info@cpa-pk.org CPA Church, Azam Town, Karachi
18
Interlinear - Hebrew

Ezekiel

Ezekiel

Interlinear - Hebrew + Strong's
48 Chapters
Chapter 1
1
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בִּשְׁלֹשִׁ֣ים visheloshiym H7970 thirty, thirtieth שָׁנָ֗ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בָּֽרְבִיעִי֙ vaֽreviyiy H7243 foursquare, fourth (part) בַּחֲמִשָּׁ֣ה vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) לַחֹ֔דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon וַאֲנִ֥י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… בְתֽוֹךְ vetֽvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַגּוֹלָ֖ה hagvolah H1473 (carried away), captive(-ity), removing עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נְהַר nehar H5104 flood, river כְּבָ֑ר khevar H3529 Chebar נִפְתְּחוּ֙ nifetechv H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… הַשָּׁמַ֔יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וָאֶרְאֶ֖ה vaereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… מַרְא֥וֹת marevot H4759a looking glass, vision אֱלֹהִֽים elohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.
تِیسویں برس کے چَوتھے مہِینے کی پانچوِیں تارِیخ کو یُوں ہُؤا کہ جب مَیں نہرِ کبار کے کنارے پر اسِیروں کے درمِیان تھا تو آسمان کُھل گیا اور مَیں نے خُدا کی رویتیں دیکِھیں۔
2
בַּחֲמִשָּׁ֖ה vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) לַחֹ֑דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon הִ֚יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַשָּׁנָ֣ה hashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הַחֲמִישִׁ֔ית hachamiyshiyt H2549 fifth (part) לְגָל֖וּת legalvt H1546 (they that are carried away) captives(-ity) הַמֶּ֥לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal יוֹיָכִֽין yvoyakhiֽyn H3112 Jehoiachin
In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin’s captivity,
اُس مہِینے کی پانچویِں کو یہُویاؔکِین بادشاہ کی اسِیری کے پانچویں برس میں۔
3
הָיֹ֣ה hayoh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָיָ֣ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְ֠הוָה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְחֶזְקֵ֨אל yechezeqel H3168 Ezekiel, Jehezekel בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בּוּזִ֧י vvziy H941 Buzi הַכֹּהֵ֛ן hakhohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כַּשְׂדִּ֖ים khasediym H3778 Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נְהַר nehar H5104 flood, river כְּבָ֑ר khevar H3529 Chebar וַתְּהִ֥י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עָלָ֛יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יַד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
The word of the Lord came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of the Lord was there upon him.
خُداوند کا کلام بُوزؔی کے بیٹے حِزقی ایل کاہِن پر جو کسدِیوں کے مُلک میں نہرِ کبار کے کنارے پر تھا نازِل ہُؤا اور وہاں خُداوند کا ہاتھ اُس پر تھا۔
4
וָאֵ֡רֶא vaere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּה֩ vehineh H2009 behold, lo, see ר֨וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… סְעָרָ֜ה searah H5591b storm(-y), tempest, whirlwind בָּאָ֣ה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַצָּפ֗וֹן hatzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) עָנָ֤ן anan H6051 cloud(-y) גָּדוֹל֙ gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וְאֵ֣שׁ veesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot מִתְלַקַּ֔חַת mitelaqachat H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וְנֹ֥גַֽהּ venogaֽh H5051 bright(-ness), light, (clear) shining ל֖וֹ lvo סָבִ֑יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וּמִ֨תּוֹכָ֔הּ vmitvokhah H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… כְּעֵ֥ין kheeyn H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הַחַשְׁמַ֖ל hachashemal H2830 amber מִתּ֥וֹךְ mitvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הָאֵֽשׁ haeֽsh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot
And I looked, and, behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the colour of amber, out of the midst of the fire.
اور مَیں نے نظر کی تو کیا دیکھتا ہُوں کہ شِمال سے آندھی اُٹھی۔ ایک بڑی گھٹا اور لپٹتی ہُوئی آگ اور اُس کے گِرد رَوشنی چمکتی تھی اور اُس کے بِیچ سے یعنی اُس آگ میں سے صَیقل کِئے ہُوئے پِیتل کی سی صُورت جلوہ گر ہُوئی۔
5
וּמִ֨תּוֹכָ֔הּ vmitvokhah H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… דְּמ֖וּת demvt H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude אַרְבַּ֣ע areva H702 four חַיּ֑וֹת chayvot H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וְזֶה֙ vezeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מַרְאֵֽיהֶ֔ן mareeֽyhen H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… דְּמ֥וּת demvt H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude אָדָ֖ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… לָהֵֽנָּה laheֽnah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),…
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.
اور اُس میں سے چار جان داروں کی ایک شبِیہہ نظر آئی اور اُن کی شکل یُوں تھی کہ وہ اِنسان سے مُشابہ تھے۔
6
וְאַרְבָּעָ֥ה vearevaah H702 four פָנִ֖ים faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לְאֶחָ֑ת leechat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְאַרְבַּ֥ע veareva H702 four כְּנָפַ֖יִם khenafayim H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… לְאַחַ֥ת leachat H259 a, alike, alone, altogether, and,… לָהֶֽם laheֽm
And every one had four faces, and every one had four wings.
اور ہر ایک کے چار چِہرے اور چار پر تھے۔
7
וְרַגְלֵיהֶ֖ם verageleyhem H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… רֶ֣גֶל regel H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… יְשָׁרָ֑ה yesharah H3477 convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),… וְכַ֣ף vekhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… רַגְלֵיהֶ֗ם rageleyhem H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… כְּכַף֙ khekhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… רֶ֣גֶל regel H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… עֵ֔גֶל egel H5695 bullock, calf וְנֹ֣צְצִ֔ים venotzetziym H5340 sparkle כְּעֵ֖ין kheeyn H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… נְחֹ֥שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… קָלָֽל qalaֽl H7044 burnished, polished
And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf’s foot: and they sparkled like the colour of burnished brass.
اور اُن کی ٹانگیں سِیدھی تِھیں اور اُن کے پاؤں کے تلوے بچھڑے کے پاؤں کے تلوے کی مانِند تھے اور وہ منجے ہُوئے پِیتل کی مانِند جھلکتے تھے۔
8
וידו vydv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וִידֵ֣י viydey H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… מִתַּ֨חַת֙ mitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… כַּנְפֵיהֶ֔ם khanefeyhem H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַרְבַּ֣עַת arevaat H702 four רִבְעֵיהֶ֑ם riveeyhem H7253 fourth part, side, square וּפְנֵיהֶ֥ם vfeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְכַנְפֵיהֶ֖ם vekhanefeyhem H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… לְאַרְבַּעְתָּֽם learevaetaֽm H702 four
And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings.
اور اُن کی چاروں طرف پروں کے نِیچے اِنسان کے ہاتھ تھے اور چاروں کے چِہرے اور پر یُوں تھے۔
9
חֹֽבְרֹ֛ת choֽverot H2266 charm(-er), be compact, couple (together),… אִשָּׁ֥ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲחוֹתָ֖הּ achvotah H269 (an-) other, sister, together כַּנְפֵיהֶ֑ם khanefeyhem H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִסַּ֣בּוּ yisavv H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… בְלֶכְתָּ֔ן velekhetan H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֵ֥בֶר ever H5676 [idiom] against, beyond, by, [idiom] from,… פָּנָ֖יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יֵלֵֽכוּ yeleֽkhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry…
Their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
کہ اُن کے پر ایک دُوسرے سے باہم پَیوستہ تھے اور وہ چلتے ہُوئے مُڑتے نہ تھے بلکہ سب سِیدھے آگے بڑھے چلے جاتے تھے۔
10
וּדְמ֣וּת vdemvt H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude פְּנֵיהֶם֮ feneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אָדָם֒ adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וּפְנֵ֨י vfeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אַרְיֵ֤ה areyeh H738b (young) lion, [phrase] pierce (from the margin) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַיָּמִין֙ hayamiyn H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south לְאַרְבַּעְתָּ֔ם learevaetam H702 four וּפְנֵי vfeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… שׁ֥וֹר shvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… מֵֽהַשְּׂמֹ֖אול meֽhasemovl H8040 left (hand, side) לְאַרְבַּעְתָּ֑ן learevaetan H702 four וּפְנֵי vfeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… נֶ֖שֶׁר nesher H5404 eagle לְאַרְבַּעְתָּֽן learevaetaֽn H702 four
As for the likeness of their faces, they four had the face of a man, and the face of a lion, on the right side: and they four had the face of an ox on the left side; they four also had the face of an eagle.
اُن کے چِہروں کی مُشابہت یُوں تھی کہ اُن چاروں کا ایک ایک چِہرہ اِنسان کا۔ ایک ایک شیرِ بَبر کا اُن کی دہنی طرف اور اُن چاروں کا ایک ایک چِہرہ سانڈ کا بائِیں طرف اور اُن چاروں کا ایک ایک چِہرہ عُقاب کا تھا۔
11
וּפְנֵיהֶ֕ם vfeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְכַנְפֵיהֶ֥ם vekhanefeyhem H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… פְּרֻד֖וֹת ferudvot H6504 disperse, divide, be out of joint, part,… מִלְמָ֑עְלָה milemaelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… לְאִ֗ישׁ leiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שְׁ֚תַּיִם shetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… חֹבְר֣וֹת chovervot H2266 charm(-er), be compact, couple (together),… אִ֔ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וּשְׁתַּ֣יִם vshetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… מְכַסּ֔וֹת mekhasvot H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) גְּוִיֹתֵיהֶֽנָה geviyoteyheֽnah H1472 (dead) body, carcase, corpse
Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.
اُن کے چِہرے تو یُوں تھے اور اُن کے پر اُوپر سے الگ الگ تھے۔ ہر ایک کے دو پر دُوسرے کے دو پروں سے مِلے ہُوئے تھے اور دو دو سے اُن کا بدن ڈھنپا ہُؤا تھا۔
12
וְאִ֛ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֵ֥בֶר ever H5676 [idiom] against, beyond, by, [idiom] from,… פָּנָ֖יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יֵלֵ֑כוּ yelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֶ֣ל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִֽהְיֶה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁ֨מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הָר֤וּחַ harvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… לָלֶ֨כֶת֙ lalekhet H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… יֵלֵ֔כוּ yelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִסַּ֖בּוּ yisavv H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… בְּלֶכְתָּֽן velekhetaֽn H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry…
And they went every one straight forward: whither the spirit was to go, they went; and they turned not when they went.
اُن میں سے ہر ایک سِیدھا آگے کو چلا جاتا تھا۔ جِدھر کو جانے کی خواہِش ہوتی تھی وہ جاتے تھے۔ وہ چلتے ہُوئے مُڑتے نہ تھے۔
13
וּדְמ֨וּת vdemvt H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude הַחַיּ֜וֹת hachayvot H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… מַרְאֵיהֶ֣ם mareeyhem H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… כְּגַחֲלֵי khegachaley H1513 (burning) coal אֵ֗שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot בֹּֽעֲרוֹת֙ voֽarvot H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… כְּמַרְאֵ֣ה khemareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… הַלַּפִּדִ֔ים halafidiym H3940 (fire-) brand, (burning) lamp, lightning, torch הִ֕יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מִתְהַלֶּ֖כֶת mitehalekhet H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בֵּ֣ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַחַיּ֑וֹת hachayvot H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וְנֹ֣גַהּ venogah H5051 bright(-ness), light, (clear) shining לָאֵ֔שׁ laesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וּמִן vmin H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאֵ֖שׁ haesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot יוֹצֵ֥א yvotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… בָרָֽק varaֽq H1300b bright, glitter(-ing sword), lightning
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, and like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
رہی اُن جان داروں کی صُورت سو اُن کی شکل آگ کے سُلگے ہُوئے کوئلوں اور مشعلوں کی مانِند تھی۔ وہ اُن جان داروں کے درمِیان اِدھر اُدھر آتی جاتی تھی اور وہ آگ نُورانی تھی اور اُس میں سے بِجلی نِکلتی تھی۔
14
וְהַחַיּ֖וֹת vehachayvot H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… רָצ֣וֹא ratzvo H7519 accept, run וָשׁ֑וֹב vashvov H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… כְּמַרְאֵ֖ה khemareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… הַבָּזָֽק havazaֽq H965 flash of lightning
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
اور وہ جاندار اَیسے ہٹتے بڑھتے تھے جَیسے بِجلی کَوند جاتی ہے۔
15
וָאֵ֖רֶא vaere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הַחַיּ֑וֹת hachayvot H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וְהִנֵּה֩ vehineh H2009 behold, lo, see אוֹפַ֨ן vofan H212 wheel אֶחָ֥ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… בָּאָ֛רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֵ֥צֶל etzel H681 at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),… הַחַיּ֖וֹת hachayvot H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… לְאַרְבַּ֥עַת learevaat H702 four פָּנָֽיו fanaֽyv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Now as I beheld the living creatures, behold one wheel upon the earth by the living creatures, with his four faces.
جب مَیں نے اُن جان داروں پر نظر کی تو کیا دیکھتا ہُوں کہ اُن چار چار چِہروں والے جان داروں کے ہر چِہرہ کے پاس زمِین پر ایک پہیا ہے۔
16
מַרְאֵ֨ה mareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… הָאוֹפַנִּ֤ים havofaniym H212 wheel וּמַעֲשֵׂיהֶם֙ vmaaseyhem H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… כְּעֵ֣ין kheeyn H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… תַּרְשִׁ֔ישׁ tareshiysh H8658 beryl וּדְמ֥וּת vdemvt H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude אֶחָ֖ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… לְאַרְבַּעְתָּ֑ן learevaetan H702 four וּמַרְאֵיהֶם֙ vmareeyhem H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… וּמַ֣עֲשֵׂיהֶ֔ם vmaaseyhem H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָאוֹפַ֖ן havofan H212 wheel בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הָאוֹפָֽן havofaֽn H212 wheel
The appearance of the wheels and their work was like unto the colour of a beryl: and they four had one likeness: and their appearance and their work was as it were a wheel in the middle of a wheel.
اُن پہیوں کی صُورت اور بناوٹ زبرجد کی سی تھی اور وہ چاروں ایک ہی وضع کے تھے اور اُن کی شکل اور اُن کی بناوٹ اَیسی تھی گویا پہیا پہئے کے بِیچ میں ہے۔
17
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַרְבַּ֥עַת arevaat H702 four רִבְעֵיהֶ֖ן riveeyhen H7253 fourth part, side, square בְּלֶכְתָּ֣ם velekhetam H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… יֵלֵ֑כוּ yelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִסַּ֖בּוּ yisavv H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… בְּלֶכְתָּֽן velekhetaֽn H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry…
When they went, they went upon their four sides: and they turned not when they went.
وہ چلتے وقت اپنے چاروں پہلُوؤں پر چلتے تھے اور پِیچھے نہیں مُڑتے تھے۔
18
וְגַ֨בֵּיהֶ֔ן vegaveyhen H1354 back, body, boss, eminent (higher) place,… וְגֹ֥בַהּ vegovah H1363 excellency, haughty, height, high, loftiness,… לָהֶ֖ם lahem וְיִרְאָ֣ה veyireah H3374 [idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,… לָהֶ֑ם lahem וְגַבֹּתָ֗ם vegavotam H1354 back, body, boss, eminent (higher) place,… מְלֵאֹ֥ת meleot H4392 [idiom] she that was with child, fill(-ed,… עֵינַ֛יִם eynayim H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… סָבִ֖יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… לְאַרְבַּעְתָּֽן learevaetaֽn H702 four
As for their rings, they were so high that they were dreadful; and their rings were full of eyes round about them four.
اور اُن کے حلقے بُہت اُونچے اور ڈراؤنے تھے اور اُن چاروں کے حلقوں کے گِرداگِرد آنکھیں ہی آنکھیں تِھیں۔
19
וּבְלֶ֨כֶת֙ vvelekhet H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… הַֽחַיּ֔וֹת haֽchayvot H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… יֵלְכ֥וּ yelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… הָאוֹפַנִּ֖ים havofaniym H212 wheel אֶצְלָ֑ם etzelam H681 at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),… וּבְהִנָּשֵׂ֤א vvehinase H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… הַֽחַיּוֹת֙ haֽchayvot H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יִנָּשְׂא֖וּ yinasev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… הָאוֹפַנִּֽים havofaniֽym H212 wheel
And when the living creatures went, the wheels went by them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
جب وہ جاندار چلتے تھے تو پہئے بھی اُن کے ساتھ چلتے تھے اور جب وہ جاندار زمِین پر سے اُٹھائے جاتے تھے تو پہئے بھی اُٹھائے جاتے تھے۔
20
עַ֣ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִֽהְיֶה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָּׁ֨ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הָר֤וּחַ harvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… לָלֶ֨כֶת֙ lalekhet H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… יֵלֵ֔כוּ yelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… שָׁ֥מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הָר֖וּחַ harvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… לָלֶ֑כֶת lalekhet H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְהָאוֹפַנִּ֗ים vehavofaniym H212 wheel יִנָּשְׂאוּ֙ yinasev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… לְעֻמָּתָ֔ם leumatam H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ר֥וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… הַחַיָּ֖ה hachayah H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… בָּאוֹפַנִּֽים vavofaniֽym H212 wheel
Whithersoever the spirit was to go, they went, thither was their spirit to go; and the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature was in the wheels.
جہاں کہِیں جانے کی خواہِش ہوتی تھی جاتے تھے۔ اُن کی خواہِش اُن کو اُدھر ہی لے جاتی تھی اور پہئے اُن کے ساتھ اُٹھائے جاتے تھے کیونکہ جاندار کی رُوح پہیوں میں تھی۔
21
בְּלֶכְתָּ֣ם velekhetam H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… יֵלֵ֔כוּ yelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וּבְעָמְדָ֖ם vveamedam H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… יַֽעֲמֹ֑דוּ yֽaamodv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… וּֽבְהִנָּשְׂאָ֞ם vֽvehinaseam H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֗רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יִנָּשְׂא֤וּ yinasev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… הָאֽוֹפַנִּים֙ haֽvofaniym H212 wheel לְעֻמָּתָ֔ם leumatam H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ר֥וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… הַחַיָּ֖ה hachayah H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… בָּאוֹפַנִּֽים vavofaniֽym H212 wheel
When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature was in the wheels.
جب وہ چلتے تھے یہ چلتے تھے اور جب وہ ٹھہرتے تھے یہ ٹھہرتے تھے اور جب وہ زمِین پر سے اُٹھائے جاتے تھے تو پہئے بھی اُن کے ساتھ اُٹھائے جاتے تھے کیونکہ پہیوں میں جاندار کی رُوح تھی۔
22
וּדְמ֞וּת vdemvt H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רָאשֵׁ֤י rashey H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הַחַיָּה֙ hachayah H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… רָקִ֔יעַ raqiya H7549 firmament כְּעֵ֖ין kheeyn H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הַקֶּ֣רַח haqerach H7140 crystal, frost, ice הַנּוֹרָ֑א hanvora H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… נָט֥וּי natvy H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רָאשֵׁיהֶ֖ם rasheyhem H7218a band, beginning, captain, chapiter,… מִלְמָֽעְלָה milemaֽelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature was as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.
جان داروں کے سروں کے اُوپر کی فضا بِلّور کی مانِند درخشان تھی اور اُن کے سروں کے اُوپر پَھیلی تھی۔
23
וְתַ֨חַת֙ vetachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הָרָקִ֔יעַ haraqiya H7549 firmament כַּנְפֵיהֶ֣ם khanefeyhem H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… יְשָׁר֔וֹת yesharvot H3477 convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),… אִשָּׁ֖ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲחוֹתָ֑הּ achvotah H269 (an-) other, sister, together לְאִ֗ישׁ leiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שְׁתַּ֤יִם shetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… מְכַסּוֹת֙ mekhasvot H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… לָהֵ֔נָּה lahenah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… וּלְאִ֗ישׁ vleiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שְׁתַּ֤יִם shetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… מְכַסּוֹת֙ mekhasvot H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… לָהֵ֔נָּה lahenah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) גְּוִיֹּתֵיהֶֽם geviyoteyheֽm H1472 (dead) body, carcase, corpse
And under the firmament were their wings straight, the one toward the other: every one had two, which covered on this side, and every one had two, which covered on that side, their bodies.
اور اُس فضا کے نِیچے اُن کے پر ایک دُوسرے کی سِیدھ میں تھے۔ ہر ایک کے دو پروں سے اُن کے بدنوں کا ایک پہلُو اور دو پروں سے دُوسرا پہلُو ڈھنپا تھا۔
24
וָאֶשְׁמַ֣ע vaeshema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) ק֣וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… כַּנְפֵיהֶ֡ם khanefeyhem H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… כְּקוֹל֩ kheqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… מַ֨יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… רַבִּ֤ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… כְּקוֹל kheqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… שַׁדַּי֙ shaday H7706 Almighty בְּלֶכְתָּ֔ם velekhetam H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… ק֥וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… הֲמֻלָּ֖ה hamulah H1999 speech, tumult כְּק֣וֹל kheqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… מַחֲנֶ֑ה machaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… בְּעָמְדָ֖ם veamedam H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… תְּרַפֶּ֥ינָה terafeynah H7503 abate, cease, consume, draw (toward evening),… כַנְפֵיהֶֽן khanefeyheֽn H3671 [phrase] bird, border, corner, end,…
And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great waters, as the voice of the Almighty, the voice of speech, as the noise of an host: when they stood, they let down their wings.
اور جب وہ چلے تو مَیں نے اُن کے پروں کی آواز سُنی گویا بڑے سَیلاب کی آواز یعنی قادرِ مُطلق کی آواز اور اَیسی شور کی آواز ہُوئی جَیسی لشکر کی آواز ہوتی ہے۔ جب وہ ٹھہرتے تھے تو اپنے پروں کو لٹکا دیتے تھے۔
25
וַיְהִי vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ק֕וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… מֵעַ֕ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לָרָקִ֖יעַ laraqiya H7549 firmament אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשָׁ֑ם rosham H7218a band, beginning, captain, chapiter,… בְּעָמְדָ֖ם veamedam H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… תְּרַפֶּ֥ינָה terafeynah H7503 abate, cease, consume, draw (toward evening),… כַנְפֵיהֶֽן khanefeyheֽn H3671 [phrase] bird, border, corner, end,…
And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
اور اُس فضا کے اُوپر سے جو اُن کے سروں کے اُوپر تھی ایک آواز آتی تھی اور وہ جب ٹھہرتے تھے تو اپنے بازُوؤں کو لٹکا دیتے تھے۔
26
וּמִמַּ֗עַל vmimaal H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… לָרָקִ֨יעַ֙ laraqiya H7549 firmament אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשָׁ֔ם rosham H7218a band, beginning, captain, chapiter,… כְּמַרְאֵ֥ה khemareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… אֶֽבֶן eֽven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… סַפִּ֖יר safiyr H5601 sapphire דְּמ֣וּת demvt H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude כִּסֵּ֑א khise H3678 seat, stool, throne וְעַל֙ veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דְּמ֣וּת demvt H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude הַכִּסֵּ֔א hakhise H3678 seat, stool, throne דְּמ֞וּת demvt H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude כְּמַרְאֵ֥ה khemareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… אָדָ֛ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… עָלָ֖יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִלְמָֽעְלָה milemaֽelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.
اور اُس فضا سے اُوپر جو اُن کے سروں کے اُوپر تھی تخت کی صُورت تھی اور اُس کی صُورت نِیلم کے پتّھر کی سی تھی اور اُس تخت نُما صُورت پر کِسی اِنسان کی سی شبِیہہ اُس کے اُوپر نظر آئی۔
27
וָאֵ֣רֶא vaere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כְּעֵ֣ין kheeyn H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… חַשְׁמַ֗ל chashemal H2830 amber כְּמַרְאֵה khemareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… אֵ֤שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לָהּ֙ lah סָבִ֔יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… מִמַּרְאֵ֥ה mimareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… מָתְנָ֖יו matenayv H4975 [phrase] greyhound, loins, side וּלְמָ֑עְלָה vlemaelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… וּמִמַּרְאֵ֤ה vmimareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… מָתְנָיו֙ matenayv H4975 [phrase] greyhound, loins, side וּלְמַ֔טָּה vlematah H4295 beneath, down(-ward), less, very low,… רָאִ֨יתִי֙ raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כְּמַרְאֵה khemareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… אֵ֔שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וְנֹ֥גַֽהּ venogaֽh H5051 bright(-ness), light, (clear) shining ל֖וֹ lvo סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
And I saw as the colour of amber, as the appearance of fire round about within it, from the appearance of his loins even upward, and from the appearance of his loins even downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness round about.
اور مَیں نے اُس کی کمر سے لے کر اُوپر تک صَیقل کِئے ہُوئے پِیتل کا سا رنگ اور شُعلہ سا جلوہ اُس کے درمِیان اور گِرداگِرد دیکھا اور اُس کی کمر سے لے کر نِیچے تک مَیں نے شُعلہ کی سی تجلّی دیکھی اور اُس کی چاروں طرف جگمگاہٹ تھی۔
28
כְּמַרְאֵ֣ה khemareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… הַקֶּ֡שֶׁת haqeshet H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִֽהְיֶ֨ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בֶעָנָ֜ן veanan H6051 cloud(-y) בְּי֣וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַגֶּ֗שֶׁם hageshem H1653 rain, shower כֵּ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as מַרְאֵ֤ה mareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… הַנֹּ֨גַהּ֙ hanogah H5051 bright(-ness), light, (clear) shining סָבִ֔יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… ה֕וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מַרְאֵ֖ה mareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… דְּמ֣וּת demvt H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude כְּבוֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וָֽאֶרְאֶה֙ vaֽereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וָאֶפֹּ֣ל vaefol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פָּנַ֔י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וָאֶשְׁמַ֖ע vaeshema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… ק֥וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… מְדַבֵּֽר medaveֽr H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake.
جَیسی اُس کمان کی صُورت ہے جو بارِش کے دِن بادلوں میں دِکھائی دیتی ہے وَیسی ہی آس پاس کی اُس جگمگاہٹ کی نمُود تھی۔ یہ خُداوند کے جلال کا اِظہار تھا۔
Chapter 2
1
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָם֙ adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… עֲמֹ֣ד amod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רַגְלֶ֔יךָ rageleykha H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וַאֲדַבֵּ֖ר vaadaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֹתָֽךְ otaֽkhe H853 (as such unrepresented in English)
And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee.
اور اُس نے مُجھے کہا اَے آدمؔ زاد اپنے پاؤں پر کھڑا ہو کہ مَیں تُجھ سے باتیں کرُوں۔
2
וַתָּ֧בֹא vatavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בִ֣י viy ר֗וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… כַּֽאֲשֶׁר֙ khaֽasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֣ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… וַתַּעֲמִדֵ֖נִי vataamideniy H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רַגְלָ֑י ragelay H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וָאֶשְׁמַ֕ע vaeshema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) מִדַּבֵּ֥ר midaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלָֽי elaֽy H413 about, according to, after, against, among,…
And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me.
جب اُس نے مُجھے یُوں کہا تو رُوح مُجھ میں داخِل ہُوئی اور مُجھے پاؤں پر کھڑا کِیا۔ تب مَیں نے اُس کی سُنی جو مُجھ سے باتیں کرتا تھا۔
3
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֗י elay H413 about, according to, after, against, among,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָם֙ adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שׁוֹלֵ֨חַ shvolecha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֽוֹתְךָ֙ ֽvotekha H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גּוֹיִ֥ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people הַמּוֹרְדִ֖ים hamvorediym H4775 rebel(-lious) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מָרְדוּ maredv H4775 rebel(-lious) בִ֑י viy הֵ֤מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… וַאֲבוֹתָם֙ vaavvotam H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… פָּ֣שְׁעוּ fashev H6586 offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or) בִ֔י viy עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עֶ֖צֶם etzem H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… הַיּ֥וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And he said unto me, Son of man, I send thee to the children of Israel, to a rebellious nation that hath rebelled against me: they and their fathers have transgressed against me, even unto this very day.
چُنانچہ اُس نے مُجھ سے کہا اَے آدمؔ زاد مَیں تُجھے بنی اِسرائیل کے پاس یعنی اُس باغی قَوم کے پاس جِس نے مُجھ سے بغاوت کی ہے بھیجتا ہُوں وہ اور اُن کے باپ دادا آج کے دِن تک میرے گُنہگار ہوتے آئے ہیں۔
4
וְהַבָּנִ֗ים vehavaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… קְשֵׁ֤י qeshey H7186 churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),… פָנִים֙ faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְחִזְקֵי vechizeqey H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… לֵ֔ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אֲנִ֛י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… שׁוֹלֵ֥חַ shvolecha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אוֹתְךָ֖ votekha H853 (as such unrepresented in English) אֲלֵיהֶ֑ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִֽה yehoviֽh H3069 God
For they are impudent children and stiffhearted. I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord God.
کیونکہ جِن کے پاس مَیں تُجھ کو بھیجتا ہُوں وہ سخت دِل اور بے حیا فرزند ہیں۔ تُو اُن سے کہنا کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے۔
5
וְהֵ֨מָּה֙ vehemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִשְׁמְע֣וּ yishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יֶחְדָּ֔לוּ yechedalv H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מְרִ֖י meriy H4805 bitter, (most) rebel(-lion, -lious) הֵ֑מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… וְיָ֣דְע֔וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָבִ֖יא naviy H5030 prophecy, that prophesy, prophet הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְתוֹכָֽם vetvokhaֽm H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
پس خواہ وہ سُنیں یا نہ سُنیں (کیونکہ وہ تو سرکش خاندان ہیں) تَو بھی اِتنا تو ہو گا کہ وہ جانیں گے کہ اُن میں ایک نبی برپا ہُؤا۔
6
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָ֠דָם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָ֨א tiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… מֵהֶ֜ם mehem וּמִדִּבְרֵיהֶ֣ם vmidivereyhem H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָ֗א tiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… סָרָבִ֤ים saraviym H5621 brier וְסַלּוֹנִים֙ vesalvoniym H5544 brier, thorn אוֹתָ֔ךְ votakhe H853 (as such unrepresented in English) וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… עַקְרַבִּ֖ים aqeraviym H6137 scorpion אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you יוֹשֵׁ֑ב yvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… מִדִּבְרֵיהֶ֤ם midivereyhem H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָא֙ tiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… וּמִפְּנֵיהֶ֣ם vmifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תֵּחָ֔ת techat H2865 abolish, affright, be (make) afraid, amaze,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מְרִ֖י meriy H4805 bitter, (most) rebel(-lion, -lious) הֵֽמָּה heֽmah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.
اور تُو اَے آدمؔ زاد اُن سے ہِراسان نہ ہو اور اُن کی باتوں سے نہ ڈر۔ ہر چند تُو اُونٹ کٹاروں اور کانٹوں سے گھِرا ہے اور بِچھُّوؤں کے درمِیان رہتا ہے۔ اُن کی باتوں سے ترسان نہ ہو اور اُن کے چِہروں سے نہ گھبرا اگرچہ وہ باغی خاندان ہیں۔
7
וְדִבַּרְתָּ֤ vedivareta H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דְּבָרַי֙ devaray H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… אִֽם iֽm H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִשְׁמְע֖וּ yishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יֶחְדָּ֑לוּ yechedalv H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מְרִ֖י meriy H4805 bitter, (most) rebel(-lion, -lious) הֵֽמָּה heֽmah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious.
پس تُو میری باتیں اُن سے کہنا خواہ وہ سُنیں خواہ نہ سُنیں کیونکہ وہ نِہایت باغی ہیں۔
8
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שְׁמַע֙ shema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵ֤ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… מְדַבֵּ֣ר medaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלֶ֔יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תְּהִי tehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מֶ֖רִי meriy H4805 bitter, (most) rebel(-lion, -lious) כְּבֵ֣ית kheveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֶּ֑רִי hameriy H4805 bitter, (most) rebel(-lion, -lious) פְּצֵ֣ה fetzeh H6475 deliver, gape, open, rid, utter פִ֔יךָ fiykha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וֶאֱכֹ֕ל veekhol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֵ֥ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נֹתֵ֥ן noten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֵלֶֽיךָ eleֽykha H413 about, according to, after, against, among,…
But thou, son of man, hear what I say unto thee; Be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee.
لیکن اَے آدمؔ زاد تُو میرا کلام سُن۔ تو اُس سرکش خاندان کی مانِند سرکشی نہ کر۔ اپنا مُنہ کھول اور جو کُچھ مَیں تُجھے دیتا ہُوں کھا لے۔
9
וָאֶרְאֶ֕ה vaereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see יָ֖ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… שְׁלוּחָ֣ה shelvchah H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see ב֖וֹ vvo מְגִלַּת megilat H4039 roll, volume סֵֽפֶר seֽfer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
And when I looked, behold, an hand was sent unto me; and, lo, a roll of a book was therein;
اور مَیں نے نِگاہ کی تو کیا دیکھتا ہُوں کہ ایک ہاتھ میری طرف بڑھایا ہُؤا ہے اور اُس میں کِتاب کا طُومار ہے۔
10
וַיִּפְרֹ֤שׂ vayiferos H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… אוֹתָהּ֙ votah H853 (as such unrepresented in English) לְפָנַ֔י lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְהִ֥יא vehiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כְתוּבָ֖ה khetvvah H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… פָּנִ֣ים faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְאָח֑וֹר veachvor H268 after(-ward), back (part, -side, -ward),… וְכָת֣וּב vekhatvv H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… אֵלֶ֔יהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… קִנִ֥ים qiniym H7015 lamentation וָהֶ֖גֶה vahegeh H1899 mourning, sound, tale וָהִֽי vahiֽy H1958 woe
And he spread it before me; and it was written within and without: and there was written therein lamentations, and mourning, and woe.
اور اُس نے اُسے کھول کر میرے سامنے رکھ دِیا۔ اُس میں اندر باہر لِکھا ہُؤا تھا اور اُس میں نَوحہ اور ماتم اور آہ و نالہ مرقُوم تھا۔
Chapter 3
1
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֵ֥ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּמְצָ֖א timetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… אֱכ֑וֹל ekhvol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֱכוֹל֙ ekhvol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמְּגִלָּ֣ה hamegilah H4039 roll, volume הַזֹּ֔את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וְלֵ֥ךְ velekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… דַּבֵּ֖ר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel.
پِھر اُس نے مُجھے کہا اَے آدمؔ زاد جو کُچھ تُو نے پایا سو کھا۔ اِس طُومار کو نِگل جا اور جا کر اِسرائیل کے خاندان سے کلام کر۔
2
וָאֶפְתַּ֖ח vaefetach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פִּ֑י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וַיַּ֣אֲכִלֵ֔נִי vayaakhileniy H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) הַמְּגִלָּ֥ה hamegilah H4039 roll, volume הַזֹּֽאת hazoֽt H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
So I opened my mouth, and he caused me to eat that roll.
تب مَیں نے مُنہ کھولا اور اُس نے وہ طُومار مُجھے کھِلایا۔
3
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֗י elay H413 about, according to, after, against, among,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָם֙ adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… בִּטְנְךָ֤ vitenekha H990 belly, body, [phrase] as they be born,… תַֽאֲכֵל֙ taֽakhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וּמֵעֶ֣יךָ vmeeykha H4578 belly, bowels, [idiom] heart, womb תְמַלֵּ֔א temale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֵ֚ת et H854 against, among, before, by, for, from,… הַמְּגִלָּ֣ה hamegilah H4039 roll, volume הַזֹּ֔את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נֹתֵ֣ן noten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֵלֶ֑יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… וָאֹ֣כְלָ֔ה vaokhelah H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וַתְּהִ֥י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּפִ֖י vefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… כִּדְבַ֥שׁ khidevash H1706 honey(-comb) לְמָתֽוֹק lematֽvoq H4966 sweet(-er, -ness)
And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.
پِھر اُس نے مُجھے کہا اَے آدمؔ زاد اِس طُومار کو جو مَیں تُجھے دیتا ہُوں کھا جا اور اُس سے اپنا پیٹ بھر لے۔ تب مَیں نے کھایا اور وہ میرے مُنہ میں شہد کی مانِند مِیٹھا تھا۔
4
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… לֶךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בֹּא֙ vo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וְדִבַּרְתָּ֥ vedivareta H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… בִדְבָרַ֖י videvaray H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲלֵיהֶֽם aleyheֽm H413 about, according to, after, against, among,…
And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them.
پِھر اُس نے مُجھے فرمایا اَے آدمؔ زاد تُو بنی اِسرائیل کے پاس جا اور میری یہ باتیں اُن سے کہہ۔
5
כִּ֡י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹא֩ lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַ֨ם am H5971a folk, men, nation, people עִמְקֵ֥י imeqey H6012 deeper, depth, strange שָׂפָ֛ה safah H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… וְכִבְדֵ֥י vekhivedey H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… לָשׁ֖וֹן lashvon H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you שָׁל֑וּחַ shalvcha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֖ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel;
کیونکہ تُو ایسے لوگوں کی طرف نہیں بھیجا جاتا جِن کی زُبان بے گانہ اور جِن کی بولی سخت ہے بلکہ اِسرائیل کے خاندان کے طرف۔
6
לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַמִּ֣ים amiym H5971a folk, men, nation, people רַבִּ֗ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… עִמְקֵ֤י imeqey H6012 deeper, depth, strange שָׂפָה֙ safah H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… וְכִבְדֵ֣י vekhivedey H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… לָשׁ֔וֹן lashvon H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשְׁמַ֖ע tishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דִּבְרֵיהֶ֑ם divereyhem H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֲלֵיהֶם֙ aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… שְׁלַחְתִּ֔יךָ shelachetiykha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… הֵ֖מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יִשְׁמְע֥וּ yishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵלֶֽיךָ eleֽykha H413 about, according to, after, against, among,…
Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words thou canst not understand. Surely, had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee.
نہ بُہت سی اُمّتوں کی طرف جِن کی زُبان بے گانہ اور جِن کی بولی سخت ہے۔ جِن کی بات تُو سمجھ نہیں سکتا۔ یقِیناً اگر مَیں تُجھے اُن کے پاس بھیجتا تو وہ تیری سُنتِیں۔
7
וּבֵ֣ית vveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֹאבוּ֙ yovv H14 consent, rest content will, be willing לִשְׁמֹ֣עַ lishemoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵלֶ֔יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵינָ֥ם eynam H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אֹבִ֖ים oviym H14 consent, rest content will, be willing לִשְׁמֹ֣עַ lishemoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel חִזְקֵי chizeqey H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… מֵ֥צַח metzach H4696 brow, forehead, [phrase] impudent וּקְשֵׁי vqeshey H7186 churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),… לֵ֖ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… הֵֽמָּה heֽmah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel are impudent and hardhearted.
لیکن بنی اِسرائیل تیری بات نہ سُنیں گے کیونکہ وہ میری سُننا نہیں چاہتے کیونکہ سب بنی اِسرائیل سخت پیشانی اور سنگ دِل ہیں۔
8
הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see נָתַ֧תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פָּנֶ֛יךָ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… חֲזָקִ֖ים chazaqiym H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… לְעֻמַּ֣ת leumat H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points פְּנֵיהֶ֑ם feneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְאֶֽת veeֽt H853 (as such unrepresented in English) מִצְחֲךָ֥ mitzechakha H4696 brow, forehead, [phrase] impudent חָזָ֖ק chazaq H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… לְעֻמַּ֥ת leumat H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points מִצְחָֽם mitzechaֽm H4696 brow, forehead, [phrase] impudent
Behold, I have made thy face strong against their faces, and thy forehead strong against their foreheads.
دیکھ مَیں نے اُن کے چِہروں کے مُقابِل تیرا چِہرہ درُشت کِیا ہے اور تیری پیشانی اُن کی پیشانِیوں کے مُقابِل سخت کر دی ہے۔
9
כְּשָׁמִ֛יר kheshamiyr H8068 adamant (stone), brier, diamond חָזָ֥ק chazaq H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… מִצֹּ֖ר mitzor H6864 flint, sharp stone נָתַ֣תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מִצְחֶ֑ךָ mitzechekha H4696 brow, forehead, [phrase] impudent לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִירָ֤א tiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… אוֹתָם֙ votam H853 (as such unrepresented in English) וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵחַ֣ת techat H2865 abolish, affright, be (make) afraid, amaze,… מִפְּנֵיהֶ֔ם mifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מְרִ֖י meriy H4805 bitter, (most) rebel(-lion, -lious) הֵֽמָּה heֽmah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
As an adamant harder than flint have I made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.
مَیں نے تیری پیشانی کو ہِیرے کی مانِند چقماق سے بھی زِیادہ سخت کر دِیا ہے۔ اُن سے نہ ڈر اور اُن کے چِہروں سے ہِراسان نہ ہو اگرچہ وہ باغی خاندان ہیں۔
10
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דְּבָרַי֙ devaray H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲדַבֵּ֣ר adaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלֶ֔יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… קַ֥ח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… בִּֽלְבָבְךָ֖ viֽlevavekha H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… וּבְאָזְנֶ֥יךָ vveazeneykha H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… שְׁמָֽע shemaֽ H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,…
Moreover he said unto me, Son of man, all my words that I shall speak unto thee receive in thine heart, and hear with thine ears.
پِھر اُس نے مُجھ سے کہا اَے آدمؔ زاد میری سب باتوں کو جو مَیں تُجھ سے کہُوں گا اپنے دِل سے قبُول کر اور اپنے کانوں سے سُن۔
11
וְלֵ֨ךְ velekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בֹּ֤א vo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַגּוֹלָה֙ hagvolah H1473 (carried away), captive(-ity), removing אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמֶּ֔ךָ amekha H5971a folk, men, nation, people וְדִבַּרְתָּ֤ vedivareta H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֲלֵיהֶם֙ aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִ֑ה yehovih H3069 God אִֽם iֽm H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִשְׁמְע֖וּ yishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יֶחְדָּֽלוּ yechedaֽlv H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord God; whether they will hear, or whether they will forbear.
اب اُٹھ اسِیروں یعنی اپنی قَوم کے لوگوں کے پاس جا اور اُن سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے خواہ وہ سُنیں خواہ نہ سُنیں۔
12
וַתִּשָּׂאֵ֣נִי vatisaeniy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… ר֔וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וָאֶשְׁמַ֣ע vaeshema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אַחֲרַ֔י acharay H310a after (that, -ward), again, at, away from,… ק֖וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… רַ֣עַשׁ raash H7494 commotion, confused noise, earthquake,… גָּד֑וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… בָּר֥וּךְ varvkhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… כְּבוֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִמְּקוֹמֽוֹ mimeqvomֽvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the Lord from his place.
اور رُوح نے مُجھے اُٹھا لِیا اور مَیں نے اپنے پِیچھے ایک بڑی کڑک کی آواز سُنی جو کہتی تھی کہ خُداوند کا جلال اُس کے مسکن سے مُبارک ہو۔
13
וְק֣וֹל veqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… כַּנְפֵ֣י khanefey H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… הַחַיּ֗וֹת hachayvot H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… מַשִּׁיקוֹת֙ mashiyqvot H5401a armed (men), rule, kiss, that touched אִשָּׁ֣ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲחוֹתָ֔הּ achvotah H269 (an-) other, sister, together וְק֥וֹל veqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… הָאוֹפַנִּ֖ים havofaniym H212 wheel לְעֻמָּתָ֑ם leumatam H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points וְק֖וֹל veqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… רַ֥עַשׁ raash H7494 commotion, confused noise, earthquake,… גָּדֽוֹל gadֽvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and a noise of a great rushing.
اور جان داروں کے پروں کے ایک دُوسرے سے لگنے کی آواز اور اُن کے مُقابِل پہیوں کی آواز اور ایک بڑے دھڑاکے کی آواز سُنائی دی۔
14
וְר֥וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… נְשָׂאַ֖תְנִי nesaateniy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וַתִּקָּחֵ֑נִי vatiqacheniy H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וָאֵלֵ֥ךְ vaelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… מַר֙ mar H4751 [phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,… בַּחֲמַ֣ת vachamat H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… רוּחִ֔י rvchiy H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וְיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עָלַ֖י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חָזָֽקָה chazaֽqah H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the Lord was strong upon me.
اور رُوح مُجھے اُٹھا کر لے گئی۔ سو مَیں تلخ دِل اور غضب ناک ہو کر روانہ ہُؤا اور خُداوند کا ہاتھ مُجھ پر غالِب تھا۔
15
וָאָב֨וֹא vaavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַגּוֹלָ֜ה hagvolah H1473 (carried away), captive(-ity), removing תֵּ֣ל tel H8512+ אָ֠בִיב aviyv H8512 Tel-abib הַיֹּשְׁבִ֤ים hayosheviym H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… נְהַר nehar H5104 flood, river כְּבָר֙ khevar H3529 Chebar ואשר vshr H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… וָֽאֵשֵׁ֔ב vaֽeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הֵ֖מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יוֹשְׁבִ֣ים yvosheviym H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… שָׁ֑ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וָאֵשֵׁ֥ב vaeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… שָׁ֛ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… שִׁבְעַ֥ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִ֖ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מַשְׁמִ֥ים mashemiym H8074 make amazed, be astonied, (be an)… בְּתוֹכָֽם vetvokhaֽm H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
Then I came to them of the captivity at Tel–abib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.
اور مَیں تل ابِیبؔ میں اسِیروں کے پاس جو نہرِ کبار کے کنارے بستے تھے پُہنچا اور جہاں وہ رہتے تھے مَیں سات دِن تک اُن کے درمِیان پریشان بَیٹھا رہا۔
16
וַיְהִ֕י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִקְצֵ֖ה miqetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… שִׁבְעַ֣ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִ֑ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And it came to pass at the end of seven days, that the word of the Lord came unto me, saying,
اور سات دِن کے بعد خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
17
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… צֹפֶ֥ה tzofeh H6822 behold, espy, look up (well), wait for, (keep… נְתַתִּ֖יךָ netatiykha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְבֵ֣ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וְשָׁמַעְתָּ֤ veshamaeta H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… מִפִּי֙ mifiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… דָּבָ֔ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… וְהִזְהַרְתָּ֥ vehizehareta H2094b admonish, shine, teach, (give) warn(-ing) אוֹתָ֖ם votam H853 (as such unrepresented in English) מִמֶּֽנִּי mimeֽniy H4480a above, after, among, at, because of, by…
Son of man, I have made thee a watchman unto the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.
کہ اَے آدمؔ زاد مَیں نے تُجھے بنی اِسرائیل کا نِگہبان مُقرّر کِیا۔ پس تُو میرے مُنہ کا کلام سُن اور میری طرف سے اُن کو آگاہ کر دے۔
18
בְּאָמְרִ֤י veameriy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָֽרָשָׁע֙ laֽrasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… מ֣וֹת mvot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… תָּמ֔וּת tamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִזְהַרְתּ֗וֹ hizeharetvo H2094b admonish, shine, teach, (give) warn(-ing) וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… דִבַּ֛רְתָּ divareta H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… לְהַזְהִ֥יר lehazehiyr H2094b admonish, shine, teach, (give) warn(-ing) רָשָׁ֛ע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… מִדַּרְכּ֥וֹ midarekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הָרְשָׁעָ֖ה hareshaah H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… לְחַיֹּת֑וֹ lechayotvo H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… ה֤וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… רָשָׁע֙ rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… בַּעֲוֺנ֣וֹ vaavonvo H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… יָמ֔וּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְדָמ֖וֹ vedamvo H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… מִיָּדְךָ֥ miyadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֲבַקֵּֽשׁ avaqeֽsh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
جب مَیں شرِیر سے کہُوں کہ تُو یقِیناً مَرے گا اور تُو اُسے آگاہ نہ کرے اور شرِیر سے نہ کہے کہ وہ اپنی بُری روِش سے خبردار ہو تاکہ وہ اُس سے باز آ کر اپنی جان بچائے تو وہ شرِیر اپنی شرارت میں مَرے گا لیکن مَیں اُس کے خُون کی بازپُرس تُجھ سے کرُوں گا۔
19
וְאַתָּה֙ veatah H859a thee, thou, ye, you כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִזְהַ֣רְתָּ hizehareta H2094b admonish, shine, teach, (give) warn(-ing) רָשָׁ֔ע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁב֙ shav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מֵֽרִשְׁע֔וֹ meֽrishevo H7562 iniquity, wicked(-ness) וּמִדַּרְכּ֖וֹ vmidarekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הָרְשָׁעָ֑ה hareshaah H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… ה֚וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בַּעֲוֺנ֣וֹ vaavonvo H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… יָמ֔וּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְאַתָּ֖ה veatah H859a thee, thou, ye, you אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) נַפְשְׁךָ֥ nafeshekha H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הִצַּֽלְתָּ hitzaֽleta H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),…
Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
لیکن اگر تُو نے شرِیر کو آگاہ کر دِیا اور وہ اپنی شرارت اور اپنی بُری روِش سے باز نہ آیا تو وہ اپنی بدکرداری میں مَرے گا پر تُو نے اپنی جان کو بچا لِیا۔
20
וּבְשׁ֨וּב vveshvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… צַדִּ֤יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) מִצִּדְקוֹ֙ mitzideqvo H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… וְעָ֣שָׂה veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עָ֔וֶל avel H5766a iniquity, perverseness, unjust(-ly),… וְנָתַתִּ֥י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מִכְשׁ֛וֹל mikheshvol H4383 caused to fall, offence, [idiom] (no-) thing… לְפָנָ֖יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יָמ֑וּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִזְהַרְתּוֹ֙ hizeharetvo H2094b admonish, shine, teach, (give) warn(-ing) בְּחַטָּאת֣וֹ vechatatvo H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… יָמ֔וּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִזָּכַ֗רְןָ tizakharena H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… צִדְקֹתָו֙ tzideqotav H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֔ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְדָמ֖וֹ vedamvo H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… מִיָּדְךָ֥ miyadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֲבַקֵּֽשׁ avaqeֽsh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
Again, When a righteous man doth turn from his righteousness, and commit iniquity, and I lay a stumblingblock before him, he shall die: because thou hast not given him warning, he shall die in his sin, and his righteousness which he hath done shall not be remembered; but his blood will I require at thine hand.
اور اگر راست باز اپنی راست بازی چھوڑ دے اور گُناہ کرے اور مَیں اُس کے آگے ٹھوکر کِھلانے والا پتّھر رکُھّوں تو وہ مَر جائے گا۔ اِس لِئے کہ تُو نے اُسے آگاہ نہیں کِیا تو وہ اپنے گُناہ میں مَرے گا اور اُس کی صداقت کے کاموں کا لِحاظ نہ کِیا جائے گا پر مَیں اُس کے خُون کی بازپُرس تُجھ سے کرُوں گا۔
21
וְאַתָּ֞ה veatah H859a thee, thou, ye, you כִּ֧י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִזְהַרְתּ֣וֹ hizeharetvo H2094b admonish, shine, teach, (give) warn(-ing) צַדִּ֗יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) לְבִלְתִּ֥י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… חֲטֹ֛א chato H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… צַדִּ֖יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) וְה֣וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָטָ֑א chata H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… חָי֤וֹ chayvo H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… יִֽחְיֶה֙ yiֽcheyeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִזְהָ֔ר nizehar H2094b admonish, shine, teach, (give) warn(-ing) וְאַתָּ֖ה veatah H859a thee, thou, ye, you אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) נַפְשְׁךָ֥ nafeshekha H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הִצַּֽלְתָּ hitzaֽleta H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),…
Nevertheless if thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he is warned; also thou hast delivered thy soul.
لیکن اگر تُو اُس راست باز کو آگاہ کر دے تاکہ گُناہ نہ کرے اور وہ گُناہ سے باز رہے تو وہ یقِیناً جِئے گا اِس لِئے کہ نصِیحت پذِیر ہُؤا اور تُو نے اپنی جان بچا لی۔
22
וַתְּהִ֥י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עָלַ֛י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יַד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֗י elay H413 about, according to, after, against, among,… ק֥וּם qvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… צֵא֙ tze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַבִּקְעָ֔ה haviqeah H1237 plain, valley וְשָׁ֖ם vesham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֲדַבֵּ֥ר adaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אוֹתָֽךְ votaֽkhe H853 (as such unrepresented in English)
And the hand of the Lord was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.
اور وہاں خُداوند کا ہاتھ مُجھ پر تھا اور اُس نے مُجھے فرمایا اُٹھ مَیدان میں نِکل جا اور وہاں مَیں تُجھ سے باتیں کرُوں گا۔
23
וָאָקוּם֮ vaaqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וָאֵצֵ֣א vaetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַבִּקְעָה֒ haviqeah H1237 plain, valley וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see שָׁ֤ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… כְּבוֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord עֹמֵ֔ד omed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… כַּכָּב֕וֹד khakhavvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָאִ֖יתִי raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נְהַר nehar H5104 flood, river כְּבָ֑ר khevar H3529 Chebar וָאֶפֹּ֖ל vaefol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פָּנָֽי fanaֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the Lord stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face.
تب مَیں اُٹھ کر مَیدان میں گیا اور کیا دیکھتا ہُوں کہ خُداوند کا جلال اُس شَوکت کی مانِند جو مَیں نے نہرِ کبار کے کنارے دیکھی تھی کھڑا ہے اور مَیں مُنہ کے بل گِرا۔
24
וַתָּבֹא vatavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בִ֣י viy ר֔וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וַתַּעֲמִדֵ֖נִי vataamideniy H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רַגְלָ֑י ragelay H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וַיְדַבֵּ֤ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֹתִי֙ otiy H853 (as such unrepresented in English) וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… בֹּ֥א vo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הִסָּגֵ֖ר hisager H5462 close up, deliver (up), give over (up),… בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… בֵּיתֶֽךָ veyteֽkha H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
Then the spirit entered into me, and set me upon my feet, and spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thine house.
تب رُوح مُجھ مَیں داخِل ہُوئی اور اُس نے مُجھے میرے پاؤں پر کھڑا کِیا اور مُجھ سے ہم کلام ہو کر فرمایا کہ اپنے گھر جا اور دروازہ بند کر کے اندر بَیٹھ رہ۔
25
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see נָתְנ֤וּ natenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עָלֶ֨יךָ֙ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֲבוֹתִ֔ים avvotiym H5688 band, cord, rope, thick bough (branch),… וַאֲסָר֖וּךָ vaasarvkha H631 bind, fast, gird, harness, hold, keep, make… בָּהֶ֑ם vahem וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵצֵ֖א tetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… בְּתוֹכָֽם vetvokhaֽm H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:
اور اَے آدمؔ زاد دیکھ وہ تُجھ پر بندھن ڈالیں گے اور اُن سے تُجھے باندھیں گے اور تُو اُن کے درمِیان باہر نہ جائے گا۔
26
וּלְשֽׁוֹנְךָ֙ vleshֽvonekha H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… אַדְבִּ֣יק adeviyq H1692 abide fast, cleave (fast together), follow… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חִכֶּ֔ךָ chikhekha H2441 (roof of the) mouth, taste וְנֶֽאֱלַ֔מְתָּ veneֽelameta H481 bind, be dumb, put to silence וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִֽהְיֶ֥ה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֖ם lahem לְאִ֣ישׁ leiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מוֹכִ֑יחַ mvokhiycha H3198 appoint, argue, chasten, convince,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מְרִ֖י meriy H4805 bitter, (most) rebel(-lion, -lious) הֵֽמָּה heֽmah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: for they are a rebellious house.
اور مَیں تیری زُبان تیرے تالُو سے چِپکا دُوں گا کہ تُو گُونگا ہو جائے اور اُن کے لِئے نصِیحت گو نہ ہو کیونکہ وہ باغی خاندان ہیں۔
27
וּֽבְדַבְּרִ֤י vֽvedaveriy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֽוֹתְךָ֙ ֽvotekha H853 (as such unrepresented in English) אֶפְתַּ֣ח efetach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פִּ֔יךָ fiykha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִ֑ה yehovih H3069 God הַשֹּׁמֵ֤עַ hashomea H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… יִשְׁמָע֙ yishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְהֶחָדֵ֣ל vehechadel H2310 he that forbeareth, frail, rejected יֶחְדָּ֔ל yechedal H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מְרִ֖י meriy H4805 bitter, (most) rebel(-lion, -lious) הֵֽמָּה heֽmah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
But when I speak with thee, I will open thy mouth, and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord God; He that heareth, let him hear; and he that forbeareth, let him forbear: for they are a rebellious house.
لیکن جب مَیں تُجھ سے ہم کلام ہُوں گا تو تیرا مُنہ کھولُوں گا تب تُو اُن سے کہے گا کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے جو سُنتا ہے سُنے اور جو نہیں سُنتا نہ سُنے کیونکہ وہ باغی خاندان ہیں۔
Chapter 4
1
וְאַתָּ֤ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָם֙ adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… קַח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לְךָ֣ lekha לְבֵנָ֔ה levenah H3843 (altar of) brick, tile וְנָתַתָּ֥ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אוֹתָ֖הּ votah H853 (as such unrepresented in English) לְפָנֶ֑יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְחַקּוֹתָ֥ vechaqvota H2710 appoint, decree, governor, grave, lawgiver,… עָלֶ֛יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עִ֖יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it the city, even Jerusalem:
اور اَے آدمؔ زاد تُو ایک کھپرا لے اور اپنے سامنے رکھ کر اُس پر ایک شہر ہاں یروشلیِم ہی کی تصوِیر کھینچ۔
2
וְנָתַתָּ֨ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עָלֶ֜יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מָצ֗וֹר matzvor H4692 besieged, bulwark, defence, fenced, fortress,… וּבָנִ֤יתָ vvaniyta H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… עָלֶ֨יהָ֙ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דָּיֵ֔ק dayeq H1785 fort וְשָׁפַכְתָּ֥ veshafakheta H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… עָלֶ֖יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… סֹֽלְלָ֑ה soֽlelah H5550 bank, mount וְנָתַתָּ֨ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עָלֶ֧יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מַחֲנ֛וֹת machanvot H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… וְשִׂים vesiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עָלֶ֥יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּרִ֖ים khariym H3733c captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about.
اور اُس کا مُحاصرہ کر اور اُس کے مُقابِل بُرج بنا اور اُس کے سامنے دمدمہ باندھ اور اُس کے گِرد خَیمے کھڑے کر اور اُس کی چاروں طرف منجنِیق لگا۔
3
וְאַתָּ֤ה veatah H859a thee, thou, ye, you קַח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לְךָ֙ lekha מַחֲבַ֣ת machavat H4227 pan בַּרְזֶ֔ל varezel H1270 (ax) head, iron וְנָתַתָּ֤ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אוֹתָהּ֙ votah H853 (as such unrepresented in English) קִ֣יר qiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall בַּרְזֶ֔ל varezel H1270 (ax) head, iron בֵּינְךָ֖ veynekha H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הָעִ֑יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וַהֲכִינֹתָה֩ vahakhiynotah H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פָּנֶ֨יךָ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֵלֶ֜יהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… וְהָיְתָ֤ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַמָּצוֹר֙ vamatzvor H4692 besieged, bulwark, defence, fenced, fortress,… וְצַרְתָּ֣ vetzareta H6696a adversary, assault, beset, besiege, bind… עָלֶ֔יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… א֥וֹת vot H226 mark, miracle, (en-) sign, token הִ֖יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לְבֵ֥ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Moreover take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
پِھر تُو لوہے کا ایک توَا لے اور اپنے اور شہر کے درمِیان اُسے نصب کر کہ وہ لوہے کی دِیوار ٹھہرے اور تُو اپنا مُنہ اُس کے مُقابِل کر اور وہ مُحاصرہ کی حالت میں ہو اور تُو اُس کا مُحاصرہ کرنے والا ہو گا۔ یہ بنی اِسرائیل کے لِئے نِشان ہے۔
4
וְאַתָּ֤ה veatah H859a thee, thou, ye, you שְׁכַב֙ shekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צִדְּךָ֣ tzidekha H6654 (be-) side הַשְּׂמָאלִ֔י hasemaliy H8042 left וְשַׂמְתָּ֛ vesameta H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲוֺ֥ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel עָלָ֑יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִסְפַּ֤ר misefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… הַיָּמִים֙ hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּשְׁכַּ֣ב tishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עָלָ֔יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תִּשָּׂ֖א tisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲוֺנָֽם avonaֽm H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
Lie thou also upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: according to the number of the days that thou shalt lie upon it thou shalt bear their iniquity.
پِھر تُو اپنی بائِیں کروٹ پر لیٹ رہ اور بنی اِسرائیل کی بدکرداری اِس پر رکھ دے۔ جِتنے دِنوں تک تُو لیٹا رہے گا تو اُن کی بدکرداری برداشت کرے گا۔
5
וַאֲנִ֗י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נָתַ֤תִּֽי natatiֽy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְךָ֙ lekha אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁנֵ֣י sheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… עֲוֺנָ֔ם avonam H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… לְמִסְפַּ֣ר lemisefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… יָמִ֔ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… שְׁלֹשׁ shelosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… מֵא֥וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וְתִשְׁעִ֖ים vetisheiym H8673 ninety י֑וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְנָשָׂ֖אתָ venasata H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עֲוֺ֥ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
For I have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel.
اور مَیں نے اُن کی بدکرداری کے برسوں کو اُن دِنوں کے شُمار کے مُطابِق جو تِین سَو نوّے دِن ہیں تُجھ پر رکھّا ہے سو تُو بنی اِسرائیل کی بدکرداری برداشت کرے گا۔
6
וְכִלִּיתָ֣ vekhiliyta H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֵ֗לֶּה eleh H428 an-(the) other וְשָׁ֨כַבְתָּ֜ veshakhaveta H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צִדְּךָ֤ tzidekha H6654 (be-) side הימיני hymyny H3227a (on the) right (hand) הַיְמָנִי֙ hayemaniy H3233 (on the) right (hand) שֵׁנִ֔ית sheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… וְנָשָׂ֖אתָ venasata H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲוֺ֣ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוּדָ֑ה yehvdah H3063 Judah אַרְבָּעִ֣ים arevaiym H705 forty י֔וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… י֧וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לַשָּׁנָ֛ה lashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לַשָּׁנָ֖ה lashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… נְתַתִּ֥יו netatiyv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָֽךְ laֽkhe
And when thou hast accomplished them, lie again on thy right side, and thou shalt bear the iniquity of the house of Judah forty days: I have appointed thee each day for a year.
اور جب تُو اِن کو پُورا کر چُکے تو پِھر اپنی دہنی کروٹ پر لیٹ رہ اور چالِیس دِن تک بنی یہُوداؔہ کی بدکرداری کو برداشت کر۔ مَیں نے تیرے لِئے ایک ایک سال کے بدلے ایک ایک دِن مُقرّر کِیا ہے۔
7
וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… מְצ֤וֹר metzvor H4692 besieged, bulwark, defence, fenced, fortress,… יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ yervshalaim H3389 Jerusalem תָּכִ֣ין takhiyn H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… פָּנֶ֔יךָ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וּֽזְרֹעֲךָ֖ vֽzeroakha H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… חֲשׂוּפָ֑ה chasvfah H2834 make bare, clean, discover, draw out, take,… וְנִבֵּאתָ֖ veniveta H5012 prophesy(-ing), make self a prophet עָלֶֽיהָ aleֽyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Therefore thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, and thine arm shall be uncovered, and thou shalt prophesy against it.
پِھر تُو یروشلیِم کے مُحاصرہ کی طرف مُنہ کر اور اپنا بازُو ننگا کر اور اُس کے خِلاف نبُوّت کر۔
8
וְהִנֵּ֛ה vehineh H2009 behold, lo, see נָתַ֥תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עָלֶ֖יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֲבוֹתִ֑ים avvotiym H5688 band, cord, rope, thick bough (branch),… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵהָפֵ֤ךְ tehafekhe H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… מִֽצִּדְּךָ֙ miֽtzidekha H6654 (be-) side אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… צִדֶּ֔ךָ tzidekha H6654 (be-) side עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… כַּלּוֹתְךָ֖ khalvotekha H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… יְמֵ֥י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מְצוּרֶֽךָ metzvreֽkha H4692 besieged, bulwark, defence, fenced, fortress,…
And, behold, I will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege.
اور دیکھ مَیں تُجھ پر بندھن ڈالُوں گا کہ تُو کروٹ نہ لے سکے جب تک اپنے مُحاصرہ کے دِنوں کو پُورا نہ کر لے۔
9
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you קַח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לְךָ֡ lekha חִטִּ֡ין chitiyn H2406 wheat(-en) וּ֠שְׂעֹרִים vseoriym H8184 barley וּפ֨וֹל vfvol H6321 beans וַעֲדָשִׁ֜ים vaadashiym H5742 lentile וְדֹ֣חַן vedochan H1764 millet וְכֻסְּמִ֗ים vekhusemiym H3698 fitches, rie וְנָתַתָּ֤ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אוֹתָם֙ votam H853 (as such unrepresented in English) בִּכְלִ֣י vikheliy H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְעָשִׂ֧יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אוֹתָ֛ם votam H853 (as such unrepresented in English) לְךָ֖ lekha לְלָ֑חֶם lelachem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… מִסְפַּ֨ר misefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… הַיָּמִ֜ים hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you שׁוֹכֵ֣ב shvokhev H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צִדְּךָ֗ tzidekha H6654 (be-) side שְׁלֹשׁ shelosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… מֵא֧וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וְתִשְׁעִ֛ים vetisheiym H8673 ninety י֖וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… תֹּאכֲלֶֽנּוּ tokhaleֽnv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Take thou also unto thee wheat, and barley, and beans, and lentiles, and millet, and fitches, and put them in one vessel, and make thee bread thereof, according to the number of the days that thou shalt lie upon thy side, three hundred and ninety days shalt thou eat thereof.
اور تُو اپنے لِئے گیہُوں اور جَو اور باقلا اور مسُور اور چِینا اور باجرا لے اور اُن کو ایک ہی برتن میں رکھ اور اُن کی اِتنی روٹِیاں پکا جِتنے دِنوں تک تُو پہلی کروٹ پر لیٹا رہے گا۔ تُو تِین سو نوّے دِن تک اُن کو کھانا۔
10
וּמַאֲכָֽלְךָ֙ vmaakhaֽlekha H3978 food, fruit, (bake-)meat(-s), victual אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תֹּאכֲלֶ֔נּוּ tokhalenv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בְּמִשְׁק֕וֹל vemisheqvol H4946 weight עֶשְׂרִ֥ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) שֶׁ֖קֶל sheqel H8255 shekel לַיּ֑וֹם layvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מֵעֵ֥ת meet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עֵ֖ת et H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… תֹּאכֲלֶֽנּוּ tokhaleֽnv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
اور تیرا کھانا وزن کر کے بِیس مِثقال روزانہ ہو گا جو تُو کھائے گا۔ تُو گاہے گاہے کھانا۔
11
וּמַ֛יִם vmayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… בִּמְשׂוּרָ֥ה vimesvrah H4884 measure תִשְׁתֶּ֖ה tisheteh H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… שִׁשִּׁ֣ית shishiyt H8345 sixth (part) הַהִ֑ין hahiyn H1969 hin מֵעֵ֥ת meet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עֵ֖ת et H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… תִּשְׁתֶּֽה tisheteֽh H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
تُو پانی بھی ناپ کر ایک ہِین کا چھٹا حِصّہ پِئے گا۔ تُو گاہے گاہے پِینا۔
12
וְעֻגַ֥ת veugat H5692 cake (upon the hearth) שְׂעֹרִ֖ים seoriym H8184 barley תֹּֽאכֲלֶ֑נָּה toֽkhalenah H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְהִ֗יא vehiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בְּגֶֽלְלֵי֙ vegeֽleley H1561 dung צֵאַ֣ת tzeat H6627 that (which) cometh from (out) הָֽאָדָ֔ם haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… תְּעֻגֶ֖נָה teugenah H5746 bake לְעֵינֵיהֶֽם leeyneyheֽm H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it with dung that cometh out of man, in their sight.
اور تُو جَو کے پُھلکے کھانا اور تُو اُن کی آنکھوں کے سامنے اِنسان کی نجاست سے اُن کو پکانا۔
13
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כָּ֣כָה khakhah H3602 after that (this) manner, this matter, (even)… יֹאכְל֧וּ yokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לַחְמָ֖ם lachemam H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… טָמֵ֑א tame H2931 defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),… בַּגּוֹיִ֕ם vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַדִּיחֵ֖ם adiychem H5080 banish, bring, cast down (out), chase,… שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And the Lord said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them.
اور خُداوند نے فرمایا کہ اِسی طرح سے بنی اِسرائیل اپنی ناپاک روٹِیوں کو اُن اقوام کے درمِیان جِن میں مَیں اُن کو آوارہ کرُوں گا کھایا کریں گے۔
14
וָאֹמַ֗ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲהָהּ֙ ahah H162 ah, alas אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see נַפְשִׁ֖י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מְטֻמָּאָ֑ה metumaah H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… וּנְבֵלָ֨ה vnevelah H5038 (dead) body, (dead) carcase, dead of itself,… וּטְרֵפָ֤ה vterefah H2966 ravin, (that which was) torn (of beasts, in… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָכַ֨לְתִּי֙ akhaletiy H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מִנְּעוּרַ֣י minevray H5271a childhood, youth וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עַ֔תָּה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בָ֥א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְּפִ֖י vefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… בְּשַׂ֥ר vesar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… פִּגּֽוּל figֽvl H6292 abominable(-tion, thing)
Then said I, Ah Lord God! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.
تب مَیں نے کہا کہ ہائے خُداوند خُدا! دیکھ میری جان کبھی ناپاک نہیں ہُوئی اور اپنی جوانی سے اب تک کوئی مُردار چِیز جو آپ ہی مَر جائے یا کِسی جانور سے پھاڑی جائے مَیں نے ہرگِز نہیں کھائی اور حرام گوشت میرے مُنہ میں کبھی نہیں گیا۔
15
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… רְאֵ֗ה reeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… נָתַ֤תִּֽי natatiֽy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְךָ֙ lekha אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צפועי tzfvy H6832 dung צְפִיעֵ֣י tzefiyey H6832 dung הַבָּקָ֔ר havaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… תַּ֖חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… גֶּלְלֵ֣י geleley H1561 dung הָֽאָדָ֑ם haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְעָשִׂ֥יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) לַחְמְךָ֖ lachemekha H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… עֲלֵיהֶֽם aleyheֽm H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Then he said unto me, Lo, I have given thee cow’s dung for man’s dung, and thou shalt prepare thy bread therewith.
تب اُس نے مُجھے فرمایا دیکھ مَیں اِنسان کی نجاست کے عِوض تُجھے گوبر دیتا ہُوں۔ سو تُو اپنی روٹی اُس سے پکانا۔
16
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֗י elay H413 about, according to, after, against, among,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָם֙ adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הִנְנִ֨י hineniy H2005 behold, if, lo, though שֹׁבֵ֤ר shover H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… מַטֵּה mateh H4294 rod, staff, tribe לֶ֨חֶם֙ lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם viyrvshalaim H3389 Jerusalem וְאָכְלוּ veakhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… לֶ֥חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… בְּמִשְׁקָ֖ל vemisheqal H4948 (full) weight וּבִדְאָגָ֑ה vvideagah H1674 care(-fulness), fear, heaviness, sorrow וּמַ֕יִם vmayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… בִּמְשׂוּרָ֥ה vimesvrah H4884 measure וּבְשִׁמָּמ֖וֹן vveshimamvon H8078 astonishment יִשְׁתּֽוּ yishetֽv H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
اور اُس نے مُجھے فرمایا کہ اَے آدمؔ زاد دیکھ مَیں یروشلیِم میں روٹی کا عصا توڑ ڈالُوں گا اور وہ روٹی تول کر فِکرمندی سے کھائیں گے اور پانی ناپ کر حَیرت سے پِئیں گے۔
17
לְמַ֥עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, יַחְסְר֖וּ yacheserv H2637 be abated, bereave, decrease, (cause to)… לֶ֣חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וָמָ֑יִם vamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וְנָשַׁ֨מּוּ֙ venashamv H8074 make amazed, be astonied, (be an)… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְאָחִ֔יו veachiyv H251 another, brother(-ly) וְנָמַ֖קּוּ venamaqv H4743 consume away, be corrupt, dissolve, pine away בַּעֲוֺנָֽם vaavonaֽm H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.
تاکہ وہ روٹی پانی کے مُحتاج ہوں اور باہم سراسِیمہ ہوں اور اپنی بدکرداری میں ہلاک ہوں۔
Chapter 5
1
וְאַתָּ֨ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֜ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… קַח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לְךָ֣ lekha חֶ֣רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool חַדָּ֗ה chadah H2299 sharp תַּ֤עַר taar H8593 (pen-) knife, razor, scabbard, shave, sheath הַגַּלָּבִים֙ hagalaviym H1532 barber תִּקָּחֶ֣נָּה tiqachenah H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לָּ֔ךְ lakhe וְהַעֲבַרְתָּ֥ vehaavareta H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשְׁךָ֖ roshekha H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… זְקָנֶ֑ךָ zeqanekha H2206 beard וְלָקַחְתָּ֥ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לְךָ֛ lekha מֹאזְנֵ֥י mozeney H3976 balances מִשְׁקָ֖ל misheqal H4948 (full) weight וְחִלַּקְתָּֽם vechilaqetaֽm H2505a deal, distribute, divide, flatter, give,…
And thou, son of man, take thee a sharp knife, take thee a barber’s razor, and cause it to pass upon thine head and upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the hair.
اَے آدمؔ زاد تُو ایک تیز تلوار لے اور حجّام کے اُسترہ کی طرح اُس سے اپنا سر اور اپنی داڑھی مُنڈا اور ترازُو لے اور بالوں کو تول کر اُن کے حِصّے بنا۔
2
שְׁלִשִׁ֗ית shelishiyt H7992 third (part, rank, time), three (years old) בָּא֤וּר vavr H217a fire, light תַּבְעִיר֙ taveiyr H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הָעִ֔יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town כִּמְלֹ֖את khimelot H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… יְמֵ֣י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַמָּצ֑וֹר hamatzvor H4692 besieged, bulwark, defence, fenced, fortress,… וְלָֽקַחְתָּ֣ velֽaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשְּׁלִשִׁ֗ית hashelishiyt H7992 third (part, rank, time), three (years old) תַּכֶּ֤ה takheh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… בַחֶ֨רֶב֙ vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool סְבִ֣יבוֹתֶ֔יהָ seviyvvoteyha H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְהַשְּׁלִשִׁית֙ vehashelishiyt H7992 third (part, rank, time), three (years old) תִּזְרֶ֣ה tizereh H2219 cast away, compass, disperse, fan, scatter… לָר֔וּחַ larvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וְחֶ֖רֶב vecherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool אָרִ֥יק ariyq H7324 [idiom] arm, cast out, draw (out), (make)… אַחֲרֵיהֶֽם achareyheֽm H310a after (that, -ward), again, at, away from,…
Thou shalt burn with fire a third part in the midst of the city, when the days of the siege are fulfilled: and thou shalt take a third part, and smite about it with a knife: and a third part thou shalt scatter in the wind; and I will draw out a sword after them.
پِھر جب مُحاصرہ کے دِن پُورے ہو جائیں تو شہر کے بِیچ میں اُن کا ایک حِصّہ لے کر آگ میں جلا اور دُوسرا حِصّہ لے کر تلوار سے اِدھر اُدھر بِکھیر دے اور تِیسرا حِصّہ ہوا میں اُڑا دے اور مَیں تلوار کھینچ کر اُن کا پِیچھا کرُوں گا۔
3
וְלָקַחְתָּ֥ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִשָּׁ֖ם misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מְעַ֣ט meat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… בְּמִסְפָּ֑ר vemisefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… וְצַרְתָּ֥ vetzareta H6696a adversary, assault, beset, besiege, bind… אוֹתָ֖ם votam H853 (as such unrepresented in English) בִּכְנָפֶֽיךָ vikhenafeֽykha H3671 [phrase] bird, border, corner, end,…
Thou shalt also take thereof a few in number, and bind them in thy skirts.
اور اُن میں سے تھوڑے سے بال گِن کر لے اور اُن کو اپنے دامن میں باندھ۔
4
וּמֵהֶם֙ vmehem ע֣וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… תִּקָּ֔ח tiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וְהִשְׁלַכְתָּ֤ vehishelakheta H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… אוֹתָם֙ votam H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… תּ֣וֹךְ tvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הָאֵ֔שׁ haesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וְשָׂרַפְתָּ֥ vesarafeta H8313 (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,… אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) בָּאֵ֑שׁ vaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot מִמֶּ֥נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… תֵצֵא tetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֵ֖שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Then take of them again, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; for thereof shall a fire come forth into all the house of Israel.
پِھر اُن میں سے کُچھ نِکال کر آگ میں ڈال اور جلا دے۔ اِس میں سے ایک آگ نِکلے گی جو اِسرائیل کے تمام گھرانے میں پَھیل جائے گی۔
5
כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִ֔ה yehovih H3069 God זֹ֚את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… יְר֣וּשָׁלִַ֔ם yervshalaim H3389 Jerusalem בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַגּוֹיִ֖ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people שַׂמְתִּ֑יהָ sametiyha H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… וּסְבִיבוֹתֶ֖יהָ vseviyvvoteyha H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… אֲרָצֽוֹת aratzֽvot H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Thus saith the Lord God; This is Jerusalem: I have set it in the midst of the nations and countries that are round about her.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ یروشلیِم یِہی ہے۔ مَیں نے اُسے قَوموں اور مُملکتوں کے درمِیان جو اُس کے آس پاس ہیں رکھّا ہے۔
6
וַתֶּ֨מֶר vatemer H4784 bitter, change, be disobedient, disobey,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִשְׁפָּטַ֤י mishefatay H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… לְרִשְׁעָה֙ lerisheah H7564 fault, wickedly(-ness) מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַגּוֹיִ֔ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְאֶ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) חֻקּוֹתַ֔י chuqvotay H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאֲרָצ֖וֹת haaratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… סְבִיבוֹתֶ֑יהָ seviyvvoteyha H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְמִשְׁפָּטַי֙ vemishefatay H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… מָאָ֔סוּ maasv H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… וְחֻקּוֹתַ֖י vechuqvotay H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָלְכ֥וּ halekhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בָהֶֽם vaheֽm
And she hath changed my judgments into wickedness more than the nations, and my statutes more than the countries that are round about her: for they have refused my judgments and my statutes, they have not walked in them.
لیکن اُس نے دِیگر اقوام سے زِیادہ شرارت کر کے میرے احکام کی مُخالفت کی اور میرے آئِین کو آس پاس کی مُملکتوں سے زِیادہ ردّ کِیا کیونکہ اُنہوں نے میرے احکام کو ردّ کِیا اور میرے آئِین کی پَیروی نہ کی۔
7
לָכֵ֞ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God יַ֤עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… הֲמָנְכֶם֙ hamanekhem H1995b abundance, company, many, multitude,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַגּוֹיִם֙ hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… סְבִיבֽוֹתֵיכֶ֔ם seviyvֽvoteykhem H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… בְּחֻקּוֹתַי֙ vechuqvotay H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֲלַכְתֶּ֔ם halakhetem H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִשְׁפָּטַ֖י mishefatay H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עֲשִׂיתֶ֑ם asiytem H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וּֽכְמִשְׁפְּטֵ֧י vֽkhemishefetey H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… הַגּוֹיִ֛ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… סְבִיבוֹתֵיכֶ֖ם seviyvvoteykhem H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עֲשִׂיתֶֽם asiyteֽm H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Therefore thus saith the Lord God; Because ye multiplied more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept my judgments, neither have done according to the judgments of the nations that are round about you;
پس خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ تُم اپنے آس پاس کی اقوام سے بڑھ کر فِتنہ انگیز ہو اور میرے آئِین کی پَیروی نہیں کی اور میرے اِحکام پر عمل نہیں کِیا اور اپنے آس پاس کی اقوام کے آئِین و احکام پر بھی کار بند نہیں ہُوئے۔
8
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God הִנְנִ֥י hineniy H2005 behold, if, lo, though עָלַ֖יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אָ֑נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וְעָשִׂ֧יתִי veasiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְתוֹכֵ֛ךְ vetvokhekhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… מִשְׁפָּטִ֖ים mishefatiym H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… לְעֵינֵ֥י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הַגּוֹיִֽם hagvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
Therefore thus saith the Lord God; Behold, I, even I, am against thee, and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں ہاں مَیں ہی تیرا مُخالِف ہُوں اور تیرے درمِیان سب قَوموں کی آنکھوں کے سامنے تُجھے سزا دُوں گا۔
9
וְעָשִׂ֣יתִי veasiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בָ֗ךְ vakhe אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָשִׂ֔יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְאֵ֛ת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶֽׁר asheֽr H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶעֱשֶׂ֥ה eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כָמֹ֖הוּ khamohv H3644 according to, (such) as (it were, well as),… ע֑וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… יַ֖עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תּוֹעֲבֹתָֽיִךְ tvoavotaֽyikhe H8441 abominable (custom, thing), abomination
And I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
اور مَیں تیرے سب نفرتی کاموں کے سبب سے تُجھ میں وُہی کرُوں گا جو مَیں نے اب تک نہیں کِیا اور کبھی نہ کرُوں گا۔
10
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אָב֞וֹת avvot H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… יֹאכְל֤וּ yokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בָנִים֙ vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְּתוֹכֵ֔ךְ vetvokhekhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… וּבָנִ֖ים vvaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יֹאכְל֣וּ yokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֲבוֹתָ֑ם avvotam H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְעָשִׂ֤יתִי veasiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בָךְ֙ vakhe שְׁפָטִ֔ים shefatiym H8201 judgment וְזֵרִיתִ֥י vezeriytiy H2219 cast away, compass, disperse, fan, scatter… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שְׁאֵרִיתֵ֖ךְ sheeriytekhe H7611 that had escaped, be left, posterity,… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רֽוּחַ rֽvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter into all the winds.
پس تُجھ میں باپ بیٹے کو اور بیٹا باپ کو کھا جائے گا اور مَیں تُجھے سزا دُوں گا اور تیرے بقِیّہ کو ہر طرف پراگندہ کرُوں گا۔
11
לָכֵ֣ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אָ֗נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נְאֻם֮ neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֒ yehvih H3069 God אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֗א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַ֚עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִקְדָּשִׁ֣י miqedashiy H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary טִמֵּ֔את timet H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שִׁקּוּצַ֖יִךְ shiqvtzayikhe H8251 abominable filth (idol, -ation), detestable… וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תּוֹעֲבֹתָ֑יִךְ tvoavotayikhe H8441 abominable (custom, thing), abomination וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶגְרַע֙ egera H1639 abate, clip, (di-) minish, do (take) away,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָח֣וֹס tachvos H2347 pity, regard, spare עֵינִ֔י eyniy H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶחְמֽוֹל echemֽvol H2550 have compassion, (have) pity, spare
Wherefore, as I live, saith the Lord God; Surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish thee; neither shall mine eye spare, neither will I have any pity.
پس خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ مُجھے اپنی حیات کی قَسم چُونکہ تُو نے اپنی تمام مکرُوہات سے اور اپنے نفرتی کاموں سے میرے مَقدِس کو ناپاک کِیا ہے اِس لِئے مَیں بھی تُجھے گھٹاؤُں گا۔ میری آنکھیں رِعایت نہ کریں گی۔ مَیں ہرگِز رحم نہ کرُوں گا۔
12
שְׁלִשִׁתֵ֞יךְ shelishiteykhe H7992 third (part, rank, time), three (years old) בַּדֶּ֣בֶר vadever H1698 murrain, pestilence, plague יָמ֗וּתוּ yamvtv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וּבָֽרָעָב֙ vvaֽraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger יִכְל֣וּ yikhelv H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… בְתוֹכֵ֔ךְ vetvokhekhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… וְהַ֨שְּׁלִשִׁ֔ית vehashelishiyt H7992 third (part, rank, time), three (years old) בַּחֶ֖רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool יִפְּל֣וּ yifelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… סְבִיבוֹתָ֑יִךְ seviyvvotayikhe H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְהַשְּׁלִישִׁית֙ vehasheliyshiyt H7992 third (part, rank, time), three (years old) לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… ר֣וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… אֱזָרֶ֔ה ezareh H2219 cast away, compass, disperse, fan, scatter… וְחֶ֖רֶב vecherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool אָרִ֥יק ariyq H7324 [idiom] arm, cast out, draw (out), (make)… אַחֲרֵיהֶֽם achareyheֽm H310a after (that, -ward), again, at, away from,…
A third part of thee shall die with the pestilence, and with famine shall they be consumed in the midst of thee: and a third part shall fall by the sword round about thee; and I will scatter a third part into all the winds, and I will draw out a sword after them.
تیرا ایک حِصّہ وبا سے مَر جائے گا اور کال سے تیرے اندر ہلاک ہو جائے گا اور دُوسرا حِصّہ تیری چاروں طرف تلوار سے مارا جائے گا اور تِیسرے حِصّہ کو مَیں ہر طرف پراگندہ کرُوں گا اور تلوار کھینچ کر اُن کا پِیچھا کرُوں گا۔
13
וְכָלָ֣ה vekhalah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… אַפִּ֗י afiy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וַהֲנִחוֹתִ֧י vahanichvotiy H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… חֲמָתִ֛י chamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… בָּ֖ם vam וְהִנֶּחָ֑מְתִּי vehinechametiy H5162 comfort (self), ease (one's self),… וְֽיָדְע֞וּ veֽyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבַּ֨רְתִּי֙ divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… בְּקִנְאָתִ֔י veqineatiy H7068 envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal בְּכַלּוֹתִ֥י vekhalvotiy H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… חֲמָתִ֖י chamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… בָּֽם vaֽm
Thus shall mine anger be accomplished, and I will cause my fury to rest upon them, and I will be comforted: and they shall know that I the Lord have spoken it in my zeal, when I have accomplished my fury in them.
میرا قہر یُوں پُورا ہو گا تب میرا غضب اُن پر دِھیما ہو جائے گا اور میری تسکِین ہو گی اور جب مَیں اُن پر اپنا قہر پُورا کرُوں گا تب وہ جانیں گے کہ مُجھ خُداوند نے اپنی غَیرت سے یہ سب کُچھ فرمایا تھا۔
14
וְאֶתְּנֵךְ֙ veetenekhe H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְחָרְבָּ֣ה lecharevah H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… וּלְחֶרְפָּ֔ה vlecherefah H2781 rebuke, reproach(-fully), shame בַּגּוֹיִ֖ם vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… סְבִיבוֹתָ֑יִךְ seviyvvotayikhe H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… לְעֵינֵ֖י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עוֹבֵֽר voveֽr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
اِس کے سِوا مَیں تُجھ کو اُن قَوموں کے درمِیان جو تیرے آس پاس ہیں اور اُن سب کی نِگاہوں میں جو اُدھر سے گُذر کریں گے وِیران و باعِث ملامت بناؤُں گا۔
15
וְֽהָ֨יְתָ֜ה veֽhayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… חֶרְפָּ֤ה cherefah H2781 rebuke, reproach(-fully), shame וּגְדוּפָה֙ vgedvfah H1422 taunt מוּסָ֣ר mvsar H4148 bond, chastening(-eth), chastisement, check,… וּמְשַׁמָּ֔ה vmeshamah H4923 astonishment, desolate לַגּוֹיִ֖ם lagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… סְבִיבוֹתָ֑יִךְ seviyvvotayikhe H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… בַּעֲשׂוֹתִי֩ vaasvotiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בָ֨ךְ vakhe שְׁפָטִ֜ים shefatiym H8201 judgment בְּאַ֤ף veaf H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וּבְחֵמָה֙ vvechemah H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… וּבְתֹכְח֣וֹת vvetokhechvot H8433b argument, [idiom] chastened, correction,… חֵמָ֔ה chemah H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבַּֽרְתִּי divaֽretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment unto the nations that are round about thee, when I shall execute judgments in thee in anger and in fury and in furious rebukes. I the Lord have spoken it.
پس جب مَیں قہر و غضب اور سخت ملامت سے تیرے درمِیان عدالت کرُوں گا تو تُو اپنے آس پاس کی اقوام کے لِئے جایِ ملامت و اِہانت اور مقامِ عِبرت و حَیرت ہو گی۔ مَیں خُداوند نے یہ فرمایا ہے۔
16
בְּֽשַׁלְּחִ֡י veֽshalechiy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חִצֵּי֩ chitzey H2671 [phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound הָרָעָ֨ב haraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger הָרָעִ֤ים haraiym H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… בָּהֶם֙ vahem אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָי֣וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְמַשְׁחִ֔ית lemashechiyt H4889 corruption, (to) destroy(-ing), destruction,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲשַׁלַּ֥ח ashalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אוֹתָ֖ם votam H853 (as such unrepresented in English) לְשַֽׁחֶתְכֶ֑ם leshaֽchetekhem H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… וְרָעָב֙ veraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger אֹסֵ֣ף osef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… עֲלֵיכֶ֔ם aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְשָׁבַרְתִּ֥י veshavaretiy H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… לָכֶ֖ם lakhem מַטֵּה mateh H4294 rod, staff, tribe לָֽחֶם laֽchem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread:
یعنی جب مَیں سخت قحط کے تِیر جو اُن کی ہلاکت کے لِئے ہیں اُن کی طرف راونہ کرُوں گا جِن کو مَیں تُمہارے ہلاک کرنے کے لِئے چلاؤُں گا اور مَیں تُم میں قحط کو زِیادہ کرُوں گا اور تُمہاری روٹی کے عصا کو توڑ ڈالُوں گا۔
17
וְשִׁלַּחְתִּ֣י veshilachetiy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… עֲ֠לֵיכֶם aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רָעָ֞ב raav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger וְחַיָּ֤ה vechayah H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… רָעָה֙ raah H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… וְשִׁכְּלֻ֔ךְ veshikhelukhe H7921a bereave (of children), barren, cast calf… וְדֶ֥בֶר vedever H1698 murrain, pestilence, plague וָדָ֖ם vadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… יַעֲבָר yaavar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בָּ֑ךְ vakhe וְחֶ֨רֶב֙ vecherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool אָבִ֣יא aviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלַ֔יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבַּֽרְתִּי divaֽretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
So will I send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee. I the Lord have spoken it.
اور مَیں تُم میں قحط اور بُرے درِندے بھیجُوں گا اور وہ تُجھے لاولد کریں گے اور مَری اور خُون ریزی تیرے درمِیان آئے گی اور مَیں تلوار تُجھ پر لاؤُں گا۔ مَیں خُداوند ہی نے فرمایا ہے۔
Chapter 6
1
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שִׂ֥ים siym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… פָּנֶ֖יךָ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָרֵ֣י harey H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וְהִנָּבֵ֖א vehinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet אֲלֵיהֶֽם aleyheֽm H413 about, according to, after, against, among,…
Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,
کہ اَے آدمؔ زاد اِسرائیل کے پہاڑوں کی طرف مُنہ کر کے اُن کے خِلاف نبُوّت کر۔
3
וְאָ֣מַרְתָּ֔ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָרֵי֙ harey H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel שִׁמְע֖וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְ֠הוִה yehvih H3069 God לֶהָרִ֨ים lehariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וְלַגְּבָע֜וֹת velagevavot H1389 hill, little hill לָאֲפִיקִ֣ים laafiyqiym H650 brook, channel, mighty, river, [phrase]… ולגאית vlgyt H1516 valley וְלַגֵּאָי֗וֹת velageayvot H1516 valley הִנְנִ֨י hineniy H2009 behold, lo, see אֲנִ֜י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… מֵבִ֤יא meviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עֲלֵיכֶם֙ aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חֶ֔רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וְאִבַּדְתִּ֖י veivadetiy H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… בָּמֽוֹתֵיכֶֽם vamֽvoteykheֽm H1116 height, high place, wave
And say, Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord God; Thus saith the Lord God to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys; Behold, I, even I, will bring a sword upon you, and I will destroy your high places.
اور یُوں کہہ کہ اَے اِسرائیل کے پہاڑو خُداوند خُدا کا کلام سُنو! خُداوند خُدا پہاڑوں اور ٹِیلوں کو اور نہروں اور وادِیوں کو یُوں فرماتا ہے کہ دیکھو مَیں ہاں مَیں ہی تُم پر تلوار چلاؤُں گا۔ اور تُمہارے اُونچے مقاموں کو غارت کرُوں گا۔
4
וְנָשַׁ֨מּוּ֙ venashamv H8074 make amazed, be astonied, (be an)… מִזְבְּח֣וֹתֵיכֶ֔ם mizevechvoteykhem H4196 altar וְנִשְׁבְּר֖וּ venisheverv H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… חַמָּֽנֵיכֶ֑ם chamaֽneykhem H2553 idol, image וְהִפַּלְתִּי֙ vehifaletiy H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… חַלְלֵיכֶ֔ם chaleleykhem H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… לִפְנֵ֖י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… גִּלּוּלֵיכֶֽם gilvleykheֽm H1544 idol
And your altars shall be desolate, and your images shall be broken: and I will cast down your slain men before your idols.
اور تُمہاری قُربان گاہیں اُجڑ جائیں گی اور تُمہاری سُورج کی مُورتیں توڑ ڈالی جائیں گی اور مَیں تُمہارے مقتُولوں کو تُمہارے بُتوں کے آگے ڈال دُوں گا۔
5
וְנָתַתִּ֗י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פִּגְרֵי֙ figerey H6297 carcase, corpse, dead body בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel לִפְנֵ֖י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… גִּלּֽוּלֵיהֶ֑ם gilֽvleyhem H1544 idol וְזֵרִיתִי֙ vezeriytiy H2219 cast away, compass, disperse, fan, scatter… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַצְמ֣וֹתֵיכֶ֔ם atzemvoteykhem H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… סְבִיב֖וֹת seviyvvot H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… מִזְבְּחוֹתֵיכֶֽם mizevechvoteykheֽm H4196 altar
And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
اور بنی اِسرائیل کی لاشیں اُن کے بُتوں کے آگے پھینک دُوں گا اور مَیں تُمہاری ہڈِّیوں کو تُمہاری قُربان گاہوں کے گِرداگِرد پراگندہ کرُوں گا۔
6
בְּכֹל֙ vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מוֹשְׁב֣וֹתֵיכֶ֔ם mvoshevvoteykhem H4186 assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein… הֶעָרִ֣ים heariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town תֶּחֱרַ֔בְנָה techeravenah H2717b decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… וְהַבָּמ֖וֹת vehavamvot H1116 height, high place, wave תִּישָׁ֑מְנָה tiyshamenah H3456 be desolate לְמַעַן֩ lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, יֶחֶרְב֨וּ yecherevv H2717b decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… וְיֶאְשְׁמ֜וּ veyeeshemv H816 [idiom] certainly, be(-come, made) desolate,… מִזְבְּחֽוֹתֵיכֶ֗ם mizevechֽvoteykhem H4196 altar וְנִשְׁבְּר֤וּ venisheverv H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… וְנִשְׁבְּתוּ֙ venishevetv H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… גִּלּ֣וּלֵיכֶ֔ם gilvleykhem H1544 idol וְנִגְדְּעוּ֙ venigedev H1438 cut (asunder, in sunder, down, off), hew down חַמָּ֣נֵיכֶ֔ם chamaneykhem H2553 idol, image וְנִמְח֖וּ venimechv H4229a abolish, blot out, destroy, full of marrow,… מַעֲשֵׂיכֶֽם maaseykheֽm H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
In all your dwellingplaces the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your images may be cut down, and your works may be abolished.
تُمہاری بُود و باش کے تمام عِلاقوں کے شہر وِیران ہوں گے اور اُونچے مقام اُجاڑے جائیں گے تاکہ تُمہاری قُربان گاہیں خراب اور وِیران ہوں اور تُمہارے بُت توڑے جائیں اور باقی نہ رہیں اور تُمہاری سُورج کی مُورتیں کاٹ ڈالی جائیں اور تُمہاری دست کارِیاں نابُود ہوں۔
7
וְנָפַ֥ל venafal H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… חָלָ֖ל chalal H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… בְּתֽוֹכְכֶ֑ם vetֽvokhekhem H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… וִֽידַעְתֶּ֖ם viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And the slain shall fall in the midst of you, and ye shall know that I am the Lord.
اور مقتُول تمُہارے درمِیان گِریں گے اور تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
8
וְהוֹתַרְתִּ֗י vehvotaretiy H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… בִּהְי֥וֹת viheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶ֛ם lakhem פְּלִ֥יטֵי feliytey H6412a (that have) escape(-d, -th), fugitive חֶ֖רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool בַּגּוֹיִ֑ם vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people בְּהִזָּרֽוֹתֵיכֶ֖ם vehizarֽvoteykhem H2219 cast away, compass, disperse, fan, scatter… בָּאֲרָצֽוֹת vaaratzֽvot H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Yet will I leave a remnant, that ye may have some that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.
لیکن مَیں ایک بقِیّہ چھوڑ دُوں گا یعنی وہ چند لوگ جو قَوموں کے درمِیان تلوار سے بچ نِکلیں گے جب تُم غَیر مُمالِک میں پراگندہ ہو جاؤ گے۔
9
וְזָכְר֨וּ vezakherv H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… פְלִֽיטֵיכֶ֜ם feliֽyteykhem H6412a (that have) escape(-d, -th), fugitive אוֹתִ֗י votiy H853 (as such unrepresented in English) בַּגּוֹיִם֮ vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִשְׁבּוּ nishevv H7617 (bring away, carry, carry away, lead, lead… שָׁם֒ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִשְׁבַּ֜רְתִּי nishevaretiy H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לִבָּ֣ם livam H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… הַזּוֹנֶ֗ה hazvoneh H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… סָר֙ sar H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מֵֽעָלַ֔י meֽalay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) עֵֽינֵיהֶ֔ם eֽyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הַזֹּנ֕וֹת hazonvot H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… אַחֲרֵ֖י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… גִּלּֽוּלֵיהֶ֑ם gilֽvleyhem H1544 idol וְנָקֹ֨טּוּ֙ venaqotv H6962 begrieved, loathe self בִּפְנֵיהֶ֔ם vifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָֽרָעוֹת֙ haֽravot H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשׂ֔וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְכֹ֖ל lekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תּוֹעֲבֹתֵיהֶֽם tvoavoteyheֽm H8441 abominable (custom, thing), abomination
And they that escape of you shall remember me among the nations whither they shall be carried captives, because I am broken with their whorish heart, which hath departed from me, and with their eyes, which go a whoring after their idols: and they shall lothe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
اور جو تُم میں سے بچ رہیں گے اُن قَوموں کے درمِیان جہاں جہاں وہ اسِیر ہو کر جائیں گے مُجھ کو یاد کریں گے جب مَیں اُن کے بے وفا دِلوں کو جو مُجھ سے دُور ہُوئے اور اُن کی آنکھوں کو جو بُتوں کی پَیروی میں برگشتہ ہُوئِیں شِکستہ کرُوں گا اور وہ آپ اپنی تمام بد اعمالی کے سبب سے جو اُنہوں نے اپنے تمام گِھنَونے کاموں میں کی اپنی ہی نظر میں نفرتی ٹھہریں گے۔
10
וְיָדְע֖וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חִנָּם֙ chinam H2600 without a cause (cost, wages), causeless, to… דִּבַּ֔רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… לַעֲשׂ֥וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָהֶ֖ם lahem הָרָעָ֥ה haraah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… הַזֹּֽאת hazoֽt H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And they shall know that I am the Lord, and that I have not said in vain that I would do this evil unto them.
تب وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں اور مَیں نے یُوں ہی نہیں فرمایا تھا کہ مَیں اُن پر یہ بلا لاؤُں گا۔
11
כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֞ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God הַכֵּ֨ה hakheh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… בְכַפְּךָ֜ vekhafekha H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… וּרְקַ֤ע vreqa H7554 beat, make broad, spread abroad (forth, over,… בְּרַגְלְךָ֙ veragelekha H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וֶֽאֱמָר veֽemar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָ֔ח ach H253 ah, alas אֶ֛ל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תּוֹעֲב֥וֹת tvoavvot H8441 abominable (custom, thing), abomination רָע֖וֹת ravot H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel אֲשֶׁ֗ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּחֶ֛רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool בָּרָעָ֥ב varaav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger וּבַדֶּ֖בֶר vvadever H1698 murrain, pestilence, plague יִפֹּֽלוּ yifoֽlv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
Thus saith the Lord God; Smite with thine hand, and stamp with thy foot, and say, Alas for all the evil abominations of the house of Israel! for they shall fall by the sword, by the famine, and by the pestilence.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ ہاتھ پر ہاتھ مار اور پاؤں زمِین پر پٹک کر کہہ کہ بنی اِسرائیل کے تمام گِھنَونے کاموں پر افسوس! کیونکہ وہ تلوار اور کال اور وبا سے ہلاک ہوں گے۔
12
הָרָח֞וֹק harachvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… בַּדֶּ֣בֶר vadever H1698 murrain, pestilence, plague יָמ֗וּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְהַקָּרוֹב֙ vehaqarvov H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… בַּחֶ֣רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool יִפּ֔וֹל yifvol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… וְהַנִּשְׁאָר֙ vehanishear H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… וְהַנָּצ֔וּר vehanatzvr H5341 besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),… בָּרָעָ֖ב varaav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger יָמ֑וּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְכִלֵּיתִ֥י vekhileytiy H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… חֲמָתִ֖י chamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… בָּֽם vaֽm
He that is far off shall die of the pestilence; and he that is near shall fall by the sword; and he that remaineth and is besieged shall die by the famine: thus will I accomplish my fury upon them.
جو دُور ہے وہ وبا سے مَرے گا اور جو نزدِیک ہے تلوار سے قتل کِیا جائے گا اور جو باقی رہے اور محصُور ہو وہ کال سے مَرے گا اور مَیں اُن پر اپنے قہر کو یُوں پُورا کرُوں گا۔
13
וִֽידַעְתֶּם֙ viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בִּֽהְי֣וֹת viֽheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… חַלְלֵיהֶ֗ם chaleleyhem H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… בְּתוֹךְ֙ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… גִּלּ֣וּלֵיהֶ֔ם gilvleyhem H1544 idol סְבִיב֖וֹת seviyvvot H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… מִזְבְּחֽוֹתֵיהֶ֑ם mizevechֽvoteyhem H4196 altar אֶל֩ el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גִּבְעָ֨ה giveah H1389 hill, little hill רָמָ֜ה ramah H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… בְּכֹ֣ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רָאשֵׁ֣י rashey H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הֶהָרִ֗ים hehariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וְתַ֨חַת vetachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵ֤ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… רַֽעֲנָן֙ raֽanan H7488b green, flourishing וְתַ֨חַת֙ vetachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֵלָ֣ה elah H424 elm, oak, teil-tree עֲבֻתָּ֔ה avutah H5687 thick מְק֗וֹם meqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָֽתְנוּ naֽtenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… שָׁם֙ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… רֵ֣יחַ reycha H7381 savour, scent, smell נִיחֹ֔חַ niychocha H5207 sweet (odour) לְכֹ֖ל lekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גִּלּוּלֵיהֶֽם gilvleyheֽm H1544 idol
Then shall ye know that I am the Lord, when their slain men shall be among their idols round about their altars, upon every high hill, in all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the place where they did offer sweet savour to all their idols.
اور جب اُن کے مقتُول ہر اُونچے ٹِیلے پر اور پہاڑوں کی سب چوٹِیوں پر اور ہر ایک ہرے درخت اور گھنے بلُوط کے نِیچے ہر جگہ جہاں وہ اپنے سب بُتوں کے لِئے خُوشبُو جلاتے تھے اُن کے بُتوں کے پاس اُن کی قُربان گاہوں کی چاروں طرف پڑے ہُوئے ہوں گے تب وہ پہچانیں گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
14
וְנָטִ֤יתִי venatiytiy H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדִי֙ yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְנָתַתִּ֨י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֜רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… שְׁמָמָ֤ה shemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste וּמְשַׁמָּה֙ vmeshamah H4923 astonishment, desolate מִמִּדְבַּ֣ר mimidevar H4057b desert, south, speech, wilderness דִּבְלָ֔תָה divelatah H1689 Diblath בְּכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מוֹשְׁבֽוֹתֵיהֶ֑ם mvoshevֽvoteyhem H4186 assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein… וְיָדְע֖וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
So will I stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations: and they shall know that I am the Lord.
اور مَیں اُن پر ہاتھ چلاؤُں گا اور بیابان سے دِبلہ تک اُن کے مُلک کی سب بستِیاں وِیران اور سُنسان کرُوں گا۔ تب وہ پہچانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
Chapter 7
1
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֞ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֧י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֛ה yehvih H3069 God לְאַדְמַ֥ת leademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel קֵ֑ץ qetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַקֵּ֔ץ haqetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… ארבעת rvt H702 four אַרְבַּ֖ע areva H702 four כַּנְפ֥וֹת khanefvot H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Also, thou son of man, thus saith the Lord God unto the land of Israel; An end, the end is come upon the four corners of the land.
کہ اَے آدمؔ زاد خُداوند خُدا اِسرائیل کے مُلک سے یُوں فرماتا ہے کہ تمام ہُؤا! مُلک کے چاروں کونوں پر خاتِمہ آن پُہنچا ہے۔
3
עַתָּה֙ atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הַקֵּ֣ץ haqetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… עָלַ֔יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְשִׁלַּחְתִּ֤י veshilachetiy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אַפִּי֙ afiy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… בָּ֔ךְ vakhe וּשְׁפַטְתִּ֖יךְ vshefatetiykhe H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… כִּדְרָכָ֑יִךְ khiderakhayikhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְנָתַתִּ֣י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עָלַ֔יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תּוֹעֲבֹתָֽיִךְ tvoavotaֽyikhe H8441 abominable (custom, thing), abomination
Now is the end come upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thine abominations.
اب تیری اجل آئی اور مَیں اپنا غضب تُجھ پر نازِل کرُوں گا اور تیری روِش کے مُطابِق تیری عدالت کرُوں گا اور تیرے سب گِھنَونے کاموں کی سزا تُجھ پر لاؤُں گا۔
4
וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָח֥וֹס tachvos H2347 pity, regard, spare עֵינִ֛י eyniy H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… עָלַ֖יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶחְמ֑וֹל echemvol H2550 have compassion, (have) pity, spare כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… דְרָכַ֜יִךְ derakhayikhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… עָלַ֣יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶתֵּ֗ן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… וְתוֹעֲבוֹתַ֨יִךְ֙ vetvoavvotayikhe H8441 abominable (custom, thing), abomination בְּתוֹכֵ֣ךְ vetvokhekhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… תִּֽהְיֶ֔יןָ tiֽheyeyna H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וִידַעְתֶּ֖ם viydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity: but I will recompense thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know that I am the Lord.
میری آنکھ تیری رِعایت نہ کرے گی اور مَیں تُجھ پر رحم نہ کرُوں گا بلکہ مَیں تیری روِش کے مُطابِق تُجھے سزا دُوں گا اور تیرے گِھنَونے کاموں کے انجام تیرے درمِیان ہوں گے تاکہ تُم جانو کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
5
כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God רָעָ֛ה raah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… אַחַ֥ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… רָעָ֖ה raah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see בָאָֽה vaaֽh H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
Thus saith the Lord God; An evil, an only evil, behold, is come.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ ایک بلا یعنی بلایِ عظِیم! دیکھ وہ آتی ہے۔
6
קֵ֣ץ qetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… בָּ֔א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בָּ֥א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַקֵּ֖ץ haqetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… הֵקִ֣יץ heqiytz H6974 arise, (be) (a-) wake, watch אֵלָ֑יִךְ elayikhe H413 about, according to, after, against, among,… הִנֵּ֖ה hineh H2009 behold, lo, see בָּאָֽה vaaֽh H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
An end is come, the end is come: it watcheth for thee; behold, it is come.
خاتِمہ آیا۔ خاتِمہ آ گیا۔ وہ تُجھ پر آ پُہنچا۔ دیکھ وہ آ پُہنچا۔
7
בָּ֧אָה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַצְּפִירָ֛ה hatzefiyrah H6843 diadem, morning אֵלֶ֖יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… יוֹשֵׁ֣ב yvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הָעֵ֗ת haet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… קָר֛וֹב qarvov H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… הַיּ֥וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מְהוּמָ֖ה mehvmah H4103 destruction, discomfiture, trouble, tumult,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֵ֥ד hed H1906 sounding again הָרִֽים hariֽym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
The morning is come unto thee, O thou that dwellest in the land: the time is come, the day of trouble is near, and not the sounding again of the mountains.
اَے زمِین پر بسنے والے تیری شامت آ گئی۔ وقت آ پُہنچا۔ ہنگامہ کا دِن قرِیب ہُؤا۔ یہ پہاڑوں پر خُوشی کی للکار کا دِن نہیں۔
8
עַתָּ֣ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas מִקָּר֗וֹב miqarvov H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… אֶשְׁפּ֤וֹךְ eshefvokhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… חֲמָתִי֙ chamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… עָלַ֔יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְכִלֵּיתִ֤י vekhileytiy H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… אַפִּי֙ afiy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… בָּ֔ךְ vakhe וּשְׁפַטְתִּ֖יךְ vshefatetiykhe H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… כִּדְרָכָ֑יִךְ khiderakhayikhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְנָתַתִּ֣י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עָלַ֔יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תּוֹעֲבוֹתָֽיִךְ tvoavvotaֽyikhe H8441 abominable (custom, thing), abomination
Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations.
اب مَیں اپنا قہر تُجھ پر اُنڈیلنے کو ہوں اور اپنا غضب تُجھ پر پُورا کرُوں گا اور تیری روِش کے مُطابِق تیری عدالت کرُوں گا اور تیرے سب گِھنَونے کاموں کی سزا تُجھ پر لاؤُں گا۔
9
וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָח֥וֹס tachvos H2347 pity, regard, spare עֵינִ֖י eyniy H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶחְמ֑וֹל echemvol H2550 have compassion, (have) pity, spare כִּדְרָכַ֜יִךְ khiderakhayikhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… עָלַ֣יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶתֵּ֗ן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… וְתוֹעֲבוֹתַ֨יִךְ֙ vetvoavvotayikhe H8441 abominable (custom, thing), abomination בְּתוֹכֵ֣ךְ vetvokhekhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… תִּֽהְיֶ֔יןָ tiֽheyeyna H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וִֽידַעְתֶּ֕ם viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מַכֶּֽה makheֽh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),…
And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will recompense thee according to thy ways and thine abominations that are in the midst of thee; and ye shall know that I am the Lord that smiteth.
میری آنکھ رِعایت نہ کرے گی اور مَیں ہرگِز رحم نہ کرُوں گا۔ مَیں تُجھے تیری روِش کے مُطابِق سزا دُوں گا اور تیرے گِھنَونے کاموں کے انجام تیرے درمِیان ہوں گے اور تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند سزا دینے والا ہُوں۔
10
הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see הַיּ֖וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see בָאָ֑ה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יָֽצְאָה֙ yaֽtzeah H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַצְּפִרָ֔ה hatzefirah H6843 diadem, morning צָ֚ץ tzatz H6692a bloom, blossom, flourish, shew self הַמַּטֶּ֔ה hamateh H4294 rod, staff, tribe פָּרַ֖ח farach H6524a [idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,… הַזָּדֽוֹן hazadֽvon H2087 presumptuously, pride, proud (man)
Behold the day, behold, it is come: the morning is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.
دیکھ وہ دِن۔ دیکھ وہ آ پُہنچا ہے! تیری شامت آ گئی۔ عصا میں کلِیاں نِکلِیں۔ غُرُور میں غُنچے نِکلے۔
11
הֶחָמָ֥ס hechamas H2555 cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]… קָ֖ם qam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… לְמַטֵּה lemateh H4294 rod, staff, tribe רֶ֑שַׁע resha H7562 iniquity, wicked(-ness) לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מֵהֶ֞ם mehem וְלֹ֧א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מֵהֲמוֹנָ֛ם mehamvonam H1995a abundance, company, many, multitude,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מֶהֱמֵהֶ֖ם mehemehem H1991 any of theirs וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נֹ֥הַּ noha H5089 wailing בָּהֶֽם vaheֽm
Violence is risen up into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of theirs: neither shall there be wailing for them.
سِتم گری نِکلی کہ شرارت کے لِئے چھڑی ہو۔ کوئی اُن میں سے نہ بچے گا۔ نہ اُن کے انبوہ میں سے کوئی اور نہ اُن کے مال میں سے کُچھ اور اُن پر ماتم نہ ہو گا۔
12
בָּ֤א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הָעֵת֙ haet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… הִגִּ֣יעַ higiya H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… הַיּ֔וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַקּוֹנֶה֙ haqvoneh H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יִשְׂמָ֔ח yisemach H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)… וְהַמּוֹכֵ֖ר vehamvokher H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יִתְאַבָּ֑ל yiteaval H56 lament, mourn כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָר֖וֹן charvon H2740 sore displeasure, fierce(-ness), fury,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הֲמוֹנָֽהּ hamvonaֽh H1995a abundance, company, many, multitude,…
The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn: for wrath is upon all the multitude thereof.
وقت آ گیا۔ دِن قرِیب ہے۔ نہ خرِیدنے والا خوش ہو نہ بیچنے والا اُداس کیونکہ اُن کے تمام انبوہ پر غضب نازِل ہونے کو ہے۔
13
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הַמּוֹכֵ֗ר hamvokher H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמִּמְכָּר֙ hamimekhar H4465 [idiom] ought, (that which cometh of) sale,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָשׁ֔וּב yashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְע֥וֹד vevod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… בַּחַיִּ֖ים vachayiym H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… חַיָּתָ֑ם chayatam H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָז֤וֹן chazvon H2377 vision אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הֲמוֹנָהּ֙ hamvonah H1995a abundance, company, many, multitude,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָשׁ֔וּב yashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְאִ֧ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בַּעֲוֺנ֛וֹ vaavonvo H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… חַיָּת֖וֹ chayatvo H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתְחַזָּֽקוּ yitechazaֽqv H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
For the seller shall not return to that which is sold, although they were yet alive: for the vision is touching the whole multitude thereof, which shall not return; neither shall any strengthen himself in the iniquity of his life.
کیونکہ بیچنے والا بِکی ہُوئی چِیز تک پِھر نہ پُہنچے گا اگرچہ ہنُوز وہ زِندوں کے درمِیان ہوں کیونکہ یہ رویا اُن کے تمام انبوہ کے لِئے ہے۔ ایک بھی نہ لَوٹے گا اور نہ کوئی بدکرداری سے اپنی جان کو قائِم رکھّے گا۔
14
תָּקְע֤וּ taqev H8628 blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch… בַתָּק֨וֹעַ֙ vataqvoa H8619 trumpet וְהָכִ֣ין vehakhiyn H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… הַכֹּ֔ל hakhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… הֹלֵ֖ךְ holekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לַמִּלְחָמָ֑ה lamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חֲרוֹנִ֖י charvoniy H2740 sore displeasure, fierce(-ness), fury,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הֲמוֹנָֽהּ hamvonaֽh H1995a abundance, company, many, multitude,…
They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goeth to the battle: for my wrath is upon all the multitude thereof.
نرسِنگا پُھونکا گیا اور سب کُچھ تیّار ہے لیکن کوئی جنگ کو نہیں نِکلتا کیونکہ میرا غضب اُن کے تمام انبوہ پر ہے۔
15
הַחֶ֣רֶב hacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool בַּח֔וּץ vachvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… וְהַדֶּ֥בֶר vehadever H1698 murrain, pestilence, plague וְהָרָעָ֖ב veharaav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger מִבָּ֑יִת mivayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּשָּׂדֶה֙ vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild בַּחֶ֣רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool יָמ֔וּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וַאֲשֶׁ֣ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּעִ֔יר vaiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town רָעָ֥ב raav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger וָדֶ֖בֶר vadever H1698 murrain, pestilence, plague יֹאכֲלֶֽנּוּ yokhaleֽnv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
The sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die with the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.
باہر تلوار ہے اور اندر وبا اور قحط ہیں۔ جو کھیت میں ہے تلوار سے قتل ہو گا اور جو شہر میں ہے قحط اور وبا اُسے نِگل جائیں گے۔
16
וּפָֽלְטוּ֙ vfaֽletv H6403 calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape פְּלִ֣יטֵיהֶ֔ם feliyteyhem H6412a (that have) escape(-d, -th), fugitive וְהָי֣וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֶהָרִ֗ים hehariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion כְּיוֹנֵ֧י kheyvoney H3123 dove, pigeon הַגֵּאָי֛וֹת hageayvot H1516 valley כֻּלָּ֖ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הֹמ֑וֹת homvot H1993 clamorous, concourse, cry aloud, be… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בַּעֲוֺנֽוֹ vaavonֽvo H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.
لیکن جو اُن میں سے بھاگ جائیں گے وہ بچ نِکلیں گے اور وادِیوں کے کبُوتروں کی مانِند پہاڑوں پر رہیں گے اور سب کے سب نالہ کریں گے۔ ہر ایک اپنی بدکرداری کے سبب سے۔
17
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיָּדַ֖יִם hayadayim H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… תִּרְפֶּ֑ינָה tirefeynah H7503 abate, cease, consume, draw (toward evening),… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בִּרְכַּ֖יִם virekhayim H1290 knee תֵּלַ֥כְנָה telakhenah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… מָּֽיִם maֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
سب ہاتھ ڈِھیلے ہوں گے اور سب گُھٹنے پانی کی مانِند کمزور ہو جائیں گے۔
18
וְחָגְר֣וּ vechagerv H2296 be able to put on, be afraid, appointed,… שַׂקִּ֔ים saqiym H8242 sack(-cloth, -clothes) וְכִסְּתָ֥ה vekhisetah H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… אוֹתָ֖ם votam H853 (as such unrepresented in English) פַּלָּצ֑וּת falatzvt H6427 fearfulness, horror, trembling וְאֶ֤ל veel H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פָּנִים֙ faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בּוּשָׁ֔ה vvshah H955 shame וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רָאשֵׁיהֶ֖ם rasheyhem H7218a band, beginning, captain, chapiter,… קָרְחָֽה qarechaֽh H7144 bald(-ness), [idiom] utterly
They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.
وہ ٹاٹ سے کمر کَسیں گے اور ہَول اُن پر چھا جائے گا اور سب کے مُنہ پر شرم ہو گی اور اُن سب کے سروں پر چندلاپن ہو گا۔
19
כַּסְפָּ֞ם khasefam H3701 money, price, silver(-ling) בַּחוּצ֣וֹת vachvtzvot H2351 abroad, field, forth, highway, more,… יַשְׁלִ֗יכוּ yasheliykhv H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… וּזְהָבָם֮ vzehavam H2091 gold(-en), fair weather לְנִדָּ֣ה lenidah H5079 [idiom] far, filthiness, [idiom] flowers,… יִֽהְיֶה֒ yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַּסְפָּ֨ם khasefam H3701 money, price, silver(-ling) וּזְהָבָ֜ם vzehavam H2091 gold(-en), fair weather לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוּכַ֣ל yvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לְהַצִּילָ֗ם lehatziylam H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… בְּיוֹם֙ veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עֶבְרַ֣ת everat H5678 anger, rage, wrath יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord נַפְשָׁם֙ nafesham H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְשַׂבֵּ֔עוּ yesavev H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to… וּמֵעֵיהֶ֖ם vmeeyhem H4578 belly, bowels, [idiom] heart, womb לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְמַלֵּ֑אוּ yemalev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מִכְשׁ֥וֹל mikheshvol H4383 caused to fall, offence, [idiom] (no-) thing… עֲוֺנָ֖ם avonam H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… הָיָֽה hayaֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removed: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the Lord: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels: because it is the stumblingblock of their iniquity.
وہ اپنی چاندی سڑکوں پر پھینک دیں گے اور اُن کا سونا ناپاک چِیز کی مانِند ہو گا۔ خُداوند کے غضب کے دِن میں اُن کا سونا چاندی اُن کو نہ بچا سکے گا۔ اُن کی جانیں آسُودہ نہ ہوں گی اور اُن کے پیٹ نہ بھریں گے کیونکہ اُنہوں نے اُسی سے ٹھوکر کھا کر بدکرداری کی تھی۔
20
וּצְבִ֤י vtzeviy H6643a beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,… עֶדְיוֹ֙ edeyvo H5716 [idiom] excellent, mouth, ornament לְגָא֣וֹן legavon H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… שָׂמָ֔הוּ samahv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… וְצַלְמֵ֧י vetzalemey H6754 image, vain shew תוֹעֲבֹתָ֛ם tvoavotam H8441 abominable (custom, thing), abomination שִׁקּוּצֵיהֶ֖ם shiqvtzeyhem H8251 abominable filth (idol, -ation), detestable… עָ֣שׂוּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… ב֑וֹ vvo עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֛ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as נְתַתִּ֥יו netatiyv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָהֶ֖ם lahem לְנִדָּֽה lenidaֽh H5079 [idiom] far, filthiness, [idiom] flowers,…
As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations and of their detestable things therein: therefore have I set it far from them.
اور اُن کے خُوب صُورت زیور شَوکت کے لِئے تھے پر اُنہوں نے اُن سے اپنی نفرتی مُورتیں اور مکرُوہ چِیزیں بنائِیں اِس لِئے مَیں نے اُن کے لِئے اُن کو ناپاک چِیز کی مانِند کر دِیا۔
21
וּנְתַתִּ֤יו vnetatiyv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּיַֽד veyaֽd H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַזָּרִים֙ hazariym H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… לָבַ֔ז lavaz H957 booty, prey, spoil(-ed) וּלְרִשְׁעֵ֥י vlerisheey H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְשָׁלָ֑ל leshalal H7998 prey, spoil וחללה vchllh H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… וְחִלְּלֽוּהוּ vechilelֽvhv H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it.
اور مَیں اُن کو غنِیمت کے لِئے پردیسیوں کے ہاتھ میں اور لُوٹ کے لِئے زمِین کے شرِیروں کے ہاتھ میں سَونپ دُوں گا اور وہ اُن کو ناپاک کریں گے۔
22
וַהֲסִבּוֹתִ֤י vahasivvotiy H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… פָנַי֙ fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מֵהֶ֔ם mehem וְחִלְּל֖וּ vechilelv H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צְפוּנִ֑י tzefvniy H6845 esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk… וּבָאוּ vvav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בָ֥הּ vah פָּרִיצִ֖ים fariytziym H6530 destroyer, ravenous, robber וְחִלְּלֽוּהָ vechilelֽvha H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
My face will I turn also from them, and they shall pollute my secret place: for the robbers shall enter into it, and defile it.
اور مَیں اُن سے مُنہ پھیر لُوں گا اور وہ میرے خَلوت خانہ کو ناپاک کریں گے۔ اُس میں غارت گر آئیں گے اور اُسے ناپاک کریں گے۔
23
עֲשֵׂ֖ה aseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הָֽרַתּ֑וֹק haֽratvoq H7569 chain כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָאָ֗רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מָֽלְאָה֙ maֽleah H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… מִשְׁפַּ֣ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… דָּמִ֔ים damiym H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וְהָעִ֖יר vehaiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town מָלְאָ֥ה maleah H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… חָמָֽס chamaֽs H2555 cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
زنجِیر بنا کیونکہ مُلک خُون ریزی کے گُناہوں سے پُر ہے اور شہر ظُلم سے بھرا ہے۔
24
וְהֵֽבֵאתִי֙ veheֽvetiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… רָעֵ֣י raey H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… גוֹיִ֔ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְיָרְשׁ֖וּ veyareshv H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בָּֽתֵּיהֶ֑ם vaֽteyhem H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְהִשְׁבַּתִּי֙ vehishevatiy H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… גְּא֣וֹן gevon H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… עַזִּ֔ים aziym H5794 fierce, [phrase] greedy, mighty, power,… וְנִחֲל֖וּ venichalv H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… מְקַֽדְשֵׁיהֶֽם meqaֽdesheyheֽm H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
Wherefore I will bring the worst of the heathen, and they shall possess their houses: I will also make the pomp of the strong to cease; and their holy places shall be defiled.
پس مَیں غَیر قَوموں میں سے بدترِین کو لاؤُں گا اور وہ اُن کے گھروں کے مالِک ہوں گے اور مَیں زبردستوں کا گھمنڈ مِٹاؤُں گا اور اُن کے مُقدّس مقام ناپاک کِئے جائیں گے۔
25
קְפָ֖דָה qefadah H7089 destruction בָ֑א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וּבִקְשׁ֥וּ vviqeshv H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… שָׁל֖וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וָאָֽיִן vaaֽyin H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,…
Destruction cometh; and they shall seek peace, and there shall be none.
ہلاکت آتی ہے اور وہ سلامتی کو ڈُھونڈیں گے پر نہ پائیں گے۔
26
הֹוָ֤ה hovah H1943 mischief עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הֹוָה֙ hovah H1943 mischief תָּב֔וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וּשְׁמֻעָ֥ה vshemuah H8052 bruit, doctrine, fame, mentioned, news,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שְׁמוּעָ֖ה shemvah H8052 bruit, doctrine, fame, mentioned, news,… תִּֽהְיֶ֑ה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וּבִקְשׁ֤וּ vviqeshv H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… חָזוֹן֙ chazvon H2377 vision מִנָּבִ֔יא minaviy H5030 prophecy, that prophesy, prophet וְתוֹרָה֙ vetvorah H8451 law תֹּאבַ֣ד tovad H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… מִכֹּהֵ֔ן mikhohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… וְעֵצָ֖ה veetzah H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose מִזְּקֵנִֽים mizeqeniֽym H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour; then shall they seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients.
بلا پر بلا آئے گی اور افواہ پر افواہ ہو گی۔ تب وہ نبی سے رویا کی تلاش کریں گے لیکن شرِیعت کاہِن سے اور مصلحت بزُرگوں سے جاتی رہے گی۔
27
הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal יִתְאַבָּ֗ל yiteaval H56 lament, mourn וְנָשִׂיא֙ venasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… יִלְבַּ֣שׁ yilevash H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… שְׁמָמָ֔ה shemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste וִידֵ֥י viydey H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַם am H5971a folk, men, nation, people הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תִּבָּהַ֑לְנָה tivahalenah H926 be (make) affrighted (afraid, amazed,… מִדַּרְכָּ֞ם midarekham H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֶעֱשֶׂ֤ה eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אוֹתָם֙ votam H853 (as such unrepresented in English) וּבְמִשְׁפְּטֵיהֶ֣ם vvemishefeteyhem H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… אֶשְׁפְּטֵ֔ם eshefetem H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… וְיָדְע֖וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am the Lord.
بادشاہ ماتم کرے گا اور حاکِم پر حَیرت چھا جائے گی اور رعِیّت کے ہاتھ کانپیں گے مَیں اُن کی روِش کے مُطابِق اُن سے سلُوک کرُوں گا اور اُن کے اعمال کے مُطابِق اُن پر فتویٰ دُوں گا تاکہ وہ جانیں کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
Chapter 8
1
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּשָּׁנָ֣ה vashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הַשִּׁשִּׁ֗ית hashishiyt H8345 sixth (part) בַּשִּׁשִּׁי֙ vashishiy H8345 sixth (part) בַּחֲמִשָּׁ֣ה vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) לַחֹ֔דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יוֹשֵׁ֣ב yvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּבֵיתִ֔י veveytiy H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְזִקְנֵ֥י veziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… יְהוּדָ֖ה yehvdah H3063 Judah יוֹשְׁבִ֣ים yvosheviym H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לְפָנָ֑י lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַתִּפֹּ֤ל vatifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עָלַי֙ alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שָׁ֔ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יַ֖ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִֽה yehoviֽh H3069 God
And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord God fell there upon me.
اور چھٹے برس کے چھٹے مہِینے کی پانچویِں تارِیخ کو یُوں ہُؤا کہ مَیں اپنے گھر میں بَیٹھا تھا اور یہُوداؔہ کے بزُرگ میرے سامنے بَیٹھے تھے کہ وہاں خُداوند خُدا کا ہاتھ مُجھ پر ٹھہرا۔
2
וָאֶרְאֶ֗ה vaereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּ֤ה vehineh H2009 behold, lo, see דְמוּת֙ demvt H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude כְּמַרְאֵה khemareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… אֵ֔שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot מִמַּרְאֵ֥ה mimareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… מָתְנָ֛יו matenayv H4975 [phrase] greyhound, loins, side וּלְמַ֖טָּה vlematah H4295 beneath, down(-ward), less, very low,… אֵ֑שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וּמִמָּתְנָ֣יו vmimatenayv H4975 [phrase] greyhound, loins, side וּלְמַ֔עְלָה vlemaelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… כְּמַרְאֵה khemareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… זֹ֖הַר zohar H2096 brightness כְּעֵ֥ין kheeyn H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הַחַשְׁמַֽלָה hachashemaֽlah H2830 amber
Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the colour of amber.
تب مَیں نے نِگاہ کی اور کیا دیکھتا ہُوں کہ ایک شبِیہہ آگ کی مانِند نظر آتی ہے۔ اُس کی کمر سے نِیچے تک آگ اور اُس کی کمر سے اُوپر تک جلوۂِ نُور ظاہِر ہُؤا جِس کا رنگ صَیقل کِئے ہُوئے پِیتل کا سا تھا۔
3
וַיִּשְׁלַח֙ vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… תַּבְנִ֣ית taveniyt H8403 figure, form, likeness, pattern, similitude יָ֔ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַיִּקָּחֵ֖נִי vayiqacheniy H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… בְּצִיצִ֣ת vetziytzit H6734 fringe, lock רֹאשִׁ֑י roshiy H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וַתִּשָּׂ֣א vatisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֹתִ֣י otiy H853 (as such unrepresented in English) ר֣וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… בֵּֽין veֽyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הָאָ֣רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַשָּׁמַ֡יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וַתָּבֵא֩ vatave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֹתִ֨י otiy H853 (as such unrepresented in English) יְרוּשָׁלְַ֜מָה yervshalaemah H3389 Jerusalem בְּמַרְא֣וֹת vemarevot H4759a looking glass, vision אֱלֹהִ֗ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פֶּ֜תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… שַׁ֤עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַפְּנִימִית֙ hafeniymiyt H6442 (with-) in(-ner, -ward) הַפּוֹנֶ֣ה hafvoneh H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… צָפ֔וֹנָה tzafvonah H6828 north(-ern, side, -ward, wind) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מוֹשַׁ֔ב mvoshav H4186 assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein… סֵ֖מֶל semel H5566 figure, idol, image הַקִּנְאָ֥ה haqineah H7068 envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal הַמַּקְנֶֽה hamaqeneֽh H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
And he put forth the form of an hand, and took me by a lock of mine head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that looketh toward the north; where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.
اور اُس نے ایک ہاتھ کی شبِیہہ سی بڑھا کر میرے سر کے بالوں سے مُجھے پکڑا اور رُوح نے مُجھے آسمان اور زمِین کے درمِیان بُلند کِیا اور مُجھے اِلٰہی رویا میں یروشلیِم میں شِمال کی طرف اندرُونی پھاٹک پر جہاں غَیرت کی مُورت کا مسکن تھا جو غَیرت بھڑکاتی ہے لے آئی۔
4
וְהִ֨נֵּה vehineh H2009 behold, lo, see שָׁ֔ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… כְּב֖וֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel כַּמַּרְאֶ֕ה khamareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָאִ֖יתִי raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בַּבִּקְעָֽה vaviqeaֽh H1237 plain, valley
And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.
اور کیا دیکھتا ہُوں کہ وہاں اِسرائیل کے خُدا کا جلال اُس رویا کے مُطابِق جو مَیں نے اُس وادی میں دیکھی تھی مَوجُود ہے۔
5
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שָׂא sa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh עֵינֶ֖יךָ eyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… צָפ֑וֹנָה tzafvonah H6828 north(-ern, side, -ward, wind) וָאֶשָּׂ֤א vaesa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עֵינַי֙ eynay H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… צָפ֔וֹנָה tzafvonah H6828 north(-ern, side, -ward, wind) וְהִנֵּ֤ה vehineh H2009 behold, lo, see מִצָּפוֹן֙ mitzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) לְשַׁ֣עַר leshaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַמִּזְבֵּ֔חַ hamizevecha H4196 altar סֵ֛מֶל semel H5566 figure, idol, image הַקִּנְאָ֥ה haqineah H7068 envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בַּבִּאָֽה vaviaֽh H872 entry
Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
تب اُس نے مُجھے فرمایا اَے آدمؔ زاد اپنی آنکھیں شِمال کی طرف اُٹھا اور مَیں نے اُس طرف آنکھیں اُٹھائِیں اور کیا دیکھتا ہُوں کہ شِمال کی طرف مذبح کے دروازہ پر غَیرت کی وُہی مُورت مدخل میں ہے۔
6
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הֲרֹאֶ֥ה haroeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you מהם mhm מָ֣ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הֵ֣ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… עֹשִׂ֑ים osiym H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… תּוֹעֵב֨וֹת tvoevvot H8441 abominable (custom, thing), abomination גְּדֹל֜וֹת gedolvot H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֣ל yiserael H3478 Israel עֹשִׂ֣ים osiym H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… פֹּ֗ה foh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side לְרָֽחֳקָה֙ leraֽchoqah H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִקְדָּשִׁ֔י miqedashiy H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary וְעוֹד֙ vevod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… תָּשׁ֣וּב tashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… תִּרְאֶ֔ה tireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… תּוֹעֵב֖וֹת tvoevvot H8441 abominable (custom, thing), abomination גְּדֹלֽוֹת gedolֽvot H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
He said furthermore unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should go far off from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations.
اور اُس نے پِھر مُجھے فرمایا کہ اَے آدمؔ زاد تُو اُن کے کام دیکھتا ہے؟ یعنی وہ مکرُوہاتِ عظِیم جو بنی اِسرائیل یہاں کرتے ہیں تاکہ مَیں اپنے مَقدِس کو چھوڑ کر اُس سے دُور ہو جاؤُں لیکن تُو ابھی اِن سے بھی بڑی مکرُوہات دیکھے گا۔
7
וַיָּבֵ֥א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֹתִ֖י otiy H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פֶּ֣תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הֶֽחָצֵ֑ר heֽchatzer H2691a court, tower, village וָאֶרְאֶ֕ה vaereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see חֹר chor H2356 cave, hole אֶחָ֖ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… בַּקִּֽיר vaqiֽyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.
تب وہ مُجھے صحن کے پھاٹک پر لایا اور مَیں نے نظر کی اور کیا دیکھتا ہُوں کہ دِیوار میں ایک چھید ہے۔
8
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֖ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… חֲתָר chatar H2864 dig (through), row נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh בַקִּ֑יר vaqiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall וָאֶחְתֹּ֣ר vaechetor H2864 dig (through), row בַּקִּ֔יר vaqiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall וְהִנֵּ֖ה vehineh H2009 behold, lo, see פֶּ֥תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door.
تب اُس نے مُجھے فرمایا اَے آدمؔ زاد دِیوار کھود اور جب مَیں نے دِیوار کو کھودا تو ایک دروازہ دیکھا۔
9
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… בֹּ֤א vo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וּרְאֵה֙ vreeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַתּוֹעֵב֣וֹת hatvoevvot H8441 abominable (custom, thing), abomination הָרָע֔וֹת haravot H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… אֲשֶׁ֛ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵ֥ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… עֹשִׂ֖ים osiym H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… פֹּֽה foֽh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side
And he said unto me, Go in, and behold the wicked abominations that they do here.
پِھر اُس نے مُجھے فرمایا اندر جا اور جو نفرتی کام وہ یہاں کرتے ہیں دیکھ۔
10
וָאָבוֹא֮ vaavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וָֽאֶרְאֶה֒ vaֽereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּ֨ה vehineh H2009 behold, lo, see כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תַּבְנִ֜ית taveniyt H8403 figure, form, likeness, pattern, similitude רֶ֤מֶשׂ remes H7431 that creepeth, creeping (moving) thing וּבְהֵמָה֙ vvehemah H929 beast, cattle שֶׁ֔קֶץ sheqetz H8263 abominable(-tion) וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גִּלּוּלֵ֖י gilvley H1544 idol בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel מְחֻקֶּ֥ה mechuqeh H2707 carved work, portrayed, set a print עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַקִּ֖יר haqiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall סָבִ֥יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about.
تب مَیں نے اندر جا کر دیکھا اور کیا دیکھتا ہُوں کہ ہر نَوع کے سب رینگنے والے کِیڑوں اور مکرُوہ جانوروں کی سب صُورتیں اور بنی اِسرائیل کے بُت گِرداگِرد دِیوار پر مُنقّش ہیں۔
11
וְשִׁבְעִ֣ים veshiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִזִּקְנֵ֣י miziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… בֵֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִ֠שְׂרָאֵל yiserael H3478 Israel וְיַאֲזַנְיָ֨הוּ veyaazaneyahv H2970 Jaazaniah בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁפָ֜ן shafan H8227b coney עֹמֵ֤ד omed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… בְּתוֹכָם֙ vetvokham H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… עֹמְדִ֣ים omediym H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לִפְנֵיהֶ֔ם lifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְאִ֥ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִקְטַרְתּ֖וֹ miqetaretvo H4730 censer בְּיָד֑וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַעֲתַ֥ר vaatar H6282b suppliant, thick עֲנַֽן anaֽn H6051 cloud(-y) הַקְּטֹ֖רֶת haqetoret H7004 (sweet) incense, perfume עֹלֶֽה oleֽh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up.
اور بنی اِسرائیل کے بزُرگوں میں سے ستّر شخص اُن کے آگے کھڑے ہیں اور یازنیاؔہ بِن سافن اُن کے وسط میں کھڑا ہے اور ہر ایک کے ہاتھ میں ایک بخُور دان ہے اور خُوشبُو بخُور کا بادل اُٹھ رہا ہے۔
12
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַי֮ elay H413 about, according to, after, against, among,… הֲרָאִ֣יתָ haraiyta H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָם֒ adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… זִקְנֵ֤י ziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… בֵֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel עֹשִׂ֣ים osiym H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בַּחֹ֔שֶׁךְ vachoshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּחַדְרֵ֣י vechaderey H2315 ((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part,… מַשְׂכִּית֑וֹ masekhiytvo H4906 conceit, image(-ry), picture, [idiom] wish כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֹמְרִ֗ים omeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵ֤ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord רֹאֶ֣ה roeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֹתָ֔נוּ otanv H853 (as such unrepresented in English) עָזַ֥ב azav H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The Lord seeth us not; the Lord hath forsaken the earth.
تب اُس نے مُجھے فرمایا کہ اَے آدمؔ زاد کیا تُو نے دیکھا کہ بنی اِسرائیل کے سب بزُرگ تارِیکی میں یعنی اپنے مُنقّش کاشانوں میں کیا کرتے ہیں؟ کیونکہ وہ کہتے ہیں کہ خُداوند ہم کو نہیں دیکھتا۔ خُداوند نے مُلک کو چھوڑ دِیا ہے۔
13
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… ע֣וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… תָּשׁ֥וּב tashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… תִּרְאֶ֛ה tireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… תּוֹעֵב֥וֹת tvoevvot H8441 abominable (custom, thing), abomination גְּדֹל֖וֹת gedolvot H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵ֥מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… עֹשִֽׂים osiֽym H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
He said also unto me, Turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations that they do.
اور اُس نے مُجھے یہ بھی فرمایا کہ تُو ابھی اِن سے بھی بڑی مکرُوہات جو وہ کرتے ہیں دیکھے گا۔
14
וַיָּבֵ֣א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֹתִ֗י otiy H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פֶּ֨תַח֙ fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… שַׁ֣עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַצָּפ֑וֹנָה hatzafvonah H6828 north(-ern, side, -ward, wind) וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see שָׁם֙ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הַנָּשִׁ֣ים hanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… יֹֽשְׁב֔וֹת yoֽshevvot H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… מְבַכּ֖וֹת mevakhvot H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַתַּמּֽוּז hatamֽvz H8542 Tammuz
Then he brought me to the door of the gate of the Lord’s house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
تب وہ مُجھے خُداوند کے گھر کے شِمالی پھاٹک پر لایا اور کیا دیکھتا ہُوں کہ وہاں عَورتیں بَیٹھی تمُّوز پر نَوحہ کر رہی ہیں۔
15
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… הֲרָאִ֣יתָ haraiyta H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֑ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… ע֣וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… תָּשׁ֥וּב tashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… תִּרְאֶ֛ה tireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… תּוֹעֵב֥וֹת tvoevvot H8441 abominable (custom, thing), abomination גְּדֹל֖וֹת gedolvot H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… מֵאֵֽלֶּה meeֽleh H428 an-(the) other
Then said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these.
تب اُس نے مُجھے فرمایا اَے آدؔم زاد کیا تُو نے یہ دیکھا ہے؟ تُو ابھی اِن سے بھی بڑی مکرُوہات دیکھے گا۔
16
וַיָּבֵ֣א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֹתִ֗י otiy H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חֲצַ֣ר chatzar H2691a court, tower, village בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוָה֮ yehvah H3068 Jehovah, the Lord הַפְּנִימִית֒ hafeniymiyt H6442 (with-) in(-ner, -ward) וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see פֶ֜תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הֵיכַ֣ל heykhal H1964 palace, temple יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בֵּ֤ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הָֽאוּלָם֙ haֽvlam H197 porch וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַמִּזְבֵּ֔חַ hamizevecha H4196 altar כְּעֶשְׂרִ֥ים kheeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) וַחֲמִשָּׁ֖ה vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אִ֑ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲחֹ֨רֵיהֶ֜ם achoreyhem H268 after(-ward), back (part, -side, -ward),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֵיכַ֤ל heykhal H1964 palace, temple יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord וּפְנֵיהֶ֣ם vfeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… קֵ֔דְמָה qedemah H6924b aforetime, ancient (time), before, east (end,… וְהֵ֛מָּה vehemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… מִשְׁתַּחֲוִיתֶ֥ם mishetachaviytem H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… קֵ֖דְמָה qedemah H6924b aforetime, ancient (time), before, east (end,… לַשָּֽׁמֶשׁ lashaֽmesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),…
And he brought me into the inner court of the Lord’s house, and, behold, at the door of the temple of the Lord, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of the Lord, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
پِھر وہ مُجھے خُداوند کے گھر کے اندرُونی صحن میں لے گیا اور کیا دیکھتا ہُوں کہ خُداوند کی ہَیکل کے دروازہ پر آستانہ اور مذبح کے درمِیان قرِیباً پچِّیس شخص ہیں جِن کی پِیٹھ خُداوند کی ہَیکل کی طرف ہے اور اُن کے مُنہ مشرِق کے طرف ہیں اور مشرِق کا رُخ کر کے آفتاب کو سِجدہ کر رہے ہیں۔
17
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַי֮ elay H413 about, according to, after, against, among,… הֲרָאִ֣יתָ haraiyta H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָם֒ adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הֲנָקֵל֙ hanaqel H7043 abate, make bright, bring into contempt,… לְבֵ֣ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah מֵעֲשׂ֕וֹת measvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַתּוֹעֵב֖וֹת hatvoevvot H8441 abominable (custom, thing), abomination אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָֽשׂוּ aֽsv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… פֹ֑ה foh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָלְא֨וּ malev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֜רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… חָמָ֗ס chamas H2555 cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]… וַיָּשֻׁ֨בוּ֙ vayashuvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לְהַכְעִיסֵ֔נִי lehakheiyseniy H3707 be angry, be grieved, take indignation,… וְהִנָּ֛ם vehinam H2005 behold, if, lo, though שֹׁלְחִ֥ים sholechiym H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַזְּמוֹרָ֖ה hazemvorah H2156 vine, branch, slip אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַפָּֽם afaֽm H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
Then he said unto me, Hast thou seen this, O son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have returned to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose.
تب اُس نے مُجھے فرمایا اَے آدمؔ زاد کیا تُو نے یہ دیکھا ہے؟ کیا بنی یہُوداؔہ کے نزدِیک یہ چھوٹی سی بات ہے کہ وہ یہ مکرُوہ کام کریں جو یہاں کرتے ہیں کیونکہ اُنہوں نے تو مُلک کو ظُلم سے بھر دِیا اور پِھر مُجھے غضب ناک کِیا اور دیکھ وہ اپنی ناک سے ڈالی لگاتے ہیں۔
18
וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶעֱשֶׂ֣ה eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְחֵמָ֔ה vechemah H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָח֥וֹס tachvos H2347 pity, regard, spare עֵינִ֖י eyniy H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶחְמֹ֑ל echemol H2550 have compassion, (have) pity, spare וְקָרְא֤וּ veqarev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְאָזְנַי֙ veazenay H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… ק֣וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… גָּד֔וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶשְׁמַ֖ע eshema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אוֹתָֽם votaֽm H853 (as such unrepresented in English)
Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.
پس مَیں بھی قہر سے پیش آؤُں گا۔ میری آنکھ رِعایت نہ کرے گی اور مَیں ہرگِز رحم نہ کرُوں گا اور اگرچہ وہ چِلاّ چِلاّ کر میرے کانوں میں آہ و نالہ کریں تَو بھی مَیں اُن کی نہ سنُوں گا۔
Chapter 9
1
וַיִּקְרָ֣א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְאָזְנַ֗י veazenay H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… ק֤וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… גָּדוֹל֙ gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… קָרְב֖וּ qarevv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… פְּקֻדּ֣וֹת fequdvot H6486 account, (that have the) charge, custody,… הָעִ֑יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וְאִ֛ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כְּלִ֥י kheliy H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… מַשְׁחֵת֖וֹ mashechetvo H4892 destroying בְּיָדֽוֹ veyadֽvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
He cried also in mine ears with a loud voice, saying, Cause them that have charge over the city to draw near, even every man with his destroying weapon in his hand.
پِھر اُس نے بُلند آواز سے پُکار کر میرے کانوں میں کہا کہ اُن کو جو شہر کے مُنتظِم ہیں نزدِیک بُلا۔ ہر ایک شخص اپنا مُہلِک ہتھیار ہاتھ میں لِئے ہو۔
2
וְהִנֵּ֣ה vehineh H2009 behold, lo, see שִׁשָּׁ֣ה shishah H8337 six(-teen, -teenth), sixth אֲנָשִׁ֡ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בָּאִ֣ים vaiym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִדֶּרֶךְ miderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… שַׁ֨עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הָעֶלְי֜וֹן haeleyvon H5945a (Most, on) high(-er, -est), upper(-most) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מָפְנֶ֣ה mafeneh H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… צָפ֗וֹנָה tzafvonah H6828 north(-ern, side, -ward, wind) וְאִ֨ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כְּלִ֤י kheliy H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… מַפָּצוֹ֙ mafatzvo H4660 slaughter בְּיָד֔וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְאִישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶחָ֤ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… בְּתוֹכָם֙ vetvokham H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… לָבֻ֣שׁ lavush H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… בַּדִּ֔ים vadiym H906 linen וְקֶ֥סֶת veqeset H7083 inkhorn הַסֹּפֵ֖ר hasofer H5608b commune, (ac-) count בְּמָתְנָ֑יו vematenayv H4975 [phrase] greyhound, loins, side וַיָּבֹ֨אוּ֙ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַיַּ֣עַמְד֔וּ vayaamedv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… אֵ֖צֶל etzel H681 at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),… מִזְבַּ֥ח mizevach H4196 altar הַנְּחֹֽשֶׁת hanechoֽshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And, behold, six men came from the way of the higher gate, which lieth toward the north, and every man a slaughter weapon in his hand; and one man among them was clothed with linen, with a writer’s inkhorn by his side: and they went in, and stood beside the brasen altar.
اور دیکھو چھ مَرد اُوپر کے پھاٹک کی راہ سے جو شِمال کی طرف ہے چلے آئے اور ہر ایک مَرد کے ہاتھ میں اُس کا خُون ریز ہتھیار تھا اور اُن کے درمِیان ایک آدمی کتانی لِباس پہنے تھا اور اُس کی کمر پر لِکھنے کی دوات تھی۔ سو وہ اندر گئے اور پِیتل کے مذبح کے پاس کھڑے ہُوئے۔
3
וּכְב֣וֹד vkhevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel נַעֲלָה֙ naalah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מֵעַ֤ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַכְּרוּב֙ hakhervv H3742 cherub, (plural) cherubims אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָיָ֣ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עָלָ֔יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶ֖ל el H413 about, according to, after, against, among,… מִפְתַּ֣ן mifetan H4670 threshold הַבָּ֑יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיִּקְרָ֗א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאִישׁ֙ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַלָּבֻ֣שׁ halavush H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… הַבַּדִּ֔ים havadiym H906 linen אֲשֶׁ֛ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… קֶ֥סֶת qeset H7083 inkhorn הַסֹּפֵ֖ר hasofer H5608b commune, (ac-) count בְּמָתְנָֽיו vematenaֽyv H4975 [phrase] greyhound, loins, side
And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house. And he called to the man clothed with linen, which had the writer’s inkhorn by his side;
اور اِسرائیل کے خُدا کا جلال کرُّوبی پر سے جِس پر وہ تھا اُٹھ کر گھر کے آستانہ پر گیا اور اُس نے اُس مَرد کو جو کتانی لِباس پہنے تھا اور جِس کے پاس لِکھنے کی دوات تھی پُکارا۔
4
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אלו lv H413 about, according to, after, against, among,… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… עֲבֹר֙ avor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הָעִ֔יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town בְּת֖וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… יְרֽוּשָׁלִָ֑ם yerֽvshalaim H3389 Jerusalem וְהִתְוִ֨יתָ vehiteviyta H8427 scrabble, set (a mark) תָּ֜ו tav H8420 desire, mark עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִצְח֣וֹת mitzechvot H4696 brow, forehead, [phrase] impudent הָאֲנָשִׁ֗ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַנֶּֽאֱנָחִים֙ haneֽenachiym H584 groan, mourn, sigh וְהַנֶּ֣אֱנָקִ֔ים vehaneenaqiym H602 cry, groan עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַתּ֣וֹעֵב֔וֹת hatvoevvot H8441 abominable (custom, thing), abomination הַֽנַּעֲשׂ֖וֹת haֽnaasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּתוֹכָֽהּ vetvokhaֽh H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
And the Lord said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.
اور خُداوند نے اُسے فرمایا کہ شہر کے درمیان سے ہاں یروشلیِم کے بِیچ سے گُذر اور اُن لوگوں کی پیشانی پر جو اُن سب نفرتی کاموں کے سبب سے جو اُس کے درمِیان کِئے جاتے ہیں آہیں مارتے اور روتے ہیں نِشان کر دے۔
5
וּלְאֵ֨לֶּה֙ vleeleh H428 an-(the) other אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בְּאָזְנַ֔י veazenay H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… עִבְר֥וּ iverv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בָעִ֛יר vaiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אַחֲרָ֖יו acharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וְהַכּ֑וּ vehakhv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… על l H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תָּחֹ֥ס tachos H2347 pity, regard, spare עיניכם ynykhm H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… עֵינְכֶ֖ם eynekhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּחְמֹֽלוּ tachemoֽlv H2550 have compassion, (have) pity, spare
And to the others he said in mine hearing, Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity:
اور اُس نے میرے سُنتے ہُوئے دُوسروں سے فرمایا اُس کے پِیچھے پِیچھے شہر میں سے گُذر کرو اور مارو۔ تُمہاری آنکھیں رِعایت نہ کریں اور تُم رحم نہ کرو۔
6
זָקֵ֡ן zaqen H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… בָּח֣וּר vachvr H970 (choice) young (man), chosen, [idiom] hole וּבְתוּלָה֩ vvetvlah H1330 maid, virgin וְטַ֨ף vetaf H2945 (little) children (ones), families וְנָשִׁ֜ים venashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… תַּהַרְג֣וּ taharegv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… לְמַשְׁחִ֗ית lemashechiyt H4889 corruption, (to) destroy(-ing), destruction,… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִ֨ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָלָ֤יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַתָּו֙ hatav H8420 desire, mark אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּגַּ֔שׁוּ tigashv H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… וּמִמִּקְדָּשִׁ֖י vmimiqedashiy H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary תָּחֵ֑לּוּ tachelv H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… וַיָּחֵ֨לּוּ֙ vayachelv H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… בָּאֲנָשִׁ֣ים vaanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַזְּקֵנִ֔ים hazeqeniym H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַבָּֽיִת havaֽyit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
Slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at my sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.
تُم بُوڑھوں اور جوانوں اور لڑکیوں اور ننّھے بچّوں اور عَورتوں کو بِالکُل مار ڈالو لیکن جِن پر نِشان ہے اُن میں سے کِسی کے پاس نہ جاؤ اور میرے مَقدِس سے شرُوع کرو۔ تب اُنہوں نے اُن بزُرگوں سے جو ہَیکل کے سامنے تھے شرُوع کِیا۔
7
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֜ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… טַמְּא֣וּ tamev H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבַּ֗יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּמַלְא֧וּ vmalev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַחֲצֵר֛וֹת hachatzervot H2691a court, tower, village חֲלָלִ֖ים chalaliym H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… צֵ֑אוּ tzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וְיָצְא֖וּ veyatzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וְהִכּ֥וּ vehikhv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… בָעִֽיר vaiֽyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town
And he said unto them, Defile the house, and fill the courts with the slain: go ye forth. And they went forth, and slew in the city.
اور اُس نے اُن کو فرمایا کہ ہَیکل کو ناپاک کرو اور مقتُولوں سے صحنوں کو بھر دو۔ چلو باہر نِکلو۔ سو وہ نِکل گئے اور شہر میں قتل کرنے لگے۔
8
וַֽיְהִי֙ vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּהַכּוֹתָ֔ם khehakhvotam H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… וְנֵֽאשֲׁאַ֖ר veneֽshaar H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… אָ֑נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וָאֶפְּלָ֨ה vaefelah H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פָּנַ֜י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וָאֶזְעַ֗ק vaezeaq H2199 assemble, call (together), (make a) cry… וָֽאֹמַר֙ vaֽomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲהָהּ֙ ahah H162 ah, alas אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God הֲמַשְׁחִ֣ית hamashechiyt H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… אַתָּ֗ה atah H859a thee, thou, ye, you אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שְׁאֵרִ֣ית sheeriyt H7611 that had escaped, be left, posterity,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel בְּשָׁפְכְּךָ֥ veshafekhekha H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֲמָתְךָ֖ chamatekha H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
And it came to pass, while they were slaying them, and I was left, that I fell upon my face, and cried, and said, Ah Lord God! wilt thou destroy all the residue of Israel in thy pouring out of thy fury upon Jerusalem?
اور جب وہ اُن کو قتل کر رہے تھے اور مَیں بچ رہا تھا تو یُوں ہُؤا کہ مَیں مُنہ کے بَل گِرا اور چِلاّ کر کہا آہ! اَے خُداوند خُدا کیا تُو اپنا قہرِ شدِید یروشلیِم پر نازِل کر کے اِسرائیل کے سب باقی لوگوں کو ہلاک کرے گا؟
9
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֗י elay H413 about, according to, after, against, among,… עֲוֺ֨ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֤ל yiserael H3478 Israel וִֽיהוּדָה֙ viֽyhvdah H3063 Judah גָּדוֹל֙ gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… בִּמְאֹ֣ד vimeod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… מְאֹ֔ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַתִּמָּלֵ֤א vatimale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… הָאָ֨רֶץ֙ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… דָּמִ֔ים damiym H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וְהָעִ֖יר vehaiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town מָלְאָ֣ה maleah H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… מֻטֶּ֑ה muteh H4297 perverseness כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמְר֗וּ amerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עָזַ֤ב azav H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord רֹאֶֽה roeֽh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of perverseness: for they say, The Lord hath forsaken the earth, and the Lord seeth not.
تب اُس نے مُجھے فرمایا کہ اِسرائیل اور یہُوداؔہ کے خاندان کی بدکرداری نِہایت عظِیم ہے۔ مُلک خُون ریزی سے پُر ہے اور شہر بے اِنصافی سے بھرا ہے کیونکہ وہ کہتے ہیں کہ خُداوند نے مُلک کو چھوڑ دِیا ہے اور وہ نہیں دیکھتا۔
10
וְגַ֨ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנִ֔י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָח֥וֹס tachvos H2347 pity, regard, spare עֵינִ֖י eyniy H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶחְמֹ֑ל echemol H2550 have compassion, (have) pity, spare דַּרְכָּ֖ם darekham H1870 along, away, because of, [phrase] by,… בְּרֹאשָׁ֥ם verosham H7218a band, beginning, captain, chapiter,… נָתָֽתִּי nataֽtiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
And as for me also, mine eye shall not spare, neither will I have pity, but I will recompense their way upon their head.
پس میری آنکھ رِعایت نہ کرے گی اور مَیں ہرگِز رحم نہ کرُوں گا۔ مَیں اُن کی روِش کا بدلہ اُن کے سر پر لاؤُں گا۔
11
וְהִנֵּ֞ה vehineh H2009 behold, lo, see הָאִ֣ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְבֻ֣שׁ levush H3830 apparel, clothed with, clothing, garment,… הַבַּדִּ֗ים havadiym H906 linen אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הַקֶּ֨סֶת֙ haqeset H7083 inkhorn בְּמָתְנָ֔יו vematenayv H4975 [phrase] greyhound, loins, side מֵשִׁ֥יב meshiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… דָּבָ֖ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עָשִׂ֕יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כאשר khshr H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כְּכֹ֖ל khekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוִּיתָֽנִי tziviytaֽniy H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
And, behold, the man clothed with linen, which had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, I have done as thou hast commanded me.
اور دیکھو اُس آدمی نے جو کتانی لِباس پہنے تھا اور جِس کے پاس لِکھنے کی دوات تھی یُوں کَیفِیّت بیان کی جَیسا تُو نے مُجھے حُکم دِیا مَیں نے کِیا۔
Chapter 10
1
וָאֶרְאֶ֗ה vaereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּ֤ה vehineh H2009 behold, lo, see אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָרָקִ֨יעַ֙ haraqiya H7549 firmament אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹ֣אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הַכְּרֻבִ֔ים hakheruviym H3742 cherub, (plural) cherubims כְּאֶ֣בֶן kheeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… סַפִּ֔יר safiyr H5601 sapphire כְּמַרְאֵ֖ה khemareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… דְּמ֣וּת demvt H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude כִּסֵּ֑א khise H3678 seat, stool, throne נִרְאָ֖ה nireah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… עֲלֵיהֶֽם aleyheֽm H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
تب مَیں نے نِگاہ کی اور کیا دیکھتا ہُوں کہ اُس فضا پر جو کرُّوبِیوں کے سر کے اُوپر تھی ایک چِیز نِیلم سی دِکھائی دی اور اُس کی صُورت تخت کی سی تھی۔
2
וַיֹּ֜אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאִ֣ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְבֻ֣שׁ levush H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… הַבַּדִּ֗ים havadiym H906 linen וַיֹּ֡אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בֹּא֩ vo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּינ֨וֹת veynvot H996 among, asunder, at, between (-twixt לַגַּלְגַּ֜ל lagalegal H1534 heaven, rolling thing, wheel אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… לַכְּר֗וּב lakhervv H3742 cherub, (plural) cherubims וּמַלֵּ֨א vmale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… חָפְנֶ֤יךָ chafeneykha H2651 fists, (both) hands, hand(-ful) גַֽחֲלֵי gaֽchaley H1513 (burning) coal אֵשׁ֙ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot מִבֵּינ֣וֹת miveynvot H996 among, asunder, at, between (-twixt לַכְּרֻבִ֔ים lakheruviym H3742 cherub, (plural) cherubims וּזְרֹ֖ק vzeroq H2236 be here and there, scatter, sprinkle, strew עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעִ֑יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וַיָּבֹ֖א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְעֵינָֽי leeynaֽy H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
And he spake unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill thine hand with coals of fire from between the cherubims, and scatter them over the city. And he went in in my sight.
اور اُس نے اُس آدمی کو جو کتانی لِباس پہنے تھا فرمایا کہ اُن پہیوں کے اندر جا جو کرُّوبی کے نِیچے ہیں اور آگ کے انگارے جو کرُّوبِیوں کے درمِیان ہیں مُٹّھی بھر کر اُٹھا اور شہر کے اُوپر بِکھیر دے
3
וְהַכְּרֻבִ֗ים vehakheruviym H3742 cherub, (plural) cherubims עֹֽמְדִ֛ים oֽmediym H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… מִימִ֥ין miymiyn H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south לַבַּ֖יִת lavayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… בְּבֹא֣וֹ vevovo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הָאִ֑ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְהֶעָנָ֣ן veheanan H6051 cloud(-y) מָלֵ֔א male H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הֶחָצֵ֖ר hechatzer H2691a court, tower, village הַפְּנִימִֽית hafeniymiֽyt H6442 (with-) in(-ner, -ward)
Now the cherubims stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.
جب وہ شخص اندر گیا تب کرُّوبی ہَیکل کی دہنی طرف کھڑے تھے اور اندرُونی صحن بادل سے بھر گیا۔
4
וַיָּ֤רָם vayaram H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… כְּבוֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַכְּר֔וּב hakhervv H3742 cherub, (plural) cherubims עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִפְתַּ֣ן mifetan H4670 threshold הַבָּ֑יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיִּמָּלֵ֤א vayimale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… הַבַּ֨יִת֙ havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הֶ֣עָנָ֔ן heanan H6051 cloud(-y) וְהֶֽחָצֵר֙ veheֽchatzer H2691a court, tower, village מָֽלְאָ֔ה maֽleah H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נֹ֖גַהּ nogah H5051 bright(-ness), light, (clear) shining כְּב֥וֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Then the glory of the Lord went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the Lord’s glory.
تب خُداوند کا جلال کرُّوبی پر سے بُلند ہو کر ہَیکل کے آستانہ پر آیا اور ہَیکل بادل سے بھر گئی اور صحن خُداوند کے جلال کے نُور سے معمُور ہو گیا۔
5
וְקוֹל֙ veqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… כַּנְפֵ֣י khanefey H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… הַכְּרוּבִ֔ים hakhervviym H3742 cherub, (plural) cherubims נִשְׁמַ֕ע nishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הֶחָצֵ֖ר hechatzer H2691a court, tower, village הַחִיצֹנָ֑ה hachiytzonah H2435 outer, outward, utter, without כְּק֥וֹל kheqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… אֵל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… שַׁדַּ֖י shaday H7706 Almighty בְּדַבְּרֽוֹ vedaverֽvo H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
And the sound of the cherubims’ wings was heard even to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh.
اور کرُّوبِیوں کے پروں کی صدا باہر کے صحن تک سُنائی دیتی تھی جَیسے قادِر مُطلق خُدا کی آواز جب وہ کلام کرتا ہے۔
6
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּצַוֺּתוֹ֙ vetzavotvo H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאִ֤ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְבֻֽשׁ levuֽsh H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… הַבַּדִּים֙ havadiym H906 linen לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… קַ֥ח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֵשׁ֙ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot מִבֵּינ֣וֹת miveynvot H996 among, asunder, at, between (-twixt לַגַּלְגַּ֔ל lagalegal H1534 heaven, rolling thing, wheel מִבֵּינ֖וֹת miveynvot H996 among, asunder, at, between (-twixt לַכְּרוּבִ֑ים lakhervviym H3742 cherub, (plural) cherubims וַיָּבֹא֙ vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַֽיַּעֲמֹ֔ד vaֽyaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… אֵ֖צֶל etzel H681 at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),… הָאוֹפָֽן havofaֽn H212 wheel
And it came to pass, that when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubims; then he went in, and stood beside the wheels.
اور یُوں ہُؤا کہ جب اُس نے اُس شخص کو جو کتانی لِباس پہنے تھا حُکم کِیا کہ وہ پہئے کے اندر سے اور کرُّوبِیوں کے درمِیان سے آگ لے تب وہ اندر گیا اور پہئے کے پاس کھڑا ہُؤا۔
7
וַיִּשְׁלַח֩ vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… הַכְּר֨וּב hakhervv H3742 cherub, (plural) cherubims אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָד֜וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מִבֵּינ֣וֹת miveynvot H996 among, asunder, at, between (-twixt לַכְּרוּבִ֗ים lakhervviym H3742 cherub, (plural) cherubims אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאֵשׁ֙ haesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בֵּינ֣וֹת veynvot H996 among, asunder, at, between (-twixt הַכְּרֻבִ֔ים hakheruviym H3742 cherub, (plural) cherubims וַיִּשָּׂא֙ vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וַיִּתֵּ֔ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חָפְנֵ֖י chafeney H2651 fists, (both) hands, hand(-ful) לְבֻ֣שׁ levush H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… הַבַּדִּ֑ים havadiym H906 linen וַיִּקַּ֖ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וַיֵּצֵֽא vayetzeֽ H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
And one cherub stretched forth his hand from between the cherubims unto the fire that was between the cherubims, and took thereof, and put it into the hands of him that was clothed with linen: who took it, and went out.
اور کرُّوبِیوں میں سے ایک کرُّوبی نے اپنا ہاتھ اُس آگ کی طرف جو کرُّوبِیوں کے درمِیان تھی بڑھایا اور آگ لے کر اُس شخص کے ہاتھوں پر جو کتانی لِباس پہنے تھا رکھّی۔ وہ لے کر باہر چلا گیا۔
8
וַיֵּרָ֖א vayera H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… לַכְּרֻבִ֑ים lakheruviym H3742 cherub, (plural) cherubims תַּבְנִית֙ taveniyt H8403 figure, form, likeness, pattern, similitude יַד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… תַּ֖חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… כַּנְפֵיהֶֽם khanefeyheֽm H3671 [phrase] bird, border, corner, end,…
And there appeared in the cherubims the form of a man’s hand under their wings.
اور کرُّوبِیوں کے درمِیان اُن کے پروں کے نِیچے اِنسان کے ہاتھ کی سی صُورت نظر آئی۔
9
וָאֶרְאֶ֗ה vaereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּ֨ה vehineh H2009 behold, lo, see אַרְבָּעָ֣ה arevaah H702 four אוֹפַנִּים֮ vofaniym H212 wheel אֵ֣צֶל etzel H681 at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),… הַכְּרוּבִים֒ hakhervviym H3742 cherub, (plural) cherubims אוֹפַ֣ן vofan H212 wheel אֶחָ֗ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֵ֚צֶל etzel H681 at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),… הַכְּר֣וּב hakhervv H3742 cherub, (plural) cherubims אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְאוֹפַ֣ן vevofan H212 wheel אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֵ֖צֶל etzel H681 at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),… הַכְּר֣וּב hakhervv H3742 cherub, (plural) cherubims אֶחָ֑ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וּמַרְאֵה֙ vmareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… הָא֣וֹפַנִּ֔ים havofaniym H212 wheel כְּעֵ֖ין kheeyn H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֶ֥בֶן even H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… תַּרְשִֽׁישׁ tareshiֽysh H8658 beryl
And when I looked, behold the four wheels by the cherubims, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub: and the appearance of the wheels was as the colour of a beryl stone.
اور مَیں نے نِگاہ کی تو کیا دیکھتا ہُوں کہ چار پہئے کرُّوبِیوں کے آس پاس ہیں۔ ایک کرُّوبی کے پاس ایک پہیا اور دُوسرے کرُّوبی کے پاس دُوسرا پہیا تھا اور اُن پہیوں کا جلوہ دیکھنے میں زبرجد کا سا تھا۔
10
וּמַ֨רְאֵיהֶ֔ם vmareeyhem H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… דְּמ֥וּת demvt H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude אֶחָ֖ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… לְאַרְבַּעְתָּ֑ם learevaetam H702 four כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָאוֹפַ֖ן havofan H212 wheel בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הָאוֹפָֽן havofaֽn H212 wheel
And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.
اور اُن کی شکل ایک ہی طرح کی تھی۔ جَیسے پہیا پہئے کے اندر ہو۔
11
בְּלֶכְתָּ֗ם velekhetam H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַרְבַּ֤עַת arevaat H702 four רִבְעֵיהֶם֙ riveeyhem H7253 fourth part, side, square יֵלֵ֔כוּ yelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִסַּ֖בּוּ yisavv H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… בְּלֶכְתָּ֑ם velekhetam H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הַמָּק֞וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִפְנֶ֤ה yifeneh H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… הָרֹאשׁ֙ harosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… אַחֲרָ֣יו acharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… יֵלֵ֔כוּ yelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִסַּ֖בּוּ yisavv H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… בְּלֶכְתָּֽם velekhetaֽm H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry…
When they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went.
جب وہ چلتے تھے تو اپنی چاروں طرف پر چلتے تھے۔ وہ چلتے ہُوئے مُڑتے نہ تھے۔ جِس طرف کو سر کا رُخ ہوتا تھا اُسی طرف اُس کے پِیچھے پِیچھے جاتے تھے۔ وہ چلتے ہُوئے مُڑتے نہ تھے۔
12
וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּשָׂרָם֙ vesaram H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וְגַבֵּהֶ֔ם vegavehem H1354 back, body, boss, eminent (higher) place,… וִֽידֵיהֶ֖ם viֽydeyhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְכַנְפֵיהֶ֑ם vekhanefeyhem H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… וְהָאֽוֹפַנִּ֗ים vehaֽvofaniym H212 wheel מְלֵאִ֤ים meleiym H4392 [idiom] she that was with child, fill(-ed,… עֵינַ֨יִם֙ eynayim H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… סָבִ֔יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… לְאַרְבַּעְתָּ֖ם learevaetam H702 four אוֹפַנֵּיהֶֽם vofaneyheֽm H212 wheel
And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.
اور اُن کے تمام بدن اور پِیٹھ اور ہاتھوں اور پروں اور اُن پہیوں میں گِرداگِرد آنکھیں ہی آنکھیں تِھیں یعنی اُن چاروں کے پہیوں میں۔
13
לָא֖וֹפַנִּ֑ים lavofaniym H212 wheel לָהֶ֛ם lahem קוֹרָ֥א qvora H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… הַגַּלְגַּ֖ל hagalegal H1534 heaven, rolling thing, wheel בְּאָזְנָֽי veazenaֽy H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]…
As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel.
اِن پہیوں کو میرے سُنتے ہُوئے چرخ کہا گیا۔
14
וְאַרְבָּעָ֥ה vearevaah H702 four פָנִ֖ים faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לְאֶחָ֑ד leechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… פְּנֵ֨י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָאֶחָ֜ד haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַכְּר֗וּב hakhervv H3742 cherub, (plural) cherubims וּפְנֵ֤י vfeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַשֵּׁנִי֙ hasheniy H8145 again, either (of them), (an-) other, second… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְהַשְּׁלִישִׁי֙ vehasheliyshiy H7992 third (part, rank, time), three (years old) פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אַרְיֵ֔ה areyeh H738b (young) lion, [phrase] pierce (from the margin) וְהָרְבִיעִ֖י vehareviyiy H7243 foursquare, fourth (part) פְּנֵי feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… נָֽשֶׁר naֽsher H5404 eagle
And every one had four faces: the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
اور ہر ایک کے چار چِہرے تھے پہلا چِہرہ کرُّوبی کا۔ دُوسرا اِنسان کا۔ تِیسرا شیرِ بَبر کا اور چَوتھا عُقاب کا۔
15
וַיֵּרֹ֖מּוּ vayeromv H7426 exalt, get (oneself) up, lift up (self), mount up הַכְּרוּבִ֑ים hakhervviym H3742 cherub, (plural) cherubims הִ֣יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַחַיָּ֔ה hachayah H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָאִ֖יתִי raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בִּֽנְהַר viֽnehar H5104 flood, river כְּבָֽר khevaֽr H3529 Chebar
And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar.
اور کرُّوبی بُلند ہُوئے۔ یہ وہ جاندار تھا جو مَیں نے نہرِ کبار کے پاس دیکھا تھا۔
16
וּבְלֶ֨כֶת֙ vvelekhet H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… הַכְּרוּבִ֔ים hakhervviym H3742 cherub, (plural) cherubims יֵלְכ֥וּ yelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… הָאוֹפַנִּ֖ים havofaniym H212 wheel אֶצְלָ֑ם etzelam H681 at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),… וּבִשְׂאֵ֨ת vviseet H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… הַכְּרוּבִ֜ים hakhervviym H3742 cherub, (plural) cherubims אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כַּנְפֵיהֶ֗ם khanefeyhem H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… לָרוּם֙ larvm H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִסַּ֧בּוּ yisavv H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… הָאוֹפַנִּ֛ים havofaniym H212 wheel גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הֵ֖ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… מֵאֶצְלָֽם meetzelaֽm H681 at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
And when the cherubims went, the wheels went by them: and when the cherubims lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them.
اور جب کرُّوبی چلتے تھے تو پہئے بھی اُن کے ساتھ ساتھ چلتے تھے اور جب کرُّوبِیوں نے اپنے بازُو پَھیلائے تاکہ زمِین سے اُوپر بُلند ہوں تو وہ پہئے اُن کے پاس سے جُدا نہ ہُوئے۔
17
בְּעָמְדָ֣ם veamedam H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… יַעֲמֹ֔דוּ yaamodv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… וּבְרוֹמָ֖ם vvervomam H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… יֵר֣וֹמּוּ yervomv H7426 exalt, get (oneself) up, lift up (self), mount up אוֹתָ֑ם votam H853 (as such unrepresented in English) כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ר֥וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… הַחַיָּ֖ה hachayah H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… בָּהֶֽם vaheֽm
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them.
جب وہ ٹھہرتے تھے تو یہ بھی ٹھہرتے تھے اور جب وہ بُلند ہوتے تھے تو یہ بھی اُن کے ساتھ بُلند ہو جاتے تھے کیونکہ جاندار کی رُوح اُن میں تھی۔
18
וַיֵּצֵא֙ vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… כְּב֣וֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מֵעַ֖ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִפְתַּ֣ן mifetan H4670 threshold הַבָּ֑יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַֽיַּעֲמֹ֖ד vaֽyaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַכְּרוּבִֽים hakhervviֽym H3742 cherub, (plural) cherubims
Then the glory of the Lord departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubims.
اور خُداوند کا جلال گھر کے آستانہ پر سے روانہ ہو کر کرُّوبِیوں کے اُوپر ٹھہر گیا۔
19
וַיִּשְׂא֣וּ vayisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… הַכְּרוּבִ֣ים hakhervviym H3742 cherub, (plural) cherubims אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כַּ֠נְפֵיהֶם khanefeyhem H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… וַיֵּר֨וֹמּוּ vayervomv H7426 exalt, get (oneself) up, lift up (self), mount up מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָ֤רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְעֵינַי֙ leeynay H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… בְּצֵאתָ֔ם vetzetam H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וְהָאֽוֹפַנִּ֖ים vehaֽvofaniym H212 wheel לְעֻמָּתָ֑ם leumatam H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points וַֽיַּעֲמֹ֗ד vaֽyaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… פֶּ֣תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… שַׁ֤עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord הַקַּדְמוֹנִ֔י haqademvoniy H6931 ancient, they that went before, east, (thing… וּכְב֧וֹד vkhevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) אֱלֹהֵֽי eloheֽy H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel עֲלֵיהֶ֖ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִלְמָֽעְלָה milemaֽelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
And the cherubims lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight: when they went out, the wheels also were beside them, and every one stood at the door of the east gate of the Lord’s house; and the glory of the God of Israel was over them above.
تب کرُّوبِیوں نے اپنے بازُو پَھیلائے اور میری آنکھوں کے سامنے زمِین سے بُلند ہُوئے اور چلے گئے اور پہئے اُن کے ساتھ ساتھ تھے اور وہ خُداوند کے گھر کے مشرِقی پھاٹک کے آستانہ پر ٹھہرے اور اِسرائیل کے خُدا کا جلال اُن کے اُوپر جلوہ گر تھا۔
20
הִ֣יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַחַיָּ֗ה hachayah H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָאִ֛יתִי raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… אֱלֹהֵֽי eloheֽy H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel בִּֽנְהַר viֽnehar H5104 flood, river כְּבָ֑ר khevar H3529 Chebar וָאֵדַ֕ע vaeda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כְרוּבִ֖ים khervviym H3742 cherub, (plural) cherubims הֵֽמָּה heֽmah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubims.
یہ وہ جاندار ہے جو مَیں نے اِسرائیل کے خُدا کے نِیچے نہرِ کبار کے کنارے پر دیکھا تھا اور مُجھے معلُوم تھا کہ یہ کرُّوبی ہیں۔
21
אַרְבָּעָ֨ה arevaah H702 four אַרְבָּעָ֤ה arevaah H702 four פָנִים֙ faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לְאֶחָ֔ד leechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְאַרְבַּ֥ע veareva H702 four כְּנָפַ֖יִם khenafayim H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… לְאֶחָ֑ד leechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וּדְמוּת֙ vdemvt H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude יְדֵ֣י yedey H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… תַּ֖חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… כַּנְפֵיהֶֽם khanefeyheֽm H3671 [phrase] bird, border, corner, end,…
Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.
ہر ایک کے چار چِہرے تھے اور چار بازُو اور اُن کے بازُوؤں کے نِیچے اِنسان کا سا ہاتھ تھا۔
22
וּדְמ֣וּת vdemvt H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude פְּנֵיהֶ֔ם feneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הֵ֣מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… הַפָּנִ֗ים hafaniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָאִ֨יתִי֙ raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נְהַר nehar H5104 flood, river כְּבָ֔ר khevar H3529 Chebar מַרְאֵיהֶ֖ם mareeyhem H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… וְאוֹתָ֑ם vevotam H853 (as such unrepresented in English) אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֵ֥בֶר ever H5676 [idiom] against, beyond, by, [idiom] from,… פָּנָ֖יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יֵלֵֽכוּ yeleֽkhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry…
And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward.
رہی اُن کے چِہروں کی صُورت۔ یہ وُہی چِہرے تھے جو مَیں نے نہرِ کبار کے کنارے پر دیکھے تھے یعنی اُن کی صُورت اور وہ خُود۔ وہ سب کے سب سِیدھے آگے ہی کو چلے جاتے تھے۔
Chapter 11
1
וַתִּשָּׂ֨א vatisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֹתִ֜י otiy H853 (as such unrepresented in English) ר֗וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וַתָּבֵ֣א vatave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֹ֠תִי otiy H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שַׁ֨עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הַקַּדְמוֹנִי֙ haqademvoniy H6931 ancient, they that went before, east, (thing… הַפּוֹנֶ֣ה hafvoneh H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… קָדִ֔ימָה qadiymah H6921 east(-ward, wind) וְהִנֵּה֙ vehineh H2009 behold, lo, see בְּפֶ֣תַח vefetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הַשַּׁ֔עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) עֶשְׂרִ֥ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) וַחֲמִשָּׁ֖ה vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אִ֑ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וָאֶרְאֶ֨ה vaereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְתוֹכָ֜ם vetvokham H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יַאֲזַנְיָ֧ה yaazaneyah H2970 Jaazaniah בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַזֻּ֛ר azur H5809 Azur, Azzur וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) פְּלַטְיָ֥הוּ felateyahv H6410 Pelatiah בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְּנָיָ֖הוּ venayahv H1141 Benaiah שָׂרֵ֖י sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הָעָֽם haaֽm H5971a folk, men, nation, people
Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the Lord’s house, which looketh eastward: and behold at the door of the gate five and twenty men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.
اور رُوح مُجھ کو اُٹھا کر خُداوند کے گھر کے مشرِقی پھاٹک پر جِس کا رُخ مشرِق کی طرف ہے لے گئی اور کیا دیکھتا ہُوں کہ اُس پھاٹک کے آستانہ پر پچِیّس شخص ہیں اور مَیں نے اُن کے درمِیان یازنیاؔہ بِن عزُّور اور فلطیاؔہ بِن بِنایاؔہ لوگوں کے اُمرا کو دیکھا۔
2
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other הָאֲנָשִׁ֞ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַחֹשְׁבִ֥ים hachosheviym H2803 (make) account (of), conceive, consider,… אָ֛וֶן aven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,… וְהַיֹּעֲצִ֥ים vehayoatziym H3289 advertise, take advise, advise (well),… עֲצַת atzat H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose רָ֖ע ra H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… בָּעִ֥יר vaiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַזֹּֽאת hazoֽt H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city:
اور اُس نے مُجھے فرمایا کہ اَے آدمؔ زاد یہ وہ لوگ ہیں جو اِس شہر میں بدکرداری کی تدبِیر اور بُری مشوَرت کرتے ہیں۔
3
הָאֹ֣מְרִ֔ים haomeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְקָר֖וֹב veqarvov H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… בְּנ֣וֹת venvot H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… בָּתִּ֑ים vatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הִ֣יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַסִּ֔יר hasiyr H5518a caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn וַאֲנַ֖חְנוּ vaanachenv H587 ourselves, us, we הַבָּשָֽׂר havasaֽr H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
Which say, It is not near; let us build houses: this city is the caldron, and we be the flesh.
جو کہتے ہیں کہ گھر بنانا نزدِیک نہیں ہے۔ یہ شہر تو دیگ ہے اور ہم گوشت ہیں۔
4
לָכֵ֖ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הִנָּבֵ֣א hinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet עֲלֵיהֶ֑ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הִנָּבֵ֖א hinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָֽם adaֽm H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
اِس لِئے تُو اُن کے خِلاف نبُوّت کر۔ اَے آدمؔ زاد نبُوّت کر۔
5
וַתִּפֹּ֣ל vatifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עָלַי֮ alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… ר֣וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… יְהוָה֒ yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֗י elay H413 about, according to, after, against, among,… אֱמֹר֙ emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֲמַרְתֶּ֖ם amaretem H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וּמַעֲל֥וֹת vmaalvot H4609a things that come up, (high) degree, deal, go… רֽוּחֲכֶ֖ם rֽvchakhem H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְדַעְתִּֽיהָ yedaetiֽyha H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
And the Spirit of the Lord fell upon me, and said unto me, Speak; Thus saith the Lord; Thus have ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them.
اور خُداوند کی رُوح مُجھ پر نازِل ہُوئی اور اُس نے مُجھے کہا کہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ اَے بنی اِسرائیل تُم نے یُوں کہا ہے۔ مَیں تُمہارے دِل کے خیالات کو جانتا ہُوں۔
6
הִרְבֵּיתֶ֥ם hireveytem H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… חַלְלֵיכֶ֖ם chaleleykhem H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… בָּעִ֣יר vaiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַזֹּ֑את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וּמִלֵּאתֶ֥ם vmiletem H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… חוּצֹתֶ֖יהָ chvtzoteyha H2351 abroad, field, forth, highway, more,… חָלָֽל chalaֽl H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
تُم نے اِس شہر میں بُہتوں کو قتل کِیا بلکہ اُس کی سڑکوں کو مقتُولوں سے بھر دِیا ہے۔
7
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֮ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֒ yehvih H3069 God חַלְלֵיכֶם֙ chaleleykhem H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שַׂמְתֶּ֣ם sametem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בְּתוֹכָ֔הּ vetvokhah H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הֵ֥מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… הַבָּשָׂ֖ר havasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וְהִ֣יא vehiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַסִּ֑יר hasiyr H5518a caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn וְאֶתְכֶ֖ם veetekhem H853 (as such unrepresented in English) הוֹצִ֥יא hvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִתּוֹכָֽהּ mitvokhaֽh H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
Therefore thus saith the Lord God; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ تُمہارے مقتُول جِن کی لاشیں تُم نے شہر میں رکھ چھوڑی ہیں یہ وُہی گوشت ہے اور یہ شہر وُہی دیگ ہے لیکن تُم اِس سے باہر نِکالے جاؤ گے۔
8
חֶ֖רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool יְרֵאתֶ֑ם yeretem H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… וְחֶ֨רֶב֙ vecherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool אָבִ֣יא aviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עֲלֵיכֶ֔ם aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord God.
تُم تلوار سے ڈرے ہو اور خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ مَیں تلوار تُم پر لاؤُں گا۔
9
וְהוֹצֵאתִ֤י vehvotzetiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶתְכֶם֙ etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִתּוֹכָ֔הּ mitvokhah H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… וְנָתַתִּ֥י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… זָרִ֑ים zariym H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… וְעָשִׂ֛יתִי veasiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בָכֶ֖ם vakhem שְׁפָטִֽים shefatiֽym H8201 judgment
And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
اور مَیں تُم کو اُس سے باہر نِکالُوں گا اور تُم کو پردیسیوں کے حوالہ کر دُوں گا اور تُم کو سزا دُوں گا۔
10
בַּחֶ֣רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool תִּפֹּ֔לוּ tifolv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גְּב֥וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel אֶשְׁפּ֣וֹט eshefvot H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אֶתְכֶ֑ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) וִֽידַעְתֶּ֖ם viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the Lord.
تُم تلوار سے قتل ہو گے۔ اِسرائیل کی حدُود کے اندر مَیں تُمہاری عدالت کرُوں گا اور تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
11
הִ֗יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִהְיֶ֤ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶם֙ lakhem לְסִ֔יר lesiyr H5518a caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn וְאַתֶּ֛ם veatem H859d thee, thou, ye, you תִּהְי֥וּ tiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְתוֹכָ֖הּ vetvokhah H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… לְבָשָׂ֑ר levasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גְּב֥וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel אֶשְׁפֹּ֥ט eshefot H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אֶתְכֶֽם etekheֽm H853 (as such unrepresented in English)
This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel:
یہ شہر تُمہارے لِئے دیگ نہ ہو گا نہ تُم اِس میں کا گوشت ہو گے بلکہ مَیں بنی اِسرائیل کی حدُود کے اندر تُمہارا فَیصلہ کرُوں گا۔
12
וִֽידַעְתֶּם֙ viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּחֻקַּי֙ vechuqay H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֲלַכְתֶּ֔ם halakhetem H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וּמִשְׁפָּטַ֖י vmishefatay H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עֲשִׂיתֶ֑ם asiytem H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וּֽכְמִשְׁפְּטֵ֧י vֽkhemishefetey H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… הַגּוֹיִ֛ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… סְבִיבוֹתֵיכֶ֖ם seviyvvoteykhem H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… עֲשִׂיתֶֽם asiyteֽm H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And ye shall know that I am the Lord: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you.
اور تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند ہُوں جِس کے آئِین پر تُم نہیں چلے اور جِس کے احکام پر تُم نے عمل نہیں کِیا بلکہ تُم اُن قَوموں کے احکام پر جو تُمہارے آس پاس ہیں کار بند ہُوئے۔
13
וַֽיְהִי֙ vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּהִנָּ֣בְאִ֔י khehinaveiy H5012 prophesy(-ing), make self a prophet וּפְלַטְיָ֥הוּ vfelateyahv H6410 Pelatiah בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְּנָיָ֖ה venayah H1141 Benaiah מֵ֑ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וָאֶפֹּ֨ל vaefol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פָּנַ֜י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וָאֶזְעַ֣ק vaezeaq H2199 assemble, call (together), (make a) cry… קוֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… גָּד֗וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וָאֹמַר֙ vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲהָהּ֙ ahah H162 ah, alas אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God כָּלָה֙ khalah H3617 altogether, (be, utterly) consume(-d),… אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you עֹשֶׂ֔ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁאֵרִ֥ית sheeriyt H7611 that had escaped, be left, posterity,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord God! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
اور جب مَیں نبُوّت کر رہا تھا تو یُوں ہُؤا کہ فلطیاؔہ بِن بِنایاؔہ مَر گیا۔ تب مَیں مُنہ کے بَل گِرا اور بُلند آواز سے چِلاّ کر کہا آہ خُداوند خُدا! کیا تُو بنی اِسرائیل کے بقِیّہ کو بِالکُل مِٹا ڈالے گا؟
14
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Again the word of the Lord came unto me, saying,
تب خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
15
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אַחֶ֤יךָ acheykha H251 another, brother(-ly) אַחֶ֨יךָ֙ acheykha H251 another, brother(-ly) אַנְשֵׁ֣י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… גְאֻלָּתֶ֔ךָ geulatekha H1353 kindred, redeem, redemption, right וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel כֻּלֹּ֑ה khuloh H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָמְר֨וּ amerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהֶ֜ם lahem יֹשְׁבֵ֣י yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… יְרוּשָׁלִַ֗ם yervshalaim H3389 Jerusalem רַֽחֲקוּ֙ raֽchaqv H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לָ֥נוּ lanv הִ֛יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… נִתְּנָ֥ה nitenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְמוֹרָשָֽׁה lemvorashaֽh H4181 heritage, inheritance, possession
Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from the Lord: unto us is this land given in possession.
کہ اَے آدمؔ زاد تیرے بھائِیوں ہاں تیرے بھائِیوں یعنی تیرے قرابتیوں بلکہ سب بنی اِسرائیل سے ہاں اُن سب سے یروشلیِم کے باشِندوں نے کہا ہے خُداوند سے دُور رہو۔ یہ مُلک ہم کو مِیراث میں دِیا گیا ہے۔
16
לָכֵ֣ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֱמֹ֗ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֮ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֒ yehvih H3069 God כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִרְחַקְתִּים֙ hirechaqetiym H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… בַּגּוֹיִ֔ם vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְכִ֥י vekhiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הֲפִֽיצוֹתִ֖ים hafiֽytzvotiym H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… בָּאֲרָצ֑וֹת vaaratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… וָאֱהִ֤י vaehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶם֙ lahem לְמִקְדָּ֣שׁ lemiqedash H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary מְעַ֔ט meat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… בָּאֲרָצ֖וֹת vaaratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֥אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
Therefore say, Thus saith the Lord God; Although I have cast them far off among the heathen, and although I have scattered them among the countries, yet will I be to them as a little sanctuary in the countries where they shall come.
اِس لِئے تُو کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ ہرچند مَیں نے اُن کو قَوموں کے درمِیان ہانک دِیا ہے اور غَیر مُلکوں میں پراگندہ کِیا لیکن مَیں اُن کے لِئے تھوڑی دیر تک اُن مُلکوں میں جہاں جہاں وہ گئے ہیں ایک مَقدِس ہُوں گا۔
17
לָכֵ֣ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֱמֹ֗ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֮ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֒ yehvih H3069 God וְקִבַּצְתִּ֤י veqivatzetiy H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… אֶתְכֶם֙ etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָ֣עַמִּ֔ים haamiym H5971a folk, men, nation, people וְאָסַפְתִּ֣י veasafetiy H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָ֣אֲרָצ֔וֹת haaratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נְפֹצוֹתֶ֖ם nefotzvotem H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… בָּהֶ֑ם vahem וְנָתַתִּ֥י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָכֶ֖ם lakhem אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַדְמַ֥ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Therefore say, Thus saith the Lord God; I will even gather you from the people, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel.
اِس لِئے تُو کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں تُم کو اُمّتوں میں سے جمع کر لُوں گا اور اُن مُلکوں میں سے جِن میں تُم پراگندہ ہُوئے تُم کو فراہم کرُوں گا اور اِسرائیل کا مُلک تُم کو دُوں گا۔
18
וּבָ֖אוּ vvav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שָׁ֑מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וְהֵסִ֜ירוּ vehesiyrv H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שִׁקּוּצֶ֛יהָ shiqvtzeyha H8251 abominable filth (idol, -ation), detestable… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תּוֹעֲבוֹתֶ֖יהָ tvoavvoteyha H8441 abominable (custom, thing), abomination מִמֶּֽנָּה mimeֽnah H4480a above, after, among, at, because of, by…
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
اور وہ وہاں آئیں گے اور اُس کی تمام نفرتی اور مکرُوہ چِیزیں اُس سے دُور کر دیں گے۔
19
וְנָתַתִּ֤י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָהֶם֙ lahem לֵ֣ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְר֥וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… חֲדָשָׁ֖ה chadashah H2319 fresh, new thing אֶתֵּ֣ן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּקִרְבְּכֶ֑ם veqirevekhem H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… וַהֲסִ֨רֹתִ֜י vahasirotiy H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… לֵ֤ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… הָאֶ֨בֶן֙ haeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… מִבְּשָׂרָ֔ם mivesaram H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וְנָתַתִּ֥י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָהֶ֖ם lahem לֵ֥ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… בָּשָֽׂר vasaֽr H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them an heart of flesh:
اور مَیں اُن کو نیا دِل دُوں گا اور نئی رُوح تُمہارے باطِن میں ڈالُوں گا اور سنگِین دِل اُن کے جِسم سے خارِج کر دُوں گا اور اُن کو گوشتِین دِل عِنایت کرُوں گا۔
20
לְמַ֨עַן֙ lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, בְּחֻקֹּתַ֣י vechuqotay H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… יֵלֵ֔כוּ yelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִשְׁפָּטַ֥י mishefatay H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… יִשְׁמְר֖וּ yishemerv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… וְעָשׂ֣וּ veasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָ֑ם otam H853 (as such unrepresented in English) וְהָיוּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִ֣י liy לְעָ֔ם leam H5971a folk, men, nation, people וַאֲנִ֕י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶהְיֶ֥ה eheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֖ם lahem לֵאלֹהִֽים lelohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
That they may walk in my statutes, and keep mine ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God.
تاکہ وہ میرے آئِین پر چلیں اور میرے احکام پر عمل کریں اور اُن پر کار بند ہوں اور وہ میرے لوگ ہوں گے اور مَیں اُن کا خُدا ہُوں گا۔
21
וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… לֵ֧ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… שִׁקּוּצֵיהֶ֛ם shiqvtzeyhem H8251 abominable filth (idol, -ation), detestable… וְתוֹעֲבוֹתֵיהֶ֖ם vetvoavvoteyhem H8441 abominable (custom, thing), abomination לִבָּ֣ם livam H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… הֹלֵ֑ךְ holekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… דַּרְכָּם֙ darekham H1870 along, away, because of, [phrase] by,… בְּרֹאשָׁ֣ם verosham H7218a band, beginning, captain, chapiter,… נָתַ֔תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
But as for them whose heart walketh after the heart of their detestable things and their abominations, I will recompense their way upon their own heads, saith the Lord God.
لیکن جِن کا دِل اپنی نفرتی اور مکرُوہ چِیزوں کا طالِب ہو کر اُن کی پَیروی میں ہے اُن کی بابت خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ مَیں اُن کی روِش کو اُن ہی کے سر پر لاؤُں گا۔
22
וַיִּשְׂא֤וּ vayisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… הַכְּרוּבִים֙ hakhervviym H3742 cherub, (plural) cherubims אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כַּנְפֵיהֶ֔ם khanefeyhem H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… וְהָאֽוֹפַנִּ֖ים vehaֽvofaniym H212 wheel לְעֻמָּתָ֑ם leumatam H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points וּכְב֧וֹד vkhevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) אֱלֹהֵֽי eloheֽy H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel עֲלֵיהֶ֖ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִלְמָֽעְלָה milemaֽelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
Then did the cherubims lift up their wings, and the wheels beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.
تب کرُّوبِیوں نے اپنے اپنے بازُو بُلند کِئے اور پہئے اُن کے ساتھ ساتھ چلے اور اِسرائیل کے خُدا کا جلال اُن کے اُوپر جلوہ گر تھا۔
23
וַיַּ֨עַל֙ vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… כְּב֣וֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מֵעַ֖ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תּ֣וֹךְ tvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הָעִ֑יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וַֽיַּעֲמֹד֙ vaֽyaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָהָ֔ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מִקֶּ֥דֶם miqedem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,… לָעִֽיר laiֽyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town
And the glory of the Lord went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
اور خُداوند کا جلال شہر میں سے اُٹھا اور شہر کی مشرِقی طرف کے پہاڑ پر جا ٹھہرا۔
24
וְר֣וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… נְשָׂאַ֗תְנִי nesaateniy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וַתְּבִיאֵ֤נִי vateviyeniy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כַשְׂדִּ֨ימָה֙ khasediymah H3778 Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַגּוֹלָ֔ה hagvolah H1473 (carried away), captive(-ity), removing בַּמַּרְאֶ֖ה vamareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… בְּר֣וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… אֱלֹהִ֑ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַיַּ֨עַל֙ vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מֵֽעָלַ֔י meֽalay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמַּרְאֶ֖ה hamareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָאִֽיתִי raiֽytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Afterwards the spirit took me up, and brought me in a vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me.
تب رُوح نے مُجھے اُٹھایا اور خُدا کی رُوح نے رویا میں مُجھے پِھر کسدیوں کے مُلک میں اسِیروں کے پاس پُہنچا دِیا اور وہ رویا جو مَیں نے دیکھی مُجھ سے غائِب ہو گئی۔
25
וָאֲדַבֵּ֖ר vaadaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַגּוֹלָ֑ה hagvolah H1473 (carried away), captive(-ity), removing אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דִּבְרֵ֥י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֶרְאָֽנִי hereaֽniy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Then I spake unto them of the captivity all the things that the Lord had shewed me.
اور مَیں نے اسِیروں سے خُداوند کی وہ سب باتیں بیان کِیں جو اُس نے مُجھ پر ظاہِر کی تِھیں۔
Chapter 12
1
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The word of the Lord also came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֶּ֖רִי hameriy H4805 bitter, (most) rebel(-lion, -lious) אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you יֹשֵׁ֑ב yoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עֵינַיִם֩ eynayim H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… לָהֶ֨ם lahem לִרְא֜וֹת lirevot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רָא֗וּ rav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אָזְנַ֨יִם azenayim H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… לָהֶ֤ם lahem לִשְׁמֹ֨עַ֙ lishemoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמֵ֔עוּ shamev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מְרִ֖י meriy H4805 bitter, (most) rebel(-lion, -lious) הֵֽם heֽm H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
Son of man, thou dwellest in the midst of a rebellious house, which have eyes to see, and see not; they have ears to hear, and hear not: for they are a rebellious house.
کہ اَے آدمؔ زاد! تُو ایک باغی گھرانے کے درمِیان رہتا ہے جِن کی آنکھیں ہیں کہ دیکھیں پر وہ نہیں دیکھتے اور اُن کے کان ہیں کہ سُنیں پر وہ نہیں سُنتے کیونکہ وہ باغی خاندان ہیں۔
3
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… עֲשֵׂ֤ה aseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְךָ֙ lekha כְּלֵ֣י kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… גוֹלָ֔ה gvolah H1473 (carried away), captive(-ity), removing וּגְלֵ֥ה vgeleh H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… יוֹמָ֖ם yvomam H3119 daily, (by, in the) day(-time) לְעֵֽינֵיהֶ֑ם leeֽyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְגָלִ֨יתָ vegaliyta H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… מִמְּקוֹמְךָ֜ mimeqvomekha H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מָק֤וֹם maqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אַחֵר֙ acher H312 (an-) other man, following, next, strange לְעֵ֣ינֵיהֶ֔ם leeyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אוּלַ֣י vlay H194 if so be, may be, peradventure, unless יִרְא֔וּ yirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מְרִ֖י meriy H4805 bitter, (most) rebel(-lion, -lious) הֵֽמָּה heֽmah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
Therefore, thou son of man, prepare thee stuff for removing, and remove by day in their sight; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight: it may be they will consider, though they be a rebellious house.
اِس لِئے اَے آدمؔ زاد سفر کا سامان تیّار کر اور دِن کو اُن کے دیکھتے ہُوئے اپنے مکان سے روانہ ہو۔ تُو اُن کے سامنے اپنے مکان سے دُوسرے مکان کو جا۔ مُمکِن ہے کہ وہ سوچیں اگرچہ وہ باغی خاندان ہیں۔
4
וְהוֹצֵאתָ֨ vehvotzeta H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… כֵלֶ֜יךָ kheleykha H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… כִּכְלֵ֥י khikheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… גוֹלָ֛ה gvolah H1473 (carried away), captive(-ity), removing יוֹמָ֖ם yvomam H3119 daily, (by, in the) day(-time) לְעֵֽינֵיהֶ֑ם leeֽyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְאַתָּ֗ה veatah H859a thee, thou, ye, you תֵּצֵ֤א tetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… בָעֶ֨רֶב֙ vaerev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night לְעֵ֣ינֵיהֶ֔ם leeyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כְּמוֹצָאֵ֖י khemvotzaey H4161 brought out, bud, that which came out, east,… גּוֹלָֽה gvolaֽh H1473 (carried away), captive(-ity), removing
Then shalt thou bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing: and thou shalt go forth at even in their sight, as they that go forth into captivity.
اور تُو دِن کو اُن کی آنکھوں کے سامنے اپنا سامان باہر نِکال جِس طرح نقلِ مکان کے لِئے سامان نِکالتے ہیں اور شام کو اُن کے سامنے اُن کی مانِند جو اسِیر ہو کر نِکل جاتے ہیں نِکل جا۔
5
לְעֵינֵיהֶ֖ם leeyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… חֲתָר chatar H2864 dig (through), row לְךָ֣ lekha בַקִּ֑יר vaqiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall וְהוֹצֵאתָ֖ vehvotzeta H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… בּֽוֹ vֽvo
Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.
اُن کی آنکھوں کے سامنے دِیوار میں سُوراخ کر اور اُس راہ سے سامان نِکال۔
6
לְעֵ֨ינֵיהֶ֜ם leeyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּתֵ֤ף khatef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter תִּשָּׂא֙ tisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… בָּעֲלָטָ֣ה vaalatah H5939 dark, twilight תוֹצִ֔יא tvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… פָּנֶ֣יךָ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… תְכַסֶּ֔ה tekhaseh H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִרְאֶ֖ה tireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מוֹפֵ֥ת mvofet H4159 miracle, sign, wonder(-ed at) נְתַתִּ֖יךָ netatiykha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְבֵ֥ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
In their sight shalt thou bear it upon thy shoulders, and carry it forth in the twilight: thou shalt cover thy face, that thou see not the ground: for I have set thee for a sign unto the house of Israel.
اُن کی آنکھوں کے سامنے تُو اُسے اپنے کاندھے پر اُٹھا اور اندھیرے میں اُسے نِکال لے جا۔ تُو اپنا چِہرہ ڈھانپ تاکہ زمِین کو نہ دیکھ سکے کیونکہ مَیں نے تُجھے بنی اِسرائیل کے لِئے ایک نِشان مُقرّر کِیا ہے۔
7
וָאַ֣עַשׂ vaaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵּן֮ khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צֻוֵּיתִי֒ tzuveytiy H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… כֵּ֠לַי khelay H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… הוֹצֵ֜אתִי hvotzetiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… כִּכְלֵ֤י khikheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… גוֹלָה֙ gvolah H1473 (carried away), captive(-ity), removing יוֹמָ֔ם yvomam H3119 daily, (by, in the) day(-time) וּבָעֶ֛רֶב vvaerev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night חָתַֽרְתִּי chataֽretiy H2864 dig (through), row לִ֥י liy בַקִּ֖יר vaqiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall בְּיָ֑ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בָּעֲלָטָ֥ה vaalatah H5939 dark, twilight הוֹצֵ֛אתִי hvotzetiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּתֵ֥ף khatef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter נָשָׂ֖אתִי nasatiy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… לְעֵינֵיהֶֽם leeyneyheֽm H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even I digged through the wall with mine hand; I brought it forth in the twilight, and I bare it upon my shoulder in their sight.
چُنانچہ جَیسا مُجھے حُکم ہُؤا تھا وَیسا ہی مَیں نے کِیا۔ مَیں نے دِن کو اپنا سامان نِکالا جَیسے نقلِ مکان کے لِئے نِکالتے ہیں اور شام کو مَیں نے اپنے ہاتھ سے دِیوار میں سُوراخ کِیا۔ مَیں نے اندھیرے میں اُسے نِکالا اور اُن کے دیکھتے ہُوئے کاندھے پر اُٹھا لِیا۔
8
וַיְהִ֧י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… בַּבֹּ֥קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And in the morning came the word of the Lord unto me, saying,
اور صُبح کو خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
9
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הֲלֹ֨א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָמְר֥וּ amerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלֶ֛יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֶּ֑רִי hameriy H4805 bitter, (most) rebel(-lion, -lious) מָ֖ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אַתָּ֥ה atah H859a thee, thou, ye, you עֹשֶֽׂה oseֽh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?
کہ اَے آدمؔ زاد کیا بنی اِسرائیل نے جو باغی خاندان ہیں تُجھ سے نہیں پُوچھا کہ تُو کیا کرتا ہے؟
10
אֱמֹ֣ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִ֑ה yehovih H3069 God הַנָּשִׂ֞יא hanasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… הַמַּשָּׂ֤א hamasa H4853b burden, carry away, prophecy, [idiom] they… הַזֶּה֙ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם viyrvshalaim H3389 Jerusalem וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵ֥מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… בְתוֹכָֽם vetvokhaֽm H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
Say thou unto them, Thus saith the Lord God; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
اُن کو جواب دے کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ یروشلیِم کے حاکِم اور تمام بنی اِسرائیل کے لِئے جو اُس میں ہیں یہ بارِ نبُوّت ہے۔
11
אֱמֹ֖ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… מֽוֹפֶתְכֶ֑ם mֽvofetekhem H4159 miracle, sign, wonder(-ed at) כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֗יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵּ֚ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יֵעָשֶׂ֣ה yeaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָהֶ֔ם lahem בַּגּוֹלָ֥ה vagvolah H1473 (carried away), captive(-ity), removing בַשְּׁבִ֖י vasheviy H7628a captive(-ity), prisoners, [idiom] take away,… יֵלֵֽכוּ yeleֽkhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry…
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity.
اُن سے کہہ دے مَیں تُمہارے لِئے نِشان ہُوں جَیسا مَیں نے کِیا وَیسا ہی اُن سے سلُوک کِیا جائے گا۔ وہ جلا وطن ہوں گے اور اسِیری میں جائیں گے۔
12
וְהַנָּשִׂ֨יא vehanasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּתוֹכָ֜ם vetvokham H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּתֵ֤ף khatef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter יִשָּׂא֙ yisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… בָּעֲלָטָ֣ה vaalatah H5939 dark, twilight וְיֵצֵ֔א veyetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… בַּקִּ֥יר vaqiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall יַחְתְּר֖וּ yacheterv H2864 dig (through), row לְה֣וֹצִיא lehvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… ב֑וֹ vvo פָּנָ֣יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְכַסֶּ֔ה yekhaseh H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… יַ֗עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִרְאֶ֥ה yireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… לַעַ֛יִן laayin H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the twilight, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, that he see not the ground with his eyes.
اور جو اُن میں حاکِم ہے وہ شام کو اندھیرے میں اُٹھ کر اپنے کاندھے پر سامان اُٹھائے ہُوئے نِکل جائے گا وہ دِیوار میں سُوراخ کریں گے کہ اُس راہ سے نِکال لے جائیں وہ اپنا چِہرہ ڈھانپے گا کیونکہ اپنی آنکھوں سے زمِین کو نہ دیکھے گا۔
13
וּפָרַשְׂתִּ֤י vfarasetiy H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רִשְׁתִּי֙ rishetiy H7568 net(-work) עָלָ֔יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְנִתְפַּ֖שׂ venitefas H8610 catch, handle, (lay, take) hold (on, over),… בִּמְצֽוּדָתִ֑י vimetzֽvdatiy H4686a castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,… וְהֵבֵאתִ֨י vehevetiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֹת֤וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) בָבֶ֨לָה֙ vavelah H894 Babel, Babylon אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כַּשְׂדִּ֔ים khasediym H3778 Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea וְאוֹתָ֥הּ vevotah H853 (as such unrepresented in English) לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִרְאֶ֖ה yireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְשָׁ֥ם vesham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יָמֽוּת yamֽvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
اور مَیں اپنا جال اُس پر بِچھاؤُں گا اور وہ میرے پھندے میں پھنس جائے گا اور مَیں اُسے کسدیوں کے مُلک میں بابل میں پُہنچاؤُں گا لیکن وہ اُسے نہ دیکھے گا اگرچہ وہِیں مَرے گا۔
14
וְכֹל֩ vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… סְבִיבֹתָ֥יו seviyvotayv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… עזרה zrh H5828 help עֶזְר֛וֹ ezervo H5828 help וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲגַפָּ֖יו agafayv H102 bands אֱזָרֶ֣ה ezareh H2219 cast away, compass, disperse, fan, scatter… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… ר֑וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וְחֶ֖רֶב vecherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool אָרִ֥יק ariyq H7324 [idiom] arm, cast out, draw (out), (make)… אַחֲרֵיהֶֽם achareyheֽm H310a after (that, -ward), again, at, away from,…
And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
اور مَیں اُس کے آس پاس کے سب حِمایت کرنے والوں کو اور اُس کے سب غولوں کو تمام اطراف میں پراگندہ کرُوں گا اور مَیں تلوار کھینچ کر اُن کا پِیچھا کرُوں گا۔
15
וְיָדְע֖וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בַּהֲפִיצִ֤י vahafiytziy H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… אוֹתָם֙ votam H853 (as such unrepresented in English) בַּגּוֹיִ֔ם vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְזֵרִיתִ֥י vezeriytiy H2219 cast away, compass, disperse, fan, scatter… אוֹתָ֖ם votam H853 (as such unrepresented in English) בָּאֲרָצֽוֹת vaaratzֽvot H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And they shall know that I am the Lord, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.
اور جب مَیں اُن کو اقوام میں پراگندہ اور مُمالِک میں تِتّربِتّر کرُوں گا تب وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
16
וְהוֹתַרְתִּ֤י vehvotaretiy H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… מֵהֶם֙ mehem אַנְשֵׁ֣י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִסְפָּ֔ר misefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… מֵחֶ֖רֶב mecherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool מֵרָעָ֣ב meraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger וּמִדָּ֑בֶר vmidaver H1698 murrain, pestilence, plague לְמַ֨עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, יְסַפְּר֜וּ yesaferv H5608a commune, (ac-) count אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תּוֹעֲבֽוֹתֵיהֶ֗ם tvoavֽvoteyhem H8441 abominable (custom, thing), abomination בַּגּוֹיִם֙ vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֣אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שָׁ֔ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וְיָדְע֖וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the heathen whither they come; and they shall know that I am the Lord.
لیکن مَیں اُن میں سے بعض کو تلوار اور کال سے اور وبا سے بچا رکُھّوں گا تاکہ وہ قَوموں کے درمِیان جہاں کہِیں جائیں اپنے تمام نفرتی کاموں کو بیان کریں اور وہ معلُوم کریں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
17
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover the word of the Lord came to me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
18
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… לַחְמְךָ֖ lachemekha H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… בְּרַ֣עַשׁ veraash H7494 commotion, confused noise, earthquake,… תֹּאכֵ֑ל tokhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וּמֵימֶ֕יךָ vmeymeykha H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… בְּרָגְזָ֥ה veragezah H7269 trembling וּבִדְאָגָ֖ה vvideagah H1674 care(-fulness), fear, heaviness, sorrow תִּשְׁתֶּֽה tisheteֽh H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness;
کہ اَے آدمؔ زاد! تُو تھرتھراتے ہُوئے روٹی کھا اور کانپتے ہُوئے اور فِکرمندی سے پانی پی۔
19
וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַ֣ם am H5971a folk, men, nation, people הָאָ֡רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֩ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֨י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֜ה yehvih H3069 God לְיוֹשְׁבֵ֤י leyvoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ yervshalaim H3389 Jerusalem אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַדְמַ֣ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel לַחְמָם֙ lachemam H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… בִּדְאָגָ֣ה videagah H1674 care(-fulness), fear, heaviness, sorrow יֹאכֵ֔לוּ yokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וּמֵֽימֵיהֶ֖ם vmeֽymeyhem H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… בְּשִׁמָּמ֣וֹן veshimamvon H8078 astonishment יִשְׁתּ֑וּ yishetv H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… לְמַ֜עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תֵּשַׁ֤ם tesham H3456 be desolate אַרְצָהּ֙ aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִמְּלֹאָ֔הּ mimeloah H4393 [idiom] all along, [idiom] all that is… מֵחֲמַ֖ס mechamas H2555 cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]… כָּֽל khaֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיֹּשְׁבִ֥ים hayosheviym H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בָּֽהּ vaֽh
And say unto the people of the land, Thus saith the Lord God of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.
اور اِس مُلک کے لوگوں سے کہہ کہ خُداوند خُدا یروشلیِم اور مُلکِ اِسرائیل کے باشِندوں کے حق میں یُوں فرماتا ہے کہ وہ فِکرمندی سے روٹی کھائیں گے اور پریشانی سے پانی پِئیں گے تاکہ اُس کے باشِندوں کی سِتم گری کے سبب سے مُلک اپنی معمُوری سے خالی ہو جائے۔
20
וְהֶעָרִ֤ים veheariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַנּֽוֹשָׁבוֹת֙ hanֽvoshavvot H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… תֶּחֱרַ֔בְנָה techeravenah H2717b decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… וְהָאָ֖רֶץ vehaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… שְׁמָמָ֣ה shemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste תִֽהְיֶ֑ה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וִֽידַעְתֶּ֖ם viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall be desolate; and ye shall know that I am the Lord.
اور وہ بستِیاں جو آباد ہیں اُجاڑ ہو جائیں گی اور مُلک وِیران ہو گا اور تُم جانو گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
21
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
22
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… מָֽה maֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הַמָּשָׁ֤ל hamashal H4912 byword, like, parable, proverb הַזֶּה֙ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לָכֶ֔ם lakhem עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַדְמַ֥ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יַֽאַרְכוּ֙ yaֽarekhv H748 defer, draw out, lengthen, (be, become, make,… הַיָּמִ֔ים hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְאָבַ֖ד veavad H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חָזֽוֹן chazֽvon H2377 vision
Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?
کہ اَے آدمؔ زاد! مُلکِ اِسرائیل میں یہ کیا مثل جاری ہے کہ وقت گُذرتا جاتا ہے اور کِسی رویا کا کُچھ انجام نہیں ہوتا؟
23
לָכֵ֞ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֱמֹ֣ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֗ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֮ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֒ yehvih H3069 God הִשְׁבַּ֨תִּי֙ hishevatiy H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמָּשָׁ֣ל hamashal H4912 byword, like, parable, proverb הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִמְשְׁל֥וּ yimeshelv H4911b be(-come) like, compare, use (as a) proverb,… אֹת֛וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… בְּיִשְׂרָאֵ֑ל veyiserael H3478 Israel כִּ֚י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… דַּבֵּ֣ר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… קָֽרְבוּ֙ qaֽrevv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… הַיָּמִ֔ים hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וּדְבַ֖ר vdevar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חָזֽוֹן chazֽvon H2377 vision
Tell them therefore, Thus saith the Lord God; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
اِس لِئے اُن سے کہہ دے کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں اِس مثل کو مَوقُوف کرُوں گا اور پِھر اِسے اِسرائیل میں اِستعمال نہ کریں گے بلکہ تُو اُن سے کہہ کہ وقت آ گیا ہے اور ہر رویا کا انجام قرِیب ہے۔
24
כִּ֠י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽהְיֶ֥ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ע֛וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֲז֥וֹן chazvon H2377 vision שָׁ֖וְא shave H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity וּמִקְסַ֣ם vmiqesam H4738 divination חָלָ֑ק chalaq H2509 flattering, smooth בְּת֖וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.
کیونکہ آگے کو بنی اِسرائیل کے درمِیان رویایِ باطِل اور خُوشامد کی غَیب دانی نہ ہو گی۔
25
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲדַבֵּר֙ adaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵת֩ et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲדַבֵּ֤ר adaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… דָּבָר֙ davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… וְיֵ֣עָשֶׂ֔ה veyeaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִמָּשֵׁ֖ךְ timashekhe H4900 draw (along, out), continue, defer, extend,… ע֑וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בִֽימֵיכֶ֞ם viֽymeykhem H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֶּ֗רִי hameriy H4805 bitter, (most) rebel(-lion, -lious) אֲדַבֵּ֤ר adaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… דָּבָר֙ davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… וַעֲשִׂיתִ֔יו vaasiytiyv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
For I am the Lord: I will speak, and the word that I shall speak shall come to pass; it shall be no more prolonged: for in your days, O rebellious house, will I say the word, and will perform it, saith the Lord God.
کیونکہ مَیں خُداوند ہُوں۔ مَیں کلام کرُوں گا اور میرا کلام ضرُور پُورا ہو گا۔ اُس کے پُورا ہونے میں تاخِیر نہ ہو گی بلکہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اَے باغی خاندان مَیں تُمہارے دِنوں میں کلام کر کے اُسے پُورا کرُوں گا۔
26
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Again the word of the Lord came to me, saying,
اور خُداوند کا کلام پِھر مُجھ پر نازِل ہُؤا۔
27
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see בֵֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel אֹֽמְרִ֔ים oֽmeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֶחָז֛וֹן hechazvon H2377 vision אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חֹזֶ֖ה chozeh H2372 behold, look, prophesy, provide, see לְיָמִ֣ים leyamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… רַבִּ֑ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וּלְעִתִּ֥ים vleitiym H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… רְחוֹק֖וֹת rechvoqvot H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… נִבָּֽא nivaֽ H5012 prophesy(-ing), make self a prophet
Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of the times that are far off.
کہ اَے آدمؔ زاد دیکھ بنی اِسرائیل کہتے ہیں کہ جو رویا اُس نے دیکھی ہے بُہت مُدّت میں ظاہِر ہو گی اور وہ اُن ایّام کی خبر دیتا ہے جو بُہت دُور ہیں۔
28
לָכֵ֞ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֱמֹ֣ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֗ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִמָּשֵׁ֥ךְ timashekhe H4900 draw (along, out), continue, defer, extend,… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דְּבָרָ֑י devaray H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲדַבֵּ֤ר adaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… דָּבָר֙ davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… וְיֵ֣עָשֶׂ֔ה veyeaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Therefore say unto them, Thus saith the Lord God; There shall none of my words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done, saith the Lord God.
اِس لِئے اُن سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ آگے کو میری کِسی بات کی تکمِیل میں تاخِیر نہ ہو گی بلکہ خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ جو بات مَیں کہُوں گا پُوری ہو جائے گی۔
Chapter 13
1
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הִנָּבֵ֛א hinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… נְבִיאֵ֥י neviyey H5030 prophecy, that prophesy, prophet יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel הַנִּבָּאִ֑ים hanivaiym H5012 prophesy(-ing), make self a prophet וְאָֽמַרְתָּ֙ veaֽmareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִנְבִיאֵ֣י lineviyey H5030 prophecy, that prophesy, prophet מִלִּבָּ֔ם milivam H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… שִׁמְע֖וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Son of man, prophesy against the prophets of Israel that prophesy, and say thou unto them that prophesy out of their own hearts, Hear ye the word of the Lord;
کہ اَے آدمؔ زاد اِسرائیل کے نبی جو نبُوّت کرتے ہیں اُن کے خِلاف نبُوّت کر اور جو اپنے دِل سے بات بنا کر نبُوّت کرتے ہیں اُن سے کہہ خُداوند کا کلام سُنو۔
3
כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God ה֖וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַנְּבִיאִ֣ים haneviyiym H5030 prophecy, that prophesy, prophet הַנְּבָלִ֑ים hanevaliym H5036 fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֹלְכִ֛ים holekhiym H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… אַחַ֥ר achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… רוּחָ֖ם rvcham H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וּלְבִלְתִּ֥י vleviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… רָאֽוּ raֽv H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Thus saith the Lord God; Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ احمق نبِیوں پر افسوس جو اپنی ہی رُوح کی پَیروی کرتے ہیں اور اُنہوں نے کُچھ نہیں دیکھا۔
4
כְּשֻׁעָלִ֖ים kheshualiym H7776 fox בָּחֳרָב֑וֹת vachoravvot H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… נְבִיאֶ֥יךָ neviyeykha H5030 prophecy, that prophesy, prophet יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel הָיֽוּ hayֽv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
اَے اِسرائیل تیرے نبی اُن لومڑیوں کی مانِند ہیں جو وِیرانوں میں رہتی ہیں۔
5
לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עֲלִיתֶם֙ aliytem H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בַּפְּרָצ֔וֹת vaferatzvot H6556 breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap וַתִּגְדְּר֥וּ vatigederv H1443 close up, fence up, hedge, inclose, make up… גָדֵ֖ר gader H1447 fence, hedge, wall עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel לַעֲמֹ֥ד laamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… בַּמִּלְחָמָ֖ה vamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) בְּי֥וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the Lord.
تُم رخنوں پر نہیں گئے اور نہ بنی اِسرائیل کے لِئے فصِیل بنائی تاکہ وہ خُداوند کے دِن جنگ گاہ میں کھڑے ہوں۔
6
חָ֤זוּ chazv H2372 behold, look, prophesy, provide, see שָׁוְא֙ shave H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity וְקֶ֣סֶם veqesem H7081 (reward of) divination, divine sentence,… כָּזָ֔ב khazav H3577 deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying הָאֹֽמְרִים֙ haoֽmeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַֽיהוָ֖ה vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שְׁלָחָ֑ם shelacham H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וְיִֽחֲל֖וּ veyiֽchalv H3176 (cause to, have, make to) hope, be pained,… לְקַיֵּ֥ם leqayem H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… דָּבָֽר davaֽr H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
They have seen vanity and lying divination, saying, The Lord saith: and the Lord hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word.
اُنہوں نے باطِل اور جُھوٹا شگُون دیکھا ہے جو کہتے ہیں کہ خُداوند فرماتا ہے اگرچہ خُداوند نے اُن کو نہیں بھیجا اور لوگوں کو اُمّید دِلاتے ہیں کہ اُن کی بات پُوری ہو جائے گی۔
7
הֲל֤וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מַֽחֲזֵה maֽchazeh H4236 vision שָׁוְא֙ shave H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity חֲזִיתֶ֔ם chaziytem H2372 behold, look, prophesy, provide, see וּמִקְסַ֥ם vmiqesam H4738 divination כָּזָ֖ב khazav H3577 deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying אֲמַרְתֶּ֑ם amaretem H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… וְאֹֽמְרִים֙ veoֽmeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַאֲנִ֖י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… דִבַּֽרְתִּי divaֽretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
Have ye not seen a vain vision, and have ye not spoken a lying divination, whereas ye say, The Lord saith it; albeit I have not spoken?
کیا تُم نے باطِل رویا نہیں دیکھی؟ کیا تُم نے جُھوٹی غَیب دانی نہیں کی کیونکہ تُم کہتے ہو کہ خُداوند نے فرمایا ہے اگرچہ مَیں نے نہیں فرمایا؟
8
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God יַ֚עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… דַּבֶּרְכֶ֣ם daverekhem H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… שָׁ֔וְא shave H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity וַחֲזִיתֶ֖ם vachaziytem H2372 behold, look, prophesy, provide, see כָּזָ֑ב khazav H3577 deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying לָכֵן֙ lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הִנְנִ֣י hineniy H2005 behold, if, lo, though אֲלֵיכֶ֔ם aleykhem H413 about, according to, after, against, among,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Therefore thus saith the Lord God; Because ye have spoken vanity, and seen lies, therefore, behold, I am against you, saith the Lord God.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ تُم نے جُھوٹ کہا ہے اور بُطلان دیکھا اِس لِئے خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ مَیں تُمہارا مُخالِف ہُوں۔
9
וְהָיְתָ֣ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יָדִ֗י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… הַנְּבִיאִ֞ים haneviyiym H5030 prophecy, that prophesy, prophet הַחֹזִ֣ים hachoziym H2374 agreement, prophet, see that, seer, (star-) gazer שָׁוְא֮ shave H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity וְהַקֹּסְמִ֣ים vehaqosemiym H7080 divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use… כָּזָב֒ khazav H3577 deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying בְּס֧וֹד vesvod H5475 assembly, consel, inward, secret (counsel) עַמִּ֣י amiy H5971a folk, men, nation, people לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִהְי֗וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וּבִכְתָ֤ב vvikhetav H3791 register, scripture, writing בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִכָּתֵ֔בוּ yikhatevv H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אַדְמַ֥ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָבֹ֑אוּ yavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וִידַעְתֶּ֕ם viydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
And mine hand shall be upon the prophets that see vanity, and that divine lies: they shall not be in the assembly of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel; and ye shall know that I am the Lord God.
اور میرا ہاتھ اُن نبِیوں پر جو بُطلان دیکھتے ہیں اور جُھوٹی غَیب دانی کرتے ہیں چلے گا نہ وہ میرے لوگوں کے مجمع میں شامِل ہوں گے اور نہ اِسرائیل کے خاندان کے دفتر میں لِکھے جائیں گے اور نہ وہ اِسرائیل کے مُلک میں داخِل ہوں گے اور تُم جان لو گے کہ مَیں خُداوند خُدا ہُوں۔
10
יַ֣עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… וּבְיַ֜עַן vveyaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… הִטְע֧וּ hitev H2937 seduce אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמִּ֛י amiy H5971a folk, men, nation, people לֵאמֹ֥ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שָׁל֖וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… שָׁל֑וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וְהוּא֙ vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בֹּ֣נֶה voneh H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… חַ֔יִץ chayitz H2434 wall וְהִנָּ֛ם vehinam H2009 behold, lo, see טָחִ֥ים tachiym H2902a daub, overlay, plaister, smut אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) תָּפֵֽל tafeֽl H8602b foolish things, unsavoury, untempered
Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and, lo, others daubed it with untempered morter:
اِس سبب سے کہ اُنہوں نے میرے لوگوں کو یہ کہ کر ورغلایا ہے کہ سلامتی ہے حالانکہ سلامتی نہیں۔ جب کوئی دِیوار بناتا ہے تو وہ اُس پر کچّی کہگِل کرتے ہیں۔
11
אֱמֹ֛ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… טָחֵ֥י tachey H2902a daub, overlay, plaister, smut תָפֵ֖ל tafel H8602b foolish things, unsavoury, untempered וְיִפֹּ֑ל veyifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… הָיָ֣ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… גֶּ֣שֶׁם geshem H1653 rain, shower שׁוֹטֵ֗ף shvotef H7857 drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,… וְאַתֵּ֜נָה veatenah H859e thee, thou, ye, you אַבְנֵ֤י aveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… אֶלְגָּבִישׁ֙ elegaviysh H417 great hail(-stones) תִּפֹּ֔לְנָה tifolenah H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… וְר֥וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… סְעָר֖וֹת searvot H5591b storm(-y), tempest, whirlwind תְּבַקֵּֽעַ tevaqeֽa H1234 make a breach, break forth (into, out, in…
Say unto them which daub it with untempered morter, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it.
تُو اُن سے جو اُس پر کچّی کہگِل کرتے ہیں کہہ وہ گِر جائے گی کیونکہ مُوسلا دھار بارِش ہو گی اور بڑے بڑے اولے پڑیں گے اور آندھی اُسے گِرا دے گی۔
12
וְהִנֵּ֖ה vehineh H2009 behold, lo, see נָפַ֣ל nafal H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… הַקִּ֑יר haqiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall הֲלוֹא֙ halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵאָמֵ֣ר yeamer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיכֶ֔ם aleykhem H413 about, according to, after, against, among,… אַיֵּ֥ה ayeh H346 where הַטִּ֖יחַ hatiycha H2915 daubing אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… טַחְתֶּֽם tacheteֽm H2902a daub, overlay, plaister, smut
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
اور جب وہ دِیوار گِرے گی تو کیا لوگ تُم سے نہ پُوچھیں گے کہ وہ کہگِل کہاں ہے جو تُم نے اُس پر کی تھی؟
13
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God וּבִקַּעְתִּ֥י vviqaetiy H1234 make a breach, break forth (into, out, in… רֽוּחַ rֽvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… סְעָר֖וֹת searvot H5591b storm(-y), tempest, whirlwind בַּֽחֲמָתִ֑י vaֽchamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… וְגֶ֤שֶׁם vegeshem H1653 rain, shower שֹׁטֵף֙ shotef H7857 drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,… בְּאַפִּ֣י veafiy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… יִֽהְיֶ֔ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְאַבְנֵ֥י veaveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… אֶלְגָּבִ֖ישׁ elegaviysh H417 great hail(-stones) בְּחֵמָ֥ה vechemah H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… לְכָלָֽה lekhalaֽh H3617 altogether, (be, utterly) consume(-d),…
Therefore thus saith the Lord God; I will even rend it with a stormy wind in my fury; and there shall be an overflowing shower in mine anger, and great hailstones in my fury to consume it.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں اپنے غضب کے طُوفان سے اُسے توڑ دُوں گا اور میرے قہر سے جھما جھم مِینہہ برسے گا اور میرے قہر کے اولے پڑیں گے تاکہ اُسے نابُود کریں۔
14
וְהָ֨רַסְתִּ֜י veharasetiy H2040 beat down, break (down, through), destroy,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַקִּ֨יר haqiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… טַחְתֶּ֥ם tachetem H2902a daub, overlay, plaister, smut תָּפֵ֛ל tafel H8602b foolish things, unsavoury, untempered וְהִגַּעְתִּ֥יהוּ vehigaetiyhv H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְנִגְלָ֣ה venigelah H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… יְסֹד֑וֹ yesodvo H3247 bottom, foundation, repairing וְנָֽפְלָה֙ venaֽfelah H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… וּכְלִיתֶ֣ם vkheliytem H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… בְּתוֹכָ֔הּ vetvokhah H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… וִֽידַעְתֶּ֖ם viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
So will I break down the wall that ye have daubed with untempered morter, and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof: and ye shall know that I am the Lord.
سو مَیں اُس دِیوار کو جِس پر تُم نے کچّی کہگِل کی ہے توڑ ڈالُوں گا اور زمِین پر گِراؤُں گا یہاں تک کہ اُس کی بُنیاد ظاہِر ہو جائے گی۔ ہاں وہ گِرے گی اور تُم اُسی میں ہلاک ہو گے اور جانو گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
15
וְכִלֵּיתִ֤י vekhileytiy H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֲמָתִי֙ chamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… בַּקִּ֔יר vaqiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall וּבַטָּחִ֥ים vvatachiym H2902a daub, overlay, plaister, smut אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) תָּפֵ֑ל tafel H8602b foolish things, unsavoury, untempered וְאֹמַ֤ר veomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָכֶם֙ lakhem אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… הַקִּ֔יר haqiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall וְאֵ֖ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… הַטָּחִ֥ים hatachiym H2902a daub, overlay, plaister, smut אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered morter, and will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it;
مَیں اپنا قہر اُس دِیوار پر اور اُن پر جِنہوں نے اُس پر کچّی کہگِل کی ہے پُورا کرُوں گا اور تب مَیں تُم سے کہُوں گا کہ نہ دِیوار رہی اور نہ وہ رہے جِنہوں نے اُس پر کہگِل کی۔
16
נְבִיאֵ֣י neviyey H5030 prophecy, that prophesy, prophet יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel הַֽנִבְּאִים֙ haֽniveiym H5012 prophesy(-ing), make self a prophet אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְר֣וּשָׁלִַ֔ם yervshalaim H3389 Jerusalem וְהַחֹזִ֥ים vehachoziym H2374 agreement, prophet, see that, seer, (star-) gazer לָ֖הּ lah חֲז֣וֹן chazvon H2377 vision שָׁלֹ֑ם shalom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… שָׁלֹ֔ם shalom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִֽה yehoviֽh H3069 God
To wit, the prophets of Israel which prophesy concerning Jerusalem, and which see visions of peace for her, and there is no peace, saith the Lord God.
یعنی اِسرائیل کے نبی جو یروشلیِم کی بابت نبُوّت کرتے ہیں اور اُس کی سلامتی کی رویا دیکھتے ہیں حالانکہ سلامتی نہیں ہے خُداوند فرماتا ہے۔
17
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שִׂ֤ים siym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… פָּנֶ֨יךָ֙ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנ֣וֹת venvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… עַמְּךָ֔ amekha H5971a folk, men, nation, people הַמִּֽתְנַבְּא֖וֹת hamiֽtenavevot H5012 prophesy(-ing), make self a prophet מִֽלִּבְּהֶ֑ן miֽlivehen H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וְהִנָּבֵ֖א vehinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet עֲלֵיהֶֽן aleyheֽn H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Likewise, thou son of man, set thy face against the daughters of thy people, which prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them,
اور اَے آدمؔ زاد تُو اپنی قَوم کی بیٹِیوں کی طرف جو اپنے دِل سے بات بنا کر نبُوّت کرتی ہیں مُتوجّہِ ہو کر اُن کے خِلاف نبُوّت کر۔
18
וְאָמַרְתָּ֞ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God הוֹי֩ hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe לִֽמְתַפְּר֨וֹת liֽmetafervot H8609 (women that) sew (together) כְּסָת֜וֹת khesatvot H3704 pillow עַ֣ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אַצִּילֵ֣י atziyley H679 (arm) hole, great יָדַ֗י yaday H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְעֹשׂ֧וֹת veosvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַמִּסְפָּח֛וֹת hamisefachvot H4555 kerchief עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹ֥אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… קוֹמָ֖ה qvomah H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall לְצוֹדֵ֣ד letzvoded H6679a chase, hunt, sore, take (provision) נְפָשׁ֑וֹת nefashvot H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הַנְּפָשׁוֹת֙ hanefashvot H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… תְּצוֹדֵ֣דְנָה tetzvodedenah H6679a chase, hunt, sore, take (provision) לְעַמִּ֔י leamiy H5971a folk, men, nation, people וּנְפָשׁ֖וֹת vnefashvot H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… לָכֶ֥נָה lakhenah תְחַיֶּֽינָה techayeֽynah H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
And say, Thus saith the Lord God; Woe to the women that sew pillows to all armholes, and make kerchiefs upon the head of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and will ye save the souls alive that come unto you?
اور کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ
19
וַתְּחַלֶּלְ֨נָה vatechalelenah H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… אֹתִ֜י otiy H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַמִּ֗י amiy H5971a folk, men, nation, people בְּשַׁעֲלֵ֣י veshaaley H8168 handful, hollow of the hand שְׂעֹרִים֮ seoriym H8184 barley וּבִפְת֣וֹתֵי vvifetvotey H6595b meat, morsel, piece לֶחֶם֒ lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… לְהָמִ֤ית lehamiyt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… נְפָשׁוֹת֙ nefashvot H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְמוּתֶ֔נָה temvtenah H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וּלְחַיּ֥וֹת vlechayvot H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… נְפָשׁ֖וֹת nefashvot H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִֽחְיֶ֑ינָה tiֽcheyeynah H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… בְּכַ֨זֶּבְכֶ֔ם vekhazevekhem H3576 fail, (be found a, make a) liar, lie, lying,… לְעַמִּ֖י leamiy H5971a folk, men, nation, people שֹׁמְעֵ֥י shomeey H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… כָזָֽב khazaֽv H3577 deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying
And will ye pollute me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hear your lies?
اور تُم نے مُٹّھی بھر جَو کے لِئے اور روٹی کے ٹُکڑوں کے لِئے مُجھے میرے لوگوں میں ناپاک ٹھہرایا تاکہ تُم اُن جانوں کو مار ڈالو جو مَرنے کے لائِق نہیں اور اُن کو زِندہ رکھّو جو زِندہ رہنے کے لائِق نہیں ہیں کیونکہ تُم میرے لوگوں سے جو جُھوٹ سُنتے ہیں جُھوٹ بولتی ہو۔
20
לָכֵ֞ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God הִנְנִ֤י hineniy H2005 behold, if, lo, though אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כִּסְּתוֹתֵיכֶ֨נָה֙ khisetvoteykhenah H3704 pillow אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַ֠תֵּנָה atenah H859e thee, thou, ye, you מְצֹדְד֨וֹת metzodedvot H6679a chase, hunt, sore, take (provision) שָׁ֤ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַנְּפָשׁוֹת֙ hanefashvot H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… לְפֹ֣רְח֔וֹת leforechvot H6524c [idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,… וְקָרַעְתִּ֣י veqaraetiy H7167 cut out, rend, [idiom] surely, tear אֹתָ֔ם otam H853 (as such unrepresented in English) מֵעַ֖ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… זְרוֹעֹֽתֵיכֶ֑ם zervooֽteykhem H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… וְשִׁלַּחְתִּי֙ veshilachetiy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַנְּפָשׁ֔וֹת hanefashvot H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתֶּ֛ם atem H859d thee, thou, ye, you מְצֹדְד֥וֹת metzodedvot H6679a chase, hunt, sore, take (provision) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נְפָשִׁ֖ים nefashiym H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… לְפֹרְחֹֽת leforechoֽt H6524c [idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,…
Wherefore thus saith the Lord God; Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly.
پس خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھو مَیں تُمہاری گدِّیوں کا دُشمن ہُوں جِن سے تُم جانوں کو پرِندوں کی مانِند شِکار کرتی ہو اور مَیں اُن کو تُمہاری کُہنِیوں کے نِیچے سے پھاڑ ڈالُوں گا اور اُن جانوں کو جِن کو تُم پرِندوں کی مانِند شِکار کرتی ہو آزاد کر دُوں گا۔
21
וְקָרַעְתִּ֞י veqaraetiy H7167 cut out, rend, [idiom] surely, tear אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִסְפְּחֹֽתֵיכֶ֗ם misefechoֽteykhem H4555 kerchief וְהִצַּלְתִּ֤י vehitzaletiy H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמִּי֙ amiy H5971a folk, men, nation, people מִיֶּדְכֶ֔ן miyedekhen H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִהְי֥וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ע֛וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… בְּיֶדְכֶ֖ן veyedekhen H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לִמְצוּדָ֑ה limetzvdah H4686a castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,… וִֽידַעְתֶּ֖ן viֽydaeten H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the Lord.
اور مَیں تُمہارے بُرقعوں کو بھی پھاڑُوں گا اور اپنے لوگوں کو تُمہارے ہاتھ سے چُھڑاؤُں گا اور پِھر کبھی تُمہارا بس نہ چلے گا کہ اُن کو شِکار کرو اور تُم جانو گی کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
22
יַ֣עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… הַכְא֤וֹת hakhevot H3512a broken, be grieved, make sad לֵב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… צַדִּיק֙ tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) שֶׁ֔קֶר sheqer H8267 without a cause, deceit(-ful), false(-hood,… וַאֲנִ֖י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִכְאַבְתִּ֑יו hikheavetiyv H3510 grieving, mar, have pain, make sad (sore),… וּלְחַזֵּק֙ vlechazeq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… יְדֵ֣י yedey H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… רָשָׁ֔ע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… לְבִלְתִּי leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… שׁ֛וּב shvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מִדַּרְכּ֥וֹ midarekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הָרָ֖ע hara H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… לְהַחֲיֹתֽוֹ lehachayotֽvo H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
Because with lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life:
اِس لِئے کہ تُم نے جُھوٹ بول کر صادِق کے دِل کو اُداس کِیا جِس کو مَیں نے غمگِین نہیں کِیا اور شرِیر کی مدد کی ہے تاکہ وہ اپنی جان بچانے کے لِئے اپنی بُری روِش سے باز نہ آئے۔
23
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as שָׁ֚וְא shave H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֶחֱזֶ֔ינָה techezeynah H2372 behold, look, prophesy, provide, see וְקֶ֖סֶם veqesem H7081 (reward of) divination, divine sentence,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִקְסַ֣מְנָה tiqesamenah H7080 divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use… ע֑וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… וְהִצַּלְתִּ֤י vehitzaletiy H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמִּי֙ amiy H5971a folk, men, nation, people מִיֶּדְכֶ֔ן miyedekhen H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וִֽידַעְתֶּ֖ן viֽydaeten H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for I will deliver my people out of your hand: and ye shall know that I am the Lord.
اِس لِئے تُم آگے کو نہ بطالت دیکھو گی اور نہ غَیب گوئی کرو گی کیونکہ مَیں اپنے لوگوں کو تُمہارے ہاتھ سے چُھڑاؤُں گا تب تُم جانو گی کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
Chapter 14
1
וַיָּב֤וֹא vayavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלַי֙ elay H413 about, according to, after, against, among,… אֲנָשִׁ֔ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִזִּקְנֵ֖י miziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וַיֵּשְׁב֖וּ vayeshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לְפָנָֽי lefanaֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
پِھر اِسرائیل کے بزُرگوں میں سے چند آدمی میرے پاس آئے اور میرے سامنے بَیٹھ گئے۔
2
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
تب خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
3
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הָאֲנָשִׁ֤ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָאֵ֨לֶּה֙ haeleh H428 an-(the) other הֶעֱל֤וּ heelv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… גִלּֽוּלֵיהֶם֙ gilֽvleyhem H1544 idol עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לִבָּ֔ם livam H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וּמִכְשׁ֣וֹל vmikheshvol H4383 caused to fall, offence, [idiom] (no-) thing… עֲוֺנָ֔ם avonam H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… נָתְנ֖וּ natenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… נֹ֣כַח nokhach H5227 (over) against, before, direct(-ly), for,… פְּנֵיהֶ֑ם feneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַאִדָּרֹ֥שׁ haidarosh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… אִדָּרֵ֖שׁ idaresh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… לָהֶֽם laheֽm
Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be enquired of at all by them?
کہ اَے آدمؔ زاد اِن مَردوں نے اپنے بُتوں کو اپنے دِل میں نصب کِیا ہے اور اپنی ٹھوکر کِھلانے والی بدکرداری کو اپنے سامنے رکھّا ہے۔ کیا اَیسے لوگ مُجھ سے کُچھ دریافت کر سکتے ہیں؟
4
לָכֵ֣ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as דַּבֵּר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… א֠וֹתָם votam H853 (as such unrepresented in English) וְאָמַרְתָּ֨ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֜ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִבֵּ֣ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֡ל yiserael H3478 Israel אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַעֲלֶ֨ה yaaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) גִּלּוּלָ֜יו gilvlayv H1544 idol אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… לִבּ֗וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וּמִכְשׁ֤וֹל vmikheshvol H4383 caused to fall, offence, [idiom] (no-) thing… עֲוֺנוֹ֙ avonvo H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… יָשִׂים֙ yasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… נֹ֣כַח nokhach H5227 (over) against, before, direct(-ly), for,… פָּנָ֔יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וּבָ֖א vva H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַנָּבִ֑יא hanaviy H5030 prophecy, that prophesy, prophet אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord נַעֲנֵ֧יתִי naaneytiy H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… ל֦וֹ lvo בה vh בָ֖א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְּרֹ֥ב verov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… גִּלּוּלָֽיו gilvlaֽyv H1544 idol
Therefore speak unto them, and say unto them, Thus saith the Lord God; Every man of the house of Israel that setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet; I the Lord will answer him that cometh according to the multitude of his idols;
اِس لِئے تُو اُن سے باتیں کر اور اُن سے کہہ کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ بنی اِسرائیل میں سے ہر ایک جو اپنے بُتوں کو اپنے دِل میں نصب کرتا ہے اور اپنی ٹھوکر کِھلانے والی بدکرداری کو اپنے سامنے رکھتا ہے اور نبی کے پاس آتا ہے مَیں خُداوند اُس کے بُتوں کی کثرت کے مُطابِق اُس کو جواب دُوں گا۔
5
לְמַ֛עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תְּפֹ֥שׂ tefos H8610 catch, handle, (lay, take) hold (on, over),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel בְּלִבָּ֑ם velivam H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָזֹ֨רוּ֙ nazorv H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… מֵֽעָלַ֔י meֽalay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּגִלּֽוּלֵיהֶ֖ם vegilֽvleyhem H1544 idol כֻּלָּֽם khulaֽm H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
That I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
تاکہ مَیں بنی اِسرائیل کو اُن ہی کے خیالات میں پکڑُوں کیونکہ وہ سب کے سب اپنے بُتوں کے سبب سے مُجھ سے دُور ہو گئے ہیں۔
6
לָכֵ֞ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֱמֹ֣ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God שׁ֣וּבוּ shvvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְהָשִׁ֔יבוּ vehashiyvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מֵעַ֖ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גִּלּֽוּלֵיכֶ֑ם gilֽvleykhem H1544 idol וּמֵעַ֥ל vmeal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תּוֹעֲבֹתֵיכֶ֖ם tvoavoteykhem H8441 abominable (custom, thing), abomination הָשִׁ֥יבוּ hashiyvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… פְנֵיכֶֽם feneykheֽm H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord God; Repent, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
اِس لِئے تُو بنی اِسرائیل سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ تَوبہ کرو اور اپنے بُتوں سے باز آؤ اور اپنی تمام مکرُوہات سے مُنہ موڑو۔
7
כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִ֨ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אִ֜ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִבֵּ֣ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel וּמֵהַגֵּר֮ vmehager H1616 alien, sojourner, stranger אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָג֣וּר yagvr H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… בְּיִשְׂרָאֵל֒ veyiserael H3478 Israel וְיִנָּזֵ֣ר veyinazer H5144a consecrate, separate(-ing, self) מֵֽאַחֲרַ֗י meֽacharay H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וְיַ֤עַל veyaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… גִּלּוּלָיו֙ gilvlayv H1544 idol אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… לִבּ֔וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וּמִכְשׁ֣וֹל vmikheshvol H4383 caused to fall, offence, [idiom] (no-) thing… עֲוֺנ֔וֹ avonvo H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… יָשִׂ֖ים yasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… נֹ֣כַח nokhach H5227 (over) against, before, direct(-ly), for,… פָּנָ֑יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וּבָ֤א vva H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַנָּבִיא֙ hanaviy H5030 prophecy, that prophesy, prophet לִדְרָשׁ liderash H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… ל֣וֹ lvo בִ֔י viy אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord נַֽעֲנֶה naֽaneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… לּ֖וֹ lvo בִּֽי viֽy
For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojourneth in Israel, which separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to a prophet to enquire of him concerning me; I the Lord will answer him by myself:
کیونکہ ہر ایک جو بنی اِسرائیل میں سے یا اُن بے گانوں میں سے جو اِسرائیل میں رہتے ہیں مُجھ سے جُدا ہو جاتا ہے اور اپنے دِل میں اپنے بُت کو نصب کرتا ہے اور اپنی ٹھوکر کِھلانے والی بدکرداری کو اپنے سامنے رکھتا ہے اور نبی کے پاس آتا ہے کہ اُس کی معرفت مُجھ سے دریافت کرے اُس کو مَیں خُداوند آپ ہی جواب دُوں گا۔
8
וְנָתַתִּ֨י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… פָנַ֜י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בָּאִ֣ישׁ vaiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַהֲשִֽׂמֹתִ֨יהוּ֙ vahasiֽmotiyhv H8074 make amazed, be astonied, (be an)… לְא֣וֹת levot H226 mark, miracle, (en-) sign, token וְלִמְשָׁלִ֔ים velimeshaliym H4912 byword, like, parable, proverb וְהִכְרַתִּ֖יו vehikheratiyv H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… מִתּ֣וֹךְ mitvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… עַמִּ֑י amiy H5971a folk, men, nation, people וִֽידַעְתֶּ֖ם viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And I will set my face against that man, and will make him a sign and a proverb, and I will cut him off from the midst of my people; and ye shall know that I am the Lord.
اور میرا چِہرہ اُس کے خِلاف ہو گا اور مَیں اُس کو باعِثِ حَیرت و انگُشت نُما اور ضرب اُلمثل بناؤُں گا اور اپنے لوگوں میں سے کاٹ ڈالُوں گا اور تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
9
וְהַנָּבִ֤יא vehanaviy H5030 prophecy, that prophesy, prophet כִֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְפֻתֶּה֙ yefuteh H6601b allure, deceive, enlarge, entice, flatter,… וְדִבֶּ֣ר vediver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… דָּבָ֔ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord פִּתֵּ֔יתִי fiteytiy H6601b allure, deceive, enlarge, entice, flatter,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) הַנָּבִ֣יא hanaviy H5030 prophecy, that prophesy, prophet הַה֑וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְנָטִ֤יתִי venatiytiy H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדִי֙ yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עָלָ֔יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְהִ֨שְׁמַדְתִּ֔יו vehishemadetiyv H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… מִתּ֖וֹךְ mitvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… עַמִּ֥י amiy H5971a folk, men, nation, people יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And if the prophet be deceived when he hath spoken a thing, I the Lord have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
اور اگر نبی فریب کھا کر کُچھ کہے تو مَیں خُداوند نے اُس نبی کو فریب دِیا اور مَیں اپنا ہاتھ اُس پر چلاؤُں گا اور اُسے اپنے اِسرائیلی لوگوں میں سے نابُود کر دُوں گا۔
10
וְנָשְׂא֖וּ venasev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עֲוֺנָ֑ם avonam H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… כַּֽעֲוֺן֙ khaֽavon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… הַדֹּרֵ֔שׁ hadoresh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… כַּעֲוֺ֥ן khaavon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… הַנָּבִ֖יא hanaviy H5030 prophecy, that prophesy, prophet יִֽהְיֶֽה yiֽheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And they shall bear the punishment of their iniquity: the punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeketh unto him;
اور وہ اپنی بدکرداری کی سزا کی برداشت کریں گے۔ نبی کی بدکرداری کی سزا وَیسی ہی ہو گی جَیسی سوال کرنے والے کی بدکرداری کی۔
11
לְ֠מַעַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתְע֨וּ yitev H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… ע֤וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel מֵאַֽחֲרַ֔י meaֽcharay H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִטַּמְּא֥וּ yitamev H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פִּשְׁעֵיהֶ֑ם fisheeyhem H6588 rebellion, sin, transgression, trespass וְהָ֥יוּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִ֣י liy לְעָ֗ם leam H5971a folk, men, nation, people וַֽאֲנִי֙ vaֽaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶהְיֶ֤ה eheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶם֙ lahem לֵֽאלֹהִ֔ים leֽlohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
That the house of Israel may go no more astray from me, neither be polluted any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord God.
تاکہ بنی اِسرائیل پِھر مُجھ سے بھٹک نہ جائیں اور اپنی سب خطاؤں سے پِھر اپنے آپ کو ناپاک نہ کریں بلکہ خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ وہ میرے لوگ ہوں اور مَیں اُن کا خُدا ہُوں۔
12
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The word of the Lord came again to me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
13
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֶ֚רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תֶחֱטָא techeta H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… לִי֙ liy לִמְעָל limeal H4603 transgress, (commit, do a) trespass(-ing) מַ֔עַל maal H4604 falsehood, grievously, sore, transgression,… וְנָטִ֤יתִי venatiytiy H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… יָדִי֙ yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עָלֶ֔יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְשָׁבַ֥רְתִּי veshavaretiy H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… לָ֖הּ lah מַטֵּה mateh H4294 rod, staff, tribe לָ֑חֶם lachem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וְהִשְׁלַחְתִּי vehishelachetiy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… בָ֣הּ vah רָעָ֔ב raav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger וְהִכְרַתִּ֥י vehikheratiy H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… מִמֶּ֖נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… אָדָ֥ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וּבְהֵמָֽה vvehemaֽh H929 beast, cattle
Son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will I stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it:
کہ اَے آدمؔ زاد جب کوئی مُلک سخت خطا کر کے میرا گُنہگار ہو اور مَیں اپنا ہاتھ اُس پر چلاؤُں اور اُس کی روٹی کا عصا توڑ ڈالُوں اور اُس میں قحط بھیجُوں اور اُس کے اِنسان اور حَیوان کو ہلاک کرُوں۔
14
וְ֠הָיוּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שְׁלֹ֨שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… הָאֲנָשִׁ֤ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָאֵ֨לֶּה֙ haeleh H428 an-(the) other בְּתוֹכָ֔הּ vetvokhah H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… נֹ֖חַ nocha H5146 Noah דנאל dnl H1840 Daniel דָּנִיֵּ֣אל daniyel H1840 Daniel וְאִיּ֑וֹב veiyvov H347 Job הֵ֤מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… בְצִדְקָתָם֙ vetzideqatam H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… יְנַצְּל֣וּ yenatzelv H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… נַפְשָׁ֔ם nafesham H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord God.
تو اگرچہ یہ تِین شخص نُوح اور دانی ایل اور ایُّوؔب اُس میں مَوجُود ہوں تَو بھی خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ وہ اپنی صداقت سے فقط اپنی ہی جان بچائیں گے۔
15
לֽוּ lֽv H3863 if (haply), peradventure, I pray thee,… חַיָּ֥ה chayah H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… רָעָ֛ה raah H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… אַעֲבִ֥יר aaviyr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בָּאָ֖רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְשִׁכְּלָ֑תָּה veshikhelatah H7921a bereave (of children), barren, cast calf… וְהָיְתָ֤ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שְׁמָמָה֙ shemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste מִבְּלִ֣י miveliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no עוֹבֵ֔ר vover H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… מִפְּנֵ֖י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַחַיָּֽה hachayaֽh H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts:
اگر مَیں کِسی مُلک میں مُہلِک درِندے بھیجُوں کہ اُس میں گشت کر کے اُسے تباہ کریں اور وہ یہاں تک وِیران ہو جائے کہ درِندوں کے سبب سے کوئی اُس میں سے گُذر نہ سکے۔
16
שְׁלֹ֨שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… הָאֲנָשִׁ֣ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָאֵלֶּה֮ haeleh H428 an-(the) other בְּתוֹכָהּ֒ vetvokhah H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אָ֗נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נְאֻם֙ neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בָּנִ֥ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בָּנ֖וֹת vanvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… יַצִּ֑ילוּ yatziylv H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… הֵ֤מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… לְבַדָּם֙ levadam H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… יִנָּצֵ֔לוּ yinatzelv H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… וְהָאָ֖רֶץ vehaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תִּהְיֶ֥ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שְׁמָמָֽה shemamaֽh H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
Though these three men were in it, as I live, saith the Lord God, they shall deliver neither sons nor daughters; they only shall be delivered, but the land shall be desolate.
تو خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ مُجھے اپنی حیات کی قَسم اگرچہ یہ تِین شخص اُس میں ہوں تَو بھی وہ نہ بیٹوں کو بچا سکیں گے نہ بیٹِیوں کو۔ فقط وہ خُود ہی بچیں گے اور مُلک وِیران ہو جائے گا۔
17
א֛וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… חֶ֥רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool אָבִ֖יא aviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֣רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַהִ֑יא hahiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְאָמַרְתִּ֗י veamaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חֶ֚רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool תַּעֲבֹ֣ר taavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בָּאָ֔רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְהִכְרַתִּ֥י vehikheratiy H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… מִמֶּ֖נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… אָדָ֥ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וּבְהֵמָֽה vvehemaֽh H929 beast, cattle
Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off man and beast from it:
یا اگر مَیں اُس مُلک پر تلوار بھیجُوں اور کہُوں کہ اَے تلوار مُلک میں گُذر کر اور مَیں اُس کے اِنسان اور حَیوان کو کاٹ ڈالُوں۔
18
וּשְׁלֹ֨שֶׁת vsheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… הָאֲנָשִׁ֣ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָאֵלֶּה֮ haeleh H428 an-(the) other בְּתוֹכָהּ֒ vetvokhah H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אָ֗נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נְאֻם֙ neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַצִּ֖ילוּ yatziylv H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… בָּנִ֣ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנ֑וֹת vvanvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הֵ֥ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… לְבַדָּ֖ם levadam H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… יִנָּצֵֽלוּ yinatzeֽlv H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),…
Though these three men were in it, as I live, saith the Lord God, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves.
تو خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ مُجھے اپنی حیات کی قَسم اگرچہ یہ تِین شخص اُس میں ہوں تَو بھی نہ بیٹوں کو بچا سکیں گے نہ بیٹِیوں کو بلکہ فقط وہ خُود ہی بچ جائیں گے۔
19
א֛וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… דֶּ֥בֶר dever H1698 murrain, pestilence, plague אֲשַׁלַּ֖ח ashalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאָ֣רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַהִ֑יא hahiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְשָׁפַכְתִּ֨י veshafakhetiy H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… חֲמָתִ֤י chamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… עָלֶ֨יהָ֙ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּדָ֔ם vedam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… לְהַכְרִ֥ית lehakheriyt H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… מִמֶּ֖נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… אָדָ֥ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וּבְהֵמָֽה vvehemaֽh H929 beast, cattle
Or if I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast:
یا اگر مَیں اُس مُلک میں وبا بھیجُوں اور خُون ریزی کرا کر اپنا قہر اُس پر نازِل کرُوں کہ وہاں کے اِنسان اور حَیوان کو کاٹ ڈالُوں۔
20
וְנֹ֨חַ venocha H5146 Noah דנאל dnl H1840 Daniel דָּנִיֵּ֣אל daniyel H1840 Daniel וְאִיּוֹב֮ veiyvov H347 Job בְּתוֹכָהּ֒ vetvokhah H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אָ֗נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נְאֻם֙ neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בֵּ֥ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בַּ֖ת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… יַצִּ֑ילוּ yatziylv H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… הֵ֥מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… בְצִדְקָתָ֖ם vetzideqatam H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… יַצִּ֥ילוּ yatziylv H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… נַפְשָֽׁם nafeshaֽm H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
Though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, saith the Lord God, they shall deliver neither son nor daughter; they shall but deliver their own souls by their righteousness.
اگرچہ نُوح اور دانی ایل اور ایُّوؔب اُس میں ہوں تَو بھی خُداوند خُدا فرماتا ہے مُجھے اپنی حیات کی قَسم وہ نہ بیٹے کو بچا سکیں گے نہ بیٹی کو بلکہ اپنی صداقت سے فقط اپنی ہی جان بچائیں گے۔
21
כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹ֨ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֜ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִ֗ה yehovih H3069 God אַ֣ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַרְבַּ֣עַת arevaat H702 four שְׁפָטַ֣י shefatay H8201 judgment הָרָעִ֡ים haraiym H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… חֶ֠רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וְרָעָ֞ב veraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger וְחַיָּ֤ה vechayah H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… רָעָה֙ raah H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… וָדֶ֔בֶר vadever H1698 murrain, pestilence, plague שִׁלַּ֖חְתִּי shilachetiy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְרוּשָׁלִָ֑ם yervshalaim H3389 Jerusalem לְהַכְרִ֥ית lehakheriyt H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… מִמֶּ֖נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… אָדָ֥ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וּבְהֵמָֽה vvehemaֽh H929 beast, cattle
For thus saith the Lord God; How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the noisome beast, and the pestilence, to cut off from it man and beast?
پس خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جب مَیں اپنی چار بڑی بلائیں یعنی تلوار اور قحط اور مُہلِک درِندے اور وبا یروشلیِم پر بھیجُوں کہ اُس کے اِنسان اور حَیوان کو کاٹ ڈالُوں تو کیا حال ہو گا؟
22
וְהִנֵּ֨ה vehineh H2009 behold, lo, see נֽוֹתְרָה nֽvoterah H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… בָּ֜הּ vah פְּלֵטָ֗ה feletah H6413 deliverance, (that is) escape(-d), remnant הַֽמּוּצָאִים֮ haֽmvtzaiym H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… בָּנִ֣ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנוֹת֒ vvanvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… הִנָּם֙ hinam H2005 behold, if, lo, though יוֹצְאִ֣ים yvotzeiym H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֲלֵיכֶ֔ם aleykhem H413 about, according to, after, against, among,… וּרְאִיתֶ֥ם vreiytem H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דַּרְכָּ֖ם darekham H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עֲלִֽילוֹתָ֑ם aliֽylvotam H5949 act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work וְנִחַמְתֶּ֗ם venichametem H5162 comfort (self), ease (one's self),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָֽרָעָה֙ haֽraah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵבֵ֨אתִי֙ hevetiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְר֣וּשָׁלִַ֔ם yervshalaim H3389 Jerusalem אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵבֵ֖אתִי hevetiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלֶֽיהָ aleֽyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Yet, behold, therein shall be left a remnant that shall be brought forth, both sons and daughters: behold, they shall come forth unto you, and ye shall see their way and their doings: and ye shall be comforted concerning the evil that I have brought upon Jerusalem, even concerning all that I have brought upon it.
تَو بھی وہاں تھوڑے سے بیٹے بیٹِیاں بچ رہیں گے جو نِکال کر تُمہارے پاس پُہنچائے جائیں گے اور تُم اُن کی روِش اور اُن کے کاموں کو دیکھ کر اُس آفت کی بابت جو مَیں نے یروشلیِم پر بھیجی اور اُن سب آفتوں کی بابت جو مَیں اُس پر لایا ہُوں تسلّی پاؤ گے۔
23
וְנִחֲמ֣וּ venichamv H5162 comfort (self), ease (one's self),… אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תִרְא֥וּ tirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דַּרְכָּ֖ם darekham H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עֲלִֽילוֹתָ֑ם aliֽylvotam H5949 act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work וִֽידַעְתֶּ֗ם viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֨א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חִנָּ֤ם chinam H2600 without a cause (cost, wages), causeless, to… עָשִׂ֨יתִי֙ asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֣יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בָ֔הּ vah נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִֽה yehoviֽh H3069 God
And they shall comfort you, when ye see their ways and their doings: and ye shall know that I have not done without cause all that I have done in it, saith the Lord God.
اور وہ بھی جب تُم اُن کی روِش کو اور اُن کے کاموں کو دیکھو گے تُمہاری تسلّی کا باعِث ہوں گے اور تُم جانو گے کہ جو کُچھ مَیں نے اُس میں کِیا ہے بے سبب نہیں کِیا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
Chapter 15
1
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יִּֽהְיֶ֥ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֵץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַגֶּ֖פֶן hagefen H1612 vine, tree מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵ֑ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַזְּמוֹרָ֕ה hazemvorah H2156 vine, branch, slip אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָיָ֖ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּעֲצֵ֥י vaatzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַיָּֽעַר hayaֽar H3293a (honey-) comb, forest, wood
Son of man, What is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
کہ اَے آدمؔ زاد کیا تاک کی لکڑی اَور درختوں کی لکڑی سے یعنی شاخِ انگُور جنگل کے درختوں سے کُچھ بِہتر ہے؟
3
הֲיֻקַּ֤ח hayuqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִמֶּ֨נּוּ֙ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… עֵ֔ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… לַעֲשׂ֖וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִמְלָאכָ֑ה limelakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִקְח֤וּ yiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִמֶּ֨נּוּ֙ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… יָתֵ֔ד yated H3489 nail, paddle, pin, stake לִתְל֥וֹת litelvot H8518 hang (up) עָלָ֖יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כֶּֽלִי kheֽliy H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
Shall wood be taken thereof to do any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?
کیا اُس کی لکڑی کوئی لیتا ہے کہ اُس سے کُچھ بنائے؟ یا لوگ اُس کی کُھونٹِیاں بنا لیتے ہیں کہ اُن پر برتن لٹکائیں؟
4
הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see לָאֵ֖שׁ laesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot נִתַּ֣ן nitan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְאָכְלָ֑ה leakhelah H402 consume, devour, eat, food, meat אֵת֩ et H853 (as such unrepresented in English) שְׁנֵ֨י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… קְצוֹתָ֜יו qetzvotayv H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… אָכְלָ֤ה akhelah H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… הָאֵשׁ֙ haesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וְתוֹכ֣וֹ vetvokhvo H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… נָחָ֔ר nachar H2787 be angry, burn, dry, kindle הֲיִצְלַ֖ח hayitzelach H6743b break out, come (mightily), go over, be good,… לִמְלָאכָֽה limelakhaֽh H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]…
Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for any work?
دیکھ وہ آگ میں اِیندھن کے لِئے ڈالی جاتی ہے۔ جب آگ اُس کے دونوں سِروں کو کھا گئی اور درمِیانی حِصّہ کو بھسم کر چُکی تو کیا وہ کِسی کام کی ہے؟
5
הִנֵּה֙ hineh H2009 behold, lo, see בִּֽהְיוֹת֣וֹ viֽheyvotvo H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… תָמִ֔ים tamiym H8549 without blemish, complete, full, perfect,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵֽעָשֶׂ֖ה yeֽaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִמְלָאכָ֑ה limelakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… אַ֣ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֤שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot אֲכָלַ֨תְהוּ֙ akhalatehv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וַיֵּחָ֔ר vayechar H2787 be angry, burn, dry, kindle וְנַעֲשָׂ֥ה venaasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לִמְלָאכָֽה limelakhaֽh H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]…
Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet yet for any work, when the fire hath devoured it, and it is burned?
دیکھ جب وہ سالِم تھی تو کِسی کام کی نہ تھی اور جب آگ سے جل گئی تو کِس کام کی ہے؟
6
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God כַּאֲשֶׁ֤ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עֵץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַגֶּ֨פֶן֙ hagefen H1612 vine, tree בְּעֵ֣ץ veetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַיַּ֔עַר hayaar H3293a (honey-) comb, forest, wood אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נְתַתִּ֥יו netatiyv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָאֵ֖שׁ laesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot לְאָכְלָ֑ה leakhelah H402 consume, devour, eat, food, meat כֵּ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as נָתַ֔תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יֹשְׁבֵ֖י yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
Therefore thus saith the Lord God; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
پس خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جِس طرح مَیں نے جنگل کے درختوں میں سے انگُور کے درخت کو آگ کا اِیندھن بنایا اُسی طرح یروشلیِم کے باشِندوں کو بناؤُں گا۔
7
וְנָתַתִּ֤י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פָּנַי֙ fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בָּהֶ֔ם vahem מֵהָאֵ֣שׁ mehaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot יָצָ֔אוּ yatzav H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וְהָאֵ֖שׁ vehaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot תֹּֽאכְלֵ֑ם toֽkhelem H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וִֽידַעְתֶּם֙ viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּשׂוּמִ֥י vesvmiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פָּנַ֖י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בָּהֶֽם vaheֽm
And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and ye shall know that I am the Lord, when I set my face against them.
اور میرا چِہرہ اُن کے خِلاف ہو گا۔ وہ آگ سے نِکل بھاگیں گے پر آگ اُن کو بھسم کرے گی اور جب میرا چِہرہ اُن کے خِلاف ہو گا تو تُم جانو گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
8
וְנָתַתִּ֥י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… שְׁמָמָ֑ה shemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste יַ֚עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… מָ֣עֲלוּ maalv H4603 transgress, (commit, do a) trespass(-ing) מַ֔עַל maal H4604 falsehood, grievously, sore, transgression,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord God.
اور مَیں مُلک کو اُجاڑ ڈالُوں گا اِس لِئے کہ اُنہوں نے بڑی بے وفائی کی ہے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
Chapter 16
1
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Again the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הוֹדַ֥ע hvoda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְרוּשָׁלִַ֖ם yervshalaim H3389 Jerusalem אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תּוֹעֲבֹתֶֽיהָ tvoavoteֽyha H8441 abominable (custom, thing), abomination
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
کہ اَے آدمؔ زاد! یروشلیِم کو اُس کے نفرتی کاموں سے آگاہ کر۔
3
וְאָמַרְתָּ֞ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֨ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֤י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֙ yehvih H3069 God לִיר֣וּשָׁלִַ֔ם liyrvshalaim H3389 Jerusalem מְכֹרֹתַ֨יִךְ֙ mekhorotayikhe H4351 birth, habitation, nativity וּמֹ֣לְדֹתַ֔יִךְ vmoledotayikhe H4138 begotten, born, issue, kindred, native(-ity) מֵאֶ֖רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַֽכְּנַעֲנִ֑י haֽkhenaaniy H3669a Canaanite, merchant, trafficker אָבִ֥יךְ aviykhe H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… הָאֱמֹרִ֖י haemoriy H567 Amorite וְאִמֵּ֥ךְ veimekhe H517 dam, mother, [idiom] parting חִתִּֽית chitiֽyt H2850 Hittite, Hittities
And say, Thus saith the Lord God unto Jerusalem; Thy birth and thy nativity is of the land of Canaan; thy father was an Amorite, and thy mother an Hittite.
اور کہہ خُداوند خُدا یروشلیِم سے یُوں فرماتا ہے کہ
4
וּמוֹלְדוֹתַ֗יִךְ vmvoledvotayikhe H4138 begotten, born, issue, kindred, native(-ity) בְּי֨וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הוּלֶּ֤דֶת hvledet H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֹתָךְ֙ otakhe H853 (as such unrepresented in English) לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כָרַּ֣ת kharat H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… שָׁרֵּ֔ךְ sharekhe H8270 navel וּבְמַ֥יִם vvemayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רֻחַ֖צְתְּ ruchatzete H7364 bathe (self), wash (self) לְמִשְׁעִ֑י lemisheiy H4935 to supple וְהָמְלֵ֨חַ֙ vehamelecha H4414b [idiom] at all, salt, season, temper… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֻמְלַ֔חַתְּ humelachate H4414b [idiom] at all, salt, season, temper… וְהָחְתֵּ֖ל vehachetel H2853 [idiom] at all, swaddle לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חֻתָּֽלְתְּ chutaֽlete H2853 [idiom] at all, swaddle
And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to supple thee; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.
اور تیری پَیدایش کا حال یُوں ہے کہ جِس دِن تُو پَیدا ہُوئی تیری ناف کاٹی نہ گئی اور نہ صفائی کے لِئے تُجھے پانی سے غُسل مِلا اور نہ تُجھ پر نمک مَلا گیا اور تُو کپڑوں میں لپیٹی نہ گئی۔
5
לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָ֨סָה chasah H2347 pity, regard, spare עָלַ֜יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַ֗יִן ayin H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… לַעֲשׂ֥וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָ֛ךְ lakhe אַחַ֥ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… מֵאֵ֖לֶּה meeleh H428 an-(the) other לְחֻמְלָ֣ה lechumelah H2550 have compassion, (have) pity, spare עָלָ֑יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַֽתֻּשְׁלְכִ֞י vaֽtushelekhiy H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פְּנֵ֤י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַשָּׂדֶה֙ hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild בְּגֹ֣עַל vegoal H1604 loathing נַפְשֵׁ֔ךְ nafeshekhe H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… בְּי֖וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הֻלֶּ֥דֶת huledet H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֹתָֽךְ otaֽkhe H853 (as such unrepresented in English)
None eye pitied thee, to do any of these unto thee, to have compassion upon thee; but thou wast cast out in the open field, to the lothing of thy person, in the day that thou wast born.
کِسی کی آنکھ نے تُجھ پر رحم نہ کِیا کہ تیرے لِئے یہ کام کرے اور تُجھ پر مہِربانی دِکھائے بلکہ تُو اپنی وِلادت کے روز باہر مَیدان میں پھینکی گئی کیونکہ تُجھ سے نفرت رکھتے تھے۔
6
וָאֶעֱבֹ֤ר vaeevor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עָלַ֨יִךְ֙ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וָֽאֶרְאֵ֔ךְ vaֽereekhe H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… מִתְבּוֹסֶ֖סֶת mitevvoseset H947 loath, tread (down, under (foot)), be polluted בְּדָמָ֑יִךְ vedamayikhe H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וָאֹ֤מַר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָךְ֙ lakhe בְּדָמַ֣יִךְ vedamayikhe H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… חֲיִ֔י chayiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… וָאֹ֥מַר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֖ךְ lakhe בְּדָמַ֥יִךְ vedamayikhe H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… חֲיִֽי chayiֽy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
And when I passed by thee, and saw thee polluted in thine own blood, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live; yea, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live.
تب مَیں نے تُجھ پر گُذر کِیا اور تُجھے تیرے ہی لہُو میں لوٹتی دیکھا اور مَیں نے تُجھے جب تُو اپنے خُون میں آغِشتہ تھی کہا کہ جِیتی رہ۔ ہاں مَیں نے تُجھ خُون آلُودہ سے کہا جِیتی رہ۔
7
רְבָבָ֗ה revavah H7233 many, million, [idiom] multiply, ten thousand כְּצֶ֤מַח khetzemach H6780 branch, bud, that which (where) grew (upon),… הַשָּׂדֶה֙ hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild נְתַתִּ֔יךְ netatiykhe H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… וַתִּרְבִּי֙ vatireviy H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… וַֽתִּגְדְּלִ֔י vaֽtigedeliy H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… וַתָּבֹ֖אִי vatavoiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בַּעֲדִ֣י vaadiy H5716 [idiom] excellent, mouth, ornament עֲדָיִ֑ים adayiym H5716 [idiom] excellent, mouth, ornament שָׁדַ֤יִם shadayim H7699a breast, pap, teat נָכֹ֨נוּ֙ nakhonv H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… וּשְׂעָרֵ֣ךְ vsearekhe H8181 hair(-y), [idiom] rough צִמֵּ֔חַ tzimecha H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud… וְאַ֖תְּ veate H859c thee, thou, ye, you עֵרֹ֥ם erom H5903 naked(-ness) וְעֶרְיָֽה veereyaֽh H6181 bare, naked, [idiom] quite
I have caused thee to multiply as the bud of the field, and thou hast increased and waxen great, and thou art come to excellent ornaments: thy breasts are fashioned, and thine hair is grown, whereas thou wast naked and bare.
مَیں نے تُجھے چمن کے شِگُوفوں کی مانِند ہزار چند بڑھایا۔ سو تُو بڑھی اور بالِغ ہُوئی اور کمال و جمال تک پُہنچی۔ تیری چھاتِیاں اُٹِھیں اور تیری زُلفیں بڑھِیں لیکن تُو ننگی اور برہنہ تھی۔
8
וָאֶעֱבֹ֨ר vaeevor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עָלַ֜יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וָאֶרְאֵ֗ךְ vaereekhe H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּ֤ה vehineh H2009 behold, lo, see עִתֵּךְ֙ itekhe H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… עֵ֣ת et H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… דֹּדִ֔ים dodiym H1730 (well-) beloved, father's brother, love, uncle וָאֶפְרֹ֤שׂ vaeferos H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… כְּנָפִי֙ khenafiy H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… עָלַ֔יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וָאֲכַסֶּ֖ה vaakhaseh H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… עֶרְוָתֵ֑ךְ erevatekhe H6172 nakedness, shame, unclean(-ness) וָאֶשָּׁ֣בַֽע vaeshavaֽ H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… לָ֠ךְ lakhe וָאָב֨וֹא vaavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בִבְרִ֜ית viveriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אֹתָ֗ךְ otakhe H853 (as such unrepresented in English) נְאֻ֛ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֖ה yehvih H3069 God וַתִּ֥הְיִי vatiheyiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִֽי liֽy
Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord God, and thou becamest mine.
پِھر مَیں نے تیری طرف گُذر کِیا اور تُجھ پر نظر کی اور کیا دیکھتا ہُوں کہ تُو عِشق انگیز عُمر کو پُہنچ گئی ہے پس مَیں نے اپنا دامن تُجھ پر پَھیلایا اور تیری برہنگی کو چِھپایا اور قَسم کھا کر تُجھ سے عہد باندھا خُداوند خُدا فرماتا ہے اور تُو میری ہو گئی۔
9
וָאֶרְחָצֵ֣ךְ vaerechatzekhe H7364 bathe (self), wash (self) בַּמַּ֔יִם vamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וָאֶשְׁטֹ֥ף vaeshetof H7857 drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,… דָּמַ֖יִךְ damayikhe H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… מֵֽעָלָ֑יִךְ meֽalayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וָאֲסֻכֵ֖ךְ vaasukhekhe H5480 anoint (self), [idiom] at all בַּשָּֽׁמֶן vashaֽmen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
پِھر مَیں نے تُجھے پانی سے غُسل دِیا اور تیرا خُون بِالکُل دھو ڈالا اور تُجھ پر عِطر مَلا۔
10
וָאַלְבִּישֵׁ֣ךְ vaaleviyshekhe H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… רִקְמָ֔ה riqemah H7553 broidered (work), divers colours, (raiment… וָאֶנְעֲלֵ֖ךְ vaenealekhe H5274b bolt, inclose, lock, shoe, shut up תָּ֑חַשׁ tachash H8476 badger וָאֶחְבְּשֵׁ֣ךְ vaecheveshekhe H2280 bind (up), gird about, govern, healer, put,… בַּשֵּׁ֔שׁ vashesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk וַאֲכַסֵּ֖ךְ vaakhasekhe H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… מֶֽשִׁי meֽshiy H4897 silk
I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers’ skin, and I girded thee about with fine linen, and I covered thee with silk.
اور مَیں نے تُجھے زردوز لِباس سے مُلبّس کِیا اور تُخس کی کھال کی جُوتی پہنائی۔ نفِیس کتان سے تیرا کمربند بنایا اور تُجھے سراسر ریشم سے مُلبّس کِیا۔
11
וָאֶעְדֵּ֖ךְ vaeedekhe H5710b adorn, deck (self), pass by, take away עֶ֑דִי ediy H5716 [idiom] excellent, mouth, ornament וָאֶתְּנָ֤ה vaetenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… צְמִידִים֙ tzemiydiym H6781a bracelet, covering עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יָדַ֔יִךְ yadayikhe H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְרָבִ֖יד veraviyd H7242 chain עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גְּרוֹנֵֽךְ gervoneֽkhe H1627 [idiom] aloud, mouth, neck, throat
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
مَیں نے تُجھے زیور سے آراستہ کِیا۔ تیرے ہاتھوں میں کنگن پہنائے اور تیرے گلے میں طَوق ڈالا۔
12
וָאֶתֵּ֥ן vaeten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… נֶ֨זֶם֙ nezem H5141 earring, jewel עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַפֵּ֔ךְ afekhe H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וַעֲגִילִ֖ים vaagiyliym H5694 earring עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אָזְנָ֑יִךְ azenayikhe H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… וַעֲטֶ֥רֶת vaateret H5850 crown תִּפְאֶ֖רֶת tifeeret H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,… בְּרֹאשֵֽׁךְ verosheֽkhe H7218a band, beginning, captain, chapiter,…
And I put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.
اور مَیں نے تیری ناک میں نتھ اور تیرے کانوں میں بالِیاں پہنائِیں اور ایک خُوب صُورت تاج تیرے سر پر رکھّا۔
13
וַתַּעְדִּ֞י vataediy H5710b adorn, deck (self), pass by, take away זָהָ֣ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וָכֶ֗סֶף vakhesef H3701 money, price, silver(-ling) וּמַלְבּוּשֵׁךְ֙ vmalevvshekhe H4403 apparel, raiment, vestment ששי shshy H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk שֵׁ֤שׁ shesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk וָמֶ֨שִׁי֙ vameshiy H4897 silk וְרִקְמָ֔ה veriqemah H7553 broidered (work), divers colours, (raiment… סֹ֧לֶת solet H5560 (fine) flour, meal וּדְבַ֛שׁ vdevash H1706 honey(-comb) וָשֶׁ֖מֶן vashemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… אכלתי khlty H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אָכָ֑לְתְּ akhalete H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וַתִּ֨יפִי֙ vatiyfiy H3302 be beautiful, be (make self) fair(-r), deck בִּמְאֹ֣ד vimeod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… מְאֹ֔ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַֽתִּצְלְחִ֖י vaֽtitzelechiy H6743b break out, come (mightily), go over, be good,… לִמְלוּכָֽה limelvkhaֽh H4410 kingsom, king's, [idiom] royal
Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper into a kingdom.
اور تُو سونے چاندی سے آراستہ ہُوئی اور تیری پوشاک کتانی اور ریشمی اور چِکن دوزی کی تھی اور تُو مَیدہ اور شہد اور چِکنائی کھاتی تھی اور تُو نِہایت خُوب صُورت اور اِقبال مند ملِکہ ہو گئی۔
14
וַיֵּ֨צֵא vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… לָ֥ךְ lakhe שֵׁ֛ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בַּגּוֹיִ֖ם vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people בְּיָפְיֵ֑ךְ veyafeyekhe H3308 beauty כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָּלִ֣יל khaliyl H3632 all, every whit, flame, perfect(-ion),… ה֗וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בַּֽהֲדָרִי֙ vaֽhadariy H1926 beauty, comeliness, excellency, glorious,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שַׂ֣מְתִּי sametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עָלַ֔יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
And thy renown went forth among the heathen for thy beauty: for it was perfect through my comeliness, which I had put upon thee, saith the Lord God.
اور اقوامِ عالَم میں تیری خُوب صُورتی کی شُہرت پَھیل گئی کیونکہ خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ تُو میرے اُس جلال سے جو مَیں نے تُجھے بخشا کامِل ہو گئی تھی۔
15
וַתִּבְטְחִ֣י vativetechiy H982 be bold (confident, secure, sure), careless… בְיָפְיֵ֔ךְ veyafeyekhe H3308 beauty וַתִּזְנִ֖י vatizeniy H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁמֵ֑ךְ shemekhe H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וַתִּשְׁפְּכִ֧י vatishefekhiy H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תַּזְנוּתַ֛יִךְ tazenvtayikhe H8457 fornication, whoredom עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עוֹבֵ֖ר vover H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… לוֹ lvo יֶֽהִי yeֽhiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
But thou didst trust in thine own beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy fornications on every one that passed by; his it was.
لیکن تُو نے اپنی خُوب صُورتی پر تکیہ کِیا اور اپنی شُہرت کے وسِیلہ سے بدکاری کرنے لگی اور ہر ایک کے ساتھ جِس کا تیری طرف گُذر ہُؤا خُوب فاحِشہ بنی اور اُسی کی ہو گئی۔
16
וַתִּקְחִ֣י vatiqechiy H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִבְּגָדַ֗יִךְ mivegadayikhe H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… וַתַּֽעֲשִׂי vataֽasiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָךְ֙ lakhe בָּמ֣וֹת vamvot H1116 height, high place, wave טְלֻא֔וֹת teluvot H2921 clouted, with divers colours, spotted וַתִּזְנִ֖י vatizeniy H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… עֲלֵיהֶ֑ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בָא֖וֹת vavot H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִהְיֶֽה yiheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And of thy garments thou didst take, and deckedst thy high places with divers colours, and playedst the harlot thereupon: the like things shall not come, neither shall it be so.
تُو نے اپنی پوشاک سے اپنے اُونچے مقام مُنقّش اور آراستہ کِئے اور اُن پر اَیسی بدکاری کی کہ نہ کبھی ہُوئی اور نہ ہو گی۔
17
וַתִּקְחִ֞י vatiqechiy H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… כְּלֵ֣י kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… תִפְאַרְתֵּ֗ךְ tifearetekhe H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,… מִזְּהָבִ֤י mizehaviy H2091 gold(-en), fair weather וּמִכַּסְפִּי֙ vmikhasefiy H3701 money, price, silver(-ling) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתַ֣תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָ֔ךְ lakhe וַתַּעֲשִׂי vataasiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָ֖ךְ lakhe צַלְמֵ֣י tzalemey H6754 image, vain shew זָכָ֑ר zakhar H2145 [idiom] him, male, man(child, -kind) וַתִּזְנִי vatizeniy H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… בָֽם vaֽm
Thou hast also taken thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest to thyself images of men, and didst commit whoredom with them,
اور تُو نے اپنے سونے چاندی کے نفِیس زیوروں سے جو مَیں نے تُجھے دِئے تھے اپنے لِئے مَردوں کی مُورتیں بنائِیں اور اُن سے بدکاری کی۔
18
וַתִּקְחִ֛י vatiqechiy H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּגְדֵ֥י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… רִקְמָתֵ֖ךְ riqematekhe H7553 broidered (work), divers colours, (raiment… וַתְּכַסִּ֑ים vatekhasiym H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… וְשַׁמְנִי֙ veshameniy H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… וּקְטָרְתִּ֔י vqetaretiy H7004 (sweet) incense, perfume נתתי ntty H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… נָתַ֖תְּ natate H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִפְנֵיהֶֽם lifeneyheֽm H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And tookest thy broidered garments, and coveredst them: and thou hast set mine oil and mine incense before them.
اور اپنی زردوز پوشاکوں سے اُن کو مُلبّس کِیا اور میرا عِطر اور بخُور اُن کے سامنے رکھّا۔
19
וְלַחְמִי֩ velachemiy H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתַ֨תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָ֜ךְ lakhe סֹ֣לֶת solet H5560 (fine) flour, meal וָשֶׁ֤מֶן vashemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… וּדְבַשׁ֙ vdevash H1706 honey(-comb) הֶֽאֱכַלְתִּ֔יךְ heֽekhaletiykhe H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וּנְתַתִּ֧יהוּ vnetatiyhv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִפְנֵיהֶ֛ם lifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לְרֵ֥יחַ lereycha H7381 savour, scent, smell נִיחֹ֖חַ niychocha H5207 sweet (odour) וַיֶּ֑הִי vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
My meat also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savour: and thus it was, saith the Lord God.
اور میرا کھانا جو مَیں نے تُجھے دِیا یعنی مَیدہ اور چِکنائی اور شہد جو مَیں تُجھے کِھلاتا تھا تُو نے اُن کے سامنے خُوشبُو کے لِئے رکھّا۔ خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ یُوں ہی ہُؤا۔
20
וַתִּקְחִ֞י vatiqechiy H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בָּנַ֤יִךְ vanayikhe H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בְּנוֹתַ֨יִךְ֙ venvotayikhe H1323 apple (of the eye), branch, company,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָלַ֣דְתְּ yaladete H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לִ֔י liy וַתִּזְבָּחִ֥ים vatizevachiym H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay לָהֶ֖ם lahem לֶאֱכ֑וֹל leekhvol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… הַמְעַ֖ט hameat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… מתזנתך mtzntkh H8457 fornication, whoredom מִתַּזְנוּתָֽיִךְ mitazenvtaֽyikhe H8457 fornication, whoredom
Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Is this of thy whoredoms a small matter,
اور تُو نے اپنے بیٹوں اور اپنی بیٹِیوں کو جِن کو تُو نے میرے لِئے جنم دِیا لے کر اُن کے آگے قُربان کِیا تاکہ وہ اُن کو کھا جائیں۔ کیا تیری بدکاری کوئی چھوٹی بات تھی۔
21
וַֽתִּשְׁחֲטִ֖י vaֽtishechatiy H7819a kill, offer, shoot out, slay, slaughter אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בָּנָ֑י vanay H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַֽתִּתְּנִ֔ים vaֽtiteniym H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּהַעֲבִ֥יר vehaaviyr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אוֹתָ֖ם votam H853 (as such unrepresented in English) לָהֶֽם laheֽm
That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through the fire for them?
کہ تُو نے میرے بچّوں کو بھی ذبح کِیا اور اُن کو بُتوں کے لِئے آگ کے حوالہ کِیا؟
22
וְאֵ֤ת veet H854 against, among, before, by, for, from,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תּוֹעֲבֹתַ֨יִךְ֙ tvoavotayikhe H8441 abominable (custom, thing), abomination וְתַזְנֻתַ֔יִךְ vetazenutayikhe H8457 fornication, whoredom לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… זכרתי zkhrty H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… זָכַ֖רְתְּ zakharete H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְמֵ֣י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… נְעוּרָ֑יִךְ nevrayikhe H5271a childhood, youth בִּֽהְיוֹתֵךְ֙ viֽheyvotekhe H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֵרֹ֣ם erom H5903 naked(-ness) וְעֶרְיָ֔ה veereyah H6181 bare, naked, [idiom] quite מִתְבּוֹסֶ֥סֶת mitevvoseset H947 loath, tread (down, under (foot)), be polluted בְּדָמֵ֖ךְ vedamekhe H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… הָיִֽית hayiֽyt H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast polluted in thy blood.
اور تُو نے اپنی تمام مکرُوہات اور بدکاری میں اپنے بچپن کے دِنوں کو جب کہ تُو ننگی اور برہنہ اپنے خُون میں لوٹتی تھی کبھی یاد نہ کِیا۔
23
וַיְהִ֕י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַחֲרֵ֖י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רָעָתֵ֑ךְ raatekhe H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… א֣וֹי voy H188 alas, woe א֣וֹי voy H188 alas, woe לָ֔ךְ lakhe נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord God;)
اور خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ اپنی اِس ساری بدکاری کے عِلاوہ افسوس! تُجھ پر افسوس!
24
וַתִּבְנִי vativeniy H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… לָ֖ךְ lakhe גֶּ֑ב gev H1354 back, body, boss, eminent (higher) place,… וַתַּעֲשִׂי vataasiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָ֥ךְ lakhe רָמָ֖ה ramah H7413 high place בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רְחֽוֹב rechֽvov H7339 broad place (way), street
That thou hast also built unto thee an eminent place, and hast made thee an high place in every street.
تُو نے اپنے لِئے گُنبد بنایا اور ہر ایک بازار میں اُونچا مقام تیّار کِیا۔
25
אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רֹ֣אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… דֶּ֗רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… בָּנִית֙ vaniyt H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… רָֽמָתֵ֔ךְ raֽmatekhe H7413 high place וַתְּתַֽעֲבִי֙ vatetaֽaviy H8581 (make to be) abhor(-red), (be, commit more,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָפְיֵ֔ךְ yafeyekhe H3308 beauty וַתְּפַשְּׂקִ֥י vatefaseqiy H6589 open (wide) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רַגְלַ֖יִךְ ragelayikhe H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עוֹבֵ֑ר vover H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… וַתַּרְבִּ֖י vatareviy H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תזנתך tzntkh H8457 fornication, whoredom תַּזְנוּתָֽיִךְ tazenvtaֽyikhe H8457 fornication, whoredom
Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms.
تُو نے راستہ کے ہر کونے پر اپنا اُونچا مقام تعمِیر کِیا اور اپنی خُوب صُورتی کو نفرت انگیز کِیا اور ہر ایک راہ گُذر کے لِئے اپنے پاؤں پسارے اور بدکاری میں ترقّی کی۔
26
וַתִּזְנִ֧י vatizeniy H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מִצְרַ֛יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim שְׁכֵנַ֖יִךְ shekhenayikhe H7934 inhabitant, neighbour, nigh גִּדְלֵ֣י gideley H1432 great, grew בָשָׂ֑ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וַתַּרְבִּ֥י vatareviy H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תַּזְנֻתֵ֖ךְ tazenutekhe H8457 fornication, whoredom לְהַכְעִיסֵֽנִי lehakheiyseֽniy H3707 be angry, be grieved, take indignation,…
Thou hast also committed fornication with the Egyptians thy neighbours, great of flesh; and hast increased thy whoredoms, to provoke me to anger.
اور تُو نے اہلِ مِصرؔ اپنے پڑوسِیوں سے جو بڑے قدآورہیں بدکاری کی اور اپنی بدکاری کی کثرت سے مُجھے غضب ناک کِیا۔
27
וְהִנֵּ֨ה vehineh H2009 behold, lo, see נָטִ֤יתִי natiytiy H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… יָדִי֙ yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עָלַ֔יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וָאֶגְרַ֖ע vaegera H1639 abate, clip, (di-) minish, do (take) away,… חֻקֵּ֑ךְ chuqekhe H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… וָאֶתְּנֵ֞ךְ vaetenekhe H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּנֶ֤פֶשׁ venefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… שֹׂנְאוֹתַ֨יִךְ֙ sonevotayikhe H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… בְּנ֣וֹת venvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… פְּלִשְׁתִּ֔ים felishetiym H6430 Philistine הַנִּכְלָמ֖וֹת hanikhelamvot H3637 be (make) ashamed, blush, be confounded, be… מִדַּרְכֵּ֥ךְ midarekhekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… זִמָּֽה zimaֽh H2154 heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,…
Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary food, and delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, which are ashamed of thy lewd way.
پس دیکھ مَیں نے اپنا ہاتھ تُجھ پر چلایا اور تیرے وظِیفہ کو کم کر دِیا اور تُجھے تیری بدخواہ فلِستِیوں کی بیٹیوں کے قابُو میں کر دِیا جو تیری خراب روِش سے شرمِندہ ہوتی تِھیں۔
28
וַתִּזְנִי֙ vatizeniy H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַשּׁ֔וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians מִבִּלְתִּ֖י miviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… שָׂבְעָתֵ֑ךְ saveatekhe H7654 (to have) enough, [idiom] till וַתִּזְנִ֕ים vatizeniym H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… וְגַ֖ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׂבָֽעַתְּ savaֽate H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to…
Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.
پِھر تُو نے اہلِ اسُور سے بدکاری کی کیونکہ تُو سیر نہ ہو سکتی تھی۔ ہاں تُو نے اُن سے بھی بدکاری کی پر تَو بھی تُو آسُودہ نہ ہُوئی۔
29
וַתַּרְבִּ֧י vatareviy H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תַּזְנוּתֵ֛ךְ tazenvtekhe H8457 fornication, whoredom אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנַ֖עַן khenaan H3667b Canaan, merchant, traffick כַּשְׂדִּ֑ימָה khasediymah H3778 Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) בְּזֹ֖את vezot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׂבָֽעַתְּ savaֽate H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to…
Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith.
اور تُو نے مُلکِ کنعاؔن سے کسدیوں کے مُلک تک اپنی بدکاری کو پَھیلایا لیکن اِس سے بھی سیر نہ ہُوئی۔
30
מָ֤ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֲמֻלָה֙ amulah H535 languish, be weak, wax feeble לִבָּתֵ֔ךְ livatekhe H3826 heart נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God בַּעֲשׂוֹתֵךְ֙ vaasvotekhe H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֵ֔לֶּה eleh H428 an-(the) other מַעֲשֵׂ֥ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… אִשָּֽׁה ishaֽh H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… זוֹנָ֖ה zvonah H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… שַׁלָּֽטֶת shalaֽtet H7986 imperious
How weak is thine heart, saith the Lord God, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;
خُداوند خُدا فرماتا ہے تیرا دِل کَیسا بے اِختیار ہے کہ تُو یہ سب کُچھ کرتی ہے جو بے لگام فاحِشہ عَورت کا کام ہے۔
31
בִּבְנוֹתַ֤יִךְ vivenvotayikhe H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… גַּבֵּךְ֙ gavekhe H1354 back, body, boss, eminent (higher) place,… בְּרֹ֣אשׁ verosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דֶּ֔רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְרָמָתֵ֥ךְ veramatekhe H7413 high place עשיתי shyty H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עָשִׂ֖ית asiyt H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רְח֑וֹב rechvov H7339 broad place (way), street וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הייתי hyyty H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָיִ֥ית hayiyt H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַּזּוֹנָ֖ה khazvonah H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… לְקַלֵּ֥ס leqales H7046 mock, scoff, scorn אֶתְנָֽן etenaֽn H868 hire, reward
In that thou buildest thine eminent place in the head of every way, and makest thine high place in every street; and hast not been as an harlot, in that thou scornest hire;
اِس لِئے کہ تُو ہر ایک سڑک کے سِرے پر اپنا گُنبد بناتی ہے اور ہر ایک بازار میں اپنا اُونچا مقام تیّار کرتی ہے اور تُو کسبی کی مانِند نہیں کیونکہ تُو اُجرت لینا حقِیر جانتی ہے۔
32
הָאִשָּׁ֖ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… הַמְּנָאָ֑פֶת hamenaafet H5003 adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman… תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… אִישָׁ֔הּ iyshah H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… תִּקַּ֖ח tiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זָרִֽים zariֽym H2114a (come from) another (man, place), fanner, go…
But as a wife that committeth adultery, which taketh strangers instead of her husband!
بلکہ بدکار بِیوی کی مانِند ہے جو اپنے شَوہر کے عِوض غَیروں کو قبُول کرتی ہے۔
33
לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זֹנ֖וֹת zonvot H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… יִתְּנוּ yitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… נֵ֑דֶה nedeh H5078 gifts וְאַ֨תְּ veate H859c thee, thou, ye, you נָתַ֤תְּ natate H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נְדָנַ֨יִךְ֙ nedanayikhe H5083 gift לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְאַֽהֲבַ֔יִךְ meaֽhavayikhe H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend וַתִּשְׁחֳדִ֣י vatishechodiy H7809 hire, give a reward אוֹתָ֗ם votam H853 (as such unrepresented in English) לָב֥וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלַ֛יִךְ elayikhe H413 about, according to, after, against, among,… מִסָּבִ֖יב misaviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… בְּתַזְנוּתָֽיִךְ vetazenvtaֽyikhe H8457 fornication, whoredom
They give gifts to all whores: but thou givest thy gifts to all thy lovers, and hirest them, that they may come unto thee on every side for thy whoredom.
لوگ سب کسبِیوں کو ہدئے دیتے ہیں پر تُو اپنے یاروں کو ہدئے اور تُحفے دیتی ہے تاکہ وہ چاروں طرف سے تیرے پاس آئیں اور تیرے ساتھ بدکاری کریں۔
34
וַיְהִי vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָ֨ךְ vakhe הֵ֤פֶךְ hefekhe H2016 contrary מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַנָּשִׁים֙ hanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… בְּתַזְנוּתַ֔יִךְ vetazenvtayikhe H8457 fornication, whoredom וְאַחֲרַ֖יִךְ veacharayikhe H310a after (that, -ward), again, at, away from,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… זוּנָּ֑ה zvnah H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… וּבְתִתֵּ֣ךְ vvetitekhe H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶתְנָ֗ן etenan H868 hire, reward וְאֶתְנַ֛ן veetenan H868 hire, reward לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִתַּן nitan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָ֖ךְ lakhe וַתְּהִ֥י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְהֶֽפֶךְ leheֽfekhe H2016 contrary
And the contrary is in thee from other women in thy whoredoms, whereas none followeth thee to commit whoredoms: and in that thou givest a reward, and no reward is given unto thee, therefore thou art contrary.
اور تُو بدکاری میں اَور عَورتوں کی مانِند نہیں کیونکہ بدکاری کے لِئے تیرے پِیچھے کوئی نہیں آتا۔ تُو اُجرت نہیں لیتی بلکہ خُود اُجرت دیتی ہے۔ پس تُو انوکھی ہے۔
35
לָכֵ֣ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as זוֹנָ֔ה zvonah H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… שִׁמְעִ֖י shimeiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Wherefore, O harlot, hear the word of the Lord:
اِس لِئے اَے بدکار تُو خُداوند کا کلام سُن۔
36
כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֞ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִ֗ה yehovih H3069 God יַ֣עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… הִשָּׁפֵ֤ךְ hishafekhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… נְחֻשְׁתֵּךְ֙ nechushetekhe H5178b brasen, brass, chain, copper, fetter (of… וַתִּגָּלֶ֣ה vatigaleh H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… עֶרְוָתֵ֔ךְ erevatekhe H6172 nakedness, shame, unclean(-ness) בְּתַזְנוּתַ֖יִךְ vetazenvtayikhe H8457 fornication, whoredom עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מְאַהֲבָ֑יִךְ meahavayikhe H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend וְעַל֙ veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גִּלּוּלֵ֣י gilvley H1544 idol תוֹעֲבוֹתַ֔יִךְ tvoavvotayikhe H8441 abominable (custom, thing), abomination וְכִדְמֵ֣י vekhidemey H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… בָנַ֔יִךְ vanayikhe H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתַ֖תְּ natate H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָהֶֽם laheֽm
Thus saith the Lord God; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give unto them;
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ تیری ناپاکی بہ نِکلی اور تیری برہنگی تیری بدکاری کے باعِث جو تُو نے اپنے یاروں سے کی اور تیرے سب نفرتی بُتوں کے سبب سے اور تیرے بچّوں کے خُون کے سبب سے جو تُو نے اُن کے آگے گُذرانا ظاہِر ہو گئی۔
37
לָ֠כֵן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הִנְנִ֨י hineniy H2005 behold, if, lo, though מְקַבֵּ֤ץ meqavetz H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְאַהֲבַ֨יִךְ֙ meahavayikhe H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָרַ֣בְתְּ aravete H6149 be pleasant(-ing), take pleasure in, be sweet עֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָהַ֔בְתְּ ahavete H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׂנֵ֑את sanet H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… וְקִבַּצְתִּי֩ veqivatzetiy H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… אֹתָ֨ם otam H853 (as such unrepresented in English) עָלַ֜יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִסָּבִ֗יב misaviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְגִלֵּיתִ֤י vegileytiy H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… עֶרְוָתֵךְ֙ erevatekhe H6172 nakedness, shame, unclean(-ness) אֲלֵהֶ֔ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… וְרָא֖וּ verav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֶרְוָתֵֽךְ erevateֽkhe H6172 nakedness, shame, unclean(-ness)
Behold, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them round about against thee, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.
اِس لِئے دیکھ مَیں تیرے سب یاروں کو جِن کو تُو لذِیذ تھی اور اُن سب کو جِن کو تُو چاہتی تھی اور اُن سب کو جِن سے تُو کِینہ رکھتی ہے جمع کرُوں گا۔ مَیں اُن کو چاروں طرف سے تیری مُخالفت پر فراہم کرُوں گا اور اُن کے آگے تیری برہنگی کھول دُوں گا تاکہ وہ تیری تمام برہنگی دیکھیں۔
38
וּשְׁפַטְתִּיךְ֙ vshefatetiykhe H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… מִשְׁפְּטֵ֣י mishefetey H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… נֹאֲפ֔וֹת noafvot H5003 adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman… וְשֹׁפְכֹ֖ת veshofekhot H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… דָּ֑ם dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וּנְתַתִּ֕יךְ vnetatiykhe H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… דַּ֥ם dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… חֵמָ֖ה chemah H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… וְקִנְאָֽה veqineaֽh H7068 envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy.
اور مَیں تیری اَیسی عدالت کرُوں گا جَیسی بے وفا اور خُونی بِیوی کی اور مَیں غضب اور غَیرت کی مَوت تُجھ پر لاؤُں گا۔
39
וְנָתַתִּ֨י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אוֹתָ֜ךְ votakhe H853 (as such unrepresented in English) בְּיָדָ֗ם veyadam H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְהָרְס֤וּ veharesv H2040 beat down, break (down, through), destroy,… גַבֵּךְ֙ gavekhe H1354 back, body, boss, eminent (higher) place,… וְנִתְּצ֣וּ venitetzv H5422 beat down, break down (out), cast down,… רָמֹתַ֔יִךְ ramotayikhe H7413 high place וְהִפְשִׁ֤יטוּ vehifeshiytv H6584 fall upon, flay, invade, make an invasion,… אוֹתָךְ֙ votakhe H853 (as such unrepresented in English) בְּגָדַ֔יִךְ vegadayikhe H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… וְלָקְח֖וּ velaqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… כְּלֵ֣י kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… תִפְאַרְתֵּ֑ךְ tifearetekhe H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,… וְהִנִּיח֖וּךְ vehiniychvkhe H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… עֵירֹ֥ם eyrom H5903 naked(-ness) וְעֶרְיָֽה veereyaֽh H6181 bare, naked, [idiom] quite
And I will also give thee into their hand, and they shall throw down thine eminent place, and shall break down thy high places: they shall strip thee also of thy clothes, and shall take thy fair jewels, and leave thee naked and bare.
اور مَیں تُجھے اُن کے حوالہ کر دُوں گا اور وہ تیرے گُنبد اور اُونچے مقاموں کو مِسمار کریں گے اور تیرے کپڑے اُتاریں گے اور تیرے خُوش نُما زیور چِھین لیں گے اور تُجھے ننگی اور برہنہ چھوڑ جائیں گے۔
40
וְהֶעֱל֤וּ veheelv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עָלַ֨יִךְ֙ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… קָהָ֔ל qahal H6951 assembly, company, congregation, multitude וְרָגְמ֥וּ veragemv H7275 [idiom] certainly, stone אוֹתָ֖ךְ votakhe H853 (as such unrepresented in English) בָּאָ֑בֶן vaaven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… וּבִתְּק֖וּךְ vviteqvkhe H1333 thrust through בְּחַרְבוֹתָֽם vecharevvotaֽm H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
They shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords.
اور وہ تُجھ پر ایک ہجُوم چڑھا لائیں گے اور تُجھے سنگسار کریں گے اور اپنی تلواروں سے تُجھے چھید ڈالیں گے۔
41
וְשָׂרְפ֤וּ vesarefv H8313 (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,… בָתַּ֨יִךְ֙ vatayikhe H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… בָּאֵ֔שׁ vaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וְעָשׂוּ veasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בָ֣ךְ vakhe שְׁפָטִ֔ים shefatiym H8201 judgment לְעֵינֵ֖י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… נָשִׁ֣ים nashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… רַבּ֑וֹת ravvot H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וְהִשְׁבַּתִּיךְ֙ vehishevatiykhe H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… מִזּוֹנָ֔ה mizvonah H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶתְנַ֖ן etenan H868 hire, reward לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִתְּנִי titeniy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עֽוֹד ֽvod H5750 again, [idiom] all life long, at all,…
And they shall burn thine houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women: and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou also shalt give no hire any more.
اور وہ تیرے گھر آگ سے جلائیں گے اور بُہت سی عَورتوں کے سامنے تُجھے سزا دیں گے اور مَیں تُجھے بدکاری سے روک دُوں گا اور تُو پِھر اُجرت نہ دے گی۔
42
וַהֲנִחֹתִ֤י vahanichotiy H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… חֲמָתִי֙ chamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… בָּ֔ךְ vakhe וְסָ֥רָה vesarah H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… קִנְאָתִ֖י qineatiy H7068 envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal מִמֵּ֑ךְ mimekhe H4480a above, after, among, at, because of, by… וְשָׁ֣קַטְתִּ֔י veshaqatetiy H8252 appease, idleness, (at, be at, be in, give)… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶכְעַ֖ס ekheas H3707 be angry, be grieved, take indignation,… עֽוֹד ֽvod H5750 again, [idiom] all life long, at all,…
So will I make my fury toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.
تب میرا قہر تُجھ پر دِھیما ہو جائے گا اور میری غَیرت تُجھ سے جاتی رہے گی اور مَیں تسکِین پاؤُں گا اور پِھر غضب ناک نہ ہُوں گا۔
43
יַ֗עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… זכרתי zkhrty H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… זָכַרְתְּ֙ zakharete H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְמֵ֣י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… נְעוּרַ֔יִךְ nevrayikhe H5271a childhood, youth וַתִּרְגְּזִי vatiregeziy H7264 be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,… לִ֖י liy בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֵ֑לֶּה eleh H428 an-(the) other וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנִ֨י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… הֵ֜א he H1887 behold, lo דַּרְכֵּ֣ךְ darekhekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… בְּרֹ֣אשׁ verosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… נָתַ֗תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… נְאֻם֙ neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עשיתי shyty H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עָשִׂית֙ asiyt H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַזִּמָּ֔ה hazimah H2154 heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,… עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תּוֹעֲבֹתָֽיִךְ tvoavotaֽyikhe H8441 abominable (custom, thing), abomination
Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast fretted me in all these things; behold, therefore I also will recompense thy way upon thine head, saith the Lord God: and thou shalt not commit this lewdness above all thine abominations.
چُونکہ تُو نے اپنے بچپن کے دِنوں کو یاد نہ کِیا اور اِن سب باتوں سے مُجھ کو افروختہ کِیا اِس لِئے خُداوند خُدا فرماتا ہے دیکھ مَیں تیری بد راہی کا نتِیجہ تیرے سر پر لاؤُں گا اور تُو آگے کو اپنے سب گِھنَونے کاموں کے علاوہ اَیسی بدذاتی نہیں کر سکے گی۔
44
הִנֵּה֙ hineh H2009 behold, lo, see כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַמֹּשֵׁ֔ל hamoshel H4911b be(-come) like, compare, use (as a) proverb,… עָלַ֥יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִמְשֹׁ֖ל yimeshol H4911b be(-come) like, compare, use (as a) proverb,… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כְּאִמָּ֖ה kheimah H517 dam, mother, [idiom] parting בִּתָּֽהּ vitaֽh H1323 apple (of the eye), branch, company,…
Behold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter.
دیکھ سب مثل کہنے والے تیری بابت یہ مثل کہیں گے کہ جَیسی ماں وَیسی بیٹی۔
45
בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… אִמֵּ֣ךְ imekhe H517 dam, mother, [idiom] parting אַ֔תְּ ate H859c thee, thou, ye, you גֹּעֶ֥לֶת goelet H1602 abhor, fail, lothe, vilely cast away אִישָׁ֖הּ iyshah H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וּבָנֶ֑יהָ vvaneyha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַאֲח֨וֹת vaachvot H269 (an-) other, sister, together אֲחוֹתֵ֜ךְ achvotekhe H269 (an-) other, sister, together אַ֗תְּ ate H859c thee, thou, ye, you אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… גָּֽעֲ֨לוּ֙ gaֽalv H1602 abhor, fail, lothe, vilely cast away אַנְשֵׁיהֶ֣ן anesheyhen H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וּבְנֵיהֶ֔ן vveneyhen H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִמְּכֶ֣ן imekhen H517 dam, mother, [idiom] parting חִתִּ֔ית chitiyt H2850 Hittite, Hittities וַאֲבִיכֶ֖ן vaaviykhen H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֱמֹרִֽי emoriֽy H567 Amorite
Thou art thy mother’s daughter, that lotheth her husband and her children; and thou art the sister of thy sisters, which lothed their husbands and their children: your mother was an Hittite, and your father an Amorite.
تُو اپنی اُس ماں کی بیٹی ہے جو اپنے شَوہر اور اپنے بچّوں سے گِھن کھاتی تھی اور تُو اپنی اُن بہنوں کی بہن ہے جو اپنے شَوہروں اور اپنے بچّوں سے نفرت رکھتی تھِیں۔ تیری ماں حِتّی اور تیرا باپ اموری تھا۔
46
וַאֲחוֹתֵ֨ךְ vaachvotekhe H269 (an-) other, sister, together הַגְּדוֹלָ֤ה hagedvolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… שֹֽׁמְרוֹן֙ shoֽmervon H8111 Samaria הִ֣יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וּבְנוֹתֶ֔יהָ vvenvoteyha H1323 apple (of the eye), branch, company,… הַיּוֹשֶׁ֖בֶת hayvoshevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂמֹאולֵ֑ךְ semovlekhe H8040 left (hand, side) וַאֲחוֹתֵ֞ךְ vaachvotekhe H269 (an-) other, sister, together הַקְּטַנָּ֣ה haqetanah H6996a least, less(-er), little (one), small(-est,… מִמֵּ֗ךְ mimekhe H4480a above, after, among, at, because of, by… הַיּוֹשֶׁ֨בֶת֙ hayvoshevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… מִֽימִינֵ֔ךְ miֽymiynekhe H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south סְדֹ֖ם sedom H5467 Sodom וּבְנוֹתֶֽיהָ vvenvoteֽyha H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And thine elder sister is Samaria, she and her daughters that dwell at thy left hand: and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters.
اور تیری بڑی بہن سامرؔیہ ہے جو تیری بائِیں طرف رہتی ہے۔ وہ اور اُس کی بیٹِیاں اور تیری چھوٹی بہن جو تیری دہنی طرف رہتی ہے سدُوؔم اور اُس کی بیٹِیاں ہیں۔
47
וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְדַרְכֵיהֶן֙ vedarekheyhen H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הָלַ֔כְתְּ halakhete H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וּבְתוֹעֲבֽוֹתֵיהֶ֖ן vvetvoavֽvoteyhen H8441 abominable (custom, thing), abomination עשיתי shyty H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עָשִׂ֑ית asiyt H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כִּמְעַ֣ט khimeat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… קָ֔ט qat H6985 very וַתַּשְׁחִ֥תִי vatashechitiy H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… מֵהֵ֖ן mehen H2004 [idiom] in, such like, (with) them, thereby,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דְּרָכָֽיִךְ derakhaֽyikhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,…
Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.
لیکن تُو فقط اُن کی راہ پر نہیں چلی اور صِرف اُن ہی کے سے گِھنَونے کام نہیں کِئے کیونکہ یہ تو گویا چھوٹی بات تھی بلکہ تُو اپنی تمام روِشوں میں اُن سے بدتر ہو گئی۔
48
חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אָ֗נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נְאֻם֙ neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עָֽשְׂתָה֙ aֽsetah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… סְדֹ֣ם sedom H5467 Sodom אֲחוֹתֵ֔ךְ achvotekhe H269 (an-) other, sister, together הִ֖יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וּבְנוֹתֶ֑יהָ vvenvoteyha H1323 apple (of the eye), branch, company,… כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֔ית asiyt H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אַ֖תְּ ate H859c thee, thou, ye, you וּבְנוֹתָֽיִךְ vvenvotaֽyikhe H1323 apple (of the eye), branch, company,…
As I live, saith the Lord God, Sodom thy sister hath not done, she nor her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters.
خُداوند خُدا فرماتا ہے مُجھے اپنی حیات کی قَسم کہ تیری بہن سدُوؔم نے اَیسا نہیں کِیا۔ نہ اُس نے نہ اُس کی بیٹِیوں نے جَیسا تُو نے اور تیری بیٹِیوں نے کِیا ہے۔
49
הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הָיָ֔ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֲוֺ֖ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… סְדֹ֣ם sedom H5467 Sodom אֲחוֹתֵ֑ךְ achvotekhe H269 (an-) other, sister, together גָּא֨וֹן gavon H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… שִׂבְעַת siveat H7653 fulness לֶ֜חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וְשַׁלְוַ֣ת veshalevat H7962 abundance, peace(-ably), prosperity, quietness הַשְׁקֵ֗ט hasheqet H8252 appease, idleness, (at, be at, be in, give)… הָ֤יָה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהּ֙ lah וְלִבְנוֹתֶ֔יהָ velivenvoteyha H1323 apple (of the eye), branch, company,… וְיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עָנִ֥י aniy H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor וְאֶבְי֖וֹן veeveyvon H34 beggar, needy, poor (man) לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֶחֱזִֽיקָה hecheziֽyqah H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
دیکھ تیری بِہن سدُوؔم کی تقصِیر یہ تھی۔ غرُور اور روٹی کی سیری اور راحت کی کثرت اُس میں اور اُس کی بیٹِیوں میں تھی۔ اُس نے غرِیب اور مُحتاج کی دست گِیری نہ کی۔
50
וַֽתִּגְבְּהֶ֔ינָה vaֽtigeveheynah H1361 exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift… וַתַּעֲשֶׂ֥ינָה vataaseynah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… תוֹעֵבָ֖ה tvoevah H8441 abominable (custom, thing), abomination לְפָנָ֑י lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וָאָסִ֥יר vaasiyr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… אֶתְהֶ֖ן etehen H853 (as such unrepresented in English) כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָאִֽיתִי raiֽytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.
اور وہ مُتکبِّر تھِیں اور اُنہوں نے میرے حضُور گِھنَونے کام کِئے اِس لِئے جب مَیں نے دیکھا تو اُن کو اُکھاڑ پھینکا۔
51
וְשֹׁ֣מְר֔וֹן veshomervon H8111 Samaria כַּחֲצִ֥י khachatziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts חַטֹּאתַ֖יִךְ chatotayikhe H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָטָ֑אָה chataah H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… וַתַּרְבִּ֤י vatareviy H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תּוֹעֲבוֹתַ֨יִךְ֙ tvoavvotayikhe H8441 abominable (custom, thing), abomination מֵהֵ֔נָּה mehenah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… וַתְּצַדְּקִי֙ vatetzadeqiy H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אחותך chvtkh H269 (an-) other, sister, together אֲחוֹתַ֔יִךְ achvotayikhe H269 (an-) other, sister, together בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תּוֹעֲבוֹתַ֖יִךְ tvoavvotayikhe H8441 abominable (custom, thing), abomination אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עשיתי shyty H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עָשִֽׂית asiֽyt H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Neither hath Samaria committed half of thy sins; but thou hast multiplied thine abominations more than they, and hast justified thy sisters in all thine abominations which thou hast done.
اور سامرؔیہ نے تیرے گُناہوں کے آدھے بھی نہیں کِئے۔ تُو نے اُن کی نِسبت اپنی مکرُوہات کو فراوان کِیا ہے اور تُو نے اپنی اِن مکرُوہات سے اپنی بہنوں کو بے قصُور ٹھہرایا ہے۔
52
גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אַ֣תְּ ate H859c thee, thou, ye, you שְׂאִ֣י seiy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… כְלִמָּתֵ֗ךְ khelimatekhe H3639 confusion, dishonour, reproach, shame אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פִּלַּלְתְּ֙ filalete H6419 intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,… לַֽאֲחוֹתֵ֔ךְ laֽachvotekhe H269 (an-) other, sister, together בְּחַטֹּאתַ֛יִךְ vechatotayikhe H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִתְעַ֥בְתְּ hiteavete H8581 (make to be) abhor(-red), (be, commit more,… מֵהֵ֖ן mehen H2004 [idiom] in, such like, (with) them, thereby,… תִּצְדַּ֣קְנָה titzedaqenah H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… מִמֵּ֑ךְ mimekhe H4480a above, after, among, at, because of, by… וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אַ֥תְּ ate H859c thee, thou, ye, you בּ֨וֹשִׁי֙ vvoshiy H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… וּשְׂאִ֣י vseiy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… כְלִמָּתֵ֔ךְ khelimatekhe H3639 confusion, dishonour, reproach, shame בְּצַדֶּקְתֵּ֖ךְ vetzadeqetekhe H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… אַחְיוֹתֵֽךְ acheyvoteֽkhe H269 (an-) other, sister, together
Thou also, which hast judged thy sisters, bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.
پس تُو آپ جو اپنی بہنوں کو مُجرِم ٹھہراتی ہے اِن گُناہوں کے سبب سے جو تُو نے کِئے جو اُن کے گُناہوں سے زِیادہ نفرت انگیز ہیں ملامت اُٹھا۔ وہ تُجھ سے زِیادہ بے قصُور ہیں۔ پس تُو بھی رُسوا ہو اور شرم کھا کیونکہ تُو نے اپنی بہنوں کو بے قصُور ٹھہرایا ہے۔
53
וְשַׁבְתִּי֙ veshavetiy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁבִ֣יתְהֶ֔ן sheviytehen H7622 captive(-ity) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שבית shvyt H7622 captive(-ity) שְׁב֤וּת shevvt H7622 captive(-ity) סְדֹם֙ sedom H5467 Sodom וּבְנוֹתֶ֔יהָ vvenvoteyha H1323 apple (of the eye), branch, company,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שבית shvyt H7622 captive(-ity) שְׁב֥וּת shevvt H7622 captive(-ity) שֹׁמְר֖וֹן shomervon H8111 Samaria וּבְנוֹתֶ֑יהָ vvenvoteyha H1323 apple (of the eye), branch, company,… ושבית vshvyt H7622 captive(-ity) וּשְׁב֥וּת vshevvt H7622 captive(-ity) שְׁבִיתַ֖יִךְ sheviytayikhe H7628a captive(-ity), prisoners, [idiom] take away,… בְּתוֹכָֽהְנָה vetvokhaֽhenah H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
When I shall bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then will I bring again the captivity of thy captives in the midst of them:
اور مَیں اُن کی اسِیری کو بدل دُوں گا یعنی سدُوؔم اور اُس کی بیٹِیوں کی اسِیری کو اور سامرؔیہ اور اُس کی بیٹِیوں کی اسِیری کو اور اُن کے درمِیان تیرے اسِیروں کی اسِیری کو۔
54
לְמַ֨עַן֙ lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תִּשְׂאִ֣י tiseiy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… כְלִמָּתֵ֔ךְ khelimatekhe H3639 confusion, dishonour, reproach, shame וְנִכְלַ֕מְתְּ venikhelamete H3637 be (make) ashamed, blush, be confounded, be… מִכֹּ֖ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֑ית asiyt H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּנַחֲמֵ֖ךְ venachamekhe H5162 comfort (self), ease (one's self),… אֹתָֽן otaֽn H853 (as such unrepresented in English)
That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
تاکہ تُو اپنی رُسوائی اُٹھائے اور اپنے سب کاموں سے پشیمان ہو کیونکہ تُو اُن کے لِئے تسلّی کا باعِث ہے۔
55
וַאֲחוֹתַ֗יִךְ vaachvotayikhe H269 (an-) other, sister, together סְדֹ֤ם sedom H5467 Sodom וּבְנוֹתֶ֨יהָ֙ vvenvoteyha H1323 apple (of the eye), branch, company,… תָּשֹׁ֣בְןָ tashovena H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לְקַדְמָתָ֔ן leqadematan H6927 afore, antiquity, former (old) estate וְשֹֽׁמְרוֹן֙ veshoֽmervon H8111 Samaria וּבְנוֹתֶ֔יהָ vvenvoteyha H1323 apple (of the eye), branch, company,… תָּשֹׁ֖בְןָ tashovena H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לְקַדְמָתָ֑ן leqadematan H6927 afore, antiquity, former (old) estate וְאַתְּ֙ veate H859c thee, thou, ye, you וּבְנוֹתַ֔יִךְ vvenvotayikhe H1323 apple (of the eye), branch, company,… תְּשֻׁבֶ֖ינָה teshuveynah H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לְקַדְמַתְכֶֽן leqadematekheֽn H6927 afore, antiquity, former (old) estate
When thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters shall return to their former estate, then thou and thy daughters shall return to your former estate.
اور تیری بہنیں سدُوؔم اور سامرؔیہ اپنی اپنی بیٹِیوں سمیت اپنی پہلی حالت پر بحال ہو جائیں گی اور تُو اور تیری بیٹِیاں اپنی پہلی حالت پر بحال ہو جاؤ گی۔
56
וְל֤וֹא velvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָֽיְתָה֙ haֽyetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… סְדֹ֣ם sedom H5467 Sodom אֲחוֹתֵ֔ךְ achvotekhe H269 (an-) other, sister, together לִשְׁמוּעָ֖ה lishemvah H8052 bruit, doctrine, fame, mentioned, news,… בְּפִ֑יךְ vefiykhe H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… בְּי֖וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… גְּאוֹנָֽיִךְ gevonaֽyikhe H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
For thy sister Sodom was not mentioned by thy mouth in the day of thy pride,
تُو اپنے گھمنڈ کے دِنوں میں اپنی بہن سدُوؔم کا نام تک زُبان پر نہ لاتی تھی۔
57
בְּטֶרֶם֮ veterem H2962 before, ere, not yet תִּגָּלֶ֣ה tigaleh H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… רָעָתֵךְ֒ raatekhe H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… כְּמ֗וֹ khemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… עֵ֚ת et H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… חֶרְפַּ֣ת cherefat H2781 rebuke, reproach(-fully), shame בְּנוֹת venvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… אֲרָ֔ם aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… סְבִיבוֹתֶ֖יהָ seviyvvoteyha H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… בְּנ֣וֹת venvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… פְּלִשְׁתִּ֑ים felishetiym H6430 Philistine הַשָּׁאט֥וֹת hashatvot H7590 that (which) despise(-d) אוֹתָ֖ךְ votakhe H853 (as such unrepresented in English) מִסָּבִֽיב misaviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
Before thy wickedness was discovered, as at the time of thy reproach of the daughters of Syria, and all that are round about her, the daughters of the Philistines, which despise thee round about.
اُس سے پیشتر کہ تیری شرارت فاش ہُوئی جب اراؔم کی بیٹِیوں نے اور اُن سب نے جو اُن کے آس پاس تھِیں تُجھے ملامت کی اور فلِستِیوں کی بیٹِیوں نے چاروں طرف سے تیری تحقِیر کی۔
58
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זִמָּתֵ֥ךְ zimatekhe H2154 heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) תּוֹעֲבוֹתַ֖יִךְ tvoavvotayikhe H8441 abominable (custom, thing), abomination אַ֣תְּ ate H859c thee, thou, ye, you נְשָׂאתִ֑ים nesatiym H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the Lord.
خُداوند فرماتا ہے تُو نے اپنی بدذاتی اور گِھنَونے کاموں کی سزا پائی۔
59
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God ועשית vshyt H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְעָשִׂ֥יתִי veasiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אוֹתָ֖ךְ votakhe H853 (as such unrepresented in English) כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֑ית asiyt H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּזִ֥ית vaziyt H959 despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]… אָלָ֖ה alah H423 curse, cursing, execration, oath, swearing לְהָפֵ֥ר lehafer H6565a [idiom] any ways, break (asunder), cast off,… בְּרִֽית veriֽyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
For thus saith the Lord God; I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant.
کیونکہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں تُجھ سے جَیسا تُو نے کِیا وَیسا ہی سلُوک کرُوں گا اِس لِئے کہ تُو نے قَسم کو حقِیر جانا اور عہد شِکنی کی۔
60
וְזָכַרְתִּ֨י vezakharetiy H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֲנִ֧י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּרִיתִ֛י veriytiy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אוֹתָ֖ךְ votakhe H853 (as such unrepresented in English) בִּימֵ֣י viymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… נְעוּרָ֑יִךְ nevrayikhe H5271a childhood, youth וַהֲקִמוֹתִ֥י vahaqimvotiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… לָ֖ךְ lakhe בְּרִ֥ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
لیکن مَیں اپنے اُس عہد کو جو مَیں نے تیری جوانی کے ایّام میں تیرے ساتھ باندھا یاد رکھُّوں گا اور ہمیشہ کا عہد تیرے ساتھ قائِم کرُوں گا۔
61
וְזָכַ֣רְתְּ vezakharete H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דְּרָכַיִךְ֮ derakhayikhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְנִכְלַמְתְּ֒ venikhelamete H3637 be (make) ashamed, blush, be confounded, be… בְּקַחְתֵּ֗ךְ veqachetekhe H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲחוֹתַ֨יִךְ֙ achvotayikhe H269 (an-) other, sister, together הַגְּדֹל֣וֹת hagedolvot H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… מִמֵּ֔ךְ mimekhe H4480a above, after, among, at, because of, by… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַקְּטַנּ֖וֹת haqetanvot H6996a least, less(-er), little (one), small(-est,… מִמֵּ֑ךְ mimekhe H4480a above, after, among, at, because of, by… וְנָתַתִּ֨י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶתְהֶ֥ן etehen H853 (as such unrepresented in English) לָ֛ךְ lakhe לְבָנ֖וֹת levanvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מִבְּרִיתֵֽךְ miveriyteֽkhe H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.
اور جب تُو اپنی بڑی اور چھوٹی بہنِوں کو قبُول کرے گی تب تُو اپنی راہوں کو یاد کر کے پشیمان ہو گی اور مَیں اُن کو تُجھے دُوں گا کہ تیری بیٹِیاں ہوں لیکن یہ تیرے عہد کے مُطابِق نہیں۔
62
וַהֲקִימוֹתִ֥י vahaqiymvotiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֲנִ֛י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּרִיתִ֖י veriytiy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אִתָּ֑ךְ itakhe H854 against, among, before, by, for, from,… וְיָדַ֖עַתְּ veyadaate H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am the Lord:
اور مَیں اپنا عہد تیرے ساتھ قائِم کرُوں گا اور تُو جانے گی کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
63
לְמַ֤עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תִּזְכְּרִי֙ tizekheriy H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… וָבֹ֔שְׁתְּ vavoshete H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… וְלֹ֨א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽהְיֶה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָּ֥ךְ lakhe עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… פִּתְח֣וֹן fitechvon H6610 open(-ing) פֶּ֔ה feh H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… מִפְּנֵ֖י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כְּלִמָּתֵ֑ךְ khelimatekhe H3639 confusion, dishonour, reproach, shame בְּכַפְּרִי vekhaferiy H3722a appease, make (an atonement, cleanse,… לָךְ֙ lakhe לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֔ית asiyt H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
That thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord God.
تاکہ تُو یاد کرے اور پشیمان ہو اور شرم کے مارے پِھر کبھی مُنہ نہ کھولے جب کہ مَیں سب کُچھ جو تُو نے کِیا ہے مُعاف کر دُوں خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
Chapter 17
1
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… ח֥וּד chvd H2330 put forth חִידָ֖ה chiydah H2420 dark saying (sentence, speech), hard… וּמְשֹׁ֣ל vmeshol H4911b be(-come) like, compare, use (as a) proverb,… מָשָׁ֑ל mashal H4912 byword, like, parable, proverb אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֖ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel;
کہ اَے آدمؔ زاد ایک پہیلی نِکال اور اہلِ اِسرائیل سے ایک تمثِیل بیان کر۔
3
וְאָמַרְתָּ֞ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God הַנֶּ֤שֶׁר hanesher H5404 eagle הַגָּדוֹל֙ hagadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… גְּד֤וֹל gedvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… הַכְּנָפַ֨יִם֙ hakhenafayim H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… אֶ֣רֶךְ erekhe H750 long(-suffering, -winged), patient, slow (to… הָאֵ֔בֶר haever H83 (long-) wing(-ed) מָלֵא֙ male H4392 [idiom] she that was with child, fill(-ed,… הַנּוֹצָ֔ה hanvotzah H5133 feather(-s), ostrich אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ל֖וֹ lvo הָֽרִקְמָ֑ה haֽriqemah H7553 broidered (work), divers colours, (raiment… בָּ֚א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַלְּבָנ֔וֹן halevanvon H3844 Lebanon וַיִּקַּ֖ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צַמֶּ֥רֶת tzameret H6788 highest branch, top הָאָֽרֶז haaֽrez H730 cedar (tree)
And say, Thus saith the Lord God; A great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar:
اور کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ ایک بڑا عُقاب جو بڑے بازُو اور لمبے پر رکھتا تھا اپنے رنگا رنگ کے بال و پر میں چِھپا ہُؤا لُبناؔن میں آیا اور اُس نے دیودار کی چوٹی توڑ لی۔
4
אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) רֹ֥אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… יְנִֽיקוֹתָ֖יו yeniֽyqvotayv H3242 young twig קָטָ֑ף qataf H6998 crop off, cut down (up), pluck וַיְבִיאֵ֨הוּ֙ vayeviyehv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנַ֔עַן khenaan H3667b Canaan, merchant, traffick בְּעִ֥יר veiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town רֹכְלִ֖ים rokheliym H7402 (spice) merchant שָׂמֽוֹ samֽvo H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
He cropped off the top of his young twigs, and carried it into a land of traffick; he set it in a city of merchants.
وہ سب سے اُونچی ڈالی توڑ کر سَوداگری کے مُلک میں لے گیا اور سَوداگروں کے شہر میں اُسے لگایا۔
5
וַיִּקַּח֙ vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִזֶּ֣רַע mizera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַֽיִּתְּנֵ֖הוּ vaֽyitenehv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בִּשְׂדֵה visedeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild זָ֑רַע zara H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… קָ֚ח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מַ֣יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… רַבִּ֔ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… צַפְצָפָ֖ה tzafetzafah H6851 willow tree שָׂמֽוֹ samֽvo H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree.
اور وہ اُس سرزمِین میں سے بِیج لے گیا اور اُسے زرخیز زمِین میں بویا۔ اُس نے اُسے آبِ فراوان کے کنارے بید کے درخت کی طرح لگایا۔
6
וַיִּצְמַ֡ח vayitzemach H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud… וַיְהִי֩ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְגֶ֨פֶן legefen H1612 vine, tree סֹרַ֜חַת sorachat H5628 exceeding, hand, spread, stretch self, banish שִׁפְלַ֣ת shifelat H8217 base(-st), humble, low(-er, -ly) קוֹמָ֗ה qvomah H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall לִפְנ֤וֹת lifenvot H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… דָּלִיּוֹתָיו֙ daliyvotayv H1808 branch אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… וְשָׁרָשָׁ֖יו vesharashayv H8328 bottom, deep, heel, root תַּחְתָּ֣יו tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… יִֽהְי֑וּ yiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וַתְּהִ֣י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְגֶ֔פֶן legefen H1612 vine, tree וַתַּ֣עַשׂ vataas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בַּדִּ֔ים vadiym H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… וַתְּשַׁלַּ֖ח vateshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… פֹּארֽוֹת forֽvot H6288a bough, branch, sprig
And it grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and the roots thereof were under him: so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs.
اور وہ اُگا اور انگُور کا ایک پست قد شاخ دار درخت ہو گیا اور اُس کی شاخیں اُس کی طرف جُھکی تھِیں اور اُس کی جڑیں اُس کے نِیچے تھِیں چُنانچہ وہ انگُور کا ایک درخت ہُؤا۔ اُس کی شاخیں نِکلِیں اور اُس کی کونپلیں بڑھِیں۔
7
וַיְהִ֤י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נֶֽשֶׁר neֽsher H5404 eagle אֶחָד֙ echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… גָּד֔וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… גְּד֥וֹל gedvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… כְּנָפַ֖יִם khenafayim H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… וְרַב verav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… נוֹצָ֑ה nvotzah H5133 feather(-s), ostrich וְהִנֵּה֩ vehineh H2009 behold, lo, see הַגֶּ֨פֶן hagefen H1612 vine, tree הַזֹּ֜את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… כָּֽפְנָ֧ה khaֽfenah H3719 bend שָׁרֳשֶׁ֣יהָ sharosheyha H8328 bottom, deep, heel, root עָלָ֗יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְדָֽלִיּוֹתָיו֙ vedaֽliyvotayv H1808 branch שִׁלְחָה shilechah H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… לּ֔וֹ lvo לְהַשְׁק֣וֹת lehasheqvot H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… אוֹתָ֔הּ votah H853 (as such unrepresented in English) מֵעֲרֻג֖וֹת mearugvot H6170 bed, furrow מַטָּעָֽהּ mataaֽh H4302 plant(-ation, -ing)
There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might water it by the furrows of her plantation.
اور ایک اَور بڑا عُقاب تھا جِس کے بازُو بڑے بڑے اور پر و بال بُہت تھے اور اِس تاک نے اپنی جڑیں اُس کی طرف جُھکائِیں اور اپنی کیارِیوں سے اپنی شاخیں اُس کی طرف بڑھائِیں تاکہ وہ اُسے سِینچے۔
8
אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שָׂ֥דֶה sadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild טּ֛וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מַ֥יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… רַבִּ֖ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… הִ֣יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… שְׁתוּלָ֑ה shetvlah H8362 plant לַעֲשׂ֤וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עָנָף֙ anaf H6057 bough, branch וְלָשֵׂ֣את velaset H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… פֶּ֔רִי feriy H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward לִהְי֖וֹת liheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְגֶ֥פֶן legefen H1612 vine, tree אַדָּֽרֶת adaֽret H155 garment, glory, goodly, mantle, robe
It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
یہ آبِ فراوان کے کنارے زرخیز زمِین میں لگائی گئی تھی تاکہ اِس کی شاخیں نِکلیں اور اِس میں پَھل لگیں اور یہ نفِیس تاک ہو۔
9
אֱמֹ֗ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֛ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִ֖ה yehovih H3069 God תִּצְלָ֑ח titzelach H6743b break out, come (mightily), go over, be good,… הֲלוֹא֩ halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שָׁרָשֶׁ֨יהָ sharasheyha H8328 bottom, deep, heel, root יְנַתֵּ֜ק yenateq H5423 break (off), burst, draw (away), lift up,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) פִּרְיָ֣הּ fireyah H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward יְקוֹסֵ֣ס yeqvoses H7082 cut off וְיָבֵ֗שׁ veyavesh H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… טַרְפֵּ֤י tarefey H2964 leaf, meat, prey, spoil צִמְחָהּ֙ tzimechah H6780 branch, bud, that which (where) grew (upon),… תִּיבָ֔שׁ tiyvash H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בִזְרֹ֤עַ vizeroa H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… גְּדוֹלָה֙ gedvolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וּבְעַם vveam H5971a folk, men, nation, people רָ֔ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… לְמַשְׂא֥וֹת lemasevot H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אוֹתָ֖הּ votah H853 (as such unrepresented in English) מִשָּׁרָשֶֽׁיהָ misharasheֽyha H8328 bottom, deep, heel, root
Say thou, Thus saith the Lord God; Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it wither? it shall wither in all the leaves of her spring, even without great power or many people to pluck it up by the roots thereof.
تُو کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ کیا یہ برومند ہو گی؟ کیا وہ اِس کو اُکھاڑ نہ ڈالے گا؟ اور اِس کا پَھل نہ توڑ ڈالے گا کہ یہ خُشک ہو جائے اور اِس کے سب تازہ پتّے مُرجھا جائیں؟ اِسے جڑ سے اُکھاڑنے کے لِئے بُہت طاقت اور بُہت سے آدمِیوں کی ضرُورت نہ ہو گی۔
10
וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see שְׁתוּלָ֖ה shetvlah H8362 plant הֲתִצְלָ֑ח hatitzelach H6743b break out, come (mightily), go over, be good,… הֲלוֹא֩ halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כְגַ֨עַת khegaat H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… בָּ֜הּ vah ר֤וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… הַקָּדִים֙ haqadiym H6921 east(-ward, wind) תִּיבַ֣שׁ tiyvash H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… יָבֹ֔שׁ yavosh H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֲרֻגֹ֥ת arugot H6170 bed, furrow צִמְחָ֖הּ tzimechah H6780 branch, bud, that which (where) grew (upon),… תִּיבָֽשׁ tiyvaֽsh H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
Yea, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind toucheth it? it shall wither in the furrows where it grew.
دیکھ یہ لگائی تو گئی پر کیا یہ برومند ہو گی؟ کیا یہ پُوربی ہوا لگتے ہی بِالکُل سُوکھ نہ جائے گی؟ یہ اپنی کیارِیوں ہی میں پژمُردہ ہو جائے گی۔
11
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
12
אֱמָר emar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נָא֙ na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh לְבֵ֣ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֶּ֔רִי hameriy H4805 bitter, (most) rebel(-lion, -lious) הֲלֹ֥א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְדַעְתֶּ֖ם yedaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מָה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֵ֑לֶּה eleh H428 an-(the) other אֱמֹ֗ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see בָ֨א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal בָּבֶ֤ל vavel H894 Babel, Babylon יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ yervshalaim H3389 Jerusalem וַיִּקַּ֤ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מַלְכָּהּ֙ malekhah H4428 king, royal וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שָׂרֶ֔יהָ sareyha H8269 captain (that had rule), chief (captain),… וַיָּבֵ֥א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אוֹתָ֛ם votam H853 (as such unrepresented in English) אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… בָּבֶֽלָה vaveֽlah H894 Babel, Babylon
Say now to the rebellious house, Know ye not what these things mean? tell them, Behold, the king of Babylon is come to Jerusalem, and hath taken the king thereof, and the princes thereof, and led them with him to Babylon;
کہ اِس باغی خاندان سے کہہ کیا تُم اِن باتوں کا مطلب نہیں جانتے؟ اِن سے کہہ دیکھو شاہِ بابل نے یروشلیِم پر چڑھائی کی اور اُس کے بادشاہ کو اور اُس کے اُمرا کو اسِیر کر کے اپنے ساتھ بابل کو لے گیا۔
13
וַיִּקַּח֙ vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִזֶּ֣רַע mizera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… הַמְּלוּכָ֔ה hamelvkhah H4410 kingsom, king's, [idiom] royal וַיִּכְרֹ֥ת vayikherot H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… אִתּ֖וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… בְּרִ֑ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league וַיָּבֵ֤א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֹתוֹ֙ otvo H853 (as such unrepresented in English) בְּאָלָ֔ה vealah H423 curse, cursing, execration, oath, swearing וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֵילֵ֥י eyley H352c mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לָקָֽח laqaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
And hath taken of the king’s seed, and made a covenant with him, and hath taken an oath of him: he hath also taken the mighty of the land:
اور اُس نے شاہی نسل میں سے ایک کو لِیا اور اُس کے ساتھ عہد باندھا اور اُس سے قَسم لی اور مُلک کے بہادُروں کو بھی لے گیا۔
14
לִֽהְיוֹת֙ liֽheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מַמְלָכָ֣ה mamelakhah H4467 kingdom, king's, reign, royal שְׁפָלָ֔ה shefalah H8217 base(-st), humble, low(-er, -ly) לְבִלְתִּ֖י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… הִתְנַשֵּׂ֑א hitenase H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… לִשְׁמֹ֥ר lishemor H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּרִית֖וֹ veriytvo H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league לְעָמְדָֽהּ leamedaֽh H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,…
That the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping of his covenant it might stand.
تاکہ وہ مُملکت پست ہو جائے اور پِھر سر نہ اُٹھا سکے بلکہ اُس کے عہد کو قائِم رکھنے سے قائِم رہے۔
15
וַיִּמְרָד vayimerad H4775 rebel(-lious) בּ֗וֹ vvo לִשְׁלֹ֤חַ lishelocha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מַלְאָכָיו֙ maleakhayv H4397 ambassador, angel, king, messenger מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לָֽתֶת laֽtet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… ל֥וֹ lvo סוּסִ֖ים svsiym H5483b crane, horse (-back, -hoof) וְעַם veam H5971a folk, men, nation, people רָ֑ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… הֲיִצְלָ֤ח hayitzelach H6743b break out, come (mightily), go over, be good,… הֲיִמָּלֵט֙ hayimalet H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… הָעֹשֵׂ֣ה haoseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵ֔לֶּה eleh H428 an-(the) other וְהֵפֵ֥ר vehefer H6565a [idiom] any ways, break (asunder), cast off,… בְּרִ֖ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league וְנִמְלָֽט venimelaֽt H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let…
But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? or shall he break the covenant, and be delivered?
لیکن اُس نے بُہت سے آدمی اور گھوڑے لینے کے لِئے مِصرؔ میں ایلچی بھیج کر اُس سے سرکشی کی۔ کیا وہ کامیاب ہو گا؟ کیا اَیسے کام کرنے والا بچ سکتا ہے؟ کیا وہ عہد شِکنی کر کے بھی بچ جائے گا؟
16
חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אָ֗נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נְאֻם֮ neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֒ yehvih H3069 God אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֗א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בִּמְקוֹם֙ vimeqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal הַמַּמְלִ֣יךְ hamameliykhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… אֹת֔וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּזָה֙ vazah H959 despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָ֣לָת֔וֹ alatvo H423 curse, cursing, execration, oath, swearing וַאֲשֶׁ֥ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵפֵ֖ר hefer H6565a [idiom] any ways, break (asunder), cast off,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּרִית֑וֹ veriytvo H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אִתּ֥וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… בְתוֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… בָּבֶ֖ל vavel H894 Babel, Babylon יָמֽוּת yamֽvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
As I live, saith the Lord God, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, even with him in the midst of Babylon he shall die.
خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ مُجھے اپنی حیات کی قَسم وہ اُسی جگہ جہاں اُس بادشاہ کا مسکن ہے جِس نے اُسے بادشاہ بنایا اور جِس کی قَسم کو اُس نے حقِیر جانا اور جِس کا عہد اُس نے توڑا یعنی بابل میں اُسی کے پاس مَرے گا۔
17
וְלֹא֩ velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְחַ֨יִל vechayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… גָּד֜וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וּבְקָהָ֣ל vveqahal H6951 assembly, company, congregation, multitude רָ֗ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… יַעֲשֶׂ֨ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אוֹת֤וֹ votvo H853 (as such unrepresented in English) פַרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh בַּמִּלְחָמָ֔ה vamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) בִּשְׁפֹּ֥ךְ vishefokhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… סֹלְלָ֖ה solelah H5550 bank, mount וּבִבְנ֣וֹת vvivenvot H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… דָּיֵ֑ק dayeq H1785 fort לְהַכְרִ֖ית lehakheriyt H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… נְפָשׁ֥וֹת nefashvot H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… רַבּֽוֹת ravֽvot H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company make for him in the war, by casting up mounts, and building forts, to cut off many persons:
اور فرِعونؔ اپنے بڑے لشکر اور بُہت سے لوگوں کو لے کر لڑائی میں اُس کے ساتھ شرِیک نہ ہو گا جب دمدمہ باندھتے ہوں اور بُرج بناتے ہوں کہ بُہت سے لوگوں کو قتل کریں۔
18
וּבָזָ֥ה vvazah H959 despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]… אָלָ֖ה alah H423 curse, cursing, execration, oath, swearing לְהָפֵ֣ר lehafer H6565a [idiom] any ways, break (asunder), cast off,… בְּרִ֑ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league וְהִנֵּ֨ה vehineh H2009 behold, lo, see נָתַ֥ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… יָד֛וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֵ֥לֶּה eleh H428 an-(the) other עָשָׂ֖ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִמָּלֵֽט yimaleֽt H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let…
Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and hath done all these things, he shall not escape.
چُونکہ اُس نے قَسم کو حقِیر جانا اور اُس عہد کو توڑا اور ہاتھ پر ہاتھ مار کر بھی یہ سب کُچھ کِیا اِس لِئے وہ بچ نہ سکے گا۔
19
לָכֵ֞ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֨ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֮ yehvih H3069 God חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אָנִי֒ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֗א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָֽלָתִי֙ aֽlatiy H423 curse, cursing, execration, oath, swearing אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּזָ֔ה vazah H959 despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]… וּבְרִיתִ֖י vveriytiy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵפִ֑יר hefiyr H6331 break, bring to nought, [idiom] utterly take וּנְתַתִּ֖יו vnetatiyv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּרֹאשֽׁוֹ veroshֽvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,…
Therefore thus saith the Lord God; As I live, surely mine oath that he hath despised, and my covenant that he hath broken, even it will I recompense upon his own head.
پس خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مُجھے اپنی حیات کی قَسم وہ میری ہی قَسم ہے جِس کو اُس نے حقِیر جانا اور وہ میرا ہی عہد ہے جو اُس نے توڑا۔ مَیں ضرُور یہ اُس کے سر پر لاؤُں گا۔
20
וּפָרַשְׂתִּ֤י vfarasetiy H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… עָלָיו֙ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רִשְׁתִּ֔י rishetiy H7568 net(-work) וְנִתְפַּ֖שׂ venitefas H8610 catch, handle, (lay, take) hold (on, over),… בִּמְצֽוּדָתִ֑י vimetzֽvdatiy H4686a castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,… וַהֲבִיאוֹתִ֣יהוּ vahaviyvotiyhv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בָבֶ֗לָה vavelah H894 Babel, Babylon וְנִשְׁפַּטְתִּ֤י venishefatetiy H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אִתּוֹ֙ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… שָׁ֔ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מַעֲל֖וֹ maalvo H4604 falsehood, grievously, sore, transgression,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מָֽעַל maֽal H4603 transgress, (commit, do a) trespass(-ing) בִּֽי viֽy
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me.
اور مَیں اپنا جال اُس پر پَھیلاؤُں گا اور وہ میرے پھندے میں پکڑا جائے گا اور مَیں اُسے بابل کو لے آؤُں گا اور جو میرا گُناہ اُس نے کِیا ہے اُس کی بابت مَیں وہاں اُس سے حُجّت کرُوں گا۔
21
וְאֵ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מברחו mvrchv H4015 fugitive מִבְרָחָ֤יו miverachayv H4015 fugitive בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲגַפָּיו֙ agafayv H102 bands בַּחֶ֣רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool יִפֹּ֔לוּ yifolv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים vehanisheariym H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… ר֣וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… יִפָּרֵ֑שׂוּ yifaresv H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… וִידַעְתֶּ֕ם viydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבַּֽרְתִּי divaֽretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
And all his fugitives with all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward all winds: and ye shall know that I the Lord have spoken it.
اور اُس کے لشکر کے سب فراری تلوار سے قتل ہوں گے اور جو بچ رہیں گے وہ چاروں طرف پراگندہ ہو جائیں گے اور تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند نے یہ فرمایا ہے۔
22
כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God וְלָקַ֣חְתִּי velaqachetiy H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אָ֗נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… מִצַּמֶּ֧רֶת mitzameret H6788 highest branch, top הָאֶ֛רֶז haerez H730 cedar (tree) הָרָמָ֖ה haramah H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… וְנָתָ֑תִּי venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מֵרֹ֤אשׁ merosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… יֹֽנְקוֹתָיו֙ yoֽneqvotayv H3127 (tender) branch, young twig רַ֣ךְ rakhe H7390 faint((-hearted), soft, tender ((-hearted),… אֶקְטֹ֔ף eqetof H6998 crop off, cut down (up), pluck וְשָׁתַ֣לְתִּי veshataletiy H8362 plant אָ֔נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… עַ֥ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion גָּבֹ֖הַ gavoha H1364 haughty, height, high(-er), lofty, proud,… וְתָלֽוּל vetalֽvl H8524 eminent
Thus saith the Lord God; I will also take of the highest branch of the high cedar, and will set it; I will crop off from the top of his young twigs a tender one, and will plant it upon an high mountain and eminent:
خُداوند خُدا فرماتا ہے
23
בְּהַ֨ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion מְר֤וֹם mervom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel אֶשְׁתֳּלֶ֔נּוּ eshetolenv H8362 plant וְנָשָׂ֤א venasa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עָנָף֙ anaf H6057 bough, branch וְעָ֣שָׂה veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… פֶ֔רִי feriy H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward וְהָיָ֖ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְאֶ֣רֶז leerez H730 cedar (tree) אַדִּ֑יר adiyr H117 excellent, famous, gallant, glorious, goodly,… וְשָׁכְנ֣וּ veshakhenv H7931 abide, continue, (cause to, make to)… תַחְתָּ֗יו tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… כֹּ֚ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צִפּ֣וֹר tzifvor H6833 bird, fowl, sparrow כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כָּנָ֔ף khanaf H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… בְּצֵ֥ל vetzel H6738 defence, shade(-ow) דָּלִיּוֹתָ֖יו daliyvotayv H1808 branch תִּשְׁכֹּֽנָּה tishekhoֽnah H7931 abide, continue, (cause to, make to)…
In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they dwell.
مَیں اُسے اِسرائیل کے اُونچے پہاڑ پر لگاؤُں گا
24
וְֽיָדְע֞וּ veֽyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַשָּׂדֶ֗ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord הִשְׁפַּ֣לְתִּי hishefaletiy H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble… עֵ֣ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… גָּבֹ֗הַ gavoha H1364 haughty, height, high(-er), lofty, proud,… הִגְבַּ֨הְתִּי֙ higevahetiy H1361 exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift… עֵ֣ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שָׁפָ֔ל shafal H8217 base(-st), humble, low(-er, -ly) הוֹבַ֨שְׁתִּי֙ hvovashetiy H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… עֵ֣ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… לָ֔ח lach H3892 green, moist וְהִפְרַ֖חְתִּי vehiferachetiy H6524a [idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,… עֵ֣ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… יָבֵ֑שׁ yavesh H3002 dried (away), dry אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבַּ֥רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְעָשִֽׂיתִי veasiֽytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And all the trees of the field shall know that I the Lord have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish: I the Lord have spoken and have done it.
اور مَیدان کے سب درخت جانیں گے
Chapter 18
1
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The word of the Lord came unto me again, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לָּכֶ֗ם lakhem אַתֶּם֙ atem H859d thee, thou, ye, you מֹֽשְׁלִים֙ moֽsheliym H4911b be(-come) like, compare, use (as a) proverb,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמָּשָׁ֣ל hamashal H4912 byword, like, parable, proverb הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַדְמַ֥ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָבוֹת֙ avvot H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… יֹ֣אכְלוּ yokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בֹ֔סֶר voser H1155 sour grape וְשִׁנֵּ֥י veshiney H8127 crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]… הַבָּנִ֖ים havaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… תִּקְהֶֽינָה tiqeheֽynah H6949 be set on edge, be blunt
What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge?
کہ تُم اِسرائیل کے مُلک کے حق میں کیوں یہ مثل کہتے ہو کہ
3
חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אָ֕נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִֽהְיֶ֨ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶ֜ם lakhem ע֗וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מְשֹׁ֛ל meshol H4911b be(-come) like, compare, use (as a) proverb,… הַמָּשָׁ֥ל hamashal H4912 byword, like, parable, proverb הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בְּיִשְׂרָאֵֽל veyiseraeֽl H3478 Israel
As I live, saith the Lord God, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.
خُداوند خُدا فرماتا ہے مُجھے اپنی حیات کی قَسم کہ تُم پِھر اِسرائیل میں یہ مثل نہ کہو گے
4
הֵ֤ן hen H2005 behold, if, lo, though כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנְּפָשׁוֹת֙ hanefashvot H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… לִ֣י liy הֵ֔נָּה henah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… כְּנֶ֧פֶשׁ khenefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הָאָ֛ב haav H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וּכְנֶ֥פֶשׁ vkhenefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הַבֵּ֖ן haven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לִי liy הֵ֑נָּה henah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… הַנֶּ֥פֶשׁ hanefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הַחֹטֵ֖את hachotet H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… הִ֥יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… תָמֽוּת tamֽvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.
دیکھ سب جانیں میری ہیں جَیسی باپ کی جان وَیسی ہی بیٹے کی جان بھی میری ہے۔ جو جان گُناہ کرتی ہے وُہی مَرے گی۔
5
וְאִ֖ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִהְיֶ֣ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… צַדִּ֑יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) וְעָשָׂ֥ה veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִשְׁפָּ֖ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּצְדָקָֽה vtzedaqaֽh H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
But if a man be just, and do that which is lawful and right,
لیکن جو اِنسان صادِق ہے اور اُس کے کام عدالت و اِنصاف کے مُطابِق ہیں۔
6
אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֶֽהָרִים֙ heֽhariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָכָ֔ל akhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְעֵינָיו֙ veeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נָשָׂ֔א nasa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גִּלּוּלֵ֖י gilvley H1544 idol בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֵ֤שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… רֵעֵ֨הוּ֙ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… טִמֵּ֔א time H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אִשָּׁ֥ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… נִדָּ֖ה nidah H5079 [idiom] far, filthiness, [idiom] flowers,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִקְרָֽב yiqeraֽv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
And hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither hath defiled his neighbour’s wife, neither hath come near to a menstruous woman,
جِس نے بُتوں کی قُربانی سے نہیں کھایا اور بنی اِسرائیل کے بُتوں کی طرف اپنی آنکھیں نہیں اُٹھائِیں اور اپنے ہمسایہ کی بِیوی کو ناپاک نہیں کِیا اور عَورت کی ناپاکی کے وقت اُس کے پاس نہیں گیا۔
7
וְאִישׁ֙ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוֹנֶ֔ה yvoneh H3238 destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion,… חֲבֹלָת֥וֹ chavolatvo H2258b pledge חוֹב֙ chvov H2326 debtor יָשִׁ֔יב yashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… גְּזֵלָ֖ה gezelah H1500 that (he had robbed) (which he took violently… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִגְזֹ֑ל yigezol H1497 catch, consume, exercise (robbery), pluck… לַחְמוֹ֙ lachemvo H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… לְרָעֵ֣ב leraev H7457 hunger bitten, hungry יִתֵּ֔ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… וְעֵירֹ֖ם veeyrom H5903 naked(-ness) יְכַסֶּה yekhaseh H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… בָּֽגֶד vaֽged H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
And hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
اور کِسی پر سِتم نہیں کِیا اور قرض دار کا گِرَو واپس کر دِیا اور ظُلم سے کُچھ چِھین نہیں لِیا۔ بُھوکوں کو اپنی روٹی کِھلائی اور ننگوں کو کپڑا پہنایا۔
8
בַּנֶּ֣שֶׁךְ vaneshekhe H5392 usury לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתֵּ֗ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… וְתַרְבִּית֙ vetareviyt H8636 increase, unjust gain לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִקָּ֔ח yiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מֵעָ֖וֶל meavel H5766a iniquity, perverseness, unjust(-ly),… יָשִׁ֣יב yashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יָד֑וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מִשְׁפַּ֤ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… אֱמֶת֙ emet H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,… יַֽעֲשֶׂ֔ה yaֽaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְאִֽישׁ leiֽysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]…
He that hath not given forth upon usury, neither hath taken any increase, that hath withdrawn his hand from iniquity, hath executed true judgment between man and man,
سُود پر لین دین نہیں کِیا۔ بدکرداری سے دست بردار ہُؤا اور لوگوں میں سچّا اِنصاف کِیا۔
9
בְּחֻקּוֹתַ֧י vechuqvotay H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… יְהַלֵּ֛ךְ yehalekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וּמִשְׁפָּטַ֥י vmishefatay H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… שָׁמַ֖ר shamar H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… לַעֲשׂ֣וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֱמֶ֑ת emet H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,… צַדִּ֥יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) הוּא֙ hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חָיֹ֣ה chayoh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… יִֽחְיֶ֔ה yiֽcheyeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord God.
میرے آئِین پر چلا اور میرے احکام پر عمل کِیا تاکہ راستی سے مُعاملہ کرے۔ وہ صادِق ہے۔ خُداوند خُدا فرماتا ہے وہ یقِیناً زِندہ رہے گا۔
10
וְהוֹלִ֥יד vehvoliyd H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… פָּרִ֖יץ fariytz H6530 destroyer, ravenous, robber שֹׁפֵ֣ךְ shofekhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… דָּ֑ם dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וְעָ֣שָׂה veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אָ֔ח ach H251 another, brother(-ly) מֵאַחַ֖ד meachad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מֵאֵֽלֶּה meeֽleh H428 an-(the) other
If he beget a son that is a robber, a shedder of blood, and that doeth the like to any one of these things,
پر اگر اُس کے ہاں بیٹا پَیدا ہو جو راہزنی یا خُون ریزی کرے اور اِن گُناہوں میں سے کوئی گُناہ کرے۔
11
וְה֕וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֵ֖לֶּה eleh H428 an-(the) other לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָשָׂ֑ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גַ֤ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֶֽהָרִים֙ heֽhariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion אָכַ֔ל akhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֵ֥שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… רֵעֵ֖הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… טִמֵּֽא timeֽ H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make…
And that doeth not any of those duties, but even hath eaten upon the mountains, and defiled his neighbour’s wife,
اور اِن فرائِض کو بجا نہ لائے بلکہ بُتوں کی قُربانی سے کھائے اور اپنے ہمسایہ کی بِیوی کو ناپاک کرے۔
12
עָנִ֤י aniy H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor וְאֶבְיוֹן֙ veeveyvon H34 beggar, needy, poor (man) הוֹנָ֔ה hvonah H3238 destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion,… גְּזֵל֣וֹת gezelvot H1500 that (he had robbed) (which he took violently… גָּזָ֔ל gazal H1497 catch, consume, exercise (robbery), pluck… חֲבֹ֖ל chavol H2258a pledge לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָשִׁ֑יב yashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… הַגִּלּוּלִים֙ hagilvliym H1544 idol נָשָׂ֣א nasa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עֵינָ֔יו eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… תּוֹעֵבָ֖ה tvoevah H8441 abominable (custom, thing), abomination עָשָֽׂה asaֽh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Hath oppressed the poor and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination,
غرِیب اور مُحتاج پر سِتم کرے۔ ظُلم کر کے چِھین لے۔ گِرَو واپس نہ دے اور بُتوں کی طرف اپنی آنکھیں اُٹھائے اور گِھنَونے کام کرے۔
13
בַּנֶּ֧שֶׁךְ vaneshekhe H5392 usury נָתַ֛ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… וְתַרְבִּ֥ית vetareviyt H8636 increase, unjust gain לָקַ֖ח laqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וָחָ֑י vachay H2425 live, save life לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽחְיֶ֗ה yiֽcheyeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַתּוֹעֵב֤וֹת hatvoevvot H8441 abominable (custom, thing), abomination הָאֵ֨לֶּה֙ haeleh H428 an-(the) other עָשָׂ֔ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מ֣וֹת mvot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… יוּמָ֔ת yvmat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… דָּמָ֖יו damayv H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… בּ֥וֹ vvo יִהְיֶֽה yiheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Hath given forth upon usury, and hath taken increase: shall he then live? he shall not live: he hath done all these abominations; he shall surely die; his blood shall be upon him.
سُود پر لین دین کرے تو کیا وہ زِندہ رہے گا؟ وہ زِندہ نہ رہے گا۔ اُس نے یہ سب نفرتی کام کِئے ہیں۔ وہ یقِیناً مَرے گا۔ اُس کا خُون اُسی پر ہو گا۔
14
וְהִנֵּה֙ vehineh H2009 behold, lo, see הוֹלִ֣יד hvoliyd H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּ֔ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיַּ֕רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַטֹּ֥את chatot H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… אָבִ֖יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֑ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וַיִּרְאֶ֕ה vayireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעֲשֶׂ֖ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כָּהֵֽן khaheֽn H2004 [idiom] in, such like, (with) them, thereby,…
Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father’s sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like,
لیکن اگر اُس کے ہاں اَیسا بیٹا پَیدا ہو جو اُن تمام گُناہوں کو جو اُس کا باپ کرتا ہے دیکھے اور خَوف کھا کر اُس کے سے کام نہ کرے۔
15
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הֶֽהָרִים֙ heֽhariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָכָ֔ל akhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְעֵינָיו֙ veeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נָשָׂ֔א nasa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גִּלּוּלֵ֖י gilvley H1544 idol בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֵ֥שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… רֵעֵ֖הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… טִמֵּֽא timeֽ H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make…
That hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, hath not defiled his neighbour’s wife,
اور بُتوں کی قُربانی سے نہ کھائے اور بنی اِسرائیل کے بُتوں کی طرف اپنی آنکھیں نہ اُٹھائے اور اپنے ہمسایہ کی بِیوی کو ناپاک نہ کرے۔
16
וְאִישׁ֙ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הוֹנָ֔ה hvonah H3238 destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion,… חֲבֹל֙ chavol H2258a pledge לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָבָ֔ל chaval H2254a [idiom] at all, band, bring forth, (deal)… וּגְזֵלָ֖ה vgezelah H1500 that (he had robbed) (which he took violently… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… גָזָ֑ל gazal H1497 catch, consume, exercise (robbery), pluck… לַחְמוֹ֙ lachemvo H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… לְרָעֵ֣ב leraev H7457 hunger bitten, hungry נָתָ֔ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… וְעֵר֖וֹם veervom H5903 naked(-ness) כִּסָּה khisah H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… בָֽגֶד vaֽged H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
Neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment,
اور کِسی پر سِتم نہ کرے۔ گِرَو نہ لے اور ظُلم کر کے کُچھ چِھین نہ لے۔ بُھوکے کو اپنی روٹی کِھلائے اور ننگے کو کپڑے پہنائے۔
17
מֵעָנִ֞י meaniy H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor הֵשִׁ֣יב heshiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יָד֗וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… נֶ֤שֶׁךְ neshekhe H5392 usury וְתַרְבִּית֙ vetareviyt H8636 increase, unjust gain לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לָקָ֔ח laqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִשְׁפָּטַ֣י mishefatay H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… עָשָׂ֔ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּחֻקּוֹתַ֖י vechuqvotay H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… הָלָ֑ךְ halakhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… ה֗וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָמ֛וּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בַּעֲוֺ֥ן vaavon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… אָבִ֖יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… חָיֹ֥ה chayoh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… יִחְיֶֽה yicheyeֽh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
That hath taken off his hand from the poor, that hath not received usury nor increase, hath executed my judgments, hath walked in my statutes; he shall not die for the iniquity of his father, he shall surely live.
غرِیب سے دست بردار ہو اور سُود پر لین دین نہ کرے پر میرے احکام پر عمل کرے اور میرے آئِین پر چلے وہ اپنے باپ کے گُناہوں کے لِئے نہ مَرے گا۔ وہ یقِیناً زِندہ رہے گا۔
18
אָבִ֞יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָ֣שַׁק ashaq H6231 get deceitfully, deceive, defraud, drink up,… עֹ֗שֶׁק osheq H6233 cruelly, extortion, oppression, thing… גָּזַל֙ gazal H1497 catch, consume, exercise (robbery), pluck… גֵּ֣זֶל gezel H1499 violence, violent perverting אָ֔ח ach H251 another, brother(-ly) וַאֲשֶׁ֥ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… ט֛וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… עָשָׂ֖ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… עַמָּ֑יו amayv H5971b folk, men, nation, people וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see מֵ֖ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בַּעֲוֺנֽוֹ vaavonֽvo H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
As for his father, because he cruelly oppressed, spoiled his brother by violence, and did that which is not good among his people, lo, even he shall die in his iniquity.
لیکن اُس کا باپ چُونکہ اُس نے بے رحمی سے سِتم کِیا اور اپنے بھائی کو ظُلم سے لُوٹا اور اپنے لوگوں کے درمِیان بُرے کام کِئے اِس لِئے وہ اپنی بدکرداری کے باعِث مَرے گا۔
19
וַאֲמַרְתֶּ֕ם vaamaretem H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַדֻּ֛עַ madua H4069 how, wherefore, why לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נָשָׂ֥א nasa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… הַבֵּ֖ן haven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בַּעֲוֺ֣ן vaavon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… הָאָ֑ב haav H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְהַבֵּ֞ן vehaven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מִשְׁפָּ֧ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּצְדָקָ֣ה vtzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… עָשָׂ֗ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֻקּוֹתַ֥י chuqvotay H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… שָׁמַ֛ר shamar H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… וַיַּעֲשֶׂ֥ה vayaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) חָיֹ֥ה chayoh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… יִחְיֶֽה yicheyeֽh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
Yet say ye, Why? doth not the son bear the iniquity of the father? When the son hath done that which is lawful and right, and hath kept all my statutes, and hath done them, he shall surely live.
تَو بھی تُم کہتے ہو کہ بیٹا باپ کے گُناہ کا بوجھ کیوں نہیں اُٹھاتا؟ جب بیٹے نے وُہی جو جائِز اور روا ہے کِیا اور میرے سب آئِین کو حِفظ کر کے اُن پر عمل کِیا تو وہ یقِیناً زِندہ رہے گا۔
20
הַנֶּ֥פֶשׁ hanefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הַחֹטֵ֖את hachotet H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… הִ֣יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… תָמ֑וּת tamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בֵּ֞ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשָּׂ֣א yisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… בַּעֲוֺ֣ן vaavon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… הָאָ֗ב haav H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאָב֙ veav H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשָּׂא֙ yisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… בַּעֲוֺ֣ן vaavon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… הַבֵּ֔ן haven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צִדְקַ֤ת tzideqat H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… הַצַּדִּיק֙ hatzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) עָלָ֣יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תִּֽהְיֶ֔ה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְרִשְׁעַ֥ת verisheat H7564 fault, wickedly(-ness) רשע rsh H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… הָרָשָׁ֖ע harasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… עָלָ֥יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תִּֽהְיֶֽה tiֽheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
The soul that sinneth, it shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.
جو جان گُناہ کرتی ہے وُہی مَرے گی۔ بیٹا باپ کے گُناہ کا بوجھ نہ اُٹھائے گا اور نہ باپ بیٹے کے گُناہ کا بوجھ۔ صادِق کی صداقت اُسی کے لِئے ہو گی اور شرِیر کی شرارت شرِیر کے لِئے۔
21
וְהָרָשָׁ֗ע veharasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָשׁוּב֙ yashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חטאתו chttv H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… חַטֹּאתָיו֙ chatotayv H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֔ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְשָׁמַר֙ veshamar H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֻקּוֹתַ֔י chuqvotay H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… וְעָשָׂ֥ה veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִשְׁפָּ֖ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּצְדָקָ֑ה vtzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… חָיֹ֥ה chayoh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… יִחְיֶ֖ה yicheyeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָמֽוּת yamֽvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
But if the wicked will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.
لیکن اگر شرِیر اپنے تمام گُناہوں سے جو اُس نے کِئے ہیں باز آئے اور میرے سب آئِین پر چل کر جو جائِز اور روا ہے کرے تو وہ یقِیناً زِندہ رہے گا۔ وہ نہ مَرے گا۔
22
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פְּשָׁעָיו֙ feshaayv H6588 rebellion, sin, transgression, trespass אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֔ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִזָּכְר֖וּ yizakherv H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… ל֑וֹ lvo בְּצִדְקָת֥וֹ vetzideqatvo H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֖ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יִֽחְיֶֽה yiֽcheyeֽh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
All his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned unto him: in his righteousness that he hath done he shall live.
وہ سب گُناہ جو اُس نے کِئے ہیں اُس کے خِلاف محسُوب نہ ہوں گے۔ وہ اپنی راست بازی میں جو اُس نے کی زِندہ رہے گا۔
23
הֶחָפֹ֤ץ hechafotz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… אֶחְפֹּץ֙ echefotz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… מ֣וֹת mvot H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) רָשָׁ֔ע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God הֲל֛וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְּשׁוּב֥וֹ veshvvvo H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מִדְּרָכָ֖יו miderakhayv H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְחָיָֽה vechayaֽh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord God: and not that he should return from his ways, and live?
خُداوند خُدا فرماتا ہے کیا شرِیر کی مَوت میں میری خُوشی ہے اور اِس میں نہیں کہ وہ اپنی روِش سے باز آئے اور زِندہ رہے؟
24
וּבְשׁ֨וּב vveshvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… צַדִּ֤יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) מִצִּדְקָתוֹ֙ mitzideqatvo H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… וְעָ֣שָׂה veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עָ֔וֶל avel H5766a iniquity, perverseness, unjust(-ly),… כְּכֹ֨ל khekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַתּוֹעֵב֜וֹת hatvoevvot H8441 abominable (custom, thing), abomination אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֧ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הָרָשָׁ֛ע harasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… יַעֲשֶׂ֖ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וָחָ֑י vachay H2425 live, save life כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צדקתו tzdqtv H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… צִדְקֹתָ֤יו tzideqotayv H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂה֙ asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִזָּכַ֔רְנָה tizakharenah H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… בְּמַעֲל֧וֹ vemaalvo H4604 falsehood, grievously, sore, transgression,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מָעַ֛ל maal H4603 transgress, (commit, do a) trespass(-ing) וּבְחַטָּאת֥וֹ vvechatatvo H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָטָ֖א chata H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… בָּ֥ם vam יָמֽוּת yamֽvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
But when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and doeth according to all the abominations that the wicked man doeth, shall he live? All his righteousness that he hath done shall not be mentioned: in his trespass that he hath trespassed, and in his sin that he hath sinned, in them shall he die.
لیکن اگر صادِق اپنی صداقت سے باز آئے اور گُناہ کرے اور اُن سب گِھنَونے کاموں کے مُطابِق جو شرِیر کرتا ہے کرے تو کیا وہ زِندہ رہے گا؟ اُس کی تمام صداقت جو اُس نے کی فراموش ہو گی۔ وہ اپنے گُناہوں میں جو اُس نے کِئے ہیں اور اپنی خطاؤں میں جو اُس نے کی ہیں مَرے گا۔
25
וַאֲמַרְתֶּ֕ם vaamaretem H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתָּכֵ֖ן yitakhen H8505 bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֲדֹנָ֑י adonay H136 (my) Lord שִׁמְעוּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… נָא֙ na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel הֲדַרְכִּי֙ hadarekhiy H1870 along, away, because of, [phrase] by,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתָּכֵ֔ן yitakhen H8505 bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,… הֲלֹ֥א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… דַרְכֵיכֶ֖ם darekheykhem H1870 along, away, because of, [phrase] by,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתָּכֵֽנוּ yitakheֽnv H8505 bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,…
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel; Is not my way equal? are not your ways unequal?
تَو بھی تُم کہتے ہو کہ خُداوند کی روِش راست نہیں۔ اَے بنی اِسرائیل سُنو تو۔ کیا میری روِش راست نہیں؟ کیا تُمہاری روِش ناراست نہیں؟
26
בְּשׁוּב veshvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… צַדִּ֧יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) מִצִּדְקָת֛וֹ mitzideqatvo H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… וְעָ֥שָׂה veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עָ֖וֶל avel H5766a iniquity, perverseness, unjust(-ly),… וּמֵ֣ת vmet H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… עֲלֵיהֶ֑ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּעַוְל֥וֹ veavelvo H5766a iniquity, perverseness, unjust(-ly),… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֖ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יָמֽוּת yamֽvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die.
جب صادِق اپنی صداقت سے باز آئے اور بدکرداری کرے اور اُس میں مَرے تو وہ اپنی بدکرداری کے سبب سے جو اُس نے کی ہے مَرے گا۔
27
וּבְשׁ֣וּב vveshvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… רָשָׁ֗ע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… מֵֽרִשְׁעָתוֹ֙ meֽrisheatvo H7564 fault, wickedly(-ness) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֔ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִשְׁפָּ֖ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּצְדָקָ֑ה vtzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נַפְשׁ֥וֹ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… יְחַיֶּֽה yechayeֽh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
Again, when the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive.
اور اگر شرِیر اپنی شرارت سے جو وہ کرتا ہے باز آئے اور وہ کام کرے جو جائِز اور روا ہے تو وہ اپنی جان زِندہ رکھّے گا۔
28
וַיִּרְאֶ֣ה vayireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וישוב vyshvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וַיָּ֔שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פְּשָׁעָ֖יו feshaayv H6588 rebellion, sin, transgression, trespass אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֑ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… חָי֥וֹ chayvo H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… יִחְיֶ֖ה yicheyeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָמֽוּת yamֽvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
اِس لِئے کہ اُس نے سوچا اور اپنے سب گُناہوں سے جو کرتا تھا باز آیا۔ وہ یقِیناً زِندہ رہے گا وہ نہ مَرے گا۔
29
וְאָֽמְרוּ֙ veaֽmerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתָּכֵ֖ן yitakhen H8505 bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֲדֹנָ֑י adonay H136 (my) Lord הַדְּרָכַ֞י haderakhay H1870 along, away, because of, [phrase] by,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתָּֽכְנּוּ֙ yitaֽkhenv H8505 bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel הֲלֹ֥א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… דַרְכֵיכֶ֖ם darekheykhem H1870 along, away, because of, [phrase] by,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתָּכֵֽן yitakheֽn H8505 bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,…
Yet saith the house of Israel, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? are not your ways unequal?
تَو بھی بنی اِسرائیل کہتے ہیں کہ خُداوند کی روِش راست نہیں۔ اَے بنی اِسرائیل کیا میری روِش راست نہیں؟ کیا تُمہاری روِش ناراست نہیں؟
30
לָכֵן֩ lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אִ֨ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כִּדְרָכָ֜יו khiderakhayv H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֶשְׁפֹּ֤ט eshefot H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אֶתְכֶם֙ etekhem H853 (as such unrepresented in English) בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God שׁ֤וּבוּ shvvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְהָשִׁ֨יבוּ֙ vehashiyvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פִּשְׁעֵיכֶ֔ם fisheeykhem H6588 rebellion, sin, transgression, trespass וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶ֛ם lakhem לְמִכְשׁ֖וֹל lemikheshvol H4383 caused to fall, offence, [idiom] (no-) thing… עָוֺֽן avoֽn H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord God. Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.
پس خُداوند خُدا فرماتا ہے اَے بنی اِسرائیل مَیں ہر ایک کی روِش کے مُطابِق تُمہاری عدالت کرُوں گا۔ تَوبہ کرو اور اپنے تمام گُناہوں سے باز آؤ تاکہ بدکرداری تُمہاری ہلاکت کا باعِث نہ ہو۔
31
הַשְׁלִ֣יכוּ hasheliykhv H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… מֵעֲלֵיכֶ֗ם mealeykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פִּשְׁעֵיכֶם֙ fisheeykhem H6588 rebellion, sin, transgression, trespass אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פְּשַׁעְתֶּ֣ם feshaetem H6586 offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or) בָּ֔ם vam וַעֲשׂ֥וּ vaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָכֶ֛ם lakhem לֵ֥ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… חָדָ֖שׁ chadash H2319 fresh, new thing וְר֣וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… חֲדָשָׁ֑ה chadashah H2319 fresh, new thing וְלָ֥מָּה velamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תָמֻ֖תוּ tamutv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel?
اُن تمام گُناہوں کو جِن سے تُم گُنہگار ہُوئے دُور کرو اور اپنے لِئے نیا دِل اور نئی رُوح پَیدا کرو۔ اَے بنی اِسرائیل تُم کیوں ہلاک ہو گے؟
32
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶחְפֹּץ֙ echefotz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… בְּמ֣וֹת vemvot H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) הַמֵּ֔ת hamet H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God וְהָשִׁ֖יבוּ vehashiyvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וִֽחְיֽוּ viֽcheyֽv H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord God: wherefore turn yourselves, and live ye.
کیونکہ خُداوند خُدا فرماتا ہے مُجھے مَرنے والے کی مَوت سے شادمانی نہیں۔ اِس لِئے باز آؤ اور زِندہ رہو۔
Chapter 19
1
וְאַתָּה֙ veatah H859a thee, thou, ye, you שָׂ֣א sa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… קִינָ֔ה qiynah H7015 lamentation אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… נְשִׂיאֵ֖י nesiyey H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel,
اب تُو اِسرائیل کے اُمرا پر نَوحہ کر۔
2
וְאָמַרְתָּ֗ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מָ֤ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אִמְּךָ֙ imekha H517 dam, mother, [idiom] parting לְבִיָּ֔א leviya H3833b (great, old, stout) lion, lioness, young (lion) בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt אֲרָי֖וֹת arayvot H738a (young) lion, [phrase] pierce (from the margin) רָבָ֑צָה ravatzah H7257 crouch (down), fall down, make a fold, lay,… בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… כְּפִרִ֖ים khefiriym H3715a (young) lion, village רִבְּתָ֥ה rivetah H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… גוּרֶֽיהָ gvreֽyha H1482 whelp, young one
And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.
اور کہہ تیری ماں کَون تھی؟
3
וַתַּ֛עַל vataal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶחָ֥ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִגֻּרֶ֖יהָ migureyha H1482 whelp, young one כְּפִ֣יר khefiyr H3715a (young) lion, village הָיָ֑ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וַיִּלְמַ֥ד vayilemad H3925 (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,… לִטְרָף literaf H2963 catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,… טֶ֖רֶף teref H2964 leaf, meat, prey, spoil אָדָ֥ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אָכָֽל akhaֽl H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
اور اُس نے اپنے بچّوں میں سے ایک کو پالا تو وہ
4
וַיִּשְׁמְע֥וּ vayishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵלָ֛יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… גּוֹיִ֖ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people בְּשַׁחְתָּ֣ם veshachetam H7845 corruption, destruction, ditch, grave, pit נִתְפָּ֑שׂ nitefas H8610 catch, handle, (lay, take) hold (on, over),… וַיְבִאֻ֥הוּ vayeviuhv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בַֽחַחִ֖ים vaֽchachiym H2397 bracelet, chain, hook אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
The nations also heard of him; he was taken in their pit, and they brought him with chains unto the land of Egypt.
اور قَوموں کے درمِیان اُس کا چرچا ہُؤا تو وہ اُن
5
וַתֵּ֨רֶא֙ vatere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נֽוֹחֲלָ֔ה nֽvochalah H3176 (cause to, have, make to) hope, be pained,… אָבְדָ֖ה avedah H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… תִּקְוָתָ֑הּ tiqevatah H8615b expectation(-ted), hope, live, thing that I… וַתִּקַּ֛ח vatiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶחָ֥ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִגֻּרֶ֖יהָ migureyha H1482 whelp, young one כְּפִ֥יר khefiyr H3715a (young) lion, village שָׂמָֽתְהוּ samaֽtehv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
اور جب شیرنی نے دیکھا کہ اُس نے بے فائِدہ
6
וַיִּתְהַלֵּ֥ךְ vayitehalekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בְּתוֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… אֲרָי֖וֹת arayvot H738a (young) lion, [phrase] pierce (from the margin) כְּפִ֣יר khefiyr H3715a (young) lion, village הָיָ֑ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וַיִּלְמַ֥ד vayilemad H3925 (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,… לִטְרָף literaf H2963 catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,… טֶ֖רֶף teref H2964 leaf, meat, prey, spoil אָדָ֥ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אָכָֽל akhaֽl H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.
اور وہ شیروں کے درمِیان سَیر کرتا پِھرا اور جوان
7
וַיֵּ֨דַע֙ vayeda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אַלְמְנוֹתָ֔יו alemenvotayv H490 desolate house (palace), widow וְעָרֵיהֶ֖ם veareyhem H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הֶחֱרִ֑יב hecheriyv H2717b decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… וַתֵּ֤שַׁם vatesham H3456 be desolate אֶ֨רֶץ֙ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּמְלֹאָ֔הּ vmeloah H4393 [idiom] all along, [idiom] all that is… מִקּ֖וֹל miqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… שַׁאֲגָתֽוֹ shaagatֽvo H7581 roaring
And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring.
اور اُس نے اُن کے قصروں کو برباد کِیا اور اُن کے
8
וַיִּתְּנ֨וּ vayitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עָלָ֥יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גּוֹיִ֛ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people סָבִ֖יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… מִמְּדִינ֑וֹת mimediynvot H4082 ([idiom] every) province וַֽיִּפְרְשׂ֥וּ vaֽyiferesv H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… עָלָ֛יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רִשְׁתָּ֖ם rishetam H7568 net(-work) בְּשַׁחְתָּ֥ם veshachetam H7845 corruption, destruction, ditch, grave, pit נִתְפָּֽשׂ nitefaֽs H8610 catch, handle, (lay, take) hold (on, over),…
Then the nations set against him on every side from the provinces, and spread their net over him: he was taken in their pit.
تب بُہت سی قَومیں تمام مُمالِک سے اُس کی
9
וַֽיִּתְּנֻ֤הוּ vaֽyitenuhv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בַסּוּגַר֙ vasvgar H5474 ward בַּֽחַחִ֔ים vaֽchachiym H2397 bracelet, chain, hook וַיְבִאֻ֖הוּ vayeviuhv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal בָּבֶ֑ל vavel H894 Babel, Babylon יְבִאֻ֨הוּ֙ yeviuhv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בַּמְּצֹד֔וֹת vametzodvot H4685d bulwark, hold, munition, net, snare לְמַ֗עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשָּׁמַ֥ע yishama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… קוֹל֛וֹ qvolvo H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָרֵ֥י harey H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And they put him in ward in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
اور اُنہوں نے اُسے زنجِیروں سے جکڑ کر پِنجرے
10
אִמְּךָ֥ imekha H517 dam, mother, [idiom] parting כַגֶּ֛פֶן khagefen H1612 vine, tree בְּדָמְךָ֖ vedamekha H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מַ֣יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… שְׁתוּלָ֑ה shetvlah H8362 plant פֹּֽרִיָּה֙ foֽriyah H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… וַֽעֲנֵפָ֔ה vaֽanefah H6058 full of branches הָיְתָ֖ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִמַּ֥יִם mimayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… רַבִּֽים raviֽym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.
تیری ماں اُس تاک سے مُشابہ تھی
11
וַיִּֽהְיוּ vayiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָ֞הּ lah מַטּ֣וֹת matvot H4294 rod, staff, tribe עֹ֗ז oz H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שִׁבְטֵי֙ shivetey H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… מֹֽשְׁלִ֔ים moֽsheliym H4910 (have, make to have) dominion, governor,… וַתִּגְבַּ֥הּ vatigevah H1361 exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift… קֽוֹמָת֖וֹ qֽvomatvo H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֵּ֣ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt עֲבֹתִ֑ים avotiym H5688 band, cord, rope, thick bough (branch),… וַיֵּרָ֣א vayera H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְגָבְה֔וֹ vegavehvo H1363 excellency, haughty, height, high, loftiness,… בְּרֹ֖ב verov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… דָּלִיֹּתָֽיו daliyotaֽyv H1808 branch
And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches.
اور اُس کی شاخیں اَیسی مضبُوط ہو گئِیں کہ بادشاہوں
12
וַתֻּתַּ֤שׁ vatutash H5428 destroy, forsake, pluck (out, up, by the… בְּחֵמָה֙ vechemah H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… לָאָ֣רֶץ laaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הֻשְׁלָ֔כָה hushelakhah H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… וְר֥וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… הַקָּדִ֖ים haqadiym H6921 east(-ward, wind) הוֹבִ֣ישׁ hvoviysh H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… פִּרְיָ֑הּ fireyah H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward הִתְפָּרְק֧וּ hitefareqv H6561 break (off), deliver, redeem, rend (in… וְיָבֵ֛שׁוּ veyaveshv H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… מַטֵּ֥ה mateh H4294 rod, staff, tribe עֻזָּ֖הּ uzah H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong אֵ֥שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot אֲכָלָֽתְהוּ akhalaֽtehv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit: her strong rods were broken and withered; the fire consumed them.
لیکن وہ غضب سے اُکھاڑ کر
13
וְעַתָּ֖ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas שְׁתוּלָ֣ה shetvlah H8362 plant בַמִּדְבָּ֑ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness בְּאֶ֖רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… צִיָּ֥ה tziyah H6723 barren, drought, dry (land, place), solitary… וְצָמָֽא vetzamaֽ H6772 thirst(-y)
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
اور اب وہ بیابان میں سُوکھی اور پِیاسی زمِین میں
14
וַתֵּצֵ֨א vatetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֵ֜שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot מִמַּטֵּ֤ה mimateh H4294 rod, staff, tribe בַדֶּ֨יהָ֙ vadeyha H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… פִּרְיָ֣הּ fireyah H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward אָכָ֔לָה akhalah H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָ֥יָה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָ֛הּ vah מַטֵּה mateh H4294 rod, staff, tribe עֹ֖ז oz H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong שֵׁ֣בֶט shevet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… לִמְשׁ֑וֹל limeshvol H4910 (have, make to have) dominion, governor,… קִ֥ינָה qiynah H7015 lamentation הִ֖יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַתְּהִ֥י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְקִינָֽה leqiynaֽh H7015 lamentation
And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
اور ایک چھڑی سے جو اُس کی ڈالِیوں سے بنی تھی
Chapter 20
1
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּשָּׁנָ֣ה vashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הַשְּׁבִיעִ֗ית hasheviyiyt H7637 seventh (time) בַּֽחֲמִשִׁי֙ vaֽchamishiy H2549 fifth (part) בֶּעָשׂ֣וֹר veasvor H6218 (instrument of) ten (strings, -th) לַחֹ֔דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon בָּ֧אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֲנָשִׁ֛ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִזִּקְנֵ֥י miziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לִדְרֹ֣שׁ liderosh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֵּשְׁב֖וּ vayeshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לְפָנָֽי lefanaֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to enquire of the Lord, and sat before me.
اور ساتویں برس کے پانچویں مہِینے کی دسوِیں تارِیخ کو یُوں ہُؤا کہ اِسرائیل کے چند بزُرگ خُداوند سے کُچھ دریافت کرنے کو آئے اور میرے سامنے بَیٹھ گئے۔
2
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then came the word of the Lord unto me, saying,
تب خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
3
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… דַּבֵּ֞ר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… זִקְנֵ֤י ziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֔ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God הֲלִדְרֹ֥שׁ haliderosh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… אֹתִ֖י otiy H853 (as such unrepresented in English) אַתֶּ֣ם atem H859d thee, thou, ye, you בָּאִ֑ים vaiym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אָ֨נִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אִדָּרֵ֣שׁ idaresh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… לָכֶ֔ם lakhem נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Son of man, speak unto the elders of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord God; Are ye come to enquire of me? As I live, saith the Lord God, I will not be enquired of by you.
کہ اَے آدمؔ زاد! اِسرائیل کے بزُرگوں سے کلام کر اور اُن سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ کیا تُم مُجھ سے دریافت کرنے آئے ہو؟ خُداوند خُدا فرماتا ہے مُجھے اپنی حیات کی قَسم تُم مُجھ سے کُچھ دریافت نہ کر سکو گے۔
4
הֲתִשְׁפֹּ֣ט hatishefot H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אֹתָ֔ם otam H853 (as such unrepresented in English) הֲתִשְׁפּ֖וֹט hatishefvot H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֑ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תּוֹעֲבֹ֥ת tvoavot H8441 abominable (custom, thing), abomination אֲבוֹתָ֖ם avvotam H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… הוֹדִיעֵֽם hvodiyeֽm H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? cause them to know the abominations of their fathers:
کیا تُو اُن پر حُجّت قائِم کرے گا اَے آدمؔ زاد کیا تُو اُن پر حُجّت قائِم کرے گا؟ اُن کے باپ دادا کے نفرتی کاموں سے اُن کو آگاہ کر۔
5
וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֗ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֮ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֒ yehvih H3069 God בְּיוֹם֙ veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בָּחֳרִ֣י vachoriy H977 acceptable, appoint, choose (choice),… בְיִשְׂרָאֵ֔ל veyiserael H3478 Israel וָאֶשָּׂ֣א vaesa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… יָדִ֗י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לְזֶ֨רַע֙ lezera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יַֽעֲקֹ֔ב yaֽaqov H3290 Jacob וָאִוָּדַ֥ע vaivada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… לָהֶ֖ם lahem בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וָאֶשָּׂ֨א vaesa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… יָדִ֤י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לָהֶם֙ lahem לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵיכֶֽם eloheykheֽm H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And say unto them, Thus saith the Lord God; In the day when I chose Israel, and lifted up mine hand unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I lifted up mine hand unto them, saying, I am the Lord your God;
اُن سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جِس دِن مَیں نے اِسرائیل کو برگُزِیدہ کِیا اور بنی یعقُوب سے قَسم کھائی اور مُلکِ مِصرؔ میں اپنے آپ کو اُن پر ظاہِر کِیا مَیں نے اُن سے قَسم کھا کر کہا مَیں خُداوند تُمہارا خُدا ہُوں۔
6
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… נָשָׂ֤אתִי nasatiy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… יָדִי֙ yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לָהֶ֔ם lahem לְהֽוֹצִיאָ֖ם lehֽvotziyam H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵאֶ֣רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֜רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תַּ֣רְתִּי taretiy H8446 chap(-man), sent to descry, be excellent,… לָהֶ֗ם lahem זָבַ֤ת zavat H2100 flow, gush out, have a (running) issue, pine… חָלָב֙ chalav H2461 [phrase] cheese, milk, sucking וּדְבַ֔שׁ vdevash H1706 honey(-comb) צְבִ֥י tzeviy H6643a beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,… הִ֖יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאֲרָצֽוֹת haaratzֽvot H776 [idiom] common, country, earth, field,…
In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands:
جِس دِن مَیں نے اُن سے قَسم کھائی تاکہ اُن کو مُلکِ مِصرؔ سے اُس مُلک میں لاؤُں جو مَیں نے اُن کے لِئے دیکھ کر ٹھہرایا تھا جِس میں دُودھ اور شہد بہتا ہے اور جو تمام مُمالِک کی شَوکت ہے۔
7
וָאֹמַ֣ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֗ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שִׁקּוּצֵ֤י shiqvtzey H8251 abominable filth (idol, -ation), detestable… עֵינָיו֙ eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הַשְׁלִ֔יכוּ hasheliykhv H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… וּבְגִלּוּלֵ֥י vvegilvley H1544 idol מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּטַּמָּ֑אוּ titamav H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵיכֶֽם eloheykheֽm H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Then said I unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I am the Lord your God.
اور مَیں نے اُن سے کہا تُم میں سے ہر ایک شخص اُن نفرتی چِیزوں کو جو اُس کی منظُورِ نظر ہیں دُور کرے اور تُم اپنے آپ کو مِصرؔ کے بُتوں سے ناپاک نہ کرو۔ مَیں خُداوند تُمہارا خُدا ہُوں۔
8
וַיַּמְרוּ vayamerv H4784 bitter, change, be disobedient, disobey,… בִ֗י viy וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָבוּ֙ avv H14 consent, rest content will, be willing לִּשְׁמֹ֣עַ lishemoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שִׁקּוּצֵ֤י shiqvtzey H8251 abominable filth (idol, -ation), detestable… עֵֽינֵיהֶם֙ eֽyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִשְׁלִ֔יכוּ hisheliykhv H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) גִּלּוּלֵ֥י gilvley H1544 idol מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָזָ֑בוּ azavv H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… וָאֹמַ֞ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִשְׁפֹּ֧ךְ lishefokhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… חֲמָתִ֣י chamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… עֲלֵיהֶ֗ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לְכַלּ֤וֹת lekhalvot H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… אַפִּי֙ afiy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… בָּהֶ֔ם vahem בְּת֖וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
But they rebelled against me, and would not hearken unto me: they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt: then I said, I will pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt.
لیکن وہ مُجھ سے باغی ہُوئے اور نہ چاہا کہ میری سُنیں۔ اُن میں سے کِسی نے اُن نفرتی چِیزوں کو جو اُس کی منظُورِ نظر تھِیں ترک نہ کِیا اور مِصرؔ کے بُتوں کو نہ چھوڑا۔ تب مَیں نے کہا کہ مَیں اپنا قہر اُن پر اُنڈیل دُوں گا تاکہ اپنے غضب کو مُلکِ مِصرؔ میں اُن پر پُورا کرُوں۔
9
וָאַ֨עַשׂ֙ vaaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, שְׁמִ֔י shemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… לְבִלְתִּ֥י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… הֵחֵ֛ל hechel H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… לְעֵינֵ֥י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הַגּוֹיִ֖ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵ֣מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… בְתוֹכָ֑ם vetvokham H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נוֹדַ֤עְתִּי nvodaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֲלֵיהֶם֙ aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… לְעֵ֣ינֵיהֶ֔ם leeyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… לְהוֹצִיאָ֖ם lehvotziyam H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
But I wrought for my name’s sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.
لیکن مَیں نے اپنے نام کی خاطِر اَیسا کِیا تاکہ میرا نام اُن قَوموں کی نظر میں جِن کے درمِیان وہ رہتے تھے اور جِن کی نِگاہوں میں مَیں اُن پر ظاہِر ہُؤا جب اُن کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال لایا ناپاک نہ کِیا جائے۔
10
וָאֽוֹצִיאֵ֖ם vaֽvotziyem H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵאֶ֣רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וָאֲבִאֵ֖ם vaaviem H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמִּדְבָּֽר hamidevaֽr H4057b desert, south, speech, wilderness
Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
پس مَیں اُن کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال کر بیابان میں لایا
11
וָאֶתֵּ֤ן vaeten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָהֶם֙ lahem אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֻקּוֹתַ֔י chuqvotay H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִשְׁפָּטַ֖י mishefatay H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… הוֹדַ֣עְתִּי hvodaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אוֹתָ֑ם votam H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַעֲשֶׂ֥ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אוֹתָ֛ם votam H853 (as such unrepresented in English) הָאָדָ֖ם haadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וָחַ֥י vachay H2425 live, save life בָּהֶֽם vaheֽm
And I gave them my statutes, and shewed them my judgments, which if a man do, he shall even live in them.
اور مَیں نے اپنے آئِین اُن کو دِئے اور اپنے احکام اُن کو سِکھائے کہ اِنسان اُن پر عمل کرنے سے زِندہ رہے۔
12
וְגַ֤ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שַׁבְּתוֹתַי֙ shavetvotay H7676 ([phrase] every) sabbath נָתַ֣תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָהֶ֔ם lahem לִהְי֣וֹת liheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְא֔וֹת levot H226 mark, miracle, (en-) sign, token בֵּינִ֖י veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵֽינֵיהֶ֑ם vveֽyneyhem H996 among, asunder, at, between (-twixt לָדַ֕עַת ladaat H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מְקַדְּשָֽׁם meqadeshaֽm H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am the Lord that sanctify them.
اور مَیں نے اپنے سبت بھی اُن کو دِئے تاکہ وہ میرے اور اُن کے درمِیان نِشان ہوں تاکہ وہ جانیں کہ مَیں خُداوند اُن کا مُقدّس کرنے والا ہُوں۔
13
וַיַּמְרוּ vayamerv H4784 bitter, change, be disobedient, disobey,… בִ֨י viy בֵֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֜ל yiserael H3478 Israel בַּמִּדְבָּ֗ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness בְּחֻקּוֹתַ֨י vechuqvotay H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָלָ֜כוּ halakhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִשְׁפָּטַ֣י mishefatay H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… מָאָ֗סוּ maasv H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַעֲשֶׂ֨ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָ֤ם otam H853 (as such unrepresented in English) הָֽאָדָם֙ haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וָחַ֣י vachay H2425 live, save life בָּהֶ֔ם vahem וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שַׁבְּתֹתַ֖י shavetotay H7676 ([phrase] every) sabbath חִלְּל֣וּ chilelv H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וָאֹמַ֞ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִשְׁפֹּ֨ךְ lishefokhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… חֲמָתִ֧י chamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… עֲלֵיהֶ֛ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בַּמִּדְבָּ֖ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness לְכַלּוֹתָֽם lekhalvotaֽm H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,…
But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which if a man do, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly polluted: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.
لیکن بنی اِسرائیل بیابان میں مُجھ سے باغی ہُوئے۔ وہ میرے آئِین پر نہ چلے اور میرے احکام کو ردّ کِیا جِن پر اگر اِنسان عمل کرے تو اُن کے سبب سے زِندہ رہے اور اُنہوں نے میرے سبتوں کو نِہایت ناپاک کِیا۔ تب مَیں نے کہا کہ مَیں بیابان میں اپنا قہر اُن پر نازِل کر کے اُن کو فنا کرُوں گا۔
14
וָאֶעֱשֶׂ֖ה vaeeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, שְׁמִ֑י shemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… לְבִלְתִּ֤י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… הֵחֵל֙ hechel H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… לְעֵינֵ֣י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הַגּוֹיִ֔ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הוֹצֵאתִ֖ים hvotzetiym H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… לְעֵינֵיהֶֽם leeyneyheֽm H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
But I wrought for my name’s sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out.
لیکن مَیں نے اپنے نام کی خاطِر اَیسا کِیا تاکہ وہ اُن قَوموں کی نظر میں جِن کی آنکھوں کے سامنے مَیں اُن کو نِکال لایا ناپاک نہ کِیا جائے۔
15
וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנִ֗י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נָשָׂ֧אתִי nasatiy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… יָדִ֛י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לָהֶ֖ם lahem בַּמִּדְבָּ֑ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness לְבִלְתִּי֩ leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… הָבִ֨יא haviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אוֹתָ֜ם votam H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאָ֣רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתַ֗תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… זָבַ֤ת zavat H2100 flow, gush out, have a (running) issue, pine… חָלָב֙ chalav H2461 [phrase] cheese, milk, sucking וּדְבַ֔שׁ vdevash H1706 honey(-comb) צְבִ֥י tzeviy H6643a beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,… הִ֖יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאֲרָצֽוֹת haaratzֽvot H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
اور مَیں نے بیابان میں بھی اُن سے قَسم کھائی کہ مَیں اُن کو اُس مُلک میں نہ لاؤُں گا جو مَیں نے اُن کو دِیا جِس میں دُودھ اور شہد بہتا ہے اور جو تمام مُمالِک کی شَوکت ہے۔
16
יַ֜עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… בְּמִשְׁפָּטַ֣י vemishefatay H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… מָאָ֗סוּ maasv H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) חֻקּוֹתַי֙ chuqvotay H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָלְכ֣וּ halekhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בָהֶ֔ם vahem וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שַׁבְּתוֹתַ֖י shavetvotay H7676 ([phrase] every) sabbath חִלֵּ֑לוּ chilelv H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַחֲרֵ֥י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… גִלּוּלֵיהֶ֖ם gilvleyhem H1544 idol לִבָּ֥ם livam H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… הֹלֵֽךְ holeֽkhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)…
Because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my sabbaths: for their heart went after their idols.
کیونکہ اُنہوں نے میرے احکام کو ردّ کِیا اور میرے آئِین پر نہ چلے اور میرے سبتوں کو ناپاک کِیا اِس لِئے کہ اُن کے دِل اُن کے بُتوں کے مُشتاق تھے۔
17
וַתָּ֧חָס vatachas H2347 pity, regard, spare עֵינִ֛י eyniy H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… עֲלֵיהֶ֖ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִֽשַּׁחֲתָ֑ם miֽshachatam H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָשִׂ֧יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אוֹתָ֛ם votam H853 (as such unrepresented in English) כָּלָ֖ה khalah H3617 altogether, (be, utterly) consume(-d),… בַּמִּדְבָּֽר vamidevaֽr H4057b desert, south, speech, wilderness
Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
تَو بھی میری آنکھوں نے اُن کی رِعایت کی اور مَیں نے اُن کو ہلاک نہ کِیا اور مَیں نے بیابان میں اُن کو بِالکُل نیست و نابُود نہ کِیا۔
18
וָאֹמַ֤ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵיהֶם֙ veneyhem H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בַּמִּדְבָּ֔ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness בְּחוּקֵּ֤י vechvqey H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… אֲבֽוֹתֵיכֶם֙ avֽvoteykhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תֵּלֵ֔כוּ telekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִשְׁפְּטֵיהֶ֖ם mishefeteyhem H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּשְׁמֹ֑רוּ tishemorv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… וּבְגִלּוּלֵיהֶ֖ם vvegilvleyhem H1544 idol אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּטַּמָּֽאוּ titamaֽv H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make…
But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:
اور مَیں نے بیابان میں اُن کے فرزندوں سے کہا تُم اپنے باپ دادا کے آئِین و احکام پر نہ چلو اور اُن کے بُتوں سے اپنے آپ کو ناپاک نہ کرو۔
19
אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵיכֶ֔ם eloheykhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בְּחֻקּוֹתַ֖י vechuqvotay H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… לֵ֑כוּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִשְׁפָּטַ֥י mishefatay H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… שִׁמְר֖וּ shimerv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… וַעֲשׂ֥וּ vaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אוֹתָֽם votaֽm H853 (as such unrepresented in English)
I am the Lord your God; walk in my statutes, and keep my judgments, and do them;
مَیں خُداوند تُمہارا خُدا ہُوں۔ میرے آئِین پر چلو اور میرے احکام کو مانو اور اُن پر عمل کرو۔
20
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שַׁבְּתוֹתַ֖י shavetvotay H7676 ([phrase] every) sabbath קַדֵּ֑שׁוּ qadeshv H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… וְהָי֤וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְאוֹת֙ levot H226 mark, miracle, (en-) sign, token בֵּינִ֣י veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵֽינֵיכֶ֔ם vveֽyneykhem H996 among, asunder, at, between (-twixt לָדַ֕עַת ladaat H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵיכֶֽם eloheykheֽm H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the Lord your God.
اور میرے سبتوں کو مُقدّس جانو کہ وہ میرے اور تُمہارے درمِیان نِشان ہوں تاکہ تُم جانو کہ مَیں خُداوند تُمہارا خُدا ہُوں۔
21
וַיַּמְרוּ vayamerv H4784 bitter, change, be disobedient, disobey,… בִ֣י viy הַבָּנִ֗ים havaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְּחֻקּוֹתַ֣י vechuqvotay H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָ֠לָכוּ halakhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִשְׁפָּטַ֨י mishefatay H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמְר֜וּ shamerv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… לַעֲשׂ֣וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אוֹתָ֗ם votam H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַעֲשֶׂ֨ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אוֹתָ֤ם votam H853 (as such unrepresented in English) הָֽאָדָם֙ haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וָחַ֣י vachay H2425 live, save life בָּהֶ֔ם vahem אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שַׁבְּתוֹתַ֖י shavetvotay H7676 ([phrase] every) sabbath חִלֵּ֑לוּ chilelv H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… וָאֹמַ֞ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִשְׁפֹּ֧ךְ lishefokhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… חֲמָתִ֣י chamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… עֲלֵיהֶ֗ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לְכַלּ֥וֹת lekhalvot H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… אַפִּ֛י afiy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… בָּ֖ם vam בַּמִּדְבָּֽר vamidevaֽr H4057b desert, south, speech, wilderness
Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which if a man do, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.
لیکن فرزندوں نے بھی مُجھ سے بغاوت کی۔ وہ میرے آئِین پر نہ چلے نہ میرے احکام کو مان کر اُن پر عمل کِیا جِن پر اگر اِنسان عمل کرے تو اُن کے سبب سے زِندہ رہے۔ اُنہوں نے میرے سبتوں کو ناپاک کِیا۔ تب مَیں نے کہا کہ مَیں اپنا قہر اُن پر نازِل کرُوں گا اور بیابان میں اپنے غضب کو اُن پر پُورا کرُوں گا۔
22
וַהֲשִׁבֹ֨תִי֙ vahashivotiy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדִ֔י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וָאַ֖עַשׂ vaaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, שְׁמִ֑י shemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… לְבִלְתִּ֤י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… הֵחֵל֙ hechel H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… לְעֵינֵ֣י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הַגּוֹיִ֔ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הוֹצֵ֥אתִי hvotzetiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אוֹתָ֖ם votam H853 (as such unrepresented in English) לְעֵינֵיהֶֽם leeyneyheֽm H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
Nevertheless I withdrew mine hand, and wrought for my name’s sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight I brought them forth.
تَو بھی مَیں نے اپنا ہاتھ کھینچا اور اپنے نام کی خاطِر اَیسا کِیا تاکہ وہ اُن قَوموں کی نظر میں جِن کے دیکھتے ہُوئے مَیں اُن کو نِکال لایا ناپاک نہ کِیا جائے۔
23
גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנִ֗י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נָשָׂ֧אתִי nasatiy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדִ֛י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לָהֶ֖ם lahem בַּמִּדְבָּ֑ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness לְהָפִ֤יץ lehafiytz H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… אֹתָם֙ otam H853 (as such unrepresented in English) בַּגּוֹיִ֔ם vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וּלְזָר֥וֹת vlezarvot H2219 cast away, compass, disperse, fan, scatter… אוֹתָ֖ם votam H853 (as such unrepresented in English) בָּאֲרָצֽוֹת vaaratzֽvot H776 [idiom] common, country, earth, field,…
I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;
پِھر مَیں نے بیابان میں اُن سے قَسم کھائی کہ مَیں اُن کو قَوموں میں آوارہ اور مُمالِک میں پراگندہ کرُوں گا۔
24
יַ֜עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… מִשְׁפָּטַ֤י mishefatay H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָשׂוּ֙ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְחֻקּוֹתַ֣י vechuqvotay H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… מָאָ֔סוּ maasv H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שַׁבְּתוֹתַ֖י shavetvotay H7676 ([phrase] every) sabbath חִלֵּ֑לוּ chilelv H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… וְאַחֲרֵי֙ veacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… גִּלּוּלֵ֣י gilvley H1544 idol אֲבוֹתָ֔ם avvotam H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… הָי֖וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֵינֵיהֶֽם eyneyheֽm H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers’ idols.
اِس لِئے کہ وہ میرے احکام پر عمل نہ کرتے تھے بلکہ میرے آئِین کو ردّ کرتے تھے اور میرے سبتوں کو ناپاک کرتے تھے اور اُن کی آنکھیں اُن کے باپ دادا کے بُتوں پر تھِیں۔
25
וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נָתַ֣תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָהֶ֔ם lahem חֻקִּ֖ים chuqiym H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… טוֹבִ֑ים tvoviym H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וּמִ֨שְׁפָּטִ֔ים vmishefatiym H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽחְי֖וּ yiֽcheyv H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… בָּהֶֽם vaheֽm
Wherefore I gave them also statutes that were not good, and judgments whereby they should not live;
سو مَیں نے اُن کو بُرے آئِین اور اَیسے احکام دِئے جِن سے وہ زِندہ نہ رہیں۔
26
וָאֲטַמֵּ֤א vaatame H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… אוֹתָם֙ votam H853 (as such unrepresented in English) בְּמַתְּנוֹתָ֔ם vematenvotam H4979 gift בְּהַעֲבִ֖יר vehaaviyr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פֶּ֣טֶר feter H6363a firstling, openeth, such as open רָ֑חַם racham H7356a bowels, compassion, damsel, tender love,… לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, אֲשִׁמֵּ֔ם ashimem H8074 make amazed, be astonied, (be an)… לְמַ֨עַן֙ lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֵֽדְע֔וּ yeֽdev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the Lord.
اور مَیں نے اُن کو اُن ہی کے ہدیوں سے یعنی سب پہلوٹھوں کو آگ پر سے گُذار کر ناپاک کِیا تاکہ مَیں اُن کو وِیران کرُوں اور وہ جانیں کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
27
לָכֵ֞ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as דַּבֵּ֨ר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֤ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God ע֗וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… זֹ֚את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… גִּדְּפ֤וּ gidefv H1442 blaspheme, reproach אוֹתִי֙ votiy H853 (as such unrepresented in English) אֲב֣וֹתֵיכֶ֔ם avvoteykhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בְּמַעֲלָ֥ם vemaalam H4603 transgress, (commit, do a) trespass(-ing) בִּ֖י viy מָֽעַל maֽal H4604 falsehood, grievously, sore, transgression,…
Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord God; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
اِس لِئے اَے آدمؔ زاد تُو بنی اِسرائیل سے کلام کر اور اُن سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اِس کے عِلاوہ تُمہارے باپ دادا نے اَیسے کام کر کے میری تکفِیر کی اور میرا گُناہ کر کے خطاکار ہُوئے
28
וָאֲבִיאֵם֙ vaaviyem H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָשָׂ֨אתִי֙ nasatiy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדִ֔י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לָתֵ֥ת latet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אוֹתָ֖הּ votah H853 (as such unrepresented in English) לָהֶ֑ם lahem וַיִּרְאוּ֩ vayirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גִּבְעָ֨ה giveah H1389 hill, little hill רָמָ֜ה ramah H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵ֣ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… עָבֹ֗ת avot H5687 thick וַיִּזְבְּחוּ vayizevechv H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay שָׁ֤ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זִבְחֵיהֶם֙ zivecheyhem H2077 offer(-ing), sacrifice וַיִּתְּנוּ vayitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… שָׁם֙ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… כַּ֣עַס khaas H3708a anger, angry, grief, indignation,… קָרְבָּנָ֔ם qarevanam H7133a oblation, that is offered, offering וַיָּשִׂ֣ימוּ vayasiymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… שָׁ֗ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… רֵ֚יחַ reycha H7381 savour, scent, smell נִיח֣וֹחֵיהֶ֔ם niychvocheyhem H5207 sweet (odour) וַיַּסִּ֥יכוּ vayasiykhv H5258a cover, melt, offer, (cause to) pour (out),… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נִסְכֵּיהֶֽם nisekheyheֽm H5262 cover, drink offering, molten image
For when I had brought them into the land, for the which I lifted up mine hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savour, and poured out there their drink offerings.
کہ جب مَیں اُن کو اُس مُلک میں لایا جِسے اُن کو دینے کی مَیں نے قَسم کھائی تھی تو اُنہوں نے جِس اُونچے پہاڑ اور جِس گھنے درخت کو دیکھا وہِیں اپنے ذبِیحوں کو ذبح کِیا اور وہِیں اپنی غضب انگیز نذر کو گُذرانا اور وہِیں اپنی خُوشبُو جلائی اور اپنے تپاون تپائے۔
29
וָאֹמַ֣ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֔ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… מָ֣ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הַבָּמָ֔ה havamah H1116 height, high place, wave אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתֶּ֥ם atem H859d thee, thou, ye, you הַבָּאִ֖ים havaiym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שָׁ֑ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וַיִּקָּרֵ֤א vayiqare H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמָהּ֙ shemah H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בָּמָ֔ה vamah H1117 Bamah עַ֖ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַיּ֥וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
Then I said unto them, What is the high place whereunto ye go? And the name thereof is called Bamah unto this day.
تب مَیں نے اُن سے کہا یہ کَیسا اُونچا مقام ہے جہاں تُم جاتے ہو؟ اور اُنہوں نے اُس کا نام باماہ رکھّا جو آج کے دِن تک ہے۔
30
לָכֵ֞ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֱמֹ֣ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God הַבְּדֶ֥רֶךְ havederekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֲבֽוֹתֵיכֶ֖ם avֽvoteykhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אַתֶּ֣ם atem H859d thee, thou, ye, you נִטְמְאִ֑ים nitemeiym H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… וְאַחֲרֵ֥י veacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… שִׁקּוּצֵיהֶ֖ם shiqvtzeyhem H8251 abominable filth (idol, -ation), detestable… אַתֶּ֥ם atem H859d thee, thou, ye, you זֹנִֽים zoniֽym H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]…
Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord God; Are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye whoredom after their abominations?
اِس لِئے تُو بنی اِسرائیل سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ کیا تُم بھی اپنے باپ دادا کی طرح ناپاک ہوتے ہو؟ اور اُن کے نفرت انگیز کاموں کی مانِند تُم بھی بدکاری کرتے ہو؟
31
וּבִשְׂאֵ֣ת vviseet H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… מַתְּנֹֽתֵיכֶ֡ם matenoֽteykhem H4979 gift בְּֽהַעֲבִיר֩ veֽhaaviyr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בְּנֵיכֶ֨ם veneykhem H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בָּאֵ֜שׁ vaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot אַתֶּם֩ atem H859d thee, thou, ye, you נִטְמְאִ֤֨ים nitemeiym H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גִּלּֽוּלֵיכֶם֙ gilֽvleykhem H1544 idol עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַיּ֔וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וַאֲנִ֛י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אִדָּרֵ֥שׁ idaresh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… לָכֶ֖ם lakhem בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אָ֗נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נְאֻם֙ neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אִדָּרֵ֖שׁ idaresh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… לָכֶֽם lakheֽm
For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day: and shall I be enquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord God, I will not be enquired of by you.
اور جب اپنے ہدئے چڑھاتے اور اپنے بیٹوں کو آگ پر سے گُذار کر اپنے سب بُتوں سے اپنے آپ کو آج کے دِن تک ناپاک کرتے ہو تو اَے بنی اِسرائیل کیا تُم مُجھ سے کُچھ دریافت کر سکتے ہو؟ خُداوند خُدا فرماتا ہے مُجھے اپنی حیات کی قَسم مُجھ سے کُچھ دریافت نہ کر سکو گے۔
32
וְהָֽעֹלָה֙ vehaֽolah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… ר֣וּחֲכֶ֔ם rvchakhem H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… הָי֖וֹ hayvo H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִֽהְיֶ֑ה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתֶּ֣ם atem H859d thee, thou, ye, you אֹמְרִ֗ים omeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נִֽהְיֶ֤ה niֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַגּוֹיִם֙ khagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people כְּמִשְׁפְּח֣וֹת khemishefechvot H4940 family, kind(-red) הָאֲרָצ֔וֹת haaratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְשָׁרֵ֖ת lesharet H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… עֵ֥ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… וָאָֽבֶן vaaֽven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.
اور وہ جو تُمہارے جی میں آتا ہے ہرگِز وُقُوع میں نہ آئے گا کیونکہ تُم سوچتے ہو کہ تُم بھی دِیگر اقوام اور قبائِلِ عالم کی مانِند لکڑی اور پتّھر کی پرستِش کرو گے۔
33
חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אָ֕נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֠א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְּיָ֨ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… חֲזָקָ֜ה chazaqah H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… וּבִזְר֧וֹעַ vvizervoa H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… נְטוּיָ֛ה netvyah H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… וּבְחֵמָ֥ה vvechemah H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… שְׁפוּכָ֖ה shefvkhah H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… אֶמְל֥וֹךְ emelvokhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… עֲלֵיכֶֽם aleykheֽm H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
As I live, saith the Lord God, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:
خُداوند خُدا فرماتا ہے مُجھے اپنی حیات کی قَسم مَیں زورآور ہاتھ سے اور بُلند بازُو سے قہر نازِل کر کے تُم پر سلطنت کرُوں گا۔
34
וְהוֹצֵאתִ֤י vehvotzetiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶתְכֶם֙ etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָ֣עַמִּ֔ים haamiym H5971a folk, men, nation, people וְקִבַּצְתִּ֣י veqivatzetiy H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָ֣אֲרָצ֔וֹת haaratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נְפוֹצֹתֶ֖ם nefvotzotem H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… בָּ֑ם vam בְּיָ֤ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… חֲזָקָה֙ chazaqah H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… וּבִזְר֣וֹעַ vvizervoa H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… נְטוּיָ֔ה netvyah H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… וּבְחֵמָ֖ה vvechemah H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… שְׁפוּכָֽה shefvkhaֽh H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.
اور مَیں زورآور ہاتھ اور بُلند بازُو سے قہر نازِل کر کے تُم کو قَوموں میں سے نِکال لاؤُں گا اور اُن مُلکوں میں سے جِن میں تُم پراگندہ ہُوئے ہو جمع کرُوں گا۔
35
וְהֵבֵאתִ֣י vehevetiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מִדְבַּ֖ר midevar H4057b desert, south, speech, wilderness הָֽעַמִּ֑ים haֽamiym H5971a folk, men, nation, people וְנִשְׁפַּטְתִּ֤י venishefatetiy H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אִתְּכֶם֙ itekhem H854 against, among, before, by, for, from,… שָׁ֔ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… פָּנִ֖ים faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פָּנִֽים faniֽym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face.
اور مَیں تُم کو قَوموں کے بیابان میں لاؤُں گا اور وہاں رُوبرُو تُم سے حُجّت کرُوں گا۔
36
כַּאֲשֶׁ֤ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִשְׁפַּ֨טְתִּי֙ nishefatetiy H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אֲב֣וֹתֵיכֶ֔ם avvoteykhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בְּמִדְבַּ֖ר vemidevar H4057b desert, south, speech, wilderness אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim כֵּ֚ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אִשָּׁפֵ֣ט ishafet H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אִתְּכֶ֔ם itekhem H854 against, among, before, by, for, from,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord God.
جِس طرح مَیں نے تُمہارے باپ دادا کے ساتھ مِصرؔ کے بیابان میں حُجّت کی۔ خُداوند خُدا فرماتا ہے اُسی طرح مَیں تُم سے بھی حُجّت کرُوں گا۔
37
וְהַעֲבַרְתִּ֥י vehaavaretiy H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַשָּׁ֑בֶט hashavet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… וְהֵבֵאתִ֥י vehevetiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) בְּמָסֹ֥רֶת vemasoret H4562 bond הַבְּרִֽית haveriֽyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant:
اور مَیں تُم کو چھڑی کے نِیچے سے گُذارُوں گا اور عہد کے بند میں لاؤُں گا۔
38
וּבָרוֹתִ֣י vvarvotiy H1305 make bright, choice, chosen, cleanse (be… מִכֶּ֗ם mikhem H4480a above, after, among, at, because of, by… הַמֹּרְדִ֤ים hamorediym H4775 rebel(-lious) וְהַפּֽוֹשְׁעִים֙ vehafֽvosheiym H6586 offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or) בִּ֔י viy מֵאֶ֤רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מְגֽוּרֵיהֶם֙ megֽvreyhem H4033 dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger אוֹצִ֣יא votziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אוֹתָ֔ם votam H853 (as such unrepresented in English) וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אַדְמַ֥ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָב֑וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וִֽידַעְתֶּ֖ם viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me: I will bring them forth out of the country where they sojourn, and they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I am the Lord.
اور مَیں تُم میں سے اُن لوگوں کو جو سرکش اور مُجھ سے باغی ہیں جُدا کرُوں گا۔ مَیں اُن کو اُس مُلک سے جِس میں اُنہوں نے بُود و باش کی نِکال لاؤُں گا پر وہ اِسرائیل کے مُلک میں داخِل نہ ہوں گے اور تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
39
וְאַתֶּ֨ם veatem H859d thee, thou, ye, you בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֜ל yiserael H3478 Israel כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִ֗ה yehovih H3069 God אִ֤ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… גִּלּוּלָיו֙ gilvlayv H1544 idol לְכ֣וּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עֲבֹ֔דוּ avodv H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… וְאַחַ֕ר veachar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֵינְכֶ֖ם eynekhem H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… שֹׁמְעִ֣ים shomeiym H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שֵׁ֤ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… קָדְשִׁי֙ qadeshiy H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְחַלְּלוּ techalelv H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… ע֔וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… בְּמַתְּנֽוֹתֵיכֶ֖ם vematenֽvoteykhem H4979 gift וּבְגִלּוּלֵיכֶֽם vvegilvleykheֽm H1544 idol
As for you, O house of Israel, thus saith the Lord God; Go ye, serve ye every one his idols, and hereafter also, if ye will not hearken unto me: but pollute ye my holy name no more with your gifts, and with your idols.
اور تُم سے اَے بنی اِسرائیل خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جاؤ اور اپنے اپنے بُت کی عِبادت کرو اور آگے کو بھی اگر تُم میری نہ سُنو گے۔ لیکن اپنی قُربانِیوں اور اپنے بُتوں سے میرے مُقدّس نام کی تکفِیر نہ کرو گے۔
40
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְהַר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion קָדְשִׁ֞י qadeshiy H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… בְּהַ֣ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion מְר֣וֹם mervom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel נְאֻם֙ neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יַעַבְדֻ֜נִי yaaveduniy H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֧ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel כֻּלֹּ֖ה khuloh H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּאָ֑רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֶרְצֵ֔ם eretzem H7521 (be) accept(-able), accomplish, set… וְשָׁ֞ם vesham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֶדְר֣וֹשׁ edervosh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תְּרוּמֹֽתֵיכֶ֗ם tervmoֽteykhem H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) רֵאשִׁ֛ית reshiyt H7225 beginning, chief(-est), first(-fruits, part,… מַשְׂאוֹתֵיכֶ֖ם masevoteykhem H4864 burden, collection, sign of fire, (great)… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… קָדְשֵׁיכֶֽם qadesheykheֽm H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),…
For in mine holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord God, there shall all the house of Israel, all of them in the land, serve me: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the firstfruits of your oblations, with all your holy things.
کیونکہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ میرے کوہِ مُقدّس یعنی اِسرائیل کے اُونچے پہاڑ پر تمام بنی اِسرائیل سب کے سب مُلک میں میری عِبادت کریں گے۔ وہاں مَیں اُن کو قبُول کرُوں گا اور تُمہاری قُربانِیاں اور تُمہاری نذروں کے پہلے پَھل اور تُمہاری سب مُقدّس چِیزیں طلب کرُوں گا۔
41
בְּרֵ֣יחַ vereycha H7381 savour, scent, smell נִיחֹחַ֮ niychocha H5207 sweet (odour) אֶרְצֶ֣ה eretzeh H7521 (be) accept(-able), accomplish, set… אֶתְכֶם֒ etekhem H853 (as such unrepresented in English) בְּהוֹצִיאִ֤י vehvotziyiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶתְכֶם֙ etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָ֣עַמִּ֔ים haamiym H5971a folk, men, nation, people וְקִבַּצְתִּ֣י veqivatzetiy H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָ֣אֲרָצ֔וֹת haaratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נְפֹצֹתֶ֖ם nefotzotem H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… בָּ֑ם vam וְנִקְדַּשְׁתִּ֥י veniqedashetiy H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… בָכֶ֖ם vakhem לְעֵינֵ֥י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הַגּוֹיִֽם hagvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.
جب مَیں تُم کو قَوموں میں سے نِکال لاؤُں گا اور اُن مُلکوں میں سے جِن میں مَیں نے تُم کو پراگندہ کِیا جمع کرُوں گا تب مَیں تُم کو خُوشبُو کے ساتھ قبُول کرُوں گا اور قَوموں کے سامنے تُم میری تقدِیس کرو گے۔
42
וִֽידַעְתֶּם֙ viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בַּהֲבִיאִ֥י vahaviyiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַדְמַ֣ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאָ֗רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָשָׂ֨אתִי֙ nasatiy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדִ֔י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לָתֵ֥ת latet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אוֹתָ֖הּ votah H853 (as such unrepresented in English) לַאֲבֽוֹתֵיכֶֽם laavֽvoteykheֽm H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And ye shall know that I am the Lord, when I shall bring you into the land of Israel, into the country for the which I lifted up mine hand to give it to your fathers.
اور جب مَیں تُم کو اِسرائیل کے مُلک میں یعنی اُس سرزمِین میں جِس کے لِئے مَیں نے قَسم کھائی کہ تُمہارے باپ دادا کو دُوں لے آؤُں گا تب تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
43
וּזְכַרְתֶּם vzekharetem H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… שָׁ֗ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דַּרְכֵיכֶם֙ darekheykhem H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲלִיל֣וֹתֵיכֶ֔ם aliylvoteykhem H5949 act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִטְמֵאתֶ֖ם nitemetem H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… בָּ֑ם vam וּנְקֹֽטֹתֶם֙ vneqoֽtotem H6962 begrieved, loathe self בִּפְנֵיכֶ֔ם vifeneykhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רָעוֹתֵיכֶ֖ם ravoteykhem H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עֲשִׂיתֶֽם asiyteֽm H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.
اور وہاں تُم اپنی روِش اور اپنے سب کاموں کو جِن سے تُم ناپاک ہُوئے ہو یاد کرو گے اور تُم اپنی تمام بدی کے سبب سے جو تُم نے کی ہے اپنی ہی نظر میں گِھنَونے ہو گے۔
44
וִֽידַעְתֶּם֙ viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בַּעֲשׂוֹתִ֥י vaasvotiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אִתְּכֶ֖ם itekhem H854 against, among, before, by, for, from,… לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, שְׁמִ֑י shemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… לֹא֩ lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כְדַרְכֵיכֶ֨ם khedarekheykhem H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הָרָעִ֜ים haraiym H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… וְכַעֲלִילֽוֹתֵיכֶ֤ם vekhaaliylֽvoteykhem H5949 act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work הַנִּשְׁחָתוֹת֙ hanishechatvot H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
And ye shall know that I am the Lord, when I have wrought with you for my name’s sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, saith the Lord God.
خُداوند خُدا فرماتا ہے اَے بنی اِسرائیل جب مَیں تُمہاری بُری روِش اور بد اعمالی کے مُطابِق نہیں بلکہ اپنے نام کی خاطِر تُم سے سلُوک کرُوں گا تو تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
Chapter 21
1
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שִׂ֤ים siym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… פָּנֶ֨יךָ֙ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… תֵּימָ֔נָה teymanah H8486 south (side, -ward, wind) וְהַטֵּ֖ף vehatef H5197 drop(-ping), prophesy(-et) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּר֑וֹם darvom H1864 south וְהִנָּבֵ֛א vehinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יַ֥עַר yaar H3293a (honey-) comb, forest, wood הַשָּׂדֶ֖ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild נֶֽגֶב neֽgev H5045 south (country, side, -ward)
Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
کہ اَے آدمؔ زاد یروشلیِم کا رُخ کر اور مُقدّس مکانوں سے مُخاطِب ہو کر مُلکِ اِسرائیل کے خِلاف نبُوّت کر۔
3
וְאָֽמַרְתָּ֙ veaֽmareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְיַ֣עַר leyaar H3293a (honey-) comb, forest, wood הַנֶּ֔גֶב hanegev H5045 south (country, side, -ward) שְׁמַ֖ע shema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֡ה yehvih H3069 God הִנְנִ֣י hineniy H2005 behold, if, lo, though מַֽצִּית maֽtziyt H3341 burn (up), be desolate, set (on) fire (fire),… בְּךָ֣ vekha אֵ֡שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וְאָכְלָ֣ה veakhelah H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בְךָ֣ vekha כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵֽץ eֽtz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… לַח֩ lach H3892 green, moist וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵ֨ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… יָבֵ֤שׁ yavesh H3002 dried (away), dry לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִכְבֶּה֙ tikheveh H3518 go (put) out, quench לַהֶ֣בֶת lahevet H3852 flame(-ming), head (of a spear) שַׁלְהֶ֔בֶת shalehevet H7957 (flaming) flame וְנִצְרְבוּ venitzerevv H6866 burn בָ֥הּ vah כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פָּנִ֖ים faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מִנֶּ֥גֶב minegev H5045 south (country, side, -ward) צָפֽוֹנָה tzafֽvonah H6828 north(-ern, side, -ward, wind)
And say to the land of Israel, Thus saith the Lord; Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of his sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
اور اُس سے کہہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں تیرا مُخالِف ہُوں اور اپنی تلوار مِیان سے نِکال لُوں گا اور تیرے صادِقوں اور تیرے شرِیروں کو تیرے درمِیان سے کاٹ ڈالُوں گا۔
4
וְרָאוּ֙ verav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָׂ֔ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בִּֽעַרְתִּ֑יהָ viֽaretiyha H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… לֹ֖א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִּכְבֶּֽה tikheveֽh H3518 go (put) out, quench
Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of his sheath against all flesh from the south to the north:
پس چُونکہ مَیں تیرے درمِیان سے صادِقوں اور شرِیروں کو کاٹ ڈالُوں گا اِس لِئے میری تلوار اپنے مِیان سے نِکل کر جنُوب سے شِمال تک تمام بشر پر چلے گی۔
5
וָאֹמַ֕ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲהָ֖הּ ahah H162 ah, alas אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God הֵ֚מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… אֹמְרִ֣ים omeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִ֔י liy הֲלֹ֛א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מְמַשֵּׁ֥ל memashel H4911b be(-come) like, compare, use (as a) proverb,… מְשָׁלִ֖ים meshaliym H4912 byword, like, parable, proverb הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
That all flesh may know that I the Lord have drawn forth my sword out of his sheath: it shall not return any more.
اور سب جانیں گے کہ مَیں خُداوند نے اپنی تلوار مِیان سے کھینچی ہے۔ وہ پِھر اُس میں نہ جائے گی۔
6
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes.
پس اَے آدمؔ زاد کمر کی شِکستگی سے آہیں مار اور تلخ کامی سے اُن کی آنکھوں کے سامنے ٹھنڈی سانس بھر۔
7
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שִׂ֤ים siym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… פָּנֶ֨יךָ֙ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְר֣וּשָׁלִַ֔ם yervshalaim H3389 Jerusalem וְהַטֵּ֖ף vehatef H5197 drop(-ping), prophesy(-et) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מִקְדָּשִׁ֑ים miqedashiym H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary וְהִנָּבֵ֖א vehinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַדְמַ֥ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord God.
اور جب وہ پُوچھیں کہ تُو کیوں ہائے ہائے کرتا ہے؟ تو یُوں جواب دینا کہ اُس کی آمد کی افواہ کے سبب سے اور ہر ایک دِل پِگھل جائے گا اور سب ہاتھ ڈِھیلے ہو جائیں گے اور ہر ایک جی ڈُوب جائے گا اور سب گُھٹنے پانی کی مانِند کمزور ہو جائیں گے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔ اُس کی آمدآمد ہے۔ یہ وقُوع میں آئے گا۔
8
וְאָמַרְתָּ֞ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְאַדְמַ֣ת leademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel כֹּ֚ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הִנְנִ֣י hineniy H2005 behold, if, lo, though אֵלַ֔יִךְ elayikhe H413 about, according to, after, against, among,… וְהוֹצֵאתִ֥י vehvotzetiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… חַרְבִּ֖י chareviy H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool מִתַּעְרָ֑הּ mitaerah H8593 (pen-) knife, razor, scabbard, shave, sheath וְהִכְרַתִּ֥י vehikheratiy H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… מִמֵּ֖ךְ mimekhe H4480a above, after, among, at, because of, by… צַדִּ֥יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) וְרָשָֽׁע verashaֽ H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
Again the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
9
יַ֛עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִכְרַ֥תִּי hikheratiy H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… מִמֵּ֖ךְ mimekhe H4480a above, after, among, at, because of, by… צַדִּ֣יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) וְרָשָׁ֑ע verasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… לָ֠כֵן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as תֵּצֵ֨א tetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… חַרְבִּ֧י chareviy H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool מִתַּעְרָ֛הּ mitaerah H8593 (pen-) knife, razor, scabbard, shave, sheath אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָׂ֖ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… מִנֶּ֥גֶב minegev H5045 south (country, side, -ward) צָפֽוֹן tzafֽvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind)
Son of man, prophesy, and say, Thus saith the Lord; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:
کہ اَے آدمؔ زاد نبُوّت کر اور کہہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ
10
וְיָֽדְעוּ֙ veyaֽdev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָׂ֔ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הוֹצֵ֥אתִי hvotzetiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… חַרְבִּ֖י chareviy H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool מִתַּעְרָ֑הּ mitaerah H8593 (pen-) knife, razor, scabbard, shave, sheath לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָשׁ֖וּב tashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… עֽוֹד ֽvod H5750 again, [idiom] all life long, at all,…
It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree.
وہ تیز کی گئی ہے تاکہ اُس سے بڑی خُون ریزی کی جائے۔
11
וְאַתָּ֥ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֖ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הֵֽאָנַ֑ח heֽanach H584 groan, mourn, sigh בְּשִׁבְר֤וֹן veshivervon H7670 breaking, destruction מָתְנַ֨יִם֙ matenayim H4975 [phrase] greyhound, loins, side וּבִמְרִיר֔וּת vvimeriyrvt H4814 bitterness תֵּֽאָנַ֖ח teֽanach H584 groan, mourn, sigh לְעֵינֵיהֶֽם leeyneyheֽm H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
اور اُس نے اُسے صَیقل کرنے کو دِیا ہے تاکہ ہاتھ
12
וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֹאמְר֣וּ yomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלֶ֔יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מָ֖ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you נֶאֱנָ֑ח neenach H584 groan, mourn, sigh וְאָמַרְתָּ֡ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שְׁמוּעָ֣ה shemvah H8052 bruit, doctrine, fame, mentioned, news,… כִֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בָאָ֡ה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְנָמֵ֣ס venames H4549 discourage, faint, be loosed, melt (away),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… לֵב֩ lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וְרָפ֨וּ verafv H7503 abate, cease, consume, draw (toward evening),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יָדַ֜יִם yadayim H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְכִהֲתָ֣ה vekhihatah H3543a darken, be dim, fail, faint, restrain,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… ר֗וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בִּרְכַּ֨יִם֙ virekhayim H1290 knee תֵּלַ֣כְנָה telakhenah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… מַּ֔יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see בָאָה֙ vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְנִֽהְיָ֔תָה veniֽheyatah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it shall be upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon thy thigh.
اَے آدمؔ زاد تُو رو اور نالہ کر کیونکہ وہ میرے لوگوں پر
13
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord God.
یقِیناً وہ آزمائی گئی
14
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הִנָּבֵא֙ hinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet וְאָ֣מַרְתָּ֔ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּ֖ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֑י adonay H136 (my) Lord אֱמֹ֕ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חֶ֥רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool חֶ֛רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool הוּחַ֖דָּה hvchadah H2300a be fierce, sharpen וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) מְרוּטָֽה mervtaֽh H4803 bright, furbish, (have his) hair (be) fallen…
Thou therefore, son of man, prophesy, and smite thine hands together, and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain: it is the sword of the great men that are slain, which entereth into their privy chambers.
اور اَے آدمؔ زاد تُو نبُوّت کر اور تالی بجا اور تلوار دو چند بلکہ سِہ چند ہو جائے۔ وہ تلوار جو مقتُولوں پر کارگر ہُوئی بڑی خُون ریزی کی تلوار ہے جو اُن کو گھیرتی ہے۔
15
לְמַ֨עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, טְבֹ֤חַ tevocha H2873 kill, (make) slaughter, slay טֶ֨בַח֙ tevach H2874 [idiom] beast, slaughter, [idiom] slay,… הוּחַ֔דָּה hvchadah H2300a be fierce, sharpen לְמַעַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, הֱיֵה heyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָ֥הּ lah בָּ֖רָק varaq H1300b bright, glitter(-ing sword), lightning מֹרָ֑טָּה moratah H4803 bright, furbish, (have his) hair (be) fallen… א֣וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… נָשִׂ֔ישׂ nasiys H7797 be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice שֵׁ֥בֶט shevet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… בְּנִ֖י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מֹאֶ֥סֶת moeset H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵֽץ eֽtz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
I have set the point of the sword against all their gates, that their heart may faint, and their ruins be multiplied: ah! it is made bright, it is wrapped up for the slaughter.
مَیں نے یہ تلوار اُن کے سب پھاٹکوں کے خِلاف قائِم کی ہے تاکہ اُن کے دِل پِگھل جائیں اور اُن کے گِرنے کے سامان زِیادہ ہوں۔ ہائے برقِ تیغ! یہ قتل کرنے کو کھینچی گئی۔
16
וַיִּתֵּ֥ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹתָ֛הּ otah H853 (as such unrepresented in English) לְמָרְטָ֖ה lemaretah H4803 bright, furbish, (have his) hair (be) fallen… לִתְפֹּ֣שׂ litefos H8610 catch, handle, (lay, take) hold (on, over),… בַּכָּ֑ף vakhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… הִֽיא hiֽy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הוּחַ֤דָּה hvchadah H2300a be fierce, sharpen חֶ֨רֶב֙ cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וְהִ֣יא vehiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מֹרָ֔טָּה moratah H4803 bright, furbish, (have his) hair (be) fallen… לָתֵ֥ת latet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אוֹתָ֖הּ votah H853 (as such unrepresented in English) בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הוֹרֵֽג hvoreֽg H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
Go thee one way or other, either on the right hand, or on the left, whithersoever thy face is set.
تیّار ہو۔ دہنی طرف جا۔ آمادہ ہو۔ بائِیں طرف جا۔ جِدھر تیرا رُخ ہو۔
17
זְעַ֤ק zeaq H2199 assemble, call (together), (make a) cry… וְהֵילֵל֙ veheylel H3213 (make to) howl, be howling בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִיא֙ hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הָיתָ֣ה haytah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְעַמִּ֔י veamiy H5971a folk, men, nation, people הִ֖יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נְשִׂיאֵ֣י nesiyey H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel מְגוּרֵ֤י megvrey H4048 cast down, terror אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חֶ֨רֶב֙ cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool הָי֣וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… עַמִּ֔י amiy H5971a folk, men, nation, people לָכֵ֖ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as סְפֹ֥ק sefoq H5606a clap, smite, strike, suffice, wallow אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יָרֵֽךְ yareֽkhe H3409 [idiom] body, loins, shaft, side, thigh
I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the Lord have said it.
اور مَیں بھی تالی بجاؤُں گا اور اپنے قہر کو ٹھنڈا کرُوں گا۔ مَیں خُداوند نے یہ فرمایا ہے۔
18
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בֹ֔חַן vochan H974 examine, prove, tempt, try (trial) וּמָ֕ה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) שֵׁ֥בֶט shevet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… מֹאֶ֖סֶת moeset H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽהְיֶ֑ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
The word of the Lord came unto me again, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
19
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הִנָּבֵ֕א hinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet וְהַ֖ךְ vehakhe H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… כַּ֣ף khaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּ֑ף khaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… וְתִכָּפֵ֞ל vetikhafel H3717 double חֶ֤רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool שְׁלִישִׁ֨תָה֙ sheliyshitah H7992 third (part, rank, time), three (years old) חֶ֣רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool חֲלָלִ֔ים chalaliym H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… הִ֗יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חֶ֚רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool חָלָ֣ל chalal H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… הַגָּד֔וֹל hagadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… הַחֹדֶ֖רֶת hachoderet H2314 enter a privy chamber לָהֶֽם laheֽm
Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come: both twain shall come forth out of one land: and choose thou a place, choose it at the head of the way to the city.
کہ اَے آدمؔ زاد! تُو دو راستے کھینچ جِن سے شاہِ بابل کی تلوار آئے۔ ایک ہی مُلک سے وہ دونوں راستے نِکال اور ایک ہاتھ نِشان کے لِئے شہر کی راہ کے سِرے پر بنا۔
20
לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, לָמ֣וּג lamvg H4127 consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt… לֵ֗ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וְהַרְבֵּה֙ vehareveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… הַמִּכְשֹׁלִ֔ים hamikhesholiym H4383 caused to fall, offence, [idiom] (no-) thing… עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שַׁ֣עֲרֵיהֶ֔ם shaareyhem H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) נָתַ֖תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אִבְחַת ivechat H19 point חָ֑רֶב charev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool אָ֛ח ach H253 ah, alas עֲשׂוּיָ֥ה asvyah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְבָרָ֖ק levaraq H1300b bright, glitter(-ing sword), lightning מְעֻטָּ֥ה meutah H4593 wrapped up לְטָֽבַח letaֽvach H2874 [idiom] beast, slaughter, [idiom] slay,…
Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced.
ایک راہ نِکال جِس سے تلوار بنی عمُّون کی ربّہ پر اور پِھر ایک اَور جِس سے یہُوداؔہ کے محصُور شہر یروشلیِم پر آئے۔
21
הִתְאַחֲדִ֥י hiteachadiy H258 go one way or other הֵימִ֖נִי heyminiy H3231 go (turn) to (on, use) the right hand הָשִׂ֣ימִי hasiymiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… הַשְׂמִ֑ילִי hasemiyliy H8041 (go, turn) (on the, to the) left אָ֖נָה anah H575 [phrase] any (no) whither, now, where,… פָּנַ֥יִךְ fanayikhe H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מֻעָדֽוֹת muadֽvot H3259 agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),…
For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver.
کیونکہ شاہِ بابل دونوں راہوں کے نُقطۂِ اِتصال پر فال گِیری کے لِئے کھڑا ہو گا اور تِیروں کو ہِلا کر بُت سے سوال کرے گا اور جِگر پر نظر کرے گا۔
22
וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנִ֗י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אַכֶּ֤ה akheh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… כַפִּי֙ khafiy H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כַּפִּ֔י khafiy H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… וַהֲנִחֹתִ֖י vahanichotiy H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… חֲמָתִ֑י chamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבַּֽרְתִּי divaֽretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort.
اُس کے دہنے ہاتھ میں یروشلیِم کا قُرعہ پڑے گا کہ منجنِیق لگائے اور کُشت و خُون کے لِئے مُنہ کھولے۔ للکار کی آواز بُلند کرے اور پھاٹکوں پر منجنِیق لگائے اور دمدمہ باندھے اور بُرج بنائے۔
23
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
لیکن اُن کی نظر میں یہ اَیسا ہو گا جَیسا جُھوٹا شگُون یعنی اُن کے لِئے جِنہوں نے قَسم کھائی تھی پر وہ بدکرداری کو یاد کرے گا تاکہ وہ گرِفتار ہوں۔
24
וְאַתָּ֨ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֜ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שִׂים siym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לְךָ֣ lekha שְׁנַ֣יִם shenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… דְּרָכִ֗ים derakhiym H1870 along, away, because of, [phrase] by,… לָבוֹא֙ lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… חֶ֣רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal בָּבֶ֔ל vavel H894 Babel, Babylon מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֶחָ֖ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… יֵצְא֣וּ yetzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… שְׁנֵיהֶ֑ם sheneyhem H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… וְיָ֣ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בָּרֵ֔א vare H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… בְּרֹ֥אשׁ verosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… דֶּֽרֶךְ deֽrekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… עִ֖יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town בָּרֵֽא vareֽ H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,…
Therefore thus saith the Lord God; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ تُم نے اپنی بدکرداری یاد دِلائی اور تُمہاری خطاکاری ظاہِر ہُوئی یہاں تک کہ تُمہارے سب کاموں میں تُمہارے گُناہ عیان ہیں اور چُونکہ تُم خیال میں آ گئے اِس لِئے گرِفتار ہو جاؤ گے۔
25
דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… תָּשִׂ֔ים tasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לָב֣וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… חֶ֔רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) רַבַּ֣ת ravat H7237 Rabbah, Rabbath בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֑וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יְהוּדָ֥ה yehvdah H3063 Judah בִירוּשָׁלִַ֖ם viyrvshalaim H3389 Jerusalem בְּצוּרָֽה vetzvraֽh H1219 cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)…
And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,
اور تُو اَے مجرُوح شرِیر شاہِ اِسرائیل جِس کا زمانہ بدکرداری کے انجام کو پُہنچنے پر آیا ہے۔
26
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָמַ֨ד amad H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… מֶלֶךְ melekhe H4428 king, royal בָּבֶ֜ל vavel H894 Babel, Babylon אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֵ֣ם em H517 dam, mother, [idiom] parting הַדֶּ֗רֶךְ haderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… בְּרֹ֛אשׁ verosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… שְׁנֵ֥י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַדְּרָכִ֖ים haderakhiym H1870 along, away, because of, [phrase] by,… לִקְסָם liqesam H7080 divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use… קָ֑סֶם qasem H7081 (reward of) divination, divine sentence,… קִלְקַ֤ל qileqal H7043 abate, make bright, bring into contempt,… בַּֽחִצִּים֙ vaֽchitziym H2671 [phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound שָׁאַ֣ל shaal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… בַּתְּרָפִ֔ים vaterafiym H8655 idols(-atry), images, teraphim רָאָ֖ה raah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בַּכָּבֵֽד vakhaveֽd H3516 liver
Thus saith the Lord God; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ کُلاہ دُور کر اور تاج اُتار۔ یہ اَیسا نہ رہے گا۔ پست کو بُلند کر اور اُسے جو بُلند ہے پست کر۔
27
בִּֽימִינ֞וֹ viֽymiynvo H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south הָיָ֣ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַקֶּ֣סֶם haqesem H7081 (reward of) divination, divine sentence,… יְרוּשָׁלִַ֗ם yervshalaim H3389 Jerusalem לָשׂ֤וּם lasvm H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… כָּרִים֙ khariym H3733c captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram לִפְתֹּ֤חַ lifetocha H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… פֶּה֙ feh H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… בְּרֶ֔צַח veretzach H7524 slaughter, sword לְהָרִ֥ים lehariym H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… ק֖וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… בִּתְרוּעָ֑ה vitervah H8643 alarm, blow(-ing) (of, the) (trumpets), joy,… לָשׂ֤וּם lasvm H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… כָּרִים֙ khariym H3733c captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁעָרִ֔ים sheariym H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) לִשְׁפֹּ֥ךְ lishefokhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… סֹלְלָ֖ה solelah H5550 bank, mount לִבְנ֥וֹת livenvot H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… דָּיֵֽק dayeֽq H1785 fort
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.
مَیں ہی اُسے اُلٹ اُلٹ اُلٹ دُوں گا۔ پر یُوں بھی نہ رہے گا اور وہ آئے گا جِس کا حق ہے اور مَیں اُسے دُوں گا۔
28
וְהָיָ֨ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֤ם lahem כקסום khqsvm H7080 divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use… כִּקְסָם khiqesam H7080 divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use… שָׁוְא֙ shave H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity בְּעֵ֣ינֵיהֶ֔ם veeyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… שְׁבֻעֵ֥י shevuey H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… שְׁבֻע֖וֹת shevuvot H7621 curse, oath, [idiom] sworn לָהֶ֑ם lahem וְהֽוּא vehֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מַזְכִּ֥יר mazekhiyr H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… עָוֺ֖ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… לְהִתָּפֵֽשׂ lehitafeֽs H8610 catch, handle, (lay, take) hold (on, over),…
And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord God concerning the Ammonites, and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword is drawn: for the slaughter it is furbished, to consume because of the glittering:
اور تُو اَے آدمؔ زاد نبُوّت کر اور کہہ خُداوند خُدا بنی عمُّون اور اُن کی طعنہ زنی کی بابت یُوں فرماتا ہے کہ
29
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֮ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֒ yehvih H3069 God יַ֗עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… הַזְכַּרְכֶם֙ hazekharekhem H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… עֲוֺ֣נְכֶ֔ם avonekhem H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… בְּהִגָּל֣וֹת vehigalvot H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… פִּשְׁעֵיכֶ֗ם fisheeykhem H6588 rebellion, sin, transgression, trespass לְהֵֽרָאוֹת֙ leheֽravot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… חַטֹּ֣אותֵיכֶ֔ם chatovteykhem H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… בְּכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲלִילֽוֹתֵיכֶ֑ם aliylֽvoteykhem H5949 act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work יַ֚עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… הִזָּ֣כֶרְכֶ֔ם hizakherekhem H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… בַּכַּ֖ף vakhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… תִּתָּפֵֽשׂוּ titafeֽsv H8610 catch, handle, (lay, take) hold (on, over),…
Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of them that are slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity shall have an end.
جب کہ وہ تیرے لِئے دھوکا دیکھتے ہیں اور جُھوٹے فال نِکالتے ہیں کہ تُجھ کو اُن شرِیروں کی گردنوں پر ڈال دیں جو مارے گئے جِن کا زمانہ اُن کی بدکرداری کے انجام کو پُہنچنے پر آیا ہے۔
30
וְאַתָּה֙ veatah H859a thee, thou, ye, you חָלָ֣ל chalal H2491b kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… רָשָׁ֔ע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… נְשִׂ֖יא nesiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יוֹמ֔וֹ yvomvo H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בְּעֵ֖ת veet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… עֲוֺ֥ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… קֵֽץ qeֽtz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
Shall I cause it to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.
اُس کو مِیان میں کر۔ مَیں تیری پَیدایش کے مکان میں اور تیری زادبُوم میں تیری عدالت کرُوں گا۔
31
כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God הָסִיר֙ hasiyr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… הַמִּצְנֶ֔פֶת hamitzenefet H4701 diadem, mitre וְהָרִ֖ים vehariym H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… הָֽעֲטָרָ֑ה haֽatarah H5850 crown זֹ֣את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… זֹ֔את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… הַשָּׁפָ֣לָה hashafalah H8217 base(-st), humble, low(-er, -ly) הַגְבֵּ֔הַ hageveha H1361 exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift… וְהַגָּבֹ֖הַ vehagavoha H1364 haughty, height, high(-er), lofty, proud,… הַשְׁפִּֽיל hashefiֽyl H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, and skilful to destroy.
اور مَیں اپنا قہر تُجھ پر نازِل کرُوں گا اور اپنے غضب کی آگ تُجھ پر بھڑکاؤُں گا اور تُجھ کو حَیوان خصلت آدمِیوں کے حوالہ کرُوں گا جو برباد کرنے میں ماہِر ہیں۔
32
עַוָּ֥ה avah H5754 [idiom] overturn עַוָּ֖ה avah H5754 [idiom] overturn עַוָּ֣ה avah H5754 [idiom] overturn אֲשִׂימֶ֑נָּה asiymenah H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) זֹאת֙ zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָיָ֔ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּ֛א vo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ל֥וֹ lvo הַמִּשְׁפָּ֖ט hamishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּנְתַתִּֽיו vnetatiֽyv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
Thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt be no more remembered: for I the Lord have spoken it.
تُو آگ کے لِئے اِیندھن ہو گا اور تیرا خُون مُلک مَیں بہے گا اور پِھر تیرا ذِکر بھی نہ کِیا جائے گا کیونکہ مَیں خُداوند نے فرمایا ہے۔
33
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הִנָּבֵ֤א hinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet וְאָֽמַרְתָּ֙ veaֽmareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִ֔ה yehovih H3069 God אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֖וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… חֶרְפָּתָ֑ם cherefatam H2781 rebuke, reproach(-fully), shame וְאָמַרְתָּ֗ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חֶ֣רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool חֶ֤רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool פְּתוּחָה֙ fetvchah H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… לְטֶ֣בַח letevach H2874 [idiom] beast, slaughter, [idiom] slay,… מְרוּטָ֔ה mervtah H4803 bright, furbish, (have his) hair (be) fallen… לְהָכִ֖יל lehakhiyl H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… לְמַ֥עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, בָּרָֽק varaֽq H1300b bright, glitter(-ing sword), lightning
34
בַּחֲז֥וֹת vachazvot H2372 behold, look, prophesy, provide, see לָךְ֙ lakhe שָׁ֔וְא shave H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity בִּקְסָם viqesam H7080 divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use… לָ֖ךְ lakhe כָּזָ֑ב khazav H3577 deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying לָתֵ֣ת latet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אוֹתָ֗ךְ votakhe H853 (as such unrepresented in English) אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… צַוְּארֵי֙ tzaverey H6677a neck חַֽלְלֵ֣י chaֽleley H2491b kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… רְשָׁעִ֔ים reshaiym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יוֹמָ֔ם yvomam H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בְּעֵ֖ת veet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… עֲוֺ֥ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… קֵֽץ qeֽtz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
35
הָשַׁ֖ב hashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… תַּעְרָ֑הּ taerah H8593 (pen-) knife, razor, scabbard, shave, sheath בִּמְק֧וֹם vimeqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִבְרֵ֛את niveret H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מְכֻרוֹתַ֖יִךְ mekhurvotayikhe H4351 birth, habitation, nativity אֶשְׁפֹּ֥ט eshefot H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אֹתָֽךְ otaֽkhe H853 (as such unrepresented in English)
36
וְשָׁפַכְתִּ֤י veshafakhetiy H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… עָלַ֨יִךְ֙ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… זַעְמִ֔י zaemiy H2195 angry, indignation, rage בְּאֵ֥שׁ veesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot עֶבְרָתִ֖י everatiy H5678 anger, rage, wrath אָפִ֣יחַ afiycha H6315 blow (upon), break, puff, bring into a snare,… עָלָ֑יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וּנְתַתִּ֗יךְ vnetatiykhe H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּיַד֙ veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֲנָשִׁ֣ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בֹּֽעֲרִ֔ים voֽariym H1197b be brutish, bring (put, take) away, burn,… חָרָשֵׁ֖י charashey H2796 artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,… מַשְׁחִֽית mashechiֽyt H4889 corruption, (to) destroy(-ing), destruction,…
37
לָאֵ֤שׁ laesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot תִּֽהְיֶה֙ tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְאָכְלָ֔ה leakhelah H402 consume, devour, eat, food, meat דָּמֵ֥ךְ damekhe H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… יִהְיֶ֖ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִזָּכֵ֔רִי tizakheriy H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבַּֽרְתִּי divaֽretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
Chapter 22
1
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הֲתִשְׁפֹּ֥ט hatishefot H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… הֲתִשְׁפֹּ֖ט hatishefot H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עִ֣יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַדָּמִ֑ים hadamiym H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וְה֣וֹדַעְתָּ֔הּ vehvodaetah H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תּוֹעֲבוֹתֶֽיהָ tvoavvoteֽyha H8441 abominable (custom, thing), abomination
Now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? yea, thou shalt shew her all her abominations.
کہ اَے آدمؔ زاد کیا تُو اِلزام نہ لگائے گا؟ کیا تُو اِس خُونی شہر کو مُلزم نہ ٹھہرائے گا؟ تُو اِس کے سب نفرتی کام اِس کو دِکھا۔
3
וְאָמַרְתָּ֗ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God עִ֣יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town שֹׁפֶ֥כֶת shofekhet H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… דָּ֛ם dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… בְּתוֹכָ֖הּ vetvokhah H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… לָב֣וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עִתָּ֑הּ itah H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… וְעָשְׂתָ֧ה veasetah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… גִלּוּלִ֛ים gilvliym H1544 idol עָלֶ֖יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לְטָמְאָֽה letameaֽh H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make…
Then say thou, Thus saith the Lord God, The city sheddeth blood in the midst of it, that her time may come, and maketh idols against herself to defile herself.
اور کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اَے شہر تُو اپنے اندر خُون ریزی کرتا ہے تاکہ تیرا وقت آ جائے اور تُو اپنے واسطے بُتوں کو اپنے ناپاک کرنے کے لِئے بناتا ہے۔
4
בְּדָמֵ֨ךְ vedamekhe H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁפַ֜כְתְּ shafakhete H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… אָשַׁ֗מְתְּ ashamete H816 [idiom] certainly, be(-come, made) desolate,… וּבְגִלּוּלַ֤יִךְ vvegilvlayikhe H1544 idol אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂית֙ asiyt H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… טָמֵ֔את tamet H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… וַתַּקְרִ֣יבִי vataqeriyviy H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… יָמַ֔יִךְ yamayikhe H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וַתָּב֖וֹא vatavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… שְׁנוֹתָ֑יִךְ shenvotayikhe H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as נְתַתִּ֤יךְ netatiykhe H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… חֶרְפָּה֙ cherefah H2781 rebuke, reproach(-fully), shame לַגּוֹיִ֔ם lagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְקַלָּסָ֖ה veqalasah H7048 mocking לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאֲרָצֽוֹת haaratzֽvot H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.
تُو اُس خُون کے سبب سے جو تُو نے بہایا مُجرِم ٹھہرا اور تُو بُتوں کے باعِث جِن کو تُو نے بنایا ہے ناپاک ہُؤا۔ تُو اپنے وقت کو نزدِیک لاتا ہے اور اپنے ایّام کے خاتِمہ تک پُہنچا ہے اِس لِئے مَیں نے تُجھے اقوام کی ملامت کا نِشانہ اور مُمالِک کا ٹھٹّھا بنایا ہے۔
5
הַקְּרֹב֛וֹת haqerovvot H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… וְהָרְחֹק֥וֹת veharechoqvot H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… מִמֵּ֖ךְ mimekhe H4480a above, after, among, at, because of, by… יִתְקַלְּסוּ yiteqalesv H7046 mock, scoff, scorn בָ֑ךְ vakhe טְמֵאַ֣ת temeat H2931 defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),… הַשֵּׁ֔ם hashem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… רַבַּ֖ת ravat H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… הַמְּהוּמָֽה hamehvmaֽh H4103 destruction, discomfiture, trouble, tumult,…
Those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, which art infamous and much vexed.
تُجھ سے دُور و نزدِیک کے سب لوگ تیری ہنسی اُڑائیں گے کیونکہ تُو فسادی اور بدنام مشہُور ہے۔
6
הִנֵּה֙ hineh H2009 behold, lo, see נְשִׂיאֵ֣י nesiyey H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לִזְרֹע֖וֹ lizerovo H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… הָ֣יוּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָ֑ךְ vakhe לְמַ֖עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, שְׁפָךְ shefakhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… דָּֽם daֽm H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood.
دیکھ اِسرائیل کے اُمرا سب کے سب جو تُجھ میں ہیں مقدُور بھر خُون ریزی پر مُستعِد تھے۔
7
אָ֤ב av H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וָאֵם֙ vaem H517 dam, mother, [idiom] parting הֵקַ֣לּוּ heqalv H7043 abate, make bright, bring into contempt,… בָ֔ךְ vakhe לַגֵּ֛ר lager H1616 alien, sojourner, stranger עָשׂ֥וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בַעֹ֖שֶׁק vaosheq H6233 cruelly, extortion, oppression, thing… בְּתוֹכֵ֑ךְ vetvokhekhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… יָת֥וֹם yatvom H3490 fatherless (child), orphan וְאַלְמָנָ֖ה vealemanah H490 desolate house (palace), widow ה֥וֹנוּ hvonv H3238 destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion,… בָֽךְ vaֽkhe
In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.
تیرے اندر اُنہوں نے ماں باپ کو حقِیر جانا ہے۔ تیرے اندر اُنہوں نے پردیسِیوں پر ظُلم کِیا۔ تیرے اندر اُنہوں نے یتِیموں اور بیواؤں پر سِتم کِیا ہے۔
8
קָדָשַׁ֖י qadashay H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… בָּזִ֑ית vaziyt H959 despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שַׁבְּתֹתַ֖י shavetotay H7676 ([phrase] every) sabbath חִלָּֽלְתְּ chilaֽlete H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths.
تُو نے میری پاک چِیزوں کو ناچِیز جانا اور میرے سبتوں کو ناپاک کِیا۔
9
אַנְשֵׁ֥י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… רָכִ֛יל rakhiyl H7400 slander, carry tales, talebearer הָ֥יוּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָ֖ךְ vakhe לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, שְׁפָךְ shefakhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… דָּ֑ם dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… הֶֽהָרִים֙ heֽhariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion אָ֣כְלוּ akhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בָ֔ךְ vakhe זִמָּ֖ה zimah H2154 heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,… עָשׂ֥וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְתוֹכֵֽךְ vetvokheֽkhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.
تیرے اندر وہ لوگ ہیں جو چُغل خوری کر کے خُون کرواتے ہیں اور تیرے اندر وہ ہیں جو بُتوں کی قُربانی سے کھاتے ہیں۔ تیرے اندر وہ ہیں جو فِسق و فجُور کرتے ہیں۔
10
עֶרְוַת erevat H6172 nakedness, shame, unclean(-ness) אָ֖ב av H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… גִּלָּה gilah H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… בָ֑ךְ vakhe טְמֵאַ֥ת temeat H2931 defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),… הַנִּדָּ֖ה hanidah H5079 [idiom] far, filthiness, [idiom] flowers,… עִנּוּ inv H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… בָֽךְ vaֽkhe
In thee have they discovered their fathers’ nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution.
تیرے اندر وہ بھی ہیں جِنہوں نے اپنے باپ کی حرم شِکنی کی تُجھ میں اُنہوں نے اُس عَورت سے جو ناپاکی کی حالت میں تھی مُباشرت کی۔
11
וְאִ֣ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אֵ֣שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… רֵעֵ֗הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… עָשָׂה֙ asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… תּֽוֹעֵבָ֔ה tֽvoevah H8441 abominable (custom, thing), abomination וְאִ֥ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כַּלָּת֖וֹ khalatvo H3618 bride, daughter-in-law, spouse טִמֵּ֣א time H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… בְזִמָּ֑ה vezimah H2154 heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,… וְאִ֛ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲחֹת֥וֹ achotvo H269 (an-) other, sister, together בַת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… אָבִ֖יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… עִנָּה inah H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… בָֽךְ vaֽkhe
And one hath committed abomination with his neighbour’s wife; and another hath lewdly defiled his daughter in law; and another in thee hath humbled his sister, his father’s daughter.
کِسی نے دُوسرے کی بِیوی سے بدکاری کی اور کِسی نے اپنی بہُو سے بدذاتی کی اور کِسی نے اپنی بہن اپنے باپ کی بیٹی کو تیرے اندر رُسوا کِیا۔
12
שֹׁ֥חַד shochad H7810 bribe(-ry), gift, present, reward לָֽקְחוּ laֽqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… בָ֖ךְ vakhe לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, שְׁפָךְ shefakhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… דָּ֑ם dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… נֶ֧שֶׁךְ neshekhe H5392 usury וְתַרְבִּ֣ית vetareviyt H8636 increase, unjust gain לָקַ֗חַתְּ laqachate H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וַתְּבַצְּעִ֤י vatevatzeiy H1214 (be) covet(-ous), cut (off), finish, fulfill,… רֵעַ֨יִךְ֙ reayikhe H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… בַּעֹ֔שֶׁק vaosheq H6233 cruelly, extortion, oppression, thing… וְאֹתִ֣י veotiy H853 (as such unrepresented in English) שָׁכַ֔חַתְּ shakhachate H7911 [idiom] at all, (cause to) forget נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
In thee have they taken gifts to shed blood; thou hast taken usury and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbours by extortion, and hast forgotten me, saith the Lord God.
تیرے اندر اُنہوں نے خُون ریزی کے لِئے رِشوت خواری کی۔ تُو نے بیاج اور سُود لِیا اور ظُلم کر کے اپنے پڑوسی کو لُوٹا اور مُجھے فراموش کِیا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
13
וְהִנֵּה֙ vehineh H2009 behold, lo, see הִכֵּ֣יתִי hikheytiy H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… כַפִּ֔י khafiy H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בִּצְעֵ֖ךְ vitzeekhe H1215 covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֑ית asiyt H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְעַ֨ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דָּמֵ֔ךְ damekhe H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָי֖וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּתוֹכֵֽךְ vetvokheֽkhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.
دیکھ تیرے ناروا نفع کے سبب سے جو تُو نے لِیا اور تیری خُون ریزی کے باعِث جو تیرے اندر ہُوئی مَیں نے تالی بجائی۔
14
הֲיַעֲמֹ֤ד hayaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לִבֵּךְ֙ livekhe H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תֶּחֱזַ֣קְנָה techezaqenah H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… יָדַ֔יִךְ yadayikhe H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לַיָּמִ֕ים layamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… עֹשֶׂ֣ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אוֹתָ֑ךְ votakhe H853 (as such unrepresented in English) אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבַּ֥רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְעָשִֽׂיתִי veasiֽytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Can thine heart endure, or can thine hands be strong, in the days that I shall deal with thee? I the Lord have spoken it, and will do it.
کیا تیرا دِل برداشت کرے گا اور تیرے ہاتھوں میں زور ہو گا جب مَیں تیرا مُعاملہ فَیصل کرُوں گا؟ مَیں خُداوند نے فرمایا اور مَیں ہی کر دِکھاؤُں گا۔
15
וַהֲפִיצוֹתִ֤י vahafiytzvotiy H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… אוֹתָךְ֙ votakhe H853 (as such unrepresented in English) בַּגּוֹיִ֔ם vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְזֵרִיתִ֖יךְ vezeriytiykhe H2219 cast away, compass, disperse, fan, scatter… בָּאֲרָצ֑וֹת vaaratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַהֲתִמֹּתִ֥י vahatimotiy H8552 accomplish, cease, be clean (pass-) ed,… טֻמְאָתֵ֖ךְ tumeatekhe H2932 filthiness, unclean(-ness) מִמֵּֽךְ mimeֽkhe H4480a above, after, among, at, because of, by…
And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee.
ہاں مَیں تُجھ کو قَوموں میں پراگندہ اور مُلکوں میں تِتّربِتّر کرُوں گا اور تیری گندگی تُجھ میں سے نابُود کر دُوں گا۔
16
וְנִחַ֥לְתְּ venichalete H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… בָּ֖ךְ vakhe לְעֵינֵ֣י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… גוֹיִ֑ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְיָדַ֖עַתְּ veyadaate H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the Lord.
اور تُو قَوموں کے سامنے اپنے آپ میں ناپاک ٹھہرے گا اور معلُوم کرے گا کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
17
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
18
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הָיוּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִ֥י liy בֵֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לסוג lsvg H5509 dross לְסִ֑יג lesiyg H5509 dross כֻּלָּ֡ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נְ֠חֹשֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… וּבְדִ֨יל vvediyl H913 [phrase] plummet, tin וּבַרְזֶ֤ל vvarezel H1270 (ax) head, iron וְעוֹפֶ֨רֶת֙ vevoferet H5777 lead בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… כּ֔וּר khvr H3564 furnace סִגִ֥ים sigiym H5509 dross כֶּ֖סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) הָיֽוּ hayֽv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are even the dross of silver.
کہ اَے آدمؔ زاد بنی اِسرائیل میرے لِئے مَیل ہو گئے ہیں۔ وہ سب کے سب پِیتل اور رانگا اور لوہا اور سِیسا ہیں جو بھٹّی میں ہیں۔ وہ چاندی کی مَیل ہیں۔
19
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God יַ֛עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… הֱי֥וֹת heyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כֻּלְּכֶ֖ם khulekhem H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… לְסִגִ֑ים lesigiym H5509 dross לָכֵן֙ lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הִנְנִ֣י hineniy H2005 behold, if, lo, though קֹבֵ֣ץ qovetz H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… תּ֖וֹךְ tvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
Therefore thus saith the Lord God; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ تُم سب مَیل ہو گئے ہو اِس لِئے دیکھو مَیں تُم کو یروشلیِم میں جمع کرُوں گا۔
20
קְבֻ֣צַת qevutzat H6910 [idiom] gather כֶּ֡סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) וּ֠נְחֹשֶׁת vnechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… וּבַרְזֶ֨ל vvarezel H1270 (ax) head, iron וְעוֹפֶ֤רֶת vevoferet H5777 lead וּבְדִיל֙ vvediyl H913 [phrase] plummet, tin אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… תּ֣וֹךְ tvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… כּ֔וּר khvr H3564 furnace לָפַֽחַת lafaֽchat H5301 blow, breath, give up, cause to lose (life),… עָלָ֥יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֵ֖שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot לְהַנְתִּ֑יךְ lehanetiykhe H5413 drop, gather (together), melt, pour (forth, out) כֵּ֤ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֶקְבֹּץ֙ eqevotz H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… בְּאַפִּ֣י veafiy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וּבַחֲמָתִ֔י vvachamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… וְהִנַּחְתִּ֥י vehinachetiy H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… וְהִתַּכְתִּ֖י vehitakhetiy H5413 drop, gather (together), melt, pour (forth, out) אֶתְכֶֽם etekheֽm H853 (as such unrepresented in English)
As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.
جِس طرح لوگ چاندی اور پِیتل اور لوہا اور سِیسا اور رانگابھٹّی میں جمع کرتے ہیں اور اُن پر دَھونکتے ہیں تاکہ اُن کو پِگھلا ڈالیں اُسی طرح مَیں اپنے قہر اور اپنے غضب میں تُم کو جمع کرُوں گا اور تُم کو وہاں رکھ کر پِگھلاؤُں گا۔
21
וְכִנַּסְתִּ֣י vekhinasetiy H3664 gather (together), heap up, wrap self אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) וְנָפַחְתִּ֥י venafachetiy H5301 blow, breath, give up, cause to lose (life),… עֲלֵיכֶ֖ם aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּאֵ֣שׁ veesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot עֶבְרָתִ֑י everatiy H5678 anger, rage, wrath וְנִתַּכְתֶּ֖ם venitakhetem H5413 drop, gather (together), melt, pour (forth, out) בְּתוֹכָֽהּ vetvokhaֽh H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.
ہاں مَیں تُم کو اِکٹّھا کرُوں گا اور اپنے غضب کی آگ تُم پر دَھونکُوں گا اور تُم کو اُس میں پِگھلا ڈالُوں گا۔
22
כְּהִתּ֥וּךְ khehitvkhe H2046 is melted כֶּ֨סֶף֙ khesef H3701 money, price, silver(-ling) בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… כּ֔וּר khvr H3564 furnace כֵּ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as תֻּתְּכ֣וּ tutekhv H5413 drop, gather (together), melt, pour (forth, out) בְתוֹכָ֑הּ vetvokhah H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… וִֽידַעְתֶּם֙ viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord שָׁפַ֥כְתִּי shafakhetiy H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… חֲמָתִ֖י chamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… עֲלֵיכֶֽם aleykheֽm H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I the Lord have poured out my fury upon you.
جِس طرح چاندی بھٹّی میں پِگھلائی جاتی ہے اُسی طرح تُم اُس میں پِگھلائے جاؤ گے اور تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند نے اپنا قہر تُم پر نازِل کِیا ہے۔
23
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
24
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֱמָר emar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֕הּ lah אַ֣תְּ ate H859c thee, thou, ye, you אֶ֔רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מְטֹהָרָ֖ה metoharah H2891 be (make, make self, pronounce) clean,… הִ֑יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… גֻשְׁמָ֖הּ gushemah H1656 rained upon בְּי֥וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… זָֽעַם zaֽam H2195 angry, indignation, rage
Son of man, say unto her, Thou art the land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation.
کہ اَے آدمؔ زاد اُس سے کہہ تُو وہ سرزمِین ہے جو پاک نہیں کی گئی اور جِس پر غضب کے دِن میں بارِش نہیں ہُوئی۔
25
קֶ֤שֶׁר qesher H7195 confederacy, conspiracy, treason נְבִיאֶ֨יהָ֙ neviyeyha H5030 prophecy, that prophesy, prophet בְּתוֹכָ֔הּ vetvokhah H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… כַּאֲרִ֥י khaariy H738a (young) lion, [phrase] pierce (from the margin) שׁוֹאֵ֖ג shvoeg H7580 [idiom] mightily, roar טֹ֣רֵֽף toreֽf H2963 catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,… טָ֑רֶף taref H2964 leaf, meat, prey, spoil נֶ֣פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אָכָ֗לוּ akhalv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… חֹ֤סֶן chosen H2633 riches, strength, treasure וִיקָר֙ viyqar H3366 honour, precious (things), price יִקָּ֔חוּ yiqachv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אַלְמְנוֹתֶ֖יהָ alemenvoteyha H490 desolate house (palace), widow הִרְבּ֥וּ hirevv H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… בְתוֹכָֽהּ vetvokhaֽh H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
There is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst thereof.
جِس میں اُس کے نبِیوں نے سازِش کی ہے۔ شِکار کو پھاڑتے ہُوئے گرجنے والے شیرِ بَبر کی مانِند وہ جانوں کو کھا گئے ہیں۔ وہ مال اور قِیمتی چِیزوں کو چِھین لیتے ہیں۔ اُنہوں نے اُس میں بُہت سی عَورتوں کو بیوہ بنا دِیا ہے۔
26
כֹּהֲנֶ֜יהָ khohaneyha H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… חָמְס֣וּ chamesv H2554 make bare, shake off, violate, do violence,… תוֹרָתִי֮ tvoratiy H8451 law וַיְחַלְּל֣וּ vayechalelv H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… קָדָשַׁי֒ qadashay H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… בֵּֽין veֽyn H996 among, asunder, at, between (-twixt קֹ֤דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לְחֹל֙ lechol H2455 common, profane (place), unholy לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִבְדִּ֔ילוּ hivediylv H914 (make, put) difference, divide (asunder),… וּבֵין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַטָּמֵ֥א hatame H2931 defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),… לְטָה֖וֹר letahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הוֹדִ֑יעוּ hvodiyv H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… וּמִשַׁבְּתוֹתַי֙ vmishavetvotay H7676 ([phrase] every) sabbath הֶעְלִ֣ימוּ heeliymv H5956 [idiom] any ways, blind, dissembler, hide… עֵֽינֵיהֶ֔ם eֽyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וָאֵחַ֖ל vaechal H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… בְּתוֹכָֽם vetvokhaֽm H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they shewed difference between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them.
اُس کے کاہِنوں نے میری شرِیعت کو توڑا اور میری مُقدّس چِیزوں کو ناپاک کِیا ہے۔ اُنہوں نے مُقدّس اور عام میں کُچھ فرق نہیں رکھّا اور نِجس و طاہِر میں اِمتِیاز کی تعلِیم نہیں دی اور میرے سبتوں کو نِگاہ میں نہیں رکھّا اور مَیں اُن میں بے عِزّت ہُؤا۔
27
שָׂרֶ֣יהָ sareyha H8269 captain (that had rule), chief (captain),… בְקִרְבָּ֔הּ veqirevah H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… כִּזְאֵבִ֖ים khizeeviym H2061 wolf טֹ֣רְפֵי torefey H2963 catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,… טָ֑רֶף taref H2964 leaf, meat, prey, spoil לִשְׁפָּךְ lishefakhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… דָּם֙ dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… לְאַבֵּ֣ד leaved H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… נְפָשׁ֔וֹת nefashvot H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… לְמַ֖עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, בְּצֹ֥עַ vetzoa H1214 (be) covet(-ous), cut (off), finish, fulfill,… בָּֽצַע vaֽtza H1215 covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit
Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain.
اُس کے اُمرا اُس میں شِکار کو پھاڑنے والے بھیڑِیوں کی مانِند ہیں جو ناجائِز نفع کی خاطِر خُون ریزی کرتے اور جانوں کو ہلاک کرتے ہیں۔
28
וּנְבִיאֶ֗יהָ vneviyeyha H5030 prophecy, that prophesy, prophet טָח֤וּ tachv H2902a daub, overlay, plaister, smut לָהֶם֙ lahem תָּפֵ֔ל tafel H8602b foolish things, unsavoury, untempered חֹזִ֣ים choziym H2374 agreement, prophet, see that, seer, (star-) gazer שָׁ֔וְא shave H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity וְקֹסְמִ֥ים veqosemiym H7080 divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use… לָהֶ֖ם lahem כָּזָ֑ב khazav H3577 deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying אֹמְרִ֗ים omeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God וַֽיהוָ֖ה vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… דִבֵּֽר diveֽr H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
And her prophets have daubed them with untempered morter, seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord God, when the Lord hath not spoken.
اور اُس کے نبی اُن کے لِئے کچّی کہگِل کرتے ہیں۔ باطِل رویا دیکھتے اور جُھوٹی فال گِیری کرتے ہیں اور کہتے ہیں کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے حالانکہ خُداوند نے نہیں فرمایا۔
29
עַ֤ם am H5971a folk, men, nation, people הָאָ֨רֶץ֙ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… עָ֣שְׁקוּ asheqv H6231 get deceitfully, deceive, defraud, drink up,… עֹ֔שֶׁק osheq H6233 cruelly, extortion, oppression, thing… וְגָזְל֖וּ vegazelv H1497 catch, consume, exercise (robbery), pluck… גָּזֵ֑ל gazel H1498 robbery, thing taken away by violence וְעָנִ֤י veaniy H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor וְאֶבְיוֹן֙ veeveyvon H34 beggar, needy, poor (man) הוֹנ֔וּ hvonv H3238 destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַגֵּ֥ר hager H1616 alien, sojourner, stranger עָשְׁק֖וּ asheqv H6231 get deceitfully, deceive, defraud, drink up,… בְּלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מִשְׁפָּֽט mishefaֽt H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
The people of the land have used oppression, and exercised robbery, and have vexed the poor and needy: yea, they have oppressed the stranger wrongfully.
اِس مُلک کے لوگوں نے سِتم گری اور لُوٹ مار کی ہے اور غرِیب اور مُحتاج کو ستایا ہے اور پردیسِیوں پر ناحق سختی کی ہے۔
30
וָאֲבַקֵּ֣שׁ vaavaqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… מֵהֶ֡ם mehem אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… גֹּֽדֵר goֽder H1443 close up, fence up, hedge, inclose, make up… גָּדֵר֩ gader H1447 fence, hedge, wall וְעֹמֵ֨ד veomed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… בַּפֶּ֧רֶץ vaferetz H6556 breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap לְפָנַ֛י lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בְּעַ֥ד vead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְבִלְתִּ֣י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… שַׁחֲתָ֑הּ shachatah H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… וְלֹ֖א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מָצָֽאתִי matzaֽtiy H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,…
And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none.
مَیں نے اُن کے درمِیان تلاش کی کہ کوئی اَیسا آدمی مِلے جو فصِیل بنائے اور اُس سرزمِین کے لِئے اُس کے رخنہ میں میرے سامنے کھڑا ہو تاکہ مَیں اُسے وِیران نہ کرُوں پر کوئی نہ مِلا۔
31
וָאֶשְׁפֹּ֤ךְ vaeshefokhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… עֲלֵיהֶם֙ aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… זַעְמִ֔י zaemiy H2195 angry, indignation, rage בְּאֵ֥שׁ veesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot עֶבְרָתִ֖י everatiy H5678 anger, rage, wrath כִּלִּיתִ֑ים khiliytiym H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… דַּרְכָּם֙ darekham H1870 along, away, because of, [phrase] by,… בְּרֹאשָׁ֣ם verosham H7218a band, beginning, captain, chapiter,… נָתַ֔תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִֽה yehoviֽh H3069 God
Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed upon their heads, saith the Lord God.
پس مَیں نے اپنا قہر اُن پر نازِل کِیا اور اپنے غضب کی آگ سے اُن کو فنا کر دِیا اور مَیں اُن کی روِش کو اُن کے سروں پر لایا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
Chapter 23
1
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The word of the Lord came again unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֑ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שְׁתַּ֣יִם shetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… נָשִׁ֔ים nashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… בְּנ֥וֹת venvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… אֵם em H517 dam, mother, [idiom] parting אַחַ֖ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… הָיֽוּ hayֽv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Son of man, there were two women, the daughters of one mother:
کہ اَے آدمؔ زاد! دو عَورتیں ایک ہی ماں کی بیٹِیاں تھِیں۔
3
וַתִּזְנֶ֣ינָה vatizeneynah H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… בְמִצְרַ֔יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בִּנְעוּרֵיהֶ֖ן vinevreyhen H5271a childhood, youth זָנ֑וּ zanv H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… שָׁ֚מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מֹעֲכ֣וּ moakhv H4600 bruised, stuck, be pressed שְׁדֵיהֶ֔ן shedeyhen H7699a breast, pap, teat וְשָׁ֣ם vesham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… עִשּׂ֔וּ isv H6213b accomplish, advance, appoint, apt, be at,… דַּדֵּ֖י dadey H1717 breast, teat בְּתוּלֵיהֶֽן vetvleyheֽn H1331 [idiom] maid, virginity
And they committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity.
اُنہوں نے مِصرؔ میں بدکاری کی۔ وہ اپنی جوانی میں بدکار بنِیں۔ وہاں اُن کی چھاتِیاں مَلی گئِیں اور وہِیں اُن کے دوشِیزگی کے پِستان مَسلے گئے۔
4
וּשְׁמוֹתָ֗ן vshemvotan H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אָהֳלָ֤ה aholah H170 Aholah הַגְּדוֹלָה֙ hagedvolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וְאָהֳלִיבָ֣ה veaholiyvah H172 Aholibah אֲחוֹתָ֔הּ achvotah H269 (an-) other, sister, together וַתִּֽהְיֶ֣ינָה vatiֽheyeynah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִ֔י liy וַתֵּלַ֖דְנָה vateladenah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בָּנִ֣ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנ֑וֹת vvanvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… וּשְׁמוֹתָ֕ן vshemvotan H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… שֹׁמְר֣וֹן shomervon H8111 Samaria אָהֳלָ֔ה aholah H170 Aholah וִירוּשָׁלִַ֖ם viyrvshalaim H3389 Jerusalem אָהֳלִיבָֽה aholiyvaֽh H172 Aholibah
And the names of them were Aholah the elder, and Aholibah her sister: and they were mine, and they bare sons and daughters. Thus were their names; Samaria is Aholah, and Jerusalem Aholibah.
اُن میں سے بڑی کا نام آہوؔلہ اور اُس کی بہن کا آہولِیبہ تھا اور وہ دونوں میری ہو گئِیں اور اُن سے بیٹے بیٹِیاں پَیدا ہُوئے اور اُن کے یہ نام آہوؔلہ اور آہولِیبہ سامریہ و یروشلیِم ہیں۔
5
וַתִּ֥זֶן vatizen H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… אָהֳלָ֖ה aholah H170 Aholah תַּחְתָּ֑י tachetay H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… וַתַּעְגַּב֙ vataegav H5689 dote, lover עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מְאַהֲבֶ֔יהָ meahaveyha H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַשּׁ֖וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians קְרוֹבִֽים qervoviֽym H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of…
And Aholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbours,
اور آہوؔلہ جب کہ وہ میری تھی بدکاری کرنے لگی اور اپنے یاروں پر یعنی اسُورِیوں پر جو ہمسایہ تھے عاشِق ہُوئی۔
6
לְבֻשֵׁ֤י levushey H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… תְכֵ֨לֶת֙ tekhelet H8504 blue פַּח֣וֹת fachvot H6346 captain, deputy, governor וּסְגָנִ֔ים vseganiym H5461 prince, ruler בַּח֥וּרֵי vachvrey H970 (choice) young (man), chosen, [idiom] hole חֶ֖מֶד chemed H2531 desirable, pleasant כֻּלָּ֑ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פָּרָשִׁ֕ים farashiym H6571b horseman רֹכְבֵ֖י rokhevey H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… סוּסִֽים svsiֽym H5483b crane, horse (-back, -hoof)
Which were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses.
وہ سردار اور حاکِم اور سب کے سب دِل پسند جوان مَرد اور سوار تھے جو گھوڑوں پر سوار ہوتے اور ارغوانی پوشاک پہنتے تھے۔
7
וַתִּתֵּ֤ן vatiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… תַּזְנוּתֶ֨יהָ֙ tazenvteyha H8457 fornication, whoredom עֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִבְחַ֥ר mivechar H4005 choice(-st), chosen בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַשּׁ֖וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians כֻּלָּ֑ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וּבְכֹ֧ל vvekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָֽגְבָ֛ה ֽagevah H5689 dote, lover בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גִּלּוּלֵיהֶ֖ם gilvleyhem H1544 idol נִטְמָֽאָה nitemaֽah H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make…
Thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.
اور اُس نے اُن سب کے ساتھ جو اسُور کے برگُزِیدہ مَرد تھے بدکاری کی اور اُن سب کے ساتھ جِن سے وہ عِشق بازی کرتی تھی اور اُن کے سب بُتوں کے ساتھ ناپاک ہُوئی۔
8
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) תַּזְנוּתֶ֤יהָ tazenvteyha H8457 fornication, whoredom מִמִּצְרַ֨יִם֙ mimitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָזָ֔בָה azavah H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אוֹתָהּ֙ votah H853 (as such unrepresented in English) שָׁכְב֣וּ shakhevv H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… בִנְעוּרֶ֔יהָ vinevreyha H5271a childhood, youth וְהֵ֥מָּה vehemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… עִשּׂ֖וּ isv H6213b accomplish, advance, appoint, apt, be at,… דַּדֵּ֣י dadey H1717 breast, teat בְתוּלֶ֑יהָ vetvleyha H1331 [idiom] maid, virginity וַיִּשְׁפְּכ֥וּ vayishefekhv H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… תַזְנוּתָ֖ם tazenvtam H8457 fornication, whoredom עָלֶֽיהָ aleֽyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Neither left she her whoredoms brought from Egypt: for in her youth they lay with her, and they bruised the breasts of her virginity, and poured their whoredom upon her.
اُس نے جو بدکاری مِصرؔ میں کی تھی اُسے ترک نہ کِیا کیونکہ اُس کی جوانی میں وہ اُس سے ہم آغوش ہُوئے اور اُنہوں نے اُس کے دوشِیزگی کے پِستانوں کو مَسلا اور اپنی بدکاری اُس پر اُنڈیل دی۔
9
לָכֵ֥ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as נְתַתִּ֖יהָ netatiyha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מְאַֽהֲבֶ֑יהָ meaֽhaveyha H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend בְּיַד֙ veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַשּׁ֔וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָגְבָ֖ה agevah H5689 dote, lover עֲלֵיהֶֽם aleyheֽm H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Wherefore I have delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.
اِس لِئے مَیں نے اُسے اُس کے یاروں یعنی اسُوریوں کے حوالہ کر دِیا جِن پر وہ مَرتی تھی۔
10
הֵמָּה֮ hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… גִּלּ֣וּ gilv H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… עֶרְוָתָהּ֒ erevatah H6172 nakedness, shame, unclean(-ness) בָּנֶ֤יהָ vaneyha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבְנוֹתֶ֨יהָ֙ vvenvoteyha H1323 apple (of the eye), branch, company,… לָקָ֔חוּ laqachv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וְאוֹתָ֖הּ vevotah H853 (as such unrepresented in English) בַּחֶ֣רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool הָרָ֑גוּ haragv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… וַתְּהִי vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שֵׁם֙ shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… לַנָּשִׁ֔ים lanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וּשְׁפוּטִ֖ים vshefvtiym H8196 judgment עָ֥שׂוּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בָֽהּ vaֽh
These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her.
اُنہوں نے اُس کو بے ستر کِیا اور اُس کے بیٹوں اور بیٹِیوں کو چِھین لِیا اور اُسے تلوار سے قتل کِیا۔ پس وہ عَورتوں میں انگُشت نُما ہُوئی کیونکہ اُنہوں نے اُسے عدالت سے سزا دی۔
11
וַתֵּ֨רֶא֙ vatere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֲחוֹתָ֣הּ achvotah H269 (an-) other, sister, together אָהֳלִיבָ֔ה aholiyvah H172 Aholibah וַתַּשְׁחֵ֥ת vatashechet H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… עַגְבָתָ֖הּ agevatah H5691 inordinate love מִמֶּ֑נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) תַּ֨זְנוּתֶ֔יהָ tazenvteyha H8457 fornication, whoredom מִזְּנוּנֵ֖י mizenvney H2183 whoredom אֲחוֹתָֽהּ achvotaֽh H269 (an-) other, sister, together
And when her sister Aholibah saw this, she was more corrupt in her inordinate love than she, and in her whoredoms more than her sister in her whoredoms.
اور اُس کی بہن آہوؔلِیبہ نے یہ سب کُچھ دیکھا پر وہ شہوت پرستی میں اُس سے بدتر ہُوئی اور اُس نے اپنی بہن سے بڑھ کر بدکاری کی۔
12
אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵי֩ veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַשּׁ֨וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians עָגָ֜בָה agavah H5689 dote, lover פַּח֨וֹת fachvot H6346 captain, deputy, governor וּסְגָנִ֤ים vseganiym H5461 prince, ruler קְרֹבִים֙ qeroviym H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… לְבֻשֵׁ֣י levushey H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… מִכְל֔וֹל mikhelvol H4358 most gorgeously, all sorts פָּרָשִׁ֖ים farashiym H6571b horseman רֹכְבֵ֣י rokhevey H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… סוּסִ֑ים svsiym H5483b crane, horse (-back, -hoof) בַּח֥וּרֵי vachvrey H970 (choice) young (man), chosen, [idiom] hole חֶ֖מֶד chemed H2531 desirable, pleasant כֻּלָּֽם khulaֽm H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
She doted upon the Assyrians her neighbours, captains and rulers clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desirable young men.
وہ اسُورِیوں پر عاشِق ہُوئی جو سردار اور حاکِم اور اُس کے ہمسایہ تھے جو بھڑکِیلی پوشاک پہنتے اور گھوڑوں پر سوار ہوتے اور سب کے سب دِل پسند جوان مَرد تھے۔
13
וָאֵ֖רֶא vaere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִטְמָ֑אָה nitemaah H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… דֶּ֥רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֶחָ֖ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… לִשְׁתֵּיהֶֽן lisheteyheֽn H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]…
Then I saw that she was defiled, that they took both one way,
اور مَیں نے دیکھا کہ وہ بھی ناپاک ہو گئی۔ اُن دونوں کی ایک ہی روِش تھی۔
14
וַתּ֖וֹסֶף vatvosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… תַּזְנוּתֶ֑יהָ tazenvteyha H8457 fornication, whoredom וַתֵּ֗רֶא vatere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אַנְשֵׁי֙ aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מְחֻקֶּ֣ה mechuqeh H2707 carved work, portrayed, set a print עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַקִּ֔יר haqiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall צַלְמֵ֣י tzalemey H6754 image, vain shew כשדיים khshdyym H3778 Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea כַשְׂדִּ֔ים khasediym H3778 Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea חֲקֻקִ֖ים chaquqiym H2710 appoint, decree, governor, grave, lawgiver,… בַּשָּׁשַֽׁר vashashaֽr H8350 vermillion
And that she increased her whoredoms: for when she saw men pourtrayed upon the wall, the images of the Chaldeans pourtrayed with vermilion,
اور اُس نے بدکاری میں ترقّی کی کیونکہ جب اُس نے دِیوار پر مَردوں کی صُورتیں دیکِھیں یعنی کسدیوں کی تصوِیریں جو شنگرف سے کھِنچی ہُوئی تِھیں۔
15
חֲגוֹרֵ֨י chagvorey H2289 girded with אֵז֜וֹר ezvor H232 girdle בְּמָתְנֵיהֶ֗ם vemateneyhem H4975 [phrase] greyhound, loins, side סְרוּחֵ֤י servchey H5628 exceeding, hand, spread, stretch self, banish טְבוּלִים֙ tevvliym H2871 dyed attire בְּרָ֣אשֵׁיהֶ֔ם verasheyhem H7218a band, beginning, captain, chapiter,… מַרְאֵ֥ה mareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… שָׁלִשִׁ֖ים shalishiym H7991c captain, instrument of musick, (great) lord,… כֻּלָּ֑ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דְּמ֤וּת demvt H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בָבֶל֙ vavel H894 Babel, Babylon כַּשְׂדִּ֔ים khasediym H3778 Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea אֶ֖רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מוֹלַדְתָּֽם mvoladetaֽm H4138 begotten, born, issue, kindred, native(-ity)
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
جو پٹکوں سے کمربستہ اور سروں پر رنگِین پگڑِیاں پہنے تھے اور سب کے سب دیکھنے میں اُمرا اہلِ بابل کی مانِند تھے جِن کا وطن کسدِؔستان ہے۔
16
ותעגב vtgv H5689 dote, lover וַתַּעְגְּבָ֥ה vataegevah H5689 dote, lover עֲלֵיהֶ֖ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לְמַרְאֵ֣ה lemareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… עֵינֶ֑יהָ eyneyha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַתִּשְׁלַ֧ח vatishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מַלְאָכִ֛ים maleakhiym H4397 ambassador, angel, king, messenger אֲלֵיהֶ֖ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… כַּשְׂדִּֽימָה khasediֽymah H3778 Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
And as soon as she saw them with her eyes, she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea.
تو دیکھتے ہی وہ اُن پر مَرنے لگی اور اُن کے پاس کسدِؔستان میں قاصِد بھیجے۔
17
וַיָּבֹ֨אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶ֤יהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בָבֶל֙ vavel H894 Babel, Babylon לְמִשְׁכַּ֣ב lemishekhav H4904 bed(-chamber), couch, lieth (lying) with דֹּדִ֔ים dodiym H1730 (well-) beloved, father's brother, love, uncle וַיְטַמְּא֥וּ vayetamev H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… אוֹתָ֖הּ votah H853 (as such unrepresented in English) בְּתַזְנוּתָ֑ם vetazenvtam H8457 fornication, whoredom וַתִּ֨טְמָא vatitema H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… בָ֔ם vam וַתֵּ֥קַע vateqa H3363 be alienated, depart, hang (up), be out of joint נַפְשָׁ֖הּ nafeshah H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… מֵהֶֽם meheֽm
And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them.
پس اہلِ بابل اُس کے پاس آ کر عِشق کے بِستر پر چڑھے اور اُنہوں نے اُس سے بدکاری کر کے اُسے آلُودہ کِیا اور وہ اُن سے ناپاک ہُوئی تو اُس کی جان اُن سے بے زار ہو گئی۔
18
וַתְּגַל֙ vategal H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… תַּזְנוּתֶ֔יהָ tazenvteyha H8457 fornication, whoredom וַתְּגַ֖ל vategal H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֶרְוָתָ֑הּ erevatah H6172 nakedness, shame, unclean(-ness) וַתֵּ֤קַע vateqa H3363 be alienated, depart, hang (up), be out of joint נַפְשִׁי֙ nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… מֵֽעָלֶ֔יהָ meֽaleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָקְעָ֥ה naqeah H5361 be alienated נַפְשִׁ֖י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… מֵעַ֥ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲחוֹתָֽהּ achvotaֽh H269 (an-) other, sister, together
So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as my mind was alienated from her sister.
تب اُس کی بدکاری علانیہ ہُوئی اور اُس کی برہنگی بے ستر ہو گئی۔ تب میری جان اُس سے بے زار ہُوئی جَیسی اُس کی بہن سے بے زار ہو چُکی تھی۔
19
וַתַּרְבֶּ֖ה vatareveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תַּזְנוּתֶ֑יהָ tazenvteyha H8457 fornication, whoredom לִזְכֹּר֙ lizekhor H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְמֵ֣י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… נְעוּרֶ֔יהָ nevreyha H5271a childhood, youth אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… זָנְתָ֖ה zanetah H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
تَو بھی اُس نے اپنی جوانی کے دِنوں کو یاد کر کے جب وہ مِصرؔ کی سرزمِین میں بدکاری کرتی تھی بدکاری پر بدکاری کی۔
20
וַֽתַּעְגְּבָ֔ה vaֽtaegevah H5689 dote, lover עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּֽלַגְשֵׁיהֶ֑ם fiֽlagesheyhem H6370 concubine, paramour אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּשַׂר vesar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… חֲמוֹרִים֙ chamvoriym H2543 (he) ass בְּשָׂרָ֔ם vesaram H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וְזִרְמַ֥ת veziremat H2231 issue סוּסִ֖ים svsiym H5483b crane, horse (-back, -hoof) זִרְמָתָֽם ziremataֽm H2231 issue
For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
سو وہ پِھر اپنے اُن یاروں پر مَرنے لگی جِن کا بدن گدھوں کا سا بدن اور جِن کا اِنزال گھوڑوں کا سا اِنزال تھا۔
21
וַֽתִּפְקְדִ֔י vaֽtifeqediy H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) זִמַּ֣ת zimat H2154 heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,… נְעוּרָ֑יִךְ nevrayikhe H5271a childhood, youth בַּעְשׂ֤וֹת vaesvot H6213b accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִמִּצְרַ֨יִם֙ mimitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim דַּדַּ֔יִךְ dadayikhe H1717 breast, teat לְמַ֖עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, שְׁדֵ֥י shedey H7699a breast, pap, teat נְעוּרָֽיִךְ nevraֽyikhe H5271a childhood, youth
Thus thou calledst to remembrance the lewdness of thy youth, in bruising thy teats by the Egyptians for the paps of thy youth.
اِس طرح تُو نے اپنی جوانی کی شہوَت پرستی کو جب کہ مِصری تیری جوانی کی چھاتیوں کے سبب سے تیرے پِستان مَلتے تھے پِھر یاد کِیا۔
22
לָכֵ֣ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אָהֳלִיבָ֗ה aholiyvah H172 Aholibah כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֮ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֒ yehvih H3069 God הִנְנִ֨י hineniy H2005 behold, if, lo, though מֵעִ֤יר meiyr H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מְאַהֲבַ֨יִךְ֙ meahavayikhe H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend עָלַ֔יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָקְעָ֥ה naqeah H5361 be alienated נַפְשֵׁ֖ךְ nafeshekhe H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… מֵהֶ֑ם mehem וַהֲבֵאתִ֥ים vahavetiym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלַ֖יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִסָּבִֽיב misaviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
Therefore, O Aholibah, thus saith the Lord God; Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy mind is alienated, and I will bring them against thee on every side;
اِس لِئے اَے اہولِیبہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں اُن یاروں کو جِن سے تیری جان بے زار ہو گئی ہے اُبھارُوں گا کہ تُجھ سے مُخالفت کریں اور اُن کو بُلا لاؤُں گا کہ تُجھے چاروں طرف سے گھیر لیں۔
23
בְּנֵ֧י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בָבֶ֣ל vavel H894 Babel, Babylon וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כַּשְׂדִּ֗ים khasediym H3778 Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea פְּק֤וֹד feqvod H6489 Pekod וְשׁ֨וֹעַ֙ veshvoa H7772 Shoa וְק֔וֹעַ veqvoa H6970 Koa כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַשּׁ֖וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians אוֹתָ֑ם votam H853 (as such unrepresented in English) בַּח֨וּרֵי vachvrey H970 (choice) young (man), chosen, [idiom] hole חֶ֜מֶד chemed H2531 desirable, pleasant פַּח֤וֹת fachvot H6346 captain, deputy, governor וּסְגָנִים֙ vseganiym H5461 prince, ruler כֻּלָּ֔ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שָֽׁלִשִׁים֙ shaֽlishiym H7991c captain, instrument of musick, (great) lord,… וּקְרוּאִ֔ים vqerviym H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… רֹכְבֵ֥י rokhevey H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… סוּסִ֖ים svsiym H5483b crane, horse (-back, -hoof) כֻּלָּֽם khulaֽm H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
The Babylonians, and all the Chaldeans, Pekod, and Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them: all of them desirable young men, captains and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon horses.
اہلِ بابل اور سب کسدیوں کو فِقود اور شوع اور قوع اور اُن کے ساتھ تمام اسُوریوں کو۔ سب کے سب دِل پسند جوان مَردوں کو سرداروں اور حاکِموں کو اور بڑے بڑے امِیروں اور نامی لوگوں کو جو سب کے سب گھوڑوں پر سوار ہوتے ہیں تُجھ پر چڑھا لاؤُں گا۔
24
וּבָ֣אוּ vvav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלַ֡יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הֹ֠צֶן hotzen H2021 chariot רֶ֤כֶב rekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… וְגַלְגַּל֙ vegalegal H1534 heaven, rolling thing, wheel וּבִקְהַ֣ל vviqehal H6951 assembly, company, congregation, multitude עַמִּ֔ים amiym H5971a folk, men, nation, people צִנָּ֤ה tzinah H6793c buckler, cold, hook, shield, target וּמָגֵן֙ vmagen H4043 [idiom] armed, buckler, defence, ruler,… וְקוֹבַ֔ע veqvova H6959 helmet יָשִׂ֥ימוּ yasiymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עָלַ֖יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… סָבִ֑יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְנָתַתִּ֤י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִפְנֵיהֶם֙ lifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מִשְׁפָּ֔ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּשְׁפָט֖וּךְ vshefatvkhe H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… בְּמִשְׁפְּטֵיהֶֽם vemishefeteyheֽm H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
And they shall come against thee with chariots, wagons, and wheels, and with an assembly of people, which shall set against thee buckler and shield and helmet round about: and I will set judgment before them, and they shall judge thee according to their judgments.
اور وہ اسلحۂِ جنگ اور رتھوں اور چھکڑوں اور اُمّتوں کے انبوہ کے ساتھ تُجھ پر حملہ کریں گے اور ڈھال اور پھری پکڑ کر اور خود پہن کر چاروں طرف سے تُجھے گھیر لیں گے۔ مَیں عدالت اُن کو سپُرد کرُوں گا اور وہ اپنے آئِین کے مُطابِق تیرا فَیصلہ کریں گے۔
25
וְנָתַתִּ֨י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… קִנְאָתִ֜י qineatiy H7068 envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal בָּ֗ךְ vakhe וְעָשׂ֤וּ veasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אוֹתָךְ֙ votakhe H853 (as such unrepresented in English) בְּחֵמָ֔ה vechemah H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… אַפֵּ֤ךְ afekhe H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וְאָזְנַ֨יִךְ֙ veazenayikhe H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… יָסִ֔ירוּ yasiyrv H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… וְאַחֲרִיתֵ֖ךְ veachariytekhe H319 (last, latter) end (time), hinder (utter)… בַּחֶ֣רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool תִּפּ֑וֹל tifvol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… הֵ֗מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… בָּנַ֤יִךְ vanayikhe H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבְנוֹתַ֨יִךְ֙ vvenvotayikhe H1323 apple (of the eye), branch, company,… יִקָּ֔חוּ yiqachv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וְאַחֲרִיתֵ֖ךְ veachariytekhe H319 (last, latter) end (time), hinder (utter)… תֵּאָכֵ֥ל teakhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בָּאֵֽשׁ vaeֽsh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot
And I will set my jealousy against thee, and they shall deal furiously with thee: they shall take away thy nose and thine ears; and thy remnant shall fall by the sword: they shall take thy sons and thy daughters; and thy residue shall be devoured by the fire.
اور مَیں اپنی غَیرت کو تیری مُخالِف بناؤُں گا اور وہ غضب ناک ہو کر تُجھ سے پیش آئیں گے اور تیری ناک اور تیرے کان کاٹ ڈالیں گے اور تیرے باقی لوگ تلوار سے مارے جائیں گے۔ وہ تیرے بیٹوں اور بیٹِیوں کو پکڑ لیں گے اور تیرا بقِیّہ آگ سے بھسم ہو گا۔
26
וְהִפְשִׁיט֖וּךְ vehifeshiytvkhe H6584 fall upon, flay, invade, make an invasion,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּגָדָ֑יִךְ vegadayikhe H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… וְלָקְח֖וּ velaqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… כְּלֵ֥י kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… תִפְאַרְתֵּֽךְ tifeareteֽkhe H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels.
اور وہ تیرے کپڑے اُتار لیں گے اور تیرے نفِیس زیور لُوٹ لے جائیں گے۔
27
וְהִשְׁבַּתִּ֤י vehishevatiy H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… זִמָּתֵךְ֙ zimatekhe H2154 heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,… מִמֵּ֔ךְ mimekhe H4480a above, after, among, at, because of, by… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) זְנוּתֵ֖ךְ zenvtekhe H2184 whoredom מֵאֶ֣רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשְׂאִ֤י tiseiy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עֵינַ֨יִךְ֙ eynayikhe H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… וּמִצְרַ֖יִם vmitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִזְכְּרִי tizekheriy H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… עֽוֹד ֽvod H5750 again, [idiom] all life long, at all,…
Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.
اور مَیں تیری شہوت پرستی اور تیری بدکاری جو تُو نے مُلکِ مِصرؔ میں سِیکھی مَوقُوف کرُوں گا یہاں تک کہ تُو اُن کی طرف پِھر آنکھ نہ اُٹھائے گی اور پِھر مِصرؔ کو یاد نہ کرے گی۔
28
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God הִנְנִי֙ hineniy H2005 behold, if, lo, though נֹֽתְנָ֔ךְ noֽtenakhe H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּיַ֖ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׂנֵ֑את sanet H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… בְּיַ֛ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָקְעָ֥ה naqeah H5361 be alienated נַפְשֵׁ֖ךְ nafeshekhe H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… מֵהֶֽם meheֽm
For thus saith the Lord God; Behold, I will deliver thee into the hand of them whom thou hatest, into the hand of them from whom thy mind is alienated:
کیونکہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں تُجھے اُن کے ہاتھ میں جِن سے تُجھے نفرت ہے ہاں اُن ہی کے ہاتھ میں جِن سے تیری جان بے زار ہے دے دُوں گا۔
29
וְעָשׂ֨וּ veasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אוֹתָ֜ךְ votakhe H853 (as such unrepresented in English) בְּשִׂנְאָ֗ה vesineah H8135 [phrase] exceedingly, hate(-ful, -red) וְלָקְחוּ֙ velaqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְגִיעֵ֔ךְ yegiyekhe H3018 labour, work וַעֲזָב֖וּךְ vaazavvkhe H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… עֵירֹ֣ם eyrom H5903 naked(-ness) וְעֶרְיָ֑ה veereyah H6181 bare, naked, [idiom] quite וְנִגְלָה֙ venigelah H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… עֶרְוַ֣ת erevat H6172 nakedness, shame, unclean(-ness) זְנוּנַ֔יִךְ zenvnayikhe H2183 whoredom וְזִמָּתֵ֖ךְ vezimatekhe H2154 heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,… וְתַזְנוּתָֽיִךְ vetazenvtaֽyikhe H8457 fornication, whoredom
And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare: and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms.
اور وہ تُجھ سے نفرت کے ساتھ پیش آئیں گے اور تیرا سب مال جو تُو نے مِحنت سے پَیدا کِیا ہے چِھین لیں گے اور تُجھے عُریان اور برہنہ چھوڑ جائیں گے یہاں تک کہ تیری شہوت پرستی و خباثت اور تیری بدکاری فاش ہو جائے گی۔
30
עָשֹׂ֥ה asoh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵ֖לֶּה eleh H428 an-(the) other לָ֑ךְ lakhe בִּזְנוֹתֵךְ֙ vizenvotekhe H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… אַחֲרֵ֣י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… גוֹיִ֔ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people עַ֥ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִטְמֵ֖את nitemet H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… בְּגִלּוּלֵיהֶֽם vegilvleyheֽm H1544 idol
I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
یہ سب کُچھ تُجھ سے اِس لِئے ہو گا کہ تُو نے بدکاری کے لِئے دِیگر اقوام کا پِیچھا کِیا اور اُن کے بُتوں سے ناپاک ہُوئی۔
31
בְּדֶ֥רֶךְ vederekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֲחוֹתֵ֖ךְ achvotekhe H269 (an-) other, sister, together הָלָ֑כְתְּ halakhete H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְנָתַתִּ֥י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… כוֹסָ֖הּ khvosah H3563a cup, (small) owl בְּיָדֵֽךְ veyadeֽkhe H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand.
تُو اپنی بہن کی راہ پر چلی اِس لِئے مَیں اُس کا پِیالہ تیرے ہاتھ میں دُوں گا۔
32
כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִ֔ה yehovih H3069 God כּ֤וֹס khvos H3563a cup, (small) owl אֲחוֹתֵךְ֙ achvotekhe H269 (an-) other, sister, together תִּשְׁתִּ֔י tishetiy H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… הָעֲמֻקָּ֖ה haamuqah H6013 ([idiom] exceeding) deep (thing) וְהָרְחָבָ֑ה veharechavah H7342 broad, large, at liberty, proud, wide תִּהְיֶ֥ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִצְחֹ֛ק litzechoq H6712 laugh(-ed to scorn) וּלְלַ֖עַג vlelaag H3933 derision, scorn (-ing) מִרְבָּ֥ה mirevah H4767 much לְהָכִֽיל lehakhiֽyl H3557 (be able to, can) abide, bear, comprehend,…
Thus saith the Lord God; Thou shalt drink of thy sister’s cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ تُو اپنی بہن کے پِیالہ سے
33
שִׁכָּר֥וֹן shikharvon H7943 (be) drunken(-ness) וְיָג֖וֹן veyagvon H3015 grief, sorrow תִּמָּלֵ֑אִי timaleiy H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… כּ֚וֹס khvos H3563a cup, (small) owl שַׁמָּ֣ה shamah H8047 astonishment, desolate(-ion), waste,… וּשְׁמָמָ֔ה vshemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste כּ֖וֹס khvos H3563a cup, (small) owl אֲחוֹתֵ֥ךְ achvotekhe H269 (an-) other, sister, together שֹׁמְרֽוֹן shomerֽvon H8111 Samaria
Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria.
تُو مَستی اور سوگ سے بھر جائے گی۔
34
וְשָׁתִ֨ית veshatiyt H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… אוֹתָ֜הּ votah H853 (as such unrepresented in English) וּמָצִ֗ית vmatziyt H4680 suck, wring (out) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) חֲרָשֶׂ֛יהָ charaseyha H2789 earth(-en), (pot-) sherd, [phrase] stone תְּגָרֵ֖מִי tegaremiy H1633b gnaw the bones, break וְשָׁדַ֣יִךְ veshadayikhe H7699a breast, pap, teat תְּנַתֵּ֑קִי tenateqiy H5423 break (off), burst, draw (away), lift up,… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… דִבַּ֔רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Thou shalt even drink it and suck it out, and thou shalt break the sherds thereof, and pluck off thine own breasts: for I have spoken it, saith the Lord God.
تُو اُسے پِئے گی اور نچوڑے گی
35
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God יַ֚עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… שָׁכַ֣חַתְּ shakhachate H7911 [idiom] at all, (cause to) forget אוֹתִ֔י votiy H853 (as such unrepresented in English) וַתַּשְׁלִ֥יכִי vatasheliykhiy H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… אוֹתִ֖י votiy H853 (as such unrepresented in English) אַחֲרֵ֣י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… גַוֵּ֑ךְ gavekhe H1458 back וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אַ֛תְּ ate H859c thee, thou, ye, you שְׂאִ֥י seiy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… זִמָּתֵ֖ךְ zimatekhe H2154 heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) תַּזְנוּתָֽיִךְ tazenvtaֽyikhe H8457 fornication, whoredom
Therefore thus saith the Lord God; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.
پس خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ تُو مُجھے بُھول گئی اور مُجھے اپنی پِیٹھ کے پِیچھے پھینک دِیا اِس لِئے اپنی بدذاتی اور بدکاری کی سزا اُٹھا۔
36
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הֲתִשְׁפּ֥וֹט hatishefvot H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) אָהֳלָ֖ה aholah H170 Aholah וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אָהֳלִיבָ֑ה aholiyvah H172 Aholibah וְהַגֵּ֣ד vehaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לָהֶ֔ן lahen אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) תוֹעֲבוֹתֵיהֶֽן tvoavvoteyheֽn H8441 abominable (custom, thing), abomination
The Lord said moreover unto me; Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations;
پِھر خُداوند نے مُجھے فرمایا اَے آدمؔ زاد کیا تُو آہوؔلہ اور آہوؔلِیبہ پر اِلزام نہ لگائے گا؟ تُو اُن کے گِھنَونے کام اُن پر ظاہِر کر۔
37
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִאֵ֗פוּ niefv H5003 adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman… וְדָם֙ vedam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… בִּֽידֵיהֶ֔ן viֽydeyhen H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְאֶת veet H854 against, among, before, by, for, from,… גִּלּֽוּלֵיהֶ֖ן gilֽvleyhen H1544 idol נִאֵ֑פוּ niefv H5003 adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman… וְגַ֤ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵיהֶן֙ veneyhen H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָֽלְדוּ yaֽledv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לִ֔י liy הֶעֱבִ֥ירוּ heeviyrv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… לָהֶ֖ם lahem לְאָכְלָֽה leakhelaֽh H402 consume, devour, eat, food, meat
That they have committed adultery, and blood is in their hands, and with their idols have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through the fire, to devour them.
کیونکہ اُنہوں نے بدکاری کی اور اُن کے ہاتھ خُون آلُودہ ہیں۔ ہاں اُنہوں نے اپنے بُتوں سے بدکاری کی اور اپنے بیٹوں کو جو مُجھ سے پَیدا ہُوئے آگ سے گُذارا کہ بُتوں کی نذر ہو کر ہلاک ہوں۔
38
ע֥וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… זֹ֖את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… עָ֣שׂוּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִ֑י liy טִמְּא֤וּ timev H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִקְדָּשִׁי֙ miqedashiy H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שַׁבְּתוֹתַ֖י shavetvotay H7676 ([phrase] every) sabbath חִלֵּֽלוּ chileֽlv H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.
اِس کے سِوا اُنہوں نے مُجھ سے یہ کِیا کہ اُسی دِن اُنہوں نے میرے مَقدِس کو ناپاک کِیا اور میرے سبتوں کی بے حُرمتی کی۔
39
וּֽבְשַׁחֲטָ֤ם vֽveshachatam H7819a kill, offer, shoot out, slay, slaughter אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵיהֶם֙ veneyhem H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לְגִלּ֣וּלֵיהֶ֔ם legilvleyhem H1544 idol וַיָּבֹ֧אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מִקְדָּשִׁ֛י miqedashiy H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary בַּיּ֥וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֖וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לְחַלְּל֑וֹ lechalelvo H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see כֹ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… עָשׂ֖וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… בֵּיתִֽי veytiֽy H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of mine house.
کیونکہ جب وہ اپنی اَولاد کو بُتوں کے لِئے ذبح کر چُکِیں تو اُسی دِن میرے مَقدِس میں داخِل ہُوئِیں تاکہ اُسے ناپاک کریں اور دیکھ اُنہوں نے میرے گھر کے اندر اَیسا کام کِیا۔
40
וְאַ֗ף veaf H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תִשְׁלַ֨חְנָה֙ tishelachenah H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… לַֽאֲנָשִׁ֔ים laֽanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בָּאִ֖ים vaiym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִמֶּרְחָ֑ק mimerechaq H4801 (a-, dwell in, very) far (country, off) אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מַלְאָ֜ךְ maleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger שָׁל֤וּחַ shalvcha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֲלֵיהֶם֙ aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see בָ֔אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לַאֲשֶׁ֥ר laasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָחַ֛צְתְּ rachatzete H7364 bathe (self), wash (self) כָּחַ֥לְתְּ khachalete H3583 paint עֵינַ֖יִךְ eynayikhe H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְעָ֥דִית veadiyt H5710b adorn, deck (self), pass by, take away עֶֽדִי eֽdiy H5716 [idiom] excellent, mouth, ornament
And furthermore, that ye have sent for men to come from far, unto whom a messenger was sent; and, lo, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thy eyes, and deckedst thyself with ornaments,
بلکہ تُم نے دُور سے مَرد بُلائے جِن کے پاس قاصِد بھیجا اور دیکھ وہ آئے جِن کے لِئے تُو نے غُسل کِیا اور آنکھوں میں کاجل لگایا اور بناؤ سِنگار کِیا۔
41
וְיָשַׁבְתְּ֙ veyashavete H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִטָּ֣ה mitah H4296 bed(-chamber), bier כְבוּדָּ֔ה khevvdah H3520a carriage, all glorious, stately וְשֻׁלְחָ֥ן veshulechan H7979 table עָר֖וּךְ arvkhe H6186a put (set) (the battle, self) in array,… לְפָנֶ֑יהָ lefaneyha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וּקְטָרְתִּ֥י vqetaretiy H7004 (sweet) incense, perfume וְשַׁמְנִ֖י veshameniy H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… שַׂ֥מְתְּ samete H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עָלֶֽיהָ aleֽyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
اور تُو نفِیس پلنگ پر بَیٹھی اور اُس کے پاس دسترخوان تیّار کِیا اور اُس پر تُو نے میرا بخُور اور میرا عِطر رکھّا۔
42
וְק֣וֹל veqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… הָמוֹן֮ hamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… שָׁלֵ֣ו shalev H7961 (being) at ease, peaceable, (in)… בָהּ֒ vah וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אֲנָשִׁים֙ anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מֵרֹ֣ב merov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… מוּבָאִ֥ים mvvaiym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… סובאים svvym H5433b drunkard, fill self, Sabean, (wine-) bibber סָבָאִ֖ים savaiym H5433b drunkard, fill self, Sabean, (wine-) bibber מִמִּדְבָּ֑ר mimidevar H4057b desert, south, speech, wilderness וַֽיִּתְּנ֤וּ vaֽyitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… צְמִידִים֙ tzemiydiym H6781a bracelet, covering אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְדֵיהֶ֔ן yedeyhen H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַעֲטֶ֥רֶת vaateret H5850 crown תִּפְאֶ֖רֶת tifeeret H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רָאשֵׁיהֶֽן rasheyheֽn H7218a band, beginning, captain, chapiter,…
And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads.
اور ایک عیّاش جماعت کی آواز اُس کے ساتھ تھی اور عام لوگوں کے علاوہ بیابان سے شرابِیوں کو لائے اور اُنہوں نے اُن کے ہاتھوں میں کنگن اور سروں پر خُوش نُما تاج پہنائے۔
43
וָאֹמַ֕ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לַבָּלָ֖ה lavalah H1087 old נִֽאוּפִ֑ים niֽvfiym H5004 adultery עת t H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas עַתָּ֛ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas יזנה yznh H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… יִזְנ֥וּ yizenv H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… תַזְנוּתֶ֖הָ tazenvteha H8457 fornication, whoredom וָהִֽיא vahiֽy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Then said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them?
تب مَیں نے اُس کی بابت جو بدکاری کرتے کرتے بُڑھیا ہو گئی تھی کہا اب یہ لوگ اُس سے بدکاری کریں گے اور وہ اُن سے کرے گی۔
44
וַיָּב֣וֹא vayavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶ֔יהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… כְּב֖וֹא khevvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אִשָּׁ֣ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… זוֹנָ֑ה zvonah H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… כֵּ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as בָּ֗אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… אָֽהֳלָה֙ aֽholah H170 Aholah וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אָ֣הֳלִיבָ֔ה aholiyvah H172 Aholibah אִשֹּׁ֖ת ishot H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… הַזִּמָּֽה hazimaֽh H2154 heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,…
Yet they went in unto her, as they go in unto a woman that playeth the harlot: so went they in unto Aholah and unto Aholibah, the lewd women.
اور وہ اُس کے پاس گئے جِس طرح کِسی کسبی کے پاس جاتے ہیں اُسی طرح وہ اُن بدذات عَورتوں اہوؔلہ اور اہولِیبہ کے پاس گئے۔
45
וַאֲנָשִׁ֣ים vaanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… צַדִּיקִ֗ם tzadiyqim H6662 just, lawful, righteous (man) הֵ֚מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יִשְׁפְּט֣וּ yishefetv H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אֽוֹתְהֶ֔ם ֽvotehem H853 (as such unrepresented in English) מִשְׁפַּט֙ mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… נֹֽאֲפ֔וֹת noֽafvot H5003 adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman… וּמִשְׁפַּ֖ט vmishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… שֹׁפְכ֣וֹת shofekhvot H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… דָּ֑ם dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נֹֽאֲפֹת֙ noֽafot H5003 adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman… הֵ֔נָּה henah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… וְדָ֖ם vedam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… בִּֽידֵיהֶֽן viֽydeyheֽn H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands.
لیکن صادِق آدمی اُن پر وہ فتویٰ دیں گے جو بدکار اور خُونی عَورتوں پر دِیا جاتا ہے کیونکہ وہ بدکار عَورتیں ہیں اور اُن کے ہاتھ خُون آلُودہ ہیں۔
46
כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God הַעֲלֵ֤ה haaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עֲלֵיהֶם֙ aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… קָהָ֔ל qahal H6951 assembly, company, congregation, multitude וְנָתֹ֥ן venaton H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶתְהֶ֖ן etehen H853 (as such unrepresented in English) לְזַעֲוָ֥ה lezaavah H2189 [idiom] removed, trouble וְלָבַֽז velavaֽz H957 booty, prey, spoil(-ed)
For thus saith the Lord God; I will bring up a company upon them, and will give them to be removed and spoiled.
کیونکہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں اُن پر ایک گُروہ چڑھا لاؤُں گا اور اُن کو چھوڑ دُوں گا کہ اِدھر اُدھر دھکّے کھاتی پِھریں اور غارت ہوں۔
47
וְרָגְמ֨וּ veragemv H7275 [idiom] certainly, stone עֲלֵיהֶ֥ן aleyhen H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶ֨בֶן֙ even H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… קָהָ֔ל qahal H6951 assembly, company, congregation, multitude וּבָרֵ֥א vvare H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… אוֹתְהֶ֖ן votehen H853 (as such unrepresented in English) בְּחַרְבוֹתָ֑ם vecharevvotam H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool בְּנֵיהֶ֤ם veneyhem H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבְנֽוֹתֵיהֶם֙ vvenֽvoteyhem H1323 apple (of the eye), branch, company,… יַהֲרֹ֔גוּ yaharogv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… וּבָתֵּיהֶ֖ן vvateyhen H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… בָּאֵ֥שׁ vaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot יִשְׂרֹֽפוּ yiseroֽfv H8313 (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,…
And the company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
اور وہ گروہ اُن کو سنگسار کرے گی اور اپنی تلواروں سے اُن کو قتل کرے گی۔ اُن کے بیٹوں اور بیٹِیوں کو ہلاک کرے گی اور اُن کے گھروں کو آگ سے جلا دے گی۔
48
וְהִשְׁבַּתִּ֥י vehishevatiy H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… זִמָּ֖ה zimah H2154 heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְנִֽוַּסְּרוּ֙ veniֽvaserv H3256 bind, chasten, chastise, correct, instruct,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנָּשִׁ֔ים hanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲשֶׂ֖ינָה taaseynah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כְּזִמַּתְכֶֽנָה khezimatekheֽnah H2154 heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,…
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
یُوں مَیں بدکاری کو مُلک سے مَوقُوف کرُوں گا تاکہ سب عَورتیں عِبرت پذِیر ہوں اور تُمہاری مانِند بدکاری نہ کریں۔
49
וְנָתְנ֤וּ venatenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… זִמַּתְכֶ֨נָה֙ zimatekhenah H2154 heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,… עֲלֵיכֶ֔ן aleykhen H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַחֲטָאֵ֥י vachataey H2399 fault, [idiom] grievously, offence,… גִלּוּלֵיכֶ֖ן gilvleykhen H1544 idol תִּשֶּׂ֑אינָה tiseynah H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וִידַעְתֶּ֕ם viydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I am the Lord God.
اور وہ تُمہارے فِسق و فجُور کا بدلہ تُم کو دیں گے اور تُم اپنے بُتوں کے گُناہوں کی سزا کا بوجھ اُٹھاؤ گے تاکہ تُم جانو کہ خُداوند خُدا مَیں ہی ہُوں۔
Chapter 24
1
וַיְהִי֩ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֨ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֜י elay H413 about, according to, after, against, among,… בַּשָּׁנָ֤ה vashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הַתְּשִׁיעִית֙ hateshiyiyt H8671 ninth בַּחֹ֣דֶשׁ vachodesh H2320 month(-ly), new moon הָעֲשִׂירִ֔י haasiyriy H6224 tenth (part) בֶּעָשׂ֥וֹר veasvor H6218 (instrument of) ten (strings, -th) לַחֹ֖דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر نویں برس کے دسویں مہِینے کی دسوِیں تارِیخ کو خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… כתוב khtvv H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… כְּתָב khetav H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… לְךָ֙ lekha אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֵׁ֣ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַיּ֔וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֶ֖צֶם etzem H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… הַיּ֣וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… סָמַ֤ךְ samakhe H5564 bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,… מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal בָּבֶל֙ vavel H894 Babel, Babylon אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְר֣וּשָׁלִַ֔ם yervshalaim H3389 Jerusalem בְּעֶ֖צֶם veetzem H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… הַיּ֥וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
Son of man, write thee the name of the day, even of this same day: the king of Babylon set himself against Jerusalem this same day.
کہ اَے آدمؔ زاد آج کے دِن ہاں اِسی دِن کا نام لِکھ رکھ۔ شاہِ بابل نے عَین اِسی دِن یروشلیِم پر خرُوج کِیا۔
3
וּמְשֹׁ֤ל vmeshol H4911b be(-come) like, compare, use (as a) proverb,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֶּ֨רִי֙ hameriy H4805 bitter, (most) rebel(-lion, -lious) מָשָׁ֔ל mashal H4912 byword, like, parable, proverb וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God שְׁפֹ֤ת shefot H8239 bring, ordain, set on הַסִּיר֙ hasiyr H5518a caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn שְׁפֹ֔ת shefot H8239 bring, ordain, set on וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) יְצֹ֥ק yetzoq H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… בּ֖וֹ vvo מָֽיִם maֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And utter a parable unto the rebellious house, and say unto them, Thus saith the Lord God; Set on a pot, set it on, and also pour water into it:
اور اِس باغی خاندان کے لِئے ایک تمثِیل بیان کر اور اِن سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ
4
אֱסֹ֤ף esof H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… נְתָחֶ֨יהָ֙ netacheyha H5409 part, piece אֵלֶ֔יהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נֵ֥תַח netach H5409 part, piece ט֖וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… יָרֵ֣ךְ yarekhe H3409 [idiom] body, loins, shaft, side, thigh וְכָתֵ֑ף vekhatef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter מִבְחַ֥ר mivechar H4005 choice(-st), chosen עֲצָמִ֖ים atzamiym H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… מַלֵּֽא maleֽ H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
ٹُکڑے اُس میں اِکٹّھے کر۔
5
מִבְחַ֤ר mivechar H4005 choice(-st), chosen הַצֹּאן֙ hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… לָק֔וֹחַ laqvocha H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וְגַ֛ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) דּ֥וּר dvr H1754a ball, turn, round about הָעֲצָמִ֖ים haatzamiym H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… תַּחְתֶּ֑יהָ tacheteyha H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… רַתַּ֣ח ratach H7570 boil רְתָחֶ֔יהָ retacheyha H7571 [idiom] (boil) well גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) בָּשְׁל֥וּ vashelv H1310 bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod… עֲצָמֶ֖יהָ atzameyha H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… בְּתוֹכָֽהּ vetvokhaֽh H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
Take the choice of the flock, and burn also the bones under it, and make it boil well, and let them seethe the bones of it therein.
اور گلّہ میں سے چُن چُن کر لے
6
לָכֵ֞ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִ֗ה yehovih H3069 God אוֹי֮ voy H188 alas, woe עִ֣יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַדָּמִים֒ hadamiym H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… סִ֚יר siyr H5518a caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חֶלְאָתָ֣ה cheleatah H2457 scum בָ֔הּ vah וְחֶ֨לְאָתָ֔הּ vecheleatah H2457 scum לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָצְאָ֖ה yatzeah H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִמֶּ֑נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… לִנְתָחֶ֤יהָ linetacheyha H5409 part, piece לִנְתָחֶ֨יהָ֙ linetacheyha H5409 part, piece הוֹצִיאָ֔הּ hvotziyah H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נָפַ֥ל nafal H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עָלֶ֖יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גּוֹרָֽל gvoraֽl H1486 lot
Wherefore thus saith the Lord God; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اُس خُونی شہر پر افسوس اور اُس دیگ پر جِس میں زنگ لگا ہے اور اُس کا زنگ اُس پر سے اُتارا نہیں گیا! ایک ایک ٹُکڑا کر کے اُس میں سے نِکال اور اُس پر قُرعہ نہ پڑے۔
7
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… דָמָהּ֙ damah H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… בְּתוֹכָ֣הּ vetvokhah H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הָיָ֔ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צְחִ֥יחַ tzechiycha H6706 higher place, top סֶ֖לַע sela H5553 (ragged) rock, stone(-ny), strong hold שָׂמָ֑תְהוּ samatehv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שְׁפָכַ֨תְהוּ֙ shefakhatehv H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְכַסּ֥וֹת lekhasvot H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… עָלָ֖יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עָפָֽר afaֽr H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;
کیونکہ اُس کا خُون اُس کے درمِیان ہے۔ اُس نے اُسے صاف چٹان پر رکھّا۔ زمِین پر نہیں گِرایا تاکہ خاک میں چِھپ جائے۔
8
לְהַעֲל֤וֹת lehaalvot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… חֵמָה֙ chemah H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… לִנְקֹ֣ם lineqom H5358 avenge(-r, self), punish, revenge (self),… נָקָ֔ם naqam H5359 [phrase] avenged, quarrel, vengeance נָתַ֥תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דָּמָ֖הּ damah H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צְחִ֣יחַ tzechiycha H6706 higher place, top סָ֑לַע sala H5553 (ragged) rock, stone(-ny), strong hold לְבִלְתִּ֖י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… הִכָּסֽוֹת hikhasֽvot H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover…
That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.
اِس لِئے کہ غضب نازِل ہو اور اِنتِقام لِیا جائے مَیں نے اُس کا خُون صاف چٹان پر رکھّا تاکہ وہ چِھپ نہ جائے۔
9
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God א֖וֹי voy H188 alas, woe עִ֣יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַדָּמִ֑ים hadamiym H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אַגְדִּ֥יל agediyl H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… הַמְּדוּרָֽה hamedvraֽh H4071 pile (for fire)
Therefore thus saith the Lord God; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ خُونی شہر پر افسوس! مَیں بھی بڑا ڈھیر لگاؤُں گا۔
10
הַרְבֵּ֤ה hareveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… הָעֵצִים֙ haetziym H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַדְלֵ֣ק hadeleq H1814 burning, chase, inflame, kindle,… הָאֵ֔שׁ haesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot הָתֵ֖ם hatem H8552 accomplish, cease, be clean (pass-) ed,… הַבָּשָׂ֑ר havasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וְהַרְקַח֙ vehareqach H7543 apothecary, compound, make (ointment),… הַמֶּרְקָחָ֔ה hamereqachah H4841 pot of ointment, [idiom] well וְהָעֲצָמ֖וֹת vehaatzamvot H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… יֵחָֽרוּ yechaֽrv H2787 be angry, burn, dry, kindle
Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.
لکڑِیاں خُوب جھونک۔ آگ سُلگا۔ گوشت کو خُوب اُبال اور شوربا گاڑھا کر اور ہڈِّیاں بھی جلا دے۔
11
וְהַעֲמִידֶ֥הָ vehaamiydeha H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גֶּחָלֶ֖יהָ gechaleyha H1513 (burning) coal רֵקָ֑ה reqah H7386 emptied(-ty), vain (fellow, man) לְמַ֨עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תֵּחַ֜ם techam H3179 get heat, be hot, conceive, be warm וְחָ֣רָה vecharah H2787 be angry, burn, dry, kindle נְחֻשְׁתָּ֗הּ nechushetah H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… וְנִתְּכָ֤ה venitekhah H5413 drop, gather (together), melt, pour (forth, out) בְתוֹכָהּ֙ vetvokhah H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… טֻמְאָתָ֔הּ tumeatah H2932 filthiness, unclean(-ness) תִּתֻּ֖ם titum H8552 accomplish, cease, be clean (pass-) ed,… חֶלְאָתָֽהּ cheleataֽh H2457 scum
Then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed.
تب اُسے خالی کر کے اَنگاروں پر رکھ تاکہ اُس کا پِیتل گرم ہو اور جل جائے اور اُس میں کی ناپاکی گل جائے اور اُس کا زنگ دُور ہو۔
12
תְּאֻנִ֖ים teuniym H8383 lie הֶלְאָ֑ת heleat H3811 faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves) וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵצֵ֤א tetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִמֶּ֨נָּה֙ mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… רַבַּ֣ת ravat H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… חֶלְאָתָ֔הּ cheleatah H2457 scum בְּאֵ֖שׁ veesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot חֶלְאָתָֽהּ cheleataֽh H2457 scum
She hath wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum shall be in the fire.
وہ سخت مِحنت سے ہار گئی لیکن اُس کا بڑا زنگ اُس سے دُور نہیں ہُؤا۔ آگ سے بھی اُس کا زنگ دُور نہیں ہوتا۔
13
בְּטֻמְאָתֵ֖ךְ vetumeatekhe H2932 filthiness, unclean(-ness) זִמָּ֑ה zimah H2154 heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,… יַ֤עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… טִֽהַרְתִּיךְ֙ tiֽharetiykhe H2891 be (make, make self, pronounce) clean,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… טָהַ֔רְתְּ taharete H2891 be (make, make self, pronounce) clean,… מִטֻּמְאָתֵךְ֙ mitumeatekhe H2932 filthiness, unclean(-ness) לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִטְהֲרִי titehariy H2891 be (make, make self, pronounce) clean,… ע֔וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הֲנִיחִ֥י haniychiy H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֲמָתִ֖י chamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… בָּֽךְ vaֽkhe
In thy filthiness is lewdness: because I have purged thee, and thou wast not purged, thou shalt not be purged from thy filthiness any more, till I have caused my fury to rest upon thee.
تیری ناپاکی میں خباثت ہے کیونکہ مَیں تُجھے پاک کِیا چاہتا ہُوں پر تُو پاک ہونا نہیں چاہتی۔ تُو اپنی ناپاکی سے پِھر پاک نہ ہو گی جب تک مَیں اپنا قہر تُجھ پر پُورا نہ کر چکُوں۔
14
אֲנִ֨י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבַּ֨רְתִּי֙ divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… בָּאָ֣ה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְעָשִׂ֔יתִי veasiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶפְרַ֥ע efera H6544b avenge, avoid, bare, go back, let, (make)… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָח֖וּס achvs H2347 pity, regard, spare וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶנָּחֵ֑ם enachem H5162 comfort (self), ease (one's self),… כִּדְרָכַ֤יִךְ khiderakhayikhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְכַעֲלִילוֹתַ֨יִךְ֙ vekhaaliylvotayikhe H5949 act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work שְׁפָט֔וּךְ shefatvkhe H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִֽה yehoviֽh H3069 God
I the Lord have spoken it: it shall come to pass, and I will do it; I will not go back, neither will I spare, neither will I repent; according to thy ways, and according to thy doings, shall they judge thee, saith the Lord God.
مَیں خُداوند نے یہ فرمایا ہے۔ یُوں ہی ہو گا اور مَیں کر دِکھاؤُں گا۔ نہ دست بردار ہُوں گا نہ رحم کرُوں گا نہ باز آؤُں گا۔ تیری روِش اور تیرے کاموں کے مُطابِق وہ تیری عدالت کریں گے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
15
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Also the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
16
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הִנְנִ֨י hineniy H2005 behold, if, lo, though לֹקֵ֧חַ loqecha H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִמְּךָ֛ mimekha H4480a above, after, among, at, because of, by… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מַחְמַ֥ד machemad H4261 beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing) עֵינֶ֖יךָ eyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… בְּמַגֵּפָ֑ה vemagefah H4046 ([idiom] be) plague(-d), slaughter, stroke וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִסְפֹּד֙ tisefod H5594 lament, mourn(-er), wail וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִבְכֶּ֔ה tivekheh H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… וְל֥וֹא velvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָב֖וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… דִּמְעָתֶֽךָ dimeateֽkha H1832 tears
Son of man, behold, I take away from thee the desire of thine eyes with a stroke: yet neither shalt thou mourn nor weep, neither shall thy tears run down.
کہ اَے آدمؔ زاد دیکھ مَیں تیری منظُورِ نظر کو ایک ہی ضرب میں تُجھ سے جُدا کرُوں گا لیکن تُو نہ ماتم کرنا نہ رونا اور نہ آنسُو بہانا۔
17
הֵאָנֵ֣ק heaneq H602 cry, groan דֹּ֗ם dom H1826a cease, be cut down (off), forbear, hold… מֵתִים֙ metiym H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אֵ֣בֶל evel H60 mourning לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַֽעֲשֶׂ֔ה taֽaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… פְאֵֽרְךָ֙ feeֽrekha H6287 beauty, bonnet, goodly, ornament, tire חֲב֣וֹשׁ chavvosh H2280 bind (up), gird about, govern, healer, put,… עָלֶ֔יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וּנְעָלֶ֖יךָ vnealeykha H5275 dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s) תָּשִׂ֣ים tasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בְּרַגְלֶ֑יךָ verageleykha H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעְטֶה֙ taeteh H5844a array self, be clad, (put a) cover (-ing,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שָׂפָ֔ם safam H8222 beard, (upper) lip וְלֶ֥חֶם velechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… אֲנָשִׁ֖ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹאכֵֽל tokheֽl H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the tire of thine head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men.
چُپکے چُپکے آہیں بھرنا۔ مُردہ پر نَوحہ نہ کرنا۔ سر پر اپنی پگڑی باندھنا اور پاؤں میں جُوتی پہننا اور اپنے ہونٹوں کو نہ ڈھانپنا اور لوگوں کی روٹی نہ کھانا۔
18
וָאֲדַבֵּ֤ר vaadaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people בַּבֹּ֔קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וַתָּ֥מָת vatamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אִשְׁתִּ֖י ishetiy H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… בָּעָ֑רֶב vaarev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night וָאַ֥עַשׂ vaaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בַּבֹּ֖קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צֻוֵּֽיתִי tzuveֽytiy H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
So I spake unto the people in the morning: and at even my wife died; and I did in the morning as I was commanded.
سو مَیں نے صُبح کو لوگوں سے کلام کِیا اور شام کو میری بِیوی مَر گئی اور صُبح کو مَیں نے وُہی کِیا جِس کا مُجھے حُکم مِلا تھا۔
19
וַיֹּאמְר֥וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… הָעָ֑ם haam H5971a folk, men, nation, people הֲלֹֽא haloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַגִּ֥יד tagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לָ֨נוּ֙ lanv מָה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other לָּ֔נוּ lanv כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you עֹשֶֽׂה oseֽh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so?
پس لوگوں نے مُجھ سے پُوچھا کیا تُو ہمیں نہ بتائے گا کہ جو تُو کرتا ہے اُس کو ہم سے کیا نِسبت ہے؟
20
וָאֹמַ֖ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֑ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… דְּבַ֨ר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then I answered them, The word of the Lord came unto me, saying,
سو مَیں نے اُن سے کہا کہ خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
21
אֱמֹ֣ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְבֵ֣ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֮ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֒ yehvih H3069 God הִנְנִ֨י hineniy H2005 behold, if, lo, though מְחַלֵּ֤ל mechalel H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִקְדָּשִׁי֙ miqedashiy H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary גְּא֣וֹן gevon H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… עֻזְּכֶ֔ם uzekhem H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong מַחְמַ֥ד machemad H4261 beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing) עֵֽינֵיכֶ֖ם eֽyneykhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וּמַחְמַ֣ל vmachemal H4263 pitieth נַפְשְׁכֶ֑ם nafeshekhem H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וּבְנֵיכֶ֧ם vveneykhem H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבְנֽוֹתֵיכֶ֛ם vvenֽvoteykhem H1323 apple (of the eye), branch, company,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עֲזַבְתֶּ֖ם azavetem H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… בַּחֶ֥רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool יִפֹּֽלוּ yifoֽlv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
Speak unto the house of Israel, Thus saith the Lord God; Behold, I will profane my sanctuary, the excellency of your strength, the desire of your eyes, and that which your soul pitieth; and your sons and your daughters whom ye have left shall fall by the sword.
کہ اِسرائیل کے گھرانے سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھو مَیں اپنے مَقدِس کو جو تُمہارے زور کا فخر اور تُمہارا منظُورِ نظر ہے جِس کے لِئے تُمہارے دِل ترستے ہیں ناپاک کرُوں گا اور تُمہارے بیٹے اور تُمہاری بیٹِیاں جِن کو تُم پِیچھے چھوڑ آئے ہو تلوار سے مارے جائیں گے۔
22
וַעֲשִׂיתֶ֖ם vaasiytem H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֑יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שָׂפָם֙ safam H8222 beard, (upper) lip לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעְט֔וּ taetv H5844a array self, be clad, (put a) cover (-ing,… וְלֶ֥חֶם velechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… אֲנָשִׁ֖ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹאכֵֽלוּ tokheֽlv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men.
اور تُم اَیسا ہی کرو گے جَیسا مَیں نے کِیا۔ تُم اپنے ہونٹوں کو نہ ڈھانپو گے اور لوگوں کی روٹی نہ کھاؤ گے۔
23
וּפְאֵרֵכֶ֣ם vfeerekhem H6287 beauty, bonnet, goodly, ornament, tire עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רָאשֵׁיכֶ֗ם rasheykhem H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וְנַֽעֲלֵיכֶם֙ venaֽaleykhem H5275 dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s) בְּרַגְלֵיכֶ֔ם verageleykhem H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִסְפְּד֖וּ tisefedv H5594 lament, mourn(-er), wail וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִבְכּ֑וּ tivekhv H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… וּנְמַקֹּתֶם֙ vnemaqotem H4743 consume away, be corrupt, dissolve, pine away בַּעֲוֺנֹ֣תֵיכֶ֔ם vaavonoteykhem H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… וּנְהַמְתֶּ֖ם vnehametem H5098 mourn, roar(-ing) אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָחִֽיו achiֽyv H251 another, brother(-ly)
And your tires shall be upon your heads, and your shoes upon your feet: ye shall not mourn nor weep; but ye shall pine away for your iniquities, and mourn one toward another.
اور تُمہاری پگڑیاں تُمہارے سروں پر اور تُمہاری جُوتِیاں تُمہارے پاؤں میں ہوں گی اور تُم نَوحہ اور زاری نہ کرو گے پر اپنی شرارت کے سبب سے گُھلو گے اور ایک دُوسرے کو دیکھ دیکھ کر ٹھنڈی سانس بھرو گے۔
24
וְהָיָ֨ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יְחֶזְקֵ֤אל yechezeqel H3168 Ezekiel, Jehezekel לָכֶם֙ lakhem לְמוֹפֵ֔ת lemvofet H4159 miracle, sign, wonder(-ed at) כְּכֹ֥ל khekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֖ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… תַּעֲשׂ֑וּ taasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּבֹאָ֕הּ vevoah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וִֽידַעְתֶּ֕ם viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Thus Ezekiel is unto you a sign: according to all that he hath done shall ye do: and when this cometh, ye shall know that I am the Lord God.
چُنانچہ حِزقی ایل تُمہارے لِئے نِشان ہے۔ سب کُچھ جو اُس نے کِیا تُم بھی کرو گے اور جب یہ وقُوع میں آئے گا تو تُم جانو گے کہ خُداوند خُدا مَیں ہُوں۔
25
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הֲל֗וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְּי֨וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… קַחְתִּ֤י qachetiy H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מֵהֶם֙ mehem אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מָ֣עוּזָּ֔ם mavzam H4581 force, fort(-ress), rock, strength(-en),… מְשׂ֖וֹשׂ mesvos H4885 joy, mirth, rejoice תִּפְאַרְתָּ֑ם tifearetam H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מַחְמַ֤ד machemad H4261 beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing) עֵֽינֵיהֶם֙ eֽyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מַשָּׂ֣א masa H4853a burden, carry away, prophecy, [idiom] they… נַפְשָׁ֔ם nafesham H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… בְּנֵיהֶ֖ם veneyhem H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבְנוֹתֵיהֶֽם vvenvoteyheֽm H1323 apple (of the eye), branch, company,…
Also, thou son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their minds, their sons and their daughters,
اور تُو اَے آدمؔ زاد دیکھ کہ جِس دِن مَیں اُن سے اُن کا زور اور اُن کی شان و شَوکت اور اُن کے منظُورِ نظر کو اور اُن کے مرغُوبِ خاطِر اُن کے بیٹے اور اُن کی بیٹِیاں لے لُوں گا۔
26
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יָב֥וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַפָּלִ֖יט hafaliyt H6412a (that have) escape(-d, -th), fugitive אֵלֶ֑יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… לְהַשְׁמָע֖וּת lehashemavt H2045 to cause to hear אָזְנָֽיִם azenaֽyim H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]…
That he that escapeth in that day shall come unto thee, to cause thee to hear it with thine ears?
اُس دِن وہ جو بھاگ نِکلے تیرے پاس آئے گا کہ تیرے کان میں کہے۔
27
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִפָּ֤תַח yifatach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… פִּ֨יךָ֙ fiykha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַפָּלִ֔יט hafaliyt H6412a (that have) escape(-d, -th), fugitive וּתְדַבֵּ֕ר vtedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵֽאָלֵ֖ם teֽalem H481 bind, be dumb, put to silence ע֑וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… וְהָיִ֤יתָ vehayiyta H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶם֙ lahem לְמוֹפֵ֔ת lemvofet H4159 miracle, sign, wonder(-ed at) וְיָדְע֖וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
In that day shall thy mouth be opened to him which is escaped, and thou shalt speak, and be no more dumb: and thou shalt be a sign unto them; and they shall know that I am the Lord.
اُس دِن تیرا مُنہ اُس کے سامنے جو بچ نِکلا ہے کُھل جائے گا اور تُو بولے گا اور پِھر گُونگا نہ رہے گا۔ سو تُو اُن کے لِئے ایک نِشان ہو گا اور وہ جانیں گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
Chapter 25
1
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The word of the Lord came again unto me, saying,
اور خُداوند خُدا کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שִׂ֥ים siym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… פָּנֶ֖יךָ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֑וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites וְהִנָּבֵ֖א vehinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet עֲלֵיהֶֽם aleyheֽm H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them;
کہ اَے آدمؔ زاد بنی عمُّون کی طرف مُتوجِّہ ہو اور اُن کے خِلاف نبُوّت کر۔
3
וְאָֽמַרְתָּ֙ veaֽmareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִבְנֵ֣י liveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֔וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites שִׁמְע֖וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֡ה yehvih H3069 God יַעַן֩ yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… אָמְרֵ֨ךְ amerekhe H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֶאָ֜ח heach H1889 ah, aha, ha אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מִקְדָּשִׁ֣י miqedashiy H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary כִֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִחָ֗ל nichal H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אַדְמַ֤ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָשַׁ֔מָּה nashamah H8074 make amazed, be astonied, (be an)… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָלְכ֖וּ halekhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בַּגּוֹלָֽה vagvolaֽh H1473 (carried away), captive(-ity), removing
And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord God; Thus saith the Lord God; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity;
اور بنی عمُّون سے کہہ خُداوند خُدا کا کلام سُنو۔ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے چُونکہ تُو نے میرے مَقدِس پر جب وہ ناپاک کِیا گیا اور اِسرائیل کے مُلک پر جب وہ اُجاڑا گیا اور بنی یہُوداؔہ پر جب وہ اسِیر ہو کر گئے اہاہا! کہا۔
4
לָכֵ֡ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הִנְנִי֩ hineniy H2005 behold, if, lo, though נֹתְנָ֨ךְ notenakhe H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִבְנֵי liveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… קֶ֜דֶם qedem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,… לְמֽוֹרָשָׁ֗ה lemֽvorashah H4181 heritage, inheritance, possession וְיִשְּׁב֤וּ veyishevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… טִירֽוֹתֵיהֶם֙ tiyrֽvoteyhem H2918 (goodly) castle, habitation, palace, row בָּ֔ךְ vakhe וְנָ֥תְנוּ venatenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בָ֖ךְ vakhe מִשְׁכְּנֵיהֶ֑ם mishekheneyhem H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… הֵ֚מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יֹאכְל֣וּ yokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… פִרְיֵ֔ךְ fireyekhe H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward וְהֵ֖מָּה vehemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יִשְׁתּ֥וּ yishetv H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… חֲלָבֵֽךְ chalaveֽkhe H2461 [phrase] cheese, milk, sucking
Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk.
اِس لِئے مَیں تُجھے اہلِ مشرِق کے حوالہ کر دُوں گا کہ تُو اُن کی مِلکِیّت ہو اور وہ تُجھ میں اپنے ڈیرے لگائیں گے اور تیرے اندر اپنے مکان بنائیں گے اور تیرے میوے کھائیں گے اور تیرا دُودھ پِئیں گے۔
5
וְנָתַתִּ֤י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רַבָּה֙ ravah H7237 Rabbah, Rabbath לִנְוֵ֣ה lineveh H5116a comely, dwelling (place), fold, habitation,… גְמַלִּ֔ים gemaliym H1581 camel וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֖וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites לְמִרְבַּץ lemirevatz H4769 couching place, place to lie down צֹ֑אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וִֽידַעְתֶּ֖ם viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couchingplace for flocks: and ye shall know that I am the Lord.
اور مَیں ربّہ کو اُونٹوں کا اصطبل اور بنی عمُّون کی سرزمِین کو بھیڑسالہ بنا دُوں گا اور تُو جانے گا کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
6
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God יַ֚עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… מַחְאֲךָ֣ macheakha H4222 clap יָ֔ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְרַקְעֲךָ֖ veraqeakha H7554 beat, make broad, spread abroad (forth, over,… בְּרָ֑גֶל veragel H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וַתִּשְׂמַ֤ח vatisemach H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שָֽׁאטְךָ֙ shaֽtekha H7589 despite(-ful) בְּנֶ֔פֶשׁ venefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַדְמַ֖ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
For thus saith the Lord God; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;
کیونکہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ تُو نے تالِیاں بجائِیں اور پاؤں پٹکے اور اِسرائیل کی مُملکت کی بربادی پر اپنی کمال عداوت سے بڑی شادمانی کی۔
7
לָכֵ֡ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הִנְנִי֩ hineniy H2005 behold, if, lo, though נָטִ֨יתִי natiytiy H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדִ֜י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עָלֶ֗יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וּנְתַתִּ֤יךָֽ vnetatiykhaֽ H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לבג lvg H897 spoil (from the margin for H957 (בַּז) לְבַז֙ levaz H957 booty, prey, spoil(-ed) לַגּוֹיִ֔ם lagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְהִכְרַתִּ֨יךָ֙ vehikheratiykha H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָ֣עַמִּ֔ים haamiym H5971a folk, men, nation, people וְהַאֲבַדְתִּ֖יךָ vehaavadetiykha H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאֲרָצ֑וֹת haaratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… אַשְׁמִ֣ידְךָ֔ ashemiydekha H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… וְיָדַעְתָּ֖ veyadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the Lord.
اِس لِئے دیکھ مَیں اپنا ہاتھ تُجھ پر چلاؤُں گا اور تُجھے دِیگر اقوام کے حوالہ کرُوں گا تاکہ وہ تُجھ کو لُوٹ لیں اور مَیں تُجھے اُمّتوں میں سے کاٹ ڈالُوں گا اور مُلکوں میں سے تُجھے نیست و نابُود کرُوں گا۔ مَیں تُجھے ہلاک کرُوں گا اور تُو جانے گا کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
8
כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God יַ֗עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… אֲמֹ֤ר amor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מוֹאָב֙ mvoav H4124 Moab וְשֵׂעִ֔יר veseiyr H8165a Seir הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see כְּכָֽל khekhaֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגּוֹיִ֖ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוּדָֽה yehvdaֽh H3063 Judah
Thus saith the Lord God; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the heathen;
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ موآؔب اور شعِیر کہتے ہیں کہ بنی یہُوداؔہ تمام قَوموں کی مانِند ہیں۔
9
לָכֵן֩ lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הִנְנִ֨י hineniy H2005 behold, if, lo, though פֹתֵ֜חַ fotecha H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כֶּ֤תֶף khetef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter מוֹאָב֙ mvoav H4124 Moab מֵהֶ֣עָרִ֔ים meheariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town מֵֽעָרָ֖יו meֽarayv H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town מִקָּצֵ֑הוּ miqatzehv H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… צְבִ֗י tzeviy H6643a beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,… אֶ֚רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בֵּ֣ית veyt H1020+ הַיְשִׁימֹ֔ת hayeshiymot H1020 Beth-jeshimoth בַּ֥עַל vaal H1186+ מְע֖וֹן mevon H1186 Baal-meon וקריתמה vqrytmh H7156 Kiriathaim, Kirjathaim וְקִרְיָתָֽיְמָה veqireyataֽyemah H7156 Kiriathaim, Kirjathaim
Therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Beth–jeshimoth, Baal–meon, and Kiriathaim,
اِس لِئے دیکھ مَیں موآؔب کے پہلُو کو اُس کے شہروں سے اُس کی سرحد کے شہروں سے جو زمِین کی شَوکت ہیں بَیت یسِیموؔت اور بعل معُون اور قریتاؔئِم سے کھول دُوں گا۔
10
לִבְנֵי liveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… קֶ֨דֶם֙ qedem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֔וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites וּנְתַתִּ֖יהָ vnetatiyha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְמֽוֹרָשָׁ֑ה lemֽvorashah H4181 heritage, inheritance, possession לְמַ֛עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִזָּכֵ֥ר tizakher H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֖וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites בַּגּוֹיִֽם vagvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
Unto the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations.
اور مَیں اہلِ مشرِق کو اُس کے اور بنی عمُّون کے خِلاف چڑھا لاؤُں گا کہ اُن پر قابِض ہوں تاکہ قَوموں کے درمِیان بنی عمُّون کا ذِکر باقی نہ رہے۔
11
וּבְמוֹאָ֖ב vvemvoav H4124 Moab אֶעֱשֶׂ֣ה eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שְׁפָטִ֑ים shefatiym H8201 judgment וְיָדְע֖וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the Lord.
اور مَیں موآؔب کو سزا دُوں گا اور وہ جانیں گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
12
כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God יַ֣עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… עֲשׂ֥וֹת asvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֱד֛וֹם edvom H123 Edom, Edomites, Idumea בִּנְקֹ֥ם vineqom H5358 avenge(-r, self), punish, revenge (self),… נָקָ֖ם naqam H5359 [phrase] avenged, quarrel, vengeance לְבֵ֣ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוּדָ֑ה yehvdah H3063 Judah וַיֶּאְשְׁמ֥וּ vayeeshemv H816 [idiom] certainly, be(-come, made) desolate,… אָשׁ֖וֹם ashvom H816 [idiom] certainly, be(-come, made) desolate,… וְנִקְּמ֥וּ veniqemv H5358 avenge(-r, self), punish, revenge (self),… בָהֶֽם vaheֽm
Thus saith the Lord God; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ ادُوؔم نے بنی یہُوداؔہ سے کِینہ کشی کی اور اُن سے اِنتِقام لے کر بڑا گُناہ کِیا۔
13
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God וְנָטִ֤תִי venatitiy H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… יָדִי֙ yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֱד֔וֹם edvom H123 Edom, Edomites, Idumea וְהִכְרַתִּ֥י vehikheratiy H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… מִמֶּ֖נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… אָדָ֣ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וּבְהֵמָ֑ה vvehemah H929 beast, cattle וּנְתַתִּ֤יהָ vnetatiyha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… חָרְבָּה֙ charevah H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… מִתֵּימָ֔ן miteyman H8487 south, Teman וּדְדָ֖נֶה vdedaneh H1719a Dedan בַּחֶ֥רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool יִפֹּֽלוּ yifoֽlv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
Therefore thus saith the Lord God; I will also stretch out mine hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں ادُوؔم پر ہاتھ چلاؤُں گا۔ اُس کے اِنسان اور حَیوان کو نابُود کرُوں گا اور تِیمان سے لے کر اُسے وِیران کرُوں گا اور وہ دداؔن تک تلوار سے قتل ہوں گے۔
14
וְנָתַתִּ֨י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נִקְמָתִ֜י niqematiy H5360 [phrase] avenge, revenge(-ing), vengeance בֶּאֱד֗וֹם veedvom H123 Edom, Edomites, Idumea בְּיַד֙ veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַמִּ֣י amiy H5971a folk, men, nation, people יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וְעָשׂ֣וּ veasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בֶאֱד֔וֹם veedvom H123 Edom, Edomites, Idumea כְּאַפִּ֖י kheafiy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וְכַחֲמָתִ֑י vekhachamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… וְיָֽדְעוּ֙ veyaֽdev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נִקְמָתִ֔י niqematiy H5360 [phrase] avenge, revenge(-ing), vengeance נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel: and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury; and they shall know my vengeance, saith the Lord God.
اور مَیں اپنی قَوم بنی اِسرائیل کے ہاتھ سے ادُوؔم سے اِنتقام لُوں گا اور وہ میرے غضب و قہر کے مُطابِق ادُوؔم سے سلُوک کریں گے اور وہ میرے اِنتقام کو معلُوم کریں گے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
15
כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God יַ֛עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… עֲשׂ֥וֹת asvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… פְּלִשְׁתִּ֖ים felishetiym H6430 Philistine בִּנְקָמָ֑ה vineqamah H5360 [phrase] avenge, revenge(-ing), vengeance וַיִּנָּקְמ֤וּ vayinaqemv H5358 avenge(-r, self), punish, revenge (self),… נָקָם֙ naqam H5359 [phrase] avenged, quarrel, vengeance בִּשְׁאָ֣ט visheat H7589 despite(-ful) בְּנֶ֔פֶשׁ venefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… לְמַשְׁחִ֖ית lemashechiyt H4889 corruption, (to) destroy(-ing), destruction,… אֵיבַ֥ת eyvat H342 emnity, hatred עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
Thus saith the Lord God; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred;
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ فلِستیوں نے کِینہ کشی کی اور دِل کی کِینہ وری سے اِنتقام لِیا تاکہ دائِمی عداوت سے اُسے ہلاک کریں۔
16
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God הִנְנִ֨י hineniy H2005 behold, if, lo, though נוֹטֶ֤ה nvoteh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… יָדִי֙ yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּלִשְׁתִּ֔ים felishetiym H6430 Philistine וְהִכְרַתִּ֖י vehikheratiy H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כְּרֵתִ֑ים kheretiym H3774 Cherethims, Cherethites וְהַ֣אֲבַדְתִּ֔י vehaavadetiy H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁאֵרִ֖ית sheeriyt H7611 that had escaped, be left, posterity,… ח֥וֹף chvof H2348 coast (of the sea), haven, shore, (sea-) side הַיָּֽם hayaֽm H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
Therefore thus saith the Lord God; Behold, I will stretch out mine hand upon the Philistines, and I will cut off the Cherethims, and destroy the remnant of the sea coast.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں فلِستیوں پر ہاتھ چلاؤُں گا اور کریتِیوں کو کاٹ ڈالُوں گا اور سمُندر کے ساحِل کے باقی لوگوں کو ہلاک کرُوں گا۔
17
וְעָשִׂ֤יתִי veasiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בָם֙ vam נְקָמ֣וֹת neqamvot H5360 [phrase] avenge, revenge(-ing), vengeance גְּדֹל֔וֹת gedolvot H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… בְּתוֹכְח֖וֹת vetvokhechvot H8433b argument, [idiom] chastened, correction,… חֵמָ֑ה chemah H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… וְיָֽדְעוּ֙ veyaֽdev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּתִתִּ֥י vetitiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נִקְמָתִ֖י niqematiy H5360 [phrase] avenge, revenge(-ing), vengeance בָּֽם vaֽm
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the Lord, when I shall lay my vengeance upon them.
اور مَیں سخت عِتاب کر کے اُن سے بڑا اِنتقام لُوں گا اور جب مَیں اُن سے اِنتقام لُوں گا تو وہ جانیں گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
Chapter 26
1
וַיְהִ֛י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּעַשְׁתֵּֽי veasheteֽy H6249 [phrase] eleven(-th) עֶשְׂרֵ֥ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בְּאֶחָ֣ד veechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… לַחֹ֑דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And it came to pass in the eleventh year, in the first day of the month, that the word of the Lord came unto me, saying,
اور گیارھویں برس میں مہِینے کے پہلے دِن خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… יַ֠עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָ֨מְרָה amerah H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… צֹּ֤ר tzor H6865 Tyre, Tyrus עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ yervshalaim H3389 Jerusalem הֶאָ֔ח heach H1889 ah, aha, ha נִשְׁבְּרָ֛ה nisheverah H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… דַּלְת֥וֹת daletvot H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid הָעַמִּ֖ים haamiym H5971a folk, men, nation, people נָסֵ֣בָּה nasevah H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… אִמָּלְאָ֖ה imaleah H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… הָחֳרָֽבָה hachoraֽvah H2717b decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
Son of man, because that Tyrus hath said against Jerusalem, Aha, she is broken that was the gates of the people: she is turned unto me: I shall be replenished, now she is laid waste:
کہ اَے آدمؔ زاد چُونکہ صُور نے یروشلیِم پر کہا ہے آہاہا! وہ قَوموں کا پھاٹک توڑ دِیا گیا ہے۔ اب وہ میری طرف مُتوجِّہ ہو گی۔ اب اُس کی بربادی سے میری معمُوری ہو گی۔
3
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God הִנְנִ֥י hineniy H2005 behold, if, lo, though עָלַ֖יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צֹ֑ר tzor H6865 Tyre, Tyrus וְהַעֲלֵיתִ֤י vehaaleytiy H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עָלַ֨יִךְ֙ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גּוֹיִ֣ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people רַבִּ֔ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… כְּהַעֲל֥וֹת khehaalvot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… הַיָּ֖ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… לְגַלָּֽיו legalaֽyv H1530 billow, heap, spring, wave
Therefore thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, O Tyrus, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth his waves to come up.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ اَے صُور مَیں تیرا مُخالِف ہُوں اور بُہت سی قَوموں کو تُجھ پر چڑھا لاؤُں گا جِس طرح سمُندر اپنی مَوجوں کو چڑھاتا ہے۔
4
וְשִׁחֲת֞וּ veshichatv H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… חֹמ֣וֹת chomvot H2346 wall, walled צֹ֗ר tzor H6865 Tyre, Tyrus וְהָֽרְסוּ֙ vehaֽresv H2040 beat down, break (down, through), destroy,… מִגְדָּלֶ֔יהָ migedaleyha H4026 castle, flower, tower וְסִֽחֵיתִ֥י vesiֽcheytiy H5500 scrape עֲפָרָ֖הּ afarah H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… מִמֶּ֑נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… וְנָתַתִּ֥י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אוֹתָ֖הּ votah H853 (as such unrepresented in English) לִצְחִ֥יחַ litzechiycha H6706 higher place, top סָֽלַע saֽla H5553 (ragged) rock, stone(-ny), strong hold
And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock.
اور وہ صُور کی شہر پناہ کو توڑ ڈالیں گے اور اُس کے بُرجوں کو ڈھا دیں گے اور مَیں اُس کی مِٹّی تک کُھرچ پھینکُوں گا اور اُسے صاف چٹان بنا دُوں گا۔
5
מִשְׁטַ֨ח mishetach H4894a (to) spread (forth, -ing, upon) חֲרָמִ֤ים charamiym H2764b (ac-) curse(-d, -d thing), dedicated thing,… תִּֽהְיֶה֙ tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַיָּ֔ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… דִבַּ֔רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God וְהָיְתָ֥ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְבַ֖ז levaz H957 booty, prey, spoil(-ed) לַגּוֹיִֽם lagvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken it, saith the Lord God: and it shall become a spoil to the nations.
وہ سمُندر میں جال پَھیلانے کی جگہ ہو گا کیونکہ مَیں ہی نے فرمایا خُداوند خُدا فرماتا ہے اور وہ قَوموں کے لِئے غنِیمت ہو گا۔
6
וּבְנוֹתֶ֨יהָ֙ vvenvoteyha H1323 apple (of the eye), branch, company,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּשָּׂדֶ֔ה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild בַּחֶ֖רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool תֵּהָרַ֑גְנָה teharagenah H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… וְיָדְע֖וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And her daughters which are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the Lord.
اور اُس کی بیٹِیاں جو مَیدان میں ہیں تلوار سے قتل ہوں گی اور وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
7
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God הִנְנִ֧י hineniy H2005 behold, if, lo, though מֵבִ֣יא meviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… צֹ֗ר tzor H6865 Tyre, Tyrus נְבוּכַדְרֶאצַּ֧ר nevvkhaderetzar H5019 Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal בָּבֶ֛ל vavel H894 Babel, Babylon מִצָּפ֖וֹן mitzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal מְלָכִ֑ים melakhiym H4428 king, royal בְּס֛וּס vesvs H5483b crane, horse (-back, -hoof) וּבְרֶ֥כֶב vverekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… וּבְפָרָשִׁ֖ים vvefarashiym H6571b horseman וְקָהָ֥ל veqahal H6951 assembly, company, congregation, multitude וְעַם veam H5971a folk, men, nation, people רָֽב raֽv H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
For thus saith the Lord God; Behold, I will bring upon Tyrus Nebuchadrezzar king of Babylon, a king of kings, from the north, with horses, and with chariots, and with horsemen, and companies, and much people.
کیونکہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں شاہِ بابل نبُوکدؔرضر کو جو شاہنشاہ ہے گھوڑوں اور رتھوں اور سواروں اور فَوجوں اور بُہت سے لوگوں کے انبوہ کے ساتھ شِمال سے صُور پر چڑھا لاؤُں گا۔
8
בְּנוֹתַ֥יִךְ venvotayikhe H1323 apple (of the eye), branch, company,… בַּשָּׂדֶ֖ה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild בַּחֶ֣רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool יַהֲרֹ֑ג yaharog H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… וְנָתַ֨ן venatan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עָלַ֜יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דָּיֵ֗ק dayeq H1785 fort וְשָׁפַ֤ךְ veshafakhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… עָלַ֨יִךְ֙ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… סֹֽלְלָ֔ה soֽlelah H5550 bank, mount וְהֵקִ֥ים veheqiym H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… עָלַ֖יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צִנָּֽה tzinaֽh H6793c buckler, cold, hook, shield, target
He shall slay with the sword thy daughters in the field: and he shall make a fort against thee, and cast a mount against thee, and lift up the buckler against thee.
وہ تیری بیٹِیوں کو مَیدان میں تلوار سے قتل کرے گا اور تیرے اِردگِرد مورچہ بندی کرے گا اور تیرے مُقابِل دمدمہ باندھے گا اور تیری مُخالفت میں ڈھال اُٹھائے گا۔
9
וּמְחִ֣י vmechiy H4239 engines קָֽבָלּ֔וֹ qaֽvalvo H6904 war יִתֵּ֖ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּחֹֽמוֹתָ֑יִךְ vechoֽmvotayikhe H2346 wall, walled וּמִ֨גְדְּלֹתַ֔יִךְ vmigedelotayikhe H4026 castle, flower, tower יִתֹּ֖ץ yitotz H5422 beat down, break down (out), cast down,… בְּחַרְבוֹתָֽיו vecharevvotaֽyv H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
And he shall set engines of war against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.
وہ اپنے منجنِیق کو تیری شہر پناہ پر چلائے گا اور اپنے تبروں سے تیرے بُرجوں کو ڈھا دے گا۔
10
מִשִּׁפְעַ֥ת mishifeat H8229 abundance, company, multitude סוּסָ֖יו svsayv H5483b crane, horse (-back, -hoof) יְכַסֵּ֣ךְ yekhasekhe H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… אֲבָקָ֑ם avaqam H80 (small) dust, powder מִקּוֹל֩ miqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… פָּרַ֨שׁ farash H6571b horseman וְגַלְגַּ֜ל vegalegal H1534 heaven, rolling thing, wheel וָרֶ֗כֶב varekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… תִּרְעַ֨שְׁנָה֙ tireashenah H7493 make afraid, (re-) move, quake, (make to)… חֽוֹמוֹתַ֔יִךְ chֽvomvotayikhe H2346 wall, walled בְּבֹאוֹ֙ vevovo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בִּשְׁעָרַ֔יִךְ vishearayikhe H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) כִּמְבוֹאֵ֖י khimevvoey H3996 by which came, as cometh, in coming, as men… עִ֥יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town מְבֻקָּעָֽה mevuqaaֽh H1234 make a breach, break forth (into, out, in…
By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach.
اُس کے گھوڑوں کی کثرت کے سبب سے اِتنی گرد اُڑے گی کہ تُجھے چِھپا لے گی۔ جب وہ تیرے پھاٹکوں میں گُھس آئے گا جِس طرح رخنہ کر کے شہر میں گُھس جاتے ہیں تو سواروں اور گاڑِیوں اور رتھوں کی گڑگڑاہٹ کی آواز سے تیری شہر پناہ ہِل جائے گی۔
11
בְּפַרְס֣וֹת vefaresvot H6541 claw, (cloven-) footed, hoof סוּסָ֔יו svsayv H5483b crane, horse (-back, -hoof) יִרְמֹ֖ס yiremos H7429 oppressor, stamp upon, trample (under feet),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֽוּצוֹתָ֑יִךְ chֽvtzvotayikhe H2351 abroad, field, forth, highway, more,… עַמֵּךְ֙ amekhe H5971a folk, men, nation, people בַּחֶ֣רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool יַהֲרֹ֔ג yaharog H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… וּמַצְּב֥וֹת vmatzevvot H4676 garrison, (standing) image, pillar עֻזֵּ֖ךְ uzekhe H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong לָאָ֥רֶץ laaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תֵּרֵֽד tereֽd H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,…
With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets: he shall slay thy people by the sword, and thy strong garrisons shall go down to the ground.
وہ اپنے گھوڑوں کے سُموں سے تیری سب سڑکوں کو روند ڈالے گا اور تیرے لوگوں کو تلوار سے قتل کرے گا اور تیری توانائی کے سُتُون زمِین پر گِر جائیں گے۔
12
וְשָׁלְל֣וּ veshalelv H7997b let fall, make self a prey, [idiom] of… חֵילֵ֗ךְ cheylekhe H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… וּבָֽזְזוּ֙ vvaֽzezv H962 catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),… רְכֻלָּתֵ֔ךְ rekhulatekhe H7404 merchandise, traffic וְהָֽרְסוּ֙ vehaֽresv H2040 beat down, break (down, through), destroy,… חוֹמוֹתַ֔יִךְ chvomvotayikhe H2346 wall, walled וּבָתֵּ֥י vvatey H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… חֶמְדָּתֵ֖ךְ chemedatekhe H2532a desire, goodly, pleasant, precious יִתֹּ֑צוּ yitotzv H5422 beat down, break down (out), cast down,… וַאֲבָנַ֤יִךְ vaavanayikhe H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… וְעֵצַ֨יִךְ֙ veetzayikhe H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… וַֽעֲפָרֵ֔ךְ vaֽafarekhe H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… יָשִֽׂימוּ yasiֽymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy merchandise: and they shall break down thy walls, and destroy thy pleasant houses: and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the water.
اور وہ تیری دَولت لُوٹ لیں گے اور تیرے مالِ تِجارت کو غارت کریں گے اور تیری شہر پناہ توڑ ڈالیں گے اور تیرے رنگ محلّوں کو ڈھا دیں گے اور تیرے پتّھر اور لکڑی اور تیری مِٹّی سمُندر میں ڈال دیں گے۔
13
וְהִשְׁבַּתִּ֖י vehishevatiy H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… הֲמ֣וֹן hamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… שִׁירָ֑יִךְ shiyrayikhe H7892a musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song וְק֣וֹל veqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… כִּנּוֹרַ֔יִךְ khinvorayikhe H3658 harp לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשָּׁמַ֖ע yishama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… עֽוֹד ֽvod H5750 again, [idiom] all life long, at all,…
And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.
اور مَیں تیرے گانے کی آواز بند کر دُوں گا اور تیری سِتاروں کی صدا پِھر سُنی نہ جائے گی۔
14
וּנְתַתִּ֞יךְ vnetatiykhe H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִצְחִ֣יחַ litzechiycha H6706 higher place, top סֶ֗לַע sela H5553 (ragged) rock, stone(-ny), strong hold מִשְׁטַ֤ח mishetach H4894a (to) spread (forth, -ing, upon) חֲרָמִים֙ charamiym H2764b (ac-) curse(-d, -d thing), dedicated thing,… תִּֽהְיֶ֔ה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִבָּנֶ֖ה tivaneh H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… ע֑וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבַּ֔רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
And I will make thee like the top of a rock: thou shalt be a place to spread nets upon; thou shalt be built no more: for I the Lord have spoken it, saith the Lord God.
اور مَیں تُجھے صاف چٹان بنا دُوں گا۔ تُو جال پَھیلانے کی جگہ ہو گا اور پِھر تعمِیر نہ کِیا جائے گا کیونکہ مَیں خُداوند نے یہ فرمایا ہے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
15
כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֛ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֖ה yehvih H3069 God לְצ֑וֹר letzvor H6865 Tyre, Tyrus הֲלֹ֣א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מִקּ֣וֹל miqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… מַפַּלְתֵּ֗ךְ mafaletekhe H4658 carcase, fall, ruin בֶּאֱנֹ֨ק veenoq H602 cry, groan חָלָ֜ל chalal H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… בֵּהָ֤רֵֽג vehareֽg H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… הֶ֨רֶג֙ hereg H2027 be slain, slaughter בְּתוֹכֵ֔ךְ vetvokhekhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… יִרְעֲשׁ֖וּ yireashv H7493 make afraid, (re-) move, quake, (make to)… הָאִיִּֽים haiyiֽym H339 country, isle, island
Thus saith the Lord God to Tyrus; Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded cry, when the slaughter is made in the midst of thee?
خُداوند خُدا صُور سے یُوں فرماتا ہے کہ جب تُجھ میں قتل کا کام جاری ہو گا اور زخمی کراہتے ہوں گے تو کیا بحری مُمالِک تیرے گِرنے کے شور سے نہ تھرتھرائیں گے؟
16
וְֽיָרְד֞וּ vֽeyaredv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כִּסְאוֹתָ֗ם khisevotam H3678 seat, stool, throne כֹּ֚ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נְשִׂיאֵ֣י nesiyey H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… הַיָּ֔ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וְהֵסִ֨ירוּ֙ vehesiyrv H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מְעִ֣ילֵיהֶ֔ם meiyleyhem H4598 cloke, coat, mantle, robe וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בִּגְדֵ֥י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… רִקְמָתָ֖ם riqematam H7553 broidered (work), divers colours, (raiment… יִפְשֹׁ֑טוּ yifeshotv H6584 fall upon, flay, invade, make an invasion,… חֲרָד֤וֹת charadvot H2731 care, [idiom] exceedingly, fear, quaking,… יִלְבָּ֨שׁוּ֙ yilevashv H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֣רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יֵשֵׁ֔בוּ yeshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… וְחָֽרְדוּ֙ vechaֽredv H2729 be (make) afraid, be careful, discomfit, fray… לִרְגָעִ֔ים liregaiym H7281 instant, moment, space, suddenly וְשָׁמְמ֖וּ veshamemv H8074 make amazed, be astonied, (be an)… עָלָֽיִךְ alaֽyikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay away their robes, and put off their broidered garments: they shall clothe themselves with trembling; they shall sit upon the ground, and shall tremble at every moment, and be astonished at thee.
تب سمُندر کے اُمرا اپنے تختوں پر سے اُتریں گے اور اپنے جُبّے اُتار ڈالیں گے اور اپنے زردوز پَیراہن اُتار پھینکیں گے۔ وہ تھرتھراہٹ سے مُلبّس ہو کر خاک پر بَیٹھیں گے۔ وہ ہر دم کانپیں گے اور تیرے سبب سے حَیرت زدہ ہوں گے۔
17
וְנָשְׂא֨וּ venasev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עָלַ֤יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… קִינָה֙ qiynah H7015 lamentation וְאָ֣מְרוּ veamerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֔ךְ lakhe אֵ֣יךְ eykhe H349a how, what אָבַ֔דְתְּ avadete H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… נוֹשֶׁ֖בֶת nvoshevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… מִיַּמִּ֑ים miyamiym H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… הָעִ֣יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַהֻלָּ֗לָה hahulalah H1984b (make) boast (self), celebrate, commend,… אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָיְתָ֨ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… חֲזָקָ֤ה chazaqah H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… בַיָּם֙ vayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… הִ֣יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְיֹשְׁבֶ֔יהָ veyosheveyha H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתְנ֥וּ natenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… חִתִּיתָ֖ם chitiytam H2851 terror לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יוֹשְׁבֶֽיהָ yvosheveֽyha H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
And they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, How art thou destroyed, that wast inhabited of seafaring men, the renowned city, which wast strong in the sea, she and her inhabitants, which cause their terror to be on all that haunt it!
اور وہ تُجھ پر نَوحہ کریں گے اور کہیں گے
18
עַתָּה֙ atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas יֶחְרְד֣וּ yecheredv H2729 be (make) afraid, be careful, discomfit, fray… הָֽאִיִּ֔ן haֽiyin H339 country, isle, island י֖וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מַפַּלְתֵּ֑ךְ mafaletekhe H4658 carcase, fall, ruin וְנִבְהֲל֛וּ venivehalv H926 be (make) affrighted (afraid, amazed,… הָאִיִּ֥ים haiyiym H339 country, isle, island אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּיָּ֖ם vayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… מִצֵּאתֵֽךְ mitzeteֽkhe H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.
اب بحری مُمالِک تیرے گِرنے کے دِن
19
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God בְּתִתִּ֤י vetitiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹתָךְ֙ otakhe H853 (as such unrepresented in English) עִ֣יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town נֶחֱרֶ֔בֶת necherevet H2717b decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… כֶּעָרִ֖ים kheariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נוֹשָׁ֑בוּ nvoshavv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּהַעֲל֤וֹת vehaalvot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עָלַ֨יִךְ֙ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תְּה֔וֹם tehvom H8415 deep (place), depth וְכִסּ֖וּךְ vekhisvkhe H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… הַמַּ֥יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… הָרַבִּֽים haraviֽym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
For thus saith the Lord God; When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and great waters shall cover thee;
کیونکہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جب مَیں تُجھے اُن شہروں کی مانِند جو بے چراغ ہیں وِیران کر دُوں گا جب مَیں تُجھ پر سمُندر بہا دُوں گا اور جب سمُندر تُجھے چِھپا لے گا۔
20
וְהוֹרַדְתִּיךְ֩ vehvoradetiykhe H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… י֨וֹרְדֵי yvoredey H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… ב֜וֹר vvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַ֣ם am H5971a folk, men, nation, people עוֹלָ֗ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… וְ֠הוֹשַׁבְתִּיךְ vehvoshavetiykhe H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּאֶ֨רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תַּחְתִּיּ֜וֹת tachetiyvot H8482 low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part) כָּחֳרָב֤וֹת khachoravvot H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… מֵֽעוֹלָם֙ meֽvolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… י֣וֹרְדֵי yvoredey H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… ב֔וֹר vvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well לְמַ֖עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵשֵׁ֑בִי tesheviy H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… וְנָתַתִּ֥י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… צְבִ֖י tzeviy H6643a beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,… בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… חַיִּֽים chayiֽym H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
When I shall bring thee down with them that descend into the pit, with the people of old time, and shall set thee in the low parts of the earth, in places desolate of old, with them that go down to the pit, that thou be not inhabited; and I shall set glory in the land of the living;
تب مَیں تُجھے اُن کے ساتھ جو پاتال میں اُتر جاتے ہیں پُرانے وقت کے لوگوں کے درمِیان نِیچے اُتارُوں گا اور زمِین کے اسفل میں اور اُن اُجاڑ مکانوں میں جو قدِیم سے ہیں اُن کے ساتھ جو پاتال میں اُتر جاتے ہیں تُجھے بساؤُں گا تاکہ تُو پِھر آباد نہ ہو پر مَیں زِندوں کے مُلک کو جلال بخشُوں گا۔
21
בַּלָּה֥וֹת valahvot H1091 terror, trouble אֶתְּנֵ֖ךְ etenekhe H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… וְאֵינֵ֑ךְ veeynekhe H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… וּֽתְבֻקְשִׁ֗י vֽtevuqeshiy H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִמָּצְאִ֥י timatzeiy H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לְעוֹלָ֔ם levolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִֽה yehoviֽh H3069 God
I will make thee a terror, and thou shalt be no more: though thou be sought for, yet shalt thou never be found again, saith the Lord God.
مَیں تُجھے جایِ عِبرت کرُوں گا اور تُو نابُود ہو گا۔ ہر چند تیری تلاش کی جائے تُو کہِیں ابد تک نہ مِلے گا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
Chapter 27
1
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The word of the Lord came again unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שָׂ֥א sa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צֹ֖ר tzor H6865 Tyre, Tyrus קִינָֽה qiynaֽh H7015 lamentation
Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus;
کہ اَے آدمؔ زاد تُو صُور پر نَوحہ شرُوع کر۔
3
וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְצ֗וֹר letzvor H6865 Tyre, Tyrus הישבתי hyshvty H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הַיֹּשֶׁ֨בֶת֙ hayoshevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מְבוֹאֹ֣ת mevvoot H3997 entry יָ֔ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… רֹכֶ֨לֶת֙ rokhelet H7402 (spice) merchant הָֽעַמִּ֔ים haֽamiym H5971a folk, men, nation, people אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אִיִּ֖ים iyiym H339 country, isle, island רַבִּ֑ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God צ֕וֹר tzvor H6865 Tyre, Tyrus אַ֣תְּ ate H859c thee, thou, ye, you אָמַ֔רְתְּ amarete H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… כְּלִ֥ילַת kheliylat H3632 all, every whit, flame, perfect(-ion),… יֹֽפִי yoֽfiy H3308 beauty
And say unto Tyrus, O thou that art situate at the entry of the sea, which art a merchant of the people for many isles, Thus saith the Lord God; O Tyrus, thou hast said, I am of perfect beauty.
اور صُور سے کہہ تُجھے جِس نے سمُندر کے مدخل میں جگہ پائی اور بُہت سے بحری مُمالِک کے لوگوں کے لِئے تِجارت گاہ ہے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ
4
בְּלֵ֥ב velev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… יַמִּ֖ים yamiym H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… גְּבוּלָ֑יִךְ gevvlayikhe H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… בֹּנַ֕יִךְ vonayikhe H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… כָּלְל֖וּ khalelv H3634 (make) perfect יָפְיֵֽךְ yafeyeֽkhe H3308 beauty
Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
تیری سرحدّیں سمُندر کے درمِیان ہیں۔
5
בְּרוֹשִׁ֤ים vervoshiym H1265 fir (tree) מִשְּׂנִיר֙ miseniyr H8149 Senir, Shenir בָּ֣נוּ vanv H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… לָ֔ךְ lakhe אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… לֻֽחֹתָ֑יִם luֽchotayim H3871 board, plate, table אֶ֤רֶז erez H730 cedar (tree) מִלְּבָנוֹן֙ milevanvon H3844 Lebanon לָקָ֔חוּ laqachv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לַעֲשׂ֥וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… תֹּ֖רֶן toren H8650 beacon, mast עָלָֽיִךְ alaֽyikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
اُنہوں نے سنِیر کے سرووں سے تیرے جہازوں
6
אַלּוֹנִים֙ alvoniym H437 oak מִבָּ֔שָׁן mivashan H1316 Bashan עָשׂ֖וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִשּׁוֹטָ֑יִךְ mishvotayikhe H4880b oar קַרְשֵׁ֤ךְ qareshekhe H7175 bench, board עָֽשׂוּ aֽsv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שֵׁן֙ shen H8127 crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]… בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… אֲשֻׁרִ֔ים ashuriym H839 Ashurite מֵאִיֵּ֖י meiyey H339 country, isle, island כתים khtym H3794 Chittim, Kittim כִּתִּיִּֽים khitiyiֽym H3794 Chittim, Kittim
Of the oaks of Bashan have they made thine oars; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.
بسن کے بلُوط سے ڈانڈ بنائے
7
שֵׁשׁ shesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk בְּרִקְמָ֤ה veriqemah H7553 broidered (work), divers colours, (raiment… מִמִּצְרַ֨יִם֙ mimitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim הָיָ֣ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִפְרָשֵׂ֔ךְ miferasekhe H4666 that which לִהְי֥וֹת liheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָ֖ךְ lakhe לְנֵ֑ס lenes H5251 banner, pole, sail, (en-) sign, standard תְּכֵ֧לֶת tekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָ֛ן vearegaman H713 purple מֵאִיֵּ֥י meiyey H339 country, isle, island אֱלִישָׁ֖ה eliyshah H473 Elishah הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מְכַסֵּֽךְ mekhaseֽkhe H4374 clothing, to cover, that which covereth
Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.
تیرا بادبان مِصری مُنقّش کتان کا تھا تاکہ تیرے
8
יֹשְׁבֵ֤י yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… צִידוֹן֙ tziydvon H6721 Sidon, Zidon וְאַרְוַ֔ד vearevad H719 Arvad הָי֥וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁטִ֖ים shatiym H7751b go (about, through, to and fro), mariner,… לָ֑ךְ lakhe חֲכָמַ֤יִךְ chakhamayikhe H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) צוֹר֙ tzvor H6865 Tyre, Tyrus הָ֣יוּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָ֔ךְ vakhe הֵ֖מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… חֹבְלָֽיִךְ chovelaֽyikhe H2259 pilot, shipmaster
The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners: thy wise men, O Tyrus, that were in thee, were thy pilots.
صَیدا اور اروَد کے رہنے والے تیرے ملاّح تھے
9
זִקְנֵ֨י ziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… גְבַ֤ל geval H1380 Gebal וַחֲכָמֶ֨יהָ֙ vachakhameyha H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) הָ֣יוּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָ֔ךְ vakhe מַחֲזִיקֵ֖י machaziyqey H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בִּדְקֵ֑ךְ videqekhe H919 breach, [phrase] calker כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֳנִיּ֨וֹת oniyvot H591 ship(-men) הַיָּ֤ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וּמַלָּֽחֵיהֶם֙ vmalaֽcheyhem H4419 mariner הָ֣יוּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָ֔ךְ vakhe לַעֲרֹ֖ב laarov H6148 engage, (inter-) meddle (with), mingle… מַעֲרָבֵֽךְ maaraveֽkhe H4627 market, merchandise
The ancients of Gebal and the wise men thereof were in thee thy calkers: all the ships of the sea with their mariners were in thee to occupy thy merchandise.
جبل کے بزُرگ اور دانِش مند تُجھ میں تھے کہ رخنہ
10
פָּרַ֨ס faras H6539 Persia, Persians וְל֤וּד velvd H3865 Lud, Lydia וּפוּט֙ vfvt H6316 Phut, Put הָי֣וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְחֵילֵ֔ךְ vecheylekhe H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… אַנְשֵׁ֖י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִלְחַמְתֵּ֑ךְ milechametekhe H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) מָגֵ֤ן magen H4043 [idiom] armed, buckler, defence, ruler,… וְכוֹבַע֙ vekhvova H3553 helmet תִּלּוּ tilv H8518 hang (up) בָ֔ךְ vakhe הֵ֖מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… נָתְנ֥וּ natenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… הֲדָרֵֽךְ hadareֽkhe H1926 beauty, comeliness, excellency, glorious,…
They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.
فارؔس اور لُود اور فُوط کے لوگ تیرے لشکر کے جنگی بہادُر تھے۔ وہ تُجھ میں سِپر اور خود کو لٹکاتے اور تُجھے رَونق بخشتے تھے۔
11
בְּנֵ֧י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַרְוַ֣ד arevad H719 Arvad וְחֵילֵ֗ךְ vecheylekhe H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חוֹמוֹתַ֨יִךְ֙ chvomvotayikhe H2346 wall, walled סָבִ֔יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְגַ֨מָּדִ֔ים vegamadiym H1575 Gammadims בְּמִגְדְּלוֹתַ֖יִךְ vemigedelvotayikhe H4026 castle, flower, tower הָי֑וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שִׁלְטֵיהֶ֞ם shileteyhem H7982 shield תִּלּ֤וּ tilv H8518 hang (up) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חוֹמוֹתַ֨יִךְ֙ chvomvotayikhe H2346 wall, walled סָבִ֔יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… הֵ֖מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… כָּלְל֥וּ khalelv H3634 (make) perfect יָפְיֵֽךְ yafeyeֽkhe H3308 beauty
The men of Arvad with thine army were upon thy walls round about, and the Gammadims were in thy towers: they hanged their shields upon thy walls round about; they have made thy beauty perfect.
اروَد کے مَرد تیری ہی فَوج کے ساتھ چاروں طرف تیری شہر پناہ پر مَوجُود تھے اور بہادُر تیرے بُرجوں پر حاضِر تھے۔ اُنہوں نے اپنی سِپریں چاروں طرف تیری دِیواروں پر لٹکائِیں اور تیرے جمال کو کامِل کِیا۔
12
תַּרְשִׁ֥ישׁ tareshiysh H8659 Tarshish, Tharshish סֹחַרְתֵּ֖ךְ socharetekhe H5503 go about, merchant(-man), occupy with, pant,… מֵרֹ֣ב merov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… ה֑וֹן hvon H1952 enough, [phrase] for nought, riches,… בְּכֶ֤סֶף vekhesef H3701 money, price, silver(-ling) בַּרְזֶל֙ varezel H1270 (ax) head, iron בְּדִ֣יל vediyl H913 [phrase] plummet, tin וְעוֹפֶ֔רֶת vevoferet H5777 lead נָתְנ֖וּ natenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עִזְבוֹנָֽיִךְ izevvonaֽyikhe H5801 fair, ware
Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kind of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded in thy fairs.
ترسِیس نے ہر طرح کے مال کی کثرت کے سبب سے تیرے ساتھ تِجارت کی۔ وہ چاندی اور لوہا اور رانگا اور سِیسا لا کر تیرے بازاروں میں سَوداگری کرتے تھے۔
13
יָוָ֤ן yavan H3120 Javan תֻּבַל֙ tuval H8422 Tubal וָמֶ֔שֶׁךְ vameshekhe H4902 Mesech, Meshech הֵ֖מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… רֹֽכְלָ֑יִךְ roֽkhelayikhe H7402 (spice) merchant בְּנֶ֤פֶשׁ venefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אָדָם֙ adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וּכְלֵ֣י vkheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… נְחֹ֔שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… נָתְנ֖וּ natenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מַעֲרָבֵֽךְ maaraveֽkhe H4627 market, merchandise
Javan, Tubal, and Meshech, they were thy merchants: they traded the persons of men and vessels of brass in thy market.
یاواؔن تُوبل اور مسک تیرے تاجِر تھے۔ وہ تیرے بازاروں میں غُلاموں اور پِیتل کے برتنوں کی سَوداگری کرتے تھے۔
14
מִבֵּ֖ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… תּוֹגַרְמָ֑ה tvogaremah H8425 Togarmah סוּסִ֤ים svsiym H5483b crane, horse (-back, -hoof) וּפָֽרָשִׁים֙ vfaֽrashiym H6571a horseman וּפְרָדִ֔ים vferadiym H6505 mule נָתְנ֖וּ natenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עִזְבוֹנָֽיִךְ izevvonaֽyikhe H5801 fair, ware
They of the house of Togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules.
اہلِ تُجرؔمہ نے تیرے بازاروں میں گھوڑوں۔ جنگی گھوڑوں اور خچّروں کی تِجارت کی۔
15
בְּנֵ֤י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… דְדָן֙ dedan H1719b Dedan רֹֽכְלַ֔יִךְ roֽkhelayikhe H7402 (spice) merchant אִיִּ֥ים iyiym H339 country, isle, island רַבִּ֖ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… סְחֹרַ֣ת sechorat H5506 merchandise יָדֵ֑ךְ yadekhe H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… קַרְנ֥וֹת qarenvot H7161a [idiom] hill, horn שֵׁן֙ shen H8127 crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]… והובנים vhvvnym H1894 ebony וְהָבְנִ֔ים vehaveniym H1894 ebony הֵשִׁ֖יבוּ heshiyvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶשְׁכָּרֵֽךְ eshekhareֽkhe H814 gift, present
The men of Dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thine hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony.
اہلِ دواؔن تیرے تاجِر تھے۔ بُہت سے بحری مُمالِک تِجارت کے لِئے تیرے اِختیار میں تھے۔ وہ ہاتھی دانت اور آبنُوس مُبادلہ کے لِئے تیرے پاس لاتے تھے۔
16
אֲרָ֥ם aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians סֹחַרְתֵּ֖ךְ socharetekhe H5503 go about, merchant(-man), occupy with, pant,… מֵרֹ֣ב merov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… מַעֲשָׂ֑יִךְ maasayikhe H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… בְּ֠נֹפֶךְ venofekhe H5306 emerald אַרְגָּמָ֨ן aregaman H713 purple וְרִקְמָ֤ה veriqemah H7553 broidered (work), divers colours, (raiment… וּבוּץ֙ vvvtz H948 fine (white) linen וְרָאמֹ֣ת veramot H7215 coral וְכַדְכֹּ֔ד vekhadekhod H3539 agate נָתְנ֖וּ natenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּעִזְבוֹנָֽיִךְ veizevvonaֽyikhe H5801 fair, ware
Syria was thy merchant by reason of the multitude of the wares of thy making: they occupied in thy fairs with emeralds, purple, and broidered work, and fine linen, and coral, and agate.
ارامی تیری دست کاری کی کثرت کے سبب سے تیرے ساتھ تِجارت کرتے تھے۔ وہ گوہرِ شب چراغ اور ارغوانی رنگ اور چِکن دوزی اور کتان اور مُونگا اور لَعل لا کر تُجھ سے خرِید و فروخت کرتے تھے۔
17
יְהוּדָה֙ yehvdah H3063 Judah וְאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel הֵ֖מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… רֹכְלָ֑יִךְ rokhelayikhe H7402 (spice) merchant בְּחִטֵּ֣י vechitey H2406 wheat(-en) מִ֠נִּית miniyt H4511 Minnith וּפַנַּ֨ג vfanag H6436 Pannag וּדְבַ֤שׁ vdevash H1706 honey(-comb) וָשֶׁ֨מֶן֙ vashemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… וָצֹ֔רִי vatzoriy H6875 balm נָתְנ֖וּ natenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מַעֲרָבֵֽךְ maaraveֽkhe H4627 market, merchandise
Judah, and the land of Israel, they were thy merchants: they traded in thy market wheat of Minnith, and Pannag, and honey, and oil, and balm.
یہُوداؔہ اور اِسرائیل کا مُلک تیرے تاجِر تھے۔ وہ مِنِّیت اور پنّگ کا گیہُوں اور شہد اور روغن اور بلسان لا کر تیرے ساتھ تِجارت کرتے تھے۔
18
דַּמֶּ֧שֶׂק dameseq H1834 Damascus סֹחַרְתֵּ֛ךְ socharetekhe H5503 go about, merchant(-man), occupy with, pant,… בְּרֹ֥ב verov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… מַעֲשַׂ֖יִךְ maasayikhe H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… מֵרֹ֣ב merov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… ה֑וֹן hvon H1952 enough, [phrase] for nought, riches,… בְּיֵ֥ין veyeyn H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) חֶלְבּ֖וֹן chelevvon H2463 Helbah וְצֶ֥מֶר vetzemer H6785 wool(-len) צָֽחַר tzaֽchar H6713 white
Damascus was thy merchant in the multitude of the wares of thy making, for the multitude of all riches; in the wine of Helbon, and white wool.
اہلِ دمِشق تیری دست کاری کی کثرت کے سبب سے اور قِسم قِسم کے مال کی فراوانی کے باعِث حلبُوؔن کی مَے اور سفید اُون کی تِجارت تیرے یہاں کرتے تھے۔
19
וְדָ֤ן vedan H2051 Dan also וְיָוָן֙ veyavan H3120 Javan מְאוּזָּ֔ל mevzal H187 Uzal בְּעִזְבוֹנַ֖יִךְ veizevvonayikhe H5801 fair, ware נָתָ֑נּוּ natanv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בַּרְזֶ֤ל varezel H1270 (ax) head, iron עָשׁוֹת֙ ashvot H6219 bright קִדָּ֣ה qidah H6916 cassia וְקָנֶ֔ה veqaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… בְּמַעֲרָבֵ֖ךְ vemaaravekhe H4627 market, merchandise הָיָֽה hayaֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Dan also and Javan going to and fro occupied in thy fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market.
وِدان اور یاوان اُوزال سے تج اور آب دار فُولاد اور اگر تیرے بازاروں میں لاتے تھے۔
20
דְּדָן֙ dedan H1719a Dedan רֹֽכַלְתֵּ֔ךְ roֽkhaletekhe H7402 (spice) merchant בְבִגְדֵי vevigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… חֹ֖פֶשׁ chofesh H2667 precious לְרִכְבָּֽה lerikhevaֽh H7396 chariots
Dedan was thy merchant in precious clothes for chariots.
ددان تیرا تاجِر تھا جو سواری کے چار جامے تیرے ہاتھ بیچتا تھا۔
21
עֲרַב֙ arav H6152b Arabia וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נְשִׂיאֵ֣י nesiyey H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… קֵדָ֔ר qedar H6938 Kedar הֵ֖מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… סֹחֲרֵ֣י socharey H5503 go about, merchant(-man), occupy with, pant,… יָדֵ֑ךְ yadekhe H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בְּכָרִ֤ים vekhariym H3733c captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram וְאֵילִים֙ veeyliym H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree וְעַתּוּדִ֔ים veatvdiym H6260 chief one, (he) goat, ram בָּ֖ם vam סֹחֲרָֽיִךְ socharaֽyikhe H5503 go about, merchant(-man), occupy with, pant,…
Arabia, and all the princes of Kedar, they occupied with thee in lambs, and rams, and goats: in these were they thy merchants.
عرب اور قِیدار کے سب امِیرتِجارت کی راہ سے تیرے ہاتھ میں تھے۔ وہ برّے اور مینڈھے اور بکرِیاں لا کر تیرے ساتھ تِجارت کرتے تھے۔
22
רֹכְלֵ֤י rokheley H7402 (spice) merchant שְׁבָא֙ sheva H7614 Sheba, Sabeans וְרַעְמָ֔ה veraemah H7484 Raamah הֵ֖מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… רֹכְלָ֑יִךְ rokhelayikhe H7402 (spice) merchant בְּרֹ֨אשׁ verosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֹּ֜שֶׂם vosem H1314 smell, spice, sweet (odour) וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֤בֶן even H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… יְקָרָה֙ yeqarah H3368 brightness, clear, costly, excellent, fat,… וְזָהָ֔ב vezahav H2091 gold(-en), fair weather נָתְנ֖וּ natenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עִזְבוֹנָֽיִךְ izevvonaֽyikhe H5801 fair, ware
The merchants of Sheba and Raamah, they were thy merchants: they occupied in thy fairs with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
سبا اور رعماؔہ کے سَوداگر تیرے ساتھ سَوداگری کرتے تھے۔ وہ ہر قِسم کے نفِیس مصالِح اور ہر طرح کے قِیمتی پتّھر اور سونا تیرے بازاروں میں لا کر خرِید و فروخت کرتے تھے۔
23
חָרָ֤ן charan H2771a Haran וְכַנֵּה֙ vekhaneh H3656 Canneh וָעֶ֔דֶן vaeden H5729 Eden רֹכְלֵ֖י rokheley H7402 (spice) merchant שְׁבָ֑א sheva H7614 Sheba, Sabeans אַשּׁ֖וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians כִּלְמַ֥ד khilemad H3638 Chilmad רֹכַלְתֵּֽךְ rokhaleteֽkhe H7402 (spice) merchant
Haran, and Canneh, and Eden, the merchants of Sheba, Asshur, and Chilmad, were thy merchants.
حرّان اور کنّہ اور عدؔن اور سبا کے سَوداگر اور اسُور اور کِلمد کے باشِندے تیرے ساتھ سَوداگری کرتے تھے۔
24
הֵ֤מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… רֹכְלַ֨יִךְ֙ rokhelayikhe H7402 (spice) merchant בְּמַכְלֻלִ֔ים vemakheluliym H4360 all sorts בִּגְלוֹמֵי֙ vigelvomey H1545 clothes תְּכֵ֣לֶת tekhelet H8504 blue וְרִקְמָ֔ה veriqemah H7553 broidered (work), divers colours, (raiment… וּבְגִנְזֵ֖י vveginezey H1595 chest, treasury בְּרֹמִ֑ים veromiym H1264 rich apparel בַּחֲבָלִ֧ים vachavaliym H2256a band, coast, company, cord, country,… חֲבֻשִׁ֛ים chavushiym H2280 bind (up), gird about, govern, healer, put,… וַאֲרֻזִ֖ים vaaruziym H729 made of cedar בְּמַרְכֻלְתֵּֽךְ vemarekhuleteֽkhe H4819 merchandise
These were thy merchants in all sorts of things, in blue clothes, and broidered work, and in chests of rich apparel, bound with cords, and made of cedar, among thy merchandise.
یِہی تیرے سَوداگر تھے جو لاجوردی کپڑے اور کم خواب اور نفِیس پوشاکوں سے بھرے دیودار کے صندُوق ڈوری سے کَسے ہُوئے تیری تِجارت گاہ میں بیچنے کو لاتے تھے۔
25
אֳנִיּ֣וֹת oniyvot H591 ship(-men) תַּרְשִׁ֔ישׁ tareshiysh H8659 Tarshish, Tharshish שָׁרוֹתַ֖יִךְ sharvotayikhe H7788 go, singular See also H7891 (שִׁיר) מַעֲרָבֵ֑ךְ maaravekhe H4627 market, merchandise וַתִּמָּלְאִ֧י vatimaleiy H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… וַֽתִּכְבְּדִ֛י vaֽtikhevediy H3513 abounding with, more grievously afflict,… מְאֹ֖ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… בְּלֵ֥ב velev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… יַמִּֽים yamiֽym H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
The ships of Tarshish did sing of thee in thy market: and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas.
ترسِیس کے جہاز تیری تِجارت کے کاروان تھے۔
26
בְּמַ֤יִם vemayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… רַבִּים֙ raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… הֱבִיא֔וּךְ heviyvkhe H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַשָּׁטִ֖ים hashatiym H7751b go (about, through, to and fro), mariner,… אֹתָ֑ךְ otakhe H853 (as such unrepresented in English) ר֚וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… הַקָּדִ֔ים haqadiym H6921 east(-ward, wind) שְׁבָרֵ֖ךְ shevarekhe H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… בְּלֵ֥ב velev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… יַמִּֽים yamiֽym H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.
تیرے ملاّح تُجھے گہرے پانی میں لائے۔
27
הוֹנֵךְ֙ hvonekhe H1952 enough, [phrase] for nought, riches,… וְעִזְבוֹנַ֔יִךְ veizevvonayikhe H5801 fair, ware מַעֲרָבֵ֕ךְ maaravekhe H4627 market, merchandise מַלָּחַ֖יִךְ malachayikhe H4419 mariner וְחֹבְלָ֑יִךְ vechovelayikhe H2259 pilot, shipmaster מַחֲזִיקֵ֣י machaziyqey H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בִדְקֵ֣ך videqekh H919 breach, [phrase] calker וְֽעֹרְבֵ֣י veֽorevey H6148 engage, (inter-) meddle (with), mingle… מַ֠עֲרָבֵךְ maaravekhe H4627 market, merchandise וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אַנְשֵׁ֨י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִלְחַמְתֵּ֜ךְ milechametekhe H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֗ךְ vakhe וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… קְהָלֵךְ֙ qehalekhe H6951 assembly, company, congregation, multitude אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּתוֹכֵ֔ךְ vetvokhekhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… יִפְּלוּ֙ yifelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… בְּלֵ֣ב velev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… יַמִּ֔ים yamiym H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… בְּי֖וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מַפַּלְתֵּֽךְ mafaleteֽkhe H4658 carcase, fall, ruin
Thy riches, and thy fairs, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the occupiers of thy merchandise, and all thy men of war, that are in thee, and in all thy company which is in the midst of thee, shall fall into the midst of the seas in the day of thy ruin.
تیرا مال و اسباب اور تیری اجناسِ تِجارت
28
לְק֖וֹל leqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… זַעֲקַ֣ת zaaqat H2201 cry(-ing) חֹבְלָ֑יִךְ chovelayikhe H2259 pilot, shipmaster יִרְעֲשׁ֖וּ yireashv H7493 make afraid, (re-) move, quake, (make to)… מִגְרֹשֽׁוֹת migeroshֽvot H4054 cast out, suburb
The suburbs shall shake at the sound of the cry of thy pilots.
تیرے ناخُداؤں کے چِلاّنے کے شور سے
29
וְֽיָרְד֞וּ veֽyaredv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… מֵאָנִיּֽוֹתֵיהֶ֗ם meaniyֽvoteyhem H591 ship(-men) כֹּ֚ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תֹּפְשֵׂ֣י tofesey H8610 catch, handle, (lay, take) hold (on, over),… מָשׁ֔וֹט mashvot H4880a oar מַלָּחִ֕ים malachiym H4419 mariner כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֹבְלֵ֣י choveley H2259 pilot, shipmaster הַיָּ֑ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יַעֲמֹֽדוּ yaamoֽdv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,…
And all that handle the oar, the mariners, and all the pilots of the sea, shall come down from their ships, they shall stand upon the land;
اور تمام ملاّح اور اہلِ جہاز اور سمُندر کے سب
30
וְהִשְׁמִ֤יעוּ vehishemiyv H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… עָלַ֨יִךְ֙ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּקוֹלָ֔ם veqvolam H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וְיִזְעֲק֖וּ veyizeaqv H2199 assemble, call (together), (make a) cry… מָרָ֑ה marah H4751 [phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,… וְיַעֲל֤וּ veyaalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עָֽפָר֙ ֽafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רָ֣אשֵׁיהֶ֔ם rasheyhem H7218a band, beginning, captain, chapiter,… בָּאֵ֖פֶר vaefer H665 ashes יִתְפַּלָּֽשׁוּ yitefalaֽshv H6428 roll (wallow) self
And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads, they shall wallow themselves in the ashes:
اور اپنی آواز بُلند کر کے تیرے سبب سے
31
וְהִקְרִ֤יחוּ vehiqeriychv H7139 make (self) bald אֵלַ֨יִךְ֙ elayikhe H413 about, according to, after, against, among,… קָרְחָ֔ה qarechah H7144 bald(-ness), [idiom] utterly וְחָגְר֖וּ vechagerv H2296 be able to put on, be afraid, appointed,… שַׂקִּ֑ים saqiym H8242 sack(-cloth, -clothes) וּבָכ֥וּ vvakhv H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… אֵלַ֛יִךְ elayikhe H413 about, according to, after, against, among,… בְּמַר vemar H4751 [phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,… נֶ֖פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… מִסְפֵּ֥ד misefed H4553 lamentation, one mourneth, mourning, wailing מָֽר maֽr H4751 [phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart and bitter wailing.
وہ تیرے سبب سے سر مُنڈائیں گے اور ٹاٹ
32
וְנָשְׂא֨וּ venasev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֵלַ֤יִךְ elayikhe H413 about, according to, after, against, among,… בְּנִיהֶם֙ veniyhem H5204 wailing קִינָ֔ה qiynah H7015 lamentation וְקוֹנְנ֖וּ veqvonenv H6969 lament, mourning woman עָלָ֑יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… כְצ֔וֹר khetzvor H6865 Tyre, Tyrus כְּדֻמָ֖ה khedumah H1822 destroy בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַיָּֽם hayaֽm H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, What city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?
اور نَوحہ کرتے ہُوئے تُجھ پر مرثِیہ خوانی
33
בְּצֵ֤את vetzet H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… עִזְבוֹנַ֨יִךְ֙ izevvonayikhe H5801 fair, ware מִיַּמִּ֔ים miyamiym H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… הִשְׂבַּ֖עַתְּ hisevaate H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to… עַמִּ֣ים amiym H5971a folk, men, nation, people רַבִּ֑ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… בְּרֹ֤ב verov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… הוֹנַ֨יִךְ֙ hvonayikhe H1952 enough, [phrase] for nought, riches,… וּמַ֣עֲרָבַ֔יִךְ vmaaravayikhe H4627 market, merchandise הֶעֱשַׁ֖רְתְּ heesharete H6238 be(-come, en-, make, make self, wax) rich,… מַלְכֵי malekhey H4428 king, royal אָֽרֶץ aֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
When thy wares went forth out of the seas, thou filledst many people; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise.
جب تیرا مالِ تِجارت سمُندر پر سے جاتا تھا
34
עֵ֛ת et H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… נִשְׁבֶּ֥רֶת nisheveret H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… מִיַּמִּ֖ים miyamiym H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… בְּמַֽעֲמַקֵּי vemaֽamaqey H4615 deep, depth מָ֑יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מַעֲרָבֵ֥ךְ maaravekhe H4627 market, merchandise וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… קְהָלֵ֖ךְ qehalekhe H6951 assembly, company, congregation, multitude בְּתוֹכֵ֥ךְ vetvokhekhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… נָפָֽלוּ nafaֽlv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
In the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall.
پر اب تُو سمُندر کی گہرائی میں پانی کے زور سے
35
כֹּ֚ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יֹשְׁבֵ֣י yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הָאִיִּ֔ים haiyiym H339 country, isle, island שָׁמְמ֖וּ shamemv H8074 make amazed, be astonied, (be an)… עָלָ֑יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וּמַלְכֵיהֶם֙ vmalekheyhem H4428 king, royal שָׂ֣עֲרוּ saarv H8175a be (horribly) afraid, fear, hurl as a storm,… שַׂ֔עַר saar H8178a affrighted, [idiom] horribly, [idiom] sore, storm רָעֲמ֖וּ raamv H7481 make to fret, roar, thunder, trouble פָּנִֽים faniֽym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance.
بحری مُمالِک کے سب رہنے والے تیری بابت حَیرت زدہ ہوں گے اور اُن کے بادشاہ نِہایت ترسان ہوں گے اور اُن کا چِہرہ زرد ہو جائے گا۔
36
סֹֽחֲרִים֙ soֽchariym H5503 go about, merchant(-man), occupy with, pant,… בָּ֣עַמִּ֔ים vaamiym H5971a folk, men, nation, people שָׁרְק֖וּ shareqv H8319 hiss עָלָ֑יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בַּלָּה֣וֹת valahvot H1091 terror, trouble הָיִ֔ית hayiyt H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְאֵינֵ֖ךְ veeynekhe H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more.
قَوموں کے سَوداگر تیرا ذِکر سُن کر سُسکاریں گے۔ تُو جایِ عِبرت ہو گا اور باقی نہ رہے گا۔
Chapter 28
1
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The word of the Lord came again unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֡ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֱמֹר֩ emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִנְגִ֨יד linegiyd H5057 captain, chief, excellent thing, (chief)… צֹ֜ר tzor H6865 Tyre, Tyrus כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִ֗ה yehovih H3069 God יַ֣עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… גָּבַ֤הּ gavah H1361 exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift… לִבְּךָ֙ livekha H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וַתֹּ֨אמֶר֙ vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵ֣ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… אָ֔נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… מוֹשַׁ֧ב mvoshav H4186 assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein… אֱלֹהִ֛ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יָשַׁ֖בְתִּי yashavetiy H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּלֵ֣ב velev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… יַמִּ֑ים yamiym H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וְאַתָּ֤ה veatah H859a thee, thou, ye, you אָדָם֙ adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְֽלֹא veֽlo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֵ֔ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וַתִּתֵּ֥ן vatiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִבְּךָ֖ livekha H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… כְּלֵ֥ב khelev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אֱלֹהִֽים elohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Son of man, say unto the prince of Tyrus, Thus saith the Lord God; Because thine heart is lifted up, and thou hast said, I am a God, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet thou art a man, and not God, though thou set thine heart as the heart of God:
کہ اَے آدمؔ زاد والیِ صُور سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے اِس لِئے کہ تیرے دِل میں گھمنڈ سمایا اور تُو نے کہا مَیں خُدا ہُوں اور وسطِ بحر میں اِلٰہی تخت پر بَیٹھا ہُوں اور تُو نے اپنا دِل اِلہٰ کا سا بنایا ہے اگرچہ تُو اِلہٰ نہیں بلکہ اِنسان ہے۔
3
הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see חָכָ֛ם chakham H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you מדנאל mdnl H1840 Daniel מִדָּֽנִיֵּ֑אל midaֽniyel H1840 Daniel כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… סָת֖וּם satvm H5640a closed up, hidden, secret, shut out (up), stop לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עֲמָמֽוּךָ amamֽvkha H6004 become dim, hide
Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
دیکھ تو دانی اؔیل سے زِیادہ دانِش مند ہے۔ اَیسا کوئی بھید نہیں جو تُجھ سے چِھپا ہو۔
4
בְּחָכְמָֽתְךָ֙ vechakhemaֽtekha H2451 skilful, wisdom, wisely, wit וּבִתְבוּנָ֣תְךָ֔ vvitevvnatekha H8394 discretion, reason, skilfulness,… עָשִׂ֥יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְּךָ֖ lekha חָ֑יִל chayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… וַתַּ֛עַשׂ vataas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… זָהָ֥ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וָכֶ֖סֶף vakhesef H3701 money, price, silver(-ling) בְּאוֹצְרוֹתֶֽיךָ vevotzervoteֽykha H214 armory, cellar, garner, store(-house),…
With thy wisdom and with thine understanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treasures:
تُو نے اپنی حِکمت اور خِرد سے مال حاصِل کِیا اور سونے چاندی سے اپنے خزانے بھر لِئے۔
5
בְּרֹ֧ב verov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… חָכְמָתְךָ֛ chakhematekha H2451 skilful, wisdom, wisely, wit בִּרְכֻלָּתְךָ֖ virekhulatekha H7404 merchandise, traffic הִרְבִּ֣יתָ hireviyta H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… חֵילֶ֑ךָ cheylekha H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… וַיִּגְבַּ֥הּ vayigevah H1361 exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift… לְבָבְךָ֖ levavekha H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… בְּחֵילֶֽךָ vecheyleֽkha H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men…
By thy great wisdom and by thy traffick hast thou increased thy riches, and thine heart is lifted up because of thy riches:
تُو نے اپنی بڑی حِکمت سے اپنی سَوداگری سے اپنی دَولت بُہت بڑھائی اور تیرا دِل تیری دَولت کے باعِث پُھول گیا ہے۔
6
לָכֵ֕ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God יַ֛עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… תִּתְּךָ֥ titekha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לְבָבְךָ֖ levavekha H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… כְּלֵ֥ב khelev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אֱלֹהִֽים elohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Therefore thus saith the Lord God; Because thou hast set thine heart as the heart of God;
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے چُونکہ تُو نے اپنا دِل اِلہٰ کا سا بنایا۔
7
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הִנְנִ֨י hineniy H2005 behold, if, lo, though מֵבִ֤יא meviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלֶ֨יךָ֙ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… זָרִ֔ים zariym H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… עָרִיצֵ֖י ariytzey H6184 mighty, oppressor, in great power, strong,… גּוֹיִ֑ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְהֵרִ֤יקוּ veheriyqv H7324 [idiom] arm, cast out, draw (out), (make)… חַרְבוֹתָם֙ charevvotam H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְפִ֣י yefiy H3308 beauty חָכְמָתֶ֔ךָ chakhematekha H2451 skilful, wisdom, wisely, wit וְחִלְּל֖וּ vechilelv H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… יִפְעָתֶֽךָ yifeateֽkha H3314 brightness
Behold, therefore I will bring strangers upon thee, the terrible of the nations: and they shall draw their swords against the beauty of thy wisdom, and they shall defile thy brightness.
اِس لِئے دیکھ مَیں تُجھ پر پردیسِیوں کو جو قَوموں میں ہَیبت ناک ہیں چڑھا لاؤُں گا۔ وہ تیری دانِش کی خُوبی کے خِلاف تلوار کھینچیں گے اور تیرے جمال کو خراب کریں گے۔
8
לַשַּׁ֖חַת lashachat H7845 corruption, destruction, ditch, grave, pit יֽוֹרִד֑וּךָ yֽvoridvkha H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… וָמַ֛תָּה vamatah H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… מְמוֹתֵ֥י memvotey H4463 death חָלָ֖ל chalal H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… בְּלֵ֥ב velev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… יַמִּֽים yamiֽym H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.
وہ تُجھے پاتال میں اُتاریں گے اور تُو اُن کی مَوت مَرے گا جو سمُندر کے وسط میں قتل ہوتے ہیں۔
9
הֶאָמֹ֤ר heamor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… תֹּאמַר֙ tomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֣ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אָ֔נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… לִפְנֵ֖י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הֹֽרְגֶ֑ךָ hoֽregekha H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… וְאַתָּ֥ה veatah H859a thee, thou, ye, you אָדָ֛ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֵ֖ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… בְּיַ֥ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מְחַלְלֶֽיךָ mechaleleֽykha H2490a begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou shalt be a man, and no God, in the hand of him that slayeth thee.
کیا تُو اپنے قاتِل کے سامنے یُوں کہے گا کہ مَیں اِلہٰ ہُوں؟ حالانکہ تُو اپنے قاتِل کے ہاتھ میں اِلہٰ نہیں بلکہ اِنسان ہے۔
10
מוֹתֵ֧י mvotey H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) עֲרֵלִ֛ים areliym H6189 uncircumcised (person) תָּמ֖וּת tamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… זָרִ֑ים zariym H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… דִבַּ֔רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord God.
تُو اجنبی کے ہاتھ سے نامختُون کی مَوت مَرے گا کیونکہ مَیں نے فرمایا ہے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
11
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
12
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שָׂ֥א sa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… קִינָ֖ה qiynah H7015 lamentation עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal צ֑וֹר tzvor H6865 Tyre, Tyrus וְאָמַ֣רְתָּ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לּ֗וֹ lvo כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God אַתָּה֙ atah H859a thee, thou, ye, you חוֹתֵ֣ם chvotem H2856 make an end, mark, seal (up), stop תָּכְנִ֔ית takheniyt H8508 pattern, sum מָלֵ֥א male H4392 [idiom] she that was with child, fill(-ed,… חָכְמָ֖ה chakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit וּכְלִ֥יל vkheliyl H3632 all, every whit, flame, perfect(-ion),… יֹֽפִי yoֽfiy H3308 beauty
Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyrus, and say unto him, Thus saith the Lord God; Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.
کہ اَے آدمؔ زاد! صُور کے بادشاہ پر یہ نَوحہ کر اور اُس سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ تُو خاتِمُ الکمال دانِش سے معمُور اور حُسن میں کامِل ہے۔
13
בְּעֵ֨דֶן veeden H5731b Eden גַּן gan H1588 garden אֱלֹהִ֜ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הָיִ֗יתָ hayiyta H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֨בֶן even H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… יְקָרָ֤ה yeqarah H3368 brightness, clear, costly, excellent, fat,… מְסֻכָתֶ֨ךָ֙ mesukhatekha H4540 covering אֹ֣דֶם odem H124 sardius פִּטְדָ֞ה fitedah H6357 topaz וְיָהֲלֹ֗ם veyahalom H3095 diamond תַּרְשִׁ֥ישׁ tareshiysh H8658 beryl שֹׁ֨הַם֙ shoham H7718 onyx וְיָ֣שְׁפֵ֔ה veyashefeh H3471 jasper סַפִּ֣יר safiyr H5601 sapphire נֹ֔פֶךְ nofekhe H5306 emerald וּבָרְקַ֖ת vvareqat H1304b carbuncle וְזָהָ֑ב vezahav H2091 gold(-en), fair weather מְלֶ֨אכֶת melekhet H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… תֻּפֶּ֤יךָ tufeykha H8596 tabret, timbrel וּנְקָבֶ֨יךָ֙ vneqaveykha H5345 pipe בָּ֔ךְ vakhe בְּי֥וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הִבָּרַאֲךָ֖ hivaraakha H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… כּוֹנָֽנוּ khvonaֽnv H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
Thou hast been in Eden the garden of God; every precious stone was thy covering, the sardius, topaz, and the diamond, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the emerald, and the carbuncle, and gold: the workmanship of thy tabrets and of thy pipes was prepared in thee in the day that thou wast created.
تُو عدؔن میں باغِ خُدا میں رہا کرتا تھا۔ ہر ایک قِیمتی پتّھر تیری پوشِش کے لِئے تھا مثلاً یاقُوتِ سُرخ اور پُکھراج اور الماس اور فِیروزہ اور سنگِ سُلَیمانی اور زبرجد اور نِیلم اور زمُرّد اور گوہرِ شب چراغ اور سونے سے تُجھ میں خاتِم سازی اور نگِینہ بندی کی صنعت تیری پَیدایش ہی کے روز سے جاری رہی۔
14
אַ֨תְּ ate H859c thee, thou, ye, you כְּר֔וּב khervv H3742 cherub, (plural) cherubims מִמְשַׁ֖ח mimeshach H4473 anointed הַסּוֹכֵ֑ךְ hasvokhekhe H5526b cover, defence, defend, hedge in, join… וּנְתַתִּ֗יךָ vnetatiykha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּהַ֨ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion קֹ֤דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הָיִ֔יתָ hayiyta H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… אַבְנֵי aveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… אֵ֖שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot הִתְהַלָּֽכְתָּ hitehalaֽkheta H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)…
Thou art the anointed cherub that covereth; and I have set thee so: thou wast upon the holy mountain of God; thou hast walked up and down in the midst of the stones of fire.
تُو ممسُوح کرُّوبی تھا جو سایہ افگن تھا اور مَیں نے تُجھے خُدا کے کوہِ مُقدّس پر قائِم کِیا۔ تُو وہاں آتِشی پتّھروں کے درمِیان چلتا پِھرتا تھا۔
15
תָּמִ֤ים tamiym H8549 without blemish, complete, full, perfect,… אַתָּה֙ atah H859a thee, thou, ye, you בִּדְרָכֶ֔יךָ viderakheykha H1870 along, away, because of, [phrase] by,… מִיּ֖וֹם miyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הִבָּֽרְאָ֑ךְ hivaֽreakhe H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… נִמְצָ֥א nimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… עַוְלָ֖תָה avelatah H5766a iniquity, perverseness, unjust(-ly),… בָּֽךְ vaֽkhe
Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till iniquity was found in thee.
تُو اپنی پَیدایش ہی کے روز سے اپنی راہ و رسم میں کامِل تھا جب تک کہ تُجھ میں ناراستی نہ پائی گئی۔
16
בְּרֹ֣ב verov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… רְכֻלָּתְךָ֗ rekhulatekha H7404 merchandise, traffic מָל֧וּ malv H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… תוֹכְךָ֛ tvokhekha H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… חָמָ֖ס chamas H2555 cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]… וַֽתֶּחֱטָ֑א vaֽtecheta H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… וָאֶחַלֶּלְךָ֩ vaechalelekha H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… מֵהַ֨ר mehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion אֱלֹהִ֤ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וָֽאַבֶּדְךָ֙ vaֽavedekha H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… כְּר֣וּב khervv H3742 cherub, (plural) cherubims הַסֹּכֵ֔ךְ hasokhekhe H5526b cover, defence, defend, hedge in, join… מִתּ֖וֹךְ mitvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… אַבְנֵי aveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… אֵֽשׁ eֽsh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot
By the multitude of thy merchandise they have filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned: therefore I will cast thee as profane out of the mountain of God: and I will destroy thee, O covering cherub, from the midst of the stones of fire.
تیری سَوداگری کی فراوانی کے سبب سے اُنہوں نے تُجھ میں ظُلم بھی بھر دِیا اور تُو نے گُناہ کِیا۔ اِس لِئے مَیں نے تُجھ کو خُدا کے پہاڑ پر سے گندگی کی طرح پھینک دِیا اور تُجھ سایہ افگن کرُّوبی کو آتِشی پتّھروں کے درمیان سے فنا کر دِیا۔
17
גָּבַ֤הּ gavah H1361 exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift… לִבְּךָ֙ livekha H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… בְּיָפְיֶ֔ךָ veyafeyekha H3308 beauty שִׁחַ֥תָּ shichata H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… חָכְמָתְךָ֖ chakhematekha H2451 skilful, wisdom, wisely, wit עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִפְעָתֶ֑ךָ yifeatekha H3314 brightness עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הִשְׁלַכְתִּ֗יךָ hishelakhetiykha H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… לִפְנֵ֧י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מְלָכִ֛ים melakhiym H4428 king, royal נְתַתִּ֖יךָ netatiykha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְרַ֥אֲוָה leraavah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בָֽךְ vaֽkhe
Thine heart was lifted up because of thy beauty, thou hast corrupted thy wisdom by reason of thy brightness: I will cast thee to the ground, I will lay thee before kings, that they may behold thee.
تیرا دِل تیرے حُسن پر گھمنڈ کرتا تھا۔ تُو نے اپنے جمال کے سبب سے اپنی حِکمت کھو دی۔ مَیں نے تُجھے زمِین پر پٹک دِیا اور بادشاہوں کے سامنے رکھ دِیا ہے تاکہ وہ تُجھے دیکھ لیں۔
18
מֵרֹ֣ב merov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… עֲוֺנֶ֗יךָ avoneykha H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… בְּעֶ֨וֶל֙ veevel H5766a iniquity, perverseness, unjust(-ly),… רְכֻלָּ֣תְךָ֔ rekhulatekha H7404 merchandise, traffic חִלַּ֖לְתָּ chilaleta H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… מִקְדָּשֶׁ֑יךָ miqedasheykha H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary וָֽאוֹצִא vaֽvotzi H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֵ֤שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot מִתּֽוֹכְךָ֙ mitֽvokhekha H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הִ֣יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֲכָלַ֔תְךָ akhalatekha H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וָאֶתֶּנְךָ֤ vaetenekha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְאֵ֨פֶר֙ leefer H665 ashes עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְעֵינֵ֖י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רֹאֶֽיךָ roeֽykha H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Thou hast defiled thy sanctuaries by the multitude of thine iniquities, by the iniquity of thy traffick; therefore will I bring forth a fire from the midst of thee, it shall devour thee, and I will bring thee to ashes upon the earth in the sight of all them that behold thee.
تُو نے اپنی بدکرداری کی کثرت اور اپنی سَوداگری کی ناراستی سے اپنے مقدِسوں کو ناپاک کِیا ہے۔ اِس لِئے مَیں تیرے اندر سے آگ نِکالُوں گا جو تُجھے بھسم کرے گی اور مَیں تیرے سب دیکھنے والوں کی آنکھوں کے سامنے تُجھے زمِین پر راکھ کر دُوں گا۔
19
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יוֹדְעֶ֨יךָ֙ yvodeeykha H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… בָּֽעַמִּ֔ים vaֽamiym H5971a folk, men, nation, people שָׁמְמ֖וּ shamemv H8074 make amazed, be astonied, (be an)… עָלֶ֑יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בַּלָּה֣וֹת valahvot H1091 terror, trouble הָיִ֔יתָ hayiyta H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְאֵינְךָ֖ veeynekha H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and never shalt thou be any more.
قَوموں کے درمِیان وہ سب جو تُجھ کو جانتے ہیں تُجھے دیکھ کر حَیران ہوں گے۔ تُو جایِ عِبرت ہو گا اور باقی نہ رہے گا۔
20
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Again the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
21
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שִׂ֥ים siym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… פָּנֶ֖יךָ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… צִיד֑וֹן tziydvon H6721 Sidon, Zidon וְהִנָּבֵ֖א vehinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet עָלֶֽיהָ aleֽyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Son of man, set thy face against Zidon, and prophesy against it,
کہ اَے آدمؔ زاد صَیدا کا رُخ کر کے اُس کے خِلاف نبُوّت کر۔
22
וְאָמַרְתָּ֗ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God הִנְנִ֤י hineniy H2005 behold, if, lo, though עָלַ֨יִךְ֙ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צִיד֔וֹן tziydvon H6721 Sidon, Zidon וְנִכְבַּדְתִּ֖י venikhevadetiy H3513 abounding with, more grievously afflict,… בְּתוֹכֵ֑ךְ vetvokhekhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… וְֽיָדְע֞וּ veֽyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בַּעֲשׂ֥וֹתִי vaasvotiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בָ֛הּ vah שְׁפָטִ֖ים shefatiym H8201 judgment וְנִקְדַּ֥שְׁתִּי veniqedashetiy H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… בָֽהּ vaֽh
And say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, O Zidon; and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I am the Lord, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
اور کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں تیرا مُخالِف ہُوں اَے صَیدا اور تیرے اندر میری تمجِید ہو گی اور جب مَیں اُس کو سزا دُوں گا تو لوگ معلُوم کر لیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں اور اُس میں میری تقدِیس ہو گی۔
23
וְשִׁלַּחְתִּי veshilachetiy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… בָ֞הּ vah דֶּ֤בֶר dever H1698 murrain, pestilence, plague וָדָם֙ vadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… בְּח֣וּצוֹתֶ֔יהָ vechvtzvoteyha H2351 abroad, field, forth, highway, more,… וְנִפְלַ֤ל venifelal H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… חָלָל֙ chalal H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… בְּתוֹכָ֔הּ vetvokhah H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… בְּחֶ֥רֶב vecherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool עָלֶ֖יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִסָּבִ֑יב misaviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְיָדְע֖וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
For I will send into her pestilence, and blood into her streets; and the wounded shall be judged in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know that I am the Lord.
مَیں اُس میں وبا بھیجُوں گا اور اُس کی گلِیوں میں خُون ریزی کرُوں گا اور مقتُول اُس کے درمِیان اُس تلوار سے جو چاروں طرف سے اُس پر چلے گی گِریں گے اور وہ معلُوم کریں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
24
וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִהְיֶ֨ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ע֜וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לְבֵ֣ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel סִלּ֤וֹן silvon H5544 brier, thorn מַמְאִיר֙ mameiyr H3992 fretting, picking וְק֣וֹץ veqvotz H6975 thorn מַכְאִ֔ב makheiv H3510 grieving, mar, have pain, make sad (sore),… מִכֹּל֙ mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… סְבִ֣יבֹתָ֔ם seviyvotam H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… הַשָּׁאטִ֖ים hashatiym H7590 that (which) despise(-d) אוֹתָ֑ם votam H853 (as such unrepresented in English) וְיָ֣דְע֔וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel, nor any grieving thorn of all that are round about them, that despised them; and they shall know that I am the Lord God.
تب بنی اِسرائیل کے لِئے اُن کی چاروں طرف کے سب لوگوں میں سے جو اُن کو حقِیر جانتے تھے کوئی چُبھنے والا کانٹا یا دُکھانے والا خار نہ رہے گا اور وہ جانیں گے کہ خُداوند خُدا مَیں ہُوں۔
25
כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֮ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֒ yehvih H3069 God בְּקַבְּצִ֣י veqavetziy H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָֽעַמִּים֙ haֽamiym H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָפֹ֣צוּ nafotzv H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… בָ֔ם vam וְנִקְדַּ֥שְׁתִּי veniqedashetiy H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… בָ֖ם vam לְעֵינֵ֣י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הַגּוֹיִ֑ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְיָֽשְׁבוּ֙ veyaֽshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַדְמָתָ֔ם adematam H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתַ֖תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְעַבְדִּ֥י leavediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לְיַעֲקֹֽב leyaaqoֽv H3290 Jacob
Thus saith the Lord God; When I shall have gathered the house of Israel from the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the heathen, then shall they dwell in their land that I have given to my servant Jacob.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جب مَیں بنی اِسرائیل کو قَوموں میں سے جِن میں وہ پراگندہ ہو گئے جمع کرُوں گا تب مَیں قَوموں کی آنکھوں کے سامنے اُن سے اپنی تقدِیس کراؤُں گا اور وہ اپنی سرزمِین میں جو مَیں نے اپنے بندہ یعقُوبؔ کو دی تھی بسیں گے۔
26
וְיָשְׁב֣וּ veyashevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עָלֶיהָ֮ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לָבֶטַח֒ lavetach H983 assurance, boldly, (without) care(-less),… וּבָנ֤וּ vvanv H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… בָתִּים֙ vatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְנָטְע֣וּ venatev H5193 fastened, plant(-er) כְרָמִ֔ים kheramiym H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage וְיָשְׁב֖וּ veyashevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לָבֶ֑טַח lavetach H983 assurance, boldly, (without) care(-less),… בַּעֲשׂוֹתִ֣י vaasvotiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שְׁפָטִ֗ים shefatiym H8201 judgment בְּכֹ֨ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַשָּׁאטִ֤ים hashatiym H7590 that (which) despise(-d) אֹתָם֙ otam H853 (as such unrepresented in English) מִסְּבִ֣יבוֹתָ֔ם miseviyvvotam H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְיָ֣דְע֔וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵיהֶֽם eloheyheֽm H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And they shall dwell safely therein, and shall build houses, and plant vineyards; yea, they shall dwell with confidence, when I have executed judgments upon all those that despise them round about them; and they shall know that I am the Lord their God.
اور وہ اُس میں امن سے سکُونت کریں گے بلکہ مکان بنائیں گے اور انگُورِستان لگائیں گے اور امن سے سکُونت کریں گے۔ جب مَیں اُن سب کو جو چاروں طرف سے اُن کی حقارت کرتے تھے سزا دُوں گا تو وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند اُن کا خُدا ہُوں۔
Chapter 29
1
בַּשָּׁנָה֙ vashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הָעֲשִׂירִ֔ית haasiyriyt H6224 tenth (part) בָּעֲשִׂרִ֕י vaasiriy H6224 tenth (part) בִּשְׁנֵ֥ים visheneym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָׂ֖ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… לַחֹ֑דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
In the tenth year, in the tenth month, in the twelfth day of the month, the word of the Lord came unto me, saying,
دسویں برس کے دسویں مہِینے کی بارھوِیں تارِیخ کو خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שִׂ֣ים siym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… פָּנֶ֔יךָ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְהִנָּבֵ֣א vehinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet עָלָ֔יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim כֻּלָּֽהּ khulaֽh H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
Son of man, set thy face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and against all Egypt:
کہ اَے آدمؔ زاد تُو شاہِ مِصرؔ فرِعونؔ کے خِلاف ہو اور اُس کے اور تمام مُلکِ مِصرؔ کے خِلاف نبُوّت کر۔
3
דַּבֵּ֨ר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְאָמַרְתָּ֜ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God הִנְנִ֤י hineniy H2005 behold, if, lo, though עָלֶ֨יךָ֙ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פַּרְעֹ֣ה fareoh H6547 Pharaoh מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim הַתַּנִּים֙ hataniym H8577b dragon, sea-monster, serpent, whale הַגָּד֔וֹל hagadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… הָרֹבֵ֖ץ harovetz H7257 crouch (down), fall down, make a fold, lay,… בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… יְאֹרָ֑יו yeorayv H2975 brook, flood, river, stream אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָמַ֛ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִ֥י liy יְאֹרִ֖י yeoriy H2975 brook, flood, river, stream וַאֲנִ֥י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… עֲשִׂיתִֽנִי asiytiֽniy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Speak, and say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is mine own, and I have made it for myself.
کلام کر اور کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ اَے شاہِ مِصرؔ فرِعونؔ مَیں تیرا مُخالِف ہُوں۔ اُس بڑے گھڑیال کا جو اپنے دریاؤں میں لیٹ رہتا ہے اور کہتا ہے کہ میرا دریا میرا ہی ہے اور مَیں نے اُسے اپنے لِئے بنایا ہے۔
4
וְנָתַתִּ֤י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… חחיים chchyym H2397 bracelet, chain, hook חַחִים֙ chachiym H2397 bracelet, chain, hook בִּלְחָיֶ֔יךָ vilechayeykha H3895 cheek (bone), jaw (bone) וְהִדְבַּקְתִּ֥י vehidevaqetiy H1692 abide fast, cleave (fast together), follow… דְגַת degat H1710 fish יְאֹרֶ֖יךָ yeoreykha H2975 brook, flood, river, stream בְּקַשְׂקְשֹׂתֶ֑יךָ veqaseqesoteykha H7193 mail, scale וְהַעֲלִיתִ֨יךָ֙ vehaaliytiykha H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מִתּ֣וֹךְ mitvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… יְאֹרֶ֔יךָ yeoreykha H2975 brook, flood, river, stream וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דְּגַ֣ת degat H1710 fish יְאֹרֶ֔יךָ yeoreykha H2975 brook, flood, river, stream בְּקַשְׂקְשֹׂתֶ֖יךָ veqaseqesoteykha H7193 mail, scale תִּדְבָּֽק tidevaֽq H1692 abide fast, cleave (fast together), follow…
But I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales, and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick unto thy scales.
لیکن مَیں تیرے جبڑوں میں کانٹے اٹکاؤُں گا اور تیرے دریاؤں کی مچھلیاں تیری کھال پر چِمٹاؤُں گا اور تُجھے تیرے دریاؤں سے باہر کھینچ نِکالُوں گا اور تیرے دریاؤں کی سب مچھلیاں تیری کھال پر چِمٹی ہوں گی۔
5
וּנְטַשְׁתִּ֣יךָ vnetashetiykha H5203 cast off, drawn, let fall, forsake, join… הַמִּדְבָּ֗רָה hamidevarah H4057b desert, south, speech, wilderness אוֹתְךָ֙ votekha H853 (as such unrepresented in English) וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דְּגַ֣ת degat H1710 fish יְאֹרֶ֔יךָ yeoreykha H2975 brook, flood, river, stream עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֤י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַשָּׂדֶה֙ hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild תִּפּ֔וֹל tifvol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵאָסֵ֖ף teasef H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִקָּבֵ֑ץ tiqavetz H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… לְחַיַּ֥ת lechayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הָאָ֛רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּלְע֥וֹף vlevof H5775 bird, that flieth, flying, fowl הַשָּׁמַ֖יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) נְתַתִּ֥יךָ netatiykha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְאָכְלָֽה leakhelaֽh H402 consume, devour, eat, food, meat
And I will leave thee thrown into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open fields; thou shalt not be brought together, nor gathered: I have given thee for meat to the beasts of the field and to the fowls of the heaven.
اور مَیں تُجھ کو اور تیرے دریاؤں کی مچھلیوں کو بیابان میں پھینک دُوں گا۔ تُو کُھلے مَیدان میں پڑا رہے گا۔ تُو نہ بٹورا جائے گا نہ جمع کِیا جائے گا۔ مَیں نے تُجھے مَیدان کے درِندوں اور آسمان کے پرِندوں کی خُوراک کر دِیا ہے۔
6
וְיָֽדְעוּ֙ veyaֽdev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יֹשְׁבֵ֣י yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim כִּ֖י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יַ֧עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… הֱיוֹתָ֛ם heyvotam H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִשְׁעֶ֥נֶת misheenet H4938b staff קָנֶ֖ה qaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… לְבֵ֥ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the Lord, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
اور مِصرؔ کے تمام باشِندے جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
7
בְּתָפְשָׂ֨ם vetafesam H8610 catch, handle, (lay, take) hold (on, over),… בְּךָ֤ vekha בכפך vkhfkh H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… בַכַּף֙ vakhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… תֵּר֔וֹץ tervotz H7533 break, bruise, crush, discourage, oppress,… וּבָקַעְתָּ֥ vvaqaeta H1234 make a breach, break forth (into, out, in… לָהֶ֖ם lahem כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כָּתֵ֑ף khatef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter וּבְהִֽשָּׁעֲנָ֤ם vvehiֽshaanam H8172 lean, lie, rely, rest (on, self), stay עָלֶ֨יךָ֙ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תִּשָּׁבֵ֔ר tishaver H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… וְהַעֲמַדְתָּ֥ vehaamadeta H5976 be at a stand לָהֶ֖ם lahem כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מָתְנָֽיִם matenaֽyim H4975 [phrase] greyhound, loins, side
When they took hold of thee by thy hand, thou didst break, and rend all their shoulder: and when they leaned upon thee, thou brakest, and madest all their loins to be at a stand.
جب اُنہوں نے تُجھے ہاتھ میں لِیا تو تُو ٹُوٹ گیا اور اُن سب کے کندھے زخمی کر ڈالے۔ پِھر جب اُنہوں نے تُجھ پر تکیہ کِیا تو تُو ٹُکڑے ٹُکڑے ہو گیا اور اُن سب کی کمریں ہِل گئِیں۔
8
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God הִנְנִ֛י hineniy H2005 behold, if, lo, though מֵבִ֥יא meviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלַ֖יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חָ֑רֶב charev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וְהִכְרַתִּ֥י vehikheratiy H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… מִמֵּ֖ךְ mimekhe H4480a above, after, among, at, because of, by… אָדָ֥ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וּבְהֵמָֽה vvehemaֽh H929 beast, cattle
Therefore thus saith the Lord God; Behold, I will bring a sword upon thee, and cut off man and beast out of thee.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں ایک تلوار تُجھ پر لاؤُں گا اور تُجھ میں اِنسان اور حَیوان کو کاٹ ڈالُوں گا۔
9
וְהָיְתָ֤ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֶֽרֶץ eֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לִשְׁמָמָ֣ה lishemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste וְחָרְבָּ֔ה vecharevah H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… וְיָדְע֖וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יַ֧עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… אָמַ֛ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְאֹ֥ר yeor H2975 brook, flood, river, stream לִ֖י liy וַאֲנִ֥י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… עָשִֽׂיתִי asiֽytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I am the Lord: because he hath said, The river is mine, and I have made it.
اور مُلکِ مِصرؔ اُجاڑ اور وِیران ہو جائے گا اور وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
10
לָכֵ֛ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הִנְנִ֥י hineniy H2005 behold, if, lo, though אֵלֶ֖יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… יְאֹרֶ֑יךָ yeoreykha H2975 brook, flood, river, stream וְנָתַתִּ֞י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֗יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לְחָרְבוֹת֙ lecharevvot H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… חֹ֣רֶב chorev H2721b desolation, drought, dry, heat, [idiom]… שְׁמָמָ֔ה shemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste מִמִּגְדֹּ֥ל mimigedol H4024b Migdol, tower סְוֵנֵ֖ה seveneh H5482 Syene וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… גְּב֥וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… כּֽוּשׁ khֽvsh H3568a Chush, Cush, Ethiopia
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.
اِس لِئے دیکھ مَیں تیرا اور تیرے دریاؤں کا مُخالِف ہُوں اور مُلکِ مِصرؔ کو مِجداؔل سے اسواؔن بلکہ کُوش کی سرحد تک محض وِیران اور اُجاڑ کر دُوں گا۔
11
לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲבָר taavar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בָּהּ֙ vah רֶ֣גֶל regel H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְרֶ֥גֶל veregel H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… בְּהֵמָ֖ה vehemah H929 beast, cattle לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲבָר taavar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בָּ֑הּ vah וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵשֵׁ֖ב teshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אַרְבָּעִ֥ים arevaiym H705 forty שָׁנָֽה shanaֽh H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.
کِسی اِنسان کا پاؤں اُدھر نہ پڑے گا اور نہ اُس میں کِسی حَیوان کے پاؤں کا گُذر ہو گا کیونکہ وہ چالِیس برس تک آباد نہ ہو گا۔
12
וְנָתַתִּ֣י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶרֶץ֩ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֨יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim שְׁמָמָ֜ה shemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… אֲרָצ֣וֹת aratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… נְשַׁמּ֗וֹת neshamvot H8074 make amazed, be astonied, (be an)… וְעָרֶ֨יהָ֙ veareyha H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town בְּת֨וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… עָרִ֤ים ariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town מָֽחֳרָבוֹת֙ maֽchoravvot H2717b decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… תִּֽהְיֶ֣יןָ tiֽheyeyna H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שְׁמָמָ֔ה shemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste אַרְבָּעִ֖ים arevaiym H705 forty שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַהֲפִצֹתִ֤י vahafitzotiy H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בַּגּוֹיִ֔ם vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְֽזֵרִיתִ֖ים veֽzeriytiym H2219 cast away, compass, disperse, fan, scatter… בָּאֲרָצֽוֹת vaaratzֽvot H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And I will make the land of Egypt desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities among the cities that are laid waste shall be desolate forty years: and I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
اور مَیں وِیران مُلکوں کے ساتھ مُلکِ مِصرؔ کو وِیران کرُوں گا اور اُجڑے شہروں کے ساتھ اُس کے شہر چالِیس برس تک اُجاڑ رہیں گے اور مَیں مِصریوں کو قَوموں میں پراگندہ اور مُختلِف مُمالِک میں تِتّربِتّر کرُوں گا۔
13
כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God מִקֵּ֞ץ miqetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… אַרְבָּעִ֤ים arevaiym H705 forty שָׁנָה֙ shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… אֲקַבֵּ֣ץ aqavetz H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָעַמִּ֖ים haamiym H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָפֹ֥צוּ nafotzv H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… שָֽׁמָּה shaֽmah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
Yet thus saith the Lord God; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:
کیونکہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چالِیس برس کے آخِر میں مَیں مِصریوں کو اُن قَوموں کے درمیان سے جہاں وہ پراگند ہُوئے جمع کرُوں گا۔
14
וְשַׁבְתִּי֙ veshavetiy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁב֣וּת shevvt H7622 captive(-ity) מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַהֲשִׁבֹתִ֤י vahashivotiy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֹתָם֙ otam H853 (as such unrepresented in English) אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… פַּתְר֔וֹס fatervos H6624 Pathros עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶ֖רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מְכֽוּרָתָ֑ם mekhֽvratam H4351 birth, habitation, nativity וְהָ֥יוּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מַמְלָכָ֥ה mamelakhah H4467 kingdom, king's, reign, royal שְׁפָלָֽה shefalaֽh H8217 base(-st), humble, low(-er, -ly)
And I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their habitation; and they shall be there a base kingdom.
اور مَیں مِصرؔ کے اسِیروں کو واپس لاؤُں گا اور اُن کو فترُوؔس کی زمِین اُن کے وطن میں واپس پُہنچاؤُں گا اور وہ وہاں حقِیر مُملکت ہوں گے۔
15
מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַמַּמְלָכוֹת֙ hamamelakhvot H4467 kingdom, king's, reign, royal תִּהְיֶ֣ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שְׁפָלָ֔ה shefalah H8217 base(-st), humble, low(-er, -ly) וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִתְנַשֵּׂ֥א titenase H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַגּוֹיִ֑ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְהִ֨מְעַטְתִּ֔ים vehimeatetiym H4591 suffer to decrease, diminish, (be, [idiom]… לְבִלְתִּ֖י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… רְד֥וֹת redvot H7287a (come to, make to) have dominion, prevail… בַּגּוֹיִֽם vagvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations: for I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
یہ مُملکت تمام مُملکتوں سے زِیادہ حقِیر ہو گی اور پِھر قَوموں پر اپنے تئِیں بُلند نہ کرے گی کیونکہ مَیں اُن کو پست کرُوں گا تاکہ پِھر قَوموں پر حُکمرانی نہ کریں۔
16
וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽהְיֶה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עוֹד֩ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לְבֵ֨ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֤ל yiserael H3478 Israel לְמִבְטָח֙ lemivetach H4009 confidence, hope, sure, trust מַזְכִּ֣יר mazekhiyr H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… עָוֺ֔ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… בִּפְנוֹתָ֖ם vifenvotam H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… אַחֲרֵיהֶ֑ם achareyhem H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וְיָ֣דְע֔וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
And it shall be no more the confidence of the house of Israel, which bringeth their iniquity to remembrance, when they shall look after them: but they shall know that I am the Lord God.
اور وہ آیندہ کو بنی اِسرائیل کی تکیہ گاہ نہ ہو گی۔ جب وہ اُن کی طرف دیکھنے لگیں تو اُن کی بدکرداری یاد دِلائیں گے اور جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
17
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּעֶשְׂרִ֤ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) וָשֶׁ֨בַע֙ vasheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בָּֽרִאשׁ֖וֹן vaֽrishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… בְּאֶחָ֣ד veechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… לַחֹ֑דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And it came to pass in the seven and twentieth year, in the first month, in the first day of the month, the word of the Lord came unto me, saying,
ستائِیسویں برس کے پہلے مہِینے کی پہلی تارِیخ کو خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
18
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר nevvkhaderetzar H5019 Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal בָּ֠בֶל vavel H894 Babel, Babylon הֶעֱבִ֨יד heeviyd H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֵיל֜וֹ cheylvo H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… עֲבֹדָ֤ה avodah H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… גְדֹלָה֙ gedolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… צֹ֔ר tzor H6865 Tyre, Tyrus כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רֹ֣אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… מֻקְרָ֔ח muqerach H7139 make (self) bald וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כָּתֵ֖ף khatef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter מְרוּטָ֑ה mervtah H4803 bright, furbish, (have his) hair (be) fallen… וְ֠שָׂכָר vesakhar H7939 hire, price, reward(-ed), wages, worth לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָ֨יָה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ל֤וֹ lvo וּלְחֵילוֹ֙ vlecheylvo H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… מִצֹּ֔ר mitzor H6865 Tyre, Tyrus עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעֲבֹדָ֖ה haavodah H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָבַ֥ד avad H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… עָלֶֽיהָ aleֽyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyrus: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyrus, for the service that he had served against it:
کہ اَے آدمؔ زاد شاہِ بابل نبُوکدؔرضر نے اپنی فَوج سے صُور کی مُخالفت میں بڑی خِدمت کروائی ہے۔ ہر ایک سر بے بال ہو گیا اور ہر ایک کا کندھا چِھل گیا پر نہ اُس نے اور نہ اُس کے لشکر نے صُور سے اُس خِدمت کے واسطے جو اُس نے اُس کی مُخالفت میں کی تھی کُچھ اُجرت پائی۔
19
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God הִנְנִ֥י hineniy H2005 behold, if, lo, though נֹתֵ֛ן noten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִנְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר linevvkhaderetzar H5019 Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal בָּבֶ֖ל vavel H894 Babel, Babylon אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְנָשָׂ֨א venasa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… הֲמֹנָ֜הּ hamonah H1995a abundance, company, many, multitude,… וְשָׁלַ֤ל veshalal H7997b let fall, make self a prey, [idiom] of… שְׁלָלָהּ֙ shelalah H7998 prey, spoil וּבָזַ֣ז vvazaz H962 catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),… בִּזָּ֔הּ vizah H957 booty, prey, spoil(-ed) וְהָיְתָ֥ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׂכָ֖ר sakhar H7939 hire, price, reward(-ed), wages, worth לְחֵילֽוֹ lecheylֽvo H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men…
Therefore thus saith the Lord God; Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں مُلکِ مِصرؔ شاہِ بابل نبُوکدؔرضر کے ہاتھ میں کر دُوں گا۔ وہ اُس کے لوگوں کو پکڑ لے جائے گا اور اُس کو لُوٹ لے گا اور اُس کی غنِیمت کو لے لے گا اور یہ اُس کے لشکر کی اُجرت ہو گی۔
20
פְּעֻלָּתוֹ֙ feulatvo H6468 labour, reward, wages, work אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָ֣בַד avad H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… בָּ֔הּ vah נָתַ֥תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… ל֖וֹ lvo אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָ֣שׂוּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִ֔י liy נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
I have given him the land of Egypt for his labour wherewith he served against it, because they wrought for me, saith the Lord God.
مَیں نے مُلکِ مِصرؔ اُس مِحنت کے صِلہ میں جو اُس نے کی اُسے دِیا کیونکہ اُنہوں نے میرے لِئے مشقّت کھینچی تھی خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
21
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אַצְמִ֤יחַ atzemiycha H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud… קֶ֨רֶן֙ qeren H7161a [idiom] hill, horn לְבֵ֣ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וּלְךָ֛ vlekha אֶתֵּ֥ן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… פִּתְחֽוֹן fitechֽvon H6610 open(-ing) פֶּ֖ה feh H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… בְּתוֹכָ֑ם vetvokham H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… וְיָדְע֖וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
In that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am the Lord.
مَیں اُس وقت اِسرائیل کے خاندان کا سِینگ اُگاؤُں گا اور اُن کے درمِیان تیرا مُنہ کھولُوں گا اور وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
Chapter 30
1
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The word of the Lord came again unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הִנָּבֵא֙ hinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet וְאָ֣מַרְתָּ֔ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God הֵילִ֖ילוּ heyliylv H3213 (make to) howl, be howling הָ֥הּ hah H1929 woe worth לַיּֽוֹם layֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord God; Howl ye, Woe worth the day!
کہ اَے آدمؔ زاد نبُوّت کر اور کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چِلاّ کر کہو
3
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קָר֣וֹב qarvov H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… י֔וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְקָר֥וֹב veqarvov H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… י֖וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לַֽיהוָ֑ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord י֣וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עָנָ֔ן anan H6051 cloud(-y) עֵ֥ת et H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… גּוֹיִ֖ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people יִֽהְיֶֽה yiֽheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
For the day is near, even the day of the Lord is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.
اِس لِئے کہ وہ روز قرِیب ہے ہاں خُداوند کا روز
4
וּבָאָ֥ה vvaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… חֶ֨רֶב֙ cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool בְּמִצְרַ֔יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְהָיְתָ֤ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… חַלְחָלָה֙ chalechalah H2479 (great, much) pain בְּכ֔וּשׁ vekhvsh H3568a Chush, Cush, Ethiopia בִּנְפֹ֥ל vinefol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… חָלָ֖ל chalal H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… בְּמִצְרָ֑יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְלָקְח֣וּ velaqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… הֲמוֹנָ֔הּ hamvonah H1995a abundance, company, many, multitude,… וְנֶהֶרְס֖וּ veneheresv H2040 beat down, break (down, through), destroy,… יְסוֹדֹתֶֽיהָ yesvodoteֽyha H3247 bottom, foundation, repairing
And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
کیونکہ تلوار مِصرؔ پر آئے گی
5
כּ֣וּשׁ khvsh H3568a Chush, Cush, Ethiopia וּפ֤וּט vfvt H6316 Phut, Put וְלוּד֙ velvd H3865 Lud, Lydia וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעֶ֣רֶב haerev H6154a Arabia, mingled people, mixed (multitude), woof וְכ֔וּב vekhvv H3552 Chub וּבְנֵ֖י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַבְּרִ֑ית haveriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אִתָּ֖ם itam H854 against, among, before, by, for, from,… בַּחֶ֥רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool יִפֹּֽלוּ yifoֽlv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword.
کُوش اور فُوؔط اور لُود اور تمام مِلے جُلے لوگ اور کُوب اور اُس سرزمِین کے رہنے والے جِنہوں نے مُعاہدہ کِیا ہے اُن کے ساتھ تلوار سے قتل ہوں گے۔
6
כֹּ֚ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְנָֽפְלוּ֙ venaֽfelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… סֹמְכֵ֣י somekhey H5564 bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְיָרַ֖ד veyarad H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… גְּא֣וֹן gevon H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… עֻזָּ֑הּ uzah H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong מִמִּגְדֹּ֣ל mimigedol H4024b Migdol, tower סְוֵנֵ֗ה seveneh H5482 Syene בַּחֶ֨רֶב֙ vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool יִפְּלוּ yifelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… בָ֔הּ vah נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Thus saith the Lord; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord God.
خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ مِصرؔ کے مددگار گِر جائیں گے اور اُس کے زور کا گھمنڈ جاتا رہے گا۔ مِجداؔل سے اسواؔن تک وہ اُس میں تلوار سے قتل ہوں گے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
7
וְנָשַׁ֕מּוּ venashamv H8074 make amazed, be astonied, (be an)… בְּת֖וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… אֲרָצ֣וֹת aratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… נְשַׁמּ֑וֹת neshamvot H8074 make amazed, be astonied, (be an)… וְעָרָ֕יו vearayv H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town בְּתוֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… עָרִ֥ים ariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town נַחֲרָב֖וֹת nacharavvot H2717b decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… תִּֽהְיֶֽינָה tiֽheyeֽynah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
اور وہ وِیران مُلکوں کے ساتھ وِیران ہوں گے اور اُس کے شہر اُجڑے شہروں کے ساتھ اُجاڑ رہیں گے۔
8
וְיָדְע֖וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּתִתִּי vetitiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֵ֣שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot בְּמִצְרַ֔יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְנִשְׁבְּר֖וּ venisheverv H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֹזְרֶֽיהָ ozereֽyha H5826 help, succour
And they shall know that I am the Lord, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.
اور جب مَیں مِصرؔ میں آگ بھڑکاؤُں گا اور اُس کے سب مددگار ہلاک کِئے جائیں گے تو وہ معلُوم کریں گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
9
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יֵצְא֨וּ yetzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מַלְאָכִ֤ים maleakhiym H4397 ambassador, angel, king, messenger מִלְּפָנַי֙ milefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בַּצִּ֔ים vatziym H6716 ship לְהַחֲרִ֖יד lehachariyd H2729 be (make) afraid, be careful, discomfit, fray… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כּ֣וּשׁ khvsh H3568a Chush, Cush, Ethiopia בֶּ֑טַח vetach H983 assurance, boldly, (without) care(-less),… וְהָיְתָ֨ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… חַלְחָלָ֤ה chalechalah H2479 (great, much) pain בָהֶם֙ vahem בְּי֣וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִנֵּ֖ה hineh H2009 behold, lo, see בָּאָֽה vaaֽh H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
In that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Ethiopians afraid, and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt: for, lo, it cometh.
اُس روز بُہت سے ایلچی جہازوں پر سوار ہو کر میری طرف سے روانہ ہوں گے کہ غافِل کُوشِیوں کو ڈرائیں اور وہ سخت درد میں مُبتلا ہوں گے جَیسے مِصرؔ کی سزا کے وقت کیونکہ دیکھ وہ روز آتا ہے۔
10
כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God וְהִשְׁבַּתִּי֙ vehishevatiy H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הֲמ֣וֹן hamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בְּיַ֖ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר nevvkhaderetzar H5019 Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar מֶלֶךְ melekhe H4428 king, royal בָּבֶֽל vaveֽl H894 Babel, Babylon
Thus saith the Lord God; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں مِصرؔ کے انبوہ کو شاہِ بابل نبُوکدؔرضر کے ہاتھ سے نیست و نابُود کر دُوں گا۔
11
ה֠וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְעַמּ֤וֹ veamvo H5971a folk, men, nation, people אִתּוֹ֙ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… עָרִיצֵ֣י ariytzey H6184 mighty, oppressor, in great power, strong,… גוֹיִ֔ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people מֽוּבָאִ֖ים mֽvvaiym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְשַׁחֵ֣ת leshachet H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְהֵרִ֤יקוּ veheriyqv H7324 [idiom] arm, cast out, draw (out), (make)… חַרְבוֹתָם֙ charevvotam H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וּמָלְא֥וּ vmalev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… חָלָֽל chalaֽl H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.
وہ اور اُس کے ساتھ اُس کے لوگ جو قَوموں میں ہَیبت ناک ہیں مُلک اُجاڑنے کو بھیجے جائیں گے اور وہ مِصرؔ پر تلوار کھینچیں گے اور مُلک کو مقتُولوں سے بھر دیں گے۔
12
וְנָתַתִּ֤י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… יְאֹרִים֙ yeoriym H2975 brook, flood, river, stream חָֽרָבָ֔ה chaֽravah H2724 dry (ground, land) וּמָכַרְתִּ֥י vmakharetiy H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… רָעִ֑ים raiym H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… וַהֲשִׁמֹּתִ֞י vahashimotiy H8074 make amazed, be astonied, (be an)… אֶ֤רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּמְלֹאָהּ֙ vmeloah H4393 [idiom] all along, [idiom] all that is… בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… זָרִ֔ים zariym H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבַּֽרְתִּי divaֽretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and I will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers: I the Lord have spoken it.
اور مَیں ندِیوں کو سُکھا دُوں گا اور مُلک کو شرِیروں کے ہاتھ بیچُوں گا اور مَیں اُس سرزمِین کو اور اُس کی تمام معمُوری کو اجنبِیوں کے ہاتھ سے وِیران کرُوں گا۔ مَیں خُداوند نے فرمایا ہے۔
13
כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֞ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God וְהַאֲבַדְתִּ֨י vehaavadetiy H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… גִלּוּלִ֜ים gilvliym H1544 idol וְהִשְׁבַּתִּ֤י vehishevatiy H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… אֱלִילִים֙ eliyliym H457 idol, no value, thing of nought מִנֹּ֔ף minof H5297 Noph וְנָשִׂ֥יא venasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… מֵאֶֽרֶץ meeֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽהְיֶה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ע֑וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… וְנָתַתִּ֥י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… יִרְאָ֖ה yireah H3374 [idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,… בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
Thus saith the Lord God; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں بُتوں کو بھی نیست و نابُود کرُوں گا اور نُوؔف میں سے مُورتوں کو مِٹا ڈالُوں گا اور آیندہ کو مُلکِ مِصرؔ سے کوئی بادشاہ برپا نہ ہو گا اور مَیں مُلکِ مِصرؔ میں دہشت ڈال دُوں گا۔
14
וַהֲשִׁמֹּתִי֙ vahashimotiy H8074 make amazed, be astonied, (be an)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פַּתְר֔וֹס fatervos H6624 Pathros וְנָתַ֥תִּי venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֵ֖שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot בְּצֹ֑עַן vetzoan H6814 Zoan וְעָשִׂ֥יתִי veasiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שְׁפָטִ֖ים shefatiym H8201 judgment בְּנֹֽא venoֽ H4996 No
And I will make Pathros desolate, and will set fire in Zoan, and will execute judgments in No.
اور فترُوؔس کو وِیران کرُوں گا اور ضُعن میں آگ بھڑکاؤُں گا اور نو پر فتویٰ دُوں گا۔
15
וְשָׁפַכְתִּ֣י veshafakhetiy H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… חֲמָתִ֔י chamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… סִ֖ין siyn H5512a Sin מָע֣וֹז mavoz H4581 force, fort(-ress), rock, strength(-en),… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְהִכְרַתִּ֖י vehikheratiy H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הֲמ֥וֹן hamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… נֹֽא noֽ H4996 No
And I will pour my fury upon Sin, the strength of Egypt; and I will cut off the multitude of No.
اور مَیں سِین پر جو مِصرؔ کا قلعہ ہے اپنا قہر نازِل کرُوں گا اور نو کے انبوہ کو کاٹ ڈالُوں گا۔
16
וְנָתַ֤תִּי venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֵשׁ֙ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot בְּמִצְרַ֔יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim ח֤וּל chvl H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… תחיל tchyl H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… תָּחוּל֙ tachvl H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… סִ֔ין siyn H5512a Sin וְנֹ֖א veno H4996 No תִּהְיֶ֣ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְהִבָּקֵ֑עַ lehivaqea H1234 make a breach, break forth (into, out, in… וְנֹ֖ף venof H5297 Noph צָרֵ֥י tzarey H6862c adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… יוֹמָֽם yvomaֽm H3119 daily, (by, in the) day(-time)
And I will set fire in Egypt: Sin shall have great pain, and No shall be rent asunder, and Noph shall have distresses daily.
اور مَیں مِصرؔ میں آگ لگا دُوں گا۔ سِین کو سخت درد ہو گا اور نو میں رخنے ہو جائیں گے اور نُوف پر ہر روز مُصِیبت ہو گی۔
17
בַּח֥וּרֵי vachvrey H970 (choice) young (man), chosen, [idiom] hole אָ֛וֶן aven H206 Aven וּפִי vfiy H6364+ בֶ֖סֶת veset H6364 Pi-beseth בַּחֶ֣רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool יִפֹּ֑לוּ yifolv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… וְהֵ֖נָּה vehenah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… בַּשְּׁבִ֥י vasheviy H7628a captive(-ity), prisoners, [idiom] take away,… תֵלַֽכְנָה telaֽkhenah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry…
The young men of Aven and of Pi–beseth shall fall by the sword: and these cities shall go into captivity.
آون اور فی بست کے جوان تلوار سے قتل ہوں گے اور یہ دونوں بستِیاں اسِیری میں جائیں گی۔
18
וּבִֽתְחַפְנְחֵס֙ vviֽtechafeneches H8471 Tahapanes, Tahpanhes, Tehaphnehes חָשַׂ֣ךְ chasakhe H2821 be black, be (make) dark, darken, cause… הַיּ֔וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בְּשִׁבְרִי veshiveriy H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… שָׁם֙ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹט֣וֹת motvot H4133 bands, heavy, staves, yoke מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְנִשְׁבַּת venishevat H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… בָּ֖הּ vah גְּא֣וֹן gevon H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… עֻזָּ֑הּ uzah H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong הִ֚יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עָנָ֣ן anan H6051 cloud(-y) יְכַסֶּ֔נָּה yekhasenah H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… וּבְנוֹתֶ֖יהָ vvenvoteyha H1323 apple (of the eye), branch, company,… בַּשְּׁבִ֥י vasheviy H7628a captive(-ity), prisoners, [idiom] take away,… תֵלַֽכְנָה telaֽkhenah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry…
At Tehaphnehes also the day shall be darkened, when I shall break there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.
اور تحفنحِیس میں بھی دِن اندھیرا ہو گا جِس وقت مَیں وہاں مِصرؔ کے جُوؤں کو توڑُوں گا اور اُس کی قُوّت کی شَوکت مِٹ جائے گی اور اُس پر گھٹا چھا جائے گی اور اُس کی بیٹِیاں اسِیر ہو کر جائیں گی۔
19
וְעָשִׂ֥יתִי veasiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שְׁפָטִ֖ים shefatiym H8201 judgment בְּמִצְרָ֑יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְיָדְע֖וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the Lord.
اِسی طرح سے مِصرؔ کو سزا دُوں گا اور وہ جانیں گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
20
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּאַחַ֤ת veachat H259 a, alike, alone, altogether, and,… עֶשְׂרֵה֙ esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בָּֽרִאשׁ֖וֹן vaֽrishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… בְּשִׁבְעָ֣ה veshiveah H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… לַחֹ֑דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And it came to pass in the eleventh year, in the first month, in the seventh day of the month, that the word of the Lord came unto me, saying,
گیارھویں برس کے پہلے مہِینے کی ساتوِیں تارِیخ کو خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
21
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זְר֛וֹעַ zervoa H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… פַּרְעֹ֥ה fareoh H6547 Pharaoh מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim שָׁבָ֑רְתִּי shavaretiy H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… וְהִנֵּ֣ה vehineh H2009 behold, lo, see לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חֻ֠בְּשָׁה chuveshah H2280 bind (up), gird about, govern, healer, put,… לָתֵ֨ת latet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… רְפֻא֜וֹת refuvot H7499 heal(-ed), medicine לָשׂ֥וּם lasvm H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… חִתּ֛וּל chitvl H2848 roller לְחָבְשָׁ֥הּ lechaveshah H2280 bind (up), gird about, govern, healer, put,… לְחָזְקָ֖הּ lechazeqah H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… לִתְפֹּ֥שׂ litefos H8610 catch, handle, (lay, take) hold (on, over),… בֶּחָֽרֶב vechaֽrev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it shall not be bound up to be healed, to put a roller to bind it, to make it strong to hold the sword.
کہ اَے آدمؔ زاد مَیں نے شاہِ مِصرؔ فرِعونؔ کا بازُو توڑا اور دیکھ وہ باندھا نہ گیا۔ دوا لگا کر اُس پر پٹِّیاں نہ کسی گئِیں کہ تلوار پکڑنے کے لِئے مضبُوط ہو۔
22
לָכֵ֞ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִ֗ה yehovih H3069 God הִנְנִי֙ hineniy H2005 behold, if, lo, though אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֣ה fareoh H6547 Pharaoh מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְשָֽׁבַרְתִּי֙ veshaֽvaretiy H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זְרֹ֣עֹתָ֔יו zerootayv H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַחֲזָקָ֖ה hachazaqah H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַנִּשְׁבָּ֑רֶת hanishevaret H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… וְהִפַּלְתִּ֥י vehifaletiy H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַחֶ֖רֶב hacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool מִיָּדֽוֹ miyadֽvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
Therefore thus saith the Lord God; Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong, and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں شاہِ مِصرؔ فرِعونؔ کا مُخالِف ہُوں اور اُس کے بازُوؤں کو یعنی مضبُوط اور ٹُوٹے کو توڑُوں گا اور تلوار اُس کے ہاتھ سے گِرا دُوں گا۔
23
וַהֲפִצוֹתִ֥י vahafitzvotiy H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בַּגּוֹיִ֑ם vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְזֵרִיתִ֖ם vezeriytim H2219 cast away, compass, disperse, fan, scatter… בָּאֲרָצֽוֹת vaaratzֽvot H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
اور مِصریوں کو قَوموں میں پراگندہ اور مُمالِک میں تِتّربِتّر کرُوں گا۔
24
וְחִזַּקְתִּ֗י vechizaqetiy H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זְרֹעוֹת֙ zerovot H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal בָּבֶ֔ל vavel H894 Babel, Babylon וְנָתַתִּ֥י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חַרְבִּ֖י chareviy H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool בְּיָד֑וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְשָׁבַרְתִּי֙ veshavaretiy H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זְרֹע֣וֹת zerovot H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וְנָאַ֛ק venaaq H5008 groan נַאֲק֥וֹת naaqvot H5009 groaning חָלָ֖ל chalal H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… לְפָנָֽיו lefanaֽyv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break Pharaoh’s arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
اور مَیں شاہِ بابل کے بازُؤوں کو قُوّت بخشُوں گا اور اپنی تلوار اُس کے ہاتھ مَیں دُوں گا لیکن فرِعونؔ کے بازُوؤں کو توڑُوں گا اور وہ اُس کے آگے اُس گھایل کی مانِند جو مَرنے پر ہو آہیں مارے گا۔
25
וְהַחֲזַקְתִּ֗י vehachazaqetiy H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זְרֹעוֹת֙ zerovot H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal בָּבֶ֔ל vavel H894 Babel, Babylon וּזְרֹע֥וֹת vzerovot H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh תִּפֹּ֑לְנָה tifolenah H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… וְֽיָדְע֞וּ veֽyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּתִתִּ֤י vetitiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… חַרְבִּי֙ chareviy H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool בְּיַ֣ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal בָּבֶ֔ל vavel H894 Babel, Babylon וְנָטָ֥ה venatah H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אוֹתָ֖הּ votah H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
But I will strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I am the Lord, when I shall put my sword into the hand of the king of Babylon, and he shall stretch it out upon the land of Egypt.
ہاں شاہِ بابل کے بازُوؤں کو سہارا دُوں گا اور فرِعونؔ کے بازُو گِر جائیں گے اور جب مَیں اپنی تلوار شاہِ بابل کے ہاتھ میں دُوں گا اور وہ اُس کو مُلکِ مِصرؔ پر چلائے گا تو وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
26
וַהֲפִצוֹתִ֤י vahafitzvotiy H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בַּגּוֹיִ֔ם vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְזֵרִיתִ֥י vezeriytiy H2219 cast away, compass, disperse, fan, scatter… אוֹתָ֖ם votam H853 (as such unrepresented in English) בָּאֲרָצ֑וֹת vaaratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְיָדְע֖וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I am the Lord.
اور مَیں مِصریوں کو قَوموں میں پراگندہ اور مُمالِک میں تِتّربِتّر کر دُوں گا اور وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
Chapter 31
1
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּאַחַ֤ת veachat H259 a, alike, alone, altogether, and,… עֶשְׂרֵה֙ esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בַּשְּׁלִישִׁ֖י vasheliyshiy H7992 third (part, rank, time), three (years old) בְּאֶחָ֣ד veechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… לַחֹ֑דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And it came to pass in the eleventh year, in the third month, in the first day of the month, that the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر گیارھویں برس کے تِیسرے مہِینے کی پہلی تارِیخ کو خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֱמֹ֛ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֥ה fareoh H6547 Pharaoh מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… הֲמוֹנ֑וֹ hamvonvo H1995a abundance, company, many, multitude,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מִ֖י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… דָּמִ֥יתָ damiyta H1819 compare, devise, (be) like(-n), mean, think,… בְגָדְלֶֽךָ vegadeleֽkha H1433 greatness, stout(-ness)
Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
کہ اَے آدمؔ زاد شاہِ مِصرؔ فرِعونؔ اور اُس کے لوگوں سے کہہ
3
הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see אַשּׁ֜וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians אֶ֣רֶז erez H730 cedar (tree) בַּלְּבָנ֗וֹן valevanvon H3844 Lebanon יְפֵ֥ה yefeh H3303 [phrase] beautiful, beauty, comely,… עָנָ֛ף anaf H6057 bough, branch וְחֹ֥רֶשׁ vechoresh H2793 bough, forest, shroud, wood מֵצַ֖ל metzal H6751 begin to be dark, shadowing וּגְבַ֣הּ vgevah H1362 high, proud קוֹמָ֑ה qvomah H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt עֲבֹתִ֔ים avotiym H5688 band, cord, rope, thick bough (branch),… הָיְתָ֖ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… צַמַּרְתּֽוֹ tzamaretֽvo H6788 highest branch, top
Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature; and his top was among the thick boughs.
دیکھ اسُور لُبناؔن کا بُلند دیودار تھا
4
מַ֣יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… גִּדְּל֔וּהוּ gidelvhv H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… תְּה֖וֹם tehvom H8415 deep (place), depth רֹֽמְמָ֑תְהוּ roֽmematehv H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… נַהֲרֹתֶ֗יהָ naharoteyha H5104 flood, river הֹלֵךְ֙ holekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… סְבִיב֣וֹת seviyvvot H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… מַטָּעָ֔הּ mataah H4302 plant(-ation, -ing) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) תְּעָלֹתֶ֣יהָ tealoteyha H8585a conduit, cured, healing, little river,… שִׁלְחָ֔ה shilechah H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶ֖ל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲצֵ֥י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַשָּׂדֶֽה hasadeֽh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
The waters made him great, the deep set him up on high with her rivers running round about his plants, and sent out her little rivers unto all the trees of the field.
پانی نے اُس کی پرورِش کی۔
5
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּן֙ khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as גָּבְהָ֣א gaveha H1361 exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift… קֹמָת֔וֹ qomatvo H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall מִכֹּ֖ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַשָּׂדֶ֑ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וַתִּרְבֶּ֨ינָה vatireveynah H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… סַֽרְעַפֹּתָ֜יו saֽreafotayv H5634 bough וַתֶּאֱרַ֧כְנָה vateerakhenah H748 defer, draw out, lengthen, (be, become, make,… פארתו frtv H6288a bough, branch, sprig פֹארֹתָ֛יו forotayv H6288a bough, branch, sprig מִמַּ֥יִם mimayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… רַבִּ֖ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… בְּשַׁלְּחֽוֹ veshalechֽvo H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the…
Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches became long because of the multitude of waters, when he shot forth.
اِس لِئے پانی کی کثرت سے
6
בִּסְעַפֹּתָ֤יו viseafotayv H5589 bough, branch קִֽנְנוּ֙ qiֽnenv H7077 make כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… ע֣וֹף vof H5775 bird, that flieth, flying, fowl הַשָּׁמַ֔יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְתַ֤חַת vetachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… פֹּֽארֹתָיו֙ foֽrotayv H6288a bough, branch, sprig יָֽלְד֔וּ yaֽledv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַיַּ֣ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הַשָּׂדֶ֑ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וּבְצִלּוֹ֙ vvetzilvo H6738 defence, shade(-ow) יֵֽשְׁב֔וּ yeֽshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גּוֹיִ֥ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people רַבִּֽים raviֽym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations.
ہوا کے سب پرِندے اُس کی شاخوں پر اپنے
7
וַיְּיִ֣ף vayeyif H3302 be beautiful, be (make self) fair(-r), deck בְּגָדְל֔וֹ vegadelvo H1433 greatness, stout(-ness) בְּאֹ֖רֶךְ veorekhe H753 [phrase] forever, length, long דָּֽלִיּוֹתָ֑יו daֽliyvotayv H1808 branch כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁרְשׁ֖וֹ shareshvo H8328 bottom, deep, heel, root אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מַ֥יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… רַבִּֽים raviֽym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by great waters.
یُوں وہ اپنی بزُرگی میں
8
אֲרָזִ֣ים araziym H730 cedar (tree) לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עֲמָמֻהוּ֮ amamuhv H6004 become dim, hide בְּגַן vegan H1588 garden אֱלֹהִים֒ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בְּרוֹשִׁ֗ים vervoshiym H1265 fir (tree) לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… דָמוּ֙ damv H1819 compare, devise, (be) like(-n), mean, think,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… סְעַפֹּתָ֔יו seafotayv H5589 bough, branch וְעַרְמֹנִ֥ים vearemoniym H6196 chestnut tree לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָי֖וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּפֹֽארֹתָ֑יו khefoֽrotayv H6288a bough, branch, sprig כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵץ֙ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… בְּגַן vegan H1588 garden אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… דָמָ֥ה damah H1819 compare, devise, (be) like(-n), mean, think,… אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… בְּיָפְיֽוֹ veyafeyֽvo H3308 beauty
The cedars in the garden of God could not hide him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty.
خُدا کے باغ کے دیودار اُسے چِھپا نہ سکے۔
9
יָפֶ֣ה yafeh H3303 [phrase] beautiful, beauty, comely,… עֲשִׂיתִ֔יו asiytiyv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּרֹ֖ב verov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… דָּֽלִיּוֹתָ֑יו daֽliyvotayv H1808 branch וַיְקַנְאֻ֨הוּ֙ vayeqaneuhv H7065 (be) envy(-ious), be (move to, provoke to)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲצֵי atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… עֵ֔דֶן eden H5731b Eden אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּגַ֥ן vegan H1588 garden הָאֱלֹהִֽים haelohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.
مَیں نے اُس کی ڈالِیوں کی فراوانی سے اُسے حُسن بخشا
10
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God יַ֕עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… גָּבַ֖הְתָּ gavaheta H1361 exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift… בְּקוֹמָ֑ה veqvomah H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall וַיִּתֵּ֤ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… צַמַּרְתּוֹ֙ tzamaretvo H6788 highest branch, top אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֣ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt עֲבוֹתִ֔ים avvotiym H5688 band, cord, rope, thick bough (branch),… וְרָ֥ם veram H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… לְבָב֖וֹ levavvo H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… בְּגָבְהֽוֹ vegavehֽvo H1363 excellency, haughty, height, high, loftiness,…
Therefore thus saith the Lord God; Because thou hast lifted up thyself in height, and he hath shot up his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height;
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ اُس نے آپ کو بُلند اور اپنی چوٹی کو گھنی شاخوں کے درمِیان اُونچا کِیا اور اُس کے دِل میں اُس کی بُلندی پر غرُور سمایا۔
11
וְאֶ֨תְּנֵ֔הוּ veetenehv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּיַ֖ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֵ֣יל eyl H352c mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree גּוֹיִ֑ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people עָשׂ֤וֹ asvo H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יַֽעֲשֶׂה֙ yaֽaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… ל֔וֹ lvo כְּרִשְׁע֖וֹ kherishevo H7562 iniquity, wicked(-ness) גֵּרַשְׁתִּֽהוּ gerashetiֽhv H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away…
I have therefore delivered him into the hand of the mighty one of the heathen; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness.
اِس لِئے مَیں اُس کو قَوموں میں سے ایک زبردست کے حوالہ کر دُوں گا۔ یقِیناً وہ اُس کا فَیصلہ کرے گا۔ مَیں نے اُسے اُس کی شرارت کے سبب سے نِکال دِیا۔
12
וַיִּכְרְתֻ֧הוּ vayikheretuhv H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… זָרִ֛ים zariym H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… עָרִיצֵ֥י ariytzey H6184 mighty, oppressor, in great power, strong,… גוֹיִ֖ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וַֽיִּטְּשֻׁ֑הוּ vaֽyiteshuhv H5203 cast off, drawn, let fall, forsake, join… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֶ֠הָרִים hehariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גֵּ֨אָי֜וֹת geayvot H1516 valley נָפְל֣וּ nafelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… דָלִיּוֹתָ֗יו daliyvotayv H1808 branch וַתִּשָּׁבַ֤רְנָה vatishavarenah H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… פֹֽארֹתָיו֙ foֽrotayv H6288a bough, branch, sprig בְּכֹל֙ vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲפִיקֵ֣י afiyqey H650 brook, channel, mighty, river, [phrase]… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיֵּרְד֧וּ vayeredv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… מִצִּלּ֛וֹ mitzilvo H6738 defence, shade(-ow) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַמֵּ֥י amey H5971a folk, men, nation, people הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַֽיִּטְּשֻֽׁהוּ vaֽyiteshuֽhv H5203 cast off, drawn, let fall, forsake, join…
And strangers, the terrible of the nations, have cut him off, and have left him: upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken by all the rivers of the land; and all the people of the earth are gone down from his shadow, and have left him.
اور اجنبی لوگ جو قَوموں میں سے ہَیبت ناک ہیں اُسے کاٹ ڈالیں گے اور پھینک دیں گے۔ پہاڑوں اور سب وادِیوں پر اُس کی شاخیں گِر پڑیں گی اور زمِین کی سب نہروں کے آس پاس اُس کی ڈالِیاں توڑی جائیں گی اور رُویِ زمِین کے سب لوگ اُس کے سایہ سے نِکل جائیں گے اور اُسے چھوڑ دیں گے۔
13
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מַפַּלְתּ֥וֹ mafaletvo H4658 carcase, fall, ruin יִשְׁכְּנ֖וּ yishekhenv H7931 abide, continue, (cause to, make to)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… ע֣וֹף vof H5775 bird, that flieth, flying, fowl הַשָּׁמָ֑יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… פֹּארֹתָ֣יו forotayv H6288a bough, branch, sprig הָי֔וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַיַּ֥ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הַשָּׂדֶֽה hasadeֽh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
Upon his ruin shall all the fowls of the heaven remain, and all the beasts of the field shall be upon his branches:
ہَوا کے سب پرِندے اُس کے ٹُوٹے تنہ میں بسیں گے اور تمام دشتی جانور اُس کی شاخوں پر ہوں گے۔
14
לְמַ֡עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִגְבְּה֨וּ yigevehv H1361 exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift… בְקוֹמָתָ֜ם veqvomatam H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲצֵי atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… מַ֗יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתְּנ֤וּ yitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צַמַּרְתָּם֙ tzamaretam H6788 highest branch, top אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֣ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt עֲבֹתִ֔ים avotiym H5688 band, cord, rope, thick bough (branch),… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעַמְד֧וּ yaamedv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… אֵלֵיהֶ֛ם eleyhem H352d mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree בְּגָבְהָ֖ם vegaveham H1363 excellency, haughty, height, high, loftiness,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שֹׁ֣תֵי shotey H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… מָ֑יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֻלָּם֩ khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נִתְּנ֨וּ nitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לַמָּ֜וֶת lamavet H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תַּחְתִּ֗ית tachetiyt H8482 low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part) בְּת֛וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֖ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… י֥וֹרְדֵי yvoredey H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… בֽוֹר vֽvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well
To the end that none of all the trees by the waters exalt themselves for their height, neither shoot up their top among the thick boughs, neither their trees stand up in their height, all that drink water: for they are all delivered unto death, to the nether parts of the earth, in the midst of the children of men, with them that go down to the pit.
تاکہ لبِ آب کے سب درختوں میں سے کوئی اپنی بُلندی پر مغرُور نہ ہو اور اپنی چوٹی گھنی شاخوں کے درمِیان اُونچی نہ کرے اور اُن میں سے بڑے بڑے اور پانی جذب کرنے والے سِیدھے کھڑے نہ ہوں کیونکہ وہ سب کے سب مَوت کے حوالہ کِئے جائیں گے یعنی زمِین کے اسفل میں بنی آدمؔ کے درمِیان جو پاتال میں اُترتے ہیں۔
15
כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֞ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God בְּי֨וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… רִדְתּ֤וֹ ridetvo H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… שְׁא֨וֹלָה֙ shevolah H7585 grave, hell, pit הֶאֱבַ֜לְתִּי heevaletiy H56 lament, mourn כִּסֵּ֤תִי khisetiy H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… עָלָיו֙ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תְּה֔וֹם tehvom H8415 deep (place), depth וָֽאֶמְנַע֙ vaֽemena H4513 deny, keep (back), refrain, restrain, withhold נַהֲרוֹתֶ֔יהָ naharvoteyha H5104 flood, river וַיִּכָּלְא֖וּ vayikhalev H3607 finish, forbid, keep (back), refrain,… מַ֣יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… רַבִּ֑ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וָאַקְדִּ֤ר vaaqedir H6937 be black(-ish), be (make) dark(-en), [idiom]… עָלָיו֙ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לְבָנ֔וֹן levanvon H3844 Lebanon וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲצֵ֥י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַשָּׂדֶ֖ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild עָלָ֥יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֻלְפֶּֽה ulefeֽh H5969 fainted
Thus saith the Lord God; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جِس روز وہ پاتال میں اُترے مَیں ماتم کراؤُں گا۔ مَیں اُس کے سبب سے گہراؤ کو چِھپا دُوں گا اور اُس کی نہروں کو روک دُوں گا اور بڑے سَیلاب تھم جائیں گے ہاں مَیں لُبناؔن کو اُس کے لِئے سِیاہ پوش کراؤُں گا اور اُس کے لِئے مَیدان کے سب درخت غشی میں آئیں گے۔
16
מִקּ֤וֹל miqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… מַפַּלְתּוֹ֙ mafaletvo H4658 carcase, fall, ruin הִרְעַ֣שְׁתִּי hireashetiy H7493 make afraid, (re-) move, quake, (make to)… גוֹיִ֔ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people בְּהוֹרִדִ֥י vehvoridiy H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אֹת֛וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) שְׁא֖וֹלָה shevolah H7585 grave, hell, pit אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… י֣וֹרְדֵי yvoredey H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… ב֑וֹר vvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well וַיִּנָּ֨חֲמ֜וּ vayinachamv H5162 comfort (self), ease (one's self),… בְּאֶ֤רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תַּחְתִּית֙ tachetiyt H8482 low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲצֵי atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… עֵ֔דֶן eden H5731b Eden מִבְחַ֥ר mivechar H4005 choice(-st), chosen וְטוֹב vetvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… לְבָנ֖וֹן levanvon H3844 Lebanon כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שֹׁ֥תֵי shotey H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… מָֽיִם maֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the nether parts of the earth.
جِس وقت مَیں اُسے اُن سب کے ساتھ جو گڑھے میں گِرتے ہیں پاتال میں ڈالُوں گا تو اُس کے گِرنے کے شور سے تمام اقوام لرزان ہوں گی اور عدؔن کے سب درخت۔ لُبناؔن کے چِیدہ اور نفِیس۔ وہ سب جو پانی جذب کرتے ہیں زمِین کے اسفل میں تسلّی پائیں گے۔
17
גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הֵ֗ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… אִתּ֛וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… יָרְד֥וּ yaredv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… שְׁא֖וֹלָה shevolah H7585 grave, hell, pit אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חַלְלֵי chaleley H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… חָ֑רֶב charev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וּזְרֹע֛וֹ vzerovo H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… יָשְׁב֥וּ yashevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְצִלּ֖וֹ vetzilvo H6738 defence, shade(-ow) בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… גּוֹיִֽם gvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
They also went down into hell with him unto them that be slain with the sword; and they that were his arm, that dwelt under his shadow in the midst of the heathen.
وہ بھی اُس کے ساتھ اُن تک جو تلوار سے مارے گئے پاتال میں اُتر جائیں گے اور وہ بھی جو اُس کے بازُو تھے اور قَوموں کے درمِیان اُس کے سایہ میں بستے تھے وہِیں ہوں گے۔
18
אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מִ֨י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… דָמִ֥יתָ damiyta H1819 compare, devise, (be) like(-n), mean, think,… כָּ֛כָה khakhah H3602 after that (this) manner, this matter, (even)… בְּכָב֥וֹד vekhavvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) וּבְגֹ֖דֶל vvegodel H1433 greatness, stout(-ness) בַּעֲצֵי vaatzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… עֵ֑דֶן eden H5731b Eden וְהוּרַדְתָּ֨ vehvradeta H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… עֲצֵי atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… עֵ֜דֶן eden H5731b Eden אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תַּחְתִּ֗ית tachetiyt H8482 low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part) בְּת֨וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… עֲרֵלִ֤ים areliym H6189 uncircumcised (person) תִּשְׁכַּב֙ tishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… חַלְלֵי chaleley H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… חֶ֔רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool ה֤וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… פַרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הֲמוֹנֹ֔ה hamvonoh H1995a abundance, company, many, multitude,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? yet shalt thou be brought down with the trees of Eden unto the nether parts of the earth: thou shalt lie in the midst of the uncircumcised with them that be slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, saith the Lord God.
تُو شان و شَوکت میں عدؔن کے درختوں میں سے کِس کی مانِند ہے؟ لیکن تُو عدؔن کے درختوں کے ساتھ زمِین کے اسفل میں ڈالا جائے گا۔ تُو اُن کے ساتھ جو تلوار سے قتل ہُوئے نامختُونوں کے درمِیان پڑا رہے گا۔ یِہی فرِعونؔ اور اُس کے سب لوگ ہیں خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
Chapter 32
1
וַֽיְהִי֙ vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בִּשְׁתֵּ֣י vishetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עֶשְׂרֵ֣ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בִּשְׁנֵי visheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָׂ֥ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… חֹ֖דֶשׁ chodesh H2320 month(-ly), new moon בְּאֶחָ֣ד veechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… לַחֹ֑דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the Lord came unto me, saying,
بارھویں برس کے بارھویں مہِینے کی پہلی تارِیخ کو خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שָׂ֤א sa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… קִינָה֙ qiynah H7015 lamentation עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פַּרְעֹ֣ה fareoh H6547 Pharaoh מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… כְּפִ֥יר khefiyr H3715a (young) lion, village גּוֹיִ֖ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people נִדְמֵ֑יתָ nidemeyta H1819 compare, devise, (be) like(-n), mean, think,… וְאַתָּה֙ veatah H859a thee, thou, ye, you כַּתַּנִּ֣ים khataniym H8565 dragon, whale בַּיַּמִּ֔ים vayamiym H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וַתָּ֣גַח vatagach H1518 break forth, labor to bring forth, come… בְּנַהֲרוֹתֶ֗יךָ venaharvoteykha H5104 flood, river וַתִּדְלַח vatidelach H1804 trouble מַ֨יִם֙ mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… בְּרַגְלֶ֔יךָ verageleykha H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וַתִּרְפֹּ֖ס vatirefos H7515 foul, trouble נַהֲרוֹתָֽם naharvotaֽm H5104 flood, river
Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.
کہ اَے آدمؔ زاد شاہِ مِصرؔ فرِعونؔ پر نَوحہ اُٹھا اور اُسے کہہ تُو قَوموں کے درمِیان جوان شیرِ بَبر کی مانِند تھا اور تُو دریاؤں کے گھڑیال سا ہے۔ تُو اپنی نہروں میں سے ناگاہ نِکل آتا ہے اور تُو نے اپنے پاؤں سے پانی کو تہ و بالا کِیا اور اُن کی نہروں کو گدلا کر دِیا۔
3
כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God וּפָרַשְׂתִּ֤י vfarasetiy H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… עָלֶ֨יךָ֙ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רִשְׁתִּ֔י rishetiy H7568 net(-work) בִּקְהַ֖ל viqehal H6951 assembly, company, congregation, multitude עַמִּ֣ים amiym H5971a folk, men, nation, people רַבִּ֑ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וְהֶעֱל֖וּךָ veheelvkha H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בְּחֶרְמִֽי vecheremiֽy H2764b (ac-) curse(-d, -d thing), dedicated thing,…
Thus saith the Lord God; I will therefore spread out my net over thee with a company of many people; and they shall bring thee up in my net.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں اُمّتوں کے انبوہ کے ساتھ تُجھ پر اپنا جال ڈالُوں گا اور وہ تُجھے میرے ہی جال میں باہر نِکالیں گے۔
4
וּנְטַשְׁתִּ֣יךָ vnetashetiykha H5203 cast off, drawn, let fall, forsake, join… בָאָ֔רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַשָּׂדֶ֖ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild אֲטִילֶ֑ךָ atiylekha H2904 carry away, (utterly) cast (down, forth,… וְהִשְׁכַּנְתִּ֤י vehishekhanetiy H7931 abide, continue, (cause to, make to)… עָלֶ֨יךָ֙ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… ע֣וֹף vof H5775 bird, that flieth, flying, fowl הַשָּׁמַ֔יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְהִשְׂבַּעְתִּ֥י vehisevaetiy H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to… מִמְּךָ֖ mimekha H4480a above, after, among, at, because of, by… חַיַּ֥ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Then will I leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fowls of the heaven to remain upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.
تب مَیں تُجھے خُشکی میں چھوڑ دُوں گا اور کُھلے مَیدان پر تُجھے پھینکُوں گا اور ہوا کے سب پرِندوں کو تُجھ پر بِٹھاؤُں گا اور تمام رُویِ زمِین کے درِندوں کو تُجھ سے سیر کرُوں گا۔
5
וְנָתַתִּ֥י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּשָׂרְךָ֖ vesarekha H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הֶֽהָרִ֑ים heֽhariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וּמִלֵּאתִ֥י vmiletiy H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… הַגֵּאָי֖וֹת hageayvot H1516 valley רָמוּתֶֽךָ ramvteֽkha H7419 height
And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height.
اور تیرا گوشت پہاڑوں پر ڈالُوں گا اور وادیوں کو تیری بُلندی سے بھر دُوں گا۔
6
וְהִשְׁקֵיתִ֨י vehisheqeytiy H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… אֶ֧רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… צָפָתְךָ֛ tzafatekha H6824 [idiom] swimmest מִדָּמְךָ֖ midamekha H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֶֽהָרִ֑ים heֽhariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וַאֲפִקִ֖ים vaafiqiym H650 brook, channel, mighty, river, [phrase]… יִמָּלְא֥וּן yimalevn H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… מִמֶּֽךָּ mimeֽkha H4480a above, after, among, at, because of, by…
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
اور مَیں اُس سرزمِین کو جِس کے پانی میں تُو تَیرتا تھا پہاڑوں تک تیرے لہُو سے تر کرُوں گا اور نہریں تُجھ سے لبریز ہوں گی۔
7
וְכִסֵּיתִ֤י vekhiseytiy H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… בְכַבּֽוֹתְךָ֙ vekhavֽvotekha H3518 go (put) out, quench שָׁמַ֔יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְהִקְדַּרְתִּ֖י vehiqedaretiy H6937 be black(-ish), be (make) dark(-en), [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כֹּֽכְבֵיהֶ֑ם khoֽkheveyhem H3556 star(-gazer) שֶׁ֚מֶשׁ shemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… בֶּעָנָ֣ן veanan H6051 cloud(-y) אֲכַסֶּ֔נּוּ akhasenv H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… וְיָרֵ֖חַ veyarecha H3394 moon לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָאִ֥יר yaiyr H215 [idiom] break of day, glorious, kindle, (be,… אוֹרֽוֹ vorֽvo H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
اور جب مَیں تُجھے نابُود کرُوں گا تو آسمان کو تارِیک اور اُس کے سِتاروں کو بے نُور کرُوں گا۔ سُورج کو بادل سے چِھپاؤُں گا اور چاند اپنی رَوشنی نہ دے گا۔
8
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְא֤וֹרֵי mevorey H3974 bright, light אוֹר֙ vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… בַּשָּׁמַ֔יִם vashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) אַקְדִּירֵ֖ם aqediyrem H6937 be black(-ish), be (make) dark(-en), [idiom]… עָלֶ֑יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְנָתַ֤תִּי venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… חֹ֨שֶׁךְ֙ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַרְצְךָ֔ aretzekha H776 [idiom] common, country, earth, field,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord God.
اور مَیں تمام نُورانی اجرامِ فلک کو تُجھ پر تارِیک کرُوں گا اور میری طرف سے تیری زمِین پر تارِیکی چھا جائے گی خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
9
וְהִ֨כְעַסְתִּ֔י vehikheasetiy H3707 be angry, be grieved, take indignation,… לֵ֖ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… עַמִּ֣ים amiym H5971a folk, men, nation, people רַבִּ֑ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… בַּהֲבִיאִ֤י vahaviyiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שִׁבְרְךָ֙ shiverekha H7667 affliction, breach, breaking, broken(-footed,… בַּגּוֹיִ֔ם vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲרָצ֖וֹת aratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְדַעְתָּֽם yedaetaֽm H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
I will also vex the hearts of many people, when I shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known.
اور جب مَیں تیری شِکستہ حالی کی خبر کو قَوموں کے درمِیان اُن مُلکوں میں جِن سے تُو ناواقِف ہے پُہنچاؤُں گا تو اُمّتوں کا دِل آزُردہ کرُوں گا۔
10
וַהֲשִׁמּוֹתִ֨י vahashimvotiy H8074 make amazed, be astonied, (be an)… עָלֶ֜יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַמִּ֣ים amiym H5971a folk, men, nation, people רַבִּ֗ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וּמַלְכֵיהֶם֙ vmalekheyhem H4428 king, royal יִשְׂעֲר֤וּ yisearv H8175a be (horribly) afraid, fear, hurl as a storm,… עָלֶ֨יךָ֙ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שַׂ֔עַר saar H8178a affrighted, [idiom] horribly, [idiom] sore, storm בְּעוֹפְפִ֥י vevofefiy H5774a brandish, be (wax) faint, flee away, fly… חַרְבִּ֖י chareviy H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵיהֶ֑ם feneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְחָרְד֤וּ vecharedv H2729 be (make) afraid, be careful, discomfit, fray… לִרְגָעִים֙ liregaiym H7281 instant, moment, space, suddenly אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְנַפְשׁ֔וֹ lenafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… בְּי֖וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מַפַּלְתֶּֽךָ mafaleteֽkha H4658 carcase, fall, ruin
Yea, I will make many people amazed at thee, and their kings shall be horribly afraid for thee, when I shall brandish my sword before them; and they shall tremble at every moment, every man for his own life, in the day of thy fall.
بلکہ بُہت سی اُمّتوں کو تیرے حال سے حَیران کرُوں گا اور اُن کے بادشاہ تیرے سبب سے سخت ترسان ہوں گے۔ جب مَیں اُن کے سامنے اپنی تلوار چمکاؤُں گا تو اُن میں سے ہر ایک اپنی جان کی خاطِر تیرے گِرنے کے دِن ہر دم تھرتھرائے گا۔
11
כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God חֶ֥רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal בָּבֶ֖ל vavel H894 Babel, Babylon תְּבוֹאֶֽךָ tevvoeֽkha H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
For thus saith the Lord God; The sword of the king of Babylon shall come upon thee.
کیونکہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ شاہِ بابل کی تلوار تُجھ پر چلے گی۔
12
בְּחַרְב֤וֹת vecharevvot H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool גִּבּוֹרִים֙ givvoriym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… אַפִּ֣יל afiyl H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… הֲמוֹנֶ֔ךָ hamvonekha H1995a abundance, company, many, multitude,… עָרִיצֵ֥י ariytzey H6184 mighty, oppressor, in great power, strong,… גוֹיִ֖ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people כֻּלָּ֑ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וְשָֽׁדְדוּ֙ veshaֽdedv H7703 dead, destroy(-er), oppress, robber,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) גְּא֣וֹן gevon H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְנִשְׁמַ֖ד venishemad H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הֲמוֹנָֽהּ hamvonaֽh H1995a abundance, company, many, multitude,…
By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall, the terrible of the nations, all of them: and they shall spoil the pomp of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed.
مَیں تیری جمعیّت کو زبردستوں کی تلوار سے جو سب کے سب قَوموں میں ہَیبت ناک ہیں ہلاک کرُوں گا اور وہ مِصرؔ کی شَوکت کو مَوقُوف اور اُس کی تمام جمعِیّت کو نیست کریں گے۔
13
וְהַֽאֲבַדְתִּי֙ vehaֽavadetiy H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּהֶמְתָּ֔הּ vehemetah H929 beast, cattle מֵעַ֖ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מַ֣יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… רַבִּ֑ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וְלֹ֨א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִדְלָחֵ֤ם tidelachem H1804 trouble רֶֽגֶל reֽgel H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… אָדָם֙ adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… ע֔וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… וּפַרְס֥וֹת vfaresvot H6541 claw, (cloven-) footed, hoof בְּהֵמָ֖ה vehemah H929 beast, cattle לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִדְלָחֵֽם tidelacheֽm H1804 trouble
I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.
اور مَیں اُس کے سب جانوروں کو آبِ کثِیر کے پاس سے نابُود کرُوں گا اور آگے کو نہ اِنسان کے پاؤں اُسے گدلا کریں گے نہ حَیوان کے سُم۔
14
אָ֚ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… אַשְׁקִ֣יעַ asheqiya H8257 make deep, let down, drown, quench, sink מֵֽימֵיהֶ֔ם meֽymeyhem H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וְנַהֲרוֹתָ֖ם venaharvotam H5104 flood, river כַּשֶּׁ֣מֶן khashemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… אוֹלִ֑יךְ voliykhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord God.
تب مَیں اُن کا پانی صاف کر دُوں گا اور اُن کی ندِیاں رَوغن کی طرح جاری ہوں گی خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
15
בְּתִתִּי֩ vetitiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶ֨רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֜יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim שְׁמָמָ֣ה shemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste וּנְשַׁמָּ֗ה vneshamah H8074 make amazed, be astonied, (be an)… אֶ֚רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִמְּלֹאָ֔הּ mimeloah H4393 [idiom] all along, [idiom] all that is… בְּהַכּוֹתִ֖י vehakhvotiy H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… י֣וֹשְׁבֵי yvoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בָ֑הּ vah וְיָדְע֖וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the Lord.
جب مَیں مُلکِ مِصرؔ کو وِیران اور سُنسان کرُوں گا اور وہ اپنی معمُوری سے خالی ہو جائے گا۔ جب مَیں اُس کے تمام باشِندوں کو ہلاک کرُوں گا تب وہ جانیں گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
16
קִינָ֥ה qiynah H7015 lamentation הִיא֙ hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְק֣וֹנְנ֔וּהָ veqvonenvha H6969 lament, mourning woman בְּנ֥וֹת venvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… הַגּוֹיִ֖ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people תְּקוֹנֵ֣נָּה teqvonenah H6969 lament, mourning woman אוֹתָ֑הּ votah H853 (as such unrepresented in English) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִצְרַ֤יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הֲמוֹנָהּ֙ hamvonah H1995a abundance, company, many, multitude,… תְּקוֹנֵ֣נָּה teqvonenah H6969 lament, mourning woman אוֹתָ֔הּ votah H853 (as such unrepresented in English) נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
This is the lamentation wherewith they shall lament her: the daughters of the nations shall lament her: they shall lament for her, even for Egypt, and for all her multitude, saith the Lord God.
یہ وہ نَوحہ ہے جِس سے اُس پر ماتم کریں گے۔ قَوموں کی بیٹِیاں اِس سے ماتم کریں گی۔ وہ مِصرؔ اور اُس کی تمام جمعِیّت پر اِسی سے ماتم کریں گی خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
17
וַֽיְהִי֙ vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בִּשְׁתֵּ֣י vishetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עֶשְׂרֵ֣ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בַּחֲמִשָּׁ֥ה vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) עָשָׂ֖ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… לַחֹ֑דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
It came to pass also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, that the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر بارھویں برس میں مہِینے کے پندرھویں دِن خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
18
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… נְהֵ֛ה neheh H5091 lament, wail עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הֲמ֥וֹן hamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְהוֹרִדֵ֑הוּ vehvoridehv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… א֠וֹתָהּ votah H853 (as such unrepresented in English) וּבְנ֨וֹת vvenvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… גּוֹיִ֧ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אַדִּרִ֛ם adirim H117 excellent, famous, gallant, glorious, goodly,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תַּחְתִּיּ֖וֹת tachetiyvot H8482 low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part) אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… י֥וֹרְדֵי yvoredey H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… בֽוֹר vֽvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well
Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.
کہ اَے آدمؔ زاد مِصرؔ کی جمعِیّت پر واوَیلا کر اور اُس کو اور نامدار قَوموں کی بیٹِیوں کو پاتال میں اُترنے والوں کے ساتھ زمِین کے اسفل میں گِرا دے۔
19
מִמִּ֖י mimiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… נָעָ֑מְתָּ naameta H5276 pass in beauty, be delight, be pleasant, be sweet רְדָ֥ה redah H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… וְהָשְׁכְּבָ֖ה vehashekhevah H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… עֲרֵלִֽים areliֽym H6189 uncircumcised (person)
Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.
تُو حُسن میں کِس سے بڑھ کر تھا؟
20
בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… חַלְלֵי chaleley H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… חֶ֖רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool יִפֹּ֑לוּ yifolv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… חֶ֣רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool נִתָּ֔נָה nitanah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מָשְׁכ֥וּ mashekhv H4900 draw (along, out), continue, defer, extend,… אוֹתָ֖הּ votah H853 (as such unrepresented in English) וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הֲמוֹנֶֽיהָ hamvoneֽyha H1995a abundance, company, many, multitude,…
They shall fall in the midst of them that are slain by the sword: she is delivered to the sword: draw her and all her multitudes.
وہ اُن کے درمِیان گِریں گے جو تلوار سے قتل ہُوئے۔ وہ تلوار کے حوالہ کِیا گیا ہے۔ اُسے اور اُس کی تمام جمعِیّت کو گھسِیٹ لے جا۔
21
יְדַבְּרוּ yedaverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… ל֞וֹ lvo אֵלֵ֧י eley H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… גִבּוֹרִ֛ים givvoriym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… מִתּ֥וֹךְ mitvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… שְׁא֖וֹל shevol H7585 grave, hell, pit אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… עֹֽזְרָ֑יו oֽzerayv H5826 help, succour יָֽרְד֛וּ yaֽredv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… שָׁכְב֥וּ shakhevv H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… הָעֲרֵלִ֖ים haareliym H6189 uncircumcised (person) חַלְלֵי chaleley H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… חָֽרֶב chaֽrev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword.
وہ جو زورآوروں میں سب سے توانا ہیں پاتال میں اُس سے اور اُس کے مددگاروں سے مُخاطِب ہوں گے۔ وہ پاتال میں اُتر گئے۔ وہ بے حِس پڑے ہیں یعنی وہ نامختُون جو تلوار سے قتل ہُوئے۔
22
שָׁ֤ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אַשּׁוּר֙ ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… קְהָלָ֔הּ qehalah H6951 assembly, company, congregation, multitude סְבִֽיבוֹתָ֖יו seviֽyvvotayv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… קִבְרֹתָ֑יו qiverotayv H6913 burying place, grave, sepulchre כֻּלָּ֣ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֲלָלִ֔ים chalaliym H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… הַנֹּפְלִ֖ים hanofeliym H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… בֶּחָֽרֶב vechaֽrev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
Asshur is there and all her company: his graves are about him: all of them slain, fallen by the sword:
اسُور اور اُس کی تمام جمعِیّت وہاں ہیں۔ اُس کی چاروں طرف اُن کی قبریں ہیں۔ سب کے سب تلوار سے قتل ہُوئے ہیں۔
23
אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִתְּנ֤וּ nitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… קִבְרֹתֶ֨יהָ֙ qiveroteyha H6913 burying place, grave, sepulchre בְּיַרְכְּתֵי veyarekhetey H3411 border, coast, part, quarter, side ב֔וֹר vvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… קְהָלָ֔הּ qehalah H6951 assembly, company, congregation, multitude סְבִיב֖וֹת seviyvvot H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… קְבֻרָתָ֑הּ qevuratah H6900 burial, burying place, grave, sepulchre כֻּלָּ֤ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֲלָלִים֙ chalaliym H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… נֹפְלִ֣ים nofeliym H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… בַּחֶ֔רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתְנ֥וּ natenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… חִתִּ֖ית chitiyt H2851 terror בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… חַיִּֽים chayiֽym H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
Whose graves are set in the sides of the pit, and her company is round about her grave: all of them slain, fallen by the sword, which caused terror in the land of the living.
جِن کی قبریں پاتال کی تہ میں ہیں اور اُس کی تمام جمعِیّت اُس کی قبر کے گِرداگِرد ہے۔ سب کے سب تلوار سے قتل ہُوئے جو زِندوں کی زمِین میں ہَیبت کا باعِث تھے۔
24
שָׁ֤ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… עֵילָם֙ eylam H5867a Elam וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הֲמוֹנָ֔הּ hamvonah H1995a abundance, company, many, multitude,… סְבִיב֖וֹת seviyvvot H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… קְבֻרָתָ֑הּ qevuratah H6900 burial, burying place, grave, sepulchre כֻּלָּ֣ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֲלָלִים֩ chalaliym H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… הַנֹּפְלִ֨ים hanofeliym H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… בַּחֶ֜רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool אֲֽשֶׁר aֽsher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָרְד֥וּ yaredv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… עֲרֵלִ֣ים areliym H6189 uncircumcised (person) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תַּחְתִּיּ֗וֹת tachetiyvot H8482 low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part) אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתְנ֤וּ natenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… חִתִּיתָם֙ chitiytam H2851 terror בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… חַיִּ֔ים chayiym H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וַיִּשְׂא֥וּ vayisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… כְלִמָּתָ֖ם khelimatam H3639 confusion, dishonour, reproach, shame אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… י֥וֹרְדֵי yvoredey H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… בֽוֹר vֽvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well
There is Elam and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living; yet have they borne their shame with them that go down to the pit.
عَیلاؔم اور اُس کی تمام گروہ جو اُس کی قبر کے گِرداگِرد ہیں وہاں ہیں۔ سب کے سب تلوار سے قتل ہُوئے ہیں۔ وہ زمِین کے اسفل میں نامختُون اُتر گئے جو زِندوں کی زمِین میں ہَیبت کا باعِث تھے اور اُنہوں نے پاتال میں اُترنے والوں کے ساتھ خجالت اُٹھائی ہے۔
25
בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… חֲ֠לָלִים chalaliym H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… נָתְנ֨וּ natenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מִשְׁכָּ֥ב mishekhav H4904 bed(-chamber), couch, lieth (lying) with לָהּ֙ lah בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הֲמוֹנָ֔הּ hamvonah H1995a abundance, company, many, multitude,… סְבִֽיבוֹתָ֖יו seviֽyvvotayv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… קִבְרֹתֶ֑הָ qiveroteha H6913 burying place, grave, sepulchre כֻּלָּ֣ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲרֵלִ֣ים areliym H6189 uncircumcised (person) חַלְלֵי chaleley H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… חֶ֡רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִתַּ֨ן nitan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… חִתִּיתָ֜ם chitiytam H2851 terror בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… חַיִּ֗ים chayiym H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וַיִּשְׂא֤וּ vayisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… כְלִמָּתָם֙ khelimatam H3639 confusion, dishonour, reproach, shame אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… י֣וֹרְדֵי yvoredey H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… ב֔וֹר vvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… חֲלָלִ֖ים chalaliym H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… נִתָּֽן nitaֽn H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that be slain.
اُنہوں نے اُس کے لِئے اور اُس کی تمام گروہ کے لِئے مقتُولوں کے درمِیان بِستر لگایا ہے۔ اُس کی قبریں اُس کے گِرداگِرد ہیں سب کے سب نامختُون تلوار سے قتل ہُوئے ہیں۔ وہ زِندوں کی زمِین میں ہَیبت کا باعِث تھے اور اُنہوں نے پاتال میں اُترنے والوں کے ساتھ رُسوائی اُٹھائی۔ وہ مقتُولوں میں رکھّے گئے۔
26
שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מֶ֤שֶׁךְ meshekhe H4902 Mesech, Meshech תֻּבַל֙ tuval H8422 Tubal וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הֲמוֹנָ֔הּ hamvonah H1995a abundance, company, many, multitude,… סְבִֽיבוֹתָ֖יו seviֽyvvotayv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… קִבְרוֹתֶ֑יהָ qivervoteyha H6913 burying place, grave, sepulchre כֻּלָּ֤ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲרֵלִים֙ areliym H6189 uncircumcised (person) מְחֻ֣לְלֵי mechuleley H2490a begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… חֶ֔רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָתְנ֥וּ natenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… חִתִּיתָ֖ם chitiytam H2851 terror בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… חַיִּֽים chayiֽym H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
There is Meshech, Tubal, and all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.
مسک اور تُوبل اور اُس کی تمام جمعِیّت وہاں ہیں۔ اُس کی قبریں اُس کے گِرداگِرد ہیں۔ سب کے سب نامختُون اور تلوار کے مقتُول ہیں۔ اگرچہ زِندوں کی زمِین میں ہَیبت کا باعِث تھے۔
27
וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁכְּבוּ֙ yishekhevv H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… גִּבּוֹרִ֔ים givvoriym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… נֹפְלִ֖ים nofeliym H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… מֵעֲרֵלִ֑ים meareliym H6189 uncircumcised (person) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָרְדֽוּ yaredֽv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… שְׁא֣וֹל shevol H7585 grave, hell, pit בִּכְלֵֽי vikheleֽy H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… מִלְחַמְתָּם֩ milechametam H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) וַיִּתְּנ֨וּ vayitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חַרְבוֹתָ֜ם charevvotam H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… רָאשֵׁיהֶ֗ם rasheyhem H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וַתְּהִ֤י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֲוֺֽנֹתָם֙ avoֽnotam H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַצְמוֹתָ֔ם atzemvotam H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חִתִּ֥ית chitiyt H2851 terror גִּבּוֹרִ֖ים givvoriym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… חַיִּֽים chayiֽym H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, which are gone down to hell with their weapons of war: and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be upon their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living.
کیا وہ اُن بہادُروں کے ساتھ جو نامختُونوں میں سے قتل ہُوئے جو اپنے جنگ کے ہتھیاروں سمیت پاتال میں اُتر گئے پڑے نہ رہیں گے؟ اُن کی تلواریں اُن کے سروں کے نِیچے رکھّی ہیں اور اُن کی بدکرداری اُن کی ہڈِّیوں پر ہے کیونکہ وہ زِندوں کی زمِین میں بہادُروں کے لِئے ہَیبت کا باعِث تھے۔
28
וְאַתָּ֗ה veatah H859a thee, thou, ye, you בְּת֧וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… עֲרֵלִ֛ים areliym H6189 uncircumcised (person) תִּשָּׁבַ֥ר tishavar H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… וְתִשְׁכַּ֖ב vetishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… חַלְלֵי chaleley H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… חָֽרֶב chaֽrev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.
اور تُو نامختُونوں کے درمِیان توڑا جائے گا اور تلوار کے مقتُولوں کے ساتھ پڑا رہے گا۔
29
שָׁ֣מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֱד֗וֹם edvom H123 Edom, Edomites, Idumea מְלָכֶ֨יהָ֙ melakheyha H4428 king, royal וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נְשִׂיאֶ֔יהָ nesiyeyha H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִתְּנ֥וּ nitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בִגְבוּרָתָ֖ם vigevvratam H1369 force, mastery, might, mighty (act, power),… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… חַלְלֵי chaleley H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… חָ֑רֶב charev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool הֵ֛מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… עֲרֵלִ֥ים areliym H6189 uncircumcised (person) יִשְׁכָּ֖בוּ yishekhavv H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… וְאֶת veet H854 against, among, before, by, for, from,… יֹ֥רְדֵי yoredey H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… בֽוֹר vֽvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well
There is Edom, her kings, and all her princes, which with their might are laid by them that were slain by the sword: they shall lie with the uncircumcised, and with them that go down to the pit.
وہاں ادُوؔم بھی ہے۔ اُس کے بادشاہ اور اُس کے سب اُمرا جو باوُجُود اپنی قُوّت کے تلوار کے مقتُولوں میں رکھّے گئے ہیں۔ وہ نامختُونوں اور پاتال میں اُترنے والوں کے ساتھ پڑے رہیں گے۔
30
שָׁ֣מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… נְסִיכֵ֥י nesiykhey H5257b drink offering, duke, prince(-ipal) צָפ֛וֹן tzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) כֻּלָּ֖ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צִֽדֹנִ֑י tziֽdoniy H6722 Sidonian, of Sidon, Zidonian אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָרְד֣וּ yaredv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… חֲלָלִ֗ים chalaliym H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… בְּחִתִּיתָ֤ם vechitiytam H2851 terror מִגְבֽוּרָתָם֙ migevֽvratam H1369 force, mastery, might, mighty (act, power),… בּוֹשִׁ֔ים vvoshiym H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… וַיִּשְׁכְּב֤וּ vayishekhevv H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עֲרֵלִים֙ areliym H6189 uncircumcised (person) אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… חַלְלֵי chaleley H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… חֶ֔רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וַיִּשְׂא֥וּ vayisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… כְלִמָּתָ֖ם khelimatam H3639 confusion, dishonour, reproach, shame אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… י֥וֹרְדֵי yvoredey H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… בֽוֹר vֽvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well
There be the princes of the north, all of them, and all the Zidonians, which are gone down with the slain; with their terror they are ashamed of their might; and they lie uncircumcised with them that be slain by the sword, and bear their shame with them that go down to the pit.
شِمال کے تمام اُمرا اور تمام صَیدانی جو مقتُولوں کے ساتھ پاتال میں اُتر گئے باوُجُود اپنے رُعب کے اپنی زورآوری سے شرمِندہ ہُوئے۔ وہ تلوار کے مقتُولوں کے ساتھ نامختُون پڑے رہیں گے اور پاتال میں اُترنے والوں کے ساتھ رُسوائی اُٹھائیں گے۔
31
אוֹתָם֙ votam H853 (as such unrepresented in English) יִרְאֶ֣ה yireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פַרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וְנִחַ֖ם venicham H5162 comfort (self), ease (one's self),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… המונה hmvnh H1995a abundance, company, many, multitude,… הֲמוֹנ֑וֹ hamvonvo H1995a abundance, company, many, multitude,… חַלְלֵי chaleley H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… חֶ֨רֶב֙ cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool פַּרְעֹ֣ה fareoh H6547 Pharaoh וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֵיל֔וֹ cheylvo H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord God.
فرِعونؔ اُن کو دیکھ کر اپنی تمام جمعِیّت کی بابت تسلّی پذِیر ہو گا۔ ہاں فرِعونؔ اور اُس کا تمام لشکر جو تلوار سے قتل ہُوئے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
32
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָתַ֥תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חתיתו chtytv H2851 terror חִתִּיתִ֖י chitiytiy H2851 terror בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… חַיִּ֑ים chayiym H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וְהֻשְׁכַּב֩ vehushekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… בְּת֨וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… עֲרֵלִ֜ים areliym H6189 uncircumcised (person) אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… חַלְלֵי chaleley H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… חֶ֗רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הֲמוֹנֹ֔ה hamvonoh H1995a abundance, company, many, multitude,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
For I have caused my terror in the land of the living: and he shall be laid in the midst of the uncircumcised with them that are slain with the sword, even Pharaoh and all his multitude, saith the Lord God.
کیونکہ مَیں نے زِندوں کی زمِین میں اُس کی ہَیبت قائِم کی اور وہ تلوار کے مقتُولوں کے ساتھ نامختُونوں میں رکھّا جائے گا۔ ہاں فرِعونؔ اور اُس کی جمعِیّت خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
Chapter 33
1
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Again the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… דַּבֵּ֤ר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמְּךָ֙ amekha H5971a folk, men, nation, people וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֕רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָבִ֥יא aviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלֶ֖יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חָ֑רֶב charev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וְלָקְח֨וּ velaqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… עַם am H5971a folk, men, nation, people הָאָ֜רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אִ֤ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶחָד֙ echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִקְצֵיהֶ֔ם miqetzeyhem H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… וְנָתְנ֥וּ venatenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹת֛וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) לָהֶ֖ם lahem לְצֹפֶֽה letzofeֽh H6822 behold, espy, look up (well), wait for, (keep…
Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, if the people of the land take a man of their coasts, and set him for their watchman:
کہ اَے آدمؔ زاد تُو اپنی قَوم کے فرزندوں سے مُخاطِب ہو اور اُن سے کہہ جِس وقت مَیں کِسی سرزمِین پر تلوار چلاؤُں اور اُس کے لوگ اپنے بہادُروں میں سے ایک کو لیں اور اُسے اپنا نِگہبان ٹھہرائیں۔
3
וְרָאָ֥ה veraah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַחֶ֖רֶב hacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool בָּאָ֣ה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְתָקַ֥ע vetaqa H8628 blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch… בַּשּׁוֹפָ֖ר vashvofar H7782 cornet, trumpet וְהִזְהִ֥יר vehizehiyr H2094b admonish, shine, teach, (give) warn(-ing) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָֽם haaֽm H5971a folk, men, nation, people
If when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;
اور وہ تلوار کو اپنی سرزمِین پر آتے دیکھ کر نرسِنگا پُھونکے اور لوگوں کو ہوشیار کرے۔
4
וְשָׁמַ֨ע veshama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… הַשֹּׁמֵ֜עַ hashomea H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) ק֤וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… הַשּׁוֹפָר֙ hashvofar H7782 cornet, trumpet וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִזְהָ֔ר nizehar H2094b admonish, shine, teach, (give) warn(-ing) וַתָּ֥בוֹא vatavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… חֶ֖רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וַתִּקָּחֵ֑הוּ vatiqachehv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… דָּמ֥וֹ damvo H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… בְרֹאשׁ֖וֹ veroshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… יִֽהְיֶֽה yiֽheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning; if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.
تب جو کوئی نرسِنگے کی آواز سُنے اور ہوشیار نہ ہو اور تلوار آئے اور اُسے قتل کرے تو اُس کا خُون اُسی کی گردن پر ہو گا۔
5
אֵת֩ et H853 (as such unrepresented in English) ק֨וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… הַשּׁוֹפָ֤ר hashvofar H7782 cornet, trumpet שָׁמַע֙ shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִזְהָ֔ר nizehar H2094b admonish, shine, teach, (give) warn(-ing) דָּמ֖וֹ damvo H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… בּ֣וֹ vvo יִֽהְיֶ֑ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְה֥וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… נִזְהָ֖ר nizehar H2094b admonish, shine, teach, (give) warn(-ing) נַפְשׁ֥וֹ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… מִלֵּֽט mileֽt H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let…
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall deliver his soul.
اُس نے نرسِنگے کی آواز سُنی اور ہوشیار نہ ہُؤا۔ اُس کا خُون اُسی پر ہو گا حالانکہ اگر وہ ہوشیار ہوتا تو اپنی جان بچاتا۔
6
וְ֠הַצֹּפֶה vehatzofeh H6822 behold, espy, look up (well), wait for, (keep… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִרְאֶ֨ה yireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַחֶ֜רֶב hacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool בָּאָ֗ה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָקַ֤ע taqa H8628 blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch… בַּשּׁוֹפָר֙ vashvofar H7782 cornet, trumpet וְהָעָ֣ם vehaam H5971a folk, men, nation, people לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִזְהָ֔ר nizehar H2094b admonish, shine, teach, (give) warn(-ing) וַתָּב֣וֹא vatavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… חֶ֔רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וַתִּקַּ֥ח vatiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מֵהֶ֖ם mehem נָ֑פֶשׁ nafesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… ה֚וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בַּעֲוֺנ֣וֹ vaavonvo H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… נִלְקָ֔ח nileqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וְדָמ֖וֹ vedamvo H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… מִיַּֽד miyaֽd H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַצֹּפֶ֥ה hatzofeh H6822 behold, espy, look up (well), wait for, (keep… אֶדְרֹֽשׁ ederoֽsh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned; if the sword come, and take any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman’s hand.
پر اگر نِگہبان تلوار کو آتے دیکھے اور نرسِنگا نہ پُھونکے اور لوگ ہوشیار نہ کِئے جائیں اور تلوار آئے اور اُن کے درمِیان سے کِسی کو لے جائے تو وہ تو اپنی بدکرداری میں ہلاک ہُؤا لیکن مَیں نِگہبان سے اُس کے خُون کی بازپُرس کرُوں گا۔
7
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… צֹפֶ֥ה tzofeh H6822 behold, espy, look up (well), wait for, (keep… נְתַתִּ֖יךָ netatiykha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְבֵ֣ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וְשָׁמַעְתָּ֤ veshamaeta H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… מִפִּי֙ mifiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… דָּבָ֔ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… וְהִזְהַרְתָּ֥ vehizehareta H2094b admonish, shine, teach, (give) warn(-ing) אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) מִמֶּֽנִּי mimeֽniy H4480a above, after, among, at, because of, by…
So thou, O son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; therefore thou shalt hear the word at my mouth, and warn them from me.
سو تُو اَے آدمؔ زاد اِس لِئے کہ مَیں نے تُجھے بنی اِسرائیل کا نِگہبان مُقرّر کِیا میرے مُنہ کا کلام سُن رکھ اور میری طرف سے اُن کو ہوشیار کر۔
8
בְּאָמְרִ֣י veameriy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָרָשָׁ֗ע larasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… רָשָׁע֙ rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… מ֣וֹת mvot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… תָּמ֔וּת tamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… דִבַּ֔רְתָּ divareta H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… לְהַזְהִ֥יר lehazehiyr H2094b admonish, shine, teach, (give) warn(-ing) רָשָׁ֖ע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… מִדַּרְכּ֑וֹ midarekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… ה֤וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… רָשָׁע֙ rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… בַּעֲוֺנ֣וֹ vaavonvo H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… יָמ֔וּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְדָמ֖וֹ vedamvo H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… מִיָּדְךָ֥ miyadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֲבַקֵּֽשׁ avaqeֽsh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
When I say unto the wicked, O wicked man, thou shalt surely die; if thou dost not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
جب مَیں شرِیر سے کہُوں اَے شرِیر تُو یقِیناً مَرے گا اُس وقت اگر تُو شرِیر سے نہ کہے اور اُسے اُس کی روِش سے آگاہ نہ کرے تو وہ شرِیر تو اپنی بدکرداری میں مَرے گا پر مَیں تُجھ سے اُس کے خُون کی بازپُرس کرُوں گا۔
9
וְ֠אַתָּה veatah H859a thee, thou, ye, you כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִזְהַ֨רְתָּ hizehareta H2094b admonish, shine, teach, (give) warn(-ing) רָשָׁ֤ע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… מִדַּרְכּוֹ֙ midarekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… לָשׁ֣וּב lashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מִמֶּ֔נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁ֖ב shav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מִדַּרְכּ֑וֹ midarekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… ה֚וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בַּעֲוֺנ֣וֹ vaavonvo H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… יָמ֔וּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְאַתָּ֖ה veatah H859a thee, thou, ye, you נַפְשְׁךָ֥ nafeshekha H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הִצַּֽלְתָּ hitzaֽleta H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),…
Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it; if he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
لیکن اگر تُو اُس شرِیر کو جتائے کہ وہ اپنی روِش سے باز آئے اور وہ اپنی روِش سے باز نہ آئے تو وہ تو اپنی بدکرداری میں مَرے گا لیکن تُو نے اپنی جان بچا لی۔
10
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֱמֹר֙ emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel כֵּ֤ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֲמַרְתֶּם֙ amaretem H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פְשָׁעֵ֥ינוּ feshaeynv H6588 rebellion, sin, transgression, trespass וְחַטֹּאתֵ֖ינוּ vechatoteynv H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… עָלֵ֑ינוּ aleynv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וּבָ֛ם vvam אֲנַ֥חְנוּ anachenv H587 ourselves, us, we נְמַקִּ֖ים nemaqiym H4743 consume away, be corrupt, dissolve, pine away וְאֵ֥יךְ veeykhe H349a how, what נִֽחְיֶֽה niֽcheyeֽh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
Therefore, O thou son of man, speak unto the house of Israel; Thus ye speak, saying, If our transgressions and our sins be upon us, and we pine away in them, how should we then live?
اِس لِئے اَے آدمؔ زاد تُو بنی اِسرائیل سے کہہ تُم یُوں کہتے ہو کہ فی الحقِیقت ہماری خطائیں اور ہمارے گُناہ ہم پر ہیں۔ اور ہم اُن میں گُھلتے رہتے ہیں۔ پس ہم کیونکر زِندہ رہیں گے؟
11
אֱמֹ֨ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֜ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אָ֣נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נְאֻ֣ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֶחְפֹּץ֙ echefotz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… בְּמ֣וֹת vemvot H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) הָרָשָׁ֔ע harasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… כִּ֣י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בְּשׁ֥וּב veshvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… רָשָׁ֛ע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… מִדַּרְכּ֖וֹ midarekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְחָיָ֑ה vechayah H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… שׁ֣וּבוּ shvvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… שׁ֜וּבוּ shvvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מִדַּרְכֵיכֶ֧ם midarekheykhem H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הָרָעִ֛ים haraiym H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… וְלָ֥מָּה velamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תָמ֖וּתוּ tamvtv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Say unto them, As I live, saith the Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
تُو اُن سے کہہ خُداوند خُدا فرماتا ہے مُجھے اپنی حیات کی قَسم شرِیر کے مَرنے میں مُجھے کُچھ خُوشی نہیں بلکہ اِس میں ہے کہ شرِیر اپنی راہ سے باز آئے اور زِندہ رہے۔ اَے بنی اِسرائیل باز آؤ۔ تُم اپنی بُری روِش سے باز آؤ۔ تُم کیوں مَرو گے؟
12
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֱמֹ֤ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמְּךָ֙ amekha H5971a folk, men, nation, people צִדְקַ֣ת tzideqat H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… הַצַּדִּ֗יק hatzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַצִּילֶ֨נּוּ֙ tatziylenv H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… בְּי֣וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… פִּשְׁע֔וֹ fishevo H6588 rebellion, sin, transgression, trespass וְרִשְׁעַ֤ת verisheat H7564 fault, wickedly(-ness) הָֽרָשָׁע֙ haֽrasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִכָּ֣שֶׁל yikhashel H3782 bereave (from the margin), cast down, be… בָּ֔הּ vah בְּי֖וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… שׁוּב֣וֹ shvvvo H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מֵֽרִשְׁע֑וֹ meֽrishevo H7562 iniquity, wicked(-ness) וְצַדִּ֗יק vetzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוּכַ֛ל yvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לִֽחְי֥וֹת liֽcheyvot H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… בָּ֖הּ vah בְּי֥וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… חֲטֹאתֽוֹ chatotֽvo H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
Therefore, thou son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression: as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live for his righteousness in the day that he sinneth.
اِس لِئے اَے آدمؔ زاد اپنی قَوم کے فرزندوں سے یُوں کہہ کہ صادِق کی صداقت اُس کی خطاکاری کے دِن اُسے نہ بچائے گی اور شرِیر کی شرارت جب وہ اُس سے باز آئے تو اُس کے گِرنے کا سبب نہ ہو گی اور صادِق جب گُناہ کرے تو اپنی صداقت کے سبب سے زِندہ نہ رہ سکے گا۔
13
בְּאָמְרִ֤י veameriy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לַצַּדִּיק֙ latzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) חָיֹ֣ה chayoh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… יִֽחְיֶ֔ה yiֽcheyeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… וְהֽוּא vehֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בָטַ֥ח vatach H982 be bold (confident, secure, sure), careless… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צִדְקָת֖וֹ tzideqatvo H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… וְעָ֣שָׂה veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עָ֑וֶל avel H5766a iniquity, perverseness, unjust(-ly),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צדקתו tzdqtv H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… צִדְקֹתָיו֙ tzideqotayv H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִזָּכַ֔רְנָה tizakharenah H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… וּבְעַוְל֥וֹ vveavelvo H5766a iniquity, perverseness, unjust(-ly),… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֖ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בּ֥וֹ vvo יָמֽוּת yamֽvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
When I shall say to the righteous, that he shall surely live; if he trust to his own righteousness, and commit iniquity, all his righteousnesses shall not be remembered; but for his iniquity that he hath committed, he shall die for it.
جب مَیں صادِق سے کہُوں کہ تُو یقِیناً زِندہ رہے گا اگر وہ اپنی صداقت پر تکیہ کر کے بدکرداری کرے تو اُس کی صداقت کے کام فراموش ہو جائیں گے اور وہ اُس بدکرداری کے سبب سے جو اُس نے کی ہے مَرے گا۔
14
וּבְאָמְרִ֥י vveameriy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָֽרָשָׁ֖ע laֽrasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… מ֣וֹת mvot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… תָּמ֑וּת tamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְשָׁב֙ veshav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מֵֽחַטָּאת֔וֹ meֽchatatvo H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… וְעָשָׂ֥ה veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִשְׁפָּ֖ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּצְדָקָֽה vtzedaqaֽh H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;
اور جب شرِیر سے کہُوں تو یقِیناً مَرے گا اگر وہ اپنے گُناہ سے باز آئے اور وُہی کرے جو جائِز و روا ہے۔
15
חֲבֹ֨ל chavol H2258a pledge יָשִׁ֤יב yashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… רָשָׁע֙ rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… גְּזֵלָ֣ה gezelah H1500 that (he had robbed) (which he took violently… יְשַׁלֵּ֔ם yeshalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… בְּחֻקּ֤וֹת vechuqvot H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… הַֽחַיִּים֙ haֽchayiym H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הָלַ֔ךְ halakhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לְבִלְתִּ֖י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… עֲשׂ֣וֹת asvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עָ֑וֶל avel H5766a iniquity, perverseness, unjust(-ly),… חָי֥וֹ chayvo H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… יִֽחְיֶ֖ה yiֽcheyeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָמֽוּת yamֽvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
If the wicked restore the pledge, give again that he had robbed, walk in the statutes of life, without committing iniquity; he shall surely live, he shall not die.
اگر وہ شرِیر گِرو واپس کر دے اور جو اُس نے لُوٹ لِیا ہے واپس دے دے اور زِندگی کے آئِین پر چلے اور ناراستی نہ کرے تو وہ یقِیناً زِندہ رہے گا۔ وہ نہیں مَرے گا۔
16
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חטאתו chttv H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… חַטֹּאתָיו֙ chatotayv H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָטָ֔א chata H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִזָּכַ֖רְנָה tizakharenah H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… ל֑וֹ lvo מִשְׁפָּ֧ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּצְדָקָ֛ה vtzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… עָשָׂ֖ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… חָי֥וֹ chayvo H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… יִֽחְיֶֽה yiֽcheyeֽh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
None of his sins that he hath committed shall be mentioned unto him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.
جو گُناہ اُس نے کِئے ہیں اُس کے خِلاف محسُوب نہ ہوں گے۔ اُس نے وُہی کیا جو جائِز و روا ہے۔ وہ یقِیناً زِندہ رہے گا۔
17
וְאָמְרוּ֙ veamerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמְּךָ֔ amekha H5971a folk, men, nation, people לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתָּכֵ֖ן yitakhen H8505 bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֲדֹנָ֑י adonay H136 (my) Lord וְהֵ֖מָּה vehemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… דַּרְכָּ֥ם darekham H1870 along, away, because of, [phrase] by,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתָּכֵֽן yitakheֽn H8505 bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,…
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
پر تیری قَوم کے فرزند کہتے ہیں کہ خُداوند کی روِش راست نہیں حالانکہ خُود اُن ہی کی روِش ناراست ہے۔
18
בְּשׁוּב veshvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… צַדִּ֥יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) מִצִּדְקָת֖וֹ mitzideqatvo H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… וְעָ֣שָׂה veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עָ֑וֶל avel H5766a iniquity, perverseness, unjust(-ly),… וּמֵ֖ת vmet H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בָּהֶֽם vaheֽm
When the righteous turneth from his righteousness, and committeth iniquity, he shall even die thereby.
اگر صادِق اپنی صداقت چھوڑ کر بدکرداری کرے تو وہ یقِیناً اُسی کے سبب سے مَرے گا۔
19
וּבְשׁ֤וּב vveshvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… רָשָׁע֙ rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… מֵֽרִשְׁעָת֔וֹ meֽrisheatvo H7564 fault, wickedly(-ness) וְעָשָׂ֥ה veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִשְׁפָּ֖ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּצְדָקָ֑ה vtzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… עֲלֵיהֶ֖ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִֽחְיֶֽה yiֽcheyeֽh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
But if the wicked turn from his wickedness, and do that which is lawful and right, he shall live thereby.
اور اگر شرِیر اپنی شرارت سے باز آئے اور وُہی کرے جو جائِز و روا ہے تو اُس کے سبب سے زِندہ رہے گا۔
20
וַאֲמַרְתֶּ֕ם vaamaretem H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתָּכֵ֖ן yitakhen H8505 bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֲדֹנָ֑י adonay H136 (my) Lord אִ֧ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כִּדְרָכָ֛יו khiderakhayv H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֶשְׁפּ֥וֹט eshefvot H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
پِھر بھی تُم کہتے ہو کہ خُداوند کی روِش راست نہیں ہے۔ اَے بنی اِسرائیل مَیں تُم میں سے ہر ایک کی روِش کے مُطابِق تُمہاری عدالت کرُوں گا۔
21
וַיְהִ֞י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בִּשְׁתֵּ֧י vishetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עֶשְׂרֵ֣ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָׁנָ֗ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בָּעֲשִׂרִ֛י vaasiriy H6224 tenth (part) בַּחֲמִשָּׁ֥ה vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) לַחֹ֖דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon לְגָלוּתֵ֑נוּ legalvtenv H1546 (they that are carried away) captives(-ity) בָּא va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלַ֨י elay H413 about, according to, after, against, among,… הַפָּלִ֧יט hafaliyt H6412a (that have) escape(-d, -th), fugitive מִירוּשָׁלִַ֛ם miyrvshalaim H3389 Jerusalem לֵאמֹ֖ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֻכְּתָ֥ה hukhetah H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… הָעִֽיר haiֽyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town
And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that one that had escaped out of Jerusalem came unto me, saying, The city is smitten.
ہماری اسِیری کے بارھویں برس کے دسویں مہِینے کی پانچوِیں تارِیخ کو یُوں ہُؤا کہ ایک شخص جو یروشلیِم سے بھاگ نِکلا تھا میرے پاس آیا اور کہنے لگا کہ شہر مُسخّر ہو گیا۔
22
וְיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְהוָה֩ yehvah H3068 Jehovah, the Lord הָיְתָ֨ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֵלַ֜י elay H413 about, according to, after, against, among,… בָּעֶ֗רֶב vaerev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night לִפְנֵי֙ lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בּ֣וֹא vvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַפָּלִ֔יט hafaliyt H6412a (that have) escape(-d, -th), fugitive וַיִּפְתַּ֣ח vayifetach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פִּ֔י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בּ֥וֹא vvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… בַּבֹּ֑קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וַיִּפָּ֣תַח vayifatach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… פִּ֔י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נֶאֱלַ֖מְתִּי neelametiy H481 bind, be dumb, put to silence עֽוֹד ֽvod H5750 again, [idiom] all life long, at all,…
Now the hand of the Lord was upon me in the evening, afore he that was escaped came; and had opened my mouth, until he came to me in the morning; and my mouth was opened, and I was no more dumb.
اور شام کے وقت اُس فراری کے پُہنچنے سے پیشتر خُداوند کا ہاتھ مُجھ پر تھا اور اُس نے میرا مُنہ کھول دِیا۔ اُس نے صُبح کو اُس کے میرے پاس آنے سے پہلے میرا مُنہ کھول دِیا اور مَیں پِھر گُونگا نہ رہا۔
23
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהֹוָ֖ה yehovah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then the word of the Lord came unto me, saying,
تب خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
24
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… יֹ֠שְׁבֵי yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הֶחֳרָב֨וֹת hechoravvot H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… הָאֵ֜לֶּה haeleh H428 an-(the) other עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַדְמַ֤ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel אֹמְרִ֣ים omeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶחָד֙ echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… הָיָ֣ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַבְרָהָ֔ם averaham H85 Abraham וַיִּירַ֖שׁ vayiyrash H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַאֲנַ֣חְנוּ vaanachenv H587 ourselves, us, we רַבִּ֔ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… לָ֛נוּ lanv נִתְּנָ֥ה nitenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְמוֹרָשָֽׁה lemvorashaֽh H4181 heritage, inheritance, possession
Son of man, they that inhabit those wastes of the land of Israel speak, saying, Abraham was one, and he inherited the land: but we are many; the land is given us for inheritance.
کہ اَے آدمؔ زاد مُلکِ اِسرائیل کے وِیرانوں کے باشِندے یُوں کہتے ہیں کہ ابرہامؔ ایک ہی تھا اور وہ اِس مُلک کا وارِث ہُؤا پر ہم تو بُہت سے ہیں۔ مُلک ہم کو مِیراث میں دِیا گیا ہے۔
25
לָכֵן֩ lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֱמֹ֨ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֜ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִ֗ה yehovih H3069 God עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַדָּ֧ם hadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… תֹּאכֵ֛לוּ tokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְעֵינֵכֶ֛ם veeynekhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… תִּשְׂא֥וּ tisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גִּלּוּלֵיכֶ֖ם gilvleykhem H1544 idol וְדָ֣ם vedam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… תִּשְׁפֹּ֑כוּ tishefokhv H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… וְהָאָ֖רֶץ vehaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תִּירָֽשׁוּ tiyraֽshv H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,…
Wherefore say unto them, Thus saith the Lord God; Ye eat with the blood, and lift up your eyes toward your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?
اِس لِئے تُو اُن سے کہہ دے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ تُم لہُو سمیت کھاتے اور اپنے بُتوں کی طرف آنکھ اُٹھاتے ہو اور خُون ریزی کرتے ہو۔ کیا تُم مُلک کے وارِث ہو گے؟
26
עֲמַדְתֶּ֤ם amadetem H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חַרְבְּכֶם֙ charevekhem H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool עֲשִׂיתֶ֣ן asiyten H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… תּוֹעֵבָ֔ה tvoevah H8441 abominable (custom, thing), abomination וְאִ֛ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֵ֥שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… רֵעֵ֖הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… טִמֵּאתֶ֑ם timetem H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… וְהָאָ֖רֶץ vehaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תִּירָֽשׁוּ tiyraֽshv H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,…
Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbour’s wife: and shall ye possess the land?
تُم اپنی تلوار پر تکیہ کرتے ہو۔ تُم مکرُوہ کام کرتے ہو اور تُم میں سے ہر ایک اپنے ہمسایہ کی بِیوی کو ناپاک کرتا ہے۔ کیا تُم مُلک کے وارِث ہو گے؟
27
כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… תֹאמַ֨ר tomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֜ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֨ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֮ yehvih H3069 God חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אָנִי֒ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֞א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בֶּֽחֳרָבוֹת֙ veֽchoravvot H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… בַּחֶ֣רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool יִפֹּ֔לוּ yifolv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… וַֽאֲשֶׁר֙ vaֽasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַשָּׂדֶ֔ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild לַחַיָּ֥ה lachayah H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… נְתַתִּ֖יו netatiyv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְאָכְל֑וֹ leakhelvo H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וַאֲשֶׁ֛ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּמְּצָד֥וֹת vametzadvot H4686b castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,… וּבַמְּעָר֖וֹת vvamearvot H4631 cave, den, hole בַּדֶּ֥בֶר vadever H1698 murrain, pestilence, plague יָמֽוּתוּ yamֽvtv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Say thou thus unto them, Thus saith the Lord God; As I live, surely they that are in the wastes shall fall by the sword, and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured, and they that be in the forts and in the caves shall die of the pestilence.
تُو اُن سے یُوں کہنا کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مُجھے اپنی حیات کی قَسم وہ جو وِیرانوں میں ہیں تلوار سے قتل ہوں گے اور اُسے جو کُھلے مَیدان میں ہے درِندوں کو دُوں گا کہ نِگل جائیں اور وہ جو قلعوں اور غاروں میں ہیں وبا سے مَریں گے۔
28
וְנָתַתִּ֤י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֨רֶץ֙ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… שְׁמָמָ֣ה shemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste וּמְשַׁמָּ֔ה vmeshamah H4923 astonishment, desolate וְנִשְׁבַּ֖ת venishevat H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… גְּא֣וֹן gevon H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… עֻזָּ֑הּ uzah H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong וְשָֽׁמְמ֛וּ veshaֽmemv H8074 make amazed, be astonied, (be an)… הָרֵ֥י harey H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel מֵאֵ֥ין meeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… עוֹבֵֽר voveֽr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
For I will lay the land most desolate, and the pomp of her strength shall cease; and the mountains of Israel shall be desolate, that none shall pass through.
کیونکہ مَیں اِس مُلک کو اُجاڑ اور باعِثِ حَیرت بناؤُں گا اور اِس کی قُوّت کا گھمنڈ جاتا رہے گا اور اِسرائیل کے پہاڑ وِیران ہوں گے یہاں تک کہ کوئی اُن پر سے گُذر نہیں کرے گا۔
29
וְיָדְע֖וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּתִתִּ֤י vetitiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֨רֶץ֙ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… שְׁמָמָ֣ה shemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste וּמְשַׁמָּ֔ה vmeshamah H4923 astonishment, desolate עַ֥ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תּוֹעֲבֹתָ֖ם tvoavotam H8441 abominable (custom, thing), abomination אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשֽׂוּ asֽv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Then shall they know that I am the Lord, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
اور جب مَیں اُن کے تمام مکرُوہ کاموں کے سبب سے جو اُنہوں نے کِئے ہیں مُلک کو وِیران اور باعِث حَیرت بناؤُں گا تو وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
30
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמְּךָ֗ amekha H5971a folk, men, nation, people הַנִּדְבָּרִ֤ים hanidevariym H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… בְּךָ֙ vekha אֵ֣צֶל etzel H681 at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),… הַקִּיר֔וֹת haqiyrvot H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall וּבְפִתְחֵ֖י vvefitechey H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הַבָּתִּ֑ים havatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְדִבֶּר vediver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… חַ֣ד chad H2297 one אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אַחַ֗ד achad H259 a, alike, alone, altogether, and,… אִ֤ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אָחִיו֙ achiyv H251 another, brother(-ly) לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בֹּֽאוּ voֽv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh וְשִׁמְע֔וּ veshimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… מָ֣ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הַדָּבָ֔ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַיּוֹצֵ֖א hayvotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵאֵ֥ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Also, thou son of man, the children of thy people still are talking against thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from the Lord.
پر اَے آدمؔ زاد فی الحال تیری قَوم کے فرزند دِیواروں کے پاس اور گھروں کے آستانوں پر تیری بابت گُفتگُو کرتے ہیں اور ایک دُوسرے سے کہتے ہیں ہاں ہر ایک اپنے بھائی سے یُوں کہتا ہے چلو وہ کلام سُنیں جو خُداوند کی طرف سے نازِل ہُؤا ہے۔
31
וְיָב֣וֹאוּ veyavvov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵ֠לֶיךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… כִּמְבוֹא khimevvo H3996 by which came, as cometh, in coming, as men… עָ֞ם am H5971a folk, men, nation, people וְיֵשְׁב֤וּ veyeshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לְפָנֶ֨יךָ֙ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… עַמִּ֔י amiy H5971a folk, men, nation, people וְשָֽׁמְעוּ֙ veshaֽmev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דְּבָרֶ֔יךָ devareykha H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… וְאוֹתָ֖ם vevotam H853 (as such unrepresented in English) לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַֽעֲשׂ֑וּ yaֽasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עֲגָבִ֤ים agaviym H5690 much love, very lovely בְּפִיהֶם֙ vefiyhem H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… הֵ֣מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… עֹשִׂ֔ים osiym H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אַחֲרֵ֥י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… בִצְעָ֖ם vitzeam H1215 covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit לִבָּ֥ם livam H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… הֹלֵֽךְ holeֽkhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)…
And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but they will not do them: for with their mouth they shew much love, but their heart goeth after their covetousness.
وہ اُمّت کی طرح تیرے پاس آتے اور میرے لوگوں کی مانِند تیرے آگے بَیٹھتے اور تیری باتیں سُنتے ہیں لیکن اُن پر عمل نہیں کرتے کیونکہ وہ اپنے مُنہ سے تو بُہت مُحبّت ظاہر کرتے ہیں پر اُن کا دِل لالچ پر دَوڑتا ہے۔
32
וְהִנְּךָ֤ vehinekha H2005 behold, if, lo, though לָהֶם֙ lahem כְּשִׁ֣יר kheshiyr H7892a musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song עֲגָבִ֔ים agaviym H5690 much love, very lovely יְפֵ֥ה yefeh H3303 [phrase] beautiful, beauty, comely,… ק֖וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וּמֵטִ֣ב vmetiv H2895 be (do) better, cheer, be (do, seem) good,… נַגֵּ֑ן nagen H5059 player on instruments, sing to the stringed… וְשָֽׁמְעוּ֙ veshaֽmev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דְּבָרֶ֔יךָ devareykha H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… וְעֹשִׂ֥ים veosiym H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵינָ֖ם eynam H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אוֹתָֽם votaֽm H853 (as such unrepresented in English)
And, lo, thou art unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear thy words, but they do them not.
اور دیکھ تُو اُن کے لِئے نِہایت مرغُوب سرودی کی مانِند ہے جو خُوش الحان اور ماہِر ساز بجانے والا ہو کیونکہ وہ تیری باتیں سُنتے ہیں لیکن اُن پر عمل نہیں کرتے۔
33
וּבְבֹאָ֑הּ vvevoah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see בָאָ֔ה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְיָ֣דְע֔וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָבִ֖יא naviy H5030 prophecy, that prophesy, prophet הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְתוֹכָֽם vetvokhaֽm H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them.
اور جب یہ باتیں وقُوع میں آئیں گی (دیکھ وہ جلد وقُوع میں آنے والی ہیں) تب وہ جانیں گے کہ اُن کے درمِیان ایک نبی تھا۔
Chapter 34
1
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הִנָּבֵ֖א hinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רוֹעֵ֣י rvoey H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel הִנָּבֵ֣א hinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet וְאָמַרְתָּ֩ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֨ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… לָרֹעִ֜ים laroiym H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God ה֤וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe רֹעֵֽי roeֽy H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָיוּ֙ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… רֹעִ֣ים roiym H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אוֹתָ֔ם votam H853 (as such unrepresented in English) הֲל֣וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הַצֹּ֔אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… יִרְע֖וּ yirev H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… הָרֹעִֽים haroiֽym H7462b [idiom] break, companion, keep company with,…
Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, Thus saith the Lord God unto the shepherds; Woe be to the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the flocks?
کہ اَے آدمؔ زاد اِسرائیل کے چرواہوں کے خِلاف نُبوّت کر۔ ہاں نبُوّت کر اور اُن سے کہہ خُداوند خُدا چرواہوں کو یُوں فرماتا ہے کہ اِسرائیل کے چرواہوں پر افسوس جو اپنا ہی پیٹ بھرتے ہیں۔ کیا چرواہوں کو مُناسِب نہیں کہ بھیڑوں کو چرائیں؟
3
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַחֵ֤לֶב hachelev H2459 [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,… תֹּאכֵ֨לוּ֙ tokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַצֶּ֣מֶר hatzemer H6785 wool(-len) תִּלְבָּ֔שׁוּ tilevashv H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… הַבְּרִיאָ֖ה haveriyah H1277 fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank תִּזְבָּ֑חוּ tizevachv H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay הַצֹּ֖אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִרְעֽוּ tireֽv H7462b [idiom] break, companion, keep company with,…
Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.
تُم چِکنائی کھاتے اور اُون پہنتے ہو اور جو فربہ ہیں اُن کو ذبح کرتے ہو لیکن گلّہ نہیں چراتے۔
4
אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) הַנַּחְלוֹת֩ hanachelvot H2470a beseech, (be) diseased, (put to) grief, be… לֹ֨א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חִזַּקְתֶּ֜ם chizaqetem H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַחוֹלָ֣ה hachvolah H2470a beseech, (be) diseased, (put to) grief, be… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רִפֵּאתֶ֗ם rifetem H7495 cure, (cause to) heal, physician, repair,… וְלַנִּשְׁבֶּ֨רֶת֙ velanisheveret H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חֲבַשְׁתֶּ֔ם chavashetem H2280 bind (up), gird about, govern, healer, put,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַנִּדַּ֨חַת֙ hanidachat H5080 banish, bring, cast down (out), chase,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֲשֵׁבֹתֶ֔ם hashevotem H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָאֹבֶ֖דֶת haovedet H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בִקַּשְׁתֶּ֑ם viqashetem H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… וּבְחָזְקָ֛ה vvechazeqah H2394 force, mightily, repair, sharply רְדִיתֶ֥ם rediytem H7287a (come to, make to) have dominion, prevail… אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) וּבְפָֽרֶךְ vvefaֽrekhe H6531 cruelty, rigour
The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.
تُم نے کمزوروں کو توانائی اور بِیماروں کو شِفا نہیں دی اور ٹُوٹے ہُوئے کو نہیں باندھا اور وہ جو نِکال دِئے گئے اُن کو واپس نہیں لائے اور گُم شُدہ کی تلاش نہیں کی بلکہ زبردستی اور سختی سے اُن پر حُکُومت کی۔
5
וַתְּפוּצֶ֖ינָה vatefvtzeynah H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… מִבְּלִ֣י miveliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no רֹעֶ֑ה roeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… וַתִּהְיֶ֧ינָה vatiheyeynah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְאָכְלָ֛ה leakhelah H402 consume, devour, eat, food, meat לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַיַּ֥ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הַשָּׂדֶ֖ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וַתְּפוּצֶֽינָה vatefvtzeֽynah H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered.
اور وہ تِتّربِتّر ہو گئے کیونکہ کوئی پاسبان نہ تھا اور وہ پراگندہ ہو کر مَیدان کے سب درِندوں کی خُوراک ہُوئے۔
6
יִשְׁגּ֤וּ yishegv H7686 (cause to) go astray, deceive, err, be… צֹאנִי֙ tzoniy H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הֶ֣הָרִ֔ים hehariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וְעַ֖ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גִּבְעָ֣ה giveah H1389 hill, little hill רָמָ֑ה ramah H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… וְעַ֨ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פְּנֵ֤י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָאָ֨רֶץ֙ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… נָפֹ֣צוּ nafotzv H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… צֹאנִ֔י tzoniy H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… דּוֹרֵ֖שׁ dvoresh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מְבַקֵּֽשׁ mevaqeֽsh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my flock was scattered upon all the face of the earth, and none did search or seek after them.
میری بھیڑیں تمام پہاڑوں پر اور ہر ایک اُونچے ٹِیلے پر بھٹکتی پِھرتی تِھیں۔ ہاں میری بھیڑیں تمام رُویِ زمِین پر تِتّربِتّر ہو گئِیں اور کِسی نے نہ اُن کو ڈُھونڈا نہ اُن کی تلاش کی۔
7
לָכֵ֣ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as רֹעִ֔ים roiym H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… שִׁמְע֖וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דְּבַ֥ר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Therefore, ye shepherds, hear the word of the Lord;
اِس لِئے اَے پاسبانو خُداوند کا کلام سُنو۔
8
חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אָ֜נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נְאֻ֣ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַ֣עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… הֱיֽוֹת heyֽvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… צֹאנִ֣י tzoniy H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… לָבַ֡ז lavaz H957 booty, prey, spoil(-ed) וַתִּֽהְיֶינָה֩ vatiֽheyeynah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… צֹאנִ֨י tzoniy H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… לְאָכְלָ֜ה leakhelah H402 consume, devour, eat, food, meat לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַיַּ֤ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הַשָּׂדֶה֙ hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild מֵאֵ֣ין meeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… רֹעֶ֔ה roeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… דָרְשׁ֥וּ dareshv H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… רֹעַ֖י roay H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צֹאנִ֑י tzoniy H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וַיִּרְע֤וּ vayirev H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… הָֽרֹעִים֙ haֽroiym H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אוֹתָ֔ם votam H853 (as such unrepresented in English) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) צֹאנִ֖י tzoniy H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רָעֽוּ raֽv H7462b [idiom] break, companion, keep company with,…
As I live, saith the Lord God, surely because my flock became a prey, and my flock became meat to every beast of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock;
خُداوند خُدا فرماتا ہے مُجھے اپنی حیات کی قَسم چُونکہ میری بھیڑیں شِکار ہو گئِیں ہاں میری بھیڑیں ہر ایک دشتی درِندہ کی خُوراک ہُوئِیں کیونکہ کوئی پاسبان نہ تھا اور میرے پاسبانوں نے میری بھیڑوں کی تلاش نہ کی بلکہ اُنہوں نے اپنا پیٹ بھرا اور میری بھیڑوں کو نہ چرایا۔
9
לָכֵן֙ lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הָֽרֹעִ֔ים haֽroiym H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… שִׁמְע֖וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Therefore, O ye shepherds, hear the word of the Lord;
اِس لِئے اَے پاسبانو خُداوند کا کلام سُنو۔
10
כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֞ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God הִנְנִ֨י hineniy H2005 behold, if, lo, though אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… הָרֹעִ֜ים haroiym H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… וְֽדָרַשְׁתִּ֧י veֽdarashetiy H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צֹאנִ֣י tzoniy H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… מִיָּדָ֗ם miyadam H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְהִשְׁבַּתִּים֙ vehishevatiym H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… מֵרְע֣וֹת merevot H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… צֹ֔אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִרְע֥וּ yirev H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… ע֛וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… הָרֹעִ֖ים haroiym H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אוֹתָ֑ם votam H853 (as such unrepresented in English) וְהִצַּלְתִּ֤י vehitzaletiy H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… צֹאנִי֙ tzoniy H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… מִפִּיהֶ֔ם mifiyhem H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִהְיֶ֥יןָ tiheyeyna H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֖ם lahem לְאָכְלָֽה leakhelaֽh H402 consume, devour, eat, food, meat
Thus saith the Lord God; Behold, I am against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, that they may not be meat for them.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں چرواہوں کا مُخالِف ہُوں اور اپنا گلّہ اُن کے ہاتھ سے طلب کرُوں گا اور اُن کو گلّہ بانی سے معزُول کرُوں گا اور چرواہے آیندہ کو اپنا پیٹ نہ بھر سکیں گے کیونکہ مَیں اپنا گلّہ اُن کے مُنہ سے چُھڑا لُوں گا تاکہ وہ اُن کی خُوراک نہ ہو۔
11
כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God הִנְנִי hineniy H2005 behold, if, lo, though אָ֕נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וְדָרַשְׁתִּ֥י vedarashetiy H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צֹאנִ֖י tzoniy H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּבִקַּרְתִּֽים vviqaretiֽym H1239 (make) inquire (-ry), (make) search, seek out
For thus saith the Lord God; Behold, I, even I, will both search my sheep, and seek them out.
کیونکہ خُداوند خُدا فرماتا ہے دیکھ مَیں خُود اپنی بھیڑوں کی تلاش کرُوں گا اور اُن کو ڈُھونڈ نِکالُوں گا۔
12
כְּבַקָּרַת֩ khevaqarat H1243 seek out רֹעֶ֨ה roeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… עֶדְר֜וֹ edervo H5739 drove, flock, herd בְּיוֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הֱיוֹת֤וֹ heyvotvo H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְתוֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… צֹאנוֹ֙ tzonvo H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… נִפְרָשׁ֔וֹת niferashvot H6567a scatter, declare, distinctly, shew, sting כֵּ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֲבַקֵּ֣ר avaqer H1239 (make) inquire (-ry), (make) search, seek out אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צֹאנִ֑י tzoniy H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וְהִצַּלְתִּ֣י vehitzaletiy H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אֶתְהֶ֗ם etehem H853 (as such unrepresented in English) מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַמְּקוֹמֹת֙ hameqvomot H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָפֹ֣צוּ nafotzv H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… שָׁ֔ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… בְּי֥וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עָנָ֖ן anan H6051 cloud(-y) וַעֲרָפֶֽל vaarafeֽl H6205 (gross, thick) dark (cloud, -ness)
As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day.
جِس طرح چرواہا اپنے گلّہ کی تلاش کرتا ہے جب کہ وہ اپنی بھیڑوں کے درمِیان ہو جو پراگندہ ہو گئی ہیں اُسی طرح مَیں اپنی بھیڑوں کو ڈُھونڈوں گا اور اُن کو ہر جگہ سے جہاں وہ ابر اور تارِیکی کے دِن تِتّربِتّر ہو گئی ہیں چُھڑا لاؤُں گا۔
13
וְהוֹצֵאתִ֣ים vehvotzetiym H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָעַמִּ֗ים haamiym H5971a folk, men, nation, people וְקִבַּצְתִּים֙ veqivatzetiym H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָ֣אֲרָצ֔וֹת haaratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַהֲבִיאֹתִ֖ים vahaviyotiym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַדְמָתָ֑ם adematam H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land וּרְעִיתִים֙ vreiytiym H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָרֵ֣י harey H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel בָּאֲפִיקִ֕ים vaafiyqiym H650 brook, channel, mighty, river, [phrase]… וּבְכֹ֖ל vvekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מוֹשְׁבֵ֥י mvoshevey H4186 assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And I will bring them out from the people, and gather them from the countries, and will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers, and in all the inhabited places of the country.
اور مَیں اُن کو سب اُمّتوں کے درمِیان سے واپس لاؤُں گا اور سب مُلکوں میں سے فراہم کرُوں گا اور اُن ہی کے مُلک میں پُہنچاؤُں گا اور اِسرائیل کے پہاڑوں پر نہروں کے کنارے اور زمِین کے تمام آباد مکانوں میں چراؤُں گا۔
14
בְּמִרְעֶה vemireeh H4829 feeding place, pasture טּוֹב֙ tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… אֶרְעֶ֣ה ereeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אֹתָ֔ם otam H853 (as such unrepresented in English) וּבְהָרֵ֥י vveharey H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion מְרֽוֹם merֽvom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel יִהְיֶ֣ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נְוֵהֶ֑ם nevehem H5116a comely, dwelling (place), fold, habitation,… שָׁ֤ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… תִּרְבַּ֨צְנָה֙ tirevatzenah H7257 crouch (down), fall down, make a fold, lay,… בְּנָ֣וֶה venaveh H5116a comely, dwelling (place), fold, habitation,… טּ֔וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וּמִרְעֶ֥ה vmireeh H4829 feeding place, pasture שָׁמֵ֛ן shamen H8082 fat, lusty, plenteous תִּרְעֶ֖ינָה tireeynah H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָרֵ֥י harey H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
اور اُن کو اچّھی چراگاہ میں چراؤُں گا اور اُن کی آرام گاہ اِسرائیل کے اُونچے پہاڑوں پر ہو گی۔ وہاں وہ عُمدہ آرام گاہ میں لیٹیں گی اور ہری چراگاہ میں اِسرائیل کے پہاڑوں پر چریں گی۔
15
אֲנִ֨י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶרְעֶ֤ה ereeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… צֹאנִי֙ tzoniy H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וַאֲנִ֣י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אַרְבִּיצֵ֔ם areviytzem H7257 crouch (down), fall down, make a fold, lay,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord God.
مَیں ہی اپنے گلّہ کو چراؤُں گا اور اُن کو لِٹاؤُں گا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
16
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֹבֶ֤דֶת haovedet H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… אֲבַקֵּשׁ֙ avaqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַנִּדַּ֣חַת hanidachat H5080 banish, bring, cast down (out), chase,… אָשִׁ֔יב ashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְלַנִּשְׁבֶּ֣רֶת velanisheveret H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… אֶחֱבֹ֔שׁ echevosh H2280 bind (up), gird about, govern, healer, put,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַחוֹלָ֖ה hachvolah H2470a beseech, (be) diseased, (put to) grief, be… אֲחַזֵּ֑ק achazeq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַשְּׁמֵנָ֧ה hashemenah H8082 fat, lusty, plenteous וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַחֲזָקָ֛ה hachazaqah H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… אַשְׁמִ֖יד ashemiyd H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… אֶרְעֶ֥נָּה ereenah H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… בְמִשְׁפָּֽט vemishefaֽt H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
I will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.
مَیں گُم شُدہ کی تلاش کرُوں گا اور خارِج شُدہ کو واپس لاؤُں گا اور شِکستہ کو باندُھوں گا اور بِیماروں کو تقوِیّت دُوں گا لیکن موٹوں اور زبردستوں کو ہلاک کرُوں گا۔ مَیں اُن کو سیاست کا کھانا کھِلاؤُں گا۔
17
וְאַתֵּ֣נָה veatenah H859e thee, thou, ye, you צֹאנִ֔י tzoniy H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God הִנְנִ֤י hineniy H2005 behold, if, lo, though שֹׁפֵט֙ shofet H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… בֵּֽין veֽyn H996 among, asunder, at, between (-twixt שֶׂ֣ה seh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep לָשֶׂ֔ה laseh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep לָאֵילִ֖ים laeyliym H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree וְלָעַתּוּדִֽים velaatvdiֽym H6260 chief one, (he) goat, ram
And as for you, O my flock, thus saith the Lord God; Behold, I judge between cattle and cattle, between the rams and the he goats.
اور تُمہارے حق میں خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے اَے میری بھیڑو دیکھو مَیں بھیڑ بکرِیوں اور مینڈھوں اور بکروں کے درمِیان اِمتِیاز کر کے اِنصاف کرُوں گا۔
18
הַמְעַ֣ט hameat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… מִכֶּ֗ם mikhem H4480a above, after, among, at, because of, by… הַמִּרְעֶ֤ה hamireeh H4829 feeding place, pasture הַטּוֹב֙ hatvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… תִּרְע֔וּ tirev H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… וְיֶ֨תֶר֙ veyeter H3499a [phrase] abundant, cord, exceeding,… מִרְעֵיכֶ֔ם mireeykhem H4829 feeding place, pasture תִּרְמְס֖וּ tiremesv H7429 oppressor, stamp upon, trample (under feet),… בְּרַגְלֵיכֶ֑ם verageleykhem H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וּמִשְׁקַע vmisheqa H4950 deep מַ֣יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… תִּשְׁתּ֔וּ tishetv H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) הַנּ֣וֹתָרִ֔ים hanvotariym H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… בְּרַגְלֵיכֶ֖ם verageleykhem H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… תִּרְפֹּשֽׂוּן tirefosֽvn H7515 foul, trouble
Seemeth it a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet?
کیا تُم کو یہ ہلکی سی بات معلُوم ہُوئی کہ تُم اچّھا سبزہ زار کھا جاؤ اور باقی ماندہ کو پاؤں سے لتاڑو اور صاف پانی میں سے پِیو اور باقی ماندہ کو پاؤں سے گدلا کرو؟
19
וְצֹאנִ֑י vetzoniy H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… מִרְמַ֤ס miremas H4823 tread (down) -ing, (to be) trodden (down)… רַגְלֵיכֶם֙ rageleykhem H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… תִּרְעֶ֔ינָה tireeynah H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… וּמִרְפַּ֥שׂ vmirefas H4833 that which רַגְלֵיכֶ֖ם rageleykhem H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… תִּשְׁתֶּֽינָה tisheteֽynah H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.
اور جو تُم نے پاؤں سے لتاڑا ہے وہ میری بھیڑیں کھاتی ہیں اور جو تُم نے پاؤں سے گدلا کِیا پِیتی ہیں۔
20
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֛ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֖ה yehvih H3069 God אֲלֵיהֶ֑ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… הִנְנִי hineniy H2005 behold, if, lo, though אָ֕נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וְשָֽׁפַטְתִּי֙ veshaֽfatetiy H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… בֵּֽין veֽyn H996 among, asunder, at, between (-twixt שֶׂ֣ה seh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep בִרְיָ֔ה vireyah H1274 fat וּבֵ֥ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt שֶׂ֖ה seh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep רָזָֽה razaֽh H7330 lean
Therefore thus saith the Lord God unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
اِس لِئے خُداوند خُدا اُن کو یُوں فرماتا ہے کہ دیکھو مَیں ہاں مَیں موٹی اور دُبلی بھیڑوں کے درمِیان اِنصاف کرُوں گا۔
21
יַ֗עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… בְּצַ֤ד vetzad H6654 (be-) side וּבְכָתֵף֙ vvekhatef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter תֶּהְדֹּ֔פוּ tehedofv H1920 cast away (out), drive, expel, thrust (away) וּבְקַרְנֵיכֶ֥ם vveqareneykhem H7161a [idiom] hill, horn תְּנַגְּח֖וּ tenagechv H5055 gore, push (down, -ing) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנַּחְל֑וֹת hanachelvot H2470a beseech, (be) diseased, (put to) grief, be… עַ֣ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֲשֶׁ֧ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֲפִיצוֹתֶ֛ם hafiytzvotem H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… אוֹתָ֖נָה votanah H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַחֽוּצָה hachֽvtzah H2351 abroad, field, forth, highway, more,…
Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;
چُونکہ تُم نے پہلُو اور کندھے سے دھکیلا ہے اور تمام بِیماروں کو اپنے سِینگوں سے ریلا ہے یہاں تک کہ وہ تِتّربِتّر ہُوئے۔
22
וְהוֹשַׁעְתִּ֣י vehvoshaetiy H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… לְצֹאנִ֔י letzoniy H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִהְיֶ֥ינָה tiheyeynah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לָבַ֑ז lavaz H957 booty, prey, spoil(-ed) וְשָׁ֣פַטְתִּ֔י veshafatetiy H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt שֶׂ֖ה seh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep לָשֶֽׂה laseֽh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.
اِس لِئے مَیں اپنے گلّہ کو بچاؤُں گا۔ وہ پِھر کبھی شِکار نہ ہوں گے اور مَیں بھیڑ بکرِیوں کے درمیان اِنصاف کرُوں گا۔
23
וַהֲקִמֹתִ֨י vahaqimotiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… עֲלֵיהֶ֜ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹעֶ֤ה roeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אֶחָד֙ echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְרָעָ֣ה veraah H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אֶתְהֶ֔ן etehen H853 (as such unrepresented in English) אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) עַבְדִּ֣י avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… דָוִ֑יד daviyd H1732 David ה֚וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִרְעֶ֣ה yireeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אֹתָ֔ם otam H853 (as such unrepresented in English) וְהֽוּא vehֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֖ן lahen לְרֹעֶֽה leroeֽh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,…
And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.
اور مَیں اُن کے لِئے ایک چَوپان مُقرّر کرُوں گا اور وہ اُن کو چرائے گا یعنی میرا بندہ داؤُد۔ وہ اُن کو چرائے گا اور وُہی اُن کا چَوپان ہو گا۔
24
וַאֲנִ֣י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶהְיֶ֤ה eheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶם֙ lahem לֵֽאלֹהִ֔ים leֽlohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְעַבְדִּ֥י veavediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… דָוִ֖ד david H1732 David נָשִׂ֣יא nasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… בְתוֹכָ֑ם vetvokham H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבַּֽרְתִּי divaֽretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
And I the Lord will be their God, and my servant David a prince among them; I the Lord have spoken it.
اور مَیں خُداوند اُن کا خُدا ہُوں گا اور میرا بندہ داؤُد اُن کے درمِیان فرمانروا ہو گا۔ مَیں خُداوند نے یُوں فرمایا ہے۔
25
וְכָרַתִּ֤י vekharatiy H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… לָהֶם֙ lahem בְּרִ֣ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league שָׁל֔וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וְהִשְׁבַּתִּ֥י vehishevatiy H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… חַיָּֽה chayaֽh H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… רָעָ֖ה raah H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְיָשְׁב֤וּ veyashevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בַמִּדְבָּר֙ vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness לָבֶ֔טַח lavetach H983 assurance, boldly, (without) care(-less),… וְיָשְׁנ֖וּ veyashenv H3462 old (store), remain long, (make to) sleep בַּיְּעָרִֽים vayeariֽym H3293a (honey-) comb, forest, wood
And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.
اور مَیں اُن کے ساتھ صُلح کا عہد باندُھوں گا اور سب بُرے درِندوں کو مُلک سے نابُود کرُوں گا اور وہ بیابان میں سلامتی سے رہا کریں گے اور جنگلوں میں سوئیں گے۔
26
וְנָתַתִּ֥י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אוֹתָ֛ם votam H853 (as such unrepresented in English) וּסְבִיב֥וֹת vseviyvvot H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… גִּבְעָתִ֖י giveatiy H1389 hill, little hill בְּרָכָ֑ה verakhah H1293 blessing, liberal, pool, present וְהוֹרַדְתִּ֤י vehvoradetiy H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… הַגֶּ֨שֶׁם֙ hageshem H1653 rain, shower בְּעִתּ֔וֹ veitvo H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… גִּשְׁמֵ֥י gishemey H1653 rain, shower בְרָכָ֖ה verakhah H1293 blessing, liberal, pool, present יִֽהְיֽוּ yiֽheyֽv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.
اور مَیں اُن کو اور اُن جگہوں کو جو میرے پہاڑ کے آس پاس ہیں برکت کا باعِث بناؤُں گا اور مَیں بر وقت مِینہہ برساؤُں گا۔ برکت کی بارِش ہو گی۔
27
וְנָתַן֩ venatan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עֵ֨ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַשָּׂדֶ֜ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פִּרְי֗וֹ fireyvo H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward וְהָאָ֨רֶץ֙ vehaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תִּתֵּ֣ן titen H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… יְבוּלָ֔הּ yevvlah H2981 fruit, increase וְהָי֥וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַדְמָתָ֖ם adematam H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land לָבֶ֑טַח lavetach H983 assurance, boldly, (without) care(-less),… וְֽיָדְע֞וּ veֽyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּשִׁבְרִי֙ veshiveriy H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹט֣וֹת motvot H4133 bands, heavy, staves, yoke עֻלָּ֔ם ulam H5923 yoke וְהִ֨צַּלְתִּ֔ים vehitzaletiym H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… מִיַּ֖ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הָעֹבְדִ֥ים haovediym H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… בָּהֶֽם vaheֽm
And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I am the Lord, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those that served themselves of them.
اور مَیدان کے درخت اپنا میوہ دیں گے اور زمِین اپنا حاصِل دے گی اور وہ سلامتی کے ساتھ اپنے مُلک میں بسیں گے اور جب مَیں اُن کے جُوئے کا بندھن توڑُوں گا اور اُن کے ہاتھ سے جو اُن سے خِدمت کرواتے ہیں چُھڑاؤُں گا تو وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
28
וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִהְי֨וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ע֥וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… בַּז֙ vaz H957 booty, prey, spoil(-ed) לַגּוֹיִ֔ם lagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְחַיַּ֥ת vechayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹאכְלֵ֑ם tokhelem H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְיָשְׁב֥וּ veyashevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לָבֶ֖טַח lavetach H983 assurance, boldly, (without) care(-less),… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מַחֲרִֽיד machariֽyd H2729 be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
And they shall no more be a prey to the heathen, neither shall the beast of the land devour them; but they shall dwell safely, and none shall make them afraid.
اور وہ آگے کو قَوموں کا شِکار نہ ہوں گے اور زمِین کے درِندے اُن کو نِگل نہ سکیں گے بلکہ وہ امن سے بسیں گے اور اُن کو کوئی نہ ڈرائے گا۔
29
וַהֲקִמֹתִ֥י vahaqimotiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… לָהֶ֛ם lahem מַטָּ֖ע mata H4302 plant(-ation, -ing) לְשֵׁ֑ם leshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִהְי֨וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ע֜וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אֲסֻפֵ֤י asufey H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… רָעָב֙ raav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger בָּאָ֔רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׂא֥וּ yisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… כְּלִמַּ֥ת khelimat H3639 confusion, dishonour, reproach, shame הַגּוֹיִֽם hagvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more.
اور مَیں اُن کے لِئے ایک نامور پَودا برپا کرُوں گا اور وہ پِھر کبھی اپنے مُلک میں قحط سے ہلاک نہ ہوں گے اور آگے کو قَوموں کا طعنہ نہ اُٹھائیں گے۔
30
וְיָדְע֗וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֧י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵיהֶ֖ם eloheyhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אִתָּ֑ם itam H854 against, among, before, by, for, from,… וְהֵ֗מָּה vehemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… עַמִּי֙ amiy H5971a folk, men, nation, people בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Thus shall they know that I the Lord their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord God.
اور وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند اُن کا خُدا اُن کے ساتھ ہُوں اور وہ یعنی بنی اِسرائیل میرے لوگ ہیں خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
31
וְאַתֵּ֥ן veaten H859e thee, thou, ye, you צֹאנִ֛י tzoniy H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… צֹ֥אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… מַרְעִיתִ֖י mareiytiy H4830 flock, pasture אָדָ֣ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אַתֶּ֑ם atem H859d thee, thou, ye, you אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם eloheykhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord God.
اور تُم اَے میری بھیڑو میری چراگاہ کی بھیڑو اِنسان ہو اور مَیں تُمہارا خُدا ہُوں خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
Chapter 35
1
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שִׂ֥ים siym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… פָּנֶ֖יךָ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַ֣ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion שֵׂעִ֑יר seiyr H8165a Seir וְהִנָּבֵ֖א vehinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet עָלָֽיו alaֽyv H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it,
کہ اَے آدمؔ زاد کوہِ شعِیر کی طرف مُتوجِّہ ہو اور اُس کے خِلاف نبُوّت کر۔
3
וְאָמַ֣רְתָּ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לּ֗וֹ lvo כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God הִנְנִ֥י hineniy H2005 behold, if, lo, though אֵלֶ֖יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… הַר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion שֵׂעִ֑יר seiyr H8165a Seir וְנָטִ֤יתִי venatiytiy H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… יָדִי֙ yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עָלֶ֔יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וּנְתַתִּ֖יךָ vnetatiykha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… שְׁמָמָ֥ה shemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste וּמְשַׁמָּֽה vmeshamaֽh H4923 astonishment, desolate
And say unto it, Thus saith the Lord God; Behold, O mount Seir, I am against thee, and I will stretch out mine hand against thee, and I will make thee most desolate.
اور اُس سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ
4
עָרֶ֨יךָ֙ areykha H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town חָרְבָּ֣ה charevah H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… אָשִׂ֔ים asiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… וְאַתָּ֖ה veatah H859a thee, thou, ye, you שְׁמָמָ֣ה shemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste תִֽהְיֶ֑ה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְיָדַעְתָּ֖ veyadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the Lord.
مَیں تیرے شہروں کو اُجاڑُوں گا
5
יַ֗עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… הֱי֤וֹת heyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְךָ֙ lekha אֵיבַ֣ת eyvat H342 emnity, hatred עוֹלָ֔ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… וַתַּגֵּ֥ר vatager H5064 fall, flow away, pour down (out), run, shed,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְדֵי yedey H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… חָ֑רֶב charev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool בְּעֵ֣ת veet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… אֵידָ֔ם eydam H343 calamity, destruction בְּעֵ֖ת veet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… עֲוֺ֥ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… קֵֽץ qeֽtz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
Because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end:
چُونکہ تُو قدِیم سے عداوت رکھتا ہے اور تُو نے بنی اِسرائیل کو اُن کی مُصِیبت کے دِن اُن کی بدکرداری کے آخِر میں تلوار کی دھار کے حوالہ کِیا ہے۔
6
לָכֵ֣ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אָ֗נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נְאֻם֙ neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לְדָ֥ם ledam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… אֶעֶשְׂךָ֖ eesekha H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְדָ֣ם vedam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… יִרְדֲּפֶ֑ךָ yiredafekha H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… דָ֛ם dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… שָׂנֵ֖אתָ saneta H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… וְדָ֥ם vedam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… יִרְדֲּפֶֽךָ yiredafeֽkha H7291 chase, put to flight, follow (after, on),…
Therefore, as I live, saith the Lord God, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: sith thou hast not hated blood, even blood shall pursue thee.
اِس لِئے خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ مُجھے اپنی حیات کی قَسم مَیں تُجھے خُون کے لِئے حوالہ کرُوں گا اور خُون تُجھے رگیدے گا۔ چُونکہ تُو نے خُون ریزی سے نفرت نہ رکھّی اِس لِئے خُون تیرا پِیچھا کرے گا۔
7
וְנָֽתַתִּי֙ venaֽtatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַ֣ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion שֵׂעִ֔יר seiyr H8165a Seir לְשִֽׁמְמָ֖ה leshiֽmemah H8077b (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste וּשְׁמָמָ֑ה vshemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste וְהִכְרַתִּ֥י vehikheratiy H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… מִמֶּ֖נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… עֹבֵ֥ר over H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… וָשָֽׁב vashaֽv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,…
Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth.
یُوں مَیں کوہِ شعِیر کو وِیران اور بے چراغ کرُوں گا اور اُس میں سے گُذرنے والے اور واپس آنے والے کو نابُود کرُوں گا۔
8
וּמִלֵּאתִ֥י vmiletiy H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָרָ֖יו harayv H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion חֲלָלָ֑יו chalalayv H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… גִּבְעוֹתֶ֤יךָ givevoteykha H1389 hill, little hill וְגֵאוֹתֶ֨יךָ֙ vegevoteykha H1516 valley וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲפִיקֶ֔יךָ afiyqeykha H650 brook, channel, mighty, river, [phrase]… חַלְלֵי chaleley H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… חֶ֖רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool יִפְּל֥וּ yifelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… בָהֶֽם vaheֽm
And I will fill his mountains with his slain men: in thy hills, and in thy valleys, and in all thy rivers, shall they fall that are slain with the sword.
اور اُس کے پہاڑوں کو اُس کے مقتُولوں سے بھر دُوں گا۔ تلوار کے مقتُول تیرے ٹِیلوں اور تیری وادِیوں اور تیری تمام ندِیوں میں گِریں گے۔
9
שִֽׁמְמ֤וֹת shiֽmemvot H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste עוֹלָם֙ volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… אֶתֶּנְךָ֔ etenekha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… וְעָרֶ֖יךָ veareykha H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תישבנה tyshvnh H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… תָשֹׁ֑בְנָה tashovenah H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וִֽידַעְתֶּ֖ם viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the Lord.
مَیں تُجھے ابد تک وِیران رکھُّوں گا اور تیری بستِیاں پِھر آباد نہ ہوں گی اور تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
10
יַ֣עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… אֲ֠מָרְךָ amarekha H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁנֵ֨י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַגּוֹיִ֜ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שְׁתֵּ֧י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הָאֲרָצ֛וֹת haaratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… לִ֥י liy תִהְיֶ֖ינָה tiheyeynah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וִֽירַשְׁנ֑וּהָ viֽyrashenvha H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… וַֽיהוָ֖ה vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord שָׁ֥ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הָיָֽה hayaֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the Lord was there:
چُونکہ تُو نے کہا کہ یہ دو قَومیں اور یہ دو مُلک میرے ہوں گے اور ہم اُن کے مالِک ہوں گے باوُجُودیکہ خُداوند وہاں تھا۔
11
לָכֵ֣ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אָ֗נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נְאֻם֮ neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֒ yehvih H3069 God וְעָשִׂ֗יתִי veasiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כְּאַפְּךָ֙ kheafekha H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וּכְקִנְאָ֣תְךָ֔ vkheqineatekha H7068 envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֔יתָה asiytah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִשִּׂנְאָתֶ֖יךָ misineateykha H8135 [phrase] exceedingly, hate(-ful, -red) בָּ֑ם vam וְנוֹדַ֥עְתִּי venvodaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… בָ֖ם vam כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶשְׁפְּטֶֽךָ eshefeteֽkha H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
Therefore, as I live, saith the Lord God, I will even do according to thine anger, and according to thine envy which thou hast used out of thy hatred against them; and I will make myself known among them, when I have judged thee.
اِس لِئے خُداوند خُدا فرماتا ہے مُجھے اپنی حیات کی قَسم مَیں تیرے قہر اور حسد کے مُطابِق جو تُو نے اپنی کِینہ وری سے اُن کے خِلاف ظاہِر کِیا تُجھ سے سلُوک کرُوں گا اور جب مَیں تُجھ پر فتویٰ دُوں گا تو اُن کے درمِیان مشہُور ہُوں گا۔
12
וְֽיָדַעְתָּ֮ veֽyadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָה֒ yehvah H3068 Jehovah, the Lord שָׁמַ֣עְתִּי shamaetiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נָאָֽצוֹתֶ֗יךָ naaֽtzvoteykha H5007b blasphemy אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָמַ֛רְתָּ amareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָרֵ֥י harey H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לֵאמֹ֣ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שממה shmmh H8074 make amazed, be astonied, (be an)… שָׁמֵ֑מוּ shamemv H8074 make amazed, be astonied, (be an)… לָ֥נוּ lanv נִתְּנ֖וּ nitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְאָכְלָֽה leakhelaֽh H402 consume, devour, eat, food, meat
And thou shalt know that I am the Lord, and that I have heard all thy blasphemies which thou hast spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate, they are given us to consume.
اور تُو جانے گا کہ مَیں خُداوند نے تیری تمام حقارت کی باتیں جو تُو نے اِسرائیل کے پہاڑوں کی مُخالفت میں کہِیں کہ وہ وِیران ہُوئے اور ہمارے قبضہ میں کر دِئے گئے کہ ہم اُن کو نِگل جائیں سُنی ہیں۔
13
וַתַּגְדִּ֤ילוּ vatagediylv H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… עָלַי֙ alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּפִיכֶ֔ם vefiykhem H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וְהַעְתַּרְתֶּ֥ם vehaetaretem H6280 deceitful, multiply עָלַ֖י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דִּבְרֵיכֶ֑ם divereykhem H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… שָׁמָֽעְתִּי shamaֽetiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,…
Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
اِسی طرح تُم نے میرے خِلاف اپنی زُبان سے لاف زنی کی اور میرے مُقابِل زِیادہ گوئی کی ہے جو مَیں سُن چُکا ہُوں۔
14
כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God כִּשְׂמֹ֨חַ֙ khisemocha H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… שְׁמָמָ֖ה shemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste אֶעֱשֶׂה eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָּֽךְ laֽkhe
Thus saith the Lord God; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جب تمام دُنیا خُوشی کرے گی مَیں تُجھے وِیران کرُوں گا۔
15
כְּשִׂמְחָ֨תְךָ֜ khesimechatekha H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… לְנַחְלַ֧ת lenachelat H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel עַ֥ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁמֵ֖מָה shamemah H8074 make amazed, be astonied, (be an)… כֵּ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֶעֱשֶׂה eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָּ֑ךְ lakhe שְׁמָמָ֨ה shemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste תִֽהְיֶ֤ה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion שֵׂעִיר֙ seiyr H8165a Seir וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֱד֣וֹם edvom H123 Edom, Edomites, Idumea כֻּלָּ֔הּ khulah H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וְיָדְע֖וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, even all of it: and they shall know that I am the Lord.
جِس طرح تُو نے بنی اِسرائیل کی مِیراث پر اِس لِئے کہ وہ وِیران تھی شادمانی کی اُسی طرح مَیں بھی تُجھ سے کرُوں گا۔ اَے کوہِ شعِیر تُو اور تمام ادُوؔم بِالکُل وِیران ہو گے اور لوگ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
Chapter 36
1
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הִנָּבֵ֖א hinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָרֵ֣י harey H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וְאָ֣מַרְתָּ֔ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָרֵי֙ harey H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel שִׁמְע֖וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Also, thou son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord:
اَے آدمؔ زاد اِسرائیل کے پہاڑوں سے نبُوّت کر اور کہہ اَے اِسرائیل کے پہاڑو خُداوند کا کلام سُنو۔
2
כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God יַ֣עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… אָמַ֧ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָאוֹיֵ֛ב havoyev H341 enemy, foe עֲלֵיכֶ֖ם aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הֶאָ֑ח heach H1889 ah, aha, ha וּבָמ֣וֹת vvamvot H1116 height, high place, wave עוֹלָ֔ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… לְמֽוֹרָשָׁ֖ה lemֽvorashah H4181 heritage, inheritance, possession הָ֥יְתָה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָּֽנוּ laֽnv
Thus saith the Lord God; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ دُشمن نے تُم پر اہاہا! کہا اور یہ کہ وہ اُونچے اُونچے قدِیم مقام ہمارے ہی ہو گئے۔
3
לָכֵן֙ lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הִנָּבֵ֣א hinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet וְאָמַרְתָּ֔ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God יַ֣עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… בְּיַ֡עַן veyaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… שַׁמּוֹת֩ shamvot H8074 make amazed, be astonied, (be an)… וְשָׁאֹ֨ף veshaof H7602b desire (earnestly), devour, haste, pant,… אֶתְכֶ֜ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִסָּבִ֗יב misaviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… לִֽהְיוֹתְכֶ֤ם liֽheyvotekhem H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מֽוֹרָשָׁה֙ mֽvorashah H4181 heritage, inheritance, possession לִשְׁאֵרִ֣ית lisheeriyt H7611 that had escaped, be left, posterity,… הַגּוֹיִ֔ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וַתֵּֽעֲל֛וּ vateֽalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂפַ֥ת sefat H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… לָשׁ֖וֹן lashvon H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… וְדִבַּת vedivat H1681 defaming, evil report, infamy, slander עָֽם aֽm H5971a folk, men, nation, people
Therefore prophesy and say, Thus saith the Lord God; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people:
اِس لِئے نبُوّت کر اور کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اِس سبب سے ہاں اِسی سبب سے کہ اُنہوں نے تُم کو وِیران کِیا اور ہر طرف سے تُم کو نِگل گئے تاکہ جو قَوموں میں سے باقی ہیں تُمہارے مالِک ہوں اور تُمہارے حق میں بکواسِیوں نے زُبان کھولی ہے اور تُم لوگوں میں بدنام ہُوئے ہو۔
4
לָכֵן֙ lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הָרֵ֣י harey H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel שִׁמְע֖וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְ֠הוִה yehvih H3069 God לֶהָרִ֨ים lehariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וְלַגְּבָע֜וֹת velagevavot H1389 hill, little hill לָאֲפִיקִ֣ים laafiyqiym H650 brook, channel, mighty, river, [phrase]… וְלַגֵּאָי֗וֹת velageayvot H1516 valley וְלֶחֳרָב֤וֹת velechoravvot H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… הַשֹּֽׁמְמוֹת֙ hashoֽmemvot H8076 desolate וְלֶעָרִ֣ים veleariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַנֶּעֱזָב֔וֹת haneezavvot H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָי֤וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְבַז֙ levaz H957 booty, prey, spoil(-ed) וּלְלַ֔עַג vlelaag H3933 derision, scorn (-ing) לִשְׁאֵרִ֥ית lisheeriyt H7611 that had escaped, be left, posterity,… הַגּוֹיִ֖ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מִסָּבִֽיב misaviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord God; Thus saith the Lord God to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are round about;
اِس لِئے اَے اِسرائیل کے پہاڑو خُداوند خُدا کا کلام سُنو۔ خُداوند خُدا پہاڑوں اور ٹِیلوں۔ نالوں اور وادِیوں اور اُجاڑ وِیرانوں سے اور مترُوک شہروں سے جو آس پاس کی قَوموں کے باقی لوگوں کے لِئے لُوٹ اور جایِ تمسخُر ہُوئے ہیں یُوں فرماتا ہے۔
5
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֮ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֒ yehvih H3069 God אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֠א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְּאֵ֨שׁ veesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot קִנְאָתִ֥י qineatiy H7068 envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal דִבַּ֛רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁאֵרִ֥ית sheeriyt H7611 that had escaped, be left, posterity,… הַגּוֹיִ֖ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֱד֣וֹם edvom H123 Edom, Edomites, Idumea כֻּלָּ֑א khula H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתְנֽוּ natenֽv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַרְצִ֣י aretziy H776 [idiom] common, country, earth, field,… לָ֠הֶם lahem לְמ֨וֹרָשָׁ֜ה lemvorashah H4181 heritage, inheritance, possession בְּשִׂמְחַ֤ת vesimechat H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… לֵבָב֙ levav H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… בִּשְׁאָ֣ט visheat H7589 despite(-ful) נֶ֔פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… לְמַ֥עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, מִגְרָשָׁ֖הּ migerashah H4054 cast out, suburb לָבַֽז lavaֽz H957 booty, prey, spoil(-ed)
Therefore thus saith the Lord God; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.
ہاں اِسی لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ یقِیناً مَیں نے اقوام کے باقی لوگوں کا اور تمام ادُوؔم کا مُخالِف ہو کر جِنہوں نے اپنے پُورے دِل کی خُوشی سے اور قلبی عداوت سے اپنے آپ کو میری سرزمِین کے مالِک ٹھہرایا تاکہ اُن کے لِئے غنِیمت ہو اپنی غَیرت کے جوش میں فرمایا ہے۔
6
לָכֵ֕ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הִנָּבֵ֖א hinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַדְמַ֣ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וְאָמַרְתָּ֡ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֶהָרִ֣ים lehariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וְ֠לַגְּבָעוֹת velagevavot H1389 hill, little hill לָאֲפִיקִ֨ים laafiyqiym H650 brook, channel, mighty, river, [phrase]… וְלַגֵּאָי֜וֹת velageayvot H1516 valley כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God הִנְנִ֨י hineniy H2005 behold, if, lo, though בְקִנְאָתִ֤י veqineatiy H7068 envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal וּבַחֲמָתִי֙ vvachamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… דִּבַּ֔רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יַ֛עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… כְּלִמַּ֥ת khelimat H3639 confusion, dishonour, reproach, shame גּוֹיִ֖ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people נְשָׂאתֶֽם nesateֽm H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),…
Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord God; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:
اِس لِئے تُو اِسرائیل کے مُلک کی بابت نبُوّت کر اور پہاڑوں اور ٹِیلوں۔ نالوں اور وادِیوں سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھو مَیں نے اپنی غَیرت اور اپنے قہر میں کلام کِیا اِس لِئے کہ تُم نے قَوموں کی ملامت اُٹھائی ہے۔
7
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נָשָׂ֣אתִי nasatiy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדִ֑י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הַגּוֹיִם֙ hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לָכֶ֣ם lakhem מִסָּבִ֔יב misaviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… הֵ֖מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… כְּלִמָּתָ֥ם khelimatam H3639 confusion, dishonour, reproach, shame יִשָּֽׂאוּ yisaֽv H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),…
Therefore thus saith the Lord God; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame.
پس خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں نے قَسم کھائی ہے کہ یقِیناً تُمہارے آس پاس کی اقوام آپ ہی ملامت اُٹھائیں گی۔
8
וְאַתֶּ֞ם veatem H859d thee, thou, ye, you הָרֵ֤י harey H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel עַנְפְּכֶ֣ם anefekhem H6057 bough, branch תִּתֵּ֔נוּ titenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… וּפֶרְיְכֶ֥ם vfereyekhem H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward תִּשְׂא֖וּ tisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… לְעַמִּ֣י leamiy H5971a folk, men, nation, people יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קֵרְב֖וּ qerevv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… לָבֽוֹא lavֽvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come.
پر تُم اَے اِسرائیل کے پہاڑو اپنی شاخیں نِکالو گے اور میری اُمّت اِسرائیل کے لِئے پَھل لاؤ گے کیونکہ وہ جلد آنے والے ہیں۔
9
כִּ֖י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִנְנִ֣י hineniy H2005 behold, if, lo, though אֲלֵיכֶ֑ם aleykhem H413 about, according to, after, against, among,… וּפָנִ֣יתִי vfaniytiy H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… אֲלֵיכֶ֔ם aleykhem H413 about, according to, after, against, among,… וְנֶעֱבַדְתֶּ֖ם veneevadetem H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… וְנִזְרַעְתֶּֽם venizeraeteֽm H2232 bear, conceive seed, set with sow(-er), yield
For, behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown:
اِس لِئے دیکھو مَیں تُمہاری طرف ہُوں اور تُم پر توجُّہ کرُوں گا اور تُم جوتے اور بوئے جاؤ گے۔
10
וְהִרְבֵּיתִ֤י vehireveytiy H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… עֲלֵיכֶם֙ aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel כֻּלֹּ֑ה khuloh H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וְנֹֽשְׁבוּ֙ venoֽshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הֶֽעָרִ֔ים heֽariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וְהֶחֳרָב֖וֹת vehechoravvot H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… תִּבָּנֶֽינָה tivaneֽynah H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,…
And I will multiply men upon you, all the house of Israel, even all of it: and the cities shall be inhabited, and the wastes shall be builded:
اور مَیں آدمِیوں کو ہاں اِسرائیل کے تمام گھرانے کو تُم پر بُہت بڑھاؤُں گا اور شہر آباد ہوں گے اور کھنڈر پِھر تعمِیر کِئے جائیں گے۔
11
וְהִרְבֵּיתִ֧י vehireveytiy H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… עֲלֵיכֶ֛ם aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אָדָ֥ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וּבְהֵמָ֖ה vvehemah H929 beast, cattle וְרָב֣וּ veravv H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… וּפָר֑וּ vfarv H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… וְהוֹשַׁבְתִּ֨י vehvoshavetiy H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אֶתְכֶ֜ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) כְּקַדְמֽוֹתֵיכֶ֗ם kheqademֽvoteykhem H6927 afore, antiquity, former (old) estate וְהֵטִֽבֹתִי֙ vehetiֽvotiy H2895 be (do) better, cheer, be (do, seem) good,… מֵרִאשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם merishoteykhem H7221 beginning וִֽידַעְתֶּ֖ם viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the Lord.
اور مَیں تُم پر اِنسان و حَیوان کی فراوانی کرُوں گا اور وہ بُہت ہوں گے اور پھلیں گے اور مَیں تُم کو اَیسے آباد کرُوں گا جَیسے تُم پہلے تھے اور تُم پر تُمہاری اِبتدا کے ایّام سے زِیادہ اِحسان کرُوں گا اور تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
12
וְהוֹלַכְתִּי֩ vehvolakhetiy H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עֲלֵיכֶ֨ם aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אָדָ֜ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמִּ֤י amiy H5971a folk, men, nation, people יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel וִֽירֵשׁ֔וּךָ viֽyreshvkha H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… וְהָיִ֥יתָ vehayiyta H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֖ם lahem לְנַחֲלָ֑ה lenachalah H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תוֹסִ֥ף tvosif H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לְשַׁכְּלָֽם leshakhelaֽm H7921a bereave (of children), barren, cast calf…
Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of men.
ہاں مَیں اَیسا کرُوں گا کہ آدمی یعنی میرے اِسرائیلی لوگ تُم پر چلیں پِھریں گے اور تُمہارے مالِک ہوں گے اور تُم اُن کی مِیراث ہو گے اور پِھر اُن کو بے اَولاد نہ کرو گے۔
13
כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God יַ֚עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… אֹמְרִ֣ים omeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָכֶ֔ם lakhem אֹכֶ֥לֶת okhelet H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אָדָ֖ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אתי ty H859b thee, thou, ye, you אָ֑תְּ ate H859b thee, thou, ye, you וּמְשַׁכֶּ֥לֶת vmeshakhelet H7921a bereave (of children), barren, cast calf… גויך gvykh H1471a Gentile, heathen, nation, people גּוֹיַ֖יִךְ gvoyayikhe H1471a Gentile, heathen, nation, people הָיִֽית hayiֽyt H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Thus saith the Lord God; Because they say unto you, Thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations;
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ وہ تُجھ سے کہتے ہیں اَے زمِین تُو اِنسان کو نِگلتی ہے اور تُو نے اپنی قَوموں کو بے اَولاد کِیا۔
14
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אָדָם֙ adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹ֣אכְלִי tokheliy H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… ע֔וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… וגויך vgvykh H1471a Gentile, heathen, nation, people וְגוֹיַ֖יִךְ vegvoyayikhe H1471a Gentile, heathen, nation, people לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תכשלי tkhshly H3782 bereave (from the margin), cast down, be… תְשַׁכְּלִי teshakheliy H7921a bereave (of children), barren, cast calf… ע֑וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord God.
اِس لِئے آیندہ نہ تُو اِنسان کو نِگلے گی نہ اپنی قَوموں کو بے اَولاد کرے گی خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
15
וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אַשְׁמִ֨יעַ ashemiya H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵלַ֤יִךְ elayikhe H413 about, according to, after, against, among,… עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… כְּלִמַּ֣ת khelimat H3639 confusion, dishonour, reproach, shame הַגּוֹיִ֔ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְחֶרְפַּ֥ת vecherefat H2781 rebuke, reproach(-fully), shame עַמִּ֖ים amiym H5971a folk, men, nation, people לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשְׂאִי tiseiy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… ע֑וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… וגויך vgvykh H1471a Gentile, heathen, nation, people וְגוֹיַ֨יִךְ֙ vegvoyayikhe H1471a Gentile, heathen, nation, people לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַכְשִׁ֣לִי takheshiliy H3782 bereave (from the margin), cast down, be… ע֔וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord God.
اور مَیں اَیسا کرُوں گا کہ لوگ تُجھ پر کبھی دِیگر اقوام کا طعنہ نہ سُنیں گے اور تُو قَوموں کی ملامت نہ اُٹھائے گی اور پِھر اپنے لوگوں کی لغزِش کا باعِث نہ ہو گی خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
16
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
17
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… בֵּ֤ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel יֹשְׁבִ֣ים yosheviym H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַדְמָתָ֔ם adematam H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land וַיְטַמְּא֣וּ vayetamev H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… אוֹתָ֔הּ votah H853 (as such unrepresented in English) בְּדַרְכָּ֖ם vedarekham H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וּבַעֲלִֽילוֹתָ֑ם vvaaliֽylvotam H5949 act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work כְּטֻמְאַת֙ khetumeat H2932 filthiness, unclean(-ness) הַנִּדָּ֔ה hanidah H5079 [idiom] far, filthiness, [idiom] flowers,… הָיְתָ֥ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דַרְכָּ֖ם darekham H1870 along, away, because of, [phrase] by,… לְפָנָֽי lefanaֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.
کہ اَے آدمؔ زاد جب بنی اِسرائیل اپنے مُلک میں بستے تھے اُنہوں نے اپنی روِش اور اپنے اعمال سے اُس کو ناپاک کِیا۔ اُن کی روِش میرے نزدِیک عَورت کی ناپاکی کی حالت کی مانِند تھی۔
18
וָאֶשְׁפֹּ֤ךְ vaeshefokhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… חֲמָתִי֙ chamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… עֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַדָּ֖ם hadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁפְכ֣וּ shafekhv H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּבְגִלּוּלֵיהֶ֖ם vvegilvleyhem H1544 idol טִמְּאֽוּהָ timeֽvha H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make…
Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it:
اِس لِئے مَیں نے اُس خُون ریزی کے سبب سے جو اُنہوں نے اُس مُلک میں کی تھی اور اُن بُتوں کے سبب سے جِن سے اُنہوں نے اُسے ناپاک کِیا تھا اپنا قہر اُن پر نازِل کِیا۔
19
וָאָפִ֤יץ vaafiytz H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… אֹתָם֙ otam H853 (as such unrepresented in English) בַּגּוֹיִ֔ם vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וַיִּזָּר֖וּ vayizarv H2219 cast away, compass, disperse, fan, scatter… בָּאֲרָצ֑וֹת vaaratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּדַרְכָּ֥ם khedarekham H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְכַעֲלִילוֹתָ֖ם vekhaaliylvotam H5949 act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work שְׁפַטְתִּֽים shefatetiֽym H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
اور مَیں نے اُن کو قَوموں میں پراگندہ کِیا اور وہ مُلکوں میں تِتّربِتّر ہو گئے اور اُن کی روِش اور اُن کے اعمال کے مُطابِق مَیں نے اُن کی عدالت کی۔
20
וַיָּב֗וֹא vayavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַגּוֹיִם֙ hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֣אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שָׁ֔ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וַֽיְחַלְּל֖וּ vaֽyechalelv H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֵׁ֣ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… קָדְשִׁ֑י qadeshiy H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… בֶּאֱמֹ֤ר veemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהֶם֙ lahem עַם am H5971a folk, men, nation, people יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵ֔לֶּה eleh H428 an-(the) other וּמֵאַרְצ֖וֹ vmearetzvo H776 [idiom] common, country, earth, field,… יָצָֽאוּ yatzaֽv H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
And when they entered unto the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the Lord, and are gone forth out of his land.
اور جب وہ دِیگر اقوام کے درمِیان جہاں جہاں وہ گئے تھے پُہنچے تو اُنہوں نے میرے مُقدّس نام کو ناپاک کِیا کیونکہ لوگ اُن کی بابت کہتے تھے کہ یہ خُداوند کے لوگ ہیں اور اُس کے مُلک سے نِکل آئے ہیں۔
21
וָאֶחְמֹ֖ל vaechemol H2550 have compassion, (have) pity, spare עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שֵׁ֣ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… קָדְשִׁ֑י qadeshiy H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חִלְּל֨וּהוּ֙ chilelvhv H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel בַּגּוֹיִ֖ם vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֥אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שָֽׁמָּה shaֽmah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.
لیکن مُجھے اپنے پاک نام پر جِس کو بنی اِسرائیل نے اُن قَوموں کے درمیان جہاں وہ گئے تھے ناپاک کِیا افسوس ہُؤا۔
22
לָכֵ֞ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֱמֹ֣ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְבֵֽית leveֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God לֹ֧א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לְמַעַנְכֶ֛ם lemaanekhem H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… עֹשֶׂ֖ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel כִּ֤י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לְשֵׁם leshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… קָדְשִׁי֙ qadeshiy H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חִלַּלְתֶּ֔ם chilaletem H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… בַּגּוֹיִ֖ם vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֥אתֶם vatem H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord God; I do not this for your sakes, O house of Israel, but for mine holy name’s sake, which ye have profaned among the heathen, whither ye went.
اِس لِئے تُو بنی اِسرائیل سے کہہ دے کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے اَے بنی اِسرائیل تُمہاری خاطِر نہیں بلکہ اپنے مُقدّس نام کی خاطِر جِس کو تُم نے اُن قَوموں کے درمِیان جہاں تُم گئے تھے ناپاک کِیا یہ کرتا ہُوں۔
23
וְקִדַּשְׁתִּ֞י veqidashetiy H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמִ֣י shemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַגָּד֗וֹל hagadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… הַֽמְחֻלָּל֙ haֽmechulal H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… בַּגּוֹיִ֔ם vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חִלַּלְתֶּ֖ם chilaletem H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… בְּתוֹכָ֑ם vetvokham H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… וְיָדְע֨וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הַגּוֹיִ֜ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord נְאֻם֙ neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God בְּהִקָּדְשִׁ֥י vehiqadeshiy H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… בָכֶ֖ם vakhem לְעֵינֵיהֶֽם leeyneyheֽm H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the Lord, saith the Lord God, when I shall be sanctified in you before their eyes.
مَیں اپنے بزُرگ نام کی جو قَوموں کے درمِیان ناپاک کِیا گیا جِس کو تُم نے اُن کے درمِیان ناپاک کِیا تھا تقدِیس کرُوں گا اور جب اُن کی آنکھوں کے سامنے تُم سے میری تقدِیس ہو گی تب وہ قَومیں جانیں گی کہ مَیں خُداوند ہُوں خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
24
וְלָקַחְתִּ֤י velaqachetiy H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶתְכֶם֙ etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַגּוֹיִ֔ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְקִבַּצְתִּ֥י veqivatzetiy H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאֲרָצ֑וֹת haaratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְהֵבֵאתִ֥י vehevetiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַדְמַתְכֶֽם adematekheֽm H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land.
کیونکہ مَیں تُم کو اُن قَوموں میں سے نِکال لُوں گا اور تمام مُلکوں میں سے فراہم کرُوں گا اور تُم کو تُمہارے وطن میں واپس لاؤُں گا۔
25
וְזָרַקְתִּ֧י vezaraqetiy H2236 be here and there, scatter, sprinkle, strew עֲלֵיכֶ֛ם aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מַ֥יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… טְהוֹרִ֖ים tehvoriym H2889 clean, fair, pure(-ness) וּטְהַרְתֶּ֑ם vteharetem H2891 be (make, make self, pronounce) clean,… מִכֹּ֧ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… טֻמְאוֹתֵיכֶ֛ם tumevoteykhem H2932 filthiness, unclean(-ness) וּמִכָּל vmikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גִּלּ֥וּלֵיכֶ֖ם gilvleykhem H1544 idol אֲטַהֵ֥ר ataher H2891 be (make, make self, pronounce) clean,… אֶתְכֶֽם etekheֽm H853 (as such unrepresented in English)
Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
تب تُم پر صاف پانی چِھڑکُوں گا اور تُم پاک صاف ہو گے اور مَیں تُم کو تُمہاری تمام گندگی سے اور تُمہارے سب بُتوں سے پاک کرُوں گا۔
26
וְנָתַתִּ֤י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָכֶם֙ lakhem לֵ֣ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… חָדָ֔שׁ chadash H2319 fresh, new thing וְר֥וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… חֲדָשָׁ֖ה chadashah H2319 fresh, new thing אֶתֵּ֣ן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּקִרְבְּכֶ֑ם veqirevekhem H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… וַהֲסִ֨רֹתִ֜י vahasirotiy H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לֵ֤ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… הָאֶ֨בֶן֙ haeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… מִבְּשַׂרְכֶ֔ם mivesarekhem H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וְנָתַתִּ֥י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָכֶ֖ם lakhem לֵ֥ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… בָּשָֽׂר vasaֽr H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh.
اور مَیں تُم کو نیا دِل بخشُوں گا اور نئی رُوح تُمہارے باطِن میں ڈالُوں گا اور تُمہارے جِسم میں سے سنگِین دِل کو نِکال ڈالُوں گا اور گوشتِین دِل تُم کو عِنایت کرُوں گا۔
27
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) רוּחִ֖י rvchiy H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… אֶתֵּ֣ן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּקִרְבְּכֶ֑ם veqirevekhem H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… וְעָשִׂ֗יתִי veasiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵ֤ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּחֻקַּי֙ vechuqay H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… תֵּלֵ֔כוּ telekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וּמִשְׁפָּטַ֥י vmishefatay H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… תִּשְׁמְר֖וּ tishemerv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… וַעֲשִׂיתֶֽם vaasiyteֽm H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.
اور مَیں اپنی رُوح تُمہارے باطِن میں ڈالُوں گا اور تُم سے اپنے آئِین کی پیرَوی کراؤُں گا اور تُم میرے احکام پر عمل کرو گے اور اُن کو بجا لاؤ گے۔
28
וִישַׁבְתֶּ֣ם viyshavetem H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בָּאָ֔רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתַ֖תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לַאֲבֹֽתֵיכֶ֑ם laavoֽteykhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וִהְיִ֤יתֶם viheyiytem H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִי֙ liy לְעָ֔ם leam H5971a folk, men, nation, people וְאָ֣נֹכִ֔י veanokhiy H595 I, me, [idiom] which אֶהְיֶ֥ה eheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶ֖ם lakhem לֵאלֹהִֽים lelohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.
اور تُم اُس مُلک میں جو مَیں نے تُمہارے باپ دادا کو دِیا سکُونت کرو گے اور تُم میرے لوگ ہو گے اور مَیں تُمہارا خُدا ہُوں گا۔
29
וְהוֹשַׁעְתִּ֣י vehvoshaetiy H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִכֹּ֖ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… טֻמְאֽוֹתֵיכֶ֑ם tumeֽvoteykhem H2932 filthiness, unclean(-ness) וְקָרָ֤אתִי veqaratiy H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַדָּגָן֙ hadagan H1715 corn (floor), wheat וְהִרְבֵּיתִ֣י vehireveytiy H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אֹת֔וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶתֵּ֥ן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עֲלֵיכֶ֖ם aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רָעָֽב raaֽv H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.
اور مَیں تُم کو تُمہاری تمام ناپاکی سے چُھڑاؤُں گا اور اناج منگواؤُں گا اور اِفراط بخشُوں گا اور تُم پر قحط نہ بھیجُوں گا۔
30
וְהִרְבֵּיתִי֙ vehireveytiy H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פְּרִ֣י feriy H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward הָעֵ֔ץ haetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… וּתְנוּבַ֖ת vtenvvat H8570 fruit, increase הַשָּׂדֶ֑ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild לְמַ֗עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, אֲ֠שֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִקְח֥וּ tiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… ע֛וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… חֶרְפַּ֥ת cherefat H2781 rebuke, reproach(-fully), shame רָעָ֖ב raav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger בַּגּוֹיִֽם vagvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen.
اور مَیں درخت کے پَھلوں میں اور کھیت کے حاصِل میں افزایش بخشُوں گا یہاں تک کہ تُم آیندہ کو قَوموں کے درمِیان قحط کے سبب سے ملامت نہ اُٹھاؤ گے۔
31
וּזְכַרְתֶּם֙ vzekharetem H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דַּרְכֵיכֶ֣ם darekheykhem H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הָרָעִ֔ים haraiym H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… וּמַעַלְלֵיכֶ֖ם vmaaleleykhem H4611 doing, endeavour, invention, work אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… טוֹבִ֑ים tvoviym H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וּנְקֹֽטֹתֶם֙ vneqoֽtotem H6962 begrieved, loathe self בִּפְנֵיכֶ֔ם vifeneykhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֲוֺנֹ֣תֵיכֶ֔ם avonoteykhem H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… וְעַ֖ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תּוֹעֲבֽוֹתֵיכֶֽם tvoavֽvoteykheֽm H8441 abominable (custom, thing), abomination
Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
تب تُم اپنی بُری روِش اور بد اعمالی کو یاد کرو گے اور اپنی بدکرداری و مکرُوہات کے سبب سے اپنی نظر میں گِھنَونے ٹھہرو گے۔
32
לֹ֧א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לְמַעַנְכֶ֣ם lemaanekhem H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, אֲנִֽי aniֽy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… עֹשֶׂ֗ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… נְאֻם֙ neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God יִוָּדַ֖ע yivada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… לָכֶ֑ם lakhem בּ֧וֹשׁוּ vvoshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… וְהִכָּלְמ֛וּ vehikhalemv H3637 be (make) ashamed, blush, be confounded, be… מִדַּרְכֵיכֶ֖ם midarekheykhem H1870 along, away, because of, [phrase] by,… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Not for your sakes do I this, saith the Lord God, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel.
مَیں یہ تُمہاری خاطِر نہیں کرتا ہُوں خُداوند خُدا فرماتا ہے۔ یہ تُم کو یاد رہے۔ تُم اپنی راہوں کے سبب سے خجالت اُٹھاؤ اور شرمِندہ ہو اَے بنی اِسرائیل۔
33
כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God בְּיוֹם֙ veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… טַהֲרִ֣י tahariy H2891 be (make, make self, pronounce) clean,… אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִכֹּ֖ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲוֺנֽוֹתֵיכֶ֑ם avonֽvoteykhem H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… וְהֽוֹשַׁבְתִּי֙ vehֽvoshavetiy H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הֶ֣עָרִ֔ים heariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וְנִבְנ֖וּ venivenv H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… הֶחֳרָבֽוֹת hechoravֽvot H2723 decayed place, desolate (place, -tion),…
Thus saith the Lord God; In the day that I shall have cleansed you from all your iniquities I will also cause you to dwell in the cities, and the wastes shall be builded.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جِس دِن مَیں تُم کو تُمہاری تمام بدکرداری سے پاک کرُوں گا اُسی دِن تُم کو تُمہارے شہروں میں بساؤُں گا اور تُمہارے کھنڈر تعمِیر ہو جائیں گے۔
34
וְהָאָ֥רֶץ vehaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַנְּשַׁמָּ֖ה haneshamah H8074 make amazed, be astonied, (be an)… תֵּֽעָבֵ֑ד teֽaved H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… תַּ֚חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָיְתָ֣ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שְׁמָמָ֔ה shemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste לְעֵינֵ֖י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עוֹבֵֽר voveֽr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by.
اور وہ وِیران زمِین جو تمام راہ گُذروں کی نظروں میں وِیران پڑی تھی جوتی جائے گی۔
35
וְאָמְר֗וּ veamerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָאָ֤רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַלֵּ֨זוּ֙ halezv H1977 this הַנְּשַׁמָּ֔ה haneshamah H8074 make amazed, be astonied, (be an)… הָיְתָ֖ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּגַן khegan H1588 garden עֵ֑דֶן eden H5731b Eden וְהֶעָרִ֧ים veheariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הֶחֳרֵב֛וֹת hechorevvot H2720b desolate, dry, waste וְהַֽנְשַׁמּ֥וֹת vehaֽneshamvot H8074 make amazed, be astonied, (be an)… וְהַנֶּהֱרָס֖וֹת vehaneherasvot H2040 beat down, break (down, through), destroy,… בְּצוּר֥וֹת vetzvrvot H1219 cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)… יָשָֽׁבוּ yashaֽvv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.
اور وہ کہیں گے کہ یہ سرزمِین جو خراب پڑی تھی باغِ عدن کی مانِند ہو گئی اور اُجاڑ اور وِیران و خراب شہر مُحکِم اور آباد ہو گئے۔
36
וְיָדְע֣וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הַגּוֹיִ֗ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִֽשָּׁאֲרוּ֮ yiֽshaarv H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… סְבִיבוֹתֵיכֶם֒ seviyvvoteykhem H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בָּנִ֨יתִי֙ vaniytiy H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… הַנֶּ֣הֱרָס֔וֹת haneherasvot H2040 beat down, break (down, through), destroy,… נָטַ֖עְתִּי nataetiy H5193 fastened, plant(-er) הַנְּשַׁמָּ֑ה haneshamah H8074 make amazed, be astonied, (be an)… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבַּ֥רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְעָשִֽׂיתִי veasiֽytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Then the heathen that are left round about you shall know that I the Lord build the ruined places, and plant that that was desolate: I the Lord have spoken it, and I will do it.
تب وہ قَومیں جو تُمہارے آس پاس باقی ہیں جانیں گی کہ مَیں خُداوند نے اُجاڑ مکانوں کو تعمِیر کِیا ہے اور وِیرانہ کو باغ بنایا ہے۔ مَیں خُداوند نے فرمایا ہے اور مَیں ہی کر دِکھاؤُں گا۔
37
כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God ע֗וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… זֹ֛את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… אִדָּרֵ֥שׁ idaresh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… לְבֵֽית leveֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לַעֲשׂ֣וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָהֶ֑ם lahem אַרְבֶּ֥ה areveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אֹתָ֛ם otam H853 (as such unrepresented in English) כַּצֹּ֖אן khatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… אָדָֽם adaֽm H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
Thus saith the Lord God; I will yet for this be enquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ بنی اِسرائیل مُجھ سے یہ درخواست بھی کر سکیں گے اور مَیں اُن کے لِئے اَیسا کرُوں گا کہ اُن کے لوگوں کو بھیڑ بکرِیوں کی طرح فراوان کرُوں۔
38
כְּצֹ֣אן khetzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… קָֽדָשִׁ֗ים qaֽdashiym H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… כְּצֹ֤אן khetzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ yervshalaim H3389 Jerusalem בְּמ֣וֹעֲדֶ֔יהָ vemvoadeyha H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… כֵּ֤ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as תִּהְיֶ֨ינָה֙ tiheyeynah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הֶעָרִ֣ים heariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הֶחֳרֵב֔וֹת hechorevvot H2720b desolate, dry, waste מְלֵא֖וֹת melevot H4392 [idiom] she that was with child, fill(-ed,… צֹ֣אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… אָדָ֑ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְיָדְע֖וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am the Lord.
جَیسا مُقدّس گلّہ تھا اور جِس طرح یرُوشلیم کا گلّہ اُس کی مُقرّرہ عِیدوں میں تھا اُسی طرح اُجاڑ شہر آدمِیوں کے غولوں سے معمُور ہوں گے اور وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
Chapter 37
1
הָיְתָ֣ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עָלַי֮ alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יַד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְהוָה֒ yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיּוֹצִאֵ֤נִי vayvotzieniy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… בְר֨וּחַ֙ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיְנִיחֵ֖נִי vayeniycheniy H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַבִּקְעָ֑ה haviqeah H1237 plain, valley וְהִ֖יא vehiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מְלֵאָ֥ה meleah H4392 [idiom] she that was with child, fill(-ed,… עֲצָמֽוֹת atzamֽvot H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
The hand of the Lord was upon me, and carried me out in the spirit of the Lord, and set me down in the midst of the valley which was full of bones,
خُداوند کا ہاتھ مُجھ پر تھا اور اُس نے مُجھے اپنی رُوح میں اُٹھا لِیا اور اُس وادی میں جو ہڈِّیوں سے پُر تھی مُجھے اُتار دِیا۔
2
וְהֶעֱבִירַ֥נִי veheeviyraniy H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עֲלֵיהֶ֖ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… סָבִ֣יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִ֑יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְהִנֵּ֨ה vehineh H2009 behold, lo, see רַבּ֤וֹת ravvot H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… מְאֹד֙ meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַבִּקְעָ֔ה haviqeah H1237 plain, valley וְהִנֵּ֖ה vehineh H2009 behold, lo, see יְבֵשׁ֥וֹת yeveshvot H3002 dried (away), dry מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And caused me to pass by them round about: and, behold, there were very many in the open valley; and, lo, they were very dry.
اور مُجھے اُن کے آس پاس چَوگِرد پِھرایا اور دیکھ وہ وادی کے مَیدان میں بکثرت اور نِہایت سُوکھی تھِیں۔
3
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הֲתִחְיֶ֖ינָה haticheyeynah H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… הָעֲצָמ֣וֹת haatzamvot H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… הָאֵ֑לֶּה haeleh H428 an-(the) other וָאֹמַ֕ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֖ה yehvih H3069 God אַתָּ֥ה atah H859a thee, thou, ye, you יָדָֽעְתָּ yadaֽeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord God, thou knowest.
اور اُس نے مُجھے فرمایا اَے آدمؔ زاد کیا یہ ہڈِّیاں زِندہ ہو سکتی ہیں؟
4
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… הִנָּבֵ֖א hinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעֲצָמ֣וֹת haatzamvot H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… הָאֵ֑לֶּה haeleh H428 an-(the) other וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… הָעֲצָמוֹת֙ haatzamvot H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… הַיְבֵשׁ֔וֹת hayeveshvot H3002 dried (away), dry שִׁמְע֖וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the Lord.
پِھر اُس نے مُجھے فرمایا تُو اِن ہڈِّیوں پر نبُوّت کر اور اِن سے کہہ اَے سُوکھی ہڈِّیو خُداوند کا کلام سُنو۔
5
כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God לָעֲצָמ֖וֹת laatzamvot H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… הָאֵ֑לֶּה haeleh H428 an-(the) other הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see אֲנִ֜י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… מֵבִ֥יא meviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בָכֶ֛ם vakhem ר֖וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וִחְיִיתֶֽם vicheyiyteֽm H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
Thus saith the Lord God unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
خُداوند خُدا اِن ہڈِّیوں کو یُوں فرماتا ہے کہ مَیں تُمہارے اندر رُوح ڈالُوں گا اور تُم زِندہ ہو جاؤ گی۔
6
וְנָתַתִּי֩ venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עֲלֵיכֶ֨ם aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גִּדִ֜ים gidiym H1517 sinew וְֽהַעֲלֵתִ֧י veֽhaaletiy H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עֲלֵיכֶ֣ם aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בָּשָׂ֗ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וְקָרַמְתִּ֤י veqarametiy H7159 cover עֲלֵיכֶם֙ aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… ע֔וֹר vor H5785 hide, leather, skin וְנָתַתִּ֥י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בָכֶ֛ם vakhem ר֖וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וִחְיִיתֶ֑ם vicheyiytem H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… וִידַעְתֶּ֖ם viydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And I will lay sinews upon you, and will bring up flesh upon you, and cover you with skin, and put breath in you, and ye shall live; and ye shall know that I am the Lord.
اور تُم پر نسیں پَھیلاؤُں گا اور گوشت چڑھاؤُں گا اور تُم کو چمڑا پہناؤُں گا اور تُم میں دَم پُھونکُوں گا اور تُم زِندہ ہو گی اور جانو گی کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
7
וְנִבֵּ֖אתִי venivetiy H5012 prophesy(-ing), make self a prophet כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צֻוֵּ֑יתִי tzuveytiy H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ק֤וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… כְּהִנָּֽבְאִי֙ khehinaֽveiy H5012 prophesy(-ing), make self a prophet וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see רַ֔עַשׁ raash H7494 commotion, confused noise, earthquake,… וַתִּקְרְב֣וּ vatiqerevv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… עֲצָמ֔וֹת atzamvot H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… עֶ֖צֶם etzem H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַצְמֽוֹ atzemֽvo H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone.
پس مَیں نے حُکم کے مُطابِق نبُوّت کی اور جب مَیں نبُوّت کر رہا تھا تو ایک شور ہُؤا اور دیکھ زلزلہ آیا اور ہڈِّیاں آپس میں مِل گئِیں۔ ہر ایک ہڈّی اپنی ہڈّی سے۔
8
וְרָאִ֜יתִי veraiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּֽה vehineֽh H2009 behold, lo, see עֲלֵיהֶ֤ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גִּדִים֙ gidiym H1517 sinew וּבָשָׂ֣ר vvasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… עָלָ֔ה alah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… וַיִּקְרַ֧ם vayiqeram H7159 cover עֲלֵיהֶ֛ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… ע֖וֹר vor H5785 hide, leather, skin מִלְמָ֑עְלָה milemaelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… וְר֖וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… בָּהֶֽם vaheֽm
And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them.
اور مَیں نے نِگاہ کی تو کیا دیکھتا ہُوں کہ نسیں اور گوشت اُن پر چڑھ آئے اور اُن پر چمڑے کی پوشِش ہو گئی پر اُن میں دَم نہ تھا۔
9
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… הִנָּבֵ֖א hinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָר֑וּחַ harvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… הִנָּבֵ֣א hinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָ֠דָם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְאָמַרְתָּ֨ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָר֜וּחַ harvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God מֵאַרְבַּ֤ע meareva H702 four רוּחוֹת֙ rvchvot H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… בֹּ֣אִי voiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הָר֔וּחַ harvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וּפְחִ֛י vfechiy H5301 blow, breath, give up, cause to lose (life),… בַּהֲרוּגִ֥ים vaharvgiym H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… הָאֵ֖לֶּה haeleh H428 an-(the) other וְיִֽחְיֽוּ veyiֽcheyֽv H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord God; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.
تب اُس نے مُجھے فرمایا کہ نبُوّت کر۔ تُو ہوا سے نبُوّت کر اَے آدمؔ زاد اور ہوا سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اَے دَم تُو چاروں طرف سے آ اور اِن مقتُولوں پر پُھونک کہ زِندہ ہو جائیں۔
10
וְהִנַּבֵּ֖אתִי vehinavetiy H5012 prophesy(-ing), make self a prophet כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֑נִי tzivaniy H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… וַתָּבוֹא֩ vatavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בָהֶ֨ם vahem הָר֜וּחַ harvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וַיִּֽחְי֗וּ vayiֽcheyv H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… וַיַּֽעַמְדוּ֙ vayaֽamedv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רַגְלֵיהֶ֔ם rageleyhem H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… חַ֖יִל chayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… גָּד֥וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… מְאֹד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
پس مَیں نے حُکم کے مُطابِق نبُوّت کی اور اُن میں دَم آیا اور وہ زِندہ ہو کر اپنے پاؤں پر کھڑی ہُوئِیں۔ ایک نِہایت بڑا لشکر۔
11
וַיֹּאמֶר֮ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַי֒ elay H413 about, according to, after, against, among,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֕ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הָעֲצָמ֣וֹת haatzamvot H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… הָאֵ֔לֶּה haeleh H428 an-(the) other כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel הֵ֑מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see אֹמְרִ֗ים omeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יָבְשׁ֧וּ yaveshv H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… עַצְמוֹתֵ֛ינוּ atzemvoteynv H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… וְאָבְדָ֥ה veavedah H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… תִקְוָתֵ֖נוּ tiqevatenv H8615b expectation(-ted), hope, live, thing that I… נִגְזַ֥רְנוּ nigezarenv H1504 cut down (off), decree, divide, snatch לָֽנוּ laֽnv
Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts.
تب اُس نے مُجھے فرمایا اَے آدمؔ زاد یہ ہڈِّیاں تمام بنی اِسرائیل ہیں۔ دیکھ یہ کہتے ہیں ہماری ہڈِّیاں سُوکھ گئِیں اور ہماری اُمّید جاتی رہی۔ ہم تو بِالکُل فنا ہو گئے۔
12
לָכֵן֩ lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הִנָּבֵ֨א hinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet וְאָמַרְתָּ֜ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֗ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֮ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֒ yehvih H3069 God הִנֵּה֩ hineh H2009 behold, lo, see אֲנִ֨י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… פֹתֵ֜חַ fotecha H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קִבְרֽוֹתֵיכֶ֗ם qiverֽvoteykhem H6913 burying place, grave, sepulchre וְהַעֲלֵיתִ֥י vehaaleytiy H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶתְכֶ֛ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִקִּבְרוֹתֵיכֶ֖ם miqivervoteykhem H6913 burying place, grave, sepulchre עַמִּ֑י amiy H5971a folk, men, nation, people וְהֵבֵאתִ֥י vehevetiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַדְמַ֥ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel.
اِس لِئے تُو نبُوّت کر اور اِن سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اَے میرے لوگو دیکھو مَیں تُمہاری قبروں کو کھولُوں گا اور تُم کو اُن سے باہر نِکالُوں گا اور اِسرائیل کے مُلک میں لاؤُں گا۔
13
וִֽידַעְתֶּ֖ם viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּפִתְחִ֣י vefitechiy H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קִבְרֽוֹתֵיכֶ֗ם qiverֽvoteykhem H6913 burying place, grave, sepulchre וּבְהַעֲלוֹתִ֥י vvehaalvotiy H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶתְכֶ֛ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִקִּבְרוֹתֵיכֶ֖ם miqivervoteykhem H6913 burying place, grave, sepulchre עַמִּֽי amiֽy H5971a folk, men, nation, people
And ye shall know that I am the Lord, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves,
اور اَے میرے لوگو جب مَیں تُمہاری قبروں کو کھولُوں گا اور تُم کو اُن سے باہر نِکالُوں گا تب تُم جانو گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
14
וְנָתַתִּ֨י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… רוּחִ֤י rvchiy H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… בָכֶם֙ vakhem וִחְיִיתֶ֔ם vicheyiytem H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… וְהִנַּחְתִּ֥י vehinachetiy H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַדְמַתְכֶ֑ם adematekhem H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land וִידַעְתֶּ֞ם viydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֧י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבַּ֥רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְעָשִׂ֖יתִי veasiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the Lord have spoken it, and performed it, saith the Lord.
اور مَیں اپنی رُوح تُم میں ڈالُوں گا اور تُم زِندہ ہو جاؤ گے اور مَیں تُم کو تُمہارے مُلک میں بساؤُں گا تب تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند نے فرمایا اور پُورا کِیا خُداوند فرماتا ہے۔
15
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The word of the Lord came again unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
16
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… קַח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לְךָ֙ lekha עֵ֣ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וּכְתֹ֤ב vkhetov H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… עָלָיו֙ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לִֽיהוּדָ֔ה liֽyhvdah H3063 Judah וְלִבְנֵ֥י veliveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel חברו chvrv H2270 companion, fellow, knit together חֲבֵרָ֑יו chaverayv H2270 companion, fellow, knit together וּלְקַח֙ vleqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… עֵ֣ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וּכְת֣וֹב vkhetvov H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… עָלָ֗יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לְיוֹסֵף֙ leyvosef H3130 Joseph עֵ֣ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… אֶפְרַ֔יִם eferayim H669 Ephraim, Ephraimites וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel חברו chvrv H2270 companion, fellow, knit together חֲבֵרָֽיו chaveraֽyv H2270 companion, fellow, knit together
Moreover, thou son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim, and for all the house of Israel his companions:
کہ اَے آدمؔ زاد ایک چھڑی لے اور اُس پر لِکھ یہُوداؔہ اور اُس کے رفِیق بنی اِسرائیل کے لِئے۔ پِھر دُوسری چھڑی لے اور اُس پر یہ لِکھ اِفراؔئِیم کی چھڑی یُوسفؔ اور اُس کے رفِیق تمام بنی اِسرائیل کے لِئے۔
17
וְקָרַ֨ב veqarav H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֹתָ֜ם otam H853 (as such unrepresented in English) אֶחָ֧ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶחָ֛ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… לְךָ֖ lekha לְעֵ֣ץ leetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… אֶחָ֑ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְהָי֥וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לַאֲחָדִ֖ים laachadiym H259 a, alike, alone, altogether, and,… בְּיָדֶֽךָ veyadeֽkha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And join them one to another into one stick; and they shall become one in thine hand.
اور اُن دونوں کو جوڑ دے کہ ایک ہی چھڑی تیرے لِئے ہوں اور وہ تیرے ہاتھ میں ایک ہوں گی۔
18
וְכַֽאֲשֶׁר֙ vekhaֽasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֹאמְר֣וּ yomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלֶ֔יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמְּךָ֖ amekha H5971a folk, men, nation, people לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֲלֽוֹא halֽvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַגִּ֥יד tagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לָ֖נוּ lanv מָה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֵ֥לֶּה eleh H428 an-(the) other לָּֽךְ laֽkhe
And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not shew us what thou meanest by these?
اور جب تیری قَوم کے لوگ تُجھ سے پُوچھیں اور کہیں کہ اِن کاموں سے تیرا کیا مطلب ہے؟ کیا تُو ہم کو نہیں بتائے گا؟
19
דַּבֵּ֣ר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֲלֵהֶ֗ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֮ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֒ yehvih H3069 God הִנֵּה֩ hineh H2009 behold, lo, see אֲנִ֨י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… לֹקֵ֜חַ loqecha H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵ֤ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֶפְרַ֔יִם eferayim H669 Ephraim, Ephraimites וְשִׁבְטֵ֥י veshivetey H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel חברו chvrv H2270 companion, fellow, knit together חֲבֵרָ֑יו chaverayv H2270 companion, fellow, knit together וְנָתַתִּי֩ venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אוֹתָ֨ם votam H853 (as such unrepresented in English) עָלָ֜יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… עֵ֣ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… יְהוּדָ֗ה yehvdah H3063 Judah וַֽעֲשִׂיתִם֙ vaֽasiytim H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְעֵ֣ץ leetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְהָי֥וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֶחָ֖ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… בְּיָדִֽי veyadiֽy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
Say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in mine hand.
تو تُو اُن سے کہنا کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں یُوسفؔ کی چھڑی کو جو اِفراؔئِیم کے ہاتھ میں ہے اور اُس کے رفِیقوں کو جو اِسرائیل کے قبائِل ہیں لُوں گا اور یہُوداؔہ کی چھڑی کے ساتھ جوڑ دُوں گا اور اُن کو ایک ہی چھڑی بنا دُوں گا اور وہ میرے ہاتھ میں ایک ہوں گی۔
20
וְהָי֨וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָעֵצִ֜ים haetziym H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… אֲֽשֶׁר aֽsher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּכְתֹּ֧ב tikhetov H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… עֲלֵיהֶ֛ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּיָדְךָ֖ veyadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לְעֵינֵיהֶֽם leeyneyheֽm H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
And the sticks whereon thou writest shall be in thine hand before their eyes.
اور وہ چھڑیاں جِن پر تُو لِکھتا ہے اُن کی آنکھوں کے سامنے تیرے ہاتھ میں ہوں گی۔
21
וְדַבֵּ֣ר vedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֲלֵיהֶ֗ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֮ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֒ yehvih H3069 God הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… לֹקֵ֨חַ֙ loqecha H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel מִבֵּ֥ין miveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַגּוֹיִ֖ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָֽלְכוּ haֽlekhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… שָׁ֑ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וְקִבַּצְתִּ֤י veqivatzetiy H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… אֹתָם֙ otam H853 (as such unrepresented in English) מִסָּבִ֔יב misaviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְהֵבֵאתִ֥י vehevetiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אוֹתָ֖ם votam H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַדְמָתָֽם ademataֽm H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
And say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land:
اور تُو اُن سے کہنا کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں بنی اِسرائیل کو قَوموں کے درمِیان سے جہاں جہاں وہ گئے ہیں نِکال لاؤُں گا اور ہر طرف سے اُن کو فراہم کرُوں گا اور اُن کو اُن کے مُلک میں لاؤُں گا۔
22
וְעָשִׂ֣יתִי veasiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹ֠תָם otam H853 (as such unrepresented in English) לְג֨וֹי legvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people אֶחָ֤ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… בָּאָ֨רֶץ֙ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בְּהָרֵ֣י veharey H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וּמֶ֧לֶךְ vmelekhe H4428 king, royal אֶחָ֛ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… יִֽהְיֶ֥ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְכֻלָּ֖ם lekhulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… לְמֶ֑לֶךְ lemelekhe H4428 king, royal וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יהיה yhyh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יִֽהְיוּ yiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לִשְׁנֵ֣י lisheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… גוֹיִ֔ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְלֹ֨א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵחָ֥צוּ yechatzv H2673 divide, [idiom] live out half, reach to the… ע֛וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לִשְׁתֵּ֥י lishetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… מַמְלָכ֖וֹת mamelakhvot H4467 kingdom, king's, reign, royal עֽוֹד ֽvod H5750 again, [idiom] all life long, at all,…
And I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all: and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all:
اور مَیں اُن کو اُس مُلک میں اِسرائیل کے پہاڑوں پر ایک ہی قَوم بناؤُں گا اور اُن سب پر ایک ہی بادشاہ ہو گا اور وہ آگے کو نہ دو قَومیں ہوں گے اور نہ دو مُملکتوں میں تقسِیم کِئے جائیں گے۔
23
וְלֹ֧א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽטַמְּא֣וּ yiֽtamev H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… ע֗וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… בְּגִלּֽוּלֵיהֶם֙ vegilֽvleyhem H1544 idol וּבְשִׁקּ֣וּצֵיהֶ֔ם vveshiqvtzeyhem H8251 abominable filth (idol, -ation), detestable… וּבְכֹ֖ל vvekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פִּשְׁעֵיהֶ֑ם fisheeyhem H6588 rebellion, sin, transgression, trespass וְהוֹשַׁעְתִּ֣י vehvoshaetiy H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… אֹתָ֗ם otam H853 (as such unrepresented in English) מִכֹּ֤ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מוֹשְׁבֹֽתֵיהֶם֙ mvoshevoֽteyhem H4186 assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָטְא֣וּ chatev H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… בָהֶ֔ם vahem וְטִהַרְתִּ֤י vetiharetiy H2891 be (make, make self, pronounce) clean,… אוֹתָם֙ votam H853 (as such unrepresented in English) וְהָיוּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִ֣י liy לְעָ֔ם leam H5971a folk, men, nation, people וַאֲנִ֕י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶהְיֶ֥ה eheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֖ם lahem לֵאלֹהִֽים lelohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwellingplaces, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God.
اور وہ پِھر اپنے بُتوں سے اور اپنی نفرت انگیز چِیزوں سے اور اپنی خطاکاری سے اپنے آپ کو ناپاک نہ کریں گے بلکہ مَیں اُن کو اُن کے تمام مسکنوں سے جہاں اُنہوں نے گُناہ کِیا ہے چُھڑاؤُں گا اور اُن کو پاک کرُوں گا اور وہ میرے لوگ ہوں گے اور مَیں اُن کا خُدا ہُوں گا۔
24
וְעַבְדִּ֤י veavediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… דָוִד֙ david H1732 David מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal עֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְרוֹעֶ֥ה vervoeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אֶחָ֖ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… יִהְיֶ֣ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְכֻלָּ֑ם lekhulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וּבְמִשְׁפָּטַ֣י vvemishefatay H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… יֵלֵ֔כוּ yelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְחֻקֹּתַ֥י vechuqotay H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… יִשְׁמְר֖וּ yishemerv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… וְעָשׂ֥וּ veasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אוֹתָֽם votaֽm H853 (as such unrepresented in English)
And David my servant shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them.
اور میرا بندہ داؤُد اُن کا بادشاہ ہو گا اور اُن سب کا ایک ہی چرواہا ہو گا اور وہ میرے احکام پر چلیں گے اور میرے آئِین کو مان کر اُن پر عمل کریں گے۔
25
וְיָשְׁב֣וּ veyashevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֗רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתַ֨תִּי֙ natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְעַבְדִּ֣י leavediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לְיַֽעֲקֹ֔ב leyaֽaqov H3290 Jacob אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָֽשְׁבוּ yaֽshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בָ֖הּ vah אֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם avֽvoteykhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְיָשְׁב֣וּ veyashevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עָלֶ֡יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הֵ֠מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… וּבְנֵיהֶ֞ם vveneyhem H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבְנֵ֤י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְנֵיהֶם֙ veneyhem H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָ֔ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… וְדָוִ֣ד vedavid H1732 David עַבְדִּ֔י avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… נָשִׂ֥יא nasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… לָהֶ֖ם lahem לְעוֹלָֽם levolaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children’s children for ever: and my servant David shall be their prince for ever.
اور وہ اُس مُلک میں جو مَیں نے اپنے بندہ یعقُوبؔ کو دِیا جِس میں تُمہارے باپ دادا بستے تھے بسیں گے اور وہ اور اُن کی اَولاد اور اُن کی اَولاد کی اَولاد ہمیشہ تک اُس میں سکُونت کریں گے اور میرا بندہ داؤُد ہمیشہ کے لِئے اُن کا فرمانروا ہو گا۔
26
וְכָרַתִּ֤י vekharatiy H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… לָהֶם֙ lahem בְּרִ֣ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league שָׁל֔וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… בְּרִ֥ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league עוֹלָ֖ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… יִהְיֶ֣ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אוֹתָ֑ם votam H853 (as such unrepresented in English) וּנְתַתִּים֙ vnetatiym H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… וְהִרְבֵּיתִ֣י vehireveytiy H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אוֹתָ֔ם votam H853 (as such unrepresented in English) וְנָתַתִּ֧י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִקְדָּשִׁ֛י miqedashiy H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary בְּתוֹכָ֖ם vetvokham H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… לְעוֹלָֽם levolaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore.
اور مَیں اُن کے ساتھ سلامتی کا عہد باندُھوں گا جو اُن کے ساتھ ابدی عہد ہو گا اور مَیں اُن کو بساؤُں گا اور فراوانی بخشُوں گا اور اُن کے درمِیان اپنے مَقدِس کو ہمیشہ کے لِئے قائِم کرُوں گا۔
27
וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִשְׁכָּנִי֙ mishekhaniy H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… עֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְהָיִ֥יתִי vehayiytiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֖ם lahem לֵֽאלֹהִ֑ים leֽlohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְהֵ֖מָּה vehemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יִֽהְיוּ yiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִ֥י liy לְעָֽם leaֽm H5971a folk, men, nation, people
My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people.
میرا خَیمہ بھی اُن کے ساتھ ہو گا۔ مَیں اُن کا خُدا ہُوں گا اور وہ میرے لوگ ہوں گے۔
28
וְיָֽדְעוּ֙ veyaֽdev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הַגּוֹיִ֔ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מְקַדֵּ֖שׁ meqadesh H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel בִּהְי֧וֹת viheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִקְדָּשִׁ֛י miqedashiy H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary בְּתוֹכָ֖ם vetvokham H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… לְעוֹלָֽם levolaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
And the heathen shall know that I the Lord do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore.
اور جب میرا مَقدِس ہمیشہ کے لِئے اُن کے درمِیان رہے گا تو قَومیں جانیں گی کہ مَیں خُداوند اِسرائیل کو مُقدّس کرتا ہُوں۔
Chapter 38
1
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שִׂ֤ים siym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… פָּנֶ֨יךָ֙ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גּוֹג֙ gvog H1463 Gog אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַמָּג֔וֹג hamagvog H4031 Magog נְשִׂ֕יא nesiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… רֹ֖אשׁ rosh H7218b band, beginning, captain, chapiter,… מֶ֣שֶׁךְ meshekhe H4902 Mesech, Meshech וְתֻבָ֑ל vetuval H8422 Tubal וְהִנָּבֵ֖א vehinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet עָלָֽיו alaֽyv H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Son of man, set thy face against Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him,
کہ اَے آدمؔ زاد جُوج کی طرف جو ماجُوج کی سرزمِین کا ہے اور روش اور مسک اور تُوبل کا فرمانروا ہے مُتوجِّہ ہو اور اُس کے خِلاف نبُوّت کر۔
3
וְאָ֣מַרְתָּ֔ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God הִנְנִ֤י hineniy H2005 behold, if, lo, though אֵלֶ֨יךָ֙ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… גּ֔וֹג gvog H1463 Gog נְשִׂ֕יא nesiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… רֹ֖אשׁ rosh H7218b band, beginning, captain, chapiter,… מֶ֥שֶׁךְ meshekhe H4902 Mesech, Meshech וְתֻבָֽל vetuvaֽl H8422 Tubal
And say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
اور کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ اَے جُوج روش اور مسک اور تُوبل کے فرمانروا مَیں تیرا مُخالِف ہُوں۔
4
וְשׁ֣וֹבַבְתִּ֔יךָ veshvovavetiykha H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְנָתַתִּ֥י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… חַחִ֖ים chachiym H2397 bracelet, chain, hook בִּלְחָיֶ֑יךָ vilechayeykha H3895 cheek (bone), jaw (bone) וְהוֹצֵאתִי֩ vehvotzetiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אוֹתְךָ֨ votekha H853 (as such unrepresented in English) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֵילֶ֜ךָ cheylekha H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… סוּסִ֣ים svsiym H5483b crane, horse (-back, -hoof) וּפָרָשִׁ֗ים vfarashiym H6571b horseman לְבֻשֵׁ֤י levushey H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… מִכְלוֹל֙ mikhelvol H4358 most gorgeously, all sorts כֻּלָּ֔ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… קָהָ֥ל qahal H6951 assembly, company, congregation, multitude רָב֙ rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… צִנָּ֣ה tzinah H6793c buckler, cold, hook, shield, target וּמָגֵ֔ן vmagen H4043 [idiom] armed, buckler, defence, ruler,… תֹּפְשֵׂ֥י tofesey H8610 catch, handle, (lay, take) hold (on, over),… חֲרָב֖וֹת charavvot H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool כֻּלָּֽם khulaֽm H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts of armour, even a great company with bucklers and shields, all of them handling swords:
اور مَیں تُجھے پِھرا دُوں گا اور تیرے جبڑوں میں آنکڑے ڈال کر تُجھے اور تیرے تمام لشکر اور گھوڑوں اور سواروں کو جو سب کے سب مُسلّح لشکر ہیں جو پھریاں اور سِپریں لِئے ہیں اور سب کے سب تَیغ زن ہیں کھینچ نِکالُوں گا۔
5
פָּרַ֛ס faras H6539 Persia, Persians כּ֥וּשׁ khvsh H3568a Chush, Cush, Ethiopia וּפ֖וּט vfvt H6316 Phut, Put אִתָּ֑ם itam H854 against, among, before, by, for, from,… כֻּלָּ֖ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מָגֵ֥ן magen H4043 [idiom] armed, buckler, defence, ruler,… וְכוֹבָֽע vekhvovaֽ H3553 helmet
Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:
اور اُن کے ساتھ فارؔس اور کُوش اور فُوط جو سب کے سب سِپر بردار اور خود پوش ہیں۔
6
גֹּ֚מֶר gomer H1586 Gomer וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲגַפֶּ֔יהָ agafeyha H102 bands בֵּ֚ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… תּֽוֹגַרְמָ֔ה tֽvogaremah H8425 Togarmah יַרְכְּתֵ֥י yarekhetey H3411 border, coast, part, quarter, side צָפ֖וֹן tzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲגַפָּ֑יו agafayv H102 bands עַמִּ֥ים amiym H5971a folk, men, nation, people רַבִּ֖ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… אִתָּֽךְ itaֽkhe H854 against, among, before, by, for, from,…
Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with thee.
جُمر اور اُس کا تمام لشکر اور شِمال کی دُور اطراف کے اہلِ تُجرمہ اور اُن کا تمام لشکر یعنی بُہت سے لوگ جو تیرے ساتھ ہیں۔
7
הִכֹּן֙ hikhon H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… וְהָכֵ֣ן vehakhen H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… לְךָ֔ lekha אַתָּ֕ה atah H859a thee, thou, ye, you וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… קְהָלֶ֖ךָ qehalekha H6951 assembly, company, congregation, multitude הַנִּקְהָלִ֣ים haniqehaliym H6950 assemble (selves) (together), gather (selves)… עָלֶ֑יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְהָיִ֥יתָ vehayiyta H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֖ם lahem לְמִשְׁמָֽר lemishemaֽr H4929 diligence, guard, office, prison, ward, watch
Be thou prepared, and prepare for thyself, thou, and all thy company that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.
تُو تیّار ہو اور اپنے لِئے تیّاری کر۔ تُو اور تیری تمام جماعت جو تیرے پاس فراہم ہُوئی ہے اور تُو اُن کا پیشوا ہو۔
8
מִיָּמִ֣ים miyamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… רַבִּים֮ raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… תִּפָּקֵד֒ tifaqed H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… בְּאַחֲרִ֨ית veachariyt H319 (last, latter) end (time), hinder (utter)… הַשָּׁנִ֜ים hashaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… תָּב֣וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מְשׁוֹבֶ֣בֶת meshvovevet H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מֵחֶ֗רֶב mecherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool מְקֻבֶּ֨צֶת֙ mequvetzet H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… מֵעַמִּ֣ים meamiym H5971a folk, men, nation, people רַבִּ֔ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָרֵ֣י harey H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָי֥וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְחָרְבָּ֖ה lecharevah H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… תָּמִ֑יד tamiyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),… וְהִיא֙ vehiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מֵעַמִּ֣ים meamiym H5971a folk, men, nation, people הוּצָ֔אָה hvtzaah H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וְיָשְׁב֥וּ veyashevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לָבֶ֖טַח lavetach H983 assurance, boldly, (without) care(-less),… כֻּלָּֽם khulaֽm H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land that is brought back from the sword, and is gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have been always waste: but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them.
اور بُہت دِنوں کے بعد تُو یاد کِیا جائے گا اور آخِری برسوں میں اُس سرزمِین پر جو تلوار کے غلبہ سے چُھڑائی گئی ہے اور جِس کے لوگ بُہت سی قَوموں کے درمِیان سے فراہم کِئے گئے ہیں اِسرائیل کے پہاڑوں پر جو قدِیم سے وِیران تھے چڑھ آئے گا۔ لیکن وہ تمام اقوام سے آزاد ہے اور وہ سب کے سب امن و امان سے سکُونت کریں گے۔
9
וְעָלִ֨יתָ֙ vealiyta H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… כַּשֹּׁאָ֣ה khashoah H7722b desolate(-ion), destroy, destruction, storm,… תָב֔וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כֶּעָנָ֛ן kheanan H6051 cloud(-y) לְכַסּ֥וֹת lekhasvot H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תִּֽהְיֶ֑ה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַתָּה֙ atah H859a thee, thou, ye, you וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲגַפֶּ֔יךָ agafeykha H102 bands וְעַמִּ֥ים veamiym H5971a folk, men, nation, people רַבִּ֖ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… אוֹתָֽךְ votaֽkhe H853 (as such unrepresented in English)
Thou shalt ascend and come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many people with thee.
تُو چڑھائی کرے گا اور آندھی کی طرح آئے گا۔ تُو بادل کی مانِند زمِین کو چِھپائے گا۔ تُو اور تیرا تمام لشکر اور بُہت سے لوگ تیرے ساتھ۔
10
כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יַעֲל֤וּ yaalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… דְבָרִים֙ devariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לְבָבֶ֔ךָ levavekha H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… וְחָשַׁבְתָּ֖ vechashaveta H2803 (make) account (of), conceive, consider,… מַחֲשֶׁ֥בֶת machashevet H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),… רָעָֽה raaֽh H7451a adversity, affliction, bad, calamity,…
Thus saith the Lord God; It shall also come to pass, that at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought:
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اُس وقت یُوں ہو گا کہ بُہت سے مضمُون تیرے دِل میں آئیں گے اور تُو ایک بُرا منصُوبہ باندھے گا۔
11
וְאָמַרְתָּ֗ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶֽעֱלֶה֙ eֽeleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… פְּרָז֔וֹת ferazvot H6519 (unwalled) town (without walls), unwalled village אָבוֹא֙ avvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַשֹּׁ֣קְטִ֔ים hashoqetiym H8252 appease, idleness, (at, be at, be in, give)… יֹשְׁבֵ֖י yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לָבֶ֑טַח lavetach H983 assurance, boldly, (without) care(-less),… כֻּלָּ֗ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יֹֽשְׁבִים֙ yoֽsheviym H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… חוֹמָ֔ה chvomah H2346 wall, walled וּבְרִ֥יחַ vveriycha H1280 bar, fugitive וּדְלָתַ֖יִם vdelatayim H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… לָהֶֽם laheֽm
And thou shalt say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to them that are at rest, that dwell safely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates,
اور تُو کہے گا کہ مَیں دیہات کی سرزمِین پر حملہ کرُوں گا مَیں اُن پر حملہ کرُوں گا جو راحت و آرام سے بستے ہیں۔ جِن کی نہ فصِیل ہے نہ اڑبنگے اور نہ پھاٹک ہیں۔
12
לִשְׁלֹ֥ל lishelol H7997b let fall, make self a prey, [idiom] of… שָׁלָ֖ל shalal H7998 prey, spoil וְלָבֹ֣ז velavoz H962 catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),… בַּ֑ז vaz H957 booty, prey, spoil(-ed) לְהָשִׁ֨יב lehashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יָדְךָ֜ yadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חֳרָב֣וֹת choravvot H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… נוֹשָׁבֹ֗ת nvoshavot H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… עַם֙ am H5971a folk, men, nation, people מְאֻסָּ֣ף meusaf H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… מִגּוֹיִ֔ם migvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people עֹשֶׂה֙ oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִקְנֶ֣ה miqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… וְקִנְיָ֔ן veqineyan H7075 getting, goods, [idiom] with money, riches,… יֹשְׁבֵ֖י yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… טַבּ֥וּר tavvr H2872 middle, midst הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
To take a spoil, and to take a prey; to turn thine hand upon the desolate places that are now inhabited, and upon the people that are gathered out of the nations, which have gotten cattle and goods, that dwell in the midst of the land.
تاکہ تُو لُوٹے اور مال کو چِھین لے اور اُن وِیرانوں پر جو اب آباد ہیں اور اُن لوگوں پر جو تمام قَوموں میں سے فراہم ہُوئے ہیں جو مویشی اور مال کے مالِک ہیں اور زمِین کی ناف پر بستے ہیں اپنا ہاتھ چلائے۔
13
שְׁבָ֡א sheva H7614 Sheba, Sabeans וּ֠דְדָן vdedan H1719a Dedan וְסֹחֲרֵ֨י vesocharey H5503 go about, merchant(-man), occupy with, pant,… תַרְשִׁ֤ישׁ tareshiysh H8659 Tarshish, Tharshish וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כְּפִרֶ֨יהָ֙ khefireyha H3715a (young) lion, village יֹאמְר֣וּ yomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְךָ֔ lekha הֲלִשְׁלֹ֤ל halishelol H7997b let fall, make self a prey, [idiom] of… שָׁלָל֙ shalal H7998 prey, spoil אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you בָ֔א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הֲלָבֹ֥ז halavoz H962 catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),… בַּ֖ז vaz H957 booty, prey, spoil(-ed) הִקְהַ֣לְתָּ hiqehaleta H6950 assemble (selves) (together), gather (selves)… קְהָלֶ֑ךָ qehalekha H6951 assembly, company, congregation, multitude לָשֵׂ֣את laset H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… כֶּ֣סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) וְזָהָ֗ב vezahav H2091 gold(-en), fair weather לָקַ֨חַת֙ laqachat H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִקְנֶ֣ה miqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… וְקִנְיָ֔ן veqineyan H7075 getting, goods, [idiom] with money, riches,… לִשְׁלֹ֖ל lishelol H7997b let fall, make self a prey, [idiom] of… שָׁלָ֥ל shalal H7998 prey, spoil גָּדֽוֹל gadֽvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions thereof, shall say unto thee, Art thou come to take a spoil? hast thou gathered thy company to take a prey? to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to take a great spoil?
سبا اور دداؔن اور ترسِیس کے سَوداگر اور اُن کے تمام جوان شیرِ بَبر تُجھ سے پُوچھیں گے کیا تُو غارت کرنے آیا ہے؟ کیا تُو نے اپنا غول اِس لِئے جمع کِیا ہے کہ مال چِھین لے اور چاندی سونا لُوٹے اور مویشی اور مال لے جائے اور بڑی غنِیمت حاصِل کرے؟
14
לָכֵן֙ lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הִנָּבֵ֣א hinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְג֔וֹג legvog H1463 Gog כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God הֲל֣וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בְּשֶׁ֨בֶת veshevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַמִּ֧י amiy H5971a folk, men, nation, people יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel לָבֶ֖טַח lavetach H983 assurance, boldly, (without) care(-less),… תֵּדָֽע tedaֽ H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Therefore, son of man, prophesy and say unto Gog, Thus saith the Lord God; In that day when my people of Israel dwelleth safely, shalt thou not know it?
اِس لِئے اَے آدمؔ زاد نبُوّت کر اور جُوج سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جب میری اُمّت اِسرائیل امن سے بسے گی کیا تُجھے خبر نہ ہو گی؟
15
וּבָ֤אתָ vvata H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִמְּקֽוֹמְךָ֙ mimeqֽvomekha H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… מִיַּרְכְּתֵ֣י miyarekhetey H3411 border, coast, part, quarter, side צָפ֔וֹן tzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) אַתָּ֕ה atah H859a thee, thou, ye, you וְעַמִּ֥ים veamiym H5971a folk, men, nation, people רַבִּ֖ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… אִתָּ֑ךְ itakhe H854 against, among, before, by, for, from,… רֹכְבֵ֤י rokhevey H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… סוּסִים֙ svsiym H5483b crane, horse (-back, -hoof) כֻּלָּ֔ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… קָהָ֥ל qahal H6951 assembly, company, congregation, multitude גָּד֖וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וְחַ֥יִל vechayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… רָֽב raֽv H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
And thou shalt come from thy place out of the north parts, thou, and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army:
اور تُو اپنی جگہ سے شِمال کی دُور اطراف سے آئے گا تُو اور بُہت سے لوگ تیرے ساتھ جو سب کے سب گھوڑوں پر سوار ہوں گے۔ ایک بڑی فَوج اور بھاری لشکر۔
16
וְעָלִ֨יתָ֙ vealiyta H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַמִּ֣י amiy H5971a folk, men, nation, people יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel כֶּֽעָנָ֖ן kheֽanan H6051 cloud(-y) לְכַסּ֣וֹת lekhasvot H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בְּאַחֲרִ֨ית veachariyt H319 (last, latter) end (time), hinder (utter)… הַיָּמִ֜ים hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… תִּֽהְיֶ֗ה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וַהֲבִאוֹתִ֨יךָ֙ vahavivotiykha H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַרְצִ֔י aretziy H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְמַעַן֩ lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, דַּ֨עַת daat H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הַגּוֹיִ֜ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֹתִ֗י otiy H853 (as such unrepresented in English) בְּהִקָּדְשִׁ֥י vehiqadeshiy H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… בְךָ֛ vekha לְעֵינֵיהֶ֖ם leeyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… גּֽוֹג gֽvog H1463 Gog
And thou shalt come up against my people of Israel, as a cloud to cover the land; it shall be in the latter days, and I will bring thee against my land, that the heathen may know me, when I shall be sanctified in thee, O Gog, before their eyes.
تُو میری اُمّت اِسرائیل کے مُقابلہ کو نِکلے گا اور زمِین کو بادل کی طرح چِھپا لے گا۔ یہ آخِری دِنوں میں ہو گا اور مَیں تُجھے اپنی سرزمِین پر چڑھا لاؤُں گا تاکہ قَومیں مُجھے جانیں جِس وقت مَیں اَے جُوج اُن کی آنکھوں کے سامنے تُجھ سے اپنی تقدِیس کراؤُں۔
17
כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֞ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God הַֽאַתָּה haֽatah H859a thee, thou, ye, you ה֨וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבַּ֜רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… בְּיָמִ֣ים veyamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… קַדְמוֹנִ֗ים qademvoniym H6931 ancient, they that went before, east, (thing… בְּיַד֙ veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עֲבָדַי֙ avaday H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… נְבִיאֵ֣י neviyey H5030 prophecy, that prophesy, prophet יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel הַֽנִּבְּאִ֛ים haֽniveiym H5012 prophesy(-ing), make self a prophet בַּיָּמִ֥ים vayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָהֵ֖ם hahem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… שָׁנִ֑ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… לְהָבִ֥יא lehaviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֹתְךָ֖ otekha H853 (as such unrepresented in English) עֲלֵיהֶֽם aleyheֽm H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Thus saith the Lord God; Art thou he of whom I have spoken in old time by my servants the prophets of Israel, which prophesied in those days many years that I would bring thee against them?
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ کیا تُو وُہی نہیں جِس کی بابت مَیں نے قدِیم زمانہ میں اپنے خِدمت گُذار اِسرائیلی نبِیوں کی معرفت جِنہوں نے اُن ایّام میں سالہا سال تک نبُوّت کی فرمایا تھا کہ مَیں تُجھے اُن پر چڑھا لاؤُں گا؟
18
וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בְּי֨וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בּ֥וֹא vvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… גוֹג֙ gvog H1463 Gog עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַדְמַ֣ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God תַּעֲלֶ֥ה taaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… חֲמָתִ֖י chamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… בְּאַפִּֽי veafiֽy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord God, that my fury shall come up in my face.
اور یُوں ہو گا کہ اُن ایّام میں جب جُوج اِسرائیل کی مُملکت پر چڑھائی کرے گا تو میرا قہر میرے چِہرہ سے نُمایاں ہو گا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
19
וּבְקִנְאָתִ֥י vveqineatiy H7068 envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal בְאֵשׁ veesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot עֶבְרָתִ֖י everatiy H5678 anger, rage, wrath דִּבַּ֑רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִֽהְיֶה֙ yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… רַ֣עַשׁ raash H7494 commotion, confused noise, earthquake,… גָּד֔וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַדְמַ֥ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;
کیونکہ مَیں نے اپنی غَیرت اور آتشِ قہر میں فرمایا کہ یقِیناً اُس روز اِسرائیل کی سرزمِین میں سخت زلزلہ آئے گا۔
20
וְרָעֲשׁ֣וּ veraashv H7493 make afraid, (re-) move, quake, (make to)… מִפָּנַ֡י mifanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… דְּגֵ֣י degey H1709 fish הַיָּם֩ hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וְע֨וֹף vevof H5775 bird, that flieth, flying, fowl הַשָּׁמַ֜יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְחַיַּ֣ת vechayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הַשָּׂדֶ֗ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָרֶ֨מֶשׂ֙ haremes H7431 that creepeth, creeping (moving) thing הָרֹמֵ֣שׂ haromes H7430 creep, move עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָֽאֲדָמָ֔ה haֽadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land וְכֹל֙ vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָֽאָדָ֔ם haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָאֲדָמָ֑ה haadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land וְנֶהֶרְס֣וּ veneheresv H2040 beat down, break (down, through), destroy,… הֶהָרִ֗ים hehariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וְנָֽפְלוּ֙ venaֽfelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… הַמַּדְרֵג֔וֹת hamaderegvot H4095 stair, steep place וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חוֹמָ֖ה chvomah H2346 wall, walled לָאָ֥רֶץ laaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תִּפּֽוֹל tifֽvol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
So that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.
یہاں تک کہ سمُندر کی مچھلِیاں اور آسمان کے پرِندے اور مَیدان کے چرِندے اور سب کِیڑے مکَوڑے جو زمِین پر رینگتے پِھرتے ہیں اور تمام اِنسان جو رُویِ زمِین پر ہیں میرے حضُور تھرتھرائیں گے اور پہاڑ گِر پڑیں گے اور کراڑے بَیٹھ جائیں گے اور ہر ایک دِیوار زمِین پر گِر پڑے گی۔
21
וְקָרָ֨אתִי veqaratiy H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… עָלָ֤יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָרַי֙ haray H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion חֶ֔רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God חֶ֥רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּאָחִ֥יו veachiyv H251 another, brother(-ly) תִּֽהְיֶֽה tiֽheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And I will call for a sword against him throughout all my mountains, saith the Lord God: every man’s sword shall be against his brother.
اور مَیں اپنے سب پہاڑوں سے اُس پر تلوار طلب کرُوں گا خُداوند خُدا فرماتا ہے اور ہر ایک اِنسان کی تلوار اُس کے بھائی پر چلے گی۔
22
וְנִשְׁפַּטְתִּ֥י venishefatetiy H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אִתּ֖וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… בְּדֶ֣בֶר vedever H1698 murrain, pestilence, plague וּבְדָ֑ם vvedam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וְגֶ֣שֶׁם vegeshem H1653 rain, shower שׁוֹטֵף֩ shvotef H7857 drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,… וְאַבְנֵ֨י veaveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… אֶלְגָּבִ֜ישׁ elegaviysh H417 great hail(-stones) אֵ֣שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וְגָפְרִ֗ית vegaferiyt H1614 brimstone אַמְטִ֤יר ametiyr H4305 (cause to) rain (upon) עָלָיו֙ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲגַפָּ֔יו agafayv H102 bands וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַמִּ֥ים amiym H5971a folk, men, nation, people רַבִּ֖ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּֽוֹ itֽvo H854 against, among, before, by, for, from,…
And I will plead against him with pestilence and with blood; and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many people that are with him, an overflowing rain, and great hailstones, fire, and brimstone.
اور مَیں وبا بھیج کر اور خُون ریزی کر کے اُسے سزا دُوں گا اور اُس پر اور اُس کے لشکروں پر اور اُن بُہت سے لوگوں پر جو اُس کے ساتھ ہیں شِدّت کا مہینہ اور بڑے بڑے اولے اور آگ اور گندھک برساؤُں گا۔
23
וְהִתְגַּדִּלְתִּי֙ vehitegadiletiy H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… וְהִתְקַדִּשְׁתִּ֔י vehiteqadishetiy H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… וְנ֣וֹדַעְתִּ֔י venvodaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… לְעֵינֵ֖י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… גּוֹיִ֣ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people רַבִּ֑ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וְיָדְע֖וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am the Lord.
اور اپنی بزُرگی اور اپنی تقدِیس کراؤُں گا اور بُہت سی قَوموں کی نظروں میں مشہُور ہُوں گا اور وہ جانیں گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
Chapter 39
1
וְאַתָּ֤ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָם֙ adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הִנָּבֵ֣א hinave H5012 prophesy(-ing), make self a prophet עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גּ֔וֹג gvog H1463 Gog וְאָ֣מַרְתָּ֔ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God הִנְנִ֤י hineniy H2005 behold, if, lo, though אֵלֶ֨יךָ֙ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… גּ֔וֹג gvog H1463 Gog נְשִׂ֕יא nesiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… רֹ֖אשׁ rosh H7218b band, beginning, captain, chapiter,… מֶ֥שֶׁךְ meshekhe H4902 Mesech, Meshech וְתֻבָֽל vetuvaֽl H8422 Tubal
Therefore, thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
پس اَے آدمؔ زاد تُو جُوج کے خِلاف نبُوّت کر اور کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے دیکھ اَے جُوج روش اور مسک اور تُوبل کے فرمانروا مَیں تیرا مُخالِف ہُوں۔
2
וְשֹׁבַבְתִּ֨יךָ֙ veshovavetiykha H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְשִׁשֵּׁאתִ֔יךָ veshishetiykha H8338 leave by the sixth part (by confusion with… וְהַעֲלִיתִ֖יךָ vehaaliytiykha H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מִיַּרְכְּתֵ֣י miyarekhetey H3411 border, coast, part, quarter, side צָפ֑וֹן tzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) וַהֲבִאוֹתִ֖ךָ vahavivotikha H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָרֵ֥י harey H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And I will turn thee back, and leave but the sixth part of thee, and will cause thee to come up from the north parts, and will bring thee upon the mountains of Israel:
اور مَیں تُجھے پِھرا دُوں گا اور تُجھے لِئے پِھرُوں گا اور شِمال کی دُور اطراف سے چڑھا لاؤُں گا اور تُجھے اِسرائیل کے پہاڑوں پر پُہنچاؤُں گا۔
3
וְהִכֵּיתִ֥י vehikheytiy H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… קַשְׁתְּךָ֖ qashetekha H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… מִיַּ֣ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… שְׂמֹאולֶ֑ךָ semovlekha H8040 left (hand, side) וְחִצֶּ֕יךָ vechitzeykha H2671 [phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound מִיַּ֥ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְמִינְךָ֖ yemiynekha H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south אַפִּֽיל afiֽyl H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
And I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.
اور تیری کمان تیرے بائیں ہاتھ سے چُھڑا دُوں گا اور تیرے تِیر تیرے دہنے ہاتھ سے گِرا دُوں گا۔
4
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָרֵ֨י harey H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יִשְׂרָאֵ֜ל yiserael H3478 Israel תִּפּ֗וֹל tifvol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… אַתָּה֙ atah H859a thee, thou, ye, you וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲגַפֶּ֔יךָ agafeykha H102 bands וְעַמִּ֖ים veamiym H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתָּ֑ךְ itakhe H854 against, among, before, by, for, from,… לְעֵ֨יט leeyt H5861 bird, fowl, ravenous (bird) צִפּ֧וֹר tzifvor H6833 bird, fowl, sparrow כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כָּנָ֛ף khanaf H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… וְחַיַּ֥ת vechayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הַשָּׂדֶ֖ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild נְתַתִּ֥יךָ netatiykha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְאָכְלָֽה leakhelaֽh H402 consume, devour, eat, food, meat
Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou, and all thy bands, and the people that is with thee: I will give thee unto the ravenous birds of every sort, and to the beasts of the field to be devoured.
تُو اِسرائیل کے پہاڑوں پر اپنے سب لشکر اور حمایتِیوں سمیت گِر جائے گا اور مَیں تُجھے ہر قِسم کے شِکاری پرِندوں اور مَیدان کے درِندوں کو دُوں گا کہ کھا جائیں۔
5
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַשָּׂדֶ֖ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild תִּפּ֑וֹל tifvol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… דִבַּ֔רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Thou shalt fall upon the open field: for I have spoken it, saith the Lord God.
تُو کُھلے مَیدان میں گِرے گا کیونکہ مَیں ہی نے کہا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
6
וְשִׁלַּחְתִּי veshilachetiy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֵ֣שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot בְּמָג֔וֹג vemagvog H4031 Magog וּבְיֹשְׁבֵ֥י vveyoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הָאִיִּ֖ים haiyiym H339 country, isle, island לָבֶ֑טַח lavetach H983 assurance, boldly, (without) care(-less),… וְיָדְע֖וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And I will send a fire on Magog, and among them that dwell carelessly in the isles: and they shall know that I am the Lord.
اور مَیں ماجُوج پر اور اُن پر جو بحری مُمالِک میں امن سے سکُونت کرتے ہیں آگ بھیجُوں گا اور وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
7
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שֵׁ֨ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… קָדְשִׁ֜י qadeshiy H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… אוֹדִ֗יעַ vodiya H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… בְּתוֹךְ֙ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… עַמִּ֣י amiy H5971a folk, men, nation, people יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אַחֵ֥ל achel H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֵׁם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… קָדְשִׁ֖י qadeshiy H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… ע֑וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… וְיָדְע֤וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הַגּוֹיִם֙ hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord קָד֖וֹשׁ qadvosh H6918 holy (One), saint בְּיִשְׂרָאֵֽל veyiseraeֽl H3478 Israel
So will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not let them pollute my holy name any more: and the heathen shall know that I am the Lord, the Holy One in Israel.
اور مَیں اپنے مُقدّس نام کو اپنی اُمّت اِسرائیل میں ظاہِر کرُوں گا اور پِھر اپنے مُقدّس نام کی بے حُرمتی نہ ہونے دُوں گا اور قَومیں جانیں گی کہ مَیں خُداوند اِسرائیل کا قُدُّوس ہُوں۔
8
הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see בָאָה֙ vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְנִֽהְיָ֔תָה veniֽheyatah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַיּ֖וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבַּֽרְתִּי divaֽretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord God; this is the day whereof I have spoken.
دیکھ وہ پُہنچا اور وقُوع میں آیا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔ یہ وُہی دِن ہے جِس کی بابت مَیں نے فرمایا تھا۔
9
וְֽיָצְא֞וּ veֽyatzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יֹשְׁבֵ֣י yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עָרֵ֣י arey H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel וּבִעֲר֡וּ vviarv H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… וְ֠הִשִּׂיקוּ vehisiyqv H5400 burn, kindle בְּנֶ֨שֶׁק venesheq H5402 armed men, armour(-y), battle, harness, weapon וּמָגֵ֤ן vmagen H4043 [idiom] armed, buckler, defence, ruler,… וְצִנָּה֙ vetzinah H6793c buckler, cold, hook, shield, target בְּקֶ֣שֶׁת veqeshet H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… וּבְחִצִּ֔ים vvechitziym H2671 [phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound וּבְמַקֵּ֥ל vvemaqel H4731 rod, (hand-)staff יָ֖ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וּבְרֹ֑מַח vveromach H7420 buckler, javelin, lancet, spear וּבִעֲר֥וּ vviarv H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… בָהֶ֛ם vahem אֵ֖שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot שֶׁ֥בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שָׁנִֽים shaniֽym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them with fire seven years:
تب اِسرائیل کے شہروں کے بسنے والے نِکلیں گے اور آگ لگا کر ہتھیاروں کو جلائیں گے یعنے سِپروں اور پھریوں کو۔ کمانوں اور تِیروں کو اور بھالوں اور برچِھیوں کو اور وہ سات برس تک اُن کو جلاتے رہیں گے۔
10
וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׂא֨וּ yisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עֵצִ֜ים etziym H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשָּׂדֶ֗ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַחְטְבוּ֙ yachetevv H2404 cut down, hew(-er), polish מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַיְּעָרִ֔ים hayeariym H3293a (honey-) comb, forest, wood כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בַנֶּ֖שֶׁק vanesheq H5402 armed men, armour(-y), battle, harness, weapon יְבַֽעֲרוּ yevaֽarv H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… אֵ֑שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וְשָׁלְל֣וּ veshalelv H7997b let fall, make self a prey, [idiom] of… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֹׁלְלֵיהֶ֗ם sholeleyhem H7997b let fall, make self a prey, [idiom] of… וּבָֽזְזוּ֙ vvaֽzezv H962 catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בֹּ֣זְזֵיהֶ֔ם vozezeyhem H962 catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
So that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall burn the weapons with fire: and they shall spoil those that spoiled them, and rob those that robbed them, saith the Lord God.
یہاں تک کہ وہ نہ مَیدان سے لکڑی لائیں گے اور نہ جنگلوں سے کاٹیں گے کیونکہ وہ ہتھیار ہی جلائیں گے اور وہ اپنے لُوٹنے والوں کو لُوٹیں گے اور اپنے غارت کرنے والوں کو غارت کریں گے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
11
וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֡וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֶתֵּ֣ן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְגוֹג֩ legvog H1463 Gog מְקֽוֹם meqֽvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… שָׁ֨ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… קֶ֜בֶר qever H6913 burying place, grave, sepulchre בְּיִשְׂרָאֵ֗ל veyiserael H3478 Israel גֵּ֤י gey H1516 valley הָעֹֽבְרִים֙ haoֽveriym H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… קִדְמַ֣ת qidemat H6926 east(-ward) הַיָּ֔ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וְחֹסֶ֥מֶת vechosemet H2629 muzzle, stop הִ֖יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעֹֽבְרִ֑ים haoֽveriym H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… וְקָ֣בְרוּ veqaverv H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) שָׁ֗ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) גּוֹג֙ gvog H1463 Gog וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הֲמוֹנֹ֔ה hamvonoh H1995a abundance, company, many, multitude,… וְקָ֣רְא֔וּ veqarev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… גֵּ֖יא gey H1516 valley הֲמ֥וֹן hamvon H1996+ גּֽוֹג gֽvog H1996 Hamogog
And it shall come to pass in that day, that I will give unto Gog a place there of graves in Israel, the valley of the passengers on the east of the sea: and it shall stop the noses of the passengers: and there shall they bury Gog and all his multitude: and they shall call it The valley of Hamon–gog.
اور اُسی دِن یُوں ہو گا کہ مَیں وہاں اِسرائیل میں جُوج کو ایک گورِستان دُوں گا یعنی رہگُذروں کی وادی جو سمُندر کے مشرِق میں ہے۔ اُس سے رہگُذروں کی راہ بند ہو گی اور وہاں جُوج کو اور اُس کی تمام جمعِیّت کو دفن کریں گے اور جمعِیّتِ جُوج کی وادی اُس کا نام رکھّیں گے۔
12
וּקְבָרוּם֙ vqevarvm H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel לְמַ֖עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, טַהֵ֣ר taher H2891 be (make, make self, pronounce) clean,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… שִׁבְעָ֖ה shiveah H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… חֳדָשִֽׁים chodashiֽym H2320 month(-ly), new moon
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land.
اور سات مہِینوں تک بنی اِسرائیل اُن کو دفن کرتے رہیں گے تاکہ مُلک کو صاف کریں۔
13
וְקָֽבְרוּ֙ veqaֽverv H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַ֣ם am H5971a folk, men, nation, people הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֖ם lahem לְשֵׁ֑ם leshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… י֚וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הִכָּ֣בְדִ֔י hikhavediy H3513 abounding with, more grievously afflict,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, saith the Lord God.
ہاں اُس مُلک کے سب لوگ اُن کو دفن کریں گے اور یہ اُن کے لِئے ناموَری کا سبب ہو گا جِس روز میری تمجِید ہو گی خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
14
וְאַנְשֵׁ֨י veaneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… תָמִ֤יד tamiyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),… יַבְדִּ֨ילוּ֙ yavediylv H914 (make, put) difference, divide (asunder),… עֹבְרִ֣ים overiym H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בָּאָ֔רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מְקַבְּרִ֣ים meqaveriym H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעֹבְרִ֗ים haoveriym H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַנּוֹתָרִ֛ים hanvotariym H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְטַֽהֲרָ֑הּ letaֽharah H2891 be (make, make self, pronounce) clean,… מִקְצֵ֥ה miqetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… שִׁבְעָֽה shiveaֽh H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… חֳדָשִׁ֖ים chodashiym H2320 month(-ly), new moon יַחְקֹֽרוּ yacheqoֽrv H2713 find out, (make) search (out), seek (out),…
And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.
اور وہ چند آدمِیوں کو چُن لیں گے جو اِس کام میں ہمیشہ مشغُول رہیں گے اور وہ زمِین پر گُذرتے ہُوئے رہگُذروں کی مدد سے اُن کو جو سطحِ زمِین پر پڑے رہ گئے ہوں دفن کریں گے تاکہ اُسے صاف کریں۔ پُورے سات مہِینوں کے بعد تلاش کریں گے۔
15
וְעָבְר֤וּ veaverv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… הָעֹֽבְרִים֙ haoֽveriym H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בָּאָ֔רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְרָאָה֙ veraah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… עֶ֣צֶם etzem H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וּבָנָ֥ה vvanah H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… אֶצְל֖וֹ etzelvo H681 at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),… צִיּ֑וּן tziyvn H6725 sign, title, waymark עַ֣ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… קָבְר֤וּ qaverv H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֹתוֹ֙ otvo H853 (as such unrepresented in English) הַֽמְקַבְּרִ֔ים haֽmeqaveriym H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גֵּ֖יא gey H1516 valley הֲמ֥וֹן hamvon H1996+ גּֽוֹג gֽvog H1996 Hamogog
And the passengers that pass through the land, when any seeth a man’s bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamon–gog.
اور جب وہ مُلک میں سے گُذریں اور اُن میں سے کوئی کِسی آدمی کی ہڈّی دیکھے تو اُس کے پاس ایک نِشان کھڑا کرے گا جب تک دفن کرنے والے جمعِیّتِ جُوج کی وادی میں اُسے دفن نہ کریں۔
16
וְגַ֥ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) שֶׁם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… עִ֛יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הֲמוֹנָ֖ה hamvonah H1997 Hamonah וְטִהֲר֥וּ vetiharv H2891 be (make, make self, pronounce) clean,… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And also the name of the city shall be Hamonah. Thus shall they cleanse the land.
اور شہر بھی جمعِیّت کہلائے گا۔ یُوں وہ زمِین کو پاک کریں گے۔
17
וְאַתָּ֨ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֜ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִ֗ה yehovih H3069 God אֱמֹר֩ emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְצִפּ֨וֹר letzifvor H6833 bird, fowl, sparrow כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כָּנָ֜ף khanaf H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… וּלְכֹ֣ל vlekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַיַּ֣ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הַשָּׂדֶ֗ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild הִקָּבְצ֤וּ hiqavetzv H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… וָבֹ֨אוּ֙ vavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הֵאָסְפ֣וּ heasefv H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… מִסָּבִ֔יב misaviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… זִבְחִ֗י zivechiy H2077 offer(-ing), sacrifice אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲנִ֜י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… זֹבֵ֤חַ zovecha H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay לָכֶם֙ lakhem זֶ֣בַח zevach H2077 offer(-ing), sacrifice גָּד֔וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָרֵ֣י harey H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וַאֲכַלְתֶּ֥ם vaakhaletem H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בָּשָׂ֖ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וּשְׁתִ֥יתֶם vshetiytem H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… דָּֽם daֽm H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
And, thou son of man, thus saith the Lord God; Speak unto every feathered fowl, and to every beast of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, even a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.
اور اَے آدمؔ زاد خُداوند خُدا فرماتا ہے ہر قِسم کے پرِندے اور مَیدان کے ہر ایک جانور سے کہہ جمع ہو کر آؤ میرے اُس ذبِیحہ پر جِسے مَیں تُمہارے لِئے ذبح کرتا ہُوں ہاں اِسرائیل کے پہاڑوں پر ایک بڑے ذبِیحہ پر ہر طرف سے جمع ہو تاکہ تُم گوشت کھاؤ اور خُون پِیو۔
18
בְּשַׂ֤ר vesar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… גִּבּוֹרִים֙ givvoriym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… תֹּאכֵ֔לוּ tokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְדַם vedam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… נְשִׂיאֵ֥י nesiyey H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תִּשְׁתּ֑וּ tishetv H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… אֵילִ֨ים eyliym H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree כָּרִ֤ים khariym H3733c captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram וְעַתּוּדִים֙ veatvdiym H6260 chief one, (he) goat, ram פָּרִ֔ים fariym H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox מְרִיאֵ֥י meriyey H4806 fat (fed) beast (cattle, -ling) בָשָׁ֖ן vashan H1316 Bashan כֻּלָּֽם khulaֽm H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of Bashan.
تُم بہادُروں کا گوشت کھاؤ گے اور زمِین کے اُمرا کا خُون پِیو گے۔ ہاں مینڈھوں۔ برّوں۔ بکروں اور بَیلوں کا۔ وہ سب کے سب بسن کے فربِہ ہیں۔
19
וַאֲכַלְתֶּם vaakhaletem H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… חֵ֣לֶב chelev H2459 [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,… לְשָׂבְעָ֔ה lesaveah H7654 (to have) enough, [idiom] till וּשְׁתִ֥יתֶם vshetiytem H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… דָּ֖ם dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… לְשִׁכָּר֑וֹן leshikharvon H7943 (be) drunken(-ness) מִזִּבְחִ֖י mizivechiy H2077 offer(-ing), sacrifice אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… זָבַ֥חְתִּי zavachetiy H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay לָכֶֽם lakheֽm
And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.
اور تُم میرے ذبِیحہ کی جِسے مَیں نے تُمہارے لِئے ذبح کِیا یہاں تک چربی کھاؤ گے کہ سیر ہو جاؤ گے اور اِتنا خُون پِیو گے کہ مَست ہو جاؤ گے۔
20
וּשְׂבַעְתֶּ֤ם vsevaetem H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שֻׁלְחָנִי֙ shulechaniy H7979 table ס֣וּס svs H5483b crane, horse (-back, -hoof) וָרֶ֔כֶב varekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… גִּבּ֖וֹר givvor H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִלְחָמָ֑ה milechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Thus ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord God.
اور تُم میرے دسترخوان پر گھوڑوں اور سواروں سے اور بہادُروں اور تمام جنگی مَردوں سے سیر ہو گے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
21
וְנָתַתִּ֥י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כְּבוֹדִ֖י khevvodiy H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) בַּגּוֹיִ֑ם vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְרָא֣וּ verav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגּוֹיִ֗ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִשְׁפָּטִי֙ mishefatiy H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֔יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יָדִ֖י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שַׂ֥מְתִּי sametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בָהֶֽם vaheֽm
And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
اور مَیں قَوموں کے درمِیان اپنی بزُرگی ظاہِر کرُوں گا اور تمام قَومیں میری سزا کو جو مَیں نے دی اور میرے ہاتھ کو جو مَیں نے اُن پر رکھّا دیکھیں گی۔
22
וְיָֽדְעוּ֙ veyaֽdev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם eloֽheyhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַיּ֥וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֖וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וָהָֽלְאָה vahaֽleah H1973 back, beyond, (hence,-) forward, hitherto,…
So the house of Israel shall know that I am the Lord their God from that day and forward.
اور بنی اِسرائیل جانیں گے کہ اُس دِن سے لے کر آگے کو مَیں ہی خُداوند اُن کا خُدا ہُوں۔
23
וְיָדְע֣וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הַ֠גּוֹיִם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בַעֲוֺנָ֞ם vaavonam H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… גָּל֣וּ galv H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… בֵֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מָֽעֲלוּ maֽalv H4603 transgress, (commit, do a) trespass(-ing) בִ֔י viy וָאַסְתִּ֥ר vaasetir H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… פָּנַ֖י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מֵהֶ֑ם mehem וָֽאֶתְּנֵם֙ vaֽetenem H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּיַ֣ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… צָרֵיהֶ֔ם tzareyhem H6862c adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… וַיִּפְּל֥וּ vayifelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… בַחֶ֖רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool כֻּלָּֽם khulaֽm H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
And the heathen shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity: because they trespassed against me, therefore hid I my face from them, and gave them into the hand of their enemies: so fell they all by the sword.
اور قَومیں جانیں گی کہ بنی اِسرائیل اپنی بدکرداری کے سبب سے اسِیری میں گئے۔ چُونکہ وہ مُجھ سے باغی ہُوئے اِس لِئے مَیں نے اُن سے مُنہ چِھپایا اور اُن کو اُن کے دُشمنوں کے ہاتھ میں کر دِیا اور وہ سب کے سب تلوار سے قتل ہُوئے۔
24
כְּטֻמְאָתָ֥ם khetumeatam H2932 filthiness, unclean(-ness) וּכְפִשְׁעֵיהֶ֖ם vkhefisheeyhem H6588 rebellion, sin, transgression, trespass עָשִׂ֣יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָ֑ם otam H853 (as such unrepresented in English) וָאַסְתִּ֥ר vaasetir H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… פָּנַ֖י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מֵהֶֽם meheֽm
According to their uncleanness and according to their transgressions have I done unto them, and hid my face from them.
اُن کی ناپاکی اور خطاکاری کے مُطابِق مَیں نے اُن سے سلُوک کِیا اور اُن سے اپنا مُنہ چِھپایا۔
25
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God עַתָּ֗ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אָשִׁיב֙ ashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שבית shvyt H7622 captive(-ity) שְׁב֣וּת shevvt H7622 captive(-ity) יַֽעֲקֹ֔ב yaֽaqov H3290 Jacob וְרִֽחַמְתִּ֖י veriֽchametiy H7355 have compassion (on, upon), love, (find,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וְקִנֵּאתִ֖י veqinetiy H7065 (be) envy(-ious), be (move to, provoke to)… לְשֵׁ֥ם leshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… קָדְשִֽׁי qadeshiֽy H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),…
Therefore thus saith the Lord God; Now will I bring again the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel, and will be jealous for my holy name;
لیکن خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اب مَیں یعقُوبؔ کی اسِیری کو مَوقُوف کرُوں گا اور تمام بنی اِسرائیل پر رحم کرُوں گا اور اپنے مُقدّس نام کے لِئے غیُور ہُوں گا۔
26
וְנָשׂוּ֙ venasv H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כְּלִמָּתָ֔ם khelimatam H3639 confusion, dishonour, reproach, shame וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַעֲלָ֖ם maalam H4604 falsehood, grievously, sore, transgression,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מָעֲלוּ maalv H4603 transgress, (commit, do a) trespass(-ing) בִ֑י viy בְּשִׁבְתָּ֧ם veshivetam H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַדְמָתָ֛ם adematam H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land לָבֶ֖טַח lavetach H983 assurance, boldly, (without) care(-less),… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מַחֲרִֽיד machariֽyd H2729 be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
After that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made them afraid.
اور وہ اپنی رُسوائی اور تمام خطاکاری جِس سے وہ میرے گُنہگار ہُوئے برداشت کریں گے۔ جب وہ اپنی سرزمِین میں امن سے بُود و باش کریں گے تو کوئی اُن کو نہ ڈرائے گا۔
27
בְּשׁוֹבְבִ֤י veshvoveviy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אוֹתָם֙ votam H853 (as such unrepresented in English) מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָ֣עַמִּ֔ים haamiym H5971a folk, men, nation, people וְקִבַּצְתִּ֣י veqivatzetiy H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… אֹתָ֔ם otam H853 (as such unrepresented in English) מֵֽאַרְצ֖וֹת meֽaretzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֹֽיְבֵיהֶ֑ם oֽyeveyhem H341 enemy, foe וְנִקְדַּ֣שְׁתִּי veniqedashetiy H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… בָ֔ם vam לְעֵינֵ֖י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הַגּוֹיִ֥ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people רַבִּֽים raviֽym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
When I have brought them again from the people, and gathered them out of their enemies’ lands, and am sanctified in them in the sight of many nations;
جب مَیں اُن کو اُمّتوں میں سے واپس لاؤُں گا اور اُن کے دُشمنوں کے مُلکوں سے فراہم کرُوں گا اور بُہت سی قَوموں کی نظروں میں اُن کے درمِیان میری تقدِیس ہو گی۔
28
וְיָדְע֗וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם eloheyhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בְּהַגְלוֹתִ֤י vehagelvotiy H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… אֹתָם֙ otam H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַגּוֹיִ֔ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְכִנַּסְתִּ֖ים vekhinasetiym H3664 gather (together), heap up, wrap self עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַדְמָתָ֑ם adematam H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אוֹתִ֥יר votiyr H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… ע֛וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מֵהֶ֖ם mehem שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
Then shall they know that I am the Lord their God, which caused them to be led into captivity among the heathen: but I have gathered them unto their own land, and have left none of them any more there.
تب وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند اُن کا خُدا ہُوں اِس لِئے کہ مَیں نے اُن کو اقوام کے درمِیان اسِیری میں بھیجا اور مَیں ہی نے اُن کو اُن کے مُلک میں جمع کِیا اور اُن میں سے ایک کو بھی وہاں نہ چھوڑا۔
29
וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אַסְתִּ֥יר asetiyr H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… ע֛וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… פָּנַ֖י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מֵהֶ֑ם mehem אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁפַ֤כְתִּי shafakhetiy H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רוּחִי֙ rvchiy H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Neither will I hide my face any more from them: for I have poured out my spirit upon the house of Israel, saith the Lord God.
اور مَیں پِھر کبھی اُن سے مُنہ نہ چِھپاؤُں گا کیونکہ مَیں نے اپنی رُوح بنی اِسرائیل پر نازِل کی ہے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
Chapter 40
1
בְּעֶשְׂרִ֣ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) וְחָמֵ֣שׁ vechamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) שָׁנָ֣ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… לְ֠גָלוּתֵנוּ legalvtenv H1546 (they that are carried away) captives(-ity) בְּרֹ֨אשׁ verosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הַשָּׁנָ֜ה hashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בֶּעָשׂ֣וֹר veasvor H6218 (instrument of) ten (strings, -th) לַחֹ֗דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon בְּאַרְבַּ֤ע veareva H702 four עֶשְׂרֵה֙ esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… אַחַ֕ר achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֻכְּתָ֖ה hukhetah H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… הָעִ֑יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town בְּעֶ֣צֶם veetzem H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… הַיּ֣וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֗ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הָיְתָ֤ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עָלַי֙ alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יַד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיָּבֵ֥א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֹתִ֖י otiy H853 (as such unrepresented in English) שָֽׁמָּה shaֽmah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
In the five and twentieth year of our captivity, in the beginning of the year, in the tenth day of the month, in the fourteenth year after that the city was smitten, in the selfsame day the hand of the Lord was upon me, and brought me thither.
ہماری اسِیری کے پچِّیسویں برس کے شرُوع میں اور مہِینے کی دسوِیں تارِیخ کو جو شہر کی تسخِیر کا چَودھواں سال تھا اُسی دِن خُداوند کا ہاتھ مُجھ پر تھا اور وہ مُجھے وہاں لے گیا۔
2
בְּמַרְא֣וֹת vemarevot H4759a looking glass, vision אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הֱבִיאַ֖נִי heviyaniy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וַיְנִיחֵ֗נִי vayeniycheniy H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַ֤ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion גָּבֹ֨הַּ֙ gavoha H1364 haughty, height, high(-er), lofty, proud,… מְאֹ֔ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וְעָלָ֥יו vealayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כְּמִבְנֵה khemiveneh H4011 frame עִ֖יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town מִנֶּֽגֶב mineֽgev H5045 south (country, side, -ward)
In the visions of God brought he me into the land of Israel, and set me upon a very high mountain, by which was as the frame of a city on the south.
وہ مُجھے خُدا کی رویتوں میں اِسرائیل کے مُلک میں لے گیا اور اُس نے مُجھے ایک نِہایت بُلند پہاڑ پر اُتارا اور اُسی پر جنُوب کی طرف گویا ایک شہر کا سا نقشہ تھا۔
3
וַיָּבֵ֨יא vayavey H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אוֹתִ֜י votiy H853 (as such unrepresented in English) שָׁ֗מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see אִישׁ֙ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מַרְאֵ֨הוּ֙ mareehv H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… כְּמַרְאֵ֣ה khemareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… נְחֹ֔שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… וּפְתִיל vfetiyl H6616 bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire פִּשְׁתִּ֥ים fishetiym H6593 flax, linen בְּיָד֖וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וּקְנֵ֣ה vqeneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… הַמִּדָּ֑ה hamidah H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… וְה֥וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עֹמֵ֖ד omed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… בַּשָּֽׁעַר vashaֽar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er)
And he brought me thither, and, behold, there was a man, whose appearance was like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed; and he stood in the gate.
اور وہ مُجھے وہاں لے گیا تو کیا دیکھتا ہُوں کہ ایک شخص ہے جِس کی جھلک پِیتل کی سی ہے اور وہ سَن کی ڈوری اور پَیمایش کا سرکنڈا ہاتھ مَیں لِئے پھاٹک پر کھڑا ہے۔
4
וַיְדַבֵּ֨ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלַ֜י elay H413 about, according to, after, against, among,… הָאִ֗ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֡ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… רְאֵ֣ה reeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְעֵינֶיךָ֩ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וּבְאָזְנֶ֨יךָ vveazeneykha H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… שְּׁמָ֜ע shema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְשִׂ֣ים vesiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לִבְּךָ֗ livekha H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… לְכֹ֤ל lekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… מַרְאֶ֣ה mareeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אוֹתָ֔ךְ votakhe H853 (as such unrepresented in English) כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לְמַ֥עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, הַרְאוֹתְכָ֖ה harevotekhah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הֻבָ֣אתָה huvatah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הֵ֑נָּה henah H2008 here, hither(-to), now, on this (that) side,… הַגֵּ֛ד haged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתָּ֥ה atah H859a thee, thou, ye, you רֹאֶ֖ה roeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… לְבֵ֥ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And the man said unto me, Son of man, behold with thine eyes, and hear with thine ears, and set thine heart upon all that I shall shew thee; for to the intent that I might shew them unto thee art thou brought hither: declare all that thou seest to the house of Israel.
اور اُس شخص نے مُجھے کہا اَے آدمؔ زاد اپنی آنکھوں سے دیکھ اور کانوں سے سُن اور جو کُچھ مَیں تُجھے دِکھاؤُں اُس سب پر خُوب غَور کر کیونکہ تُو اِسی لِئے یہاں پُہنچایا گیا ہے کہ مَیں یہ سب کُچھ تُجھے دِکھاؤُں۔ پس جو کُچھ تُو دیکھتا ہے بنی اِسرائیل سے بیان کر۔
5
וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see חוֹמָ֛ה chvomah H2346 wall, walled מִח֥וּץ michvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… לַבַּ֖יִת lavayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… סָבִ֣יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִ֑יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וּבְיַ֨ד vveyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הָאִ֜ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… קְנֵ֣ה qeneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… הַמִּדָּ֗ה hamidah H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… שֵׁשׁ shesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth אַמּ֤וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… בָּֽאַמָּה֙ vaֽamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וָטֹ֔פַח vatofach H2948 hand-breadth (broad) וַיָּ֜מָד vayamad H4058 measure, mete, stretch self אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רֹ֤חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness הַבִּנְיָן֙ havineyan H1146 building קָנֶ֣ה qaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְקוֹמָ֖ה veqvomah H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall קָנֶ֥ה qaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And behold a wall on the outside of the house round about, and in the man’s hand a measuring reed of six cubits long by the cubit and an hand breadth: so he measured the breadth of the building, one reed; and the height, one reed.
اور کیا دیکھتا ہُوں کہ مسکن کے گِرداگِرد دِیوار ہے اور اُس شخص کے ہاتھ میں پَیمایش کا سرکنڈا ہے۔ چھ ہاتھ لمبا اور ہر ایک ہاتھ پُورے ہاتھ سے چار اُنگل بڑا تھا۔ سو اُس نے اُس دِیوار کی چَوڑائی ناپی۔ وہ ایک سرکنڈا ہُوئی اور اُونچائی ایک سرکنڈا۔
6
וַיָּב֗וֹא vayavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שַׁ֨עַר֙ shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פָּנָיו֙ fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַקָּדִ֔ימָה haqadiymah H6921 east(-ward, wind) וַיַּ֖עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… במעלותו vmlvtv H4609b things that come up, (high) degree, deal, go… בְּמַֽעֲלוֹתָ֑יו vemaֽalvotayv H4609b things that come up, (high) degree, deal, go… וַיָּ֣מָד vayamad H4058 measure, mete, stretch self אֶת et H853 (as such unrepresented in English) סַ֣ף saf H5592b bason, bowl, cup, door (post), gate, post,… הַשַּׁ֗עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) קָנֶ֤ה qaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… אֶחָד֙ echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… רֹ֔חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) סַ֣ף saf H5592b bason, bowl, cup, door (post), gate, post,… אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… קָנֶ֥ה qaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… אֶחָ֖ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… רֹֽחַב roֽchav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness
Then came he unto the gate which looketh toward the east, and went up the stairs thereof, and measured the threshold of the gate, which was one reed broad; and the other threshold of the gate, which was one reed broad.
تب وہ مشرِق رُویہ پھاٹک پر آیا اور اُس کی سِیڑھی پر چڑھا اور اُس پھاٹک کے آستانہ کو ناپا جو ایک سرکنڈا چَوڑا تھا اور دُوسرے آستانہ کا عرض بھی ایک سرکنڈا تھا۔
7
וְהַתָּ֗א vehata H8372 (little) chamber קָנֶ֨ה qaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… אֶחָ֥ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֹ֨רֶךְ֙ orekhe H753 [phrase] forever, length, long וְקָנֶ֤ה veqaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… אֶחָד֙ echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… רֹ֔חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness וּבֵ֥ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַתָּאִ֖ים hataiym H8372 (little) chamber חָמֵ֣שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אַמּ֑וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְסַ֣ף vesaf H5592b bason, bowl, cup, door (post), gate, post,… הַ֠שַּׁעַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) מֵאֵ֨צֶל meetzel H681 at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),… אוּלָ֥ם vlam H197 porch הַשַּׁ֛עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) מֵֽהַבַּ֖יִת meֽhavayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… קָנֶ֥ה qaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And every little chamber was one reed long, and one reed broad; and between the little chambers were five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate within was one reed.
اور ہر ایک کوٹھری ایک سرکنڈا لمبی اور ایک سرکنڈا چَوڑی تھی اور کوٹھرِیوں کے درمِیان پانچ پانچ ہاتھ کا فاصِلہ تھا اور پھاٹک کی ڈیوڑھی کے پاس اندر کی طرف پھاٹک کا آستانہ ایک سرکنڈا تھا۔
8
וַיָּ֜מָד vayamad H4058 measure, mete, stretch self אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֻלָ֥ם ulam H197 porch הַשַּׁ֛עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) מֵהַבַּ֖יִת mehavayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… קָנֶ֥ה qaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
He measured also the porch of the gate within, one reed.
اور اُس نے پھاٹک کی ڈیوڑھی اندر سے ایک سرکنڈا ناپی۔
9
וַיָּ֜מָד vayamad H4058 measure, mete, stretch self אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֻלָ֤ם ulam H197 porch הַשַּׁ֨עַר֙ hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) שְׁמֹנֶ֣ה shemoneh H8083 eight(-een, -eenth), eighth אַמּ֔וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… ואילו vylv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree וְאֵילָ֖יו veeylayv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree שְׁתַּ֣יִם shetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אַמּ֑וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְאֻלָ֥ם veulam H197 porch הַשַּׁ֖עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) מֵהַבָּֽיִת mehavaֽyit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward.
تب اُس نے پھاٹک کی ڈیوڑھی آٹھ ہاتھ ناپی اور اُس کے سُتُون دو ہاتھ اور پھاٹک کی ڈیوڑھی اندر کی طرف تھی۔
10
וְתָאֵ֨י vetaey H8372 (little) chamber הַשַּׁ֜עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַקָּדִ֗ים haqadiym H6921 east(-ward, wind) שְׁלֹשָׁ֤ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… מִפֹּה֙ mifoh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וּשְׁלֹשָׁ֣ה vsheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… מִפֹּ֔ה mifoh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side מִדָּ֥ה midah H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… אַחַ֖ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… לִשְׁלָשְׁתָּ֑ם lishelashetam H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… וּמִדָּ֥ה vmidah H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… אַחַ֛ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… לָאֵילִ֖ם laeylim H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree מִפֹּ֥ה mifoh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וּמִפּֽוֹ vmifֽvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side
And the little chambers of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side.
اور مشرِق رُویہ پھاٹک کی کوٹھرِیاں تِین اِدھر اور تِین اُدھر تھِیں۔ یہ تِینوں پَیمایش میں برابر تھِیں اور اِدھر اُدھر کے سُتُونوں کا ایک ہی ناپ تھا۔
11
וַיָּ֛מָד vayamad H4058 measure, mete, stretch self אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רֹ֥חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness פֶּֽתַח feֽtach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הַשַּׁ֖עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) עֶ֣שֶׂר eser H6235 ten, (fif-, seven-) teen אַמּ֑וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אֹ֣רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long הַשַּׁ֔עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) שְׁל֥וֹשׁ shelvosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… עֶשְׂרֵ֖ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… אַמּֽוֹת amֽvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And he measured the breadth of the entry of the gate, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits.
اور اُس نے پھاٹک کے دروازہ کی چَوڑائی دس ہاتھ اور لمبائی تیرہ ہاتھ ناپی۔
12
וּגְב֞וּל vgevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… לִפְנֵ֤י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַתָּאוֹת֙ hatavot H8372 (little) chamber אַמָּ֣ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אֶחָ֔ת echat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְאַמָּה veamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אַחַ֥ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… גְּב֖וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… מִפֹּ֑ה mifoh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וְהַתָּ֕א vehata H8372 (little) chamber שֵׁשׁ shesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth אַמּ֣וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… מִפּ֔וֹ mifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וְשֵׁ֥שׁ veshesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth אַמּ֖וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… מִפּֽוֹ mifֽvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side
The space also before the little chambers was one cubit on this side, and the space was one cubit on that side: and the little chambers were six cubits on this side, and six cubits on that side.
اور کوٹھریوں کے آگے کا حاشِیہ ہاتھ بھر اِدھر اور ہاتھ بھر اُدھر تھا اور کوٹھریاں چھ ہاتھ اِدھر اور چھ ہاتھ اُدھر تھِیں۔
13
וַיָּ֣מָד vayamad H4058 measure, mete, stretch self אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשַּׁ֗עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) מִגַּ֤ג migag H1406 roof (of the house), (house) top (of the house) הַתָּא֙ hata H8372 (little) chamber לְגַגּ֔וֹ legagvo H1406 roof (of the house), (house) top (of the house) רֹ֕חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness עֶשְׂרִ֥ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) וְחָמֵ֖שׁ vechamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אַמּ֑וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… פֶּ֖תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… נֶ֥גֶד neged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… פָּֽתַח faֽtach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
He measured then the gate from the roof of one little chamber to the roof of another: the breadth was five and twenty cubits, door against door.
تب اُس نے پھاٹک کو ایک کوٹھری کی چھت سے دُوسری کی چھت تک پچّیِس ہاتھ چَوڑا ناپا۔ دروازہ کے مُقابِل دروازہ۔
14
וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֵילִ֖ים eyliym H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree שִׁשִּׁ֣ים shishiym H8346 sixty, three score אַמָּ֑ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אֵיל֙ eyl H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree הֶֽחָצֵ֔ר heֽchatzer H2691a court, tower, village הַשַּׁ֖עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) סָבִ֥יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
He made also posts of threescore cubits, even unto the post of the court round about the gate.
اور اُس نے سُتُون ساٹھ ہاتھ ناپے اور صحن کے سُتُون دروازہ کے گِرداگِرد تھے۔
15
וְעַ֗ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵי֙ feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַשַּׁ֣עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) היאתון hytvn H2978 entrance הָֽאִית֔וֹן haֽiytvon H2978 entrance עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לִפְנֵ֕י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֻלָ֥ם ulam H197 porch הַשַּׁ֖עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַפְּנִימִ֑י hafeniymiy H6442 (with-) in(-ner, -ward) חֲמִשִּׁ֖ים chamishiym H2572 fifty אַמָּֽה amaֽh H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.
اور مدخل کے پھاٹک کے سامنے سے لے کر اندرُونی پھاٹک کی ڈیوڑھی تک پچاس ہاتھ کا فاصِلہ تھا۔
16
וְחַלֹּנ֣וֹת vechalonvot H2474 window אֲטֻמ֣וֹת atumvot H331 narrow, shut, stop אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… הַתָּאִ֡ים hataiym H8372 (little) chamber וְאֶל֩ veel H413 about, according to, after, against, among,… אֵלֵיהֵ֨מָה eleyhemah H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree לִפְנִ֤ימָה lifeniymah H6441 (with-) in(-ner part, -ward) לַשַּׁ֨עַר֙ lashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) סָבִ֣יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִ֔יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְכֵ֖ן vekhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as לָאֵֽלַמּ֑וֹת laeֽlamvot H361 arch וְחַלּוֹנ֞וֹת vechalvonvot H2474 window סָבִ֤יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִיב֙ saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… לִפְנִ֔ימָה lifeniymah H6441 (with-) in(-ner part, -ward) וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אַ֖יִל ayil H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree תִּמֹרִֽים timoriֽym H8561 palm tree
And there were narrow windows to the little chambers, and to their posts within the gate round about, and likewise to the arches: and windows were round about inward: and upon each post were palm trees.
اور کوٹھریوں میں اور اُن کے سُتُونوں میں پھاٹک کے اندر گِرداگِرد جھروکے تھے وَیسے ہی ڈیوڑھی کے اندر بھی گِرداگِرد جھروکے تھے اور سُتُونوں پر کھجُور کی صُورتیں تھِیں۔
17
וַיְבִיאֵ֗נִי vayeviyeniy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֶֽחָצֵר֙ heֽchatzer H2691a court, tower, village הַחִ֣יצוֹנָ֔ה hachiytzvonah H2435 outer, outward, utter, without וְהִנֵּ֤ה vehineh H2009 behold, lo, see לְשָׁכוֹת֙ leshakhvot H3957 chamber, parlour וְרִֽצְפָ֔ה veriֽtzefah H7531a live coal, pavement עָשׂ֥וּי asvy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לֶחָצֵ֖ר lechatzer H2691a court, tower, village סָבִ֣יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִ֑יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… שְׁלֹשִׁ֥ים sheloshiym H7970 thirty, thirtieth לְשָׁכ֖וֹת leshakhvot H3957 chamber, parlour אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָרִֽצְפָֽה hariֽtzefaֽh H7531a live coal, pavement
Then brought he me into the outward court, and, lo, there were chambers, and a pavement made for the court round about: thirty chambers were upon the pavement.
پِھر وہ مُجھے باہر کے صحن میں لے گیا اور کیا دیکھتا ہُوں کہ حُجرے ہیں اور چاروں طرف صحن میں فرش لگا تھا اور اُس فرش پر تِیس حُجرے تھے۔
18
וְהָרִֽצְפָה֙ vehariֽtzefah H7531a live coal, pavement אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כֶּ֣תֶף khetef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter הַשְּׁעָרִ֔ים hasheariym H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) לְעֻמַּ֖ת leumat H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points אֹ֣רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long הַשְּׁעָרִ֑ים hasheariym H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הָרִֽצְפָ֖ה hariֽtzefah H7531a live coal, pavement הַתַּחְתּוֹנָֽה hatachetvonaֽh H8481 lower(-est), nether(-most)
And the pavement by the side of the gates over against the length of the gates was the lower pavement.
اور وہ فرش یعنی نِیچے کا فرش پھاٹکوں کے ساتھ ساتھ برابر لگا تھا۔
19
וַיָּ֣מָד vayamad H4058 measure, mete, stretch self רֹ֡חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness מִלִּפְנֵי֩ milifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַשַּׁ֨עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַתַּחְתּ֜וֹנָה hatachetvonah H8481 lower(-est), nether(-most) לִפְנֵ֨י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הֶחָצֵ֧ר hechatzer H2691a court, tower, village הַפְּנִימִ֛י hafeniymiy H6442 (with-) in(-ner, -ward) מִח֖וּץ michvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… מֵאָ֣ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אַמָּ֑ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… הַקָּדִ֖ים haqadiym H6921 east(-ward, wind) וְהַצָּפֽוֹן vehatzafֽvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind)
Then he measured the breadth from the forefront of the lower gate unto the forefront of the inner court without, an hundred cubits eastward and northward.
تب اُس نے اُس کی چَوڑائی نِیچے کے پھاٹک کے سامنے سے اندر کے صحن کے آگے مشرِق اور شِمال کے طرف باہر باہر سَو ہاتھ ناپی۔
20
וְהַשַּׁ֗עַר vehashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פָּנָיו֙ fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַצָּפ֔וֹן hatzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) לֶחָצֵ֖ר lechatzer H2691a court, tower, village הַחִֽיצוֹנָ֑ה hachiֽytzvonah H2435 outer, outward, utter, without מָדַ֥ד madad H4058 measure, mete, stretch self אָרְכּ֖וֹ arekhvo H753 [phrase] forever, length, long וְרָחְבּֽוֹ verachevֽvo H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness
And the gate of the outward court that looked toward the north, he measured the length thereof, and the breadth thereof.
پِھر اُس نے باہر کے صحن کے شِمال رُویہ پھاٹک کی لمبائی اور چَوڑائی ناپی۔
21
ותאו vtv H8372 (little) chamber וְתָאָ֗יו vetaayv H8372 (little) chamber שְׁלוֹשָׁ֤ה shelvoshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… מִפּוֹ֙ mifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וּשְׁלֹשָׁ֣ה vsheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… מִפּ֔וֹ mifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side ואילו vylv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree וְאֵילָ֤יו veeylayv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree ואלמו vlmv H361 arch וְאֵֽלַמָּיו֙ veeֽlamayv H361 arch הָיָ֔ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּמִדַּ֖ת khemidat H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… הַשַּׁ֣עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הָרִאשׁ֑וֹן harishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… חֲמִשִּׁ֤ים chamishiym H2572 fifty אַמָּה֙ amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אָרְכּ֔וֹ arekhvo H753 [phrase] forever, length, long וְרֹ֕חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness חָמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִ֖ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) בָּאַמָּֽה vaamaֽh H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And the little chambers thereof were three on this side and three on that side; and the posts thereof and the arches thereof were after the measure of the first gate: the length thereof was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.
اور اُس کی کوٹھریاں تِین اِس طرف اور تِین اُس طرف تھِیں اور اُس کے سُتُون اور محِراب پہلے پھاٹک کے ناپ کے مُطابِق تھے۔ اُس کی لمبائی پچاس ہاتھ اور چَوڑائی پچِّیس ہاتھ تھی۔
22
וחלונו vchlvnv H2474 window וְחַלּוֹנָ֤יו vechalvonayv H2474 window ואלמו vlmv H361 arch וְאֵֽלַמָּיו֙ veeֽlamayv H361 arch ותמרו vtmrv H8561 palm tree וְתִ֣מֹרָ֔יו vetimorayv H8561 palm tree כְּמִדַּ֣ת khemidat H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… הַשַּׁ֔עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פָּנָ֖יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַקָּדִ֑ים haqadiym H6921 east(-ward, wind) וּבְמַעֲל֥וֹת vvemaalvot H4609b things that come up, (high) degree, deal, go… שֶׁ֨בַע֙ sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יַֽעֲלוּ yaֽalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… ב֔וֹ vvo ואילמו vylmv H361 arch וְאֵֽילַמָּ֖יו veeֽylamayv H361 arch לִפְנֵיהֶֽם lifeneyheֽm H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And their windows, and their arches, and their palm trees, were after the measure of the gate that looketh toward the east; and they went up unto it by seven steps; and the arches thereof were before them.
اور اُس کے درِیچے اور ڈیوڑھی اور کھجُور کے درخت مشرِق رُویہ پھاٹک کے ناپ کے مُطابِق تھے اور اُوپر جانے کے لِئے سات زِینے تھے۔ اُس کی ڈیوڑھی اُن کے آگے تھی۔
23
וְשַׁ֨עַר֙ veshaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) לֶחָצֵ֣ר lechatzer H2691a court, tower, village הַפְּנִימִ֔י hafeniymiy H6442 (with-) in(-ner, -ward) נֶ֣גֶד neged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… הַשַּׁ֔עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) לַצָּפ֖וֹן latzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) וְלַקָּדִ֑ים velaqadiym H6921 east(-ward, wind) וַיָּ֧מָד vayamad H4058 measure, mete, stretch self מִשַּׁ֛עַר mishaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שַׁ֖עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) מֵאָ֥ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אַמָּֽה amaֽh H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And the gate of the inner court was over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.
اور اندر کے صحن کا پھاٹک شِمال رُویہ اور مشرِق رُویہ پھاٹکوں کے سامنے تھا اور اُس نے پھاٹک سے پھاٹک تک سَو ہاتھ ناپا۔
24
וַיּוֹלִכֵ֨נִי֙ vayvolikheniy H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַדָּר֔וֹם hadarvom H1864 south וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see שַׁ֖עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַדָּר֑וֹם hadarvom H1864 south וּמָדַ֤ד vmadad H4058 measure, mete, stretch self אילו ylv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree אֵילָיו֙ eylayv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree ואילמו vylmv H361 arch וְאֵ֣ילַמָּ֔יו veeylamayv H361 arch כַּמִּדּ֖וֹת khamidvot H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… הָאֵֽלֶּה haeֽleh H428 an-(the) other
After that he brought me toward the south, and behold a gate toward the south: and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures.
اور وہ مُجھے جنُوب کی راہ سے لے گیا اور کیا دیکھتا ہُوں کہ جنُوب کی طرف ایک پھاٹک ہے اور اُس نے اُس کے سُتُونوں کو اور اُس کی ڈیوڑھی کو اِن ہی ناپوں کے مُطابِق ناپا۔
25
וְחַלּוֹנִ֨ים vechalvoniym H2474 window ל֤וֹ lvo ולאילמו vlylmv H361 arch וּלְאֵֽילַמָּיו֙ vleeֽylamayv H361 arch סָבִ֣יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִ֔יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… כְּהַחֲלֹּנ֖וֹת khehachalonvot H2474 window הָאֵ֑לֶּה haeleh H428 an-(the) other חֲמִשִּׁ֤ים chamishiym H2572 fifty אַמָּה֙ amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אֹ֔רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long וְרֹ֕חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness חָמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִ֖ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אַמָּֽה amaֽh H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.
اور اُس میں اور اُس کی ڈیوڑھی میں اِردگِرد اُن درِیچوں کی مانِند درِیچے تھے۔ لمبائی پچاس ہاتھ اور چَوڑائی پچّیِس ہاتھ۔
26
וּמַעֲל֤וֹת vmaalvot H4609b things that come up, (high) degree, deal, go… שִׁבְעָה֙ shiveah H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… עלותו lvtv H5930b ascent, burnt offering (sacrifice), go up to עֹֽלוֹתָ֔יו oֽlvotayv H5930b ascent, burnt offering (sacrifice), go up to ואלמו vlmv H361 arch וְאֵֽלַמָּ֖יו veeֽlamayv H361 arch לִפְנֵיהֶ֑ם lifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְתִמֹרִ֣ים vetimoriym H8561 palm tree ל֗וֹ lvo אֶחָ֥ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִפּ֛וֹ mifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וְאֶחָ֥ד veechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִפּ֖וֹ mifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אילו ylv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree אֵילָֽיו eylaֽyv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
And there were seven steps to go up to it, and the arches thereof were before them: and it had palm trees, one on this side, and another on that side, upon the posts thereof.
اور اُس کے اُوپر جانے کے لِئے سات زِینے تھے اور اُس کی ڈیوڑھی اُن کے آگے تھی اور اُس کے سُتُونوں پر کھجُور کی صُورتیں تھِیں۔ ایک اِس طرف اور ایک اُس طرف۔
27
וְשַׁ֛עַר veshaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) לֶחָצֵ֥ר lechatzer H2691a court, tower, village הַפְּנִימִ֖י hafeniymiy H6442 (with-) in(-ner, -ward) דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַדָּר֑וֹם hadarvom H1864 south וַיָּ֨מָד vayamad H4058 measure, mete, stretch self מִשַּׁ֧עַר mishaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַשַּׁ֛עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) דֶּ֥רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַדָּר֖וֹם hadarvom H1864 south מֵאָ֥ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אַמּֽוֹת amֽvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And there was a gate in the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits.
اور جنُوب کی طرف اندرُونی صحن کا پھاٹک تھا اور اُس نے جنُوب کی طرف پھاٹک سے پھاٹک تک سَو ہاتھ ناپا۔
28
וַיְבִיאֵ֛נִי vayeviyeniy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חָצֵ֥ר chatzer H2691a court, tower, village הַפְּנִימִ֖י hafeniymiy H6442 (with-) in(-ner, -ward) בְּשַׁ֣עַר veshaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַדָּר֑וֹם hadarvom H1864 south וַיָּ֨מָד֙ vayamad H4058 measure, mete, stretch self אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשַּׁ֣עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַדָּר֔וֹם hadarvom H1864 south כַּמִּדּ֖וֹת khamidvot H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… הָאֵֽלֶּה haeֽleh H428 an-(the) other
And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
اور وہ جنُوبی پھاٹک کی راہ سے مُجھے اندرُونی صحن میں لایا اور اِن ہی ناپوں کے مُطابِق اُس نے جنُوبی پھاٹک کو ناپا۔
29
ותאו vtv H8372 (little) chamber וְתָאָ֞יו vetaayv H8372 (little) chamber ואילו vylv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree וְאֵילָ֤יו veeylayv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree ואלמו vlmv H361 arch וְאֵֽלַמָּיו֙ veeֽlamayv H361 arch כַּמִּדּ֣וֹת khamidvot H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… הָאֵ֔לֶּה haeleh H428 an-(the) other וְחַלּוֹנ֥וֹת vechalvonvot H2474 window ל֛וֹ lvo ולאלמו vllmv H361 arch וּלְאֵלַמָּ֖יו vleelamayv H361 arch סָבִ֣יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִ֑יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… חֲמִשִּׁ֤ים chamishiym H2572 fifty אַמָּה֙ amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אֹ֔רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long וְרֹ֕חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness עֶשְׂרִ֥ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) וְחָמֵ֖שׁ vechamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אַמּֽוֹת amֽvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And the little chambers thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, according to these measures: and there were windows in it and in the arches thereof round about: it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.
اور اُس کی کوٹھرِیوں اور اُس کے سُتُونوں اور اُس کی ڈیوڑھی کو اِن ہی ناپوں کے مُطابِق پایا اور اُس میں اور اُس کی ڈیوڑھی میں اِردگِرد درِیچے تھے۔ لمبائی پچاس ہاتھ اور چَوڑائی پچِّیس ہاتھ تھی۔
30
וְאֵֽלַמּ֖וֹת veeֽlamvot H361 arch סָבִ֣יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִ֑יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… אֹ֗רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long חָמֵ֤שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִים֙ veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אַמָּ֔ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְרֹ֖חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness חָמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אַמּֽוֹת amֽvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And the arches round about were five and twenty cubits long, and five cubits broad.
اور ڈیوڑھی اِردگِرد پچِیّس ہاتھ لمبی اور پانچ ہاتھ چَوڑی تھی۔
31
וְאֵלַמָּ֗ו veelamav H361 arch אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חָצֵר֙ chatzer H2691a court, tower, village הַחִ֣צוֹנָ֔ה hachitzvonah H2435 outer, outward, utter, without וְתִמֹרִ֖ים vetimoriym H8561 palm tree אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אילו ylv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree אֵילָ֑יו eylayv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree וּמַעֲל֥וֹת vmaalvot H4609b things that come up, (high) degree, deal, go… שְׁמוֹנֶ֖ה shemvoneh H8083 eight(-een, -eenth), eighth מעלו mlv H4608 ascent, before, chiefest, cliff, that goeth… מַעֲלָֽיו maalaֽyv H4608 ascent, before, chiefest, cliff, that goeth…
And the arches thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof: and the going up to it had eight steps.
اُس کی ڈیوڑھی بیرُونی صحن کی طرف تھی اور اُس کے سُتُونوں پر کھجُور کی صُورتیں تھِیں اور اُوپر جانے کے لِئے آٹھ زِینے تھے۔
32
וַיְבִיאֵ֛נִי vayeviyeniy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֶחָצֵ֥ר hechatzer H2691a court, tower, village הַפְּנִימִ֖י hafeniymiy H6442 (with-) in(-ner, -ward) דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַקָּדִ֑ים haqadiym H6921 east(-ward, wind) וַיָּ֣מָד vayamad H4058 measure, mete, stretch self אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשַּׁ֔עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) כַּמִּדּ֖וֹת khamidvot H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… הָאֵֽלֶּה haeֽleh H428 an-(the) other
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures.
اور وہ مُجھے مشرِق کی طرف اندرُونی صحن میں لایا اور اِن ہی ناپوں کے مُطابِق پھاٹک کو پایا۔
33
ותאו vtv H8372 (little) chamber וְתָאָ֞יו vetaayv H8372 (little) chamber ואלו vlv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree וְאֵלָ֤יו veelayv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree ואלמו vlmv H361 arch וְאֵֽלַמָּיו֙ veeֽlamayv H361 arch כַּמִּדּ֣וֹת khamidvot H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… הָאֵ֔לֶּה haeleh H428 an-(the) other וְחַלּוֹנ֥וֹת vechalvonvot H2474 window ל֛וֹ lvo ולאלמו vllmv H361 arch וּלְאֵלַמָּ֖יו vleelamayv H361 arch סָבִ֣יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִ֑יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… אֹ֚רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long חֲמִשִּׁ֣ים chamishiym H2572 fifty אַמָּ֔ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְרֹ֕חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness חָמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִ֖ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אַמָּֽה amaֽh H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And the little chambers thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, were according to these measures: and there were windows therein and in the arches thereof round about: it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.
اور اُس کی کوٹھرِیوں اور سُتُونوں اور ڈیوڑھی کو اِن ہی ناپوں کے مُطابِق پایا اور اُس میں اور اُس کی ڈیوڑھی میں اِردگِرد درِیچے تھے۔ لمبائی پچاس ہاتھ اور چَوڑائی پچّیِس ہاتھ تھی۔
34
ואלמו vlmv H361 arch וְאֵלַמָּ֗יו veelamayv H361 arch לֶֽחָצֵר֙ leֽchatzer H2691a court, tower, village הַחִ֣יצוֹנָ֔ה hachiytzvonah H2435 outer, outward, utter, without וְתִמֹרִ֥ים vetimoriym H8561 palm tree אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אלו lv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree אֵלָ֖יו elayv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree מִפּ֣וֹ mifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וּמִפּ֑וֹ vmifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וּשְׁמֹנֶ֥ה vshemoneh H8083 eight(-een, -eenth), eighth מַעֲל֖וֹת maalvot H4609b things that come up, (high) degree, deal, go… מעלו mlv H4608 ascent, before, chiefest, cliff, that goeth… מַעֲלָֽיו maalaֽyv H4608 ascent, before, chiefest, cliff, that goeth…
And the arches thereof were toward the outward court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps.
اور اُس کی ڈیوڑھی بیرُونی صحن کی طرف تھی اور اُس کے سُتُونوں پر اِدھر اُدھر کھجُور کی صُورتیں تھِیں اور اُوپر جانے کے لِئے آٹھ زِینے تھے۔
35
וַיְבִיאֵ֖נִי vayeviyeniy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שַׁ֣עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַצָּפ֑וֹן hatzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) וּמָדַ֖ד vmadad H4058 measure, mete, stretch self כַּמִּדּ֥וֹת khamidvot H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… הָאֵֽלֶּה haeֽleh H428 an-(the) other
And he brought me to the north gate, and measured it according to these measures;
اور وہ مُجھے شِمالی پھاٹک کی طرف لے گیا اور اِن ہی ناپوں کے مُطابِق اُسے پایا۔
36
תאו tv H8372 (little) chamber תָּאָיו֙ taayv H8372 (little) chamber אלו lv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree אֵלָ֣יו elayv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree ואלמו vlmv H361 arch וְאֵֽלַמָּ֔יו veֽelamayv H361 arch וְחַלּוֹנ֥וֹת vechalvonvot H2474 window ל֖וֹ lvo סָבִ֣יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִ֑יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… אֹ֚רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long חֲמִשִּׁ֣ים chamishiym H2572 fifty אַמָּ֔ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְרֹ֕חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness חָמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִ֖ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אַמָּֽה amaֽh H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
The little chambers thereof, the posts thereof, and the arches thereof, and the windows to it round about: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.
اُس کی کوٹھریوں اور اُس کے سُتُونوں اور اُس کی ڈیوڑھی کو جِن میں اِردگِرد درِیچے تھے۔ لمبائی پچاس ہاتھ اور چَوڑائی پچِّیس ہاتھ تھی۔
37
ואילו vylv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree וְאֵילָ֗יו veeylayv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree לֶֽחָצֵר֙ leֽchatzer H2691a court, tower, village הַחִ֣יצוֹנָ֔ה hachiytzvonah H2435 outer, outward, utter, without וְתִמֹרִ֥ים vetimoriym H8561 palm tree אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אילו ylv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree אֵילָ֖יו eylayv H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree מִפּ֣וֹ mifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וּמִפּ֑וֹ vmifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וּשְׁמֹנֶ֥ה vshemoneh H8083 eight(-een, -eenth), eighth מַעֲל֖וֹת maalvot H4609b things that come up, (high) degree, deal, go… מעלו mlv H4608 ascent, before, chiefest, cliff, that goeth… מַעֲלָֽיו maalaֽyv H4608 ascent, before, chiefest, cliff, that goeth…
And the posts thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps.
اور اُس کے سُتُون بیرُونی صحن کی طرف تھے اور اُس کے سُتُونوں پر اِدھر اُدھر کھجُور کی صُورتیں تھِیں اور اُوپر جانے کے لِئے آٹھ زِینے تھے۔
38
וְלִשְׁכָּ֣ה velishekhah H3957 chamber, parlour וּפִתְחָ֔הּ vfitechah H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… בְּאֵילִ֖ים veeyliym H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree הַשְּׁעָרִ֑ים hasheariym H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יָדִ֥יחוּ yadiychv H1740 cast out, purge, wash אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעֹלָֽה haolaֽh H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
And the chambers and the entries thereof were by the posts of the gates, where they washed the burnt offering.
اور پھاٹکوں کے سُتُونوں کے پاس دروازہ دار حُجرہ تھا جہاں سوختنی قُربانِیاں دھوتے تھے۔
39
וּבְאֻלָ֣ם vveulam H197 porch הַשַּׁ֗עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) שְׁנַ֤יִם shenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… שֻׁלְחָנוֹת֙ shulechanvot H7979 table מִפּ֔וֹ mifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וּשְׁנַ֥יִם vshenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… שֻׁלְחָנ֖וֹת shulechanvot H7979 table מִפֹּ֑ה mifoh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side לִשְׁח֤וֹט lishechvot H7819a kill, offer, shoot out, slay, slaughter אֲלֵיהֶם֙ aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… הָעוֹלָ֔ה havolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְהַחַטָּ֖את vehachatat H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… וְהָאָשָֽׁם vehaashaֽm H817 guiltiness, (offering for) sin, trespass…
And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering.
اور پھاٹک کی ڈیوڑھی میں دو میزیں اِس طرف اور دو اُس طرف تھِیں کہ اُن پر سوختنی قُربانی اور خطا کی قُربانی اور جُرم کی قُربانی ذبح کریں۔
40
וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… הַכָּתֵ֣ף hakhatef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter מִח֗וּצָה michvtzah H2351 abroad, field, forth, highway, more,… לָעוֹלֶה֙ lavoleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… לְפֶ֨תַח֙ lefetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הַשַּׁ֣עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַצָּפ֔וֹנָה hatzafvonah H6828 north(-ern, side, -ward, wind) שְׁנַ֖יִם shenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… שֻׁלְחָנ֑וֹת shulechanvot H7979 table וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… הַכָּתֵ֣ף hakhatef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter הָאַחֶ֗רֶת haacheret H312 (an-) other man, following, next, strange אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְאֻלָ֣ם leulam H197 porch הַשַּׁ֔עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) שְׁנַ֖יִם shenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… שֻׁלְחָנֽוֹת shulechanֽvot H7979 table
And at the side without, as one goeth up to the entry of the north gate, were two tables; and on the other side, which was at the porch of the gate, were two tables.
اور باہر کی طرف شِمالی پھاٹک کے مدخل کے پاس دو میزیں تھِیں اور پھاٹک کی ڈیوڑھی کی دُوسری طرف دو میزیں۔
41
אַרְבָּעָ֨ה arevaah H702 four שֻׁלְחָנ֜וֹת shulechanvot H7979 table מִפֹּ֗ה mifoh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וְאַרְבָּעָ֧ה vearevaah H702 four שֻׁלְחָנ֛וֹת shulechanvot H7979 table מִפֹּ֖ה mifoh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side לְכֶ֣תֶף lekhetef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter הַשָּׁ֑עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) שְׁמוֹנָ֥ה shemvonah H8083 eight(-een, -eenth), eighth שֻׁלְחָנ֖וֹת shulechanvot H7979 table אֲלֵיהֶ֥ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… יִשְׁחָֽטוּ yishechaֽtv H7819a kill, offer, shoot out, slay, slaughter
Four tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they slew their sacrifices.
پھاٹک کے پاس چار میزیں اِس طرف اور چار اُس طرف تھِیں یعنی آٹھ میزیں جِن پر ذبح کریں۔
42
וְאַרְבָּעָה֩ vearevaah H702 four שֻׁלְחָנ֨וֹת shulechanvot H7979 table לָעוֹלָ֜ה lavolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to אַבְנֵ֣י aveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… גָזִ֗ית gaziyt H1496 hewed, hewn stone, wrought אֹרֶךְ֩ orekhe H753 [phrase] forever, length, long אַמָּ֨ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אַחַ֤ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וָחֵ֨צִי֙ vachetziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts וְרֹ֨חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness אַמָּ֤ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אַחַת֙ achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וָחֵ֔צִי vachetziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts וְגֹ֖בַהּ vegovah H1363 excellency, haughty, height, high, loftiness,… אַמָּ֣ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אֶחָ֑ת echat H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֲלֵיהֶ֗ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… וְיַנִּ֤יחוּ veyaniychv H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכֵּלִים֙ hakheliym H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִשְׁחֲט֧וּ yishechatv H7819a kill, offer, shoot out, slay, slaughter אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעוֹלָ֛ה havolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to בָּ֖ם vam וְהַזָּֽבַח vehazaֽvach H2077 offer(-ing), sacrifice
And the four tables were of hewn stone for the burnt offering, of a cubit and an half long, and a cubit and an half broad, and one cubit high: whereupon also they laid the instruments wherewith they slew the burnt offering and the sacrifice.
سوختنی قُربانی کے لِئے تراشے ہُوئے پتّھروں کی چار میزیں تھِیں جو ڈیڑھ ہاتھ لمبی اور ڈیڑھ ہاتھ چَوڑی اور ایک ہاتھ اُونچی تھِیں جِن پر وہ سوختنی قُربانی اور ذبِیحہ کو ذبح کرنے کے ہتھیار رکھتے تھے۔
43
וְהַֽשְׁפַתַּ֗יִם vehaֽshefatayim H8240b hook, pot טֹ֧פַח tofach H2948 hand-breadth (broad) אֶחָ֛ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מוּכָנִ֥ים mvkhaniym H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… בַּבַּ֖יִת vavayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… סָבִ֣יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִ֑יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… הַשֻּׁלְחָנ֖וֹת hashulechanvot H7979 table בְּשַׂ֥ר vesar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… הַקָּרְבָֽן haqarevaֽn H7133a oblation, that is offered, offering
And within were hooks, an hand broad, fastened round about: and upon the tables was the flesh of the offering.
اور اُس کے اندر چاروں طرف چار اُنگل لمبی انکڑیاں لگی تھِیں اور قُربانی کا گوشت میزوں پر تھا۔
44
וּמִחוּצָה֩ vmichvtzah H2351 abroad, field, forth, highway, more,… לַשַּׁ֨עַר lashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַפְּנִימִ֜י hafeniymiy H6442 (with-) in(-ner, -ward) לִֽשְׁכ֣וֹת liֽshekhvot H3957 chamber, parlour שָׁרִ֗ים shariym H7891 behold (by mistake for H7789 (שׁוּר)),… בֶּחָצֵ֤ר vechatzer H2691a court, tower, village הַפְּנִימִי֙ hafeniymiy H6442 (with-) in(-ner, -ward) אֲשֶׁ֗ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כֶּ֨תֶף֙ khetef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter שַׁ֣עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַצָּפ֔וֹן hatzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) וּפְנֵיהֶ֖ם vfeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַדָּר֑וֹם hadarvom H1864 south אֶחָ֗ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כֶּ֨תֶף֙ khetef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter שַׁ֣עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַקָּדִ֔ים haqadiym H6921 east(-ward, wind) פְּנֵ֖י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… דֶּ֥רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַצָּפֹֽן hatzafoֽn H6828 north(-ern, side, -ward, wind)
And without the inner gate were the chambers of the singers in the inner court, which was at the side of the north gate; and their prospect was toward the south: one at the side of the east gate having the prospect toward the north.
اور اندرُونی پھاٹک سے باہر اندرُونی صحن میں جو شِمالی پھاٹک کی جانِب تھا گانے والوں کے حُجرے تھے اور اُن کا رُخ جنُوب کی طرف تھا اور ایک مشرِقی پھاٹک کی جانِب تھا جِس کا رُخ شِمال کی طرف تھا۔
45
וַיְדַבֵּ֖ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… זֹ֣ה zoh H2090 as well as another, it, this, that, thus and thus הַלִּשְׁכָּ֗ה halishekhah H3957 chamber, parlour אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פָּנֶ֨יהָ֙ faneyha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַדָּר֔וֹם hadarvom H1864 south לַכֹּ֣הֲנִ֔ים lakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… שֹׁמְרֵ֖י shomerey H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… מִשְׁמֶ֥רֶת mishemeret H4931 charge, keep, or to be kept, office,… הַבָּֽיִת havaֽyit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
اور اُس نے مُجھ سے کہا کہ یہ حُجرہ جِس کا رُخ جنُوب کی طرف ہے اُن کاہِنوں کے لِئے ہے جو مسکن کی نِگہبانی کرتے ہیں۔
46
וְהַלִּשְׁכָּ֗ה vehalishekhah H3957 chamber, parlour אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פָּנֶ֨יהָ֙ faneyha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַצָּפ֔וֹן hatzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) לַכֹּ֣הֲנִ֔ים lakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… שֹׁמְרֵ֖י shomerey H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… מִשְׁמֶ֣רֶת mishemeret H4931 charge, keep, or to be kept, office,… הַמִּזְבֵּ֑חַ hamizevecha H4196 altar הֵ֣מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צָד֗וֹק tzadvoq H6659 Zadok הַקְּרֵבִ֧ים haqereviym H7131 approach, come (near, nigh), draw near מִבְּנֵֽי miveneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לֵוִ֛י leviy H3878 Levi אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְשָׁרְתֽוֹ lesharetֽvo H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
And the chamber whose prospect is toward the north is for the priests, the keepers of the charge of the altar: these are the sons of Zadok among the sons of Levi, which come near to the Lord to minister unto him.
اور وہ حُجرہ جِس کا رُخ شِمال کی طرف ہے اُن کاہِنوں کے لِئے ہے جو مذبح کی مُحافظت میں حاضِر ہیں یہ بنی صدُوق ہیں جو بنی لاوی میں سے خُداوند کے حضُور آتے ہیں کہ اُس کی خِدمت کریں۔
47
וַיָּ֨מָד vayamad H4058 measure, mete, stretch self אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הֶחָצֵ֜ר hechatzer H2691a court, tower, village אֹ֣רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long מֵאָ֣ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אַמָּ֗ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְרֹ֛חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness מֵאָ֥ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אַמָּ֖ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… מְרֻבָּ֑עַת meruvaat H7251 (four-) square(-d) וְהַמִּזְבֵּ֖חַ vehamizevecha H4196 altar לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַבָּֽיִת havaֽyit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
So he measured the court, an hundred cubits long, and an hundred cubits broad, foursquare; and the altar that was before the house.
اور اُس نے صحن کو سَو ہاتھ لمبا اور سَو ہاتھ چَوڑا مُربّع ناپا اور مذبح مسکن کے سامنے تھا۔
48
וַיְבִאֵנִי֮ vayevieniy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֻלָ֣ם ulam H197 porch הַבַּיִת֒ havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיָּ֨מָד֙ vayamad H4058 measure, mete, stretch self אֵ֣ל el H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree אֻלָ֔ם ulam H197 porch חָמֵ֤שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אַמּוֹת֙ amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… מִפֹּ֔ה mifoh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וְחָמֵ֥שׁ vechamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אַמּ֖וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… מִפֹּ֑ה mifoh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וְרֹ֣חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness הַשַּׁ֔עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) שָׁלֹ֤שׁ shalosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… אַמּוֹת֙ amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… מִפּ֔וֹ mifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וְשָׁלֹ֥שׁ veshalosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… אַמּ֖וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… מִפּֽוֹ mifֽvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side
And he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate was three cubits on this side, and three cubits on that side.
پِھر وہ مُجھے مسکن کی ڈیوڑھی میں لایا اور ڈیوڑھی کو ناپا۔ پانچ ہاتھ اِدھر اور پانچ ہاتھ اُدھر اور پھاٹک کی چَوڑائی تِین ہاتھ اِس طرف تھی اور تِین ہاتھ اُس طرف۔
49
אֹ֣רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long הָאֻלָ֞ם haulam H197 porch עֶשְׂרִ֣ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אַמָּ֗ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְרֹ֨חַב֙ verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness עַשְׁתֵּ֣י ashetey H6249 [phrase] eleven(-th) עֶשְׂרֵ֣ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… אַמָּ֔ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וּבַֽמַּעֲל֔וֹת vvaֽmaalvot H4609b things that come up, (high) degree, deal, go… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַעֲל֖וּ yaalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֵלָ֑יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… וְעַמֻּדִים֙ veamudiym H5982 [idiom] apiece, pillar אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָ֣אֵילִ֔ים haeyliym H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree אֶחָ֥ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִפֹּ֖ה mifoh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וְאֶחָ֥ד veechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִפֹּֽה mifoֽh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side
The length of the porch was twenty cubits, and the breadth eleven cubits; and he brought me by the steps whereby they went up to it: and there were pillars by the posts, one on this side, and another on that side.
ڈیوڑھی کی لمبائی بِیس ہاتھ اور چَوڑائی گیارہ ہاتھ تھی اور سِیڑھی کے زِینے جِن سے اُس پر چڑھتے تھے اور سُتُونوں کے پاس پِیلپائے تھے ایک اِس طرف اور ایک اُس طرف۔
Chapter 41
1
וַיְבִיאֵ֖נִי vayeviyeniy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַהֵיכָ֑ל haheykhal H1964 palace, temple וַיָּ֣מָד vayamad H4058 measure, mete, stretch self אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֵילִ֗ים haeyliym H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree שֵׁשׁ shesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth אַמּ֨וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… רֹ֧חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness מִפּ֛וֹ mifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וְשֵׁשׁ veshesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth אַמּֽוֹת amֽvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… רֹ֥חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness מִפּ֖וֹ mifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side רֹ֥חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness הָאֹֽהֶל haoֽhel H168 covering, (dwelling) (place), home,…
Afterward he brought me to the temple, and measured the posts, six cubits broad on the one side, and six cubits broad on the other side, which was the breadth of the tabernacle.
اور وہ مُجھے ہَیکل میں لایا اور سُتُونوں کو ناپا۔ چھ ہاتھ کی چَوڑائی ایک طرف اور چھ ہاتھ کی دُوسری طرف یِہی خَیمہ کی چَوڑائی تھی۔
2
וְרֹ֣חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness הַפֶּתַח֮ hafetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… עֶ֣שֶׂר eser H6235 ten, (fif-, seven-) teen אַמּוֹת֒ amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְכִתְפ֣וֹת vekhitefvot H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter הַפֶּ֔תַח hafetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… חָמֵ֤שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אַמּוֹת֙ amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… מִפּ֔וֹ mifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וְחָמֵ֥שׁ vechamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אַמּ֖וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… מִפּ֑וֹ mifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וַיָּ֤מָד vayamad H4058 measure, mete, stretch self אָרְכּוֹ֙ arekhvo H753 [phrase] forever, length, long אַרְבָּעִ֣ים arevaiym H705 forty אַמָּ֔ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְרֹ֖חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness עֶשְׂרִ֥ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אַמָּֽה amaֽh H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And the breadth of the door was ten cubits; and the sides of the door were five cubits on the one side, and five cubits on the other side: and he measured the length thereof, forty cubits: and the breadth, twenty cubits.
اور دروازہ کی چَوڑائی دس ہاتھ اور اُس کا ایک پہلُو پانچ ہاتھ کا اور دُوسرا بھی پانچ ہاتھ کا تھا اور اُس نے اُس کی لمبائی چالِیس ہاتھ اور چَوڑائی بِیس ہاتھ ناپی۔
3
וּבָ֣א vva H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לִפְנִ֔ימָה lifeniymah H6441 (with-) in(-ner part, -ward) וַיָּ֥מָד vayamad H4058 measure, mete, stretch self אֵֽיל eֽyl H352b mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree הַפֶּ֖תַח hafetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… שְׁתַּ֣יִם shetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אַמּ֑וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְהַפֶּ֨תַח֙ vehafetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… שֵׁ֣שׁ shesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth אַמּ֔וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְרֹ֥חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness הַפֶּ֖תַח hafetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… שֶׁ֥בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… אַמּֽוֹת amֽvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
Then went he inward, and measured the post of the door, two cubits; and the door, six cubits; and the breadth of the door, seven cubits.
تب وہ اندر گیا اور دروازہ کے ہر سُتُون کو دو ہاتھ ناپا اور دروازہ کو چھ ہاتھ اور دروازہ کی چَوڑائی سات ہاتھ تھی۔
4
וַיָּ֨מָד vayamad H4058 measure, mete, stretch self אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָרְכּ֜וֹ arekhvo H753 [phrase] forever, length, long עֶשְׂרִ֣ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אַמָּ֗ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְרֹ֛חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness עֶשְׂרִ֥ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אַמָּ֖ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַֽהֵיכָ֑ל haֽheykhal H1964 palace, temple וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… זֶ֖ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… קֹ֥דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… הַקֳּדָשִֽׁים haqodashiֽym H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),…
So he measured the length thereof, twenty cubits; and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said unto me, This is the most holy place.
اور اُس نے ہَیکل کے سامنے کی لمبائی کو بِیس ہاتھ اور چَوڑائی کو بِیس ہاتھ ناپا اور مُجھ سے کہا کہ یِہی پاکترِین مقام ہے۔
5
וַיָּ֥מָד vayamad H4058 measure, mete, stretch self קִֽיר qiֽyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall הַבַּ֖יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שֵׁ֣שׁ shesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth אַמּ֑וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְרֹ֣חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness הַצֵּלָע֩ hatzela H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… אַרְבַּ֨ע areva H702 four אַמּ֜וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… סָבִ֧יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִ֛יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… לַבַּ֖יִת lavayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side chamber, four cubits, round about the house on every side.
اور اُس نے مسکن کی دِیوار چھ ہاتھ ناپی اور پہلُو کے ہر ایک حُجرہ کی چَوڑائی مسکن کے گِرداگِرد چار ہاتھ تھی۔
6
וְהַצְּלָעוֹת֩ vehatzelavot H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… צֵלָ֨ע tzela H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… צֵלָ֜ע tzela H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… שָׁל֧וֹשׁ shalvosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… וּשְׁלֹשִׁ֣ים vsheloshiym H7970 thirty, thirtieth פְּעָמִ֗ים feamiym H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… וּ֠בָאוֹת vvavot H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בַּקִּ֨יר vaqiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לַבַּ֧יִת lavayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לַצְּלָע֛וֹת latzelavot H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… סָבִ֥יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִ֖יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… לִהְי֣וֹת liheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֲחוּזִ֑ים achvziym H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִהְי֥וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֲחוּזִ֖ים achvziym H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… בְּקִ֥יר veqiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall הַבָּֽיִת havaֽyit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And the side chambers were three, one over another, and thirty in order; and they entered into the wall which was of the house for the side chambers round about, that they might have hold, but they had not hold in the wall of the house.
اور پہلُو کے حُجرے سِہ منزلہ تھے۔ حُجرہ کے اُوپر حُجرہ قِطار میں تِیس اور وہ اُس دِیوار میں جو مسکن کے گِرداگِرد کے حُجروں کے لِئے تھی داخِل کِئے گئے تھے تاکہ مضبُوط ہوں لیکن وہ مسکن کی دِیوار سے مِلے ہُوئے نہ تھے۔
7
וְֽרָחֲבָ֡ה veֽrachavah H7337 be an en-(make) large(-ing), make room, make… וְֽנָסְבָה֩ veֽnasevah H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… לְמַ֨עְלָה lemaelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… לְמַ֜עְלָה lemaelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… לַצְּלָע֗וֹת latzelavot H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מֽוּסַב mֽvsav H4141 winding about הַ֠בַּיִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לְמַ֨עְלָה lemaelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… לְמַ֜עְלָה lemaelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… סָבִ֤יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִיב֙ saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… לַבַּ֔יִת lavayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as רֹֽחַב roֽchav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness לַבַּ֖יִת lavayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לְמָ֑עְלָה lemaelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… וְכֵ֧ן vekhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הַתַּחְתּוֹנָ֛ה hatachetvonah H8481 lower(-est), nether(-most) יַעֲלֶ֥ה yaaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעֶלְיוֹנָ֖ה haeleyvonah H5945a (Most, on) high(-er, -est), upper(-most) לַתִּיכוֹנָֽה latiykhvonaֽh H8484 middle(-most), midst
And there was an enlarging, and a winding about still upward to the side chambers: for the winding about of the house went still upward round about the house: therefore the breadth of the house was still upward, and so increased from the lowest chamber to the highest by the midst.
اور وہ پہلُو پر کے حُجرے اُوپر تک چاروں طرف زِیادہ وسِیع ہوتے جاتے تھے۔ کیونکہ مسکن گِرداگِرد سے اُونچا ہوتا چلا جاتا تھا۔ مسکن کی چَوڑائی اُوپر تک برابر تھی اور اُوپر کے حُجروں کا راستہ درمِیانی حُجروں کے بِیچ سے تھا۔
8
וְרָאִ֧יתִי veraiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… לַבַּ֛יִת lavayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… גֹּ֖בַהּ govah H1363 excellency, haughty, height, high, loftiness,… סָבִ֣יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִ֑יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… מיסדות mysdvt H4328 foundation מוּסְד֤וֹת mvsedvot H4145 foundation, grounded הַצְּלָעוֹת֙ hatzelavot H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… מְל֣וֹ melvo H4393 [idiom] all along, [idiom] all that is… הַקָּנֶ֔ה haqaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… שֵׁ֥שׁ shesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth אַמּ֖וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אַצִּֽילָה atziֽylah H679 (arm) hole, great
I saw also the height of the house round about: the foundations of the side chambers were a full reed of six great cubits.
اور مَیں نے مسکن کی چاروں طرف اُونچا چبُوترہ دیکھا۔ پہلُو کے حُجروں کی بُنیاد چھ بڑے ہاتھ کے پُورے سرکنڈے کی تھی۔
9
רֹ֣חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness הַקִּ֧יר haqiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall אֲֽשֶׁר aֽsher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לַצֵּלָ֛ע latzela H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַח֖וּץ hachvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… חָמֵ֣שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אַמּ֑וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וַאֲשֶׁ֣ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מֻנָּ֔ח munach H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… בֵּ֥ית veyt H1004a court, daughter, door, [phrase] dungeon,… צְלָע֖וֹת tzelavot H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לַבָּֽיִת lavaֽyit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
The thickness of the wall, which was for the side chamber without, was five cubits: and that which was left was the place of the side chambers that were within.
اور پہلُو کے حُجروں کی بیرُونی دِیوار کی چَوڑائی پانچ ہاتھ تھی اور جو جگہ باقی بچی وہ مسکن کے پہلُو کے حُجروں کے درمِیان تھی۔
10
וּבֵ֨ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַלְּשָׁכ֜וֹת haleshakhvot H3957 chamber, parlour רֹ֣חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness עֶשְׂרִ֥ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אַמָּ֛ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… סָבִ֥יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… לַבַּ֖יִת lavayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… סָבִ֥יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
And between the chambers was the wideness of twenty cubits round about the house on every side.
اور حُجروں کے درمِیان مسکن کی چاروں طرف گِرداگِرد بِیس ہاتھ کا فاصِلہ تھا۔
11
וּפֶ֤תַח vfetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הַצֵּלָע֙ hatzela H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… לַמֻּנָּ֔ח lamunach H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… פֶּ֤תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… אֶחָד֙ echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַצָּפ֔וֹן hatzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) וּפֶ֥תַח vfetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… אֶחָ֖ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… לַדָּר֑וֹם ladarvom H1864 south וְרֹ֨חַב֙ verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness מְק֣וֹם meqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… הַמֻּנָּ֔ח hamunach H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… חָמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אַמּ֖וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… סָבִ֥יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
And the doors of the side chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits round about.
اور پہلُو کے حُجروں کے دروازے اُس خالی جگہ کی طرف تھے۔ ایک دروازہ شِمال کی طرف اور ایک جنُوب کی طرف اور خالی جگہ کی چَوڑائی چاروں طرف پانچ ہاتھ تھی۔
12
וְהַבִּנְיָ֡ן vehavineyan H1146 building אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פְּנֵ֨י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַגִּזְרָ֜ה hagizerah H1508 polishing, separate place פְּאַ֣ת feat H6285 corner, end, quarter, side דֶּֽרֶךְ deֽrekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַיָּ֗ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… רֹ֚חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness שִׁבְעִ֣ים shiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) אַמָּ֔ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְקִ֧יר veqiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall הַבִּנְיָ֛ן havineyan H1146 building חָֽמֵשׁ chaֽmesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אַמּ֥וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… רֹ֖חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness סָבִ֣יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִ֑יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְאָרְכּ֖וֹ vearekhvo H753 [phrase] forever, length, long תִּשְׁעִ֥ים tisheiym H8673 ninety אַמָּֽה amaֽh H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
Now the building that was before the separate place at the end toward the west was seventy cubits broad; and the wall of the building was five cubits thick round about, and the length thereof ninety cubits.
اور وہ عِمارت جو الگ جگہ کے سامنے مغرِب کی طرف تھی اُس کی چَوڑائی ستّر ہاتھ تھی اور اُس عِمارت کی دِیوار چاروں طرف پانچ ہاتھ موٹی اور نوّے ہاتھ لمبی تھی۔
13
וּמָדַ֣ד vmadad H4058 measure, mete, stretch self אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבַּ֔יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֹ֖רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long מֵאָ֣ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אַמָּ֑ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְהַגִּזְרָ֤ה vehagizerah H1508 polishing, separate place וְהַבִּנְיָה֙ vehavineyah H1140 building וְקִ֣ירוֹתֶ֔יהָ veqiyrvoteyha H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall אֹ֖רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long מֵאָ֥ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אַמָּֽה amaֽh H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
So he measured the house, an hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long;
سو اُس نے مسکن کو سَو ہاتھ لمبا ناپا اور الگ جگہ اور عِمارت اُس کی دِیواروں سمیت سَو ہاتھ لمبی تھی۔
14
וְרֹחַב֩ verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness פְּנֵ֨י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַבַּ֧יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְהַגִּזְרָ֛ה vehagizerah H1508 polishing, separate place לַקָּדִ֖ים laqadiym H6921 east(-ward, wind) מֵאָ֥ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אַמָּֽה amaֽh H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
Also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.
نِیز مسکن کے سامنے کی اور اُس مشرِقی جانِب کی الگ جگہ کی چَوڑائی سَو ہاتھ تھی۔
15
וּמָדַ֣ד vmadad H4058 measure, mete, stretch self אֹֽרֶךְ oֽrekhe H753 [phrase] forever, length, long הַ֠בִּנְיָן havineyan H1146 building אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פְּנֵ֨י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַגִּזְרָ֜ה hagizerah H1508 polishing, separate place אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַחֲרֶ֧יהָ achareyha H310a after (that, -ward), again, at, away from,… ואתוקיהא vtvqyh H862a gallery וְאַתִּיקֶ֛יהָא veatiyqeyha H862b gallery מִפּ֥וֹ mifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וּמִפּ֖וֹ vmifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side מֵאָ֣ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אַמָּ֑ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְהַֽהֵיכָל֙ vehaֽheykhal H1964 palace, temple הַפְּנִימִ֔י hafeniymiy H6442 (with-) in(-ner, -ward) וְאֻֽלַמֵּ֖י veuֽlamey H197 porch הֶחָצֵֽר hechatzeֽr H2691a court, tower, village
And he measured the length of the building over against the separate place which was behind it, and the galleries thereof on the one side and on the other side, an hundred cubits, with the inner temple, and the porches of the court;
اور الگ جگہ کے سامنے کی عِمارت کی لمبائی کو جو اُس کے پِیچھے تھی اور اُس کی جانِب کے برآمدے اِس طرف سے اور اُس طرف سے
16
הַסִּפִּ֡ים hasifiym H5592b bason, bowl, cup, door (post), gate, post,… וְהַחַלּוֹנִ֣ים vehachalvoniym H2474 window הָ֠אֲטֻמוֹת haatumvot H331 narrow, shut, stop וְהָאַתִּיקִ֤ים vehaatiyqiym H862b gallery סָבִיב֙ saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… לִשְׁלָשְׁתָּ֔ם lishelashetam H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… נֶ֧גֶד neged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… הַסַּ֛ף hasaf H5592b bason, bowl, cup, door (post), gate, post,… שְׂחִ֥יף sechiyf H7824 cieled with עֵ֖ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… סָבִ֣יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִ֑יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְהָאָ֨רֶץ֙ vehaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַֽחַלֹּנ֔וֹת haֽchalonvot H2474 window וְהַֽחַלֹּנ֖וֹת vehaֽchalonvot H2474 window מְכֻסּֽוֹת mekhusֽvot H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover…
The door posts, and the narrow windows, and the galleries round about on their three stories, over against the door, cieled with wood round about, and from the ground up to the windows, and the windows were covered;
آستانوں اور جھروکوں اور گِرداگِرد کے برآمدوں کو جو سِہ منزلہ اور آستانوں کے مُقابِل تھے اور چاروں طرف سے لکڑی سے مڑھے ہُوئے تھے اور زمِین سے کِھڑکیوں تک اور کِھڑکیاں بھی مڑھی ہُوئی تھِیں۔
17
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַפֶּ֡תַח hafetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַבַּיִת֩ havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַפְּנִימִ֨י hafeniymiy H6442 (with-) in(-ner, -ward) וְלַח֜וּץ velachvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַקִּ֨יר haqiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall סָבִ֧יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִ֛יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… בַּפְּנִימִ֥י vafeniymiy H6442 (with-) in(-ner, -ward) וּבַחִיצ֖וֹן vvachiytzvon H2435 outer, outward, utter, without מִדּֽוֹת midֽvot H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
To that above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure.
دروازہ کے اُوپر تک اور اندرُونی گھر تک اور اُس کے باہر بھی چاروں طرف کی تمام دِیوار تک گھر کے اندر باہر سب ٹِھیک اندازہ سے تھے۔
18
וְעָשׂ֥וּי veasvy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כְּרוּבִ֖ים khervviym H3742 cherub, (plural) cherubims וְתִֽמֹרִ֑ים vetiֽmoriym H8561 palm tree וְתִֽמֹרָה֙ vetiֽmorah H8561 palm tree בֵּין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt כְּר֣וּב khervv H3742 cherub, (plural) cherubims לִכְר֔וּב likhervv H3742 cherub, (plural) cherubims וּשְׁנַ֥יִם vshenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… פָּנִ֖ים faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לַכְּרֽוּב lakherֽvv H3742 cherub, (plural) cherubims
And it was made with cherubims and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces;
اور کرُّوبی اور کھجُور بنے تھے اور ایک کھجُور دو کرُّوبیوں کے بِیچ میں تھا اور ہر ایک کرُّوبی کے دو چِہرے تھے۔
19
וּפְנֵ֨י vfeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אָדָ֤ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַתִּֽמֹרָה֙ hatiֽmorah H8561 palm tree מִפּ֔וֹ mifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וּפְנֵֽי vfeneֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כְפִ֥יר khefiyr H3715a (young) lion, village אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַתִּֽמֹרָ֖ה hatiֽmorah H8561 palm tree מִפּ֑וֹ mifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side עָשׂ֥וּי asvy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַבַּ֖יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… סָבִ֥יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
So that the face of a man was toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side: it was made through all the house round about.
چُنانچہ ایک طرف اِنسان کا چِہرہ کھجُور کی طرف تھا اور دُوسری طرف جوان شیرِ بَبر کا چِہرہ بھی کھجُور کی طرف تھا۔ گھر کی چاروں طرف اِسی طرح کا کام تھا۔
20
מֵהָאָ֨רֶץ֙ mehaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַפֶּ֔תַח hafetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הַכְּרוּבִ֥ים hakhervviym H3742 cherub, (plural) cherubims וְהַתִּֽמֹרִ֖ים vehatiֽmoriym H8561 palm tree עֲשׂוּיִ֑ם asvyim H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְקִ֖יר veqiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall הַׄהֵׄיׄכָֽׄלׄ haׄheׄyׄkhaֽׄlׄ H1964 palace, temple
From the ground unto above the door were cherubims and palm trees made, and on the wall of the temple.
زمِین سے دروازہ کے اُوپر تک اور ہَیکل کی دِیوار پر کرُّوبی اور کھجُور بنے تھے۔
21
הַֽהֵיכָ֖ל haֽheykhal H1964 palace, temple מְזוּזַ֣ת mezvzat H4201 (door, side) post רְבֻעָ֑ה revuah H7251 (four-) square(-d) וּפְנֵ֣י vfeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַקֹּ֔דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… הַמַּרְאֶ֖ה hamareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… כַּמַּרְאֶֽה khamareeֽh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),…
The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other.
اور ہَیکل کے دروازہ کے سُتُون چہار گوشہ تھے
22
הַמִּזְבֵּ֡חַ hamizevecha H4196 altar עֵ֣ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שָׁלוֹשׁ֩ shalvosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… אַמּ֨וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… גָּבֹ֜הַּ gavoha H1364 haughty, height, high(-er), lofty, proud,… וְאָרְכּ֣וֹ vearekhvo H753 [phrase] forever, length, long שְׁתַּֽיִם shetaֽyim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אַמּ֗וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וּמִקְצֹֽעוֹתָיו֙ vmiqetzoֽvotayv H4740 corner, turning ל֔וֹ lvo וְאָרְכּ֥וֹ vearekhvo H753 [phrase] forever, length, long וְקִֽירֹתָ֖יו veqiֽyrotayv H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall עֵ֑ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… וַיְדַבֵּ֣ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… זֶ֚ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הַשֻּׁלְחָ֔ן hashulechan H7979 table אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
The altar of wood was three cubits high, and the length thereof two cubits; and the corners thereof, and the length thereof, and the walls thereof, were of wood: and he said unto me, This is the table that is before the Lord.
مذبح لکڑی کا تھا۔ اُس کی اُونچائی تِین ہاتھ اور لمبائی دو ہاتھ تھی اور اُس کے کونے اور اُس کی کُرسی اور اُس کی دِیواریں لکڑی کی تھِیں اور اُس نے مُجھ سے کہا یہ خُداوند کے حضُور کی میز ہے۔
23
וּשְׁתַּ֧יִם vshetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… דְּלָת֛וֹת delatvot H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid לַֽהֵיכָ֖ל laֽheykhal H1964 palace, temple וְלַקֹּֽדֶשׁ velaqoֽdesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),…
And the temple and the sanctuary had two doors.
اور ہَیکل اور مَقدِس کے دو دو دروازے تھے۔
24
וּשְׁתַּ֥יִם vshetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… דְּלָת֖וֹת delatvot H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid לַדְּלָת֑וֹת ladelatvot H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid שְׁ֚תַּיִם shetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… מוּסַבּ֣וֹת mvsavvot H4142 being changed, inclosed, be set, turning דְּלָת֔וֹת delatvot H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid שְׁ֚תַּיִם shetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… לְדֶ֣לֶת ledelet H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid אֶחָ֔ת echat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וּשְׁתֵּ֥י vshetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… דְלָת֖וֹת delatvot H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid לָאַחֶֽרֶת laacheֽret H312 (an-) other man, following, next, strange
And the doors had two leaves apiece, two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other door.
اور دروازوں کے دو دو پلّے تھے جو مُڑ سکتے تھے۔ دو پلّے ایک دروازہ کے لِئے اور دو دُوسرے کے لِئے۔
25
וַעֲשׂוּיָ֨ה vaasvyah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֲלֵיהֶ֜ן aleyhen H413 about, according to, after, against, among,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דַּלְת֤וֹת daletvot H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid הַֽהֵיכָל֙ haֽheykhal H1964 palace, temple כְּרוּבִ֣ים khervviym H3742 cherub, (plural) cherubims וְתִֽמֹרִ֔ים vetiֽmoriym H8561 palm tree כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עֲשׂוּיִ֖ם asvyim H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לַקִּיר֑וֹת laqiyrvot H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall וְעָ֥ב veav H5646 thick (beam, plant) עֵ֛ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָאוּלָ֖ם havlam H197 porch מֵהַחֽוּץ mehachֽvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,…
And there were made on them, on the doors of the temple, cherubims and palm trees, like as were made upon the walls; and there were thick planks upon the face of the porch without.
اور اُن پر یعنی ہَیکل کے دروازوں پر کرُّوبی اور کھجُور بنے تھے جَیسے کہ دِیواروں پر بنے تھے اور باہر کی ڈیوڑھی کے رُخ پر تختہ بندی تھی۔
26
וְחַלּוֹנִ֨ים vechalvoniym H2474 window אֲטֻמ֤וֹת atumvot H331 narrow, shut, stop וְתִֽמֹרִים֙ vetiֽmoriym H8561 palm tree מִפּ֣וֹ mifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וּמִפּ֔וֹ vmifvo H6311 here, hither, the one (other, this, that) side אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כִּתְפ֖וֹת khitefvot H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter הָֽאוּלָ֑ם haֽvlam H197 porch וְצַלְע֥וֹת vetzalevot H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… הַבַּ֖יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְהָעֻבִּֽים vehauviֽym H5646 thick (beam, plant)
And there were narrow windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch, and upon the side chambers of the house, and thick planks.
اور ڈیوڑھی کی اندرُونی اور بیرُونی جانِب پہلُو میں جھروکے اور کھجُور کے درخت بنے تھے اور ہَیکل کے پہلُو کے حُجروں اور تختہ بندی کی یِہی صُورت تھی۔
Chapter 42
1
וַיּוֹצִאֵ֗נִי vayvotzieniy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֶֽחָצֵר֙ heֽchatzer H2691a court, tower, village הַחִ֣יצוֹנָ֔ה hachiytzvonah H2435 outer, outward, utter, without הַדֶּ֖רֶךְ haderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַצָּפ֑וֹן hatzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) וַיְבִאֵ֣נִי vayevieniy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַלִּשְׁכָּ֗ה halishekhah H3957 chamber, parlour אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נֶ֧גֶד neged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… הַגִּזְרָ֛ה hagizerah H1508 polishing, separate place וַאֲשֶֽׁר vaasheֽr H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נֶ֥גֶד neged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… הַבִּנְיָ֖ן havineyan H1146 building אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַצָּפֽוֹן hatzafֽvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind)
Then he brought me forth into the utter court, the way toward the north: and he brought me into the chamber that was over against the separate place, and which was before the building toward the north.
پِھر وہ مُجھے شِمالی راہ سے بیرُونی صحن میں لے گیا اور اُس کوٹھری میں جو الگ جگہ اور عِمارت کے سامنے شِمال کی طرف تھی لے آیا۔
2
אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פְּנֵי feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֹ֨רֶךְ֙ orekhe H753 [phrase] forever, length, long אַמּ֣וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… הַמֵּאָ֔ה hameah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore פֶּ֖תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הַצָּפ֑וֹן hatzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) וְהָרֹ֖חַב veharochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness חֲמִשִּׁ֥ים chamishiym H2572 fifty אַמּֽוֹת amֽvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
Before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.
سَو ہاتھ کی لمبائی کی جگہ کے مُقابِل شِمالی دروازہ تھا اور اُس کی چَوڑائی پچاس ہاتھ تھی۔
3
נֶ֣גֶד neged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… הָֽעֶשְׂרִ֗ים haֽeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֶחָצֵ֣ר lechatzer H2691a court, tower, village הַפְּנִימִ֔י hafeniymiy H6442 (with-) in(-ner, -ward) וְנֶ֣גֶד veneged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… רִֽצְפָ֔ה riֽtzefah H7531a live coal, pavement אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֶחָצֵ֣ר lechatzer H2691a court, tower, village הַחִֽיצוֹנָ֑ה hachiֽytzvonah H2435 outer, outward, utter, without אַתִּ֥יק atiyq H862b gallery אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פְּנֵֽי feneֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אַתִּ֖יק atiyq H862b gallery בַּשְּׁלִשִֽׁים vashelishiֽym H7992 third (part, rank, time), three (years old)
Over against the twenty cubits which were for the inner court, and over against the pavement which was for the utter court, was gallery against gallery in three stories.
بِیس ہاتھ کے مُقابِل جو اندرُونی صحن کے لِئے تھے اور بیرُونی صحن کے فرش کے مُقابِل کوٹھریاں تِین طبقوں میں ایک دُوسری کے مُقابِل تِھیں۔
4
וְלִפְנֵ֨י velifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַלְּשָׁכ֜וֹת haleshakhvot H3957 chamber, parlour מַהֲלַךְ֩ mahalakhe H4109 journey, walk עֶ֨שֶׂר eser H6235 ten, (fif-, seven-) teen אַמּ֥וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… רֹ֨חַב֙ rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַפְּנִימִ֔ית hafeniymiyt H6442 (with-) in(-ner, -ward) דֶּ֖רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אַמָּ֣ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אֶחָ֑ת echat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וּפִתְחֵיהֶ֖ם vfitecheyhem H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… לַצָּפֽוֹן latzafֽvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind)
And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
اور کوٹھریوں کے سامنے اندر کی طرف دس ہاتھ چَوڑا راستہ تھا اور ایک راستہ ایک ہاتھ کا اور اُن کے دروازے شِمال کی طرف تھے۔
5
וְהַלְּשָׁכ֥וֹת vehaleshakhvot H3957 chamber, parlour הָעֶלְיוֹנֹ֖ת haeleyvonot H5945a (Most, on) high(-er, -est), upper(-most) קְצֻר֑וֹת qetzurvot H7114a [idiom] at all, cut down, much discouraged,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יוֹכְל֨וּ yvokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אַתִּיקִ֜ים atiyqiym H862b gallery מֵהֵ֗נָה mehenah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… מֵֽהַתַּחְתֹּנ֛וֹת meֽhatachetonvot H8481 lower(-est), nether(-most) וּמֵהַתִּֽכֹנ֖וֹת vmehatiֽkhonvot H8484 middle(-most), midst בִּנְיָֽן vineyaֽn H1146 building
Now the upper chambers were shorter: for the galleries were higher than these, than the lower, and than the middlemost of the building.
اُوپر کی کوٹھرِیاں چھوٹی تھِیں کیونکہ اُن کے برآمدوں نے عِمارت کی نِچلی اور درمِیانی منزِل کے مُقابلہ میں اِن سے زِیادہ جگہ روک لی تھی۔
6
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מְשֻׁלָּשׁוֹת֙ meshulashvot H8027 do the third time, (divide into, stay) three… הֵ֔נָּה henah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… וְאֵ֤ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… לָהֶן֙ lahen עַמּוּדִ֔ים amvdiym H5982 [idiom] apiece, pillar כְּעַמּוּדֵ֖י kheamvdey H5982 [idiom] apiece, pillar הַחֲצֵר֑וֹת hachatzervot H2691a court, tower, village עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as נֶאֱצַ֗ל neetzal H680 keep, reserve, straiten, take מֵהַתַּחְתּוֹנ֛וֹת mehatachetvonvot H8481 lower(-est), nether(-most) וּמֵהַתִּֽיכֹנ֖וֹת vmehatiֽykhonvot H8484 middle(-most), midst מֵהָאָֽרֶץ mehaaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
For they were in three stories, but had not pillars as the pillars of the courts: therefore the building was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground.
کیونکہ وہ تِین درجوں کی تھِیں لیکن اُن کے سُتُون صحن کے سُتُونوں کی مانِند نہ تھے۔ اِس لِئے وہ نِچلی اور درمِیانی منزِل سے تنگ تھِیں۔
7
וְגָדֵ֤ר vegader H1447 fence, hedge, wall אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לַחוּץ֙ lachvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… לְעֻמַּ֣ת leumat H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points הַלְּשָׁכ֔וֹת haleshakhvot H3957 chamber, parlour דֶּ֛רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הֶחָצֵ֥ר hechatzer H2691a court, tower, village הַחִֽצוֹנָ֖ה hachiֽtzvonah H2435 outer, outward, utter, without אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַלְּשָׁכ֑וֹת haleshakhvot H3957 chamber, parlour אָרְכּ֖וֹ arekhvo H753 [phrase] forever, length, long חֲמִשִּׁ֥ים chamishiym H2572 fifty אַמָּֽה amaֽh H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And the wall that was without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof was fifty cubits.
اور کوٹھریوں کے پاس کی بیرُونی صحن کی طرف کوٹھرِیوں کے سامنے کی بیرُونی دِیوار پچاس ہاتھ لمبی تھی۔
8
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֹ֣רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long הַלְּשָׁכ֗וֹת haleshakhvot H3957 chamber, parlour אֲשֶׁ֛ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֶחָצֵ֥ר lechatzer H2691a court, tower, village הַחִֽצוֹנָ֖ה hachiֽtzvonah H2435 outer, outward, utter, without חֲמִשִּׁ֣ים chamishiym H2572 fifty אַמָּ֑ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְהִנֵּ֛ה vehineh H2009 behold, lo, see עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַהֵיכָ֖ל haheykhal H1964 palace, temple מֵאָ֥ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אַמָּֽה amaֽh H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits: and, lo, before the temple were an hundred cubits.
کیونکہ بیرُونی صحن کی کوٹھریوں کی لمبائی پچاس ہاتھ تھی اور ہَیکل کے مُقابِل سَو ہاتھ کی لمبائی تھی۔
9
ומתחתה vmtchth H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… לשכות lshkhvt H3957 chamber, parlour וּמִתַּ֖חַת vmitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַלְּשָׁכ֣וֹת haleshakhvot H3957 chamber, parlour הָאֵ֑לֶּה haeleh H428 an-(the) other המבוא hmvv H3996 by which came, as cometh, in coming, as men… הַמֵּבִיא֙ hameviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מֵֽהַקָּדִ֔ים meֽhaqadiym H6921 east(-ward, wind) בְּבֹא֣וֹ vevovo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לָהֵ֔נָּה lahenah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… מֵֽהֶחָצֵ֖ר meֽhechatzer H2691a court, tower, village הַחִצֹנָֽה hachitzonaֽh H2435 outer, outward, utter, without
And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the utter court.
اور اُن کوٹھریوں کے نِیچے مشرِق کی طرف وہ مدخل تھا جہاں سے بیرُونی صحن سے داخِل ہوتے تھے۔
10
בְּרֹ֣חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness גֶּ֣דֶר geder H1444 wall הֶחָצֵ֗ר hechatzer H2691a court, tower, village דֶּ֧רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַקָּדִ֛ים haqadiym H6921 east(-ward, wind) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פְּנֵ֧י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַגִּזְרָ֛ה hagizerah H1508 polishing, separate place וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַבִּנְיָ֖ן havineyan H1146 building לְשָׁכֽוֹת leshakhֽvot H3957 chamber, parlour
The chambers were in the thickness of the wall of the court toward the east, over against the separate place, and over against the building.
مشرِقی صحن کی چَوڑی دِیوار میں اور الگ جگہ اور اُس عِمارت کے سامنے کوٹھریاں تھِیں۔
11
וְדֶ֨רֶךְ֙ vederekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… לִפְנֵיהֶ֔ם lifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כְּמַרְאֵ֣ה khemareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… הַלְּשָׁכ֗וֹת haleshakhvot H3957 chamber, parlour אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַצָּפ֔וֹן hatzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) כְּאָרְכָּ֖ן khearekhan H753 [phrase] forever, length, long כֵּ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as רָחְבָּ֑ן rachevan H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness וְכֹל֙ vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מוֹצָ֣אֵיהֶ֔ן mvotzaeyhen H4161 brought out, bud, that which came out, east,… וּכְמִשְׁפְּטֵיהֶ֖ן vkhemishefeteyhen H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּכְפִתְחֵיהֶֽן vkhefitecheyheֽn H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
And the way before them was like the appearance of the chambers which were toward the north, as long as they, and as broad as they: and all their goings out were both according to their fashions, and according to their doors.
اور اُن کے سامنے ایک اَیسا راستہ تھا جَیسا شِمال کی طرف کی کوٹھریوں کے سامنے تھا۔ اُن کی لمبائی اور چَوڑائی برابر تھی اور اُن کے تمام مخرج اُن کی ترتِیب اور اُن کے دروازوں کے مُطابِق تھے۔
12
וּכְפִתְחֵ֣י vkhefitechey H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הַלְּשָׁכ֗וֹת haleshakhvot H3957 chamber, parlour אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַדָּר֔וֹם hadarvom H1864 south פֶּ֖תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… בְּרֹ֣אשׁ verosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… דָּ֑רֶךְ darekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… דֶּ֗רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… בִּפְנֵי֙ vifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַגְּדֶ֣רֶת hagederet H1448 (sheep-) cote (fold) hedge, wall הֲגִינָ֔ה hagiynah H1903 directly דֶּ֥רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַקָּדִ֖ים haqadiym H6921 east(-ward, wind) בְּבוֹאָֽן vevvoaֽn H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.
اور جنُوب کی طرف کی کوٹھریوں کے دروازوں کے مُطابِق ایک دروازہ راہ کے سِرے پر تھا یعنی سِیدھی دِیوار کی راہ پر مشرِق کی طرف جہاں سے اُن میں داخِل ہوتے تھے۔
13
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֗י elay H413 about, according to, after, against, among,… לִֽשְׁכ֨וֹת liֽshekhvot H3957 chamber, parlour הַצָּפ֜וֹן hatzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) לִֽשְׁכ֣וֹת liֽshekhvot H3957 chamber, parlour הַדָּרוֹם֮ hadarvom H1864 south אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַגִּזְרָה֒ hagizerah H1508 polishing, separate place הֵ֣נָּה henah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… לִֽשְׁכ֣וֹת liֽshekhvot H3957 chamber, parlour הַקֹּ֗דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֹאכְלוּ yokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… שָׁ֧ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הַכֹּהֲנִ֛ים hakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… קְרוֹבִ֥ים qervoviym H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… לַֽיהוָ֖ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord קָדְשֵׁ֣י qadeshey H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… הַקֳּדָשִׁ֑ים haqodashiym H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… שָׁ֞ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יַנִּ֣יחוּ yaniychv H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… קָדְשֵׁ֣י qadeshey H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… הַקֳּדָשִׁ֗ים haqodashiym H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וְהַמִּנְחָה֙ vehaminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… וְהַחַטָּ֣את vehachatat H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… וְהָאָשָׁ֔ם vehaasham H817 guiltiness, (offering for) sin, trespass… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הַמָּק֖וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… קָדֹֽשׁ qadoֽsh H6918 holy (One), saint
Then said he unto me, The north chambers and the south chambers, which are before the separate place, they be holy chambers, where the priests that approach unto the Lord shall eat the most holy things: there shall they lay the most holy things, and the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; for the place is holy.
اور اُس نے مُجھ سے کہا کہ شِمالی اور جنُوبی کوٹھرِیاں جو الگ جگہ کے مُقابِل ہیں مُقدّس کوٹھریاں ہیں جہاں کاہِن جو خُداوند کے حضُور جاتے ہیں اقدس چِیزیں کھائیں گے اور اقدس چِیزیں اور نذر کی قُربانی اور خطا کی قُربانی اور جُرم کی قُربانی وہاں رکھّیں گے کیونکہ وہ مکان مُقدّس ہے۔
14
בְּבֹאָ֣ם vevoam H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַכֹּהֲנִ֗ים hakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵצְא֤וּ yetzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵהַקֹּ֨דֶשׁ֙ mehaqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֶחָצֵ֣ר hechatzer H2691a court, tower, village הַחִיצוֹנָ֔ה hachiytzvonah H2435 outer, outward, utter, without וְשָׁ֞ם vesham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יַנִּ֧יחוּ yaniychv H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… בִגְדֵיהֶ֛ם vigedeyhem H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יְשָׁרְת֥וּ yesharetv H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… בָהֶ֖ן vahen כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קֹ֣דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… הֵ֑נָּה henah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… ילבשו ylvshv H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… וְלָבְשׁוּ֙ velaveshv H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… בְּגָדִ֣ים vegadiym H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… אֲחֵרִ֔ים acheriym H312 (an-) other man, following, next, strange וְקָרְב֖וּ veqarevv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לָעָֽם laaֽm H5971a folk, men, nation, people
When the priests enter therein, then shall they not go out of the holy place into the utter court, but there they shall lay their garments wherein they minister; for they are holy; and shall put on other garments, and shall approach to those things which are for the people.
جب کاہِن داخِل ہوں تو وہ مَقدِس سے بیرُونی صحن میں نہ جائیں بلکہ اپنی خِدمت کے لِباس وہِیں اُتار دیں کیونکہ وہ مُقدّس ہیں اور وہ دُوسرے کپڑے پہن کر عام مکان میں جائیں۔
15
וְכִלָּ֗ה vekhilah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִדּוֹת֙ midvot H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… הַבַּ֣יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַפְּנִימִ֔י hafeniymiy H6442 (with-) in(-ner, -ward) וְהוֹצִיאַ֨נִי֙ vehvotziyaniy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַשַּׁ֔עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פָּנָ֖יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַקָּדִ֑ים haqadiym H6921 east(-ward, wind) וּמְדָד֖וֹ vmedadvo H4058 measure, mete, stretch self סָבִ֥יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
پس جب وہ اندرُونی گھر کو ناپ چُکا تو مُجھے اُس پھاٹک کی راہ سے لایا جِس کا رُخ مشرِق کی طرف ہے اور گھر کو چاروں طرف سے ناپا۔
16
מָדַ֛ד madad H4058 measure, mete, stretch self ר֥וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… הַקָּדִ֖ים haqadiym H6921 east(-ward, wind) בִּקְנֵ֣ה viqeneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… הַמִּדָּ֑ה hamidah H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… חֲמֵשׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אמות mvt H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… מֵא֥וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore קָנִ֛ים qaniym H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… בִּקְנֵ֥ה viqeneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… הַמִּדָּ֖ה hamidah H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
He measured the east side with the measuring reed, five hundred reeds, with the measuring reed round about.
اُس نے پَیمایش کے سرکنڈے سے مشرِق کی طرف گِرداگِرد پانچ سَو سرکنڈے ناپے۔
17
מָדַ֖ד madad H4058 measure, mete, stretch self ר֣וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… הַצָּפ֑וֹן hatzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) חֲמֵשׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֥וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore קָנִ֛ים qaniym H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… בִּקְנֵ֥ה viqeneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… הַמִּדָּ֖ה hamidah H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
He measured the north side, five hundred reeds, with the measuring reed round about.
اُس نے پَیمایش کے سرکنڈے سے شِمال کی طرف گِرداگِرد پانچ سَو سرکنڈے ناپے۔
18
אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) ר֥וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… הַדָּר֖וֹם hadarvom H1864 south מָדָ֑ד madad H4058 measure, mete, stretch self חֲמֵשׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֥וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore קָנִ֖ים qaniym H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… בִּקְנֵ֥ה viqeneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… הַמִּדָּֽה hamidaֽh H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
He measured the south side, five hundred reeds, with the measuring reed.
اُس نے پَیمایش کے سرکنڈے سے جنُوب کی طرف بھی پانچ سَو سرکنڈے ناپے۔
19
סָבַ֖ב savav H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… ר֣וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… הַיָּ֑ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… מָדַ֛ד madad H4058 measure, mete, stretch self חֲמֵשׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֥וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore קָנִ֖ים qaniym H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… בִּקְנֵ֥ה viqeneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… הַמִּדָּֽה hamidaֽh H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
He turned about to the west side, and measured five hundred reeds with the measuring reed.
اُس نے مغرِب کی طرف مُڑ کر پَیمایش کے سرکنڈے سے پانچ سَو سرکنڈے ناپے۔
20
לְאַרְבַּ֨ע leareva H702 four רוּח֜וֹת rvchvot H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… מְדָד֗וֹ medadvo H4058 measure, mete, stretch self ח֤וֹמָה chvomah H2346 wall, walled לוֹ֙ lvo סָבִ֣יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִ֔יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… אֹ֚רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long חֲמֵ֣שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֔וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וְרֹ֖חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness חֲמֵ֣שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֑וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore לְהַבְדִּ֕יל lehavediyl H914 (make, put) difference, divide (asunder),… בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַקֹּ֖דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לְחֹֽל lechoֽl H2455 common, profane (place), unholy
He measured it by the four sides: it had a wall round about, five hundred reeds long, and five hundred broad, to make a separation between the sanctuary and the profane place.
اُس نے اُس کو چاروں طرف سے ناپا۔ اُس کی چاروں طرف ایک دِیوار پانچ سَو سرکنڈے لمبی اور پانچ سَو چَوڑی تھی تاکہ مُقدّس کو عام سے جُدا کرے۔
Chapter 43
1
וַיּוֹלִכֵ֖נִי vayvolikheniy H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַשָּׁ֑עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) שַׁ֕עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פֹּנֶ֖ה foneh H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… דֶּ֥רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַקָּדִֽים haqadiֽym H6921 east(-ward, wind)
Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east:
پِھر وہ مُجھے پھاٹک پر لے آیا یعنی اُس پھاٹک پر جِس کا رُخ مشرِق کی طرف ہے۔
2
וְהִנֵּ֗ה vehineh H2009 behold, lo, see כְּבוֹד֙ khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel בָּ֖א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִדֶּ֣רֶךְ miderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַקָּדִ֑ים haqadiym H6921 east(-ward, wind) וְקוֹל֗וֹ veqvolvo H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… כְּקוֹל֙ kheqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… מַ֣יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… רַבִּ֔ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וְהָאָ֖רֶץ vehaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הֵאִ֥ירָה heiyrah H215 [idiom] break of day, glorious, kindle, (be,… מִכְּבֹדֽוֹ mikhevodֽvo H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able)
And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like a noise of many waters: and the earth shined with his glory.
اور کیا دیکھتا ہُوں کہ اِسرائیل کے خُدا کا جلال مشرِق کی طرف سے آیا اور اُس کی آواز سَیلاب کے شور کی سی تھی اور زمِین اُس کے جلال سے مُنوّر ہو گئی۔
3
וּכְמַרְאֵ֨ה vkhemareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… הַמַּרְאֶ֜ה hamareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָאִ֗יתִי raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כַּמַּרְאֶ֤ה khamareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָאִ֨יתִי֙ raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְּבֹאִי֙ vevoiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְשַׁחֵ֣ת leshachet H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעִ֔יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וּמַרְא֕וֹת vmarevot H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… כַּמַּרְאֶ֕ה khamareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָאִ֖יתִי raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… נְהַר nehar H5104 flood, river כְּבָ֑ר khevar H3529 Chebar וָאֶפֹּ֖ל vaefol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פָּנָֽי fanaֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.
اور یہ اُس رویا کی نُمایش کے مُطابِق تھا جو مَیں نے دیکھی تھی۔ ہاں اُس رویا کے مُطابِق جو مَیں نے اُس وقت دیکھی تھی جب مَیں شہر کو برباد کرنے آیا تھا اور یہ رویتیں اُس رویا کی مانِند تھِیں جو مَیں نے نہرِ کبار کے کنارہ پر دیکھی تھی۔ تب مَیں مُنہ کے بل گِرا۔
4
וּכְב֥וֹד vkhevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַבָּ֑יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… שַׁ֔עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פָּנָ֖יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… דֶּ֥רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַקָּדִֽים haqadiֽym H6921 east(-ward, wind)
And the glory of the Lord came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
اور خُداوند کا جلال اُس پھاٹک کی راہ سے جِس کا رُخ مشرِق کی طرف ہے ہَیکل میں داخِل ہُؤا۔
5
וַתִּשָּׂאֵ֣נִי vatisaeniy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… ר֔וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וַתְּבִיאֵ֕נִי vateviyeniy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֶֽחָצֵ֖ר heֽchatzer H2691a court, tower, village הַפְּנִימִ֑י hafeniymiy H6442 (with-) in(-ner, -ward) וְהִנֵּ֛ה vehineh H2009 behold, lo, see מָלֵ֥א male H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… כְבוֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הַבָּֽיִת havaֽyit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the Lord filled the house.
اور رُوح نے مُجھے اُٹھا کر اندرُونی صحن میں پُہنچا دِیا اور کیا دیکھتا ہُوں کہ ہَیکل خُداوند کے جلال سے معمُور ہے۔
6
וָאֶשְׁמַ֛ע vaeshema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… מִדַּבֵּ֥ר midaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… מֵהַבָּ֑יִת mehavayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְאִ֕ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֹמֵ֖ד omed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… אֶצְלִֽי etzeliֽy H681 at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me.
اور مَیں نے کِسی کی آواز سُنی جو ہَیکل میں سے میرے ساتھ باتیں کرتا تھا اور ایک شخص میرے پاس کھڑا تھا۔
7
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֗י elay H413 about, according to, after, against, among,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָם֙ adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מְק֣וֹם meqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… כִּסְאִ֗י khiseiy H3678 seat, stool, throne וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מְקוֹם֙ meqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… כַּפּ֣וֹת khafvot H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… רַגְלַ֔י ragelay H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… אֲשֶׁ֧ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶשְׁכָּן eshekhan H7931 abide, continue, (cause to, make to)… שָׁ֛ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לְעוֹלָ֑ם levolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְטַמְּא֣וּ yetamev H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… ע֣וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִ֠שְׂרָאֵל yiserael H3478 Israel שֵׁ֣ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… קָדְשִׁ֞י qadeshiy H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… הֵ֤מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… וּמַלְכֵיהֶם֙ vmalekheyhem H4428 king, royal בִּזְנוּתָ֔ם vizenvtam H2184 whoredom וּבְפִגְרֵ֥י vvefigerey H6297 carcase, corpse, dead body מַלְכֵיהֶ֖ם malekheyhem H4428 king, royal בָּמוֹתָֽם vamvotaֽm H1116 height, high place, wave
And he said unto me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile, neither they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places.
اور اُس نے مُجھے فرمایا اَے آدمؔ زاد یہ میری تخت گاہ اور میرے پاؤں کی کُرسی ہے جہاں مَیں بنی اِسرائیل کے درمِیان ابد تک رہُوں گا اور بنی اِسرائیل اور اُن کے بادشاہ پِھر کبھی میرے مُقدّس نام کو اپنی بدکاری اور اپنے بادشاہوں کی لاشوں سے اُن کے مَرنے پر ناپاک نہ کریں گے۔
8
בְּתִתָּ֨ם vetitam H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… סִפָּ֜ם sifam H5592b bason, bowl, cup, door (post), gate, post,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… סִפִּ֗י sifiy H5592b bason, bowl, cup, door (post), gate, post,… וּמְזֽוּזָתָם֙ vmezֽvzatam H4201 (door, side) post אֵ֣צֶל etzel H681 at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),… מְזוּזָתִ֔י mezvzatiy H4201 (door, side) post וְהַקִּ֖יר vehaqiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall בֵּינִ֣י veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵֽינֵיהֶ֑ם vveֽyneyhem H996 among, asunder, at, between (-twixt וְטִמְּא֣וּ vetimev H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֵׁ֣ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… קָדְשִׁ֗י qadeshiy H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… בְּתֽוֹעֲבוֹתָם֙ vetֽvoavvotam H8441 abominable (custom, thing), abomination אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשׂ֔וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וָאֲכַ֥ל vaakhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) בְּאַפִּֽי veafiֽy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
In their setting of their threshold by my thresholds, and their post by my posts, and the wall between me and them, they have even defiled my holy name by their abominations that they have committed: wherefore I have consumed them in mine anger.
کیونکہ وہ اپنے آستانے میرے آستانوں کے پاس اور اپنی چَوکھٹیں میری چَوکھٹوں کے پاس لگاتے تھے اور میرے اور اُن کے درمِیان صِرف ایک دِیوار تھی۔ اُنہوں نے اپنے اُن گِھنَونے کاموں سے جو اُنہوں نے کِئے میرے مُقدّس نام کو ناپاک کِیا اِس لِئے مَیں نے اپنے قہر میں اُن کو ہلاک کِیا۔
9
עַתָּ֞ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas יְרַחֲק֧וּ yerachaqv H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זְנוּתָ֛ם zenvtam H2184 whoredom וּפִגְרֵ֥י vfigerey H6297 carcase, corpse, dead body מַלְכֵיהֶ֖ם malekheyhem H4428 king, royal מִמֶּ֑נִּי mimeniy H4480a above, after, among, at, because of, by… וְשָׁכַנְתִּ֥י veshakhanetiy H7931 abide, continue, (cause to, make to)… בְתוֹכָ֖ם vetvokham H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… לְעוֹלָֽם levolaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
Now let them put away their whoredom, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.
پس اب وہ اپنی بدکاری اور اپنے بادشاہوں کی لاشیں مُجھ سے دُور کر دیں تو مَیں ابد تک اُن کے درمِیان رہُوں گا۔
10
אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֗ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הַגֵּ֤ד haged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבַּ֔יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְיִכָּלְמ֖וּ veyikhalemv H3637 be (make) ashamed, blush, be confounded, be… מֵעֲוֺנֽוֹתֵיהֶ֑ם meavonֽvoteyhem H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… וּמָדְד֖וּ vmadedv H4058 measure, mete, stretch self אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תָּכְנִֽית takheniֽyt H8508 pattern, sum
Thou son of man, shew the house to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities: and let them measure the pattern.
اَے آدمؔ زاد تُو بنی اِسرائیل کو یہ گھر دِکھا تاکہ وہ اپنی بدکرداری سے شرمِندہ ہو جائیں اور اِس نمُونہ کو ناپیں۔
11
וְאִֽם veiֽm H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… נִכְלְמ֞וּ nikhelemv H3637 be (make) ashamed, blush, be confounded, be… מִכֹּ֣ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשׂ֗וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… צוּרַ֣ת tzvrat H6699 form, rock הַבַּ֡יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּתְכוּנָת֡וֹ vtekhvnatvo H8498 fashion, store וּמוֹצָאָ֡יו vmvotzaayv H4161 brought out, bud, that which came out, east,… וּמוֹבָאָ֣יו vmvovaayv H4126 coming וְֽכָל veֽkhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צֽוּרֹתָ֡ו tzֽvrotav H6699 form, rock וְאֵ֣ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֻקֹּתָיו֩ chuqotayv H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צורתי tzvrty H6699 form, rock צ֨וּרֹתָ֤יו tzvrotayv H6699 form, rock וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תורתו tvrtv H8451 law תּוֹרֹתָיו֙ tvorotayv H8451 law הוֹדַ֣ע hvoda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אוֹתָ֔ם votam H853 (as such unrepresented in English) וּכְתֹ֖ב vkhetov H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… לְעֵֽינֵיהֶ֑ם leeֽyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְיִשְׁמְר֞וּ veyishemerv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צוּרָת֛וֹ tzvratvo H6699 form, rock וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֻקֹּתָ֖יו chuqotayv H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… וְעָשׂ֥וּ veasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אוֹתָֽם votaֽm H853 (as such unrepresented in English)
And if they be ashamed of all that they have done, shew them the form of the house, and the fashion thereof, and the goings out thereof, and the comings in thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof: and write it in their sight, that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them.
اور اگر وہ اپنے سب کاموں سے پشیمان ہوں تو اُس گھر کا نقشہ اور اُس کی ترتِیب اور اُس کے مُخارِج و مداخِل اور اُس کی تمام شکل اور اُس کے کُل احکام اور اُس کی پُوری وضع اور تمام قوانِین اُن کو دِکھا اور اُن کی آنکھوں کے سامنے اُس کو لِکھ تاکہ وہ اُس کا کُل نقشہ اور اُس کے تمام احکام کو مان کر اُن پر عمل کریں۔
12
זֹ֖את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… תּוֹרַ֣ת tvorat H8451 law הַבָּ֑יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹ֣אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הָ֠הָר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גְּבֻל֞וֹ gevulvo H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… סָבִ֤יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סָבִיב֙ saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… קֹ֣דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… קָדָשִׁ֔ים qadashiym H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see זֹ֖את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… תּוֹרַ֥ת tvorat H8451 law הַבָּֽיִת havaֽyit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
This is the law of the house; Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
اِس گھر کا قانُون یہ ہے کہ اِس کی تمام سرحدّیں پہاڑ کی چوٹی پر اور اِس کے گِرداگِرد نِہایت مُقدّس ہوں گی۔ دیکھ یِہی اِس گھر کا قانُون ہے۔
13
וְאֵ֨לֶּה veeleh H428 an-(the) other מִדּ֤וֹת midvot H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… הַמִּזְבֵּ֨חַ֙ hamizevecha H4196 altar בָּֽאַמּ֔וֹת vaֽamvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אַמָּ֥ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אַמָּ֖ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וָטֹ֑פַח vatofach H2948 hand-breadth (broad) וְחֵ֨יק vecheyq H2436 bosom, bottom, lap, midst, within הָאַמָּ֜ה haamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְאַמָּה veamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… רֹ֗חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness וּגְבוּלָ֨הּ vgevvlah H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שְׂפָתָ֤הּ sefatah H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… סָבִיב֙ saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… זֶ֣רֶת zeret H2239 span הָאֶחָ֔ד haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְזֶ֖ה vezeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… גַּ֥ב gav H1354 back, body, boss, eminent (higher) place,… הַמִּזְבֵּֽחַ hamizeveֽcha H4196 altar
And these are the measures of the altar after the cubits: The cubit is a cubit and an hand breadth; even the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edge thereof round about shall be a span: and this shall be the higher place of the altar.
اور ہاتھ کے ناپ سے مذبح کے یہ ناپ ہیں اور اِس ہاتھ کی لمبائی ایک ہاتھ چار اُنگل ہے۔ پایہ ایک ہاتھ کا ہو گا اور چَوڑائی ایک ہاتھ اور اُس کے گِرداگِرد بالِشت بھر چَوڑا حاشِیہ اور مذبح کا پایہ یِہی ہے۔
14
וּמֵחֵ֨יק vmecheyq H2436 bosom, bottom, lap, midst, within הָאָ֜רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הָעֲזָרָ֤ה haazarah H5835 court, settle הַתַּחְתּוֹנָה֙ hatachetvonah H8481 lower(-est), nether(-most) שְׁתַּ֣יִם shetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אַמּ֔וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְרֹ֖חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness אַמָּ֣ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אֶחָ֑ת echat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וּמֵהֳעֲזָרָ֨ה vmehoazarah H5835 court, settle הַקְּטַנָּ֜ה haqetanah H6996a least, less(-er), little (one), small(-est,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הָעֲזָרָ֤ה haazarah H5835 court, settle הַגְּדוֹלָה֙ hagedvolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… אַרְבַּ֣ע areva H702 four אַמּ֔וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְרֹ֖חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness הָאַמָּֽה haamaֽh H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And from the bottom upon the ground even to the lower settle shall be two cubits, and the breadth one cubit; and from the lesser settle even to the greater settle shall be four cubits, and the breadth one cubit.
اور زمِین پر کے اِس پایہ سے لے کر نِیچے کی کُرسی تک دو ہاتھ اور اُس کی چَوڑائی ایک ہاتھ اور چھوٹی کُرسی سے بڑی کُرسی تک چار ہاتھ اور چَوڑائی ایک ہاتھ۔
15
וְהַֽהַרְאֵ֖ל vehaֽhareel H2025 altar אַרְבַּ֣ע areva H702 four אַמּ֑וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וּמֵהָאֲרִאֵ֣יל vmehaarieyl H741 altar וּלְמַ֔עְלָה vlemaelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… הַקְּרָנ֖וֹת haqeranvot H7161a [idiom] hill, horn אַרְבַּֽע arevaֽ H702 four
So the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns.
اور اُوپر کا مذبح چار ہاتھ کا ہو گا اور مذبح کے اُوپر چار سِینگ ہوں گے۔
16
והאראיל vhryl H741 altar וְהָאֲרִיאֵ֗ל vehaariyel H741 altar שְׁתֵּ֤ים sheteym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עֶשְׂרֵה֙ esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… אֹ֔רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long בִּשְׁתֵּ֥ים visheteym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עֶשְׂרֵ֖ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… רֹ֑חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness רָב֕וּעַ ravva H7251 (four-) square(-d) אֶ֖ל el H413 about, according to, after, against, among,… אַרְבַּ֥עַת arevaat H702 four רְבָעָֽיו revaaֽyv H7253 fourth part, side, square
And the altar shall be twelve cubits long, twelve broad, square in the four squares thereof.
اور مذبح بارہ ہاتھ لمبا ہو گا اور بارہ ہاتھ چَوڑا مُربّع۔
17
וְהָעֲזָרָ֞ה vehaazarah H5835 court, settle אַרְבַּ֧ע areva H702 four עֶשְׂרֵ֣ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… אֹ֗רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long בְּאַרְבַּ֤ע veareva H702 four עֶשְׂרֵה֙ esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… רֹ֔חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness אֶ֖ל el H413 about, according to, after, against, among,… אַרְבַּ֣עַת arevaat H702 four רְבָעֶ֑יהָ revaeyha H7253 fourth part, side, square וְהַגְּבוּל vehagevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… סָבִ֨יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… אוֹתָ֜הּ votah H853 (as such unrepresented in English) חֲצִ֣י chatziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts הָאַמָּ֗ה haamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְהַֽחֵיק vehaֽcheyq H2436 bosom, bottom, lap, midst, within לָ֤הּ lah אַמָּה֙ amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… סָבִ֔יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וּמַעֲלֹתֵ֖הוּ vmaalotehv H4609b things that come up, (high) degree, deal, go… פְּנ֥וֹת fenvot H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… קָדִֽים qadiֽym H6921 east(-ward, wind)
And the settle shall be fourteen cubits long and fourteen broad in the four squares thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and his stairs shall look toward the east.
اور کُرسی چَودہ ہاتھ لمبی اور چَودہ ہاتھ چَوڑی مُربّع اور گِرداگِرد اُس کا کنارہ آدھا ہاتھ اور اُس کا پایہ گِرداگِرد ایک ہاتھ اور اُس کا زِینہ مشرِق رُو ہو گا۔
18
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֗י elay H413 about, according to, after, against, among,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָם֙ adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God אֵ֚לֶּה eleh H428 an-(the) other חֻקּ֣וֹת chuqvot H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… הַמִּזְבֵּ֔חַ hamizevecha H4196 altar בְּי֖וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הֵעָֽשׂוֹת֑וֹ heaֽsvotvo H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְהַעֲל֤וֹת lehaalvot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עָלָיו֙ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עוֹלָ֔ה volah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְלִזְרֹ֥ק velizeroq H2236 be here and there, scatter, sprinkle, strew עָלָ֖יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דָּֽם daֽm H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord God; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.
اور اُس نے مُجھ سے کہا اَے آدمؔ زاد خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مذبح کے یہ احکام اُس روز جاری ہوں گے جب وہ اُسے بنائیں گے تاکہ اُس پر سوختنی قُربانی چڑھائیں اور اُس پر لہُو چِھڑکیں۔
19
וְנָתַתָּ֣ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַכֹּהֲנִ֣ים hakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… הַלְוִיִּ֡ם haleviyim H3881 Leviite אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵם֩ hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… מִזֶּ֨רַע mizera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… צָד֜וֹק tzadvoq H6659 Zadok הַקְּרֹבִ֣ים haqeroviym H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… אֵלַ֗י elay H413 about, according to, after, against, among,… נְאֻ֛ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֖ה yehvih H3069 God לְשָֽׁרְתֵ֑נִי leshaֽreteniy H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… פַּ֥ר far H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בָּקָ֖ר vaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… לְחַטָּֽאת lechataֽt H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for…
And thou shalt give to the priests the Levites that be of the seed of Zadok, which approach unto me, to minister unto me, saith the Lord God, a young bullock for a sin offering.
اور تُو لاوی کاہِنوں کو جو صدُوؔق کی نسل سے ہیں جو میری خِدمت کے لِئے میرے حضُور آتے ہیں خطا کی قُربانی کے لِئے بچھڑا دینا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
20
וְלָקַחְתָּ֣ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִדָּמ֗וֹ midamvo H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וְנָ֨תַתָּ֜ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַרְבַּ֤ע areva H702 four קַרְנֹתָיו֙ qarenotayv H7161a [idiom] hill, horn וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אַרְבַּע֙ areva H702 four פִּנּ֣וֹת finvot H6438 bulwark, chief, corner, stay, tower הָעֲזָרָ֔ה haazarah H5835 court, settle וְאֶֽל veeֽl H413 about, according to, after, against, among,… הַגְּב֖וּל hagevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… סָבִ֑יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְחִטֵּאתָ֥ vechiteta H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… אוֹת֖וֹ votvo H853 (as such unrepresented in English) וְכִפַּרְתָּֽהוּ vekhifaretaֽhv H3722a appease, make (an atonement, cleanse,…
And thou shalt take of the blood thereof, and put it on the four horns of it, and on the four corners of the settle, and upon the border round about: thus shalt thou cleanse and purge it.
اور تُو اُس کے خُون میں سے لینا اور مذبح کے چاروں سِینگوں پر اُس کی کُرسی کے چاروں کونوں پر اور اُس کے چَوگِرد کے حاشِیہ پر لگانا۔ اِسی طرح کفّارہ دے کر اُسے پاک و صاف کرنا۔
21
וְלָ֣קַחְתָּ֔ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) הַפָּ֣ר hafar H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox הַֽחַטָּ֑את haֽchatat H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… וּשְׂרָפוֹ֙ vserafvo H8313 (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,… בְּמִפְקַ֣ד vemifeqad H4662 appointed place, commandment, number הַבַּ֔יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מִח֖וּץ michvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… לַמִּקְדָּֽשׁ lamiqedaֽsh H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
Thou shalt take the bullock also of the sin offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary.
اور خطا کی قُربانی کے لِئے بچھڑا لینا اور وہ گھر کی مُقرّر جگہ میں مقدِس کے باہر جلایا جائے گا۔
22
וּבַיּוֹם֙ vvayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשֵּׁנִ֔י hasheniy H8145 again, either (of them), (an-) other, second… תַּקְרִ֛יב taqeriyv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… שְׂעִיר seiyr H8163b devil, goat, hairy, kid, rough, satyr עִזִּ֥ים iziym H5795 (she) goat, kid תָּמִ֖ים tamiym H8549 without blemish, complete, full, perfect,… לְחַטָּ֑את lechatat H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… וְחִטְּאוּ֙ vechitev H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּזְבֵּ֔חַ hamizevecha H4196 altar כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חִטְּא֖וּ chitev H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… בַּפָּֽר vafaֽr H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock.
اور تُو دُوسرے دِن ایک بے عَیب بکرا خطا کی قُربانی کے لِئے چڑھانا اور وہ مذبح کو کفّارہ دے کر اُسی طرح پاک کریں گے جِس طرح بچھڑے سے پاک کِیا تھا۔
23
בְּכַלּוֹתְךָ֖ vekhalvotekha H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… מֵֽחַטֵּ֑א meֽchate H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… תַּקְרִיב֙ taqeriyv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… פַּ֣ר far H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בָּקָ֣ר vaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… תָּמִ֔ים tamiym H8549 without blemish, complete, full, perfect,… וְאַ֥יִל veayil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַצֹּ֖אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… תָּמִֽים tamiֽym H8549 without blemish, complete, full, perfect,…
When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
اور جب تُو اُسے پاک کر چُکے تو ایک بے عَیب بچھڑا اور گلّہ کا ایک بے عَیب مینڈھا چڑھانا۔
24
וְהִקְרַבְתָּ֖ם vehiqeravetam H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְהִשְׁלִ֨יכוּ vehisheliykhv H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… הַכֹּהֲנִ֤ים hakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… עֲלֵיהֶם֙ aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מֶ֔לַח melach H4417 salt(-pit) וְהֶעֱל֥וּ veheelv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אוֹתָ֛ם votam H853 (as such unrepresented in English) עֹלָ֖ה olah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to לַֽיהוָֽה laֽyhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And thou shalt offer them before the Lord, and the priests shall cast salt upon them, and they shall offer them up for a burnt offering unto the Lord.
اور تُو اُن کو خُداوند کے حضُور لانا اور کاہِن اُن پر نمک چِھڑکیں اور اُن کو سوختنی قُربانی کے لِئے خُداوند کے حضُور چڑھائیں۔
25
שִׁבְעַ֣ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִ֔ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… תַּעֲשֶׂ֥ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שְׂעִיר seiyr H8163b devil, goat, hairy, kid, rough, satyr חַטָּ֖את chatat H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… לַיּ֑וֹם layvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וּפַ֧ר vfar H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בָּקָ֛ר vaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… וְאַ֥יִל veayil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַצֹּ֖אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… תְּמִימִ֥ים temiymiym H8549 without blemish, complete, full, perfect,… יַעֲשֽׂוּ yaasֽv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Seven days shalt thou prepare every day a goat for a sin offering: they shall also prepare a young bullock, and a ram out of the flock, without blemish.
اور تُو سات دِن تک ہر روز ایک بکرا خطا کی قُربانی کے لِئے تیّار کر رکھنا۔ وہ ایک بچھڑا اور گلّہ کا ایک مینڈھا بھی جو بے عَیب ہوں تیّار کر رکھّیں۔
26
שִׁבְעַ֣ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִ֗ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יְכַפְּרוּ֙ yekhaferv H3722a appease, make (an atonement, cleanse,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּזְבֵּ֔חַ hamizevecha H4196 altar וְטִֽהֲר֖וּ vetiֽharv H2891 be (make, make self, pronounce) clean,… אֹת֑וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וּמִלְא֖וּ vmilev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… ידו ydv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יָדָֽיו yadaֽyv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves.
سات دِن تک وہ مذبح کو کفّارہ دے کر پاک و صاف کریں گے اور اُس کو مخصُوص کریں گے۔
27
וִֽיכַלּ֖וּ viֽykhalv H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיָּמִ֑ים hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְהָיָה֩ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַיּ֨וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁמִינִ֜י hashemiyniy H8066 eight וָהָ֗לְאָה vahaleah H1973 back, beyond, (hence,-) forward, hitherto,… יַעֲשׂ֨וּ yaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַכֹּהֲנִ֤ים hakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּזְבֵּ֨חַ֙ hamizevecha H4196 altar אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עוֹלֽוֹתֵיכֶם֙ volֽvoteykhem H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שַׁלְמֵיכֶ֔ם shalemeykhem H8002 peace offering וְרָצִ֣אתִי veratzitiy H7521 (be) accept(-able), accomplish, set… אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִֽה yehoviֽh H3069 God
And when these days are expired, it shall be, that upon the eighth day, and so forward, the priests shall make your burnt offerings upon the altar, and your peace offerings; and I will accept you, saith the Lord God.
اور جب یہ دِن پُورے ہوں گے تو یُوں ہو گا کہ آٹھویں دِن اور آیندہ کاہِن تُمہاری سوختنی قُربانِیوں کو اور تُمہاری سلامتی کی قُربانِیوں کو مذبح پر گُذرانیں گے اور مَیں تُم کو قبُول کرُوں گا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
Chapter 44
1
וַיָּ֣שֶׁב vayashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֹתִ֗י otiy H853 (as such unrepresented in English) דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… שַׁ֤עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַמִּקְדָּשׁ֙ hamiqedash H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary הַֽחִיצ֔וֹן haֽchiytzvon H2435 outer, outward, utter, without הַפֹּנֶ֖ה hafoneh H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… קָדִ֑ים qadiym H6921 east(-ward, wind) וְה֖וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… סָגֽוּר sagֽvr H5462 close up, deliver (up), give over (up),…
Then he brought me back the way of the gate of the outward sanctuary which looketh toward the east; and it was shut.
تب وہ مُجھ کو مَقدِس کے بیرُونی پھاٹک کی راہ سے جِس کا رُخ مشرِق کی طرف ہے واپس لایا اور وہ بند تھا۔
2
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֜י elay H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הַשַּׁ֣עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַזֶּה֩ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… סָג֨וּר sagvr H5462 close up, deliver (up), give over (up),… יִהְיֶ֜ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִפָּתֵ֗חַ yifatecha H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… וְאִישׁ֙ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָ֣בֹא yavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… ב֔וֹ vvo כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵֽי eloheֽy H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… ב֑וֹ vvo וְהָיָ֖ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… סָגֽוּר sagֽvr H5462 close up, deliver (up), give over (up),…
Then said the Lord unto me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the Lord, the God of Israel, hath entered in by it, therefore it shall be shut.
اور خُداوند نے مُجھے فرمایا کہ یہ پھاٹک بند رہے گا اور کھولا نہ جائے گا اور کوئی اِنسان اِس سے داخِل نہ ہو گا چُونکہ خُداوند اِسرائیل کا خُدا اِس سے داخِل ہُؤا ہے اِس لِئے یہ بند رہے گا۔
3
אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) הַנָּשִׂ֗יא hanasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… נָ֥שִׂיא nasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… ה֛וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יֵֽשֶׁב yeֽshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בּ֥וֹ vvo לֶאֱכָול leekhavl H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… לֶ֖חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִדֶּ֨רֶךְ miderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֻלָ֤ם ulam H197 porch הַשַּׁ֨עַר֙ hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) יָב֔וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וּמִדַּרְכּ֖וֹ vmidarekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… יֵצֵֽא yetzeֽ H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
It is for the prince; the prince, he shall sit in it to eat bread before the Lord; he shall enter by the way of the porch of that gate, and shall go out by the way of the same.
مگر فرمانروا اِس لِئے کہ فرمانروا ہے خُداوند کے حضُور روٹی کھانے کو اِس میں بَیٹھے گا۔ وہ اِس پھاٹک کے آستانہ کی راہ سے اندر آئے گا اور اِسی راہ سے باہر جائے گا۔
4
וַיְבִיאֵ֜נִי vayeviyeniy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… דֶּֽרֶךְ deֽrekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… שַׁ֣עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַצָּפוֹן֮ hatzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַבַּיִת֒ havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וָאֵ֕רֶא vaere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּ֛ה vehineh H2009 behold, lo, see מָלֵ֥א male H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… כְבוֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וָאֶפֹּ֖ל vaefol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פָּנָֽי fanaֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked, and, behold, the glory of the Lord filled the house of the Lord: and I fell upon my face.
پِھر وہ مُجھے شِمالی پھاٹک کی راہ سے ہَیکل کے سامنے لایا اور مَیں نے نِگاہ کی اور کیا دیکھتا ہُوں کہ خُداوند کے جلال نے خُداوند کے گھر کو معمُور کر دِیا اور مَیں مُنہ کے بل گِرا۔
5
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֜י elay H413 about, according to, after, against, among,… יְהֹוָ֗ה yehovah H3068 Jehovah, the Lord בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֡ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שִׂ֣ים siym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לִבְּךָ֩ livekha H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וּרְאֵ֨ה vreeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְעֵינֶ֜יךָ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וּבְאָזְנֶ֣יךָ vveazeneykha H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… שְּׁמָ֗ע shema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… מְדַבֵּ֣ר medaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֹתָ֔ךְ otakhe H853 (as such unrepresented in English) לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֻקּ֥וֹת chuqvot H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וּלְכָל vlekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תורתו tvrtv H8451 law תּֽוֹרֹתָ֑יו tֽvorotayv H8451 law וְשַׂמְתָּ֤ vesameta H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לִבְּךָ֙ livekha H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… לִמְב֣וֹא limevvo H3996 by which came, as cometh, in coming, as men… הַבַּ֔יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… בְּכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מוֹצָאֵ֥י mvotzaey H4161 brought out, bud, that which came out, east,… הַמִּקְדָּֽשׁ hamiqedaֽsh H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
And the Lord said unto me, Son of man, mark well, and behold with thine eyes, and hear with thine ears all that I say unto thee concerning all the ordinances of the house of the Lord, and all the laws thereof; and mark well the entering in of the house, with every going forth of the sanctuary.
اور خُداوند نے مُجھے فرمایا اَے آدمؔ زاد! خُوب غَور کر اور اپنی آنکھوں سے دیکھ اور جو کُچھ خُداوند کے گھر کے احکام و قوانِین کی بابت تُجھ سے کہتا ہُوں اپنے کانوں سے سُن اور گھر کے مدخل کو اور مَقدِس کے سب مخرجوں کو خیال میں رکھ۔
6
וְאָמַרְתָּ֤ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֶ֨רִי֙ meriy H4805 bitter, (most) rebel(-lion, -lious) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God רַב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… לָכֶ֛ם lakhem מִֽכָּל miֽkhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תּוֹעֲבֽוֹתֵיכֶ֖ם tvoavֽvoteykhem H8441 abominable (custom, thing), abomination בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And thou shalt say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus saith the Lord God; O ye house of Israel, let it suffice you of all your abominations,
اور تُو بنی اِسرائیل کے باغی لوگوں سے کہنا کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اَے بنی اِسرائیل تُم اپنی تمام مکرُوہات کو اپنے لِئے کافی سمجھو۔
7
בַּהֲבִיאֲכֶ֣ם vahaviyakhem H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֵכָ֗ר nekhar H5236 alien, strange ([phrase] -er) עַרְלֵי areley H6189 uncircumcised (person) לֵב֙ lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וְעַרְלֵ֣י veareley H6189 uncircumcised (person) בָשָׂ֔ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… לִהְי֥וֹת liheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּמִקְדָּשִׁ֖י vemiqedashiy H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary לְחַלְּל֣וֹ lechalelvo H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בֵּיתִ֑י veytiy H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… בְּהַקְרִֽיבְכֶ֤ם vehaqeriֽyvekhem H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לַחְמִי֙ lachemiy H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… חֵ֣לֶב chelev H2459 [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,… וָדָ֔ם vadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וַיָּפֵ֨רוּ֙ vayaferv H6565a [idiom] any ways, break (asunder), cast off,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּרִיתִ֔י veriytiy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אֶ֖ל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תּוֹעֲבוֹתֵיכֶֽם tvoavvoteykheֽm H8441 abominable (custom, thing), abomination
In that ye have brought into my sanctuary strangers, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to pollute it, even my house, when ye offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant because of all your abominations.
چُنانچہ جب تُم میری روٹی اور چربی اور لہُو گُذرانتے تھے تو دِل کے نامختُون اور جِسم کے نامختُون اجنبی زادوں کو میرے مَقدِس میں لائے تاکہ وہ میرے مَقدِس میں آ کر میرے گھر کو ناپاک کریں اور اُنہوں نے تُمہارے تمام نفرت انگیز کاموں کے سبب سے میرے عہد کو توڑا۔
8
וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שְׁמַרְתֶּ֖ם shemaretem H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… מִשְׁמֶ֣רֶת mishemeret H4931 charge, keep, or to be kept, office,… קָדָשָׁ֑י qadashay H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וַתְּשִׂימ֗וּן vatesiymvn H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לְשֹׁמְרֵ֧י leshomerey H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… מִשְׁמַרְתִּ֛י mishemaretiy H4931 charge, keep, or to be kept, office,… בְּמִקְדָּשִׁ֖י vemiqedashiy H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary לָכֶֽם lakheֽm
And ye have not kept the charge of mine holy things: but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.
اور تُم نے میری مُقدّس چِیزوں کی حِفاظت نہ کی بلکہ تُم نے غَیروں کو اپنی طرف سے میرے مَقدِس میں نِگہبان مُقرّر کِیا۔
9
כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֮ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֒ yehvih H3069 God כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֵכָ֗ר nekhar H5236 alien, strange ([phrase] -er) עֶ֤רֶל erel H6189 uncircumcised (person) לֵב֙ lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וְעֶ֣רֶל veerel H6189 uncircumcised (person) בָּשָׂ֔ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָב֖וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מִקְדָּשִׁ֑י miqedashiy H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֵכָ֔ר nekhar H5236 alien, strange ([phrase] -er) אֲשֶׁ֕ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּת֖וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Thus saith the Lord God; No stranger, uncircumcised in heart, nor uncircumcised in flesh, shall enter into my sanctuary, of any stranger that is among the children of Israel.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اُن اجنبی زادوں میں سے جو بنی اِسرائیل کے درمِیان ہیں کوئی دِل کا نامختُون یا جِسم کا نامختُون اجنبی زادہ میرے مَقدِس میں داخِل نہ ہو گا۔
10
כִּ֣י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… הַלְוִיִּ֗ם haleviyim H3881 Leviite אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָֽחֲקוּ֙ raֽchaqv H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… מֵֽעָלַ֔י meֽalay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בִּתְע֤וֹת vitevot H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תָּע֣וּ tav H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… מֵֽעָלַ֔י meֽalay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַחֲרֵ֖י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… גִּלּֽוּלֵיהֶ֑ם gilֽvleyhem H1544 idol וְנָשְׂא֖וּ venasev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עֲוֺנָֽם avonaֽm H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
And the Levites that are gone away far from me, when Israel went astray, which went astray away from me after their idols; they shall even bear their iniquity.
اور بنی لاوی جو مُجھ سے دُور ہو گئے جب اِسرائیل گُمراؔہ ہُؤا کیونکہ وہ اپنے بُتوں کی پَیروی کر کے مُجھ سے گُمراہ ہُوئے۔ وہ بھی اپنی بدکرداری کی سزا پائیں گے۔
11
וְהָי֤וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְמִקְדָּשִׁי֙ vemiqedashiy H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary מְשָׁ֣רְתִ֔ים mesharetiym H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… פְּקֻדּוֹת֙ fequdvot H6486 account, (that have the) charge, custody,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שַׁעֲרֵ֣י shaarey H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַבַּ֔יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּֽמְשָׁרְתִ֖ים vֽmesharetiym H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבָּ֑יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הֵ֠מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יִשְׁחֲט֨וּ yishechatv H7819a kill, offer, shoot out, slay, slaughter אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעֹלָ֤ה haolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַזֶּ֨בַח֙ hazevach H2077 offer(-ing), sacrifice לָעָ֔ם laam H5971a folk, men, nation, people וְהֵ֛מָּה vehemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יַעַמְד֥וּ yaamedv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לִפְנֵיהֶ֖ם lifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לְשָֽׁרְתָֽם leshaֽretaֽm H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
Yet they shall be ministers in my sanctuary, having charge at the gates of the house, and ministering to the house: they shall slay the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister unto them.
تَو بھی وہ میرے مَقدِس میں خادِم ہوں گے اور میرے گھر کے پھاٹکوں پر نِگہبانی کریں گے اور میرے گھر میں خِدمت گُذاری کریں گے۔ وہ لوگوں کے لِئے سوختنی قُربانی اور ذبِیحہ ذبح کریں گے اور اُن کے سامنے اُن کی خِدمت کے لِئے کھڑے رہیں گے۔
12
יַ֗עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יְשָׁרְת֤וּ yesharetv H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… אוֹתָם֙ votam H853 (as such unrepresented in English) לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… גִלּֽוּלֵיהֶ֔ם gilֽvleyhem H1544 idol וְהָי֥וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְבֵֽית leveֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לְמִכְשׁ֣וֹל lemikheshvol H4383 caused to fall, offence, [idiom] (no-) thing… עָוֺ֑ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּן֩ khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as נָשָׂ֨אתִי nasatiy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… יָדִ֜י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עֲלֵיהֶ֗ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נְאֻם֙ neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God וְנָשְׂא֖וּ venasev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עֲוֺנָֽם avonaֽm H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
Because they ministered unto them before their idols, and caused the house of Israel to fall into iniquity; therefore have I lifted up mine hand against them, saith the Lord God, and they shall bear their iniquity.
چُونکہ اُنہوں نے اُن کے لِئے بُتوں کی خِدمت کی اور بنی اِسرائیل کے لِئے بدکرداری میں ٹھوکر کا باعِث ہُوئے اِس لِئے مَیں نے اُن پر ہاتھ چلایا اور وہ اپنی بدکرداری کی سزا پائیں گے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
13
וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִגְּשׁ֤וּ yigeshv H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אֵלַי֙ elay H413 about, according to, after, against, among,… לְכַהֵ֣ן lekhahen H3547 deck, be (do the office of a, execute the,… לִ֔י liy וְלָגֶ֨שֶׁת֙ velageshet H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… קָ֣דָשַׁ֔י qadashay H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… קָדְשֵׁ֖י qadeshey H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… הַקְּדָשִׁ֑ים haqedashiym H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וְנָֽשְׂאוּ֙ venaֽsev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… כְּלִמָּתָ֔ם khelimatam H3639 confusion, dishonour, reproach, shame וְתוֹעֲבוֹתָ֖ם vetvoavvotam H8441 abominable (custom, thing), abomination אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשֽׂוּ asֽv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And they shall not come near unto me, to do the office of a priest unto me, nor to come near to any of my holy things, in the most holy place: but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.
اور وہ میرے نزدِیک نہ آ سکیں گے کہ میرے حضُور کہانت کریں۔ نہ وہ میری مُقدّس چِیزوں کے پاس آئیں گے یعنی پاکترِین چِیزوں کے پاس بلکہ وہ اپنی رُسوائی اُٹھائیں گے اور اپنے گِھنَونے کاموں کی جو اُنہوں نے کِئے ہیں سزا پائیں گے۔
14
וְנָתַתִּ֣י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אוֹתָ֔ם votam H853 (as such unrepresented in English) שֹׁמְרֵ֖י shomerey H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… מִשְׁמֶ֣רֶת mishemeret H4931 charge, keep, or to be kept, office,… הַבָּ֑יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לְכֹל֙ lekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲבֹ֣דָת֔וֹ avodatvo H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… וּלְכֹ֛ל vlekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֵעָשֶׂ֖ה yeaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בּֽוֹ vֽvo
But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.
تَو بھی مَیں اُن کو ہَیکل کی حِفاظت کے لِئے اور اُس کی تمام خِدمت کے لِئے اور اُس سب کے لِئے جو اُس میں کِیا جائے گا نِگہبان مُقرّر کرُوں گا۔
15
וְהַכֹּהֲנִ֨ים vehakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… הַלְוִיִּ֜ם haleviyim H3881 Leviite בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צָד֗וֹק tzadvoq H6659 Zadok אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁמְר֜וּ shamerv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִשְׁמֶ֤רֶת mishemeret H4931 charge, keep, or to be kept, office,… מִקְדָּשִׁי֙ miqedashiy H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary בִּתְע֤וֹת vitevot H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel מֵֽעָלַ֔י meֽalay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הֵ֛מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יִקְרְב֥וּ yiqerevv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… לְשָֽׁרְתֵ֑נִי leshaֽreteniy H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… וְעָמְד֣וּ veamedv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לְפָנַ֗י lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לְהַקְרִ֥יב lehaqeriyv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… לִי֙ liy חֵ֣לֶב chelev H2459 [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,… וָדָ֔ם vadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
But the priests the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister unto me, and they shall stand before me to offer unto me the fat and the blood, saith the Lord God:
لیکن لاوؔی کاہِن یعنی بنی صدُوؔق جو میرے مَقدِس کی حِفاظت کرتے تھے جب بنی اِسرائیل مُجھ سے گُمراہ ہو گئے میری خِدمت کے لِئے میرے نزدِیک آئیں گے اور میرے حضُور کھڑے رہیں گے تاکہ میرے حضُور چربی اور لہُو گُذرانیں خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
16
הֵ֜מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יָבֹ֣אוּ yavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מִקְדָּשִׁ֗י miqedashiy H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary וְהֵ֛מָּה vehemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יִקְרְב֥וּ yiqerevv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שֻׁלְחָנִ֖י shulechaniy H7979 table לְשָׁרְתֵ֑נִי leshareteniy H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… וְשָׁמְר֖וּ veshamerv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִשְׁמַרְתִּֽי mishemaretiֽy H4931 charge, keep, or to be kept, office,…
They shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister unto me, and they shall keep my charge.
وُہی میرے مَقدِس میں داخِل ہوں گے اور وُہی خِدمت کے لِئے میری میز کے پاس آئیں گے اور میرے امانت دار ہوں گے۔
17
וְהָיָ֗ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּבוֹאָם֙ vevvoam H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… שַׁעֲרֵי֙ shaarey H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הֶחָצֵ֣ר hechatzer H2691a court, tower, village הַפְּנִימִ֔ית hafeniymiyt H6442 (with-) in(-ner, -ward) בִּגְדֵ֥י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… פִשְׁתִּ֖ים fishetiym H6593 flax, linen יִלְבָּ֑שׁוּ yilevashv H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעֲלֶ֤ה yaaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עֲלֵיהֶם֙ aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צֶ֔מֶר tzemer H6785 wool(-len) בְּשָֽׁרְתָ֗ם veshaֽretam H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… בְּשַׁעֲרֵ֛י veshaarey H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הֶחָצֵ֥ר hechatzer H2691a court, tower, village הַפְּנִימִ֖ית hafeniymiyt H6442 (with-) in(-ner, -ward) וָבָֽיְתָה vavaֽyetah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And it shall come to pass, that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, whiles they minister in the gates of the inner court, and within.
اور یُوں ہو گا کہ جِس وقت وہ اندرُونی صحن کے پھاٹکوں سے داخِل ہوں گے تو کتانی پوشاک سے مُلبّس ہوں گے اور جب تک اندرُونی صحن کے پھاٹکوں کے درمِیان اور مسکن میں خِدمت کریں گے کوئی اُونی چِیز نہ پہنیں گے۔
18
פַּאֲרֵ֤י faarey H6287 beauty, bonnet, goodly, ornament, tire פִשְׁתִּים֙ fishetiym H6593 flax, linen יִהְי֣וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשָׁ֔ם rosham H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וּמִכְנְסֵ֣י vmikhenesey H4370 breeches פִשְׁתִּ֔ים fishetiym H6593 flax, linen יִהְי֖וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מָתְנֵיהֶ֑ם mateneyhem H4975 [phrase] greyhound, loins, side לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַחְגְּר֖וּ yachegerv H2296 be able to put on, be afraid, appointed,… בַּיָּֽזַע vayaֽza H3154 any thing that causeth sweat
They shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird themselves with any thing that causeth sweat.
وہ اپنے سروں پر کتانی عمامے اور کمروں پر کتانی پایجامے پہنیں گے اور جو کُچھ پسِینے کا باعِث ہو اُسے اپنی کمر پر نہ باندھیں۔
19
וּ֠בְצֵאתָם vvetzetam H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֶחָצֵ֨ר hechatzer H2691a court, tower, village הַחִיצוֹנָ֜ה hachiytzvonah H2435 outer, outward, utter, without אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֶחָצֵ֣ר hechatzer H2691a court, tower, village הַחִיצוֹנָה֮ hachiytzvonah H2435 outer, outward, utter, without אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעָם֒ haam H5971a folk, men, nation, people יִפְשְׁט֣וּ yifeshetv H6584 fall upon, flay, invade, make an invasion,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּגְדֵיהֶ֗ם vigedeyhem H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵ֨מָּה֙ hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… מְשָׁרְתִ֣ם mesharetim H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… בָּ֔ם vam וְהִנִּ֥יחוּ vehiniychv H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… אוֹתָ֖ם votam H853 (as such unrepresented in English) בְּלִֽשְׁכֹ֣ת veliֽshekhot H3957 chamber, parlour הַקֹּ֑דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וְלָֽבְשׁוּ֙ velaֽveshv H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… בְּגָדִ֣ים vegadiym H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… אֲחֵרִ֔ים acheriym H312 (an-) other man, following, next, strange וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְקַדְּשׁ֥וּ yeqadeshv H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people בְּבִגְדֵיהֶֽם vevigedeyheֽm H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
And when they go forth into the utter court, even into the utter court to the people, they shall put off their garments wherein they ministered, and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments; and they shall not sanctify the people with their garments.
اور جب بیرُونی صحن میں یعنی عوام کے بیرُونی صحن میں نِکل آئیں تو اپنی خِدمت کی پوشاک اُتار کر مُقدّس حُجروں میں رکھّیں گے اور دُوسری پوشاک پہنیں گے تاکہ اپنے لِباس سے عوام کی تقدِیس نہ کریں۔
20
וְרֹאשָׁם֙ verosham H7218a band, beginning, captain, chapiter,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְגַלֵּ֔חוּ yegalechv H1548 poll, shave (off) וּפֶ֖רַע vfera H6545 locks לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְשַׁלֵּ֑חוּ yeshalechv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… כָּס֥וֹם khasvom H3697 [idiom] only, poll יִכְסְמ֖וּ yikhesemv H3697 [idiom] only, poll אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רָאשֵׁיהֶֽם rasheyheֽm H7218a band, beginning, captain, chapiter,…
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads.
اور وہ نہ سر منڈائیں گے اور نہ بال بڑھائیں گے۔ وہ صِرف اپنے سروں کے بال کترائیں گے۔
21
וְיַ֥יִן veyayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁתּ֖וּ yishetv H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כֹּהֵ֑ן khohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… בְּבוֹאָ֖ם vevvoam H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֶחָצֵ֥ר hechatzer H2691a court, tower, village הַפְּנִימִֽית hafeniymiֽyt H6442 (with-) in(-ner, -ward)
Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.
اور جب اندرُونی صحن میں داخِل ہوں تو کوئی کاہِن مَے نہ پِئے۔
22
וְאַלְמָנָה֙ vealemanah H490 desolate house (palace), widow וּגְרוּשָׁ֔ה vgervshah H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִקְח֥וּ yiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לָהֶ֖ם lahem לְנָשִׁ֑ים lenashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… כִּ֣י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בְּתוּלֹ֗ת vetvlot H1330 maid, virgin מִזֶּ֨רַע֙ mizera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וְהָֽאַלְמָנָה֙ vehaֽalemanah H490 desolate house (palace), widow אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּֽהְיֶ֣ה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַלְמָנָ֔ה alemanah H490 desolate house (palace), widow מִכֹּהֵ֖ן mikhohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… יִקָּֽחוּ yiqaֽchv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
Neither shall they take for their wives a widow, nor her that is put away: but they shall take maidens of the seed of the house of Israel, or a widow that had a priest before.
اور وہ بیوہ یا مُطلّقہ سے بیاہ نہ کریں گے بلکہ بنی اِسرائیل کی نسل کی کُنواریوں سے یا اُس بیوہ سے جو کِسی کاہِن کی بیوہ ہو۔
23
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עַמִּ֣י amiy H5971a folk, men, nation, people יוֹר֔וּ yvorv H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt קֹ֖דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לְחֹ֑ל lechol H2455 common, profane (place), unholy וּבֵין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt טָמֵ֥א tame H2931 defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),… לְטָה֖וֹר letahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) יוֹדִעֻֽם yvodiuֽm H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
And they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.
اور وہ میرے لوگوں کو مُقدّس اور عام میں فرق بتائیں گے اور اُن کو نِجس اور طاہِر میں اِمتِیاز کرنا سِکھائیں گے۔
24
וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רִ֗יב riyv H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,… הֵ֚מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יַעַמְד֣וּ yaamedv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לשפט lshft H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… לְמִשְׁפָּ֔ט lemishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… בְּמִשְׁפָּטַ֖י vemishefatay H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… ושפטהו vshfthv H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… יִשְׁפְּט֑וּהוּ yishefetvhv H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) תּוֹרֹתַ֤י tvorotay H8451 law וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) חֻקֹּתַי֙ chuqotay H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מוֹעֲדַ֣י mvoaday H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… יִשְׁמֹ֔רוּ yishemorv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שַׁבְּתוֹתַ֖י shavetvotay H7676 ([phrase] every) sabbath יְקַדֵּֽשׁוּ yeqadeֽshv H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
And in controversy they shall stand in judgment; and they shall judge it according to my judgments: and they shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies; and they shall hallow my sabbaths.
اور وہ جھگڑوں کے فَیصلہ کے لِئے کھڑے ہوں گے اور میرے احکام کے مُطابِق عدالت کریں گے اور وہ میری تمام مُقرّرہ عِیدوں میں میری شرِیعت اور میرے آئِین پر عمل کریں گے اور میرے سبتوں کو مُقدّس جانیں گے۔
25
וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… מֵ֣ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָב֖וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְטָמְאָ֑ה letameah H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… כִּ֣י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לְאָ֡ב leav H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וּ֠לְאֵם vleem H517 dam, mother, [idiom] parting וּלְבֵ֨ן vleven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּלְבַ֜ת vlevat H1323 apple (of the eye), branch, company,… לְאָ֗ח leach H251 another, brother(-ly) וּלְאָח֛וֹת vleachvot H269 (an-) other, sister, together אֲשֶֽׁר asheֽr H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָיְתָ֥ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְאִ֖ישׁ leiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יִטַּמָּֽאוּ yitamaֽv H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make…
And they shall come at no dead person to defile themselves: but for father, or for mother, or for son, or for daughter, for brother, or for sister that hath had no husband, they may defile themselves.
اور وہ کِسی مُردہ کے پاس جانے سے اپنے آپ کو ناپاک نہ کریں گے مگر فقط باپ یا ماں یا بیٹے یا بیٹی یا بھائی یا کُنواری بہن کے لِئے وہ اپنے آپ کو ناپاک کر سکتے ہیں۔
26
וְאַחֲרֵ֖י veacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… טָֽהֳרָת֑וֹ taֽhoratvo H2893 [idiom] is cleansed, cleansing,… שִׁבְעַ֥ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִ֖ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יִסְפְּרוּ yiseferv H5608a commune, (ac-) count לֽוֹ lֽvo
And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.
اور وہ اُس کے پاک ہونے کے بعد اُس کے لِئے اَور سات دِن شُمار کریں گے۔
27
וּבְיוֹם֩ vveyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בֹּא֨וֹ vovo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַקֹּ֜דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֶחָצֵ֤ר hechatzer H2691a court, tower, village הַפְּנִימִית֙ hafeniymiyt H6442 (with-) in(-ner, -ward) לְשָׁרֵ֣ת lesharet H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… בַּקֹּ֔דֶשׁ vaqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… יַקְרִ֖יב yaqeriyv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… חַטָּאת֑וֹ chatatvo H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
And in the day that he goeth into the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, saith the Lord God.
اور جِس روز وہ مَقدِس کے اندر اندرُونی صحن میں خِدمت کرنے کو جائے تو اپنے لِئے خطا کی قُربانی گُذرانے گا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
28
וְהָיְתָ֤ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶם֙ lahem לְֽנַחֲלָ֔ה leֽnachalah H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נַֽחֲלָתָ֑ם naֽchalatam H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession וַאֲחֻזָּ֗ה vaachuzah H272 possession לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִתְּנ֤וּ titenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָהֶם֙ lahem בְּיִשְׂרָאֵ֔ל veyiserael H3478 Israel אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֲחֻזָּתָֽם achuzataֽm H272 possession
And it shall be unto them for an inheritance: I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel: I am their possession.
اور اُن کے لِئے ایک مِیراث ہو گی۔ مَیں ہی اُن کی مِیراث ہُوں اور تُم اِسرائیل میں اُن کو کوئی مِلکِیت نہ دینا۔ مَیں ہی اُن کی مِلکِیت ہُوں۔
29
הַמִּנְחָה֙ haminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… וְהַחַטָּ֣את vehachatat H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… וְהָאָשָׁ֔ם vehaasham H817 guiltiness, (offering for) sin, trespass… הֵ֖מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יֹֽאכְל֑וּם yoֽkhelvm H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֵ֥רֶם cherem H2764a (ac-) curse(-d, -d thing), dedicated thing,… בְּיִשְׂרָאֵ֖ל veyiserael H3478 Israel לָהֶ֥ם lahem יִהְיֶֽה yiheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
They shall eat the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; and every dedicated thing in Israel shall be theirs.
اور وہ نذر کی قُربانی اور خطا کی قُربانی اور جُرم کی قُربانی کھائیں گے اور ہر ایک چِیز جو اِسرائیل میں مخصُوص کی جائے اُن ہی کی ہو گی۔
30
וְרֵאשִׁית֩ vereshiyt H7225 beginning, chief(-est), first(-fruits, part,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בִּכּ֨וּרֵי vikhvrey H1061 first fruit (-ripe (figuratively)), hasty fruit כֹ֜ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תְּר֣וּמַת tervmat H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… כֹּ֗ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִכֹּל֙ mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תְּרוּמ֣וֹתֵיכֶ֔ם tervmvoteykhem H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… לַכֹּהֲנִ֖ים lakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… יִֽהְיֶ֑ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְרֵאשִׁ֤ית vereshiyt H7225 beginning, chief(-est), first(-fruits, part,… עֲרִסֽוֹתֵיכֶם֙ arisֽvoteykhem H6182 dough תִּתְּנ֣וּ titenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לַכֹּהֵ֔ן lakhohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… לְהָנִ֥יחַ lehaniycha H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… בְּרָכָ֖ה verakhah H1293 blessing, liberal, pool, present אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּיתֶֽךָ veyteֽkha H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And the first of all the firstfruits of all things, and every oblation of all, of every sort of your oblations, shall be the priest’s: ye shall also give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in thine house.
اور سب پہلے پَھلوں کا پہلا اور تُمہاری تمام چِیزوں کی ہر ایک قُربانی کاہِن کے لِئے ہوں اور تُم اپنے پہلے گُندھے آٹے سے کاہِن کو دینا تاکہ تیرے گھر پر برکت ہو۔
31
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נְבֵלָה֙ nevelah H5038 (dead) body, (dead) carcase, dead of itself,… וּטְרֵפָ֔ה vterefah H2966 ravin, (that which was) torn (of beasts, in… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָע֖וֹף havof H5775 bird, that flieth, flying, fowl וּמִן vmin H4480a above, after, among, at, because of, by… הַבְּהֵמָ֑ה havehemah H929 beast, cattle לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֹאכְל֖וּ yokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… הַכֹּהֲנִֽים hakhohaniֽym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.
پر وہ جو آپ ہی مَر گیا ہو یا درِندوں کا پھاڑا ہُؤا کیا پرِند کیا چرند کاہِن اُسے نہ کھائیں۔
Chapter 45
1
וּבְהַפִּֽילְכֶ֨ם vvehafiֽylekhem H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֜רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בְּנַחֲלָ֗ה venachalah H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession תָּרִימוּ֩ tariymv H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… תְרוּמָ֨ה tervmah H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… לַיהוָ֥ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord קֹדֶשׁ֮ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָרֶץ֒ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֹ֗רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long חֲמִשָּׁ֨ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִ֥ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אֶ֨לֶף֙ elef H505 thousand אֹ֔רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long וְרֹ֖חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness עֲשָׂ֣רָה asarah H6235 ten, (fif-, seven-) teen אָ֑לֶף alef H505 thousand קֹדֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גְּבוּלָ֖הּ gevvlah H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
Moreover, when ye shall divide by lot the land for inheritance, ye shall offer an oblation unto the Lord, an holy portion of the land: the length shall be the length of five and twenty thousand reeds, and the breadth shall be ten thousand. This shall be holy in all the borders thereof round about.
اور جب تُم زمِین کو قُرعہ ڈال کر مِیراث کے لِئے تقسِیم کرو تو اُس کا ایک مُقدّس حِصّہ خُداوند کے حضُور ہدیہ دینا۔ اُس کی لمبائی پچّیِس ہزار اور چَوڑائی دس ہزار ہو گی اور وہ اپنے اِردگِرد کی تمام حدُود میں مُقدّس ہو گا۔
2
יִהְיֶ֤ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִזֶּה֙ mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַקֹּ֔דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… חֲמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֛וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore בַּחֲמֵ֥שׁ vachamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore מְרֻבָּ֣ע meruva H7251 (four-) square(-d) סָבִ֑יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וַחֲמִשִּׁ֣ים vachamishiym H2572 fifty אַמָּ֔ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… מִגְרָ֥שׁ migerash H4054 cast out, suburb ל֖וֹ lvo סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
Of this there shall be for the sanctuary five hundred in length, with five hundred in breadth, square round about; and fifty cubits round about for the suburbs thereof.
اُس میں سے ایک قِطعہ جِس کی لمبائی پانچ سَو اور چَوڑائی پانچ سَو جو چاروں طرف برابر ہے مَقدِس کے لِئے ہو گا اور اُس کے اِحاطہ کے لِئے چاروں طرف پچاس پچاس ہاتھ کی چَوڑائی ہوگی۔
3
וּמִן vmin H4480a above, after, among, at, because of, by… הַמִּדָּ֤ה hamidah H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… הַזֹּאת֙ hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… תָּמ֔וֹד tamvod H4058 measure, mete, stretch self אֹ֗רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long חמש chmsh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) חֲמִשָּׁ֤ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִים֙ veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אֶ֔לֶף elef H505 thousand וְרֹ֖חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness עֲשֶׂ֣רֶת aseret H6235 ten, (fif-, seven-) teen אֲלָפִ֑ים alafiym H505 thousand וּבֽוֹ vvֽvo יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַמִּקְדָּ֖שׁ hamiqedash H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary קֹ֥דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… קָדָשִֽׁים qadashiֽym H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),…
And of this measure shalt thou measure the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuary and the most holy place.
اور تُو اِس پَیمایش کی پچّیِس ہزار کی لمبائی اور دس ہزار کی چَوڑائی ناپے گا اور اُس میں مَقدِس ہو گا جو نِہایت پاک ہے۔
4
קֹ֣דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָ֜רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… ה֗וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לַכֹּ֨הֲנִ֜ים lakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… מְשָׁרְתֵ֤י mesharetey H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… הַמִּקְדָּשׁ֙ hamiqedash H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary יִֽהְיֶ֔ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַקְּרֵבִ֖ים haqereviym H7131 approach, come (near, nigh), draw near לְשָׁרֵ֣ת lesharet H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְהָיָ֨ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֤ם lahem מָקוֹם֙ maqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… לְבָ֣תִּ֔ים levatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּמִקְדָּ֖שׁ vmiqedash H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary לַמִּקְדָּֽשׁ lamiqedaֽsh H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
The holy portion of the land shall be for the priests the ministers of the sanctuary, which shall come near to minister unto the Lord: and it shall be a place for their houses, and an holy place for the sanctuary.
زمِین کا یہ مُقدّس حِصّہ اُن کاہِنوں کے لِئے ہو گا جو مَقدِس کے خادِم ہیں اور جو خُداوند کے حضُور خِدمت کرنے کو آتے ہیں اور یہ مقام اُن کے گھروں کے لِئے ہو گا اور مَقدِس کے لِئے پاک جگہ ہو گی۔
5
וַחֲמִשָּׁ֨ה vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִ֥ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אֶ֨לֶף֙ elef H505 thousand אֹ֔רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long וַעֲשֶׂ֥רֶת vaaseret H6235 ten, (fif-, seven-) teen אֲלָפִ֖ים alafiym H505 thousand רֹ֑חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness יהיה yhyh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְֽהָיָ֡ה veֽhayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לַלְוִיִּם֩ laleviyim H3881 Leviite מְשָׁרְתֵ֨י mesharetey H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… הַבַּ֧יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לָהֶ֛ם lahem לַאֲחֻזָּ֖ה laachuzah H272 possession עֶשְׂרִ֥ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) לְשָׁכֹֽת leshakhoֽt H3957 chamber, parlour
And the five and twenty thousand of length, and the ten thousand of breadth, shall also the Levites, the ministers of the house, have for themselves, for a possession for twenty chambers.
اور پچِیّس ہزار لمبا اور دس ہزار چَوڑا بنی لاوی ہَیکل کے خادِموں کے لِئے ہو گا تاکہ بِیس بستِیوں کی جگہ اُن کی مِلکِیّت ہو۔
6
וַאֲחֻזַּ֨ת vaachuzat H272 possession הָעִ֜יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town תִּתְּנ֗וּ titenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… חֲמֵ֤שֶׁת chameshet H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אֲלָפִים֙ alafiym H505 thousand רֹ֔חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness וְאֹ֗רֶךְ veorekhe H753 [phrase] forever, length, long חֲמִשָּׁ֤ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִים֙ veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אֶ֔לֶף elef H505 thousand לְעֻמַּ֖ת leumat H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points תְּרוּמַ֣ת tervmat H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… הַקֹּ֑דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel יִהְיֶֽה yiheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And ye shall appoint the possession of the city five thousand broad, and five and twenty thousand long, over against the oblation of the holy portion: it shall be for the whole house of Israel.
اور تُم شہر کا حِصّہ پانچ ہزار چَوڑا اور پچِّیس ہزار لمبا مَقدِس کے ہدیہ والے حِصّہ کے پاس مُقرّر کرنا۔ یہ تمام بنی اِسرائیل کے لِئے ہو گا۔
7
וְלַנָּשִׂ֡יא velanasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… מִזֶּ֣ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וּמִזֶּה֩ vmizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לִתְרוּמַ֨ת litervmat H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… הַקֹּ֜דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וְלַאֲחֻזַּ֣ת velaachuzat H272 possession הָעִ֗יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פְּנֵ֤י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… תְרֽוּמַת terֽvmat H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… הַקֹּ֨דֶשׁ֙ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… פְּנֵי֙ feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֲחֻזַּ֣ת achuzat H272 possession הָעִ֔יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town מִפְּאַת mifeat H6285 corner, end, quarter, side יָ֣ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… יָ֔מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וּמִפְּאַת vmifeat H6285 corner, end, quarter, side קֵ֖דְמָה qedemah H6924b aforetime, ancient (time), before, east (end,… קָדִ֑ימָה qadiymah H6921 east(-ward, wind) וְאֹ֗רֶךְ veorekhe H753 [phrase] forever, length, long לְעֻמּוֹת֙ leumvot H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points אַחַ֣ד achad H259 a, alike, alone, altogether, and,… הַחֲלָקִ֔ים hachalaqiym H2506a flattery, inheritance, part, [idiom] partake,… מִגְּב֥וּל migevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… יָ֖ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גְּב֥וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… קָדִֽימָה qadiֽymah H6921 east(-ward, wind)
And a portion shall be for the prince on the one side and on the other side of the oblation of the holy portion, and of the possession of the city, before the oblation of the holy portion, and before the possession of the city, from the west side westward, and from the east side eastward: and the length shall be over against one of the portions, from the west border unto the east border.
اور مُقدّس ہدیہ والے حِصّہ کی اور شہر کے حِصّہ کی دونوں طرف مُقدّس ہدیہ والے حِصّہ کے مُقابِل اور شہر کے حِصّہ کے مُقابِل مغرِبی گوشہ مغرِب کی طرف اور مشرِقی گوشہ مشرِق کی طرف فرمانروا کے لِئے ہو گا اور لمبائی میں مغرِبی سرحد سے مشرِقی سرحد تک اُن حِصّوں میں سے ایک کے مُقابِل ہو گا۔
8
לָאָ֛רֶץ laaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יִֽהְיֶה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לּ֥וֹ lvo לַֽאֲחֻזָּ֖ה laֽachuzah H272 possession בְּיִשְׂרָאֵ֑ל veyiserael H3478 Israel וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוֹנ֨וּ yvonv H3238 destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion,… ע֤וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… נְשִׂיאַי֙ nesiyay H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמִּ֔י amiy H5971a folk, men, nation, people וְהָאָ֛רֶץ vehaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יִתְּנ֥וּ yitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְבֵֽית leveֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לְשִׁבְטֵיהֶֽם leshiveteyheֽm H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
In the land shall be his possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes.
اِسرائیل کے درمِیان زمِین میں سے اُس کا یِہی حِصّہ ہو گا اور میرے اُمرا پِھر میرے لوگوں پر سِتم نہ کریں گے اور زمِین کو بنی اِسرائیل میں اُن کے قبائِل کے مُطابِق تقسِیم کریں گے۔
9
כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֞ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God רַב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… לָכֶם֙ lakhem נְשִׂיאֵ֣י nesiyey H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel חָמָ֤ס chamas H2555 cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]… וָשֹׁד֙ vashod H7701 desolation, destruction, oppression, robbery,… הָסִ֔ירוּ hasiyrv H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… וּמִשְׁפָּ֥ט vmishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּצְדָקָ֖ה vtzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… עֲשׂ֑וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הָרִ֤ימוּ hariymv H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… גְרֻשֹֽׁתֵיכֶם֙ gerushoֽteykhem H1646 exaction מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַמִּ֔י amiy H5971a folk, men, nation, people נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
Thus saith the Lord God; Let it suffice you, O princes of Israel: remove violence and spoil, and execute judgment and justice, take away your exactions from my people, saith the Lord God.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اَے اِسرائیل کے اُمرا تُمہارے لِئے یِہی کافی ہے۔ ظُلم اور لُوٹ مار کو دُور کرو۔ عدالت و صداقت کو عمل میں لاؤ اور میرے لوگوں پر سے اپنی زِیادتی کو مَوقُوف کرو خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
10
מֹֽאזְנֵי moֽzeney H3976 balances צֶ֧דֶק tzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… וְאֵֽיפַת veeֽyfat H374 ephah, (divers) measure(-s) צֶ֛דֶק tzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… וּבַת vvat H1324 bath צֶ֖דֶק tzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… יְהִ֥י yehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶֽם lakheֽm
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
اور تُم پُوری ترازُو اور پُورا ایفہ اور پُورا بَت رکھّا کرو۔
11
הָאֵיפָ֣ה haeyfah H374 ephah, (divers) measure(-s) וְהַבַּ֗ת vehavat H1324 bath תֹּ֤כֶן tokhen H8506 measure, tale אֶחָד֙ echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… יִֽהְיֶ֔ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָשֵׂ֕את laset H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… מַעְשַׂ֥ר maesar H4643 tenth (part), tithe(-ing) הַחֹ֖מֶר hachomer H2563c clay, heap, homer, mire, motion הַבָּ֑ת havat H1324 bath וַעֲשִׂירִ֤ת vaasiyrit H6224 tenth (part) הַחֹ֨מֶר֙ hachomer H2563c clay, heap, homer, mire, motion הָֽאֵיפָ֔ה haֽeyfah H374 ephah, (divers) measure(-s) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַחֹ֖מֶר hachomer H2563c clay, heap, homer, mire, motion יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מַתְכֻּנְתּֽוֹ matekhunetֽvo H4971 composition, measure, state, tale
The ephah and the bath shall be of one measure, that the bath may contain the tenth part of an homer, and the ephah the tenth part of an homer: the measure thereof shall be after the homer.
ایفہ اور بَت ایک ہی وزن کا ہو تاکہ
12
וְהַשֶּׁ֖קֶל vehasheqel H8255 shekel עֶשְׂרִ֣ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) גֵּרָ֑ה gerah H1626 gerah עֶשְׂרִ֨ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) שְׁקָלִ֜ים sheqaliym H8255 shekel חֲמִשָּׁ֧ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִ֣ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) שְׁקָלִ֗ים sheqaliym H8255 shekel עֲשָׂרָ֤ה asarah H6235 ten, (fif-, seven-) teen וַחֲמִשָּׁה֙ vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) שֶׁ֔קֶל sheqel H8255 shekel הַמָּנֶ֖ה hamaneh H4488 maneh, pound יִֽהְיֶ֥ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶֽם lakheֽm
And the shekel shall be twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your maneh.
اور مِثقال بِیس جِیرہ کا ہو
13
זֹ֥את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… הַתְּרוּמָ֖ה hatervmah H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תָּרִ֑ימוּ tariymv H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… שִׁשִּׁ֤ית shishiyt H8345 sixth (part) הָֽאֵיפָה֙ haֽeyfah H374 ephah, (divers) measure(-s) מֵחֹ֣מֶר mechomer H2563c clay, heap, homer, mire, motion הַֽחִטִּ֔ים haֽchitiym H2406 wheat(-en) וְשִׁשִּׁיתֶם֙ veshishiytem H8341 give the sixth participle הָֽאֵיפָ֔ה haֽeyfah H374 ephah, (divers) measure(-s) מֵחֹ֖מֶר mechomer H2563c clay, heap, homer, mire, motion הַשְּׂעֹרִֽים haseoriֽym H8184 barley
This is the oblation that ye shall offer; the sixth part of an ephah of an homer of wheat, and ye shall give the sixth part of an ephah of an homer of barley:
اور ہدیہ جو تُم گُذرانو گے سو یہ ہے۔
14
וְחֹ֨ק vechoq H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… הַשֶּׁ֜מֶן hashemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הַבַּ֣ת havat H1324 bath הַשֶּׁ֗מֶן hashemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… מַעְשַׂ֤ר maesar H4643 tenth (part), tithe(-ing) הַבַּת֙ havat H1324 bath מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַכֹּ֔ר hakhor H3734a cor, measure עֲשֶׂ֥רֶת aseret H6235 ten, (fif-, seven-) teen הַבַּתִּ֖ים havatiym H1324 bath חֹ֑מֶר chomer H2563c clay, heap, homer, mire, motion כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עֲשֶׂ֥רֶת aseret H6235 ten, (fif-, seven-) teen הַבַּתִּ֖ים havatiym H1324 bath חֹֽמֶר choֽmer H2563c clay, heap, homer, mire, motion
Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, ye shall offer the tenth part of a bath out of the cor, which is an homer of ten baths; for ten baths are an homer:
اور تیل یعنی تیل کے بَت کی بابت یہ حُکم ہے کہ تُم
15
וְשֶׂה veseh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep אַחַ֨ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַצֹּ֤אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַמָּאתַ֨יִם֙ hamatayim H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore מִמַּשְׁקֵ֣ה mimasheqeh H4945b butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel לְמִנְחָ֖ה leminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… וּלְעוֹלָ֣ה vlevolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְלִשְׁלָמִ֑ים velishelamiym H8002 peace offering לְכַפֵּ֣ר lekhafer H3722a appease, make (an atonement, cleanse,… עֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord God.
اور گلّہ میں سے ہر دو سَو پِیچھے اِسرائیل کی سیراب
16
כֹּ֚ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֣ם haam H5971a folk, men, nation, people הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יִהְי֖וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַתְּרוּמָ֣ה hatervmah H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… הַזֹּ֑את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לַנָּשִׂ֖יא lanasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… בְּיִשְׂרָאֵֽל veyiseraeֽl H3478 Israel
All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel.
مُلک کے سب لوگ اُس فرمانروا کے لِئے جو اِسرائیل میں ہے یِہی ہدیہ دیں گے۔
17
וְעַֽל veaֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַנָּשִׂ֣יא hanasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… יִהְיֶ֗ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָעוֹל֣וֹת havolvot H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְהַמִּנְחָה֮ vehaminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… וְהַנֵּסֶךְ֒ vehanesekhe H5262 cover, drink offering, molten image בַּחַגִּ֤ים vachagiym H2282 (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity וּבֶחֳדָשִׁים֙ vvechodashiym H2320 month(-ly), new moon וּבַשַּׁבָּת֔וֹת vvashavatvot H7676 ([phrase] every) sabbath בְּכָֽל vekhaֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מוֹעֲדֵ֖י mvoadey H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יַעֲשֶׂ֞ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַחַטָּ֣את hachatat H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַמִּנְחָ֗ה haminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָֽעוֹלָה֙ haֽvolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַשְּׁלָמִ֔ים hashelamiym H8002 peace offering לְכַפֵּ֖ר lekhafer H3722a appease, make (an atonement, cleanse,… בְּעַ֥ד vead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And it shall be the prince’s part to give burnt offerings, and meat offerings, and drink offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, and the meat offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make reconciliation for the house of Israel.
اور فرمانروا سوختنی قُربانِیاں اور نذر کی قُربانِیاں اور تپاون عِیدوں اور نئے چاند کے وقتوں اور سبتوں اور بنی اِسرائیل کی تمام مُقرّرہ عِیدوں میں دے گا۔ وہ خطا کی قُربانی اور نذر کی قُربانی اور سوختنی قُربانی اور سلامتی کی قُربانِیاں بنی اِسرائیل کے کفّارہ کے لِئے تیّار کرے گا۔
18
כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֮ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֒ yehvih H3069 God בָּֽרִאשׁוֹן֙ vaֽrishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… בְּאֶחָ֣ד veechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… לַחֹ֔דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon תִּקַּ֥ח tiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… פַּר far H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בָּקָ֖ר vaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… תָּמִ֑ים tamiym H8549 without blemish, complete, full, perfect,… וְחִטֵּאתָ֖ vechiteta H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּקְדָּֽשׁ hamiqedaֽsh H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
Thus saith the Lord God; In the first month, in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish, and cleanse the sanctuary:
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ پہلے مہِینے کی پہلی تارِیخ کو تُو ایک بے عَیب بچھڑا لینا اور مَقدِس کو پاک کرنا۔
19
וְלָקַ֨ח velaqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… הַכֹּהֵ֜ן hakhohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… מִדַּ֣ם midam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… הַחַטָּ֗את hachatat H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… וְנָתַן֙ venatan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מְזוּזַ֣ת mezvzat H4201 (door, side) post הַבַּ֔יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אַרְבַּ֛ע areva H702 four פִּנּ֥וֹת finvot H6438 bulwark, chief, corner, stay, tower הָעֲזָרָ֖ה haazarah H5835 court, settle לַמִּזְבֵּ֑חַ lamizevecha H4196 altar וְעַ֨ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מְזוּזַ֔ת mezvzat H4201 (door, side) post שַׁ֖עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הֶחָצֵ֥ר hechatzer H2691a court, tower, village הַפְּנִימִֽית hafeniymiֽyt H6442 (with-) in(-ner, -ward)
And the priest shall take of the blood of the sin offering, and put it upon the posts of the house, and upon the four corners of the settle of the altar, and upon the posts of the gate of the inner court.
اور کاہِن خطا کی قُربانی کے بچھڑے کا لہُو لے گا اور اُس میں سے کُچھ مسکن کے سُتُونوں پر اور مذبح کی کُرسی کے چاروں کونوں پر اور اندرُونی صحن کے دروازہ کی چَوکھٹوں پر لگائے گا۔
20
וְכֵ֤ן vekhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as תַּֽעֲשֶׂה֙ taֽaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּשִׁבְעָ֣ה veshiveah H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… בַחֹ֔דֶשׁ vachodesh H2320 month(-ly), new moon מֵאִ֥ישׁ meiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שֹׁגֶ֖ה shogeh H7686 (cause to) go astray, deceive, err, be… וּמִפֶּ֑תִי vmifetiy H6612a foolish, simple(-icity, one) וְכִפַּרְתֶּ֖ם vekhifaretem H3722a appease, make (an atonement, cleanse,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבָּֽיִת havaֽyit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And so thou shalt do the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple: so shall ye reconcile the house.
اور تُو مہِینے کی ساتوِیں تارِیخ کو ہر ایک کے لِئے جو خطا کرے اور اُس کے لِئے بھی جو نادان ہے اَیسا ہی کرے گا۔ اِسی طرح تُم مسکن کا کفّارہ دِیا کرو گے۔
21
בָּ֠רִאשׁוֹן varishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… בְּאַרְבָּעָ֨ה vearevaah H702 four עָשָׂ֥ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… יוֹם֙ yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לַחֹ֔דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶ֖ם lakhem הַפָּ֑סַח hafasach H6453 passover (offering) חָ֕ג chag H2282 (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity שְׁבֻע֣וֹת shevuvot H7620 seven, week יָמִ֔ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מַצּ֖וֹת matzvot H4682 unleaved (bread, cake), without leaven יֵאָכֵֽל yeakheֽl H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
In the first month, in the fourteenth day of the month, ye shall have the passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten.
تُم پہلے مہِینے کی چَودھوِیں تارِیخ کو عِیدِ فَسح منانا جو سات دِن کی عِید ہے اور اُس میں بے خمِیری روٹی کھائی جائے گی۔
22
וְעָשָׂ֤ה veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַנָּשִׂיא֙ hanasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בַּעֲד֕וֹ vaadvo H1157 about, at by (means of), for, over, through,… וּבְעַ֖ד vvead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַ֣ם am H5971a folk, men, nation, people הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… פַּ֖ר far H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox חַטָּֽאת chataֽt H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for…
And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin offering.
اور اُسی دِن فرمانروا اپنے لِئے اور تمام اہلِ مُملکت کے لِئے خطا کی قُربانی کے واسطے ایک بچھڑا تیّار کر رکھّے گا۔
23
וְשִׁבְעַ֨ת veshiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יְמֵֽי yemeֽy H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הֶחָ֜ג hechag H2282 (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity יַעֲשֶׂ֧ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עוֹלָ֣ה volah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to לַֽיהוָ֗ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord שִׁבְעַ֣ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… פָּ֠רִים fariym H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox וְשִׁבְעַ֨ת veshiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… אֵילִ֤ים eyliym H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree תְּמִימִם֙ temiymim H8549 without blemish, complete, full, perfect,… לַיּ֔וֹם layvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… שִׁבְעַ֖ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… הַיָּמִ֑ים hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְחַטָּ֕את vechatat H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… שְׂעִ֥יר seiyr H8163b devil, goat, hairy, kid, rough, satyr עִזִּ֖ים iziym H5795 (she) goat, kid לַיּֽוֹם layֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And seven days of the feast he shall prepare a burnt offering to the Lord, seven bullocks and seven rams without blemish daily the seven days; and a kid of the goats daily for a sin offering.
اور عِید کے ساتوں دِن میں وہ ہر روز یعنی سات دِن تک سات بے عَیب بچھڑے اور سات مینڈھے مُہیّا کرے گا تاکہ خُداوند کے حضُور سوختنی قُربانی ہوں اور ہر روز خطا کی قُربانی کے لِئے ایک بکرا۔
24
וּמִנְחָ֗ה vminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… אֵיפָ֥ה eyfah H374 ephah, (divers) measure(-s) לַפָּ֛ר lafar H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox וְאֵיפָ֥ה veeyfah H374 ephah, (divers) measure(-s) לָאַ֖יִל laayil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree יַֽעֲשֶׂ֑ה yaֽaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְשֶׁ֖מֶן veshemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הִ֥ין hiyn H1969 hin לָאֵיפָֽה laeyfaֽh H374 ephah, (divers) measure(-s)
And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah.
اور وہ ہر ایک بچھڑے کے لِئے ایک ایفہ بھر نذر کی قُربانی اور ہر ایک مینڈھے کے لِئے ایک ایفہ اور فی ایفہ ایک ہِین تیل تیّار کرے گا۔
25
בַּשְּׁבִיעִ֡י vasheviyiy H7637 seventh (time) בַּחֲמִשָּׁה֩ vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) עָשָׂ֨ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… י֤וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לַחֹ֨דֶשׁ֙ lachodesh H2320 month(-ly), new moon בֶּחָ֔ג vechag H2282 (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity יַעֲשֶׂ֥ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כָאֵ֖לֶּה khaeleh H428 an-(the) other שִׁבְעַ֣ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… הַיָּמִ֑ים hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… כַּֽחַטָּאת֙ khaֽchatat H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… כָּעֹלָ֔ה khaolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְכַמִּנְחָ֖ה vekhaminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… וְכַשָּֽׁמֶן vekhashaֽmen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
In the seventh month, in the fifteenth day of the month, shall he do the like in the feast of the seven days, according to the sin offering, according to the burnt offering, and according to the meat offering, and according to the oil.
ساتویں مہِینے کی پندرھوِیں تارِیخ کو بھی وہ عِید کے لِئے جِس طرح سے اُس نے اِن سات دِنوں میں کِیا تھا تیّاری کرے گا۔ خطا کی قُربانی اور سوختنی قُربانی اور نذر کی قُربانی اور تیل کے مُطابِق۔
Chapter 46
1
כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֮ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֒ yehvih H3069 God שַׁ֜עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הֶחָצֵ֤ר hechatzer H2691a court, tower, village הַפְּנִימִית֙ hafeniymiyt H6442 (with-) in(-ner, -ward) הַפֹּנֶ֣ה hafoneh H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… קָדִ֔ים qadiym H6921 east(-ward, wind) יִהְיֶ֣ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… סָג֔וּר sagvr H5462 close up, deliver (up), give over (up),… שֵׁ֖שֶׁת sheshet H8337 six(-teen, -teenth), sixth יְמֵ֣י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַֽמַּעֲשֶׂ֑ה haֽmaaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… וּבְי֤וֹם vveyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשַּׁבָּת֙ hashavat H7676 ([phrase] every) sabbath יִפָּתֵ֔חַ yifatecha H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… וּבְי֥וֹם vveyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַחֹ֖דֶשׁ hachodesh H2320 month(-ly), new moon יִפָּתֵֽחַ yifateֽcha H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,…
Thus saith the Lord God; The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اندرُونی صحن کا پھاٹک جِس کا رُخ مشرِق کی طرف ہے کام کاج کے چھ دِن بند رہے گا پر سبت کے دِن کھولا جائے گا اور نئے چاند کے دِن بھی کھولا جائے گا۔
2
וּבָ֣א vva H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַנָּשִׂ֡יא hanasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… דֶּרֶךְ֩ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אוּלָ֨ם vlam H197 porch הַשַּׁ֜עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) מִח֗וּץ michvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… וְעָמַד֙ veamad H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מְזוּזַ֣ת mezvzat H4201 (door, side) post הַשַּׁ֔עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) וְעָשׂ֣וּ veasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַכֹּהֲנִ֗ים hakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֽוֹלָתוֹ֙ ֽvolatvo H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שְׁלָמָ֔יו shelamayv H8002 peace offering וְהִֽשְׁתַּחֲוָ֛ה vehiֽshetachavah H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִפְתַּ֥ן mifetan H4670 threshold הַשַּׁ֖עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) וְיָצָ֑א veyatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וְהַשַּׁ֥עַר vehashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִסָּגֵ֖ר yisager H5462 close up, deliver (up), give over (up),… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הָעָֽרֶב haaֽrev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night
And the prince shall enter by the way of the porch of that gate without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.
اور فرمانروا بیرُونی پھاٹک کے آستانہ کی راہ سے داخِل ہو گا اور پھاٹک کی چَوکھٹ کے پاس کھڑا رہے گا اور کاہِن اُس کی سوختنی قُربانی اور اُس کی سلامتی کی قُربانِیاں گُذرانیں گے اور وہ پھاٹک کے آستانہ پر سِجدہ کر کے باہر نِکلے گا پر پھاٹک شام تک بند نہ ہو گا۔
3
וְהִשְׁתַּחֲו֣וּ vehishetachavv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… עַם am H5971a folk, men, nation, people הָאָ֗רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… פֶּ֚תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הַשַּׁ֣עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בַּשַּׁבָּת֖וֹת vashavatvot H7676 ([phrase] every) sabbath וּבֶחֳדָשִׁ֑ים vvechodashiym H2320 month(-ly), new moon לִפְנֵ֖י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the Lord in the sabbaths and in the new moons.
اور مُلک کے لوگ اُسی پھاٹک کے دروازہ پر سبتوں اور نئے چاند کے وقتوں میں خُداوند کے حضُور سِجدہ کِیا کریں گے۔
4
וְהָ֣עֹלָ֔ה vehaolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַקְרִ֥ב yaqeriv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… הַנָּשִׂ֖יא hanasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… לַֽיהוָ֑ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord בְּי֣וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשַּׁבָּ֗ת hashavat H7676 ([phrase] every) sabbath שִׁשָּׁ֧ה shishah H8337 six(-teen, -teenth), sixth כְבָשִׂ֛ים khevasiym H3532 lamb, sheep תְּמִימִ֖ם temiymim H8549 without blemish, complete, full, perfect,… וְאַ֥יִל veayil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree תָּמִֽים tamiֽym H8549 without blemish, complete, full, perfect,…
And the burnt offering that the prince shall offer unto the Lord in the sabbath day shall be six lambs without blemish, and a ram without blemish.
اور سوختنی قُربانی جو فرمانروا سبت کے دِن خُداوند کے حضُور گُذرانے گا یہ ہے۔ چھ بے عَیب برّے اور ایک بے عَیب مینڈھا۔
5
וּמִנְחָה֙ vminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… אֵיפָ֣ה eyfah H374 ephah, (divers) measure(-s) לָאַ֔יִל laayil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree וְלַכְּבָשִׂ֥ים velakhevasiym H3532 lamb, sheep מִנְחָ֖ה minechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… מַתַּ֣ת matat H4991 gift יָד֑וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְשֶׁ֖מֶן veshemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הִ֥ין hiyn H1969 hin לָאֵיפָֽה laeyfaֽh H374 ephah, (divers) measure(-s)
And the meat offering shall be an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be able to give, and an hin of oil to an ephah.
اور نذر کی قُربانی مینڈھے کے لِئے ایک ایفہ اور برّوں کے لِئے نذر کی قُربانی اُس کی تَوفِیق کے مُطابِق اور ایک ایفہ کے لِئے ایک ہِین تیل۔
6
וּבְי֣וֹם vveyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַחֹ֔דֶשׁ hachodesh H2320 month(-ly), new moon פַּ֥ר far H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בָּקָ֖ר vaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… תְּמִימִ֑ם temiymim H8549 without blemish, complete, full, perfect,… וְשֵׁ֧שֶׁת vesheshet H8337 six(-teen, -teenth), sixth כְּבָשִׂ֛ם khevasim H3532 lamb, sheep וָאַ֖יִל vaayil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree תְּמִימִ֥ם temiymim H8549 without blemish, complete, full, perfect,… יִהְיֽוּ yiheyֽv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.
اور نئے چاند کے روز ایک بے عَیب بچھڑا اور چھ برّے اور ایک مینڈھا سب کے سب بے عَیب ہوں گے۔
7
וְאֵיפָ֨ה veeyfah H374 ephah, (divers) measure(-s) לַפָּ֜ר lafar H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox וְאֵיפָ֤ה veeyfah H374 ephah, (divers) measure(-s) לָאַ֨יִל֙ laayil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree יַעֲשֶׂ֣ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִנְחָ֔ה minechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… וְלַ֨כְּבָשִׂ֔ים velakhevasiym H3532 lamb, sheep כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תַּשִּׂ֖יג tasiyg H5381 ability, be able, attain (unto), (be able to,… יָד֑וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְשֶׁ֖מֶן veshemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הִ֥ין hiyn H1969 hin לָאֵיפָֽה laeyfaֽh H374 ephah, (divers) measure(-s)
And he shall prepare a meat offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs according as his hand shall attain unto, and an hin of oil to an ephah.
اور وہ نذر کی قُربانی تیّار کرے گا یعنی بچھڑے کے لِئے ایک ایفہ اور مینڈھے کے لِئے ایک ایفہ اور برّوں کے لِئے اُس کی تَوفِیق کے مُطابِق اور ہر ایک ایفہ کے لِئے ایک ہِین تیل۔
8
וּבְב֖וֹא vvevvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַנָּשִׂ֑יא hanasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אוּלָ֤ם vlam H197 porch הַשַּׁ֨עַר֙ hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) יָב֔וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וּבְדַרְכּ֖וֹ vvedarekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… יֵצֵֽא yetzeֽ H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.
اور جب فرمانروا اندر آئے تو پھاٹک کے آستانہ کی راہ سے داخِل ہو گا اور اُسی راہ سے نِکلے گا۔
9
וּבְב֨וֹא vvevvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַם am H5971a folk, men, nation, people הָאָ֜רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָה֮ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בַּמּֽוֹעֲדִים֒ vamֽvoadiym H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… הַבָּ֡א hava H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… דֶּרֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… שַׁ֨עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) צָפ֜וֹן tzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֗ת lehiֽshetachavot H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… יֵצֵא֙ yetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… דֶּרֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… שַׁ֣עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) נֶ֔גֶב negev H5045 south (country, side, -ward) וְהַבָּא֙ vehava H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… דֶּרֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… שַׁ֣עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) נֶ֔גֶב negev H5045 south (country, side, -ward) יֵצֵ֖א yetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… דֶּרֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… שַׁ֣עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) צָפ֑וֹנָה tzafvonah H6828 north(-ern, side, -ward, wind) לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָשׁ֗וּב yashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… דֶּ֤רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַשַּׁ֨עַר֙ hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… ב֔וֹ vvo כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִכְח֖וֹ nikhechvo H5226 before, over against יצאו ytzv H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יֵצֵֽא yetzeֽ H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
But when the people of the land shall come before the Lord in the solemn feasts, he that entereth in by the way of the north gate to worship shall go out by the way of the south gate; and he that entereth by the way of the south gate shall go forth by the way of the north gate: he shall not return by the way of the gate whereby he came in, but shall go forth over against it.
لیکن جب مُلک کے لوگ مُقرّرہ عِیدوں کے وقت خُداوند کے حضُور حاضِر ہوں گے تو جو شِمالی پھاٹک کی راہ سے سِجدہ کرنے کو داخِل ہو گا وہ جنُوبی پھاٹک کی راہ سے باہر جائے گا اور جو جنُوبی پھاٹک کی راہ سے اندر آتا ہے وہ شِمالی پھاٹک کی راہ سے باہر جائے گا۔ جِس پھاٹک کی راہ سے وہ اندر آیا اُس سے واپس نہ جائے گا بلکہ سِیدھا اپنے سامنے کے پھاٹک کی راہ سے نِکل جائے گا۔
10
וְֽהַנָּשִׂ֑יא veֽhanasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… בְּתוֹכָ֤ם vetvokham H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… בְּבוֹאָם֙ vevvoam H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יָב֔וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וּבְצֵאתָ֖ם vvetzetam H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יֵצֵֽאוּ yetzeֽv H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth.
اور جب وہ اندر جائیں گے تو فرمانروا بھی اُن کے درمِیان ہو کر جائے گا اور جب وہ باہر نِکلیں گے تو سب اِکٹّھے جائیں گے۔
11
וּבַחַגִּ֣ים vvachagiym H2282 (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity וּבַמּוֹעֲדִ֗ים vvamvoadiym H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… תִּהְיֶ֤ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַמִּנְחָה֙ haminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… אֵיפָ֤ה eyfah H374 ephah, (divers) measure(-s) לַפָּר֙ lafar H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox וְאֵיפָ֣ה veeyfah H374 ephah, (divers) measure(-s) לָאַ֔יִל laayil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree וְלַכְּבָשִׂ֖ים velakhevasiym H3532 lamb, sheep מַתַּ֣ת matat H4991 gift יָד֑וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְשֶׁ֖מֶן veshemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הִ֥ין hiyn H1969 hin לָאֵיפָֽה laeyfaֽh H374 ephah, (divers) measure(-s)
And in the feasts and in the solemnities the meat offering shall be an ephah to a bullock, and an ephah to a ram, and to the lambs as he is able to give, and an hin of oil to an ephah.
اور عِیدوں اور مذہبی تِہواروں کے وقت میں نذر کی قُربانی بَیل کے لِئے ایک ایفہ اور مینڈھے کے لِئے ایک ایفہ ہو گی اور برّوں کے لِئے اُس کی تَوفِیق کے مُطابِق اور ہر ایک ایفہ کے لِئے ایک ہِین تیل۔
12
וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יַעֲשֶׂה֩ yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַנָּשִׂ֨יא hanasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… נְדָבָ֜ה nedavah H5071 free(-will) offering, freely, plentiful,… עוֹלָ֣ה volah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to אֽוֹ ֽvo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… שְׁלָמִים֮ shelamiym H8002 peace offering נְדָבָ֣ה nedavah H5071 free(-will) offering, freely, plentiful,… לַֽיהוָה֒ laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord וּפָ֣תַֽח vfataֽch H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… ל֗וֹ lvo אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשַּׁ֨עַר֙ hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַפֹּנֶ֣ה hafoneh H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… קָדִ֔ים qadiym H6921 east(-ward, wind) וְעָשָׂ֤ה veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֹֽלָתוֹ֙ oֽlatvo H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שְׁלָמָ֔יו shelamayv H8002 peace offering כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַעֲשֶׂ֖ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּי֣וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשַּׁבָּ֑ת hashavat H7676 ([phrase] every) sabbath וְיָצָ֛א veyatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וְסָגַ֥ר vesagar H5462 close up, deliver (up), give over (up),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשַּׁ֖עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) אַחֲרֵ֥י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… צֵאתֽוֹ tzetֽvo H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
Now when the prince shall prepare a voluntary burnt offering or peace offerings voluntarily unto the Lord, one shall then open him the gate that looketh toward the east, and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings, as he did on the sabbath day: then he shall go forth; and after his going forth one shall shut the gate.
اور جب فرمانروا رضا کی قُربانی تیّار کرے یعنی سوختنی قُربانی یا سلامتی کی قُربانی خُداوند کے حضُور رضا کی قُربانی کے طَور پر لائے تو وہ پھاٹک جِس کا رُخ مشرِق کی طرف ہے اُس کے لِئے کھولا جائے گا اور سبت کے دِن کی طرح وہ اپنی سوختنی قُربانی اور سلامتی کی قُربانی گُذرانے گا۔ تب وہ باہر نِکل آئے گا اور اُس کے نِکلنے کے بعد پھاٹک بند کِیا جائے گا۔
13
וְכֶ֨בֶשׂ vekheves H3532 lamb, sheep בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שְׁנָת֜וֹ shenatvo H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… תָּמִ֗ים tamiym H8549 without blemish, complete, full, perfect,… תַּעֲשֶׂ֥ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עוֹלָ֛ה volah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to לַיּ֖וֹם layvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לַֽיהֹוָ֑ה laֽyhovah H3068 Jehovah, the Lord בַּבֹּ֥קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow בַּבֹּ֖קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow תַּעֲשֶׂ֥ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the Lord of a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning.
تُو ہر روز خُداوند کے حضُور پہلے سال کا ایک بے عَیب برّہ سوختنی قُربانی کے لِئے چڑھائے گا تُو ہر صُبح چڑھائے گا۔
14
וּמִנְחָה֩ vminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… תַעֲשֶׂ֨ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עָלָ֜יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בַּבֹּ֤קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow בַּבֹּ֨קֶר֙ vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow שִׁשִּׁ֣ית shishiyt H8345 sixth (part) הָֽאֵיפָ֔ה haֽeyfah H374 ephah, (divers) measure(-s) וְשֶׁ֛מֶן veshemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… שְׁלִישִׁ֥ית sheliyshiyt H7992 third (part, rank, time), three (years old) הַהִ֖ין hahiyn H1969 hin לָרֹ֣ס laros H7450 temper אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַסֹּ֑לֶת hasolet H5560 (fine) flour, meal מִנְחָה֙ minechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… לַֽיהוָ֔ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord חֻקּ֥וֹת chuqvot H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… עוֹלָ֖ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… תָּמִֽיד tamiֽyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),…
And thou shalt prepare a meat offering for it every morning, the sixth part of an ephah, and the third part of an hin of oil, to temper with the fine flour; a meat offering continually by a perpetual ordinance unto the Lord.
اور تُو اُس کے ساتھ ہر صُبح نذر کی قُربانی گُذرانے گا یعنی ایفہ کا چھٹا حِصّہ اور مَیدہ کے ساتھ مِلانے کو تیل کے ہِین کی ایک تِہائی۔ دائِمی حُکم کے مُطابِق ہمیشہ کے لِئے خُداوند کے حضُور یہ نذر کی قُربانی ہو گی۔
15
ועשו vshv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יַעֲשׂ֨וּ yaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכֶּ֧בֶשׂ hakheves H3532 lamb, sheep וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַמִּנְחָ֛ה haminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַשֶּׁ֖מֶן hashemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… בַּבֹּ֣קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow בַּבֹּ֑קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow עוֹלַ֖ת volat H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to תָּמִֽיד tamiֽyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),…
Thus shall they prepare the lamb, and the meat offering, and the oil, every morning for a continual burnt offering.
اِسی طرح وہ برّے اور نذر کی قُربانی اور تیل ہر صُبح ہمیشہ کی سوختنی قُربانی کے لِئے چڑھائیں گے۔
16
כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֞ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִ֗ה yehovih H3069 God כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִתֵּ֨ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… הַנָּשִׂ֤יא hanasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… מַתָּנָה֙ matanah H4979 gift לְאִ֣ישׁ leiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִבָּנָ֔יו mivanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נַחֲלָת֥וֹ nachalatvo H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession הִ֖יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לְבָנָ֣יו levanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… תִּֽהְיֶ֑ה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֲחֻזָּתָ֥ם achuzatam H272 possession הִ֖יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בְּנַחֲלָֽה venachalaֽh H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession
Thus saith the Lord God; If the prince give a gift unto any of his sons, the inheritance thereof shall be his sons’; it shall be their possession by inheritance.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اگر فرمانروا اپنے بیٹوں میں سے کِسی کو کوئی ہدیہ دے تو وہ اُس کی مِیراث اُس کے بیٹوں کی ہوگی۔ وہ اُن کا مَورُوثی مال ہے۔
17
וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִתֵּ֨ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מַתָּנָ֜ה matanah H4979 gift מִנַּחֲלָת֗וֹ minachalatvo H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession לְאַחַד֙ leachad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מֵֽעֲבָדָ֔יו meֽavadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וְהָ֤יְתָה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לּוֹ֙ lvo עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… שְׁנַ֣ת shenat H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הַדְּר֔וֹר hadervor H1865 liberty, pure וְשָׁבַ֖ת veshavat H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לַנָּשִׂ֑יא lanasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… אַ֚ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… נַחֲלָת֔וֹ nachalatvo H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession בָּנָ֖יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לָהֶ֥ם lahem תִּהְיֶֽה tiheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
But if he give a gift of his inheritance to one of his servants, then it shall be his to the year of liberty; after it shall return to the prince: but his inheritance shall be his sons’ for them.
پر اگر وہ اپنے غُلاموں میں سے کِسی کو اپنی مِیراث میں سے ہدیہ دے تو وہ آزادی کے سال تک اُس کا ہو گا۔ اُس کے بعد پِھر فرمانروا کا ہو جائے گا مگر اُس کی مِیراث اُس کے بیٹوں کے لِئے ہو گی۔
18
וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִקַּ֨ח yiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… הַנָּשִׂ֜יא hanasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… מִנַּחֲלַ֣ת minachalat H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession הָעָ֗ם haam H5971a folk, men, nation, people לְהֽוֹנֹתָם֙ lehֽvonotam H3238 destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion,… מֵאֲחֻזָּתָ֔ם meachuzatam H272 possession מֵאֲחֻזָּת֖וֹ meachuzatvo H272 possession יַנְחִ֣ל yanechil H5157 divide, have (inheritance), take as a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בָּנָ֑יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לְמַ֨עַן֙ lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָפֻ֣צוּ yafutzv H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… עַמִּ֔י amiy H5971a folk, men, nation, people אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מֵאֲחֻזָּתֽוֹ meachuzatֽvo H272 possession
Moreover the prince shall not take of the people’s inheritance by oppression, to thrust them out of their possession; but he shall give his sons inheritance out of his own possession: that my people be not scattered every man from his possession.
اور فرمانروا لوگوں کی مِیراث میں سے ظُلم کر کے نہ لے گا تاکہ اُن کو اُن کی مِلکِیّت سے بے دخل کرے پر وہ اپنی ہی مِلکِیّت میں سے اپنے بیٹوں کو مِیراث دے گا تاکہ میرے لوگ اپنی اپنی مِلکِیّت سے جُدا نہ ہو جائیں۔
19
וַיְבִיאֵ֣נִי vayeviyeniy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בַמָּבוֹא֮ vamavvo H3996 by which came, as cometh, in coming, as men… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֶּ֣תֶף khetef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter הַשַּׁעַר֒ hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַלִּשְׁכ֤וֹת halishekhvot H3957 chamber, parlour הַקֹּ֨דֶשׁ֙ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַכֹּ֣הֲנִ֔ים hakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… הַפֹּנ֖וֹת hafonvot H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… צָפ֑וֹנָה tzafvonah H6828 north(-ern, side, -ward, wind) וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מָק֔וֹם maqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… בירכתם vyrkhtm H3411 border, coast, part, quarter, side בַּיַּרְכָתַ֖יִם vayarekhatayim H3411 border, coast, part, quarter, side יָֽמָּה yaֽmah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
After he brought me through the entry, which was at the side of the gate, into the holy chambers of the priests, which looked toward the north: and, behold, there was a place on the two sides westward.
پِھر وہ مُجھے اُس مدخل کی راہ سے جو پھاٹک کے پہلُو میں تھا کاہِنوں کے مُقدّس حُجروں میں جِن کا رُخ شِمال کی طرف تھا لایا اور کیا دیکھتا ہُوں کہ مغرِب کی طرف پِیچھے کُچھ خالی جگہ ہے۔
20
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הַמָּק֗וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יְבַשְּׁלוּ yevashelv H1310 bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod… שָׁם֙ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הַכֹּ֣הֲנִ֔ים hakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָשָׁ֖ם haasham H817 guiltiness, (offering for) sin, trespass… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַחַטָּ֑את hachatat H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֹאפוּ֙ yofv H644 bake(-r, (-meats)) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּנְחָ֔ה haminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… לְבִלְתִּ֥י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… הוֹצִ֛יא hvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֶחָצֵ֥ר hechatzer H2691a court, tower, village הַחִֽיצוֹנָ֖ה hachiֽytzvonah H2435 outer, outward, utter, without לְקַדֵּ֥שׁ leqadesh H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָֽם haaֽm H5971a folk, men, nation, people
Then said he unto me, This is the place where the priests shall boil the trespass offering and the sin offering, where they shall bake the meat offering; that they bear them not out into the utter court, to sanctify the people.
تب اُس نے مُجھے فرمایا دیکھ یہ وہ جگہ ہے جِس میں کاہِن جُرم کی قُربانی اور خطا کی قُربانی کو جوش دیں گے اور نذر کی قُربانی پکائیں گے تاکہ اُن کو بیرُونی صحن میں لے جا کر لوگوں کی تقدِیس کریں۔
21
וַיּוֹצִיאֵ֗נִי vayvotziyeniy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֶֽחָצֵר֙ heֽchatzer H2691a court, tower, village הַחִ֣יצֹנָ֔ה hachiytzonah H2435 outer, outward, utter, without וַיַּ֣עֲבִירֵ֔נִי vayaaviyreniy H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַרְבַּ֖עַת arevaat H702 four מִקְצוֹעֵ֣י miqetzvoey H4740 corner, turning הֶחָצֵ֑ר hechatzer H2691a court, tower, village וְהִנֵּ֤ה vehineh H2009 behold, lo, see חָצֵר֙ chatzer H2691a court, tower, village בְּמִקְצֹ֣עַ vemiqetzoa H4740 corner, turning הֶחָצֵ֔ר hechatzer H2691a court, tower, village חָצֵ֖ר chatzer H2691a court, tower, village בְּמִקְצֹ֥עַ vemiqetzoa H4740 corner, turning הֶחָצֵֽר hechatzeֽr H2691a court, tower, village
Then he brought me forth into the utter court, and caused me to pass by the four corners of the court; and, behold, in every corner of the court there was a court.
پِھر وہ مُجھے بیرُونی صحن میں لایا اور صحن کے چاروں کونوں کی طرف مُجھے لے گیا اور دیکھو صحن کے ہر ایک کونے میں ایک اَور صحن تھا۔
22
בְּאַרְבַּ֜עַת vearevaat H702 four מִקְצֹע֤וֹת miqetzovot H4740 corner, turning הֶֽחָצֵר֙ heֽchatzer H2691a court, tower, village חֲצֵר֣וֹת chatzervot H2691a court, tower, village קְטֻר֔וֹת qeturvot H7000 join אַרְבָּעִ֣ים arevaiym H705 forty אֹ֔רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long וּשְׁלֹשִׁ֖ים vsheloshiym H7970 thirty, thirtieth רֹ֑חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness מִדָּ֣ה midah H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… אַחַ֔ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… לְאַרְבַּעְתָּ֖ם learevaetam H702 four מְׄהֻׄקְׄצָׄעֽׄוֹׄתׄ meׄhuׄqeׄtzaֽׄׄvoׄtׄ H7106b cause to scrape, corner
In the four corners of the court there were courts joined of forty cubits long and thirty broad: these four corners were of one measure.
صحن کے چاروں کونوں میں چالِیس چالِیس ہاتھ لمبے اور تِیس تِیس ہاتھ چَوڑے صحن مُتّصِل تھے۔ یہ چاروں کونے والے ایک ہی ناپ کے تھے۔
23
וְט֨וּר vetvr H2905 row סָבִ֥יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… בָּהֶ֛ם vahem סָבִ֖יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… לְאַרְבַּעְתָּ֑ם learevaetam H702 four וּמְבַשְּׁל֣וֹת vmevashelvot H4018 boiling-place עָשׂ֔וּי asvy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִתַּ֥חַת mitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַטִּיר֖וֹת hatiyrvot H2918 (goodly) castle, habitation, palace, row סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
And there was a row of building round about in them, round about them four, and it was made with boiling places under the rows round about.
اور اُن کے گِرداگِرد یعنی اُن چاروں کے گِرداگِرد دِیوار تھی اور چاروں طرف دِیوار کے نِیچے چُولھے بنے تھے۔
24
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… אֵ֚לֶּה eleh H428 an-(the) other בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַֽמְבַשְּׁלִ֔ים haֽmevasheliym H1310 bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod… אֲשֶׁ֧ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יְבַשְּׁלוּ yevashelv H1310 bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod… שָׁ֛ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מְשָׁרְתֵ֥י mesharetey H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… הַבַּ֖יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זֶ֥בַח zevach H2077 offer(-ing), sacrifice הָעָֽם haaֽm H5971a folk, men, nation, people
Then said he unto me, These are the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.
تب اُس نے مُجھے فرمایا کہ یہ چُولھے ہیں جہاں ہَیکل کے خادِم لوگوں کے ذبِیحے اُبالیں گے۔
Chapter 47
1
וַיְשִׁבֵנִי֮ vayeshiveniy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פֶּ֣תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הַבַּיִת֒ havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see מַ֣יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… יֹצְאִ֗ים yotzeiym H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִתַּ֨חַת mitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… מִפְתַּ֤ן mifetan H4670 threshold הַבַּ֨יִת֙ havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… קָדִ֔ימָה qadiymah H6921 east(-ward, wind) כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פְנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַבַּ֖יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… קָדִ֑ים qadiym H6921 east(-ward, wind) וְהַמַּ֣יִם vehamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… יֹרְדִ֗ים yorediym H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… מִתַּ֜חַת mitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… מִכֶּ֤תֶף mikhetef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter הַבַּ֨יִת֙ havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַיְמָנִ֔ית hayemaniyt H3233 (on the) right (hand) מִנֶּ֖גֶב minegev H5045 south (country, side, -ward) לַמִּזְבֵּֽחַ lamizeveֽcha H4196 altar
Afterward he brought me again unto the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward: for the forefront of the house stood toward the east, and the waters came down from under from the right side of the house, at the south side of the altar.
پِھر وہ مُجھے ہَیکل کے دروازہ پر واپس لایا اور کیا دیکھتا ہُوں کہ ہَیکل کے آستانہ کے نِیچے سے پانی مشرِق کی طرف نِکل رہا ہے کیونکہ ہَیکل کا سامنا مشرِق کی طرف تھا اور پانی ہَیکل کی دہنی طرف کے نِیچے سے مذبح کی جنُوبی جانِب سے بہتا تھا۔
2
וַיּוֹצִאֵנִי֮ vayvotzieniy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… דֶּֽרֶךְ deֽrekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… שַׁ֣עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) צָפוֹנָה֒ tzafvonah H6828 north(-ern, side, -ward, wind) וַיְסִבֵּ֨נִי֙ vayesiveniy H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… ח֔וּץ chvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שַׁ֣עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַח֔וּץ hachvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… דֶּ֖רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַפּוֹנֶ֣ה hafvoneh H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… קָדִ֑ים qadiym H6921 east(-ward, wind) וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see מַ֣יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מְפַכִּ֔ים mefakhiym H6379 run out מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַכָּתֵ֖ף hakhatef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter הַיְמָנִֽית hayemaniֽyt H3233 (on the) right (hand)
Then brought he me out of the way of the gate northward, and led me about the way without unto the utter gate by the way that looketh eastward; and, behold, there ran out waters on the right side.
تب وہ مُجھے شِمالی پھاٹک کی راہ سے باہر لایا اور مُجھے اُس راہ سے جِس کا رُخ مشرِق کی طرف ہے بیرُونی پھاٹک پر واپس لایا یعنی مشرِق رُویہ پھاٹک پر اور کیا دیکھتا ہُوں کہ دہنی طرف سے پانی جاری ہے۔
3
בְּצֵאת vetzet H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הָאִ֥ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… קָדִ֖ים qadiym H6921 east(-ward, wind) וְקָ֣ו veqav H6957b line בְּיָד֑וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַיָּ֤מָד vayamad H4058 measure, mete, stretch self אֶ֨לֶף֙ elef H505 thousand בָּֽאַמָּ֔ה vaֽamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וַיַּעֲבִרֵ֥נִי vayaavireniy H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בַמַּ֖יִם vamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מֵ֥י mey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… אָפְסָֽיִם afesaֽyim H657b ankle, but (only), end, howbeit, less than…
And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ankles.
اور اُس مَرد نے جِس کے ہاتھ میں پَیمایش کی ڈوری تھی مشرِق کی طرف بڑھ کر ہزار ہاتھ ناپا اور مُجھے پانی میں سے چلایا اور پانی ٹخنوں تک تھا۔
4
וַיָּ֣מָד vayamad H4058 measure, mete, stretch self אֶ֔לֶף elef H505 thousand וַיַּעֲבִרֵ֥נִי vayaavireniy H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בַמַּ֖יִם vamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מַ֣יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… בִּרְכָּ֑יִם virekhayim H1290 knee וַיָּ֣מָד vayamad H4058 measure, mete, stretch self אֶ֔לֶף elef H505 thousand וַיַּעֲבִרֵ֖נִי vayaavireniy H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… מֵ֥י mey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מָתְנָֽיִם matenaֽyim H4975 [phrase] greyhound, loins, side
Again he measured a thousand, and brought me through the waters; the waters were to the knees. Again he measured a thousand, and brought me through; the waters were to the loins.
پِھر اُس نے ہزار ہاتھ اَور ناپا اور مُجھے اُس میں سے چلایا اور پانی گُھٹنوں تک تھا۔ پِھر اُس نے ایک ہزار اَور ناپا اور مُجھے اُس میں سے چلایا اور پانی کمر تک تھا۔
5
וַיָּ֣מָד vayamad H4058 measure, mete, stretch self אֶ֔לֶף elef H505 thousand נַ֕חַל nachal H5158a brook, flood, river, stream, valley אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אוּכַ֖ל vkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לַעֲבֹ֑ר laavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גָא֤וּ gav H1342 gloriously, grow up, increase, be risen, triumph הַמַּ֨יִם֙ hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מֵ֣י mey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… שָׂ֔חוּ sachv H7813 to swim in נַ֖חַל nachal H5158a brook, flood, river, stream, valley אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵעָבֵֽר yeaveֽr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass over: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.
پِھر اُس نے ایک ہزار اَور ناپا اور وہ اَیسا دریا تھا کہ مَیں اُسے عبُور نہیں کر سکتا تھا کیونکہ پانی چڑھ کر تَیرنے کے درجہ کو پُہنچ گیا اور اَیسا دریا بن گیا جِس کو عبُور کرنا مُمکِن نہ تھا۔
6
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… הֲרָאִ֣יתָ haraiyta H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֑ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וַיּוֹלִכֵ֥נִי vayvolikheniy H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַיְשִׁבֵ֖נִי vayeshiveniy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… שְׂפַ֥ת sefat H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… הַנָּֽחַל hanaֽchal H5158a brook, flood, river, stream, valley
And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.
اور اُس نے مُجھ سے کہا اَے آدمؔ زاد! کیا تُو نے یہ دیکھا؟
7
בְּשׁוּבֵ֕נִי veshvveniy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְהִנֵּה֙ vehineh H2009 behold, lo, see אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שְׂפַ֣ת sefat H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… הַנַּ֔חַל hanachal H5158a brook, flood, river, stream, valley עֵ֖ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… רַ֣ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… מִזֶּ֖ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וּמִזֶּֽה vmizeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
Now when I had returned, behold, at the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.
اور جب مَیں واپس آیا تو کیا دیکھتا ہُوں کہ دریا کے کنارے دونوں طرف بُہت سے درخت ہیں۔
8
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֗י elay H413 about, according to, after, against, among,… הַמַּ֤יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… הָאֵ֨לֶּה֙ haeleh H428 an-(the) other יוֹצְאִ֗ים yvotzeiym H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַגְּלִילָה֙ hageliylah H1552 border, coast, country הַקַּדְמוֹנָ֔ה haqademvonah H6930 east וְיָרְד֖וּ veyaredv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָֽעֲרָבָ֑ה haֽaravah H6160 Arabah, champaign, desert, evening, heaven,… וּבָ֣אוּ vvav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַיָּ֔מָּה hayamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַיָּ֥מָּה hayamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… הַמּֽוּצָאִ֖ים hamֽvtzaiym H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… ונרפאו vnrfv H7495 cure, (cause to) heal, physician, repair,… וְנִרְפּ֥וּ venirefv H7495 cure, (cause to) heal, physician, repair,… הַמָּֽיִם hamaֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
Then said he unto me, These waters issue out toward the east country, and go down into the desert, and go into the sea: which being brought forth into the sea, the waters shall be healed.
تب اُس نے مُجھے فرمایا کہ یہ پانی مشرِقی علاقہ کی طرف بہتا ہے اور مَیدان میں سے ہو کر سمُندر میں جا مِلتا ہے اور سمُندر میں مِلتے ہی اُس کے پانی کو شیرِین کر دے گا۔
9
וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נֶ֣פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… חַיָּ֣ה chayah H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אֲֽשֶׁר aֽsher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִשְׁרֹ֡ץ yisherotz H8317 breed (bring forth, increase) abundantly (in… אֶ֣ל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָב֨וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שָׁ֤ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… נַחֲלַ֨יִם֙ nachalayim H5158a brook, flood, river, stream, valley יִֽחְיֶ֔ה yiֽcheyeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַדָּגָ֖ה hadagah H1710 fish רַבָּ֣ה ravah H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בָ֨אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שָׁ֜מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הַמַּ֣יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… הָאֵ֗לֶּה haeleh H428 an-(the) other וְיֵרָֽפְאוּ֙ veyeraֽfev H7495 cure, (cause to) heal, physician, repair,… וָחָ֔י vachay H2425 live, save life כֹּ֛ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָ֥בוֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שָׁ֖מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הַנָּֽחַל hanaֽchal H5158a brook, flood, river, stream, valley
And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.
اور یُوں ہو گا کہ جہاں کہِیں یہ دریا پُہنچے گا ہر ایک چلنے پِھرنے والا جاندار زِندہ رہے گا اور مچھلِیوں کی بڑی کثرت ہو گی کیونکہ یہ پانی وہاں پُہنچا اور وہ شیرِین ہو گیا۔ پس جہاں کہِیں یہ دریا پُہنچے گا زِندگی بخشے گا۔
10
וְהָיָה֩ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יעמדו ymdv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עָמְד֨וּ amedv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עָלָ֜יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דַּוָּגִ֗ים davagiym H1728 fisher מֵעֵ֥ין meeyn H5872+ גֶּ֨דִי֙ gediy H5872 En-gedi וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עֵ֣ין eyn H5882+ עֶגְלַ֔יִם egelayim H5882 En-eglaim מִשְׁט֥וֹחַ mishetvocha H4894b (to) spread (forth, -ing, upon) לַֽחֲרָמִ֖ים laֽcharamiym H2764b (ac-) curse(-d, -d thing), dedicated thing,… יִהְי֑וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְמִינָה֙ lemiynah H4327 kind תִּהְיֶ֣ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְגָתָ֔ם degatam H1710 fish כִּדְגַ֛ת khidegat H1710 fish הַיָּ֥ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… הַגָּד֖וֹל hagadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… רַבָּ֥ה ravah H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from En–gedi even unto En–eglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.
اور یُوں ہو گا کہ ماہی گِیر اُس کے کنارے کھڑے رہیں گے۔ عَین جدؔی سے عَین عجَلِیم تک جال بِچھانے کی جگہ ہو گی۔ اُس کی مچھلِیاں اپنی اپنی جِنس کے مُطابِق بڑے سمُندر کی مچھلِیوں کی مانِند کثرت سے ہوں گی۔
11
בצאתו vtztv H1207 fen, mire(-ry place) בִּצֹּאתָ֧יו vitzotayv H1207 fen, mire(-ry place) וּגְבָאָ֛יו vgevaayv H1360 marish, pit וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵרָפְא֖וּ yerafev H7495 cure, (cause to) heal, physician, repair,… לְמֶ֥לַח lemelach H4417 salt(-pit) נִתָּֽנוּ nitaֽnv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt.
لیکن اُس کی کِیچ کی جگہیں اور دلدلیں شیرِین نہ کی جائیں گی۔ وہ نمک زار ہی رہیں گی۔
12
וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַנַּ֣חַל hanachal H5158a brook, flood, river, stream, valley יַעֲלֶ֣ה yaaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂפָת֣וֹ sefatvo H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… מִזֶּ֣ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וּמִזֶּ֣ה vmizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵֽץ eֽtz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… מַ֠אֲכָל maakhal H3978 food, fruit, (bake-)meat(-s), victual לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִבּ֨וֹל yivvol H5034b disgrace, dishounour, lightly esteem, fade… עָלֵ֜הוּ alehv H5929 branch, leaf וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתֹּ֣ם yitom H8552 accomplish, cease, be clean (pass-) ed,… פִּרְי֗וֹ fireyvo H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward לָֽחֳדָשָׁיו֙ laֽchodashayv H2320 month(-ly), new moon יְבַכֵּ֔ר yevakher H1069 make firstborn, be firstling, bring forth… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מֵימָ֔יו meymayv H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַמִּקְדָּ֖שׁ hamiqedash H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary הֵ֣מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יֽוֹצְאִ֑ים yֽvotzeiym H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… והיו vhyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… פִרְיוֹ֙ fireyvo H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward לְמַֽאֲכָ֔ל lemaֽakhal H3978 food, fruit, (bake-)meat(-s), victual וְעָלֵ֖הוּ vealehv H5929 branch, leaf לִתְרוּפָֽה litervfaֽh H8644 medicine
And by the river upon the bank thereof, on this side and on that side, shall grow all trees for meat, whose leaf shall not fade, neither shall the fruit thereof be consumed: it shall bring forth new fruit according to his months, because their waters they issued out of the sanctuary: and the fruit thereof shall be for meat, and the leaf thereof for medicine.
اور دریا کے قرِیب اُس کے دونوں کناروں پر ہر قِسم کے میوہ دار درخت اُگیں گے جِن کے پتّے کبھی نہ مُرجھائیں گے اور جِن کے میوے کبھی مَوقُوف نہ ہوں گے وہ ہر مہِینے نئے میوے لائیں گے کیونکہ اُن کا پانی مَقدِس میں سے جاری ہے اور اُن کے میوے کھانے کے لِئے اور اُن کے پتّے دوا کے لِئے ہوں گے۔
13
כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God גֵּ֤ה geh H1454 this גְבוּל֙ gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּתְנַחֲל֣וּ titenachalv H5157 divide, have (inheritance), take as a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לִשְׁנֵ֥י lisheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָׂ֖ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שִׁבְטֵ֣י shivetey H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph חֲבָלִֽים chavaliֽym H2256a band, coast, company, cord, country,…
Thus saith the Lord God; This shall be the border, whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ یہ وہ سرحد ہے جِس کے مُطابِق تُم زمِین کو تقسِیم کرو گے تاکہ اِسرائیل کے بارہ قبِیلوں کی مِیراث ہو۔ یُوسفؔ کے لِئے دو حِصّے ہوں گے۔
14
וּנְחַלְתֶּ֤ם vnechaletem H5157 divide, have (inheritance), take as a… אוֹתָהּ֙ votah H853 (as such unrepresented in English) אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כְּאָחִ֔יו kheachiyv H251 another, brother(-ly) אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָשָׂ֨אתִי֙ nasatiy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדִ֔י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לְתִתָּ֖הּ letitah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לַאֲבֹֽתֵיכֶ֑ם laavoֽteykhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְנָ֨פְלָ֜ה venafelah H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… הָאָ֧רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַזֹּ֛את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לָכֶ֖ם lakhem בְּנַחֲלָֽה venachalaֽh H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession
And ye shall inherit it, one as well as another: concerning the which I lifted up mine hand to give it unto your fathers: and this land shall fall unto you for inheritance.
اور تُم سب یکساں اُسے مِیراث میں پاؤ گے جِس کی بابت مَیں نے قَسم کھائی کہ تُمہارے باپ دادا کو دُوں اور یہ زمِین تُمہاری مِیراث ہو گی۔
15
וְזֶ֖ה vezeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לִפְאַ֨ת lifeat H6285 corner, end, quarter, side צָפ֜וֹנָה tzafvonah H6828 north(-ern, side, -ward, wind) מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַיָּ֧ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… הַגָּד֛וֹל hagadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… הַדֶּ֥רֶךְ haderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… חֶתְלֹ֖ן chetelon H2855 Hethlon לְב֥וֹא levvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… צְדָֽדָה tzedaֽdah H6657 Zedad
And this shall be the border of the land toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;
اور زمِین کی حدُود یہ ہوں گی۔ شِمال کی طرف بڑے سمُندر سے لے کر حتلُون سے ہوتی ہُوئی صِداد کے مدخل تک۔
16
חֲמָ֤ת chamat H2574 Hamath, Hemath בֵּר֨וֹתָה֙ vervotah H1268a Berothah, Berothai סִבְרַ֔יִם siverayim H5453 Sibraim אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בֵּין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… דַּמֶּ֔שֶׂק dameseq H1834 Damascus וּבֵ֖ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… חֲמָ֑ת chamat H2574 Hamath, Hemath חָצֵר֙ chatzer H2694+ הַתִּיכ֔וֹן hatiykhvon H2694 Hazar-hatticon אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גְּב֥וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… חַוְרָֽן chaveraֽn H2362 Hauran
Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazar–hatticon, which is by the coast of Hauran.
حمات بیرُوؔت سِبرَؔیم جو دمِشق کی سرحد اور حمات کی سرحد کے درمِیان ہے اور حصرہتّیکُوؔن جو حَوراؔن کے کنارہ پر ہے۔
17
וְהָיָ֨ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… גְב֜וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַיָּ֗ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… חֲצַ֤ר chatzar H2703+ עֵינוֹן֙ eynvon H2703 Hazar-enon גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… דַּמֶּ֔שֶׂק dameseq H1834 Damascus וְצָפ֥וֹן vetzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) צָפ֖וֹנָה tzafvonah H6828 north(-ern, side, -ward, wind) וּגְב֣וּל vgevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… חֲמָ֑ת chamat H2574 Hamath, Hemath וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) פְּאַ֥ת feat H6285 corner, end, quarter, side צָפֽוֹן tzafֽvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind)
And the border from the sea shall be Hazar–enan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side.
اور سمُندر سے سرحد یہ ہو گی یعنی حصر عیناؔن دمِشق کی سرحد اور شِمال کو شِمالی اِطراف حماؔت کی سرحد۔ شِمالی جانِب یِہی ہے۔
18
וּפְאַ֣ת vfeat H6285 corner, end, quarter, side קָדִ֡ים qadiym H6921 east(-ward, wind) מִבֵּ֣ין miveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt חַוְרָ֣ן chaveran H2362 Hauran וּמִבֵּין vmiveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt דַּמֶּשֶׂק֩ dameseq H1834 Damascus וּמִבֵּ֨ין vmiveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַגִּלְעָ֜ד hagilead H1568 Gilead, Gileadite וּמִבֵּ֨ין vmiveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt אֶ֤רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel הַיַּרְדֵּ֔ן hayareden H3383 Jordan מִגְּב֛וּל migevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיָּ֥ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… הַקַּדְמוֹנִ֖י haqademvoniy H6931 ancient, they that went before, east, (thing… תָּמֹ֑דּוּ tamodv H4058 measure, mete, stretch self וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) פְּאַ֥ת feat H6285 corner, end, quarter, side קָדִֽימָה qadiֽymah H6921 east(-ward, wind)
And the east side ye shall measure from Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and from the land of Israel by Jordan, from the border unto the east sea. And this is the east side.
اور مشرِقی سرحد حَوراؔن اور دمِشق اور جِلعاد کے درمِیان سے اور اِسرائیل کی سرزمِین کے درمِیان سے یَردؔن پر ہو گی۔ شِمالی سرحد سے مشرِقی سمُندر تک ناپنا۔ مشرِقی جانِب یِہی ہے۔
19
וּפְאַת֙ vfeat H6285 corner, end, quarter, side נֶ֣גֶב negev H5045 south (country, side, -ward) תֵּימָ֔נָה teymanah H8486 south (side, -ward, wind) מִתָּמָ֗ר mitamar H8559 Tamar עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… מֵי֙ mey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מְרִיב֣וֹת meriyvvot H4808 provocation, strife קָדֵ֔שׁ qadesh H6946 Kadesh נַחֲלָ֖ה nachalah H5158a brook, flood, river, stream, valley אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַיָּ֣ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… הַגָּד֑וֹל hagadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וְאֵ֥ת veet H853 (as such unrepresented in English) פְּאַת feat H6285 corner, end, quarter, side תֵּימָ֖נָה teymanah H8486 south (side, -ward, wind) נֶֽגְבָּה neֽgevah H5045 south (country, side, -ward)
And the south side southward, from Tamar even to the waters of strife in Kadesh, the river to the great sea. And this is the south side southward.
اور جنُوب کی طرف جنُوبی سرحد یہ ہے یعنی تمر سے مرِیبوؔت کے قادِؔس کے پانی سے اور نہرِ مِصرؔ سے ہو کر بڑے سمُندر تک۔ جنُوبی جانِب یِہی ہے۔
20
וּפְאַת vfeat H6285 corner, end, quarter, side יָם֙ yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… הַיָּ֣ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… הַגָּד֔וֹל hagadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… מִגְּב֕וּל migevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… נֹ֖כַח nokhach H5227 (over) against, before, direct(-ly), for,… לְב֣וֹא levvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… חֲמָ֑ת chamat H2574 Hamath, Hemath זֹ֖את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… פְּאַת feat H6285 corner, end, quarter, side יָֽם yaֽm H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
The west side also shall be the great sea from the border, till a man come over against Hamath. This is the west side.
اور اُسی سرحد سے حمات کے مدخل کے مُقابِل بڑا سمُندر مغرِبی سرحد ہو گا۔ مغرِبی جانِب یِہی ہے۔
21
וְחִלַּקְתֶּ֞ם vechilaqetem H2505a deal, distribute, divide, flatter, give,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֧רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַזֹּ֛את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לָכֶ֖ם lakhem לְשִׁבְטֵ֥י leshivetey H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
اِسی طرح تُم قبائِلِ اِسرائیل کے مُطابِق زمِین کو آپس میں تقسِیم کرو گے۔
22
וְהָיָ֗ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… תַּפִּ֣לוּ tafilv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… אוֹתָהּ֮ votah H853 (as such unrepresented in English) בְּנַחֲלָה֒ venachalah H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession לָכֶ֗ם lakhem וּלְהַגֵּרִים֙ vlehageriym H1616 alien, sojourner, stranger הַגָּרִ֣ים hagariym H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… בְּתוֹכְכֶ֔ם vetvokhekhem H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הוֹלִ֥דוּ hvolidv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בָנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְּתֽוֹכְכֶ֑ם vetֽvokhekhem H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… וְהָי֣וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶ֗ם lakhem כְּאֶזְרָח֙ kheezerach H249 bay tree, (home-) born (in the land), of the… בִּבְנֵ֣י viveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel אִתְּכֶם֙ itekhem H854 against, among, before, by, for, from,… יִפְּל֣וּ yifelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… בְנַחֲלָ֔ה venachalah H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession בְּת֖וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… שִׁבְטֵ֥י shivetey H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you, and to the strangers that sojourn among you, which shall beget children among you: and they shall be unto you as born in the country among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel.
اور یُوں ہو گا کہ تُم اپنے اور اُن بیگانوں کے درمِیان جو تُمہارے ساتھ بستے ہیں اور جِن کی اَولاد تُمہارے درمِیان پَیدا ہُوئی جو تُمہارے لِئے دیسی بنی اِسرائیل کی مانِند ہوں گے مِیراث تقسِیم کرنے کے لِئے قُرعہ ڈالو گے۔ وہ تُمہارے ساتھ قبائِل اِسرائیل کے درمِیان مِیراث پائیں گے۔
23
וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַשֵּׁ֔בֶט vashevet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… גָּ֥ר gar H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… הַגֵּ֖ר hager H1616 alien, sojourner, stranger אִתּ֑וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… שָׁ֚ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… תִּתְּנ֣וּ titenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… נַחֲלָת֔וֹ nachalatvo H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord God.
اور یُوں ہو گا کہ جِس جِس قبِیلہ میں کوئی بیگانہ بستا ہو گا اُسی میں تُم اُسے مِیراث دو گے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
Chapter 48
1
וְאֵ֖לֶּה veeleh H428 an-(the) other שְׁמ֣וֹת shemvot H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַשְּׁבָטִ֑ים hashevatiym H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… מִקְצֵ֣ה miqetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… צָפ֡וֹנָה tzafvonah H6828 north(-ern, side, -ward, wind) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יַ֣ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… דֶּֽרֶךְ deֽrekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… חֶתְלֹ֣ן chetelon H2855 Hethlon לְֽבוֹא leֽvvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… חֲמָ֡ת chamat H2574 Hamath, Hemath חֲצַ֣ר chatzar H2704+ עֵינָן֩ eynan H2704 Hazar-enan גְּב֨וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… דַּמֶּ֤שֶׂק dameseq H1834 Damascus צָפ֨וֹנָה֙ tzafvonah H6828 north(-ern, side, -ward, wind) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יַ֣ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… חֲמָ֔ת chamat H2574 Hamath, Hemath וְהָיוּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ל֧וֹ lvo פְאַת feat H6285 corner, end, quarter, side קָדִ֛ים qadiym H6921 east(-ward, wind) הַיָּ֖ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… דָּ֥ן dan H1835 Daniel אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
Now these are the names of the tribes. From the north end to the coast of the way of Hethlon, as one goeth to Hamath, Hazar–enan, the border of Damascus northward, to the coast of Hamath; for these are his sides east and west; a portion for Dan.
اور قبِیلوں کے نام یہ ہیں۔ اِنتہایِ شِمال پر حتلُون کے راستہ کے ساتھ ساتھ حمات کے مدخل سے ہوتے ہُوئے
2
וְעַ֣ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… דָּ֗ן dan H1835 Daniel מִפְּאַ֥ת mifeat H6285 corner, end, quarter, side קָדִ֛ים qadiym H6921 east(-ward, wind) עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… פְּאַת feat H6285 corner, end, quarter, side יָ֖מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… אָשֵׁ֥ר asher H836 Asher אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a portion for Asher.
اور دان کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک آشر کے لِئے ایک حِصّہ۔
3
וְעַ֣ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… אָשֵׁ֗ר asher H836 Asher מִפְּאַ֥ת mifeat H6285 corner, end, quarter, side קָדִ֛ימָה qadiymah H6921 east(-ward, wind) וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… פְּאַת feat H6285 corner, end, quarter, side יָ֖מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… נַפְתָּלִ֥י nafetaliy H5321 Naphtali אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And by the border of Asher, from the east side even unto the west side, a portion for Naphtali.
اور آشر کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک نفتالی کے لِئے ایک حِصّہ۔
4
וְעַ֣ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… נַפְתָּלִ֗י nafetaliy H5321 Naphtali מִפְּאַ֥ת mifeat H6285 corner, end, quarter, side קָדִ֛מָה qadimah H6921 east(-ward, wind) עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… פְּאַת feat H6285 corner, end, quarter, side יָ֖מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… מְנַשֶּׁ֥ה menasheh H4519 Manasseh אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, a portion for Manasseh.
اور نفتالی کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک منسّی کے لِئے ایک حِصّہ۔
5
וְעַ֣ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… מְנַשֶּׁ֗ה menasheh H4519 Manasseh מִפְּאַ֥ת mifeat H6285 corner, end, quarter, side קָדִ֛מָה qadimah H6921 east(-ward, wind) עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… פְּאַת feat H6285 corner, end, quarter, side יָ֖מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… אֶפְרַ֥יִם eferayim H669 Ephraim, Ephraimites אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And by the border of Manasseh, from the east side unto the west side, a portion for Ephraim.
اور منسّی کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک اِفراؔئِیم کے لِئے ایک حِصّہ۔
6
וְעַ֣ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… אֶפְרַ֗יִם eferayim H669 Ephraim, Ephraimites מִפְּאַ֥ת mifeat H6285 corner, end, quarter, side קָדִ֛ים qadiym H6921 east(-ward, wind) וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… פְּאַת feat H6285 corner, end, quarter, side יָ֖מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… רְאוּבֵ֥ן revven H7205 Reuben אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, a portion for Reuben.
اور اِفراؔئِیم کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک رُوبِن کے لِئے ایک حِصّہ۔
7
וְעַ֣ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… רְאוּבֵ֗ן revven H7205 Reuben מִפְּאַ֥ת mifeat H6285 corner, end, quarter, side קָדִ֛ים qadiym H6921 east(-ward, wind) עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… פְּאַת feat H6285 corner, end, quarter, side יָ֖מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… יְהוּדָ֥ה yehvdah H3063 Judah אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, a portion for Judah.
اور رُوبِن کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک یہُوداؔہ کے لِئے ایک حِصّہ۔
8
וְעַל֙ veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah מִפְּאַ֥ת mifeat H6285 corner, end, quarter, side קָדִ֖ים qadiym H6921 east(-ward, wind) עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… פְּאַת feat H6285 corner, end, quarter, side יָ֑מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… תִּהְיֶ֣ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַתְּרוּמָ֣ה hatervmah H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… אֲֽשֶׁר aֽsher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תָּרִ֡ימוּ tariymv H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… חֲמִשָּׁה֩ chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִ֨ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אֶ֜לֶף elef H505 thousand רֹ֗חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness וְאֹ֜רֶךְ veorekhe H753 [phrase] forever, length, long כְּאַחַ֤ד kheachad H259 a, alike, alone, altogether, and,… הַחֲלָקִים֙ hachalaqiym H2506a flattery, inheritance, part, [idiom] partake,… מִפְּאַ֤ת mifeat H6285 corner, end, quarter, side קָדִ֨ימָה֙ qadiymah H6921 east(-ward, wind) עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… פְּאַת feat H6285 corner, end, quarter, side יָ֔מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַמִּקְדָּ֖שׁ hamiqedash H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary בְּתוֹכֽוֹ vetvokhֽvo H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
And by the border of Judah, from the east side unto the west side, shall be the offering which ye shall offer of five and twenty thousand reeds in breadth, and in length as one of the other parts, from the east side unto the west side: and the sanctuary shall be in the midst of it.
اور یہُوداؔہ کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک ہدیہ کا حِصّہ ہو گا جو تُم وقف کرو گے۔ اُس کی چَوڑائی پچّیِس ہزار اور لمبائی باقی حِصّوں میں سے ایک کے برابر مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک اور مَقدِس اُس کے وسط میں ہو گا۔
9
הַתְּרוּמָ֕ה hatervmah H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תָּרִ֖ימוּ tariymv H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… לַֽיהוָ֑ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord אֹ֗רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long חֲמִשָּׁ֤ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִים֙ veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אֶ֔לֶף elef H505 thousand וְרֹ֖חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness עֲשֶׂ֥רֶת aseret H6235 ten, (fif-, seven-) teen אֲלָפִֽים alafiֽym H505 thousand
The oblation that ye shall offer unto the Lord shall be of five and twenty thousand in length, and of ten thousand in breadth.
ہدیہ کا حِصّہ جو تُم خُداوند کے لِئے وقف کرو گے پچِیّس ہزار لمبا اور دس ہزار چَوڑا ہو گا۔
10
וּ֠לְאֵ֜לֶּה vleeleh H428 an-(the) other תִּהְיֶ֣ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… תְרֽוּמַת terֽvmat H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… הַקֹּדֶשׁ֮ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לַכֹּֽהֲנִים֒ lakhoֽhaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… צָפ֜וֹנָה tzafvonah H6828 north(-ern, side, -ward, wind) חֲמִשָּׁ֧ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִ֣ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אֶ֗לֶף elef H505 thousand וְיָ֨מָּה֙ veyamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… רֹ֚חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness עֲשֶׂ֣רֶת aseret H6235 ten, (fif-, seven-) teen אֲלָפִ֔ים alafiym H505 thousand וְקָדִ֗ימָה veqadiymah H6921 east(-ward, wind) רֹ֚חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness עֲשֶׂ֣רֶת aseret H6235 ten, (fif-, seven-) teen אֲלָפִ֔ים alafiym H505 thousand וְנֶ֕גְבָּה venegevah H5045 south (country, side, -ward) אֹ֕רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long חֲמִשָּׁ֥ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִ֖ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אָ֑לֶף alef H505 thousand וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִקְדַּשׁ miqedash H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּתוֹכֽוֹ vetvokhֽvo H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
And for them, even for the priests, shall be this holy oblation; toward the north five and twenty thousand in length, and toward the west ten thousand in breadth, and toward the east ten thousand in breadth, and toward the south five and twenty thousand in length: and the sanctuary of the Lord shall be in the midst thereof.
اور یہ مُقدّس ہدیہ کا حِصّہ اُن کے لِئے ہاں کاہِنوں کے لِئے ہو گا۔ شِمال کی طرف پچِیّس ہزار اُس کی لمبائی ہو گی اور دس ہزار اُس کی چَوڑائی مغرِب کی طرف اور دس ہزار اُس کی چَوڑائی مشرِق کی طرف اور پچِیّس ہزار اُس کی لمبائی جنُوب کی طرف اور خُداوند کا مَقدِس اُس کے وسط میں ہو گا۔
11
לַכֹּהֲנִ֤ים lakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… הַֽמְקֻדָּשׁ֙ haֽmequdash H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… מִבְּנֵ֣י miveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צָד֔וֹק tzadvoq H6659 Zadok אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁמְר֖וּ shamerv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… מִשְׁמַרְתִּ֑י mishemaretiy H4931 charge, keep, or to be kept, office,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָע֗וּ tav H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… בִּתְעוֹת֙ vitevot H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תָּע֖וּ tav H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… הַלְוִיִּֽם haleviyiֽm H3881 Leviite
It shall be for the priests that are sanctified of the sons of Zadok; which have kept my charge, which went not astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray.
یہ اُن کاہِنوں کے لِئے ہو گا جو صدُوؔق کے بیٹوں میں سے مُقدّس کِئے گئے ہیں۔ جِنہوں نے میری امانت داری کی اور گُمراہ نہ ہُوئے جب بنی اِسرائیل گُمراہ ہو گئے جَیسے بنی لاوی گُمراہ ہُوئے۔
12
וְהָיְתָ֨ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֧ם lahem תְּרוּמִיָּ֛ה tervmiyah H8642 oblation מִתְּרוּמַ֥ת mitervmat H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… קֹ֣דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… קָדָשִׁ֑ים qadashiym H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גְּב֖וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… הַלְוִיִּֽם haleviyiֽm H3881 Leviite
And this oblation of the land that is offered shall be unto them a thing most holy by the border of the Levites.
اور زمِین کے ہدیہ میں سے بنی لاوی کے حِصّہ سے مُتّصِل۔ یہ اُن کے لِئے ہدیہ ہو گا جو نِہایت مُقدّس ٹھہرے گا۔
13
וְהַלְוִיִּ֗ם vehaleviyim H3881 Leviite לְעֻמַּת֙ leumat H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… הַכֹּהֲנִ֔ים hakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… חֲמִשָּׁ֨ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִ֥ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אֶ֨לֶף֙ elef H505 thousand אֹ֔רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long וְרֹ֖חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness עֲשֶׂ֣רֶת aseret H6235 ten, (fif-, seven-) teen אֲלָפִ֑ים alafiym H505 thousand כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֹ֗רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long חֲמִשָּׁ֤ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִים֙ veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אֶ֔לֶף elef H505 thousand וְרֹ֖חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness עֲשֶׂ֥רֶת aseret H6235 ten, (fif-, seven-) teen אֲלָפִֽים alafiֽym H505 thousand
And over against the border of the priests the Levites shall have five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth: all the length shall be five and twenty thousand, and the breadth ten thousand.
اور کاہِنوں کی سرحد کے مُقابِل بنی لاوی کے لِئے ایک حِصّہ ہو گا پچِیّس ہزار لمبا اور دس ہزار چَوڑا۔ اُس کی کُل لمبائی پچِیّس ہزار اور چَوڑائی دس ہزار ہو گی۔
14
וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִמְכְּר֣וּ yimekherv H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) מִמֶּ֗נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָמֵ֛ר yamer H4171 [idiom] at all, (ex-) change, remove וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יעבור yvvr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… יַעֲבִ֖יר yaaviyr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… רֵאשִׁ֣ית reshiyt H7225 beginning, chief(-est), first(-fruits, part,… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קֹ֖דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לַיהוָֽה layhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And they shall not sell of it, neither exchange, nor alienate the firstfruits of the land: for it is holy unto the Lord.
اور وہ اُس میں سے نہ بیچیں اور نہ بدلیں اور نہ زمِین کا پہلا پَھل اپنے قبضہ سے نِکلنے دیں کیونکہ وہ خُداوند کے لِئے مُقدّس ہے۔
15
וַחֲמֵ֨שֶׁת vachameshet H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אֲלָפִ֜ים alafiym H505 thousand הַנּוֹתָ֣ר hanvotar H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… בָּרֹ֗חַב varochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֨י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… חֲמִשָּׁ֤ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִים֙ veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אֶ֔לֶף elef H505 thousand חֹֽל choֽl H2455 common, profane (place), unholy ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לָעִ֔יר laiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town לְמוֹשָׁ֖ב lemvoshav H4186 assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein… וּלְמִגְרָ֑שׁ vlemigerash H4054 cast out, suburb וְהָיְתָ֥ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָעִ֖יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town בתוכה vtvkhh H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… בְּתוֹכֽוֹ vetvokhֽvo H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
And the five thousand, that are left in the breadth over against the five and twenty thousand, shall be a profane place for the city, for dwelling, and for suburbs: and the city shall be in the midst thereof.
اور وہ پانچ ہزار کی چَوڑائی کا باقی حِصّہ اُس پچِیّس ہزار کے مُقابِل بستی اور اُس کی نواحی کے لِئے عام جگہ ہو گی اور شہر اُس کے وسط میں ہو گا۔
16
וְאֵלֶּה֮ veeleh H428 an-(the) other מִדּוֹתֶיהָ֒ midvoteyha H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… פְּאַ֣ת feat H6285 corner, end, quarter, side צָפ֗וֹן tzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) חֲמֵ֤שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵאוֹת֙ mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וְאַרְבַּ֣עַת vearevaat H702 four אֲלָפִ֔ים alafiym H505 thousand וּפְאַת vfeat H6285 corner, end, quarter, side נֶ֕גֶב negev H5045 south (country, side, -ward) חֲמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) חמש chmsh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וְאַרְבַּ֣עַת vearevaat H702 four אֲלָפִ֑ים alafiym H505 thousand וּמִפְּאַ֣ת vmifeat H6285 corner, end, quarter, side קָדִ֗ים qadiym H6921 east(-ward, wind) חֲמֵ֤שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵאוֹת֙ mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וְאַרְבַּ֣עַת vearevaat H702 four אֲלָפִ֔ים alafiym H505 thousand וּפְאַת vfeat H6285 corner, end, quarter, side יָ֕מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… חֲמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וְאַרְבַּ֥עַת vearevaat H702 four אֲלָפִֽים alafiֽym H505 thousand
And these shall be the measures thereof; the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
اور اُس کی پَیمایش یہ ہو گی شِمال کی طرف چار ہزار پانچ سَو اور جنُوب کی طرف چار ہزار پانچ سَو اور مشرِق کی طرف چار ہزار پانچ سَو اور مغرِب کی طرف چار ہزار پانچ سَو۔
17
וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִגְרָשׁ֮ migerash H4054 cast out, suburb לָעִיר֒ laiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town צָפ֨וֹנָה֙ tzafvonah H6828 north(-ern, side, -ward, wind) חֲמִשִּׁ֣ים chamishiym H2572 fifty וּמָאתַ֔יִם vmatayim H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וְנֶ֖גְבָּה venegevah H5045 south (country, side, -ward) חֲמִשִּׁ֣ים chamishiym H2572 fifty וּמָאתָ֑יִם vmatayim H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וְקָדִ֨ימָה֙ veqadiymah H6921 east(-ward, wind) חֲמִשִּׁ֣ים chamishiym H2572 fifty וּמָאתַ֔יִם vmatayim H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וְיָ֖מָּה veyamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… חֲמִשִּׁ֥ים chamishiym H2572 fifty וּמָאתָֽיִם vmataֽyim H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.
اور شہر کی نواحی شِمال کی طرف دو سَو پچاس اور جنُوب کی طرف دو سَو پچاس اور مشرِق کی طرف دو سَو پچاس اور مغرِب کی طرف دو سَو پچاس۔
18
וְהַנּוֹתָ֨ר vehanvotar H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… בָּאֹ֜רֶךְ vaorekhe H753 [phrase] forever, length, long לְעֻמַּ֣ת leumat H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points תְּרוּמַ֣ת tervmat H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… הַקֹּ֗דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… עֲשֶׂ֨רֶת aseret H6235 ten, (fif-, seven-) teen אֲלָפִ֤ים alafiym H505 thousand קָדִ֨ימָה֙ qadiymah H6921 east(-ward, wind) וַעֲשֶׂ֤רֶת vaaseret H6235 ten, (fif-, seven-) teen אֲלָפִים֙ alafiym H505 thousand יָ֔מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וְהָיָ֕ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְעֻמַּ֖ת leumat H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points תְּרוּמַ֣ת tervmat H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… הַקֹּ֑דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וְהָיְתָ֤ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… תבואתה tvvth H8393 fruit, gain, increase, revenue תְבֽוּאָתוֹ֙ tevֽvatvo H8393 fruit, gain, increase, revenue לְלֶ֔חֶם lelechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… לְעֹבְדֵ֖י leovedey H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… הָעִֽיר haiֽyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town
And the residue in length over against the oblation of the holy portion shall be ten thousand eastward, and ten thousand westward: and it shall be over against the oblation of the holy portion; and the increase thereof shall be for food unto them that serve the city.
اور مُقدّس ہدیہ کے مُقابِل باقی لمبائی مشرِق کی طرف دس ہزار اور مغرِب کی طرف دس ہزار ہوگی اور وہ مُقدّس ہدیہ کے مُقابِل ہو گی اور اُس کا حاصِل اُن کی خُوراک کے لِئے ہو گا جو شہر میں کام کرتے ہیں۔
19
וְהָעֹבֵ֖ד vehaoved H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… הָעִ֑יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town יַעַבְד֕וּהוּ yaavedvhv H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… מִכֹּ֖ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שִׁבְטֵ֥י shivetey H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel.
اور شہر میں کام کرنے والے اِسرائیل کے سب قبِیلوں میں سے اُس میں کاشت کاری کریں گے۔
20
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַתְּרוּמָ֗ה hatervmah H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… חֲמִשָּׁ֤ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִים֙ veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אֶ֔לֶף elef H505 thousand בַּחֲמִשָּׁ֥ה vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִ֖ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אָ֑לֶף alef H505 thousand רְבִיעִ֗ית reviyiyt H7243 foursquare, fourth (part) תָּרִ֨ימוּ֙ tariymv H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תְּרוּמַ֣ת tervmat H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… הַקֹּ֔דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲחֻזַּ֖ת achuzat H272 possession הָעִֽיר haiֽyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town
All the oblation shall be five and twenty thousand by five and twenty thousand: ye shall offer the holy oblation foursquare, with the possession of the city.
ہدیہ کے تمام حِصّہ کی لمبائی پچّیِس ہزار اور چَوڑائی پچِیّس ہزار ہو گی۔ تُم مُقدّس ہدیہ کے حِصّہ کو مُربّع شکل میں شہر کی مِلکِیّت کے ساتھ وقف کرو گے۔
21
וְהַנּוֹתָ֣ר vehanvotar H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… לַנָּשִׂ֣יא lanasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… מִזֶּ֣ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וּמִזֶּ֣ה vmizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לִתְרֽוּמַת literֽvmat H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… הַקֹּ֣דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וְלַאֲחֻזַּ֪ת velaachuzat H272 possession הָעִ֟יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… חֲמִשָּׁה֩ chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִ֨ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אֶ֥לֶף elef H505 thousand תְּרוּמָה֮ tervmah H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… קָדִימָה֒ qadiymah H6921 east(-ward, wind) וְיָ֗מָּה veyamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּ֠נֵי feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… חֲמִשָּׁ֨ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְעֶשְׂרִ֥ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אֶ֨לֶף֙ elef H505 thousand עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… יָ֔מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… לְעֻמַּ֥ת leumat H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points חֲלָקִ֖ים chalaqiym H2506a flattery, inheritance, part, [idiom] partake,… לַנָּשִׂ֑יא lanasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… וְהָֽיְתָה֙ vehaֽyetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… תְּרוּמַ֣ת tervmat H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… הַקֹּ֔דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וּמִקְדַּ֥שׁ vmiqedash H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary הַבַּ֖יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… בתוכה vtvkhh H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… בְּתוֹכֽוֹ vetvokhֽvo H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
And the residue shall be for the prince, on the one side and on the other of the holy oblation, and of the possession of the city, over against the five and twenty thousand of the oblation toward the east border, and westward over against the five and twenty thousand toward the west border, over against the portions for the prince: and it shall be the holy oblation; and the sanctuary of the house shall be in the midst thereof.
اور باقی جو مُقدّس ہدیہ کا حِصّہ اور شہر کی مِلکِیّت کی دونوں طرف جو ہدیہ کے حِصّہ کے پچِیّس ہزار کے مُقابِل مشرِق کی طرف اور پچِیّس ہزار کے مُقابِل مغرِب کی طرف فرمانروا کے حِصّوں کے مُقابِل ہے وہ فرمانروا کے لِئے ہو گا اور وہ مُقدّس ہدیہ کا حِصّہ ہو گا اور مُقدّس مسکن اُس کے وسط میں ہو گا۔
22
וּמֵאֲחֻזַּ֤ת vmeachuzat H272 possession הַלְוִיִּם֙ haleviyim H3881 Leviite וּמֵאֲחֻזַּ֣ת vmeachuzat H272 possession הָעִ֔יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town בְּת֛וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לַנָּשִׂ֖יא lanasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… יִֽהְיֶ֑ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בֵּ֣ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… יְהוּדָ֗ה yehvdah H3063 Judah וּבֵין֙ vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… בִּנְיָמִ֔ן vineyamin H1144 Benjamin לַנָּשִׂ֖יא lanasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… יִהְיֶֽה yiheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the prince’s, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince.
اور بنی لاوی کی مِلکِیّت سے اور شہر کی مِلکِیّت سے جو فرمانروا کی مِلکِیّت کے وسط میں ہے یہُوداؔہ کی سرحد اور بِنیمِین کی سرحد کے درمِیان فرمانروا کے لِئے ہو گی۔
23
וְיֶ֖תֶר veyeter H3499a [phrase] abundant, cord, exceeding,… הַשְּׁבָטִ֑ים hashevatiym H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… מִפְּאַ֥ת mifeat H6285 corner, end, quarter, side קָדִ֛ימָה qadiymah H6921 east(-ward, wind) עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… פְּאַת feat H6285 corner, end, quarter, side יָ֖מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… בִּנְיָמִ֥ן vineyamin H1144 Benjamin אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
As for the rest of the tribes, from the east side unto the west side, Benjamin shall have a portion.
اور باقی قبائِل کے لِئے یُوں ہو گا کہ
24
וְעַ֣ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… בִּנְיָמִ֗ן vineyamin H1144 Benjamin מִפְּאַ֥ת mifeat H6285 corner, end, quarter, side קָדִ֛ימָה qadiymah H6921 east(-ward, wind) עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… פְּאַת feat H6285 corner, end, quarter, side יָ֖מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… שִׁמְע֥וֹן shimevon H8095 Simeon אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.
اور بِنیمِین کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک شِمعُوؔن کے لِئے ایک حِصّہ۔
25
וְעַ֣ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… שִׁמְע֗וֹן shimevon H8095 Simeon מִפְּאַ֥ת mifeat H6285 corner, end, quarter, side קָדִ֛ימָה qadiymah H6921 east(-ward, wind) עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… פְּאַת feat H6285 corner, end, quarter, side יָ֖מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… יִשָׂשכָ֥ר yisashkhar H3485 Issachar אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion.
اور شِمعُوؔن کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک اِشکار کے لِئے ایک حِصّہ۔
26
וְעַ֣ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… יִשָׂשכָ֗ר yisashkhar H3485 Issachar מִפְּאַ֥ת mifeat H6285 corner, end, quarter, side קָדִ֛ימָה qadiymah H6921 east(-ward, wind) עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… פְּאַת feat H6285 corner, end, quarter, side יָ֖מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… זְבוּלֻ֥ן zevvlun H2074 Zebulun אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And by the border of Issachar, from the east side unto the west side, Zebulun a portion.
اور اِشکار کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک زبُولُون کے لِئے ایک حِصّہ۔
27
וְעַ֣ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… זְבוּלֻ֗ן zevvlun H2074 Zebulun מִפְּאַ֥ת mifeat H6285 corner, end, quarter, side קָדִ֛מָה qadimah H6921 east(-ward, wind) עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… פְּאַת feat H6285 corner, end, quarter, side יָ֖מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… גָּ֥ד gad H1410 Gad אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a portion.
اور زبُولُون کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک جد کے لِئے ایک حِصّہ۔
28
וְעַל֙ veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… גָּ֔ד gad H1410 Gad אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פְּאַ֖ת feat H6285 corner, end, quarter, side נֶ֣גֶב negev H5045 south (country, side, -ward) תֵּימָ֑נָה teymanah H8486 south (side, -ward, wind) וְהָיָ֨ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… גְב֜וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… מִתָּמָ֗ר mitamar H8559 Tamar מֵ֚י mey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מְרִיבַ֣ת meriyvat H4808 provocation, strife קָדֵ֔שׁ qadesh H6946 Kadesh נַחֲלָ֖ה nachalah H5158a brook, flood, river, stream, valley עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיָּ֥ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… הַגָּדֽוֹל hagadֽvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar unto the waters of strife in Kadesh, and to the river toward the great sea.
اور جد کی سرحد سے مُتّصِل جنُوب کی طرف جنُوبی کِنارے کی سرحد تمر سے لے کر مریبوت قاؔدِس کے پانی سے نہرِ مِصرؔ سے ہو کر بڑے سمُندر تک ہو گی۔
29
זֹ֥את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… הָאָ֛רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תַּפִּ֥ילוּ tafiylv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… מִֽנַּחֲלָ֖ה miֽnachalah H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession לְשִׁבְטֵ֣י leshivetey H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וְאֵ֨לֶּה֙ veeleh H428 an-(the) other מַחְלְקוֹתָ֔ם macheleqvotam H4256 company, course, division, portion נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, saith the Lord God.
یہ وہ سرزمِین ہے جِس کو تُم مِیراث کے لِئے قُرعہ ڈال کر قبائِلِ اِسرائیل میں تقسِیم کرو گے اور یہ اُن کے حِصّے ہیں خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
30
וְאֵ֖לֶּה veeleh H428 an-(the) other תּוֹצְאֹ֣ת tvotzeot H8444 border(-s), going(-s) forth (out), issues,… הָעִ֑יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town מִפְּאַ֣ת mifeat H6285 corner, end, quarter, side צָפ֔וֹן tzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) חֲמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֛וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וְאַרְבַּ֥עַת vearevaat H702 four אֲלָפִ֖ים alafiym H505 thousand מִדָּֽה midaֽh H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
And these are the goings out of the city on the north side, four thousand and five hundred measures.
اور شہر کے مخارِج یہ ہیں۔ شِمال کی طرف کی پَیمایش چار ہزار پانچ سَو۔
31
וְשַׁעֲרֵ֣י veshaarey H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הָעִ֗יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁמוֹת֙ shemvot H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… שִׁבְטֵ֣י shivetey H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel שְׁעָרִ֥ים sheariym H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) שְׁלוֹשָׁ֖ה shelvoshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… צָפ֑וֹנָה tzafvonah H6828 north(-ern, side, -ward, wind) שַׁ֣עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) רְאוּבֵ֞ן revven H7205 Reuben אֶחָ֗ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… שַׁ֤עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) יְהוּדָה֙ yehvdah H3063 Judah אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… שַׁ֥עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) לֵוִ֖י leviy H3878 Levi אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And the gates of the city shall be after the names of the tribes of Israel: three gates northward; one gate of Reuben, one gate of Judah, one gate of Levi.
اور شہر کے پھاٹک قبائِلِ اِسرائیل سے نامزد ہوں گے۔ تِین پھاٹک شِمال کی طرف ایک پھاٹک رُوبِن کا۔ ایک یہُوداؔہ کا۔ ایک لاوؔی کا۔
32
וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… פְּאַ֣ת feat H6285 corner, end, quarter, side קָדִ֗ימָה qadiymah H6921 east(-ward, wind) חֲמֵ֤שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵאוֹת֙ mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וְאַרְבַּ֣עַת vearevaat H702 four אֲלָפִ֔ים alafiym H505 thousand וּשְׁעָרִ֖ים vsheariym H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) שְׁלֹשָׁ֑ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… וְשַׁ֨עַר veshaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) יוֹסֵ֜ף yvosef H3130 Joseph אֶחָ֗ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… שַׁ֤עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) בִּנְיָמִן֙ vineyamin H1144 Benjamin אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… שַׁ֥עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) דָּ֖ן dan H1835 Daniel אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And at the east side four thousand and five hundred: and three gates; and one gate of Joseph, one gate of Benjamin, one gate of Dan.
اور مشرِق کی طرف کی پَیمایش چار ہزار پانچ سَو اور تِین پھاٹک۔ ایک یُوسفؔ کا۔ ایک بِنیمِین کا اور ایک دان کا۔
33
וּפְאַת vfeat H6285 corner, end, quarter, side נֶ֗גְבָּה negevah H5045 south (country, side, -ward) חֲמֵ֨שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֜וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וְאַרְבַּ֤עַת vearevaat H702 four אֲלָפִים֙ alafiym H505 thousand מִדָּ֔ה midah H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… וּשְׁעָרִ֖ים vsheariym H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) שְׁלֹשָׁ֑ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… שַׁ֣עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) שִׁמְע֞וֹן shimevon H8095 Simeon אֶחָ֗ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… שַׁ֤עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) יִשָּׂשכָר֙ yisashkhar H3485 Issachar אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… שַׁ֥עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) זְבוּלֻ֖ן zevvlun H2074 Zebulun אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And at the south side four thousand and five hundred measures: and three gates; one gate of Simeon, one gate of Issachar, one gate of Zebulun.
اور جنُوب کی طرف کی پَیمایش چار ہزار پانچ سَو اور تِین پھاٹک۔ ایک شمعُوؔن کا۔ ایک اِشکار کا اور ایک زبُولُون کا۔
34
פְּאַת feat H6285 corner, end, quarter, side יָ֗מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… חֲמֵ֤שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵאוֹת֙ mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וְאַרְבַּ֣עַת vearevaat H702 four אֲלָפִ֔ים alafiym H505 thousand שַֽׁעֲרֵיהֶ֖ם shaֽareyhem H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) שְׁלֹשָׁ֑ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… שַׁ֣עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) גָּ֞ד gad H1410 Gad אֶחָ֗ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… שַׁ֤עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) אָשֵׁר֙ asher H836 Asher אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… שַׁ֥עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) נַפְתָּלִ֖י nafetaliy H5321 Naphtali אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
At the west side four thousand and five hundred, with their three gates; one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali.
اور مغرِب کی طرف کی پَیمایش چار ہزار پانچ سَو اور تِین پھاٹک۔ ایک جد کا۔ ایک آشر کا اور ایک نفتالی کا۔
35
סָבִ֕יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… שְׁמֹנָ֥ה shemonah H8083 eight(-een, -eenth), eighth עָשָׂ֖ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… אָ֑לֶף alef H505 thousand וְשֵׁם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הָעִ֥יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town מִיּ֖וֹם miyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord שָֽׁמָּה shaֽmah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
It was round about eighteen thousand measures: and the name of the city from that day shall be, The Lord is there.
اُس کا مُحِیط اٹھارہ ہزار اور شہر کا نام اُسی دِن سے یہ ہو گا کہ خُداوند وہاں ہے۔