info@cpa-pk.org CPA Church, Azam Town, Karachi
18
Interlinear - Hebrew

Job

Job

Interlinear - Hebrew + Strong's
42 Chapters
Chapter 1
1
אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְאֶֽרֶץ veeֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… ע֖וּץ vtz H5780 Uz אִיּ֣וֹב iyvov H347 Job שְׁמ֑וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָאִ֣ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… תָּ֧ם tam H8535 coupled together, perfect, plain, undefiled,… וְיָשָׁ֛ר veyashar H3477 convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),… וִירֵ֥א viyre H3373 afraid, fear (-ful) אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְסָ֥ר vesar H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מֵרָֽע meraֽ H7451b adversity, affliction, bad, calamity,…
There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil.
عُوؔض کی سرزمِین میں ایُّوبؔ نام ایک شخص تھا۔ وہ شخص کامِل اور راست باز تھا اور خُدا سے ڈرتا اور بدی سے دُور رہتا تھا۔
2
וַיִּוָּ֥לְדוּ vayivaledv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… ל֛וֹ lvo שִׁבְעָ֥ה shiveah H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… בָנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְשָׁל֥וֹשׁ veshalvosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… בָּנֽוֹת vanֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And there were born unto him seven sons and three daughters.
اُس کے ہاں سات بیٹے اور تِین بیٹِیاں پَیدا ہُوئِیں۔
3
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִ֠קְנֵהוּ miqenehv H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… שִֽׁבְעַ֨ת shiֽveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… אַלְפֵי alefey H505 thousand צֹ֜אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּשְׁלֹ֧שֶׁת vsheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… אַלְפֵ֣י alefey H505 thousand גְמַלִּ֗ים gemaliym H1581 camel וַחֲמֵ֨שׁ vachamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֤וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore צֶֽמֶד tzeֽmed H6776 acre, couple, [idiom] together, two… בָּקָר֙ vaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… וַחֲמֵ֣שׁ vachamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֣וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אֲתוֹנ֔וֹת atvonvot H860 (she) ass וַעֲבֻדָּ֖ה vaavudah H5657 household, store of servants רַבָּ֣ה ravah H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַיְהִי֙ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָאִ֣ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… גָּד֖וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… קֶֽדֶם qeֽdem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,…
His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.
اُس کے پاس سات ہزار بھیڑیں اور تِین ہزار اُونٹ اور پانچ سَو جوڑی بَیل اور پانچ سَو گدھیاں اور بُہت سے نَوکر چاکر تھے اَیسا کہ اہلِ مشرِق میں وہ سب سے بڑا آدمی تھا۔
4
וְהָלְכ֤וּ vehalekhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בָנָיו֙ vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְעָשׂ֣וּ veasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִשְׁתֶּ֔ה misheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) בֵּ֖ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יוֹמ֑וֹ yvomvo H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְשָׁלְח֗וּ veshalechv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וְקָרְאוּ֙ veqarev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לִשְׁלֹ֣שֶׁת lisheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… אחיתיהם chytyhm H269 (an-) other, sister, together אַחְיֽוֹתֵיהֶ֔ם acheyֽvoteyhem H269 (an-) other, sister, together לֶאֱכֹ֥ל leekhol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְלִשְׁתּ֖וֹת velishetvot H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… עִמָּהֶֽם imaheֽm H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And his sons went and feasted in their houses, every one his day; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them.
اُس کے بیٹے ایک دُوسرے کے گھر جایا کرتے تھے اور ہر ایک اپنے دِن پر ضِیافت کرتا تھا اور اپنے ساتھ کھانے پِینے کو اپنی تِینوں بہنوں کو بُلوا بھیجتے تھے۔
5
וַיְהִ֡י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִקִּיפֽוּ֩ hiqiyfֽv H5362b compass (about, -ing), cut down, destroy, go… יְמֵ֨י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַמִּשְׁתֶּ֜ה hamisheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) וַיִּשְׁלַ֧ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אִיּ֣וֹב iyvov H347 Job וַֽיְקַדְּשֵׁ֗ם vaֽyeqadeshem H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… וְהִשְׁכִּ֣ים vehishekhiym H7925 (arise, be up, get (oneself) up, rise up)… בַּבֹּקֶר֮ vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וְהֶעֱלָ֣ה veheelah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עֹלוֹת֮ olvot H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to מִסְפַּ֣ר misefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… כֻּלָּם֒ khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִיּ֔וֹב iyvov H347 Job אוּלַי֙ vlay H194 if so be, may be, peradventure, unless חָטְא֣וּ chatev H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… בָנַ֔י vanay H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבֵרֲכ֥וּ vverakhv H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בִּלְבָבָ֑ם vilevavam H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… כָּ֛כָה khakhah H3602 after that (this) manner, this matter, (even)… יַעֲשֶׂ֥ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אִיּ֖וֹב iyvov H347 Job כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיָּמִֽים hayamiֽym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And it was so, when the days of their feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did Job continually.
اور جب اُن کی ضِیافت کے دِن پُورے ہو جاتے تو ایُّوب اُنہیں بُلوا کر پاک کرتا اور صُبح کو سویرے اُٹھ کر اُن سبھوں کے شُمار کے مُوافِق سوختنی قُربانِیاں چڑھاتا تھا کیونکہ ایُّوبؔ کہتا تھا کہ شاید میرے بیٹوں نے کُچھ خطا کی ہو اور اپنے دِل میں خُدا کی تکفِیر کی ہو۔ ایُّوبؔ ہمیشہ اَیسا ہی کِیا کرتا تھا۔
6
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַיּ֔וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וַיָּבֹ֨אוּ֙ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הָאֱלֹהִ֔ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לְהִתְיַצֵּ֖ב lehiteyatzev H3320 present selves, remaining, resort, set… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיָּב֥וֹא vayavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… גַֽם gaֽm H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הַשָּׂטָ֖ן hasatan H7854 adversary, Satan, withstand בְּתוֹכָֽם vetvokhaֽm H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan came also among them.
اور ایک دِن خُدا کے بیٹے آئے کہ خُداوند کے حضُور حاضِر ہوں اور اُن کے درمِیان شَیطان بھی آیا۔
7
וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַשָּׂטָ֖ן hasatan H7854 adversary, Satan, withstand מֵאַ֣יִן meayin H370 whence, where תָּבֹ֑א tavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַיַּ֨עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… הַשָּׂטָ֤ן hasatan H7854 adversary, Satan, withstand אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֹּאמַ֔ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִשּׁ֣וּט mishvt H7751a go (about, through, to and fro), mariner,… בָּאָ֔רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּמֵֽהִתְהַלֵּ֖ךְ vmeֽhitehalekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בָּֽהּ vaֽh
And the Lord said unto Satan, Whence comest thou? Then Satan answered the Lord, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
اور خُداوند نے شَیطان سے پُوچھا کہ تُو کہاں سے آتا ہے؟
8
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַשָּׂטָ֔ן hasatan H7854 adversary, Satan, withstand הֲשַׂ֥מְתָּ hasameta H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לִבְּךָ֖ livekha H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַבְדִּ֣י avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אִיּ֑וֹב iyvov H347 Job כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֤ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… כָּמֹ֨הוּ֙ khamohv H3644 according to, (such) as (it were, well as),… בָּאָ֔רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… תָּ֧ם tam H8535 coupled together, perfect, plain, undefiled,… וְיָשָׁ֛ר veyashar H3477 convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),… יְרֵ֥א yere H3373 afraid, fear (-ful) אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְסָ֥ר vesar H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מֵרָֽע meraֽ H7451b adversity, affliction, bad, calamity,…
And the Lord said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil?
خُداوند نے شَیطان سے کہا کیا تُو نے میرے بندہ ایُّوبؔ کے حال پر بھی کُچھ غَور کِیا؟ کیونکہ زمِین پر اُس کی طرح کامِل اور راست باز آدمی جو خُدا سے ڈرتا اور بدی سے دُور رہتا ہو کوئی نہیں۔
9
וַיַּ֧עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… הַשָּׂטָ֛ן hasatan H7854 adversary, Satan, withstand אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַֽחִנָּ֔ם haֽchinam H2600 without a cause (cost, wages), causeless, to… יָרֵ֥א yare H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… אִיּ֖וֹב iyvov H347 Job אֱלֹהִֽים elohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Then Satan answered the Lord, and said, Doth Job fear God for nought?
شَیطان نے خُداوند کو جواب دِیا کیا ایُّوبؔ یُوں ہی خُدا سے ڈرتا ہے؟
10
הֲלֹֽא haloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… את t H859c thee, thou, ye, you אַ֠תָּה atah H859c thee, thou, ye, you שַׂ֣כְתָּ sakheta H7753 fence, (make an) hedge (up) בַעֲד֧וֹ vaadvo H1157 about, at by (means of), for, over, through,… וּבְעַד vvead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… בֵּית֛וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּבְעַ֥ד vvead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ל֖וֹ lvo מִסָּבִ֑יב misaviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… מַעֲשֵׂ֤ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… יָדָיו֙ yadayv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בֵּרַ֔כְתָּ verakheta H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… וּמִקְנֵ֖הוּ vmiqenehv H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… פָּרַ֥ץ faratz H6555 [idiom] abroad, (make a) breach, break (away,… בָּאָֽרֶץ vaaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Hast not thou made an hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.
کیا تُو نے اُس کے اور اُس کے گھر کے گِرد اور جو کُچھ اُس کا ہے اُس سب کے گِرد چاروں طرف باڑ نہیں بنائی ہے؟ تُو نے اُس کے ہاتھ کے کام میں برکت بخشی ہے اور اُس کے گلّے مُلک میں بڑھ گئے ہیں۔
11
וְאוּלָם֙ vevlam H199 as for, but, howbeit, in very deed, surely,… שְֽׁלַֽח sheֽlaֽch H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh יָֽדְךָ֔ yaֽdekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְגַ֖ע vega H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ל֑וֹ lvo אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פָּנֶ֖יךָ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְבָרֲכֶֽךָּ yevarakheֽkha H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
But put forth thine hand now, and touch all that he hath, and he will curse thee to thy face.
پر تُو ذرا اپنا ہاتھ بڑھا کر جو کُچھ اُس کا ہے اُسے چُھو ہی دے تو کیا وہ تیرے مُنہ پر تیری تکفِیر نہ کرے گا؟
12
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַשָּׂטָ֗ן hasatan H7854 adversary, Satan, withstand הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לוֹ֙ lvo בְּיָדֶ֔ךָ veyadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… רַ֣ק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּשְׁלַ֖ח tishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יָדֶ֑ךָ yadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַיֵּצֵא֙ vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַשָּׂטָ֔ן hasatan H7854 adversary, Satan, withstand מֵעִ֖ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And the Lord said unto Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thine hand. So Satan went forth from the presence of the Lord.
خُداوند نے شَیطان سے کہا دیکھ اُس کا سب کُچھ تیرے اِختیار میں ہے۔ صِرف اُس کو ہاتھ نہ لگانا۔ تب شَیطان خُداوند کے سامنے سے چلا گیا۔
13
וַיְהִ֖י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַיּ֑וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וּבָנָ֨יו vvanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבְנֹתָ֤יו vvenotayv H1323 apple (of the eye), branch, company,… אֹֽכְלִים֙ oֽkheliym H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְשֹׁתִ֣ים veshotiym H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… יַ֔יִן yayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) בְּבֵ֖ית veveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֲחִיהֶ֥ם achiyhem H251 another, brother(-ly) הַבְּכֽוֹר havekhֽvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling)
And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother’s house:
اور ایک دِن جب اُس کے بیٹے اور بیٹِیاں اپنے بڑے بھائی کے گھر میں کھانا کھا رہے اور مَے نوشی کر رہے تھے۔
14
וּמַלְאָ֛ךְ vmaleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger בָּ֥א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אִיּ֖וֹב iyvov H347 Job וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַבָּקָר֙ havaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… הָי֣וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… חֹֽרְשׁ֔וֹת choֽreshvot H2790a [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… וְהָאֲתֹנ֖וֹת vehaatonvot H860 (she) ass רֹע֥וֹת rovot H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְדֵיהֶֽם yedeyheֽm H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:
تو ایک قاصِد نے ایُّوبؔ کے پاس آ کر کہا کہ بَیل ہل میں جُتے تھے اور گدھے اُن کے پاس چَر رہے تھے۔
15
וַתִּפֹּ֤ל vatifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… שְׁבָא֙ sheva H7614 Sheba, Sabeans וַתִּקָּחֵ֔ם vatiqachem H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַנְּעָרִ֖ים haneariym H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… הִכּ֣וּ hikhv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… לְפִי lefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… חָ֑רֶב charev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וָֽאִמָּ֨לְטָ֧ה vaֽimaletah H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… רַק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… אֲנִ֛י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… לְבַדִּ֖י levadiy H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… לְהַגִּ֥יד lehagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לָֽךְ laֽkhe
And the Sabeans fell upon them, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
کہ سبا کے لوگ اُن پر ٹُوٹ پڑے اور اُنہیں لے گئے اور نَوکروں کو تہِ تیغ کِیا اور فقط مَیں ہی اکیلا بچ نِکلا کہ تُجھے خبر دُوں۔
16
ע֣וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מְדַבֵּ֗ר medaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְזֶה֮ vezeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַיֹּאמַר֒ vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵ֣שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot אֱלֹהִ֗ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… נָֽפְלָה֙ naֽfelah H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשָּׁמַ֔יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וַתִּבְעַ֥ר vativear H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… בַּצֹּ֛אן vatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּבַנְּעָרִ֖ים vvaneariym H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וַתֹּאכְלֵ֑ם vatokhelem H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וָאִמָּ֨לְטָ֧ה vaimaletah H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… רַק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… אֲנִ֛י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… לְבַדִּ֖י levadiy H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… לְהַגִּ֥יד lehagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לָֽךְ laֽkhe
While he was yet speaking, there came also another, and said, The fire of God is fallen from heaven, and hath burned up the sheep, and the servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell thee.
وہ ابھی یہ کہہ ہی رہا تھا کہ ایک اَور بھی آ کر کہنے لگا کہ خُدا کی آگ آسمان سے نازِل ہُوئی اور بھیڑوں اور نَوکروں کو جلا کر بھسم کر دِیا اور فقط مَیں ہی اکیلا بچ نِکلا کہ تُجھے خبر دُوں۔
17
ע֣וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מְדַבֵּ֗ר medaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְזֶה֮ vezeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַיֹּאמַר֒ vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כַּשְׂדִּ֞ים khasediym H3778 Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea שָׂ֣מוּ samv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… שְׁלֹשָׁ֣ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… רָאשִׁ֗ים rashiym H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וַֽיִּפְשְׁט֤וּ vaֽyifeshetv H6584 fall upon, flay, invade, make an invasion,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַגְּמַלִּים֙ hagemaliym H1581 camel וַיִּקָּח֔וּם vayiqachvm H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַנְּעָרִ֖ים haneariym H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… הִכּ֣וּ hikhv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… לְפִי lefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… חָ֑רֶב charev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וָאִמָּ֨לְטָ֧ה vaimaletah H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… רַק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… אֲנִ֛י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… לְבַדִּ֖י levadiy H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… לְהַגִּ֥יד lehagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לָֽךְ laֽkhe
While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made out three bands, and fell upon the camels, and have carried them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
وہ ابھی یہ کہہ ہی رہا تھا کہ ایک اَور بھی آ کر کہنے لگا کہ کسدی تِین غول ہو کر اُونٹوں پر آ گِرے اور اُنہیں لے گئے اور نَوکروں کو تہِ تیغ کِیا اور فقط مَیں ہی اکیلا بچ نِکلا کہ تُجھے خبر دُوں۔
18
עַ֚ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מְדַבֵּ֔ר medaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְזֶ֖ה vezeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בָּנֶ֨יךָ vaneykha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבְנוֹתֶ֤יךָ vvenvoteykha H1323 apple (of the eye), branch, company,… אֹֽכְלִים֙ oֽkheliym H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְשֹׁתִ֣ים veshotiym H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… יַ֔יִן yayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) בְּבֵ֖ית veveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֲחִיהֶ֥ם achiyhem H251 another, brother(-ly) הַבְּכֽוֹר havekhֽvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling)
While he was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother’s house:
وہ ابھی یہ کہہ ہی رہا تھا کہ ایک اَور بھی آ کر کہنے لگا کہ تیرے بیٹے بیٹِیاں اپنے بڑے بھائی کے گھر میں کھانا کھا رہے اور مَے نوشی کر رہے تھے۔
19
וְהִנֵּה֩ vehineh H2009 behold, lo, see ר֨וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… גְּדוֹלָ֜ה gedvolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… בָּ֣אָה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מֵעֵ֣בֶר meever H5676 [idiom] against, beyond, by, [idiom] from,… הַמִּדְבָּ֗ר hamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness וַיִּגַּע֙ vayiga H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… בְּאַרְבַּע֙ veareva H702 four פִּנּ֣וֹת finvot H6438 bulwark, chief, corner, stay, tower הַבַּ֔יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיִּפֹּ֥ל vayifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַנְּעָרִ֖ים haneariym H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וַיָּמ֑וּתוּ vayamvtv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וָאִמָּ֨לְטָ֧ה vaimaletah H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… רַק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… אֲנִ֛י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… לְבַדִּ֖י levadiy H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… לְהַגִּ֥יד lehagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לָֽךְ laֽkhe
And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.
اور دیکھ! بیابان سے ایک بڑی آندھی چلی اور اُس گھر کے چاروں کونوں پر اَیسے زور سے ٹکرائی کہ وہ اُن جوانوں پر گِر پڑا اور وہ مَر گئے اور فقط مَیں ہی اکیلا بچ نِکلا کہ تُجھے خبر دُوں۔
20
וַיָּ֤קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אִיּוֹב֙ iyvov H347 Job וַיִּקְרַ֣ע vayiqera H7167 cut out, rend, [idiom] surely, tear אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מְעִל֔וֹ meilvo H4598 cloke, coat, mantle, robe וַיָּ֖גָז vayagaz H1494 cut off (down), poll, shave, (sheep-) shear(-er) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רֹאשׁ֑וֹ roshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וַיִּפֹּ֥ל vayifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… אַ֖רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיִּשְׁתָּֽחוּ vayishetaֽchv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped,
تب ایُّوب نے اُٹھ کر اپنا پَیراہن چاک کِیا اور سر مُنڈایا اور زمِین پر گِر کر سِجدہ کِیا۔
21
וַיֹּאמֶר֩ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עָרֹ֨ם arom H6174 naked יצתי ytzty H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יָצָ֜אתִי yatzatiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִבֶּ֣טֶן miveten H990 belly, body, [phrase] as they be born,… אִמִּ֗י imiy H517 dam, mother, [idiom] parting וְעָרֹם֙ vearom H6174 naked אָשׁ֣וּב ashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… שָׁ֔מָה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord נָתַ֔ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… וַיהוָ֖ה vayhvah H3068 Jehovah, the Lord לָקָ֑ח laqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… יְהִ֛י yehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שֵׁ֥ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מְבֹרָֽךְ mevoraֽkhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
And said, Naked came I out of my mother’s womb, and naked shall I return thither: the Lord gave, and the Lord hath taken away; blessed be the name of the Lord.
اور کہا ننگا مَیں اپنی ماں کے پیٹ سے نِکلا اور ننگاہی واپس جاؤُں گا۔ خُداوند نے دِیا اور خُداوند نے لے لِیا۔ خُداوند کا نام مُبارک ہو۔
22
בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זֹ֖את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָטָ֣א chata H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… אִיּ֑וֹב iyvov H347 Job וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נָתַ֥ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… תִּפְלָ֖ה tifelah H8604 folly, foolishly לֵאלֹהִֽים lelohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
In all this Job sinned not, nor charged God foolishly.
اِن سب باتوں میں ایُّوب نے نہ تو گُناہ کِیا اور نہ خُدا پر بیجا کام کا عَیب لگایا۔
Chapter 2
1
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַיּ֔וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וַיָּבֹ֨אוּ֙ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הָֽאֱלֹהִ֔ים haֽelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לְהִתְיַצֵּ֖ב lehiteyatzev H3320 present selves, remaining, resort, set… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיָּב֤וֹא vayavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… גַֽם gaֽm H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הַשָּׂטָן֙ hasatan H7854 adversary, Satan, withstand בְּתֹכָ֔ם vetokham H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… לְהִתְיַצֵּ֖ב lehiteyatzev H3320 present selves, remaining, resort, set… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan came also among them to present himself before the Lord.
2
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַשָּׂטָ֔ן hasatan H7854 adversary, Satan, withstand אֵ֥י ey H335 how, what, whence, where, whether, which (way) מִזֶּ֖ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… תָּבֹ֑א tavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַיַּ֨עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… הַשָּׂטָ֤ן hasatan H7854 adversary, Satan, withstand אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֹּאמַ֔ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִשֻּׁ֣ט mishut H7751a go (about, through, to and fro), mariner,… בָּאָ֔רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּמֵהִתְהַלֵּ֖ךְ vmehitehalekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בָּֽהּ vaֽh
And the Lord said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered the Lord, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
3
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַשָּׂטָ֗ן hasatan H7854 adversary, Satan, withstand הֲשַׂ֣מְתָּ hasameta H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לִבְּךָ֮ livekha H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַבְדִּ֣י avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אִיּוֹב֒ iyvov H347 Job כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֨ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… כָּמֹ֜הוּ khamohv H3644 according to, (such) as (it were, well as),… בָּאָ֗רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… תָּ֧ם tam H8535 coupled together, perfect, plain, undefiled,… וְיָשָׁ֛ר veyashar H3477 convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),… יְרֵ֥א yere H3373 afraid, fear (-ful) אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְסָ֣ר vesar H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מֵרָ֑ע mera H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… וְעֹדֶ֨נּוּ֙ veodenv H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מַחֲזִ֣יק machaziyq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בְּתֻמָּת֔וֹ vetumatvo H8538 integrity וַתְּסִיתֵ֥נִי vatesiyteniy H5496 entice, move, persuade, provoke, remove, set… ב֖וֹ vvo לְבַלְּע֥וֹ levalevo H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,… חִנָּֽם chinaֽm H2600 without a cause (cost, wages), causeless, to…
And the Lord said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil? and still he holdeth fast his integrity, although thou movedst me against him, to destroy him without cause.
4
וַיַּ֧עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… הַשָּׂטָ֛ן hasatan H7854 adversary, Satan, withstand אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ע֣וֹר vor H5785 hide, leather, skin בְּעַד vead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… ע֗וֹר vor H5785 hide, leather, skin וְכֹל֙ vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לָאִ֔ישׁ laiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יִתֵּ֖ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּעַ֥ד vead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… נַפְשֽׁוֹ nafeshֽvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
And Satan answered the Lord, and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life.
5
אוּלָם֙ vlam H199 as for, but, howbeit, in very deed, surely,… שְֽׁלַֽח sheֽlaֽch H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh יָֽדְךָ֔ yaֽdekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְגַ֥ע vega H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַצְמ֖וֹ atzemvo H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… בְּשָׂר֑וֹ vesarvo H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פָּנֶ֖יךָ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְבָרֲכֶֽךָּ yevarakheֽkha H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
But put forth thine hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse thee to thy face.
6
וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַשָּׂטָ֖ן hasatan H7854 adversary, Satan, withstand הִנּ֣וֹ hinvo H2005 behold, if, lo, though בְיָדֶ֑ךָ veyadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אַ֖ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נַפְשׁ֥וֹ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… שְׁמֹֽר shemoֽr H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),…
And the Lord said unto Satan, Behold, he is in thine hand; but save his life.
7
וַיֵּצֵא֙ vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַשָּׂטָ֔ן hasatan H7854 adversary, Satan, withstand מֵאֵ֖ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיַּ֤ךְ vayakhe H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִיּוֹב֙ iyvov H347 Job בִּשְׁחִ֣ין vishechiyn H7822 boil, botch רָ֔ע ra H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… מִכַּ֥ף mikhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… רַגְל֖וֹ ragelvo H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… עד d H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… וְעַ֥ד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… קָדְקֳדֽוֹ qadeqodֽvo H6936 crown (of the head), pate, scalp, top of the head
So went Satan forth from the presence of the Lord, and smote Job with sore boils from the sole of his foot unto his crown.
8
וַיִּֽקַּֽח vayiֽqaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… ל֣וֹ lvo חֶ֔רֶשׂ cheres H2789 earth(-en), (pot-) sherd, [phrase] stone לְהִתְגָּרֵ֖ד lehitegared H1623 scrape בּ֑וֹ vvo וְה֖וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יֹשֵׁ֥ב yoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּתוֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הָאֵֽפֶר haeֽfer H665 ashes
And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes.
9
וַתֹּ֤אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לוֹ֙ lvo אִשְׁתּ֔וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… עֹדְךָ֖ odekha H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מַחֲזִ֣יק machaziyq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בְּתֻמָּתֶ֑ךָ vetumatekha H8538 integrity בָּרֵ֥ךְ varekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וָמֻֽת vamuֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Then said his wife unto him, Dost thou still retain thine integrity? curse God, and die.
10
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלֶ֗יהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… כְּדַבֵּ֞ר khedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אַחַ֤ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… הַנְּבָלוֹת֙ hanevalvot H5036 fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person תְּדַבֵּ֔רִי tedaveriy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… גַּ֣ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַטּ֗וֹב hatvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… נְקַבֵּל֙ neqavel H6901 choose, (take) hold, receive, (under-) take מֵאֵ֣ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… הָאֱלֹהִ֔ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָרָ֖ע hara H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נְקַבֵּ֑ל neqavel H6901 choose, (take) hold, receive, (under-) take בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זֹ֛את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָטָ֥א chata H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… אִיּ֖וֹב iyvov H347 Job בִּשְׂפָתָֽיו visefataֽyv H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,…
But he said unto her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips.
11
וַֽיִּשְׁמְע֞וּ vaֽyishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… שְׁלֹ֣שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… רֵעֵ֣י reey H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… אִיּ֗וֹב iyvov H347 Job אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָרָעָ֣ה haraah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… הַזֹּאת֮ hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… הַבָּ֣אָה havaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלָיו֒ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַיָּבֹ֨אוּ֙ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִמְּקֹמ֔וֹ mimeqomvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֱלִיפַ֤ז eliyfaz H464 Eliphaz הַתֵּימָנִי֙ hateymaniy H8489 Temani, Temanite וּבִלְדַּ֣ד vviledad H1085 Bildad הַשּׁוּחִ֔י hashvchiy H7747 Shuhite וְצוֹפַ֖ר vetzvofar H6691 Zophar הַנַּֽעֲמָתִ֑י hanaֽamatiy H5284 Naamathite וַיִּוָּעֲד֣וּ vayivaadv H3259 agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),… יַחְדָּ֔ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… לָב֥וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לָנֽוּד lanֽvd H5110 bemoan, flee, get, mourn, make to move, take… ל֖וֹ lvo וּֽלְנַחֲמֽוֹ vֽlenachamֽvo H5162 comfort (self), ease (one's self),…
Now when Job’s three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him.
12
וַיִּשְׂא֨וּ vayisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵינֵיהֶ֤ם eyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… מֵרָחוֹק֙ merachvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִכִּירֻ֔הוּ hikhiyruhv H5234a acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,… וַיִּשְׂא֥וּ vayisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… קוֹלָ֖ם qvolam H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וַיִּבְכּ֑וּ vayivekhv H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… וַֽיִּקְרְעוּ֙ vaֽyiqerev H7167 cut out, rend, [idiom] surely, tear אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מְעִל֔וֹ meilvo H4598 cloke, coat, mantle, robe וַיִּזְרְק֥וּ vayizereqv H2236 be here and there, scatter, sprinkle, strew עָפָ֛ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רָאשֵׁיהֶ֖ם rasheyhem H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הַשָּׁמָֽיְמָה hashamaֽyemah H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.
13
וַיֵּשְׁב֤וּ vayeshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אִתּוֹ֙ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… לָאָ֔רֶץ laaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… שִׁבְעַ֥ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִ֖ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְשִׁבְעַ֣ת veshiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… לֵיל֑וֹת leylvot H3915 (mid-)night (season) וְאֵין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… דֹּבֵ֤ר dover H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… דָּבָ֔ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רָא֔וּ rav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גָדַ֥ל gadal H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… הַכְּאֵ֖ב hakheev H3511 grief, pain, sorrow מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spake a word unto him: for they saw that his grief was very great.
Chapter 3
1
אַחֲרֵי acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as פָּתַ֤ח fatach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… אִיּוֹב֙ iyvov H347 Job אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פִּ֔יהוּ fiyhv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וַיְקַלֵּ֖ל vayeqalel H7043 abate, make bright, bring into contempt,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יוֹמֽוֹ yvomֽvo H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
After this opened Job his mouth, and cursed his day.
اِس کے بعد ایُّوب نے اپنا مُنہ کھول کر اپنے جنم دِن پر لَعنت کی۔
2
וַיַּ֥עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אִיּ֗וֹב iyvov H347 Job וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And Job spake, and said,
اور ایُّوب کہنے لگا:-
3
יֹ֣אבַד yovad H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… י֭וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אִוָּ֣לֶד ivaled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בּ֑וֹ vvo וְהַלַּ֥יְלָה vehalayelah H3915 (mid-)night (season) אָ֝מַ֗ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֹ֣רָה horah H2029 been, be with child, conceive, progenitor גָֽבֶר gaֽver H1397 every one, man, [idiom] mighty
Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived.
نابُود ہو وہ دِن جِس میں مَیں پَیدا ہُؤا
4
הַיּ֥וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יְֽהִ֫י yeֽhiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… חֹ֥שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity אַֽל aֽl H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יִדְרְשֵׁ֣הוּ yidereshehv H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… אֱל֣וֹהַּ elvoha H433 God, god מִמָּ֑עַל mimaal H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תּוֹפַ֖ע tvofa H3313 be light, shew self, (cause to) shine (forth) עָלָ֣יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נְהָרָֽה neharaֽh H5105 light
Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it.
وہ دِن اندھیرا ہو جائے۔
5
יִגְאָלֻ֡הוּ yigealuhv H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… חֹ֣שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity וְ֭צַלְמָוֶת vetzalemavet H6757 shadow of death תִּשְׁכָּן tishekhan H7931 abide, continue, (cause to, make to)… עָלָ֣יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֲנָנָ֑ה ananah H6053 cloud יְ֝בַעֲתֻ֗הוּ yevaatuhv H1204 affright, be (make) afraid, terrify, trouble כִּֽמְרִ֥ירֵי khiֽmeriyrey H3650 blackness יֽוֹם yֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
اندھیرا اور مَوت کا سایہ اُس پر قابِض ہوں۔
6
הַלַּ֥יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) הַהוּא֮ hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִקָּחֵ֪ה֫וּ yiqachehv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֹ֥פֶל ofel H652 darkness, obscurity, privily אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יִ֭חַדְּ yichade H2302 make glad, be joined, rejoice בִּימֵ֣י viymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בְּמִסְפַּ֥ר vemisefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… יְ֝רָחִ֗ים yerachiym H3391 month, moon אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יָבֹֽא yavoֽ H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the days of the year, let it not come into the number of the months.
گہری تارِیکی اُس رات کو دبوچ لے۔
7
הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see הַלַּ֣יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) הַ֭הוּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יְהִ֣י yehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… גַלְמ֑וּד galemvd H1565 desolate, solitary אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תָּבֹ֖א tavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… רְנָנָ֣ה renanah H7445 joyful (voice), singing, triumphing בֽוֹ vֽvo
Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.
وہ رات بانجھ ہو جائے۔
8
יִקְּבֻ֥הוּ yiqevuhv H5344a appoint, blaspheme, bore, curse, express,… אֹרְרֵי orerey H779 [idiom] bitterly curse י֑וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָ֝עֲתִידִ֗ים haatiydiym H6264 things that shall come, ready, treasures עֹרֵ֥ר orer H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… לִוְיָתָֽן liveyataֽn H3882 leviathan, mourning
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
دِن پر لَعنت کرنے والے اُس پر لَعنت کریں
9
יֶחְשְׁכוּ֮ yecheshekhv H2821 be black, be (make) dark, darken, cause… כּוֹכְבֵ֪י khvokhevey H3556 star(-gazer) נִ֫שְׁפּ֥וֹ nishefvo H5399 dark, dawning of the day (morning), night,… יְקַו yeqav H6960a gather (together), look, patiently, tarry,… לְא֥וֹר levor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… וָאַ֑יִן vaayin H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יִ֝רְאֶ֗ה yireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְּעַפְעַפֵּי veafeafey H6079 dawning, eye-lid שָֽׁחַר shaֽchar H7837 day(-spring), early, light, morning, whence riseth
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:
اُس کی شام کے تارے تارِیک ہو جائیں۔
10
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… סָ֭גַר sagar H5462 close up, deliver (up), give over (up),… דַּלְתֵ֣י daletey H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid בִטְנִ֑י viteniy H990 belly, body, [phrase] as they be born,… וַיַּסְתֵּ֥ר vayaseter H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… עָ֝מָ֗ל amal H5999 grievance(-vousness), iniquity, labour,… מֵעֵינָֽי meeynaֽy H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
Because it shut not up the doors of my mother’s womb, nor hid sorrow from mine eyes.
کیونکہ اُس نے میری ماں کے رَحِم کے دروازوں
11
לָ֤מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לֹּ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מֵרֶ֣חֶם merechem H7358 matrix, womb אָמ֑וּת amvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… מִבֶּ֖טֶן miveten H990 belly, body, [phrase] as they be born,… יָצָ֣אתִי yatzatiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וְאֶגְוָֽע veegevaֽ H1478 die, be dead, give up the ghost, perish
Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly?
مَیں رَحِم ہی میں کیوں نہ مَر گیا؟
12
מַ֭דּוּעַ madva H4069 how, wherefore, why קִדְּמ֣וּנִי qidemvniy H6923 come (go, (flee)) before, [phrase]… בִרְכָּ֑יִם virekhayim H1290 knee וּמַה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… שָּׁ֝דַ֗יִם shadayim H7699a breast, pap, teat כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִינָֽק iynaֽq H3243 milch, nurse(-ing mother), (give, make to)…
Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?
مُجھے قبُول کرنے کو گُھٹنے کیوں تھے
13
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַ֭תָּה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas שָׁכַ֣בְתִּי shakhavetiy H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… וְאֶשְׁק֑וֹט veesheqvot H8252 appease, idleness, (at, be at, be in, give)… יָ֝שַׁ֗נְתִּי yashanetiy H3462 old (store), remain long, (make to) sleep אָ֤ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… יָנ֬וּחַֽ yanvchaֽ H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… לִֽי liֽy
For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
نہیں تو اِس وقت مَیں پڑا ہوتا اور بے خبر رہتا
14
עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… מְ֭לָכִים melakhiym H4428 king, royal וְיֹ֣עֲצֵי veyoatzey H3289 advertise, take advise, advise (well),… אָ֑רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַבֹּנִ֖ים havoniym H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… חֳרָב֣וֹת choravvot H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… לָֽמוֹ laֽmvo
With kings and counsellors of the earth, which built desolate places for themselves;
زمِین کے بادشاہوں اور مُشِیروں کے ساتھ
15
א֣וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… שָׂ֭רִים sariym H8269 captain (that had rule), chief (captain),… זָהָ֣ב zahav H2091 gold(-en), fair weather לָהֶ֑ם lahem הַֽמְמַלְאִ֖ים haֽmemaleiym H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… בָּתֵּיהֶ֣ם vateyhem H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… כָּֽסֶף khaֽsef H3701 money, price, silver(-ling)
Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:
یا اُن شاہزادوں کے ساتھ ہوتا جِن کے پاس سونا تھا۔
16
א֤וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… כְנֵ֣פֶל khenefel H5309 untimely birth טָ֭מוּן tamvn H2934 hide, lay privily, in secret לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶהְיֶ֑ה eheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּ֝עֹלְלִ֗ים kheoleliym H5768 babe, (young) child, infant, little one לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רָ֥אוּ rav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֽוֹר ֽvor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
یا پوشِیدہ اِسقاطِ حمل کی مانِند مَیں وجُود میں نہ آتا
17
שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… רְ֭שָׁעִים reshaiym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… חָ֣דְלוּ chadelv H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… רֹ֑גֶז rogez H7267 fear, noise, rage, trouble(-ing), wrath וְשָׁ֥ם vesham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יָ֝נ֗וּחוּ yanvchv H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… יְגִ֣יעֵי yegiyey H3019 weary כֹֽחַ khoֽcha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,…
There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.
وہاں شرِیر فساد سے باز آتے ہیں
18
יַ֭חַד yachad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,… אֲסִירִ֣ים asiyriym H615 (those which are) bound, prisoner שַׁאֲנָ֑נוּ shaananv H7599 be at ease, be quiet, rest לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁ֝מְע֗וּ shamev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… ק֣וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… נֹגֵֽשׂ nogeֽs H5065 distress, driver, exact(-or), oppress(-or),…
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
وہاں قَیدی مِل کر آرام کرتے ہیں
19
קָטֹ֣ן qaton H6996b least, less(-er), little (one), small(-est,… וְ֭גָדוֹל vegadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… ה֑וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְ֝עֶ֗בֶד veeved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… חָפְשִׁ֥י chafeshiy H2670 free, liberty מֵאֲדֹנָֽיו meadonaֽyv H113 lord, master, owner
The small and great are there; and the servant is free from his master.
چھوٹے اور بڑے دونوں وہِیں ہیں
20
לָ֤מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יִתֵּ֣ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְעָמֵ֣ל leamel H6001a that laboureth, that is a misery, had taken… א֑וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… וְ֝חַיִּ֗ים vechayiym H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… לְמָ֣רֵי lemarey H4751 [phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,… נָֽפֶשׁ naֽfesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul;
دُکھیارے کو روشنی
21
הַֽמְחַכִּ֣ים haֽmechakhiym H2442 long, tarry, wait לַמָּ֣וֶת lamavet H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) וְאֵינֶ֑נּוּ veeynenv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… וַֽ֝יַּחְפְּרֻ֗הוּ vaֽyacheferuhv H2658 dig, paw, search out, seek מִמַּטְמוֹנִֽים mimatemvoniֽym H4301 hidden riches, (hid) treasure(-s)
Which long for death, but it cometh not; and dig for it more than for hid treasures;
جو مَوت کی راہ دیکھتے ہیں پر وہ آتی نہیں
22
הַשְּׂמֵחִ֥ים hasemechiym H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)… אֱלֵי eley H413 about, according to, after, against, among,… גִ֑יל giyl H1524a [idiom] exceedingly, gladness, [idiom]… יָ֝שִׂ֗ישׂוּ yasiysv H7797 be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִמְצְאוּ yimetzev H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… קָֽבֶר qaֽver H6913 burying place, grave, sepulchre
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
جو نِہایت شادمان
23
לְ֭גֶבֶר legever H1397 every one, man, [idiom] mighty אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דַּרְכּ֣וֹ darekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… נִסְתָּ֑רָה nisetarah H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… וַיָּ֖סֶךְ vayasekhe H5526a cover, defence, defend, hedge in, join… אֱל֣וֹהַּ elvoha H433 God, god בַּעֲדֽוֹ vaadֽvo H1157 about, at by (means of), for, over, through,…
Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
اَیسے آدمی کو روشنی کیوں مِلتی ہے جِس کی راہ
24
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לַ֭חְמִי lachemiy H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… אַנְחָתִ֣י anechatiy H585 groaning, mourn, sigh תָבֹ֑א tavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַֽיִּתְּכ֥וּ vaֽyitekhv H5413 drop, gather (together), melt, pour (forth, out) כַ֝מַּ֗יִם khamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… שַׁאֲגֹתָֽי shaagotaֽy H7581 roaring
For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters.
کیونکہ میرے کھانے کی جگہ میری آہیں ہیں
25
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פַ֣חַד fachad H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly… פָּ֭חַדְתִּי fachadetiy H6342 be afraid, stand in awe, (be in) fear, make… וַיֶּאֱתָיֵ֑נִי vayeetayeniy H857 (be-, things to) come (upon), bring וַאֲשֶׁ֥ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָ֝גֹ֗רְתִּי yagoretiy H3025 be afraid, fear יָ֣בֹא yavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לִֽי liֽy
For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come unto me.
کیونکہ جِس بات سے مَیں ڈرتا ہُوں وُہی مُجھ پر آتی ہے
26
לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁלַ֨וְתִּי shalavetiy H7951 be happy, prosper, be in safety וְלֹ֖א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁקַ֥טְתִּי shaqatetiy H8252 appease, idleness, (at, be at, be in, give)… וְֽלֹא veֽlo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נָ֗חְתִּי nachetiy H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… וַיָּ֥בֹא vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… רֹֽגֶז roֽgez H7267 fear, noise, rage, trouble(-ing), wrath
I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.
کیونکہ مُجھے نہ چَین ہے نہ آرام نہ مُجھے کل پڑتی ہے
Chapter 4
1
וַ֭יַּעַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אֱלִיפַ֥ז eliyfaz H464 Eliphaz הַֽתֵּימָנִ֗י haֽteymaniy H8489 Temani, Temanite וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
تب تیمانی الِیفز کہنے لگا:-
2
הֲנִסָּ֬ה hanisah H5254 adventure, assay, prove, tempt, try דָבָ֣ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֵלֶ֣יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… תִּלְאֶ֑ה tileeh H3811 faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves) וַעְצֹ֥ר vaetzor H6113 [idiom] be able, close up, detain, fast, keep… בְּ֝מִלִּ֗ין vemiliyn H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יוּכָֽל yvkhaֽl H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away…
If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
اگر کوئی تُجھ سے بات چِیت کرنے کی کوشِش
3
הִ֭נֵּה hineh H2009 behold, lo, see יִסַּ֣רְתָּ yisareta H3256 bind, chasten, chastise, correct, instruct,… רַבִּ֑ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וְיָדַ֖יִם veyadayim H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… רָפ֣וֹת rafvot H7504 weak תְּחַזֵּֽק techazeֽq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
دیکھ! تُو نے بُہتوں کو سِکھایا
4
כּ֭וֹשֵׁל khvoshel H3782 bereave (from the margin), cast down, be… יְקִימ֣וּן yeqiymvn H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… מִלֶּ֑יךָ mileykha H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… וּבִרְכַּ֖יִם vvirekhayim H1290 knee כֹּרְע֣וֹת khorevot H3766 bow (down, self), bring down (low), cast… תְּאַמֵּֽץ teameֽtz H553 confirm, be courageous (of good courage,…
Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
تیری باتوں نے گِرتے ہُوئے کو سنبھالا
5
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַתָּ֨ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas תָּב֣וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶ֣יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… וַתֵּ֑לֶא vatele H3811 faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves) תִּגַּ֥ע tiga H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… עָ֝דֶ֗יךָ adeykha H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… וַתִּבָּהֵֽל vativaheֽl H926 be (make) affrighted (afraid, amazed,…
But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.
پر اب تو تُجھی پر آ پڑی اور تُو بے دِل ہُؤا جاتا ہے۔
6
הֲלֹ֣א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִ֭רְאָתְךָ yireatekha H3374 [idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,… כִּסְלָתֶ֑ךָ khiselatekha H3690 confidence, folly תִּ֝קְוָתְךָ֗ tiqevatekha H8615b expectation(-ted), hope, live, thing that I… וְתֹ֣ם vetom H8537 full, integrity, perfect(-ion), simplicity,… דְּרָכֶֽיךָ derakheֽykha H1870 along, away, because of, [phrase] by,…
Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?
کیا تیری خُدا ترسی ہی تیرا بھروسا نہیں؟
7
זְכָר zekhar H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… נָ֗א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh מִ֤י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… נָקִ֣י naqiy H5355a blameless, clean, clear, exempted, free,… אָבָ֑ד avad H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… וְ֝אֵיפֹ֗ה veeyfoh H375 what manner, where יְשָׁרִ֥ים yeshariym H3477 convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),… נִכְחָֽדוּ nikhechaֽdv H3582 conceal, cut down (off), desolate, hide
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
کیا تُجھے یاد ہے کہ کبھی کوئی معصُوم بھی ہلاک
8
כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָ֭אִיתִי raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… חֹ֣רְשֵׁי choreshey H2790a [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… אָ֑וֶן aven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,… וְזֹרְעֵ֖י vezoreey H2232 bear, conceive seed, set with sow(-er), yield עָמָ֣ל amal H5999 grievance(-vousness), iniquity, labour,… יִקְצְרֻֽהוּ yiqetzeruֽhv H7114b [idiom] at all, cut down, much discouraged,…
Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.
میرے دیکھنے میں تو جو گُناہ کو جوتتے
9
מִנִּשְׁמַ֣ת minishemat H5397 blast, (that) breath(-eth), inspiration,… אֱל֣וֹהַ elvoha H433 God, god יֹאבֵ֑דוּ yovedv H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… וּמֵר֖וּחַ vmervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… אַפּ֣וֹ afvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… יִכְלֽוּ yikhelֽv H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,…
By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
وہ خُدا کے دَم سے ہلاک ہوتے
10
שַׁאֲגַ֣ת shaagat H7581 roaring אַ֭רְיֵה areyeh H738b (young) lion, [phrase] pierce (from the margin) וְק֣וֹל veqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… שָׁ֑חַל shachal H7826 (fierce) lion וְשִׁנֵּ֖י veshiney H8127 crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]… כְפִירִ֣ים khefiyriym H3715a (young) lion, village נִתָּֽעוּ nitaֽv H5421 break
The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
بَبر کی گرج اور خُون خوار بَبر کی دھاڑ
11
לַ֭יִשׁ layish H3918 (old) lion אֹבֵ֣ד oved H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… מִבְּלִי miveliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no טָ֑רֶף taref H2964 leaf, meat, prey, spoil וּבְנֵ֥י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לָ֝בִ֗יא laviy H3833c (great, old, stout) lion, lioness, young (lion) יִתְפָּרָֽדוּ yitefaraֽdv H6504 disperse, divide, be out of joint, part,…
The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion’s whelps are scattered abroad.
شِکار نہ پانے سے بُڈّھا بَبر ہلاک ہوتا
12
וְ֭אֵלַי veelay H413 about, according to, after, against, among,… דָּבָ֣ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְגֻנָּ֑ב yegunav H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… וַתִּקַּ֥ח vatiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אָ֝זְנִ֗י azeniy H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… שֵׁ֣מֶץ shemetz H8102 a little מֶֽנְהֽוּ mֽenehֽv H4480a above, after, among, at, because of, by…
Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
ایک بات چُپکے سے میرے پاس پُہنچائی گئی۔
13
בִּ֭שְׂעִפִּים viseifiym H5587b opinion מֵחֶזְיֹנ֣וֹת mechezeyonvot H2384 vision לָ֑יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) בִּנְפֹ֥ל vinefol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… תַּ֝רְדֵּמָ֗ה taredemah H8639 deep sleep עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲנָשִֽׁים anashiֽym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]…
In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,
رات کی رویتوں کے خیالوں کے درمِیان
14
פַּ֣חַד fachad H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly… קְ֭רָאַנִי qeraaniy H7122 befall, (by) chance, (cause to) come (upon),… וּרְעָדָ֑ה vreadah H7461 trembling וְרֹ֖ב verov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… עַצְמוֹתַ֣י atzemvotay H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… הִפְחִֽיד hifechiֽyd H6342 be afraid, stand in awe, (be in) fear, make…
Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
مُجھے خَوف اور کپکپی نے اَیسا پکڑا
15
וְ֭רוּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פָּנַ֣י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יַחֲלֹ֑ף yachalof H2498 abolish, alter, change, cut off, go on… תְּ֝סַמֵּ֗ר tesamer H5568 stand up, tremble שַֽׂעֲרַ֥ת saֽarat H8185 hair בְּשָׂרִֽי vesariֽy H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up:
تب ایک رُوح میرے سامنے سے گذُری
16
יַעֲמֹ֤ד yaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… וְֽלֹא veֽlo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אַכִּ֬יר akhiyr H5234a acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,… מַרְאֵ֗הוּ mareehv H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… תְּ֭מוּנָה temvnah H8544 image, likeness, similitude לְנֶ֣גֶד leneged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… עֵינָ֑י eynay H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… דְּמָמָ֖ה demamah H1827 calm, silence, still וָק֣וֹל vaqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… אֶשְׁמָֽע eshemaֽ H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,…
It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
وہ چُپ چاپ کھڑی ہو گئی پر مَیں اُس کی شکل
17
הַֽ֭אֱנוֹשׁ haֽenvosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… מֵאֱל֣וֹהַ meelvoha H433 God, god יִצְדָּ֑ק yitzedaq H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… אִ֥ם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… מֵ֝עֹשֵׂ֗הוּ meosehv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יִטְהַר yitehar H2891 be (make, make self, pronounce) clean,… גָּֽבֶר gaֽver H1397 every one, man, [idiom] mighty
Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
کیا فانی اِنسان خُدا سے زِیادہ عادِل ہو گا؟
18
הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though בַּ֭עֲבָדָיו vaavadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַאֲמִ֑ין yaamiyn H539 hence, assurance, believe, bring up,… וּ֝בְמַלְאָכָ֗יו vvemaleakhayv H4397 ambassador, angel, king, messenger יָשִׂ֥ים yasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… תָּהֳלָֽה taholaֽh H8417 folly
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
دیکھ! اُسے اپنے خادِموں کا اِعتبار نہیں
19
אַ֤ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… שֹׁכְנֵ֬י shokheney H7931 abide, continue, (cause to, make to)… בָֽתֵּי vaֽtey H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… חֹ֗מֶר chomer H2563a clay, heap, homer, mire, motion אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בֶּעָפָ֥ר veafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… יְסוֹדָ֑ם yesvodam H3247 bottom, foundation, repairing יְ֝דַכְּא֗וּם yedakhevm H1792 beat to pieces, break (in pieces), bruise,… לִפְנֵי lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… עָֽשׁ aֽsh H6211a moth
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
پِھر بھلا اُن کی کیا حقِیقت ہے جو مِٹّی کے مکانوں
20
מִבֹּ֣קֶר mivoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow לָעֶ֣רֶב laerev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night יֻכַּ֑תּוּ yukhatv H3807 beat (down, to pieces), break in pieces,… מִבְּלִ֥י miveliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no מֵ֝שִׂ֗ים mesiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לָנֶ֥צַח lanetzach H5331 alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)… יֹאבֵֽדוּ yoveֽdv H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.
وہ صُبح سے شام تک ہلاک ہوتے ہیں۔
21
הֲלֹא halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִסַּ֣ע nisa H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… יִתְרָ֣ם yiteram H3499b [phrase] abundant, cord, exceeding,… בָּ֑ם vam יָ֝מ֗וּתוּ yamvtv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְחָכְמָֽה vechakhemaֽh H2451 skilful, wisdom, wisely, wit
Doth not their excellency which is in them go away? they die, even without wisdom.
کیا اُن کے ڈیرے کی ڈوری اُن کے اندر ہی اندر
Chapter 5
1
קְֽרָא qeֽra H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… נָ֭א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh הֲיֵ֣שׁ hayesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… עוֹנֶ֑ךָּ vonekha H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… מִ֖י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… מִקְּדֹשִׁ֣ים miqedoshiym H6918 holy (One), saint תִּפְנֶֽה tifeneֽh H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?
ذرا پُکار۔ کیا کوئی ہے جو تُجھے جواب دے گا؟
2
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֶֽ֭אֱוִיל leֽeviyl H191 fool(-ish) (man) יַהֲרָג yaharag H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… כָּ֑עַשׂ khaas H3708b anger, angry, grief, indignation,… וּ֝פֹתֶ֗ה vfoteh H6601b allure, deceive, enlarge, entice, flatter,… תָּמִ֥ית tamiyt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… קִנְאָֽה qineaֽh H7068 envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
کیونکہ کُڑھنا بیوُقُوف کو مار ڈالتا ہے
3
אֲֽנִי aֽniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… רָ֭אִיתִי raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֱוִ֣יל eviyl H191 fool(-ish) (man) מַשְׁרִ֑ישׁ masheriysh H8327 (take, cause to take) root (out) וָאֶקּ֖וֹב vaeqvov H6895 [idiom] at all, curse נָוֵ֣הוּ navehv H5116a comely, dwelling (place), fold, habitation,… פִתְאֹֽם fiteoֽm H6597 straightway, sudden(-ly)
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
مَیں نے بیوُقُوف کو جڑ پکڑتے دیکھا ہے
4
יִרְחֲק֣וּ yirechaqv H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… בָנָ֣יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מִיֶּ֑שַׁע miyesha H3468 safety, salvation, saving וְיִֽדַּכְּא֥וּ veyiֽdakhev H1792 beat to pieces, break (in pieces), bruise,… בַ֝שַּׁ֗עַר vashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מַצִּֽיל matziֽyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),…
His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.
اُس کے بال بچّے سلامتی سے دُور ہیں۔
5
אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… קְצִיר֨וֹ qetziyrvo H7105a bough, branch, harvest (man) רָ֘עֵ֤ב raev H7457 hunger bitten, hungry יֹאכֵ֗ל yokhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְאֶֽל veeֽl H413 about, according to, after, against, among,… מִצִּנִּ֥ים mitziniym H6791 thorn יִקָּחֵ֑הוּ yiqachehv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וְשָׁאַ֖ף veshaaf H7602a desire (earnestly), devour, haste, pant,… צַמִּ֣ים tzamiym H6782 robber חֵילָֽם cheylaֽm H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men…
Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.
بُھوکا اُس کی فصل کو کھاتا ہے
6
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵצֵ֣א yetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵעָפָ֣ר meafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… אָ֑וֶן aven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,… וּ֝מֵאֲדָמָ֗ה vmeadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִצְמַ֥ח yitzemach H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud… עָמָֽל amaֽl H5999 grievance(-vousness), iniquity, labour,…
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
کیونکہ مُصِیبت مِٹّی میں سے نہیں اُگتی۔
7
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָ֭דָם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… לְעָמָ֣ל leamal H5999 grievance(-vousness), iniquity, labour,… יוּלָּ֑ד yvlad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וּבְנֵי vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רֶ֝֗שֶׁף reshef H7565 arrow, (burning) coal, burning heat, [phrase]… יַגְבִּ֥יהוּ yageviyhv H1361 exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift… עֽוּף ֽvf H5774a brandish, be (wax) faint, flee away, fly…
Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
پر جَیسے چِنگارِیاں اُوپر ہی کو اُڑتی ہیں
8
אוּלָ֗ם vlam H199 as for, but, howbeit, in very deed, surely,… אֲ֭נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶדְרֹ֣שׁ ederosh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֵ֑ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אֱ֝לֹהִ֗ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אָשִׂ֥ים asiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… דִּבְרָתִֽי diveratiֽy H1700 cause, end, estate, order, regard
I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
لیکن مَیں تو خُدا کا ہی طالِب رہُوں گا
9
עֹשֶׂ֣ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… גְ֭דֹלוֹת gedolvot H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… חֵ֑קֶר cheqer H2714 finding out, number, (un-) search(-able, -ed,… נִ֝פְלָא֗וֹת nifelavot H6381 accomplish, (arise עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מִסְפָּֽר misefaֽr H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,…
Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:
جو اَیسے بڑے بڑے کام جو دریافت نہیں ہو سکتے
10
הַנֹּתֵ֣ן hanoten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מָ֭טָר matar H4306 rain עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵי feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אָ֑רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְשֹׁ֥לֵֽחַ vesholeֽcha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מַ֝יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… חוּצֽוֹת chvtzֽvot H2351 abroad, field, forth, highway, more,…
Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:
وُہی زمِین پر مِینہہ برساتا
11
לָשׂ֣וּם lasvm H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… שְׁפָלִ֣ים shefaliym H8217 base(-st), humble, low(-er, -ly) לְמָר֑וֹם lemarvom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… וְ֝קֹדְרִ֗ים veqoderiym H6937 be black(-ish), be (make) dark(-en), [idiom]… שָׂ֣גְבוּ sagevv H7682 defend, exalt, be excellent, (be, set on)… יֶֽשַׁע yeֽsha H3468 safety, salvation, saving
To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
اِسی طرح وہ فروتنوں کو اُونچی جگہ پر بِٹھاتا ہے
12
מֵ֭פֵר mefer H6565a [idiom] any ways, break (asunder), cast off,… מַחְשְׁב֣וֹת macheshevvot H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),… עֲרוּמִ֑ים arvmiym H6175 crafty, prudent, subtil וְֽלֹא veֽlo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲשֶׂ֥ינָה taaseynah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְ֝דֵיהֶ֗ם yedeyhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… תּוּשִׁיָּֽה tvshiyaֽh H8454 enterprise, that which (thing as it) is,…
He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
وہ عیّاروں کی تدبِیروں کو باطِل کر دیتا ہے۔
13
לֹכֵ֣ד lokhed H3920 [idiom] at all, catch (self), be frozen, be… חֲכָמִ֣ים chakhamiym H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) בְּעָרְמָ֑ם vearemam H6193 craftiness וַעֲצַ֖ת vaatzat H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose נִפְתָּלִ֣ים nifetaliym H6617 (shew self) froward, shew self unsavoury, wrestle נִמְהָֽרָה nimehaֽrah H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,…
He taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.
وہ ہوشیاروں کو اُن ہی کی چالاکِیوں میں پھنساتا ہے
14
יוֹמָ֥ם yvomam H3119 daily, (by, in the) day(-time) יְפַגְּשׁוּ yefageshv H6298 meet (with, together) חֹ֑שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity וְ֝כַלַּ֗יְלָה vekhalayelah H3915 (mid-)night (season) יְֽמַשְׁשׁ֥וּ yeֽmasheshv H4959 feel, grope, search בַֽצָּהֳרָֽיִם vaֽtzahoraֽyim H6672a midday, noon(-day, -tide), window
They meet with darkness in the daytime, and grope in the noonday as in the night.
اُنہیں دِن دِہاڑے اندھیرے سے پالا پڑتا ہے
15
וַיֹּ֣שַׁע vayosha H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… מֵ֭חֶרֶב mecherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool מִפִּיהֶ֑ם mifiyhem H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וּמִיַּ֖ד vmiyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… חָזָ֣ק chazaq H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… אֶבְיֽוֹן eveyֽvon H34 beggar, needy, poor (man)
But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
لیکن مُفلِس کو اُن کے مُنہ کی تلوار
16
וַתְּהִ֣י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לַדַּ֣ל ladal H1800 lean, needy, poor (man), weaker תִּקְוָ֑ה tiqevah H8615b expectation(-ted), hope, live, thing that I… וְ֝עֹלָ֗תָה veolatah H5766b iniquity, perverseness, unjust(-ly),… קָ֣פְצָה qafetzah H7092 shut (up), skip, stop, take out of the way פִּֽיהָ fiֽyha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
سو مسکِین کو اُمّید رہتی ہے
17
הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see אַשְׁרֵ֣י asherey H835 blessed, happy אֱ֭נוֹשׁ envosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… יוֹכִחֶ֣נּֽוּ yvokhichenֽv H3198 appoint, argue, chasten, convince,… אֱל֑וֹהַּ elvoha H433 God, god וּמוּסַ֥ר vmvsar H4148 bond, chastening(-eth), chastisement, check,… שַׁ֝דַּ֗י shaday H7706 Almighty אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּמְאָֽס timeaֽs H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,…
Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:
دیکھ! وہ آدمی جِسے خُدا تنبِیہ کرتا ہے خُوش
18
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יַכְאִ֣יב yakheiyv H3510 grieving, mar, have pain, make sad (sore),… וְיֶחְבָּ֑שׁ veyechevash H2280 bind (up), gird about, govern, healer, put,… יִ֝מְחַ֗ץ yimechatz H4272 dip, pierce (through), smite (through),… וידו vydv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְיָדָ֥יו veyadayv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… תִּרְפֶּֽינָה tirefeֽynah H7495 cure, (cause to) heal, physician, repair,…
For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.
کیونکہ وُہی مجرُوح کرتا اور پٹّی باندھتا ہے۔
19
בְּשֵׁ֣שׁ veshesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth צָ֭רוֹת tzarvot H6869b adversary, adversity, affliction, anguish,… יַצִּילֶ֑ךָּ yatziylekha H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… וּבְשֶׁ֓בַע vvesheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִגַּ֖ע yiga H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… בְּךָ֣ vekha רָֽע raֽ H7451b adversity, affliction, bad, calamity,…
He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.
وہ تُجھے چھ مُصِیبتوں سے چُھڑائے گا
20
בְּ֭רָעָב veraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger פָּֽדְךָ֣ faֽdekha H6299 [idiom] at all, deliver, [idiom] by any… מִמָּ֑וֶת mimavet H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) וּ֝בְמִלְחָמָ֗ה vvemilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) מִ֣ידֵי miydey H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… חָֽרֶב chaֽrev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
In famine he shall redeem thee from death: and in war from the power of the sword.
کال میں وہ تُجھ کو مَوت سے بچائے گا
21
בְּשׁ֣וֹט veshvot H7752 scourge, whip לָ֭שׁוֹן lashvon H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… תֵּחָבֵ֑א techave H2244 [idiom] held, hide (self), do secretly וְֽלֹא veֽlo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִירָ֥א tiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… מִ֝שֹּׁ֗ד mishod H7701 desolation, destruction, oppression, robbery,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָבֽוֹא yavֽvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
تُو زُبان کے کوڑے سے محفُوظ رکھّا جائے گا
22
לְשֹׁ֣ד leshod H7701 desolation, destruction, oppression, robbery,… וּלְכָפָ֣ן vlekhafan H3720 famine תִּשְׂחָ֑ק tisechaq H7832 deride, have in derision, laugh, make merry,… וּֽמֵחַיַּ֥ת vֽmechayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הָ֝אָ֗רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָֽא tiyraֽ H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
At destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
تُو ہلاکت اور خُشک سالی پر ہنسے گا
23
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אַבְנֵ֣י aveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… הַשָּׂדֶ֣ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild בְרִיתֶ֑ךָ veriytekha H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league וְחַיַּ֥ת vechayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הַ֝שָּׂדֶ֗ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild הָשְׁלְמָה hashelemah H7999b make amends, (make an) end, finish, full,… לָֽךְ laֽkhe
For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.
مَیدان کے پتّھروں کے ساتھ تیرا ایکا ہو گا
24
וְֽ֭יָדַעְתָּ veֽyadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁל֣וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… אָהֳלֶ֑ךָ aholekha H168 covering, (dwelling) (place), home,… וּֽפָקַדְתָּ֥ vֽfaqadeta H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… נָ֝וְךָ navekha H5116a comely, dwelling (place), fold, habitation,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֶחֱטָֽא techetaֽ H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.
اور تُو جانے گا کہ تیرا ڈیرا محفُوظ ہے
25
וְֽ֭יָדַעְתָּ veֽyadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רַ֣ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… זַרְעֶ֑ךָ zareekha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… וְ֝צֶאֱצָאֶ֗יךָ vetzeetzaeykha H6631 that which cometh forth (out), offspring כְּעֵ֣שֶׂב kheesev H6212 grass, herb הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.
تُجھے یہ بھی معلُوم ہو گا کہ تیری نسل بڑی
26
תָּב֣וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְכֶ֣לַח vekhelach H3624 full (old) age אֱלֵי eley H413 about, according to, after, against, among,… קָ֑בֶר qaver H6913 burying place, grave, sepulchre כַּעֲל֖וֹת khaalvot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… גָּדִ֣ישׁ gadiysh H1430a shock (stack) (of corn), tomb בְּעִתּֽוֹ veitֽvo H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
تُو پُوری عُمر میں اپنی قبر میں جائے گا
27
הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see זֹ֭את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… חֲקַרְנ֥וּהָ chaqarenvha H2713 find out, (make) search (out), seek (out),… כֶּֽן kheֽn H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הִ֑יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… שְׁ֝מָעֶ֗נָּה shemaenah H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְאַתָּ֥ה veatah H859a thee, thou, ye, you דַֽע daֽ H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… לָֽךְ laֽkhe
Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.
دیکھ! ہم نے اِس کی تحقِیق کی اور یہ بات یُوں
Chapter 6
1
וַיַּ֥עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אִיּ֗וֹב iyvov H347 Job וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
But Job answered and said,
تب ایُّوب نے جواب دیا:-
2
ל֗וּ lv H3863 if (haply), peradventure, I pray thee,… שָׁק֣וֹל shaqvol H8254 pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh יִשָּׁקֵ֣ל yishaqel H8254 pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh כַּעְשִׂ֑י khaesiy H3708b anger, angry, grief, indignation,… והיתי vhyty H1962 calamity וְ֝הַוָּתִ֗י vehavatiy H1942 calamity, iniquity, mischief, mischievous… בְּֽמֹאזְנַ֥יִם veֽmozenayim H3976 balances יִשְׂאוּ yisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… יָֽחַד yaֽchad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,…
Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
کاش کہ میرا کُڑھنا تولا جاتا
3
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַתָּ֗ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas מֵח֣וֹל mechvol H2344 sand יַמִּ֣ים yamiym H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… יִכְבָּ֑ד yikhevad H3513 abounding with, more grievously afflict,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֝֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as דְּבָרַ֥י devaray H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… לָֽעוּ laֽv H3886b swallow down (up)
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
تو وہ سمُندر کی ریت سے بھی بھاری اُترتی۔
4
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חִצֵּ֪י chitzey H2671 [phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound שַׁדַּ֡י shaday H7706 Almighty עִמָּדִ֗י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חֲ֭מָתָם chamatam H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… שֹׁתָ֣ה shotah H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… רוּחִ֑י rvchiy H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… בִּעוּתֵ֖י vivtey H1161 terrors אֱל֣וֹהַּ elvoha H433 God, god יַֽעַרְכֽוּנִי yaֽarekhֽvniy H6186a put (set) (the battle, self) in array,…
For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.
کیونکہ قادِرِ مُطلق کے تِیر میرے اندر لگے
5
הֲיִֽנְהַק hayiֽnehaq H5101 bray פֶּ֥רֶא fere H6501 wild (ass) עֲלֵי aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דֶ֑שֶׁא deshe H1877 (tender) grass, green, (tender) herb אִ֥ם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִגְעֶה yigeeh H1600 low שּׁ֝֗וֹר shvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּלִילֽוֹ veliylֽvo H1098 corn, fodder, provender
Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?
کیا جنگلی گدھا اُس وقت بھی رینکتا ہے جب اُسے
6
הֲיֵאָכֵ֣ל hayeakhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… תָּ֭פֵל tafel H8602a foolish things, unsavoury, untempered מִבְּלִי miveliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no מֶ֑לַח melach H4417 salt(-pit) אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יֶשׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… טַ֝֗עַם taam H2940 advice, behaviour, decree, discretion,… בְּרִ֣יר veriyr H7388 spittle, white (of an egg) חַלָּמֽוּת chalamֽvt H2495 egg
Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?
کیا پِھیکی چِیز بے نمک کھائی جا سکتی ہے؟
7
מֵאֲנָ֣ה meanah H3985 refuse, [idiom] utterly לִנְגּ֣וֹעַ linegvoa H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… נַפְשִׁ֑י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הֵ֝֗מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… כִּדְוֵ֥י khidevey H1741 languishing, sorrowful לַחְמִֽי lachemiֽy H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.
میری رُوح کو اُن کے چُھونے سے بھی اِنکار ہے۔
8
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יִ֭תֵּן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… תָּב֣וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שֶֽׁאֱלָתִ֑י sheֽelatiy H7596 loan, petition, request וְ֝תִקְוָתִ֗י vetiqevatiy H8615b expectation(-ted), hope, live, thing that I… יִתֵּ֥ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֱלֽוֹהַּ elֽvoha H433 God, god
Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!
کاش کہ میری درخواست منظُور ہوتی
9
וְיֹאֵ֣ל veyoel H2974 assay, begin, be content, please, take upon,… אֱ֭לוֹהַּ elvoha H433 God, god וִֽידַכְּאֵ֑נִי viֽydakheeniy H1792 beat to pieces, break (in pieces), bruise,… יַתֵּ֥ר yater H5425b drive asunder, leap, (let) loose, [idiom]… יָ֝ד֗וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וִֽיבַצְּעֵֽנִי viֽyvatzeeֽniy H1214 (be) covet(-ous), cut (off), finish, fulfill,…
Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
یعنی خُدا کو یِہی منظُور ہوتا کہ مُجھے کُچل ڈالے
10
וּ֥תְהִי vtehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ע֨וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… נֶ֘חָ֤מָתִ֗י nechamatiy H5165 comfort וַאֲסַלְּדָ֣ה vaasaledah H5539 harden self בְ֭חִילָה vechiylah H2427b pain, pang, sorrow לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַחְמ֑וֹל yachemvol H2550 have compassion, (have) pity, spare כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כִ֝חַ֗דְתִּי khichadetiy H3582 conceal, cut down (off), desolate, hide אִמְרֵ֥י imerey H561 answer, [idiom] appointed unto him, saying,… קָדֽוֹשׁ qadֽvosh H6918 holy (One), saint
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
اور اپنا ہاتھ چلا کر مُجھے کاٹ ڈالے!
11
מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… כֹּחִ֥י khochiy H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… כִֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲיַחֵ֑ל ayachel H3176 (cause to, have, make to) hope, be pained,… וּמַה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… קִּ֝צִּ֗י qitziy H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַאֲרִ֥יךְ aariykhe H748 defer, draw out, lengthen, (be, become, make,… נַפְשִֽׁי nafeshiֽy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?
میری طاقت ہی کیا ہے جو مَیں ٹھہرا رہُوں؟
12
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… כֹּ֣חַ khocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… אֲבָנִ֣ים avaniym H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… כֹּחִ֑י khochiy H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… אִֽם iֽm H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בְּשָׂרִ֥י vesariy H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… נָחֽוּשׁ nachֽvsh H5153 of brass
Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
کیا میری طاقت پتّھروں کی طاقت ہے؟
13
הַאִ֬ם haim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… עֶזְרָתִ֣י ezeratiy H5833 help(-ed, -er) בִ֑י viy וְ֝תֻשִׁיָּ֗ה vetushiyah H8454 enterprise, that which (thing as it) is,… נִדְּחָ֥ה nidechah H5080 banish, bring, cast down (out), chase,… מִמֶּֽנִּי mimeֽniy H4480a above, after, among, at, because of, by…
Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?
کیا بات یِہی نہیں کہ مَیں بے بس ہُوں
14
לַמָּ֣ס lamas H4523 is afflicted מֵרֵעֵ֣הוּ mereehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… חָ֑סֶד chased H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… וְיִרְאַ֖ת veyireat H3374 [idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,… שַׁדַּ֣י shaday H7706 Almighty יַעֲזֽוֹב yaazֽvov H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,…
To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
اُس پر جو بے دِل ہونے کو ہے اُس کے دوست
15
אַ֭חַי achay H251 another, brother(-ly) בָּגְד֣וּ vagedv H898 deal deceitfully (treacherously,… כְמוֹ khemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… נָ֑חַל nachal H5158a brook, flood, river, stream, valley כַּאֲפִ֖יק khaafiyq H650 brook, channel, mighty, river, [phrase]… נְחָלִ֣ים nechaliym H5158a brook, flood, river, stream, valley יַעֲבֹֽרוּ yaavoֽrv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
میرے بھائِیوں نے نالے کی طرح دغا کی۔
16
הַקֹּדְרִ֥ים haqoderiym H6937 be black(-ish), be (make) dark(-en), [idiom]… מִנִּי miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… קָ֑רַח qarach H7140 crystal, frost, ice עָ֝לֵ֗ימוֹ aleymvo H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִתְעַלֶּם yitealem H5956 [idiom] any ways, blind, dissembler, hide… שָֽׁלֶג shaֽleg H7950 snow(-y)
Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:
جو یخ کے سبب سے کالے ہیں
17
בְּ֭עֵת veet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… יְזֹרְב֣וּ yezorevv H2215 wax warm נִצְמָ֑תוּ nitzematv H6789 consume, cut off, destroy, vanish בְּ֝חֻמּ֗וֹ vechumvo H2527 heat, to be hot (warm) נִדְעֲכ֥וּ nideakhv H1846 be extinct, consumed, put out, quenched מִמְּקוֹמָֽם mimeqvomaֽm H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.
جِس وقت وہ گرم ہوتے ہیں تو غائِب ہو جاتے ہیں
18
יִ֭לָּ֣פְתוּ yilafetv H3943 take hold, turn aside (self) אָרְח֣וֹת arechvot H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… דַּרְכָּ֑ם darekham H1870 along, away, because of, [phrase] by,… יַעֲל֖וּ yaalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בַתֹּ֣הוּ vatohv H8414 confusion, empty place, without form,… וְיֹאבֵֽדוּ veyoveֽdv H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
قافِلے اپنے راستہ سے مُڑ جاتے ہیں
19
הִ֭בִּיטוּ hiviytv H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… אָרְח֣וֹת arechvot H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… תֵּמָ֑א tema H8485 Tema הֲלִיכֹ֥ת haliykhot H1979 company, going, walk, way שְׁ֝בָ֗א sheva H7614 Sheba, Sabeans קִוּוּ qivv H6960a gather (together), look, patiently, tarry,… לָֽמוֹ laֽmvo
The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
تیما کے قافِلے دیکھتے رہے۔
20
בֹּ֥שׁוּ voshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בָטָ֑ח vatach H982 be bold (confident, secure, sure), careless… בָּ֥אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָ֝דֶ֗יהָ adeyha H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… וַיֶּחְפָּֽרוּ vayechefaֽrv H2659 be ashamed, be confounded, be brought to…
They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.
وہ شرمِندہ ہُوئے کیونکہ اُنہوں نے اُمّید کی تھی۔
21
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַ֭תָּה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הֱיִ֣יתֶם heyiytem H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לא l H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… ל֑וֹ lvo תִּֽרְא֥וּ tiֽrev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… חֲ֝תַ֗ת chatat H2866 casting down וַתִּירָֽאוּ vatiyraֽv H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.
سو تُمہاری بھی کوئی حقِیقت نہیں۔
22
הֲֽכִי haֽkhiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָ֭מַרְתִּי amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָ֣בוּ havv H3051 ascribe, bring, come on, give, go, set, take לִ֑י liy וּ֝מִכֹּחֲכֶ֗ם vmikhochakhem H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… שִׁחֲד֥וּ shichadv H7809 hire, give a reward בַעֲדִֽי vaadiֽy H1157 about, at by (means of), for, over, through,…
Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance?
کیا مَیں نے کہا کُچھ مُجھے دو؟
23
וּמַלְּט֥וּנִי vmaletvniy H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… מִיַּד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… צָ֑ר tzar H6862c adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… וּמִיַּ֖ד vmiyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עָרִיצִ֣ים ariytziym H6184 mighty, oppressor, in great power, strong,… תִּפְדּֽוּנִי tifedֽvniy H6299 [idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
Or, Deliver me from the enemy’s hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?
یا مُخالِف کے ہاتھ سے مُجھے بچاؤ؟
24
ה֭וֹרוּנִי hvorvniy H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… וַאֲנִ֣י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אַחֲרִ֑ישׁ achariysh H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… וּמַה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… שָּׁ֝גִ֗יתִי shagiytiy H7686 (cause to) go astray, deceive, err, be… הָבִ֥ינוּ haviynv H995 attend, consider, be cunning, diligently,… לִֽי liֽy
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
مُجھے سمجھاؤ اور مَیں خاموش رہُوں گا
25
מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נִּמְרְצ֥וּ nimeretzv H4834 embolden, be forcible, grievous, sore אִמְרֵי imerey H561 answer, [idiom] appointed unto him, saying,… יֹ֑שֶׁר yosher H3476 equity, meet, right, upright(-ness) וּמַה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יּוֹכִ֖יחַ yvokhiycha H3198 appoint, argue, chasten, convince,… הוֹכֵ֣חַ hvokhecha H3198 appoint, argue, chasten, convince,… מִכֶּֽם mikheֽm H4480a above, after, among, at, because of, by…
How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
راستی کی باتیں کَیسی مُؤثِر ہوتی ہیں!
26
הַלְהוֹכַ֣ח halehvokhach H3198 appoint, argue, chasten, convince,… מִלִּ֣ים miliym H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… תַּחְשֹׁ֑בוּ tacheshovv H2803 (make) account (of), conceive, consider,… וּ֝לְר֗וּחַ vlervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… אִמְרֵ֥י imerey H561 answer, [idiom] appointed unto him, saying,… נֹאָֽשׁ noaֽsh H2976 (cause to) despair, one that is desperate, be…
Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?
کیا تُم اِس خیال میں ہو کہ لفظوں کی تردِید کرو؟
27
אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יָת֥וֹם yatvom H3490 fatherless (child), orphan תַּפִּ֑ילוּ tafiylv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… וְ֝תִכְר֗וּ vetikherv H3738b dig, [idiom] make (a banquet), open עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֵֽיעֲכֶֽם reֽyakheֽm H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,…
Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
ہاں تُم تو یتِیموں پر قُرعہ ڈالنے والے
28
וְ֭עַתָּה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הוֹאִ֣ילוּ hvoiylv H2974 assay, begin, be content, please, take upon,… פְנוּ fenv H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… בִ֑י viy וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּ֝נֵיכֶ֗ם feneykhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֲכַזֵּֽב akhazeֽv H3576 fail, (be found a, make a) liar, lie, lying,…
Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.
اِس لِئے ذرا میری طرف نِگاہ کرو
29
שֻֽׁבוּ shuֽvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… נָ֭א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תְּהִ֣י tehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַוְלָ֑ה avelah H5766b iniquity, perverseness, unjust(-ly),… ושבי vshvy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְשׁ֥וּבוּ veshvvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… ע֝וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… צִדְקִי tzideqiy H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… בָֽהּ vaֽh
Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.
مَیں تُمہاری مِنّت کرتا ہُوں۔ باز آؤ۔ بے اِنصافی
30
הֲיֵשׁ hayesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… בִּלְשׁוֹנִ֥י vileshvoniy H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… עַוְלָ֑ה avelah H5766b iniquity, perverseness, unjust(-ly),… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… חִ֝כִּ֗י chikhiy H2441 (roof of the) mouth, taste לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָבִ֥ין yaviyn H995 attend, consider, be cunning, diligently,… הַוּֽוֹת havֽvot H1942 calamity, iniquity, mischief, mischievous…
Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?
کیا میری زُبان پر بے اِنصافی ہے؟
Chapter 7
1
הֲלֹא halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… צָבָ֣א tzava H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… לֶאֱנ֣וֹשׁ leenvosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… על l H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֲלֵי aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אָ֑רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְכִימֵ֖י vekhiymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… שָׂכִ֣יר sakhiyr H7916 hired (man, servant), hireling יָמָֽיו yamaֽyv H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling?
کیا اِنسان کے لِئے زمِین پر جنگ و جدل نہیں؟
2
כְּעֶ֥בֶד kheeved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יִשְׁאַף yisheaf H7602a desire (earnestly), devour, haste, pant,… צֵ֑ל tzel H6738 defence, shade(-ow) וּ֝כְשָׂכִ֗יר vkhesakhiyr H7916 hired (man, servant), hireling יְקַוֶּ֥ה yeqaveh H6960a gather (together), look, patiently, tarry,… פָעֳלֽוֹ faolֽvo H6467 act, deed, do, getting, maker, work
As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:
جَیسے نَوکر سایہ کی بڑی آرزُو کرتا ہے
3
כֵּ֤ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הָנְחַ֣לְתִּי hanechaletiy H5157 divide, have (inheritance), take as a… לִ֭י liy יַרְחֵי yarechey H3391 month, moon שָׁ֑וְא shave H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity וְלֵיל֥וֹת veleylvot H3915 (mid-)night (season) עָ֝מָ֗ל amal H5999 grievance(-vousness), iniquity, labour,… מִנּוּ minv H4487 appoint, count, number, prepare, set, tell לִֽי liֽy
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
وَیسے ہی مَیں بُطلان کے مہِینوں کا مالِک بنایا
4
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… שָׁכַ֗בְתִּי shakhavetiy H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… וְאָמַ֗רְתִּי veamaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מָתַ֣י matay H4970 long, when אָ֭קוּם aqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וּמִדַּד vmidad H4059 be gone עָ֑רֶב arev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night וְשָׂבַ֖עְתִּי vesavaetiy H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to… נְדֻדִ֣ים nedudiym H5076 tossing to and fro עֲדֵי adey H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… נָֽשֶׁף naֽshef H5399 dark, dawning of the day (morning), night,…
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
جب مَیں لیٹتا ہُوں تو کہتا ہُوں
5
לָ֘בַ֤שׁ lavash H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… בְּשָׂרִ֣י vesariy H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… רִ֭מָּה rimah H7415 worm וגיש vgysh H1487 clod וְג֣וּשׁ vegvsh H1487 clod עָפָ֑ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… עוֹרִ֥י voriy H5785 hide, leather, skin רָ֝גַ֗ע raga H7280c break, divide, find ease, be a moment,… וַיִּמָּאֵֽס vayimaeֽs H3988b abhor, cast away (off), contemn, despise,…
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
میرا جِسم کِیڑوں اور مِٹّی کے ڈھیلوں سے
6
יָמַ֣י yamay H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… קַ֭לּוּ qalv H7043 abate, make bright, bring into contempt,… מִנִּי miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… אָ֑רֶג areg H708 beam, weaver's shuttle וַ֝יִּכְל֗וּ vayikhelv H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… בְּאֶ֣פֶס veefes H657a ankle, but (only), end, howbeit, less than… תִּקְוָֽה tiqevaֽh H8615b expectation(-ted), hope, live, thing that I…
My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
میرے دِن جُلاہے کی ڈھرکی سے بھی تیز رفتار ہیں
7
זְ֭כֹר zekhor H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ר֣וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… חַיָּ֑י chayay H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָשׁ֥וּב tashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… עֵ֝ינִ֗י eyniy H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… לִרְא֥וֹת lirevot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… טֽוֹב tֽvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
آہ! یاد کر کہ میری زِندگی ہوا ہے
8
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְ֭שׁוּרֵנִי teshvreniy H7789 behold, lay wait, look, observe, perceive,… עֵ֣ין eyn H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… רֹ֑אִי roiy H7210 gazingstock, look to, (that) see(-th) עֵינֶ֖יךָ eyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… בִּ֣י viy וְאֵינֶֽנִּי veeyneֽniy H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,…
The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.
جو مُجھے اب دیکھتا ہے اُس کی آنکھ مُجھے پِھر نہ
9
כָּלָ֣ה khalah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… עָ֭נָן anan H6051 cloud(-y) וַיֵּלַ֑ךְ vayelakhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יוֹרֵ֥ד yvored H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… שְׁ֝א֗וֹל shevol H7585 grave, hell, pit לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעֲלֶֽה yaalֽeh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.
جَیسے بادل پھٹ کر غائِب ہو جاتا ہے
10
לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָשׁ֣וּב yashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… ע֣וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לְבֵית֑וֹ leveytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַכִּירֶ֖נּוּ yakhiyrenv H5234a acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,… ע֣וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מְקֹמֽוֹ meqomֽvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
وہ اپنے گھر کو پِھر نہ لَوٹے گا۔
11
גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנִי֮ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶחֱשָׂ֫ךְ echesakhe H2820 assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,… פִּ֥י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… אֲֽ֭דַבְּרָה aֽdaverah H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… בְּצַ֣ר vetzar H6862b adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… רוּחִ֑י rvchiy H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… אָ֝שִׂ֗יחָה asiychah H7878 commune, complain, declare, meditate, muse,… בְּמַ֣ר vemar H4751 [phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,… נַפְשִֽׁי nafeshiֽy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
اِس لِئے مَیں اپنا مُنہ بند نہیں رکھُّوں گا۔
12
הֲֽיָם haֽyam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… אָ֭נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תַּנִּ֑ין taniyn H8577b dragon, sea-monster, serpent, whale כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תָשִׂ֖ים tasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עָלַ֣י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִשְׁמָֽר mishemaֽr H4929 diligence, guard, office, prison, ward, watch
Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
کیا مَیں سمُندر ہُوں یا مگر مچھ
13
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָ֭מַרְתִּי amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… תְּנַחֲמֵ֣נִי tenachameniy H5162 comfort (self), ease (one's self),… עַרְשִׂ֑י aresiy H6210 bed(-stead), couch יִשָּׂ֥א yisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… בְ֝שִׂיחִ֗י vesiychiy H7879 babbling, communication, complaint,… מִשְׁכָּבִֽי mishekhaviֽy H4904 bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
جب مَیں کہتا ہُوں میرا بِستر مُجھے آرام پُہنچائے گا۔
14
וְחִתַּתַּ֥נִי vechitataniy H2865 abolish, affright, be (make) afraid, amaze,… בַחֲלֹמ֑וֹת vachalomvot H2472 dream(-er) וּֽמֵחֶזְיֹנ֥וֹת vֽmechezeyonvot H2384 vision תְּבַעֲתַֽנִּי tevaataֽniy H1204 affright, be (make) afraid, terrify, trouble
Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
تو تُو خوابوں سے مُجھے ڈراتا
15
וַתִּבְחַ֣ר vativechar H977 acceptable, appoint, choose (choice),… מַחֲנָ֣ק machanaq H4267 strangling נַפְשִׁ֑י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… מָ֝֗וֶת mavet H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) מֵֽעַצְמוֹתָֽי meֽatzemvotaֽy H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.
یہاں تک کہ میری جان پھانسی
16
מָ֭אַסְתִּי maasetiy H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לְעֹלָ֣ם leolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… אֶֽחְיֶ֑ה eֽcheyeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… חֲדַ֥ל chadal H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… מִ֝מֶּ֗נִּי mimeniy H4480a above, after, among, at, because of, by… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הֶ֥בֶל hevel H1892 [idiom] altogether, vain, vanity יָמָֽי yamaֽy H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
مُجھے اپنی جان سے نفرت ہے۔ مَیں ہمیشہ تک زِندہ
17
מָֽה maֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֱ֭נוֹשׁ envosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תְגַדְּלֶ֑נּוּ tegadelenv H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… וְכִי vekhiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תָשִׁ֖ית tashiyt H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… אֵלָ֣יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… לִבֶּֽךָ liveֽkha H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,…
What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
اِنسان کی بِساط ہی کیا ہے جو تُو اُسے سرفراز کرے
18
וַתִּפְקְדֶ֥נּוּ vatifeqedenv H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… לִבְקָרִ֑ים liveqariym H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow לִ֝רְגָעִ֗ים liregaiym H7281 instant, moment, space, suddenly תִּבְחָנֶֽנּוּ tivechaneֽnv H974 examine, prove, tempt, try (trial)
And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
اور ہر صُبح اُس کی خبر لے
19
כַּ֭מָּה khamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשְׁעֶ֣ה tisheeh H8159 depart, be dim, be dismayed, look (away),… מִמֶּ֑נִּי mimeniy H4480a above, after, among, at, because of, by… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַ֝רְפֵּ֗נִי tarefeniy H7503 abate, cease, consume, draw (toward evening),… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בִּלְעִ֥י vileiy H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,… רֻקִּֽי ruqiֽy H7536 spit(-ting, -tle)
How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
تُو کب تک اپنی نِگاہ میری طرف سے نہیں ہٹائے گا
20
חָטָ֡אתִי chatatiy H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… מָ֤ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֶפְעַ֨ל efeal H6466 commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,… לָךְ֮ lakhe נֹצֵ֪ר notzer H5341 besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),… הָאָ֫דָ֥ם haadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… לָ֤מָה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… שַׂמְתַּ֣נִי sametaniy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לְמִפְגָּ֣ע lemifega H4645 mark לָ֑ךְ lakhe וָאֶהְיֶ֖ה vaeheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עָלַ֣י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לְמַשָּֽׂא lemasaֽ H4853a burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
اَے بنی آدمؔ کے ناظِر! اگر مَیں نے گُناہ کِیا ہے
21
וּמֶ֤ה vmeh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשָּׂ֣א tisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… פִשְׁעִי֮ fisheiy H6588 rebellion, sin, transgression, trespass וְתַעֲבִ֪יר vetaaviyr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲוֺ֫נִ֥י avoniy H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַ֭תָּה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas לֶעָפָ֣ר leafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… אֶשְׁכָּ֑ב eshekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… וְשִׁ֖חֲרְתַּ֣נִי veshicharetaniy H7836 (do something) betimes, enquire early, rise… וְאֵינֶֽנִּי veeyneֽniy H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,…
And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.
تُو میرا گُناہ کیوں نہیں مُعاف کرتا اور میری بدکاری
Chapter 8
1
וַ֭יַּעַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… בִּלְדַּ֥ד viledad H1085 Bildad הַשּׁוּחִ֗י hashvchiy H7747 Shuhite וַיֹאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
تب بِلدد سُوخی کہنے لگا:-
2
עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אָ֥ן an H575 [phrase] any (no) whither, now, where,… תְּמַלֶּל temalel H4448a say, speak, utter אֵ֑לֶּה eleh H428 an-(the) other וְר֥וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… כַּ֝בִּיר khaviyr H3524 [phrase] feeble, mighty, most, much, strong,… אִמְרֵי imerey H561 answer, [idiom] appointed unto him, saying,… פִֽיךָ fiֽykha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
تُو کب تک اَیسے ہی بکتا رہے گا؟
3
הַ֭אֵל hael H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… יְעַוֵּ֣ת yeavet H5791 bow self, (make) crooked מִשְׁפָּ֑ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… שַׁ֝דַּ֗י shaday H7706 Almighty יְעַוֵּֽת yeaveֽt H5791 bow self, (make) crooked צֶֽדֶק tzeֽdeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is…
Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
کیا خُدا بے اِنصافی کرتا ہے؟
4
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בָּנֶ֥יךָ vaneykha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חָֽטְאוּ chaֽtev H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… ל֑וֹ lvo וַֽ֝יְשַׁלְּחֵ֗ם vaֽyeshalechem H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… פִּשְׁעָֽם fisheaֽm H6588 rebellion, sin, transgression, trespass
If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
اگر تیرے فرزندوں نے اُس کا گُناہ کِیا ہے
5
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אַ֭תָּה atah H859a thee, thou, ye, you תְּשַׁחֵ֣ר teshacher H7836 (do something) betimes, enquire early, rise… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֵ֑ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… שַׁ֝דַּ֗י shaday H7706 Almighty תִּתְחַנָּֽן titechanaֽn H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
تَو بھی اگر تُو خُدا کو خُوب ڈھونڈتا
6
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… זַ֥ךְ zakhe H2134 clean, pure וְיָשָׁ֗ר veyashar H3477 convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),… אָ֥תָּה atah H859a thee, thou, ye, you כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַ֭תָּה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas יָעִ֣יר yaiyr H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… עָלֶ֑יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְ֝שִׁלַּ֗ם veshilam H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… נְוַ֣ת nevat H5116a comely, dwelling (place), fold, habitation,… צִדְקֶֽךָ tzideqeֽkha H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is…
If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
تو اگر تُو پاک دِل اور راست باز ہوتا
7
וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… רֵאשִׁיתְךָ֣ reshiytekha H7225 beginning, chief(-est), first(-fruits, part,… מִצְעָ֑ר mitzear H4705 little one (while), small וְ֝אַחֲרִיתְךָ֗ veachariytekha H319 (last, latter) end (time), hinder (utter)… יִשְׂגֶּ֥ה yisegeh H7685a grow (up), increase מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
اور اگرچہ تیرا آغاز چھوٹا سا تھا
8
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שְׁאַל sheal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… נָ֭א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh לְדֹ֣ר ledor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… רִישׁ֑וֹן riyshvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… וְ֝כוֹנֵ֗ן vekhvonen H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… לְחֵ֣קֶר lecheqer H2714 finding out, number, (un-) search(-able, -ed,… אֲבוֹתָֽם avvotaֽm H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
ذرا پِچھلے زمانہ کے لوگوں سے پُوچھ
9
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תְמ֣וֹל temvol H8543 [phrase] before (-time), [phrase] these… אֲ֭נַחְנוּ anachenv H587 ourselves, us, we וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נֵדָ֑ע neda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… צֵ֖ל tzel H6738 defence, shade(-ow) יָמֵ֣ינוּ yameynv H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עֲלֵי aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אָֽרֶץ aֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
(کیونکہ ہم تو کل کے ہیں اور کُچھ نہیں جانتے
10
הֲלֹא halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֵ֣ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… י֭וֹרוּךָ yvorvkha H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… יֹ֣אמְרוּ yomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֑ךְ lakhe וּ֝מִלִּבָּ֗ם vmilivam H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… יוֹצִ֥אוּ yvotziv H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִלִּֽים miliֽym H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing…
Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
کیا وہ تُجھے نہ سِکھائیں گے اور نہ بتائیں گے
11
הֲיִֽגְאֶה hayiֽgeeh H1342 gloriously, grow up, increase, be risen, triumph גֹּ֭מֶא gome H1573 (bul-) rush בְּלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בִצָּ֑ה vitzah H1207 fen, mire(-ry place) יִשְׂגֶּה yisegeh H7685a grow (up), increase אָ֥חוּ achv H260 flag, meadow בְלִי veliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no מָֽיִם maֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
کیا ناگرموتھا بغَیر کِیچڑ کے اُگ سکتا ہے؟
12
עֹדֶ֣נּוּ odenv H5750 again, [idiom] all life long, at all,… בְ֭אִבּוֹ veivvo H3 greenness, fruit לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִקָּטֵ֑ף yiqatef H6998 crop off, cut down (up), pluck וְלִפְנֵ֖י velifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חָצִ֣יר chatziyr H2682a grass, hay, herb, leek יִיבָֽשׁ yiyvaֽsh H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
جب وہ ہرا ہی ہے اور کاٹا بھی نہیں گیا
13
כֵּ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אָ֭רְחוֹת arechvot H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שֹׁ֣כְחֵי shokhechey H7911 [idiom] at all, (cause to) forget אֵ֑ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וְתִקְוַ֖ת vetiqevat H8615b expectation(-ted), hope, live, thing that I… חָנֵ֣ף chanef H2611 hypocrite(-ical) תֹּאבֵֽד toveֽd H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
So are the paths of all that forget God; and the hypocrite’s hope shall perish:
اَیسی ہی اُن سب کی راہیں ہیں جو خُدا کو بُھول
14
אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָק֥וֹט yaqvot H6990 be cut off כִּסְל֑וֹ khiselvo H3689 confidence, flank, folly, hope, loin וּבֵ֥ית vveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עַ֝כָּבִ֗ישׁ akhaviysh H5908 spider מִבְטַחֽוֹ mivetachֽvo H4009 confidence, hope, sure, trust
Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider’s web.
اُس کا اِعتماد جاتا رہے گا
15
יִשָּׁעֵ֣ן yishaen H8172 lean, lie, rely, rest (on, self), stay עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֵּ֭יתוֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעֲמֹ֑ד yaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… יַחֲזִ֥יק yachaziyq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בּ֝֗וֹ vvo וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָקֽוּם yaqֽvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
وہ اپنے گھر پر ٹیک لگائے گا لیکن وہ کھڑا نہ رہے گا۔
16
רָטֹ֣ב ratov H7373 green ה֭וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לִפְנֵי lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… שָׁ֑מֶשׁ shamesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… וְעַ֥ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גַּ֝נָּת֗וֹ ganatvo H1593 garden יֹֽנַקְתּ֥וֹ yoֽnaqetvo H3127 (tender) branch, young twig תֵצֵֽא tetzeֽ H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
وہ دُھوپ پا کر ہرا بھرا ہو جاتا ہے
17
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גַּ֭ל gal H1530 billow, heap, spring, wave שָֽׁרָשָׁ֣יו shaֽrashayv H8328 bottom, deep, heel, root יְסֻבָּ֑כוּ yesuvakhv H5440 fold together, wrap בֵּ֖ית veyt H1004a court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֲבָנִ֣ים avaniym H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… יֶחֱזֶֽה yechezeֽh H2372 behold, look, prophesy, provide, see
His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
اُس کی جڑیں ڈھیر میں لِپٹی ہُوئی ہیں۔
18
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יְבַלְּעֶ֥נּוּ yevaleenv H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,… מִמְּקוֹמ֑וֹ mimeqvomvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… וְכִ֥חֶשׁ vekhichesh H3584 deceive, deny, dissemble, fail, deal falsely,… בּ֝֗וֹ vvo לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רְאִיתִֽיךָ reiytiֽykha H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
اگر وہ اپنی جگہ سے نیست کِیا جائے
19
הֶן hen H2005 behold, if, lo, though ה֭וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מְשׂ֣וֹשׂ mesvos H4885 joy, mirth, rejoice דַּרְכּ֑וֹ darekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וּ֝מֵעָפָ֗ר vmeafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… אַחֵ֥ר acher H312 (an-) other man, following, next, strange יִצְמָֽחוּ yitzemaֽchv H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
دیکھ! اُس کی راہ کی خُوشی اِتنی ہی ہے
20
הֶן hen H2005 behold, if, lo, though אֵ֭ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִמְאַס yimeas H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… תָּ֑ם tam H8535 coupled together, perfect, plain, undefiled,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַ֝חֲזִ֗יק yachaziyq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מְרֵעִֽים mereiֽym H7489a afflict, associate selves (by mistake for…
Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:
دیکھ! خُدا کامِل آدمی کو چھوڑ نہ دے گا۔
21
עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יְמַלֵּ֣ה yemaleh H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… שְׂח֣וֹק sechvoq H7814 derision, laughter(-ed to scorn, -ing),… פִּ֑יךָ fiykha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וּשְׂפָתֶ֥יךָ vsefateykha H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… תְרוּעָֽה tervaֽh H8643 alarm, blow(-ing) (of, the) (trumpets), joy,…
Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
وہ اب بھی تیرے مُنہ کو ہنسی سے بھر دے گا
22
שֹׂנְאֶ֥יךָ soneeykha H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… יִלְבְּשׁוּ yileveshv H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… בֹ֑שֶׁת voshet H1322 ashamed, confusion, [phrase] greatly, (put… וְאֹ֖הֶל veohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… רְשָׁעִ֣ים reshaiym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… אֵינֶֽנּוּ eyneֽnv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,…
They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
تیرے نفرت کرنے والے شرم کا جامہ پہنیں گے
Chapter 9
1
וַיַּ֥עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אִיּ֗וֹב iyvov H347 Job וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then Job answered and said,
پِھر ایُّوب نے جواب دِیا:-
2
אָ֭מְנָם amenam H551 indeed, no doubt, surely, (it is, of a)… יָדַ֣עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֵ֑ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as וּמַה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יִּצְדַּ֖ק yitzedaq H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… אֱנ֣וֹשׁ envosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֵֽל eֽl H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
I know it is so of a truth: but how should man be just with God?
در حقِیقت مَیں جانتا ہُوں کہ بات یُوں ہی ہے
3
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יַ֭חְפֹּץ yachefotz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… לָרִ֣יב lariyv H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… עִמּ֑וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַ֝עֲנֶ֗נּוּ yaanenv H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אַחַ֥ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִנִּי miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… אָֽלֶף aֽlef H505 thousand
If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
اگر وہ اُس سے بحث کرنے کو راضی بھی ہو
4
חֲכַ֣ם chakham H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) לֵ֭בָב levav H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… וְאַמִּ֣יץ veamiytz H533 courageous, mighty, strong (one) כֹּ֑חַ khocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… הִקְשָׁ֥ה hiqeshah H7185 be cruel, be fiercer, make grievous, be ((ask… אֵ֝לָ֗יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… וַיִּשְׁלָֽם vayishelaֽm H7999a make amends, (make an) end, finish, full,…
He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?
وہ دِل کا عقل مند اور طاقت میں زورآور ہے۔
5
הַמַּעְתִּ֣יק hamaetiyq H6275 copy out, leave off, become (wax) old, remove הָ֭רִים hariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדָ֑עוּ yadav H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֲפָכָ֣ם hafakham H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… בְּאַפּֽוֹ veafֽvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.
وہ پہاڑوں کو ہٹا دیتا ہے اور اُنہیں پتا بھی نہیں لگتا۔
6
הַמַּרְגִּ֣יז hamaregiyz H7264 be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,… אֶ֭רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִמְּקוֹמָ֑הּ mimeqvomah H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… וְ֝עַמּוּדֶ֗יהָ veamvdeyha H5982 [idiom] apiece, pillar יִתְפַלָּצֽוּן yitefalatzֽvn H6426 tremble
Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
وہ زمِین کو اُس کی جگہ سے ہِلا دیتا ہے
7
הָאֹמֵ֣ר haomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לַ֭חֶרֶס lacheres H2775a itch, sun וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִזְרָ֑ח yizerach H2224 arise, rise (up), as soon as it is up וּבְעַ֖ד vvead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… כּוֹכָבִ֣ים khvokhaviym H3556 star(-gazer) יַחְתֹּֽם yachetoֽm H2856 make an end, mark, seal (up), stop
Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
وہ آفتاب کو حُکم کرتا ہے اور وہ طلُوع نہیں ہوتا
8
נֹטֶ֣ה noteh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… שָׁמַ֣יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) לְבַדּ֑וֹ levadvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… וְ֝דוֹרֵ֗ךְ vedvorekhe H1869 archer, bend, come, draw, go (over), guide,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בָּ֥מֳתֵי vamotey H1116 height, high place, wave יָֽם yaֽm H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.
وہ آسمانوں کو اکیلا تان دیتا ہے
9
עֹֽשֶׂה oֽseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עָ֭שׁ ash H5906 Arcturus כְּסִ֥יל khesiyl H3685 constellation, Orion וְכִימָ֗ה vekhiymah H3598 Pleiades, seven stars וְחַדְרֵ֥י vechaderey H2315 ((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part,… תֵמָֽן temaֽn H8486 south (side, -ward, wind)
Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south.
اُس نے بناتُ النّعش اور جبّار اور ثُریّا
10
עֹשֶׂ֣ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… גְ֭דֹלוֹת gedolvot H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… חֵ֑קֶר cheqer H2714 finding out, number, (un-) search(-able, -ed,… וְנִפְלָא֗וֹת venifelavot H6381 accomplish, (arise עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מִסְפָּֽר misefaֽr H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,…
Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.
وہ بڑے بڑے کام جو دریافت نہیں ہو سکتے
11
הֵ֤ן hen H2005 behold, if, lo, though יַעֲבֹ֣ר yaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עָ֭לַי alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶרְאֶ֑ה ereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְ֝יַחֲלֹ֗ף veyachalof H2498 abolish, alter, change, cut off, go on… וְֽלֹא veֽlo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָבִ֥ין aviyn H995 attend, consider, be cunning, diligently,… לֽוֹ lֽvo
Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
دیکھو! وہ میرے پاس سے گُذرتا ہے پر مُجھے
12
הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though יַ֭חְתֹּף yachetof H2862 take away מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יְשִׁיבֶ֑נּוּ yeshiyvenv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יֹאמַ֥ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵ֝לָ֗יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… מַֽה maֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תַּעֲשֶֽׂה taaseֽh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou?
دیکھو! وہ شِکار پکڑتا ہے۔ کَون اُسے روک سکتا ہے؟
13
אֱ֭לוֹהַּ elvoha H433 God, god לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָשִׁ֣יב yashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אַפּ֑וֹ afvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… תחתו tchtv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… תַּחְתָּ֥יו tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… שָׁ֝חֲח֗וּ shachachv H7817 bend, bow (down), bring (cast) down, couch,… עֹ֣זְרֵי ozerey H5826 help, succour רָֽהַב raֽhav H7293 proud, strength
If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
خُدا اپنے غضب کو نہیں ہٹائے گا۔
14
אַ֭ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָנֹכִ֣י anokhiy H595 I, me, [idiom] which אֶֽעֱנֶ֑נּוּ eֽenenv H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אֶבְחֲרָ֖ה evecharah H977 acceptable, appoint, choose (choice),… דְבָרַ֣י devaray H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… עִמּֽוֹ imֽvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
پِھر میری کیا حقِیقت ہے کہ مَیں اُسے جواب دُوں
15
אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… צָ֭דַקְתִּי tzadaqetiy H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶעֱנֶ֑ה eeneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… לִ֝מְשֹׁפְטִ֗י limeshofetiy H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אֶתְחַנָּֽן etechanaֽn H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.
اُسے تو مَیں اگر صادِق بھی ہوتا تو جواب نہ دیتا۔
16
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… קָרָ֥אתִי qaratiy H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וַֽיַּעֲנֵ֑נִי vaֽyaaneniy H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אַ֝אֲמִ֗ין aamiyn H539 hence, assurance, believe, bring up,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יַאֲזִ֥ין yaaziyn H238 give (perceive by the) ear, hear(-ken) קוֹלִֽי qvoliֽy H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.
اگر وہ میرے پُکارنے پر مُجھے جواب بھی دیتا
17
אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בִּשְׂעָרָ֥ה visearah H8183 storm, tempest יְשׁוּפֵ֑נִי yeshvfeniy H7779 break, bruise, cover וְהִרְבָּ֖ה vehirevah H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… פְצָעַ֣י fetzaay H6482 wound(-ing) חִנָּֽם chinaֽm H2600 without a cause (cost, wages), causeless, to…
For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
وہ طُوفان سے مُجھے توڑتا ہے
18
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִ֭תְּנֵנִי yiteneniy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… הָשֵׁ֣ב hashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… רוּחִ֑י rvchiy H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יַ֝שְׂבִּעַ֗נִי yasevianiy H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to… מַמְּרֹרִֽים mameroriֽym H4472 bitterness
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
وہ مُجھے دَم نہیں لینے دیتا
19
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לְכֹ֣חַ lekhocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… אַמִּ֣יץ amiytz H533 courageous, mighty, strong (one) הִנֵּ֑ה hineh H2009 behold, lo, see וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לְ֝מִשְׁפָּ֗ט lemishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יוֹעִידֵֽנִי yvoiydeֽniy H3259 agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),…
If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?
اگر زورآور کی طاقت کا ذِکر ہو تو دیکھو وہ ہے!
20
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֶ֭צְדָּק etzedaq H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… פִּ֣י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… יַרְשִׁיעֵ֑נִי yareshiyeniy H7561 condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,… תָּֽם taֽm H8535 coupled together, perfect, plain, undefiled,… אָ֝֗נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וַֽיַּעְקְשֵֽׁנִי vaֽyaeqesheֽniy H6140 make crooked, (prove, that is) perverse(-rt)
If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.
اگر مَیں صادِق بھی ہُوں تَو بھی میرا ہی مُنہ مُجھے
21
תָּֽם taֽm H8535 coupled together, perfect, plain, undefiled,… אָ֭נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֵדַ֥ע eda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… נַפְשִׁ֗י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אֶמְאַ֥ס emeas H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… חַיָּֽי chayaֽy H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
مَیں کامِل تو ہُوں پر مَیں اپنے کو کُچھ نہیں سمجھتا۔
22
אַחַ֗ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… הִ֥יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אָמַ֑רְתִּי amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… תָּ֥ם tam H8535 coupled together, perfect, plain, undefiled,… וְ֝רָשָׁ֗ע verasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מְכַלֶּֽה mekhaleֽh H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,…
This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.
یہ سب ایک ہی بات ہے اِس لِئے مَیں کہتا ہُوں
23
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… שׁ֭וֹט shvot H7752 scourge, whip יָמִ֣ית yamiyt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… פִּתְאֹ֑ם fiteom H6597 straightway, sudden(-ly) לְמַסַּ֖ת lemasat H4531a temptation, trial נְקִיִּ֣ם neqiyim H5355a blameless, clean, clear, exempted, free,… יִלְעָֽג yileaֽg H3932 have in derision, laugh (to scorn), mock…
If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
اگر مری ناگہان ہلاک کرنے لگے
24
אֶ֤רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… נִתְּנָ֬ה nitenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְֽיַד veֽyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… רָשָׁ֗ע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… פְּנֵֽי feneֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… שֹׁפְטֶ֥יהָ shofeteyha H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… יְכַסֶּ֑ה yekhaseh H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֖א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֵפ֣וֹא efvo H645 here, now, where? מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?
زمِین شرِیروں کو سپُرد کر دی گئی ہے۔
25
וְיָמַ֣י veyamay H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… קַ֭לּוּ qalv H7043 abate, make bright, bring into contempt,… מִנִּי miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… רָ֑ץ ratz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… בָּֽ֝רְח֗וּ vaֽrechv H1272 chase (away) לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רָא֥וּ rav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… טוֹבָֽה tvovaֽh H2896c beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
میرے دِن ہرکاروں سے بھی تیز رَو ہیں۔
26
חָ֭לְפוּ chalefv H2498 abolish, alter, change, cut off, go on… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֳנִיּ֣וֹת oniyvot H591 ship(-men) אֵבֶ֑ה eveh H16 swift כְּ֝נֶ֗שֶׁר khenesher H5404 eagle יָט֥וּשׂ yatvs H2907 haste עֲלֵי aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֹֽכֶל oֽkhel H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.
وہ تیز جہازوں کی طرح نِکل گئے
27
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אָ֭מְרִי ameriy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶשְׁכְּחָ֣ה eshekhechah H7911 [idiom] at all, (cause to) forget שִׂיחִ֑י siychiy H7879 babbling, communication, complaint,… אֶעֶזְבָ֖ה eezevah H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… פָנַ֣י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְאַבְלִֽיגָה veaveliֽygah H1082 comfort, (recover) strength(-en)
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:
اگر مَیں کہُوں مَیں اپنا غم بُھلا دُوں گا
28
יָגֹ֥רְתִּי yagoretiy H3025 be afraid, fear כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַצְּבֹתָ֑י atzevotay H6094 sorrow, wound יָ֝דַ֗עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְנַקֵּֽנִי tenaqeֽniy H5352 acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be…
I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.
تو مَیں اپنے دُکھوں سے ڈرتا ہُوں۔
29
אָנֹכִ֥י anokhiy H595 I, me, [idiom] which אֶרְשָׁ֑ע eresha H7561 condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,… לָמָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֶּ֝֗ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הֶ֣בֶל hevel H1892 [idiom] altogether, vain, vanity אִיגָֽע iygaֽ H3021 faint, (make to) labour, (be) weary
If I be wicked, why then labour I in vain?
مَیں تو مُلزِم ٹھہرُوں گا۔
30
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… הִתְרָחַ֥צְתִּי hiterachatzetiy H7364 bathe (self), wash (self) במו vmv H1119 for, in into, through בְמֵי vemey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… שָׁ֑לֶג shaleg H7950 snow(-y) וַ֝הֲזִכּ֗וֹתִי vahazikhvotiy H2141 be (make) clean, be pure(-r) בְּבֹ֣ר vevor H1253 [idiom] never so, purely כַּפָּֽי khafaֽy H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
اگر مَیں اپنے کو برف کے پانی سے دھوؤُں
31
אָ֭ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… בַּשַּׁ֣חַת vashachat H7845 corruption, destruction, ditch, grave, pit תִּטְבְּלֵ֑נִי titeveleniy H2881 dip, plunge וְ֝תִֽעֲב֗וּנִי vetiֽavvniy H8581 (make to be) abhor(-red), (be, commit more,… שַׂלְמוֹתָֽי salemvotaֽy H8008 clothes, garment, raiment
Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
تَو بھی تُو مُجھے کھائی میں غوطہ دے گا
32
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כָּמֹ֣נִי khamoniy H3644 according to, (such) as (it were, well as),… אֶֽעֱנֶ֑נּוּ eֽenenv H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… נָב֥וֹא navvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יַ֝חְדָּ֗ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… בַּמִּשְׁפָּֽט vamishefaֽt H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
کیونکہ وہ میری طرح آدمی نہیں کہ مَیں اُسے
33
לֹ֣א lo H3863 if (haply), peradventure, I pray thee,… יֵשׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… בֵּינֵ֣ינוּ veyneynv H996 among, asunder, at, between (-twixt מוֹכִ֑יחַ mvokhiycha H3198 appoint, argue, chasten, convince,… יָשֵׁ֖ת yashet H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… יָד֣וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁנֵֽינוּ sheneֽynv H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]…
Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
ہمارے درمیان کوئی ثالِث نہیں
34
יָסֵ֣ר yaser H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מֵעָלַ֣י mealay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שִׁבְט֑וֹ shivetvo H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… וְ֝אֵמָת֗וֹ veematvo H367 dread, fear, horror, idol, terrible, terror אַֽל aֽl H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תְּבַעֲתַֽנִּי tevaataֽniy H1204 affright, be (make) afraid, terrify, trouble
Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:
وہ اپنا عصا مُجھ سے ہٹا لے
35
אַֽ֭דַבְּרָה aֽdaverah H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אִירָאֶ֑נּוּ iyraenv H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כֵ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אָ֝נֹכִ֗י anokhiy H595 I, me, [idiom] which עִמָּדִֽי imadiֽy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.
تب مَیں کُچھ کہُوں گا اور اُس سے ڈرنے کا نہیں
Chapter 10
1
נָֽקְטָ֥ה naֽqetah H5354 weary נַפְשִׁ֗י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… בְּחַ֫יָּ֥י vechayay H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אֶֽעֶזְבָ֣ה eֽezevah H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… עָלַ֣י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שִׂיחִ֑י siychiy H7879 babbling, communication, complaint,… אֲ֝דַבְּרָה֗ adaverah H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… בְּמַ֣ר vemar H4751 [phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,… נַפְשִֽׁי nafeshiֽy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
میری رُوح میری زِندگی سے بیزار ہے۔
2
אֹמַ֣ר omar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֱ֭לוֹהַּ elvoha H433 God, god אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּרְשִׁיעֵ֑נִי tareshiyeniy H7561 condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,… הֽ֝וֹדִיעֵ֗נִי hֽvodiyeniy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… עַ֣ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תְּרִיבֵֽנִי teriyveֽniy H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,…
I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.
مَیں خُدا سے کہُوں گا مُجھے مُلزِم نہ ٹھہرا۔
3
הֲט֤וֹב hatvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… לְךָ֨ lekha כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תַעֲשֹׁ֗ק taashoq H6231 get deceitfully, deceive, defraud, drink up,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תִ֭מְאַס timeas H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… יְגִ֣יעַ yegiya H3018 labour, work כַּפֶּ֑יךָ khafeykha H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֲצַ֖ת atzat H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose רְשָׁעִ֣ים reshaiym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… הוֹפָֽעְתָּ hvofaֽeta H3313 be light, shew self, (cause to) shine (forth)
Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?
کیا تُجھے اچھّا لگتا ہے کہ اندھیر کرے
4
הַעֵינֵ֣י haeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… בָשָׂ֣ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… לָ֑ךְ lakhe אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… כִּרְא֖וֹת khirevot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֱנ֣וֹשׁ envosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… תִּרְאֶֽה tireeֽh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
کیا تیری آنکھیں گوشت کی ہیں
5
הֲכִימֵ֣י hakhiymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֱנ֣וֹשׁ envosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… יָמֶ֑יךָ yameykha H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… שְׁ֝נוֹתֶ֗יךָ shenvoteykha H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… כִּ֣ימֵי khiymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… גָֽבֶר gaֽver H1397 every one, man, [idiom] mighty
Are thy days as the days of man? are thy years as man’s days,
کیا تیرے دِن آدمی کے دِن کی طرح
6
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תְבַקֵּ֥שׁ tevaqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… לַעֲוֺנִ֑י laavoniy H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… וּ֭לְחַטָּאתִ֥י vlechatatiy H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… תִדְרֽוֹשׁ tiderֽvosh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
That thou enquirest after mine iniquity, and searchest after my sin?
کہ تُو میری بدکاری کو پُوچھتا
7
עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דַּ֭עְתְּךָ daetekha H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶרְשָׁ֑ע eresha H7561 condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,… וְאֵ֖ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מִיָּדְךָ֣ miyadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מַצִּֽיל matziֽyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),…
Thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand.
گو تُجھے معلُوم ہے کہ مَیں شرِیر نہیں ہُوں
8
יָדֶ֣יךָ yadeykha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עִ֭צְּבוּנִי itzevvniy H6087b displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex,… וַֽיַּעֲשׂ֑וּנִי vaֽyaasvniy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יַ֥חַד yachad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,… סָ֝בִ֗יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וַֽתְּבַלְּעֵֽנִי vaֽtevaleeֽniy H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
تیرے ہی ہاتھوں نے مُجھے بنایا اور سراسر جوڑ کر
9
זְכָר zekhar H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… נָ֭א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כַחֹ֣מֶר khachomer H2563a clay, heap, homer, mire, motion עֲשִׂיתָ֑נִי asiytaniy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְֽאֶל veֽel H413 about, according to, after, against, among,… עָפָ֥ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… תְּשִׁיבֵֽנִי teshiyveֽniy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,…
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
یاد کر کہ تُو نے گُندھی ہُوئی مِٹّی کی طرح مُجھے بنایا
10
הֲלֹ֣א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כֶ֭חָלָב khechalav H2461 [phrase] cheese, milk, sucking תַּתִּיכֵ֑נִי tatiykheniy H5413 drop, gather (together), melt, pour (forth, out) וְ֝כַגְּבִנָּ֗ה vekhagevinah H1385 cheese תַּקְפִּיאֵֽנִי taqefiyeֽniy H7087a congeal, curdle, dark, settle
Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
کیا تُو نے مُجھے دُودھ کی طرح نہیں اُنڈیلا
11
ע֣וֹר vor H5785 hide, leather, skin וּ֭בָשָׂר vvasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… תַּלְבִּישֵׁ֑נִי taleviysheniy H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… וּֽבַעֲצָמ֥וֹת vֽvaatzamvot H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… וְ֝גִידִ֗ים vegiydiym H1517 sinew תְּסֹכְכֵֽנִי tesokhekheֽniy H5526f cover, defence, defend, hedge in, join…
Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.
پِھر تُو نے مُجھ پر چمڑا اور گوشت چڑھایا
12
חַיִּ֣ים chayiym H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וָ֭חֶסֶד vachesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… עָשִׂ֣יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עִמָּדִ֑י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… וּ֝פְקֻדָּתְךָ֗ vfequdatekha H6486 account, (that have the) charge, custody,… שָֽׁמְרָ֥ה shaֽmerah H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… רוּחִֽי rvchiֽy H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.
تُو نے مُجھے جان بخشی اور مُجھ پر کرم کِیا
13
וְ֭אֵלֶּה veeleh H428 an-(the) other צָפַ֣נְתָּ tzafaneta H6845 esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk… בִלְבָבֶ֑ךָ vilevavekha H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… יָ֝דַ֗עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… זֹ֥את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… עִמָּֽךְ imaֽkhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And these things hast thou hid in thine heart: I know that this is with thee.
تَو بھی تُو نے یہ باتیں اپنے دِل میں چِھپا
14
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… חָטָ֥אתִי chatatiy H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… וּשְׁמַרְתָּ֑נִי vshemaretaniy H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… וּ֝מֵעֲוֺנִ֗י vmeavoniy H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְנַקֵּֽנִי tenaqeֽniy H5352 acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be…
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
اگر مَیں گُناہ کرُوں تو تُو مُجھ پر نِگران ہو گا۔
15
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… רָשַׁ֡עְתִּי rashaetiy H7561 condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,… אַלְלַ֬י alelay H480 woe לִ֗י liy וְ֭צָדַקְתִּי vetzadaqetiy H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶשָּׂ֣א esa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… רֹאשִׁ֑י roshiy H7218a band, beginning, captain, chapiter,… שְׂבַ֥ע seva H7649 full (of), satisfied (with) קָ֝ל֗וֹן qalvon H7036 confusion, dishonour, ignominy, reproach, shame וּרְאֵ֥ה vreeh H7202 see עָנְיִֽי aneyֽiy H6040 afflicted(-ion), trouble
If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou mine affliction;
اگر مَیں بدی کرُوں تو مُجھ پر افسوس!
16
וְ֭יִגְאֶה veyigeeh H1342 gloriously, grow up, increase, be risen, triumph כַּשַּׁ֣חַל khashachal H7826 (fierce) lion תְּצוּדֵ֑נִי tetzvdeniy H6679a chase, hunt, sore, take (provision) וְ֝תָשֹׁ֗ב vetashov H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… תִּתְפַּלָּא titefala H6381 accomplish, (arise בִֽי viֽy
For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
اور اگر سر اُٹھاؤں تو تُو شیر کی طرح مُجھے شِکار کرتا ہے
17
תְּחַדֵּ֬שׁ techadesh H2318 renew, repair עֵדֶ֨יךָ edeykha H5707 witness נֶגְדִּ֗י negediy H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… וְתֶ֣רֶב veterev H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… כַּֽ֭עַשְׂךָ khaֽasekha H3708b anger, angry, grief, indignation,… עִמָּדִ֑י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… חֲלִיפ֖וֹת chaliyfvot H2487 change, course וְצָבָ֣א vetzava H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… עִמִּֽי imiֽy H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me.
تُو میرے خِلاف نئے نئے گواہ لاتا ہے
18
וְלָ֣מָּה velamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… מֵ֭רֶחֶם merechem H7358 matrix, womb הֹצֵאתָ֑נִי hotzetaniy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶ֝גְוַ֗ע egeva H1478 die, be dead, give up the ghost, perish וְעַ֣יִן veayin H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִרְאֵֽנִי tireeֽniy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
پس تُو نے مُجھے رَحِم سے نِکالا ہی کیوں؟
19
כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָיִ֣יתִי hayiytiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֶהְיֶ֑ה eheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִ֝בֶּ֗טֶן miveten H990 belly, body, [phrase] as they be born,… לַקֶּ֥בֶר laqever H6913 burying place, grave, sepulchre אוּבָֽל vvaֽl H2986 bring (forth), carry, lead (forth)
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
مَیں اَیسا ہوتا کہ گویا تھا ہی نہیں۔
20
הֲלֹא halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מְעַ֣ט meat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… יָמַ֣י yamay H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יחדל ychdl H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… וַחֲדָ֑ל vachadal H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… ישית yshyt H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… וְשִׁ֥ית veshiyt H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… מִ֝מֶּ֗נִּי mimeniy H4480a above, after, among, at, because of, by… וְאַבְלִ֥יגָה veaveliygah H1082 comfort, (recover) strength(-en) מְּעָֽט meaֽt H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
کیا میرے دِن تھوڑے سے نہیں؟ باز آ
21
בְּטֶ֣רֶם veterem H2962 before, ere, not yet אֵ֭לֵךְ elekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָשׁ֑וּב ashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֖רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… חֹ֣שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity וְצַלְמָֽוֶת vetzalemaֽvet H6757 shadow of death
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;
اِس سے پہلے کہ مَیں وہاں جاؤُں جہاں سے پِھر
22
אֶ֤רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… עֵיפָ֨תָה eyfatah H5890 darkness כְּמ֥וֹ khemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… אֹ֗פֶל ofel H652 darkness, obscurity, privily צַ֭לְמָוֶת tzalemavet H6757 shadow of death וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… סְדָרִ֗ים sedariym H5468 order וַתֹּ֥פַע vatofa H3313 be light, shew self, (cause to) shine (forth) כְּמוֹ khemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… אֹֽפֶל oֽfel H652 darkness, obscurity, privily
A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.
گہری تارِیکی کی سرزمِین جو خُود تارِیکی ہی ہے۔
Chapter 11
1
וַ֭יַּעַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… צֹפַ֥ר tzofar H6691 Zophar הַֽנַּעֲמָתִ֗י haֽnaamatiy H5284 Naamathite וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then answered Zophar the Naamathite, and said,
تب ضُوفر نعماتی نے جواب دِیا:-
2
הֲרֹ֣ב harov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… דְּ֭בָרִים devariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵעָנֶ֑ה yeaneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שְׂפָתַ֣יִם sefatayim H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… יִצְדָּֽק yitzedaֽq H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
کیا اِن بُہت سی باتوں کا جواب نہ دِیا جائے؟
3
בַּ֭דֶּיךָ vadeykha H907 liar, lie מְתִ֣ים metiym H4962 [phrase] few, [idiom] friends, men, persons,… יַחֲרִ֑ישׁו yachariyshv H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… וַ֝תִּלְעַ֗ג vatileag H3932 have in derision, laugh (to scorn), mock… וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מַכְלִֽם makheliֽm H3637 be (make) ashamed, blush, be confounded, be…
Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
کیا تیری لاف زنی لوگوں کو خاموش کر دے؟
4
וַ֭תֹּאמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… זַ֣ךְ zakhe H2134 clean, pure לִקְחִ֑י liqechiy H3948 doctrine, learning, fair speech וּ֝בַ֗ר vvar H1249 choice, clean, clear, pure הָיִ֥יתִי hayiytiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְעֵינֶֽיךָ veeyneֽykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
کیونکہ تُو کہتا ہے میری تعلِیم پاک ہے
5
וְֽאוּלָ֗ם veֽvlam H199 as for, but, howbeit, in very deed, surely,… מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יִתֵּ֣ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֱל֣וֹהַּ elvoha H433 God, god דַּבֵּ֑ר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְיִפְתַּ֖ח veyifetach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… שְׂפָתָ֣יו sefatayv H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… עִמָּֽךְ imaֽkhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
But oh that God would speak, and open his lips against thee;
کاش! خُدا خُود بولے
6
וְיַגֶּד veyaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְךָ֨ lekha תַּֽעֲלֻמ֣וֹת taֽalumvot H8587 thing that is hid, secret חָכְמָה֮ chakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כִפְלַ֪יִם khifelayim H3718 double לְֽת֫וּשִׁיָּ֥ה leֽtvshiyah H8454 enterprise, that which (thing as it) is,… וְדַ֡ע veda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יַשֶּׁ֥ה yasheh H5382 forget, deprive, exact לְךָ֥ lekha אֱ֝ל֗וֹהַ elvoha H433 God, god מֵעֲוֺנֶֽךָ meavoneֽkha H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
اور حِکمت کے اسرار تُجھے دِکھائے
7
הַחֵ֣קֶר hacheqer H2714 finding out, number, (un-) search(-able, -ed,… אֱל֣וֹהַ elvoha H433 God, god תִּמְצָ֑א timetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… אִ֤ם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… תַּכְלִ֖ית takheliyt H8503 end, perfect(-ion) שַׁדַּ֣י shaday H7706 Almighty תִּמְצָֽא timetzaֽ H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,…
Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?
کیا تُو تلاش سے خُدا کو پا سکتا ہے؟
8
גָּבְהֵ֣י gavehey H1363 excellency, haughty, height, high, loftiness,… שָׁ֭מַיִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תִּפְעָ֑ל tifeal H6466 commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,… עֲמֻקָּ֥ה amuqah H6013 ([idiom] exceeding) deep (thing) מִ֝שְּׁא֗וֹל mishevol H7585 grave, hell, pit מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תֵּדָֽע tedaֽ H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
وہ آسمان کی طرح اُونچا ہے۔ تُو کیا کر سکتا ہے؟
9
אֲרֻכָּ֣ה arukhah H752 long מֵאֶ֣רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִדָּ֑הּ midah H4055 armour, clothes, garment, judgment, measure,… וּ֝רְחָבָ֗ה vrechavah H7342 broad, large, at liberty, proud, wide מִנִּי miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… יָֽם yaֽm H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
اُس کی ناپ زمِین سے لمبی
10
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יַחֲלֹ֥ף yachalof H2498 abolish, alter, change, cut off, go on… וְיַסְגִּ֑יר veyasegiyr H5462 close up, deliver (up), give over (up),… וְ֝יַקְהִ֗יל veyaqehiyl H6950 assemble (selves) (together), gather (selves)… וּמִ֣י vmiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יְשִׁיבֶֽנּוּ yeshiyveֽnv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,…
If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
اگر وہ بِیچ سے گُذر کر بند کر دے
11
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ה֭וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יָדַ֣ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מְתֵי metey H4962 [phrase] few, [idiom] friends, men, persons,… שָׁ֑וְא shave H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity וַיַּרְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אָ֝֗וֶן aven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתְבּוֹנָֽן yitevvonaֽn H995 attend, consider, be cunning, diligently,…
For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?
کیونکہ وہ بے ہُودہ آدمِیوں کو پہچانتا ہے
12
וְאִ֣ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… נָ֭בוּב navvv H5014 hollow, vain יִלָּבֵ֑ב yilavev H3823a make cakes, ravish, be wise וְעַ֥יִר veayir H5895 (ass) colt, foal, young ass פֶּ֝֗רֶא fere H6501 wild (ass) אָדָ֥ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… יִוָּלֵֽד yivaleֽd H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
For vain man would be wise, though man be born like a wild ass’s colt.
لیکن بے ہُودہ آدمی سمجھ سے خالی ہوتا ہے
13
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אַ֭תָּ֗ה atah H859a thee, thou, ye, you הֲכִינ֣וֹתָ hakhiynvota H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… לִבֶּ֑ךָ livekha H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וּפָרַשְׂתָּ֖ vfaraseta H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… אֵלָ֣יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… כַּפֶּֽךָ khafeֽkha H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
اگر تُو اپنے دِل کو ٹِھیک کرے
14
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אָ֣וֶן aven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,… בְּ֭יָדְךָ veyadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַרְחִיקֵ֑הוּ harechiyqehv H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּשְׁכֵּ֖ן tashekhen H7931 abide, continue, (cause to, make to)… בְּאֹהָלֶ֣יךָ veohaleykha H168 covering, (dwelling) (place), home,… עַוְלָֽה avelaֽh H5766b iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
اگر تیرے ہاتھ میں بدکاری ہو تو اُسے دُور کرے
15
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָ֤ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… תִּשָּׂ֣א tisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… פָנֶ֣יךָ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מִמּ֑וּם mimvm H3971b blemish, blot, spot וְהָיִ֥יתָ vehayiyta H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מֻ֝צָ֗ק mutzaq H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִירָֽא tiyraֽ H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
تب یقِیناً تُو اپنا مُنہ بے داغ اُٹھائے گا
16
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַ֭תָּה atah H859a thee, thou, ye, you עָמָ֣ל amal H5999 grievance(-vousness), iniquity, labour,… תִּשְׁכָּ֑ח tishekhach H7911 [idiom] at all, (cause to) forget כְּמַ֖יִם khemayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… עָבְר֣וּ averv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… תִזְכֹּֽר tizekhoֽr H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
کیونکہ تُو اپنی خَستہ حالی کو بُھول جائے گا۔
17
וּֽ֭מִצָּהֳרַיִם vֽmitzahorayim H6672a midday, noon(-day, -tide), window יָק֣וּם yaqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… חָ֑לֶד chaled H2465 age, short time, world תָּ֝עֻ֗פָה taufah H5774b brandish, be (wax) faint, flee away, fly… כַּבֹּ֥קֶר khavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow תִּהְיֶֽה tiheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
اور تیری زِندگی دوپہر سے زِیادہ رَوشن ہو گی
18
וּֽ֭בָטַחְתָּ vֽvatacheta H982 be bold (confident, secure, sure), careless… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֵ֣שׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… תִּקְוָ֑ה tiqevah H8615b expectation(-ted), hope, live, thing that I… וְ֝חָפַרְתָּ֗ vechafareta H2658 dig, paw, search out, seek לָבֶ֥טַח lavetach H983 assurance, boldly, (without) care(-less),… תִּשְׁכָּֽב tishekhaֽv H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
اور تُو مُطمِئن رہے گا کیونکہ اُمّید ہو گی
19
וְֽ֭רָבַצְתָּ veֽravatzeta H7257 crouch (down), fall down, make a fold, lay,… וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מַחֲרִ֑יד machariyd H2729 be (make) afraid, be careful, discomfit, fray… וְחִלּ֖וּ vechilv H2470b beseech, (be) diseased, (put to) grief, be… פָנֶ֣יךָ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… רַבִּֽים raviֽym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
اور تُو لیٹ جائے گا اور کوئی تُجھے ڈرائے گا نہیں
20
וְעֵינֵ֥י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… רְשָׁעִ֗ים reshaiym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… תִּ֫כְלֶ֥ינָה tikheleynah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… וּ֭מָנוֹס vmanvos H4498 [idiom] apace, escape, way to flee, flight, refuge אָבַ֣ד avad H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… מִנְהֶ֑ם minehem H4480a above, after, among, at, because of, by… וְ֝תִקְוָתָ֗ם vetiqevatam H8615b expectation(-ted), hope, live, thing that I… מַֽפַּח maֽfach H4646 giving up נָֽפֶשׁ naֽfesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.
پر شرِیروں کی آنکھیں رہ جائیں گی۔
Chapter 12
1
וַיַּ֥עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אִיּ֗וֹב iyvov H347 Job וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And Job answered and said,
تب ایُّوب نے جواب دِیا:-
2
אָ֭מְנָם amenam H551 indeed, no doubt, surely, (it is, of a)… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַתֶּם atem H859d thee, thou, ye, you עָ֑ם am H5971a folk, men, nation, people וְ֝עִמָּכֶ֗ם veimakhem H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… תָּמ֥וּת tamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… חָכְמָֽה chakhemaֽh H2451 skilful, wisdom, wisely, wit
No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
بے شک آدمی تو تُم ہی ہو
3
גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לִ֤י liy לֵבָ֨ב levav H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… כְּֽמוֹכֶ֗ם kheֽmvokhem H3644 according to, (such) as (it were, well as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נֹפֵ֣ל nofel H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… אָנֹכִ֣י anokhiy H595 I, me, [idiom] which מִכֶּ֑ם mikhem H4480a above, after, among, at, because of, by… וְאֶת veet H854 against, among, before, by, for, from,… מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… כְּמוֹ khemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… אֵֽלֶּה eֽleh H428 an-(the) other
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
لیکن مُجھ میں بھی سمجھ ہے جَیسے تُم میں ہے۔
4
שְׂחֹ֤ק sechoq H7814 derision, laughter(-ed to scorn, -ing),… לְרֵעֵ֨הוּ lereehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… אֶֽהְיֶ֗ה eֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… קֹרֵ֣א qore H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לֶ֭אֱלוֹהַּ leelvoha H433 God, god וַֽיַּעֲנֵ֑הוּ vaֽyaanehv H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… שְׂ֝ח֗וֹק sechvoq H7814 derision, laughter(-ed to scorn, -ing),… צַדִּ֥יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) תָּמִֽים tamiֽym H8549 without blemish, complete, full, perfect,…
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
مَیں اُس آدمی کی طرح ہُوں جو اپنے پڑوسی کے
5
לַפִּ֣יד lafiyd H3940 (fire-) brand, (burning) lamp, lightning, torch בּ֭וּז vvz H937 contempt(-uously), despised, shamed לְעַשְׁתּ֣וּת leashetvt H6248 thought שַׁאֲנָ֑ן shaanan H7600 that is at ease, quiet, tumult נָ֝כ֗וֹן nakhvon H3559b certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… לְמ֣וֹעֲדֵי lemvoadey H4571 make to shake, slide, slip רָֽגֶל raֽgel H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according…
He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
جو چَین سے ہے اُس کے خیال میں دُکھ کے لِئے
6
יִשְׁלָ֤יוּ yishelayv H7951 be happy, prosper, be in safety אֹֽהָלִ֨ים oֽhaliym H168 covering, (dwelling) (place), home,… לְשֹׁ֥דְדִ֗ים leshodediym H7703 dead, destroy(-er), oppress, robber,… וּֽ֭בַטֻּחוֹת vֽvatuchvot H987 secure לְמַרְגִּ֣יזֵי lemaregiyzey H7264 be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,… אֵ֑ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… לַאֲשֶׁ֤ר laasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵבִ֖יא heviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֱל֣וֹהַּ elvoha H433 God, god בְּיָדֽוֹ veyadֽvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
ڈاکُوؤں کے ڈیرے سلامت رہتے ہیں
7
וְֽאוּלָ֗ם veֽvlam H199 as for, but, howbeit, in very deed, surely,… שְׁאַל sheal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh בְהֵמ֣וֹת vehemvot H929 beast, cattle וְתֹרֶ֑ךָּ vetorekha H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… וְע֥וֹף vevof H5775 bird, that flieth, flying, fowl הַ֝שָּׁמַ֗יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְיַגֶּד veyaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לָֽךְ laֽkhe
But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
حَیوانوں سے پُوچھ اور وہ تُجھے سِکھائیں گے
8
א֤וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… שִׂ֣יחַ siycha H7878 commune, complain, declare, meditate, muse,… לָאָ֣רֶץ laaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְתֹרֶ֑ךָּ vetorekha H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… וִֽיסַפְּר֥וּ viֽysaferv H5608a commune, (ac-) count לְ֝ךָ֗ lekha דְּגֵ֣י degey H1709 fish הַיָּֽם hayaֽm H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
یا زمِین سے بات کر اور وہ تُجھے سِکھائے گی
9
מִ֭י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֣ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֵ֑לֶּה eleh H428 an-(the) other כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יַד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְ֝הוָה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עָ֣שְׂתָה asetah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… זֹּֽאת zoֽt H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
Who knoweth not in all these that the hand of the Lord hath wrought this?
کَون نہیں جانتا کہ اِن سب باتوں میں
10
אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּ֭יָדוֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… נֶ֣פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חָ֑י chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וְ֝ר֗וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּשַׂר vesar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… אִֽישׁ iֽysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]…
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
اُسی کے ہاتھ میں ہر جاندار کی جان
11
הֲלֹא halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֹ֭זֶן ozen H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… מִלִּ֣ין miliyn H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… תִּבְחָ֑ן tivechan H974 examine, prove, tempt, try (trial) וְ֝חֵ֗ךְ vechekhe H2441 (roof of the) mouth, taste אֹ֣כֶל okhel H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals יִטְעַם yiteam H2938 [idiom] but, perceive, taste לֽוֹ lֽvo
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
کیا کان باتوں کو نہیں پرکھ لیتا
12
בִּֽישִׁישִׁ֥ים viֽyshiyshiym H3453 (very) aged (man), ancient, very old חָכְמָ֑ה chakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit וְאֹ֖רֶךְ veorekhe H753 [phrase] forever, length, long יָמִ֣ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… תְּבוּנָֽה tevvnaֽh H8394 discretion, reason, skilfulness,…
With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
بُڈّھوں میں سمجھ ہوتی ہے
13
עִ֭מּוֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… חָכְמָ֣ה chakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit וּגְבוּרָ֑ה vgevvrah H1369 force, mastery, might, mighty (act, power),… ל֝֗וֹ lvo עֵצָ֥ה etzah H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose וּתְבוּנָֽה vtevvnaֽh H8394 discretion, reason, skilfulness,…
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
خُدا میں سمجھ اور قُوّت ہے۔
14
הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though יַ֭הֲרוֹס yaharvos H2040 beat down, break (down, through), destroy,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִבָּנֶ֑ה yivaneh H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… יִסְגֹּ֥ר yisegor H5462 close up, deliver (up), give over (up),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אִ֝֗ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִפָּתֵֽחַ yifateֽcha H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,…
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
دیکھو! وہ ڈھا دیتا ہے تو پِھر بنتا نہیں۔
15
הֵ֤ן hen H2005 behold, if, lo, though יַעְצֹ֣ר yaetzor H6113 [idiom] be able, close up, detain, fast, keep… בַּמַּ֣יִם vamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וְיִבָ֑שׁוּ veyivashv H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… וִֽ֝ישַׁלְּחֵ֗ם viֽyshalechem H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וְיַ֖הַפְכוּ veyahafekhv H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… אָֽרֶץ aֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
دیکھو! وہ مِینہہ کو روک لیتا ہے تو پانی سُوکھ جاتا ہے۔
16
עִ֭מּוֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… עֹ֣ז oz H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong וְתֽוּשִׁיָּ֑ה vetֽvshiyah H8454 enterprise, that which (thing as it) is,… ל֝֗וֹ lvo שֹׁגֵ֥ג shogeg H7683 [idiom] also for that, deceived, err, go… וּמַשְׁגֶּֽה vmashegeֽh H7686 (cause to) go astray, deceive, err, be…
With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
اُس میں طاقت اور تاثِیر کی قُوّت ہے۔
17
מוֹלִ֣יךְ mvoliykhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… יוֹעֲצִ֣ים yvoatziym H3289 advertise, take advise, advise (well),… שׁוֹלָ֑ל shvolal H7758 spoiled, stripped וְֽשֹׁפְטִ֥ים veֽshofetiym H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… יְהוֹלֵֽל yehvoleֽl H1984c (make) boast (self), celebrate, commend,…
He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
وہ مُشِیروں کو لُٹوا کر اسِیری میں لے جاتا ہے
18
מוּסַ֣ר mvsar H4148 bond, chastening(-eth), chastisement, check,… מְלָכִ֣ים melakhiym H4428 king, royal פִּתֵּ֑חַ fitecha H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… וַיֶּאְסֹ֥ר vayeesor H631 bind, fast, gird, harness, hold, keep, make… אֵ֝ז֗וֹר ezvor H232 girdle בְּמָתְנֵיהֶֽם vemateneyheֽm H4975 [phrase] greyhound, loins, side
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
وہ شاہی بندھنوں کو کھول ڈالتا ہے
19
מוֹלִ֣יךְ mvoliykhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… כֹּהֲנִ֣ים khohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… שׁוֹלָ֑ל shvolal H7758 spoiled, stripped וְאֵֽתָנִ֣ים veeֽtaniym H386 hard, mighty, rough, strength, strong יְסַלֵּֽף yesaleֽf H5557 overthrow, pervert
He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
وہ کاہِنوں کو لُٹوا کر اسِیری میں لے جاتا
20
מֵסִ֣יר mesiyr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… שָׂ֭פָה safah H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… לְנֶאֱמָנִ֑ים leneemaniym H539 hence, assurance, believe, bring up,… וְטַ֖עַם vetaam H2940 advice, behaviour, decree, discretion,… זְקֵנִ֣ים zeqeniym H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… יִקָּֽח yiqaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
وہ اِعتماد والے کی قُوّتِ گویائی دُور کرتا
21
שׁוֹפֵ֣ךְ shvofekhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… בּ֭וּז vvz H937 contempt(-uously), despised, shamed עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נְדִיבִ֑ים nediyviym H5081 free, liberal (things), noble, prince,… וּמְזִ֖יחַ vmeziycha H4206b girdle, strength אֲפִיקִ֣ים afiyqiym H650 brook, channel, mighty, river, [phrase]… רִפָּֽה rifaֽh H7503 abate, cease, consume, draw (toward evening),…
He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
وہ اُمرا پر حقارت برساتا ہے
22
מְגַלֶּ֣ה megaleh H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… עֲ֭מֻקוֹת amuqvot H6013 ([idiom] exceeding) deep (thing) מִנִּי miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… חֹ֑שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity וַיֹּצֵ֖א vayotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… לָא֣וֹר lavor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… צַלְמָֽוֶת tzalemaֽvet H6757 shadow of death
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
وہ اندھیرے میں سے گہری باتوں کو آشکارا کرتا
23
מַשְׂגִּ֣יא masegiy H7679 increase, magnify לַ֭גּוֹיִם lagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וַֽיְאַבְּדֵ֑ם vaֽyeavedem H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… שֹׁטֵ֥חַ shotecha H7849 all abroad, enlarge, spread, stretch out לַ֝גּוֹיִ֗ם lagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וַיַּנְחֵֽם vayanecheֽm H5148 bestow, bring, govern, guide, lead (forth),…
He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
وہ قَوموں کو بڑھا کر اُنہیں ہلاک کر ڈالتا ہے۔
24
מֵסִ֗יר mesiyr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… לֵ֭ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… רָאשֵׁ֣י rashey H7218a band, beginning, captain, chapiter,… עַם am H5971a folk, men, nation, people הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַ֝יַּתְעֵ֗ם vayateem H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… בְּתֹ֣הוּ vetohv H8414 confusion, empty place, without form,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… דָֽרֶךְ daֽrekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,…
He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
وہ زمِین کی قَوموں کے سرداروں کی عقل اُڑا دیتا
25
יְמַֽשְׁשׁוּ yemaֽsheshv H4959 feel, grope, search חֹ֥שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… א֑וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… וַ֝יַּתְעֵ֗ם vayateem H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… כַּשִּׁכּֽוֹר khashikhֽvor H7910 drunk(-ard, -en, -en man)
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
وہ روشنی کے بغَیر تارِیکی میں ٹٹولتے پِھرتی ہیں
Chapter 13
1
הֶן hen H2005 behold, if, lo, though כֹּ֭ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רָאֲתָ֣ה raatah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… עֵינִ֑י eyniy H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… שָֽׁמְעָ֥ה shaֽmeah H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אָ֝זְנִ֗י azeniy H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… וַתָּ֥בֶן vataven H995 attend, consider, be cunning, diligently,… לָֽהּ laֽh
Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.
میری آنکھ نے تو یہ سب کُچھ دیکھا ہے۔
2
כְּֽ֭דַעְתְּכֶם kheֽdaetekhem H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… יָדַ֣עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… גַם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אָ֑נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נֹפֵ֖ל nofel H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… אָנֹכִ֣י anokhiy H595 I, me, [idiom] which מִכֶּֽם mikheֽm H4480a above, after, among, at, because of, by…
What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.
جو کُچھ تُم جانتے ہو اُسے مَیں بھی جانتا ہُوں۔
3
אוּלָ֗ם vlam H199 as for, but, howbeit, in very deed, surely,… אֲ֭נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שַׁדַּ֣י shaday H7706 Almighty אֲדַבֵּ֑ר adaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְהוֹכֵ֖חַ vehvokhecha H3198 appoint, argue, chasten, convince,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֵ֣ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… אֶחְפָּֽץ echefaֽtz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,…
Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
مَیں تو قادرِ مُطلِق سے گُفتگو کرنا چاہتا ہُوں۔
4
וְֽאוּלָ֗ם veֽvlam H199 as for, but, howbeit, in very deed, surely,… אַתֶּ֥ם atem H859d thee, thou, ye, you טֹֽפְלֵי toֽfeley H2950 forge(-r), sew up שָׁ֑קֶר shaqer H8267 without a cause, deceit(-ful), false(-hood,… רֹפְאֵ֖י rofeey H7495 cure, (cause to) heal, physician, repair,… אֱלִ֣ל elil H457 idol, no value, thing of nought כֻּלְּכֶֽם khulekheֽm H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
لیکن تُم لوگ تو جُھوٹی باتوں کے گھڑنے والے ہو۔
5
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יִ֭תֵּן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… הַחֲרֵ֣שׁ hacharesh H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… תַּחֲרִישׁ֑וּן tachariyshvn H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… וּתְהִ֖י vtehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶ֣ם lakhem לְחָכְמָֽה lechakhemaֽh H2451 skilful, wisdom, wisely, wit
O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.
کاش تُم بِالکُل خاموش ہو جاتے!
6
שִׁמְעוּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh תוֹכַחְתִּ֑י tvokhachetiy H8433b argument, [idiom] chastened, correction,… וְרִב֖וֹת verivvot H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,… שְׂפָתַ֣י sefatay H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… הַקְשִֽׁיבוּ haqeshiֽyvv H7181 attend, (cause to) hear(-ken), give heed,…
Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
اب میری دلِیل سُنو
7
הַ֭לְאֵל haleel H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… תְּדַבְּר֣וּ tedaverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… עַוְלָ֑ה avelah H5766b iniquity, perverseness, unjust(-ly),… וְ֝ל֗וֹ velvo תְּֽדַבְּר֥וּ teֽdaverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… רְמִיָּֽה remiyaֽh H7423a deceit(-ful, -fully), false, guile, idle,…
Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
کیا تُم خُدا کے حق میں ناراستی سے باتیں کرو گے
8
הֲפָנָ֥יו hafanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… תִּשָּׂא֑וּן tisavn H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לָאֵ֥ל lael H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… תְּרִיבֽוּן teriyvֽvn H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,…
Will ye accept his person? will ye contend for God?
کیا تُم اُس کی طرف داری کرو گے؟
9
הֲ֭טוֹב hatvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יַחְקֹ֣ר yacheqor H2713 find out, (make) search (out), seek (out),… אֶתְכֶ֑ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… כְּהָתֵ֥ל khehatel H2048b deal deceitfully, deceive, mock בֶּ֝אֱנ֗וֹשׁ veenvosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… תְּהָתֵ֥לּוּ tehatelv H2048b deal deceitfully, deceive, mock בֽוֹ vֽvo
Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him?
کیا یہ اچھّا ہو گا کہ وہ تُمہاری تفتِیش کرے؟
10
הוֹכֵ֣חַ hvokhecha H3198 appoint, argue, chasten, convince,… יוֹכִ֣יחַ yvokhiycha H3198 appoint, argue, chasten, convince,… אֶתְכֶ֑ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בַּ֝סֵּ֗תֶר vaseter H5643a backbiting, covering, covert, [idiom]… פָּנִ֥ים faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… תִּשָּׂאֽוּן tisaֽvn H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),…
He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.
وہ ضرُور تُمہیں ملامت کرے گا۔
11
הֲלֹ֣א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שְׂ֭אֵתוֹ seetvo H7613 be accepted, dignity, excellency, highness,… תְּבַעֵ֣ת tevaet H1204 affright, be (make) afraid, terrify, trouble אֶתְכֶ֑ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) וּ֝פַחְדּ֗וֹ vfachedvo H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly… יִפֹּ֥ל yifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עֲלֵיכֶֽם aleykheֽm H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?
کیا اُس کا جلال تُمہیں ڈرا نہ دے گا
12
זִֽ֭כְרֹנֵיכֶם ziֽkheroneykhem H2146 memorial, record מִשְׁלֵי misheley H4912 byword, like, parable, proverb אֵ֑פֶר efer H665 ashes לְגַבֵּי legavey H1354 back, body, boss, eminent (higher) place,… חֹ֝֗מֶר chomer H2563a clay, heap, homer, mire, motion גַּבֵּיכֶֽם gaveykheֽm H1354 back, body, boss, eminent (higher) place,…
Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
تُمہاری معرُوف باتیں راکھ کی کہاوتیں ہیں۔
13
הַחֲרִ֣ישׁוּ hachariyshv H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… מִ֭מֶּנִּי mimeniy H4480a above, after, among, at, because of, by… וַאֲדַבְּרָה vaadaverah H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אָ֑נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וְיַעֲבֹ֖ר veyaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עָלַ֣י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מָֽה maֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.
تُم چُپ رہو۔ مُجھے چھوڑو تاکہ مَیں بول سکُوں
14
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מָ֤ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֶשָּׂ֣א esa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… בְשָׂרִ֣י vesariy H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… בְשִׁנָּ֑י veshinay H8127 crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]… וְ֝נַפְשִׁ֗י venafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אָשִׂ֥ים asiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בְּכַפִּֽי vekhafiֽy H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
مَیں اپنا ہی گوشت اپنے دانتوں سے کیوں چباؤُں
15
הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though יִ֭קְטְלֵנִי yiqeteleniy H6991 kill, slay לא l H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… ל֣וֹ lvo אֲיַחֵ֑ל ayachel H3176 (cause to, have, make to) hope, be pained,… אַךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… דְּ֝רָכַ֗י derakhay H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פָּנָ֥יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אוֹכִֽיחַ vokhiֽycha H3198 appoint, argue, chasten, convince,…
Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.
دیکھو وہ مُجھے قتل کرے گا۔ مَیں اِنتِظار نہیں کرُوں گا۔
16
גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הוּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לִ֥י liy לִֽישׁוּעָ֑ה liֽyshvah H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לְ֝פָנָ֗יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… חָנֵ֥ף chanef H2611 hypocrite(-ical) יָבֽוֹא yavֽvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.
یہ بھی میری نجات کا باعِث ہو گا
17
שִׁמְע֣וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… שָׁ֭מוֹעַ shamvoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… מִלָּתִ֑י milatiy H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… וְ֝אַֽחֲוָתִ֗י veֽachavatiy H262 declaration בְּאָזְנֵיכֶֽם veazeneykheֽm H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]…
Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
میری تقرِیر کو غَور سے سُنو
18
הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see נָ֭א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh עָרַ֣כְתִּי arakhetiy H6186a put (set) (the battle, self) in array,… מִשְׁפָּ֑ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… יָ֝דַ֗עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶצְדָּֽק etzedaֽq H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
دیکھو مَیں نے اپنا دعویٰ درُست کر لِیا ہے۔
19
מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… ה֭וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יָרִ֣יב yariyv H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… עִמָּדִ֑י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַתָּ֖ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אַחֲרִ֣ישׁ achariysh H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… וְאֶגְוָֽע veegevaֽ H1478 die, be dead, give up the ghost, perish
Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
کَون ہے جو میرے ساتھ جھگڑے گا؟
20
אַךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… שְׁ֭תַּיִם shetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּ֣עַשׂ taas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עִמָּדִ֑י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… אָ֥ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… מִ֝פָּנֶ֗יךָ mifaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶסָּתֵֽר esateֽr H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),…
Only do not two things unto me: then will I not hide myself from thee.
فقط دو ہی کام مُجھ سے نہ کر۔
21
כַּ֭פְּךָ khafekha H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… מֵעָלַ֣י mealay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַרְחַ֑ק harechaq H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… וְ֝אֵ֥מָתְךָ֗ veematekha H367 dread, fear, horror, idol, terrible, terror אַֽל aֽl H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תְּבַעֲתַֽנִּי tevaataֽniy H1204 affright, be (make) afraid, terrify, trouble
Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid.
اپنا ہاتھ مُجھ سے دُور ہٹا لے
22
וּ֭קְרָא vqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וְאָנֹכִ֣י veanokhiy H595 I, me, [idiom] which אֶֽעֱנֶ֑ה eֽeneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אֽוֹ ֽvo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… אֲ֝דַבֵּ֗ר adaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וַהֲשִׁיבֵֽנִי vahashiyveֽniy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,…
Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me.
تب تیرے بُلانے پر مَیں جواب دُوں گا۔
23
כַּמָּ֣ה khamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לִ֭י liy עֲוֺנ֣וֹת avonvot H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… וְחַטָּא֑וֹת vechatavot H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… פִּֽשְׁעִ֥י fiֽsheiy H6588 rebellion, sin, transgression, trespass וְ֝חַטָּאתִ֗י vechatatiy H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… הֹדִיעֵֽנִי hodiyeֽniy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.
میری بدکارِیاں اور گُناہ کِتنے ہیں؟
24
לָֽמָּה laֽmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… פָנֶ֥יךָ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… תַסְתִּ֑יר tasetiyr H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… וְתַחְשְׁבֵ֖נִי vetachesheveniy H2803 (make) account (of), conceive, consider,… לְאוֹיֵ֣ב levoyev H341 enemy, foe לָֽךְ laֽkhe
Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
تُو اپنا مُنہ کیوں چِھپاتا ہے
25
הֶעָלֶ֣ה healeh H5929 branch, leaf נִדָּ֣ף nidaf H5086 drive (away, to and fro), thrust down,… תַּעֲר֑וֹץ taarvotz H6206 be affrighted (afraid, dread, feared,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) קַ֖שׁ qash H7179 stubble יָבֵ֣שׁ yavesh H3002 dried (away), dry תִּרְדֹּֽף tiredoֽf H7291 chase, put to flight, follow (after, on),…
Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?
کیا تُو اُڑتے پتّے کو پریشان کرے گا؟
26
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תִכְתֹּ֣ב tikhetov H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… עָלַ֣י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מְרֹר֑וֹת merorvot H4846 bitter (thing), gall וְ֝תוֹרִישֵׁ֗נִי vetvoriysheniy H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… עֲוֺנ֥וֹת avonvot H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… נְעוּרָֽי nevraֽy H5271a childhood, youth
For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.
کیونکہ تُو میرے خِلاف تلخ باتیں لِکھتا ہے
27
וְתָ֘שֵׂ֤ם vetasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בַּסַּ֨ד vasad H5465 stocks רַגְלַ֗י ragelay H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וְתִשְׁמ֥וֹר vetishemvor H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אָרְחוֹתָ֑י arechvotay H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שָׁרְשֵׁ֥י shareshey H8328 bottom, deep, heel, root רַ֝גְלַ֗י ragelay H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… תִּתְחַקֶּֽה titechaqeֽh H2707 carved work, portrayed, set a print
Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.
تُو میرے پاؤں کاٹھ میں ٹھونکتا اور میری سب
28
וְ֭הוּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כְּרָקָ֣ב kheraqav H7538 rottenness (thing) יִבְלֶ֑ה yiveleh H1086 consume, enjoy long, become (make, wax) old,… כְּ֝בֶ֗גֶד kheveged H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… אֲכָ֣לוֹ akhalvo H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… עָֽשׁ aֽsh H6211a moth
And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten.
اگرچہ مَیں سڑی ہُوئی چِیز کی طرح ہُوں جو فنا ہو
Chapter 14
1
אָ֭דָם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… יְל֣וּד yelvd H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אִשָּׁ֑ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… קְצַ֥ר qetzar H7116 few, hasty, small, soon יָ֝מִ֗ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וּֽשְׂבַֽע vֽsevaֽ H7649 full (of), satisfied (with) רֹֽגֶז roֽgez H7267 fear, noise, rage, trouble(-ing), wrath
Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
اِنسان جو عَورت سے پَیدا ہوتا ہے۔
2
כְּצִ֣יץ khetziytz H6731a blossom, flower, plate, wing יָ֭צָא yatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וַיִּמָּ֑ל vayimal H5243a (branch to) be cut down (off), circumcise וַיִּבְרַ֥ח vayiverach H1272 chase (away) כַּ֝צֵּ֗ל khatzel H6738 defence, shade(-ow) וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעֲמֽוֹד yaamֽvod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,…
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
وہ پُھول کی طرح نِکلتا اور کاٹ ڈالا جاتا ہے۔
3
אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… זֶ֭ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… פָּקַ֣חְתָּ faqacheta H6491 open עֵינֶ֑ךָ eynekha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְאֹ֘תִ֤י veotiy H853 (as such unrepresented in English) תָבִ֖יא taviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְמִשְׁפָּ֣ט vemishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… עִמָּֽךְ imaֽkhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?
سو کیا تُو اَیسے پر اپنی آنکھیں کھولتا ہے
4
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יִתֵּ֣ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… טָ֭הוֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) מִטָּמֵ֗א mitame H2931 defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
ناپاک چِیز میں سے پاک چِیز کَون نِکال سکتا
5
אִ֥ם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… חֲרוּצִ֨ים charvtziym H2782 bestir self, decide, decree, determine, maim, move יָמָ֗יו yamayv H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מִֽסְפַּר miֽsefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… חֳדָשָׁ֥יו chodashayv H2320 month(-ly), new moon אִתָּ֑ךְ itakhe H854 against, among, before, by, for, from,… חקו chqv H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… חֻקָּ֥יו chuqayv H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… עָ֝שִׂ֗יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעֲבֽוֹר yaavֽvor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
اُس کے دِن تو ٹھہرے ہُوئے ہیں اور اُس کے
6
שְׁעֵ֣ה sheeh H8159 depart, be dim, be dismayed, look (away),… מֵעָלָ֣יו mealayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְיֶחְדָּ֑ל veyechedal H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יִ֝רְצֶ֗ה yiretzeh H7521 (be) accept(-able), accomplish, set… כְּשָׂכִ֥יר khesakhiyr H7916 hired (man, servant), hireling יוֹמֽוֹ yvomֽvo H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.
سو اُس کی طرف سے نظر ہٹا لے تاکہ وہ آرام کرے
7
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֵ֥שׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… לָעֵ֗ץ laetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… תִּ֫קְוָ֥ה tiqevah H8615b expectation(-ted), hope, live, thing that I… אִֽם iֽm H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִ֭כָּרֵת yikharet H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… וְע֣וֹד vevod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… יַחֲלִ֑יף yachaliyf H2498 abolish, alter, change, cut off, go on… וְ֝יֹֽנַקְתּ֗וֹ veyoֽnaqetvo H3127 (tender) branch, young twig לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֶחְדָּֽל techedaֽl H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
کیونکہ درخت کی تو اُمّید رہتی ہے کہ اگر وہ کاٹا جائے
8
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יַזְקִ֣ין yazeqiyn H2204 aged man, be (wax) old (man) בָּאָ֣רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… שָׁרְשׁ֑וֹ shareshvo H8328 bottom, deep, heel, root וּ֝בֶעָפָ֗ר vveafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… יָמ֥וּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… גִּזְעֽוֹ gizeֽvo H1503 stem, stock
Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
اگرچہ اُس کی جڑ زمِین میں پُرانی ہو جائے
9
מֵרֵ֣יחַ mereycha H7381 savour, scent, smell מַ֣יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… יַפְרִ֑חַ yafericha H6524a [idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,… וְעָשָׂ֖ה veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… קָצִ֣יר qatziyr H7105b bough, branch, harvest (man) כְּמוֹ khemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… נָֽטַע naֽta H5194 plant
Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
تَو بھی پانی کی بُو پاتے ہی وہ شگُوفے لائے گا
10
וְגֶ֣בֶר vegever H1397 every one, man, [idiom] mighty יָ֭מוּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וַֽיֶּחֱלָ֑שׁ vaֽyechelash H2522 discomfit, waste away, weaken וַיִּגְוַ֖ע vayigeva H1478 die, be dead, give up the ghost, perish אָדָ֣ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְאַיּֽוֹ veayֽvo H346 where
But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?
لیکن اِنسان مَر کر پڑا رہتا ہے
11
אָֽזְלוּ aֽzelv H235 fail, gad about, go to and fro (but in… מַ֭יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מִנִּי miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… יָ֑ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וְ֝נָהָ֗ר venahar H5104 flood, river יֶחֱרַ֥ב yecherav H2717a decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… וְיָבֵֽשׁ veyaveֽsh H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:
جَیسے جِھیل کا پانی مَوقُوف ہو جاتا
12
וְאִ֥ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שָׁכַ֗ב shakhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… וְֽלֹא veֽlo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָ֫ק֥וּם yaqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בִּלְתִּ֣י viletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… שָׁ֭מַיִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָקִ֑יצוּ yaqiytzv H6974 arise, (be) (a-) wake, watch וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵ֝עֹ֗רוּ yeorv H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… מִשְּׁנָתָֽם mishenataֽm H8142 sleep
So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.
جب تک آسمان ٹل نہ جائے وہ بیدار نہ ہوں گے
13
מִ֤י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יִתֵּ֨ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בִּשְׁא֬וֹל vishevol H7585 grave, hell, pit תַּצְפִּנֵ֗נִי tatzefineniy H6845 esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk… תַּ֭סְתִּירֵנִי tasetiyreniy H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… שׁ֣וּב shvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אַפֶּ֑ךָ afekha H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… תָּ֤שִׁ֥ית tashiyt H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… לִ֖י liy חֹ֣ק choq H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… וְתִזְכְּרֵֽנִי vetizekhereֽniy H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
کاش کہ تُو مُجھے پاتال میں چِھپا دے
14
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יָמ֥וּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… גֶּ֗בֶר gever H1397 every one, man, [idiom] mighty הֲיִ֫חְיֶ֥ה hayicheyeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְמֵ֣י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… צְבָאִ֣י tzevaiy H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… אֲיַחֵ֑ל ayachel H3176 (cause to, have, make to) hope, be pained,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בּ֝֗וֹא vvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… חֲלִיפָתִֽי chaliyfatiֽy H2487 change, course
If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.
اگر آدمی مَر جائے تو کیا وہ پِھر جِئے گا
15
תִּ֭קְרָא tiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וְאָנֹכִ֣י veanokhiy H595 I, me, [idiom] which אֶֽעֱנֶ֑ךָּ eֽenekha H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… לְֽמַעֲשֵׂ֖ה leֽmaaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… יָדֶ֣יךָ yadeykha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… תִכְסֹֽף tikhesoֽf H3700 (have) desire, be greedy, long, sore
Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
تُو مُجھے پُکارتا اور مَیں تُجھے جواب دیتا۔
16
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַ֭תָּה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas צְעָדַ֣י tzeaday H6806 pace, step תִּסְפּ֑וֹר tisefvor H5608a commune, (ac-) count לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִ֝שְׁמ֗וֹר tishemvor H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חַטָּאתִֽי chatatiֽy H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for…
For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
پر اب تو تُو میرے قدم گِنتا ہے۔
17
חָתֻ֣ם chatum H2856 make an end, mark, seal (up), stop בִּצְר֣וֹר vitzervor H6872a bag, [idiom] bendeth, bundle, least grain,… פִּשְׁעִ֑י fisheiy H6588 rebellion, sin, transgression, trespass וַ֝תִּטְפֹּ֗ל vatitefol H2950 forge(-r), sew up עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֲוֺנִֽי avoniֽy H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.
میری خطا تَھیلی میں سر بہ مُہر ہے۔
18
וְ֭אוּלָם vevlam H199 as for, but, howbeit, in very deed, surely,… הַר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion נוֹפֵ֣ל nvofel H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… יִבּ֑וֹל yivvol H5034b disgrace, dishounour, lightly esteem, fade… וְ֝צ֗וּר vetzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… יֶעְתַּ֥ק yeetaq H6275 copy out, leave off, become (wax) old, remove מִמְּקֹמֽוֹ mimeqomֽvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.
یقِیناً پہاڑ گِرتے گِرتے معدُوم ہو جاتا ہے
19
אֲבָנִ֤ים avaniym H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… שָׁ֥חֲקוּ shachaqv H7833 beat, wear מַ֗יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… תִּשְׁטֹֽף tishetoֽf H7857 drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,… סְפִיחֶ֥יהָ sefiycheyha H5599a (such) things as (which) grow (of… עֲפַר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… אָ֑רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְתִקְוַ֖ת vetiqevat H8615b expectation(-ted), hope, live, thing that I… אֱנ֣וֹשׁ envosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… הֶאֱבַֽדְתָּ heevaֽdeta H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
پانی پتّھروں کو گِھس ڈالتا ہے۔
20
תִּתְקְפֵ֣הוּ titeqefehv H8630 prevail (against) לָ֭נֶצַח lanetzach H5331 alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)… וַֽיַּהֲלֹ֑ךְ vaֽyahalokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… מְשַׁנֶּ֥ה meshaneh H8138a do (speak, strike) again, alter, double, (be… פָ֝נָ֗יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַֽתְּשַׁלְּחֵֽהוּ vaֽteshalecheֽhv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the…
Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.
تُو سدا اُس پر غالِب ہوتا ہے۔ سو وہ گُذر جاتا ہے۔
21
יִכְבְּד֣וּ yikhevedv H3513 abounding with, more grievously afflict,… בָ֭נָיו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵדָ֑ע yeda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… וְ֝יִצְעֲר֗וּ veyitzearv H6819 be brought low, little one, be small וְֽלֹא veֽlo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָבִ֥ין yaviyn H995 attend, consider, be cunning, diligently,… לָֽמוֹ laֽmvo
His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.
اُس کے بیٹوں کی عِزّت ہوتی ہے پر اُسے خبر نہیں۔
22
אַךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… בְּ֭שָׂרוֹ vesarvo H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… עָלָ֣יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִכְאָ֑ב yikheav H3510 grieving, mar, have pain, make sad (sore),… וְ֝נַפְשׁ֗וֹ venafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… עָלָ֥יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תֶּאֱבָֽל teevaֽl H56 lament, mourn
But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.
بلکہ اُس کا گوشت جو اُس کے اُوپر ہے دُکھی رہتا
Chapter 15
1
וַ֭יַּעַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אֱלִיפַ֥ז eliyfaz H464 Eliphaz הַֽתֵּימָנִ֗י haֽteymaniy H8489 Temani, Temanite וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
تب الِیفز تیمانی نے جواب دِیا:-
2
הֶֽחָכָ֗ם heֽchakham H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) יַעֲנֶ֥ה yaaneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… דַֽעַת daֽat H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… ר֑וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וִֽימַלֵּ֖א viֽymale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… קָדִ֣ים qadiym H6921 east(-ward, wind) בִּטְנֽוֹ vitenֽvo H990 belly, body, [phrase] as they be born,…
Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
کیا عقل مند کو چاہئے کہ لغو باتیں جوڑ کر جواب دے
3
הוֹכֵ֣חַ hvokhecha H3198 appoint, argue, chasten, convince,… בְּ֭דָבָר vedavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִסְכּ֑וֹן yisekhvon H5532 acquaint (self), be advantage, [idiom] ever,… וּ֝מִלִּ֗ים vmiliym H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוֹעִ֥יל yvoiyl H3276 [idiom] at all, set forward, can do good,… בָּֽם vaֽm
Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?
کیا وہ بے فائِدہ بکواس سے بحث کرے
4
אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… אַ֭תָּה atah H859a thee, thou, ye, you תָּפֵ֣ר tafer H6565a [idiom] any ways, break (asunder), cast off,… יִרְאָ֑ה yireah H3374 [idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,… וְתִגְרַ֥ע vetigera H1639 abate, clip, (di-) minish, do (take) away,… שִׂ֝יחָ֗ה siychah H7881 meditation, prayer לִפְנֵי lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֵֽל eֽl H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.
بلکہ تُو خَوف کو برطرف کر کے
5
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְאַלֵּ֣ף yealef H502 learn, teach, utter עֲוֺנְךָ֣ avonekha H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… פִ֑יךָ fiykha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וְ֝תִבְחַ֗ר vetivechar H977 acceptable, appoint, choose (choice),… לְשׁ֣וֹן leshvon H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… עֲרוּמִֽים arvmiֽym H6175 crafty, prudent, subtil
For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.
کیونکہ تیرا گُناہ تیرے مُنہ کو سِکھاتا ہے
6
יַרְשִֽׁיעֲךָ֣ yareshiֽyakha H7561 condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,… פִ֣יךָ fiykha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָ֑נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וּ֝שְׂפָתֶ֗יךָ vsefateykha H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… יַעֲנוּ yaanv H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… בָֽךְ vaֽkhe
Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.
تیرا ہی مُنہ تُجھے مُلزِم ٹھہراتا ہے نہ کہ مَیں
7
הֲרִאישׁ֣וֹן hariyshvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… אָ֭דָם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… תִּוָּלֵ֑ד tivaled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וְלִפְנֵ֖י velifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… גְבָע֣וֹת gevavot H1389 hill, little hill חוֹלָֽלְתָּ chvolaֽleta H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?
کیا پہلا اِنسان تُو ہی پَیدا ہُؤا؟
8
הַבְס֣וֹד havesvod H5475 assembly, consel, inward, secret (counsel) אֱל֣וֹהַ elvoha H433 God, god תִּשְׁמָ֑ע tishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְתִגְרַ֖ע vetigera H1639 abate, clip, (di-) minish, do (take) away,… אֵלֶ֣יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… חָכְמָֽה chakhemaֽh H2451 skilful, wisdom, wisely, wit
Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself?
کیا تُو نے خُدا کی پوشِیدہ مصلحت سُن لی ہے
9
מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יָּ֭דַעְתָּ yadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נֵדָ֑ע neda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… תָּ֝בִ֗ין taviyn H995 attend, consider, be cunning, diligently,… וְֽלֹא veֽlo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עִמָּ֥נוּ imanv H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
تُو اَیسا کیا جانتا ہے جو ہم نہیں جانتے؟
10
גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) שָׂ֣ב sav H7867 (be) grayheaded גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) יָשִׁ֣ישׁ yashiysh H3453 (very) aged (man), ancient, very old בָּ֑נוּ vanv כַּבִּ֖יר khaviyr H3524 [phrase] feeble, mighty, most, much, strong,… מֵאָבִ֣יךָ meaviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… יָמִֽים yamiֽym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.
ہم لوگوں میں سفید سر اور بڑے بُوڑھے بھی ہیں
11
הַמְעַ֣ט hameat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… מִ֭מְּךָ mimekha H4480a above, after, among, at, because of, by… תַּנְחֻמ֣וֹת tanechumvot H8575 comfort, consolation אֵ֑ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וְ֝דָבָ֗ר vedavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… לָאַ֥ט laat H328b charmer, gently, secret, softly עִמָּֽךְ imaֽkhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
کیا خُدا کی تسلّی تیرے نزدِیک کُچھ کم ہے
12
מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יִּקָּחֲךָ֥ yiqachakha H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לִבֶּ֑ךָ livekha H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וּֽמַה vֽmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יִּרְזְמ֥וּן yirezemvn H7335 wink עֵינֶֽיךָ eyneֽykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
تیرا دِل کیوں تُجھے کھینچ لے جاتا ہے
13
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תָשִׁ֣יב tashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֵ֣ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… רוּחֶ֑ךָ rvchekha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וְהֹצֵ֖אתָ vehotzeta H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִפִּ֣יךָ mifiykha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… מִלִּֽין miliֽyn H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing…
That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?
کہ تُو اپنی رُوح کو خُدا کی مُخالفت پر آمادہ کرتا ہے
14
מָֽה maֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֱנ֥וֹשׁ envosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִזְכֶּ֑ה yizekheh H2135 be (make) clean, cleanse, be clear, count pure וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִ֝צְדַּ֗ק yitzedaq H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… יְל֣וּד yelvd H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אִשָּֽׁה ishaֽh H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
اِنسان ہے کیا کہ وہ پاک ہو؟
15
הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though בקדשו vqdshv H6918 holy (One), saint בִּ֭קְדֹשָׁיו viqedoshayv H6918 holy (One), saint לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַאֲמִ֑ין yaamiyn H539 hence, assurance, believe, bring up,… וְ֝שָׁמַ֗יִם veshamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… זַכּ֥וּ zakhv H2141 be (make) clean, be pure(-r) בְעֵינָֽיו veeynaֽyv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.
دیکھ! وہ اپنے قُدسِیوں کا اِعتبار نہیں کرتا
16
אַ֭ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִתְעָ֥ב niteav H8581 (make to be) abhor(-red), (be, commit more,… וְֽנֶאֱלָ֑ח veֽneelach H444 become filthy אִישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שֹׁתֶ֖ה shoteh H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… כַמַּ֣יִם khamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… עַוְלָֽה avelaֽh H5766b iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?
پِھر بھلا اُس کا کیا ذِکر جو گِھنونا اور خراب ہے
17
אֲחַוְךָ֥ achavekha H2331 show שְֽׁמַֽע sheֽmaֽ H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… לִ֑י liy וְזֶֽה vezeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… חָ֝זִ֗יתִי chaziytiy H2372 behold, look, prophesy, provide, see וַאֲסַפֵּֽרָה vaasafeֽrah H5608a commune, (ac-) count
I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;
مَیں تُجھے بتاتا ہُوں۔ تُو میری سُن
18
אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חֲכָמִ֥ים chakhamiym H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) יַגִּ֑ידוּ yagiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כִֽ֝חֲד֗וּ khiֽchadv H3582 conceal, cut down (off), desolate, hide מֵאֲבוֹתָֽם meavvotaֽm H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:
(جِسے عقل مندوں نے اپنے باپ دادا سے سُن کر
19
לָהֶ֣ם lahem לְ֭בַדָּם levadam H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… נִתְּנָ֣ה nitenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָ֖בַר avar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… זָ֣ר zar H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… בְּתוֹכָֽם vetvokhaֽm H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
صِرف اُن ہی کو مُلک دِیا گیا تھا
20
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְמֵ֣י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… רָ֭שָׁע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מִתְחוֹלֵ֑ל mitechvolel H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… וּמִסְפַּ֥ר vmisefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… שָׁ֝נִ֗ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… נִצְפְּנ֥וּ nitzefenv H6845 esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk… לֶעָרִֽיץ leariֽytz H6184 mighty, oppressor, in great power, strong,…
The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.
شرِیر آدمی اپنی ساری عُمر درد سے کراہتا ہے۔
21
קוֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… פְּחָדִ֥ים fechadiym H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly… בְּאָזְנָ֑יו veazenayv H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… בַּ֝שָּׁל֗וֹם vashalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… שׁוֹדֵ֥ד shvoded H7703 dead, destroy(-er), oppress, robber,… יְבוֹאֶֽנּוּ yevvoeֽnv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
ڈراونی آوازیں اُس کے کان میں گُونجتی رہتی ہیں۔
22
לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַאֲמִ֣ין yaamiyn H539 hence, assurance, believe, bring up,… שׁ֭וּב shvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מִנִּי miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… חֹ֑שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity וצפו vtzfv H6822 behold, espy, look up (well), wait for, (keep… וְצָפ֖וּי vetzafvy H6822 behold, espy, look up (well), wait for, (keep… ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֱלֵי eley H413 about, according to, after, against, among,… חָֽרֶב chaֽrev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
اُسے یقِین نہیں کہ وہ اندھیرے سے باہر نِکلے گا
23
נֹ֘דֵ֤ד noded H5074 chase (away), [idiom] could not, depart, flee… ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לַלֶּ֣חֶם lalechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… אַיֵּ֑ה ayeh H346 where יָדַ֓ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָכ֖וֹן nakhvon H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… בְּיָד֣וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יֽוֹם yֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… חֹֽשֶׁךְ choֽshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity
He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
وہ روٹی کے لِئے مارا مارا پِھرتا ہے کہ کہاں مِلے گی۔
24
יְֽ֭בַעֲתֻהוּ yeֽvaatuhv H1204 affright, be (make) afraid, terrify, trouble צַ֣ר tzar H6862b adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… וּמְצוּקָ֑ה vmetzvqah H4691 anguish, distress תִּ֝תְקְפֵ֗הוּ titeqefehv H8630 prevail (against) כְּמֶ֤לֶךְ khemelekhe H4428 king, royal עָתִ֬יד atiyd H6264 things that shall come, ready, treasures לַכִּידֽוֹר lakhiydֽvor H3593 battle
Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
مُصِیبت اور سخت تکلِیف اُسے ڈراتی ہیں۔
25
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָטָ֣ה natah H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֵ֣ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… יָד֑וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… שַׁ֝דַּ֗י shaday H7706 Almighty יִתְגַּבָּֽר yitegavaֽr H1396 exceed, confirm, be great, be mighty,…
For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
اِس لِئے کہ اُس نے خُدا کے خِلاف اپنا ہاتھ
26
יָר֣וּץ yarvtz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… אֵלָ֣יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… בְּצַוָּ֑אר vetzavar H6677a neck בַּ֝עֲבִ֗י vaaviy H5672 thick(-ness) גַּבֵּ֥י gavey H1354 back, body, boss, eminent (higher) place,… מָֽגִנָּֽיו maֽginaֽyv H4043 [idiom] armed, buckler, defence, ruler,…
He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:
وہ اپنی ڈھالوں کی موٹی موٹی گُل میخوں
27
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כִסָּ֣ה khisah H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… פָנָ֣יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בְּחֶלְבּ֑וֹ vechelevvo H2459 [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,… וַיַּ֖עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… פִּימָ֣ה fiymah H6371 collops עֲלֵי aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָֽסֶל khaֽsel H3689 confidence, flank, folly, hope, loin
Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.
اِس لِئے کہ اُس کے مُنہ پر مُٹاپا چھا گیا ہے
28
וַיִּשְׁכּ֤וֹן vayishekhvon H7931 abide, continue, (cause to, make to)… עָ֘רִ֤ים ariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town נִכְחָד֗וֹת nikhechadvot H3582 conceal, cut down (off), desolate, hide בָּ֭תִּים vatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵ֣שְׁבוּ yeshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לָ֑מוֹ lamvo אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִתְעַתְּד֣וּ hiteatedv H6257 make fit, be ready to become לְגַלִּֽים legaliֽym H1530 billow, heap, spring, wave
And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.
اور وہ وِیران شہروں میں بس گیا ہے۔
29
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֶ֭עְשַׁר yeeshar H6238 be(-come, en-, make, make self, wax) rich,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָק֣וּם yaqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… חֵיל֑וֹ cheylvo H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִטֶּ֖ה yiteh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… לָאָ֣רֶץ laaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִנְלָֽם minelaֽm H4512 perfection
He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth.
وہ دَولت مند نہ ہو گا۔ اُس کا مال بنا نہ رہے گا
30
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָס֨וּר yasvr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מִנִּי miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… חֹ֗שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity יֹֽ֭נַקְתּוֹ yoֽnaqetvo H3127 (tender) branch, young twig תְּיַבֵּ֣שׁ teyavesh H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… שַׁלְהָ֑בֶת shalehavet H7957 (flaming) flame וְ֝יָס֗וּר veyasvr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… בְּר֣וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… פִּֽיו fiֽyv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
وہ اندھیرے سے کبھی نہ نِکلے گا۔
31
אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יַאֲמֵ֣ן yaamen H539 hence, assurance, believe, bring up,… בשו vshv H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity בַּשָּׁ֣יו vashayv H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity נִתְעָ֑ה niteah H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁ֝֗וְא shave H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity תִּהְיֶ֥ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… תְמוּרָתֽוֹ temvratֽvo H8545 (ex-) change(-ing), recompense, restitution
Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.
وہ اپنے آپ کو دھوکا دے کر بطالت کا بھروسا نہ کرے
32
בְּֽלֹא veֽlo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… י֭וֹמוֹ yvomvo H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… תִּמָּלֵ֑א timale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… וְ֝כִפָּת֗וֹ vekhifatvo H3712 branch לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רַעֲנָֽנָה raanaֽnah H7488a green, flourishing
It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
یہ اُس کے وقت سے پہلے پُورا ہو جائے گا
33
יַחְמֹ֣ס yachemos H2554 make bare, shake off, violate, do violence,… כַּגֶּ֣פֶן khagefen H1612 vine, tree בִּסְר֑וֹ viservo H1154 unripe grape וְיַשְׁלֵ֥ךְ veyashelekhe H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… כַּ֝זַּ֗יִת khazayit H2132 olive (tree, -yard), Olivet נִצָּתֽוֹ nitzatֽvo H5328 flower
He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
تاک کی طرح اُس کے انگُور کچّے ہی جھڑ
34
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עֲדַ֣ת adat H5712 assembly, company, congregation, multitude,… חָנֵ֣ף chanef H2611 hypocrite(-ical) גַּלְמ֑וּד galemvd H1565 desolate, solitary וְ֝אֵ֗שׁ veesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot אָכְלָ֥ה akhelah H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אָֽהֳלֵי aֽholey H168 covering, (dwelling) (place), home,… שֹֽׁחַד shoֽchad H7810 bribe(-ry), gift, present, reward
For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
کیونکہ بے خُدا لوگوں کی جماعت بے پَھل
35
הָרֹ֣ה haroh H2029 been, be with child, conceive, progenitor עָ֭מָל amal H5999 grievance(-vousness), iniquity, labour,… וְיָ֣לֹד veyalod H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אָ֑וֶן aven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,… וּ֝בִטְנָ֗ם vvitenam H990 belly, body, [phrase] as they be born,… תָּכִ֥ין takhiyn H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… מִרְמָֽה miremaֽh H4820 craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned,…
They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
وہ شرارت سے باردار ہوتے ہیں اور بدی پَیدا
Chapter 16
1
וַיַּ֥עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אִיּ֗וֹב iyvov H347 Job וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then Job answered and said,
تب ایُّوب نے جواب دِیا:-
2
שָׁמַ֣עְתִּי shamaetiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… כְאֵ֣לֶּה kheeleh H428 an-(the) other רַבּ֑וֹת ravvot H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… מְנַחֲמֵ֖י menachamey H5162 comfort (self), ease (one's self),… עָמָ֣ל amal H5999 grievance(-vousness), iniquity, labour,… כֻּלְּכֶֽם khulekheֽm H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
اَیسی بُہت سی باتیں مَیں سُن چُکا ہُوں۔
3
הֲקֵ֥ץ haqetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… לְדִבְרֵי lediverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… ר֑וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… א֥וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יַּ֝מְרִֽיצְךָ֗ yameriֽytzekha H4834 embolden, be forcible, grievous, sore כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תַעֲנֶֽה taaneֽh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031…
Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
کیا لغو باتیں کبھی ختم ہوں گی؟
4
גַּ֤ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אָנֹכִי֮ anokhiy H595 I, me, [idiom] which כָּכֶ֪ם khakhem אֲדַ֫בֵּ֥רָה adaverah H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… ל֤וּ lv H3863 if (haply), peradventure, I pray thee,… יֵ֪שׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… נַפְשְׁכֶ֡ם nafeshekhem H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… תַּ֤חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… נַפְשִׁ֗י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אַחְבִּ֣ירָה acheviyrah H2266 charm(-er), be compact, couple (together),… עֲלֵיכֶ֣ם aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּמִלִּ֑ים vemiliym H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… וְאָנִ֥יעָה veaniyah H5128 continually, fugitive, [idiom] make, to (go)… עֲ֝לֵיכֶ֗ם aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּמ֣וֹ vemvo H1119 for, in into, through רֹאשִֽׁי roshiֽy H7218a band, beginning, captain, chapiter,…
I also could speak as ye do: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
مَیں بھی تُمہاری طرح بات بنا سکتا ہُوں۔
5
אֲאַמִּצְכֶ֥ם aamitzekhem H553 confirm, be courageous (of good courage,… בְּמוֹ vemvo H1119 for, in into, through פִ֑י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וְנִ֖יד veniyd H5205 moving שְׂפָתַ֣י sefatay H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… יַחְשֹֽׂךְ yachesoֽkhe H2820 assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,…
But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.
بلکہ مَیں اپنی زُبان سے تُمہیں تقوِیت دیتا
6
אִֽם iֽm H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֲ֭דַבְּרָה adaverah H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵחָשֵׂ֣ךְ yechasekhe H2820 assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,… כְּאֵבִ֑י kheeviy H3511 grief, pain, sorrow וְ֝אַחְדְּלָ֗ה veachedelah H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… מִנִּ֥י miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… יַהֲלֹֽךְ yahaloֽkhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)…
Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased?
اگرچہ مَیں بولتا ہُوں پر مُجھ کو تسلّی نہیں ہوتی
7
אַךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… עַתָּ֥ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הֶלְאָ֑נִי heleaniy H3811 faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves) הֲ֝שִׁמּ֗וֹתָ hashimvota H8074 make amazed, be astonied, (be an)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲדָתִֽי adatiֽy H5712 assembly, company, congregation, multitude,…
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
پر اُس نے تو مُجھے بیزار کر ڈالا ہے۔
8
וַֽ֭תִּקְמְטֵנִי vaֽtiqemeteniy H7059 cut down, fill with wrinkles לְעֵ֣ד leed H5707 witness הָיָ֑ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וַיָּ֥קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… בִּ֥י viy כַ֝חֲשִׁ֗י khachashiy H3585 leanness, lies, lying בְּפָנַ֥י vefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יַעֲנֶֽה yaaneֽh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031…
And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
تُو نے مُجھے مضبُوطی سے پکڑ لِیا ہے۔ یِہی مُجھ پر
9
אַפּ֤וֹ afvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… טָרַ֨ף taraf H2963 catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,… וַֽיִּשְׂטְמֵ֗נִי vaֽyisetemeniy H7852 hate, oppose self against חָרַ֣ק charaq H2786 gnash עָלַ֣י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּשִׁנָּ֑יו veshinayv H8127 crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]… צָרִ֓י tzariy H6862c adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… יִלְט֖וֹשׁ yiletvosh H3913 instructer, sharp(-en), whet עֵינָ֣יו eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… לִֽי liֽy
He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
اُس نے اپنے غضب میں مُجھے پھاڑا اور میرا پِیچھا
10
פָּעֲר֬וּ faarv H6473 gape, open (wide) עָלַ֨י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּפִיהֶ֗ם vefiyhem H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… בְּ֭חֶרְפָּה vecherefah H2781 rebuke, reproach(-fully), shame הִכּ֣וּ hikhv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… לְחָיָ֑י lechayay H3895 cheek (bone), jaw (bone) יַ֝֗חַד yachad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,… עָלַ֥י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִתְמַלָּאֽוּן yitemalaֽvn H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
اُنہوں نے مُجھ پر مُنہ پسارا ہے۔
11
יַסְגִּירֵ֣נִי yasegiyreniy H5462 close up, deliver (up), give over (up),… אֵ֭ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… אֶ֣ל el H413 about, according to, after, against, among,… עֲוִ֑יל aviyl H5760 ungodly וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְדֵ֖י yedey H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… רְשָׁעִ֣ים reshaiym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… יִרְטֵֽנִי yireteֽniy H3399b be perverse, turn over
God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
خُدا مُجھے بے دِینوں کے حوالہ کرتا ہے
12
שָׁ֘לֵ֤ו shalev H7961 (being) at ease, peaceable, (in)… הָיִ֨יתִי hayiytiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וַֽיְפַרְפְּרֵ֗נִי vaֽyefarefereniy H6565a [idiom] any ways, break (asunder), cast off,… וְאָחַ֣ז veachaz H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… בְּ֭עָרְפִּי vearefiy H6203 back ((stiff-) neck((-ed) וַֽיְפַצְפְּצֵ֑נִי vaֽyefatzefetzeniy H6327d break (dash, shake) in (to) pieces, cast… וַיְקִימֵ֥נִי vayeqiymeniy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… ל֝֗וֹ lvo לְמַטָּרָֽה lemataraֽh H4307 mark, prison
I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
مَیں آرام سے تھا اور اُس نے مُجھے چُور چُور کر ڈالا۔
13
יָ֘סֹ֤בּוּ yasovv H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… עָלַ֨י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רַבָּ֗יו ravayv H7228 archer יְפַלַּ֣ח yefalach H6398 bring forth, cleave, cut, shred, strike through כִּ֭לְיוֹתַי khileyvotay H3629 kidneys, reins וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַחְמ֑וֹל yachemvol H2550 have compassion, (have) pity, spare יִשְׁפֹּ֥ךְ yishefokhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… לָ֝אָ֗רֶץ laaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מְרֵרָֽתִי mereraֽtiy H4845 gall
His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
اُس کے تِیرانداز مُجھے چاروں طرف سے گھیر
14
יִפְרְצֵ֣נִי yiferetzeniy H6555 [idiom] abroad, (make a) breach, break (away,… פֶ֭רֶץ feretz H6556 breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵי feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פָ֑רֶץ faretz H6556 breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap יָרֻ֖ץ yarutz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… עָלַ֣י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כְּגִבּֽוֹר khegivֽvor H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
وہ مُجھے زخم پر زخم لگا کر خستہ کرتا ہے۔
15
שַׂ֣ק saq H8242 sack(-cloth, -clothes) תָּ֭פַרְתִּי tafaretiy H8609 (women that) sew (together) עֲלֵ֣י aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גִלְדִּ֑י gilediy H1539 skin וְעֹלַ֖לְתִּי veolaletiy H5953d abuse, affect, [idiom] child, defile, do,… בֶעָפָ֣ר veafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… קַרְנִֽי qareniֽy H7161a [idiom] hill, horn
I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
مَیں نے اپنی کھال پر ٹاٹ کو سی لِیا ہے
16
פָּנַ֣י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… חמרמרה chmrmrh H2560c daub, befoul, be red, trouble חֳ֭מַרְמְרוּ chomaremerv H2560c daub, befoul, be red, trouble מִנִּי miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… בֶ֑כִי vekhiy H1065 overflowing, [idiom] sore, (continual)… וְעַ֖ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַפְעַפַּ֣י afeafay H6079 dawning, eye-lid צַלְמָֽוֶת tzalemaֽvet H6757 shadow of death
My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
میرا مُنہ روتے روتے سُوج گیا
17
עַ֭ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָמָ֣ס chamas H2555 cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]… בְּכַפָּ֑י vekhafay H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… וּֽתְפִלָּתִ֥י vֽtefilatiy H8605 prayer זַכָּֽה zakhaֽh H2134 clean, pure
Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure.
اگرچہ میرے ہاتھوں میں ظُلم نہیں
18
אֶ֭רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תְּכַסִּ֣י tekhasiy H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… דָמִ֑י damiy H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וְֽאַל veֽal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יְהִ֥י yehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מָ֝ק֗וֹם maqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… לְזַעֲקָתִֽי lezaaqatiֽy H2201 cry(-ing)
O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
اَے زمِین! میرے خُون کو نہ ڈھانکنا
19
גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) עַ֭תָּה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see בַשָּׁמַ֣יִם vashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) עֵדִ֑י ediy H5707 witness וְ֝שָׂהֲדִ֗י vesahadiy H7717 record בַּמְּרוֹמִֽים vamervomiֽym H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,…
Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
اب بھی دیکھ! میرا گواہ آسمان پر ہے
20
מְלִיצַ֥י meliytzay H3887 ambassador, have in derision, interpreter,… רֵעָ֑י reay H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֱ֝ל֗וֹהַ elvoha H433 God, god דָּלְפָ֥ה dalefah H1811 drop through, melt, pour out עֵינִֽי eyniֽy H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.
میرے دوست میری حقارت کرتے ہیں
21
וְיוֹכַ֣ח veyvokhach H3198 appoint, argue, chasten, convince,… לְגֶ֣בֶר legever H1397 every one, man, [idiom] mighty עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֱל֑וֹהַּ elvoha H433 God, god וּֽבֶן vֽven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֥ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… לְרֵעֵֽהוּ lereeֽhv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,…
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour!
تاکہ وہ آدمی کے حق کو اپنے ساتھ
22
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שְׁנ֣וֹת shenvot H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… מִסְפָּ֣ר misefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… יֶאֱתָ֑יוּ yeetayv H857 (be-, things to) come (upon), bring וְאֹ֖רַח veorach H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָשׁ֣וּב ashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶהֱלֹֽךְ eheloֽkhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)…
When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.
کیونکہ جب چند سال نِکل جائیں گے
Chapter 17
1
רוּחִ֣י rvchiy H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… חֻ֭בָּלָה chuvalah H2254b [idiom] at all, band, bring forth, (deal)… יָמַ֥י yamay H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… נִזְעָ֗כוּ nizeakhv H2193 be extinct קְבָרִ֥ים qevariym H6913 burying place, grave, sepulchre לִֽי liֽy
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
میری جان تباہ ہو گئی۔ میرے دِن ہو چُکے۔
2
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֲ֭תֻלִים hatuliym H2049 mocker עִמָּדִ֑י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… וּ֝בְהַמְּרוֹתָ֗ם vvehamervotam H4784 bitter, change, be disobedient, disobey,… תָּלַ֥ן talan H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… עֵינִֽי eyniֽy H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
یقِیناً ہنسی اُڑانے والے میرے ساتھ ساتھ ہیں
3
שִֽׂימָה siֽymah H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… נָּ֭א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh עָרְבֵ֣נִי areveniy H6148 engage, (inter-) meddle (with), mingle… עִמָּ֑ךְ imakhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… ה֝֗וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לְיָדִ֥י leyadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יִתָּקֵֽעַ yitaqeֽa H8628 blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch…
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
ضمانت دے۔ اپنے اور میرے بِیچ میں تُو ہی
4
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לִ֭בָּם livam H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… צָפַ֣נְתָּ tzafaneta H6845 esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk… מִּשָּׂ֑כֶל misakhel H7922 discretion, knowledge, policy, prudence,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֝֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְרֹמֵֽם teromeֽm H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
کیونکہ تُو نے اِن کے دِل کو سمجھ سے روکا ہے
5
לְ֭חֵלֶק lecheleq H2506a flattery, inheritance, part, [idiom] partake,… יַגִּ֣יד yagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… רֵעִ֑ים reiym H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… וְעֵינֵ֖י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… בָנָ֣יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… תִּכְלֶֽנָה tikheleֽnah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,…
He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
جو لُوٹ کی خاطِر اپنے دوستوں کو مُلزِم ٹھہراتا ہے
6
וְֽ֭הִצִּגַנִי veֽhitziganiy H3322 establish, leave, make, present, put, set, stay לִמְשֹׁ֣ל limeshol H4914 byword עַמִּ֑ים amiym H5971a folk, men, nation, people וְתֹ֖פֶת vetofet H8611 tabret לְפָנִ֣ים lefaniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶֽהְיֶֽה eֽheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
اُس نے مُجھے لوگوں کے لِئے ضربُ المثل بنا دِیا ہے
7
וַתֵּ֣כַהּ vatekhah H3543a darken, be dim, fail, faint, restrain,… מִכַּ֣עַשׂ mikhaas H3708b anger, angry, grief, indignation,… עֵינִ֑י eyniy H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וִֽיצֻרַ֖י viֽytzuray H3338 member כַּצֵּ֣ל khatzel H6738 defence, shade(-ow) כֻּלָּֽם khulaֽm H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
میری آنکھ غم کے مارے دُھندلا گئی
8
יָשֹׁ֣מּוּ yashomv H8074 make amazed, be astonied, (be an)… יְשָׁרִ֣ים yeshariym H3477 convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… זֹ֑את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וְ֝נָקִ֗י venaqiy H5355a blameless, clean, clear, exempted, free,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חָנֵ֥ף chanef H2611 hypocrite(-ical) יִתְעֹרָֽר yiteoraֽr H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
راست باز آدمی اِس بات سے حَیران ہوں گے۔
9
וְיֹאחֵ֣ז veyochez H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… צַדִּ֣יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) דַּרְכּ֑וֹ darekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וּֽטֳהָר vֽtohar H2891 be (make, make self, pronounce) clean,… יָ֝דַ֗יִם yadayim H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יֹסִ֥יף yosiyf H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… אֹֽמֶץ oֽmetz H555 stronger
The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
تَو بھی صادِق اپنی راہ میں ثابِت قدم رہے گا
10
וְֽאוּלָ֗ם veֽvlam H199 as for, but, howbeit, in very deed, surely,… כֻּלָּ֣ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תָּ֭שֻׁבוּ tashuvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וּבֹ֣אוּ vvov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… נָ֑א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶמְצָ֖א emetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בָכֶ֣ם vakhem חָכָֽם chakhaֽm H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
پر تُم سب کے سب آتے ہو تو آؤ۔
11
יָמַ֣י yamay H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עָ֭בְרוּ averv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… זִמֹּתַ֣י zimotay H2154 heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,… נִתְּק֑וּ niteqv H5423 break (off), burst, draw (away), lift up,… מ֖וֹרָשֵׁ֣י mvorashey H4180 possession, thought לְבָבִֽי levaviֽy H3824 [phrase] bethink themselves, breast,…
My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
میرے دِن ہو چُکے۔ میرے مقصُود
12
לַ֭יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) לְי֣וֹם leyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יָשִׂ֑ימוּ yasiymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… א֝֗וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… קָר֥וֹב qarvov H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… מִפְּנֵי mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… חֹֽשֶׁךְ choֽshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity
They change the night into day: the light is short because of darkness.
وہ رات کو دِن سے بدلتے ہیں۔
13
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֲ֭קַוֶּה aqaveh H6960a gather (together), look, patiently, tarry,… שְׁא֣וֹל shevol H7585 grave, hell, pit בֵּיתִ֑י veytiy H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… בַּ֝חֹ֗שֶׁךְ vachoshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity רִפַּ֥דְתִּי rifadetiy H7502 comfort, make (a bed), spread יְצוּעָֽי yetzvaֽy H3326a bed, chamber, couch
If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.
اگر مَیں اُمّید کرُوں کہ پاتال میرا گھر ہے۔
14
לַשַּׁ֣חַת lashachat H7845 corruption, destruction, ditch, grave, pit קָ֭רָאתִי qaratiy H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אָ֣בִי aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אָ֑תָּה atah H859a thee, thou, ye, you אִמִּ֥י imiy H517 dam, mother, [idiom] parting וַ֝אֲחֹתִ֗י vaachotiy H269 (an-) other, sister, together לָֽרִמָּֽה laֽrimaֽh H7415 worm
I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.
اگر مَیں نے سڑاہٹ سے کہا ہے کہ تُو میرا باپ ہے
15
וְ֭אַיֵּה veayeh H346 where אֵפ֣וֹ efvo H645 here, now, where? תִקְוָתִ֑י tiqevatiy H8615b expectation(-ted), hope, live, thing that I… וְ֝תִקְוָתִ֗י vetiqevatiy H8615b expectation(-ted), hope, live, thing that I… מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יְשׁוּרֶֽנָּה yeshvreֽnah H7789 behold, lay wait, look, observe, perceive,…
And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
تو میری اُمّید کہاں رہی؟
16
בַּדֵּ֣י vadey H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… שְׁאֹ֣ל sheol H7585 grave, hell, pit תֵּרַ֑דְנָה teradenah H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יַ֖חַד yachad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עָפָ֣ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… נָֽחַת naֽchat H5183a lighting down, quiet(-ness), to rest, be set on
They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
وہ پاتال کے پھاٹکوں تک نِیچے اُتر جائیں گی
Chapter 18
1
וַ֭יַּעַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… בִּלְדַּ֥ד viledad H1085 Bildad הַשֻּׁחִ֗י hashuchiy H7747 Shuhite וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
تب بِلدد سُوخی نے جواب دِیا:-
2
עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אָ֤נָה anah H575 [phrase] any (no) whither, now, where,… תְּשִׂימ֣וּן tesiymvn H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… קִנְצֵ֣י qinetzey H7078 end לְמִלִּ֑ין lemiliyn H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… תָּ֝בִ֗ינוּ taviynv H995 attend, consider, be cunning, diligently,… וְאַחַ֥ר veachar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… נְדַבֵּֽר nedaveֽr H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
تُم کب تک لفظوں کی جُستجُو میں رہو گے؟
3
מַ֭דּוּעַ madva H4069 how, wherefore, why נֶחְשַׁ֣בְנוּ necheshavenv H2803 (make) account (of), conceive, consider,… כַבְּהֵמָ֑ה khavehemah H929 beast, cattle נִ֝טְמִ֗ינוּ nitemiynv H2933 be defiled, be reputed vile בְּעֵינֵיכֶֽם veeyneykheֽm H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
ہم کیوں جانوروں کی مانِند سمجھے جاتے
4
טֹֽרֵ֥ף toֽref H2963 catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,… נַפְשׁ֗וֹ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… בְּאַ֫פּ֥וֹ veafvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… הַ֭לְמַעַנְךָ halemaanekha H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תֵּעָ֣זַב teazav H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… אָ֑רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְיֶעְתַּק veyeetaq H6275 copy out, leave off, become (wax) old, remove צ֝֗וּר tzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… מִמְּקֹמֽוֹ mimeqomֽvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
تُو جو اپنے قہر میں اپنے کو پھاڑتا ہے
5
גַּ֤ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) א֣וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… רְשָׁעִ֣ים reshaiym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… יִדְעָ֑ךְ yideakhe H1846 be extinct, consumed, put out, quenched וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִ֝גַּ֗הּ yigah H5050 (en-) lighten, (cause to) shine שְׁבִ֣יב sheviyv H7632 spark אִשּֽׁוֹ ishֽvo H784 burning, fiery, fire, flaming, hot
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
بلکہ شرِیر کا چراغ گُل کر دِیا جائے گا
6
א֭וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… חָשַׁ֣ךְ chashakhe H2821 be black, be (make) dark, darken, cause… בְּאָהֳל֑וֹ veaholvo H168 covering, (dwelling) (place), home,… וְ֝נֵר֗וֹ venervo H5216a candle, lamp, light עָלָ֥יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִדְעָֽךְ yideaֽkhe H1846 be extinct, consumed, put out, quenched
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
روشنی اُس کے ڈیرے میں تارِیکی ہو جائے گی
7
יֵֽ֭צְרוּ yeֽtzerv H3334 be distressed, be narrow, be straitened (in… צַעֲדֵ֣י tzaadey H6806 pace, step אוֹנ֑וֹ vonvo H202 force, goods, might, strength, substance וְֽתַשְׁלִיכֵ֥הוּ veֽtasheliykhehv H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… עֲצָתֽוֹ atzatֽvo H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
اُس کی قُوّت کے قدم چھوٹے کِئے جائیں گے
8
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שֻׁלַּ֣ח shulach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… בְּרֶ֣שֶׁת vereshet H7568 net(-work) בְּרַגְלָ֑יו veragelayv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂ֝בָכָ֗ה sevakhah H7639 checker, lattice, network, snare, wreath(-enwork) יִתְהַלָּֽךְ yitehalaֽkhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)…
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
کیونکہ وہ اپنے ہی پاؤں سے جال میں پھنستا ہے
9
יֹאחֵ֣ז yochez H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… בְּעָקֵ֣ב veaqev H6119 heel, (horse-) hoof, last, lier in wait (by… פָּ֑ח fach H6341a gin, (thin) plate, snare יַחֲזֵ֖ק yachazeq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… עָלָ֣יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צַמִּֽים tzamiֽym H6782 robber
The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
اور جال اُس کو پھنسا لے گا۔
10
טָמ֣וּן tamvn H2934 hide, lay privily, in secret בָּאָ֣רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… חַבְל֑וֹ chavelvo H2256a band, coast, company, cord, country,… וּ֝מַלְכֻּדְתּ֗וֹ vmalekhudetvo H4434 trap עֲלֵ֣י aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נָתִֽיב natiֽyv H5410a path(-way), [idiom] travel(-ler), way
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
کمند اُس کے لِئے زمِین میں چِھپا دی گئی ہے
11
סָ֭בִיב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… בִּֽעֲתֻ֣הוּ viֽatuhv H1204 affright, be (make) afraid, terrify, trouble בַלָּה֑וֹת valahvot H1091 terror, trouble וֶהֱפִיצֻ֥הוּ vehefiytzuhv H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… לְרַגְלָֽיו leragelaֽyv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according…
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
دہشت ناک چِیزیں ہر طرف سے اُسے ڈرائیں گی
12
יְהִי yehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… רָעֵ֥ב raev H7457 hunger bitten, hungry אֹנ֑וֹ onvo H202 force, goods, might, strength, substance וְ֝אֵ֗יד veeyd H343 calamity, destruction נָכ֥וֹן nakhvon H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… לְצַלְעֽוֹ letzaleֽvo H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
اُس کا زور بُھوک کا مارا ہو گا
13
יֹ֭אכַל yokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בַּדֵּ֣י vadey H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… עוֹר֑וֹ vorvo H5785 hide, leather, skin יֹאכַ֥ל yokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בַּ֝דָּ֗יו vadayv H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… בְּכ֣וֹר vekhvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) מָֽוֶת maֽvet H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d)
It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
وہ اُس کے جِسم کے اعضا کو کھا جائے گی
14
יִנָּתֵ֣ק yinateq H5423 break (off), burst, draw (away), lift up,… מֵ֭אָהֳלוֹ meaholvo H168 covering, (dwelling) (place), home,… מִבְטַח֑וֹ mivetachvo H4009 confidence, hope, sure, trust וְ֝תַצְעִדֵ֗הוּ vetatzeidehv H6805 bring, go, march (through), run over לְמֶ֣לֶךְ lemelekhe H4428 king, royal בַּלָּהֽוֹת valahֽvot H1091 terror, trouble
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
وہ اپنے ڈیرے سے جِس پر اُس کا بھروسا ہے
15
תִּשְׁכּ֣וֹן tishekhvon H7931 abide, continue, (cause to, make to)… בְּ֭אָהֳלוֹ veaholvo H168 covering, (dwelling) (place), home,… מִבְּלִי miveliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no ל֑וֹ lvo יְזֹרֶ֖ה yezoreh H2219 cast away, compass, disperse, fan, scatter… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נָוֵ֣הוּ navehv H5116a comely, dwelling (place), fold, habitation,… גָפְרִֽית gaferiֽyt H1614 brimstone
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
وہ جو اُس کا نہیں اُس کے ڈیرے میں بسے گا۔
16
מִ֭תַּחַת mitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… שָֽׁרָשָׁ֣יו shaֽrashayv H8328 bottom, deep, heel, root יִבָ֑שׁוּ yivashv H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… וּ֝מִמַּ֗עַל vmimaal H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… יִמַּ֥ל yimal H5243a (branch to) be cut down (off), circumcise קְצִירֽוֹ qetziyrֽvo H7105b bough, branch, harvest (man)
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
نِیچے اُس کی جڑیں سُکھائی جائیں گی
17
זִֽכְרוֹ ziֽkhervo H2143 memorial, memory, remembrance, scent אָ֭בַד avad H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… מִנִּי miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… אָ֑רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שֵׁ֥ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… ל֝֗וֹ lvo עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵי feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… חֽוּץ chֽvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,…
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
اُس کی یادگار زمِین پر سے مِٹ جائے گی
18
יֶ֭הְדְּפֻהוּ yehedefuhv H1920 cast away (out), drive, expel, thrust (away) מֵא֣וֹר mevor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חֹ֑שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity וּֽמִתֵּבֵ֥ל vֽmitevel H8398 habitable part, world יְנִדֻּֽהוּ yeniduֽhv H5074 chase (away), [idiom] could not, depart, flee…
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
وہ رَوشنی سے اندھیرے میں ہنکا دِیا جائے گا
19
לֹ֘א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִ֤ין niyn H5209 son ל֣וֹ lvo וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נֶ֣כֶד nekhed H5220 nephew, son's son בְּעַמּ֑וֹ veamvo H5971a folk, men, nation, people וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… שָׂ֝רִ֗יד sariyd H8300 [idiom] alive, left, remain(-ing), remnant, rest בִּמְגוּרָֽיו vimegvraֽyv H4033 dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
اُس کے لوگوں میں اُس کا نہ کوئی بیٹا ہو گا نہ پوتا
20
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… י֭וֹמוֹ yvomvo H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… נָשַׁ֣מּוּ nashamv H8074 make amazed, be astonied, (be an)… אַחֲרֹנִ֑ים acharoniym H314 after (-ward), to come, following, hind(-er,… וְ֝קַדְמֹנִ֗ים veqademoniym H6931 ancient, they that went before, east, (thing… אָ֣חֲזוּ achazv H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… שָֽׂעַר saֽar H8178a affrighted, [idiom] horribly, [idiom] sore, storm
They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
وہ جو پِیچھے آنے والے ہیں اُس کے دِن پر حَیران
21
אַךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… אֵ֭לֶּה eleh H428 an-(the) other מִשְׁכְּנ֣וֹת mishekhenvot H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… עַוָּ֑ל aval H5767 unjust, unrighteous, wicked וְ֝זֶ֗ה vezeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מְק֣וֹם meqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַֽע yadaֽ H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֵֽל eֽl H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
ناراستوں کے مسکن یقِیناً اَیسے ہی ہیں۔
Chapter 19
1
וַיַּ֥עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אִיּ֗וֹב iyvov H347 Job וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then Job answered and said,
تب ایُّوب نے جواب دِیا:-
2
עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אָ֭נָה anah H575 [phrase] any (no) whither, now, where,… תּוֹגְי֣וּן tvogeyvn H3013 afflict, cause grief, grieve, sorrowful, vex נַפְשִׁ֑י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וּֽתְדַכְּאוּנַ֥נִי vֽtedakhevnaniy H1792 beat to pieces, break (in pieces), bruise,… בְמִלִּֽים vemiliֽym H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing…
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
تُم کب تک میری جان کھاتے رہو گے
3
זֶ֤ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… עֶ֣שֶׂר eser H6235 ten, (fif-, seven-) teen פְּ֭עָמִים feamiym H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… תַּכְלִימ֑וּנִי takheliymvniy H3637 be (make) ashamed, blush, be confounded, be… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵ֝בֹ֗שׁוּ tevoshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… תַּהְכְּרוּ tahekherv H1970 make self strange לִֽי liֽy
These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
اب دس بار تُم نے مُجھے ملامت ہی کی۔
4
וְאַף veaf H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… אָמְנָ֥ם amenam H551 indeed, no doubt, surely, (it is, of a)… שָׁגִ֑יתִי shagiytiy H7686 (cause to) go astray, deceive, err, be… אִ֝תִּ֗י itiy H854 against, among, before, by, for, from,… תָּלִ֥ין taliyn H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… מְשׁוּגָתִֽי meshvgatiֽy H4879 error
And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
اور مانا کہ مُجھ سے خطا ہُوئی۔
5
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אָ֭מְנָם amenam H551 indeed, no doubt, surely, (it is, of a)… עָלַ֣י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תַּגְדִּ֑ילוּ tagediylv H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… וְתוֹכִ֥יחוּ vetvokhiychv H3198 appoint, argue, chasten, convince,… עָ֝לַ֗י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חֶרְפָּתִּֽי cherefatiֽy H2781 rebuke, reproach(-fully), shame
If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
اگر تُم میرے مُقابلہ میں اپنی بڑائی کرتے ہو
6
דְּֽעוּ deֽv H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֵ֭פוֹ efvo H645 here, now, where? כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֱל֣וֹהַּ elvoha H433 God, god עִוְּתָ֑נִי ivetaniy H5791 bow self, (make) crooked וּ֝מְצוּד֗וֹ vmetzvdvo H4686b castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,… עָלַ֥י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הִקִּֽיף hiqiֽyf H5362b compass (about, -ing), cut down, destroy, go…
Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
تو جان لو کہ خُدا نے مُجھے پست کِیا
7
הֵ֤ן hen H2005 behold, if, lo, though אֶצְעַ֣ק etzeaq H6817 [idiom] at all, call together, cry (out),… חָ֭מָס chamas H2555 cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֵעָנֶ֑ה eaneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אֲ֝שַׁוַּ֗ע ashava H7768 cry (aloud, out), shout וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מִשְׁפָּֽט mishefaֽt H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
دیکھو! مَیں ظُلم ظُلم پُکارتا ہُوں پر میری سُنی
8
אָרְחִ֣י arechiy H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… גָ֭דַר gadar H1443 close up, fence up, hedge, inclose, make up… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶעֱב֑וֹר eevvor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… וְעַ֥ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נְ֝תִיבוֹתַ֗י netiyvvotay H5410b path(-way), [idiom] travel(-ler), way חֹ֣שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity יָשִֽׂים yasiֽym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
اُس نے میرا راستہ اَیسا مسدُود کر دِیا ہے کہ مَیں
9
כְּ֭בוֹדִי khevvodiy H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) מֵעָלַ֣י mealay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הִפְשִׁ֑יט hifeshiyt H6584 fall upon, flay, invade, make an invasion,… וַ֝יָּ֗סַר vayasar H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… עֲטֶ֣רֶת ateret H5850 crown רֹאשִֽׁי roshiֽy H7218a band, beginning, captain, chapiter,…
He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
اُس نے میری حشمت مُجھ سے چِھین لی
10
יִתְּצֵ֣נִי yitetzeniy H5422 beat down, break down (out), cast down,… סָ֭בִיב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וָאֵלַ֑ךְ vaelakhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַיַּסַּ֥ע vayasa H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… כָּ֝עֵ֗ץ khaetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… תִּקְוָתִֽי tiqevatiֽy H8615b expectation(-ted), hope, live, thing that I…
He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
اُس نے مُجھے ہر طرف سے توڑ کر نِیچے گِرا دِیا۔
11
וַיַּ֣חַר vayachar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… עָלַ֣י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַפּ֑וֹ afvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וַיַּחְשְׁבֵ֖נִי vayachesheveniy H2803 (make) account (of), conceive, consider,… ל֣וֹ lvo כְצָרָֽיו khetzaraֽyv H6862c adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies.
اُس نے اپنے غضب کو بھی میرے خِلاف بھڑکایا ہے
12
יַ֤חַד yachad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,… יָ֘בֹ֤אוּ yavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… גְדוּדָ֗יו gedvdayv H1416 army, band (of men), company, troop (of robbers) וַיָּסֹ֣לּוּ vayasolv H5549 cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up עָלַ֣י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דַּרְכָּ֑ם darekham H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וַיַּחֲנ֖וּ vayachanv H2583 abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow… סָבִ֣יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… לְאָהֳלִֽי leaholiֽy H168 covering, (dwelling) (place), home,…
His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.
اُس کی فَوجیں اِکٹّھی ہو کر آتی اور میرے خِلاف
13
אַ֭חַי achay H251 another, brother(-ly) מֵעָלַ֣י mealay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הִרְחִ֑יק hirechiyq H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… וְ֝יֹדְעַ֗י veyodeay H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אַךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… זָ֥רוּ zarv H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… מִמֶּֽנִּי mimeֽniy H4480a above, after, among, at, because of, by…
He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
اُس نے میرے بھائیوں کو مُجھ سے دُور کر دِیا ہے
14
חָדְל֥וּ chadelv H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… קְרוֹבָ֑י qervovay H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… וּֽמְיֻדָּעַ֥י vֽmeyudaay H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… שְׁכֵחֽוּנִי shekhechֽvniy H7911 [idiom] at all, (cause to) forget
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
میرے رِشتہ دار کام نہ آئے
15
גָּ֘רֵ֤י garey H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… בֵיתִ֣י veytiy H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְ֭אַמְהֹתַי veamehotay H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) לְזָ֣ר lezar H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… תַּחְשְׁבֻ֑נִי tacheshevuniy H2803 (make) account (of), conceive, consider,… נָ֝כְרִ֗י nakheriy H5237 alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman) הָיִ֥יתִי hayiytiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְעֵינֵיהֶֽם veeyneyheֽm H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
مَیں اپنے گھر کے رہنے والوں اور اپنی لَونڈِیوں
16
לְעַבְדִּ֣י leavediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… קָ֭רָאתִי qaratiy H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעֲנֶ֑ה yaaneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… בְּמוֹ vemvo H1119 for, in into, through פִ֝֗י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… אֶתְחַנֶּן etechanen H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)… לֽוֹ lֽvo
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth.
مَیں اپنے نَوکر کو بُلاتا ہُوں اور وہ مُجھے جواب نہیں دیتا
17
ר֭וּחִֽי rvchiֽy H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… זָ֣רָה zarah H2114b (come from) another (man, place), fanner, go… לְאִשְׁתִּ֑י leishetiy H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְ֝חַנֹּתִ֗י vechanotiy H2603b beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)… לִבְנֵ֥י liveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בִטְנִֽי viteniֽy H990 belly, body, [phrase] as they be born,…
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children’s sake of mine own body.
میرا سانس میری بِیوی کے لِئے مکرُوہ ہے
18
גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) עֲ֭וִילִים aviyliym H5759 young child, little one מָ֣אֲסוּ maasv H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… בִ֑י viy אָ֝ק֗וּמָה aqvmah H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וַיְדַבְּרוּ vayedaverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… בִֽי viֽy
Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.
چھوٹے بچّے بھی مُجھے حقِیر جانتے ہیں۔
19
תִּֽ֭עֲבוּנִי tiֽavvniy H8581 (make to be) abhor(-red), (be, commit more,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְתֵ֣י metey H4962 [phrase] few, [idiom] friends, men, persons,… סוֹדִ֑י svodiy H5475 assembly, consel, inward, secret (counsel) וְזֶֽה vezeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אָ֝הַ֗בְתִּי ahavetiy H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend נֶהְפְּכוּ nehefekhv H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… בִֽי viֽy
All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
میرے سب ہم راز دوست مُجھ سے نفرت کرتے ہیں۔
20
בְּעוֹרִ֣י vevoriy H5785 hide, leather, skin וּ֭בִבְשָׂרִי vvivesariy H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… דָּבְקָ֣ה daveqah H1692 abide fast, cleave (fast together), follow… עַצְמִ֑י atzemiy H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… וָ֝אֶתְמַלְּטָ֗ה vaetemaletah H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… בְּע֣וֹר vevor H5785 hide, leather, skin שִׁנָּֽי shinaֽy H8127 crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]…
My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
میری کھال اور میرا گوشت میری ہڈِّیوں سے چِمٹ گئے ہیں
21
חָנֻּ֬נִי chanuniy H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)… חָנֻּ֣נִי chanuniy H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)… אַתֶּ֣ם atem H859d thee, thou, ye, you רֵעָ֑י reay H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יַד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֱ֝ל֗וֹהַּ elvoha H433 God, god נָ֣גְעָה nageah H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… בִּֽי viֽy
Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
اَے میرے دوستو! مُجھ پر ترس کھاؤ۔ ترس کھاؤ!
22
לָ֭מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תִּרְדְּפֻ֣נִי tiredefuniy H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… כְמוֹ khemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… אֵ֑ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וּ֝מִבְּשָׂרִ֗י vmivesariy H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשְׂבָּֽעוּ tisevaֽv H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to…
Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
تُم کیوں خُدا کی طرح مُجھے ستاتے ہو۔
23
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יִתֵּ֣ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֵ֭פוֹ efvo H645 here, now, where? וְיִכָּתְב֣וּן veyikhatevvn H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… מִלָּ֑י milay H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יִתֵּ֖ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בַּסֵּ֣פֶר vasefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… וְיֻחָֽקוּ veyuchaֽqv H2710 appoint, decree, governor, grave, lawgiver,…
Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
کاش کہ میری باتیں اب لِکھ لی جاتِیں!
24
בְּעֵט veet H5842 pen בַּרְזֶ֥ל varezel H1270 (ax) head, iron וְעֹפָ֑רֶת veofaret H5777 lead לָ֝עַ֗ד laad H5703 eternity, ever(-lasting, -more), old,… בַּצּ֥וּר vatzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… יֵחָצְבֽוּן yechatzevֽvn H2672 cut, dig, divide, grave, hew (out, -er),…
That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
کاش کہ وہ لوہے کے قلم اور سِیسے سے
25
וַאֲנִ֣י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יָ֭דַעְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… גֹּ֣אֲלִי goaliy H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… חָ֑י chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וְ֝אַחֲר֗וֹן veacharvon H314 after (-ward), to come, following, hind(-er,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עָפָ֥ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… יָקֽוּם yaqֽvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
لیکن مَیں جانتا ہُوں کہ میرا مخلصی دینے والا
26
וְאַחַ֣ר veachar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… ע֭וֹרִֽי voriֽy H5785 hide, leather, skin נִקְּפוּ niqefv H5362a compass (about, -ing), cut down, destroy, go… זֹ֑את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וּ֝מִבְּשָׂרִ֗י vmivesariy H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… אֶֽחֱזֶ֥ה eֽchezeh H2372 behold, look, prophesy, provide, see אֱלֽוֹהַּ elֽvoha H433 God, god
And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:
اور اپنی کھال کے اِس طرح برباد ہو جانے کے
27
אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲנִ֨י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶֽחֱזֶה eֽchezeh H2372 behold, look, prophesy, provide, see לִּ֗י liy וְעֵינַ֣י veeynay H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… רָא֣וּ rav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… זָ֑ר zar H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… כָּל֖וּ khalv H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… כִלְיֹתַ֣י khileyotay H3629 kidneys, reins בְּחֵקִֽי vecheqiֽy H2436 bosom, bottom, lap, midst, within
Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.
جِسے مَیں خُود دیکُھوں گا
28
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תֹ֭אמְרוּ tomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נִּרְדָּף niredaf H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… ל֑וֹ lvo וְשֹׁ֥רֶשׁ veshoresh H8328 bottom, deep, heel, root דָּ֝בָ֗ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… נִמְצָא nimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בִֽי viֽy
But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
اگر تُم کہو ہم اُسے کَیسا کَیسا ستائیں گے!
29
גּ֤וּרוּ gvrv H1481c abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… לָכֶ֨ם lakhem מִפְּנֵי mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… חֶ֗רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חֵ֭מָה chemah H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… עֲוֺנ֣וֹת avonvot H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… חָ֑רֶב charev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool לְמַ֖עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תֵּדְע֣וּן tedevn H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… שדין shdyn H1779 cause, judgement, plea, strife שַׁדּֽוּן shadֽvn H1779 cause, judgement, plea, strife
Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.
تو تُم تلوار سے ڈرو
Chapter 20
1
וַ֭יַּעַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… צֹפַ֥ר tzofar H6691 Zophar הַנַּֽעֲמָתִ֗י hanaֽamatiy H5284 Naamathite וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then answered Zophar the Naamathite, and said,
تب ضُوؔفر نعماتی نے جواب دِیا:-
2
לָ֭כֵן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as שְׂעִפַּ֣י seifay H5587b opinion יְשִׁיב֑וּנִי yeshiyvvniy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וּ֝בַעֲב֗וּר vvaavvr H5668 because of, for ( ח֣וּשִׁי chvshiy H2363a (make) haste(-n), ready בִֽי viֽy
Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
اِسی لِئے میرے خیال مُجھے جواب سِکھاتے ہیں۔
3
מוּסַ֣ר mvsar H4148 bond, chastening(-eth), chastisement, check,… כְּלִמָּתִ֣י khelimatiy H3639 confusion, dishonour, reproach, shame אֶשְׁמָ֑ע eshema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְ֝ר֗וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… מִֽבִּינָתִ֥י miֽviynatiy H998 knowledge, meaning, [idiom] perfectly,… יַעֲנֵֽנִי yaaneֽniy H6030b give account, afflict (by mistake for H6031…
I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer.
مَیں نے وہ جِھڑکی سُن لی جو مُجھے شرمِندہ کرتی ہے
4
הֲזֹ֣את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… יָ֭דַעְתָּ yadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מִנִּי miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… עַ֑ד ad H5703 eternity, ever(-lasting, -more), old,… מִנִּ֤י miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… שִׂ֖ים siym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אָדָ֣ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… עֲלֵי aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אָֽרֶץ aֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Knowest thou not this of old, since man was placed upon earth,
کیا تُو قدِیم زمانہ کی یہ بات نہیں جانتا
5
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רִנְנַ֣ת rinenat H7445 joyful (voice), singing, triumphing רְ֭שָׁעִים reshaiym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… מִקָּר֑וֹב miqarvov H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… וְשִׂמְחַ֖ת vesimechat H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… חָנֵ֣ף chanef H2611 hypocrite(-ical) עֲדֵי adey H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… רָֽגַע raֽga H7281 instant, moment, space, suddenly
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
کہ شرِیروں کی فتح چند روزہ ہے
6
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יַעֲלֶ֣ה yaaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… לַשָּׁמַ֣יִם lashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) שִׂיא֑וֹ siyvo H7863 excellency וְ֝רֹאשׁ֗וֹ veroshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… לָעָ֥ב laav H5645 clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket יַגִּֽיעַ yagiֽya H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds;
خواہ اُس کا جاہ و جلال آسمان تک بُلند ہو جائے
7
כְּֽ֭גֶלֲלוֹ kheֽgelalvo H1561 dung לָנֶ֣צַח lanetzach H5331 alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)… יֹאבֵ֑ד yoved H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… רֹ֝אָ֗יו roayv H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יֹאמְר֥וּ yomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַיּֽוֹ ayֽvo H335 how, what, whence, where, whether, which (way)
Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?
تَو بھی وہ اپنے ہی فُضلہ کی طرح ہمیشہ کے لِئے
8
כַּחֲל֣וֹם khachalvom H2472 dream(-er) יָ֭עוּף yavf H5774a brandish, be (wax) faint, flee away, fly… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִמְצָא֑וּהוּ yimetzavhv H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… וְ֝יֻדַּ֗ד veyudad H5074 chase (away), [idiom] could not, depart, flee… כְּחֶזְי֥וֹן khechezeyvon H2384 vision לָֽיְלָה laֽyelah H3915 (mid-)night (season)
He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.
وہ خواب کی طرح اُڑ جائے گا اور پِھر نہ مِلے گا
9
עַ֣יִן ayin H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… שְׁ֭זָפַתּוּ shezafatv H7805 look up, see וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תוֹסִ֑יף tvosiyf H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… ע֝֗וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… תְּשׁוּרֶ֥נּוּ teshvrenv H7789 behold, lay wait, look, observe, perceive,… מְקוֹמֽוֹ meqvomֽvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.
جِس آنکھ نے اُسے دیکھا وہ اُسے پِھر نہ دیکھے گی۔
10
בָּ֭נָיו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יְרַצּ֣וּ yeratzv H7521 (be) accept(-able), accomplish, set… דַלִּ֑ים daliym H1800 lean, needy, poor (man), weaker וְ֝יָדָ֗יו veyadayv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… תָּשֵׁ֥בְנָה tashevenah H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אוֹנֽוֹ vonֽvo H202 force, goods, might, strength, substance
His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.
اُس کی اَولاد غرِیبوں کی خُوشامد کرے گی
11
עַ֭צְמוֹתָיו atzemvotayv H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… מָלְא֣וּ malev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… עלומו lvmv H5934 youth עֲלוּמָ֑יו alvmayv H5934 youth וְ֝עִמּ֗וֹ veimvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עָפָ֥ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… תִּשְׁכָּֽב tishekhaֽv H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.
اُس کی ہڈِّیاں اُس کی جوانی سے پُر ہیں
12
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תַּמְתִּ֣יק tametiyq H4985 be (made, [idiom] take) sweet בְּפִ֣יו vefiyv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… רָעָ֑ה raah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… יַ֝כְחִידֶ֗נָּה yakhechiydenah H3582 conceal, cut down (off), desolate, hide תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… לְשׁוֹנֽוֹ leshvonֽvo H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue;
خواہ شرارت اُس کو مِیٹھی لگے۔
13
יַחְמֹ֣ל yachemol H2550 have compassion, (have) pity, spare עָ֭לֶיהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַֽעַזְבֶ֑נָּה yaֽazevenah H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… וְ֝יִמְנָעֶ֗נָּה veyimenaenah H4513 deny, keep (back), refrain, restrain, withhold בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… חִכּֽוֹ chikhֽvo H2441 (roof of the) mouth, taste
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:
خواہ وہ اُسے بچا رکھّے اور نہ چھوڑے۔
14
לַ֭חְמוֹ lachemvo H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… בְּמֵעָ֣יו vemeayv H4578 belly, bowels, [idiom] heart, womb נֶהְפָּ֑ךְ nehefakhe H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… מְרוֹרַ֖ת mervorat H4846 bitter (thing), gall פְּתָנִ֣ים fetaniym H6620 adder בְּקִרְבּֽוֹ veqirevֽvo H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,…
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him.
تَو بھی اُس کا کھانا اُس کی انتڑِیوں میں بدل گیا ہے۔
15
חַ֣יִל chayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… בָּ֭לַע vala H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,… וַיְקִאֶ֑נּוּ vayeqienv H6958 spue (out), vomit (out, up, up again) מִ֝בִּטְנ֗וֹ mivitenvo H990 belly, body, [phrase] as they be born,… יוֹרִשֶׁ֥נּוּ yvorishenv H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… אֵֽל eֽl H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.
وہ دَولت کو نِگل گیا ہے پر وہ اُسے پِھر اُگلے گا۔
16
רֹאשׁ rosh H7219 gall, hemlock, poison, venom פְּתָנִ֥ים fetaniym H6620 adder יִינָ֑ק yiynaq H3243 milch, nurse(-ing mother), (give, make to)… תַּֽ֝הַרְגֵ֗הוּ taֽharegehv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… לְשׁ֣וֹן leshvon H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… אֶפְעֶֽה efeeֽh H660 viper
He shall suck the poison of asps: the viper’s tongue shall slay him.
وہ افعی کا زہر چُوسے گا۔
17
אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יֵ֥רֶא yere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בִפְלַגּ֑וֹת vifelagvot H6390 division, river נַהֲרֵ֥י naharey H5104 flood, river נַ֝חֲלֵ֗י nachaley H5158a brook, flood, river, stream, valley דְּבַ֣שׁ devash H1706 honey(-comb) וְחֶמְאָֽה vechemeaֽh H2529a butter
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.
وہ دریاؤں کو دیکھنے نہ پائے گا
18
מֵשִׁ֣יב meshiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יָ֭גָע yaga H3022 that which he laboured for וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִבְלָ֑ע yivela H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,… כְּחֵ֥יל khecheyl H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… תְּ֝מוּרָת֗וֹ temvratvo H8545 (ex-) change(-ing), recompense, restitution וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעֲלֹֽס yaaloֽs H5965 [idiom] peacock, rejoice, solace self
That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
جِس چِیز کے لِئے اُس نے مشقّت کھینچی اُسے وہ
19
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רִ֭צַּץ ritzatz H7533 break, bruise, crush, discourage, oppress,… עָזַ֣ב azav H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… דַּלִּ֑ים daliym H1800 lean, needy, poor (man), weaker בַּ֥יִת vayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… גָּ֝זַ֗ל gazal H1497 catch, consume, exercise (robbery), pluck… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִבֶנֵֽהוּ yiveneֽhv H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,…
Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not;
کیونکہ اُس نے غرِیبوں پر ظُلم کِیا اور اُنہیں ترک
20
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֣ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… שָׁלֵ֣ו shalev H7961 (being) at ease, peaceable, (in)… בְּבִטְנ֑וֹ vevitenvo H990 belly, body, [phrase] as they be born,… בַּ֝חֲמוּד֗וֹ vachamvdvo H2530a beauty, greatly beloved, covet, delectable… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְמַלֵּֽט yemaleֽt H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let…
Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.
اِس سبب سے کہ وہ اپنے باطِن میں آسُودگی سے
21
אֵין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… שָׂרִ֥יד sariyd H8300 [idiom] alive, left, remain(-ing), remnant, rest לְאָכְל֑וֹ leakhelvo H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֝֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָחִ֥יל yachiyl H2342b bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… טוּבֽוֹ tvvֽvo H2898 fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy,…
There shall none of his meat be left; therefore shall no man look for his goods.
کوئی چِیز اَیسی باقی نہ رہی جِس کو اُس نے نِگلا نہ ہو۔
22
בִּמְלֹ֣אות vimelovt H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… שִׂ֭פְקוֹ sifeqvo H5607b stroke, sufficiency יֵ֣צֶר yetzer H3334 be distressed, be narrow, be straitened (in… ל֑וֹ lvo כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יַ֖ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עָמֵ֣ל amel H6001a that laboureth, that is a misery, had taken… תְּבוֹאֶֽנּוּ tevvoeֽnv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.
اپنی کمال آسُودہ حالی میں بھی وہ تنگی میں ہو گا۔
23
יְהִ֤י yehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְמַלֵּ֬א lemale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… בִטְנ֗וֹ vitenvo H990 belly, body, [phrase] as they be born,… יְֽשַׁלַּח yeֽshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… בּ֭וֹ vvo חֲר֣וֹן charvon H2740 sore displeasure, fierce(-ness), fury,… אַפּ֑וֹ afvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וְיַמְטֵ֥ר veyameter H4305 (cause to) rain (upon) עָ֝לֵ֗ימוֹ aleymvo H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בִּלְחוּמֽוֹ vilechvmֽvo H3894 while
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
جب وہ اپنا پیٹ بھرنے پر ہو گا تو خُدا اپنا قہرِ
24
יִ֭בְרַח yiverach H1272 chase (away) מִנֵּ֣שֶׁק minesheq H5402 armed men, armour(-y), battle, harness, weapon בַּרְזֶ֑ל varezel H1270 (ax) head, iron תַּ֝חְלְפֵ֗הוּ tachelefehv H2498 abolish, alter, change, cut off, go on… קֶ֣שֶׁת qeshet H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… נְחוּשָֽׁה nechvshaֽh H5154 brass, steel
He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.
وہ لوہے کے ہتھیار سے بھاگے گا
25
שָׁלַף֮ shalaf H8025 draw (off), grow up, pluck off וַיֵּצֵ֪א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִגֵּ֫וָ֥ה migevah H1465 body וּ֭בָרָק vvaraq H1300b bright, glitter(-ing sword), lightning מִֽמְּרֹרָת֥וֹ miֽmeroratvo H4846 bitter (thing), gall יַהֲלֹ֗ךְ yahalokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… עָלָ֥יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֵמִֽים emiֽym H367 dread, fear, horror, idol, terrible, terror
It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors are upon him.
وہ تِیر نِکالے گا اور وہ اُس کے جِسم سے باہر
26
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֹשֶׁךְ֮ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity טָמ֪וּן tamvn H2934 hide, lay privily, in secret לִצְפּ֫וּנָ֥יו litzefvnayv H6845 esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk… תְּ֭אָכְלֵהוּ teakhelehv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֵ֣שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נֻפָּ֑ח nufach H5301 blow, breath, give up, cause to lose (life),… יֵ֖רַע yera H3415 be grevious (only Isaiah 15:4 שָׂרִ֣יד sariyd H8300 [idiom] alive, left, remain(-ing), remnant, rest בְּאָהֳלֽוֹ veaholֽvo H168 covering, (dwelling) (place), home,…
All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
ساری تارِیکی اُس کے خزانوں کے لِئے رکھّی
27
יְגַלּ֣וּ yegalv H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… שָׁמַ֣יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) עֲוֺנ֑וֹ avonvo H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… וְ֝אֶ֗רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִתְקוֹמָ֘מָ֥ה miteqvomamah H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… לֽוֹ lֽvo
The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
آسمان اُس کی بدی کو ظاہِر کر دے گا
28
יִ֭גֶל yigel H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… יְב֣וּל yevvl H2981 fruit, increase בֵּית֑וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… נִ֝גָּר֗וֹת nigarvot H5064 fall, flow away, pour down (out), run, shed,… בְּי֣וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אַפּֽוֹ afֽvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.
اُس کے گھر کی بڑھتی جاتی رہے گی۔
29
זֶ֤ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… חֵֽלֶק cheֽleq H2506a flattery, inheritance, part, [idiom] partake,… אָדָ֣ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… רָ֭שָׁע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… מֵאֱלֹהִ֑ים meelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְנַחֲלַ֖ת venachalat H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession אִמְר֣וֹ imervo H561 answer, [idiom] appointed unto him, saying,… מֵאֵֽל meeֽl H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God.
خُدا کی طرف سے شرِیر آدمی کا حِصّہ
Chapter 21
1
וַיַּ֥עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אִיּ֗וֹב iyvov H347 Job וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
But Job answered and said,
تب ایُّوب نے جواب دیا:-
2
שִׁמְע֣וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… שָׁ֭מוֹעַ shamvoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… מִלָּתִ֑י milatiy H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… וּתְהִי vtehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… זֹ֝֗את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… תַּנְח֥וּמֹֽתֵיכֶֽם tanechvmoֽteykheֽm H8575 comfort, consolation
Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
غَور سے میری بات سُنو
3
שָׂ֭אוּנִי savniy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וְאָנֹכִ֣י veanokhiy H595 I, me, [idiom] which אֲדַבֵּ֑ר adaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְאַחַ֖ר veachar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… דַּבְּרִ֣י daveriy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… תַלְעִֽיג taleiֽyg H3932 have in derision, laugh (to scorn), mock…
Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
مُجھے اِجازت دو تو مَیں بھی کُچھ کہُوں گا
4
הֶ֭אָנֹכִי heanokhiy H595 I, me, [idiom] which לְאָדָ֣ם leadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שִׂיחִ֑י siychiy H7879 babbling, communication, complaint,… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… מַ֝דּ֗וּעַ madva H4069 how, wherefore, why לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִקְצַ֥ר tiqetzar H7114a [idiom] at all, cut down, much discouraged,… רוּחִֽי rvchiֽy H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
لیکن مَیں۔ کیا میری فریاد اِنسان سے ہے؟
5
פְּנוּ fenv H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… וְהָשַׁ֑מּוּ vehashamv H8074 make amazed, be astonied, (be an)… וְשִׂ֖ימוּ vesiymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… יָ֣ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פֶּֽה feֽh H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.
مُجھ پر غَور کرو اور مُتعجِّب ہو
6
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… זָכַ֥רְתִּי zakharetiy H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… וְנִבְהָ֑לְתִּי venivehaletiy H926 be (make) affrighted (afraid, amazed,… וְאָחַ֥ז veachaz H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… בְּ֝שָׂרִ֗י vesariy H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… פַּלָּצֽוּת falatzֽvt H6427 fearfulness, horror, trembling
Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
جب مَیں یاد کرتا ہُوں تو گھبرا جاتا ہُوں
7
מַדּ֣וּעַ madva H4069 how, wherefore, why רְשָׁעִ֣ים reshaiym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… יִחְי֑וּ yicheyv H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… עָ֝תְק֗וּ ateqv H6275 copy out, leave off, become (wax) old, remove גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) גָּ֥בְרוּ gaverv H1396 exceed, confirm, be great, be mighty,… חָֽיִל chaֽyil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men…
Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
شرِیر کیوں جِیتے رہتے۔
8
זַרְעָ֤ם zaream H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… נָכ֣וֹן nakhvon H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… לִפְנֵיהֶ֣ם lifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… עִמָּ֑ם imam H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְ֝צֶאֱצָאֵיהֶ֗ם vetzeetzaeyhem H6631 that which cometh forth (out), offspring לְעֵינֵיהֶֽם leeyneyheֽm H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
اُن کی اَولاد اُن کے ساتھ اُن کے دیکھتے دیکھتے
9
בָּתֵּיהֶ֣ם vateyhem H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שָׁל֣וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… מִפָּ֑חַד mifachad H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly… וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שֵׁ֖בֶט shevet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… אֱל֣וֹהַּ elvoha H433 God, god עֲלֵיהֶֽם aleyheֽm H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
اُن کے گھر ڈر سے محفُوظ ہیں
10
שׁוֹר֣וֹ shvorvo H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… עִ֭בַּר ivar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַגְעִ֑ל yageil H1602 abhor, fail, lothe, vilely cast away תְּפַלֵּ֥ט tefalet H6403 calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape פָּ֝רָת֗וֹ faratvo H6510 cow, heifer, kine וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְשַׁכֵּֽל teshakheֽl H7921a bereave (of children), barren, cast calf…
Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
اُن کا سانڈ باردار کر دیتا ہے اور چُوکتا نہیں۔
11
יְשַׁלְּח֣וּ yeshalechv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… כַ֭צֹּאן khatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… עֲוִילֵיהֶ֑ם aviyleyhem H5759 young child, little one וְ֝יַלְדֵיהֶ֗ם veyaledeyhem H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) יְרַקֵּדֽוּן yeraqedֽvn H7540 dance, jump, leap, skip
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
وہ اپنے چھوٹے چھوٹے بچّوں کو ریوڑ کی طرح
12
יִ֭שְׂאוּ yisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… כְּתֹ֣ף khetof H8596 tabret, timbrel וְכִנּ֑וֹר vekhinvor H3658 harp וְ֝יִשְׂמְח֗וּ veyisemechv H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)… לְק֣וֹל leqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… עוּגָֽב vgaֽv H5748 organ
They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
وہ خنجری اور سِتار کے تال پر گاتے
13
יבלו yvlv H1086 consume, enjoy long, become (make, wax) old,… יְכַלּ֣וּ yekhalv H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… בַטּ֣וֹב vatvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… יְמֵיהֶ֑ם yemeyhem H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וּ֝בְרֶ֗גַע vverega H7281 instant, moment, space, suddenly שְׁא֣וֹל shevol H7585 grave, hell, pit יֵחָֽתּוּ yechaֽtv H5181 be broken, (cause to) come down, enter, go…
They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
وہ خُوش حالی میں اپنے دِن کاٹتے
14
וַיֹּאמְר֣וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֭אֵל lael H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… ס֣וּר svr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מִמֶּ֑נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… וְדַ֥עַת vedaat H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… דְּ֝רָכֶ֗יךָ derakheykha H1870 along, away, because of, [phrase] by,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָפָֽצְנוּ chafaֽtzenv H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,…
Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
حالانکہ اُنہوں نے خُدا سے کہا تھا کہ ہمارے
15
מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… שַׁדַּ֥י shaday H7706 Almighty כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נַֽעַבְדֶ֑נּוּ naֽavedenv H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… וּמַה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נּ֝וֹעִ֗יל nvoiyl H3276 [idiom] at all, set forward, can do good,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִפְגַּע nifega H6293 come (betwixt), cause to entreat, fall… בּֽוֹ vֽvo
What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
قادرِ مُطلِق ہے کیا کہ ہم اُس کی عِبادت کریں؟
16
הֵ֤ן hen H2005 behold, if, lo, though לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְיָדָ֣ם veyadam H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… טוּבָ֑ם tvvam H2898 fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy,… עֲצַ֥ת atzat H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose רְ֝שָׁעִ֗ים reshaiym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… רָ֣חֲקָה rachaqah H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… מֶֽנִּי meֽniy H4480a above, after, among, at, because of, by…
Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
دیکھو! اُن کی اِقبال مندی اُن کے ہاتھ میں نہیں ہے۔
17
כַּמָּ֤ה khamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נֵר ner H5216a candle, lamp, light רְשָׁ֘עִ֤ים reshaiym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… יִדְעָ֗ךְ yideakhe H1846 be extinct, consumed, put out, quenched וְיָבֹ֣א veyavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלֵ֣ימוֹ aleymvo H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֵידָ֑ם eydam H343 calamity, destruction חֲ֝בָלִ֗ים chavaliym H2256b band, coast, company, cord, country,… יְחַלֵּ֥ק yechaleq H2505a deal, distribute, divide, flatter, give,… בְּאַפּֽוֹ veafֽvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger.
کِتنی بار شرِیروں کا چراغ بُجھ جاتا ہے
18
יִהְי֗וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּתֶ֥בֶן kheteven H8401 chaff, straw, stubble לִפְנֵי lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… ר֑וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וּ֝כְמֹ֗ץ vkhemotz H4671 chaff גְּנָבַ֥תּוּ genavatv H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… סוּפָֽה svfaֽh H5492a Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea
They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
اور وہ اَیسے ہیں جَیسے ہوا کے آگے ڈنٹھل
19
אֱל֗וֹהַּ elvoha H433 God, god יִצְפֹּן yitzefon H6845 esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk… לְבָנָ֥יו levanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אוֹנ֑וֹ vonvo H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,… יְשַׁלֵּ֖ם yeshalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… אֵלָ֣יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… וְיֵדָֽע veyedaֽ H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
خُدا اُس کی بدی اُس کے بچّوں کے لِئے
20
יִרְא֣וּ yirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… עינו ynv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… עֵינָ֣יו eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כִּיד֑וֹ khiydvo H3589 destruction וּמֵחֲמַ֖ת vmechamat H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… שַׁדַּ֣י shaday H7706 Almighty יִשְׁתֶּֽה yisheteֽh H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
اُس کی ہلاکت کو اُسی کی آنکھیں دیکھیں
21
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… חֶפְצ֣וֹ chefetzvo H2656 acceptable, delight(-some), desire, things… בְּבֵית֣וֹ veveytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אַחֲרָ֑יו acharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וּמִסְפַּ֖ר vmisefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… חֳדָשָׁ֣יו chodashayv H2320 month(-ly), new moon חֻצָּֽצוּ chutzaֽtzv H2686a archer, [idiom] bands, cut off in the midst
For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?
کیونکہ اپنے بعد اُس کو اپنے گھرانے سے کیا خُوشی ہے
22
הַלְאֵ֥ל haleel H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… יְלַמֶּד yelamed H3925 (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,… דָּ֑עַת daat H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… וְ֝ה֗וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… רָמִ֥ים ramiym H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… יִשְׁפּֽוֹט yishefֽvot H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.
کیا کوئی خُدا کو عِلم سِکھائے گا؟
23
זֶ֗ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… יָ֭מוּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בְּעֶ֣צֶם veetzem H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… תֻּמּ֑וֹ tumvo H8537 full, integrity, perfect(-ion), simplicity,… כֻּ֝לּ֗וֹ khulvo H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שַׁלְאֲנַ֥ן shaleanan H7946 being at ease וְשָׁלֵֽיו veshaleֽyv H7961 (being) at ease, peaceable, (in)…
One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
کوئی تو اپنی پُوری طاقت میں
24
עֲ֭טִינָיו atiynayv H5845 breast מָלְא֣וּ malev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… חָלָ֑ב chalav H2461 [phrase] cheese, milk, sucking וּמֹ֖חַ vmocha H4221 marrow עַצְמוֹתָ֣יו atzemvotayv H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… יְשֻׁקֶּֽה yeshuqeֽh H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,…
His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
اُس کی دوہنِیاں دُودھ سے بھری ہیں
25
וְזֶ֗ה vezeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… יָ֭מוּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בְּנֶ֣פֶשׁ venefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… מָרָ֑ה marah H4751 [phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָ֝כַ֗ל akhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בַּטּוֹבָֽה vatvovaֽh H2896c beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.
اور کوئی اپنے جی میں کُڑھ کُڑھ کر مَرتا ہے
26
יַ֭חַד yachad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עָפָ֣ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… יִשְׁכָּ֑בוּ yishekhavv H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… וְ֝רִמָּ֗ה verimah H7415 worm תְּכַסֶּ֥ה tekhaseh H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… עֲלֵיהֶֽם aleyheֽm H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
وہ دونوں مِٹّی میں یکساں پڑ جاتے ہیں
27
הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though יָ֭דַעְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מַחְשְׁבֽוֹתֵיכֶ֑ם macheshevֽvoteykhem H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),… וּ֝מְזִמּ֗וֹת vmezimvot H4209 (wicked) device, discretion, intent, witty… עָלַ֥י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תַּחְמֹֽסוּ tachemoֽsv H2554 make bare, shake off, violate, do violence,…
Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
دیکھو! مَیں تُمہارے خیالوں کو جانتا ہُوں
28
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תֹֽאמְר֗וּ toֽmerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַיֵּ֥ה ayeh H346 where בֵית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… נָדִ֑יב nadiyv H5081 free, liberal (things), noble, prince,… וְ֝אַיֵּ֗ה veayeh H346 where אֹ֤הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מִשְׁכְּנ֬וֹת mishekhenvot H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… רְשָׁעִֽים reshaiֽym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
کیونکہ تُم کہتے ہو کہ امِیر کا گھر کہاں رہا؟
29
הֲלֹ֣א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שְׁ֭אֶלְתֶּם sheeletem H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… ע֣וֹבְרֵי voverey H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… דָ֑רֶךְ darekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְ֝אֹתֹתָ֗ם veototam H226 mark, miracle, (en-) sign, token לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְנַכֵּֽרוּ tenakheֽrv H5234a acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,
کیا تُم نے راستہ چلنے والوں سے کبھی نہیں پُوچھا؟
30
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לְי֣וֹם leyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֵ֭יד eyd H343 calamity, destruction יֵחָ֣שֶׂךְ yechasekhe H2820 assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,… רָ֑ע ra H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… לְי֖וֹם leyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עֲבָר֣וֹת avarvot H5678 anger, rage, wrath יוּבָֽלוּ yvvaֽlv H2986 bring (forth), carry, lead (forth)
That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
کہ شرِیر آفت کے دِن کے لِئے رکھّا جاتا ہے
31
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יַגִּ֣יד yagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פָּנָ֣יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… דַּרְכּ֑וֹ darekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְהֽוּא vehֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עָ֝שָׂ֗ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יְשַׁלֶּם yeshalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… לֽוֹ lֽvo
Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
کَون اُس کی راہ کو اُس کے مُنہ پر بیان کرے گا؟
32
וְ֭הוּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לִקְבָר֣וֹת liqevarvot H6913 burying place, grave, sepulchre יוּבָ֑ל yvval H2986 bring (forth), carry, lead (forth) וְֽעַל veֽal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גָּדִ֥ישׁ gadiysh H1430b shock (stack) (of corn), tomb יִשְׁקֽוֹד yisheqֽvod H8245 hasten, remain, wake, watch (for)
Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
تَو بھی وہ گور میں پُہنچایا جائے گا
33
מָֽתְקוּ maֽteqv H4985 be (made, [idiom] take) sweet ל֗וֹ lvo רִגְבֵ֫י rigevey H7263 clod נָ֥חַל nachal H5158a brook, flood, river, stream, valley וְ֭אַחֲרָיו veacharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אָדָ֣ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… יִמְשׁ֑וֹךְ yimeshvokhe H4900 draw (along, out), continue, defer, extend,… וּ֝לְפָנָ֗יו vlefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מִסְפָּֽר misefaֽr H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,…
The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.
وادی کے ڈھیلے اُسے مرغُوب ہیں
34
וְ֭אֵיךְ veeykhe H349a how, what תְּנַחֲמ֣וּנִי tenachamvniy H5162 comfort (self), ease (one's self),… הָ֑בֶל havel H1892 [idiom] altogether, vain, vanity וּ֝תְשֽׁוּבֹתֵיכֶ֗ם vteshֽvvoteykhem H8666 answer, be expired, return נִשְׁאַר nishear H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… מָֽעַל maֽal H4604 falsehood, grievously, sore, transgression,…
How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
سو تُم کیوں مُجھے عبث تسلّی دیتے ہو
Chapter 22
1
וַ֭יַּעַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אֱלִיפַ֥ז eliyfaz H464 Eliphaz הַֽתֵּמָנִ֗י haֽtemaniy H8489 Temani, Temanite וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
تب اِلیفز تیمانی نے جواب دِیا:-
2
הַלְאֵ֥ל haleel H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… יִסְכָּן yisekhan H5532 acquaint (self), be advantage, [idiom] ever,… גָּ֑בֶר gaver H1397 every one, man, [idiom] mighty כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִסְכֹּ֖ן yisekhon H5532 acquaint (self), be advantage, [idiom] ever,… עָלֵ֣ימוֹ aleymvo H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מַשְׂכִּֽיל masekhiֽyl H7919a consider, expert, instruct, prosper, (deal)…
Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
کیا کوئی اِنسان خُدا کے کام آ سکتا ہے؟
3
הַחֵ֣פֶץ hachefetz H2656 acceptable, delight(-some), desire, things… לְ֭שַׁדַּי leshaday H7706 Almighty כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תִצְדָּ֑ק titzedaq H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בֶּ֝֗צַע vetza H1215 covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תַתֵּ֥ם tatem H8552 accomplish, cease, be clean (pass-) ed,… דְּרָכֶֽיךָ derakheֽykha H1870 along, away, because of, [phrase] by,…
Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
کیا تیرے صادِق ہونے سے قادرِ مُطلِق کو کوئی
4
הֲֽ֭מִיִּרְאָ֣תְךָ haֽmiyireatekha H3374 [idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,… יֹכִיחֶ֑ךָ yokhiychekha H3198 appoint, argue, chasten, convince,… יָב֥וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עִ֝מְּךָ֗ imekha H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… בַּמִּשְׁפָּֽט vamishefaֽt H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
کیا اِس لِئے کہ تُجھے اُس کا خَوف ہے وہ تُجھے جِھڑکتا
5
הֲלֹ֣א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רָעָֽתְךָ֣ raaֽtekha H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… רַבָּ֑ה ravah H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וְאֵֽין veeֽyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… קֵ֝֗ץ qetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… לַעֲוֺנֹתֶֽיךָ laavonoteֽykha H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
کیا تیری شرارت بڑی نہیں؟
6
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תַחְבֹּ֣ל tachevol H2254a [idiom] at all, band, bring forth, (deal)… אַחֶ֣יךָ acheykha H251 another, brother(-ly) חִנָּ֑ם chinam H2600 without a cause (cost, wages), causeless, to… וּבִגְדֵ֖י vvigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… עֲרוּמִּ֣ים arvmiym H6174 naked תַּפְשִֽׁיט tafeshiֽyt H6584 fall upon, flay, invade, make an invasion,…
For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
کیونکہ تُو نے اپنے بھائی کی چِیزیں بے سبب
7
לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מַ֭יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… עָיֵ֣ף ayef H5889 faint, thirsty, weary תַּשְׁקֶ֑ה tasheqeh H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… וּ֝מֵרָעֵ֗ב vmeraev H7457 hunger bitten, hungry תִּֽמְנַֽע tiֽmenaֽ H4513 deny, keep (back), refrain, restrain, withhold לָֽחֶם laֽchem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
تُو نے تھکے ماندوں کو پانی نہ پِلایا
8
וְאִ֣ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… זְ֭רוֹעַ zervoa H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… ל֣וֹ lvo הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּנְשׂ֥וּא vnesv H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… פָ֝נִ֗ים faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יֵ֣שֶׁב yeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בָּֽהּ vaֽh
But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
لیکن زبردست آدمی زمِین کا مالِک بنا
9
אַ֭לְמָנוֹת alemanvot H490 desolate house (palace), widow שִׁלַּ֣חְתָּ shilacheta H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… רֵיקָ֑ם reyqam H7387 without cause, empty, in vain, void וּזְרֹע֖וֹת vzerovot H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… יְתֹמִ֣ים yetomiym H3490 fatherless (child), orphan יְדֻכָּֽא yedukhaֽ H1792 beat to pieces, break (in pieces), bruise,…
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
تُو نے بیواؤں کو خالی چلتا کِیا
10
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֭ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as סְבִיבוֹתֶ֣יךָ seviyvvoteykha H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… פַחִ֑ים fachiym H6341a gin, (thin) plate, snare וִֽ֝יבַהֶלְךָ viֽyvahelekha H926 be (make) affrighted (afraid, amazed,… פַּ֣חַד fachad H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly… פִּתְאֹֽם fiteoֽm H6597 straightway, sudden(-ly)
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
اِس لِئے پھندے تیری چاروں طرف ہیں
11
אוֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… חֹ֥שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִרְאֶ֑ה tireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְֽשִׁפְעַת veֽshifeat H8229 abundance, company, multitude מַ֥יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… תְּכַסֶּֽךָּ tekhaseֽkha H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover…
Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
یا اَیسی تارِیکی کہ تُو دیکھ نہیں سکتا
12
הֲֽלֹא haֽlo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֱ֭לוֹהַּ elvoha H433 God, god גֹּ֣בַהּ govah H1363 excellency, haughty, height, high, loftiness,… שָׁמָ֑יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וּרְאֵ֤ה vreeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… רֹ֖אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… כּוֹכָבִ֣ים khvokhaviym H3556 star(-gazer) כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רָֽמּוּ raֽmv H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
کیا آسمان کی بُلندی میں خُدا نہیں؟
13
וְֽ֭אָמַרְתָּ veֽamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יָּ֣דַֽע yadaֽ H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֵ֑ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… הַבְעַ֖ד havead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… עֲרָפֶ֣ל arafel H6205 (gross, thick) dark (cloud, -ness) יִשְׁפּֽוֹט yishefֽvot H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
پِھر تُو کہتا ہے کہ خُدا کیا جانتا ہے؟
14
עָבִ֣ים aviym H5645 clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket סֵֽתֶר seֽter H5643a backbiting, covering, covert, [idiom]… ל֭וֹ lvo וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִרְאֶ֑ה yireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְח֥וּג vechvg H2329 circle, circuit, compass שָׁ֝מַ֗יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) יִתְהַלָּֽךְ yitehalaֽkhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)…
Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
دَلدار بادل اُس کے لِئے پردہ ہیں کہ وہ دیکھ
15
הַאֹ֣רַח haorach H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… עוֹלָ֣ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… תִּשְׁמֹ֑ר tishemor H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דָּרְכ֣וּ darekhv H1869 archer, bend, come, draw, go (over), guide,… מְתֵי metey H4962 [phrase] few, [idiom] friends, men, persons,… אָֽוֶן aֽven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,…
Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
کیا تُو اُسی پُرانی راہ پر چلتا رہے گا
16
אֲשֶֽׁר asheֽr H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… קֻמְּט֥וּ qumetv H7059 cut down, fill with wrinkles וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עֵ֑ת et H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… נָ֝הָ֗ר nahar H5104 flood, river יוּצַ֥ק yvtzaq H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… יְסוֹדָֽם yesvodaֽm H3247 bottom, foundation, repairing
Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
جو اپنے وقت سے پہلے اُٹھا لِئے گئے
17
הָאֹמְרִ֣ים haomeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֭אֵל lael H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… ס֣וּר svr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מִמֶּ֑נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… וּמַה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יִּפְעַ֖ל yifeal H6466 commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,… שַׁדַּ֣י shaday H7706 Almighty לָֽמוֹ laֽmvo
Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
جو خُدا سے کہتے تھے ہمارے پاس سے چلا جا
18
וְה֤וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מִלֵּ֣א mile H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… בָתֵּיהֶ֣ם vateyhem H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… ט֑וֹב tvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וַעֲצַ֥ת vaatzat H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose רְ֝שָׁעִ֗ים reshaiym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… רָ֣חֲקָה rachaqah H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… מֶֽנִּי meֽniy H4480a above, after, among, at, because of, by…
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
تَو بھی اُس نے اُن کے گھروں کو اچّھی اچّھی چِیزوں
19
יִרְא֣וּ yirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… צַדִּיקִ֣ים tzadiyqiym H6662 just, lawful, righteous (man) וְיִשְׂמָ֑חוּ veyisemachv H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)… וְ֝נָקִ֗י venaqiy H5355a blameless, clean, clear, exempted, free,… יִלְעַג yileag H3932 have in derision, laugh (to scorn), mock… לָֽמוֹ laֽmvo
The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
صادِق یہ دیکھ کر خُوش ہوتے ہیں
20
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִכְחַ֣ד nikhechad H3582 conceal, cut down (off), desolate, hide קִימָ֑נוּ qiymanv H7009 substance וְ֝יִתְרָ֗ם veyiteram H3499a [phrase] abundant, cord, exceeding,… אָ֣כְלָה akhelah H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֵֽשׁ eֽsh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
اور کہتے ہیں کہ یقِیناً وہ جو ہمارے خِلاف اُٹھے
21
הַסְכֶּן hasekhen H5532 acquaint (self), be advantage, [idiom] ever,… נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh עִמּ֑וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וּשְׁלם vshelm H7999b make amends, (make an) end, finish, full,… בָּ֝הֶ֗ם vahem תְּֽבוֹאַתְךָ֥ teֽvvoatekha H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… טוֹבָֽה tvovaֽh H2896c beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
اُس سے مِلا رہ تو سلامت رہے گا
22
קַח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh מִפִּ֣יו mifiyv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… תּוֹרָ֑ה tvorah H8451 law וְשִׂ֥ים vesiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֲ֝מָרָ֗יו amarayv H561 answer, [idiom] appointed unto him, saying,… בִּלְבָבֶֽךָ vilevaveֽkha H3824 [phrase] bethink themselves, breast,…
Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں کہ شرِیعت کو اُسی کی
23
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תָּשׁ֣וּב tashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… שַׁ֭דַּי shaday H7706 Almighty תִּבָּנֶ֑ה tivaneh H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… תַּרְחִ֥יק tarechiyq H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… עַ֝וְלָ֗ה avelah H5766b iniquity, perverseness, unjust(-ly),… מֵאָהֳלֶֽךָ meaholeֽkha H168 covering, (dwelling) (place), home,…
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
اگر تُو قادرِ مُطلِق کی طرف پِھرے تو بحال کِیا
24
וְשִׁית veshiyt H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עָפָ֥ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… בָּ֑צֶר vatzer H1220 gold defence וּבְצ֖וּר vvetzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… נְחָלִ֣ים nechaliym H5158a brook, flood, river, stream, valley אוֹפִֽיר vofiֽyr H211 Ophir
Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
تُو اپنے خزانہ کو مِٹّی میں
25
וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שַׁדַּ֣י shaday H7706 Almighty בְּצָרֶ֑יךָ vetzareykha H1220 gold defence וְכֶ֖סֶף vekhesef H3701 money, price, silver(-ling) תּוֹעָפ֣וֹת tvoafvot H8443 plenty, strength לָֽךְ laֽkhe
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
تب قادرِ مُطلِق تیرا خزانہ
26
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָ֭ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שַׁדַּ֣י shaday H7706 Almighty תִּתְעַנָּ֑ג titeanag H6026 delicate(-ness), (have) delight (self), sport self וְתִשָּׂ֖א vetisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֱל֣וֹהַּ elvoha H433 God, god פָּנֶֽיךָ faneֽykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
کیونکہ تب ہی تُو قادرِ مُطلِق میں مسرُور رہے گا
27
תַּעְתִּ֣יר taetiyr H6279 intreat, (make) pray(-er) אֵ֭לָיו elayv H413 about, according to, after, against, among,… וְיִשְׁמָעֶ֑ךָּ veyishemaekha H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וּנְדָרֶ֥יךָ vnedareykha H5088 vow(-ed) תְשַׁלֵּֽם teshaleֽm H7999a make amends, (make an) end, finish, full,…
Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
تُو اُس سے دُعا کرے گا اور وہ تیری سُنے گا
28
וְֽתִגְזַר veֽtigezar H1504 cut down (off), decree, divide, snatch א֭וֹמֶר vomer H562 promise, speech, thing, word וְיָ֣קָם veyaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… לָ֑ךְ lakhe וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דְּ֝רָכֶ֗יךָ derakheykha H1870 along, away, because of, [phrase] by,… נָ֣גַֽהּ nagaֽh H5050 (en-) lighten, (cause to) shine אֽוֹר ֽvor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
جِس بات کو تُو کہے گا وہ تیرے لِئے ہو جائے گی
29
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִ֭שְׁפִּילוּ hishefiylv H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble… וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… גֵּוָ֑ה gevah H1466 lifting up, pride וְשַׁ֖ח veshach H7807 [phrase] humble עֵינַ֣יִם eynayim H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… יוֹשִֽׁעַ yvoshiֽa H3467 [idiom] at all, avenging, defend,…
When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
جب وہ پست کریں گے تُو کہے گا بُلندی ہو گی۔
30
יְֽמַלֵּ֥ט yֽemalet H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… אִֽי iֽy H336 island (Job 22:30) נָקִ֑י naqiy H5355a blameless, clean, clear, exempted, free,… וְ֝נִמְלַ֗ט venimelat H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… בְּבֹ֣ר vevor H1252 cleanness, pureness כַּפֶּֽיךָ khafeֽykha H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
وہ اُس کو بھی چُھڑا لے گا جو بے گُناہ نہیں ہے۔
Chapter 23
1
וַיַּ֥עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אִיּ֗וֹב iyvov H347 Job וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then Job answered and said,
تب ایُّوب نے جواب دیا:-
2
גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הַ֭יּוֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מְרִ֣י meriy H4805 bitter, (most) rebel(-lion, -lious) שִׂחִ֑י sichiy H7879 babbling, communication, complaint,… יָ֝דִ֗י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… כָּבְדָ֥ה khavedah H3513 abounding with, more grievously afflict,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַנְחָתִֽי anechatiֽy H585 groaning, mourn, sigh
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
میری شِکایت آج بھی تلخ ہے۔
3
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יִתֵּ֣ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… יָ֭דַעְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… וְאֶמְצָאֵ֑הוּ veemetzaehv H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… אָ֝ב֗וֹא avvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… תְּכוּנָתֽוֹ tekhvnatֽvo H8499 seat
Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
کاش کہ مُجھے معلُوم ہوتا کہ وہ مُجھے کہاں مِل
4
אֶעֶרְכָ֣ה eerekhah H6186a put (set) (the battle, self) in array,… לְפָנָ֣יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מִשְׁפָּ֑ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּ֝פִ֗י vfiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… אֲמַלֵּ֥א amale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… תוֹכָחֽוֹת tvokhachֽvot H8433b argument, [idiom] chastened, correction,…
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
مَیں اپنا مُعاملہ اُس کے حضُور پیش کرتا
5
אֵ֭דְעָה edeah H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מִלִּ֣ים miliym H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… יַעֲנֵ֑נִי yaaneniy H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… וְ֝אָבִ֗ינָה veaviynah H995 attend, consider, be cunning, diligently,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יֹּ֥אמַר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִֽי liֽy
I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
مَیں اُن لفظوں کو جان لیتا جِن میں وہ مُجھے جواب دیتا
6
הַבְּרָב haverav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… כֹּ֭חַ khocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… יָרִ֣יב yariyv H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… עִמָּדִ֑י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אַךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… ה֝֗וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יָשִׂ֥ם yasim H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בִּֽי viֽy
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
کیا وہ اپنی قُدرت کی عظمت میں مُجھ سے لڑتا؟
7
שָׁ֗ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יָ֭שָׁר yashar H3477 convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),… נוֹכָ֣ח nvokhach H3198 appoint, argue, chasten, convince,… עִמּ֑וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וַאֲפַלְּטָ֥ה vaafaletah H6403 calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape לָ֝נֶ֗צַח lanetzach H5331 alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)… מִשֹּׁפְטִֽי mishofetiֽy H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
راست باز وہاں اُس کے ساتھ بحث کر سکتے۔
8
הֵ֤ן hen H2005 behold, if, lo, though קֶ֣דֶם qedem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,… אֶהֱלֹ֣ךְ ehelokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְאֵינֶ֑נּוּ veeynenv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… וְ֝אָח֗וֹר veachvor H268 after(-ward), back (part, -side, -ward),… וְֽלֹא veֽlo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָבִ֥ין aviyn H995 attend, consider, be cunning, diligently,… לֽוֹ lֽvo
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
دیکھو! مَیں آگے جاتا ہُوں پر وہ وہاں نہیں
9
שְׂמֹ֣אול semovl H8040 left (hand, side) בַּעֲשֹׂת֣וֹ vaasotvo H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָ֑חַז achaz H2372 behold, look, prophesy, provide, see יַעְטֹ֥ף yaetof H5848a cover (over), fail, faint, feebler, hide… יָ֝מִ֗ין yamiyn H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶרְאֶֽה ereeֽh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
بائیں ہاتھ پِھرتا ہُوں جب وہ کام کرتا ہے پر وہ
10
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָ֭דַע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… עִמָּדִ֑י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… בְּ֝חָנַ֗נִי vechananiy H974 examine, prove, tempt, try (trial) כַּזָּהָ֥ב khazahav H2091 gold(-en), fair weather אֵצֵֽא etzeֽ H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.
لیکن وہ اُس راستہ کو جِس پر مَیں چلتا ہُوں جانتا ہے۔
11
בַּ֭אֲשֻׁרוֹ vaashurvo H838a going, step אָחֲזָ֣ה achazah H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… רַגְלִ֑י rageliy H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… דַּרְכּ֖וֹ darekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… שָׁמַ֣רְתִּי shamaretiy H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָֽט aֽt H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
میرا پاؤں اُس کے قدموں سے لگا رہا ہے۔
12
מִצְוַ֣ת mitzevat H4687 (which was) commanded(-ment), law, ordinance,… שְׂ֭פָתָיו sefatayv H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָמִ֑ישׁ amiysh H4185 cease, depart, go back, remove, take away מֵ֝חֻקִּ֗י mechuqiy H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… צָפַ֥נְתִּי tzafanetiy H6845 esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk… אִמְרֵי imerey H561 answer, [idiom] appointed unto him, saying,… פִֽיו fiֽyv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
مَیں اُس کے لبوں کے حُکم سے ہٹا نہیں۔
13
וְה֣וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בְ֭אֶחָד veechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וּמִ֣י vmiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יְשִׁיבֶ֑נּוּ yeshiyvenv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְנַפְשׁ֖וֹ venafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אִוְּתָ֣ה ivetah H183 covet, (greatly) desire, be desirous, long,… וַיָּֽעַשׂ vayaֽas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.
لیکن وہ ایک خیال میں رہتا ہے اور کَون اُس کو
14
כִּ֭י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יַשְׁלִ֣ים yasheliym H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… חֻקִּ֑י chuqiy H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… וְכָהֵ֖נָּה vekhahenah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… רַבּ֣וֹת ravvot H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… עִמּֽוֹ imֽvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
کیونکہ جو کُچھ میرے لِئے مُقرّر ہے وہ پُورا کرتا ہے
15
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֭ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as מִפָּנָ֣יו mifanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶבָּהֵ֑ל evahel H926 be (make) affrighted (afraid, amazed,… אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן etevvonen H995 attend, consider, be cunning, diligently,… וְאֶפְחַ֥ד veefechad H6342 be afraid, stand in awe, (be in) fear, make… מִמֶּֽנּוּ mimeֽnv H4480a above, after, among, at, because of, by…
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
اِسی لِئے مَیں اُس کے حضُور میں گھبرا جاتا ہُوں۔
16
וְ֭אֵל veel H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… הֵרַ֣ךְ herakhe H7401 (be) faint(-hearted), mollify, (be, make)… לִבִּ֑י liviy H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וְ֝שַׁדַּ֗י veshaday H7706 Almighty הִבְהִילָֽנִי hivehiylaֽniy H926 be (make) affrighted (afraid, amazed,…
For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
کیونکہ خُدا نے میرے دِل کو بودا کر ڈالا ہے
17
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִ֭צְמַתִּי nitzematiy H6789 consume, cut off, destroy, vanish מִפְּנֵי mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… חֹ֑שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity וּ֝מִפָּנַ֗י vmifanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כִּסָּה khisah H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… אֹֽפֶל oֽfel H652 darkness, obscurity, privily
Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.
اِس لِئے کہ مَیں اِس ظُلمت سے پہلے کاٹ ڈالا نہ گیا
Chapter 24
1
מַדּ֗וּעַ madva H4069 how, wherefore, why מִ֭שַּׁדַּי mishaday H7706 Almighty לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִצְפְּנ֣וּ nitzefenv H6845 esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk… עִתִּ֑ים itiym H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… וידעו vydv H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… וְ֝יֹדְעָ֗יו veyodeayv H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָ֥זוּ chazv H2372 behold, look, prophesy, provide, see יָמָֽיו yamaֽyv H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they that know him not see his days?
قادرِ مُطلِق نے وقت کیوں نہیں ٹھہرائے
2
גְּבֻל֥וֹת gevulvot H1367 border, bound, coast, landmark יַשִּׂ֑יגוּ yasiygv H5381 ability, be able, attain (unto), (be able to,… עֵ֥דֶר eder H5739 drove, flock, herd גָּ֝זְל֗וּ gazelv H1497 catch, consume, exercise (robbery), pluck… וַיִּרְעֽוּ vayireֽv H7462b [idiom] break, companion, keep company with,…
Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
اَیسے لوگ بھی ہیں جو زمِین کی حدّوں کو سرکا
3
חֲמ֣וֹר chamvor H2543 (he) ass יְתוֹמִ֣ים yetvomiym H3490 fatherless (child), orphan יִנְהָ֑גוּ yinehagv H5090a acquaint, bring (away), carry away, drive… יַ֝חְבְּל֗וּ yachevelv H2254a [idiom] at all, band, bring forth, (deal)… שׁ֣וֹר shvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… אַלְמָנָֽה alemanaֽh H490 desolate house (palace), widow
They drive away the ass of the fatherless, they take the widow’s ox for a pledge.
وہ یتِیم کے گدھے کو ہانک لے جاتے ہیں۔
4
יַטּ֣וּ yatv H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אֶבְיוֹנִ֣ים eveyvoniym H34 beggar, needy, poor (man) מִדָּ֑רֶךְ midarekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… יַ֥חַד yachad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,… חֻ֝בְּא֗וּ chuvev H2244 [idiom] held, hide (self), do secretly עֲנִיֵּי aniyey H6035 humble, lowly, meek, poor אָֽרֶץ aֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.
وہ مُحتاج کو راستہ سے ہٹا دیتے ہیں۔
5
הֵ֤ן hen H2005 behold, if, lo, though פְּרָאִ֨ים feraiym H6501 wild (ass) בַּֽמִּדְבָּ֗ר vaֽmidevar H4057b desert, south, speech, wilderness יָצְא֣וּ yatzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… בְּ֭פָעֳלָם vefaolam H6467 act, deed, do, getting, maker, work מְשַׁחֲרֵ֣י meshacharey H7836 (do something) betimes, enquire early, rise… לַטָּ֑רֶף lataref H2964 leaf, meat, prey, spoil עֲרָבָ֥ה aravah H6160 Arabah, champaign, desert, evening, heaven,… ל֥וֹ lvo לֶ֝֗חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… לַנְּעָרִֽים laneariֽym H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),…
Behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children.
دیکھو! وہ بیابان کے گورخروں کی طرح اپنے کام
6
בַּ֭שָּׂדֶה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild בְּלִיל֣וֹ veliylvo H1098 corn, fodder, provender יקצירו yqtzyrv H7114b [idiom] at all, cut down, much discouraged,… יִקְצ֑וֹרוּ yiqetzvorv H7114b [idiom] at all, cut down, much discouraged,… וְכֶ֖רֶם vekherem H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage רָשָׁ֣ע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… יְלַקֵּֽשׁוּ yelaqeֽshv H3953 gather
They reap every one his corn in the field: and they gather the vintage of the wicked.
وہ کھیت میں اپنا چارا کاٹتے ہیں
7
עָר֣וֹם arvom H6174 naked יָ֭לִינוּ yaliynv H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… מִבְּלִ֣י miveliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no לְב֑וּשׁ levvsh H3830 apparel, clothed with, clothing, garment,… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… כְּ֝ס֗וּת khesvt H3682 covering, raiment, vesture בַּקָּרָֽה vaqaraֽh H7135 cold
They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
وہ ساری رات بے کپڑے ننگے پڑے رہتے ہیں
8
מִזֶּ֣רֶם mizerem H2230 flood, overflowing, shower, storm, tempest הָרִ֣ים hariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יִרְטָ֑בוּ yiretavv H7372 be wet וּֽמִבְּלִ֥י vֽmiveliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no מַ֝חְסֶ֗ה macheseh H4268 hope, (place of) refuge, shelter, trust חִבְּקוּ chiveqv H2263 embrace, fold צֽוּר tzֽvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
وہ پہاڑوں کی بارِش سے بِھیگے رہتے ہیں
9
יִ֭גְזְלוּ yigezelv H1497 catch, consume, exercise (robbery), pluck… מִשֹּׁ֣ד mishod H7699b breast, pap, teat יָת֑וֹם yatvom H3490 fatherless (child), orphan וְֽעַל veֽal H5764 sucking child, infant עָנִ֥י aniy H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor יַחְבֹּֽלוּ yachevoֽlv H2254a [idiom] at all, band, bring forth, (deal)…
They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.
اَیسے لوگ بھی ہیں جو یتِیم کو چھاتی پر سے ہٹا لیتے ہیں
10
עָר֣וֹם arvom H6174 naked הִ֭לְּכוּ hilekhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בְּלִ֣י veliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no לְב֑וּשׁ levvsh H3830 apparel, clothed with, clothing, garment,… וּ֝רְעֵבִ֗ים vreeviym H7457 hunger bitten, hungry נָ֣שְׂאוּ nasev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עֹֽמֶר oֽmer H6016a omer, sheaf
They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry;
سو وہ بے کپڑے ننگے پِھرتے
11
בֵּין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt שׁוּרֹתָ֥ם shvrotam H7791b wall יַצְהִ֑ירוּ yatzehiyrv H6671 make oil יְקָבִ֥ים yeqaviym H3342 fats, presses, press-fat, wine(-press) דָּ֝רְכ֗וּ darekhv H1869 archer, bend, come, draw, go (over), guide,… וַיִּצְמָֽאוּ vayitzemaֽv H6770 (be a-, suffer) thirst(-y)
Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.
وہ اِن لوگوں کے اِحاطوں میں تیل نِکالتے ہیں۔
12
מֵ֘עִ֤יר meiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town מְתִ֨ים metiym H4962 [phrase] few, [idiom] friends, men, persons,… יִנְאָ֗קוּ yineaqv H5008 groan וְנֶֽפֶשׁ veneֽfesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… חֲלָלִ֥ים chalaliym H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… תְּשַׁוֵּ֑עַ teshavea H7768 cry (aloud, out), shout וֶ֝אֱל֗וֹהַּ veelvoha H433 God, god לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָשִׂ֥ים yasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… תִּפְלָֽה tifelaֽh H8604 folly, foolishly
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
آباد شہر میں سے نِکل کر لوگ کراہتے ہیں
13
הֵ֤מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… הָיוּ֮ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּֽמֹרְדֵ֫י veֽmoredey H4775 rebel(-lious) א֥וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִכִּ֥ירוּ hikhiyrv H5234a acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,… דְרָכָ֑יו derakhayv H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָ֝שְׁב֗וּ yashevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בִּנְתִיבֹתָֽיו vinetiyvotaֽyv H5410b path(-way), [idiom] travel(-ler), way
They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
یہ اُن میں سے ہیں جو نُور سے بغاوت کرتے ہیں۔
14
לָא֡וֹר lavor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… יָ֘ק֤וּם yaqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… רוֹצֵ֗חַ rvotzecha H7523 put to death, kill, (man-) slay(-er), murder(-er) יִֽקְטָל yiֽqetal H6991 kill, slay עָנִ֥י aniy H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor וְאֶבְי֑וֹן veeveyvon H34 beggar, needy, poor (man) וּ֝בַלַּ֗יְלָה vvalayelah H3915 (mid-)night (season) יְהִ֣י yehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַגַּנָּֽב khaganaֽv H1590 thief
The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.
خُونی روشنی ہوتے ہی اُٹھتا ہے۔ وہ غرِیبوں اور
15
וְעֵ֤ין veeyn H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… נֹאֵ֨ף noef H5003 adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman… שָׁ֤מְרָֽה shameraֽh H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… נֶ֣שֶׁף neshef H5399 dark, dawning of the day (morning), night,… לֵ֭אמֹר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְשׁוּרֵ֣נִי teshvreniy H7789 behold, lay wait, look, observe, perceive,… עָ֑יִן ayin H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְסֵ֖תֶר veseter H5643a backbiting, covering, covert, [idiom]… פָּנִ֣ים faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יָשִֽׂים yasiֽym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth his face.
زانی کی آنکھ بھی شام کی مُنتظِر رہتی ہے۔
16
חָתַ֥ר chatar H2864 dig (through), row בַּחֹ֗שֶׁךְ vachoshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity בָּ֫תִּ֥ים vatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יוֹמָ֥ם yvomam H3119 daily, (by, in the) day(-time) חִתְּמוּ chitemv H2856 make an end, mark, seal (up), stop לָ֗מוֹ lamvo לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָ֥דְעוּ yadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֽוֹר ֽvor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.
اندھیرے میں وہ گھروں میں سِیند مارتے ہیں۔
17
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יַחְדָּ֨ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… בֹּ֣קֶר voqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow לָ֣מוֹ lamvo צַלְמָ֑וֶת tzalemavet H6757 shadow of death כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יַ֝כִּ֗יר yakhiyr H5234a acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,… בַּלְה֥וֹת valehvot H1091 terror, trouble צַלְמָֽוֶת tzalemaֽvet H6757 shadow of death
For the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.
کیونکہ صُبح اُن سبھوں کے لِئے اَیسی ہے
18
קַֽל qaֽl H7031 light, swift(-ly) ה֤וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵי feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מַ֗יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… תְּקֻלַּ֣ל tequlal H7043 abate, make bright, bring into contempt,… חֶלְקָתָ֣ם cheleqatam H2513a field, flattering(-ry), ground, parcel, part,… בָּאָ֑רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִ֝פְנֶה yifeneh H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… כְּרָמִֽים kheramiֽym H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards.
وہ پانی کی سطح پر تیز رَو ہے۔
19
צִיָּ֤ה tziyah H6723 barren, drought, dry (land, place), solitary… גַם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) חֹ֗ם chom H2527 heat, to be hot (warm) יִגְזְל֥וּ yigezelv H1497 catch, consume, exercise (robbery), pluck… מֵֽימֵי meֽymey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… שֶׁ֗לֶג sheleg H7950 snow(-y) שְׁא֣וֹל shevol H7585 grave, hell, pit חָטָֽאוּ chataֽv H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
Drought and heat consume the snow waters: so doth the grave those which have sinned.
خُشکی اور گرمی برفانی پانی کے نالوں کو سُکھا
20
יִשְׁכָּ֘חֵ֤הוּ yishekhachehv H7911 [idiom] at all, (cause to) forget רֶ֨חֶם rechem H7358 matrix, womb מְתָ֘ק֤וֹ metaqvo H4988 feed sweetly רִמָּ֗ה rimah H7415 worm ע֥וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִזָּכֵ֑ר yizakher H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… וַתִּשָּׁבֵ֖ר vatishaver H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… כָּעֵ֣ץ khaetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… עַוְלָֽה avelaֽh H5766b iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
رَحِم اُسے بُھول جائے گا۔ کِیڑا اُسے مزہ سے
21
רֹעֶ֣ה roeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… עֲ֭קָרָה aqarah H6135 ([idiom] male or female) barren (woman) לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵלֵ֑ד teled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וְ֝אַלְמָנָ֗ה vealemanah H490 desolate house (palace), widow לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְיֵטִֽיב yeyetiֽyv H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be…
He evil entreateth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow.
وہ بانجھ کو جو جنتی نہیں نِگل جاتا ہے
22
וּמָשַׁ֣ךְ vmashakhe H4900 draw (along, out), continue, defer, extend,… אַבִּירִ֣ים aviyriym H47 angel, bull, chiefest, mighty (one),… בְּכֹח֑וֹ vekhochvo H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… יָ֝ק֗וּם yaqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וְֽלֹא veֽlo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַאֲמִ֥ין yaamiyn H539 hence, assurance, believe, bring up,… בַּֽחַיִּֽין vaֽchayiֽyn H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
He draweth also the mighty with his power: he riseth up, and no man is sure of life.
خُدا اپنی قُوّت سے زبردستوں کو بھی کھینچ لیتا ہے۔
23
יִתֶּן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… ל֣וֹ lvo לָ֭בֶטַח lavetach H983 assurance, boldly, (without) care(-less),… וְיִשָּׁעֵ֑ן veyishaen H8172 lean, lie, rely, rest (on, self), stay וְ֝עֵינֵ֗יהוּ veeyneyhv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דַּרְכֵיהֶֽם darekheyheֽm H1870 along, away, because of, [phrase] by,…
Though it be given him to be in safety, whereon he resteth; yet his eyes are upon their ways.
خُدا اُنہیں امن بخشتا ہے اور وہ اُسی میں قائِم
24
ר֤וֹמּוּ rvomv H7426 exalt, get (oneself) up, lift up (self), mount up מְּעַ֨ט meat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… וְֽאֵינֶ֗נּוּ veֽeynenv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… וְֽהֻמְּכ֗וּ veֽhumekhv H4355 be brought low, decay כַּכֹּ֥ל khakhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִקָּפְצ֑וּן yiqafetzvn H7092 shut (up), skip, stop, take out of the way וּכְרֹ֖אשׁ vkherosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… שִׁבֹּ֣לֶת shivolet H7641b branch, channel, ear (of corn),… יִמָּֽלוּ yimaֽlv H5243a (branch to) be cut down (off), circumcise
They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all other, and cut off as the tops of the ears of corn.
وہ سرفراز تو ہوتے ہیں پر تھوڑی ہی دیر میں جاتے
25
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֵ֭פוֹ efvo H645 here, now, where? מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יַכְזִיבֵ֑נִי yakheziyveniy H3576 fail, (be found a, make a) liar, lie, lying,… וְיָשֵׂ֥ם veyasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לְ֝אַ֗ל leal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… מִלָּתִֽי milatiֽy H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing…
And if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?
اور اگر یہ یُوں ہی نہیں ہے تو کَون مُجھے جُھوٹا
Chapter 25
1
וַ֭יַּעַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… בִּלְדַּ֥ד viledad H1085 Bildad הַשֻּׁחִ֗י hashuchiy H7747 Shuhite וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
تب بِلدد سُوخی نے جواب دِیا:-
2
הַמְשֵׁ֣ל hameshel H4910 (have, make to have) dominion, governor,… וָפַ֣חַד vafachad H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly… עִמּ֑וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… עֹשֶׂ֥ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שָׁ֝ל֗וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… בִּמְרוֹמָֽיו vimervomaֽyv H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,…
Dominion and fear are with him, he maketh peace in his high places.
اِقتدار اور دبدبہ اُس کے ساتھ ہے۔
3
הֲיֵ֣שׁ hayesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… מִ֭סְפָּר misefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… לִגְדוּדָ֑יו ligedvdayv H1416 army, band (of men), company, troop (of robbers) וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִ֝֗י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָק֥וּם yaqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אוֹרֵֽהוּ voreֽhv H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise?
کیا اُس کی فَوجوں کی کوئی تعداد ہے؟
4
וּמַה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יִּצְדַּ֣ק yitzedaq H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… אֱנ֣וֹשׁ envosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֵ֑ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וּמַה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יִּ֝זְכֶּ֗ה yizekheh H2135 be (make) clean, cleanse, be clear, count pure יְל֣וּד yelvd H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אִשָּֽׁה ishaֽh H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
How then can man be justified with God? or how can he be clean that is born of a woman?
پِھر اِنسان کیونکر خُدا کے حضُور راست ٹھہر سکتا ہے؟
5
הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יָ֭רֵחַ yarecha H3394 moon וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַאֲהִ֑יל yaahiyl H166 shine וְ֝כוֹכָבִ֗ים vekhvokhaviym H3556 star(-gazer) לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… זַכּ֥וּ zakhv H2141 be (make) clean, be pure(-r) בְעֵינָֽיו veeynaֽyv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
دیکھ! چاند میں بھی روشنی نہیں
6
אַ֭ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֱנ֣וֹשׁ envosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… רִמָּ֑ה rimah H7415 worm וּבֶן vven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָ֝דָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… תּוֹלֵעָֽה tvoleaֽh H8438b crimson, scarlet, worm
How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?
پِھر بھلا اِنسان کا جو محض کِیڑا ہے
Chapter 26
1
וַיַּ֥עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אִיּ֗וֹב iyvov H347 Job וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
But Job answered and said,
تب ایُّوب نے جواب دِیا:-
2
מֶה meh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… עָזַ֥רְתָּ azareta H5826 help, succour לְלֹא lelo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כֹ֑חַ khocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… ה֝וֹשַׁ֗עְתָּ hvoshaeta H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… זְר֣וֹעַ zervoa H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עֹֽז oֽz H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong
How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
جو بے طاقت ہے اُس کی تُو نے کَیسی مدد کی!
3
מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יָּ֭עַצְתָּ yaatzeta H3289 advertise, take advise, advise (well),… לְלֹ֣א lelo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָכְמָ֑ה chakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit וְ֝תוּשִׁיָּ֗ה vetvshiyah H8454 enterprise, that which (thing as it) is,… לָרֹ֥ב larov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… הוֹדָֽעְתָּ hvodaֽeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
نادان کو تُو نے کَیسی صلاح دی
4
אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… מִ֭י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… הִגַּ֣דְתָּ higadeta H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… מִלִּ֑ין miliyn H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… וְנִשְׁמַת venishemat H5397 blast, (that) breath(-eth), inspiration,… מִ֝י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יָצְאָ֥ה yatzeah H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִמֶּֽךָּ mimeֽkha H4480a above, after, among, at, because of, by…
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
تُو نے جو باتیں کہیِں سو کِس سے؟
5
הָרְפָאִ֥ים harefaiym H7496 dead, deceased יְחוֹלָ֑לוּ yechvolalv H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… מִתַּ֥חַת mitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… מַ֝֗יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וְשֹׁכְנֵיהֶֽם veshokheneyheֽm H7931 abide, continue, (cause to, make to)…
Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
مُردوں کی رُوحیں
6
עָר֣וֹם arvom H6174 naked שְׁא֣וֹל shevol H7585 grave, hell, pit נֶגְדּ֑וֹ negedvo H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… כְּ֝ס֗וּת khesvt H3682 covering, raiment, vesture לָֽאֲבַדּֽוֹן laֽavadֽvon H11 destruction
Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
پاتال اُس کے حضُور کُھلا ہے
7
נֹטֶ֣ה noteh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… צָפ֣וֹן tzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תֹּ֑הוּ tohv H8414 confusion, empty place, without form,… תֹּ֥לֶה toleh H8518 hang (up) אֶ֝֗רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּלִי veliy H1099+ מָֽה maֽh H1099 nothing
He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
وہ شِمال کو فضا میں پَھیلاتا ہے
8
צֹרֵֽר tzoreֽr H6887b adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,… מַ֥יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… בְּעָבָ֑יו veavayv H5645 clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִבְקַ֖ע niveqa H1234 make a breach, break forth (into, out, in… עָנָ֣ן anan H6051 cloud(-y) תַּחְתָּֽם tachetaֽm H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
وہ اپنے دَلدار بادلوں میں پانی کو باندھ دیتا ہے
9
מְאַחֵ֥ז meachez H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… פְּנֵי feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כִסֵּ֑ה khiseh H3678 seat, stool, throne פַּרְשֵׁ֖ז fareshez H6576 spread עָלָ֣יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֲנָנֽוֹ ananֽvo H6051 cloud(-y)
He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
وہ اپنے تخت کو ڈھانک لیتا ہے
10
חֹֽק choֽq H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… חָ֭ג chag H2328 compass עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵי feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מָ֑יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… תַּכְלִ֖ית takheliyt H8503 end, perfect(-ion) א֣וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… חֹֽשֶׁךְ choֽshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
اُس نے روشنی اور اندھیرے کے مِلنے کی جگہ تک
11
עַמּוּדֵ֣י amvdey H5982 [idiom] apiece, pillar שָׁמַ֣יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) יְרוֹפָ֑פוּ yervofafv H7322 tremble וְ֝יִתְמְה֗וּ veyitemehv H8539 be amazed, be astonished, marvel(-lously), wonder מִגַּעֲרָתֽוֹ migaaratֽvo H1606 rebuke(-ing), reproof
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
آسمان کے سُتُون کانپتے
12
בְּ֭כֹחוֹ vekhochvo H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… רָגַ֣ע raga H7280a break, divide, find ease, be a moment,… הַיָּ֑ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… ובתובנתו vvtvvntv H8394 discretion, reason, skilfulness,… וּ֝בִתְבוּנָת֗וֹ vvitevvnatvo H8394 discretion, reason, skilfulness,… מָ֣חַץ machatz H4272 dip, pierce (through), smite (through),… רָֽהַב raֽhav H7293 proud, strength
He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
وہ اپنی قُدرت سے سمُندر کو مَوجزن کرتا
13
בְּ֭רוּחוֹ vervchvo H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… שָׁמַ֣יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) שִׁפְרָ֑ה shiferah H8235 garnish חֹֽלֲלָ֥ה choֽlalah H2490a begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… יָ֝ד֗וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… נָחָ֥שׁ nachash H5175 serpent בָּרִֽיחַ variֽycha H1281 crooked, noble, piercing
By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
اُس کے دَم سے آسمان آراستہ ہوتا ہے۔
14
הֶן hen H2005 behold, if, lo, though אֵ֤לֶּה eleh H428 an-(the) other קְצ֬וֹת qetzvot H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… דרכו drkhv H1870 along, away, because of, [phrase] by,… דְּרָכָ֗יו derakhayv H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וּמַה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… שֵּׁ֣מֶץ shemetz H8102 a little דָּ֭בָר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… נִשְׁמַע nishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בּ֑וֹ vvo וְרַ֥עַם veraam H7482 thunder גבורתו gvvrtv H1369 force, mastery, might, mighty (act, power),… גְּ֝בוּרוֹתָ֗יו gevvrvotayv H1369 force, mastery, might, mighty (act, power),… מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יִתְבּוֹנָֽן yitevvonaֽn H995 attend, consider, be cunning, diligently,…
Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
دیکھو! یہ تو اُس کی راہوں کے فقط کنارے ہیں
Chapter 27
1
וַיֹּ֣סֶף vayosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… אִ֭יּוֹב iyvov H347 Job שְׂאֵ֥ת seet H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… מְשָׁל֗וֹ meshalvo H4912 byword, like, parable, proverb וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover Job continued his parable, and said,
اور ایُّوب نے پِھر اپنی مثل شرُوع کی اور کہنے لگا:-
2
חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אֵ֭ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… הֵסִ֣יר hesiyr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מִשְׁפָּטִ֑י mishefatiy H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וְ֝שַׁדַּ֗י veshaday H7706 Almighty הֵמַ֥ר hemar H4843 (be, be in, deal, have, make) bitter(-ly,… נַפְשִֽׁי nafeshiֽy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;
زِندہ خُدا کی قَسم جِس نے میرا حق چِھین لِیا
3
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… ע֣וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… נִשְׁמָתִ֣י nishematiy H5397 blast, (that) breath(-eth), inspiration,… בִ֑י viy וְר֖וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… אֱל֣וֹהַּ elvoha H433 God, god בְּאַפִּֽי veafiֽy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
(کیونکہ میری جان مُجھ میں اب تک سالِم ہے اور
4
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תְּדַבֵּ֣רְנָה tedaverenah H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… שְׂפָתַ֣י sefatay H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… עַוְלָ֑ה avelah H5766b iniquity, perverseness, unjust(-ly),… וּ֝לְשׁוֹנִ֗י vleshvoniy H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יֶהְגֶּ֥ה yehegeh H1897 imagine, meditate, mourn, mutter, roar,… רְמִיָּֽה remiyaֽh H7423a deceit(-ful, -fully), false, guile, idle,…
My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
یقِناً میرے لب ناراستی کی باتیں نہ کہیں گے
5
חָלִ֣ילָה chaliylah H2486 be far, ([idiom] God) forbid לִּי֮ liy אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אַצְדִּ֪יק atzediyq H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… אֶ֫תְכֶ֥ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֶגְוָ֑ע egeva H1478 die, be dead, give up the ghost, perish לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָסִ֖יר asiyr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… תֻּמָּתִ֣י tumatiy H8538 integrity מִמֶּֽנִּי mimeֽniy H4480a above, after, among, at, because of, by…
God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
خُدا نہ کرے کہ مَیں تُمہیں راست ٹھہراؤُں۔
6
בְּצִדְקָתִ֣י vetzideqatiy H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… הֶ֭חֱזַקְתִּי hechezaqetiy H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אַרְפֶּ֑הָ arefeha H7503 abate, cease, consume, draw (toward evening),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֶחֱרַ֥ף yecheraf H2778a betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail,… לְ֝בָבִ֗י levaviy H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… מִיָּמָֽי miyamaֽy H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
مَیں اپنی صداقت پر قائِم ہُوں اور اُسے نہ
7
יְהִ֣י yehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְ֭רָשָׁע kherasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… אֹ֣יְבִ֑י oyeviy H341 enemy, foe וּמִתְקוֹמְמִ֥י vmiteqvomemiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… כְעַוָּֽל kheavaֽl H5767 unjust, unrighteous, wicked
Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
میرا دُشمن شرِیروں کی مانِند ہو
8
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תִּקְוַ֣ת tiqevat H8615b expectation(-ted), hope, live, thing that I… חָ֭נֵף chanef H2611 hypocrite(-ical) כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִבְצָ֑ע yivetza H1214 (be) covet(-ous), cut (off), finish, fulfill,… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֵ֖שֶׁל yeshel H7953 take away אֱל֣וֹהַּ elvoha H433 God, god נַפְשֽׁוֹ nafeshֽvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
کیونکہ گو بے دِین دَولت حاصِل کر لے تَو بھی اُس
9
הַֽ֭צַעֲקָתוֹ haֽtzaaqatvo H6818 cry(-ing) יִשְׁמַ֥ע yishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵ֑ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תָב֖וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלָ֣יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צָרָֽה tzaraֽh H6869b adversary, adversity, affliction, anguish,…
Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
کیا خُدا اُس کی فریاد سُنے گا
10
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שַׁדַּ֥י shaday H7706 Almighty יִתְעַנָּ֑ג yiteanag H6026 delicate(-ness), (have) delight (self), sport self יִקְרָ֖א yiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֱל֣וֹהַּ elvoha H433 God, god בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵֽת eֽt H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
کیا وہ قادرِ مُطلق میں مسرُور رہے گا
11
אוֹרֶ֣ה voreh H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… אֶתְכֶ֣ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֵ֑ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… שַׁ֝דַּ֗י shaday H7706 Almighty לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֲכַחֵֽד akhacheֽd H3582 conceal, cut down (off), desolate, hide
I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
مَیں تُمہیں خُدا کے برتاؤ کی تعلِیم دُوں گا
12
הֵן hen H2005 behold, if, lo, though אַתֶּ֣ם atem H859d thee, thou, ye, you כֻּלְּכֶ֣ם khulekhem H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֲזִיתֶ֑ם chaziytem H2372 behold, look, prophesy, provide, see וְלָמָּה velamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֶּ֝֗ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הֶ֣בֶל hevel H1892 [idiom] altogether, vain, vanity תֶּהְבָּֽלוּ tehevaֽlv H1891 be (become, make) vain
Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
دیکھو! تُم سبھوں نے خُود یہ دیکھا ہے
13
זֶ֤ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… חֵֽלֶק cheֽleq H2506a flattery, inheritance, part, [idiom] partake,… אָדָ֖ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… רָשָׁ֥ע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֵ֑ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וְֽנַחֲלַ֥ת veֽnachalat H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession עָ֝רִיצִ֗ים ariytziym H6184 mighty, oppressor, in great power, strong,… מִשַּׁדַּ֥י mishaday H7706 Almighty יִקָּֽחוּ yiqaֽchv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
خُدا کی طرف سے شرِیر آدمی کا حِصّہ
14
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִרְבּ֣וּ yirevv H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… בָנָ֣יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לְמוֹ lemvo H3926 at, for, to, upon חָ֑רֶב charev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וְ֝צֶאֱצָאָ֗יו vetzeetzaayv H6631 that which cometh forth (out), offspring לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׂבְּעוּ yisevev H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to… לָֽחֶם laֽchem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
اگر اُس کے بچّے بُہت ہو جائیں تو وہ تلوار کے
15
שרידו shrydv H8300 [idiom] alive, left, remain(-ing), remnant, rest שְׂ֭רִידָיו seriydayv H8300 [idiom] alive, left, remain(-ing), remnant, rest בַּמָּ֣וֶת vamavet H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) יִקָּבֵ֑רוּ yiqaverv H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) וְ֝אַלְמְנֹתָ֗יו vealemenotayv H490 desolate house (palace), widow לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִבְכֶּֽינָה tivekheֽynah H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make…
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
اُس کے باقی لوگ مَر کر دفن ہوں گے
16
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִצְבֹּ֣ר yitzevor H6651 gather (together), heap (up), lay up כֶּעָפָ֣ר kheafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… כָּ֑סֶף khasef H3701 money, price, silver(-ling) וְ֝כַחֹ֗מֶר vekhachomer H2563a clay, heap, homer, mire, motion יָכִ֥ין yakhiyn H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… מַלְבּֽוּשׁ malevֽvsh H4403 apparel, raiment, vestment
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
چاہے وہ خاک کی طرح چاندی جمع کر لے
17
יָ֭כִין yakhiyn H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… וְצַדִּ֣יק vetzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) יִלְבָּ֑שׁ yilevash H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… וְ֝כֶ֗סֶף vekhesef H3701 money, price, silver(-ling) נָקִ֥י naqiy H5355a blameless, clean, clear, exempted, free,… יַחֲלֹֽק yachaloֽq H2505a deal, distribute, divide, flatter, give,…
He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
وہ تیّار کر لے پر جو راست ہیں وہ اُن کو پہنیں گے
18
בָּנָ֣ה vanah H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… כָעָ֣שׁ khaash H6211a moth בֵּית֑וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּ֝כְסֻכָּ֗ה vkhesukhah H5521 booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent עָשָׂ֥ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… נֹצֵֽר notzeֽr H5341 besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),…
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
اُس نے مکڑی کی طرح اپنا گھر بنایا
19
עָשִׁ֣יר ashiyr H6223 rich (man) יִ֭שְׁכַּב yishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵאָסֵ֑ף yeasef H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… עֵינָ֖יו eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… פָּקַ֣ח faqach H6491 open וְאֵינֶֽנּוּ veeyneֽnv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,…
The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
وہ لیٹتا ہے دَولت مند پر وہ دفن نہ کِیا جائے گا۔
20
תַּשִּׂיגֵ֣הוּ tasiygehv H5381 ability, be able, attain (unto), (be able to,… כַ֭מַּיִם khamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… בַּלָּה֑וֹת valahvot H1091 terror, trouble לַ֝֗יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) גְּנָבַ֥תּוּ genavatv H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… סוּפָֽה svfaֽh H5492a Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea
Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
دہشت اُسے پانی کی طرح آ لیتی ہے۔
21
יִשָּׂאֵ֣הוּ yisaehv H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… קָדִ֣ים qadiym H6921 east(-ward, wind) וְיֵלַ֑ךְ veyelakhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וִֽ֝ישָׂעֲרֵ֗הוּ viֽysaarehv H8175b be (horribly) afraid, fear, hurl as a storm,… מִמְּקֹמֽוֹ mimeqomֽvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
مشرِقی ہوا اُسے اُڑا لے جاتی ہے اور وہ جاتا
22
וְיַשְׁלֵ֣ךְ veyashelekhe H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… עָ֭לָיו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַחְמֹ֑ל yachemol H2550 have compassion, (have) pity, spare מִ֝יָּד֗וֹ miyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בָּר֥וֹחַ varvocha H1272 chase (away) יִבְרָֽח yiveraֽch H1272 chase (away)
For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
کیونکہ خُدا اُس پر برسائے گا اور چھوڑنے کا نہیں۔
23
יִשְׂפֹּ֣ק yisefoq H5606a clap, smite, strike, suffice, wallow עָלֵ֣ימוֹ aleymvo H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַפֵּ֑ימוֹ khafeymvo H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… וְיִשְׁרֹ֥ק veyisheroq H8319 hiss עָ֝לָ֗יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִמְּקֹמֽוֹ mimeqomֽvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
لوگ اُس پر تالِیاں بجائیں گے
Chapter 28
1
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֵ֣שׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… לַכֶּ֣סֶף lakhesef H3701 money, price, silver(-ling) מוֹצָ֑א mvotza H4161 brought out, bud, that which came out, east,… וּ֝מָק֗וֹם vmaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… לַזָּהָ֥ב lazahav H2091 gold(-en), fair weather יָזֹֽקּוּ yazoֽqv H2212 fine, pour down, purge, purify, refine
Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.
یقِیناً چاندی کی کان ہوتی ہے
2
בַּ֭רְזֶל varezel H1270 (ax) head, iron מֵעָפָ֣ר meafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… יֻקָּ֑ח yuqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וְ֝אֶ֗בֶן veeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… יָצ֥וּק yatzvq H6694 be molten, pour נְחוּשָֽׁה nechvshaֽh H5154 brass, steel
Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.
لوہا زمِین سے نِکالا جاتا ہے
3
קֵ֤ץ qetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… שָׂ֤ם sam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לַחֹ֗שֶׁךְ lachoshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity וּֽלְכָל vֽlekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תַּ֭כְלִית takheliyt H8503 end, perfect(-ion) ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חוֹקֵ֑ר chvoqer H2713 find out, (make) search (out), seek (out),… אֶ֖בֶן even H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… אֹ֣פֶל ofel H652 darkness, obscurity, privily וְצַלְמָֽוֶת vetzalemaֽvet H6757 shadow of death
He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
اِنسان تارِیکی کی تہ تک پُہنچتا ہے
4
פָּ֤רַץ faratz H6555 [idiom] abroad, (make a) breach, break (away,… נַ֨חַל nachal H5158a brook, flood, river, stream, valley מֵֽעִם meֽim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… גָּ֗ר gar H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… הַֽנִּשְׁכָּחִ֥ים haֽnishekhachiym H7911 [idiom] at all, (cause to) forget מִנִּי miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… רָ֑גֶל ragel H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… דַּ֖לּוּ dalv H1809 bring low, dry up, be emptied, be not equal,… מֵאֱנ֣וֹשׁ meenvosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… נָֽעוּ naֽv H5128 continually, fugitive, [idiom] make, to (go)…
The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
آبادی سے دُور وہ سُرنگ لگاتا ہے۔
5
אֶ֗רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִמֶּ֥נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… יֵֽצֵא yeֽtze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… לָ֑חֶם lachem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וְ֝תַחְתֶּ֗יהָ vetacheteyha H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… נֶהְפַּ֥ךְ nehefakhe H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… כְּמוֹ khemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… אֵֽשׁ eֽsh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
اور زمِین۔ اُس سے خُوراک پَیدا ہوتی ہے
6
מְקוֹם meqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… סַפִּ֥יר safiyr H5601 sapphire אֲבָנֶ֑יהָ avaneyha H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… וְעַפְרֹ֖ת veaferot H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… זָהָ֣ב zahav H2091 gold(-en), fair weather לֽוֹ lֽvo
The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.
اُس کے پتّھروں میں نِیلم ہے۔
7
נָ֭תִיב natiyv H5410a path(-way), [idiom] travel(-ler), way לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְדָ֣עוֹ yedavo H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… עָ֑יִט ayit H5861 bird, fowl, ravenous (bird) וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שְׁ֝זָפַ֗תּוּ shezafatv H7805 look up, see עֵ֣ין eyn H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אַיָּֽה ayaֽh H344 kite, vulture
There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture’s eye hath not seen:
اُس راہ کو کوئی شِکاری پرِندہ نہیں جانتا
8
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִדְרִיכֻ֥הוּ hideriykhuhv H1869 archer, bend, come, draw, go (over), guide,… בְנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁ֑חַץ shachatz H7830 [idiom] lion, pride לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָדָ֖ה adah H5710a adorn, deck (self), pass by, take away עָלָ֣יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שָֽׁחַל shaֽchal H7826 (fierce) lion
The lion’s whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
نہ مُتکبِّر جانور اُس پر چلے ہیں
9
בַּֽ֭חַלָּמִישׁ vaֽchalamiysh H2496 flint(-y), rock שָׁלַ֣ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יָד֑וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הָפַ֖ךְ hafakhe H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… מִשֹּׁ֣רֶשׁ mishoresh H8328 bottom, deep, heel, root הָרִֽים hariֽym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
وہ چقماق کی چٹان پر ہاتھ لگاتا ہے۔
10
בַּ֭צּוּרוֹת vatzvrvot H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… יְאֹרִ֣ים yeoriym H2975 brook, flood, river, stream בִּקֵּ֑עַ viqea H1234 make a breach, break forth (into, out, in… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְ֝קָ֗ר yeqar H3366 honour, precious (things), price רָאֲתָ֥ה raatah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… עֵינֽוֹ eynֽvo H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
وہ چٹانوں میں سے نالِیاں کاٹتا ہے۔
11
מִ֭בְּכִי mivekhiy H1065 overflowing, [idiom] sore, (continual)… נְהָר֣וֹת neharvot H5104 flood, river חִבֵּ֑שׁ chivesh H2280 bind (up), gird about, govern, healer, put,… וְ֝תַעֲלֻמָ֗הּ vetaalumah H8587 thing that is hid, secret יֹ֣צִא yotzi H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֽוֹר ֽvor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light.
وہ ندِیوں کو مسدُود کرتا ہے کہ وہ ٹپکتی بھی نہیں
12
וְֽ֭הַחָכְמָה veֽhachakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit מֵאַ֣יִן meayin H370 whence, where תִּמָּצֵ֑א timatze H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… וְאֵ֥י veey H335 how, what, whence, where, whether, which (way) זֶ֝ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מְק֣וֹם meqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… בִּינָֽה viynaֽh H998 knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
لیکن حِکمت کہاں مِلے گی؟
13
לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֣ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֱנ֣וֹשׁ envosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… עֶרְכָּ֑הּ erekhah H6187 equal, estimation, (things that are set in)… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִ֝מָּצֵ֗א timatze H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַֽחַיִּֽים hֽachayiֽym H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
نہ اِنسان اُس کی قدر جانتا ہے
14
תְּה֣וֹם tehvom H8415 deep (place), depth אָ֭מַר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בִי viy הִ֑יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְיָ֥ם veyam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… אָ֝מַ֗ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… עִמָּדִֽי imadiֽy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.
گہراؤ کہتا ہے وہ مُجھ میں نہیں ہے۔
15
לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֻתַּ֣ן yutan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… סְג֣וֹר segvor H5458 caul, gold תַּחְתֶּ֑יהָ tacheteyha H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִ֝שָּׁקֵ֗ל yishaqel H8254 pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh כֶּ֣סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) מְחִירָֽהּ mechiyraֽh H4242 gain, hire, price, sold, worth
It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.
نہ وہ سونے کے بدلے مِل سکتی ہے
16
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְ֭סֻלֶּה tesuleh H5541b tread down (under foot), value בְּכֶ֣תֶם vekhetem H3800 ((most) fine, pure) gold(-en wedge) אוֹפִ֑יר vofiyr H211 Ophir בְּשֹׁ֖הַם veshoham H7718 onyx יָקָ֣ר yaqar H3368 brightness, clear, costly, excellent, fat,… וְסַפִּֽיר vesafiֽyr H5601 sapphire
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
نہ اوفِیر کا سونا اُس کا مول ہو سکتا ہے
17
לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעַרְכֶ֣נָּה yaarekhenah H6186a put (set) (the battle, self) in array,… זָ֭הָב zahav H2091 gold(-en), fair weather וּזְכוֹכִ֑ית vzekhvokhiyt H2137 crystal וּתְמ֖וּרָתָ֣הּ vtemvratah H8545 (ex-) change(-ing), recompense, restitution כְּלִי kheliy H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… פָֽז faֽz H6337 fine (pure) gold
The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.
نہ سونا اور کانچ اُس کی برابری کر سکتے ہیں
18
רָאמ֣וֹת ramvot H7215 coral וְ֭גָבִישׁ vegaviysh H1378 pearl לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִזָּכֵ֑ר yizakher H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… וּמֶ֥שֶׁךְ vmeshekhe H4901 precious, price חָ֝כְמָ֗ה chakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit מִפְּנִינִֽים mifeniyniֽym H6443 ruby
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.
مونگے اور بِلّور کا نام بھی نہیں لِیا جائے گا
19
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַ֭עַרְכֶנָּה yaarekhenah H6186a put (set) (the battle, self) in array,… פִּטְדַת fitedat H6357 topaz כּ֑וּשׁ khvsh H3568a Chush, Cush, Ethiopia בְּכֶ֥תֶם vekhetem H3800 ((most) fine, pure) gold(-en wedge) טָ֝ה֗וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְסֻלֶּֽה tesuleֽh H5541b tread down (under foot), value
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
نہ کُوؔش کا پُکھراج اُس کے برابر ٹھہرے گا
20
וְֽ֭הַחָכְמָה veֽhachakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit מֵאַ֣יִן meayin H370 whence, where תָּב֑וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְאֵ֥י veey H335 how, what, whence, where, whether, which (way) זֶ֝֗ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מְק֣וֹם meqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… בִּינָֽה viynaֽh H998 knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
پِھر حِکمت کہاں سے آتی ہے؟
21
וְֽ֭נֶעֶלְמָה veֽneelemah H5956 [idiom] any ways, blind, dissembler, hide… מֵעֵינֵ֣י meeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חָ֑י chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וּמֵע֖וֹף vmevof H5775 bird, that flieth, flying, fowl הַשָּׁמַ֣יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) נִסְתָּֽרָה nisetaֽrah H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),…
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
جِس حال کہ وہ سب زِندوں کی آنکھوں سے
22
אֲבַדּ֣וֹן avadvon H11 destruction וָ֭מָוֶת vamavet H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) אָ֣מְר֑וּ amerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בְּ֝אָזְנֵ֗ינוּ veazeneynv H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… שָׁמַ֥עְנוּ shamaenv H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… שִׁמְעָֽהּ shimeaֽh H8088b bruit, fame, hear(-ing), loud, report,…
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
ہلاکت اور مَوت کہتی ہیں
23
אֱ֭לֹהִים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הֵבִ֣ין heviyn H995 attend, consider, be cunning, diligently,… דַּרְכָּ֑הּ darekhah H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְ֝ה֗וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יָדַ֥ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מְקוֹמָֽהּ meqvomaֽh H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
خُدا اُس کی راہ کو جانتا ہے
24
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ה֭וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לִקְצוֹת liqetzvot H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… הָאָ֣רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יַבִּ֑יט yaviyt H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… תַּ֖חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַשָּׁמַ֣יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) יִרְאֶֽה yireeֽh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;
کیونکہ وہ زمِین کی اِنتِہا تک نظر کرتا ہے
25
לַעֲשׂ֣וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָר֣וּחַ larvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… מִשְׁקָ֑ל misheqal H4948 (full) weight וּ֝מַ֗יִם vmayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… תִּכֵּ֥ן tikhen H8505 bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,… בְּמִדָּֽה vemidaֽh H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
تاکہ وہ ہوا کا وزن ٹھہرائے
26
בַּעֲשֹׂת֣וֹ vaasotvo H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לַמָּטָ֣ר lamatar H4306 rain חֹ֑ק choq H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… וְ֝דֶ֗רֶךְ vederekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… לַחֲזִ֥יז lachaziyz H2385 bright cloud, lightning קֹלֽוֹת qolֽvot H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
جب اُس نے بارِش کے لِئے قانُون
27
אָ֣ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… רָ֭אָהּ raah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וַֽיְסַפְּרָ֑הּ vaֽyesaferah H5608a commune, (ac-) count הֱ֝כִינָ֗הּ hekhiynah H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) חֲקָרָֽהּ chaqaraֽh H2713 find out, (make) search (out), seek (out),…
Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
تب ہی اُس نے اُسے دیکھا اور اُس کا بیان کِیا۔
28
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָֽאָדָ֗ם laֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הֵ֤ן hen H2005 behold, if, lo, though יִרְאַ֣ת yireat H3374 [idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,… אֲ֭דֹנָי adonay H136 (my) Lord הִ֣יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חָכְמָ֑ה chakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit וְס֖וּר vesvr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מֵרָ֣ע mera H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… בִּינָֽה viynaֽh H998 knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
اور اُس نے اِنسان سے کہا
Chapter 29
1
וַיֹּ֣סֶף vayosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… אִ֭יּוֹב iyvov H347 Job שְׂאֵ֥ת seet H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… מְשָׁל֗וֹ meshalvo H4912 byword, like, parable, proverb וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover Job continued his parable, and said,
اور ایُّوب پِھر اپنی مثل لا کر کہنے لگا:-
2
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יִתְּנֵ֥נִי yiteneniy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… כְיַרְחֵי kheyarechey H3391 month, moon קֶ֑דֶם qedem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,… כִּ֝ימֵ֗י khiymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֱל֣וֹהַּ elvoha H433 God, god יִשְׁמְרֵֽנִי yishemereֽniy H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),…
Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
کاش کہ مَیں اَیسا ہوتا جَیسا گُذشتہ مہِینوں میں
3
בְּהִלּ֣וֹ vehilvo H1984a (make) boast (self), celebrate, commend,… נֵ֭רוֹ nervo H5216a candle, lamp, light עֲלֵ֣י aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשִׁ֑י roshiy H7218a band, beginning, captain, chapiter,… לְ֝אוֹרוֹ levorvo H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… אֵ֣לֶךְ elekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… חֹֽשֶׁךְ choֽshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity
When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
جب اُس کا چراغ میرے سر پر رَوشن رہتا تھا
4
כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָ֭יִיתִי hayiytiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בִּימֵ֣י viymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… חָרְפִּ֑י charefiy H2779 cold, winter (-house), youth בְּס֥וֹד vesvod H5475 assembly, consel, inward, secret (counsel) אֱ֝ל֗וֹהַּ elvoha H433 God, god עֲלֵ֣י aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אָהֳלִֽי aholiֽy H168 covering, (dwelling) (place), home,…
As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;
جَیسا مَیں اپنی برومندی کے ایّام میں تھا۔
5
בְּע֣וֹד vevod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… שַׁ֭דַּי shaday H7706 Almighty עִמָּדִ֑י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… סְבִ֖יבוֹתַ֣י seviyvvotay H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… נְעָרָֽי nearaֽy H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),…
When the Almighty was yet with me, when my children were about me;
جب قادرِ مُطلق ہنُوز میرے ساتھ تھا
6
בִּרְחֹ֣ץ virechotz H7364 bathe (self), wash (self) הֲלִיכַ֣י haliykhay H1978 step בְּחֵמָ֑ה vechemah H2529a butter וְצ֥וּר vetzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… יָצ֥וּק yatzvq H6694 be molten, pour עִ֝מָּדִ֗י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… פַּלְגֵי falegey H6388 river, stream שָֽׁמֶן shaֽmen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
جب میرے قدم مکّھن سے دُھلتے تھے
7
בְּצֵ֣אתִי vetzetiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… שַׁ֣עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) עֲלֵי aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… קָ֑רֶת qaret H7176 city בָּ֝רְח֗וֹב varechvov H7339 broad place (way), street אָכִ֥ין akhiyn H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… מוֹשָׁבִֽי mvoshaviֽy H4186 assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein…
When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!
جب مَیں شہر کے پھاٹک پر جاتا
8
רָא֣וּנִי ravniy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… נְעָרִ֣ים neariym H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וְנֶחְבָּ֑אוּ venechevav H2244 [idiom] held, hide (self), do secretly וִֽ֝ישִׁישִׁים viֽyshiyshiym H3453 (very) aged (man), ancient, very old קָ֣מוּ qamv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… עָמָֽדוּ amaֽdv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,…
The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
تو جوان مُجھے دیکھتے اور چِھپ جاتے
9
שָׂ֭רִים sariym H8269 captain (that had rule), chief (captain),… עָצְר֣וּ atzerv H6113 [idiom] be able, close up, detain, fast, keep… בְמִלִּ֑ים vemiliym H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… וְ֝כַ֗ף vekhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… יָשִׂ֥ימוּ yasiymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לְפִיהֶֽם lefiyheֽm H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
اُمرا بولنا بند کر دیتے
10
קוֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… נְגִידִ֥ים negiydiym H5057 captain, chief, excellent thing, (chief)… נֶחְבָּ֑אוּ nechevav H2244 [idiom] held, hide (self), do secretly וּ֝לְשׁוֹנָ֗ם vleshvonam H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… לְחִכָּ֥ם lechikham H2441 (roof of the) mouth, taste דָּבֵֽקָה daveֽqah H1692 abide fast, cleave (fast together), follow…
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
رئِیسوں کی آواز تھم جاتی
11
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֹ֣זֶן ozen H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… שָׁ֭מְעָה shameah H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וַֽתְּאַשְּׁרֵ֑נִי vaֽteashereniy H833 (call, be) bless(-ed, happy), go, guide,… וְעַ֥יִן veayin H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… רָ֝אֲתָ֗ה raatah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וַתְּעִידֵֽנִי vateiydeֽniy H5749b admonish, charge, earnestly, lift up,…
When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:
کیونکہ کان جب میری سُن لیتا تو مُجھے مُبارک کہتا تھا
12
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲ֭מַלֵּט amalet H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… עָנִ֣י aniy H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor מְשַׁוֵּ֑עַ meshavea H7768 cry (aloud, out), shout וְ֝יָת֗וֹם veyatvom H3490 fatherless (child), orphan וְֽלֹא veֽlo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עֹזֵ֥ר ozer H5826 help, succour לֽוֹ lֽvo
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.
کیونکہ مَیں غرِیب کو جب وہ فریاد کرتا چُھڑاتا تھا
13
בִּרְכַּ֣ת virekhat H1293 blessing, liberal, pool, present אֹ֭בֵד oved H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… עָלַ֣י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תָּבֹ֑א tavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְלֵ֖ב velev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אַלְמָנָ֣ה alemanah H490 desolate house (palace), widow אַרְנִֽן areniֽn H7442b aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,…
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow’s heart to sing for joy.
ہلاک ہونے والا مُجھے دُعا دیتا تھا
14
צֶ֣דֶק tzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… לָ֭בַשְׁתִּי lavashetiy H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… וַיִּלְבָּשֵׁ֑נִי vayilevasheniy H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… כִּֽמְעִ֥יל khiֽmeiyl H4598 cloke, coat, mantle, robe וְ֝צָנִ֗יף vetzaniyf H6797 diadem, hood, mitre מִשְׁפָּטִֽי mishefatiֽy H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
مَیں نے صداقت کو پہنا اور اُس سے مُلبّس ہُؤا۔
15
עֵינַ֣יִם eynayim H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הָ֭יִיתִי hayiytiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לַֽעִוֵּ֑ר laֽiver H5787 blind (men, people) וְרַגְלַ֖יִם veragelayim H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… לַפִּסֵּ֣חַ lafisecha H6455 lame אָֽנִי aֽniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.
مَیں اندھوں کے لِئے آنکھیں تھا
16
אָ֣ב av H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אָ֭נֹכִֽי anokhiֽy H595 I, me, [idiom] which לָֽאֶבְיוֹנִ֑ים laֽeveyvoniym H34 beggar, needy, poor (man) וְרִ֖ב veriv H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֣עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶחְקְרֵֽהוּ echeqereֽhv H2713 find out, (make) search (out), seek (out),…
I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out.
مَیں مُحتاج کا باپ تھا
17
וָֽ֭אֲשַׁבְּרָה vaֽashaverah H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… מְתַלְּע֣וֹת metalevot H4973 cheek (jaw) tooth, jaw עַוָּ֑ל aval H5767 unjust, unrighteous, wicked וּ֝מִשִּׁנָּ֗יו vmishinayv H8127 crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]… אַשְׁלִ֥יךְ asheliykhe H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… טָֽרֶף taֽref H2964 leaf, meat, prey, spoil
And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
مَیں ناراست کے جبڑوں کو توڑ ڈالتا
18
וָ֭אֹמַר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… קִנִּ֣י qiniy H7064 nest, room אֶגְוָ֑ע egeva H1478 die, be dead, give up the ghost, perish וְ֝כַח֗וֹל vekhachvol H2344 sand אַרְבֶּ֥ה areveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… יָמִֽים yamiֽym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
تب مَیں کہتا تھا کہ مَیں اپنے آشیانہ میں مروُں گا
19
שָׁרְשִׁ֣י shareshiy H8328 bottom, deep, heel, root פָת֣וּחַ fatvcha H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… אֱלֵי eley H413 about, according to, after, against, among,… מָ֑יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וְ֝טַ֗ל vetal H2919 dew יָלִ֥ין yaliyn H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… בִּקְצִירִֽי viqetziyrֽiy H7105b bough, branch, harvest (man)
My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
میری جڑیں پانی تک پَھیل گئی ہیں
20
כְּ֭בוֹדִי khevvodiy H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) חָדָ֣שׁ chadash H2319 fresh, new thing עִמָּדִ֑י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… וְ֝קַשְׁתִּ֗י veqashetiy H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… בְּיָדִ֥י veyadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… תַחֲלִֽיף tachaliֽyf H2498 abolish, alter, change, cut off, go on…
My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
میری شَوکت مُجھ میں تازہ ہے
21
לִֽי liֽy שָׁמְע֥וּ shamev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְיִחֵ֑לּוּ veyichelv H3176 (cause to, have, make to) hope, be pained,… וְ֝יִדְּמ֗וּ veyidemv H1826a cease, be cut down (off), forbear, hold… לְמ֣וֹ lemvo H3926 at, for, to, upon עֲצָתִֽי atzatiֽy H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
Unto me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
لوگ میری طرف کان لگاتے اور مُنتظِر رہتے
22
אַחֲרֵ֣י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… דְ֭בָרִי devariy H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁנ֑וּ yishenv H8138b do (speak, strike) again, alter, double, (be… וְ֝עָלֵ֗ימוֹ vealeymvo H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תִּטֹּ֥ף titof H5197 drop(-ping), prophesy(-et) מִלָּתִֽי milatiֽy H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing…
After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.
میری باتوں کے بعد وہ پِھر نہ بولتے تھے
23
וְיִֽחֲל֣וּ veyiֽchalv H3176 (cause to, have, make to) hope, be pained,… כַמָּטָ֣ר khamatar H4306 rain לִ֑י liy וּ֝פִיהֶ֗ם vfiyhem H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… פָּעֲר֥וּ faarv H6473 gape, open (wide) לְמַלְקֽוֹשׁ lemaleqֽvosh H4456 latter rain
And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.
وہ میرا اَیسا اِنتظار کرتے تھے جَیسا بارِش کا
24
אֶשְׂחַ֣ק esechaq H7832 deride, have in derision, laugh, make merry,… אֲ֭לֵהֶם alehem H413 about, according to, after, against, among,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַאֲמִ֑ינוּ yaamiynv H539 hence, assurance, believe, bring up,… וְא֥וֹר vevor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… פָּ֝נַ֗י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַפִּילֽוּן yafiylֽvn H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
جب وہ مایُوس ہوتے تھے تو مَیں اُن پر مُسکراتا تھا
25
אֶֽבֲחַ֣ר eֽvachar H977 acceptable, appoint, choose (choice),… דַּרְכָּם֮ darekham H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְאֵשֵׁ֪ב veeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… רֹ֥אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וְ֭אֶשְׁכּוֹן veeshekhvon H7931 abide, continue, (cause to, make to)… כְּמֶ֣לֶךְ khemelekhe H4428 king, royal בַּגְּד֑וּד vagedvd H1416 army, band (of men), company, troop (of robbers) כַּאֲשֶׁ֖ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲבֵלִ֣ים aveliym H57 mourn(-er, -ing) יְנַחֵֽם yenacheֽm H5162 comfort (self), ease (one's self),…
I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.
مَیں اُن کی راہ کو چُنتا اور سردار کی طرح بَیٹھتا
Chapter 30
1
וְעַתָּ֤ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas שָֽׂחֲק֣וּ saֽchaqv H7832 deride, have in derision, laugh, make merry,… עָלַי֮ alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צְעִירִ֥ים tzeiyriym H6810 least, little (one), small (one), [phrase]… מִמֶּ֗נִּי mimeniy H4480a above, after, among, at, because of, by… לְיָ֫מִ֥ים leyamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מָאַ֥סְתִּי maasetiy H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… אֲבוֹתָ֑ם avvotam H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… לָ֝שִׁ֗ית lashiyt H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… כַּלְבֵ֥י khalevey H3611 dog צֹאנִֽי tzoniֽy H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.
پر اب تو وہ جو مُجھ سے کم عُمر ہیں میرا تمسخر کرتے ہیں
2
גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) כֹּ֣חַ khocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… יְ֭דֵיהֶם yedeyhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לָ֣מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לִּ֑י liy עָ֝לֵ֗ימוֹ aleymvo H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אָ֣בַד avad H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… כָּֽלַח khaֽlach H3624 full (old) age
Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?
بلکہ اُن کے ہاتھوں کی قُوّت مُجھے کِس بات کا فائِدہ
3
בְּחֶ֥סֶר vecheser H2639 poverty, want וּבְכָפָ֗ן vvekhafan H3720 famine גַּ֫לְמ֥וּד galemvd H1565 desolate, solitary הַֽעֹרְקִ֥ים haֽoreqiym H6207 fleeing, sinew צִיָּ֑ה tziyah H6723 barren, drought, dry (land, place), solitary… אֶ֝֗מֶשׁ emesh H570 former time, yesterday(-night) שׁוֹאָ֥ה shvoah H7722b desolate(-ion), destroy, destruction, storm,… וּמְשֹׁאָֽה vmeshoaֽh H4875 desolation, waste
For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
وہ اِفلاس اور قحط کے مارے دُبلے ہو گئے ہیں۔
4
הַקֹּטְפִ֣ים haqotefiym H6998 crop off, cut down (up), pluck מַלּ֣וּחַ malvcha H4408 mallows עֲלֵי aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שִׂ֑יחַ siycha H7880 bush, plant, shrub וְשֹׁ֖רֶשׁ veshoresh H8328 bottom, deep, heel, root רְתָמִ֣ים retamiym H7574 juniper (tree) לַחְמָֽם lachemaֽm H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat.
وہ جھاڑِیوں کے پاس لونِئے کا ساگ توڑتے ہیں
5
מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… גֵּ֥ו gev H1460b [phrase] among, back, body יְגֹרָ֑שׁוּ yegorashv H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away… יָרִ֥יעוּ yariyv H7321 blow an alarm, cry (alarm, aloud, out),… עָ֝לֵ֗ימוֹ aleymvo H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַּגַּנָּֽב khaganaֽv H1590 thief
They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;)
وہ لوگوں کے درمِیان رگیدے گئے ہیں۔
6
בַּעֲר֣וּץ vaarvtz H6178 cliffs נְחָלִ֣ים nechaliym H5158a brook, flood, river, stream, valley לִשְׁכֹּ֑ן lishekhon H7931 abide, continue, (cause to, make to)… חֹרֵ֖י chorey H2356 cave, hole עָפָ֣ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… וְכֵפִֽים vekhefiֽym H3710 rock
To dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.
اُن کو وادِیوں کے شِگافوں میں
7
בֵּין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt שִׂיחִ֥ים siychiym H7880 bush, plant, shrub יִנְהָ֑קוּ yinehaqv H5101 bray תַּ֖חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… חָר֣וּל charvl H2738 nettle יְסֻפָּֽחוּ yesufaֽchv H5596a abiding, gather together, cleave, smite with…
Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.
وہ جھاڑِیوں کے درمِیان رینگتے
8
בְּֽנֵי veֽney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נָ֭בָל naval H5036 fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְלִי veliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no שֵׁ֑ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… נִ֝כְּא֗וּ nikhev H5217 be viler מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth.
وہ احمقوں بلکہ کمِینوں کی اَولاد ہیں۔
9
וְ֭עַתָּה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas נְגִינָתָ֣ם negiynatam H5058 stringed instrument, musick, Neginoth… הָיִ֑יתִי hayiytiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וָאֱהִ֖י vaehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֣ם lahem לְמִלָּֽה lemilaֽh H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing…
And now am I their song, yea, I am their byword.
اور اب مَیں اُن کا گِیت بنا ہُوں۔
10
תִּֽ֭עֲבוּנִי tiֽavvniy H8581 (make to be) abhor(-red), (be, commit more,… רָ֣חֲקוּ rachaqv H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… מֶ֑נִּי meniy H4480a above, after, among, at, because of, by… וּ֝מִפָּנַ֗י vmifanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָ֥שְׂכוּ chasekhv H2820 assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,… רֹֽק roֽq H7536 spit(-ting, -tle)
They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
وہ مُجھ سے گِھن کھاتے۔ وہ مُجھ سے دُور
11
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יתרו ytrv H3499b [phrase] abundant, cord, exceeding,… יִתְרִ֣י yiteriy H3499b [phrase] abundant, cord, exceeding,… פִ֭תַּח fitach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… וַיְעַנֵּ֑נִי vayeaneniy H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… וְ֝רֶ֗סֶן veresen H7448 bridle מִפָּנַ֥י mifanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… שִׁלֵּֽחוּ shileֽchv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the…
Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
کیونکہ خُدا نے میرا چِلّہ ڈِھیلا کر دِیا اور مُجھ پر
12
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יָמִין֮ yamiyn H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south פִּרְחַ֪ח firechach H6526 youth יָ֫ק֥וּמוּ yaqvmv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… רַגְלַ֥י ragelay H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… שִׁלֵּ֑חוּ shilechv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וַיָּסֹ֥לּוּ vayasolv H5549 cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up עָ֝לַ֗י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אָרְח֥וֹת arechvot H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… אֵידָֽם eydaֽm H343 calamity, destruction
Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.
میرے دہنے ہاتھ پر لوگوں کا ہجُوم اُٹھتا ہے۔
13
נָתְס֗וּ natesv H5420 mar נְֽתִיבָ֫תִ֥י neֽtiyvatiy H5410b path(-way), [idiom] travel(-ler), way לְהַוָּתִ֥י lehavatiy H1942 calamity, iniquity, mischief, mischievous… יֹעִ֑ילוּ yoiylv H3276 [idiom] at all, set forward, can do good,… לֹ֖א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עֹזֵ֣ר ozer H5826 help, succour לָֽמוֹ laֽmvo
They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
اَیسے لوگ بھی جِن کا کوئی مددگار نہیں
14
כְּפֶ֣רֶץ kheferetz H6556 breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap רָחָ֣ב rachav H7342 broad, large, at liberty, proud, wide יֶאֱתָ֑יוּ yeetayv H857 (be-, things to) come (upon), bring תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… שֹׁ֝אָ֗ה shoah H7722b desolate(-ion), destroy, destruction, storm,… הִתְגַּלְגָּֽלוּ hitegalegaֽlv H1556 commit, remove, roll (away, down, together),…
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
وہ گویا بڑے رخنہ میں سے ہو کر آتے ہیں
15
הָהְפַּ֥ךְ hahefakhe H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… עָלַ֗י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בַּלָּ֫ה֥וֹת valahvot H1091 terror, trouble תִּרְדֹּ֣ף tiredof H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… כָּ֭רוּחַ kharvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… נְדִבָתִ֑י nedivatiy H5082 soul וּ֝כְעָ֗ב vkheav H5645 clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket עָבְרָ֥ה averah H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… יְשֻׁעָתִֽי yeshuatiֽy H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,…
Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.
دہشت مُجھ پر طاری ہو گئی۔
16
וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas עָ֭לַי alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תִּשְׁתַּפֵּ֣ךְ tishetafekhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… נַפְשִׁ֑י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… יֹ֭אחֲז֣וּנִי yochazvniy H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… יְמֵי yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עֹֽנִי oֽniy H6040 afflicted(-ion), trouble
And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
اب تو میری جان میرے اندر گُداز ہو گئی۔
17
לַ֗יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) עֲ֭צָמַי atzamay H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… נִקַּ֣ר niqar H5365 dig, pick out, pierce, put (thrust) out מֵעָלָ֑י mealay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְ֝עֹרְקַ֗י veoreqay H6207 fleeing, sinew לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁכָּבֽוּן yishekhavֽvn H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
رات کے وقت میری ہڈِّیاں میرے اندر چِھد
18
בְּרָב verav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… כֹּ֭חַ khocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… יִתְחַפֵּ֣שׂ yitechafes H2664 change, (make) diligent (search), disquise… לְבוּשִׁ֑י levvshiy H3830 apparel, clothed with, clothing, garment,… כְּפִ֖י khefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… כֻתָּנְתִּ֣י khutanetiy H3801 coat, garment, robe יַֽאַזְרֵֽנִי yaֽazereֽniy H247 bind (compass) about, gird (up, with)
By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.
میرے مرض کی شِدّت سے میری پوشاک
19
הֹרָ֥נִי horaniy H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… לַחֹ֑מֶר lachomer H2563a clay, heap, homer, mire, motion וָ֝אֶתְמַשֵּׁ֗ל vaetemashel H4911a be(-come) like, compare, use (as a) proverb,… כֶּעָפָ֥ר kheafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… וָאֵֽפֶר vaeֽfer H665 ashes
He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
اُس نے مُجھے کِیچڑ میں دھکیل دِیا ہے۔
20
אֲשַׁוַּ֣ע ashava H7768 cry (aloud, out), shout אֵ֭לֶיךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲנֵ֑נִי taaneniy H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… עָ֝מַ֗דְתִּי amadetiy H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… וַתִּתְבֹּ֥נֶן vatitevonen H995 attend, consider, be cunning, diligently,… בִּֽי viֽy
I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.
مَیں تُجھ سے فریاد کرتا ہُوں اور تُو مُجھے جواب
21
תֵּהָפֵ֣ךְ tehafekhe H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… לְאַכְזָ֣ר leakhezar H393 cruel, fierce לִ֑י liy בְּעֹ֖צֶם veotzem H6108 might, strong, substance יָדְךָ֣ yadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… תִשְׂטְמֵֽנִי tisetemeֽniy H7852 hate, oppose self against
Thou art become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me.
تُو بدل کر مُجھ پر بے رحم ہو گیا ہے۔
22
תִּשָּׂאֵ֣נִי tisaeniy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… ר֭וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… תַּרְכִּיבֵ֑נִי tarekhiyveniy H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… וּ֝תְמֹגְגֵ֗נִי vtemogegeniy H4127 consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt… תשוה tshvh H7738 [idiom] substance (from the margin) תּוּשִׁיָּֽה tvshiyaֽh H8454 enterprise, that which (thing as it) is,…
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
تُو مُجھے اُوپر اُٹھا کر ہوا پر سوار کرتا ہے
23
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָ֭דַעְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מָ֣וֶת mavet H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) תְּשִׁיבֵ֑נִי teshiyveniy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וּבֵ֖ית vveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מוֹעֵ֣ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חָֽי chaֽy H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
کیونکہ مَیں جانتا ہُوں کہ تُو مُجھے مَوت تک
24
אַ֣ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְ֭עִי veiy H1164 grave יִשְׁלַח yishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יָ֑ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בְּ֝פִיד֗וֹ vefiydvo H6365 destruction, ruin לָהֶ֥ן lahen H3860 for them (by mistake for prepositional suffix) שֽׁוּעַ shֽva H7769 cry, riches
Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.
تَو بھی کیا تباہی کے وقت کوئی اپنا ہاتھ نہ بڑھائے گا
25
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בָ֭כִיתִי vakhiytiy H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… לִקְשֵׁה liqesheh H7186 churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),… י֑וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עָֽגְמָ֥ה aֽgemah H5701 grieve נַ֝פְשִׁ֗י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… לָאֶבְיֽוֹן laeveyֽvon H34 beggar, needy, poor (man)
Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
کیا مَیں درد مند کے لِئے روتا نہ تھا؟
26
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ט֣וֹב tvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… קִ֭וִּיתִי qiviytiy H6960a gather (together), look, patiently, tarry,… וַיָּ֣בֹא vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… רָ֑ע ra H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… וַֽאֲיַחֲלָ֥ה vaֽayachalah H3176 (cause to, have, make to) hope, be pained,… לְ֝א֗וֹר levor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… וַיָּ֥בֹא vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֹֽפֶל oֽfel H652 darkness, obscurity, privily
When I looked for good, then evil came unto me: and when I waited for light, there came darkness.
جب مَیں بھلائی کا مُنتظِر تھا تو بُرائی پیش آئی۔
27
מֵעַ֖י meay H4578 belly, bowels, [idiom] heart, womb רֻתְּח֥וּ rutechv H7570 boil וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… דָ֗מּוּ damv H1826a cease, be cut down (off), forbear, hold… קִדְּמֻ֥נִי qidemuniy H6923 come (go, (flee)) before, [phrase]… יְמֵי yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עֹֽנִי oֽniy H6040 afflicted(-ion), trouble
My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.
میری انتڑِیاں اُبل رہی ہیں اور آرام نہیں پاتِیں۔
28
קֹדֵ֣ר qoder H6937 be black(-ish), be (make) dark(-en), [idiom]… הִ֭לַּכְתִּי hilakhetiy H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בְּלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חַמָּ֑ה chamah H2535 heat, sun קַ֖מְתִּי qametiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… בַקָּהָ֣ל vaqahal H6951 assembly, company, congregation, multitude אֲשַׁוֵּֽעַ ashaveֽa H7768 cry (aloud, out), shout
I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
مَیں بغَیر دُھوپ کے کالا ہو گیا ہُوں۔
29
אָ֭ח ach H251 another, brother(-ly) הָיִ֣יתִי hayiytiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְתַנִּ֑ים letaniym H8577a dragon, sea-monster, serpent, whale וְ֝רֵ֗עַ verea H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… לִבְנ֥וֹת livenvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… יַעֲנָֽה yaanaֽh H3284 [phrase] owl
I am a brother to dragons, and a companion to owls.
میں گِیدڑوں کا بھائی
30
ע֭וֹרִי voriy H5785 hide, leather, skin שָׁחַ֣ר shachar H7835 be black מֵעָלָ֑י mealay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְעַצְמִי veatzemiy H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… חָ֝֗רָה charah H2787 be angry, burn, dry, kindle מִנִּי miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… חֹֽרֶב choֽrev H2721a desolation, drought, dry, heat, [idiom]…
My skin is black upon me, and my bones are burned with heat.
میری کھال کالی ہو کر مُجھ پر سے گِرتی جاتی ہے
31
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְ֭אֵבֶל leevel H60 mourning כִּנֹּרִ֑י khinoriy H3658 harp וְ֝עֻגָבִ֗י veugaviy H5748 organ לְק֣וֹל leqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… בֹּכִֽים vokhiֽym H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make…
My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
اِسی لِئے میری سِتار سے ماتم
Chapter 31
1
בְּ֭רִית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league כָּרַ֣תִּי kharatiy H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… לְעֵינָ֑י leeynay H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וּמָ֥ה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן etevvonen H995 attend, consider, be cunning, diligently,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּתוּלָֽה vetvlaֽh H1330 maid, virgin
I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?
مَیں نے اپنی آنکھوں سے عہد کِیا ہے۔
2
וּמֶ֤ה vmeh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… חֵ֣לֶק cheleq H2506a flattery, inheritance, part, [idiom] partake,… אֱל֣וֹהַּ elvoha H433 God, god מִמָּ֑עַל mimaal H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… וְֽנַחֲלַ֥ת veֽnachalat H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession שַׁ֝דַּ֗י shaday H7706 Almighty מִמְּרֹמִֽים mimeromiֽym H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,…
For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high?
کیونکہ اُوپر سے خُدا کی طرف سے کیا بخرہ ہے
3
הֲלֹא halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֵ֥יד eyd H343 calamity, destruction לְעַוָּ֑ל leaval H5767 unjust, unrighteous, wicked וְ֝נֵ֗כֶר venekher H5235 strange לְפֹ֣עֲלֵי lefoaley H6466 commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,… אָֽוֶן aֽven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,…
Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity?
کیا وہ ناراستوں کے لِئے آفت
4
הֲלֹא halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… ה֭וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִרְאֶ֣ה yireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… דְרָכָ֑י derakhay H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְֽכָל veֽkhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צְעָדַ֥י tzeaday H6806 pace, step יִסְפּֽוֹר yisefֽvor H5608a commune, (ac-) count
Doth not he see my ways, and count all my steps?
کیا وہ میری راہوں کو نہیں دیکھتا
5
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… הָלַ֥כְתִּי halakhetiy H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… שָׁ֑וְא shave H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity וַתַּ֖חַשׁ vatachash H2363a (make) haste(-n), ready עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִרְמָ֣ה miremah H4820 craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned,… רַגְלִֽי rageliֽy H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according…
If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;
اگر مَیں بطالت سے چلا ہُوں
6
יִשְׁקְלֵ֥נִי yisheqeleniy H8254 pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh בְמֹאזְנֵי vemozeney H3976 balances צֶ֑דֶק tzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… וְיֵדַ֥ע veyeda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֱ֝ל֗וֹהַּ elvoha H433 God, god תֻּמָּתִֽי tumatiֽy H8538 integrity
Let me be weighed in an even balance, that God may know mine integrity.
(تو مَیں ٹِھیک ترازُو میں تولا جاؤُں
7
אִ֥ם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תִּטֶּ֣ה titeh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אַשֻּׁרִי֮ ashuriy H838b going, step מִנִּ֪י miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… הַ֫דָּ֥רֶךְ hadarekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְאַחַ֣ר veachar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… עֵ֭ינַי eynay H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הָלַ֣ךְ halakhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לִבִּ֑י liviy H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וּ֝בְכַפַּ֗י vvekhafay H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… דָּ֣בַק davaq H1692 abide fast, cleave (fast together), follow… מֻאֽוּם muֽvm H3971a blemish, blot, spot
If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;
اگر میرا قدم راستہ سے برگشتہ ہُؤا ہے
8
אֶ֭זְרְעָה ezereah H2232 bear, conceive seed, set with sow(-er), yield וְאַחֵ֣ר veacher H312 (an-) other man, following, next, strange יֹאכֵ֑ל yokhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְֽצֶאֱצָאַ֥י veֽtzeetzaay H6631 that which cometh forth (out), offspring יְשֹׁרָֽשׁוּ yeshoraֽshv H8327 (take, cause to take) root (out)
Then let me sow, and let another eat; yea, let my offspring be rooted out.
تو مَیں بوؤں اور دُوسرا کھائے
9
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… נִפְתָּ֣ה nifetah H6601b allure, deceive, enlarge, entice, flatter,… לִ֭בִּי liviy H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אִשָּׁ֑ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פֶּ֖תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… רֵעִ֣י reiy H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… אָרָֽבְתִּי araֽvetiy H693 (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait
If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbour’s door;
اگر میرا دِل کِسی عَورت پر فریفتہ ہُؤا
10
תִּטְחַ֣ן titechan H2912 grind(-er) לְאַחֵ֣ר leacher H312 (an-) other man, following, next, strange אִשְׁתִּ֑י ishetiy H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְ֝עָלֶ֗יהָ vealeyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִכְרְע֥וּן yikherevn H3766 bow (down, self), bring down (low), cast… אֲחֵרִֽין acheriֽyn H312 (an-) other man, following, next, strange
Then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her.
تو میری بِیوی دُوسرے کے لِئے پِیسے
11
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הוא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הִ֥יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… זִמָּ֑ה zimah H2154 heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,… והיא vhy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְ֝ה֗וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עָוֺ֥ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… פְּלִילִֽים feliyliֽym H6414 judge
For this is an heinous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges.
کیونکہ یہ نِہایت بُرا جُرم ہوتا
12
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֣שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot הִ֭יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֲבַדּ֣וֹן avadvon H11 destruction תֹּאכֵ֑ל tokhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וּֽבְכָל vֽvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תְּב֖וּאָתִ֣י tevvatiy H8393 fruit, gain, increase, revenue תְשָׁרֵֽשׁ teshareֽsh H8327 (take, cause to take) root (out)
For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase.
کیونکہ وہ اَیسی آگ ہے جو جلا کر بھسم کر دیتی ہے
13
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֶמְאַ֗ס emeas H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… מִשְׁפַּ֣ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… עַ֭בְדִּי avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וַאֲמָתִ֑י vaamatiy H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) בְּ֝רִבָ֗ם verivam H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… עִמָּדִֽי imadiֽy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
اگر مَیں نے اپنے خادِم یا اپنی خادِمہ کا حق مارا ہو
14
וּמָ֣ה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֶֽ֭עֱשֶׂה eֽeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָק֣וּם yaqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֵ֑ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִ֝פְקֹ֗ד yifeqod H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… מָ֣ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֲשִׁיבֶֽנּוּ ashiyveֽnv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,…
What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?
تو جب خُدا اُٹھے گا تب مَیں کیا کرُوں گا؟
15
הֲֽ֝לֹא haֽlo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בַ֭בֶּטֶן vaveten H990 belly, body, [phrase] as they be born,… עֹשֵׂ֣נִי oseniy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עָשָׂ֑הוּ asahv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וַ֝יְכֻנֶ֗נּוּ vayekhunenv H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… בָּרֶ֥חֶם varechem H7358 matrix, womb אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
کیا وُہی اُس کا بنانے والا نہیں جِس نے مُجھے بطن
16
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֶ֭מְנַע emena H4513 deny, keep (back), refrain, restrain, withhold מֵחֵ֣פֶץ mechefetz H2656 acceptable, delight(-some), desire, things… דַּלִּ֑ים daliym H1800 lean, needy, poor (man), weaker וְעֵינֵ֖י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אַלְמָנָ֣ה alemanah H490 desolate house (palace), widow אֲכַלֶּֽה akhaleֽh H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,…
If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
اگر مَیں نے مُحتاج سے اُس کی مُراد روک رکھّی
17
וְאֹכַ֣ל veokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… פִּתִּ֣י fitiy H6595a meat, morsel, piece לְבַדִּ֑י levadiy H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָכַ֖ל akhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… יָת֣וֹם yatvom H3490 fatherless (child), orphan מִמֶּֽנָּה mimeֽnah H4480a above, after, among, at, because of, by…
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof;
یا اپنا نوالہ اکیلے ہی کھایا ہو
18
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מִ֭נְּעוּרַי minevray H5271a childhood, youth גְּדֵלַ֣נִי gedelaniy H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… כְאָ֑ב kheav H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וּמִבֶּ֖טֶן vmiveten H990 belly, body, [phrase] as they be born,… אִמִּ֣י imiy H517 dam, mother, [idiom] parting אַנְחֶֽנָּה anecheֽnah H5148 bestow, bring, govern, guide, lead (forth),…
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother’s womb;)
(نہیں۔ بلکہ میرے لڑکپن سے وہ میرے ساتھ
19
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֶרְאֶ֣ה ereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… א֭וֹבֵד voved H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… מִבְּלִ֣י miveliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no לְב֑וּשׁ levvsh H3830 apparel, clothed with, clothing, garment,… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… כְּ֝ס֗וּת khesvt H3682 covering, raiment, vesture לָאֶבְיֽוֹן laeveyֽvon H34 beggar, needy, poor (man)
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering;
اگر مَیں نے دیکھا کہ کوئی بے کپڑے مَرتا ہے
20
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בֵרֲכ֣וּנִי verakhvniy H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… חלצו chltzv H2504 loins, reins חֲלָצָ֑יו chalatzayv H2504 loins, reins וּמִגֵּ֥ז vmigez H1488 fleece, mowing, mown grass כְּ֝בָשַׂי khevasay H3532 lamb, sheep יִתְחַמָּֽם yitechamaֽm H2552 enflame self, get (have) heat, be (wax) hot,…
If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;
اگر اُس کی کمر نے مُجھ کو دُعا نہ دی ہو
21
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… הֲנִיפ֣וֹתִי haniyfvotiy H5130b lift up, move, offer, perfume, send, shake,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יָת֣וֹם yatvom H3490 fatherless (child), orphan יָדִ֑י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֶרְאֶ֥ה ereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בַ֝שַּׁ֗עַר vashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) עֶזְרָתִֽי ezeratiֽy H5833 help(-ed, -er)
If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
اگر مَیں نے کِسی یتِیم پر ہاتھ اُٹھایا ہو
22
כְּ֭תֵפִי khetefiy H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter מִשִּׁכְמָ֣ה mishikhemah H7929 shoulder blade תִפּ֑וֹל tifvol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… וְ֝אֶזְרֹעִ֗י veezeroiy H248 arm מִקָּנָ֥ה miqanah H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… תִשָּׁבֵֽר tishaveֽr H7665 break (down, off, in pieces, up), broken…
Then let mine arm fall from my shoulder blade, and mine arm be broken from the bone.
تو میرا کندھا میرے شانہ سے اُتر جائے
23
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פַ֣חַד fachad H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly… אֵ֭לַי elay H413 about, according to, after, against, among,… אֵ֣יד eyd H343 calamity, destruction אֵ֑ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וּ֝מִשְּׂאֵת֗וֹ vmiseetvo H7613 be accepted, dignity, excellency, highness,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אוּכָֽל vkhaֽl H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away…
For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.
کیونکہ مُجھے خُدا کی طرف سے آفت کا خَوف تھا
24
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… שַׂ֣מְתִּי sametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… זָהָ֣ב zahav H2091 gold(-en), fair weather כִּסְלִ֑י khiseliy H3689 confidence, flank, folly, hope, loin וְ֝לַכֶּ֗תֶם velakhetem H3800 ((most) fine, pure) gold(-en wedge) אָמַ֥רְתִּי amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִבְטַחִֽי mivetachiֽy H4009 confidence, hope, sure, trust
If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence;
اگر مَیں نے سونے پر بھروسا کِیا ہو
25
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֶ֭שְׂמַח esemach H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רַ֣ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… חֵילִ֑י cheyliy H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כַ֝בִּ֗יר khaviyr H3524 [phrase] feeble, mighty, most, much, strong,… מָצְאָ֥ה matzeah H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… יָדִֽי yadiֽy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
If I rejoiced because my wealth was great, and because mine hand had gotten much;
اگر مَیں اِس لِئے کہ میری دولت فراوان تھی
26
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֶרְאֶ֣ה ereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… א֖וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָהֵ֑ל yahel H1984a (make) boast (self), celebrate, commend,… וְ֝יָרֵ֗חַ veyarecha H3394 moon יָקָ֥ר yaqar H3368 brightness, clear, costly, excellent, fat,… הֹלֵֽךְ holeֽkhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)…
If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;
اگر مَیں نے سُورج پر جب وہ چمکتا ہے نظر کی ہو
27
וַיִּ֣פְתְּ vayifete H6601b allure, deceive, enlarge, entice, flatter,… בַּסֵּ֣תֶר vaseter H5643a backbiting, covering, covert, [idiom]… לִבִּ֑י liviy H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וַתִּשַּׁ֖ק vatishaq H5401a armed (men), rule, kiss, that touched יָדִ֣י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לְפִֽי lefiֽy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand:
اور میرا دِل خُفیتہً فریفتہ ہو گیا ہو
28
גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) ה֭וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עָוֺ֣ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… פְּלִילִ֑י feliyliy H6416 judge כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כִחַ֖שְׁתִּי khichashetiy H3584 deceive, deny, dissemble, fail, deal falsely,… לָאֵ֣ל lael H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… מִמָּֽעַל mimaֽal H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.
تو یہ بھی اَیسی بدی ہے جِس کی سزا قاضی دیتے ہیں
29
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֶ֭שְׂמַח esemach H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)… בְּפִ֣יד vefiyd H6365 destruction, ruin מְשַׂנְאִ֑י mesaneiy H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… וְ֝הִתְעֹרַ֗רְתִּי vehiteoraretiy H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מְצָ֥אוֹ metzavo H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… רָֽע raֽ H7451b adversity, affliction, bad, calamity,…
If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
اگر مَیں اپنے نفرت کرنے والے کی ہلاکت سے
30
וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נָתַ֣תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לַחֲטֹ֣א lachato H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… חִכִּ֑י chikhiy H2441 (roof of the) mouth, taste לִשְׁאֹ֖ל lisheol H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… בְּאָלָ֣ה vealah H423 curse, cursing, execration, oath, swearing נַפְשֽׁוֹ nafeshֽvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
(ہاں مَیں نے تو اپنے مُنہ کو اِتنا گُناہ بھی نہ
31
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָ֭מְרוּ amerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מְתֵ֣י metey H4962 [phrase] few, [idiom] friends, men, persons,… אָהֳלִ֑י aholiy H168 covering, (dwelling) (place), home,… מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יִתֵּ֥ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מִ֝בְּשָׂר֗וֹ mivesarvo H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִשְׂבָּֽע nisevaֽ H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to…
If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.
اگر میرے خَیمہ کے لوگوں نے یہ نہ کہا ہو
32
בַּ֭חוּץ vachvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָלִ֣ין yaliyn H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… גֵּ֑ר ger H1616 alien, sojourner, stranger דְּ֝לָתַ֗י delatay H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid לָאֹ֥רַח laorach H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… אֶפְתָּֽח efetaֽch H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,…
The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller.
پردیسی کو گلی کُوچوں میں ٹِکنا نہ پڑا
33
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… כִּסִּ֣יתִי khisiytiy H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… כְאָדָ֣ם kheadam H121 Adam פְּשָׁעָ֑י feshaay H6588 rebellion, sin, transgression, trespass לִטְמ֖וֹן litemvon H2934 hide, lay privily, in secret בְּחֻבִּ֣י vechuviy H2243 bosom עֲוֺֽנִי avoֽniy H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom:
اگر آدؔم کی طرح اپنی بدی اپنے سِینہ میں چِھپا کر
34
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֶֽעֱר֨וֹץ eֽervotz H6206 be affrighted (afraid, dread, feared,… הָ֘מ֤וֹן hamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… רַבָּ֗ה ravah H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וּבוּז vvvz H937 contempt(-uously), despised, shamed מִשְׁפָּח֥וֹת mishefachvot H4940 family, kind(-red) יְחִתֵּ֑נִי yechiteniy H2865 abolish, affright, be (make) afraid, amaze,… וָ֝אֶדֹּ֗ם vaedom H1826a cease, be cut down (off), forbear, hold… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֵ֥צֵא etze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… פָֽתַח faֽtach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?
اِس سبب سے کہ مُجھے عوامُ النّاس کا خَوف تھا
35
מִ֤י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יִתֶּן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִ֨י liy שֹׁ֘מֵ֤עַֽ shomeaֽ H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… לִ֗י liy הֶן hen H2005 behold, if, lo, though תָּ֭וִי taviy H8420 desire, mark שַׁדַּ֣י shaday H7706 Almighty יַעֲנֵ֑נִי yaaneniy H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… וְסֵ֥פֶר vesefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… כָּ֝תַ֗ב khatav H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… רִיבִֽי riyviֽy H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,…
Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.
کاش کہ کوئی میری سُننے والا ہوتا!
36
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שִׁ֭כְמִי shikhemiy H7926 back, [idiom] consent, portion, shoulder אֶשָּׂאֶ֑נּוּ esaenv H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶֽעֶנְדֶ֖נּוּ eֽenedenv H6029 bind, tie עֲטָר֣וֹת atarvot H5850 crown לִֽי liֽy
Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me.
یقِیناً مَیں اُسے اپنے کندھے پر لِئے پِھرتا
37
מִסְפַּ֣ר misefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… צְ֭עָדַי tzeaday H6806 pace, step אַגִּידֶ֑נּוּ agiydenv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… כְּמוֹ khemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… נָ֝גִ֗יד nagiyd H5057 captain, chief, excellent thing, (chief)… אֲקָרֲבֶֽנּוּ aqaraveֽnv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I go near unto him.
مَیں اُسے اپنے قدموں کی تعداد بتاتا۔
38
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עָ֭לַי alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַדְמָתִ֣י adematiy H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land תִזְעָ֑ק tizeaq H2199 assemble, call (together), (make a) cry… וְ֝יַ֗חַד veyachad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,… תְּלָמֶ֥יהָ telameyha H8525 furrow, ridge יִבְכָּיֽוּן yivekhayֽvn H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make…
If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;
اگر میری زمِین میرے خِلاف دُہائی دیتی ہو
39
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… כֹּ֭חָהּ khochah H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… אָכַ֣לְתִּי akhaletiy H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בְלִי veliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no כָ֑סֶף khasef H3701 money, price, silver(-ling) וְנֶ֖פֶשׁ venefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… בְּעָלֶ֣יהָ vealeyha H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… הִפָּֽחְתִּי hifaֽchetiy H5301 blow, breath, give up, cause to lose (life),…
If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
اگر مَیں نے بے دام اُس کے پَھل کھائے ہوں
40
תַּ֤חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… חִטָּ֨ה chitah H2406 wheat(-en) יֵ֥צֵא yetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… ח֗וֹחַ chvocha H2336 bramble, thistle, thorn וְתַֽחַת vetaֽchat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… שְׂעֹרָ֥ה seorah H8184 barley בָאְשָׁ֑ה vaeshah H890 cockle תַּ֝֗מּוּ tamv H8552 accomplish, cease, be clean (pass-) ed,… דִּבְרֵ֥י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אִיּֽוֹב iyֽvov H347 Job
Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.
تو گیہُوں کے بدلے اُونٹ کٹارے
Chapter 32
1
וַֽיִּשְׁבְּת֡וּ vaֽyishevetv H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… שְׁלֹ֤שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… הָאֲנָשִׁ֣ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָ֭אֵלֶּה haeleh H428 an-(the) other מֵעֲנ֣וֹת meanvot H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִיּ֑וֹב iyvov H347 Job כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… צַדִּ֣יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) בְּעֵינָֽיו veeynaֽyv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
سو اُن تِینوں آدمِیوں نے ایُّوؔب کو جواب دینا چھوڑ دِیا اِس لِئے کہ وہ اپنی نظر میں صادِق تھا۔
2
וַיִּ֤חַר vayichar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… אַ֨ף af H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… אֱלִיה֣וּא eliyhv H453 Elihu בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בַּרַכְאֵ֣ל varakheel H1292 Barachel הַבּוּזִי֮ havvziy H940 Buzite מִמִּשְׁפַּ֪חַ֫ת mimishefachat H4940 family, kind(-red) רָ֥ם ram H7410 Ram בְּ֭אִיּוֹב veiyvov H347 Job חָרָ֣ה charah H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… אַפּ֑וֹ afvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צַדְּק֥וֹ tzadeqvo H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… נַ֝פְשׁ֗וֹ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… מֵאֱלֹהִֽים meelohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
تب الِیہُو بِن براکیل بُوزی کا جو رام کے خاندان سے تھا قہر بھڑکا۔ اُس کا قہر ایُّوب پر بھڑکا اِس لِئے کہ اُس نے خُدا کو نہیں بلکہ اپنے آپ کو راست ٹھہرایا۔
3
וּבִשְׁלֹ֣שֶׁת vvisheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… רֵעָיו֮ reayv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… חָרָ֪ה charah H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… אַ֫פּ֥וֹ afvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… עַ֤ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מָצְא֣וּ matzev H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… מַעֲנֶ֑ה maaneh H4617 answer, [idiom] himself וַ֝יַּרְשִׁ֗יעוּ vayareshiyv H7561 condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִיּֽוֹב iyֽvov H347 Job
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
اور اُس کے تِینوں دوستوں پر بھی اُس کا قہر بھڑکا اِس لِئے کہ اُنہیں جواب تو سُوجھا نہیں تَو بھی اُنہوں نے ایُّوؔب کو مُجرِم ٹھہرایا۔
4
וֶֽאֱלִיה֗וּ veֽeliyhv H453 Elihu חִכָּ֣ה chikhah H2442 long, tarry, wait אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִ֭יּוֹב iyvov H347 Job בִּדְבָרִ֑ים videvariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… זְֽקֵנִים zeֽqeniym H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… הֵ֖מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… מִמֶּ֣נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… לְיָמִֽים leyamiֽym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
اور الِیہُو ایُّوب سے بات کرنے سے اِس لِئے رُکا رہا کہ وہ اُس سے بڑے تھے۔
5
וַיַּ֤רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֱלִיה֗וּא eliyhv H453 Elihu כִּ֘י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֤ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מַעֲנֶ֗ה maaneh H4617 answer, [idiom] himself בְּ֭פִי vefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… שְׁלֹ֥שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… הָאֲנָשִׁ֗ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַיִּ֥חַר vayichar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… אַפּֽוֹ afֽvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
جب الِیہُو نے دیکھا کہ اُن تِینوں کے مُنہ میں جواب نہ رہا تو اُس کا قہر بھڑک اُٹھا۔
6
וַיַּ֤עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אֱלִיה֖וּא eliyhv H453 Elihu בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בַּֽרַכְאֵ֥ל vaֽrakheel H1292 Barachel הַבּוּזִ֗י havvziy H940 Buzite וַיֹּ֫אמַ֥ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… צָ֘עִ֤יר tzaiyr H6810 least, little (one), small (one), [phrase]… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… לְ֭יָמִים leyamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְאַתֶּ֣ם veatem H859d thee, thou, ye, you יְשִׁישִׁ֑ים yeshiyshiym H3453 (very) aged (man), ancient, very old עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as זָחַ֥לְתִּי zachaletiy H2119b be afraid, serpent, worm וָֽאִירָ֓א vaֽiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… מֵחַוֺּ֖ת mechavot H2331 show דֵּעִ֣י deiy H1843 knowledge, opinion אֶתְכֶֽם etekheֽm H853 (as such unrepresented in English)
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
اور براکیل بُوزی کا بیٹا الِیہُو کہنے لگا:-
7
אָ֭מַרְתִּי amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יָמִ֣ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יְדַבֵּ֑רוּ yedaverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְרֹ֥ב verov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… שָׁ֝נִ֗ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… יֹדִ֥יעוּ yodiyv H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… חָכְמָֽה chakhemaֽh H2451 skilful, wisdom, wisely, wit
I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
مَیں نے کہا سال خُوردہ لوگ بولیں
8
אָ֭כֵן akhen H403 but, certainly, nevertheless, surely, truly,… רֽוּחַ rֽvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… הִ֣יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בֶאֱנ֑וֹשׁ veenvosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… וְנִשְׁמַ֖ת venishemat H5397 blast, (that) breath(-eth), inspiration,… שַׁדַּ֣י shaday H7706 Almighty תְּבִינֵֽם teviyneֽm H995 attend, consider, be cunning, diligently,…
But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
لیکن اِنسان میں رُوح ہے
9
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רַבִּ֥ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… יֶחְכָּ֑מוּ yechekhamv H2449 [idiom] exceeding, teach wisdom, be (make… וּ֝זְקֵנִ֗ים vzeqeniym H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… יָבִ֥ינוּ yaviynv H995 attend, consider, be cunning, diligently,… מִשְׁפָּֽט mishefaֽt H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
بڑے آدمی ہی عقل مند نہیں ہوتے
10
לָכֵ֣ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אָ֭מַרְתִּי amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שִׁמְעָה shimeah H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… לִּ֑י liy אֲחַוֶּ֖ה achaveh H2331 show דֵּעִ֣י deiy H1843 knowledge, opinion אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… אָֽנִי aֽniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
اِس لِئے مَیں کہتا ہُوں میری سُنو۔
11
הֵ֤ן hen H2005 behold, if, lo, though הוֹחַ֨לְתִּי hvochaletiy H3176 (cause to, have, make to) hope, be pained,… לְֽדִבְרֵיכֶ֗ם leֽdivereykhem H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אָ֭זִין aziyn H238 give (perceive by the) ear, hear(-ken) עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… תְּב֥וּנֹֽתֵיכֶ֑ם tevvnoֽteykhem H8394 discretion, reason, skilfulness,… עַֽד aֽd H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… תַּחְקְר֥וּן tacheqervn H2713 find out, (make) search (out), seek (out),… מִלִּֽין miliֽyn H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing…
Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
دیکھو! مَیں تُمہاری باتوں کے لِئے رُکا رہا
12
וְעָֽדֵיכֶ֗ם veaֽdeykhem H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֶתְבּ֫וֹנָ֥ן etevvonan H995 attend, consider, be cunning, diligently,… וְהִנֵּ֤ה vehineh H2009 behold, lo, see אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… לְאִיּ֣וֹב leiyvov H347 Job מוֹכִ֑יחַ mvokhiycha H3198 appoint, argue, chasten, convince,… עוֹנֶ֖ה voneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אֲמָרָ֣יו amarayv H561 answer, [idiom] appointed unto him, saying,… מִכֶּֽם mikheֽm H4480a above, after, among, at, because of, by…
Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
بلکہ مَیں تُمہاری طرف توجُّہ کرتا رہا
13
פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that תֹּ֣֭אמְרוּ tomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מָצָ֣אנוּ matzanv H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חָכְמָ֑ה chakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit אֵ֖ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… יִדְּפֶ֣נּוּ yidefenv H5086 drive (away, to and fro), thrust down,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אִֽישׁ iֽysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]…
Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
خبردار یہ نہ کہنا کہ ہم نے حِکمت کو پا لِیا ہے۔
14
וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָרַ֣ךְ arakhe H6186a put (set) (the battle, self) in array,… אֵלַ֣י elay H413 about, according to, after, against, among,… מִלִּ֑ין miliyn H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… וּ֝בְאִמְרֵיכֶ֗ם vveimereykhem H561 answer, [idiom] appointed unto him, saying,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֲשִׁיבֶֽנּוּ ashiyveֽnv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,…
Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.
کیونکہ نہ اُس نے مُجھے اپنی باتوں کا نِشانہ بنایا
15
חַ֭תּוּ chatv H2865 abolish, affright, be (make) afraid, amaze,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָ֣נוּ anv H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… ע֑וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… הֶעְתִּ֖יקוּ heetiyqv H6275 copy out, leave off, become (wax) old, remove מֵהֶ֣ם mehem מִלִּֽים miliֽym H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing…
They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
وہ حَیران ہیں۔ وہ اب جواب نہیں دیتے۔
16
וְ֭הוֹחַלְתִּי vehvochaletiy H3176 (cause to, have, make to) hope, be pained,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְדַבֵּ֑רוּ yedaverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָ֝מְד֗וּ amedv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָ֥נוּ anv H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… עֽוֹד ֽvod H5750 again, [idiom] all life long, at all,…
When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
اور کیا مَیں رُکا رہُوں اِس لِئے کہ وہ بولتے نہیں۔
17
אַעֲנֶ֣ה aaneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… חֶלְקִ֑י cheleqiy H2506a flattery, inheritance, part, [idiom] partake,… אֲחַוֶּ֖ה achaveh H2331 show דֵעִ֣י deiy H1843 knowledge, opinion אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… אָֽנִי aֽniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
مَیں بھی اپنی بات کہُوں گا۔
18
כִּ֭י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָלֵ֣תִי maletiy H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… מִלִּ֑ים miliym H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… הֱ֝צִיקַ֗תְנִי hetziyqateniy H6693 constrain, distress, lie sore, (op-)… ר֣וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… בִּטְנִֽי viteniֽy H990 belly, body, [phrase] as they be born,…
For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
کیونکہ مَیں باتوں سے بھرا ہُوں
19
הִנֵּֽה hineֽh H2009 behold, lo, see בִטְנִ֗י viteniy H990 belly, body, [phrase] as they be born,… כְּיַ֥יִן kheyayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִפָּתֵ֑חַ yifatecha H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… כְּאֹב֥וֹת kheovvot H178 bottle, familiar spirit חֲ֝דָשִׁ֗ים chadashiym H2319 fresh, new thing יִבָּקֵֽעַ yivaqeֽa H1234 make a breach, break forth (into, out, in…
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
دیکھو! میرا پیٹ بے نِکاس شراب کی مانِند ہے۔
20
אֲדַבְּרָ֥ה adaverah H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְיִֽרְוַֽח veyiֽrevaֽch H7304 be refreshed, large לִ֑י liy אֶפְתַּ֖ח efetach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… שְׂפָתַ֣י sefatay H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… וְאֶֽעֱנֶֽה veeֽeneֽh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031…
I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
مَیں بولُوں گا تاکہ مُجھے تسکِین ہو۔
21
אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… נָ֭א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֶשָּׂ֣א esa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… פְנֵי feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אִ֑ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אָ֝דָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֲכַנֶּֽה akhaneֽh H3655 give flattering titles, surname (himself)
Let me not, I pray you, accept any man’s person, neither let me give flattering titles unto man.
نہ مَیں کِسی آدمی کی طرف داری کرُوں گا
22
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֣עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֲכַנֶּ֑ה akhaneh H3655 give flattering titles, surname (himself) כִּ֝מְעַ֗ט khimeat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… יִשָּׂאֵ֥נִי yisaeniy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עֹשֵֽׂנִי oseֽniy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
کیونکہ مُجھے خُوشامد کے خِطاب دینا نہیں آتا۔
Chapter 33
1
וְֽאוּלָ֗ם veֽvlam H199 as for, but, howbeit, in very deed, surely,… שְׁמַֽע shemaֽ H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אִיּ֣וֹב iyvov H347 Job מִלָּ֑י milay H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… וְֽכָל veֽkhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דְּבָרַ֥י devaray H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַאֲזִֽינָה haaziֽynah H238 give (perceive by the) ear, hear(-ken)
Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
تَو بھی اَے ایُّوب ذرا میری تقرِیر سُن لے
2
הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see נָ֭א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh פָּתַ֣חְתִּי fatachetiy H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… פִ֑י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… דִּבְּרָ֖ה diverah H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… לְשׁוֹנִ֣י leshvoniy H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… בְחִכִּֽי vechikhiֽy H2441 (roof of the) mouth, taste
Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.
دیکھ مَیں نے اپنا مُنہ کھولا ہے۔
3
יֹֽשֶׁר yoֽsher H3476 equity, meet, right, upright(-ness) לִבִּ֥י liviy H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אֲמָרָ֑י amaray H561 answer, [idiom] appointed unto him, saying,… וְדַ֥עַת vedaat H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… שְׂ֝פָתַ֗י sefatay H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… בָּר֥וּר varvr H1305 make bright, choice, chosen, cleanse (be… מִלֵּֽלוּ mileֽlv H4448a say, speak, utter
My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
میری باتیں میرے دِل کی راست بازی کو ظاہِر
4
רֽוּחַ rֽvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… אֵ֥ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… עָשָׂ֑תְנִי asateniy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְנִשְׁמַ֖ת venishemat H5397 blast, (that) breath(-eth), inspiration,… שַׁדַּ֣י shaday H7706 Almighty תְּחַיֵּֽנִי techayeֽniy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.
خُدا کی رُوح نے مُجھے بنایا ہے
5
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תּוּכַ֥ל tvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… הֲשִׁיבֵ֑נִי hashiyveniy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… עֶרְכָ֥ה erekhah H6186a put (set) (the battle, self) in array,… לְ֝פָנַ֗י lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הִתְיַצָּֽבָה hiteyatzaֽvah H3320 present selves, remaining, resort, set…
If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.
اگر تُو مُجھے جواب دے سکتا ہے تو دے
6
הֵן hen H2005 behold, if, lo, though אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… כְפִ֣יךָ khefiykha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… לָאֵ֑ל lael H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… מֵ֝חֹ֗מֶר mechomer H2563a clay, heap, homer, mire, motion קֹרַ֥צְתִּי qoratzetiy H7169 form, move, wink גַם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אָֽנִי aֽniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
Behold, I am according to thy wish in God’s stead: I also am formed out of the clay.
دیکھ! خُدا کے حضُور مَیں تیرے برابر ہُوں۔
7
הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see אֵ֭מָתִי ematiy H367 dread, fear, horror, idol, terrible, terror לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְבַעֲתֶ֑ךָּ tevaatekha H1204 affright, be (make) afraid, terrify, trouble וְ֝אַכְפִּ֗י veakhefiy H405 hand עָלֶ֥יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִכְבָּֽד yikhevaֽd H3513 abounding with, more grievously afflict,…
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
دیکھ! میرا رُعب تُجھے ہِراسان نہ کرے گا۔
8
אַ֭ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… אָמַ֣רְתָּ amareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בְאָזְנָ֑י veazenay H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… וְק֖וֹל veqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… מִלִּ֣ין miliyn H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… אֶשְׁמָֽע eshemaֽ H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,…
Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,
یقِیناً تُو نے میرے سُنتے کہا ہے
9
זַ֥ךְ zakhe H2134 clean, pure אֲנִ֗י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… בְּֽלִ֫י veֽliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no פָ֥שַׁע fasha H6588 rebellion, sin, transgression, trespass חַ֥ף chaf H2643 innocent אָנֹכִ֑י anokhiy H595 I, me, [idiom] which וְלֹ֖א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָוֺ֣ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… לִֽי liֽy
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
کہ مَیں صاف اور بے تقصِیر ہُوں۔
10
הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though תְּ֭נוּאוֹת tenvvot H8569 breach of promise, occasion עָלַ֣י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִמְצָ֑א yimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… יַחְשְׁבֵ֖נִי yachesheveniy H2803 (make) account (of), conceive, consider,… לְאוֹיֵ֣ב levoyev H341 enemy, foe לֽוֹ lֽvo
Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,
وہ میرے خِلاف مَوقع ڈُھونڈتا ہے۔
11
יָשֵׂ֣ם yasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בַּסַּ֣ד vasad H5465 stocks רַגְלָ֑י ragelay H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… יִ֝שְׁמֹ֗ר yishemor H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אָרְחֹתָֽי arechotaֽy H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,…
He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
وہ میرے دونوں پاؤں کو کاٹھ میں ٹھونک دیتا ہے۔
12
הֶן hen H2005 behold, if, lo, though זֹ֣את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… צָדַ֣קְתָּ tzadaqeta H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… אֶעֱנֶ֑ךָּ eenekha H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִרְבֶּ֥ה yireveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אֱ֝ל֗וֹהַ elvoha H433 God, god מֵאֱנֽוֹשׁ meenֽvosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.
دیکھ مَیں تُجھے جواب دیتا ہُوں۔ اِس بات میں
13
מַ֭דּוּעַ madva H4069 how, wherefore, why אֵלָ֣יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… רִיב֑וֹתָ riyvvota H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דְּ֝בָרָ֗יו devarayv H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעֲנֶֽה yaaneֽh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031…
Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
تُو کیوں اُس سے جھگڑتا ہے؟
14
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְאַחַ֥ת veachat H259 a, alike, alone, altogether, and,… יְדַבֶּר yedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵ֑ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וּ֝בִשְׁתַּ֗יִם vvishetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְשׁוּרֶֽנָּה yeshvreֽnah H7789 behold, lay wait, look, observe, perceive,…
For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not.
کیونکہ خُدا ایک بار بولتا ہے
15
בַּחֲל֤וֹם vachalvom H2472 dream(-er) חֶזְי֬וֹן chezeyvon H2384 vision לַ֗יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) בִּנְפֹ֣ל vinefol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… תַּ֭רְדֵּמָה taredemah H8639 deep sleep עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲנָשִׁ֑ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בִּ֝תְנוּמ֗וֹת vitenvmvot H8572 slumber(-ing) עֲלֵ֣י aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִשְׁכָּֽב mishekhaֽv H4904 bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;
خواب میں۔ رات کی رویا میں
16
אָ֣ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… יִ֭גְלֶה yigeleh H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… אֹ֣זֶן ozen H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… אֲנָשִׁ֑ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וּבְמֹ֖סָרָ֣ם vvemosaram H4561 instruction יַחְתֹּֽם yachetoֽm H2856 make an end, mark, seal (up), stop
Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,
تب وہ لوگوں کے کان کھولتا ہے
17
לְ֭הָסִיר lehasiyr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… אָדָ֣ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… מַעֲשֶׂ֑ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… וְגֵוָ֖ה vegevah H1466 lifting up, pride מִגֶּ֣בֶר migever H1397 every one, man, [idiom] mighty יְכַסֶּֽה yekhaseֽh H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover…
That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
تاکہ اِنسان کو اُس کے مقصُود سے روکے
18
יַחְשֹׂ֣ךְ yachesokhe H2820 assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,… נַ֭פְשׁוֹ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… מִנִּי miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… שָׁ֑חַת shachat H7845 corruption, destruction, ditch, grave, pit וְ֝חַיָּת֗וֹ vechayatvo H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… מֵעֲבֹ֥ר meavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בַּשָּֽׁלַח vashaֽlach H7973 dart, plant, [idiom] put off, sword, weapon
He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
وہ اُس کی جان کو گڑھے سے بچاتا ہے
19
וְהוּכַ֣ח vehvkhach H3198 appoint, argue, chasten, convince,… בְּ֭מַכְאוֹב vemakhevov H4341 grief, pain, sorrow עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִשְׁכָּב֑וֹ mishekhavvo H4904 bed(-chamber), couch, lieth (lying) with וריב vryv H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,… וְר֖וֹב vervov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… עֲצָמָ֣יו atzamayv H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… אֵתָֽן etaֽn H386 hard, mighty, rough, strength, strong
He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
وہ اپنے بِستر پر درد سے تنبِیہہ پاتا ہے
20
וְזִֽהֲמַ֣תּוּ veziֽhamatv H2092 abhor חַיָּת֣וֹ chayatvo H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… לָ֑חֶם lachem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וְ֝נַפְשׁ֗וֹ venafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… מַאֲכַ֥ל maakhal H3978 food, fruit, (bake-)meat(-s), victual תַּאֲוָֽה taavaֽh H8378 dainty, desire, [idiom] exceedingly, [idiom]…
So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.
یہاں تک کہ اُس کا جی روٹی سے
21
יִ֣כֶל yikhel H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… בְּשָׂר֣וֹ vesarvo H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… מֵרֹ֑אִי meroiy H7210 gazingstock, look to, (that) see(-th) ושפי vshfy H8205 high place, stick out וְשֻׁפּ֥וּ veshufv H8192 high, stick out עַ֝צְמוֹתָ֗יו atzemvotayv H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רֻאּֽוּ ruֽv H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
اُس کا گوشت اَیسا سُوکھ جاتا ہے کہ دِکھائی نہیں دیتا
22
וַתִּקְרַ֣ב vatiqerav H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… לַשַּׁ֣חַת lashachat H7845 corruption, destruction, ditch, grave, pit נַפְשׁ֑וֹ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וְ֝חַיָּת֗וֹ vechayatvo H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… לַֽמְמִתִֽים laֽmemitiֽym H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
بلکہ اُس کی جان گڑھے کے قرِیب پُہنچتی ہے
23
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יֵ֤שׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… עָלָ֨יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מַלְאָ֗ךְ maleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger מֵלִ֗יץ meliytz H3887 ambassador, have in derision, interpreter,… אֶחָ֥ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִנִּי miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… אָ֑לֶף alef H505 thousand לְהַגִּ֖יד lehagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְאָדָ֣ם leadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… יָשְׁרֽוֹ yasherֽvo H3476 equity, meet, right, upright(-ness)
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
وہاں اگر اُس کے ساتھ کوئی فرِشتہ ہو
24
וַיְחֻנֶּ֗נּוּ vayechunenv H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)… וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פְּ֭דָעֵהוּ fedaehv H6308 deliver מֵרֶ֥דֶת meredet H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… שָׁ֗חַת shachat H7845 corruption, destruction, ditch, grave, pit מָצָ֥אתִי matzatiy H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… כֹֽפֶר khoֽfer H3724a bribe, camphire, pitch, ransom, satisfaction,…
Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
تو وہ اُس پر رحم کرتا اور کہتا ہے
25
רֻֽטֲפַ֣שׁ ruֽtafash H7375 be fresh בְּשָׂר֣וֹ vesarvo H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… מִנֹּ֑עַר minoar H5290 child, youth יָ֝שׁ֗וּב yashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לִימֵ֥י liymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עֲלוּמָֽיו alvmaֽyv H5934 youth
His flesh shall be fresher than a child’s: he shall return to the days of his youth:
تب اُس کا جِسم بچّے کے جِسم سے بھی تازہ ہو گا
26
יֶעְתַּ֤ר yeetar H6279 intreat, (make) pray(-er) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֱל֨וֹהַּ elvoha H433 God, god וַיִּרְצֵ֗הוּ vayiretzehv H7521 (be) accept(-able), accomplish, set… וַיַּ֣רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פָּ֭נָיו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בִּתְרוּעָ֑ה vitervah H8643 alarm, blow(-ing) (of, the) (trumpets), joy,… וַיָּ֥שֶׁב vayashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לֶ֝אֱנ֗וֹשׁ leenvosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… צִדְקָתֽוֹ tzideqatֽvo H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.
وہ خُدا سے دُعا کرتا ہے اور وہ اُس پر مِہربان
27
יָשֹׁ֤ר yashor H7789 behold, lay wait, look, observe, perceive,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲנָשִׁ֗ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חָ֭טָאתִי chatatiy H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… וְיָשָׁ֥ר veyashar H3477 convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),… הֶעֱוֵ֗יתִי heeveytiy H5753a do amiss, bow down, make crooked, commit… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁ֥וָה shavah H7737a avail, behave, bring forth, compare,… לִֽי liֽy
He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
وہ لوگوں کے سامنے گانے اور کہنے لگتا ہے
28
פָּדָ֣ה fadah H6299 [idiom] at all, deliver, [idiom] by any… נפשי nfshy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… נַ֭פְשׁוֹ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… מֵעֲבֹ֣ר meavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בַּשָּׁ֑חַת vashachat H7845 corruption, destruction, ditch, grave, pit וחיתי vchyty H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וְ֝חַיָּתוֹ vechayatvo H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… בָּא֥וֹר vavor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… תִּרְאֶֽה tireeֽh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
اُس نے میری جان کو گڑھے میں جانے سے بچایا
29
הֶן hen H2005 behold, if, lo, though כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֵ֭לֶּה eleh H428 an-(the) other יִפְעַל yifeal H6466 commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,… אֵ֑ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… פַּעֲמַ֖יִם faamayim H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… שָׁל֣וֹשׁ shalvosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… גָּֽבֶר gaֽver H1397 every one, man, [idiom] mighty
Lo, all these things worketh God oftentimes with man,
دیکھو! خُدا آدمی کے ساتھ یہ سب کام
30
לְהָשִׁ֣יב lehashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… נַ֭פְשׁוֹ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… מִנִּי miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… שָׁ֑חַת shachat H7845 corruption, destruction, ditch, grave, pit לֵ֝א֗וֹר levor H215 [idiom] break of day, glorious, kindle, (be,… בְּא֣וֹר vevor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… הַֽחַיִּים haֽchayiym H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
تاکہ اُس کی جان کو گڑھے سے لَوٹا لائے
31
הַקְשֵׁ֖ב haqeshev H7181 attend, (cause to) hear(-ken), give heed,… אִיּ֥וֹב iyvov H347 Job שְֽׁמַֽע sheֽmaֽ H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… לִ֑י liy הַ֝חֲרֵ֗שׁ hacharesh H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… וְאָנֹכִ֥י veanokhiy H595 I, me, [idiom] which אֲדַבֵּֽר adaveֽr H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.
اَے ایُّوب! توجُّہ سے میری سُن۔
32
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יֵשׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… מִלִּ֥ין miliyn H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… הֲשִׁיבֵ֑נִי hashiyveniy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… דַּ֝בֵּ֗ר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָפַ֥צְתִּי chafatzetiy H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… צַדְּקֶֽךָּ tzadeqeֽkha H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
اگر تُجھے کُچھ کہنا ہے تو مُجھے جواب دے۔
33
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אַ֭יִן ayin H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אַתָּ֥ה atah H859a thee, thou, ye, you שְֽׁמַֽע sheֽmaֽ H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… לִ֑י liy הַ֝חֲרֵ֗שׁ hacharesh H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… וַאֲאַלֶּפְךָ֥ vaaalefekha H502 learn, teach, utter חָכְמָֽה chakhemaֽh H2451 skilful, wisdom, wisely, wit
If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.
اگر نہیں تو تُو میری سُن۔
Chapter 34
1
וַיַּ֥עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אֱלִיה֗וּא eliyhv H453 Elihu וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Furthermore Elihu answered and said,
اِس کے عِلاوہ الِیہُو نے یہ بھی کہا:-
2
שִׁמְע֣וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… חֲכָמִ֣ים chakhamiym H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) מִלָּ֑י milay H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… וְ֝יֹדְעִ֗ים veyodeiym H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הַאֲזִ֥ינוּ haaziynv H238 give (perceive by the) ear, hear(-ken) לִֽי liֽy
Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
اَے تُم عقل مند لوگو! میری باتیں سُنو
3
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֹ֭זֶן ozen H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… מִלִּ֣ין miliyn H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… תִּבְחָ֑ן tivechan H974 examine, prove, tempt, try (trial) וְ֝חֵ֗ךְ vechekhe H2441 (roof of the) mouth, taste יִטְעַ֥ם yiteam H2938 [idiom] but, perceive, taste לֶאֱכֹֽל leekhoֽl H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
کیونکہ کان باتوں کو پرکھتا ہے
4
מִשְׁפָּ֥ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… נִבְחֲרָה nivecharah H977 acceptable, appoint, choose (choice),… לָּ֑נוּ lanv נֵדְעָ֖ה nedeah H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… בֵינֵ֣ינוּ veyneynv H996 among, asunder, at, between (-twixt מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… טּֽוֹב tֽvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
جو کُچھ ٹِھیک ہے ہم اپنے لِئے چُن لیں۔
5
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָ֭מַר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִיּ֣וֹב iyvov H347 Job צָדַ֑קְתִּי tzadaqetiy H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… וְ֝אֵ֗ל veel H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… הֵסִ֥יר hesiyr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מִשְׁפָּטִֽי mishefatiֽy H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
کیونکہ ایُّوب نے کہا مَیں صادِق ہُوں
6
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִשְׁפָּטִ֥י mishefatiy H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… אֲכַזֵּ֑ב akhazev H3576 fail, (be found a, make a) liar, lie, lying,… אָנ֖וּשׁ anvsh H605 desperate(-ly wicked), incurable, sick, woeful חִצִּ֣י chitziy H2671 [phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound בְלִי veliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no פָֽשַׁע faֽsha H6588 rebellion, sin, transgression, trespass
Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
اگرچہ مَیں حق پر ہُوں تَو بھی جُھوٹا ٹھہرتا ہُوں۔
7
מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… גֶ֥בֶר gever H1397 every one, man, [idiom] mighty כְּאִיּ֑וֹב kheiyvov H347 Job יִֽשְׁתֶּה yiֽsheteh H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… לַּ֥עַג laag H3933 derision, scorn (-ing) כַּמָּֽיִם khamaֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
ایُّوب سا بہادُر کَون ہے
8
וְאָרַ֣ח vearach H732 go, wayfaring (man) לְ֭חֶבְרָה lecheverah H2274 company עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… פֹּ֣עֲלֵי foaley H6466 commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,… אָ֑וֶן aven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,… וְ֝לָלֶ֗כֶת velalekhet H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אַנְשֵׁי aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… רֶֽשַׁע reֽsha H7562 iniquity, wicked(-ness)
Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
جو بدکرداروں کی رفاقت میں چلتا
9
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָ֭מַר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִסְכָּן yisekhan H5532 acquaint (self), be advantage, [idiom] ever,… גָּ֑בֶר gaver H1397 every one, man, [idiom] mighty בִּ֝רְצֹת֗וֹ viretzotvo H7521 (be) accept(-able), accomplish, set… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֱלֹהִֽים elohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
کیونکہ اُس نے کہا ہے کہ آدمی کو کُچھ فائِدہ نہیں
10
לָכֵ֤ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אַ֥נֲשֵׁ֥י anashey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לֵבָ֗ב levav H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… שִׁמְע֫וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… לִ֥י liy חָלִ֖לָה chalilah H2486 be far, ([idiom] God) forbid לָאֵ֥ל lael H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… מֵרֶ֗שַׁע meresha H7562 iniquity, wicked(-ness) וְשַׁדַּ֥י veshaday H7706 Almighty מֵעָֽוֶל meaֽvel H5766a iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
اِس لِئے اَے اہلِ خِرد میری سُنو۔
11
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פֹ֣עַל foal H6467 act, deed, do, getting, maker, work אָ֭דָם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… יְשַׁלֶּם yeshalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… ל֑וֹ lvo וּֽכְאֹ֥רַח vֽkheorach H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… אִ֝֗ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יַמְצִאֶֽנּוּ yametzieֽnv H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,…
For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
وہ اِنسان کو اُس کے اعمال کے مُطابِق جزا دے گا
12
אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… אָמְנָ֗ם amenam H551 indeed, no doubt, surely, (it is, of a)… אֵ֥ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַרְשִׁ֑יעַ yareshiya H7561 condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,… וְ֝שַׁדַּ֗י veshaday H7706 Almighty לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְעַוֵּ֥ת yeavet H5791 bow self, (make) crooked מִשְׁפָּֽט mishefaֽt H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
یقِیناً خُدا بُرائی نہیں کرے گا۔
13
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… פָקַ֣ד faqad H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… עָלָ֣יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אָ֑רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּמִ֥י vmiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… שָׂ֝֗ם sam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… תֵּבֵ֥ל tevel H8398 habitable part, world כֻּלָּֽהּ khulaֽh H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
کِس نے اُس کو زمِین پر اِختیار دِیا؟
14
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יָשִׂ֣ים yasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֵלָ֣יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… לִבּ֑וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… רוּח֥וֹ rvchvo H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וְ֝נִשְׁמָת֗וֹ venishematvo H5397 blast, (that) breath(-eth), inspiration,… אֵלָ֥יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… יֶאֱסֹֽף yeesoֽf H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,…
If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
اگر وہ اِنسان سے اپنا دِل لگائے۔
15
יִגְוַ֣ע yigeva H1478 die, be dead, give up the ghost, perish כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָׂ֣ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… יָ֑חַד yachad H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… וְ֝אָדָ֗ם veadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עָפָ֥ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… יָשֽׁוּב yashֽvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,…
All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
تو تمام بشر اِکٹّھے فنا ہو جائیں گے
16
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בִּ֥ינָה viynah H998 knowledge, meaning, [idiom] perfectly,… שִׁמְעָה shimeah H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… זֹּ֑את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… הַ֝אֲזִ֗ינָה haaziynah H238 give (perceive by the) ear, hear(-ken) לְק֣וֹל leqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… מִלָּֽי milaֽy H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing…
If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
سو اگر تُجھ میں سمجھ ہے تو اِسے سُن لے
17
הַאַ֬ף haaf H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… שׂוֹנֵ֣א svone H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… מִשְׁפָּ֣ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… יַחֲב֑וֹשׁ yachavvosh H2280 bind (up), gird about, govern, healer, put,… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… צַדִּ֖יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) כַּבִּ֣יר khaviyr H3524 [phrase] feeble, mighty, most, much, strong,… תַּרְשִֽׁיעַ tareshiֽya H7561 condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,…
Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
کیا وہ جو حق سے عداوت رکھتا ہے حُکُومت کرے گا؟
18
הַאֲמֹ֣ר haamor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְמֶ֣לֶךְ lemelekhe H4428 king, royal בְּלִיָּ֑עַל veliyaal H1100 Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked רָ֝שָׁ֗ע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… נְדִיבִֽים nediyviֽym H5081 free, liberal (things), noble, prince,…
Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
وہ تو بادشاہ سے کہتا ہے تُو رذِیل ہے
19
אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נָשָׂ֨א nasa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… שָׂרִ֗ים sariym H8269 captain (that had rule), chief (captain),… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִכַּר nikhar H5234a acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,… שׁ֭וֹעַ shvoa H7771a bountiful, crying, rich לִפְנֵי lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… דָ֑ל dal H1800 lean, needy, poor (man), weaker כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מַעֲשֵׂ֖ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… יָדָ֣יו yadayv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… כֻּלָּֽם khulaֽm H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
وہ اُمرا کی طرف داری نہیں کرتا
20
רֶ֤גַע rega H7281 instant, moment, space, suddenly יָמֻתוּ֮ yamutv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וַחֲצ֪וֹת vachatzvot H2676 mid(-night) לָ֥יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) יְגֹעֲשׁ֣וּ yegoashv H1607 move, shake, toss, trouble עָ֣ם am H5971a folk, men, nation, people וְיַעֲבֹ֑רוּ veyaavorv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… וְיָסִ֥ירוּ veyasiyrv H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… אַ֝בִּ֗יר aviyr H47 angel, bull, chiefest, mighty (one),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְיָֽד veyaֽd H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
وہ دَم بھر میں آدھی رات کو مَر جاتے ہیں۔
21
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עֵ֭ינָיו eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דַּרְכֵי darekhey H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אִ֑ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְֽכָל veֽkhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צְעָדָ֥יו tzeadayv H6806 pace, step יִרְאֶֽה yireeֽh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.
کیونکہ اُس کی آنکھیں آدمی کی راہوں پر لگی ہیں
22
אֵֽין eֽyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… חֹ֭שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… צַלְמָ֑וֶת tzalemavet H6757 shadow of death לְהִסָּ֥תֶר lehisater H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… שָׁ֝֗ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… פֹּ֣עֲלֵי foaley H6466 commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,… אָֽוֶן aֽven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,…
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
نہ کوئی اَیسی تارِیکی نہ مَوت کا سایہ ہے
23
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אִ֭ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יָשִׂ֣ים yasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… ע֑וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לַהֲלֹ֥ךְ lahalokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֵ֝֗ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… בַּמִּשְׁפָּֽט vamishefaֽt H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
کیونکہ اُسے ضرُور نہیں کہ آدمی کا زِیادہ خیال کرے
24
יָרֹ֣עַ yaroa H7489b afflict, associate selves (by mistake for… כַּבִּירִ֣ים khaviyriym H3524 [phrase] feeble, mighty, most, much, strong,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חֵ֑קֶר cheqer H2714 finding out, number, (un-) search(-able, -ed,… וַיַּעֲמֵ֖ד vayaamed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… אֲחֵרִ֣ים acheriym H312 (an-) other man, following, next, strange תַּחְתָּֽם tachetaֽm H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
وہ بِلا تفتِیش زبردستوں کو ٹُکڑے ٹُکڑے کرتا
25
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יַ֭כִּיר yakhiyr H5234a acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,… מַעְבָּֽדֵיהֶ֑ם maevaֽdeyhem H4566 work וְהָ֥פַךְ vehafakhe H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… לַ֝֗יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) וְיִדַּכָּֽאוּ veyidakhaֽv H1792 beat to pieces, break (in pieces), bruise,…
Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
اِس لِئے وہ اُن کے کاموں کا خیال رکھتا ہے
26
תַּֽחַת taֽchat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… רְשָׁעִ֥ים reshaiym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… סְפָקָ֗ם sefaqam H5606a clap, smite, strike, suffice, wallow בִּמְק֥וֹם vimeqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… רֹאִֽים roiֽym H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
He striketh them as wicked men in the open sight of others;
وہ اَوروں کے دیکھتے ہُوئے
27
אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֭ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as סָ֣רוּ sarv H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מֵֽאַחֲרָ֑יו meֽacharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דְּ֝רָכָ֗יו derakhayv H1870 along, away, because of, [phrase] by,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִשְׂכִּֽילוּ hisekhiֽylv H7919a consider, expert, instruct, prosper, (deal)…
Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
اِس لِئے کہ وہ اُس کی پیرَوی سے پِھر گئے
28
לְהָבִ֣יא lehaviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָ֭לָיו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צַֽעֲקַת tzaֽaqat H6818 cry(-ing) דָּ֑ל dal H1800 lean, needy, poor (man), weaker וְצַעֲקַ֖ת vetzaaqat H6818 cry(-ing) עֲנִיִּ֣ים aniyiym H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor יִשְׁמָֽע yishemaֽ H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,…
So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
یہاں تک کہ اُن کے سبب سے غرِیبوں کی فریاد
29
וְה֤וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יַשְׁקִ֨ט yasheqit H8252 appease, idleness, (at, be at, be in, give)… וּמִ֥י vmiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יַרְשִׁ֗עַ yareshia H7561 condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,… וְיַסְתֵּ֣ר veyaseter H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… פָּ֭נִים faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וּמִ֣י vmiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יְשׁוּרֶ֑נּוּ yeshvrenv H7789 behold, lay wait, look, observe, perceive,… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גּ֖וֹי gvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אָדָ֣ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… יָֽחַד yaֽchad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,…
When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
جب وہ راحت بخشے تو کَون مُلزم ٹھہرا سکتا ہے؟
30
מִ֭מְּלֹךְ mimelokhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… אָדָ֥ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… חָנֵ֗ף chanef H2611 hypocrite(-ical) מִמֹּ֥קְשֵׁי mimoqeshey H4170 be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap עָֽם aֽm H5971a folk, men, nation, people
That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
تاکہ بے دِین آدمی سلطنت نہ کرے
31
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֵ֭ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… הֶאָמַ֥ר heamar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נָשָׂ֗אתִי nasatiy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶחְבֹּֽל echevoֽl H2254b [idiom] at all, band, bring forth, (deal)…
Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
کیونکہ کیا کِسی نے خُدا سے کہا ہے
32
בִּלְעֲדֵ֣י vileadey H1107 beside, not (in), save, without אֶ֭חֱזֶה echezeh H2372 behold, look, prophesy, provide, see אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you הֹרֵ֑נִי horeniy H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… אִֽם iֽm H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עָ֥וֶל avel H5766a iniquity, perverseness, unjust(-ly),… פָּ֝עַ֗לְתִּי faaletiy H6466 commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֹסִֽיף osiֽyf H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
جو مُجھے دِکھائی نہیں دیتا وہ تُو مُجھے سِکھا۔
33
הַֽמֵעִמְּךָ֬ haֽmeimekha H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… יְשַׁלְמֶ֨נָּה yeshalemenah H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָאַ֗סְתָּ maaseta H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you תִבְחַ֣ר tivechar H977 acceptable, appoint, choose (choice),… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָ֑נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וּֽמַה vֽmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יָדַ֥עְתָּ yadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… דַבֵּֽר daveֽr H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
کیا اُس کا اجر تیری مرضی پر ہو کہ تُو اُسے نا منظُور
34
אַנְשֵׁ֣י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לֵ֭בָב levav H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… יֹ֣אמְרוּ yomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִ֑י liy וְגֶ֥בֶר vegever H1397 every one, man, [idiom] mighty חָ֝כָ֗ם chakham H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) שֹׁמֵ֥עַֽ shomeaֽ H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… לִֽי liֽy
Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
اہلِ خِرد مُجھ سے کہیں گے
35
אִ֭יּוֹב iyvov H347 Job לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְדַ֣עַת vedaat H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… יְדַבֵּ֑ר yedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וּ֝דְבָרָ֗יו vdevarayv H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְהַשְׂכֵּֽיל vehasekheֽyl H7919a consider, expert, instruct, prosper, (deal)…
Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
ایُّوب نادانی سے بولتا ہے
36
אָבִ֗י aviy H15 desire יִבָּחֵ֣ן yivachen H974 examine, prove, tempt, try (trial) אִיּ֣וֹב iyvov H347 Job עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… נֶ֑צַח netzach H5331 alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תְּ֝שֻׁבֹ֗ת teshuvot H8666 answer, be expired, return בְּאַנְשֵׁי veaneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אָֽוֶן aֽven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,…
My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
کاش کہ ایُّوب آخِر تک آزمایا جاتا
37
כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֹ֘סִ֤יף yosiyf H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חַטָּאת֣וֹ chatatvo H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… פֶ֭שַׁע fesha H6588 rebellion, sin, transgression, trespass בֵּינֵ֣ינוּ veyneynv H996 among, asunder, at, between (-twixt יִסְפּ֑וֹק yisefvoq H5606a clap, smite, strike, suffice, wallow וְיֶ֖רֶב veyerev H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אֲמָרָ֣יו amarayv H561 answer, [idiom] appointed unto him, saying,… לָאֵֽל laeֽl H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
اِس لِئے کہ وہ اپنے گُناہ پر بغاوت کو بڑھاتا ہے۔
Chapter 35
1
וַיַּ֥עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אֱלִיה֗וּ eliyhv H453 Elihu וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Elihu spake moreover, and said,
اِس کے عِلاوہ الِیہُو نے یہ بھی کہا:-
2
הֲ֭זֹאת hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… חָשַׁ֣בְתָּ chashaveta H2803 (make) account (of), conceive, consider,… לְמִשְׁפָּ֑ט lemishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… אָ֝מַ֗רְתָּ amareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… צִדְקִ֥י tzideqiy H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… מֵאֵֽל meeֽl H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God’s?
کیا تُو اِسے اپنا حق سمجھتا ہے
3
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תֹ֭אמַר tomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יִּסְכָּן yisekhan H5532 acquaint (self), be advantage, [idiom] ever,… לָ֑ךְ lakhe מָֽה maֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֹ֝עִ֗יל oiyl H3276 [idiom] at all, set forward, can do good,… מֵֽחַטָּאתִֽי meֽchatatiֽy H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for…
For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
جو تُو کہتا ہے کہ مُجھے اِس سے کیا نفع مِلے گا؟
4
אֲ֭נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֲשִֽׁיבְךָ֣ ashiֽyvekha H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מִלִּ֑ין miliyn H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… וְֽאֶת veֽet H853 (as such unrepresented in English) רֵעֶ֥יךָ reeykha H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… עִמָּֽךְ imaֽkhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
I will answer thee, and thy companions with thee.
مَیں تُجھے اور تیرے ساتھ
5
הַבֵּ֣ט havet H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… שָׁמַ֣יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וּרְאֵ֑ה vreeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְשׁ֥וּר veshvr H7789 behold, lay wait, look, observe, perceive,… שְׁ֝חָקִ֗ים shechaqiym H7834 cloud, small dust, heaven, sky גָּבְה֥וּ gavehv H1361 exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift… מִמֶּֽךָּ mimeֽkha H4480a above, after, among, at, because of, by…
Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou.
آسمان کی طرف نظر کر اور دیکھ
6
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… חָ֭טָאתָ chatata H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תִּפְעָל tifeal H6466 commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,… בּ֑וֹ vvo וְרַבּ֥וּ veravv H7231 increase, be many(-ifold), be more, multiply,… פְ֝שָׁעֶ֗יךָ feshaeykha H6588 rebellion, sin, transgression, trespass מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תַּעֲשֶׂה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לּֽוֹ lֽvo
If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
اگر تُو گُناہ کرتا ہے تو اُس کا کیا بِگاڑتا ہے؟
7
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… צָ֭דַקְתָּ tzadaqeta H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תִּתֶּן titen H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… ל֑וֹ lvo א֥וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… מִיָּדְךָ֥ miyadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יִקָּֽח yiqaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?
اگر تُو صادِق ہے تو اُس کو کیا دے دیتا ہے؟
8
לְאִישׁ leiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כָּמ֥וֹךָ khamvokha H3644 according to, (such) as (it were, well as),… רִשְׁעֶ֑ךָ risheekha H7562 iniquity, wicked(-ness) וּלְבֶן vleven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָ֝דָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… צִדְקָתֶֽךָ tzideqateֽkha H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.
تیری شرارت تُجھ جَیسے آدمی کے لِئے ہے
9
מֵ֭רֹב merov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… עֲשׁוּקִ֣ים ashvqiym H6217 oppressed(-ion) יַזְעִ֑יקוּ yazeiyqv H2199 assemble, call (together), (make a) cry… יְשַׁוְּע֖וּ yeshavev H7768 cry (aloud, out), shout מִזְּר֣וֹעַ mizervoa H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… רַבִּֽים raviֽym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
ظُلم کی کثرت کی وجہ سے وہ چِلاّتے ہیں۔
10
וְֽלֹא veֽlo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָמַ֗ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַ֭יֵּה ayeh H335 how, what, whence, where, whether, which (way) אֱל֣וֹהַּ elvoha H433 God, god עֹשָׂ֑י osay H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… נֹתֵ֖ן noten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… זְמִר֣וֹת zemirvot H2158 psalm(-ist), singing, song בַּלָּֽיְלָה valaֽyelah H3915 (mid-)night (season)
But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;
پر کوئی نہیں کہتا کہ خُدا میرا خالِق کہاں ہے
11
מַ֭לְּפֵנוּ malefenv H502 learn, teach, utter מִבַּהֲמ֣וֹת mivahamvot H929 beast, cattle אָ֑רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּמֵע֖וֹף vmevof H5775 bird, that flieth, flying, fowl הַשָּׁמַ֣יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) יְחַכְּמֵֽנוּ yechakhemeֽnv H2449 [idiom] exceeding, teach wisdom, be (make…
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
جو ہم کو زمِین کے جانوروں سے زِیادہ تعلِیم دیتا ہے
12
שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יִ֭צְעֲקוּ yitzeaqv H6817 [idiom] at all, call together, cry (out),… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעֲנֶ֑ה yaaneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… מִ֝פְּנֵ֗י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… גְּא֣וֹן gevon H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… רָעִֽים raiֽym H7451a adversity, affliction, bad, calamity,…
There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
وہ دُہائی دیتے ہیں پر کوئی جواب نہیں دیتا۔
13
אַךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… שָׁ֭וְא shave H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁמַ֥ע yishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵ֑ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וְ֝שַׁדַּ֗י veshaday H7706 Almighty לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְשׁוּרֶֽנָּה yeshvreֽnah H7789 behold, lay wait, look, observe, perceive,…
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
یقِیناً خُدا بطالت کو نہیں سُنے گا
14
אַ֣ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תֹ֭אמַר tomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְשׁוּרֶ֑נּוּ teshvrenv H7789 behold, lay wait, look, observe, perceive,… דִּ֥ין diyn H1779 cause, judgement, plea, strife לְ֝פָנָ֗יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וּתְח֥וֹלֵֽל vtechvoleֽl H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… לֽוֹ lֽvo
Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him.
خاص کر جب تُو کہتا ہے کہ تُو اُسے دیکھتا نہیں۔
15
וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַ֭יִן ayin H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… פָּקַ֣ד faqad H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… אַפּ֑וֹ afvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֖ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… בַּפַּ֣שׁ vafash H6580 extremity מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity:
پر اب چُونکہ اُس نے اپنے غضب میں سزا نہ دی
16
וְ֭אִיּוֹב veiyvov H347 Job הֶ֣בֶל hevel H1892 [idiom] altogether, vain, vanity יִפְצֶה yifetzeh H6475 deliver, gape, open, rid, utter פִּ֑יהוּ fiyhv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… בִּבְלִי viveliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no דַ֝֗עַת daat H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… מִלִּ֥ין miliyn H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… יַכְבִּֽר yakheviֽr H3527 in abundance, multiply
Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.
اِس لِئے ایُّوب خُود بِینی کے سبب سے اپنا مُنہ
Chapter 36
1
וַיֹּ֥סֶף vayosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… אֱלִיה֗וּא eliyhv H453 Elihu וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Elihu also proceeded, and said,
پِھر الِیہُو نے یہ بھی کہا:-
2
כַּתַּר khatar H3803 beset round, compass about, be crowned… לִ֣י liy זְ֭עֵיר zeeyr H2191 little וַאֲחַוֶּ֑ךָּ vaachavekha H2331 show כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לֶאֱל֣וֹהַּ leelvoha H433 God, god מִלִּֽים miliֽym H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing…
Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God’s behalf.
مُجھے ذرا اِجازت دے اور مَیں تُجھے بتاؤُں گا۔
3
אֶשָּׂ֣א esa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… דֵ֭עִי deiy H1843 knowledge, opinion לְמֵרָח֑וֹק lemerachvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… וּ֝לְפֹעֲלִ֗י vlefoaliy H6466 commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,… אֶֽתֵּֽן eֽteֽn H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… צֶֽדֶק tzeֽdeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is…
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
مَیں اپنے عِلم کو دُور سے لاؤُں گا
4
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָ֭מְנָם amenam H551 indeed, no doubt, surely, (it is, of a)… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שֶׁ֣קֶר sheqer H8267 without a cause, deceit(-ful), false(-hood,… מִלָּ֑י milay H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… תְּמִ֖ים temiym H8549 without blemish, complete, full, perfect,… דֵּע֣וֹת devot H1844 knowledge עִמָּֽךְ imaֽkhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
کیونکہ فی الحقِیقت میری باتیں جُھوٹی نہیں ہیں۔
5
הֶן hen H2005 behold, if, lo, though אֵ֣ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… כַּ֭בִּיר khaviyr H3524 [phrase] feeble, mighty, most, much, strong,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִמְאָ֑ס yimeas H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… כַּ֝בִּ֗יר khaviyr H3524 [phrase] feeble, mighty, most, much, strong,… כֹּ֣חַֽ khochaֽ H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… לֵֽב leֽv H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,…
Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
دیکھ! خُدا قادِر ہے اور کِسی کو حقِیر نہیں جانتا۔
6
לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְחַיֶּ֥ה yechayeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… רָשָׁ֑ע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… וּמִשְׁפַּ֖ט vmishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… עֲנִיִּ֣ים aniyiym H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor יִתֵּֽן yiteֽn H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
وہ شرِیروں کی زِندگی کو برقرار نہیں رکھتا
7
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִגְרַ֥ע yigera H1639 abate, clip, (di-) minish, do (take) away,… מִצַּדִּ֗יק mitzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) עֵ֫ינָ֥יו eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְאֶת veet H854 against, among, before, by, for, from,… מְלָכִ֥ים melakhiym H4428 king, royal לַכִּסֵּ֑א lakhise H3678 seat, stool, throne וַיֹּשִׁיבֵ֥ם vayoshiyvem H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לָ֝נֶ֗צַח lanetzach H5331 alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)… וַיִּגְבָּֽהוּ vayigevaֽhv H1361 exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
وہ صادِقوں کی طرف سے اپنی آنکھیں نہیں پھیرتا
8
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֲסוּרִ֥ים asvriym H631 bind, fast, gird, harness, hold, keep, make… בַּזִּקִּ֑ים vaziqiym H2131b chain, fetter, firebrand, spark יִ֝לָּכְד֗וּן yilakhedvn H3920 [idiom] at all, catch (self), be frozen, be… בְּחַבְלֵי vechaveley H2256a band, coast, company, cord, country,… עֹֽנִי oֽniy H6040 afflicted(-ion), trouble
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
اور اگر وہ بیڑیوں سے جکڑے جائیں
9
וַיַּגֵּ֣ד vayaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לָהֶ֣ם lahem פָּעֳלָ֑ם faolam H6467 act, deed, do, getting, maker, work וּ֝פִשְׁעֵיהֶ֗ם vfisheeyhem H6588 rebellion, sin, transgression, trespass כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִתְגַּבָּֽרוּ yitegavaֽrv H1396 exceed, confirm, be great, be mighty,…
Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
تو وہ اُنہیں اُن کا عمل اور اُن کی تقصِیریں دِکھاتا ہے
10
וַיִּ֣גֶל vayigel H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… אָ֭זְנָם azenam H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… לַמּוּסָ֑ר lamvsar H4148 bond, chastening(-eth), chastisement, check,… וַ֝יֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְשֻׁב֥וּן yeshuvvn H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מֵאָֽוֶן meaֽven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,…
He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
وہ اُن کے کان کو تعلِیم کے لِئے کھولتا ہے
11
אִֽם iֽm H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִשְׁמְע֗וּ yishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְֽיַ֫עֲבֹ֥דוּ veֽyaavodv H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… יְכַלּ֣וּ yekhalv H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… יְמֵיהֶ֣ם yemeyhem H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בַּטּ֑וֹב vatvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וּ֝שְׁנֵיהֶ֗ם vsheneyhem H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בַּנְּעִימִֽים vaneiymiֽym H5273a pleasant(-ure), sweet
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
اگر وہ سُن لیں اور اُس کی عِبادت کریں
12
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִ֭שְׁמְעוּ yishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּשֶׁ֣לַח veshelach H7973 dart, plant, [idiom] put off, sword, weapon יַעֲבֹ֑רוּ yaavorv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… וְ֝יִגְוְע֗וּ veyigevev H1478 die, be dead, give up the ghost, perish כִּבְלִי khiveliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no דָֽעַת daֽat H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
پر اگر نہ سُنیں تو وہ تلوار سے ہلاک ہوں گے
13
וְֽחַנְפֵי veֽchanefey H2611 hypocrite(-ical) לֵ֭ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… יָשִׂ֣ימוּ yasiymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אָ֑ף af H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְ֝שַׁוְּע֗וּ yeshavev H7768 cry (aloud, out), shout כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲסָרָֽם asaraֽm H631 bind, fast, gird, harness, hold, keep, make…
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
لیکن وہ جو دِل میں بے دِین ہیں غضب کو رکھ
14
תָּמֹ֣ת tamot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בַּנֹּ֣עַר vanoar H5290 child, youth נַפְשָׁ֑ם nafesham H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וְ֝חַיָּתָ֗ם vechayatam H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… בַּקְּדֵשִֽׁים vaqedeshiֽym H6945 sodomite, unclean
They die in youth, and their life is among the unclean.
وہ جوانی میں مَرتے ہیں
15
יְחַלֵּ֣ץ yechaletz H2502a arm (self), (go, ready) armed ([idiom] man,… עָנִ֣י aniy H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor בְעָנְי֑וֹ veaneyvo H6040 afflicted(-ion), trouble וְיִ֖גֶל veyigel H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… בַּלַּ֣חַץ valachatz H3906 affliction, oppression אָזְנָֽם azenaֽm H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]…
He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
وہ مُصِیبت زدہ کو اُس کی مُصِیبت سے چُھڑاتا ہے
16
וְאַ֤ף veaf H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… הֲסִיתְךָ֨ hasiytekha H5496 entice, move, persuade, provoke, remove, set… מִפִּי mifiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… צָ֗ר tzar H6862c adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… רַ֭חַב rachav H7338 breadth, broad place לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מוּצָ֣ק mvtzaq H4164 anguish, is straitened, straitness תַּחְתֶּ֑יהָ tacheteyha H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… וְנַ֥חַת venachat H5183a lighting down, quiet(-ness), to rest, be set on שֻׁ֝לְחָנְךָ֗ shulechanekha H7979 table מָ֣לֵא male H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… דָֽשֶׁן daֽshen H1880 ashes, fatness
Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
بلکہ وہ تُجھے بھی دُکھ سے چُھٹکارا دے کر
17
וְדִין vediyn H1779 cause, judgement, plea, strife רָשָׁ֥ע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… מָלֵ֑אתָ maleta H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… דִּ֖ין diyn H1779 cause, judgement, plea, strife וּמִשְׁפָּ֣ט vmishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… יִתְמֹֽכוּ yitemoֽkhv H8551 (take, up-) hold (up), maintain, retain, stay (up)
But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
پر تُو تو شرِیروں کے مُقدّمہ کی تائِید کرتا ہے۔
18
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חֵ֭מָה chemah H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that יְסִֽיתְךָ֣ yesiֽytekha H5496 entice, move, persuade, provoke, remove, set… בְסָ֑פֶק vesafeq H5607a stroke, sufficiency וְרָב verav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… כֹּ֝֗פֶר khofer H3724a bribe, camphire, pitch, ransom, satisfaction,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יַטֶּֽךָּ yateֽkha H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
خبردار! تیرا قہر تُجھ سے تکفِیر نہ کرائے
19
הֲיַעֲרֹ֣ךְ hayaarokhe H6186a put (set) (the battle, self) in array,… שׁ֭וּעֲךָ shvakha H7769 cry, riches לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְצָ֑ר vetzar H1222 gold וְ֝כֹ֗ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַאֲמַצֵּי maamatzey H3981 force כֹֽחַ khoֽcha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,…
Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
کیا تیرا رونا یا تیری قُوّت و توانائی
20
אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּשְׁאַ֥ף tisheaf H7602a desire (earnestly), devour, haste, pant,… הַלָּ֑יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) לַעֲל֖וֹת laalvot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עַמִּ֣ים amiym H5971a folk, men, nation, people תַּחְתָּֽם tachetaֽm H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
Desire not the night, when people are cut off in their place.
اُس رات کی خواہِش نہ کر
21
הִ֭שָּׁמֶר hishamer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תֵּ֣פֶן tefen H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָ֑וֶן aven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… זֶ֝֗ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בָּחַ֥רְתָּ vachareta H977 acceptable, appoint, choose (choice),… מֵעֹֽנִי meoֽniy H6040 afflicted(-ion), trouble
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
ہوشیار رہ! بدی کی طرف راغِب نہ ہو
22
הֶן hen H2005 behold, if, lo, though אֵ֭ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… יַשְׂגִּ֣יב yasegiyv H7682 defend, exalt, be excellent, (be, set on)… בְּכֹח֑וֹ vekhochvo H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… מִ֖י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… כָמֹ֣הוּ khamohv H3644 according to, (such) as (it were, well as),… מוֹרֶֽה mvoreֽh H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
دیکھ! خُدا اپنی قُدرت سے بڑے بڑے کام کرتا ہے۔
23
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… פָקַ֣ד faqad H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… עָלָ֣יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דַּרְכּ֑וֹ darekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וּמִֽי vmiֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אָ֝מַ֗ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פָּעַ֥לְתָּ faaleta H6466 commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,… עַוְלָֽה avelaֽh H5766b iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
کِس نے اُسے اُس کا راستہ بتایا؟
24
זְ֭כֹר zekhor H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תַשְׂגִּ֣יא tasegiy H7679 increase, magnify פָעֳל֑וֹ faolvo H6467 act, deed, do, getting, maker, work אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שֹׁרְר֣וּ shorerv H7891 behold (by mistake for H7789 (שׁוּר)),… אֲנָשִֽׁים anashiֽym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]…
Remember that thou magnify his work, which men behold.
اُس کے کام کی بڑائی کرنا یاد رکھ
25
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אָדָ֥ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… חָֽזוּ chaֽzv H2372 behold, look, prophesy, provide, see ב֑וֹ vvo אֱ֝נ֗וֹשׁ envosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… יַבִּ֥יט yaviyt H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… מֵרָחֽוֹק merachֽvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
Every man may see it; man may behold it afar off.
سب لوگوں نے اِس کو دیکھا ہے۔
26
הֶן hen H2005 behold, if, lo, though אֵ֣ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… שַׂ֭גִּיא sagiy H7689 excellent, great וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נֵדָ֑ע neda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מִסְפַּ֖ר misefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… שָׁנָ֣יו shanayv H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חֵֽקֶר cheֽqer H2714 finding out, number, (un-) search(-able, -ed,…
Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
دیکھ! خُدا بزُرگ ہے اور ہم اُسے نہیں جانتے۔
27
כִּ֭י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְגָרַ֣ע yegara H1639 abate, clip, (di-) minish, do (take) away,… נִטְפֵי nitefey H5198a drop, stacte מָ֑יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… יָזֹ֖קּוּ yazoqv H2212 fine, pour down, purge, purify, refine מָטָ֣ר matar H4306 rain לְאֵדֽוֹ leedֽvo H108 mist, vapor
For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
کیونکہ وہ پانی کے قطروں کو اُوپر کھینچتا ہے
28
אֲשֶֽׁר asheֽr H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִזְּל֥וּ yizelv H5140 distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing),… שְׁחָקִ֑ים shechaqiym H7834 cloud, small dust, heaven, sky יִ֝רְעֲפ֗וּ yireafv H7491 distil, drop (down) עֲלֵ֤י aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אָדָ֬ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… רָֽב raֽv H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
جِن کو افلاک اُنڈیلتے
29
אַ֣ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יָ֭בִין yaviyn H995 attend, consider, be cunning, diligently,… מִפְרְשֵׂי miferesey H4666 that which עָ֑ב av H5645 clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket תְּ֝שֻׁא֗וֹת teshuvot H8663 crying, noise, shouting, stir סֻכָּתֽוֹ sukhatֽvo H5521 booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent
Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
بلکہ کیا کوئی بادلوں کے پَھیلاؤ
30
הֵן hen H2005 behold, if, lo, though פָּרַ֣שׂ faras H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… עָלָ֣יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אוֹר֑וֹ vorvo H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… וְשָׁרְשֵׁ֖י veshareshey H8328 bottom, deep, heel, root הַיָּ֣ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… כִּסָּֽה khisaֽh H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover…
Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
دیکھ! وہ اپنے نُور کو اپنے چَوگِرد پَھیلاتا ہے
31
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בָ֭ם vam יָדִ֣ין yadiyn H1777 (come) with a straight course עַמִּ֑ים amiym H5971a folk, men, nation, people יִֽתֶּן yiֽten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹ֥כֶל okhel H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals לְמַכְבִּֽיר lemakheviֽyr H4342 abundance
For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
کیونکہ اِن ہی سے وہ قَوموں کا اِنصاف کرتا ہے
32
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַּפַּ֥יִם khafayim H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… כִּסָּה khisah H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… א֑וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… וַיְצַ֖ו vayetzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… עָלֶ֣יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְמַפְגִּֽיעַ vemafegiֽya H6293 come (betwixt), cause to entreat, fall…
With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
وہ بِجلی کو اپنے ہاتھوں میں لے کر
33
יַגִּ֣יד yagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… עָלָ֣יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֵע֑וֹ revo H7452 [idiom] aloud, noise, shouted מִ֝קְנֶ֗ה miqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… אַ֣ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עוֹלֶֽה voleֽh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
اِس کی کڑک اُسی کو خبر دیتی ہے۔
Chapter 37
1
אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… לְ֭זֹאת lezot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… יֶחֱרַ֣ד yecherad H2729 be (make) afraid, be careful, discomfit, fray… לִבִּ֑י liviy H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וְ֝יִתַּ֗ר veyitar H5425a drive asunder, leap, (let) loose, [idiom]… מִמְּקוֹמֽוֹ mimeqvomֽvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
اِس بات سے بھی میرا دِل کانپتا ہے
2
שִׁמְע֤וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… שָׁמ֣וֹעַ shamvoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּרֹ֣גֶז verogez H7267 fear, noise, rage, trouble(-ing), wrath קֹל֑וֹ qolvo H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וְ֝הֶ֗גֶה vehegeh H1899 mourning, sound, tale מִפִּ֥יו mifiyv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… יֵצֵֽא yetzeֽ H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
ذرا اُس کے بولنے کی آواز کو سُنو
3
תַּֽחַת taֽchat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַשָּׁמַ֥יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) יִשְׁרֵ֑הוּ yisherehv H3474 direct, fit, seem good (meet), [phrase]… וְ֝אוֹר֗וֹ vevorvo H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַּנְפ֥וֹת khanefvot H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
وہ اُسے سارے آسمان کے نِیچے
4
אַחֲרָ֤יו acharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… יִשְׁאַג yisheag H7580 [idiom] mightily, roar ק֗וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… יַ֭רְעֵם yareem H7481 make to fret, roar, thunder, trouble בְּק֣וֹל veqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… גְּאוֹנ֑וֹ gevonvo H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְ֝עַקְּבֵ֗ם yeaqevem H6117 take by the heel, stay, supplant, [idiom] utterly כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִשָּׁמַ֥ע yishama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… קוֹלֽוֹ qvolֽvo H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
اِس کے بعد رعد کی آواز آتی ہے۔
5
יַרְעֵ֤ם yareem H7481 make to fret, roar, thunder, trouble אֵ֣ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… בְּ֭קוֹלוֹ veqvolvo H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… נִפְלָא֑וֹת nifelavot H6381 accomplish, (arise עֹשֶׂ֥ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… גְ֝דֹל֗וֹת gedolvot H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נֵדָֽע nedaֽ H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
خُدا عجِیب طَور پر اپنی آواز سے گرجتا ہے۔
6
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לַשֶּׁ֨לַג lashelag H7950 snow(-y) יֹאמַ֗ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֱוֵ֫א heve H1933a be, [idiom] have אָ֥רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְגֶ֥שֶׁם vegeshem H1653 rain, shower מָטָ֑ר matar H4306 rain וְ֝גֶ֗שֶׁם vegeshem H1653 rain, shower מִטְר֥וֹת mitervot H4306 rain עֻזּֽוֹ uzֽvo H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong
For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
کیونکہ وہ برف کو فرماتا ہے کہ تُو زمِین پر گِر۔
7
בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אָדָ֥ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… יַחְתּ֑וֹם yachetvom H2856 make an end, mark, seal (up), stop לָ֝דַ֗עַת ladaat H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אַנְשֵׁ֥י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מַעֲשֵֽׂהוּ maaseֽhv H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
وہ ہر آدمی کے ہاتھ پر مُہر کر دیتا ہے
8
וַתָּבֹ֣א vatavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… חַיָּ֣ה chayah H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… בְמוֹ vemvo H1119 for, in into, through אָ֑רֶב arev H695 den, lie in wait וּבִמְע֖וֹנֹתֶ֣יהָ vvimevonoteyha H4585 den, habitation, (dwelling) place, refuge תִשְׁכֹּֽן tishekhoֽn H7931 abide, continue, (cause to, make to)…
Then the beasts go into dens, and remain in their places.
تب درِندے غاروں میں گُھس جاتے
9
מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַ֭חֶדֶר hacheder H2315 ((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part,… תָּב֣וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… סוּפָ֑ה svfah H5492a Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea וּֽמִמְּזָרִ֥ים vֽmimezariym H4215 north קָרָֽה qaraֽh H7135 cold
Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.
آندھی جنُوب کی کوٹھری سے
10
מִנִּשְׁמַת minishemat H5397 blast, (that) breath(-eth), inspiration,… אֵ֥ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… יִתֶּן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… קָ֑רַח qarach H7140 crystal, frost, ice וְרֹ֖חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness מַ֣יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… בְּמוּצָֽק vemvtzaֽq H4164 anguish, is straitened, straitness
By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
خُدا کے دَم سے برف جم جاتی ہے
11
אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… בְּ֭רִי veriy H7377 watering יַטְרִ֣יחַ yateriycha H2959 weary עָ֑ב av H5645 clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket יָ֝פִ֗יץ yafiytz H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… עֲנַ֣ן anan H6051 cloud(-y) אוֹרֽוֹ vorֽvo H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
بلکہ وہ گھٹا پر نمی کو لادتا ہے
12
וְה֤וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מְסִבּ֨וֹת mesivvot H4524 that compass about, (place) round about, at table מִתְהַפֵּ֣ךְ mitehafekhe H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… בתחבולתו vtchvvltv H8458 good advice, (wise) counsels בְּתַחְבּוּלֹתָ֣יו vetachevvlotayv H8458 good advice, (wise) counsels לְפָעֳלָ֑ם lefaolam H6467 act, deed, do, getting, maker, work כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יְצַוֵּ֓ם yetzavem H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֖י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… תֵבֵ֣ל tevel H8398 habitable part, world אָֽרְצָה aֽretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
اُسی کی ہدایت سے وہ اِدھر اُدھر پِھرائے جاتے ہیں
13
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לְשֵׁ֥בֶט leshevet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לְאַרְצ֑וֹ learetzvo H776 [idiom] common, country, earth, field,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לְ֝חֶ֗סֶד lechesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… יַמְצִאֵֽהוּ yametzieֽhv H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,…
He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
خواہ تنبِیہ کے لِئے یا اپنے مُلک کے لِئے۔
14
הַאֲזִ֣ינָה haaziynah H238 give (perceive by the) ear, hear(-ken) זֹּ֣את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… אִיּ֑וֹב iyvov H347 Job עֲ֝מֹ֗ד amod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… וְהִתְבּוֹנֵ֤ן vehitevvonen H995 attend, consider, be cunning, diligently,… נִפְלְא֬וֹת nifelevot H6381 accomplish, (arise אֵֽל eֽl H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
اَے ایُّوب اِس کو سُن لے۔
15
הֲ֭תֵדַע hateda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… בְּשׂוּם vesvm H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֱל֣וֹהַּ elvoha H433 God, god עֲלֵיהֶ֑ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְ֝הוֹפִ֗יעַ vehvofiya H3313 be light, shew self, (cause to) shine (forth) א֣וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… עֲנָנֽוֹ ananֽvo H6051 cloud(-y)
Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
کیا تُجھے معلُوم ہے کہ خُدا کیوں کر اُنہیں تاکِید
16
הֲ֭תֵדַע hateda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִפְלְשֵׂי mifelesey H4657 balancing עָ֑ב av H5645 clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket מִ֝פְלְא֗וֹת mifelevot H4652 wondrous work תְּמִ֣ים temiym H8549 without blemish, complete, full, perfect,… דֵּעִֽים deiֽym H1843 knowledge, opinion
Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
کیا تُو بادلوں کے مُوازنہ سے واقِف ہے؟
17
אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּגָדֶ֥יךָ vegadeykha H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… חַמִּ֑ים chamiym H2525 hot, warm בְּהַשְׁקִ֥ט vehasheqit H8252 appease, idleness, (at, be at, be in, give)… אֶ֝֗רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִדָּרֽוֹם midarֽvom H1864 south
How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?
جب زمِین پر جنُوبی ہوا کی وجہ سے سنّاٹا
18
תַּרְקִ֣יעַ tareqiya H7554 beat, make broad, spread abroad (forth, over,… עִ֭מּוֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… לִשְׁחָקִ֑ים lishechaqiym H7834 cloud, small dust, heaven, sky חֲ֝זָקִ֗ים chazaqiym H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… כִּרְאִ֥י khireiy H7209 looking glass מוּצָֽק mvtzaֽq H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
کیا تُو اُس کے ساتھ فلک کو پَھیلا سکتا ہے
19
ה֭וֹדִיעֵנוּ hvodiyenv H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נֹּ֣אמַר nomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֑וֹ lvo לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נַ֝עֲרֹ֗ךְ naarokhe H6186a put (set) (the battle, self) in array,… מִפְּנֵי mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… חֹֽשֶׁךְ choֽshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity
Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
ہم کو سِکھا کہ ہم اُس سے کیا کہیں
20
הַֽיְסֻפַּר hֽayesufar H5608a commune, (ac-) count ל֭וֹ lvo כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲדַבֵּ֑ר adaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אִֽם iֽm H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אָ֥מַר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִ֝֗ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְבֻלָּֽע yevulaֽ H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
کیا اُس کو بتایا جائے کہ مَیں بولنا چاہتا ہُوں؟
21
וְעַתָּ֤ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas לֹ֘א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רָ֤אוּ rav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… א֗וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… בָּהִ֣יר vahiyr H925 bright ה֭וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בַּשְּׁחָקִ֑ים vashechaqiym H7834 cloud, small dust, heaven, sky וְר֥וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… עָ֝בְרָ֗ה averah H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… וַֽתְּטַהֲרֵֽם vaֽtetahareֽm H2891 be (make, make self, pronounce) clean,…
And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
ابھی تو آدمی اُس نُور کو نہیں دیکھتے جو افلاک پر
22
מִ֭צָּפוֹן mitzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) זָהָ֣ב zahav H2091 gold(-en), fair weather יֶֽאֱתֶ֑ה yeֽeteh H857 (be-, things to) come (upon), bring עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֱ֝ל֗וֹהַּ elvoha H433 God, god נ֣וֹרָא nvora H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… הֽוֹד hֽvod H1935 beauty, comeliness, excellency, glorious,…
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
شِمال سے سُنہری روشنی آتی ہے۔
23
שַׁדַּ֣י shaday H7706 Almighty לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מְ֭צָאנֻהוּ metzanuhv H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… שַׂגִּיא sagiy H7689 excellent, great כֹ֑חַ khocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… וּמִשְׁפָּ֥ט vmishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וְרֹב verov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… צְ֝דָקָ֗ה tzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְעַנֶּֽה yeaneֽh H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
ہم قادرِ مُطلق کو پا نہیں سکتے۔ وہ قُدّرت اور
24
לָ֭כֵן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יְרֵא֣וּהוּ yerevhv H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… אֲנָשִׁ֑ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִ֝רְאֶ֗ה yireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַכְמֵי chakhemey H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) לֵֽב leֽv H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,…
Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
اِسی لِئے لوگ اُس سے ڈرتے ہیں۔
Chapter 38
1
וַיַּֽעַן vayaֽan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִ֭יּוֹב iyvov H347 Job מנ mn H4480a above, after, among, at, because of, by… הסערה hsrh H5591b storm(-y), tempest, whirlwind מִ֥ן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַסְּעָרָ֗ה hasearah H5591b storm(-y), tempest, whirlwind וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then the Lord answered Job out of the whirlwind, and said,
تب خُداوند نے ایُّوب کو بگولے میں سے یُوں
2
מִ֤י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… זֶ֨ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מַחְשִׁ֖יךְ macheshiykhe H2821 be black, be (make) dark, darken, cause… עֵצָ֥ה etzah H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose בְמִלִּ֗ין vemiliyn H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… בְּֽלִי veֽliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no דָֽעַת daֽat H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
یہ کَون ہے جو نادانی کی باتوں سے
3
אֱזָר ezar H247 bind (compass) about, gird (up, with) נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh כְגֶ֣בֶר khegever H1397 every one, man, [idiom] mighty חֲלָצֶ֑יךָ chalatzeykha H2504 loins, reins וְ֝אֶשְׁאָלְךָ֗ veeshealekha H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… וְהוֹדִיעֵֽנִי vehvodiyeֽniy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
مَرد کی مانِند اب اپنی کمر کس لے
4
אֵיפֹ֣ה eyfoh H375 what manner, where הָ֭יִיתָ hayiyta H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּיָסְדִי veyasediy H3245 appoint, take counsel, establish, (lay the,… אָ֑רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַ֝גֵּ֗ד haged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יָדַ֥עְתָּ yadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… בִינָֽה viynaֽh H998 knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.
تُو کہاں تھا جب مَیں نے زمِین کی بُنیاد ڈالی؟
5
מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… שָׂ֣ם sam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… מְ֭מַדֶּיהָ memadeyha H4461 measure כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תֵדָ֑ע teda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… א֤וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… נָטָ֖ה natah H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… עָלֶ֣יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… קָּֽו qaֽv H6957b line
Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?
کیا تُجھے معلُوم ہے کِس نے اُس کی ناپ ٹھہرائی؟
6
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מָ֭ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֲדָנֶ֣יהָ adaneyha H134 foundation, socket הָטְבָּ֑עוּ hatevav H2883 drown, fasten, settle, sink א֥וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יָ֝רָ֗ה yarah H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… אֶ֣בֶן even H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… פִּנָּתָֽהּ finataֽh H6438 bulwark, chief, corner, stay, tower
Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
کِس چِیز پر اُس کی بُنیاد ڈالی گئی؟
7
בְּרָן veran H7442b aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,… יַ֭חַד yachad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,… כּ֣וֹכְבֵי khvokhevey H3556 star(-gazer) בֹ֑קֶר voqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וַ֝יָּרִ֗יעוּ vayariyv H7321 blow an alarm, cry (alarm, aloud, out),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֱלֹהִֽים elohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
جب صُبح کے سِتارے مِل کر گاتے تھے
8
וַיָּ֣סֶךְ vayasekhe H5526a cover, defence, defend, hedge in, join… בִּדְלָתַ֣יִם videlatayim H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid יָ֑ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… בְּ֝גִיח֗וֹ vegiychvo H1518 break forth, labor to bring forth, come… מֵרֶ֥חֶם merechem H7358 matrix, womb יֵצֵֽא yetzeֽ H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?
یا کِس نے سمُندر کو دروازوں سے بند کِیا
9
בְּשׂוּמִ֣י vesvmiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עָנָ֣ן anan H6051 cloud(-y) לְבֻשׁ֑וֹ levushvo H3830 apparel, clothed with, clothing, garment,… וַ֝עֲרָפֶ֗ל vaarafel H6205 (gross, thick) dark (cloud, -ness) חֲתֻלָּתֽוֹ chatulatֽvo H2854 swaddling band
When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
جب مَیں نے بادل کو اُس کا لِباس بنایا
10
וָאֶשְׁבֹּ֣ר vaeshevor H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… עָלָ֣יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חֻקִּ֑י chuqiy H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… וָֽ֝אָשִׂ֗ים vaֽasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בְּרִ֣יחַ veriycha H1280 bar, fugitive וּדְלָתָֽיִם vdelataֽyim H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid
And brake up for it my decreed place, and set bars and doors,
اور اُس کے لِئے حد ٹھہرائی
11
וָאֹמַ֗ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… פֹּ֣ה foh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side תָ֭בוֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹסִ֑יף tosiyf H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… וּפֹ֥א vfo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side יָ֝שִׁ֗ית yashiyt H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… בִּגְא֥וֹן vigevon H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… גַּלֶּֽיךָ galeֽykha H1530 billow, heap, spring, wave
And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
اور کہا یہاں تک تُو آنا پر آگے نہیں
12
הְֽ֭מִיָּמֶיךָ heֽmiyameykha H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… צִוִּ֣יתָ tziviyta H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… בֹּ֑קֶר voqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow ידעתה ydth H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… שחר shchr H7837 day(-spring), early, light, morning, whence riseth יִדַּ֖עְתָּה yidaetah H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הַשַּׁ֣חַר hashachar H7837 day(-spring), early, light, morning, whence riseth מְקֹמֽוֹ meqomֽvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
Hast thou commanded the morning since thy days; and caused the dayspring to know his place;
کیا تُو نے اپنی عُمر میں کبھی صُبح پر حُکمرانی کی
13
לֶ֭אֱחֹז leechoz H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… בְּכַנְפ֣וֹת vekhanefvot H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְיִנָּעֲר֖וּ veyinaarv H5287 shake (off, out, self), overthrow, toss up… רְשָׁים reshaym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… מִמֶּֽנָּה mimeֽnah H4480a above, after, among, at, because of, by…
That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
تاکہ وہ زمِین کے کناروں پر قبضہ کرے
14
תִּ֭תְהַפֵּךְ titehafekhe H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… כְּחֹ֣מֶר khechomer H2563a clay, heap, homer, mire, motion חוֹתָ֑ם chvotam H2368 seal, signet וְ֝יִֽתְיַצְּב֗וּ veyiֽteyatzevv H3320 present selves, remaining, resort, set… כְּמ֣וֹ khemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… לְבֽוּשׁ levֽvsh H3830 apparel, clothed with, clothing, garment,…
It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
وہ اَیسے بدلتی ہے جَیسے مُہر کے نیچے چِکنی مِٹّی
15
וְיִמָּנַ֣ע veyimana H4513 deny, keep (back), refrain, restrain, withhold מֵרְשָׁים mereshaym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… אוֹרָ֑ם voram H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… וּזְר֥וֹעַ vzervoa H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… רָ֝מָ֗ה ramah H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… תִּשָּׁבֵֽר tishaveֽr H7665 break (down, off, in pieces, up), broken…
And from the wicked their light is withholden, and the high arm shall be broken.
اور شرِیروں سے اُن کی رَوشنی روک لی جاتی ہے
16
הֲ֭בָאתָ havata H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… נִבְכֵי nivekhey H5033 spring יָ֑ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וּבְחֵ֥קֶר vvecheqer H2714 finding out, number, (un-) search(-able, -ed,… תְּ֝ה֗וֹם tehvom H8415 deep (place), depth הִתְהַלָּֽכְתָּ hitehalaֽkheta H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)…
Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
کیا تُو سمُندر کے سوتوں میں داخِل ہُؤا ہے؟
17
הֲנִגְל֣וּ hanigelv H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… לְ֭ךָ lekha שַׁעֲרֵי shaarey H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) מָ֑וֶת mavet H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) וְשַׁעֲרֵ֖י veshaarey H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) צַלְמָ֣וֶת tzalemavet H6757 shadow of death תִּרְאֶֽה tireeֽh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
کیا مَوت کے پھاٹک تُجھ پر ظاہِر کر دِئے
18
הִ֭תְבֹּנַנְתָּ hitevonaneta H995 attend, consider, be cunning, diligently,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… רַחֲבֵי rachavey H7338 breadth, broad place אָ֑רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַ֝גֵּ֗ד haged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יָדַ֥עְתָּ yadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כֻלָּֽהּ khulaֽh H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
کیا تُو نے زمِین کی چَوڑائی کو سمجھ لِیا ہے؟
19
אֵי ey H335 how, what, whence, where, whether, which (way) זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הַ֭דֶּרֶךְ haderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… יִשְׁכָּן yishekhan H7931 abide, continue, (cause to, make to)… א֑וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… וְ֝חֹ֗שֶׁךְ vechoshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity אֵי ey H335 how, what, whence, where, whether, which (way) זֶ֥ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מְקֹמֽוֹ meqomֽvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
نُور کے مسکن کا راستہ کہاں ہے۔
20
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תִ֭קָּחֶנּוּ tiqachenv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גְּבוּל֑וֹ gevvlvo H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תָ֝בִ֗ין taviyn H995 attend, consider, be cunning, diligently,… נְתִיב֥וֹת netiyvvot H5410b path(-way), [idiom] travel(-ler), way בֵּיתֽוֹ veytֽvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
تاکہ تُو اُسے اُس کی حد تک پُہنچا دے
21
יָ֭דַעְתָּ yadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָ֣ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… תִּוָּלֵ֑ד tivaled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וּמִסְפַּ֖ר vmisefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… יָמֶ֣יךָ yameykha H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… רַבִּֽים raviֽym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great?
بے شک تُو جانتا ہو گا کیونکہ تُو اُس وقت پَیدا ہُؤا تھا
22
הֲ֭בָאתָ havata H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֹצְר֣וֹת otzervot H214 armory, cellar, garner, store(-house),… שָׁ֑לֶג shaleg H7950 snow(-y) וְאֹצְר֖וֹת veotzervot H214 armory, cellar, garner, store(-house),… בָּרָ֣ד varad H1259 hail(stones) תִּרְאֶֽה tireeֽh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,
کیا تُو برف کے مخزنوں میں داخِل ہُؤا ہے
23
אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָשַׂ֥כְתִּי chasakhetiy H2820 assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,… לְעֶת leet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… צָ֑ר tzar H6862b adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… לְי֥וֹם leyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… קְ֝רָ֗ב qerav H7128 battle, war וּמִלְחָמָֽה vmilechamaֽh H4421 battle, fight(-ing), war(-rior)
Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
جِن کو مَیں نے تکلِیف کے وقت کے لِئے
24
אֵי ey H335 how, what, whence, where, whether, which (way) זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הַ֭דֶּרֶךְ haderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… יֵחָ֣לֶק yechaleq H2505a deal, distribute, divide, flatter, give,… א֑וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… יָפֵ֖ץ yafetz H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… קָדִ֣ים qadiym H6921 east(-ward, wind) עֲלֵי aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אָֽרֶץ aֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?
رَوشنی کِس طرِیق سے تقسِیم ہوتی ہے
25
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… פִלַּ֣ג filag H6385 divide לַשֶּׁ֣טֶף lashetef H7858 flood, outrageous, overflowing תְּעָלָ֑ה tealah H8585a conduit, cured, healing, little river,… וְ֝דֶ֗רֶךְ vederekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… לַחֲזִ֥יז lachaziyz H2385 bright cloud, lightning קֹלֽוֹת qolֽvot H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
سَیلاب کے لِئے کِس نے نالی کاٹی
26
לְ֭הַמְטִיר lehametiyr H4305 (cause to) rain (upon) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אִ֑ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִ֝דְבָּ֗ר midevar H4057b desert, south, speech, wilderness לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָדָ֥ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… בּֽוֹ vֽvo
To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
تاکہ اُسے غَیر آباد زمِین پر برسائے
27
לְהַשְׂבִּ֣יעַ lehaseviya H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to… שֹׁ֭אָה shoah H7722b desolate(-ion), destroy, destruction, storm,… וּמְשֹׁאָ֑ה vmeshoah H4875 desolation, waste וּ֝לְהַצְמִ֗יחַ vlehatzemiycha H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud… מֹ֣צָא motza H4161 brought out, bud, that which came out, east,… דֶֽשֶׁא deֽshe H1877 (tender) grass, green, (tender) herb
To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
تاکہ اُجڑی اور سُونی زمِین کو سیراب کرے
28
הֲיֵשׁ hayesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… לַמָּטָ֥ר lamatar H4306 rain אָ֑ב av H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… א֥וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… ה֝וֹלִ֗יד hvoliyd H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶגְלֵי egeley H96 drop טָֽל taֽl H2919 dew
Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?
کیا بارِش کا کوئی باپ ہے؟
29
מִבֶּ֣טֶן miveten H990 belly, body, [phrase] as they be born,… מִ֭י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יָצָ֣א yatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַקָּ֑רַח haqarach H7140 crystal, frost, ice וּכְפֹ֥ר vkhefor H3713b bason, hoar(-y) frost שָׁ֝מַיִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יְלָדֽוֹ yeladֽvo H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
یخ کِس کے بطن سے نِکلا
30
כָּ֭אֶבֶן khaeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… מַ֣יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… יִתְחַבָּ֑אוּ yitechavav H2244 [idiom] held, hide (self), do secretly וּפְנֵ֥י vfeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… תְ֝ה֗וֹם tehvom H8415 deep (place), depth יִתְלַכָּֽדוּ yitelakhaֽdv H3920 [idiom] at all, catch (self), be frozen, be…
The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.
پانی پتّھر سا ہو جاتا ہے
31
הַֽ֭תְקַשֵּׁר haֽteqasher H7194 bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator),… מַעֲדַנּ֣וֹת maadanvot H4575 influence כִּימָ֑ה khiymah H3598 Pleiades, seven stars אֽוֹ ֽvo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… מֹשְׁכ֖וֹת moshekhvot H4189 band כְּסִ֣יל khesiyl H3685 constellation, Orion תְּפַתֵּֽחַ tefateֽcha H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,…
Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
کیا تُو عقدِ ثُریّا کو باندھ سکتا
32
הֲתֹצִ֣יא hatotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מַזָּר֣וֹת mazarvot H4216 Mazzoroth בְּעִתּ֑וֹ veitvo H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… וְ֝עַ֗יִשׁ veayish H5906 Arcturus עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בָּנֶ֥יהָ vaneyha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… תַנְחֵֽם tanecheֽm H5148 bestow, bring, govern, guide, lead (forth),…
Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?
کیا تُو مِنطقتُہ البُرُوج کو اُن کے وقتوں پر نِکال
33
הֲ֭יָדַעְתָּ hayadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… חֻקּ֣וֹת chuqvot H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… שָׁמָ֑יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תָּשִׂ֖ים tasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… מִשְׁטָר֣וֹ mishetarvo H4896 dominion בָאָֽרֶץ vaaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
کیا تُو آسمان کے قوانِین کو جانتا ہے
34
הֲתָרִ֣ים hatariym H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… לָעָ֣ב laav H5645 clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket קוֹלֶ֑ךָ qvolekha H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וְֽשִׁפְעַת veֽshifeat H8229 abundance, company, multitude מַ֥יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… תְּכַסֶּֽךָּ tekhaseֽkha H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover…
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?
کیا تُو بادلوں تک اپنی آواز بُلند کر سکتا ہے
35
הַֽתְשַׁלַּ֣ח hֽateshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… בְּרָקִ֣ים veraqiym H1300b bright, glitter(-ing sword), lightning וְיֵלֵ֑כוּ veyelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְיֹאמְר֖וּ veyomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְךָ֣ lekha הִנֵּֽנוּ hineֽnv H2005 behold, if, lo, though
Canst thou send lightnings, that they may go, and say unto thee, Here we are?
کیا تُو بِجلی کو روانہ کر سکتا ہے کہ وہ جائے
36
מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… שָׁ֭ת shat H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… בַּטֻּח֣וֹת vatuchvot H2910 inward parts חָכְמָ֑ה chakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit א֤וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… נָתַ֖ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לַשֶּׂ֣כְוִי lasekheviy H7907 heart בִינָֽה viynaֽh H998 knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?
باطِن میں حِکمت کِس نے رکھّی؟
37
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יְסַפֵּ֣ר yesafer H5608a commune, (ac-) count שְׁחָקִ֣ים shechaqiym H7834 cloud, small dust, heaven, sky בְּחָכְמָ֑ה vechakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit וְנִבְלֵ֥י veniveley H5035a bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol שָׁ֝מַ֗יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יַשְׁכִּֽיב yashekhiֽyv H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
بادلوں کو حِکمت سے کَون گِن سکتا ہے؟
38
בְּצֶ֣קֶת vetzeqet H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… עָ֭פָר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… לַמּוּצָ֑ק lamvtzaq H4165 casting, hardness וּרְגָבִ֥ים vregaviym H7263 clod יְדֻבָּֽקוּ yeduvaֽqv H1692 abide fast, cleave (fast together), follow…
When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
جب گرد مِل کر تُودہ بن جاتی ہے
39
הֲתָצ֣וּד hatatzvd H6679a chase, hunt, sore, take (provision) לְלָבִ֣יא lelaviy H3833c (great, old, stout) lion, lioness, young (lion) טָ֑רֶף taref H2964 leaf, meat, prey, spoil וְחַיַּ֖ת vechayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… כְּפִירִ֣ים khefiyriym H3715a (young) lion, village תְּמַלֵּֽא temaleֽ H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
کیا تُو شیرنی کے لِئے شِکار مار دے گا
40
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָשֹׁ֥חוּ yashochv H7817 bend, bow (down), bring (cast) down, couch,… בַמְּעוֹנ֑וֹת vamevonvot H4585 den, habitation, (dwelling) place, refuge יֵשְׁב֖וּ yeshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בַסֻּכָּ֣ה vasukhah H5521 booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent לְמוֹ lemvo H3926 at, for, to, upon אָֽרֶב aֽrev H695 den, lie in wait
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?
جب وہ اپنی ماندوں میں بَیٹھے ہوں
41
מִ֤י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יָכִ֥ין yakhiyn H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… לָעֹרֵ֗ב laorev H6158 raven צֵ֫יד֥וֹ tzeydvo H6718b [idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ילדו yldv H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) יְ֭לָדָיו yeladayv H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֵ֣ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… יְשַׁוֵּ֑עוּ yeshavev H7768 cry (aloud, out), shout יִ֝תְע֗וּ yitev H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… לִבְלִי liveliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no אֹֽכֶל oֽkhel H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.
پہاڑی کوّے کے لِئے کَون خُوراک مُہیّا کرتا ہے
Chapter 39
1
הֲיָדַ֗עְתָּ hayadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… עֵ֭ת et H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… לֶ֣דֶת ledet H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… יַעֲלֵי yaaley H3277 wild goat סָ֑לַע sala H5553 (ragged) rock, stone(-ny), strong hold חֹלֵ֖ל cholel H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… אַיָּל֣וֹת ayalvot H355 hind תִּשְׁמֹֽר tishemoֽr H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),…
Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? or canst thou mark when the hinds do calve?
کیا تُو جانتا ہے پہاڑ کی جنگلی بکریاں کب بچّے
2
תִּסְפֹּ֣ר tisefor H5608a commune, (ac-) count יְרָחִ֣ים yerachiym H3391 month, moon תְּמַלֶּ֑אנָה temalenah H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… וְ֝יָדַ֗עְתָּ veyadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… עֵ֣ת et H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… לִדְתָּֽנָה lidetaֽnah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
Canst thou number the months that they fulfil? or knowest thou the time when they bring forth?
کیا تُو اُن مہِینوں کو جِنہیں وہ پُورا کرتی ہیں گِن
3
תִּ֭כְרַעְנָה tikheraenah H3766 bow (down, self), bring down (low), cast… יַלְדֵיהֶ֣ן yaledeyhen H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) תְּפַלַּ֑חְנָה tefalachenah H6398 bring forth, cleave, cut, shred, strike through חֶבְלֵיהֶ֥ם cheveleyhem H2256b band, coast, company, cord, country,… תְּשַׁלַּֽחְנָה teshalaֽchenah H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the…
They bow themselves, they bring forth their young ones, they cast out their sorrows.
وہ جُھک جاتی ہیں۔ وہ اپنے بچّے دیتی ہیں
4
יַחְלְמ֣וּ yachelemv H2492a (cause to) dream(-er), be in good liking, recover בְ֭נֵיהֶם veneyhem H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִרְבּ֣וּ yirevv H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… בַבָּ֑ר vavar H1250b corn, wheat יָ֝צְא֗וּ yatzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁ֥בוּ shavv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לָֽמוֹ laֽmvo
Their young ones are in good liking, they grow up with corn; they go forth, and return not unto them.
اُن کے بچّے موٹے تازہ ہوتے ہیں۔ وہ کُھلے
5
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… שִׁלַּ֣ח shilach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… פֶּ֣רֶא fere H6501 wild (ass) חָפְשִׁ֑י chafeshiy H2670 free, liberty וּמֹסְר֥וֹת vmoservot H4147 band, bond עָ֝ר֗וֹד arvod H6171 wild ass מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… פִתֵּֽחַ fiteֽcha H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,…
Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass?
گورخر کو کِس نے آزاد کِیا؟
6
אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שַׂ֣מְתִּי sametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עֲרָבָ֣ה aravah H6160 Arabah, champaign, desert, evening, heaven,… בֵית֑וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּֽמִשְׁכְּנוֹתָ֥יו vֽmishekhenvotayv H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… מְלֵֽחָה meleֽchah H4420 barren land(-ness), salt (land)
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings.
بیابان کو مَیں نے اُس کا مکان بنایا
7
יִ֭שְׂחַק yisechaq H7832 deride, have in derision, laugh, make merry,… לַהֲמ֣וֹן lahamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… קִרְיָ֑ה qireyah H7151 city תְּשֻׁא֥וֹת teshuvot H8663 crying, noise, shouting, stir נ֝וֹגֵ֗שׂ nvoges H5065 distress, driver, exact(-or), oppress(-or),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁמָֽע yishemaֽ H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,…
He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
وہ شہر کے شور و غُل کو ہیچ سمجھتا ہے
8
יְת֣וּר yetvr H3491 range הָרִ֣ים hariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion מִרְעֵ֑הוּ mireehv H4829 feeding place, pasture וְאַחַ֖ר veachar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יָר֣וֹק yarvoq H3387 green thing יִדְרֽוֹשׁ yiderֽvosh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing.
پہاڑوں کا سِلسِلہ اُس کی چراگاہ ہے
9
הֲיֹ֣אבֶה hayoveh H14 consent, rest content will, be willing רֵּ֣ים reym H7214 unicorn עָבְדֶ֑ךָ avedekha H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יָ֝לִ֗ין yaliyn H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲבוּסֶֽךָ avvseֽkha H18 crib
Will the unicorn be willing to serve thee, or abide by thy crib?
کیا جنگلی سانڈ تیری خِدمت پر راضی ہو گا؟
10
הֲֽתִקְשָׁר haֽtiqeshar H7194 bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator),… רֵ֭ים reym H7214 unicorn בְּתֶ֣לֶם vetelem H8525 furrow, ridge עֲבֹת֑וֹ avotvo H5688 band, cord, rope, thick bough (branch),… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יְשַׂדֵּ֖ד yesaded H7702 break clods, harrow עֲמָקִ֣ים amaqiym H6010 dale, vale, valley (often used as a part of… אַחֲרֶֽיךָ achareֽykha H310a after (that, -ward), again, at, away from,…
Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?
کیا تُو جنگلی سانڈ کو رسّے سے باندھ کر ریگھاری میں
11
הֲֽתִבְטַח haֽtivetach H982 be bold (confident, secure, sure), careless… בּ֭וֹ vvo כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רַ֣ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… כֹּח֑וֹ khochvo H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… וְתַעֲזֹ֖ב vetaazov H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… אֵלָ֣יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… יְגִיעֶֽךָ yegiyeֽkha H3018 labour, work
Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him?
کیا تُو اُس کی بڑی طاقت کے سبب سے اُس پر
12
הֲתַאֲמִ֣ין hataamiyn H539 hence, assurance, believe, bring up,… בּ֭וֹ vvo כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ישוב yshvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יָשִׁ֣יב yashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… זַרְעֶ֑ךָ zareekha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… וְֽגָרְנְךָ֥ veֽgarenekha H1637 (barn, corn, threshing-) floor, (threshing-,… יֶאֱסֹֽף yeesoֽf H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,…
Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?
کیا تُو اُس پر اِعتماد کرے گا کہ وہ تیرا غلّہ گھر
13
כְּנַף khenaf H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… רְנָנִ֥ים renaniym H7443 [idiom] goodly נֶעֱלָ֑סָה neelasah H5965 [idiom] peacock, rejoice, solace self אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֶ֝בְרָ֗ה everah H84 feather, wing חֲסִידָ֥ה chasiydah H2624 [idiom] feather, stork וְנֹצָֽה venotzaֽh H5133 feather(-s), ostrich
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?
شُتر مُرغ کے بازُو آسُودہ ہیں
14
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תַעֲזֹ֣ב taazov H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… לָאָ֣רֶץ laaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בֵּצֶ֑יהָ vetzeyha H1000 egg וְֽעַל veֽal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עָפָ֥ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… תְּחַמֵּֽם techameֽm H2552 enflame self, get (have) heat, be (wax) hot,…
Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
کیونکہ وہ تو اپنے انڈے زمِین پر چھوڑ دیتی ہے
15
וַ֭תִּשְׁכַּח vatishekhach H7911 [idiom] at all, (cause to) forget כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רֶ֣גֶל regel H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… תְּזוּרֶ֑הָ tezvreha H2115 close, rush, thrust together וְחַיַּ֖ת vechayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הַשָּׂדֶ֣ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild תְּדוּשֶֽׁהָ tedvsheֽha H1758 break, tear, thresh, tread out (down), at…
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
اور بُھول جاتی ہے کہ وہ پاؤں سے کُچلے جائیں گے
16
הִקְשִׁ֣יחַ hiqeshiycha H7188 harden בָּנֶ֣יהָ vaneyha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לְּלֹא lelo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לָ֑הּ lah לְרִ֖יק leriyq H7385 empty, to no purpose, (in) vain (thing), vanity יְגִיעָ֣הּ yegiyah H3018 labour, work בְּלִי veliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no פָֽחַד faֽchad H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
She is hardened against her young ones, as though they were not hers: her labour is in vain without fear;
وہ اپنے بچّوں سے اَیسی سخت دِلی کرتی ہے کہ گویا
17
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִשָּׁ֣הּ hishah H5382 forget, deprive, exact אֱל֣וֹהַּ elvoha H433 God, god חָכְמָ֑ה chakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָ֥לַק chalaq H2505a deal, distribute, divide, flatter, give,… לָ֝֗הּ lah בַּבִּינָֽה vaviynaֽh H998 knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.
کیونکہ خُدا نے اُسے عقل سے محرُوم رکھّا
18
כָּ֭עֵת khaet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… בַּמָּר֣וֹם vamarvom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… תַּמְרִ֑יא tameriy H4754 be filthy, lift up self תִּֽשְׂחַ֥ק tiֽsechaq H7832 deride, have in derision, laugh, make merry,… לַ֝סּ֗וּס lasvs H5483b crane, horse (-back, -hoof) וּלְרֹֽכְבֽוֹ vleroֽkhevֽvo H7392 bring (on (horse-) back), carry, get…
What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
جب وہ تن کر سِیدھی کھڑی ہو جاتی ہے
19
הֲתִתֵּ֣ן hatiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לַסּ֣וּס lasvs H5483b crane, horse (-back, -hoof) גְּבוּרָ֑ה gevvrah H1369 force, mastery, might, mighty (act, power),… הֲתַלְבִּ֖ישׁ hataleviysh H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… צַוָּאר֣וֹ tzavarvo H6677a neck רַעְמָֽה raemaֽh H7483 thunder
Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?
کیا گھوڑے کو اُس کا زور تُو نے دِیا ہے؟
20
הְֽ֭תַרְעִישֶׁנּוּ heֽtareiyshenv H7493 make afraid, (re-) move, quake, (make to)… כָּאַרְבֶּ֑ה khaareveh H697 grasshopper, locust ה֖וֹד hvod H1935 beauty, comeliness, excellency, glorious,… נַחְר֣וֹ nachervo H5170a nostrils, snorting אֵימָֽה eymaֽh H367 dread, fear, horror, idol, terrible, terror
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.
کیا اُسے ٹِڈّی کی طرح تُو نے کُدایا ہے؟
21
יַחְפְּר֣וּ yacheferv H2658 dig, paw, search out, seek בָ֭עֵמֶק vaemeq H6010 dale, vale, valley (often used as a part of… וְיָשִׂ֣ישׂ veyasiys H7797 be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice בְּכֹ֑חַ vekhocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… יֵ֝צֵ֗א yetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… לִקְרַאת liqerat H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… נָֽשֶׁק naֽsheq H5402 armed men, armour(-y), battle, harness, weapon
He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: he goeth on to meet the armed men.
وہ وادی میں ٹاپ مارتا ہے اور اپنے زور میں
22
יִשְׂחַ֣ק yisechaq H7832 deride, have in derision, laugh, make merry,… לְ֭פַחַד lefachad H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵחָ֑ת yechat H2865 abolish, affright, be (make) afraid, amaze,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָ֝שׁ֗וּב yashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מִפְּנֵי mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… חָֽרֶב chaֽrev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
He mocketh at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from the sword.
وہ خَوف کو ناچِیز جانتا ہے اور گھبراتا نہیں
23
עָ֭לָיו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תִּרְנֶ֣ה tireneh H7439 rattle אַשְׁפָּ֑ה ashefah H827 quiver לַ֖הַב lahav H3851 blade, bright, flame, glittering חֲנִ֣ית chaniyt H2595 javelin, spear וְכִידֽוֹן vekhiydֽvon H3591 lance, shield, spear, target
The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.
ترکش اُس پر کھڑکھڑاتا ہے۔
24
בְּרַ֣עַשׁ veraash H7494 commotion, confused noise, earthquake,… וְ֭רֹגֶז verogez H7267 fear, noise, rage, trouble(-ing), wrath יְגַמֶּא yegame H1572 swallow, drink אָ֑רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַ֝אֲמִ֗ין yaamiyn H539 hence, assurance, believe, bring up,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ק֥וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… שׁוֹפָֽר shvofaֽr H7782 cornet, trumpet
He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet.
وہ تُندی اور قہر میں زمِین پَیماؔئی کرتا ہے
25
בְּדֵ֤י vedey H1767 able, according to, after (ability), among,… שֹׁפָ֨ר shofar H7782 cornet, trumpet יֹ֘אמַ֤ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֶאָ֗ח heach H1889 ah, aha, ha וּֽ֭מֵרָחוֹק vֽmerachvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… יָרִ֣יחַ yariycha H7306 accept, smell, [idiom] touch, make of quick… מִלְחָמָ֑ה milechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) רַ֥עַם raam H7482 thunder שָׂ֝רִים sariym H8269 captain (that had rule), chief (captain),… וּתְרוּעָֽה vtervaֽh H8643 alarm, blow(-ing) (of, the) (trumpets), joy,…
He saith among the trumpets, Ha, ha; and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.
جب جب تُرہی بجتی ہے وہ ہِن ہِن کرتا ہے
26
הֲֽ֭מִבִּינָ֣תְךָ haֽmiviynatekha H998 knowledge, meaning, [idiom] perfectly,… יַֽאֲבֶר yaֽaver H82 fly נֵ֑ץ netz H5322b blossom, hawk יִפְרֹ֖שׂ yiferos H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… כנפו khnfv H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… כְּנָפָ֣יו khenafayv H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… לְתֵימָֽן leteymaֽn H8486 south (side, -ward, wind)
Doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings toward the south?
کیا باز تیری حِکمت سے اُڑتا ہے
27
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּ֭יךָ fiykha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… יַגְבִּ֣יהַּ yageviyha H1361 exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift… נָ֑שֶׁר nasher H5404 eagle וְ֝כִ֗י vekhiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָרִ֥ים yariym H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… קִנּֽוֹ qinֽvo H7064 nest, room
Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high?
کیا عُقاب تیرے حُکم سے اُوپر چڑھتا ہے
28
סֶ֣לַע sela H5553 (ragged) rock, stone(-ny), strong hold יִ֭שְׁכֹּן yishekhon H7931 abide, continue, (cause to, make to)… וְיִתְלֹנָ֑ן veyitelonan H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שֶׁן shen H8127 crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]… סֶ֝֗לַע sela H5553 (ragged) rock, stone(-ny), strong hold וּמְצוּדָֽה vmetzvdaֽh H4686b castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,…
She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.
وہ چٹان پر رہتا اور وہِیں بسیرا کرتا ہے۔
29
מִשָּׁ֥ם misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… חָֽפַר chaֽfar H2658 dig, paw, search out, seek אֹ֑כֶל okhel H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals לְ֝מֵרָח֗וֹק lemerachvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… עֵינָ֥יו eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… יַבִּֽיטוּ yaviֽytv H5027 (cause to) behold, consider, look (down),…
From thence she seeketh the prey, and her eyes behold afar off.
وہِیں سے وہ شِکار تاڑ لیتا ہے
30
ואפרחו vfrchv H667 young (one) וְאֶפְרֹחָ֥יו veeferochayv H667 young (one) יְעַלְעוּ yealev H5966 suck up דָ֑ם dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וּבַאֲשֶׁ֥ר vvaasher H834b [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חֲ֝לָלִ֗ים chalaliym H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.
اُس کے بچّے بھی خُون چُوستے ہیں
Chapter 40
1
וַיַּ֖עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִיּ֗וֹב iyvov H347 Job וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover the Lord answered Job, and said,
خُداوند نے ایُّوب سے یہ بھی کہا:-
2
הֲ֭רֹב harov H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… שַׁדַּ֣י shaday H7706 Almighty יִסּ֑וֹר yisvor H3250 instruct מוֹכִ֖יחַ mvokhiycha H3198 appoint, argue, chasten, convince,… אֱל֣וֹהַּ elvoha H433 God, god יַעֲנֶֽנָּה yaaneֽnah H6030b give account, afflict (by mistake for H6031…
Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
کیا جو فضُول حُجّت کرتا ہے وہ قادرِ مُطلق سے
3
וַיַּ֖עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אִיּ֥וֹב iyvov H347 Job אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then Job answered the Lord, and said,
تب ایُّوب نے خُداوند کو جواب دِیا:-
4
הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though קַ֭לֹּתִי qalotiy H7043 abate, make bright, bring into contempt,… מָ֣ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֲשִׁיבֶ֑ךָּ ashiyvekha H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יָ֝דִ֗י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… שַׂ֣מְתִּי sametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לְמוֹ lemvo H3926 at, for, to, upon פִֽי fiֽy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
دیکھ! مَیں ناچِیز ہُوں۔ مَیں تُجھے کیا جواب دُوں؟
5
אַחַ֣ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… דִּ֭בַּרְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶֽעֱנֶ֑ה eֽeneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… וּ֝שְׁתַּ֗יִם vshetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אוֹסִֽיף vosiֽyf H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
اب جواب نہ دُوں گا۔ ایک بار مَیں بول چُکا
6
וַיַּֽעַן vayaֽan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִ֭יּוֹב iyvov H347 Job מנ mn H4480a above, after, among, at, because of, by… סערה srh H5591b storm(-y), tempest, whirlwind מִ֥ן min H4480a above, after, among, at, because of, by… סְעָרָ֗ה searah H5591b storm(-y), tempest, whirlwind וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then answered the Lord unto Job out of the whirlwind, and said,
تب خُداوند نے ایُّوب کو بگولے میں سے جواب دِیا:-
7
אֱזָר ezar H247 bind (compass) about, gird (up, with) נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh כְגֶ֣בֶר khegever H1397 every one, man, [idiom] mighty חֲלָצֶ֑יךָ chalatzeykha H2504 loins, reins אֶ֝שְׁאָלְךָ֗ eshealekha H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… וְהוֹדִיעֵֽנִי vehvodiyeֽniy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
مَرد کی مانِند اب اپنی کمر کس لے۔
8
הַ֭אַף haaf H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… תָּפֵ֣ר tafer H6565a [idiom] any ways, break (asunder), cast off,… מִשְׁפָּטִ֑י mishefatiy H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… תַּ֝רְשִׁיעֵ֗נִי tareshiyeniy H7561 condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,… לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תִּצְדָּֽק titzedaֽq H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
کیا تُو میرے اِنصاف کو بھی باطِل ٹھہرائے گا؟
9
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… זְר֖וֹעַ zervoa H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… כָּאֵ֥ל khael H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… לָ֑ךְ lakhe וּ֝בְק֗וֹל vveqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… כָּמֹ֥הוּ khamohv H3644 according to, (such) as (it were, well as),… תַרְעֵֽם tareeֽm H7481 make to fret, roar, thunder, trouble
Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
یا کیا تیرا بازُو خُدا کا سا ہے؟
10
עֲדֵ֥ה adeh H5710b adorn, deck (self), pass by, take away נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh גָֽא֣וֹן gaֽvon H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… וָגֹ֑בַהּ vagovah H1363 excellency, haughty, height, high, loftiness,… וְה֖וֹד vehvod H1935 beauty, comeliness, excellency, glorious,… וְהָדָ֣ר vehadar H1926 beauty, comeliness, excellency, glorious,… תִּלְבָּֽשׁ tilevaֽsh H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe…
Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.
اب اپنے کو شان و شَوکت سے آراستہ کر
11
הָ֭פֵץ hafetz H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… עֶבְר֣וֹת evervot H5678 anger, rage, wrath אַפֶּ֑ךָ afekha H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וּרְאֵ֥ה vreeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גֵּ֝אֶ֗ה geeh H1343 proud וְהַשְׁפִּילֵֽהוּ vehashefiyleֽhv H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
اپنے قہر کے سَیلابوں کو بہا دے
12
רְאֵ֣ה reeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גֵּ֭אֶה geeh H1343 proud הַכְנִיעֵ֑הוּ hakheniyehv H3665 bring down (low), into subjection, under,… וַהֲדֹ֖ךְ vahadokhe H1915 tread down רְשָׁעִ֣ים reshaiym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… תַּחְתָּֽם tachetaֽm H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
ہر مغرُور کو دیکھ اور اُسے نِیچا کر
13
טָמְנֵ֣ם tamenem H2934 hide, lay privily, in secret בֶּעָפָ֣ר veafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… יָ֑חַד yachad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,… פְּ֝נֵיהֶ֗ם feneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… חֲבֹ֣שׁ chavosh H2280 bind (up), gird about, govern, healer, put,… בַּטָּמֽוּן vatamֽvn H2934 hide, lay privily, in secret
Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
اُن کو اِکٹّھا مِٹّی میں چِھپا دے
14
וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אוֹדֶ֑ךָּ vodekha H3034 cast (out), (make) confess(-ion), praise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תוֹשִׁ֖עַ tvoshia H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… לְךָ֣ lekha יְמִינֶֽךָ yemiyneֽkha H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south
Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
تب مَیں بھی تیرے بارے میں مان لُوں گا
15
הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh בְ֭הֵמוֹת vehemvot H930 Behemoth אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֣יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עִמָּ֑ךְ imakhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… חָ֝צִ֗יר chatziyr H2682a grass, hay, herb, leek כַּבָּקָ֥ר khavaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… יֹאכֵֽל yokheֽl H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
اب دریائی گھوڑے کو دیکھ جِسے مَیں نے تیرے
16
הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh כֹח֣וֹ khochvo H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… בְמָתְנָ֑יו vematenayv H4975 [phrase] greyhound, loins, side וְ֝אֹנ֗וֹ veonvo H202 force, goods, might, strength, substance בִּשְׁרִירֵ֥י visheriyrey H8306 navel בִטְנֽוֹ vitenֽvo H990 belly, body, [phrase] as they be born,…
Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
دیکھ! اُس کی طاقت اُس کی کمر میں ہے
17
יַחְפֹּ֣ץ yachefotz H2654b [idiom] any at all, (have, take) delight,… זְנָב֣וֹ zenavvo H2180 tail כְמוֹ khemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… אָ֑רֶז arez H730 cedar (tree) גִּידֵ֖י giydey H1517 sinew פחדו fchdv H6344 stone פַחֲדָ֣יו fachadayv H6344 stone יְשֹׂרָֽגוּ yesoraֽgv H8276 wrap together, wreath
He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
وہ اپنی دُم کو دیودار کی طرح ہِلاتا ہے۔
18
עֲ֭צָמָיו atzamayv H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… אֲפִיקֵ֣י afiyqey H650 brook, channel, mighty, river, [phrase]… נְחוּשָׁ֑ה nechvshah H5154 brass, steel גְּ֝רָמָ֗יו geramayv H1634 bone, strong, top כִּמְטִ֥יל khimetiyl H4300 bar בַּרְזֶֽל varezeֽl H1270 (ax) head, iron
His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
اُس کی ہڈِّیاں پِیتل کے نلوں کی طرح ہیں۔
19
ה֭וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… רֵאשִׁ֣ית reshiyt H7225 beginning, chief(-est), first(-fruits, part,… דַּרְכֵי darekhey H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֵ֑ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… הָ֝עֹשׂוֹ haosvo H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יַגֵּ֥שׁ yagesh H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… חַרְבּֽוֹ charevֽvo H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.
وہ خُدا کی خاص صنعت ہے۔
20
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ב֭וּל vvl H944 food, stock הָרִ֣ים hariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יִשְׂאוּ yisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… ל֑וֹ lvo וְֽכָל veֽkhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַיַּ֥ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הַ֝שָּׂדֶ֗ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild יְשַֽׂחֲקוּ yesaֽchaqv H7832 deride, have in derision, laugh, make merry,… שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
یقِیناً ٹِیلے اُس کے لِئے خُوراک بہم پُہنچاتے ہیں
21
תַּֽחַת taֽchat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… צֶאֱלִ֥ים tzeeliym H6628 shady tree יִשְׁכָּ֑ב yishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… בְּסֵ֖תֶר veseter H5643a backbiting, covering, covert, [idiom]… קָנֶ֣ה qaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… וּבִצָּֽה vvitzaֽh H1207 fen, mire(-ry place)
He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
وہ کنول کے درخت کے نِیچے لیٹتا ہے۔
22
יְסֻכֻּ֣הוּ yesukhuhv H5526b cover, defence, defend, hedge in, join… צֶאֱלִ֣ים tzeeliym H6628 shady tree צִֽלֲל֑וֹ tziֽlalvo H6752 shadow יְ֝סֻבּ֗וּהוּ yesuvvhv H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… עַרְבֵי arevey H6155 willow נָֽחַל naֽchal H5158a brook, flood, river, stream, valley
The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
کنول کے درخت اُسے اپنے سایہ کے نِیچے چِھپا
23
הֵ֤ן hen H2005 behold, if, lo, though יַעֲשֹׁ֣ק yaashoq H6231 get deceitfully, deceive, defraud, drink up,… נָ֭הָר nahar H5104 flood, river לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַחְפּ֑וֹז yachefvoz H2648 (make) haste (away), tremble יִבְטַ֓ח yivetach H982 be bold (confident, secure, sure), careless… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָגִ֖יחַ yagiycha H1518 break forth, labor to bring forth, come… יַרְדֵּ֣ן yareden H3383 Jordan אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פִּֽיהוּ fiֽyhv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
دیکھ! اگر دریا میں باڑھ ہو تو وہ نہیں کانپتا۔
24
בְּעֵינָ֥יו veeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… יִקָּחֶ֑נּוּ yiqachenv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… בְּ֝מֽוֹקְשִׁ֗ים vemֽvoqeshiym H4170 be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap יִנְקָב yineqav H5344a appoint, blaspheme, bore, curse, express,… אָֽף aֽf H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
جب وہ چَوکس ہو تو کیا کوئی اُسے پکڑ لے گا
25
תִּמְשֹׁ֣ךְ timeshokhe H4900 draw (along, out), continue, defer, extend,… לִוְיָתָ֣ן liveyatan H3882 leviathan, mourning בְּחַכָּ֑ה vechakhah H2443 angle, hook וּ֝בְחֶ֗בֶל vvechevel H2256a band, coast, company, cord, country,… תַּשְׁקִ֥יעַ tasheqiya H8257 make deep, let down, drown, quench, sink לְשֹׁנֽוֹ leshonֽvo H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
26
הֲתָשִׂ֣ים hatasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אַגְמ֣וֹן agemvon H100 bulrush, caldron, hook, rush בְּאַפּ֑וֹ veafvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וּ֝בְח֗וֹחַ vvechvocha H2336 bramble, thistle, thorn תִּקּ֥וֹב tiqvov H5344a appoint, blaspheme, bore, curse, express,… לֶֽחֱיוֹ leֽcheyvo H3895 cheek (bone), jaw (bone)
27
הֲיַרְבֶּ֣ה hayareveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אֵ֭לֶיךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… תַּחֲנוּנִ֑ים tachanvniym H8469 intreaty, supplication אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יְדַבֵּ֖ר yedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלֶ֣יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… רַכּֽוֹת rakhֽvot H7390 faint((-hearted), soft, tender ((-hearted),…
28
הֲיִכְרֹ֣ת hayikherot H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… בְּרִ֣ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league עִמָּ֑ךְ imakhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… תִּ֝קָּחֶ֗נּוּ tiqachenv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לְעֶ֣בֶד leeved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
29
הַֽתְשַׂחֶק hֽatesacheq H7832 deride, have in derision, laugh, make merry,… בּ֭וֹ vvo כַּצִּפּ֑וֹר khatzifvor H6833 bird, fowl, sparrow וְ֝תִקְשְׁרֶ֗נּוּ vetiqesherenv H7194 bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator),… לְנַעֲרוֹתֶֽיךָ lenaarvoteֽykha H5291 damsel, maid(-en), young (woman)
30
יִכְר֣וּ yikherv H3738b dig, [idiom] make (a banquet), open עָ֭לָיו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חַבָּרִ֑ים chavariym H2271 companion יֶ֝חֱצ֗וּהוּ yechetzvhv H2673 divide, [idiom] live out half, reach to the… בֵּ֣ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt כְּֽנַעֲנִֽים kheֽnaaniֽym H3669a Canaanite, merchant, trafficker
31
הַֽתְמַלֵּ֣א haֽtemale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… בְשֻׂכּ֣וֹת vesukhvot H7905 barbed iron עוֹר֑וֹ vorvo H5785 hide, leather, skin וּבְצִלְצַ֖ל vvetziletzal H6767b cymbal, locust, shadowing, spear דָּגִ֣ים dagiym H1709 fish רֹאשֽׁוֹ roshֽvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,…
32
שִׂים siym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עָלָ֥יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַּפֶּ֑ךָ khafekha H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… זְכֹ֥ר zekhor H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… מִ֝לְחָמָ֗ה milechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תּוֹסַֽף tvosaֽf H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
Chapter 41
1
הֵן hen H2005 behold, if, lo, though תֹּחַלְתּ֥וֹ tochaletvo H8431 hope נִכְזָ֑בָה nikhezavah H3576 fail, (be found a, make a) liar, lie, lying,… הֲגַ֖ם hagam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מַרְאָ֣יו mareayv H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… יֻטָֽל yutaֽl H2904 carry away, (utterly) cast (down, forth,…
Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?
کیا تُو مگر کو شست سے باہر نِکال سکتا ہے؟
2
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אַ֭כְזָר akhezar H393 cruel, fierce כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְעוּרֶ֑נּוּ yevrenv H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… וּמִ֥י vmiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… ה֝֗וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לְפָנַ֥י lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יִתְיַצָּֽב yiteyatzaֽv H3320 present selves, remaining, resort, set…
Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?
کیا تُو اُس کی ناک میں رسّی ڈال سکتا ہے؟
3
מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… הִ֭קְדִּימַנִי hiqediymaniy H6923 come (go, (flee)) before, [phrase]… וַאֲשַׁלֵּ֑ם vaashalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… תַּ֖חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַשָּׁמַ֣יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) לִי liy הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Will he make many supplications unto thee? will he speak soft words unto thee?
کیا وہ تیری بُہت مِنّت سماجت کرے گا؟
4
לא l H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לֽוֹ lֽvo אַחֲרִ֥ישׁ achariysh H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… בַּדָּ֑יו vadayv H907 liar, lie וּדְבַר vdevar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… גְּ֝בוּר֗וֹת gevvrvot H1369 force, mastery, might, mighty (act, power),… וְחִ֣ין vechiyn H2433 comely עֶרְכּֽוֹ erekhֽvo H6187 equal, estimation, (things that are set in)…
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever?
کیا وہ تیرے ساتھ عہد باندھے گا
5
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… גִ֭לָּה gilah H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לְבוּשׁ֑וֹ levvshvo H3830 apparel, clothed with, clothing, garment,… בְּכֶ֥פֶל vekhefel H3718 double רִ֝סְנ֗וֹ risenvo H7448 bridle מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יָבֽוֹא yavֽvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?
کیا تُو اُس سے اَیسے کھیلے گا جَیسے پرِندہ سے؟
6
דַּלְתֵ֣י daletey H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid פָ֭נָיו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… פִתֵּ֑חַ fitecha H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… סְבִיב֖וֹת seviyvvot H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… שִׁנָּ֣יו shinayv H8127 crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]… אֵימָֽה eymaֽh H367 dread, fear, horror, idol, terrible, terror
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants?
کیا لوگ اُس کی تجارت کریں گے؟
7
גַּ֭אֲוָה gaavah H1346 excellency, haughtiness, highness, pride,… אֲפִיקֵ֣י afiyqey H650 brook, channel, mighty, river, [phrase]… מָֽגִנִּ֑ים maֽginiym H4043 [idiom] armed, buckler, defence, ruler,… סָ֝ג֗וּר sagvr H5462 close up, deliver (up), give over (up),… חוֹתָ֥ם chvotam H2368 seal, signet צָֽר tzaֽr H6862a adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?
کیا تُو اُس کی کھال کو بھالوں سے
8
אֶחָ֣ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… בְּאֶחָ֣ד veechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… יִגַּ֑שׁוּ yigashv H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… וְ֝ר֗וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָב֥וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בֵֽינֵיהֶֽם veֽyneyheֽm H996 among, asunder, at, between (-twixt
Lay thine hand upon him, remember the battle, do no more.
تُو اپنا ہاتھ اُس پر دھرے
9
אִישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּאָחִ֥יהוּ veachiyhv H251 another, brother(-ly) יְדֻבָּ֑קוּ yeduvaqv H1692 abide fast, cleave (fast together), follow… יִ֝תְלַכְּד֗וּ yitelakhedv H3920 [idiom] at all, catch (self), be frozen, be… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתְפָּרָֽדוּ yitefaraֽdv H6504 disperse, divide, be out of joint, part,…
Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?
دیکھ! اُس کے بارے میں اُمّید بے فائِدہ ہے۔
10
עֲֽ֭טִישֹׁתָיו aֽtiyshotayv H5846 sneezing תָּ֣הֶל tahel H1984a (make) boast (self), celebrate, commend,… א֑וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… וְ֝עֵינָ֗יו veeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כְּעַפְעַפֵּי kheafeafey H6079 dawning, eye-lid שָֽׁחַר shaֽchar H7837 day(-spring), early, light, morning, whence riseth
None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?
کوئی اَیسا تُند خُو نہیں جو اُسے چھیڑنے کی جُرأت کرے۔
11
מִ֭פִּיו mifiyv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… לַפִּידִ֣ים lafiydiym H3940 (fire-) brand, (burning) lamp, lightning, torch יַהֲלֹ֑כוּ yahalokhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… כִּיד֥וֹדֵי khiydvodey H3590 spark אֵ֝֗שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot יִתְמַלָּֽטוּ yitemalaֽtv H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let…
Who hath prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine.
کِس نے مُجھے پہلے کُچھ دِیا ہے کہ مَیں اُسے ادا کرُوں؟
12
מִ֭נְּחִירָיו minechiyrayv H5156 (dual) nostrils יֵצֵ֣א yetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… עָשָׁ֑ן ashan H6227 smoke(-ing) כְּד֖וּד khedvd H1731 basket, caldron, kettle, (seething) pot נָפ֣וּחַ nafvcha H5301 blow, breath, give up, cause to lose (life),… וְאַגְמֹֽן veagemoֽn H100 bulrush, caldron, hook, rush
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.
نہ مَیں اُس کے اعضا کے بارے میں خاموش رہُوں گا
13
נַ֭פְשׁוֹ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… גֶּחָלִ֣ים gechaliym H1513 (burning) coal תְּלַהֵ֑ט telahet H3857 burn (up), set on fire, flaming, kindle וְ֝לַ֗הַב velahav H3851 blade, bright, flame, glittering מִפִּ֥יו mifiyv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… יֵצֵֽא yetzeֽ H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
Who can discover the face of his garment? or who can come to him with his double bridle?
اُس کے اُوپر کا لِباس کَون اُتار سکتا ہے؟
14
בְּֽ֭צַוָּארוֹ veֽtzavarvo H6677a neck יָלִ֣ין yaliyn H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… עֹ֑ז oz H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong וּ֝לְפָנָ֗יו vlefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… תָּד֥וּץ tadvtz H1750 be turned דְּאָבָֽה deavaֽh H1670 sorrow
Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about.
اُس کے مُنہ کے کِواڑوں کو کَون کھول
15
מַפְּלֵ֣י mafeley H4651 flake, refuse בְשָׂר֣וֹ vesarvo H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… דָבֵ֑קוּ daveqv H1692 abide fast, cleave (fast together), follow… יָצ֥וּק yatzvq H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… עָ֝לָ֗יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בַּל val H1077 lest, neither, no, none (that יִמּֽוֹט yimֽvot H4131 be carried, cast, be out of course, be fallen…
His scales are his pride, shut up together as with a close seal.
اُس کی ڈھالیں اُس کا فخر ہیں۔
16
לִ֭בּוֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… יָצ֣וּק yatzvq H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… כְּמוֹ khemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… אָ֑בֶן aven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… וְ֝יָצ֗וּק veyatzvq H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… כְּפֶ֣לַח khefelach H6400 piece תַּחְתִּֽית tachetiֽyt H8482 low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part)
One is so near to another, that no air can come between them.
وہ ایک دُوسری سے اَیسی جُٹی ہُوئی ہیں
17
מִ֭שֵּׂתוֹ misetvo H7613 be accepted, dignity, excellency, highness,… יָג֣וּרוּ yagvrv H1481c abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… אֵלִ֑ים eliym H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… מִ֝שְּׁבָרִ֗ים mishevariym H7667 affliction, breach, breaking, broken(-footed,… יִתְחַטָּֽאוּ yitechataֽv H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.
وہ ایک دُوسری سے باہم پَیوستہ ہیں۔
18
מַשִּׂיגֵ֣הוּ masiygehv H5381 ability, be able, attain (unto), (be able to,… חֶ֭רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool בְּלִ֣י veliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no תָק֑וּם taqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… חֲנִ֖ית chaniyt H2595 javelin, spear מַסָּ֣ע masa H4551b before it was brought, dart וְשִׁרְיָֽה veshireyaֽh H8302a breastplate, coat of mail, habergeon, harness
By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.
اُس کی چِھینکیں نُور افشانی کرتی ہیں۔
19
יַחְשֹׁ֣ב yacheshov H2803 (make) account (of), conceive, consider,… לְתֶ֣בֶן leteven H8401 chaff, straw, stubble בַּרְזֶ֑ל varezel H1270 (ax) head, iron לְעֵ֖ץ leetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… רִקָּב֣וֹן riqavvon H7539 rotten נְחוּשָֽׁה nechvshaֽh H5154 brass, steel
Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.
اُس کے مُنہ سے جلتی مشعلیں نِکلتی ہیں
20
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַבְרִיחֶ֥נּוּ yaveriychenv H1272 chase (away) בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… קָ֑שֶׁת qashet H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… לְ֝קַ֗שׁ leqash H7179 stubble נֶהְפְּכוּ nehefekhv H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… ל֥וֹ lvo אַבְנֵי aveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… קָֽלַע qaֽla H7050a hanging, leaf, sling
Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron.
اُس کے نتھنوں سے دُھؤاں نِکلتا ہے۔
21
כְּ֭קַשׁ kheqash H7179 stubble נֶחְשְׁב֣וּ necheshevv H2803 (make) account (of), conceive, consider,… תוֹתָ֑ח tvotach H8455 darts וְ֝יִשְׂחַ֗ק veyisechaq H7832 deride, have in derision, laugh, make merry,… לְרַ֣עַשׁ leraash H7494 commotion, confused noise, earthquake,… כִּידֽוֹן khiydֽvon H3591 lance, shield, spear, target
His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.
اُس کا سانس کوئِلوں کو دہکا دیتا ہے
22
תַּ֭חְתָּיו tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… חַדּ֣וּדֵי chadvdey H2303 sharp חָ֑רֶשׂ chares H2789 earth(-en), (pot-) sherd, [phrase] stone יִרְפַּ֖ד yirefad H7502 comfort, make (a bed), spread חָר֣וּץ charvtz H2742a decision, diligent, (fine) gold, pointed… עֲלֵי aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… טִֽיט tiֽyt H2916 clay, dirt, mire
In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him.
طاقت اُس کی گردن میں بستی ہے
23
יַרְתִּ֣יחַ yaretiycha H7570 boil כַּסִּ֣יר khasiyr H5518a caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn מְצוּלָ֑ה metzvlah H4688 bottom, deep, depth יָ֝֗ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… יָשִׂ֥ים yasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… כַּמֶּרְקָחָֽה khamereqachaֽh H4841 pot of ointment, [idiom] well
The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.
اُس کے گوشت کی تہیں آپس میں جُڑی
24
אַ֭חֲרָיו acharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… יָאִ֣יר yaiyr H215 [idiom] break of day, glorious, kindle, (be,… נָתִ֑יב natiyv H5410a path(-way), [idiom] travel(-ler), way יַחְשֹׁ֖ב yacheshov H2803 (make) account (of), conceive, consider,… תְּה֣וֹם tehvom H8415 deep (place), depth לְשֵׂיבָֽה leseyvaֽh H7872 (be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age
His heart is as firm as a stone; yea, as hard as a piece of the nether millstone.
اُس کا دِل پتّھر کی طرح مضبُوط ہے
25
אֵֽין eֽyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עָפָ֥ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… מָשְׁל֑וֹ mashelvo H4915a dominion, like הֶ֝עָשׂ֗וּ heasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִבְלִי liveliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no חָֽת chaֽt H2844a broken, dismayed, dread, fear
When he raiseth up himself, the mighty are afraid: by reason of breakings they purify themselves.
جب وہ اُٹھ کھڑا ہوتا ہے تو زبردست لوگ ڈر
26
אֵֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גָּבֹ֥הַּ gavoha H1364 haughty, height, high(-er), lofty, proud,… יִרְאֶ֑ה yireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… ה֝֗וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָֽׁחַץ shaֽchatz H7830 [idiom] lion, pride
The sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.
اگر کوئی اُس پر تلوار چلائے تو اُس سے کُچھ
Chapter 42
1
וַיַּ֖עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אִיּ֥וֹב iyvov H347 Job אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֹּאמַֽר vayomaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then Job answered the Lord, and said,
تب ایُّوب نے خُداوند کو یُوں جواب دِیا:-
2
ידעת ydt H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… יָ֭דַעְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹ֣ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תּוּכָ֑ל tvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִבָּצֵ֖ר yivatzer H1219 cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)… מִמְּךָ֣ mimekha H4480a above, after, among, at, because of, by… מְזִמָּֽה mezimaֽh H4209 (wicked) device, discretion, intent, witty…
I know that thou canst do every thing, and that no thought can be withholden from thee.
مَیں جانتا ہُوں کہ تُو سب کُچھ کر سکتا ہے
3
מִ֤י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… זֶ֨ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מַעְלִ֥ים maeliym H5956 [idiom] any ways, blind, dissembler, hide… עֵצָ֗ה etzah H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose בְּֽלִ֫י veֽliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no דָ֥עַת daat H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… לָכֵ֣ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הִ֭גַּדְתִּי higadetiy H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָבִ֑ין aviyn H995 attend, consider, be cunning, diligently,… נִפְלָא֥וֹת nifelavot H6381 accomplish, (arise מִ֝מֶּ֗נִּי mimeniy H4480a above, after, among, at, because of, by… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֵדָֽע edaֽ H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Who is he that hideth counsel without knowledge? therefore have I uttered that I understood not; things too wonderful for me, which I knew not.
یہ کَون ہے جو نادانی سے مصلحت پر پردہ ڈالتا ہے؟
4
שְֽׁמַֽע sheֽmaֽ H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… נָ֭א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh וְאָנֹכִ֣י veanokhiy H595 I, me, [idiom] which אֲדַבֵּ֑ר adaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶ֝שְׁאָלְךָ֗ eshealekha H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… וְהוֹדִיעֵֽנִי vehvodiyeֽniy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Hear, I beseech thee, and I will speak: I will demand of thee, and declare thou unto me.
مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں سُن۔ مَیں کُچھ
5
לְשֵֽׁמַע lesheֽma H8088b bruit, fame, hear(-ing), loud, report,… אֹ֥זֶן ozen H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… שְׁמַעְתִּ֑יךָ shemaetiykha H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְ֝עַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas עֵינִ֥י eyniy H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… רָאָֽתְךָ raaֽtekha H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.
مَیں نے تیری خبر کان سے سُنی تھی
6
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֭ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֶמְאַ֣ס emeas H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… וְנִחַ֑מְתִּי venichametiy H5162 comfort (self), ease (one's self),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עָפָ֥ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… וָאֵֽפֶר vaeֽfer H665 ashes
Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
اِس لِئے مُجھے اپنے آپ سے نفرت ہے
7
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַחַ֨ר achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… דִּבֶּ֧ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדְּבָרִ֥ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֖לֶּה haeleh H428 an-(the) other אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אִיּ֑וֹב iyvov H347 Job וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֱלִיפַ֣ז eliyfaz H464 Eliphaz הַתֵּֽימָנִ֗י hateֽymaniy H8489 Temani, Temanite חָרָ֨ה charah H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… אַפִּ֤י afiy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… בְךָ֙ vekha וּבִשְׁנֵ֣י vvisheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… רֵעֶ֔יךָ reeykha H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… כִּ֠י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… דִבַּרְתֶּ֥ם divaretem H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלַ֛י elay H413 about, according to, after, against, among,… נְכוֹנָ֖ה nekhvonah H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… כְּעַבְדִּ֥י kheavediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אִיּֽוֹב iyֽvov H347 Job
And it was so, that after the Lord had spoken these words unto Job, the Lord said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
اور اَیسا ہُؤا کہ جب خُداوند یہ باتیں ایُّوب سے کہہ چُکا تو اُس نے الِیفز تیمانی سے کہا کہ میرا غضب تُجھ پر اور تیرے دونوں دوستوں پر بھڑکا ہے کیونکہ تُم نے میری بابت وہ بات نہ کہی جو حق ہے جَیسے میرے بندہ ایُّوب نے کہی۔
8
וְעַתָּ֡ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas קְחֽוּ qechֽv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לָכֶ֣ם lakhem שִׁבְעָֽה shiveaֽh H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… פָרִים֩ fariym H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox וְשִׁבְעָ֨ה veshiveah H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… אֵילִ֜ים eyliym H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree וּלְכ֣וּ vlekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַבְדִּ֣י avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אִיּ֗וֹב iyvov H347 Job וְהַעֲלִיתֶ֤ם vehaaliytem H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עוֹלָה֙ volah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to בַּֽעַדְכֶ֔ם vֽaadekhem H1157 about, at by (means of), for, over, through,… וְאִיּ֣וֹב veiyvov H347 Job עַבְדִּ֔י avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יִתְפַּלֵּ֖ל yitefalel H6419 intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,… עֲלֵיכֶ֑ם aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כִּ֧י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… פָּנָ֣יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶשָּׂ֗א esa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… לְבִלְתִּ֞י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… עֲשׂ֤וֹת asvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עִמָּכֶם֙ imakhem H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… נְבָלָ֔ה nevalah H5039 folly, vile, villany כִּ֠י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… דִבַּרְתֶּ֥ם divaretem H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלַ֛י elay H413 about, according to, after, against, among,… נְכוֹנָ֖ה nekhvonah H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… כְּעַבְדִּ֥י kheavediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אִיּֽוֹב iyֽvov H347 Job
Therefore take unto you now seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you: for him will I accept: lest I deal with you after your folly, in that ye have not spoken of me the thing which is right, like my servant Job.
پس اب اپنے لِئے سات بَیل اور سات مینڈھے لے کر میرے بندہ ایُّوب کے پاس جاؤ اور اپنے لِئے سوختنی قُربانی گُذرانو اور میرا بندہ ایُّوب تُمہارے لِئے دُعا کرے گا کیونکہ اُسے تو مَیں قبُول کرُوں گا تاکہ تُمہاری جہالت کے مُطابِق تُمہارے ساتھ سلُوک نہ کرُوں کیونکہ تُم نے میری بابت وہ بات نہ کہی جو حق ہے جَیسے میرے بندہ ایُّوب نے کہی۔
9
וַיֵּלְכוּ֩ vayelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֱלִיפַ֨ז eliyfaz H464 Eliphaz הַתֵּֽימָנִ֜י hateֽymaniy H8489 Temani, Temanite וּבִלְדַּ֣ד vviledad H1085 Bildad הַשּׁוּחִ֗י hashvchiy H7747 Shuhite צֹפַר֙ tzofar H6691 Zophar הַנַּ֣עֲמָתִ֔י hanaamatiy H5284 Naamathite וַֽיַּעֲשׂ֔וּ vaֽyaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֥ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֲלֵיהֶ֖ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיִּשָּׂ֥א vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אִיּֽוֹב iyֽvov H347 Job
So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the Lord commanded them: the Lord also accepted Job.
سو اِلیفز تیمانی اور بِلدد سُوخی اور ضُوؔفر نعماتی نے جا کر جَیسا خُداوند نے اُن کو فرمایا تھا کِیا اور خُداوند نے ایُّوب کو قبُول کِیا۔
10
וַֽיהוָ֗ה vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord שָׁ֚ב shav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שבית shvyt H7622 captive(-ity) שְׁב֣וּת shevvt H7622 captive(-ity) אִיּ֔וֹב iyvov H347 Job בְּהִֽתְפַּֽלְל֖וֹ vehiֽtefaֽlelvo H6419 intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,… בְּעַ֣ד vead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… רֵעֵ֑הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… וַ֧יֹּסֶף vayosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְאִיּ֖וֹב leiyvov H347 Job לְמִשְׁנֶֽה lemisheneֽh H4932 college, copy, double, fatlings, next, second…
And the Lord turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the Lord gave Job twice as much as he had before.
اور خُداوند نے ایُّوب کی اسِیری کو جب اُس نے اپنے دوستوں کے لِئے دُعا کی بدل دِیا اور خُداوند نے ایُّوب کو جِتنا اُس کے پاس پہلے تھا اُس کا دو چند دِیا۔
11
וַיָּבֹ֣אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵ֠לָיו elayv H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶחָ֨יו echayv H251 another, brother(-ly) וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אחיתיו chytyv H269 (an-) other, sister, together אַחְיוֹתָ֜יו acheyvotayv H269 (an-) other, sister, together וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יֹדְעָ֣יו yodeayv H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… לְפָנִ֗ים lefaniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַיֹּאכְל֨וּ vayokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… עִמּ֣וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… לֶחֶם֮ lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… בְּבֵיתוֹ֒ veveytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיָּנֻ֤דוּ vayanudv H5110 bemoan, flee, get, mourn, make to move, take… לוֹ֙ lvo וַיְנַחֲמ֣וּ vayenachamv H5162 comfort (self), ease (one's self),… אֹת֔וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָ֣רָעָ֔ה haraah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵבִ֥יא heviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עָלָ֑יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַיִּתְּנוּ vayitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… ל֗וֹ lvo אִ֚ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… קְשִׂיטָ֣ה qesiytah H7192 piece of money (silver) אֶחָ֔ת echat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְאִ֕ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… נֶ֥זֶם nezem H5141 earring, jewel זָהָ֖ב zahav H2091 gold(-en), fair weather אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
Then came there unto him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house: and they bemoaned him, and comforted him over all the evil that the Lord had brought upon him: every man also gave him a piece of money, and every one an earring of gold.
تب اُس کے سب بھائی اور سب بہنیں اور اُس کے سب اگلے جان پہچان اُس کے پاس آئے اور اُس کے گھر میں اُس کے ساتھ کھانا کھایا اور اُس پر نَوحہ کِیا اور اُن سب بلاؤں کے بارے میں جو خُداوند نے اُس پر نازِل کی تِھیں اُسے تسلّی دی۔ ہر شخص نے اُسے ایک سِکّہ بھی دِیا اور ہر ایک نے سونے کی ایک بالی۔
12
וַֽיהוָ֗ה vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord בֵּרַ֛ךְ verakhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַחֲרִ֥ית achariyt H319 (last, latter) end (time), hinder (utter)… אִיּ֖וֹב iyvov H347 Job מֵרֵאשִׁת֑וֹ mereshitvo H7225 beginning, chief(-est), first(-fruits, part,… וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ל֡וֹ lvo אַרְבָּעָה֩ arevaah H702 four עָשָׂ֨ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… אֶ֜לֶף elef H505 thousand צֹ֗אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וְשֵׁ֤שֶׁת vesheshet H8337 six(-teen, -teenth), sixth אֲלָפִים֙ alafiym H505 thousand גְּמַלִּ֔ים gemaliym H1581 camel וְאֶֽלֶף veeֽlef H505 thousand צֶ֥מֶד tzemed H6776 acre, couple, [idiom] together, two… בָּקָ֖ר vaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… וְאֶ֥לֶף veelef H505 thousand אֲתוֹנֽוֹת atvonֽvot H860 (she) ass
So the Lord blessed the latter end of Job more than his beginning: for he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she asses.
یُوں خُداوند نے ایُّوب کے آخِری ایّام میں اِبتدا کی نِسبت زِیادہ برکت بخشی اور اُس کے پاس چَودہ ہزار بھیڑ بکرِیاں اور چھ ہزار اُونٹ اور ہزار جوڑی بَیل اور ہزار گدھیاں ہو گئِیں۔
13
וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ל֛וֹ lvo שִׁבְעָ֥נָה shiveanah H7658 seven בָנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְשָׁל֥וֹשׁ veshalvosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… בָּנֽוֹת vanֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,…
He had also seven sons and three daughters.
اُس کے سات بیٹے اور تِین بیٹِیاں بھی ہُوئِیں۔
14
וַיִּקְרָ֤א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שֵׁם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הָֽאַחַת֙ haֽachat H259 a, alike, alone, altogether, and,… יְמִימָ֔ה yemiymah H3224 Jemimah וְשֵׁ֥ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַשֵּׁנִ֖ית hasheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… קְצִיעָ֑ה qetziyah H7103 Kezia וְשֵׁ֥ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַשְּׁלִישִׁ֖ית hasheliyshiyt H7992 third (part, rank, time), three (years old) קֶ֥רֶן qeren H7163+ הַפּֽוּךְ hafֽvkhe H7163 Keren-happuch
And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Keren–happuch.
اور اُس نے پہلی کا نام یمِیمہ اور دُوسری کا نام قصِیعاؔہ اور تِیسری کا نام قرن ہپُّوک رکھّا۔
15
וְלֹ֨א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִמְצָ֜א nimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… נָשִׁ֥ים nashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… יָפ֛וֹת yafvot H3303 [phrase] beautiful, beauty, comely,… כִּבְנ֥וֹת khivenvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… אִיּ֖וֹב iyvov H347 Job בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיִּתֵּ֨ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָהֶ֧ם lahem אֲבִיהֶ֛ם aviyhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… נַחֲלָ֖ה nachalah H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… אֲחֵיהֶֽם acheyheֽm H251 another, brother(-ly)
And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job: and their father gave them inheritance among their brethren.
اور اُس ساری سرزمِین میں اَیسی عَورتیں کہِیں نہ تِھیں جو ایُّوب کی بیٹِیوں کی طرح خُوب صُورت ہوں اور اُن کے باپ نے اُن کو اُن کے بھائِیوں کے درمِیان مِیراث دی۔
16
וַיְחִ֤י vayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… אִיּוֹב֙ iyvov H347 Job אַֽחֲרֵי aֽcharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… זֹ֔את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… מֵאָ֥ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וְאַרְבָּעִ֖ים vearevaiym H705 forty שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וירא vyr H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וַיִּרְאֶ֗ה vayireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בָּנָיו֙ vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בָנָ֔יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַרְבָּעָ֖ה arevaah H702 four דֹּרֽוֹת dorֽvot H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
After this lived Job an hundred and forty years, and saw his sons, and his sons’ sons, even four generations.
اور اِس کے بعد ایُّوب ایک سو چالِیس برس جِیتا رہا اور اپنے بیٹے اور پوتے چَوتھی پُشت تک دیکھے۔
17
וַיָּ֣מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אִיּ֔וֹב iyvov H347 Job זָקֵ֖ן zaqen H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… וּשְׂבַ֥ע vseva H7649 full (of), satisfied (with) יָמִֽים yamiֽym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
So Job died, being old and full of days.
اور ایُّوب نے بُڈّھا اور عُمر رسِیدہ ہو کر وفات پائی۔