרִי֮
ashuriy
H838b
going, step
מִנִּ֪י
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַ֫דָּ֥רֶךְ
hadarekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְאַחַ֣ר
veachar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
עֵ֭ינַי
eynay
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הָלַ֣ךְ
halakhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לִבִּ֑י
liviy
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וּ֝בְכַפַּ֗י
vvekhafay
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
דָּ֣בַק
davaq
H1692
abide fast, cleave (fast together), follow…
מֻאֽוּם
muֽvm
H3971a
blemish, blot, spot
If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;
اگر میرا قدم راستہ سے برگشتہ ہُؤا ہے
8
אֶ֭זְרְעָה
ezereah
H2232
bear, conceive seed, set with sow(-er), yield
וְאַחֵ֣ר
veacher
H312
(an-) other man, following, next, strange
יֹאכֵ֑ל
yokhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְֽצֶאֱצָאַ֥י
veֽtzeetzaay
H6631
that which cometh forth (out), offspring
יְשֹׁרָֽשׁוּ
yeshoraֽshv
H8327
(take, cause to take) root (out)
Then let me sow, and let another eat; yea, let my offspring be rooted out.
تو مَیں بوؤں اور دُوسرا کھائے
9
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
נִפְתָּ֣ה
nifetah
H6601b
allure, deceive, enlarge, entice, flatter,…
לִ֭בִּי
liviy
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אִשָּׁ֑ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פֶּ֖תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
רֵעִ֣י
reiy
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
אָרָֽבְתִּי
araֽvetiy
H693
(lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait
If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbour’s door;
اگر میرا دِل کِسی عَورت پر فریفتہ ہُؤا
10
תִּטְחַ֣ן
titechan
H2912
grind(-er)
לְאַחֵ֣ר
leacher
H312
(an-) other man, following, next, strange
אִשְׁתִּ֑י
ishetiy
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְ֝עָלֶ֗יהָ
vealeyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִכְרְע֥וּן
yikherevn
H3766
bow (down, self), bring down (low), cast…
אֲחֵרִֽין
acheriֽyn
H312
(an-) other man, following, next, strange
Then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her.
تو میری بِیوی دُوسرے کے لِئے پِیسے
11
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הוא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הִ֥יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
זִמָּ֑ה
zimah
H2154
heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,…
והיא
vhy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְ֝ה֗וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עָוֺ֥ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
פְּלִילִֽים
feliyliֽym
H6414
judge
For this is an heinous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges.
کیونکہ یہ نِہایت بُرا جُرم ہوتا
12
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֣שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
הִ֭יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֲבַדּ֣וֹן
avadvon
H11
destruction
תֹּאכֵ֑ל
tokhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וּֽבְכָל
vֽvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תְּב֖וּאָתִ֣י
tevvatiy
H8393
fruit, gain, increase, revenue
תְשָׁרֵֽשׁ
teshareֽsh
H8327
(take, cause to take) root (out)
For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase.
کیونکہ وہ اَیسی آگ ہے جو جلا کر بھسم کر دیتی ہے
13
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֶמְאַ֗ס
emeas
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
מִשְׁפַּ֣ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
עַ֭בְדִּי
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וַאֲמָתִ֑י
vaamatiy
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
בְּ֝רִבָ֗ם
verivam
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
עִמָּדִֽי
imadiֽy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
اگر مَیں نے اپنے خادِم یا اپنی خادِمہ کا حق مارا ہو
14
וּמָ֣ה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֶֽ֭עֱשֶׂה
eֽeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָק֣וּם
yaqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֵ֑ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִ֝פְקֹ֗ד
yifeqod
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
מָ֣ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֲשִׁיבֶֽנּוּ
ashiyveֽnv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?
تو جب خُدا اُٹھے گا تب مَیں کیا کرُوں گا؟
15
הֲֽ֝לֹא
haֽlo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בַ֭בֶּטֶן
vaveten
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
עֹשֵׂ֣נִי
oseniy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עָשָׂ֑הוּ
asahv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וַ֝יְכֻנֶ֗נּוּ
vayekhunenv
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
בָּרֶ֥חֶם
varechem
H7358
matrix, womb
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
کیا وُہی اُس کا بنانے والا نہیں جِس نے مُجھے بطن
16
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֶ֭מְנַע
emena
H4513
deny, keep (back), refrain, restrain, withhold
מֵחֵ֣פֶץ
mechefetz
H2656
acceptable, delight(-some), desire, things…
דַּלִּ֑ים
daliym
H1800
lean, needy, poor (man), weaker
וְעֵינֵ֖י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אַלְמָנָ֣ה
alemanah
H490
desolate house (palace), widow
אֲכַלֶּֽה
akhaleֽh
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
اگر مَیں نے مُحتاج سے اُس کی مُراد روک رکھّی
17
וְאֹכַ֣ל
veokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
פִּתִּ֣י
fitiy
H6595a
meat, morsel, piece
לְבַדִּ֑י
levadiy
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָכַ֖ל
akhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
יָת֣וֹם
yatvom
H3490
fatherless (child), orphan
מִמֶּֽנָּה
mimeֽnah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof;
یا اپنا نوالہ اکیلے ہی کھایا ہو
18
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מִ֭נְּעוּרַי
minevray
H5271a
childhood, youth
גְּדֵלַ֣נִי
gedelaniy
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
כְאָ֑ב
kheav
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וּמִבֶּ֖טֶן
vmiveten
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
אִמִּ֣י
imiy
H517
dam, mother, [idiom] parting
אַנְחֶֽנָּה
anecheֽnah
H5148
bestow, bring, govern, guide, lead (forth),…
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother’s womb;)
(نہیں۔ بلکہ میرے لڑکپن سے وہ میرے ساتھ
19
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֶרְאֶ֣ה
ereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
א֭וֹבֵד
voved
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
מִבְּלִ֣י
miveliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
לְב֑וּשׁ
levvsh
H3830
apparel, clothed with, clothing, garment,…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
כְּ֝ס֗וּת
khesvt
H3682
covering, raiment, vesture
לָאֶבְיֽוֹן
laeveyֽvon
H34
beggar, needy, poor (man)
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering;
اگر مَیں نے دیکھا کہ کوئی بے کپڑے مَرتا ہے
20
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בֵרֲכ֣וּנִי
verakhvniy
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
חלצו
chltzv
H2504
loins, reins
חֲלָצָ֑יו
chalatzayv
H2504
loins, reins
וּמִגֵּ֥ז
vmigez
H1488
fleece, mowing, mown grass
כְּ֝בָשַׂי
khevasay
H3532
lamb, sheep
יִתְחַמָּֽם
yitechamaֽm
H2552
enflame self, get (have) heat, be (wax) hot,…
If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;
اگر اُس کی کمر نے مُجھ کو دُعا نہ دی ہو
21
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
הֲנִיפ֣וֹתִי
haniyfvotiy
H5130b
lift up, move, offer, perfume, send, shake,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יָת֣וֹם
yatvom
H3490
fatherless (child), orphan
יָדִ֑י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֶרְאֶ֥ה
ereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בַ֝שַּׁ֗עַר
vashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
עֶזְרָתִֽי
ezeratiֽy
H5833
help(-ed, -er)
If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
اگر مَیں نے کِسی یتِیم پر ہاتھ اُٹھایا ہو
22
כְּ֭תֵפִי
khetefiy
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
מִשִּׁכְמָ֣ה
mishikhemah
H7929
shoulder blade
תִפּ֑וֹל
tifvol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
וְ֝אֶזְרֹעִ֗י
veezeroiy
H248
arm
מִקָּנָ֥ה
miqanah
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
תִשָּׁבֵֽר
tishaveֽr
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
Then let mine arm fall from my shoulder blade, and mine arm be broken from the bone.
تو میرا کندھا میرے شانہ سے اُتر جائے
23
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
פַ֣חַד
fachad
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
אֵ֭לַי
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵ֣יד
eyd
H343
calamity, destruction
אֵ֑ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וּ֝מִשְּׂאֵת֗וֹ
vmiseetvo
H7613
be accepted, dignity, excellency, highness,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אוּכָֽל
vkhaֽl
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.
کیونکہ مُجھے خُدا کی طرف سے آفت کا خَوف تھا
24
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
שַׂ֣מְתִּי
sametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
זָהָ֣ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
כִּסְלִ֑י
khiseliy
H3689
confidence, flank, folly, hope, loin
וְ֝לַכֶּ֗תֶם
velakhetem
H3800
((most) fine, pure) gold(-en wedge)
אָמַ֥רְתִּי
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִבְטַחִֽי
mivetachiֽy
H4009
confidence, hope, sure, trust
If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence;
اگر مَیں نے سونے پر بھروسا کِیا ہو
25
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֶ֭שְׂמַח
esemach
H8055
cheer up, be (make) glad, (have, make)…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רַ֣ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
חֵילִ֑י
cheyliy
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כַ֝בִּ֗יר
khaviyr
H3524
[phrase] feeble, mighty, most, much, strong,…
מָצְאָ֥ה
matzeah
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
יָדִֽי
yadiֽy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
If I rejoiced because my wealth was great, and because mine hand had gotten much;
اگر مَیں اِس لِئے کہ میری دولت فراوان تھی
26
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֶרְאֶ֣ה
ereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
א֖וֹר
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָהֵ֑ל
yahel
H1984a
(make) boast (self), celebrate, commend,…
וְ֝יָרֵ֗חַ
veyarecha
H3394
moon
יָקָ֥ר
yaqar
H3368
brightness, clear, costly, excellent, fat,…
הֹלֵֽךְ
holeֽkhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;
اگر مَیں نے سُورج پر جب وہ چمکتا ہے نظر کی ہو
27
וַיִּ֣פְתְּ
vayifete
H6601b
allure, deceive, enlarge, entice, flatter,…
בַּסֵּ֣תֶר
vaseter
H5643a
backbiting, covering, covert, [idiom]…
לִבִּ֑י
liviy
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וַתִּשַּׁ֖ק
vatishaq
H5401a
armed (men), rule, kiss, that touched
יָדִ֣י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לְפִֽי
lefiֽy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand:
اور میرا دِل خُفیتہً فریفتہ ہو گیا ہو
28
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
ה֭וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עָוֺ֣ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
פְּלִילִ֑י
feliyliy
H6416
judge
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כִחַ֖שְׁתִּי
khichashetiy
H3584
deceive, deny, dissemble, fail, deal falsely,…
לָאֵ֣ל
lael
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
מִמָּֽעַל
mimaֽal
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.
تو یہ بھی اَیسی بدی ہے جِس کی سزا قاضی دیتے ہیں
29
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֶ֭שְׂמַח
esemach
H8055
cheer up, be (make) glad, (have, make)…
בְּפִ֣יד
vefiyd
H6365
destruction, ruin
מְשַׂנְאִ֑י
mesaneiy
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
וְ֝הִתְעֹרַ֗רְתִּי
vehiteoraretiy
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מְצָ֥אוֹ
metzavo
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
רָֽע
raֽ
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
اگر مَیں اپنے نفرت کرنے والے کی ہلاکت سے
30
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נָתַ֣תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לַחֲטֹ֣א
lachato
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
חִכִּ֑י
chikhiy
H2441
(roof of the) mouth, taste
לִשְׁאֹ֖ל
lisheol
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
בְּאָלָ֣ה
vealah
H423
curse, cursing, execration, oath, swearing
נַפְשֽׁוֹ
nafeshֽvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
(ہاں مَیں نے تو اپنے مُنہ کو اِتنا گُناہ بھی نہ
31
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָ֭מְרוּ
amerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מְתֵ֣י
metey
H4962
[phrase] few, [idiom] friends, men, persons,…
אָהֳלִ֑י
aholiy
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יִתֵּ֥ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מִ֝בְּשָׂר֗וֹ
mivesarvo
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִשְׂבָּֽע
nisevaֽ
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.
اگر میرے خَیمہ کے لوگوں نے یہ نہ کہا ہو
32
בַּ֭חוּץ
vachvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָלִ֣ין
yaliyn
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
גֵּ֑ר
ger
H1616
alien, sojourner, stranger
דְּ֝לָתַ֗י
delatay
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
לָאֹ֥רַח
laorach
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
אֶפְתָּֽח
efetaֽch
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller.
پردیسی کو گلی کُوچوں میں ٹِکنا نہ پڑا
33
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
כִּסִּ֣יתִי
khisiytiy
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
כְאָדָ֣ם
kheadam
H121
Adam
פְּשָׁעָ֑י
feshaay
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
לִטְמ֖וֹן
litemvon
H2934
hide, lay privily, in secret
בְּחֻבִּ֣י
vechuviy
H2243
bosom
עֲוֺֽנִי
avoֽniy
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom:
اگر آدؔم کی طرح اپنی بدی اپنے سِینہ میں چِھپا کر
34
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֶֽעֱר֨וֹץ
eֽervotz
H6206
be affrighted (afraid, dread, feared,…
הָ֘מ֤וֹן
hamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
רַבָּ֗ה
ravah
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וּבוּז
vvvz
H937
contempt(-uously), despised, shamed
מִשְׁפָּח֥וֹת
mishefachvot
H4940
family, kind(-red)
יְחִתֵּ֑נִי
yechiteniy
H2865
abolish, affright, be (make) afraid, amaze,…
וָ֝אֶדֹּ֗ם
vaedom
H1826a
cease, be cut down (off), forbear, hold…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֵ֥צֵא
etze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
פָֽתַח
faֽtach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?
اِس سبب سے کہ مُجھے عوامُ النّاس کا خَوف تھا
35
מִ֤י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יִתֶּן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִ֨י
liy
—
שֹׁ֘מֵ֤עַֽ
shomeaֽ
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
לִ֗י
liy
—
הֶן
hen
H2005
behold, if, lo, though
תָּ֭וִי
taviy
H8420
desire, mark
שַׁדַּ֣י
shaday
H7706
Almighty
יַעֲנֵ֑נִי
yaaneniy
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
וְסֵ֥פֶר
vesefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
כָּ֝תַ֗ב
khatav
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
רִיבִֽי
riyviֽy
H7379
[phrase] adversary, cause, chiding,…
Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.
کاش کہ کوئی میری سُننے والا ہوتا!
36
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שִׁ֭כְמִי
shikhemiy
H7926
back, [idiom] consent, portion, shoulder
אֶשָּׂאֶ֑נּוּ
esaenv
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶֽעֶנְדֶ֖נּוּ
eֽenedenv
H6029
bind, tie
עֲטָר֣וֹת
atarvot
H5850
crown
לִֽי
liֽy
—
Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me.
یقِیناً مَیں اُسے اپنے کندھے پر لِئے پِھرتا
37
מִסְפַּ֣ר
misefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
צְ֭עָדַי
tzeaday
H6806
pace, step
אַגִּידֶ֑נּוּ
agiydenv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
כְּמוֹ
khemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
נָ֝גִ֗יד
nagiyd
H5057
captain, chief, excellent thing, (chief)…
אֲקָרֲבֶֽנּוּ
aqaraveֽnv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I go near unto him.
مَیں اُسے اپنے قدموں کی تعداد بتاتا۔
38
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
עָ֭לַי
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַדְמָתִ֣י
adematiy
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
תִזְעָ֑ק
tizeaq
H2199
assemble, call (together), (make a) cry…
וְ֝יַ֗חַד
veyachad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
תְּלָמֶ֥יהָ
telameyha
H8525
furrow, ridge
יִבְכָּיֽוּן
yivekhayֽvn
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;
اگر میری زمِین میرے خِلاف دُہائی دیتی ہو
39
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
כֹּ֭חָהּ
khochah
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
אָכַ֣לְתִּי
akhaletiy
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בְלִי
veliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
כָ֑סֶף
khasef
H3701
money, price, silver(-ling)
וְנֶ֖פֶשׁ
venefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
בְּעָלֶ֣יהָ
vealeyha
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
הִפָּֽחְתִּי
hifaֽchetiy
H5301
blow, breath, give up, cause to lose (life),…
If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
اگر مَیں نے بے دام اُس کے پَھل کھائے ہوں
40
תַּ֤חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
חִטָּ֨ה
chitah
H2406
wheat(-en)
יֵ֥צֵא
yetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
ח֗וֹחַ
chvocha
H2336
bramble, thistle, thorn
וְתַֽחַת
vetaֽchat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
שְׂעֹרָ֥ה
seorah
H8184
barley
בָאְשָׁ֑ה
vaeshah
H890
cockle
תַּ֝֗מּוּ
tamv
H8552
accomplish, cease, be clean (pass-) ed,…
דִּבְרֵ֥י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אִיּֽוֹב
iyֽvov
H347
Job
Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.
تو گیہُوں کے بدلے اُونٹ کٹارے
↑
Chapter 32
1
וַֽיִּשְׁבְּת֡וּ
vaֽyishevetv
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
שְׁלֹ֤שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
הָאֲנָשִׁ֣ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָ֭אֵלֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
מֵעֲנ֣וֹת
meanvot
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִיּ֑וֹב
iyvov
H347
Job
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
צַדִּ֣יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
בְּעֵינָֽיו
veeynaֽyv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
سو اُن تِینوں آدمِیوں نے ایُّوؔب کو جواب دینا چھوڑ دِیا اِس لِئے کہ وہ اپنی نظر میں صادِق تھا۔
2
וַיִּ֤חַר
vayichar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
אַ֨ף
af
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
אֱלִיה֣וּא
eliyhv
H453
Elihu
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בַּרַכְאֵ֣ל
varakheel
H1292
Barachel
הַבּוּזִי֮
havvziy
H940
Buzite
מִמִּשְׁפַּ֪חַ֫ת
mimishefachat
H4940
family, kind(-red)
רָ֥ם
ram
H7410
Ram
בְּ֭אִיּוֹב
veiyvov
H347
Job
חָרָ֣ה
charah
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
אַפּ֑וֹ
afvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צַדְּק֥וֹ
tzadeqvo
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
נַ֝פְשׁ֗וֹ
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
מֵאֱלֹהִֽים
meelohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
تب الِیہُو بِن براکیل بُوزی کا جو رام کے خاندان سے تھا قہر بھڑکا۔ اُس کا قہر ایُّوب پر بھڑکا اِس لِئے کہ اُس نے خُدا کو نہیں بلکہ اپنے آپ کو راست ٹھہرایا۔
3
וּבִשְׁלֹ֣שֶׁת
vvisheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
רֵעָיו֮
reayv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
חָרָ֪ה
charah
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
אַ֫פּ֥וֹ
afvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
עַ֤ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מָצְא֣וּ
matzev
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
מַעֲנֶ֑ה
maaneh
H4617
answer, [idiom] himself
וַ֝יַּרְשִׁ֗יעוּ
vayareshiyv
H7561
condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִיּֽוֹב
iyֽvov
H347
Job
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
اور اُس کے تِینوں دوستوں پر بھی اُس کا قہر بھڑکا اِس لِئے کہ اُنہیں جواب تو سُوجھا نہیں تَو بھی اُنہوں نے ایُّوؔب کو مُجرِم ٹھہرایا۔
4
וֶֽאֱלִיה֗וּ
veֽeliyhv
H453
Elihu
חִכָּ֣ה
chikhah
H2442
long, tarry, wait
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִ֭יּוֹב
iyvov
H347
Job
בִּדְבָרִ֑ים
videvariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
זְֽקֵנִים
zeֽqeniym
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
הֵ֖מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
מִמֶּ֣נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
לְיָמִֽים
leyamiֽym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
اور الِیہُو ایُّوب سے بات کرنے سے اِس لِئے رُکا رہا کہ وہ اُس سے بڑے تھے۔
5
וַיַּ֤רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֱלִיה֗וּא
eliyhv
H453
Elihu
כִּ֘י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֤ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מַעֲנֶ֗ה
maaneh
H4617
answer, [idiom] himself
בְּ֭פִי
vefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
שְׁלֹ֥שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
הָאֲנָשִׁ֗ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַיִּ֥חַר
vayichar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
אַפּֽוֹ
afֽvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
جب الِیہُو نے دیکھا کہ اُن تِینوں کے مُنہ میں جواب نہ رہا تو اُس کا قہر بھڑک اُٹھا۔
6
וַיַּ֤עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אֱלִיה֖וּא
eliyhv
H453
Elihu
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בַּֽרַכְאֵ֥ל
vaֽrakheel
H1292
Barachel
הַבּוּזִ֗י
havvziy
H940
Buzite
וַיֹּ֫אמַ֥ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
צָ֘עִ֤יר
tzaiyr
H6810
least, little (one), small (one), [phrase]…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
לְ֭יָמִים
leyamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְאַתֶּ֣ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
יְשִׁישִׁ֑ים
yeshiyshiym
H3453
(very) aged (man), ancient, very old
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
זָחַ֥לְתִּי
zachaletiy
H2119b
be afraid, serpent, worm
וָֽאִירָ֓א
vaֽiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
מֵחַוֺּ֖ת
mechavot
H2331
show
דֵּעִ֣י
deiy
H1843
knowledge, opinion
אֶתְכֶֽם
etekheֽm
H853
(as such unrepresented in English)
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
اور براکیل بُوزی کا بیٹا الِیہُو کہنے لگا:-
7
אָ֭מַרְתִּי
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יָמִ֣ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יְדַבֵּ֑רוּ
yedaverv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְרֹ֥ב
verov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
שָׁ֝נִ֗ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
יֹדִ֥יעוּ
yodiyv
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
חָכְמָֽה
chakhemaֽh
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
مَیں نے کہا سال خُوردہ لوگ بولیں
8
אָ֭כֵן
akhen
H403
but, certainly, nevertheless, surely, truly,…
רֽוּחַ
rֽvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
הִ֣יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בֶאֱנ֑וֹשׁ
veenvosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
וְנִשְׁמַ֖ת
venishemat
H5397
blast, (that) breath(-eth), inspiration,…
שַׁדַּ֣י
shaday
H7706
Almighty
תְּבִינֵֽם
teviyneֽm
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
لیکن اِنسان میں رُوح ہے
9
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רַבִּ֥ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
יֶחְכָּ֑מוּ
yechekhamv
H2449
[idiom] exceeding, teach wisdom, be (make…
וּ֝זְקֵנִ֗ים
vzeqeniym
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
יָבִ֥ינוּ
yaviynv
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
מִשְׁפָּֽט
mishefaֽt
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
بڑے آدمی ہی عقل مند نہیں ہوتے
10
לָכֵ֣ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אָ֭מַרְתִּי
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שִׁמְעָה
shimeah
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
לִּ֑י
liy
—
אֲחַוֶּ֖ה
achaveh
H2331
show
דֵּעִ֣י
deiy
H1843
knowledge, opinion
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
אָֽנִי
aֽniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
اِس لِئے مَیں کہتا ہُوں میری سُنو۔
11
הֵ֤ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
הוֹחַ֨לְתִּי
hvochaletiy
H3176
(cause to, have, make to) hope, be pained,…
לְֽדִבְרֵיכֶ֗ם
leֽdivereykhem
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אָ֭זִין
aziyn
H238
give (perceive by the) ear, hear(-ken)
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
תְּב֥וּנֹֽתֵיכֶ֑ם
tevvnoֽteykhem
H8394
discretion, reason, skilfulness,…
עַֽד
aֽd
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
תַּחְקְר֥וּן
tacheqervn
H2713
find out, (make) search (out), seek (out),…
מִלִּֽין
miliֽyn
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
دیکھو! مَیں تُمہاری باتوں کے لِئے رُکا رہا
12
וְעָֽדֵיכֶ֗ם
veaֽdeykhem
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֶתְבּ֫וֹנָ֥ן
etevvonan
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
וְהִנֵּ֤ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
לְאִיּ֣וֹב
leiyvov
H347
Job
מוֹכִ֑יחַ
mvokhiycha
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
עוֹנֶ֖ה
voneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אֲמָרָ֣יו
amarayv
H561
answer, [idiom] appointed unto him, saying,…
מִכֶּֽם
mikheֽm
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
بلکہ مَیں تُمہاری طرف توجُّہ کرتا رہا
13
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
תֹּ֣֭אמְרוּ
tomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מָצָ֣אנוּ
matzanv
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חָכְמָ֑ה
chakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
אֵ֖ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
יִדְּפֶ֣נּוּ
yidefenv
H5086
drive (away, to and fro), thrust down,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אִֽישׁ
iֽysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
خبردار یہ نہ کہنا کہ ہم نے حِکمت کو پا لِیا ہے۔
14
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָרַ֣ךְ
arakhe
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
אֵלַ֣י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
מִלִּ֑ין
miliyn
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
וּ֝בְאִמְרֵיכֶ֗ם
vveimereykhem
H561
answer, [idiom] appointed unto him, saying,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֲשִׁיבֶֽנּוּ
ashiyveֽnv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.
کیونکہ نہ اُس نے مُجھے اپنی باتوں کا نِشانہ بنایا
15
חַ֭תּוּ
chatv
H2865
abolish, affright, be (make) afraid, amaze,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָ֣נוּ
anv
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
ע֑וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
הֶעְתִּ֖יקוּ
heetiyqv
H6275
copy out, leave off, become (wax) old, remove
מֵהֶ֣ם
mehem
—
מִלִּֽים
miliֽym
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
وہ حَیران ہیں۔ وہ اب جواب نہیں دیتے۔
16
וְ֭הוֹחַלְתִּי
vehvochaletiy
H3176
(cause to, have, make to) hope, be pained,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְדַבֵּ֑רוּ
yedaverv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָ֝מְד֗וּ
amedv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָ֥נוּ
anv
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
עֽוֹד
ֽvod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
اور کیا مَیں رُکا رہُوں اِس لِئے کہ وہ بولتے نہیں۔
17
אַעֲנֶ֣ה
aaneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
חֶלְקִ֑י
cheleqiy
H2506a
flattery, inheritance, part, [idiom] partake,…
אֲחַוֶּ֖ה
achaveh
H2331
show
דֵעִ֣י
deiy
H1843
knowledge, opinion
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
אָֽנִי
aֽniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
مَیں بھی اپنی بات کہُوں گا۔
18
כִּ֭י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָלֵ֣תִי
maletiy
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
מִלִּ֑ים
miliym
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
הֱ֝צִיקַ֗תְנִי
hetziyqateniy
H6693
constrain, distress, lie sore, (op-)…
ר֣וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
בִּטְנִֽי
viteniֽy
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
کیونکہ مَیں باتوں سے بھرا ہُوں
19
הִנֵּֽה
hineֽh
H2009
behold, lo, see
בִטְנִ֗י
viteniy
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
כְּיַ֥יִן
kheyayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִפָּתֵ֑חַ
yifatecha
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
כְּאֹב֥וֹת
kheovvot
H178
bottle, familiar spirit
חֲ֝דָשִׁ֗ים
chadashiym
H2319
fresh, new thing
יִבָּקֵֽעַ
yivaqeֽa
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
دیکھو! میرا پیٹ بے نِکاس شراب کی مانِند ہے۔
20
אֲדַבְּרָ֥ה
adaverah
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְיִֽרְוַֽח
veyiֽrevaֽch
H7304
be refreshed, large
לִ֑י
liy
—
אֶפְתַּ֖ח
efetach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
שְׂפָתַ֣י
sefatay
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
וְאֶֽעֱנֶֽה
veeֽeneֽh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
مَیں بولُوں گا تاکہ مُجھے تسکِین ہو۔
21
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
נָ֭א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֶשָּׂ֣א
esa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
פְנֵי
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אִ֑ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אָ֝דָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֲכַנֶּֽה
akhaneֽh
H3655
give flattering titles, surname (himself)
Let me not, I pray you, accept any man’s person, neither let me give flattering titles unto man.
نہ مَیں کِسی آدمی کی طرف داری کرُوں گا
22
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֣עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֲכַנֶּ֑ה
akhaneh
H3655
give flattering titles, surname (himself)
כִּ֝מְעַ֗ט
khimeat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
יִשָּׂאֵ֥נִי
yisaeniy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עֹשֵֽׂנִי
oseֽniy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
کیونکہ مُجھے خُوشامد کے خِطاب دینا نہیں آتا۔
↑
Chapter 33
1
וְֽאוּלָ֗ם
veֽvlam
H199
as for, but, howbeit, in very deed, surely,…
שְׁמַֽע
shemaֽ
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אִיּ֣וֹב
iyvov
H347
Job
מִלָּ֑י
milay
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
וְֽכָל
veֽkhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דְּבָרַ֥י
devaray
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַאֲזִֽינָה
haaziֽynah
H238
give (perceive by the) ear, hear(-ken)
Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
تَو بھی اَے ایُّوب ذرا میری تقرِیر سُن لے
2
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
נָ֭א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
פָּתַ֣חְתִּי
fatachetiy
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
פִ֑י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
דִּבְּרָ֖ה
diverah
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
לְשׁוֹנִ֣י
leshvoniy
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
בְחִכִּֽי
vechikhiֽy
H2441
(roof of the) mouth, taste
Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.
دیکھ مَیں نے اپنا مُنہ کھولا ہے۔
3
יֹֽשֶׁר
yoֽsher
H3476
equity, meet, right, upright(-ness)
לִבִּ֥י
liviy
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אֲמָרָ֑י
amaray
H561
answer, [idiom] appointed unto him, saying,…
וְדַ֥עַת
vedaat
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
שְׂ֝פָתַ֗י
sefatay
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
בָּר֥וּר
varvr
H1305
make bright, choice, chosen, cleanse (be…
מִלֵּֽלוּ
mileֽlv
H4448a
say, speak, utter
My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
میری باتیں میرے دِل کی راست بازی کو ظاہِر
4
רֽוּחַ
rֽvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
אֵ֥ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
עָשָׂ֑תְנִי
asateniy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְנִשְׁמַ֖ת
venishemat
H5397
blast, (that) breath(-eth), inspiration,…
שַׁדַּ֣י
shaday
H7706
Almighty
תְּחַיֵּֽנִי
techayeֽniy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.
خُدا کی رُوح نے مُجھے بنایا ہے
5
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תּוּכַ֥ל
tvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
הֲשִׁיבֵ֑נִי
hashiyveniy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
עֶרְכָ֥ה
erekhah
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
לְ֝פָנַ֗י
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הִתְיַצָּֽבָה
hiteyatzaֽvah
H3320
present selves, remaining, resort, set…
If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.
اگر تُو مُجھے جواب دے سکتا ہے تو دے
6
הֵן
hen
H2005
behold, if, lo, though
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
כְפִ֣יךָ
khefiykha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
לָאֵ֑ל
lael
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
מֵ֝חֹ֗מֶר
mechomer
H2563a
clay, heap, homer, mire, motion
קֹרַ֥צְתִּי
qoratzetiy
H7169
form, move, wink
גַם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אָֽנִי
aֽniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
Behold, I am according to thy wish in God’s stead: I also am formed out of the clay.
دیکھ! خُدا کے حضُور مَیں تیرے برابر ہُوں۔
7
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אֵ֭מָתִי
ematiy
H367
dread, fear, horror, idol, terrible, terror
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְבַעֲתֶ֑ךָּ
tevaatekha
H1204
affright, be (make) afraid, terrify, trouble
וְ֝אַכְפִּ֗י
veakhefiy
H405
hand
עָלֶ֥יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִכְבָּֽד
yikhevaֽd
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
دیکھ! میرا رُعب تُجھے ہِراسان نہ کرے گا۔
8
אַ֭ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
אָמַ֣רְתָּ
amareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בְאָזְנָ֑י
veazenay
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
וְק֖וֹל
veqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
מִלִּ֣ין
miliyn
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
אֶשְׁמָֽע
eshemaֽ
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,
یقِیناً تُو نے میرے سُنتے کہا ہے
9
זַ֥ךְ
zakhe
H2134
clean, pure
אֲנִ֗י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
בְּֽלִ֫י
veֽliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
פָ֥שַׁע
fasha
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
חַ֥ף
chaf
H2643
innocent
אָנֹכִ֑י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
וְלֹ֖א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָוֺ֣ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
לִֽי
liֽy
—
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
کہ مَیں صاف اور بے تقصِیر ہُوں۔
10
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
תְּ֭נוּאוֹת
tenvvot
H8569
breach of promise, occasion
עָלַ֣י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִמְצָ֑א
yimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
יַחְשְׁבֵ֖נִי
yachesheveniy
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
לְאוֹיֵ֣ב
levoyev
H341
enemy, foe
לֽוֹ
lֽvo
—
Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,
وہ میرے خِلاف مَوقع ڈُھونڈتا ہے۔
11
יָשֵׂ֣ם
yasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בַּסַּ֣ד
vasad
H5465
stocks
רַגְלָ֑י
ragelay
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
יִ֝שְׁמֹ֗ר
yishemor
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אָרְחֹתָֽי
arechotaֽy
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
وہ میرے دونوں پاؤں کو کاٹھ میں ٹھونک دیتا ہے۔
12
הֶן
hen
H2005
behold, if, lo, though
זֹ֣את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
צָדַ֣קְתָּ
tzadaqeta
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
אֶעֱנֶ֑ךָּ
eenekha
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִרְבֶּ֥ה
yireveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אֱ֝ל֗וֹהַ
elvoha
H433
God, god
מֵאֱנֽוֹשׁ
meenֽvosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.
دیکھ مَیں تُجھے جواب دیتا ہُوں۔ اِس بات میں
13
מַ֭דּוּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
אֵלָ֣יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
רִיב֑וֹתָ
riyvvota
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דְּ֝בָרָ֗יו
devarayv
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעֲנֶֽה
yaaneֽh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
تُو کیوں اُس سے جھگڑتا ہے؟
14
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְאַחַ֥ת
veachat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
יְדַבֶּר
yedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵ֑ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וּ֝בִשְׁתַּ֗יִם
vvishetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְשׁוּרֶֽנָּה
yeshvreֽnah
H7789
behold, lay wait, look, observe, perceive,…
For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not.
کیونکہ خُدا ایک بار بولتا ہے
15
בַּחֲל֤וֹם
vachalvom
H2472
dream(-er)
חֶזְי֬וֹן
chezeyvon
H2384
vision
לַ֗יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
בִּנְפֹ֣ל
vinefol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
תַּ֭רְדֵּמָה
taredemah
H8639
deep sleep
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲנָשִׁ֑ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בִּ֝תְנוּמ֗וֹת
vitenvmvot
H8572
slumber(-ing)
עֲלֵ֣י
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִשְׁכָּֽב
mishekhaֽv
H4904
bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;
خواب میں۔ رات کی رویا میں
16
אָ֣ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
יִ֭גְלֶה
yigeleh
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
אֹ֣זֶן
ozen
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
אֲנָשִׁ֑ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וּבְמֹ֖סָרָ֣ם
vvemosaram
H4561
instruction
יַחְתֹּֽם
yachetoֽm
H2856
make an end, mark, seal (up), stop
Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,
تب وہ لوگوں کے کان کھولتا ہے
17
לְ֭הָסִיר
lehasiyr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
אָדָ֣ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
מַעֲשֶׂ֑ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
וְגֵוָ֖ה
vegevah
H1466
lifting up, pride
מִגֶּ֣בֶר
migever
H1397
every one, man, [idiom] mighty
יְכַסֶּֽה
yekhaseֽh
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
تاکہ اِنسان کو اُس کے مقصُود سے روکے
18
יַחְשֹׂ֣ךְ
yachesokhe
H2820
assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,…
נַ֭פְשׁוֹ
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
מִנִּי
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
שָׁ֑חַת
shachat
H7845
corruption, destruction, ditch, grave, pit
וְ֝חַיָּת֗וֹ
vechayatvo
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
מֵעֲבֹ֥ר
meavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בַּשָּֽׁלַח
vashaֽlach
H7973
dart, plant, [idiom] put off, sword, weapon
He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
وہ اُس کی جان کو گڑھے سے بچاتا ہے
19
וְהוּכַ֣ח
vehvkhach
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
בְּ֭מַכְאוֹב
vemakhevov
H4341
grief, pain, sorrow
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִשְׁכָּב֑וֹ
mishekhavvo
H4904
bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
וריב
vryv
H7379
[phrase] adversary, cause, chiding,…
וְר֖וֹב
vervov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
עֲצָמָ֣יו
atzamayv
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
אֵתָֽן
etaֽn
H386
hard, mighty, rough, strength, strong
He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
وہ اپنے بِستر پر درد سے تنبِیہہ پاتا ہے
20
וְזִֽהֲמַ֣תּוּ
veziֽhamatv
H2092
abhor
חַיָּת֣וֹ
chayatvo
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
לָ֑חֶם
lachem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וְ֝נַפְשׁ֗וֹ
venafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
מַאֲכַ֥ל
maakhal
H3978
food, fruit, (bake-)meat(-s), victual
תַּאֲוָֽה
taavaֽh
H8378
dainty, desire, [idiom] exceedingly, [idiom]…
So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.
یہاں تک کہ اُس کا جی روٹی سے
21
יִ֣כֶל
yikhel
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
בְּשָׂר֣וֹ
vesarvo
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
מֵרֹ֑אִי
meroiy
H7210
gazingstock, look to, (that) see(-th)
ושפי
vshfy
H8205
high place, stick out
וְשֻׁפּ֥וּ
veshufv
H8192
high, stick out
עַ֝צְמוֹתָ֗יו
atzemvotayv
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רֻאּֽוּ
ruֽv
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
اُس کا گوشت اَیسا سُوکھ جاتا ہے کہ دِکھائی نہیں دیتا
22
וַתִּקְרַ֣ב
vatiqerav
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
לַשַּׁ֣חַת
lashachat
H7845
corruption, destruction, ditch, grave, pit
נַפְשׁ֑וֹ
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וְ֝חַיָּת֗וֹ
vechayatvo
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
לַֽמְמִתִֽים
laֽmemitiֽym
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
بلکہ اُس کی جان گڑھے کے قرِیب پُہنچتی ہے
23
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יֵ֤שׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
עָלָ֨יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מַלְאָ֗ךְ
maleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
מֵלִ֗יץ
meliytz
H3887
ambassador, have in derision, interpreter,…
אֶחָ֥ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִנִּי
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אָ֑לֶף
alef
H505
thousand
לְהַגִּ֖יד
lehagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְאָדָ֣ם
leadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
יָשְׁרֽוֹ
yasherֽvo
H3476
equity, meet, right, upright(-ness)
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
وہاں اگر اُس کے ساتھ کوئی فرِشتہ ہو
24
וַיְחֻנֶּ֗נּוּ
vayechunenv
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פְּ֭דָעֵהוּ
fedaehv
H6308
deliver
מֵרֶ֥דֶת
meredet
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
שָׁ֗חַת
shachat
H7845
corruption, destruction, ditch, grave, pit
מָצָ֥אתִי
matzatiy
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
כֹֽפֶר
khoֽfer
H3724a
bribe, camphire, pitch, ransom, satisfaction,…
Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
تو وہ اُس پر رحم کرتا اور کہتا ہے
25
רֻֽטֲפַ֣שׁ
ruֽtafash
H7375
be fresh
בְּשָׂר֣וֹ
vesarvo
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
מִנֹּ֑עַר
minoar
H5290
child, youth
יָ֝שׁ֗וּב
yashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לִימֵ֥י
liymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עֲלוּמָֽיו
alvmaֽyv
H5934
youth
His flesh shall be fresher than a child’s: he shall return to the days of his youth:
تب اُس کا جِسم بچّے کے جِسم سے بھی تازہ ہو گا
26
יֶעְתַּ֤ר
yeetar
H6279
intreat, (make) pray(-er)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֱל֨וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
וַיִּרְצֵ֗הוּ
vayiretzehv
H7521
(be) accept(-able), accomplish, set…
וַיַּ֣רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פָּ֭נָיו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בִּתְרוּעָ֑ה
vitervah
H8643
alarm, blow(-ing) (of, the) (trumpets), joy,…
וַיָּ֥שֶׁב
vayashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לֶ֝אֱנ֗וֹשׁ
leenvosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
צִדְקָתֽוֹ
tzideqatֽvo
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.
وہ خُدا سے دُعا کرتا ہے اور وہ اُس پر مِہربان
27
יָשֹׁ֤ר
yashor
H7789
behold, lay wait, look, observe, perceive,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲנָשִׁ֗ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חָ֭טָאתִי
chatatiy
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
וְיָשָׁ֥ר
veyashar
H3477
convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),…
הֶעֱוֵ֗יתִי
heeveytiy
H5753a
do amiss, bow down, make crooked, commit…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁ֥וָה
shavah
H7737a
avail, behave, bring forth, compare,…
לִֽי
liֽy
—
He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
وہ لوگوں کے سامنے گانے اور کہنے لگتا ہے
28
פָּדָ֣ה
fadah
H6299
[idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
נפשי
nfshy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
נַ֭פְשׁוֹ
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
מֵעֲבֹ֣ר
meavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בַּשָּׁ֑חַת
vashachat
H7845
corruption, destruction, ditch, grave, pit
וחיתי
vchyty
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וְ֝חַיָּתוֹ
vechayatvo
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
בָּא֥וֹר
vavor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
תִּרְאֶֽה
tireeֽh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
اُس نے میری جان کو گڑھے میں جانے سے بچایا
29
הֶן
hen
H2005
behold, if, lo, though
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֵ֭לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
יִפְעַל
yifeal
H6466
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,…
אֵ֑ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
פַּעֲמַ֖יִם
faamayim
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
שָׁל֣וֹשׁ
shalvosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
גָּֽבֶר
gaֽver
H1397
every one, man, [idiom] mighty
Lo, all these things worketh God oftentimes with man,
دیکھو! خُدا آدمی کے ساتھ یہ سب کام
30
לְהָשִׁ֣יב
lehashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
נַ֭פְשׁוֹ
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
מִנִּי
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
שָׁ֑חַת
shachat
H7845
corruption, destruction, ditch, grave, pit
לֵ֝א֗וֹר
levor
H215
[idiom] break of day, glorious, kindle, (be,…
בְּא֣וֹר
vevor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
הַֽחַיִּים
haֽchayiym
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
تاکہ اُس کی جان کو گڑھے سے لَوٹا لائے
31
הַקְשֵׁ֖ב
haqeshev
H7181
attend, (cause to) hear(-ken), give heed,…
אִיּ֥וֹב
iyvov
H347
Job
שְֽׁמַֽע
sheֽmaֽ
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
לִ֑י
liy
—
הַ֝חֲרֵ֗שׁ
hacharesh
H2790b
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
וְאָנֹכִ֥י
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֲדַבֵּֽר
adaveֽr
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.
اَے ایُّوب! توجُّہ سے میری سُن۔
32
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יֵשׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
מִלִּ֥ין
miliyn
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
הֲשִׁיבֵ֑נִי
hashiyveniy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
דַּ֝בֵּ֗ר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חָפַ֥צְתִּי
chafatzetiy
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
צַדְּקֶֽךָּ
tzadeqeֽkha
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
اگر تُجھے کُچھ کہنا ہے تو مُجھے جواب دے۔
33
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אַ֭יִן
ayin
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אַתָּ֥ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
שְֽׁמַֽע
sheֽmaֽ
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
לִ֑י
liy
—
הַ֝חֲרֵ֗שׁ
hacharesh
H2790b
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
וַאֲאַלֶּפְךָ֥
vaaalefekha
H502
learn, teach, utter
חָכְמָֽה
chakhemaֽh
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.
اگر نہیں تو تُو میری سُن۔
↑
Chapter 34
1
וַיַּ֥עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אֱלִיה֗וּא
eliyhv
H453
Elihu
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Furthermore Elihu answered and said,
اِس کے عِلاوہ الِیہُو نے یہ بھی کہا:-
2
שִׁמְע֣וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
חֲכָמִ֣ים
chakhamiym
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
מִלָּ֑י
milay
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
וְ֝יֹדְעִ֗ים
veyodeiym
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הַאֲזִ֥ינוּ
haaziynv
H238
give (perceive by the) ear, hear(-ken)
לִֽי
liֽy
—
Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
اَے تُم عقل مند لوگو! میری باتیں سُنو
3
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֹ֭זֶן
ozen
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
מִלִּ֣ין
miliyn
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
תִּבְחָ֑ן
tivechan
H974
examine, prove, tempt, try (trial)
וְ֝חֵ֗ךְ
vechekhe
H2441
(roof of the) mouth, taste
יִטְעַ֥ם
yiteam
H2938
[idiom] but, perceive, taste
לֶאֱכֹֽל
leekhoֽl
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
کیونکہ کان باتوں کو پرکھتا ہے
4
מִשְׁפָּ֥ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
נִבְחֲרָה
nivecharah
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
לָּ֑נוּ
lanv
—
נֵדְעָ֖ה
nedeah
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
בֵינֵ֣ינוּ
veyneynv
H996
among, asunder, at, between (-twixt
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
טּֽוֹב
tֽvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
جو کُچھ ٹِھیک ہے ہم اپنے لِئے چُن لیں۔
5
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָ֭מַר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִיּ֣וֹב
iyvov
H347
Job
צָדַ֑קְתִּי
tzadaqetiy
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
וְ֝אֵ֗ל
veel
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
הֵסִ֥יר
hesiyr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מִשְׁפָּטִֽי
mishefatiֽy
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
کیونکہ ایُّوب نے کہا مَیں صادِق ہُوں
6
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִשְׁפָּטִ֥י
mishefatiy
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
אֲכַזֵּ֑ב
akhazev
H3576
fail, (be found a, make a) liar, lie, lying,…
אָנ֖וּשׁ
anvsh
H605
desperate(-ly wicked), incurable, sick, woeful
חִצִּ֣י
chitziy
H2671
[phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound
בְלִי
veliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
פָֽשַׁע
faֽsha
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
اگرچہ مَیں حق پر ہُوں تَو بھی جُھوٹا ٹھہرتا ہُوں۔
7
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
גֶ֥בֶר
gever
H1397
every one, man, [idiom] mighty
כְּאִיּ֑וֹב
kheiyvov
H347
Job
יִֽשְׁתֶּה
yiֽsheteh
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
לַּ֥עַג
laag
H3933
derision, scorn (-ing)
כַּמָּֽיִם
khamaֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
ایُّوب سا بہادُر کَون ہے
8
וְאָרַ֣ח
vearach
H732
go, wayfaring (man)
לְ֭חֶבְרָה
lecheverah
H2274
company
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
פֹּ֣עֲלֵי
foaley
H6466
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,…
אָ֑וֶן
aven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
וְ֝לָלֶ֗כֶת
velalekhet
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אַנְשֵׁי
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
רֶֽשַׁע
reֽsha
H7562
iniquity, wicked(-ness)
Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
جو بدکرداروں کی رفاقت میں چلتا
9
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָ֭מַר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִסְכָּן
yisekhan
H5532
acquaint (self), be advantage, [idiom] ever,…
גָּ֑בֶר
gaver
H1397
every one, man, [idiom] mighty
בִּ֝רְצֹת֗וֹ
viretzotvo
H7521
(be) accept(-able), accomplish, set…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֱלֹהִֽים
elohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
کیونکہ اُس نے کہا ہے کہ آدمی کو کُچھ فائِدہ نہیں
10
לָכֵ֤ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אַ֥נֲשֵׁ֥י
anashey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לֵבָ֗ב
levav
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
שִׁמְע֫וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
לִ֥י
liy
—
חָלִ֖לָה
chalilah
H2486
be far, ([idiom] God) forbid
לָאֵ֥ל
lael
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
מֵרֶ֗שַׁע
meresha
H7562
iniquity, wicked(-ness)
וְשַׁדַּ֥י
veshaday
H7706
Almighty
מֵעָֽוֶל
meaֽvel
H5766a
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
اِس لِئے اَے اہلِ خِرد میری سُنو۔
11
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
פֹ֣עַל
foal
H6467
act, deed, do, getting, maker, work
אָ֭דָם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
יְשַׁלֶּם
yeshalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
ל֑וֹ
lvo
—
וּֽכְאֹ֥רַח
vֽkheorach
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
אִ֝֗ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יַמְצִאֶֽנּוּ
yametzieֽnv
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
وہ اِنسان کو اُس کے اعمال کے مُطابِق جزا دے گا
12
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
אָמְנָ֗ם
amenam
H551
indeed, no doubt, surely, (it is, of a)…
אֵ֥ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַרְשִׁ֑יעַ
yareshiya
H7561
condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,…
וְ֝שַׁדַּ֗י
veshaday
H7706
Almighty
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְעַוֵּ֥ת
yeavet
H5791
bow self, (make) crooked
מִשְׁפָּֽט
mishefaֽt
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
یقِیناً خُدا بُرائی نہیں کرے گا۔
13
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
פָקַ֣ד
faqad
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
עָלָ֣יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אָ֑רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּמִ֥י
vmiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
שָׂ֝֗ם
sam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
תֵּבֵ֥ל
tevel
H8398
habitable part, world
כֻּלָּֽהּ
khulaֽh
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
کِس نے اُس کو زمِین پر اِختیار دِیا؟
14
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יָשִׂ֣ים
yasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֵלָ֣יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
לִבּ֑וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
רוּח֥וֹ
rvchvo
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וְ֝נִשְׁמָת֗וֹ
venishematvo
H5397
blast, (that) breath(-eth), inspiration,…
אֵלָ֥יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
יֶאֱסֹֽף
yeesoֽf
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
اگر وہ اِنسان سے اپنا دِل لگائے۔
15
יִגְוַ֣ע
yigeva
H1478
die, be dead, give up the ghost, perish
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָׂ֣ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
יָ֑חַד
yachad
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
וְ֝אָדָ֗ם
veadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עָפָ֥ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
יָשֽׁוּב
yashֽvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
تو تمام بشر اِکٹّھے فنا ہو جائیں گے
16
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בִּ֥ינָה
viynah
H998
knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
שִׁמְעָה
shimeah
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
זֹּ֑את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
הַ֝אֲזִ֗ינָה
haaziynah
H238
give (perceive by the) ear, hear(-ken)
לְק֣וֹל
leqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
מִלָּֽי
milaֽy
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
سو اگر تُجھ میں سمجھ ہے تو اِسے سُن لے
17
הַאַ֬ף
haaf
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
שׂוֹנֵ֣א
svone
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
מִשְׁפָּ֣ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
יַחֲב֑וֹשׁ
yachavvosh
H2280
bind (up), gird about, govern, healer, put,…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
צַדִּ֖יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
כַּבִּ֣יר
khaviyr
H3524
[phrase] feeble, mighty, most, much, strong,…
תַּרְשִֽׁיעַ
tareshiֽya
H7561
condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,…
Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
کیا وہ جو حق سے عداوت رکھتا ہے حُکُومت کرے گا؟
18
הַאֲמֹ֣ר
haamor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְמֶ֣לֶךְ
lemelekhe
H4428
king, royal
בְּלִיָּ֑עַל
veliyaal
H1100
Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked
רָ֝שָׁ֗ע
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
נְדִיבִֽים
nediyviֽym
H5081
free, liberal (things), noble, prince,…
Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
وہ تو بادشاہ سے کہتا ہے تُو رذِیل ہے
19
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נָשָׂ֨א
nasa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
שָׂרִ֗ים
sariym
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִכַּר
nikhar
H5234a
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
שׁ֭וֹעַ
shvoa
H7771a
bountiful, crying, rich
לִפְנֵי
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
דָ֑ל
dal
H1800
lean, needy, poor (man), weaker
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מַעֲשֵׂ֖ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
יָדָ֣יו
yadayv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
כֻּלָּֽם
khulaֽm
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
وہ اُمرا کی طرف داری نہیں کرتا
20
רֶ֤גַע
rega
H7281
instant, moment, space, suddenly
יָמֻתוּ֮
yamutv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וַחֲצ֪וֹת
vachatzvot
H2676
mid(-night)
לָ֥יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
יְגֹעֲשׁ֣וּ
yegoashv
H1607
move, shake, toss, trouble
עָ֣ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
וְיַעֲבֹ֑רוּ
veyaavorv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
וְיָסִ֥ירוּ
veyasiyrv
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
אַ֝בִּ֗יר
aviyr
H47
angel, bull, chiefest, mighty (one),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְיָֽד
veyaֽd
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
وہ دَم بھر میں آدھی رات کو مَر جاتے ہیں۔
21
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עֵ֭ינָיו
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דַּרְכֵי
darekhey
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אִ֑ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְֽכָל
veֽkhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צְעָדָ֥יו
tzeadayv
H6806
pace, step
יִרְאֶֽה
yireeֽh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.
کیونکہ اُس کی آنکھیں آدمی کی راہوں پر لگی ہیں
22
אֵֽין
eֽyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
חֹ֭שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
צַלְמָ֑וֶת
tzalemavet
H6757
shadow of death
לְהִסָּ֥תֶר
lehisater
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
שָׁ֝֗ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
פֹּ֣עֲלֵי
foaley
H6466
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,…
אָֽוֶן
aֽven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
نہ کوئی اَیسی تارِیکی نہ مَوت کا سایہ ہے
23
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אִ֭ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יָשִׂ֣ים
yasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
ע֑וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לַהֲלֹ֥ךְ
lahalokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵ֝֗ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
בַּמִּשְׁפָּֽט
vamishefaֽt
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
کیونکہ اُسے ضرُور نہیں کہ آدمی کا زِیادہ خیال کرے
24
יָרֹ֣עַ
yaroa
H7489b
afflict, associate selves (by mistake for…
כַּבִּירִ֣ים
khaviyriym
H3524
[phrase] feeble, mighty, most, much, strong,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חֵ֑קֶר
cheqer
H2714
finding out, number, (un-) search(-able, -ed,…
וַיַּעֲמֵ֖ד
vayaamed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
אֲחֵרִ֣ים
acheriym
H312
(an-) other man, following, next, strange
תַּחְתָּֽם
tachetaֽm
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
وہ بِلا تفتِیش زبردستوں کو ٹُکڑے ٹُکڑے کرتا
25
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יַ֭כִּיר
yakhiyr
H5234a
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
מַעְבָּֽדֵיהֶ֑ם
maevaֽdeyhem
H4566
work
וְהָ֥פַךְ
vehafakhe
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
לַ֝֗יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
וְיִדַּכָּֽאוּ
veyidakhaֽv
H1792
beat to pieces, break (in pieces), bruise,…
Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
اِس لِئے وہ اُن کے کاموں کا خیال رکھتا ہے
26
תַּֽחַת
taֽchat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
רְשָׁעִ֥ים
reshaiym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
סְפָקָ֗ם
sefaqam
H5606a
clap, smite, strike, suffice, wallow
בִּמְק֥וֹם
vimeqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
רֹאִֽים
roiֽym
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
He striketh them as wicked men in the open sight of others;
وہ اَوروں کے دیکھتے ہُوئے
27
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֭ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
סָ֣רוּ
sarv
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מֵֽאַחֲרָ֑יו
meֽacharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דְּ֝רָכָ֗יו
derakhayv
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִשְׂכִּֽילוּ
hisekhiֽylv
H7919a
consider, expert, instruct, prosper, (deal)…
Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
اِس لِئے کہ وہ اُس کی پیرَوی سے پِھر گئے
28
לְהָבִ֣יא
lehaviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָ֭לָיו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צַֽעֲקַת
tzaֽaqat
H6818
cry(-ing)
דָּ֑ל
dal
H1800
lean, needy, poor (man), weaker
וְצַעֲקַ֖ת
vetzaaqat
H6818
cry(-ing)
עֲנִיִּ֣ים
aniyiym
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
יִשְׁמָֽע
yishemaֽ
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
یہاں تک کہ اُن کے سبب سے غرِیبوں کی فریاد
29
וְה֤וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יַשְׁקִ֨ט
yasheqit
H8252
appease, idleness, (at, be at, be in, give)…
וּמִ֥י
vmiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יַרְשִׁ֗עַ
yareshia
H7561
condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,…
וְיַסְתֵּ֣ר
veyaseter
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
פָּ֭נִים
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וּמִ֣י
vmiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יְשׁוּרֶ֑נּוּ
yeshvrenv
H7789
behold, lay wait, look, observe, perceive,…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גּ֖וֹי
gvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אָדָ֣ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
יָֽחַד
yaֽchad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
جب وہ راحت بخشے تو کَون مُلزم ٹھہرا سکتا ہے؟
30
מִ֭מְּלֹךְ
mimelokhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
אָדָ֥ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
חָנֵ֗ף
chanef
H2611
hypocrite(-ical)
מִמֹּ֥קְשֵׁי
mimoqeshey
H4170
be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap
עָֽם
aֽm
H5971a
folk, men, nation, people
That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
تاکہ بے دِین آدمی سلطنت نہ کرے
31
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵ֭ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
הֶאָמַ֥ר
heamar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נָשָׂ֗אתִי
nasatiy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶחְבֹּֽל
echevoֽl
H2254b
[idiom] at all, band, bring forth, (deal)…
Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
کیونکہ کیا کِسی نے خُدا سے کہا ہے
32
בִּלְעֲדֵ֣י
vileadey
H1107
beside, not (in), save, without
אֶ֭חֱזֶה
echezeh
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
הֹרֵ֑נִי
horeniy
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
אִֽם
iֽm
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
עָ֥וֶל
avel
H5766a
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
פָּ֝עַ֗לְתִּי
faaletiy
H6466
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֹסִֽיף
osiֽyf
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
جو مُجھے دِکھائی نہیں دیتا وہ تُو مُجھے سِکھا۔
33
הַֽמֵעִמְּךָ֬
haֽmeimekha
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
יְשַׁלְמֶ֨נָּה
yeshalemenah
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָאַ֗סְתָּ
maaseta
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
תִבְחַ֣ר
tivechar
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָ֑נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וּֽמַה
vֽmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יָדַ֥עְתָּ
yadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
דַבֵּֽר
daveֽr
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
کیا اُس کا اجر تیری مرضی پر ہو کہ تُو اُسے نا منظُور
34
אַנְשֵׁ֣י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לֵ֭בָב
levav
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
יֹ֣אמְרוּ
yomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִ֑י
liy
—
וְגֶ֥בֶר
vegever
H1397
every one, man, [idiom] mighty
חָ֝כָ֗ם
chakham
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
שֹׁמֵ֥עַֽ
shomeaֽ
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
לִֽי
liֽy
—
Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
اہلِ خِرد مُجھ سے کہیں گے
35
אִ֭יּוֹב
iyvov
H347
Job
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְדַ֣עַת
vedaat
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
יְדַבֵּ֑ר
yedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וּ֝דְבָרָ֗יו
vdevarayv
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְהַשְׂכֵּֽיל
vehasekheֽyl
H7919a
consider, expert, instruct, prosper, (deal)…
Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
ایُّوب نادانی سے بولتا ہے
36
אָבִ֗י
aviy
H15
desire
יִבָּחֵ֣ן
yivachen
H974
examine, prove, tempt, try (trial)
אִיּ֣וֹב
iyvov
H347
Job
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
נֶ֑צַח
netzach
H5331
alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תְּ֝שֻׁבֹ֗ת
teshuvot
H8666
answer, be expired, return
בְּאַנְשֵׁי
veaneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אָֽוֶן
aֽven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
کاش کہ ایُّوب آخِر تک آزمایا جاتا
37
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֹ֘סִ֤יף
yosiyf
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חַטָּאת֣וֹ
chatatvo
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
פֶ֭שַׁע
fesha
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
בֵּינֵ֣ינוּ
veyneynv
H996
among, asunder, at, between (-twixt
יִסְפּ֑וֹק
yisefvoq
H5606a
clap, smite, strike, suffice, wallow
וְיֶ֖רֶב
veyerev
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אֲמָרָ֣יו
amarayv
H561
answer, [idiom] appointed unto him, saying,…
לָאֵֽל
laeֽl
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
اِس لِئے کہ وہ اپنے گُناہ پر بغاوت کو بڑھاتا ہے۔
↑
Chapter 35
1
וַיַּ֥עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אֱלִיה֗וּ
eliyhv
H453
Elihu
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Elihu spake moreover, and said,
اِس کے عِلاوہ الِیہُو نے یہ بھی کہا:-
2
הֲ֭זֹאת
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
חָשַׁ֣בְתָּ
chashaveta
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
לְמִשְׁפָּ֑ט
lemishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
אָ֝מַ֗רְתָּ
amareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
צִדְקִ֥י
tzideqiy
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
מֵאֵֽל
meeֽl
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God’s?
کیا تُو اِسے اپنا حق سمجھتا ہے
3
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תֹ֭אמַר
tomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יִּסְכָּן
yisekhan
H5532
acquaint (self), be advantage, [idiom] ever,…
לָ֑ךְ
lakhe
—
מָֽה
maֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֹ֝עִ֗יל
oiyl
H3276
[idiom] at all, set forward, can do good,…
מֵֽחַטָּאתִֽי
meֽchatatiֽy
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
جو تُو کہتا ہے کہ مُجھے اِس سے کیا نفع مِلے گا؟
4
אֲ֭נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֲשִֽׁיבְךָ֣
ashiֽyvekha
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מִלִּ֑ין
miliyn
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
וְֽאֶת
veֽet
H853
(as such unrepresented in English)
רֵעֶ֥יךָ
reeykha
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
עִמָּֽךְ
imaֽkhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
I will answer thee, and thy companions with thee.
مَیں تُجھے اور تیرے ساتھ
5
הַבֵּ֣ט
havet
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
שָׁמַ֣יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וּרְאֵ֑ה
vreeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְשׁ֥וּר
veshvr
H7789
behold, lay wait, look, observe, perceive,…
שְׁ֝חָקִ֗ים
shechaqiym
H7834
cloud, small dust, heaven, sky
גָּבְה֥וּ
gavehv
H1361
exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
מִמֶּֽךָּ
mimeֽkha
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou.
آسمان کی طرف نظر کر اور دیکھ
6
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
חָ֭טָאתָ
chatata
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תִּפְעָל
tifeal
H6466
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,…
בּ֑וֹ
vvo
—
וְרַבּ֥וּ
veravv
H7231
increase, be many(-ifold), be more, multiply,…
פְ֝שָׁעֶ֗יךָ
feshaeykha
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תַּעֲשֶׂה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לּֽוֹ
lֽvo
—
If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
اگر تُو گُناہ کرتا ہے تو اُس کا کیا بِگاڑتا ہے؟
7
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
צָ֭דַקְתָּ
tzadaqeta
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תִּתֶּן
titen
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
ל֑וֹ
lvo
—
א֥וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
מִיָּדְךָ֥
miyadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יִקָּֽח
yiqaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?
اگر تُو صادِق ہے تو اُس کو کیا دے دیتا ہے؟
8
לְאִישׁ
leiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כָּמ֥וֹךָ
khamvokha
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
רִשְׁעֶ֑ךָ
risheekha
H7562
iniquity, wicked(-ness)
וּלְבֶן
vleven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָ֝דָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
צִדְקָתֶֽךָ
tzideqateֽkha
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.
تیری شرارت تُجھ جَیسے آدمی کے لِئے ہے
9
מֵ֭רֹב
merov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
עֲשׁוּקִ֣ים
ashvqiym
H6217
oppressed(-ion)
יַזְעִ֑יקוּ
yazeiyqv
H2199
assemble, call (together), (make a) cry…
יְשַׁוְּע֖וּ
yeshavev
H7768
cry (aloud, out), shout
מִזְּר֣וֹעַ
mizervoa
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
רַבִּֽים
raviֽym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
ظُلم کی کثرت کی وجہ سے وہ چِلاّتے ہیں۔
10
וְֽלֹא
veֽlo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָמַ֗ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַ֭יֵּה
ayeh
H335
how, what, whence, where, whether, which (way)
אֱל֣וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
עֹשָׂ֑י
osay
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
נֹתֵ֖ן
noten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
זְמִר֣וֹת
zemirvot
H2158
psalm(-ist), singing, song
בַּלָּֽיְלָה
valaֽyelah
H3915
(mid-)night (season)
But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;
پر کوئی نہیں کہتا کہ خُدا میرا خالِق کہاں ہے
11
מַ֭לְּפֵנוּ
malefenv
H502
learn, teach, utter
מִבַּהֲמ֣וֹת
mivahamvot
H929
beast, cattle
אָ֑רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּמֵע֖וֹף
vmevof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
הַשָּׁמַ֣יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
יְחַכְּמֵֽנוּ
yechakhemeֽnv
H2449
[idiom] exceeding, teach wisdom, be (make…
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
جو ہم کو زمِین کے جانوروں سے زِیادہ تعلِیم دیتا ہے
12
שָׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יִ֭צְעֲקוּ
yitzeaqv
H6817
[idiom] at all, call together, cry (out),…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעֲנֶ֑ה
yaaneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
מִ֝פְּנֵ֗י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
גְּא֣וֹן
gevon
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
רָעִֽים
raiֽym
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
وہ دُہائی دیتے ہیں پر کوئی جواب نہیں دیتا۔
13
אַךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
שָׁ֭וְא
shave
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁמַ֥ע
yishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵ֑ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וְ֝שַׁדַּ֗י
veshaday
H7706
Almighty
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְשׁוּרֶֽנָּה
yeshvreֽnah
H7789
behold, lay wait, look, observe, perceive,…
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
یقِیناً خُدا بطالت کو نہیں سُنے گا
14
אַ֣ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תֹ֭אמַר
tomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְשׁוּרֶ֑נּוּ
teshvrenv
H7789
behold, lay wait, look, observe, perceive,…
דִּ֥ין
diyn
H1779
cause, judgement, plea, strife
לְ֝פָנָ֗יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וּתְח֥וֹלֵֽל
vtechvoleֽl
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
לֽוֹ
lֽvo
—
Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him.
خاص کر جب تُو کہتا ہے کہ تُو اُسے دیکھتا نہیں۔
15
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַ֭יִן
ayin
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
פָּקַ֣ד
faqad
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
אַפּ֑וֹ
afvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֖ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
בַּפַּ֣שׁ
vafash
H6580
extremity
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity:
پر اب چُونکہ اُس نے اپنے غضب میں سزا نہ دی
16
וְ֭אִיּוֹב
veiyvov
H347
Job
הֶ֣בֶל
hevel
H1892
[idiom] altogether, vain, vanity
יִפְצֶה
yifetzeh
H6475
deliver, gape, open, rid, utter
פִּ֑יהוּ
fiyhv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
בִּבְלִי
viveliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
דַ֝֗עַת
daat
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
מִלִּ֥ין
miliyn
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
יַכְבִּֽר
yakheviֽr
H3527
in abundance, multiply
Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.
اِس لِئے ایُّوب خُود بِینی کے سبب سے اپنا مُنہ
↑
Chapter 36
1
וַיֹּ֥סֶף
vayosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
אֱלִיה֗וּא
eliyhv
H453
Elihu
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Elihu also proceeded, and said,
پِھر الِیہُو نے یہ بھی کہا:-
2
כַּתַּר
khatar
H3803
beset round, compass about, be crowned…
לִ֣י
liy
—
זְ֭עֵיר
zeeyr
H2191
little
וַאֲחַוֶּ֑ךָּ
vaachavekha
H2331
show
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לֶאֱל֣וֹהַּ
leelvoha
H433
God, god
מִלִּֽים
miliֽym
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God’s behalf.
مُجھے ذرا اِجازت دے اور مَیں تُجھے بتاؤُں گا۔
3
אֶשָּׂ֣א
esa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
דֵ֭עִי
deiy
H1843
knowledge, opinion
לְמֵרָח֑וֹק
lemerachvoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
וּ֝לְפֹעֲלִ֗י
vlefoaliy
H6466
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,…
אֶֽתֵּֽן
eֽteֽn
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
צֶֽדֶק
tzeֽdeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
مَیں اپنے عِلم کو دُور سے لاؤُں گا
4
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָ֭מְנָם
amenam
H551
indeed, no doubt, surely, (it is, of a)…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שֶׁ֣קֶר
sheqer
H8267
without a cause, deceit(-ful), false(-hood,…
מִלָּ֑י
milay
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
תְּמִ֖ים
temiym
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
דֵּע֣וֹת
devot
H1844
knowledge
עִמָּֽךְ
imaֽkhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
کیونکہ فی الحقِیقت میری باتیں جُھوٹی نہیں ہیں۔
5
הֶן
hen
H2005
behold, if, lo, though
אֵ֣ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
כַּ֭בִּיר
khaviyr
H3524
[phrase] feeble, mighty, most, much, strong,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִמְאָ֑ס
yimeas
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
כַּ֝בִּ֗יר
khaviyr
H3524
[phrase] feeble, mighty, most, much, strong,…
כֹּ֣חַֽ
khochaֽ
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
לֵֽב
leֽv
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
دیکھ! خُدا قادِر ہے اور کِسی کو حقِیر نہیں جانتا۔
6
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְחַיֶּ֥ה
yechayeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
רָשָׁ֑ע
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
וּמִשְׁפַּ֖ט
vmishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
עֲנִיִּ֣ים
aniyiym
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
יִתֵּֽן
yiteֽn
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
وہ شرِیروں کی زِندگی کو برقرار نہیں رکھتا
7
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִגְרַ֥ע
yigera
H1639
abate, clip, (di-) minish, do (take) away,…
מִצַּדִּ֗יק
mitzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
עֵ֫ינָ֥יו
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְאֶת
veet
H854
against, among, before, by, for, from,…
מְלָכִ֥ים
melakhiym
H4428
king, royal
לַכִּסֵּ֑א
lakhise
H3678
seat, stool, throne
וַיֹּשִׁיבֵ֥ם
vayoshiyvem
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לָ֝נֶ֗צַח
lanetzach
H5331
alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)…
וַיִּגְבָּֽהוּ
vayigevaֽhv
H1361
exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
وہ صادِقوں کی طرف سے اپنی آنکھیں نہیں پھیرتا
8
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֲסוּרִ֥ים
asvriym
H631
bind, fast, gird, harness, hold, keep, make…
בַּזִּקִּ֑ים
vaziqiym
H2131b
chain, fetter, firebrand, spark
יִ֝לָּכְד֗וּן
yilakhedvn
H3920
[idiom] at all, catch (self), be frozen, be…
בְּחַבְלֵי
vechaveley
H2256a
band, coast, company, cord, country,…
עֹֽנִי
oֽniy
H6040
afflicted(-ion), trouble
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
اور اگر وہ بیڑیوں سے جکڑے جائیں
9
וַיַּגֵּ֣ד
vayaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לָהֶ֣ם
lahem
—
פָּעֳלָ֑ם
faolam
H6467
act, deed, do, getting, maker, work
וּ֝פִשְׁעֵיהֶ֗ם
vfisheeyhem
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִתְגַּבָּֽרוּ
yitegavaֽrv
H1396
exceed, confirm, be great, be mighty,…
Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
تو وہ اُنہیں اُن کا عمل اور اُن کی تقصِیریں دِکھاتا ہے
10
וַיִּ֣גֶל
vayigel
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
אָ֭זְנָם
azenam
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
לַמּוּסָ֑ר
lamvsar
H4148
bond, chastening(-eth), chastisement, check,…
וַ֝יֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְשֻׁב֥וּן
yeshuvvn
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מֵאָֽוֶן
meaֽven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
وہ اُن کے کان کو تعلِیم کے لِئے کھولتا ہے
11
אִֽם
iֽm
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִשְׁמְע֗וּ
yishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְֽיַ֫עֲבֹ֥דוּ
veֽyaavodv
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
יְכַלּ֣וּ
yekhalv
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
יְמֵיהֶ֣ם
yemeyhem
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בַּטּ֑וֹב
vatvov
H2896b
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וּ֝שְׁנֵיהֶ֗ם
vsheneyhem
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בַּנְּעִימִֽים
vaneiymiֽym
H5273a
pleasant(-ure), sweet
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
اگر وہ سُن لیں اور اُس کی عِبادت کریں
12
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִ֭שְׁמְעוּ
yishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּשֶׁ֣לַח
veshelach
H7973
dart, plant, [idiom] put off, sword, weapon
יַעֲבֹ֑רוּ
yaavorv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
וְ֝יִגְוְע֗וּ
veyigevev
H1478
die, be dead, give up the ghost, perish
כִּבְלִי
khiveliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
דָֽעַת
daֽat
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
پر اگر نہ سُنیں تو وہ تلوار سے ہلاک ہوں گے
13
וְֽחַנְפֵי
veֽchanefey
H2611
hypocrite(-ical)
לֵ֭ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
יָשִׂ֣ימוּ
yasiymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אָ֑ף
af
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְ֝שַׁוְּע֗וּ
yeshavev
H7768
cry (aloud, out), shout
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲסָרָֽם
asaraֽm
H631
bind, fast, gird, harness, hold, keep, make…
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
لیکن وہ جو دِل میں بے دِین ہیں غضب کو رکھ
14
תָּמֹ֣ת
tamot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בַּנֹּ֣עַר
vanoar
H5290
child, youth
נַפְשָׁ֑ם
nafesham
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וְ֝חַיָּתָ֗ם
vechayatam
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
בַּקְּדֵשִֽׁים
vaqedeshiֽym
H6945
sodomite, unclean
They die in youth, and their life is among the unclean.
وہ جوانی میں مَرتے ہیں
15
יְחַלֵּ֣ץ
yechaletz
H2502a
arm (self), (go, ready) armed ([idiom] man,…
עָנִ֣י
aniy
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
בְעָנְי֑וֹ
veaneyvo
H6040
afflicted(-ion), trouble
וְיִ֖גֶל
veyigel
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
בַּלַּ֣חַץ
valachatz
H3906
affliction, oppression
אָזְנָֽם
azenaֽm
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
وہ مُصِیبت زدہ کو اُس کی مُصِیبت سے چُھڑاتا ہے
16
וְאַ֤ף
veaf
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
הֲסִיתְךָ֨
hasiytekha
H5496
entice, move, persuade, provoke, remove, set…
מִפִּי
mifiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
צָ֗ר
tzar
H6862c
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
רַ֭חַב
rachav
H7338
breadth, broad place
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מוּצָ֣ק
mvtzaq
H4164
anguish, is straitened, straitness
תַּחְתֶּ֑יהָ
tacheteyha
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
וְנַ֥חַת
venachat
H5183a
lighting down, quiet(-ness), to rest, be set on
שֻׁ֝לְחָנְךָ֗
shulechanekha
H7979
table
מָ֣לֵא
male
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
דָֽשֶׁן
daֽshen
H1880
ashes, fatness
Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
بلکہ وہ تُجھے بھی دُکھ سے چُھٹکارا دے کر
17
וְדִין
vediyn
H1779
cause, judgement, plea, strife
רָשָׁ֥ע
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
מָלֵ֑אתָ
maleta
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
דִּ֖ין
diyn
H1779
cause, judgement, plea, strife
וּמִשְׁפָּ֣ט
vmishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
יִתְמֹֽכוּ
yitemoֽkhv
H8551
(take, up-) hold (up), maintain, retain, stay (up)
But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
پر تُو تو شرِیروں کے مُقدّمہ کی تائِید کرتا ہے۔
18
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חֵ֭מָה
chemah
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
יְסִֽיתְךָ֣
yesiֽytekha
H5496
entice, move, persuade, provoke, remove, set…
בְסָ֑פֶק
vesafeq
H5607a
stroke, sufficiency
וְרָב
verav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
כֹּ֝֗פֶר
khofer
H3724a
bribe, camphire, pitch, ransom, satisfaction,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יַטֶּֽךָּ
yateֽkha
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
خبردار! تیرا قہر تُجھ سے تکفِیر نہ کرائے
19
הֲיַעֲרֹ֣ךְ
hayaarokhe
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
שׁ֭וּעֲךָ
shvakha
H7769
cry, riches
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְצָ֑ר
vetzar
H1222
gold
וְ֝כֹ֗ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַאֲמַצֵּי
maamatzey
H3981
force
כֹֽחַ
khoֽcha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
کیا تیرا رونا یا تیری قُوّت و توانائی
20
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּשְׁאַ֥ף
tisheaf
H7602a
desire (earnestly), devour, haste, pant,…
הַלָּ֑יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
לַעֲל֖וֹת
laalvot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עַמִּ֣ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
תַּחְתָּֽם
tachetaֽm
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
Desire not the night, when people are cut off in their place.
اُس رات کی خواہِش نہ کر
21
הִ֭שָּׁמֶר
hishamer
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תֵּ֣פֶן
tefen
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָ֑וֶן
aven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
זֶ֝֗ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בָּחַ֥רְתָּ
vachareta
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
מֵעֹֽנִי
meoֽniy
H6040
afflicted(-ion), trouble
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
ہوشیار رہ! بدی کی طرف راغِب نہ ہو
22
הֶן
hen
H2005
behold, if, lo, though
אֵ֭ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
יַשְׂגִּ֣יב
yasegiyv
H7682
defend, exalt, be excellent, (be, set on)…
בְּכֹח֑וֹ
vekhochvo
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
מִ֖י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
כָמֹ֣הוּ
khamohv
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
מוֹרֶֽה
mvoreֽh
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
دیکھ! خُدا اپنی قُدرت سے بڑے بڑے کام کرتا ہے۔
23
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
פָקַ֣ד
faqad
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
עָלָ֣יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דַּרְכּ֑וֹ
darekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וּמִֽי
vmiֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אָ֝מַ֗ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פָּעַ֥לְתָּ
faaleta
H6466
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,…
עַוְלָֽה
avelaֽh
H5766b
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
کِس نے اُسے اُس کا راستہ بتایا؟
24
זְ֭כֹר
zekhor
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תַשְׂגִּ֣יא
tasegiy
H7679
increase, magnify
פָעֳל֑וֹ
faolvo
H6467
act, deed, do, getting, maker, work
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שֹׁרְר֣וּ
shorerv
H7891
behold (by mistake for H7789 (שׁוּר)),…
אֲנָשִֽׁים
anashiֽym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
Remember that thou magnify his work, which men behold.
اُس کے کام کی بڑائی کرنا یاد رکھ
25
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אָדָ֥ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
חָֽזוּ
chaֽzv
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
ב֑וֹ
vvo
—
אֱ֝נ֗וֹשׁ
envosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
יַבִּ֥יט
yaviyt
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
מֵרָחֽוֹק
merachֽvoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
Every man may see it; man may behold it afar off.
سب لوگوں نے اِس کو دیکھا ہے۔
26
הֶן
hen
H2005
behold, if, lo, though
אֵ֣ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
שַׂ֭גִּיא
sagiy
H7689
excellent, great
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נֵדָ֑ע
neda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מִסְפַּ֖ר
misefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
שָׁנָ֣יו
shanayv
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חֵֽקֶר
cheֽqer
H2714
finding out, number, (un-) search(-able, -ed,…
Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
دیکھ! خُدا بزُرگ ہے اور ہم اُسے نہیں جانتے۔
27
כִּ֭י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְגָרַ֣ע
yegara
H1639
abate, clip, (di-) minish, do (take) away,…
נִטְפֵי
nitefey
H5198a
drop, stacte
מָ֑יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
יָזֹ֖קּוּ
yazoqv
H2212
fine, pour down, purge, purify, refine
מָטָ֣ר
matar
H4306
rain
לְאֵדֽוֹ
leedֽvo
H108
mist, vapor
For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
کیونکہ وہ پانی کے قطروں کو اُوپر کھینچتا ہے
28
אֲשֶֽׁר
asheֽr
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִזְּל֥וּ
yizelv
H5140
distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing),…
שְׁחָקִ֑ים
shechaqiym
H7834
cloud, small dust, heaven, sky
יִ֝רְעֲפ֗וּ
yireafv
H7491
distil, drop (down)
עֲלֵ֤י
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אָדָ֬ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
רָֽב
raֽv
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
جِن کو افلاک اُنڈیلتے
29
אַ֣ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יָ֭בִין
yaviyn
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
מִפְרְשֵׂי
miferesey
H4666
that which
עָ֑ב
av
H5645
clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket
תְּ֝שֻׁא֗וֹת
teshuvot
H8663
crying, noise, shouting, stir
סֻכָּתֽוֹ
sukhatֽvo
H5521
booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent
Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
بلکہ کیا کوئی بادلوں کے پَھیلاؤ
30
הֵן
hen
H2005
behold, if, lo, though
פָּרַ֣שׂ
faras
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
עָלָ֣יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אוֹר֑וֹ
vorvo
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
וְשָׁרְשֵׁ֖י
veshareshey
H8328
bottom, deep, heel, root
הַיָּ֣ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
כִּסָּֽה
khisaֽh
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
دیکھ! وہ اپنے نُور کو اپنے چَوگِرد پَھیلاتا ہے
31
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בָ֭ם
vam
—
יָדִ֣ין
yadiyn
H1777
(come) with a straight course
עַמִּ֑ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
יִֽתֶּן
yiֽten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹ֥כֶל
okhel
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
לְמַכְבִּֽיר
lemakheviֽyr
H4342
abundance
For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
کیونکہ اِن ہی سے وہ قَوموں کا اِنصاف کرتا ہے
32
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַּפַּ֥יִם
khafayim
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
כִּסָּה
khisah
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
א֑וֹר
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
וַיְצַ֖ו
vayetzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
עָלֶ֣יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְמַפְגִּֽיעַ
vemafegiֽya
H6293
come (betwixt), cause to entreat, fall…
With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
وہ بِجلی کو اپنے ہاتھوں میں لے کر
33
יַגִּ֣יד
yagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
עָלָ֣יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֵע֑וֹ
revo
H7452
[idiom] aloud, noise, shouted
מִ֝קְנֶ֗ה
miqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
אַ֣ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עוֹלֶֽה
voleֽh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
اِس کی کڑک اُسی کو خبر دیتی ہے۔
↑
Chapter 37
1
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
לְ֭זֹאת
lezot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
יֶחֱרַ֣ד
yecherad
H2729
be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
לִבִּ֑י
liviy
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וְ֝יִתַּ֗ר
veyitar
H5425a
drive asunder, leap, (let) loose, [idiom]…
מִמְּקוֹמֽוֹ
mimeqvomֽvo
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
اِس بات سے بھی میرا دِل کانپتا ہے
2
שִׁמְע֤וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
שָׁמ֣וֹעַ
shamvoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּרֹ֣גֶז
verogez
H7267
fear, noise, rage, trouble(-ing), wrath
קֹל֑וֹ
qolvo
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וְ֝הֶ֗גֶה
vehegeh
H1899
mourning, sound, tale
מִפִּ֥יו
mifiyv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
יֵצֵֽא
yetzeֽ
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
ذرا اُس کے بولنے کی آواز کو سُنو
3
תַּֽחַת
taֽchat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַשָּׁמַ֥יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
יִשְׁרֵ֑הוּ
yisherehv
H3474
direct, fit, seem good (meet), [phrase]…
וְ֝אוֹר֗וֹ
vevorvo
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַּנְפ֥וֹת
khanefvot
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
وہ اُسے سارے آسمان کے نِیچے
4
אַחֲרָ֤יו
acharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
יִשְׁאַג
yisheag
H7580
[idiom] mightily, roar
ק֗וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
יַ֭רְעֵם
yareem
H7481
make to fret, roar, thunder, trouble
בְּק֣וֹל
veqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
גְּאוֹנ֑וֹ
gevonvo
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְ֝עַקְּבֵ֗ם
yeaqevem
H6117
take by the heel, stay, supplant, [idiom] utterly
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִשָּׁמַ֥ע
yishama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
קוֹלֽוֹ
qvolֽvo
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
اِس کے بعد رعد کی آواز آتی ہے۔
5
יַרְעֵ֤ם
yareem
H7481
make to fret, roar, thunder, trouble
אֵ֣ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
בְּ֭קוֹלוֹ
veqvolvo
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
נִפְלָא֑וֹת
nifelavot
H6381
accomplish, (arise
עֹשֶׂ֥ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
גְ֝דֹל֗וֹת
gedolvot
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נֵדָֽע
nedaֽ
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
خُدا عجِیب طَور پر اپنی آواز سے گرجتا ہے۔
6
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לַשֶּׁ֨לַג
lashelag
H7950
snow(-y)
יֹאמַ֗ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֱוֵ֫א
heve
H1933a
be, [idiom] have
אָ֥רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְגֶ֥שֶׁם
vegeshem
H1653
rain, shower
מָטָ֑ר
matar
H4306
rain
וְ֝גֶ֗שֶׁם
vegeshem
H1653
rain, shower
מִטְר֥וֹת
mitervot
H4306
rain
עֻזּֽוֹ
uzֽvo
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
کیونکہ وہ برف کو فرماتا ہے کہ تُو زمِین پر گِر۔
7
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אָדָ֥ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
יַחְתּ֑וֹם
yachetvom
H2856
make an end, mark, seal (up), stop
לָ֝דַ֗עַת
ladaat
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אַנְשֵׁ֥י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מַעֲשֵֽׂהוּ
maaseֽhv
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
وہ ہر آدمی کے ہاتھ پر مُہر کر دیتا ہے
8
וַתָּבֹ֣א
vatavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
חַיָּ֣ה
chayah
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
בְמוֹ
vemvo
H1119
for, in into, through
אָ֑רֶב
arev
H695
den, lie in wait
וּבִמְע֖וֹנֹתֶ֣יהָ
vvimevonoteyha
H4585
den, habitation, (dwelling) place, refuge
תִשְׁכֹּֽן
tishekhoֽn
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
Then the beasts go into dens, and remain in their places.
تب درِندے غاروں میں گُھس جاتے
9
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַ֭חֶדֶר
hacheder
H2315
((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part,…
תָּב֣וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
סוּפָ֑ה
svfah
H5492a
Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea
וּֽמִמְּזָרִ֥ים
vֽmimezariym
H4215
north
קָרָֽה
qaraֽh
H7135
cold
Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.
آندھی جنُوب کی کوٹھری سے
10
מִנִּשְׁמַת
minishemat
H5397
blast, (that) breath(-eth), inspiration,…
אֵ֥ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
יִתֶּן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
קָ֑רַח
qarach
H7140
crystal, frost, ice
וְרֹ֖חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
מַ֣יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
בְּמוּצָֽק
vemvtzaֽq
H4164
anguish, is straitened, straitness
By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
خُدا کے دَم سے برف جم جاتی ہے
11
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
בְּ֭רִי
veriy
H7377
watering
יַטְרִ֣יחַ
yateriycha
H2959
weary
עָ֑ב
av
H5645
clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket
יָ֝פִ֗יץ
yafiytz
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
עֲנַ֣ן
anan
H6051
cloud(-y)
אוֹרֽוֹ
vorֽvo
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
بلکہ وہ گھٹا پر نمی کو لادتا ہے
12
וְה֤וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מְסִבּ֨וֹת
mesivvot
H4524
that compass about, (place) round about, at table
מִתְהַפֵּ֣ךְ
mitehafekhe
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
בתחבולתו
vtchvvltv
H8458
good advice, (wise) counsels
בְּתַחְבּוּלֹתָ֣יו
vetachevvlotayv
H8458
good advice, (wise) counsels
לְפָעֳלָ֑ם
lefaolam
H6467
act, deed, do, getting, maker, work
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יְצַוֵּ֓ם
yetzavem
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֖י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
תֵבֵ֣ל
tevel
H8398
habitable part, world
אָֽרְצָה
aֽretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
اُسی کی ہدایت سے وہ اِدھر اُدھر پِھرائے جاتے ہیں
13
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לְשֵׁ֥בֶט
leshevet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לְאַרְצ֑וֹ
learetzvo
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לְ֝חֶ֗סֶד
lechesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
יַמְצִאֵֽהוּ
yametzieֽhv
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
خواہ تنبِیہ کے لِئے یا اپنے مُلک کے لِئے۔
14
הַאֲזִ֣ינָה
haaziynah
H238
give (perceive by the) ear, hear(-ken)
זֹּ֣את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
אִיּ֑וֹב
iyvov
H347
Job
עֲ֝מֹ֗ד
amod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
וְהִתְבּוֹנֵ֤ן
vehitevvonen
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
נִפְלְא֬וֹת
nifelevot
H6381
accomplish, (arise
אֵֽל
eֽl
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
اَے ایُّوب اِس کو سُن لے۔
15
הֲ֭תֵדַע
hateda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
בְּשׂוּם
vesvm
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֱל֣וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
עֲלֵיהֶ֑ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְ֝הוֹפִ֗יעַ
vehvofiya
H3313
be light, shew self, (cause to) shine (forth)
א֣וֹר
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
עֲנָנֽוֹ
ananֽvo
H6051
cloud(-y)
Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
کیا تُجھے معلُوم ہے کہ خُدا کیوں کر اُنہیں تاکِید
16
הֲ֭תֵדַע
hateda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִפְלְשֵׂי
mifelesey
H4657
balancing
עָ֑ב
av
H5645
clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket
מִ֝פְלְא֗וֹת
mifelevot
H4652
wondrous work
תְּמִ֣ים
temiym
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
דֵּעִֽים
deiֽym
H1843
knowledge, opinion
Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
کیا تُو بادلوں کے مُوازنہ سے واقِف ہے؟
17
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּגָדֶ֥יךָ
vegadeykha
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
חַמִּ֑ים
chamiym
H2525
hot, warm
בְּהַשְׁקִ֥ט
vehasheqit
H8252
appease, idleness, (at, be at, be in, give)…
אֶ֝֗רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִדָּרֽוֹם
midarֽvom
H1864
south
How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?
جب زمِین پر جنُوبی ہوا کی وجہ سے سنّاٹا
18
תַּרְקִ֣יעַ
tareqiya
H7554
beat, make broad, spread abroad (forth, over,…
עִ֭מּוֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
לִשְׁחָקִ֑ים
lishechaqiym
H7834
cloud, small dust, heaven, sky
חֲ֝זָקִ֗ים
chazaqiym
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
כִּרְאִ֥י
khireiy
H7209
looking glass
מוּצָֽק
mvtzaֽq
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
کیا تُو اُس کے ساتھ فلک کو پَھیلا سکتا ہے
19
ה֭וֹדִיעֵנוּ
hvodiyenv
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נֹּ֣אמַר
nomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֑וֹ
lvo
—
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נַ֝עֲרֹ֗ךְ
naarokhe
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
מִפְּנֵי
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
חֹֽשֶׁךְ
choֽshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
ہم کو سِکھا کہ ہم اُس سے کیا کہیں
20
הַֽיְסֻפַּר
hֽayesufar
H5608a
commune, (ac-) count
ל֭וֹ
lvo
—
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲדַבֵּ֑ר
adaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אִֽם
iֽm
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אָ֥מַר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִ֝֗ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְבֻלָּֽע
yevulaֽ
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
کیا اُس کو بتایا جائے کہ مَیں بولنا چاہتا ہُوں؟
21
וְעַתָּ֤ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
לֹ֘א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רָ֤אוּ
rav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
א֗וֹר
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
בָּהִ֣יר
vahiyr
H925
bright
ה֭וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בַּשְּׁחָקִ֑ים
vashechaqiym
H7834
cloud, small dust, heaven, sky
וְר֥וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
עָ֝בְרָ֗ה
averah
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
וַֽתְּטַהֲרֵֽם
vaֽtetahareֽm
H2891
be (make, make self, pronounce) clean,…
And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
ابھی تو آدمی اُس نُور کو نہیں دیکھتے جو افلاک پر
22
מִ֭צָּפוֹן
mitzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
זָהָ֣ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
יֶֽאֱתֶ֑ה
yeֽeteh
H857
(be-, things to) come (upon), bring
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֱ֝ל֗וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
נ֣וֹרָא
nvora
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
הֽוֹד
hֽvod
H1935
beauty, comeliness, excellency, glorious,…
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
شِمال سے سُنہری روشنی آتی ہے۔
23
שַׁדַּ֣י
shaday
H7706
Almighty
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מְ֭צָאנֻהוּ
metzanuhv
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
שַׂגִּיא
sagiy
H7689
excellent, great
כֹ֑חַ
khocha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
וּמִשְׁפָּ֥ט
vmishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וְרֹב
verov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
צְ֝דָקָ֗ה
tzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְעַנֶּֽה
yeaneֽh
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
ہم قادرِ مُطلق کو پا نہیں سکتے۔ وہ قُدّرت اور
24
לָ֭כֵן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יְרֵא֣וּהוּ
yerevhv
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
אֲנָשִׁ֑ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִ֝רְאֶ֗ה
yireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַכְמֵי
chakhemey
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
לֵֽב
leֽv
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
اِسی لِئے لوگ اُس سے ڈرتے ہیں۔
↑
Chapter 38
1
וַיַּֽעַן
vayaֽan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִ֭יּוֹב
iyvov
H347
Job
מנ
mn
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הסערה
hsrh
H5591b
storm(-y), tempest, whirlwind
מִ֥ן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַסְּעָרָ֗ה
hasearah
H5591b
storm(-y), tempest, whirlwind
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then the Lord answered Job out of the whirlwind, and said,
تب خُداوند نے ایُّوب کو بگولے میں سے یُوں
2
מִ֤י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
זֶ֨ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מַחְשִׁ֖יךְ
macheshiykhe
H2821
be black, be (make) dark, darken, cause…
עֵצָ֥ה
etzah
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
בְמִלִּ֗ין
vemiliyn
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
בְּֽלִי
veֽliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
דָֽעַת
daֽat
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
یہ کَون ہے جو نادانی کی باتوں سے
3
אֱזָר
ezar
H247
bind (compass) about, gird (up, with)
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
כְגֶ֣בֶר
khegever
H1397
every one, man, [idiom] mighty
חֲלָצֶ֑יךָ
chalatzeykha
H2504
loins, reins
וְ֝אֶשְׁאָלְךָ֗
veeshealekha
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
וְהוֹדִיעֵֽנִי
vehvodiyeֽniy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
مَرد کی مانِند اب اپنی کمر کس لے
4
אֵיפֹ֣ה
eyfoh
H375
what manner, where
הָ֭יִיתָ
hayiyta
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּיָסְדִי
veyasediy
H3245
appoint, take counsel, establish, (lay the,…
אָ֑רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַ֝גֵּ֗ד
haged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יָדַ֥עְתָּ
yadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
בִינָֽה
viynaֽh
H998
knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.
تُو کہاں تھا جب مَیں نے زمِین کی بُنیاد ڈالی؟
5
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
שָׂ֣ם
sam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
מְ֭מַדֶּיהָ
memadeyha
H4461
measure
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תֵדָ֑ע
teda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
א֤וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
נָטָ֖ה
natah
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
עָלֶ֣יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
קָּֽו
qaֽv
H6957b
line
Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?
کیا تُجھے معلُوم ہے کِس نے اُس کی ناپ ٹھہرائی؟
6
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מָ֭ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֲדָנֶ֣יהָ
adaneyha
H134
foundation, socket
הָטְבָּ֑עוּ
hatevav
H2883
drown, fasten, settle, sink
א֥וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יָ֝רָ֗ה
yarah
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
אֶ֣בֶן
even
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
פִּנָּתָֽהּ
finataֽh
H6438
bulwark, chief, corner, stay, tower
Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
کِس چِیز پر اُس کی بُنیاد ڈالی گئی؟
7
בְּרָן
veran
H7442b
aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,…
יַ֭חַד
yachad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
כּ֣וֹכְבֵי
khvokhevey
H3556
star(-gazer)
בֹ֑קֶר
voqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וַ֝יָּרִ֗יעוּ
vayariyv
H7321
blow an alarm, cry (alarm, aloud, out),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֱלֹהִֽים
elohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
جب صُبح کے سِتارے مِل کر گاتے تھے
8
וַיָּ֣סֶךְ
vayasekhe
H5526a
cover, defence, defend, hedge in, join…
בִּדְלָתַ֣יִם
videlatayim
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
יָ֑ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
בְּ֝גִיח֗וֹ
vegiychvo
H1518
break forth, labor to bring forth, come…
מֵרֶ֥חֶם
merechem
H7358
matrix, womb
יֵצֵֽא
yetzeֽ
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?
یا کِس نے سمُندر کو دروازوں سے بند کِیا
9
בְּשׂוּמִ֣י
vesvmiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עָנָ֣ן
anan
H6051
cloud(-y)
לְבֻשׁ֑וֹ
levushvo
H3830
apparel, clothed with, clothing, garment,…
וַ֝עֲרָפֶ֗ל
vaarafel
H6205
(gross, thick) dark (cloud, -ness)
חֲתֻלָּתֽוֹ
chatulatֽvo
H2854
swaddling band
When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
جب مَیں نے بادل کو اُس کا لِباس بنایا
10
וָאֶשְׁבֹּ֣ר
vaeshevor
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
עָלָ֣יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חֻקִּ֑י
chuqiy
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
וָֽ֝אָשִׂ֗ים
vaֽasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בְּרִ֣יחַ
veriycha
H1280
bar, fugitive
וּדְלָתָֽיִם
vdelataֽyim
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
And brake up for it my decreed place, and set bars and doors,
اور اُس کے لِئے حد ٹھہرائی
11
וָאֹמַ֗ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
פֹּ֣ה
foh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
תָ֭בוֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹסִ֑יף
tosiyf
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
וּפֹ֥א
vfo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
יָ֝שִׁ֗ית
yashiyt
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
בִּגְא֥וֹן
vigevon
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
גַּלֶּֽיךָ
galeֽykha
H1530
billow, heap, spring, wave
And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
اور کہا یہاں تک تُو آنا پر آگے نہیں
12
הְֽ֭מִיָּמֶיךָ
heֽmiyameykha
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
צִוִּ֣יתָ
tziviyta
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
בֹּ֑קֶר
voqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
ידעתה
ydth
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
שחר
shchr
H7837
day(-spring), early, light, morning, whence riseth
יִדַּ֖עְתָּה
yidaetah
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הַשַּׁ֣חַר
hashachar
H7837
day(-spring), early, light, morning, whence riseth
מְקֹמֽוֹ
meqomֽvo
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
Hast thou commanded the morning since thy days; and caused the dayspring to know his place;
کیا تُو نے اپنی عُمر میں کبھی صُبح پر حُکمرانی کی
13
לֶ֭אֱחֹז
leechoz
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
בְּכַנְפ֣וֹת
vekhanefvot
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְיִנָּעֲר֖וּ
veyinaarv
H5287
shake (off, out, self), overthrow, toss up…
רְשָׁים
reshaym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
מִמֶּֽנָּה
mimeֽnah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
تاکہ وہ زمِین کے کناروں پر قبضہ کرے
14
תִּ֭תְהַפֵּךְ
titehafekhe
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
כְּחֹ֣מֶר
khechomer
H2563a
clay, heap, homer, mire, motion
חוֹתָ֑ם
chvotam
H2368
seal, signet
וְ֝יִֽתְיַצְּב֗וּ
veyiֽteyatzevv
H3320
present selves, remaining, resort, set…
כְּמ֣וֹ
khemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
לְבֽוּשׁ
levֽvsh
H3830
apparel, clothed with, clothing, garment,…
It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
وہ اَیسے بدلتی ہے جَیسے مُہر کے نیچے چِکنی مِٹّی
15
וְיִמָּנַ֣ע
veyimana
H4513
deny, keep (back), refrain, restrain, withhold
מֵרְשָׁים
mereshaym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
אוֹרָ֑ם
voram
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
וּזְר֥וֹעַ
vzervoa
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
רָ֝מָ֗ה
ramah
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
תִּשָּׁבֵֽר
tishaveֽr
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
And from the wicked their light is withholden, and the high arm shall be broken.
اور شرِیروں سے اُن کی رَوشنی روک لی جاتی ہے
16
הֲ֭בָאתָ
havata
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
נִבְכֵי
nivekhey
H5033
spring
יָ֑ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וּבְחֵ֥קֶר
vvecheqer
H2714
finding out, number, (un-) search(-able, -ed,…
תְּ֝ה֗וֹם
tehvom
H8415
deep (place), depth
הִתְהַלָּֽכְתָּ
hitehalaֽkheta
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
کیا تُو سمُندر کے سوتوں میں داخِل ہُؤا ہے؟
17
הֲנִגְל֣וּ
hanigelv
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
לְ֭ךָ
lekha
—
שַׁעֲרֵי
shaarey
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
מָ֑וֶת
mavet
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
וְשַׁעֲרֵ֖י
veshaarey
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
צַלְמָ֣וֶת
tzalemavet
H6757
shadow of death
תִּרְאֶֽה
tireeֽh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
کیا مَوت کے پھاٹک تُجھ پر ظاہِر کر دِئے
18
הִ֭תְבֹּנַנְתָּ
hitevonaneta
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
רַחֲבֵי
rachavey
H7338
breadth, broad place
אָ֑רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַ֝גֵּ֗ד
haged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יָדַ֥עְתָּ
yadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כֻלָּֽהּ
khulaֽh
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
کیا تُو نے زمِین کی چَوڑائی کو سمجھ لِیا ہے؟
19
אֵי
ey
H335
how, what, whence, where, whether, which (way)
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הַ֭דֶּרֶךְ
haderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
יִשְׁכָּן
yishekhan
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
א֑וֹר
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
וְ֝חֹ֗שֶׁךְ
vechoshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
אֵי
ey
H335
how, what, whence, where, whether, which (way)
זֶ֥ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מְקֹמֽוֹ
meqomֽvo
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
نُور کے مسکن کا راستہ کہاں ہے۔
20
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תִ֭קָּחֶנּוּ
tiqachenv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גְּבוּל֑וֹ
gevvlvo
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תָ֝בִ֗ין
taviyn
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
נְתִיב֥וֹת
netiyvvot
H5410b
path(-way), [idiom] travel(-ler), way
בֵּיתֽוֹ
veytֽvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
تاکہ تُو اُسے اُس کی حد تک پُہنچا دے
21
יָ֭דַעְתָּ
yadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָ֣ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
תִּוָּלֵ֑ד
tivaled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וּמִסְפַּ֖ר
vmisefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
יָמֶ֣יךָ
yameykha
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
רַבִּֽים
raviֽym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great?
بے شک تُو جانتا ہو گا کیونکہ تُو اُس وقت پَیدا ہُؤا تھا
22
הֲ֭בָאתָ
havata
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֹצְר֣וֹת
otzervot
H214
armory, cellar, garner, store(-house),…
שָׁ֑לֶג
shaleg
H7950
snow(-y)
וְאֹצְר֖וֹת
veotzervot
H214
armory, cellar, garner, store(-house),…
בָּרָ֣ד
varad
H1259
hail(stones)
תִּרְאֶֽה
tireeֽh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,
کیا تُو برف کے مخزنوں میں داخِل ہُؤا ہے
23
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָשַׂ֥כְתִּי
chasakhetiy
H2820
assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,…
לְעֶת
leet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
צָ֑ר
tzar
H6862b
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
לְי֥וֹם
leyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
קְ֝רָ֗ב
qerav
H7128
battle, war
וּמִלְחָמָֽה
vmilechamaֽh
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
جِن کو مَیں نے تکلِیف کے وقت کے لِئے
24
אֵי
ey
H335
how, what, whence, where, whether, which (way)
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הַ֭דֶּרֶךְ
haderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
יֵחָ֣לֶק
yechaleq
H2505a
deal, distribute, divide, flatter, give,…
א֑וֹר
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
יָפֵ֖ץ
yafetz
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
קָדִ֣ים
qadiym
H6921
east(-ward, wind)
עֲלֵי
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אָֽרֶץ
aֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?
رَوشنی کِس طرِیق سے تقسِیم ہوتی ہے
25
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
פִלַּ֣ג
filag
H6385
divide
לַשֶּׁ֣טֶף
lashetef
H7858
flood, outrageous, overflowing
תְּעָלָ֑ה
tealah
H8585a
conduit, cured, healing, little river,…
וְ֝דֶ֗רֶךְ
vederekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
לַחֲזִ֥יז
lachaziyz
H2385
bright cloud, lightning
קֹלֽוֹת
qolֽvot
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
سَیلاب کے لِئے کِس نے نالی کاٹی
26
לְ֭הַמְטִיר
lehametiyr
H4305
(cause to) rain (upon)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אִ֑ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִ֝דְבָּ֗ר
midevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָדָ֥ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
בּֽוֹ
vֽvo
—
To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
تاکہ اُسے غَیر آباد زمِین پر برسائے
27
לְהַשְׂבִּ֣יעַ
lehaseviya
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
שֹׁ֭אָה
shoah
H7722b
desolate(-ion), destroy, destruction, storm,…
וּמְשֹׁאָ֑ה
vmeshoah
H4875
desolation, waste
וּ֝לְהַצְמִ֗יחַ
vlehatzemiycha
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
מֹ֣צָא
motza
H4161
brought out, bud, that which came out, east,…
דֶֽשֶׁא
deֽshe
H1877
(tender) grass, green, (tender) herb
To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
تاکہ اُجڑی اور سُونی زمِین کو سیراب کرے
28
הֲיֵשׁ
hayesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
לַמָּטָ֥ר
lamatar
H4306
rain
אָ֑ב
av
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
א֥וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
ה֝וֹלִ֗יד
hvoliyd
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶגְלֵי
egeley
H96
drop
טָֽל
taֽl
H2919
dew
Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?
کیا بارِش کا کوئی باپ ہے؟
29
מִבֶּ֣טֶן
miveten
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
מִ֭י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יָצָ֣א
yatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַקָּ֑רַח
haqarach
H7140
crystal, frost, ice
וּכְפֹ֥ר
vkhefor
H3713b
bason, hoar(-y) frost
שָׁ֝מַיִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יְלָדֽוֹ
yeladֽvo
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
یخ کِس کے بطن سے نِکلا
30
כָּ֭אֶבֶן
khaeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
מַ֣יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
יִתְחַבָּ֑אוּ
yitechavav
H2244
[idiom] held, hide (self), do secretly
וּפְנֵ֥י
vfeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
תְ֝ה֗וֹם
tehvom
H8415
deep (place), depth
יִתְלַכָּֽדוּ
yitelakhaֽdv
H3920
[idiom] at all, catch (self), be frozen, be…
The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.
پانی پتّھر سا ہو جاتا ہے
31
הַֽ֭תְקַשֵּׁר
haֽteqasher
H7194
bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator),…
מַעֲדַנּ֣וֹת
maadanvot
H4575
influence
כִּימָ֑ה
khiymah
H3598
Pleiades, seven stars
אֽוֹ
ֽvo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
מֹשְׁכ֖וֹת
moshekhvot
H4189
band
כְּסִ֣יל
khesiyl
H3685
constellation, Orion
תְּפַתֵּֽחַ
tefateֽcha
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
کیا تُو عقدِ ثُریّا کو باندھ سکتا
32
הֲתֹצִ֣יא
hatotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מַזָּר֣וֹת
mazarvot
H4216
Mazzoroth
בְּעִתּ֑וֹ
veitvo
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
וְ֝עַ֗יִשׁ
veayish
H5906
Arcturus
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בָּנֶ֥יהָ
vaneyha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
תַנְחֵֽם
tanecheֽm
H5148
bestow, bring, govern, guide, lead (forth),…
Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?
کیا تُو مِنطقتُہ البُرُوج کو اُن کے وقتوں پر نِکال
33
הֲ֭יָדַעְתָּ
hayadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
חֻקּ֣וֹת
chuqvot
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
שָׁמָ֑יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תָּשִׂ֖ים
tasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
מִשְׁטָר֣וֹ
mishetarvo
H4896
dominion
בָאָֽרֶץ
vaaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
کیا تُو آسمان کے قوانِین کو جانتا ہے
34
הֲתָרִ֣ים
hatariym
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
לָעָ֣ב
laav
H5645
clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket
קוֹלֶ֑ךָ
qvolekha
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וְֽשִׁפְעַת
veֽshifeat
H8229
abundance, company, multitude
מַ֥יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
תְּכַסֶּֽךָּ
tekhaseֽkha
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?
کیا تُو بادلوں تک اپنی آواز بُلند کر سکتا ہے
35
הַֽתְשַׁלַּ֣ח
hֽateshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
בְּרָקִ֣ים
veraqiym
H1300b
bright, glitter(-ing sword), lightning
וְיֵלֵ֑כוּ
veyelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְיֹאמְר֖וּ
veyomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְךָ֣
lekha
—
הִנֵּֽנוּ
hineֽnv
H2005
behold, if, lo, though
Canst thou send lightnings, that they may go, and say unto thee, Here we are?
کیا تُو بِجلی کو روانہ کر سکتا ہے کہ وہ جائے
36
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
שָׁ֭ת
shat
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
בַּטֻּח֣וֹת
vatuchvot
H2910
inward parts
חָכְמָ֑ה
chakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
א֤וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
נָתַ֖ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לַשֶּׂ֣כְוִי
lasekheviy
H7907
heart
בִינָֽה
viynaֽh
H998
knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?
باطِن میں حِکمت کِس نے رکھّی؟
37
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יְסַפֵּ֣ר
yesafer
H5608a
commune, (ac-) count
שְׁחָקִ֣ים
shechaqiym
H7834
cloud, small dust, heaven, sky
בְּחָכְמָ֑ה
vechakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
וְנִבְלֵ֥י
veniveley
H5035a
bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol
שָׁ֝מַ֗יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יַשְׁכִּֽיב
yashekhiֽyv
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
بادلوں کو حِکمت سے کَون گِن سکتا ہے؟
38
בְּצֶ֣קֶת
vetzeqet
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
עָ֭פָר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
לַמּוּצָ֑ק
lamvtzaq
H4165
casting, hardness
וּרְגָבִ֥ים
vregaviym
H7263
clod
יְדֻבָּֽקוּ
yeduvaֽqv
H1692
abide fast, cleave (fast together), follow…
When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
جب گرد مِل کر تُودہ بن جاتی ہے
39
הֲתָצ֣וּד
hatatzvd
H6679a
chase, hunt, sore, take (provision)
לְלָבִ֣יא
lelaviy
H3833c
(great, old, stout) lion, lioness, young (lion)
טָ֑רֶף
taref
H2964
leaf, meat, prey, spoil
וְחַיַּ֖ת
vechayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
כְּפִירִ֣ים
khefiyriym
H3715a
(young) lion, village
תְּמַלֵּֽא
temaleֽ
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
کیا تُو شیرنی کے لِئے شِکار مار دے گا
40
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָשֹׁ֥חוּ
yashochv
H7817
bend, bow (down), bring (cast) down, couch,…
בַמְּעוֹנ֑וֹת
vamevonvot
H4585
den, habitation, (dwelling) place, refuge
יֵשְׁב֖וּ
yeshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בַסֻּכָּ֣ה
vasukhah
H5521
booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent
לְמוֹ
lemvo
H3926
at, for, to, upon
אָֽרֶב
aֽrev
H695
den, lie in wait
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?
جب وہ اپنی ماندوں میں بَیٹھے ہوں
41
מִ֤י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יָכִ֥ין
yakhiyn
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
לָעֹרֵ֗ב
laorev
H6158
raven
צֵ֫יד֥וֹ
tzeydvo
H6718b
[idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ילדו
yldv
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
יְ֭לָדָיו
yeladayv
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵ֣ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
יְשַׁוֵּ֑עוּ
yeshavev
H7768
cry (aloud, out), shout
יִ֝תְע֗וּ
yitev
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
לִבְלִי
liveliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
אֹֽכֶל
oֽkhel
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.
پہاڑی کوّے کے لِئے کَون خُوراک مُہیّا کرتا ہے
↑
Chapter 39
1
הֲיָדַ֗עְתָּ
hayadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
עֵ֭ת
et
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
לֶ֣דֶת
ledet
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
יַעֲלֵי
yaaley
H3277
wild goat
סָ֑לַע
sala
H5553
(ragged) rock, stone(-ny), strong hold
חֹלֵ֖ל
cholel
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
אַיָּל֣וֹת
ayalvot
H355
hind
תִּשְׁמֹֽר
tishemoֽr
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? or canst thou mark when the hinds do calve?
کیا تُو جانتا ہے پہاڑ کی جنگلی بکریاں کب بچّے
2
תִּסְפֹּ֣ר
tisefor
H5608a
commune, (ac-) count
יְרָחִ֣ים
yerachiym
H3391
month, moon
תְּמַלֶּ֑אנָה
temalenah
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
וְ֝יָדַ֗עְתָּ
veyadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
עֵ֣ת
et
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
לִדְתָּֽנָה
lidetaֽnah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
Canst thou number the months that they fulfil? or knowest thou the time when they bring forth?
کیا تُو اُن مہِینوں کو جِنہیں وہ پُورا کرتی ہیں گِن
3
תִּ֭כְרַעְנָה
tikheraenah
H3766
bow (down, self), bring down (low), cast…
יַלְדֵיהֶ֣ן
yaledeyhen
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
תְּפַלַּ֑חְנָה
tefalachenah
H6398
bring forth, cleave, cut, shred, strike through
חֶבְלֵיהֶ֥ם
cheveleyhem
H2256b
band, coast, company, cord, country,…
תְּשַׁלַּֽחְנָה
teshalaֽchenah
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
They bow themselves, they bring forth their young ones, they cast out their sorrows.
وہ جُھک جاتی ہیں۔ وہ اپنے بچّے دیتی ہیں
4
יַחְלְמ֣וּ
yachelemv
H2492a
(cause to) dream(-er), be in good liking, recover
בְ֭נֵיהֶם
veneyhem
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִרְבּ֣וּ
yirevv
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
בַבָּ֑ר
vavar
H1250b
corn, wheat
יָ֝צְא֗וּ
yatzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁ֥בוּ
shavv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לָֽמוֹ
laֽmvo
—
Their young ones are in good liking, they grow up with corn; they go forth, and return not unto them.
اُن کے بچّے موٹے تازہ ہوتے ہیں۔ وہ کُھلے
5
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
שִׁלַּ֣ח
shilach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
פֶּ֣רֶא
fere
H6501
wild (ass)
חָפְשִׁ֑י
chafeshiy
H2670
free, liberty
וּמֹסְר֥וֹת
vmoservot
H4147
band, bond
עָ֝ר֗וֹד
arvod
H6171
wild ass
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
פִתֵּֽחַ
fiteֽcha
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass?
گورخر کو کِس نے آزاد کِیا؟
6
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שַׂ֣מְתִּי
sametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עֲרָבָ֣ה
aravah
H6160
Arabah, champaign, desert, evening, heaven,…
בֵית֑וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּֽמִשְׁכְּנוֹתָ֥יו
vֽmishekhenvotayv
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
מְלֵֽחָה
meleֽchah
H4420
barren land(-ness), salt (land)
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings.
بیابان کو مَیں نے اُس کا مکان بنایا
7
יִ֭שְׂחַק
yisechaq
H7832
deride, have in derision, laugh, make merry,…
לַהֲמ֣וֹן
lahamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
קִרְיָ֑ה
qireyah
H7151
city
תְּשֻׁא֥וֹת
teshuvot
H8663
crying, noise, shouting, stir
נ֝וֹגֵ֗שׂ
nvoges
H5065
distress, driver, exact(-or), oppress(-or),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁמָֽע
yishemaֽ
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
وہ شہر کے شور و غُل کو ہیچ سمجھتا ہے
8
יְת֣וּר
yetvr
H3491
range
הָרִ֣ים
hariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
מִרְעֵ֑הוּ
mireehv
H4829
feeding place, pasture
וְאַחַ֖ר
veachar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יָר֣וֹק
yarvoq
H3387
green thing
יִדְרֽוֹשׁ
yiderֽvosh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing.
پہاڑوں کا سِلسِلہ اُس کی چراگاہ ہے
9
הֲיֹ֣אבֶה
hayoveh
H14
consent, rest content will, be willing
רֵּ֣ים
reym
H7214
unicorn
עָבְדֶ֑ךָ
avedekha
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יָ֝לִ֗ין
yaliyn
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲבוּסֶֽךָ
avvseֽkha
H18
crib
Will the unicorn be willing to serve thee, or abide by thy crib?
کیا جنگلی سانڈ تیری خِدمت پر راضی ہو گا؟
10
הֲֽתִקְשָׁר
haֽtiqeshar
H7194
bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator),…
רֵ֭ים
reym
H7214
unicorn
בְּתֶ֣לֶם
vetelem
H8525
furrow, ridge
עֲבֹת֑וֹ
avotvo
H5688
band, cord, rope, thick bough (branch),…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יְשַׂדֵּ֖ד
yesaded
H7702
break clods, harrow
עֲמָקִ֣ים
amaqiym
H6010
dale, vale, valley (often used as a part of…
אַחֲרֶֽיךָ
achareֽykha
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?
کیا تُو جنگلی سانڈ کو رسّے سے باندھ کر ریگھاری میں
11
הֲֽתִבְטַח
haֽtivetach
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
בּ֭וֹ
vvo
—
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רַ֣ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
כֹּח֑וֹ
khochvo
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
וְתַעֲזֹ֖ב
vetaazov
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
אֵלָ֣יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
יְגִיעֶֽךָ
yegiyeֽkha
H3018
labour, work
Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him?
کیا تُو اُس کی بڑی طاقت کے سبب سے اُس پر
12
הֲתַאֲמִ֣ין
hataamiyn
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
בּ֭וֹ
vvo
—
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ישוב
yshvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יָשִׁ֣יב
yashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
זַרְעֶ֑ךָ
zareekha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
וְֽגָרְנְךָ֥
veֽgarenekha
H1637
(barn, corn, threshing-) floor, (threshing-,…
יֶאֱסֹֽף
yeesoֽf
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?
کیا تُو اُس پر اِعتماد کرے گا کہ وہ تیرا غلّہ گھر
13
כְּנַף
khenaf
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
רְנָנִ֥ים
renaniym
H7443
[idiom] goodly
נֶעֱלָ֑סָה
neelasah
H5965
[idiom] peacock, rejoice, solace self
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֶ֝בְרָ֗ה
everah
H84
feather, wing
חֲסִידָ֥ה
chasiydah
H2624
[idiom] feather, stork
וְנֹצָֽה
venotzaֽh
H5133
feather(-s), ostrich
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?
شُتر مُرغ کے بازُو آسُودہ ہیں
14
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תַעֲזֹ֣ב
taazov
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
לָאָ֣רֶץ
laaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בֵּצֶ֑יהָ
vetzeyha
H1000
egg
וְֽעַל
veֽal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עָפָ֥ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
תְּחַמֵּֽם
techameֽm
H2552
enflame self, get (have) heat, be (wax) hot,…
Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
کیونکہ وہ تو اپنے انڈے زمِین پر چھوڑ دیتی ہے
15
וַ֭תִּשְׁכַּח
vatishekhach
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רֶ֣גֶל
regel
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
תְּזוּרֶ֑הָ
tezvreha
H2115
close, rush, thrust together
וְחַיַּ֖ת
vechayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הַשָּׂדֶ֣ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
תְּדוּשֶֽׁהָ
tedvsheֽha
H1758
break, tear, thresh, tread out (down), at…
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
اور بُھول جاتی ہے کہ وہ پاؤں سے کُچلے جائیں گے
16
הִקְשִׁ֣יחַ
hiqeshiycha
H7188
harden
בָּנֶ֣יהָ
vaneyha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לְּלֹא
lelo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לָ֑הּ
lah
—
לְרִ֖יק
leriyq
H7385
empty, to no purpose, (in) vain (thing), vanity
יְגִיעָ֣הּ
yegiyah
H3018
labour, work
בְּלִי
veliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
פָֽחַד
faֽchad
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
She is hardened against her young ones, as though they were not hers: her labour is in vain without fear;
وہ اپنے بچّوں سے اَیسی سخت دِلی کرتی ہے کہ گویا
17
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִשָּׁ֣הּ
hishah
H5382
forget, deprive, exact
אֱל֣וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
חָכְמָ֑ה
chakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָ֥לַק
chalaq
H2505a
deal, distribute, divide, flatter, give,…
לָ֝֗הּ
lah
—
בַּבִּינָֽה
vaviynaֽh
H998
knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.
کیونکہ خُدا نے اُسے عقل سے محرُوم رکھّا
18
כָּ֭עֵת
khaet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
בַּמָּר֣וֹם
vamarvom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
תַּמְרִ֑יא
tameriy
H4754
be filthy, lift up self
תִּֽשְׂחַ֥ק
tiֽsechaq
H7832
deride, have in derision, laugh, make merry,…
לַ֝סּ֗וּס
lasvs
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
וּלְרֹֽכְבֽוֹ
vleroֽkhevֽvo
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
جب وہ تن کر سِیدھی کھڑی ہو جاتی ہے
19
הֲתִתֵּ֣ן
hatiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לַסּ֣וּס
lasvs
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
גְּבוּרָ֑ה
gevvrah
H1369
force, mastery, might, mighty (act, power),…
הֲתַלְבִּ֖ישׁ
hataleviysh
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
צַוָּאר֣וֹ
tzavarvo
H6677a
neck
רַעְמָֽה
raemaֽh
H7483
thunder
Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?
کیا گھوڑے کو اُس کا زور تُو نے دِیا ہے؟
20
הְֽ֭תַרְעִישֶׁנּוּ
heֽtareiyshenv
H7493
make afraid, (re-) move, quake, (make to)…
כָּאַרְבֶּ֑ה
khaareveh
H697
grasshopper, locust
ה֖וֹד
hvod
H1935
beauty, comeliness, excellency, glorious,…
נַחְר֣וֹ
nachervo
H5170a
nostrils, snorting
אֵימָֽה
eymaֽh
H367
dread, fear, horror, idol, terrible, terror
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.
کیا اُسے ٹِڈّی کی طرح تُو نے کُدایا ہے؟
21
יַחְפְּר֣וּ
yacheferv
H2658
dig, paw, search out, seek
בָ֭עֵמֶק
vaemeq
H6010
dale, vale, valley (often used as a part of…
וְיָשִׂ֣ישׂ
veyasiys
H7797
be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice
בְּכֹ֑חַ
vekhocha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
יֵ֝צֵ֗א
yetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
לִקְרַאת
liqerat
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
נָֽשֶׁק
naֽsheq
H5402
armed men, armour(-y), battle, harness, weapon
He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: he goeth on to meet the armed men.
وہ وادی میں ٹاپ مارتا ہے اور اپنے زور میں
22
יִשְׂחַ֣ק
yisechaq
H7832
deride, have in derision, laugh, make merry,…
לְ֭פַחַד
lefachad
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵחָ֑ת
yechat
H2865
abolish, affright, be (make) afraid, amaze,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָ֝שׁ֗וּב
yashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מִפְּנֵי
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
חָֽרֶב
chaֽrev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
He mocketh at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from the sword.
وہ خَوف کو ناچِیز جانتا ہے اور گھبراتا نہیں
23
עָ֭לָיו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תִּרְנֶ֣ה
tireneh
H7439
rattle
אַשְׁפָּ֑ה
ashefah
H827
quiver
לַ֖הַב
lahav
H3851
blade, bright, flame, glittering
חֲנִ֣ית
chaniyt
H2595
javelin, spear
וְכִידֽוֹן
vekhiydֽvon
H3591
lance, shield, spear, target
The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.
ترکش اُس پر کھڑکھڑاتا ہے۔
24
בְּרַ֣עַשׁ
veraash
H7494
commotion, confused noise, earthquake,…
וְ֭רֹגֶז
verogez
H7267
fear, noise, rage, trouble(-ing), wrath
יְגַמֶּא
yegame
H1572
swallow, drink
אָ֑רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַ֝אֲמִ֗ין
yaamiyn
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ק֥וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
שׁוֹפָֽר
shvofaֽr
H7782
cornet, trumpet
He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet.
وہ تُندی اور قہر میں زمِین پَیماؔئی کرتا ہے
25
בְּדֵ֤י
vedey
H1767
able, according to, after (ability), among,…
שֹׁפָ֨ר
shofar
H7782
cornet, trumpet
יֹ֘אמַ֤ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֶאָ֗ח
heach
H1889
ah, aha, ha
וּֽ֭מֵרָחוֹק
vֽmerachvoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
יָרִ֣יחַ
yariycha
H7306
accept, smell, [idiom] touch, make of quick…
מִלְחָמָ֑ה
milechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
רַ֥עַם
raam
H7482
thunder
שָׂ֝רִים
sariym
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
וּתְרוּעָֽה
vtervaֽh
H8643
alarm, blow(-ing) (of, the) (trumpets), joy,…
He saith among the trumpets, Ha, ha; and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.
جب جب تُرہی بجتی ہے وہ ہِن ہِن کرتا ہے
26
הֲֽ֭מִבִּינָ֣תְךָ
haֽmiviynatekha
H998
knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
יַֽאֲבֶר
yaֽaver
H82
fly
נֵ֑ץ
netz
H5322b
blossom, hawk
יִפְרֹ֖שׂ
yiferos
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
כנפו
khnfv
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
כְּנָפָ֣יו
khenafayv
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
לְתֵימָֽן
leteymaֽn
H8486
south (side, -ward, wind)
Doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings toward the south?
کیا باز تیری حِکمت سے اُڑتا ہے
27
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּ֭יךָ
fiykha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
יַגְבִּ֣יהַּ
yageviyha
H1361
exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
נָ֑שֶׁר
nasher
H5404
eagle
וְ֝כִ֗י
vekhiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָרִ֥ים
yariym
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
קִנּֽוֹ
qinֽvo
H7064
nest, room
Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high?
کیا عُقاب تیرے حُکم سے اُوپر چڑھتا ہے
28
סֶ֣לַע
sela
H5553
(ragged) rock, stone(-ny), strong hold
יִ֭שְׁכֹּן
yishekhon
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
וְיִתְלֹנָ֑ן
veyitelonan
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שֶׁן
shen
H8127
crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]…
סֶ֝֗לַע
sela
H5553
(ragged) rock, stone(-ny), strong hold
וּמְצוּדָֽה
vmetzvdaֽh
H4686b
castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,…
She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.
وہ چٹان پر رہتا اور وہِیں بسیرا کرتا ہے۔
29
מִשָּׁ֥ם
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
חָֽפַר
chaֽfar
H2658
dig, paw, search out, seek
אֹ֑כֶל
okhel
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
לְ֝מֵרָח֗וֹק
lemerachvoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
עֵינָ֥יו
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
יַבִּֽיטוּ
yaviֽytv
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
From thence she seeketh the prey, and her eyes behold afar off.
وہِیں سے وہ شِکار تاڑ لیتا ہے
30
ואפרחו
vfrchv
H667
young (one)
וְאֶפְרֹחָ֥יו
veeferochayv
H667
young (one)
יְעַלְעוּ
yealev
H5966
suck up
דָ֑ם
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וּבַאֲשֶׁ֥ר
vvaasher
H834b
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חֲ֝לָלִ֗ים
chalaliym
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
שָׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.
اُس کے بچّے بھی خُون چُوستے ہیں
↑
Chapter 40
1
וַיַּ֖עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִיּ֗וֹב
iyvov
H347
Job
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover the Lord answered Job, and said,
خُداوند نے ایُّوب سے یہ بھی کہا:-
2
הֲ֭רֹב
harov
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
שַׁדַּ֣י
shaday
H7706
Almighty
יִסּ֑וֹר
yisvor
H3250
instruct
מוֹכִ֖יחַ
mvokhiycha
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
אֱל֣וֹהַּ
elvoha
H433
God, god
יַעֲנֶֽנָּה
yaaneֽnah
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
کیا جو فضُول حُجّت کرتا ہے وہ قادرِ مُطلق سے
3
וַיַּ֖עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אִיּ֥וֹב
iyvov
H347
Job
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then Job answered the Lord, and said,
تب ایُّوب نے خُداوند کو جواب دِیا:-
4
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
קַ֭לֹּתִי
qalotiy
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
מָ֣ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֲשִׁיבֶ֑ךָּ
ashiyvekha
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יָ֝דִ֗י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
שַׂ֣מְתִּי
sametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לְמוֹ
lemvo
H3926
at, for, to, upon
פִֽי
fiֽy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
دیکھ! مَیں ناچِیز ہُوں۔ مَیں تُجھے کیا جواب دُوں؟
5
אַחַ֣ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
דִּ֭בַּרְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶֽעֱנֶ֑ה
eֽeneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
וּ֝שְׁתַּ֗יִם
vshetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אוֹסִֽיף
vosiֽyf
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
اب جواب نہ دُوں گا۔ ایک بار مَیں بول چُکا
6
וַיַּֽעַן
vayaֽan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִ֭יּוֹב
iyvov
H347
Job
מנ
mn
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
סערה
srh
H5591b
storm(-y), tempest, whirlwind
מִ֥ן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
סְעָרָ֗ה
searah
H5591b
storm(-y), tempest, whirlwind
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then answered the Lord unto Job out of the whirlwind, and said,
تب خُداوند نے ایُّوب کو بگولے میں سے جواب دِیا:-
7
אֱזָר
ezar
H247
bind (compass) about, gird (up, with)
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
כְגֶ֣בֶר
khegever
H1397
every one, man, [idiom] mighty
חֲלָצֶ֑יךָ
chalatzeykha
H2504
loins, reins
אֶ֝שְׁאָלְךָ֗
eshealekha
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
וְהוֹדִיעֵֽנִי
vehvodiyeֽniy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
مَرد کی مانِند اب اپنی کمر کس لے۔
8
הַ֭אַף
haaf
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
תָּפֵ֣ר
tafer
H6565a
[idiom] any ways, break (asunder), cast off,…
מִשְׁפָּטִ֑י
mishefatiy
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
תַּ֝רְשִׁיעֵ֗נִי
tareshiyeniy
H7561
condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,…
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תִּצְדָּֽק
titzedaֽq
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
کیا تُو میرے اِنصاف کو بھی باطِل ٹھہرائے گا؟
9
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
זְר֖וֹעַ
zervoa
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
כָּאֵ֥ל
khael
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
לָ֑ךְ
lakhe
—
וּ֝בְק֗וֹל
vveqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
כָּמֹ֥הוּ
khamohv
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
תַרְעֵֽם
tareeֽm
H7481
make to fret, roar, thunder, trouble
Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
یا کیا تیرا بازُو خُدا کا سا ہے؟
10
עֲדֵ֥ה
adeh
H5710b
adorn, deck (self), pass by, take away
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
גָֽא֣וֹן
gaֽvon
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
וָגֹ֑בַהּ
vagovah
H1363
excellency, haughty, height, high, loftiness,…
וְה֖וֹד
vehvod
H1935
beauty, comeliness, excellency, glorious,…
וְהָדָ֣ר
vehadar
H1926
beauty, comeliness, excellency, glorious,…
תִּלְבָּֽשׁ
tilevaֽsh
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.
اب اپنے کو شان و شَوکت سے آراستہ کر
11
הָ֭פֵץ
hafetz
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
עֶבְר֣וֹת
evervot
H5678
anger, rage, wrath
אַפֶּ֑ךָ
afekha
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וּרְאֵ֥ה
vreeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גֵּ֝אֶ֗ה
geeh
H1343
proud
וְהַשְׁפִּילֵֽהוּ
vehashefiyleֽhv
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
اپنے قہر کے سَیلابوں کو بہا دے
12
רְאֵ֣ה
reeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גֵּ֭אֶה
geeh
H1343
proud
הַכְנִיעֵ֑הוּ
hakheniyehv
H3665
bring down (low), into subjection, under,…
וַהֲדֹ֖ךְ
vahadokhe
H1915
tread down
רְשָׁעִ֣ים
reshaiym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
תַּחְתָּֽם
tachetaֽm
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
ہر مغرُور کو دیکھ اور اُسے نِیچا کر
13
טָמְנֵ֣ם
tamenem
H2934
hide, lay privily, in secret
בֶּעָפָ֣ר
veafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
יָ֑חַד
yachad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
פְּ֝נֵיהֶ֗ם
feneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
חֲבֹ֣שׁ
chavosh
H2280
bind (up), gird about, govern, healer, put,…
בַּטָּמֽוּן
vatamֽvn
H2934
hide, lay privily, in secret
Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
اُن کو اِکٹّھا مِٹّی میں چِھپا دے
14
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אוֹדֶ֑ךָּ
vodekha
H3034
cast (out), (make) confess(-ion), praise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תוֹשִׁ֖עַ
tvoshia
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
לְךָ֣
lekha
—
יְמִינֶֽךָ
yemiyneֽkha
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
تب مَیں بھی تیرے بارے میں مان لُوں گا
15
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
בְ֭הֵמוֹת
vehemvot
H930
Behemoth
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֣יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עִמָּ֑ךְ
imakhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
חָ֝צִ֗יר
chatziyr
H2682a
grass, hay, herb, leek
כַּבָּקָ֥ר
khavaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
יֹאכֵֽל
yokheֽl
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
اب دریائی گھوڑے کو دیکھ جِسے مَیں نے تیرے
16
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
כֹח֣וֹ
khochvo
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
בְמָתְנָ֑יו
vematenayv
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
וְ֝אֹנ֗וֹ
veonvo
H202
force, goods, might, strength, substance
בִּשְׁרִירֵ֥י
visheriyrey
H8306
navel
בִטְנֽוֹ
vitenֽvo
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
دیکھ! اُس کی طاقت اُس کی کمر میں ہے
17
יַחְפֹּ֣ץ
yachefotz
H2654b
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
זְנָב֣וֹ
zenavvo
H2180
tail
כְמוֹ
khemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
אָ֑רֶז
arez
H730
cedar (tree)
גִּידֵ֖י
giydey
H1517
sinew
פחדו
fchdv
H6344
stone
פַחֲדָ֣יו
fachadayv
H6344
stone
יְשֹׂרָֽגוּ
yesoraֽgv
H8276
wrap together, wreath
He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
وہ اپنی دُم کو دیودار کی طرح ہِلاتا ہے۔
18
עֲ֭צָמָיו
atzamayv
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
אֲפִיקֵ֣י
afiyqey
H650
brook, channel, mighty, river, [phrase]…
נְחוּשָׁ֑ה
nechvshah
H5154
brass, steel
גְּ֝רָמָ֗יו
geramayv
H1634
bone, strong, top
כִּמְטִ֥יל
khimetiyl
H4300
bar
בַּרְזֶֽל
varezeֽl
H1270
(ax) head, iron
His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
اُس کی ہڈِّیاں پِیتل کے نلوں کی طرح ہیں۔
19
ה֭וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
רֵאשִׁ֣ית
reshiyt
H7225
beginning, chief(-est), first(-fruits, part,…
דַּרְכֵי
darekhey
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֵ֑ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
הָ֝עֹשׂוֹ
haosvo
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יַגֵּ֥שׁ
yagesh
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
חַרְבּֽוֹ
charevֽvo
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.
وہ خُدا کی خاص صنعت ہے۔
20
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ב֭וּל
vvl
H944
food, stock
הָרִ֣ים
hariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יִשְׂאוּ
yisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
ל֑וֹ
lvo
—
וְֽכָל
veֽkhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַיַּ֥ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הַ֝שָּׂדֶ֗ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
יְשַֽׂחֲקוּ
yesaֽchaqv
H7832
deride, have in derision, laugh, make merry,…
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
یقِیناً ٹِیلے اُس کے لِئے خُوراک بہم پُہنچاتے ہیں
21
תַּֽחַת
taֽchat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
צֶאֱלִ֥ים
tzeeliym
H6628
shady tree
יִשְׁכָּ֑ב
yishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
בְּסֵ֖תֶר
veseter
H5643a
backbiting, covering, covert, [idiom]…
קָנֶ֣ה
qaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
וּבִצָּֽה
vvitzaֽh
H1207
fen, mire(-ry place)
He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
وہ کنول کے درخت کے نِیچے لیٹتا ہے۔
22
יְסֻכֻּ֣הוּ
yesukhuhv
H5526b
cover, defence, defend, hedge in, join…
צֶאֱלִ֣ים
tzeeliym
H6628
shady tree
צִֽלֲל֑וֹ
tziֽlalvo
H6752
shadow
יְ֝סֻבּ֗וּהוּ
yesuvvhv
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
עַרְבֵי
arevey
H6155
willow
נָֽחַל
naֽchal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
کنول کے درخت اُسے اپنے سایہ کے نِیچے چِھپا
23
הֵ֤ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
יַעֲשֹׁ֣ק
yaashoq
H6231
get deceitfully, deceive, defraud, drink up,…
נָ֭הָר
nahar
H5104
flood, river
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַחְפּ֑וֹז
yachefvoz
H2648
(make) haste (away), tremble
יִבְטַ֓ח
yivetach
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָגִ֖יחַ
yagiycha
H1518
break forth, labor to bring forth, come…
יַרְדֵּ֣ן
yareden
H3383
Jordan
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פִּֽיהוּ
fiֽyhv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
دیکھ! اگر دریا میں باڑھ ہو تو وہ نہیں کانپتا۔
24
בְּעֵינָ֥יו
veeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
יִקָּחֶ֑נּוּ
yiqachenv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
בְּ֝מֽוֹקְשִׁ֗ים
vemֽvoqeshiym
H4170
be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap
יִנְקָב
yineqav
H5344a
appoint, blaspheme, bore, curse, express,…
אָֽף
aֽf
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
جب وہ چَوکس ہو تو کیا کوئی اُسے پکڑ لے گا
25
תִּמְשֹׁ֣ךְ
timeshokhe
H4900
draw (along, out), continue, defer, extend,…
לִוְיָתָ֣ן
liveyatan
H3882
leviathan, mourning
בְּחַכָּ֑ה
vechakhah
H2443
angle, hook
וּ֝בְחֶ֗בֶל
vvechevel
H2256a
band, coast, company, cord, country,…
תַּשְׁקִ֥יעַ
tasheqiya
H8257
make deep, let down, drown, quench, sink
לְשֹׁנֽוֹ
leshonֽvo
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
26
הֲתָשִׂ֣ים
hatasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אַגְמ֣וֹן
agemvon
H100
bulrush, caldron, hook, rush
בְּאַפּ֑וֹ
veafvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וּ֝בְח֗וֹחַ
vvechvocha
H2336
bramble, thistle, thorn
תִּקּ֥וֹב
tiqvov
H5344a
appoint, blaspheme, bore, curse, express,…
לֶֽחֱיוֹ
leֽcheyvo
H3895
cheek (bone), jaw (bone)
27
הֲיַרְבֶּ֣ה
hayareveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אֵ֭לֶיךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
תַּחֲנוּנִ֑ים
tachanvniym
H8469
intreaty, supplication
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יְדַבֵּ֖ר
yedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלֶ֣יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
רַכּֽוֹת
rakhֽvot
H7390
faint((-hearted), soft, tender ((-hearted),…
28
הֲיִכְרֹ֣ת
hayikherot
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
בְּרִ֣ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
עִמָּ֑ךְ
imakhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
תִּ֝קָּחֶ֗נּוּ
tiqachenv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לְעֶ֣בֶד
leeved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
29
הַֽתְשַׂחֶק
hֽatesacheq
H7832
deride, have in derision, laugh, make merry,…
בּ֭וֹ
vvo
—
כַּצִּפּ֑וֹר
khatzifvor
H6833
bird, fowl, sparrow
וְ֝תִקְשְׁרֶ֗נּוּ
vetiqesherenv
H7194
bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator),…
לְנַעֲרוֹתֶֽיךָ
lenaarvoteֽykha
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
30
יִכְר֣וּ
yikherv
H3738b
dig, [idiom] make (a banquet), open
עָ֭לָיו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חַבָּרִ֑ים
chavariym
H2271
companion
יֶ֝חֱצ֗וּהוּ
yechetzvhv
H2673
divide, [idiom] live out half, reach to the…
בֵּ֣ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
כְּֽנַעֲנִֽים
kheֽnaaniֽym
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
31
הַֽתְמַלֵּ֣א
haֽtemale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
בְשֻׂכּ֣וֹת
vesukhvot
H7905
barbed iron
עוֹר֑וֹ
vorvo
H5785
hide, leather, skin
וּבְצִלְצַ֖ל
vvetziletzal
H6767b
cymbal, locust, shadowing, spear
דָּגִ֣ים
dagiym
H1709
fish
רֹאשֽׁוֹ
roshֽvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
32
שִׂים
siym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עָלָ֥יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַּפֶּ֑ךָ
khafekha
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
זְכֹ֥ר
zekhor
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
מִ֝לְחָמָ֗ה
milechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תּוֹסַֽף
tvosaֽf
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
↑
Chapter 41
1
הֵן
hen
H2005
behold, if, lo, though
תֹּחַלְתּ֥וֹ
tochaletvo
H8431
hope
נִכְזָ֑בָה
nikhezavah
H3576
fail, (be found a, make a) liar, lie, lying,…
הֲגַ֖ם
hagam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מַרְאָ֣יו
mareayv
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
יֻטָֽל
yutaֽl
H2904
carry away, (utterly) cast (down, forth,…
Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?
کیا تُو مگر کو شست سے باہر نِکال سکتا ہے؟
2
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אַ֭כְזָר
akhezar
H393
cruel, fierce
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְעוּרֶ֑נּוּ
yevrenv
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
וּמִ֥י
vmiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
ה֝֗וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לְפָנַ֥י
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יִתְיַצָּֽב
yiteyatzaֽv
H3320
present selves, remaining, resort, set…
Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?
کیا تُو اُس کی ناک میں رسّی ڈال سکتا ہے؟
3
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
הִ֭קְדִּימַנִי
hiqediymaniy
H6923
come (go, (flee)) before, [phrase]…
וַאֲשַׁלֵּ֑ם
vaashalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
תַּ֖חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַשָּׁמַ֣יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
לִי
liy
—
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Will he make many supplications unto thee? will he speak soft words unto thee?
کیا وہ تیری بُہت مِنّت سماجت کرے گا؟
4
לא
l
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לֽוֹ
lֽvo
—
אַחֲרִ֥ישׁ
achariysh
H2790b
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
בַּדָּ֑יו
vadayv
H907
liar, lie
וּדְבַר
vdevar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
גְּ֝בוּר֗וֹת
gevvrvot
H1369
force, mastery, might, mighty (act, power),…
וְחִ֣ין
vechiyn
H2433
comely
עֶרְכּֽוֹ
erekhֽvo
H6187
equal, estimation, (things that are set in)…
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever?
کیا وہ تیرے ساتھ عہد باندھے گا
5
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
גִ֭לָּה
gilah
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לְבוּשׁ֑וֹ
levvshvo
H3830
apparel, clothed with, clothing, garment,…
בְּכֶ֥פֶל
vekhefel
H3718
double
רִ֝סְנ֗וֹ
risenvo
H7448
bridle
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יָבֽוֹא
yavֽvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?
کیا تُو اُس سے اَیسے کھیلے گا جَیسے پرِندہ سے؟
6
דַּלְתֵ֣י
daletey
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
פָ֭נָיו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
פִתֵּ֑חַ
fitecha
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
סְבִיב֖וֹת
seviyvvot
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
שִׁנָּ֣יו
shinayv
H8127
crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]…
אֵימָֽה
eymaֽh
H367
dread, fear, horror, idol, terrible, terror
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants?
کیا لوگ اُس کی تجارت کریں گے؟
7
גַּ֭אֲוָה
gaavah
H1346
excellency, haughtiness, highness, pride,…
אֲפִיקֵ֣י
afiyqey
H650
brook, channel, mighty, river, [phrase]…
מָֽגִנִּ֑ים
maֽginiym
H4043
[idiom] armed, buckler, defence, ruler,…
סָ֝ג֗וּר
sagvr
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
חוֹתָ֥ם
chvotam
H2368
seal, signet
צָֽר
tzaֽr
H6862a
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?
کیا تُو اُس کی کھال کو بھالوں سے
8
אֶחָ֣ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בְּאֶחָ֣ד
veechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
יִגַּ֑שׁוּ
yigashv
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
וְ֝ר֗וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָב֥וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בֵֽינֵיהֶֽם
veֽyneyheֽm
H996
among, asunder, at, between (-twixt
Lay thine hand upon him, remember the battle, do no more.
تُو اپنا ہاتھ اُس پر دھرے
9
אִישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בְּאָחִ֥יהוּ
veachiyhv
H251
another, brother(-ly)
יְדֻבָּ֑קוּ
yeduvaqv
H1692
abide fast, cleave (fast together), follow…
יִ֝תְלַכְּד֗וּ
yitelakhedv
H3920
[idiom] at all, catch (self), be frozen, be…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתְפָּרָֽדוּ
yitefaraֽdv
H6504
disperse, divide, be out of joint, part,…
Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?
دیکھ! اُس کے بارے میں اُمّید بے فائِدہ ہے۔
10
עֲֽ֭טִישֹׁתָיו
aֽtiyshotayv
H5846
sneezing
תָּ֣הֶל
tahel
H1984a
(make) boast (self), celebrate, commend,…
א֑וֹר
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
וְ֝עֵינָ֗יו
veeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כְּעַפְעַפֵּי
kheafeafey
H6079
dawning, eye-lid
שָֽׁחַר
shaֽchar
H7837
day(-spring), early, light, morning, whence riseth
None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?
کوئی اَیسا تُند خُو نہیں جو اُسے چھیڑنے کی جُرأت کرے۔
11
מִ֭פִּיו
mifiyv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
לַפִּידִ֣ים
lafiydiym
H3940
(fire-) brand, (burning) lamp, lightning, torch
יַהֲלֹ֑כוּ
yahalokhv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
כִּיד֥וֹדֵי
khiydvodey
H3590
spark
אֵ֝֗שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
יִתְמַלָּֽטוּ
yitemalaֽtv
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
Who hath prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine.
کِس نے مُجھے پہلے کُچھ دِیا ہے کہ مَیں اُسے ادا کرُوں؟
12
מִ֭נְּחִירָיו
minechiyrayv
H5156
(dual) nostrils
יֵצֵ֣א
yetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
עָשָׁ֑ן
ashan
H6227
smoke(-ing)
כְּד֖וּד
khedvd
H1731
basket, caldron, kettle, (seething) pot
נָפ֣וּחַ
nafvcha
H5301
blow, breath, give up, cause to lose (life),…
וְאַגְמֹֽן
veagemoֽn
H100
bulrush, caldron, hook, rush
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.
نہ مَیں اُس کے اعضا کے بارے میں خاموش رہُوں گا
13
נַ֭פְשׁוֹ
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
גֶּחָלִ֣ים
gechaliym
H1513
(burning) coal
תְּלַהֵ֑ט
telahet
H3857
burn (up), set on fire, flaming, kindle
וְ֝לַ֗הַב
velahav
H3851
blade, bright, flame, glittering
מִפִּ֥יו
mifiyv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
יֵצֵֽא
yetzeֽ
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
Who can discover the face of his garment? or who can come to him with his double bridle?
اُس کے اُوپر کا لِباس کَون اُتار سکتا ہے؟
14
בְּֽ֭צַוָּארוֹ
veֽtzavarvo
H6677a
neck
יָלִ֣ין
yaliyn
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
עֹ֑ז
oz
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
וּ֝לְפָנָ֗יו
vlefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
תָּד֥וּץ
tadvtz
H1750
be turned
דְּאָבָֽה
deavaֽh
H1670
sorrow
Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about.
اُس کے مُنہ کے کِواڑوں کو کَون کھول
15
מַפְּלֵ֣י
mafeley
H4651
flake, refuse
בְשָׂר֣וֹ
vesarvo
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
דָבֵ֑קוּ
daveqv
H1692
abide fast, cleave (fast together), follow…
יָצ֥וּק
yatzvq
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
עָ֝לָ֗יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בַּל
val
H1077
lest, neither, no, none (that
יִמּֽוֹט
yimֽvot
H4131
be carried, cast, be out of course, be fallen…
His scales are his pride, shut up together as with a close seal.
اُس کی ڈھالیں اُس کا فخر ہیں۔
16
לִ֭בּוֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
יָצ֣וּק
yatzvq
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
כְּמוֹ
khemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
אָ֑בֶן
aven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
וְ֝יָצ֗וּק
veyatzvq
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
כְּפֶ֣לַח
khefelach
H6400
piece
תַּחְתִּֽית
tachetiֽyt
H8482
low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part)
One is so near to another, that no air can come between them.
وہ ایک دُوسری سے اَیسی جُٹی ہُوئی ہیں
17
מִ֭שֵּׂתוֹ
misetvo
H7613
be accepted, dignity, excellency, highness,…
יָג֣וּרוּ
yagvrv
H1481c
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
אֵלִ֑ים
eliym
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
מִ֝שְּׁבָרִ֗ים
mishevariym
H7667
affliction, breach, breaking, broken(-footed,…
יִתְחַטָּֽאוּ
yitechataֽv
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.
وہ ایک دُوسری سے باہم پَیوستہ ہیں۔
18
מַשִּׂיגֵ֣הוּ
masiygehv
H5381
ability, be able, attain (unto), (be able to,…
חֶ֭רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
בְּלִ֣י
veliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
תָק֑וּם
taqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
חֲנִ֖ית
chaniyt
H2595
javelin, spear
מַסָּ֣ע
masa
H4551b
before it was brought, dart
וְשִׁרְיָֽה
veshireyaֽh
H8302a
breastplate, coat of mail, habergeon, harness
By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.
اُس کی چِھینکیں نُور افشانی کرتی ہیں۔
19
יַחְשֹׁ֣ב
yacheshov
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
לְתֶ֣בֶן
leteven
H8401
chaff, straw, stubble
בַּרְזֶ֑ל
varezel
H1270
(ax) head, iron
לְעֵ֖ץ
leetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
רִקָּב֣וֹן
riqavvon
H7539
rotten
נְחוּשָֽׁה
nechvshaֽh
H5154
brass, steel
Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.
اُس کے مُنہ سے جلتی مشعلیں نِکلتی ہیں
20
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַבְרִיחֶ֥נּוּ
yaveriychenv
H1272
chase (away)
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
קָ֑שֶׁת
qashet
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
לְ֝קַ֗שׁ
leqash
H7179
stubble
נֶהְפְּכוּ
nehefekhv
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
ל֥וֹ
lvo
—
אַבְנֵי
aveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
קָֽלַע
qaֽla
H7050a
hanging, leaf, sling
Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron.
اُس کے نتھنوں سے دُھؤاں نِکلتا ہے۔
21
כְּ֭קַשׁ
kheqash
H7179
stubble
נֶחְשְׁב֣וּ
necheshevv
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
תוֹתָ֑ח
tvotach
H8455
darts
וְ֝יִשְׂחַ֗ק
veyisechaq
H7832
deride, have in derision, laugh, make merry,…
לְרַ֣עַשׁ
leraash
H7494
commotion, confused noise, earthquake,…
כִּידֽוֹן
khiydֽvon
H3591
lance, shield, spear, target
His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.
اُس کا سانس کوئِلوں کو دہکا دیتا ہے
22
תַּ֭חְתָּיו
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
חַדּ֣וּדֵי
chadvdey
H2303
sharp
חָ֑רֶשׂ
chares
H2789
earth(-en), (pot-) sherd, [phrase] stone
יִרְפַּ֖ד
yirefad
H7502
comfort, make (a bed), spread
חָר֣וּץ
charvtz
H2742a
decision, diligent, (fine) gold, pointed…
עֲלֵי
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
טִֽיט
tiֽyt
H2916
clay, dirt, mire
In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him.
طاقت اُس کی گردن میں بستی ہے
23
יַרְתִּ֣יחַ
yaretiycha
H7570
boil
כַּסִּ֣יר
khasiyr
H5518a
caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn
מְצוּלָ֑ה
metzvlah
H4688
bottom, deep, depth
יָ֝֗ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
יָשִׂ֥ים
yasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
כַּמֶּרְקָחָֽה
khamereqachaֽh
H4841
pot of ointment, [idiom] well
The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.
اُس کے گوشت کی تہیں آپس میں جُڑی
24
אַ֭חֲרָיו
acharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
יָאִ֣יר
yaiyr
H215
[idiom] break of day, glorious, kindle, (be,…
נָתִ֑יב
natiyv
H5410a
path(-way), [idiom] travel(-ler), way
יַחְשֹׁ֖ב
yacheshov
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
תְּה֣וֹם
tehvom
H8415
deep (place), depth
לְשֵׂיבָֽה
leseyvaֽh
H7872
(be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age
His heart is as firm as a stone; yea, as hard as a piece of the nether millstone.
اُس کا دِل پتّھر کی طرح مضبُوط ہے
25
אֵֽין
eֽyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עָפָ֥ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
מָשְׁל֑וֹ
mashelvo
H4915a
dominion, like
הֶ֝עָשׂ֗וּ
heasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִבְלִי
liveliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
חָֽת
chaֽt
H2844a
broken, dismayed, dread, fear
When he raiseth up himself, the mighty are afraid: by reason of breakings they purify themselves.
جب وہ اُٹھ کھڑا ہوتا ہے تو زبردست لوگ ڈر
26
אֵֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גָּבֹ֥הַּ
gavoha
H1364
haughty, height, high(-er), lofty, proud,…
יִרְאֶ֑ה
yireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
ה֝֗וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָֽׁחַץ
shaֽchatz
H7830
[idiom] lion, pride
The sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.
اگر کوئی اُس پر تلوار چلائے تو اُس سے کُچھ
↑
Chapter 42
1
וַיַּ֖עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אִיּ֥וֹב
iyvov
H347
Job
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֹּאמַֽר
vayomaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then Job answered the Lord, and said,
تب ایُّوب نے خُداوند کو یُوں جواب دِیا:-
2
ידעת
ydt
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
יָ֭דַעְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹ֣ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תּוּכָ֑ל
tvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִבָּצֵ֖ר
yivatzer
H1219
cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)…
מִמְּךָ֣
mimekha
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
מְזִמָּֽה
mezimaֽh
H4209
(wicked) device, discretion, intent, witty…
I know that thou canst do every thing, and that no thought can be withholden from thee.
مَیں جانتا ہُوں کہ تُو سب کُچھ کر سکتا ہے
3
מִ֤י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
זֶ֨ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מַעְלִ֥ים
maeliym
H5956
[idiom] any ways, blind, dissembler, hide…
עֵצָ֗ה
etzah
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
בְּֽלִ֫י
veֽliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
דָ֥עַת
daat
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
לָכֵ֣ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הִ֭גַּדְתִּי
higadetiy
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָבִ֑ין
aviyn
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
נִפְלָא֥וֹת
nifelavot
H6381
accomplish, (arise
מִ֝מֶּ֗נִּי
mimeniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֵדָֽע
edaֽ
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Who is he that hideth counsel without knowledge? therefore have I uttered that I understood not; things too wonderful for me, which I knew not.
یہ کَون ہے جو نادانی سے مصلحت پر پردہ ڈالتا ہے؟
4
שְֽׁמַֽע
sheֽmaֽ
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
נָ֭א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
וְאָנֹכִ֣י
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֲדַבֵּ֑ר
adaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶ֝שְׁאָלְךָ֗
eshealekha
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
וְהוֹדִיעֵֽנִי
vehvodiyeֽniy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Hear, I beseech thee, and I will speak: I will demand of thee, and declare thou unto me.
مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں سُن۔ مَیں کُچھ
5
לְשֵֽׁמַע
lesheֽma
H8088b
bruit, fame, hear(-ing), loud, report,…
אֹ֥זֶן
ozen
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
שְׁמַעְתִּ֑יךָ
shemaetiykha
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְ֝עַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
עֵינִ֥י
eyniy
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
רָאָֽתְךָ
raaֽtekha
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.
مَیں نے تیری خبر کان سے سُنی تھی
6
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֭ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֶמְאַ֣ס
emeas
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
וְנִחַ֑מְתִּי
venichametiy
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עָפָ֥ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
וָאֵֽפֶר
vaeֽfer
H665
ashes
Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
اِس لِئے مُجھے اپنے آپ سے نفرت ہے
7
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַחַ֨ר
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
דִּבֶּ֧ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדְּבָרִ֥ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֖לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אִיּ֑וֹב
iyvov
H347
Job
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֱלִיפַ֣ז
eliyfaz
H464
Eliphaz
הַתֵּֽימָנִ֗י
hateֽymaniy
H8489
Temani, Temanite
חָרָ֨ה
charah
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
אַפִּ֤י
afiy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
בְךָ֙
vekha
—
וּבִשְׁנֵ֣י
vvisheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
רֵעֶ֔יךָ
reeykha
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
כִּ֠י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
דִבַּרְתֶּ֥ם
divaretem
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלַ֛י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
נְכוֹנָ֖ה
nekhvonah
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
כְּעַבְדִּ֥י
kheavediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אִיּֽוֹב
iyֽvov
H347
Job
And it was so, that after the Lord had spoken these words unto Job, the Lord said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
اور اَیسا ہُؤا کہ جب خُداوند یہ باتیں ایُّوب سے کہہ چُکا تو اُس نے الِیفز تیمانی سے کہا کہ میرا غضب تُجھ پر اور تیرے دونوں دوستوں پر بھڑکا ہے کیونکہ تُم نے میری بابت وہ بات نہ کہی جو حق ہے جَیسے میرے بندہ ایُّوب نے کہی۔
8
וְעַתָּ֡ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
קְחֽוּ
qechֽv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לָכֶ֣ם
lakhem
—
שִׁבְעָֽה
shiveaֽh
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
פָרִים֩
fariym
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
וְשִׁבְעָ֨ה
veshiveah
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
אֵילִ֜ים
eyliym
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
וּלְכ֣וּ
vlekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַבְדִּ֣י
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אִיּ֗וֹב
iyvov
H347
Job
וְהַעֲלִיתֶ֤ם
vehaaliytem
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עוֹלָה֙
volah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
בַּֽעַדְכֶ֔ם
vֽaadekhem
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
וְאִיּ֣וֹב
veiyvov
H347
Job
עַבְדִּ֔י
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יִתְפַּלֵּ֖ל
yitefalel
H6419
intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,…
עֲלֵיכֶ֑ם
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כִּ֧י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
פָּנָ֣יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶשָּׂ֗א
esa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
לְבִלְתִּ֞י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
עֲשׂ֤וֹת
asvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עִמָּכֶם֙
imakhem
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
נְבָלָ֔ה
nevalah
H5039
folly, vile, villany
כִּ֠י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
דִבַּרְתֶּ֥ם
divaretem
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלַ֛י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
נְכוֹנָ֖ה
nekhvonah
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
כְּעַבְדִּ֥י
kheavediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אִיּֽוֹב
iyֽvov
H347
Job
Therefore take unto you now seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you: for him will I accept: lest I deal with you after your folly, in that ye have not spoken of me the thing which is right, like my servant Job.
پس اب اپنے لِئے سات بَیل اور سات مینڈھے لے کر میرے بندہ ایُّوب کے پاس جاؤ اور اپنے لِئے سوختنی قُربانی گُذرانو اور میرا بندہ ایُّوب تُمہارے لِئے دُعا کرے گا کیونکہ اُسے تو مَیں قبُول کرُوں گا تاکہ تُمہاری جہالت کے مُطابِق تُمہارے ساتھ سلُوک نہ کرُوں کیونکہ تُم نے میری بابت وہ بات نہ کہی جو حق ہے جَیسے میرے بندہ ایُّوب نے کہی۔
9
וַיֵּלְכוּ֩
vayelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֱלִיפַ֨ז
eliyfaz
H464
Eliphaz
הַתֵּֽימָנִ֜י
hateֽymaniy
H8489
Temani, Temanite
וּבִלְדַּ֣ד
vviledad
H1085
Bildad
הַשּׁוּחִ֗י
hashvchiy
H7747
Shuhite
צֹפַר֙
tzofar
H6691
Zophar
הַנַּ֣עֲמָתִ֔י
hanaamatiy
H5284
Naamathite
וַֽיַּעֲשׂ֔וּ
vaֽyaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֥ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֲלֵיהֶ֖ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיִּשָּׂ֥א
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אִיּֽוֹב
iyֽvov
H347
Job
So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the Lord commanded them: the Lord also accepted Job.
سو اِلیفز تیمانی اور بِلدد سُوخی اور ضُوؔفر نعماتی نے جا کر جَیسا خُداوند نے اُن کو فرمایا تھا کِیا اور خُداوند نے ایُّوب کو قبُول کِیا۔
10
וַֽיהוָ֗ה
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
שָׁ֚ב
shav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שבית
shvyt
H7622
captive(-ity)
שְׁב֣וּת
shevvt
H7622
captive(-ity)
אִיּ֔וֹב
iyvov
H347
Job
בְּהִֽתְפַּֽלְל֖וֹ
vehiֽtefaֽlelvo
H6419
intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,…
בְּעַ֣ד
vead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
רֵעֵ֑הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
וַ֧יֹּסֶף
vayosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְאִיּ֖וֹב
leiyvov
H347
Job
לְמִשְׁנֶֽה
lemisheneֽh
H4932
college, copy, double, fatlings, next, second…
And the Lord turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the Lord gave Job twice as much as he had before.
اور خُداوند نے ایُّوب کی اسِیری کو جب اُس نے اپنے دوستوں کے لِئے دُعا کی بدل دِیا اور خُداوند نے ایُّوب کو جِتنا اُس کے پاس پہلے تھا اُس کا دو چند دِیا۔
11
וַיָּבֹ֣אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵ֠לָיו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶחָ֨יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אחיתיו
chytyv
H269
(an-) other, sister, together
אַחְיוֹתָ֜יו
acheyvotayv
H269
(an-) other, sister, together
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יֹדְעָ֣יו
yodeayv
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
לְפָנִ֗ים
lefaniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַיֹּאכְל֨וּ
vayokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
עִמּ֣וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
לֶחֶם֮
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
בְּבֵיתוֹ֒
veveytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיָּנֻ֤דוּ
vayanudv
H5110
bemoan, flee, get, mourn, make to move, take…
לוֹ֙
lvo
—
וַיְנַחֲמ֣וּ
vayenachamv
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
אֹת֔וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָ֣רָעָ֔ה
haraah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵבִ֥יא
heviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עָלָ֑יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַיִּתְּנוּ
vayitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
ל֗וֹ
lvo
—
אִ֚ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
קְשִׂיטָ֣ה
qesiytah
H7192
piece of money (silver)
אֶחָ֔ת
echat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְאִ֕ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
נֶ֥זֶם
nezem
H5141
earring, jewel
זָהָ֖ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
Then came there unto him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house: and they bemoaned him, and comforted him over all the evil that the Lord had brought upon him: every man also gave him a piece of money, and every one an earring of gold.
تب اُس کے سب بھائی اور سب بہنیں اور اُس کے سب اگلے جان پہچان اُس کے پاس آئے اور اُس کے گھر میں اُس کے ساتھ کھانا کھایا اور اُس پر نَوحہ کِیا اور اُن سب بلاؤں کے بارے میں جو خُداوند نے اُس پر نازِل کی تِھیں اُسے تسلّی دی۔ ہر شخص نے اُسے ایک سِکّہ بھی دِیا اور ہر ایک نے سونے کی ایک بالی۔
12
וַֽיהוָ֗ה
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
בֵּרַ֛ךְ
verakhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַחֲרִ֥ית
achariyt
H319
(last, latter) end (time), hinder (utter)…
אִיּ֖וֹב
iyvov
H347
Job
מֵרֵאשִׁת֑וֹ
mereshitvo
H7225
beginning, chief(-est), first(-fruits, part,…
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ל֡וֹ
lvo
—
אַרְבָּעָה֩
arevaah
H702
four
עָשָׂ֨ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
אֶ֜לֶף
elef
H505
thousand
צֹ֗אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וְשֵׁ֤שֶׁת
vesheshet
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
אֲלָפִים֙
alafiym
H505
thousand
גְּמַלִּ֔ים
gemaliym
H1581
camel
וְאֶֽלֶף
veeֽlef
H505
thousand
צֶ֥מֶד
tzemed
H6776
acre, couple, [idiom] together, two…
בָּקָ֖ר
vaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
וְאֶ֥לֶף
veelef
H505
thousand
אֲתוֹנֽוֹת
atvonֽvot
H860
(she) ass
So the Lord blessed the latter end of Job more than his beginning: for he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she asses.
یُوں خُداوند نے ایُّوب کے آخِری ایّام میں اِبتدا کی نِسبت زِیادہ برکت بخشی اور اُس کے پاس چَودہ ہزار بھیڑ بکرِیاں اور چھ ہزار اُونٹ اور ہزار جوڑی بَیل اور ہزار گدھیاں ہو گئِیں۔
13
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ל֛וֹ
lvo
—
שִׁבְעָ֥נָה
shiveanah
H7658
seven
בָנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְשָׁל֥וֹשׁ
veshalvosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
בָּנֽוֹת
vanֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
He had also seven sons and three daughters.
اُس کے سات بیٹے اور تِین بیٹِیاں بھی ہُوئِیں۔
14
וַיִּקְרָ֤א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שֵׁם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הָֽאַחַת֙
haֽachat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
יְמִימָ֔ה
yemiymah
H3224
Jemimah
וְשֵׁ֥ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַשֵּׁנִ֖ית
hasheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
קְצִיעָ֑ה
qetziyah
H7103
Kezia
וְשֵׁ֥ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַשְּׁלִישִׁ֖ית
hasheliyshiyt
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
קֶ֥רֶן
qeren
H7163+
—
הַפּֽוּךְ
hafֽvkhe
H7163
Keren-happuch
And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Keren–happuch.
اور اُس نے پہلی کا نام یمِیمہ اور دُوسری کا نام قصِیعاؔہ اور تِیسری کا نام قرن ہپُّوک رکھّا۔
15
וְלֹ֨א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִמְצָ֜א
nimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
נָשִׁ֥ים
nashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
יָפ֛וֹת
yafvot
H3303
[phrase] beautiful, beauty, comely,…
כִּבְנ֥וֹת
khivenvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אִיּ֖וֹב
iyvov
H347
Job
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיִּתֵּ֨ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָהֶ֧ם
lahem
—
אֲבִיהֶ֛ם
aviyhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
נַחֲלָ֖ה
nachalah
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
אֲחֵיהֶֽם
acheyheֽm
H251
another, brother(-ly)
And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job: and their father gave them inheritance among their brethren.
اور اُس ساری سرزمِین میں اَیسی عَورتیں کہِیں نہ تِھیں جو ایُّوب کی بیٹِیوں کی طرح خُوب صُورت ہوں اور اُن کے باپ نے اُن کو اُن کے بھائِیوں کے درمِیان مِیراث دی۔
16
וַיְחִ֤י
vayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
אִיּוֹב֙
iyvov
H347
Job
אַֽחֲרֵי
aֽcharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
זֹ֔את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
מֵאָ֥ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וְאַרְבָּעִ֖ים
vearevaiym
H705
forty
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וירא
vyr
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וַיִּרְאֶ֗ה
vayireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנָיו֙
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בָנָ֔יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַרְבָּעָ֖ה
arevaah
H702
four
דֹּרֽוֹת
dorֽvot
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
After this lived Job an hundred and forty years, and saw his sons, and his sons’ sons, even four generations.
اور اِس کے بعد ایُّوب ایک سو چالِیس برس جِیتا رہا اور اپنے بیٹے اور پوتے چَوتھی پُشت تک دیکھے۔
17
וַיָּ֣מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אִיּ֔וֹב
iyvov
H347
Job
זָקֵ֖ן
zaqen
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
וּשְׂבַ֥ע
vseva
H7649
full (of), satisfied (with)
יָמִֽים
yamiֽym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
So Job died, being old and full of days.
اور ایُّوب نے بُڈّھا اور عُمر رسِیدہ ہو کر وفات پائی۔