↑
Chapter 1
1
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בִּשְׁלֹשִׁ֣ים
visheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
שָׁנָ֗ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בָּֽרְבִיעִי֙
vaֽreviyiy
H7243
foursquare, fourth (part)
בַּחֲמִשָּׁ֣ה
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
לַחֹ֔דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
וַאֲנִ֥י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
בְתֽוֹךְ
vetֽvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַגּוֹלָ֖ה
hagvolah
H1473
(carried away), captive(-ity), removing
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נְהַר
nehar
H5104
flood, river
כְּבָ֑ר
khevar
H3529
Chebar
נִפְתְּחוּ֙
nifetechv
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וָאֶרְאֶ֖ה
vaereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
מַרְא֥וֹת
marevot
H4759a
looking glass, vision
אֱלֹהִֽים
elohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.
تِیسویں برس کے چَوتھے مہِینے کی پانچوِیں تارِیخ کو یُوں ہُؤا کہ جب مَیں نہرِ کبار کے کنارے پر اسِیروں کے درمِیان تھا تو آسمان کُھل گیا اور مَیں نے خُدا کی رویتیں دیکِھیں۔
2
בַּחֲמִשָּׁ֖ה
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
לַחֹ֑דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הִ֚יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַשָּׁנָ֣ה
hashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הַחֲמִישִׁ֔ית
hachamiyshiyt
H2549
fifth (part)
לְגָל֖וּת
legalvt
H1546
(they that are carried away) captives(-ity)
הַמֶּ֥לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
יוֹיָכִֽין
yvoyakhiֽyn
H3112
Jehoiachin
In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin’s captivity,
اُس مہِینے کی پانچویِں کو یہُویاؔکِین بادشاہ کی اسِیری کے پانچویں برس میں۔
3
הָיֹ֣ה
hayoh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָיָ֣ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְ֠הוָה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְחֶזְקֵ֨אל
yechezeqel
H3168
Ezekiel, Jehezekel
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בּוּזִ֧י
vvziy
H941
Buzi
הַכֹּהֵ֛ן
hakhohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כַּשְׂדִּ֖ים
khasediym
H3778
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נְהַר
nehar
H5104
flood, river
כְּבָ֑ר
khevar
H3529
Chebar
וַתְּהִ֥י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עָלָ֛יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יַד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
The word of the Lord came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of the Lord was there upon him.
خُداوند کا کلام بُوزؔی کے بیٹے حِزقی ایل کاہِن پر جو کسدِیوں کے مُلک میں نہرِ کبار کے کنارے پر تھا نازِل ہُؤا اور وہاں خُداوند کا ہاتھ اُس پر تھا۔
4
וָאֵ֡רֶא
vaere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּה֩
vehineh
H2009
behold, lo, see
ר֨וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
סְעָרָ֜ה
searah
H5591b
storm(-y), tempest, whirlwind
בָּאָ֣ה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַצָּפ֗וֹן
hatzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
עָנָ֤ן
anan
H6051
cloud(-y)
גָּדוֹל֙
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וְאֵ֣שׁ
veesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
מִתְלַקַּ֔חַת
mitelaqachat
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וְנֹ֥גַֽהּ
venogaֽh
H5051
bright(-ness), light, (clear) shining
ל֖וֹ
lvo
—
סָבִ֑יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וּמִ֨תּוֹכָ֔הּ
vmitvokhah
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
כְּעֵ֥ין
kheeyn
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַחַשְׁמַ֖ל
hachashemal
H2830
amber
מִתּ֥וֹךְ
mitvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הָאֵֽשׁ
haeֽsh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
And I looked, and, behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the colour of amber, out of the midst of the fire.
اور مَیں نے نظر کی تو کیا دیکھتا ہُوں کہ شِمال سے آندھی اُٹھی۔ ایک بڑی گھٹا اور لپٹتی ہُوئی آگ اور اُس کے گِرد رَوشنی چمکتی تھی اور اُس کے بِیچ سے یعنی اُس آگ میں سے صَیقل کِئے ہُوئے پِیتل کی سی صُورت جلوہ گر ہُوئی۔
5
וּמִ֨תּוֹכָ֔הּ
vmitvokhah
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
דְּמ֖וּת
demvt
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
אַרְבַּ֣ע
areva
H702
four
חַיּ֑וֹת
chayvot
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וְזֶה֙
vezeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מַרְאֵֽיהֶ֔ן
mareeֽyhen
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
דְּמ֥וּת
demvt
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
אָדָ֖ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
לָהֵֽנָּה
laheֽnah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.
اور اُس میں سے چار جان داروں کی ایک شبِیہہ نظر آئی اور اُن کی شکل یُوں تھی کہ وہ اِنسان سے مُشابہ تھے۔
6
וְאַרְבָּעָ֥ה
vearevaah
H702
four
פָנִ֖ים
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לְאֶחָ֑ת
leechat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְאַרְבַּ֥ע
veareva
H702
four
כְּנָפַ֖יִם
khenafayim
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
לְאַחַ֥ת
leachat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לָהֶֽם
laheֽm
—
And every one had four faces, and every one had four wings.
اور ہر ایک کے چار چِہرے اور چار پر تھے۔
7
וְרַגְלֵיהֶ֖ם
verageleyhem
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
רֶ֣גֶל
regel
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
יְשָׁרָ֑ה
yesharah
H3477
convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),…
וְכַ֣ף
vekhaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
רַגְלֵיהֶ֗ם
rageleyhem
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
כְּכַף֙
khekhaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
רֶ֣גֶל
regel
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
עֵ֔גֶל
egel
H5695
bullock, calf
וְנֹ֣צְצִ֔ים
venotzetziym
H5340
sparkle
כְּעֵ֖ין
kheeyn
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
נְחֹ֥שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
קָלָֽל
qalaֽl
H7044
burnished, polished
And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf’s foot: and they sparkled like the colour of burnished brass.
اور اُن کی ٹانگیں سِیدھی تِھیں اور اُن کے پاؤں کے تلوے بچھڑے کے پاؤں کے تلوے کی مانِند تھے اور وہ منجے ہُوئے پِیتل کی مانِند جھلکتے تھے۔
8
וידו
vydv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וִידֵ֣י
viydey
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
מִתַּ֨חַת֙
mitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
כַּנְפֵיהֶ֔ם
khanefeyhem
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַרְבַּ֣עַת
arevaat
H702
four
רִבְעֵיהֶ֑ם
riveeyhem
H7253
fourth part, side, square
וּפְנֵיהֶ֥ם
vfeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְכַנְפֵיהֶ֖ם
vekhanefeyhem
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
לְאַרְבַּעְתָּֽם
learevaetaֽm
H702
four
And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings.
اور اُن کی چاروں طرف پروں کے نِیچے اِنسان کے ہاتھ تھے اور چاروں کے چِہرے اور پر یُوں تھے۔
9
חֹֽבְרֹ֛ת
choֽverot
H2266
charm(-er), be compact, couple (together),…
אִשָּׁ֥ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲחוֹתָ֖הּ
achvotah
H269
(an-) other, sister, together
כַּנְפֵיהֶ֑ם
khanefeyhem
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִסַּ֣בּוּ
yisavv
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
בְלֶכְתָּ֔ן
velekhetan
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֵ֥בֶר
ever
H5676
[idiom] against, beyond, by, [idiom] from,…
פָּנָ֖יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יֵלֵֽכוּ
yeleֽkhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
Their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
کہ اُن کے پر ایک دُوسرے سے باہم پَیوستہ تھے اور وہ چلتے ہُوئے مُڑتے نہ تھے بلکہ سب سِیدھے آگے بڑھے چلے جاتے تھے۔
10
וּדְמ֣וּת
vdemvt
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
פְּנֵיהֶם֮
feneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אָדָם֒
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וּפְנֵ֨י
vfeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אַרְיֵ֤ה
areyeh
H738b
(young) lion, [phrase] pierce (from the margin)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַיָּמִין֙
hayamiyn
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
לְאַרְבַּעְתָּ֔ם
learevaetam
H702
four
וּפְנֵי
vfeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
שׁ֥וֹר
shvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
מֵֽהַשְּׂמֹ֖אול
meֽhasemovl
H8040
left (hand, side)
לְאַרְבַּעְתָּ֑ן
learevaetan
H702
four
וּפְנֵי
vfeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
נֶ֖שֶׁר
nesher
H5404
eagle
לְאַרְבַּעְתָּֽן
learevaetaֽn
H702
four
As for the likeness of their faces, they four had the face of a man, and the face of a lion, on the right side: and they four had the face of an ox on the left side; they four also had the face of an eagle.
اُن کے چِہروں کی مُشابہت یُوں تھی کہ اُن چاروں کا ایک ایک چِہرہ اِنسان کا۔ ایک ایک شیرِ بَبر کا اُن کی دہنی طرف اور اُن چاروں کا ایک ایک چِہرہ سانڈ کا بائِیں طرف اور اُن چاروں کا ایک ایک چِہرہ عُقاب کا تھا۔
11
וּפְנֵיהֶ֕ם
vfeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְכַנְפֵיהֶ֥ם
vekhanefeyhem
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
פְּרֻד֖וֹת
ferudvot
H6504
disperse, divide, be out of joint, part,…
מִלְמָ֑עְלָה
milemaelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
לְאִ֗ישׁ
leiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שְׁ֚תַּיִם
shetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
חֹבְר֣וֹת
chovervot
H2266
charm(-er), be compact, couple (together),…
אִ֔ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וּשְׁתַּ֣יִם
vshetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
מְכַסּ֔וֹת
mekhasvot
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
גְּוִיֹתֵיהֶֽנָה
geviyoteyheֽnah
H1472
(dead) body, carcase, corpse
Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.
اُن کے چِہرے تو یُوں تھے اور اُن کے پر اُوپر سے الگ الگ تھے۔ ہر ایک کے دو پر دُوسرے کے دو پروں سے مِلے ہُوئے تھے اور دو دو سے اُن کا بدن ڈھنپا ہُؤا تھا۔
12
וְאִ֛ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֵ֥בֶר
ever
H5676
[idiom] against, beyond, by, [idiom] from,…
פָּנָ֖יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יֵלֵ֑כוּ
yelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֶ֣ל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִֽהְיֶה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁ֨מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הָר֤וּחַ
harvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
לָלֶ֨כֶת֙
lalekhet
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
יֵלֵ֔כוּ
yelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִסַּ֖בּוּ
yisavv
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
בְּלֶכְתָּֽן
velekhetaֽn
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
And they went every one straight forward: whither the spirit was to go, they went; and they turned not when they went.
اُن میں سے ہر ایک سِیدھا آگے کو چلا جاتا تھا۔ جِدھر کو جانے کی خواہِش ہوتی تھی وہ جاتے تھے۔ وہ چلتے ہُوئے مُڑتے نہ تھے۔
13
וּדְמ֨וּת
vdemvt
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
הַחַיּ֜וֹת
hachayvot
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
מַרְאֵיהֶ֣ם
mareeyhem
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
כְּגַחֲלֵי
khegachaley
H1513
(burning) coal
אֵ֗שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
בֹּֽעֲרוֹת֙
voֽarvot
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
כְּמַרְאֵ֣ה
khemareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
הַלַּפִּדִ֔ים
halafidiym
H3940
(fire-) brand, (burning) lamp, lightning, torch
הִ֕יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מִתְהַלֶּ֖כֶת
mitehalekhet
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בֵּ֣ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַחַיּ֑וֹת
hachayvot
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וְנֹ֣גַהּ
venogah
H5051
bright(-ness), light, (clear) shining
לָאֵ֔שׁ
laesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וּמִן
vmin
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאֵ֖שׁ
haesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
יוֹצֵ֥א
yvotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
בָרָֽק
varaֽq
H1300b
bright, glitter(-ing sword), lightning
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, and like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
رہی اُن جان داروں کی صُورت سو اُن کی شکل آگ کے سُلگے ہُوئے کوئلوں اور مشعلوں کی مانِند تھی۔ وہ اُن جان داروں کے درمِیان اِدھر اُدھر آتی جاتی تھی اور وہ آگ نُورانی تھی اور اُس میں سے بِجلی نِکلتی تھی۔
14
וְהַחַיּ֖וֹת
vehachayvot
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
רָצ֣וֹא
ratzvo
H7519
accept, run
וָשׁ֑וֹב
vashvov
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
כְּמַרְאֵ֖ה
khemareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
הַבָּזָֽק
havazaֽq
H965
flash of lightning
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
اور وہ جاندار اَیسے ہٹتے بڑھتے تھے جَیسے بِجلی کَوند جاتی ہے۔
15
וָאֵ֖רֶא
vaere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הַחַיּ֑וֹת
hachayvot
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וְהִנֵּה֩
vehineh
H2009
behold, lo, see
אוֹפַ֨ן
vofan
H212
wheel
אֶחָ֥ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בָּאָ֛רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֵ֥צֶל
etzel
H681
at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
הַחַיּ֖וֹת
hachayvot
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
לְאַרְבַּ֥עַת
learevaat
H702
four
פָּנָֽיו
fanaֽyv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Now as I beheld the living creatures, behold one wheel upon the earth by the living creatures, with his four faces.
جب مَیں نے اُن جان داروں پر نظر کی تو کیا دیکھتا ہُوں کہ اُن چار چار چِہروں والے جان داروں کے ہر چِہرہ کے پاس زمِین پر ایک پہیا ہے۔
16
מַרְאֵ֨ה
mareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
הָאוֹפַנִּ֤ים
havofaniym
H212
wheel
וּמַעֲשֵׂיהֶם֙
vmaaseyhem
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
כְּעֵ֣ין
kheeyn
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
תַּרְשִׁ֔ישׁ
tareshiysh
H8658
beryl
וּדְמ֥וּת
vdemvt
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
אֶחָ֖ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לְאַרְבַּעְתָּ֑ן
learevaetan
H702
four
וּמַרְאֵיהֶם֙
vmareeyhem
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
וּמַ֣עֲשֵׂיהֶ֔ם
vmaaseyhem
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָאוֹפַ֖ן
havofan
H212
wheel
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הָאוֹפָֽן
havofaֽn
H212
wheel
The appearance of the wheels and their work was like unto the colour of a beryl: and they four had one likeness: and their appearance and their work was as it were a wheel in the middle of a wheel.
اُن پہیوں کی صُورت اور بناوٹ زبرجد کی سی تھی اور وہ چاروں ایک ہی وضع کے تھے اور اُن کی شکل اور اُن کی بناوٹ اَیسی تھی گویا پہیا پہئے کے بِیچ میں ہے۔
17
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַרְבַּ֥עַת
arevaat
H702
four
רִבְעֵיהֶ֖ן
riveeyhen
H7253
fourth part, side, square
בְּלֶכְתָּ֣ם
velekhetam
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
יֵלֵ֑כוּ
yelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִסַּ֖בּוּ
yisavv
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
בְּלֶכְתָּֽן
velekhetaֽn
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
When they went, they went upon their four sides: and they turned not when they went.
وہ چلتے وقت اپنے چاروں پہلُوؤں پر چلتے تھے اور پِیچھے نہیں مُڑتے تھے۔
18
וְגַ֨בֵּיהֶ֔ן
vegaveyhen
H1354
back, body, boss, eminent (higher) place,…
וְגֹ֥בַהּ
vegovah
H1363
excellency, haughty, height, high, loftiness,…
לָהֶ֖ם
lahem
—
וְיִרְאָ֣ה
veyireah
H3374
[idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,…
לָהֶ֑ם
lahem
—
וְגַבֹּתָ֗ם
vegavotam
H1354
back, body, boss, eminent (higher) place,…
מְלֵאֹ֥ת
meleot
H4392
[idiom] she that was with child, fill(-ed,…
עֵינַ֛יִם
eynayim
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
סָבִ֖יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
לְאַרְבַּעְתָּֽן
learevaetaֽn
H702
four
As for their rings, they were so high that they were dreadful; and their rings were full of eyes round about them four.
اور اُن کے حلقے بُہت اُونچے اور ڈراؤنے تھے اور اُن چاروں کے حلقوں کے گِرداگِرد آنکھیں ہی آنکھیں تِھیں۔
19
וּבְלֶ֨כֶת֙
vvelekhet
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
הַֽחַיּ֔וֹת
haֽchayvot
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
יֵלְכ֥וּ
yelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
הָאוֹפַנִּ֖ים
havofaniym
H212
wheel
אֶצְלָ֑ם
etzelam
H681
at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
וּבְהִנָּשֵׂ֤א
vvehinase
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
הַֽחַיּוֹת֙
haֽchayvot
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יִנָּשְׂא֖וּ
yinasev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
הָאוֹפַנִּֽים
havofaniֽym
H212
wheel
And when the living creatures went, the wheels went by them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
جب وہ جاندار چلتے تھے تو پہئے بھی اُن کے ساتھ چلتے تھے اور جب وہ جاندار زمِین پر سے اُٹھائے جاتے تھے تو پہئے بھی اُٹھائے جاتے تھے۔
20
עַ֣ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִֽהְיֶה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָּׁ֨ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הָר֤וּחַ
harvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
לָלֶ֨כֶת֙
lalekhet
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
יֵלֵ֔כוּ
yelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
שָׁ֥מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הָר֖וּחַ
harvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
לָלֶ֑כֶת
lalekhet
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְהָאוֹפַנִּ֗ים
vehavofaniym
H212
wheel
יִנָּשְׂאוּ֙
yinasev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
לְעֻמָּתָ֔ם
leumatam
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ר֥וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
הַחַיָּ֖ה
hachayah
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
בָּאוֹפַנִּֽים
vavofaniֽym
H212
wheel
Whithersoever the spirit was to go, they went, thither was their spirit to go; and the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature was in the wheels.
جہاں کہِیں جانے کی خواہِش ہوتی تھی جاتے تھے۔ اُن کی خواہِش اُن کو اُدھر ہی لے جاتی تھی اور پہئے اُن کے ساتھ اُٹھائے جاتے تھے کیونکہ جاندار کی رُوح پہیوں میں تھی۔
21
בְּלֶכְתָּ֣ם
velekhetam
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
יֵלֵ֔כוּ
yelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וּבְעָמְדָ֖ם
vveamedam
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
יַֽעֲמֹ֑דוּ
yֽaamodv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
וּֽבְהִנָּשְׂאָ֞ם
vֽvehinaseam
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֗רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יִנָּשְׂא֤וּ
yinasev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
הָאֽוֹפַנִּים֙
haֽvofaniym
H212
wheel
לְעֻמָּתָ֔ם
leumatam
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ר֥וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
הַחַיָּ֖ה
hachayah
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
בָּאוֹפַנִּֽים
vavofaniֽym
H212
wheel
When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature was in the wheels.
جب وہ چلتے تھے یہ چلتے تھے اور جب وہ ٹھہرتے تھے یہ ٹھہرتے تھے اور جب وہ زمِین پر سے اُٹھائے جاتے تھے تو پہئے بھی اُن کے ساتھ اُٹھائے جاتے تھے کیونکہ پہیوں میں جاندار کی رُوح تھی۔
22
וּדְמ֞וּת
vdemvt
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רָאשֵׁ֤י
rashey
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הַחַיָּה֙
hachayah
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
רָקִ֔יעַ
raqiya
H7549
firmament
כְּעֵ֖ין
kheeyn
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַקֶּ֣רַח
haqerach
H7140
crystal, frost, ice
הַנּוֹרָ֑א
hanvora
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
נָט֥וּי
natvy
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רָאשֵׁיהֶ֖ם
rasheyhem
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
מִלְמָֽעְלָה
milemaֽelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature was as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.
جان داروں کے سروں کے اُوپر کی فضا بِلّور کی مانِند درخشان تھی اور اُن کے سروں کے اُوپر پَھیلی تھی۔
23
וְתַ֨חַת֙
vetachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הָרָקִ֔יעַ
haraqiya
H7549
firmament
כַּנְפֵיהֶ֣ם
khanefeyhem
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
יְשָׁר֔וֹת
yesharvot
H3477
convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),…
אִשָּׁ֖ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲחוֹתָ֑הּ
achvotah
H269
(an-) other, sister, together
לְאִ֗ישׁ
leiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שְׁתַּ֤יִם
shetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
מְכַסּוֹת֙
mekhasvot
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
לָהֵ֔נָּה
lahenah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
וּלְאִ֗ישׁ
vleiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שְׁתַּ֤יִם
shetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
מְכַסּוֹת֙
mekhasvot
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
לָהֵ֔נָּה
lahenah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
גְּוִיֹּתֵיהֶֽם
geviyoteyheֽm
H1472
(dead) body, carcase, corpse
And under the firmament were their wings straight, the one toward the other: every one had two, which covered on this side, and every one had two, which covered on that side, their bodies.
اور اُس فضا کے نِیچے اُن کے پر ایک دُوسرے کی سِیدھ میں تھے۔ ہر ایک کے دو پروں سے اُن کے بدنوں کا ایک پہلُو اور دو پروں سے دُوسرا پہلُو ڈھنپا تھا۔
24
וָאֶשְׁמַ֣ע
vaeshema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
ק֣וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
כַּנְפֵיהֶ֡ם
khanefeyhem
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
כְּקוֹל֩
kheqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
מַ֨יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
רַבִּ֤ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
כְּקוֹל
kheqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
שַׁדַּי֙
shaday
H7706
Almighty
בְּלֶכְתָּ֔ם
velekhetam
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
ק֥וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
הֲמֻלָּ֖ה
hamulah
H1999
speech, tumult
כְּק֣וֹל
kheqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
מַחֲנֶ֑ה
machaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
בְּעָמְדָ֖ם
veamedam
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
תְּרַפֶּ֥ינָה
terafeynah
H7503
abate, cease, consume, draw (toward evening),…
כַנְפֵיהֶֽן
khanefeyheֽn
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great waters, as the voice of the Almighty, the voice of speech, as the noise of an host: when they stood, they let down their wings.
اور جب وہ چلے تو مَیں نے اُن کے پروں کی آواز سُنی گویا بڑے سَیلاب کی آواز یعنی قادرِ مُطلق کی آواز اور اَیسی شور کی آواز ہُوئی جَیسی لشکر کی آواز ہوتی ہے۔ جب وہ ٹھہرتے تھے تو اپنے پروں کو لٹکا دیتے تھے۔
25
וַיְהִי
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ק֕וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
מֵעַ֕ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לָרָקִ֖יעַ
laraqiya
H7549
firmament
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשָׁ֑ם
rosham
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
בְּעָמְדָ֖ם
veamedam
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
תְּרַפֶּ֥ינָה
terafeynah
H7503
abate, cease, consume, draw (toward evening),…
כַנְפֵיהֶֽן
khanefeyheֽn
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
اور اُس فضا کے اُوپر سے جو اُن کے سروں کے اُوپر تھی ایک آواز آتی تھی اور وہ جب ٹھہرتے تھے تو اپنے بازُوؤں کو لٹکا دیتے تھے۔
26
וּמִמַּ֗עַל
vmimaal
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
לָרָקִ֨יעַ֙
laraqiya
H7549
firmament
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשָׁ֔ם
rosham
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
כְּמַרְאֵ֥ה
khemareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
אֶֽבֶן
eֽven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
סַפִּ֖יר
safiyr
H5601
sapphire
דְּמ֣וּת
demvt
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
כִּסֵּ֑א
khise
H3678
seat, stool, throne
וְעַל֙
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דְּמ֣וּת
demvt
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
הַכִּסֵּ֔א
hakhise
H3678
seat, stool, throne
דְּמ֞וּת
demvt
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
כְּמַרְאֵ֥ה
khemareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
אָדָ֛ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
עָלָ֖יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִלְמָֽעְלָה
milemaֽelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.
اور اُس فضا سے اُوپر جو اُن کے سروں کے اُوپر تھی تخت کی صُورت تھی اور اُس کی صُورت نِیلم کے پتّھر کی سی تھی اور اُس تخت نُما صُورت پر کِسی اِنسان کی سی شبِیہہ اُس کے اُوپر نظر آئی۔
27
וָאֵ֣רֶא
vaere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כְּעֵ֣ין
kheeyn
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
חַשְׁמַ֗ל
chashemal
H2830
amber
כְּמַרְאֵה
khemareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
אֵ֤שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לָהּ֙
lah
—
סָבִ֔יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
מִמַּרְאֵ֥ה
mimareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
מָתְנָ֖יו
matenayv
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
וּלְמָ֑עְלָה
vlemaelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
וּמִמַּרְאֵ֤ה
vmimareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
מָתְנָיו֙
matenayv
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
וּלְמַ֔טָּה
vlematah
H4295
beneath, down(-ward), less, very low,…
רָאִ֨יתִי֙
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כְּמַרְאֵה
khemareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
אֵ֔שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וְנֹ֥גַֽהּ
venogaֽh
H5051
bright(-ness), light, (clear) shining
ל֖וֹ
lvo
—
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
And I saw as the colour of amber, as the appearance of fire round about within it, from the appearance of his loins even upward, and from the appearance of his loins even downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness round about.
اور مَیں نے اُس کی کمر سے لے کر اُوپر تک صَیقل کِئے ہُوئے پِیتل کا سا رنگ اور شُعلہ سا جلوہ اُس کے درمِیان اور گِرداگِرد دیکھا اور اُس کی کمر سے لے کر نِیچے تک مَیں نے شُعلہ کی سی تجلّی دیکھی اور اُس کی چاروں طرف جگمگاہٹ تھی۔
28
כְּמַרְאֵ֣ה
khemareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
הַקֶּ֡שֶׁת
haqeshet
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִֽהְיֶ֨ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בֶעָנָ֜ן
veanan
H6051
cloud(-y)
בְּי֣וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַגֶּ֗שֶׁם
hageshem
H1653
rain, shower
כֵּ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
מַרְאֵ֤ה
mareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
הַנֹּ֨גַהּ֙
hanogah
H5051
bright(-ness), light, (clear) shining
סָבִ֔יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
ה֕וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מַרְאֵ֖ה
mareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
דְּמ֣וּת
demvt
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
כְּבוֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וָֽאֶרְאֶה֙
vaֽereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וָאֶפֹּ֣ל
vaefol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פָּנַ֔י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וָאֶשְׁמַ֖ע
vaeshema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
ק֥וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
מְדַבֵּֽר
medaveֽr
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake.
جَیسی اُس کمان کی صُورت ہے جو بارِش کے دِن بادلوں میں دِکھائی دیتی ہے وَیسی ہی آس پاس کی اُس جگمگاہٹ کی نمُود تھی۔ یہ خُداوند کے جلال کا اِظہار تھا۔
↑
Chapter 2
1
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָם֙
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
עֲמֹ֣ד
amod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רַגְלֶ֔יךָ
rageleykha
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וַאֲדַבֵּ֖ר
vaadaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֹתָֽךְ
otaֽkhe
H853
(as such unrepresented in English)
And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee.
اور اُس نے مُجھے کہا اَے آدمؔ زاد اپنے پاؤں پر کھڑا ہو کہ مَیں تُجھ سے باتیں کرُوں۔
2
וַתָּ֧בֹא
vatavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בִ֣י
viy
—
ר֗וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
כַּֽאֲשֶׁר֙
khaֽasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֣ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וַתַּעֲמִדֵ֖נִי
vataamideniy
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רַגְלָ֑י
ragelay
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וָאֶשְׁמַ֕ע
vaeshema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִדַּבֵּ֥ר
midaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלָֽי
elaֽy
H413
about, according to, after, against, among,…
And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me.
جب اُس نے مُجھے یُوں کہا تو رُوح مُجھ میں داخِل ہُوئی اور مُجھے پاؤں پر کھڑا کِیا۔ تب مَیں نے اُس کی سُنی جو مُجھ سے باتیں کرتا تھا۔
3
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֗י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָם֙
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שׁוֹלֵ֨חַ
shvolecha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֽוֹתְךָ֙
ֽvotekha
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גּוֹיִ֥ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
הַמּוֹרְדִ֖ים
hamvorediym
H4775
rebel(-lious)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מָרְדוּ
maredv
H4775
rebel(-lious)
בִ֑י
viy
—
הֵ֤מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
וַאֲבוֹתָם֙
vaavvotam
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
פָּ֣שְׁעוּ
fashev
H6586
offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or)
בִ֔י
viy
—
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עֶ֖צֶם
etzem
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
הַיּ֥וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And he said unto me, Son of man, I send thee to the children of Israel, to a rebellious nation that hath rebelled against me: they and their fathers have transgressed against me, even unto this very day.
چُنانچہ اُس نے مُجھ سے کہا اَے آدمؔ زاد مَیں تُجھے بنی اِسرائیل کے پاس یعنی اُس باغی قَوم کے پاس جِس نے مُجھ سے بغاوت کی ہے بھیجتا ہُوں وہ اور اُن کے باپ دادا آج کے دِن تک میرے گُنہگار ہوتے آئے ہیں۔
4
וְהַבָּנִ֗ים
vehavaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
קְשֵׁ֤י
qeshey
H7186
churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
פָנִים֙
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְחִזְקֵי
vechizeqey
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
לֵ֔ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אֲנִ֛י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
שׁוֹלֵ֥חַ
shvolecha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אוֹתְךָ֖
votekha
H853
(as such unrepresented in English)
אֲלֵיהֶ֑ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִֽה
yehoviֽh
H3069
God
For they are impudent children and stiffhearted. I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord God.
کیونکہ جِن کے پاس مَیں تُجھ کو بھیجتا ہُوں وہ سخت دِل اور بے حیا فرزند ہیں۔ تُو اُن سے کہنا کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے۔
5
וְהֵ֨מָּה֙
vehemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִשְׁמְע֣וּ
yishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יֶחְדָּ֔לוּ
yechedalv
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מְרִ֖י
meriy
H4805
bitter, (most) rebel(-lion, -lious)
הֵ֑מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
וְיָ֣דְע֔וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָבִ֖יא
naviy
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְתוֹכָֽם
vetvokhaֽm
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
پس خواہ وہ سُنیں یا نہ سُنیں (کیونکہ وہ تو سرکش خاندان ہیں) تَو بھی اِتنا تو ہو گا کہ وہ جانیں گے کہ اُن میں ایک نبی برپا ہُؤا۔
6
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָ֠דָם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָ֨א
tiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
מֵהֶ֜ם
mehem
—
וּמִדִּבְרֵיהֶ֣ם
vmidivereyhem
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָ֗א
tiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
סָרָבִ֤ים
saraviym
H5621
brier
וְסַלּוֹנִים֙
vesalvoniym
H5544
brier, thorn
אוֹתָ֔ךְ
votakhe
H853
(as such unrepresented in English)
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
עַקְרַבִּ֖ים
aqeraviym
H6137
scorpion
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
יוֹשֵׁ֑ב
yvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
מִדִּבְרֵיהֶ֤ם
midivereyhem
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָא֙
tiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
וּמִפְּנֵיהֶ֣ם
vmifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תֵּחָ֔ת
techat
H2865
abolish, affright, be (make) afraid, amaze,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מְרִ֖י
meriy
H4805
bitter, (most) rebel(-lion, -lious)
הֵֽמָּה
heֽmah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.
اور تُو اَے آدمؔ زاد اُن سے ہِراسان نہ ہو اور اُن کی باتوں سے نہ ڈر۔ ہر چند تُو اُونٹ کٹاروں اور کانٹوں سے گھِرا ہے اور بِچھُّوؤں کے درمِیان رہتا ہے۔ اُن کی باتوں سے ترسان نہ ہو اور اُن کے چِہروں سے نہ گھبرا اگرچہ وہ باغی خاندان ہیں۔
7
וְדִבַּרְתָּ֤
vedivareta
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דְּבָרַי֙
devaray
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
אִֽם
iֽm
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִשְׁמְע֖וּ
yishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יֶחְדָּ֑לוּ
yechedalv
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מְרִ֖י
meriy
H4805
bitter, (most) rebel(-lion, -lious)
הֵֽמָּה
heֽmah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious.
پس تُو میری باتیں اُن سے کہنا خواہ وہ سُنیں خواہ نہ سُنیں کیونکہ وہ نِہایت باغی ہیں۔
8
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שְׁמַע֙
shema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵ֤ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
מְדַבֵּ֣ר
medaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלֶ֔יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תְּהִי
tehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מֶ֖רִי
meriy
H4805
bitter, (most) rebel(-lion, -lious)
כְּבֵ֣ית
kheveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֶּ֑רִי
hameriy
H4805
bitter, (most) rebel(-lion, -lious)
פְּצֵ֣ה
fetzeh
H6475
deliver, gape, open, rid, utter
פִ֔יךָ
fiykha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וֶאֱכֹ֕ל
veekhol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֵ֥ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נֹתֵ֥ן
noten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֵלֶֽיךָ
eleֽykha
H413
about, according to, after, against, among,…
But thou, son of man, hear what I say unto thee; Be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee.
لیکن اَے آدمؔ زاد تُو میرا کلام سُن۔ تو اُس سرکش خاندان کی مانِند سرکشی نہ کر۔ اپنا مُنہ کھول اور جو کُچھ مَیں تُجھے دیتا ہُوں کھا لے۔
9
וָאֶרְאֶ֕ה
vaereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
יָ֖ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
שְׁלוּחָ֣ה
shelvchah
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
ב֖וֹ
vvo
—
מְגִלַּת
megilat
H4039
roll, volume
סֵֽפֶר
seֽfer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
And when I looked, behold, an hand was sent unto me; and, lo, a roll of a book was therein;
اور مَیں نے نِگاہ کی تو کیا دیکھتا ہُوں کہ ایک ہاتھ میری طرف بڑھایا ہُؤا ہے اور اُس میں کِتاب کا طُومار ہے۔
10
וַיִּפְרֹ֤שׂ
vayiferos
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
אוֹתָהּ֙
votah
H853
(as such unrepresented in English)
לְפָנַ֔י
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְהִ֥יא
vehiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כְתוּבָ֖ה
khetvvah
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
פָּנִ֣ים
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְאָח֑וֹר
veachvor
H268
after(-ward), back (part, -side, -ward),…
וְכָת֣וּב
vekhatvv
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
אֵלֶ֔יהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
קִנִ֥ים
qiniym
H7015
lamentation
וָהֶ֖גֶה
vahegeh
H1899
mourning, sound, tale
וָהִֽי
vahiֽy
H1958
woe
And he spread it before me; and it was written within and without: and there was written therein lamentations, and mourning, and woe.
اور اُس نے اُسے کھول کر میرے سامنے رکھ دِیا۔ اُس میں اندر باہر لِکھا ہُؤا تھا اور اُس میں نَوحہ اور ماتم اور آہ و نالہ مرقُوم تھا۔
↑
Chapter 3
1
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֵ֥ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּמְצָ֖א
timetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
אֱכ֑וֹל
ekhvol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֱכוֹל֙
ekhvol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמְּגִלָּ֣ה
hamegilah
H4039
roll, volume
הַזֹּ֔את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וְלֵ֥ךְ
velekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
דַּבֵּ֖ר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel.
پِھر اُس نے مُجھے کہا اَے آدمؔ زاد جو کُچھ تُو نے پایا سو کھا۔ اِس طُومار کو نِگل جا اور جا کر اِسرائیل کے خاندان سے کلام کر۔
2
וָאֶפְתַּ֖ח
vaefetach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פִּ֑י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וַיַּ֣אֲכִלֵ֔נִי
vayaakhileniy
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמְּגִלָּ֥ה
hamegilah
H4039
roll, volume
הַזֹּֽאת
hazoֽt
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
So I opened my mouth, and he caused me to eat that roll.
تب مَیں نے مُنہ کھولا اور اُس نے وہ طُومار مُجھے کھِلایا۔
3
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֗י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָם֙
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
בִּטְנְךָ֤
vitenekha
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
תַֽאֲכֵל֙
taֽakhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וּמֵעֶ֣יךָ
vmeeykha
H4578
belly, bowels, [idiom] heart, womb
תְמַלֵּ֔א
temale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֵ֚ת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
הַמְּגִלָּ֣ה
hamegilah
H4039
roll, volume
הַזֹּ֔את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נֹתֵ֣ן
noten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֵלֶ֑יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
וָאֹ֣כְלָ֔ה
vaokhelah
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וַתְּהִ֥י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּפִ֖י
vefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
כִּדְבַ֥שׁ
khidevash
H1706
honey(-comb)
לְמָתֽוֹק
lematֽvoq
H4966
sweet(-er, -ness)
And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.
پِھر اُس نے مُجھے کہا اَے آدمؔ زاد اِس طُومار کو جو مَیں تُجھے دیتا ہُوں کھا جا اور اُس سے اپنا پیٹ بھر لے۔ تب مَیں نے کھایا اور وہ میرے مُنہ میں شہد کی مانِند مِیٹھا تھا۔
4
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
לֶךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בֹּא֙
vo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וְדִבַּרְתָּ֥
vedivareta
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
בִדְבָרַ֖י
videvaray
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲלֵיהֶֽם
aleyheֽm
H413
about, according to, after, against, among,…
And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them.
پِھر اُس نے مُجھے فرمایا اَے آدمؔ زاد تُو بنی اِسرائیل کے پاس جا اور میری یہ باتیں اُن سے کہہ۔
5
כִּ֡י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹא֩
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַ֨ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
עִמְקֵ֥י
imeqey
H6012
deeper, depth, strange
שָׂפָ֛ה
safah
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
וְכִבְדֵ֥י
vekhivedey
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
לָשׁ֖וֹן
lashvon
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
שָׁל֑וּחַ
shalvcha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֖ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel;
کیونکہ تُو ایسے لوگوں کی طرف نہیں بھیجا جاتا جِن کی زُبان بے گانہ اور جِن کی بولی سخت ہے بلکہ اِسرائیل کے خاندان کے طرف۔
6
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַמִּ֣ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
רַבִּ֗ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
עִמְקֵ֤י
imeqey
H6012
deeper, depth, strange
שָׂפָה֙
safah
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
וְכִבְדֵ֣י
vekhivedey
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
לָשׁ֔וֹן
lashvon
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִשְׁמַ֖ע
tishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דִּבְרֵיהֶ֑ם
divereyhem
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֲלֵיהֶם֙
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
שְׁלַחְתִּ֔יךָ
shelachetiykha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
הֵ֖מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יִשְׁמְע֥וּ
yishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵלֶֽיךָ
eleֽykha
H413
about, according to, after, against, among,…
Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words thou canst not understand. Surely, had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee.
نہ بُہت سی اُمّتوں کی طرف جِن کی زُبان بے گانہ اور جِن کی بولی سخت ہے۔ جِن کی بات تُو سمجھ نہیں سکتا۔ یقِیناً اگر مَیں تُجھے اُن کے پاس بھیجتا تو وہ تیری سُنتِیں۔
7
וּבֵ֣ית
vveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֹאבוּ֙
yovv
H14
consent, rest content will, be willing
לִשְׁמֹ֣עַ
lishemoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵלֶ֔יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵינָ֥ם
eynam
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אֹבִ֖ים
oviym
H14
consent, rest content will, be willing
לִשְׁמֹ֣עַ
lishemoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
חִזְקֵי
chizeqey
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
מֵ֥צַח
metzach
H4696
brow, forehead, [phrase] impudent
וּקְשֵׁי
vqeshey
H7186
churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
לֵ֖ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
הֵֽמָּה
heֽmah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel are impudent and hardhearted.
لیکن بنی اِسرائیل تیری بات نہ سُنیں گے کیونکہ وہ میری سُننا نہیں چاہتے کیونکہ سب بنی اِسرائیل سخت پیشانی اور سنگ دِل ہیں۔
8
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
נָתַ֧תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פָּנֶ֛יךָ
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
חֲזָקִ֖ים
chazaqiym
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
לְעֻמַּ֣ת
leumat
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
פְּנֵיהֶ֑ם
feneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְאֶֽת
veeֽt
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְחֲךָ֥
mitzechakha
H4696
brow, forehead, [phrase] impudent
חָזָ֖ק
chazaq
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
לְעֻמַּ֥ת
leumat
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
מִצְחָֽם
mitzechaֽm
H4696
brow, forehead, [phrase] impudent
Behold, I have made thy face strong against their faces, and thy forehead strong against their foreheads.
دیکھ مَیں نے اُن کے چِہروں کے مُقابِل تیرا چِہرہ درُشت کِیا ہے اور تیری پیشانی اُن کی پیشانِیوں کے مُقابِل سخت کر دی ہے۔
9
כְּשָׁמִ֛יר
kheshamiyr
H8068
adamant (stone), brier, diamond
חָזָ֥ק
chazaq
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
מִצֹּ֖ר
mitzor
H6864
flint, sharp stone
נָתַ֣תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מִצְחֶ֑ךָ
mitzechekha
H4696
brow, forehead, [phrase] impudent
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִירָ֤א
tiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
אוֹתָם֙
votam
H853
(as such unrepresented in English)
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵחַ֣ת
techat
H2865
abolish, affright, be (make) afraid, amaze,…
מִפְּנֵיהֶ֔ם
mifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מְרִ֖י
meriy
H4805
bitter, (most) rebel(-lion, -lious)
הֵֽמָּה
heֽmah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
As an adamant harder than flint have I made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.
مَیں نے تیری پیشانی کو ہِیرے کی مانِند چقماق سے بھی زِیادہ سخت کر دِیا ہے۔ اُن سے نہ ڈر اور اُن کے چِہروں سے ہِراسان نہ ہو اگرچہ وہ باغی خاندان ہیں۔
10
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דְּבָרַי֙
devaray
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲדַבֵּ֣ר
adaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלֶ֔יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
קַ֥ח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
בִּֽלְבָבְךָ֖
viֽlevavekha
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
וּבְאָזְנֶ֥יךָ
vveazeneykha
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
שְׁמָֽע
shemaֽ
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
Moreover he said unto me, Son of man, all my words that I shall speak unto thee receive in thine heart, and hear with thine ears.
پِھر اُس نے مُجھ سے کہا اَے آدمؔ زاد میری سب باتوں کو جو مَیں تُجھ سے کہُوں گا اپنے دِل سے قبُول کر اور اپنے کانوں سے سُن۔
11
וְלֵ֨ךְ
velekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בֹּ֤א
vo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַגּוֹלָה֙
hagvolah
H1473
(carried away), captive(-ity), removing
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמֶּ֔ךָ
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
וְדִבַּרְתָּ֤
vedivareta
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֲלֵיהֶם֙
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִ֑ה
yehovih
H3069
God
אִֽם
iֽm
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִשְׁמְע֖וּ
yishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יֶחְדָּֽלוּ
yechedaֽlv
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord God; whether they will hear, or whether they will forbear.
اب اُٹھ اسِیروں یعنی اپنی قَوم کے لوگوں کے پاس جا اور اُن سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے خواہ وہ سُنیں خواہ نہ سُنیں۔
12
וַתִּשָּׂאֵ֣נִי
vatisaeniy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
ר֔וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וָאֶשְׁמַ֣ע
vaeshema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אַחֲרַ֔י
acharay
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
ק֖וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
רַ֣עַשׁ
raash
H7494
commotion, confused noise, earthquake,…
גָּד֑וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
בָּר֥וּךְ
varvkhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
כְּבוֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִמְּקוֹמֽוֹ
mimeqvomֽvo
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the Lord from his place.
اور رُوح نے مُجھے اُٹھا لِیا اور مَیں نے اپنے پِیچھے ایک بڑی کڑک کی آواز سُنی جو کہتی تھی کہ خُداوند کا جلال اُس کے مسکن سے مُبارک ہو۔
13
וְק֣וֹל
veqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
כַּנְפֵ֣י
khanefey
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
הַחַיּ֗וֹת
hachayvot
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
מַשִּׁיקוֹת֙
mashiyqvot
H5401a
armed (men), rule, kiss, that touched
אִשָּׁ֣ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲחוֹתָ֔הּ
achvotah
H269
(an-) other, sister, together
וְק֥וֹל
veqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
הָאוֹפַנִּ֖ים
havofaniym
H212
wheel
לְעֻמָּתָ֑ם
leumatam
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
וְק֖וֹל
veqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
רַ֥עַשׁ
raash
H7494
commotion, confused noise, earthquake,…
גָּדֽוֹל
gadֽvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and a noise of a great rushing.
اور جان داروں کے پروں کے ایک دُوسرے سے لگنے کی آواز اور اُن کے مُقابِل پہیوں کی آواز اور ایک بڑے دھڑاکے کی آواز سُنائی دی۔
14
וְר֥וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
נְשָׂאַ֖תְנִי
nesaateniy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
וַתִּקָּחֵ֑נִי
vatiqacheniy
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וָאֵלֵ֥ךְ
vaelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
מַר֙
mar
H4751
[phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
בַּחֲמַ֣ת
vachamat
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
רוּחִ֔י
rvchiy
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וְיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עָלַ֖י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חָזָֽקָה
chazaֽqah
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the Lord was strong upon me.
اور رُوح مُجھے اُٹھا کر لے گئی۔ سو مَیں تلخ دِل اور غضب ناک ہو کر روانہ ہُؤا اور خُداوند کا ہاتھ مُجھ پر غالِب تھا۔
15
וָאָב֨וֹא
vaavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַגּוֹלָ֜ה
hagvolah
H1473
(carried away), captive(-ity), removing
תֵּ֣ל
tel
H8512+
—
אָ֠בִיב
aviyv
H8512
Tel-abib
הַיֹּשְׁבִ֤ים
hayosheviym
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
נְהַר
nehar
H5104
flood, river
כְּבָר֙
khevar
H3529
Chebar
ואשר
vshr
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
וָֽאֵשֵׁ֔ב
vaֽeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הֵ֖מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יוֹשְׁבִ֣ים
yvosheviym
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
שָׁ֑ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וָאֵשֵׁ֥ב
vaeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
שָׁ֛ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
שִׁבְעַ֥ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִ֖ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מַשְׁמִ֥ים
mashemiym
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
בְּתוֹכָֽם
vetvokhaֽm
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
Then I came to them of the captivity at Tel–abib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.
اور مَیں تل ابِیبؔ میں اسِیروں کے پاس جو نہرِ کبار کے کنارے بستے تھے پُہنچا اور جہاں وہ رہتے تھے مَیں سات دِن تک اُن کے درمِیان پریشان بَیٹھا رہا۔
16
וַיְהִ֕י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִקְצֵ֖ה
miqetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
שִׁבְעַ֣ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִ֑ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And it came to pass at the end of seven days, that the word of the Lord came unto me, saying,
اور سات دِن کے بعد خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
17
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
צֹפֶ֥ה
tzofeh
H6822
behold, espy, look up (well), wait for, (keep…
נְתַתִּ֖יךָ
netatiykha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְבֵ֣ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וְשָׁמַעְתָּ֤
veshamaeta
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
מִפִּי֙
mifiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
דָּבָ֔ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
וְהִזְהַרְתָּ֥
vehizehareta
H2094b
admonish, shine, teach, (give) warn(-ing)
אוֹתָ֖ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
מִמֶּֽנִּי
mimeֽniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
Son of man, I have made thee a watchman unto the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.
کہ اَے آدمؔ زاد مَیں نے تُجھے بنی اِسرائیل کا نِگہبان مُقرّر کِیا۔ پس تُو میرے مُنہ کا کلام سُن اور میری طرف سے اُن کو آگاہ کر دے۔
18
בְּאָמְרִ֤י
veameriy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָֽרָשָׁע֙
laֽrasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
מ֣וֹת
mvot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
תָּמ֔וּת
tamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִזְהַרְתּ֗וֹ
hizeharetvo
H2094b
admonish, shine, teach, (give) warn(-ing)
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
דִבַּ֛רְתָּ
divareta
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
לְהַזְהִ֥יר
lehazehiyr
H2094b
admonish, shine, teach, (give) warn(-ing)
רָשָׁ֛ע
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
מִדַּרְכּ֥וֹ
midarekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הָרְשָׁעָ֖ה
hareshaah
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
לְחַיֹּת֑וֹ
lechayotvo
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
ה֤וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
רָשָׁע֙
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
בַּעֲוֺנ֣וֹ
vaavonvo
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
יָמ֔וּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְדָמ֖וֹ
vedamvo
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
מִיָּדְךָ֥
miyadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֲבַקֵּֽשׁ
avaqeֽsh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
جب مَیں شرِیر سے کہُوں کہ تُو یقِیناً مَرے گا اور تُو اُسے آگاہ نہ کرے اور شرِیر سے نہ کہے کہ وہ اپنی بُری روِش سے خبردار ہو تاکہ وہ اُس سے باز آ کر اپنی جان بچائے تو وہ شرِیر اپنی شرارت میں مَرے گا لیکن مَیں اُس کے خُون کی بازپُرس تُجھ سے کرُوں گا۔
19
וְאַתָּה֙
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִזְהַ֣רְתָּ
hizehareta
H2094b
admonish, shine, teach, (give) warn(-ing)
רָשָׁ֔ע
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁב֙
shav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מֵֽרִשְׁע֔וֹ
meֽrishevo
H7562
iniquity, wicked(-ness)
וּמִדַּרְכּ֖וֹ
vmidarekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הָרְשָׁעָ֑ה
hareshaah
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
ה֚וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בַּעֲוֺנ֣וֹ
vaavonvo
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
יָמ֔וּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְאַתָּ֖ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
נַפְשְׁךָ֥
nafeshekha
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הִצַּֽלְתָּ
hitzaֽleta
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
لیکن اگر تُو نے شرِیر کو آگاہ کر دِیا اور وہ اپنی شرارت اور اپنی بُری روِش سے باز نہ آیا تو وہ اپنی بدکرداری میں مَرے گا پر تُو نے اپنی جان کو بچا لِیا۔
20
וּבְשׁ֨וּב
vveshvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
צַדִּ֤יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
מִצִּדְקוֹ֙
mitzideqvo
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
וְעָ֣שָׂה
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עָ֔וֶל
avel
H5766a
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
וְנָתַתִּ֥י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מִכְשׁ֛וֹל
mikheshvol
H4383
caused to fall, offence, [idiom] (no-) thing…
לְפָנָ֖יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יָמ֑וּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִזְהַרְתּוֹ֙
hizeharetvo
H2094b
admonish, shine, teach, (give) warn(-ing)
בְּחַטָּאת֣וֹ
vechatatvo
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
יָמ֔וּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִזָּכַ֗רְןָ
tizakharena
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
צִדְקֹתָו֙
tzideqotav
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֔ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְדָמ֖וֹ
vedamvo
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
מִיָּדְךָ֥
miyadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֲבַקֵּֽשׁ
avaqeֽsh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
Again, When a righteous man doth turn from his righteousness, and commit iniquity, and I lay a stumblingblock before him, he shall die: because thou hast not given him warning, he shall die in his sin, and his righteousness which he hath done shall not be remembered; but his blood will I require at thine hand.
اور اگر راست باز اپنی راست بازی چھوڑ دے اور گُناہ کرے اور مَیں اُس کے آگے ٹھوکر کِھلانے والا پتّھر رکُھّوں تو وہ مَر جائے گا۔ اِس لِئے کہ تُو نے اُسے آگاہ نہیں کِیا تو وہ اپنے گُناہ میں مَرے گا اور اُس کی صداقت کے کاموں کا لِحاظ نہ کِیا جائے گا پر مَیں اُس کے خُون کی بازپُرس تُجھ سے کرُوں گا۔
21
וְאַתָּ֞ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
כִּ֧י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִזְהַרְתּ֣וֹ
hizeharetvo
H2094b
admonish, shine, teach, (give) warn(-ing)
צַדִּ֗יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
לְבִלְתִּ֥י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
חֲטֹ֛א
chato
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
צַדִּ֖יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
וְה֣וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָטָ֑א
chata
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
חָי֤וֹ
chayvo
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
יִֽחְיֶה֙
yiֽcheyeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִזְהָ֔ר
nizehar
H2094b
admonish, shine, teach, (give) warn(-ing)
וְאַתָּ֖ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
נַפְשְׁךָ֥
nafeshekha
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הִצַּֽלְתָּ
hitzaֽleta
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
Nevertheless if thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he is warned; also thou hast delivered thy soul.
لیکن اگر تُو اُس راست باز کو آگاہ کر دے تاکہ گُناہ نہ کرے اور وہ گُناہ سے باز رہے تو وہ یقِیناً جِئے گا اِس لِئے کہ نصِیحت پذِیر ہُؤا اور تُو نے اپنی جان بچا لی۔
22
וַתְּהִ֥י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עָלַ֛י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יַד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֗י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
ק֥וּם
qvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
צֵא֙
tze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַבִּקְעָ֔ה
haviqeah
H1237
plain, valley
וְשָׁ֖ם
vesham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֲדַבֵּ֥ר
adaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אוֹתָֽךְ
votaֽkhe
H853
(as such unrepresented in English)
And the hand of the Lord was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.
اور وہاں خُداوند کا ہاتھ مُجھ پر تھا اور اُس نے مُجھے فرمایا اُٹھ مَیدان میں نِکل جا اور وہاں مَیں تُجھ سے باتیں کرُوں گا۔
23
וָאָקוּם֮
vaaqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וָאֵצֵ֣א
vaetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַבִּקְעָה֒
haviqeah
H1237
plain, valley
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
שָׁ֤ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
כְּבוֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עֹמֵ֔ד
omed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
כַּכָּב֕וֹד
khakhavvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָאִ֖יתִי
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נְהַר
nehar
H5104
flood, river
כְּבָ֑ר
khevar
H3529
Chebar
וָאֶפֹּ֖ל
vaefol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פָּנָֽי
fanaֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the Lord stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face.
تب مَیں اُٹھ کر مَیدان میں گیا اور کیا دیکھتا ہُوں کہ خُداوند کا جلال اُس شَوکت کی مانِند جو مَیں نے نہرِ کبار کے کنارے دیکھی تھی کھڑا ہے اور مَیں مُنہ کے بل گِرا۔
24
וַתָּבֹא
vatavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בִ֣י
viy
—
ר֔וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וַתַּעֲמִדֵ֖נִי
vataamideniy
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רַגְלָ֑י
ragelay
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וַיְדַבֵּ֤ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֹתִי֙
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בֹּ֥א
vo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הִסָּגֵ֖ר
hisager
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
בֵּיתֶֽךָ
veyteֽkha
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
Then the spirit entered into me, and set me upon my feet, and spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thine house.
تب رُوح مُجھ مَیں داخِل ہُوئی اور اُس نے مُجھے میرے پاؤں پر کھڑا کِیا اور مُجھ سے ہم کلام ہو کر فرمایا کہ اپنے گھر جا اور دروازہ بند کر کے اندر بَیٹھ رہ۔
25
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
נָתְנ֤וּ
natenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עָלֶ֨יךָ֙
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֲבוֹתִ֔ים
avvotiym
H5688
band, cord, rope, thick bough (branch),…
וַאֲסָר֖וּךָ
vaasarvkha
H631
bind, fast, gird, harness, hold, keep, make…
בָּהֶ֑ם
vahem
—
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵצֵ֖א
tetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
בְּתוֹכָֽם
vetvokhaֽm
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:
اور اَے آدمؔ زاد دیکھ وہ تُجھ پر بندھن ڈالیں گے اور اُن سے تُجھے باندھیں گے اور تُو اُن کے درمِیان باہر نہ جائے گا۔
26
וּלְשֽׁוֹנְךָ֙
vleshֽvonekha
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
אַדְבִּ֣יק
adeviyq
H1692
abide fast, cleave (fast together), follow…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חִכֶּ֔ךָ
chikhekha
H2441
(roof of the) mouth, taste
וְנֶֽאֱלַ֔מְתָּ
veneֽelameta
H481
bind, be dumb, put to silence
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִֽהְיֶ֥ה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֖ם
lahem
—
לְאִ֣ישׁ
leiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מוֹכִ֑יחַ
mvokhiycha
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מְרִ֖י
meriy
H4805
bitter, (most) rebel(-lion, -lious)
הֵֽמָּה
heֽmah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: for they are a rebellious house.
اور مَیں تیری زُبان تیرے تالُو سے چِپکا دُوں گا کہ تُو گُونگا ہو جائے اور اُن کے لِئے نصِیحت گو نہ ہو کیونکہ وہ باغی خاندان ہیں۔
27
וּֽבְדַבְּרִ֤י
vֽvedaveriy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֽוֹתְךָ֙
ֽvotekha
H853
(as such unrepresented in English)
אֶפְתַּ֣ח
efetach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פִּ֔יךָ
fiykha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִ֑ה
yehovih
H3069
God
הַשֹּׁמֵ֤עַ
hashomea
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
יִשְׁמָע֙
yishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְהֶחָדֵ֣ל
vehechadel
H2310
he that forbeareth, frail, rejected
יֶחְדָּ֔ל
yechedal
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מְרִ֖י
meriy
H4805
bitter, (most) rebel(-lion, -lious)
הֵֽמָּה
heֽmah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
But when I speak with thee, I will open thy mouth, and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord God; He that heareth, let him hear; and he that forbeareth, let him forbear: for they are a rebellious house.
لیکن جب مَیں تُجھ سے ہم کلام ہُوں گا تو تیرا مُنہ کھولُوں گا تب تُو اُن سے کہے گا کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے جو سُنتا ہے سُنے اور جو نہیں سُنتا نہ سُنے کیونکہ وہ باغی خاندان ہیں۔
↑
Chapter 4
1
וְאַתָּ֤ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָם֙
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
קַח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לְךָ֣
lekha
—
לְבֵנָ֔ה
levenah
H3843
(altar of) brick, tile
וְנָתַתָּ֥ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אוֹתָ֖הּ
votah
H853
(as such unrepresented in English)
לְפָנֶ֑יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְחַקּוֹתָ֥
vechaqvota
H2710
appoint, decree, governor, grave, lawgiver,…
עָלֶ֛יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עִ֖יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְרוּשָׁלִָֽם
yervshalaiֽm
H3389
Jerusalem
Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it the city, even Jerusalem:
اور اَے آدمؔ زاد تُو ایک کھپرا لے اور اپنے سامنے رکھ کر اُس پر ایک شہر ہاں یروشلیِم ہی کی تصوِیر کھینچ۔
2
וְנָתַתָּ֨ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עָלֶ֜יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מָצ֗וֹר
matzvor
H4692
besieged, bulwark, defence, fenced, fortress,…
וּבָנִ֤יתָ
vvaniyta
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
עָלֶ֨יהָ֙
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דָּיֵ֔ק
dayeq
H1785
fort
וְשָׁפַכְתָּ֥
veshafakheta
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
עָלֶ֖יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
סֹֽלְלָ֑ה
soֽlelah
H5550
bank, mount
וְנָתַתָּ֨ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עָלֶ֧יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מַחֲנ֛וֹת
machanvot
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
וְשִׂים
vesiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עָלֶ֥יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּרִ֖ים
khariym
H3733c
captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about.
اور اُس کا مُحاصرہ کر اور اُس کے مُقابِل بُرج بنا اور اُس کے سامنے دمدمہ باندھ اور اُس کے گِرد خَیمے کھڑے کر اور اُس کی چاروں طرف منجنِیق لگا۔
3
וְאַתָּ֤ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
קַח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לְךָ֙
lekha
—
מַחֲבַ֣ת
machavat
H4227
pan
בַּרְזֶ֔ל
varezel
H1270
(ax) head, iron
וְנָתַתָּ֤ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אוֹתָהּ֙
votah
H853
(as such unrepresented in English)
קִ֣יר
qiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
בַּרְזֶ֔ל
varezel
H1270
(ax) head, iron
בֵּינְךָ֖
veynekha
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הָעִ֑יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וַהֲכִינֹתָה֩
vahakhiynotah
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פָּנֶ֨יךָ
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֵלֶ֜יהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
וְהָיְתָ֤ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַמָּצוֹר֙
vamatzvor
H4692
besieged, bulwark, defence, fenced, fortress,…
וְצַרְתָּ֣
vetzareta
H6696a
adversary, assault, beset, besiege, bind…
עָלֶ֔יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
א֥וֹת
vot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
הִ֖יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לְבֵ֥ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Moreover take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
پِھر تُو لوہے کا ایک توَا لے اور اپنے اور شہر کے درمِیان اُسے نصب کر کہ وہ لوہے کی دِیوار ٹھہرے اور تُو اپنا مُنہ اُس کے مُقابِل کر اور وہ مُحاصرہ کی حالت میں ہو اور تُو اُس کا مُحاصرہ کرنے والا ہو گا۔ یہ بنی اِسرائیل کے لِئے نِشان ہے۔
4
וְאַתָּ֤ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
שְׁכַב֙
shekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צִדְּךָ֣
tzidekha
H6654
(be-) side
הַשְּׂמָאלִ֔י
hasemaliy
H8042
left
וְשַׂמְתָּ֛
vesameta
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲוֺ֥ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
עָלָ֑יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִסְפַּ֤ר
misefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
הַיָּמִים֙
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּשְׁכַּ֣ב
tishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עָלָ֔יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תִּשָּׂ֖א
tisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲוֺנָֽם
avonaֽm
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
Lie thou also upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: according to the number of the days that thou shalt lie upon it thou shalt bear their iniquity.
پِھر تُو اپنی بائِیں کروٹ پر لیٹ رہ اور بنی اِسرائیل کی بدکرداری اِس پر رکھ دے۔ جِتنے دِنوں تک تُو لیٹا رہے گا تو اُن کی بدکرداری برداشت کرے گا۔
5
וַאֲנִ֗י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נָתַ֤תִּֽי
natatiֽy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְךָ֙
lekha
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁנֵ֣י
sheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
עֲוֺנָ֔ם
avonam
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
לְמִסְפַּ֣ר
lemisefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
יָמִ֔ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
שְׁלֹשׁ
shelosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
מֵא֥וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וְתִשְׁעִ֖ים
vetisheiym
H8673
ninety
י֑וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְנָשָׂ֖אתָ
venasata
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עֲוֺ֥ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
For I have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel.
اور مَیں نے اُن کی بدکرداری کے برسوں کو اُن دِنوں کے شُمار کے مُطابِق جو تِین سَو نوّے دِن ہیں تُجھ پر رکھّا ہے سو تُو بنی اِسرائیل کی بدکرداری برداشت کرے گا۔
6
וְכִלִּיתָ֣
vekhiliyta
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֵ֗לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
וְשָׁ֨כַבְתָּ֜
veshakhaveta
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צִדְּךָ֤
tzidekha
H6654
(be-) side
הימיני
hymyny
H3227a
(on the) right (hand)
הַיְמָנִי֙
hayemaniy
H3233
(on the) right (hand)
שֵׁנִ֔ית
sheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
וְנָשָׂ֖אתָ
venasata
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲוֺ֣ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוּדָ֑ה
yehvdah
H3063
Judah
אַרְבָּעִ֣ים
arevaiym
H705
forty
י֔וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
י֧וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לַשָּׁנָ֛ה
lashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
י֥וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לַשָּׁנָ֖ה
lashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
נְתַתִּ֥יו
netatiyv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָֽךְ
laֽkhe
—
And when thou hast accomplished them, lie again on thy right side, and thou shalt bear the iniquity of the house of Judah forty days: I have appointed thee each day for a year.
اور جب تُو اِن کو پُورا کر چُکے تو پِھر اپنی دہنی کروٹ پر لیٹ رہ اور چالِیس دِن تک بنی یہُوداؔہ کی بدکرداری کو برداشت کر۔ مَیں نے تیرے لِئے ایک ایک سال کے بدلے ایک ایک دِن مُقرّر کِیا ہے۔
7
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
מְצ֤וֹר
metzvor
H4692
besieged, bulwark, defence, fenced, fortress,…
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙
yervshalaim
H3389
Jerusalem
תָּכִ֣ין
takhiyn
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
פָּנֶ֔יךָ
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וּֽזְרֹעֲךָ֖
vֽzeroakha
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
חֲשׂוּפָ֑ה
chasvfah
H2834
make bare, clean, discover, draw out, take,…
וְנִבֵּאתָ֖
veniveta
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
עָלֶֽיהָ
aleֽyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Therefore thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, and thine arm shall be uncovered, and thou shalt prophesy against it.
پِھر تُو یروشلیِم کے مُحاصرہ کی طرف مُنہ کر اور اپنا بازُو ننگا کر اور اُس کے خِلاف نبُوّت کر۔
8
וְהִנֵּ֛ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
נָתַ֥תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עָלֶ֖יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֲבוֹתִ֑ים
avvotiym
H5688
band, cord, rope, thick bough (branch),…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵהָפֵ֤ךְ
tehafekhe
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
מִֽצִּדְּךָ֙
miֽtzidekha
H6654
(be-) side
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
צִדֶּ֔ךָ
tzidekha
H6654
(be-) side
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
כַּלּוֹתְךָ֖
khalvotekha
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
יְמֵ֥י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מְצוּרֶֽךָ
metzvreֽkha
H4692
besieged, bulwark, defence, fenced, fortress,…
And, behold, I will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege.
اور دیکھ مَیں تُجھ پر بندھن ڈالُوں گا کہ تُو کروٹ نہ لے سکے جب تک اپنے مُحاصرہ کے دِنوں کو پُورا نہ کر لے۔
9
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
קַח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לְךָ֡
lekha
—
חִטִּ֡ין
chitiyn
H2406
wheat(-en)
וּ֠שְׂעֹרִים
vseoriym
H8184
barley
וּפ֨וֹל
vfvol
H6321
beans
וַעֲדָשִׁ֜ים
vaadashiym
H5742
lentile
וְדֹ֣חַן
vedochan
H1764
millet
וְכֻסְּמִ֗ים
vekhusemiym
H3698
fitches, rie
וְנָתַתָּ֤ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אוֹתָם֙
votam
H853
(as such unrepresented in English)
בִּכְלִ֣י
vikheliy
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְעָשִׂ֧יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אוֹתָ֛ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
לְךָ֖
lekha
—
לְלָ֑חֶם
lelachem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
מִסְפַּ֨ר
misefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
הַיָּמִ֜ים
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
שׁוֹכֵ֣ב
shvokhev
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צִדְּךָ֗
tzidekha
H6654
(be-) side
שְׁלֹשׁ
shelosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
מֵא֧וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וְתִשְׁעִ֛ים
vetisheiym
H8673
ninety
י֖וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
תֹּאכֲלֶֽנּוּ
tokhaleֽnv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Take thou also unto thee wheat, and barley, and beans, and lentiles, and millet, and fitches, and put them in one vessel, and make thee bread thereof, according to the number of the days that thou shalt lie upon thy side, three hundred and ninety days shalt thou eat thereof.
اور تُو اپنے لِئے گیہُوں اور جَو اور باقلا اور مسُور اور چِینا اور باجرا لے اور اُن کو ایک ہی برتن میں رکھ اور اُن کی اِتنی روٹِیاں پکا جِتنے دِنوں تک تُو پہلی کروٹ پر لیٹا رہے گا۔ تُو تِین سو نوّے دِن تک اُن کو کھانا۔
10
וּמַאֲכָֽלְךָ֙
vmaakhaֽlekha
H3978
food, fruit, (bake-)meat(-s), victual
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תֹּאכֲלֶ֔נּוּ
tokhalenv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בְּמִשְׁק֕וֹל
vemisheqvol
H4946
weight
עֶשְׂרִ֥ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
שֶׁ֖קֶל
sheqel
H8255
shekel
לַיּ֑וֹם
layvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מֵעֵ֥ת
meet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עֵ֖ת
et
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
תֹּאכֲלֶֽנּוּ
tokhaleֽnv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
اور تیرا کھانا وزن کر کے بِیس مِثقال روزانہ ہو گا جو تُو کھائے گا۔ تُو گاہے گاہے کھانا۔
11
וּמַ֛יִם
vmayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
בִּמְשׂוּרָ֥ה
vimesvrah
H4884
measure
תִשְׁתֶּ֖ה
tisheteh
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
שִׁשִּׁ֣ית
shishiyt
H8345
sixth (part)
הַהִ֑ין
hahiyn
H1969
hin
מֵעֵ֥ת
meet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עֵ֖ת
et
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
תִּשְׁתֶּֽה
tisheteֽh
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
تُو پانی بھی ناپ کر ایک ہِین کا چھٹا حِصّہ پِئے گا۔ تُو گاہے گاہے پِینا۔
12
וְעֻגַ֥ת
veugat
H5692
cake (upon the hearth)
שְׂעֹרִ֖ים
seoriym
H8184
barley
תֹּֽאכֲלֶ֑נָּה
toֽkhalenah
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְהִ֗יא
vehiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בְּגֶֽלְלֵי֙
vegeֽleley
H1561
dung
צֵאַ֣ת
tzeat
H6627
that (which) cometh from (out)
הָֽאָדָ֔ם
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
תְּעֻגֶ֖נָה
teugenah
H5746
bake
לְעֵינֵיהֶֽם
leeyneyheֽm
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it with dung that cometh out of man, in their sight.
اور تُو جَو کے پُھلکے کھانا اور تُو اُن کی آنکھوں کے سامنے اِنسان کی نجاست سے اُن کو پکانا۔
13
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כָּ֣כָה
khakhah
H3602
after that (this) manner, this matter, (even)…
יֹאכְל֧וּ
yokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לַחְמָ֖ם
lachemam
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
טָמֵ֑א
tame
H2931
defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),…
בַּגּוֹיִ֕ם
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַדִּיחֵ֖ם
adiychem
H5080
banish, bring, cast down (out), chase,…
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And the Lord said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them.
اور خُداوند نے فرمایا کہ اِسی طرح سے بنی اِسرائیل اپنی ناپاک روٹِیوں کو اُن اقوام کے درمِیان جِن میں مَیں اُن کو آوارہ کرُوں گا کھایا کریں گے۔
14
וָאֹמַ֗ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲהָהּ֙
ahah
H162
ah, alas
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
נַפְשִׁ֖י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מְטֻמָּאָ֑ה
metumaah
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
וּנְבֵלָ֨ה
vnevelah
H5038
(dead) body, (dead) carcase, dead of itself,…
וּטְרֵפָ֤ה
vterefah
H2966
ravin, (that which was) torn (of beasts, in…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָכַ֨לְתִּי֙
akhaletiy
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מִנְּעוּרַ֣י
minevray
H5271a
childhood, youth
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עַ֔תָּה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בָ֥א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְּפִ֖י
vefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
בְּשַׂ֥ר
vesar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
פִּגּֽוּל
figֽvl
H6292
abominable(-tion, thing)
Then said I, Ah Lord God! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.
تب مَیں نے کہا کہ ہائے خُداوند خُدا! دیکھ میری جان کبھی ناپاک نہیں ہُوئی اور اپنی جوانی سے اب تک کوئی مُردار چِیز جو آپ ہی مَر جائے یا کِسی جانور سے پھاڑی جائے مَیں نے ہرگِز نہیں کھائی اور حرام گوشت میرے مُنہ میں کبھی نہیں گیا۔
15
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
רְאֵ֗ה
reeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
נָתַ֤תִּֽי
natatiֽy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְךָ֙
lekha
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צפועי
tzfvy
H6832
dung
צְפִיעֵ֣י
tzefiyey
H6832
dung
הַבָּקָ֔ר
havaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
תַּ֖חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
גֶּלְלֵ֣י
geleley
H1561
dung
הָֽאָדָ֑ם
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְעָשִׂ֥יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
לַחְמְךָ֖
lachemekha
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
עֲלֵיהֶֽם
aleyheֽm
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Then he said unto me, Lo, I have given thee cow’s dung for man’s dung, and thou shalt prepare thy bread therewith.
تب اُس نے مُجھے فرمایا دیکھ مَیں اِنسان کی نجاست کے عِوض تُجھے گوبر دیتا ہُوں۔ سو تُو اپنی روٹی اُس سے پکانا۔
16
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֗י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָם֙
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הִנְנִ֨י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
שֹׁבֵ֤ר
shover
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
מַטֵּה
mateh
H4294
rod, staff, tribe
לֶ֨חֶם֙
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם
viyrvshalaim
H3389
Jerusalem
וְאָכְלוּ
veakhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
לֶ֥חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
בְּמִשְׁקָ֖ל
vemisheqal
H4948
(full) weight
וּבִדְאָגָ֑ה
vvideagah
H1674
care(-fulness), fear, heaviness, sorrow
וּמַ֕יִם
vmayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
בִּמְשׂוּרָ֥ה
vimesvrah
H4884
measure
וּבְשִׁמָּמ֖וֹן
vveshimamvon
H8078
astonishment
יִשְׁתּֽוּ
yishetֽv
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
اور اُس نے مُجھے فرمایا کہ اَے آدمؔ زاد دیکھ مَیں یروشلیِم میں روٹی کا عصا توڑ ڈالُوں گا اور وہ روٹی تول کر فِکرمندی سے کھائیں گے اور پانی ناپ کر حَیرت سے پِئیں گے۔
17
לְמַ֥עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
יַחְסְר֖וּ
yacheserv
H2637
be abated, bereave, decrease, (cause to)…
לֶ֣חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וָמָ֑יִם
vamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וְנָשַׁ֨מּוּ֙
venashamv
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְאָחִ֔יו
veachiyv
H251
another, brother(-ly)
וְנָמַ֖קּוּ
venamaqv
H4743
consume away, be corrupt, dissolve, pine away
בַּעֲוֺנָֽם
vaavonaֽm
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.
تاکہ وہ روٹی پانی کے مُحتاج ہوں اور باہم سراسِیمہ ہوں اور اپنی بدکرداری میں ہلاک ہوں۔
↑
Chapter 5
1
וְאַתָּ֨ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֜ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
קַח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לְךָ֣
lekha
—
חֶ֣רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
חַדָּ֗ה
chadah
H2299
sharp
תַּ֤עַר
taar
H8593
(pen-) knife, razor, scabbard, shave, sheath
הַגַּלָּבִים֙
hagalaviym
H1532
barber
תִּקָּחֶ֣נָּה
tiqachenah
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לָּ֔ךְ
lakhe
—
וְהַעֲבַרְתָּ֥
vehaavareta
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשְׁךָ֖
roshekha
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
זְקָנֶ֑ךָ
zeqanekha
H2206
beard
וְלָקַחְתָּ֥
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לְךָ֛
lekha
—
מֹאזְנֵ֥י
mozeney
H3976
balances
מִשְׁקָ֖ל
misheqal
H4948
(full) weight
וְחִלַּקְתָּֽם
vechilaqetaֽm
H2505a
deal, distribute, divide, flatter, give,…
And thou, son of man, take thee a sharp knife, take thee a barber’s razor, and cause it to pass upon thine head and upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the hair.
اَے آدمؔ زاد تُو ایک تیز تلوار لے اور حجّام کے اُسترہ کی طرح اُس سے اپنا سر اور اپنی داڑھی مُنڈا اور ترازُو لے اور بالوں کو تول کر اُن کے حِصّے بنا۔
2
שְׁלִשִׁ֗ית
shelishiyt
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
בָּא֤וּר
vavr
H217a
fire, light
תַּבְעִיר֙
taveiyr
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הָעִ֔יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
כִּמְלֹ֖את
khimelot
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
יְמֵ֣י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַמָּצ֑וֹר
hamatzvor
H4692
besieged, bulwark, defence, fenced, fortress,…
וְלָֽקַחְתָּ֣
velֽaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשְּׁלִשִׁ֗ית
hashelishiyt
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
תַּכֶּ֤ה
takheh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
בַחֶ֨רֶב֙
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
סְבִ֣יבוֹתֶ֔יהָ
seviyvvoteyha
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְהַשְּׁלִשִׁית֙
vehashelishiyt
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
תִּזְרֶ֣ה
tizereh
H2219
cast away, compass, disperse, fan, scatter…
לָר֔וּחַ
larvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וְחֶ֖רֶב
vecherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
אָרִ֥יק
ariyq
H7324
[idiom] arm, cast out, draw (out), (make)…
אַחֲרֵיהֶֽם
achareyheֽm
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
Thou shalt burn with fire a third part in the midst of the city, when the days of the siege are fulfilled: and thou shalt take a third part, and smite about it with a knife: and a third part thou shalt scatter in the wind; and I will draw out a sword after them.
پِھر جب مُحاصرہ کے دِن پُورے ہو جائیں تو شہر کے بِیچ میں اُن کا ایک حِصّہ لے کر آگ میں جلا اور دُوسرا حِصّہ لے کر تلوار سے اِدھر اُدھر بِکھیر دے اور تِیسرا حِصّہ ہوا میں اُڑا دے اور مَیں تلوار کھینچ کر اُن کا پِیچھا کرُوں گا۔
3
וְלָקַחְתָּ֥
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִשָּׁ֖ם
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מְעַ֣ט
meat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
בְּמִסְפָּ֑ר
vemisefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
וְצַרְתָּ֥
vetzareta
H6696a
adversary, assault, beset, besiege, bind…
אוֹתָ֖ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
בִּכְנָפֶֽיךָ
vikhenafeֽykha
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
Thou shalt also take thereof a few in number, and bind them in thy skirts.
اور اُن میں سے تھوڑے سے بال گِن کر لے اور اُن کو اپنے دامن میں باندھ۔
4
וּמֵהֶם֙
vmehem
—
ע֣וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
תִּקָּ֔ח
tiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וְהִשְׁלַכְתָּ֤
vehishelakheta
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
אוֹתָם֙
votam
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
תּ֣וֹךְ
tvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הָאֵ֔שׁ
haesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וְשָׂרַפְתָּ֥
vesarafeta
H8313
(cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,…
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
בָּאֵ֑שׁ
vaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
מִמֶּ֥נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
תֵצֵא
tetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֵ֖שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Then take of them again, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; for thereof shall a fire come forth into all the house of Israel.
پِھر اُن میں سے کُچھ نِکال کر آگ میں ڈال اور جلا دے۔ اِس میں سے ایک آگ نِکلے گی جو اِسرائیل کے تمام گھرانے میں پَھیل جائے گی۔
5
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִ֔ה
yehovih
H3069
God
זֹ֚את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַגּוֹיִ֖ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
שַׂמְתִּ֑יהָ
sametiyha
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
וּסְבִיבוֹתֶ֖יהָ
vseviyvvoteyha
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
אֲרָצֽוֹת
aratzֽvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Thus saith the Lord God; This is Jerusalem: I have set it in the midst of the nations and countries that are round about her.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ یروشلیِم یِہی ہے۔ مَیں نے اُسے قَوموں اور مُملکتوں کے درمِیان جو اُس کے آس پاس ہیں رکھّا ہے۔
6
וַתֶּ֨מֶר
vatemer
H4784
bitter, change, be disobedient, disobey,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִשְׁפָּטַ֤י
mishefatay
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
לְרִשְׁעָה֙
lerisheah
H7564
fault, wickedly(-ness)
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַגּוֹיִ֔ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְאֶ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
חֻקּוֹתַ֔י
chuqvotay
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאֲרָצ֖וֹת
haaratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
סְבִיבוֹתֶ֑יהָ
seviyvvoteyha
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְמִשְׁפָּטַי֙
vemishefatay
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
מָאָ֔סוּ
maasv
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
וְחֻקּוֹתַ֖י
vechuqvotay
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָלְכ֥וּ
halekhv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בָהֶֽם
vaheֽm
—
And she hath changed my judgments into wickedness more than the nations, and my statutes more than the countries that are round about her: for they have refused my judgments and my statutes, they have not walked in them.
لیکن اُس نے دِیگر اقوام سے زِیادہ شرارت کر کے میرے احکام کی مُخالفت کی اور میرے آئِین کو آس پاس کی مُملکتوں سے زِیادہ ردّ کِیا کیونکہ اُنہوں نے میرے احکام کو ردّ کِیا اور میرے آئِین کی پَیروی نہ کی۔
7
לָכֵ֞ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
יַ֤עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
הֲמָנְכֶם֙
hamanekhem
H1995b
abundance, company, many, multitude,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַגּוֹיִם֙
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
סְבִיבֽוֹתֵיכֶ֔ם
seviyvֽvoteykhem
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
בְּחֻקּוֹתַי֙
vechuqvotay
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֲלַכְתֶּ֔ם
halakhetem
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִשְׁפָּטַ֖י
mishefatay
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עֲשִׂיתֶ֑ם
asiytem
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וּֽכְמִשְׁפְּטֵ֧י
vֽkhemishefetey
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
הַגּוֹיִ֛ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
סְבִיבוֹתֵיכֶ֖ם
seviyvvoteykhem
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עֲשִׂיתֶֽם
asiyteֽm
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Therefore thus saith the Lord God; Because ye multiplied more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept my judgments, neither have done according to the judgments of the nations that are round about you;
پس خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ تُم اپنے آس پاس کی اقوام سے بڑھ کر فِتنہ انگیز ہو اور میرے آئِین کی پَیروی نہیں کی اور میرے اِحکام پر عمل نہیں کِیا اور اپنے آس پاس کی اقوام کے آئِین و احکام پر بھی کار بند نہیں ہُوئے۔
8
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
הִנְנִ֥י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
עָלַ֖יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אָ֑נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וְעָשִׂ֧יתִי
veasiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְתוֹכֵ֛ךְ
vetvokhekhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
מִשְׁפָּטִ֖ים
mishefatiym
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
לְעֵינֵ֥י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַגּוֹיִֽם
hagvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
Therefore thus saith the Lord God; Behold, I, even I, am against thee, and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں ہاں مَیں ہی تیرا مُخالِف ہُوں اور تیرے درمِیان سب قَوموں کی آنکھوں کے سامنے تُجھے سزا دُوں گا۔
9
וְעָשִׂ֣יתִי
veasiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בָ֗ךְ
vakhe
—
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָשִׂ֔יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְאֵ֛ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶֽׁר
asheֽr
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶעֱשֶׂ֥ה
eeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כָמֹ֖הוּ
khamohv
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
ע֑וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
יַ֖עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תּוֹעֲבֹתָֽיִךְ
tvoavotaֽyikhe
H8441
abominable (custom, thing), abomination
And I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
اور مَیں تیرے سب نفرتی کاموں کے سبب سے تُجھ میں وُہی کرُوں گا جو مَیں نے اب تک نہیں کِیا اور کبھی نہ کرُوں گا۔
10
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אָב֞וֹת
avvot
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
יֹאכְל֤וּ
yokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בָנִים֙
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְּתוֹכֵ֔ךְ
vetvokhekhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
וּבָנִ֖ים
vvaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יֹאכְל֣וּ
yokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֲבוֹתָ֑ם
avvotam
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְעָשִׂ֤יתִי
veasiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בָךְ֙
vakhe
—
שְׁפָטִ֔ים
shefatiym
H8201
judgment
וְזֵרִיתִ֥י
vezeriytiy
H2219
cast away, compass, disperse, fan, scatter…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שְׁאֵרִיתֵ֖ךְ
sheeriytekhe
H7611
that had escaped, be left, posterity,…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רֽוּחַ
rֽvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter into all the winds.
پس تُجھ میں باپ بیٹے کو اور بیٹا باپ کو کھا جائے گا اور مَیں تُجھے سزا دُوں گا اور تیرے بقِیّہ کو ہر طرف پراگندہ کرُوں گا۔
11
לָכֵ֣ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אָ֗נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נְאֻם֮
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֒
yehvih
H3069
God
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֗א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַ֚עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִקְדָּשִׁ֣י
miqedashiy
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
טִמֵּ֔את
timet
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שִׁקּוּצַ֖יִךְ
shiqvtzayikhe
H8251
abominable filth (idol, -ation), detestable…
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תּוֹעֲבֹתָ֑יִךְ
tvoavotayikhe
H8441
abominable (custom, thing), abomination
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶגְרַע֙
egera
H1639
abate, clip, (di-) minish, do (take) away,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָח֣וֹס
tachvos
H2347
pity, regard, spare
עֵינִ֔י
eyniy
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶחְמֽוֹל
echemֽvol
H2550
have compassion, (have) pity, spare
Wherefore, as I live, saith the Lord God; Surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish thee; neither shall mine eye spare, neither will I have any pity.
پس خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ مُجھے اپنی حیات کی قَسم چُونکہ تُو نے اپنی تمام مکرُوہات سے اور اپنے نفرتی کاموں سے میرے مَقدِس کو ناپاک کِیا ہے اِس لِئے مَیں بھی تُجھے گھٹاؤُں گا۔ میری آنکھیں رِعایت نہ کریں گی۔ مَیں ہرگِز رحم نہ کرُوں گا۔
12
שְׁלִשִׁתֵ֞יךְ
shelishiteykhe
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
בַּדֶּ֣בֶר
vadever
H1698
murrain, pestilence, plague
יָמ֗וּתוּ
yamvtv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וּבָֽרָעָב֙
vvaֽraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
יִכְל֣וּ
yikhelv
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
בְתוֹכֵ֔ךְ
vetvokhekhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
וְהַ֨שְּׁלִשִׁ֔ית
vehashelishiyt
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
בַּחֶ֖רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
יִפְּל֣וּ
yifelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
סְבִיבוֹתָ֑יִךְ
seviyvvotayikhe
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְהַשְּׁלִישִׁית֙
vehasheliyshiyt
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
ר֣וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
אֱזָרֶ֔ה
ezareh
H2219
cast away, compass, disperse, fan, scatter…
וְחֶ֖רֶב
vecherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
אָרִ֥יק
ariyq
H7324
[idiom] arm, cast out, draw (out), (make)…
אַחֲרֵיהֶֽם
achareyheֽm
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
A third part of thee shall die with the pestilence, and with famine shall they be consumed in the midst of thee: and a third part shall fall by the sword round about thee; and I will scatter a third part into all the winds, and I will draw out a sword after them.
تیرا ایک حِصّہ وبا سے مَر جائے گا اور کال سے تیرے اندر ہلاک ہو جائے گا اور دُوسرا حِصّہ تیری چاروں طرف تلوار سے مارا جائے گا اور تِیسرے حِصّہ کو مَیں ہر طرف پراگندہ کرُوں گا اور تلوار کھینچ کر اُن کا پِیچھا کرُوں گا۔
13
וְכָלָ֣ה
vekhalah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
אַפִּ֗י
afiy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וַהֲנִחוֹתִ֧י
vahanichvotiy
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
חֲמָתִ֛י
chamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
בָּ֖ם
vam
—
וְהִנֶּחָ֑מְתִּי
vehinechametiy
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
וְֽיָדְע֞וּ
veֽyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבַּ֨רְתִּי֙
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
בְּקִנְאָתִ֔י
veqineatiy
H7068
envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
בְּכַלּוֹתִ֥י
vekhalvotiy
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
חֲמָתִ֖י
chamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
בָּֽם
vaֽm
—
Thus shall mine anger be accomplished, and I will cause my fury to rest upon them, and I will be comforted: and they shall know that I the Lord have spoken it in my zeal, when I have accomplished my fury in them.
میرا قہر یُوں پُورا ہو گا تب میرا غضب اُن پر دِھیما ہو جائے گا اور میری تسکِین ہو گی اور جب مَیں اُن پر اپنا قہر پُورا کرُوں گا تب وہ جانیں گے کہ مُجھ خُداوند نے اپنی غَیرت سے یہ سب کُچھ فرمایا تھا۔
14
וְאֶתְּנֵךְ֙
veetenekhe
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְחָרְבָּ֣ה
lecharevah
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
וּלְחֶרְפָּ֔ה
vlecherefah
H2781
rebuke, reproach(-fully), shame
בַּגּוֹיִ֖ם
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
סְבִיבוֹתָ֑יִךְ
seviyvvotayikhe
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
לְעֵינֵ֖י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עוֹבֵֽר
voveֽr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
اِس کے سِوا مَیں تُجھ کو اُن قَوموں کے درمِیان جو تیرے آس پاس ہیں اور اُن سب کی نِگاہوں میں جو اُدھر سے گُذر کریں گے وِیران و باعِث ملامت بناؤُں گا۔
15
וְֽהָ֨יְתָ֜ה
veֽhayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
חֶרְפָּ֤ה
cherefah
H2781
rebuke, reproach(-fully), shame
וּגְדוּפָה֙
vgedvfah
H1422
taunt
מוּסָ֣ר
mvsar
H4148
bond, chastening(-eth), chastisement, check,…
וּמְשַׁמָּ֔ה
vmeshamah
H4923
astonishment, desolate
לַגּוֹיִ֖ם
lagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
סְבִיבוֹתָ֑יִךְ
seviyvvotayikhe
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
בַּעֲשׂוֹתִי֩
vaasvotiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בָ֨ךְ
vakhe
—
שְׁפָטִ֜ים
shefatiym
H8201
judgment
בְּאַ֤ף
veaf
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וּבְחֵמָה֙
vvechemah
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
וּבְתֹכְח֣וֹת
vvetokhechvot
H8433b
argument, [idiom] chastened, correction,…
חֵמָ֔ה
chemah
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבַּֽרְתִּי
divaֽretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment unto the nations that are round about thee, when I shall execute judgments in thee in anger and in fury and in furious rebukes. I the Lord have spoken it.
پس جب مَیں قہر و غضب اور سخت ملامت سے تیرے درمِیان عدالت کرُوں گا تو تُو اپنے آس پاس کی اقوام کے لِئے جایِ ملامت و اِہانت اور مقامِ عِبرت و حَیرت ہو گی۔ مَیں خُداوند نے یہ فرمایا ہے۔
16
בְּֽשַׁלְּחִ֡י
veֽshalechiy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חִצֵּי֩
chitzey
H2671
[phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound
הָרָעָ֨ב
haraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
הָרָעִ֤ים
haraiym
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
בָּהֶם֙
vahem
—
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָי֣וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְמַשְׁחִ֔ית
lemashechiyt
H4889
corruption, (to) destroy(-ing), destruction,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲשַׁלַּ֥ח
ashalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אוֹתָ֖ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
לְשַֽׁחֶתְכֶ֑ם
leshaֽchetekhem
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
וְרָעָב֙
veraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
אֹסֵ֣ף
osef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
עֲלֵיכֶ֔ם
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְשָׁבַרְתִּ֥י
veshavaretiy
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
מַטֵּה
mateh
H4294
rod, staff, tribe
לָֽחֶם
laֽchem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread:
یعنی جب مَیں سخت قحط کے تِیر جو اُن کی ہلاکت کے لِئے ہیں اُن کی طرف راونہ کرُوں گا جِن کو مَیں تُمہارے ہلاک کرنے کے لِئے چلاؤُں گا اور مَیں تُم میں قحط کو زِیادہ کرُوں گا اور تُمہاری روٹی کے عصا کو توڑ ڈالُوں گا۔
17
וְשִׁלַּחְתִּ֣י
veshilachetiy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
עֲ֠לֵיכֶם
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רָעָ֞ב
raav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
וְחַיָּ֤ה
vechayah
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
רָעָה֙
raah
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
וְשִׁכְּלֻ֔ךְ
veshikhelukhe
H7921a
bereave (of children), barren, cast calf…
וְדֶ֥בֶר
vedever
H1698
murrain, pestilence, plague
וָדָ֖ם
vadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
יַעֲבָר
yaavar
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בָּ֑ךְ
vakhe
—
וְחֶ֨רֶב֙
vecherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
אָבִ֣יא
aviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלַ֔יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבַּֽרְתִּי
divaֽretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
So will I send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee. I the Lord have spoken it.
اور مَیں تُم میں قحط اور بُرے درِندے بھیجُوں گا اور وہ تُجھے لاولد کریں گے اور مَری اور خُون ریزی تیرے درمِیان آئے گی اور مَیں تلوار تُجھ پر لاؤُں گا۔ مَیں خُداوند ہی نے فرمایا ہے۔
↑
Chapter 6
1
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שִׂ֥ים
siym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
פָּנֶ֖יךָ
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָרֵ֣י
harey
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וְהִנָּבֵ֖א
vehinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
אֲלֵיהֶֽם
aleyheֽm
H413
about, according to, after, against, among,…
Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,
کہ اَے آدمؔ زاد اِسرائیل کے پہاڑوں کی طرف مُنہ کر کے اُن کے خِلاف نبُوّت کر۔
3
וְאָ֣מַרְתָּ֔
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָרֵי֙
harey
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
שִׁמְע֖וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְ֠הוִה
yehvih
H3069
God
לֶהָרִ֨ים
lehariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וְלַגְּבָע֜וֹת
velagevavot
H1389
hill, little hill
לָאֲפִיקִ֣ים
laafiyqiym
H650
brook, channel, mighty, river, [phrase]…
ולגאית
vlgyt
H1516
valley
וְלַגֵּאָי֗וֹת
velageayvot
H1516
valley
הִנְנִ֨י
hineniy
H2009
behold, lo, see
אֲנִ֜י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
מֵבִ֤יא
meviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עֲלֵיכֶם֙
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חֶ֔רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וְאִבַּדְתִּ֖י
veivadetiy
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
בָּמֽוֹתֵיכֶֽם
vamֽvoteykheֽm
H1116
height, high place, wave
And say, Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord God; Thus saith the Lord God to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys; Behold, I, even I, will bring a sword upon you, and I will destroy your high places.
اور یُوں کہہ کہ اَے اِسرائیل کے پہاڑو خُداوند خُدا کا کلام سُنو! خُداوند خُدا پہاڑوں اور ٹِیلوں کو اور نہروں اور وادِیوں کو یُوں فرماتا ہے کہ دیکھو مَیں ہاں مَیں ہی تُم پر تلوار چلاؤُں گا۔ اور تُمہارے اُونچے مقاموں کو غارت کرُوں گا۔
4
וְנָשַׁ֨מּוּ֙
venashamv
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
מִזְבְּח֣וֹתֵיכֶ֔ם
mizevechvoteykhem
H4196
altar
וְנִשְׁבְּר֖וּ
venisheverv
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
חַמָּֽנֵיכֶ֑ם
chamaֽneykhem
H2553
idol, image
וְהִפַּלְתִּי֙
vehifaletiy
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
חַלְלֵיכֶ֔ם
chaleleykhem
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
לִפְנֵ֖י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
גִּלּוּלֵיכֶֽם
gilvleykheֽm
H1544
idol
And your altars shall be desolate, and your images shall be broken: and I will cast down your slain men before your idols.
اور تُمہاری قُربان گاہیں اُجڑ جائیں گی اور تُمہاری سُورج کی مُورتیں توڑ ڈالی جائیں گی اور مَیں تُمہارے مقتُولوں کو تُمہارے بُتوں کے آگے ڈال دُوں گا۔
5
וְנָתַתִּ֗י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פִּגְרֵי֙
figerey
H6297
carcase, corpse, dead body
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
לִפְנֵ֖י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
גִּלּֽוּלֵיהֶ֑ם
gilֽvleyhem
H1544
idol
וְזֵרִיתִי֙
vezeriytiy
H2219
cast away, compass, disperse, fan, scatter…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַצְמ֣וֹתֵיכֶ֔ם
atzemvoteykhem
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
סְבִיב֖וֹת
seviyvvot
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
מִזְבְּחוֹתֵיכֶֽם
mizevechvoteykheֽm
H4196
altar
And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
اور بنی اِسرائیل کی لاشیں اُن کے بُتوں کے آگے پھینک دُوں گا اور مَیں تُمہاری ہڈِّیوں کو تُمہاری قُربان گاہوں کے گِرداگِرد پراگندہ کرُوں گا۔
6
בְּכֹל֙
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מוֹשְׁב֣וֹתֵיכֶ֔ם
mvoshevvoteykhem
H4186
assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein…
הֶעָרִ֣ים
heariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
תֶּחֱרַ֔בְנָה
techeravenah
H2717b
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
וְהַבָּמ֖וֹת
vehavamvot
H1116
height, high place, wave
תִּישָׁ֑מְנָה
tiyshamenah
H3456
be desolate
לְמַעַן֩
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
יֶחֶרְב֨וּ
yecherevv
H2717b
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
וְיֶאְשְׁמ֜וּ
veyeeshemv
H816
[idiom] certainly, be(-come, made) desolate,…
מִזְבְּחֽוֹתֵיכֶ֗ם
mizevechֽvoteykhem
H4196
altar
וְנִשְׁבְּר֤וּ
venisheverv
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
וְנִשְׁבְּתוּ֙
venishevetv
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
גִּלּ֣וּלֵיכֶ֔ם
gilvleykhem
H1544
idol
וְנִגְדְּעוּ֙
venigedev
H1438
cut (asunder, in sunder, down, off), hew down
חַמָּ֣נֵיכֶ֔ם
chamaneykhem
H2553
idol, image
וְנִמְח֖וּ
venimechv
H4229a
abolish, blot out, destroy, full of marrow,…
מַעֲשֵׂיכֶֽם
maaseykheֽm
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
In all your dwellingplaces the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your images may be cut down, and your works may be abolished.
تُمہاری بُود و باش کے تمام عِلاقوں کے شہر وِیران ہوں گے اور اُونچے مقام اُجاڑے جائیں گے تاکہ تُمہاری قُربان گاہیں خراب اور وِیران ہوں اور تُمہارے بُت توڑے جائیں اور باقی نہ رہیں اور تُمہاری سُورج کی مُورتیں کاٹ ڈالی جائیں اور تُمہاری دست کارِیاں نابُود ہوں۔
7
וְנָפַ֥ל
venafal
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
חָלָ֖ל
chalal
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
בְּתֽוֹכְכֶ֑ם
vetֽvokhekhem
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
וִֽידַעְתֶּ֖ם
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And the slain shall fall in the midst of you, and ye shall know that I am the Lord.
اور مقتُول تمُہارے درمِیان گِریں گے اور تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
8
וְהוֹתַרְתִּ֗י
vehvotaretiy
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
בִּהְי֥וֹת
viheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶ֛ם
lakhem
—
פְּלִ֥יטֵי
feliytey
H6412a
(that have) escape(-d, -th), fugitive
חֶ֖רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
בַּגּוֹיִ֑ם
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
בְּהִזָּרֽוֹתֵיכֶ֖ם
vehizarֽvoteykhem
H2219
cast away, compass, disperse, fan, scatter…
בָּאֲרָצֽוֹת
vaaratzֽvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Yet will I leave a remnant, that ye may have some that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.
لیکن مَیں ایک بقِیّہ چھوڑ دُوں گا یعنی وہ چند لوگ جو قَوموں کے درمِیان تلوار سے بچ نِکلیں گے جب تُم غَیر مُمالِک میں پراگندہ ہو جاؤ گے۔
9
וְזָכְר֨וּ
vezakherv
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
פְלִֽיטֵיכֶ֜ם
feliֽyteykhem
H6412a
(that have) escape(-d, -th), fugitive
אוֹתִ֗י
votiy
H853
(as such unrepresented in English)
בַּגּוֹיִם֮
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִשְׁבּוּ
nishevv
H7617
(bring away, carry, carry away, lead, lead…
שָׁם֒
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִשְׁבַּ֜רְתִּי
nishevaretiy
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לִבָּ֣ם
livam
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
הַזּוֹנֶ֗ה
hazvoneh
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
סָר֙
sar
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מֵֽעָלַ֔י
meֽalay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עֵֽינֵיהֶ֔ם
eֽyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַזֹּנ֕וֹת
hazonvot
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
אַחֲרֵ֖י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
גִּלּֽוּלֵיהֶ֑ם
gilֽvleyhem
H1544
idol
וְנָקֹ֨טּוּ֙
venaqotv
H6962
begrieved, loathe self
בִּפְנֵיהֶ֔ם
vifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָֽרָעוֹת֙
haֽravot
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשׂ֔וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְכֹ֖ל
lekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תּוֹעֲבֹתֵיהֶֽם
tvoavoteyheֽm
H8441
abominable (custom, thing), abomination
And they that escape of you shall remember me among the nations whither they shall be carried captives, because I am broken with their whorish heart, which hath departed from me, and with their eyes, which go a whoring after their idols: and they shall lothe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
اور جو تُم میں سے بچ رہیں گے اُن قَوموں کے درمِیان جہاں جہاں وہ اسِیر ہو کر جائیں گے مُجھ کو یاد کریں گے جب مَیں اُن کے بے وفا دِلوں کو جو مُجھ سے دُور ہُوئے اور اُن کی آنکھوں کو جو بُتوں کی پَیروی میں برگشتہ ہُوئِیں شِکستہ کرُوں گا اور وہ آپ اپنی تمام بد اعمالی کے سبب سے جو اُنہوں نے اپنے تمام گِھنَونے کاموں میں کی اپنی ہی نظر میں نفرتی ٹھہریں گے۔
10
וְיָדְע֖וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חִנָּם֙
chinam
H2600
without a cause (cost, wages), causeless, to…
דִּבַּ֔רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
לַעֲשׂ֥וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָהֶ֖ם
lahem
—
הָרָעָ֥ה
haraah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
הַזֹּֽאת
hazoֽt
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And they shall know that I am the Lord, and that I have not said in vain that I would do this evil unto them.
تب وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں اور مَیں نے یُوں ہی نہیں فرمایا تھا کہ مَیں اُن پر یہ بلا لاؤُں گا۔
11
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֞ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
הַכֵּ֨ה
hakheh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
בְכַפְּךָ֜
vekhafekha
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
וּרְקַ֤ע
vreqa
H7554
beat, make broad, spread abroad (forth, over,…
בְּרַגְלְךָ֙
veragelekha
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וֶֽאֱמָר
veֽemar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָ֔ח
ach
H253
ah, alas
אֶ֛ל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תּוֹעֲב֥וֹת
tvoavvot
H8441
abominable (custom, thing), abomination
רָע֖וֹת
ravot
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
אֲשֶׁ֗ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּחֶ֛רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
בָּרָעָ֥ב
varaav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
וּבַדֶּ֖בֶר
vvadever
H1698
murrain, pestilence, plague
יִפֹּֽלוּ
yifoֽlv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
Thus saith the Lord God; Smite with thine hand, and stamp with thy foot, and say, Alas for all the evil abominations of the house of Israel! for they shall fall by the sword, by the famine, and by the pestilence.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ ہاتھ پر ہاتھ مار اور پاؤں زمِین پر پٹک کر کہہ کہ بنی اِسرائیل کے تمام گِھنَونے کاموں پر افسوس! کیونکہ وہ تلوار اور کال اور وبا سے ہلاک ہوں گے۔
12
הָרָח֞וֹק
harachvoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
בַּדֶּ֣בֶר
vadever
H1698
murrain, pestilence, plague
יָמ֗וּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְהַקָּרוֹב֙
vehaqarvov
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
בַּחֶ֣רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
יִפּ֔וֹל
yifvol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
וְהַנִּשְׁאָר֙
vehanishear
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
וְהַנָּצ֔וּר
vehanatzvr
H5341
besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),…
בָּרָעָ֖ב
varaav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
יָמ֑וּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְכִלֵּיתִ֥י
vekhileytiy
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
חֲמָתִ֖י
chamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
בָּֽם
vaֽm
—
He that is far off shall die of the pestilence; and he that is near shall fall by the sword; and he that remaineth and is besieged shall die by the famine: thus will I accomplish my fury upon them.
جو دُور ہے وہ وبا سے مَرے گا اور جو نزدِیک ہے تلوار سے قتل کِیا جائے گا اور جو باقی رہے اور محصُور ہو وہ کال سے مَرے گا اور مَیں اُن پر اپنے قہر کو یُوں پُورا کرُوں گا۔
13
וִֽידַעְתֶּם֙
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בִּֽהְי֣וֹת
viֽheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
חַלְלֵיהֶ֗ם
chaleleyhem
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
בְּתוֹךְ֙
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
גִּלּ֣וּלֵיהֶ֔ם
gilvleyhem
H1544
idol
סְבִיב֖וֹת
seviyvvot
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
מִזְבְּחֽוֹתֵיהֶ֑ם
mizevechֽvoteyhem
H4196
altar
אֶל֩
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גִּבְעָ֨ה
giveah
H1389
hill, little hill
רָמָ֜ה
ramah
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
בְּכֹ֣ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רָאשֵׁ֣י
rashey
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הֶהָרִ֗ים
hehariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וְתַ֨חַת
vetachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵ֤ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
רַֽעֲנָן֙
raֽanan
H7488b
green, flourishing
וְתַ֨חַת֙
vetachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֵלָ֣ה
elah
H424
elm, oak, teil-tree
עֲבֻתָּ֔ה
avutah
H5687
thick
מְק֗וֹם
meqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָֽתְנוּ
naֽtenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
שָׁם֙
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
רֵ֣יחַ
reycha
H7381
savour, scent, smell
נִיחֹ֔חַ
niychocha
H5207
sweet (odour)
לְכֹ֖ל
lekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גִּלּוּלֵיהֶֽם
gilvleyheֽm
H1544
idol
Then shall ye know that I am the Lord, when their slain men shall be among their idols round about their altars, upon every high hill, in all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the place where they did offer sweet savour to all their idols.
اور جب اُن کے مقتُول ہر اُونچے ٹِیلے پر اور پہاڑوں کی سب چوٹِیوں پر اور ہر ایک ہرے درخت اور گھنے بلُوط کے نِیچے ہر جگہ جہاں وہ اپنے سب بُتوں کے لِئے خُوشبُو جلاتے تھے اُن کے بُتوں کے پاس اُن کی قُربان گاہوں کی چاروں طرف پڑے ہُوئے ہوں گے تب وہ پہچانیں گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
14
וְנָטִ֤יתִי
venatiytiy
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדִי֙
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְנָתַתִּ֨י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֜רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
שְׁמָמָ֤ה
shemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
וּמְשַׁמָּה֙
vmeshamah
H4923
astonishment, desolate
מִמִּדְבַּ֣ר
mimidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
דִּבְלָ֔תָה
divelatah
H1689
Diblath
בְּכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מוֹשְׁבֽוֹתֵיהֶ֑ם
mvoshevֽvoteyhem
H4186
assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein…
וְיָדְע֖וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
So will I stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations: and they shall know that I am the Lord.
اور مَیں اُن پر ہاتھ چلاؤُں گا اور بیابان سے دِبلہ تک اُن کے مُلک کی سب بستِیاں وِیران اور سُنسان کرُوں گا۔ تب وہ پہچانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
↑
Chapter 7
1
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֞ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֧י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֛ה
yehvih
H3069
God
לְאַדְמַ֥ת
leademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
קֵ֑ץ
qetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַקֵּ֔ץ
haqetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
ארבעת
rvt
H702
four
אַרְבַּ֖ע
areva
H702
four
כַּנְפ֥וֹת
khanefvot
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Also, thou son of man, thus saith the Lord God unto the land of Israel; An end, the end is come upon the four corners of the land.
کہ اَے آدمؔ زاد خُداوند خُدا اِسرائیل کے مُلک سے یُوں فرماتا ہے کہ تمام ہُؤا! مُلک کے چاروں کونوں پر خاتِمہ آن پُہنچا ہے۔
3
עַתָּה֙
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הַקֵּ֣ץ
haqetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
עָלַ֔יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְשִׁלַּחְתִּ֤י
veshilachetiy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אַפִּי֙
afiy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
בָּ֔ךְ
vakhe
—
וּשְׁפַטְתִּ֖יךְ
vshefatetiykhe
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
כִּדְרָכָ֑יִךְ
khiderakhayikhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְנָתַתִּ֣י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עָלַ֔יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תּוֹעֲבֹתָֽיִךְ
tvoavotaֽyikhe
H8441
abominable (custom, thing), abomination
Now is the end come upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thine abominations.
اب تیری اجل آئی اور مَیں اپنا غضب تُجھ پر نازِل کرُوں گا اور تیری روِش کے مُطابِق تیری عدالت کرُوں گا اور تیرے سب گِھنَونے کاموں کی سزا تُجھ پر لاؤُں گا۔
4
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָח֥וֹס
tachvos
H2347
pity, regard, spare
עֵינִ֛י
eyniy
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
עָלַ֖יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶחְמ֑וֹל
echemvol
H2550
have compassion, (have) pity, spare
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
דְרָכַ֜יִךְ
derakhayikhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
עָלַ֣יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶתֵּ֗ן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
וְתוֹעֲבוֹתַ֨יִךְ֙
vetvoavvotayikhe
H8441
abominable (custom, thing), abomination
בְּתוֹכֵ֣ךְ
vetvokhekhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
תִּֽהְיֶ֔יןָ
tiֽheyeyna
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וִידַעְתֶּ֖ם
viydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity: but I will recompense thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know that I am the Lord.
میری آنکھ تیری رِعایت نہ کرے گی اور مَیں تُجھ پر رحم نہ کرُوں گا بلکہ مَیں تیری روِش کے مُطابِق تُجھے سزا دُوں گا اور تیرے گِھنَونے کاموں کے انجام تیرے درمِیان ہوں گے تاکہ تُم جانو کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
5
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
רָעָ֛ה
raah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
אַחַ֥ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
רָעָ֖ה
raah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
בָאָֽה
vaaֽh
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
Thus saith the Lord God; An evil, an only evil, behold, is come.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ ایک بلا یعنی بلایِ عظِیم! دیکھ وہ آتی ہے۔
6
קֵ֣ץ
qetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
בָּ֔א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בָּ֥א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַקֵּ֖ץ
haqetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
הֵקִ֣יץ
heqiytz
H6974
arise, (be) (a-) wake, watch
אֵלָ֑יִךְ
elayikhe
H413
about, according to, after, against, among,…
הִנֵּ֖ה
hineh
H2009
behold, lo, see
בָּאָֽה
vaaֽh
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
An end is come, the end is come: it watcheth for thee; behold, it is come.
خاتِمہ آیا۔ خاتِمہ آ گیا۔ وہ تُجھ پر آ پُہنچا۔ دیکھ وہ آ پُہنچا۔
7
בָּ֧אָה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַצְּפִירָ֛ה
hatzefiyrah
H6843
diadem, morning
אֵלֶ֖יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹשֵׁ֣ב
yvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הָעֵ֗ת
haet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
קָר֛וֹב
qarvov
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
הַיּ֥וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מְהוּמָ֖ה
mehvmah
H4103
destruction, discomfiture, trouble, tumult,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֵ֥ד
hed
H1906
sounding again
הָרִֽים
hariֽym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
The morning is come unto thee, O thou that dwellest in the land: the time is come, the day of trouble is near, and not the sounding again of the mountains.
اَے زمِین پر بسنے والے تیری شامت آ گئی۔ وقت آ پُہنچا۔ ہنگامہ کا دِن قرِیب ہُؤا۔ یہ پہاڑوں پر خُوشی کی للکار کا دِن نہیں۔
8
עַתָּ֣ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
מִקָּר֗וֹב
miqarvov
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
אֶשְׁפּ֤וֹךְ
eshefvokhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
חֲמָתִי֙
chamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
עָלַ֔יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְכִלֵּיתִ֤י
vekhileytiy
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
אַפִּי֙
afiy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
בָּ֔ךְ
vakhe
—
וּשְׁפַטְתִּ֖יךְ
vshefatetiykhe
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
כִּדְרָכָ֑יִךְ
khiderakhayikhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְנָתַתִּ֣י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עָלַ֔יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תּוֹעֲבוֹתָֽיִךְ
tvoavvotaֽyikhe
H8441
abominable (custom, thing), abomination
Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations.
اب مَیں اپنا قہر تُجھ پر اُنڈیلنے کو ہوں اور اپنا غضب تُجھ پر پُورا کرُوں گا اور تیری روِش کے مُطابِق تیری عدالت کرُوں گا اور تیرے سب گِھنَونے کاموں کی سزا تُجھ پر لاؤُں گا۔
9
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָח֥וֹס
tachvos
H2347
pity, regard, spare
עֵינִ֖י
eyniy
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶחְמ֑וֹל
echemvol
H2550
have compassion, (have) pity, spare
כִּדְרָכַ֜יִךְ
khiderakhayikhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
עָלַ֣יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶתֵּ֗ן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
וְתוֹעֲבוֹתַ֨יִךְ֙
vetvoavvotayikhe
H8441
abominable (custom, thing), abomination
בְּתוֹכֵ֣ךְ
vetvokhekhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
תִּֽהְיֶ֔יןָ
tiֽheyeyna
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וִֽידַעְתֶּ֕ם
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מַכֶּֽה
makheֽh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will recompense thee according to thy ways and thine abominations that are in the midst of thee; and ye shall know that I am the Lord that smiteth.
میری آنکھ رِعایت نہ کرے گی اور مَیں ہرگِز رحم نہ کرُوں گا۔ مَیں تُجھے تیری روِش کے مُطابِق سزا دُوں گا اور تیرے گِھنَونے کاموں کے انجام تیرے درمِیان ہوں گے اور تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند سزا دینے والا ہُوں۔
10
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
הַיּ֖וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
בָאָ֑ה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יָֽצְאָה֙
yaֽtzeah
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַצְּפִרָ֔ה
hatzefirah
H6843
diadem, morning
צָ֚ץ
tzatz
H6692a
bloom, blossom, flourish, shew self
הַמַּטֶּ֔ה
hamateh
H4294
rod, staff, tribe
פָּרַ֖ח
farach
H6524a
[idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,…
הַזָּדֽוֹן
hazadֽvon
H2087
presumptuously, pride, proud (man)
Behold the day, behold, it is come: the morning is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.
دیکھ وہ دِن۔ دیکھ وہ آ پُہنچا ہے! تیری شامت آ گئی۔ عصا میں کلِیاں نِکلِیں۔ غُرُور میں غُنچے نِکلے۔
11
הֶחָמָ֥ס
hechamas
H2555
cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
קָ֖ם
qam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
לְמַטֵּה
lemateh
H4294
rod, staff, tribe
רֶ֑שַׁע
resha
H7562
iniquity, wicked(-ness)
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מֵהֶ֞ם
mehem
—
וְלֹ֧א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מֵהֲמוֹנָ֛ם
mehamvonam
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מֶהֱמֵהֶ֖ם
mehemehem
H1991
any of theirs
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נֹ֥הַּ
noha
H5089
wailing
בָּהֶֽם
vaheֽm
—
Violence is risen up into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of theirs: neither shall there be wailing for them.
سِتم گری نِکلی کہ شرارت کے لِئے چھڑی ہو۔ کوئی اُن میں سے نہ بچے گا۔ نہ اُن کے انبوہ میں سے کوئی اور نہ اُن کے مال میں سے کُچھ اور اُن پر ماتم نہ ہو گا۔
12
בָּ֤א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הָעֵת֙
haet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
הִגִּ֣יעַ
higiya
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
הַיּ֔וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַקּוֹנֶה֙
haqvoneh
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יִשְׂמָ֔ח
yisemach
H8055
cheer up, be (make) glad, (have, make)…
וְהַמּוֹכֵ֖ר
vehamvokher
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יִתְאַבָּ֑ל
yiteaval
H56
lament, mourn
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חָר֖וֹן
charvon
H2740
sore displeasure, fierce(-ness), fury,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הֲמוֹנָֽהּ
hamvonaֽh
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn: for wrath is upon all the multitude thereof.
وقت آ گیا۔ دِن قرِیب ہے۔ نہ خرِیدنے والا خوش ہو نہ بیچنے والا اُداس کیونکہ اُن کے تمام انبوہ پر غضب نازِل ہونے کو ہے۔
13
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הַמּוֹכֵ֗ר
hamvokher
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמִּמְכָּר֙
hamimekhar
H4465
[idiom] ought, (that which cometh of) sale,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָשׁ֔וּב
yashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְע֥וֹד
vevod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
בַּחַיִּ֖ים
vachayiym
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
חַיָּתָ֑ם
chayatam
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חָז֤וֹן
chazvon
H2377
vision
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הֲמוֹנָהּ֙
hamvonah
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָשׁ֔וּב
yashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְאִ֧ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בַּעֲוֺנ֛וֹ
vaavonvo
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
חַיָּת֖וֹ
chayatvo
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתְחַזָּֽקוּ
yitechazaֽqv
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
For the seller shall not return to that which is sold, although they were yet alive: for the vision is touching the whole multitude thereof, which shall not return; neither shall any strengthen himself in the iniquity of his life.
کیونکہ بیچنے والا بِکی ہُوئی چِیز تک پِھر نہ پُہنچے گا اگرچہ ہنُوز وہ زِندوں کے درمِیان ہوں کیونکہ یہ رویا اُن کے تمام انبوہ کے لِئے ہے۔ ایک بھی نہ لَوٹے گا اور نہ کوئی بدکرداری سے اپنی جان کو قائِم رکھّے گا۔
14
תָּקְע֤וּ
taqev
H8628
blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch…
בַתָּק֨וֹעַ֙
vataqvoa
H8619
trumpet
וְהָכִ֣ין
vehakhiyn
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
הַכֹּ֔ל
hakhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
הֹלֵ֖ךְ
holekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לַמִּלְחָמָ֑ה
lamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חֲרוֹנִ֖י
charvoniy
H2740
sore displeasure, fierce(-ness), fury,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הֲמוֹנָֽהּ
hamvonaֽh
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goeth to the battle: for my wrath is upon all the multitude thereof.
نرسِنگا پُھونکا گیا اور سب کُچھ تیّار ہے لیکن کوئی جنگ کو نہیں نِکلتا کیونکہ میرا غضب اُن کے تمام انبوہ پر ہے۔
15
הַחֶ֣רֶב
hacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
בַּח֔וּץ
vachvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
וְהַדֶּ֥בֶר
vehadever
H1698
murrain, pestilence, plague
וְהָרָעָ֖ב
veharaav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
מִבָּ֑יִת
mivayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּשָּׂדֶה֙
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
בַּחֶ֣רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
יָמ֔וּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וַאֲשֶׁ֣ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּעִ֔יר
vaiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
רָעָ֥ב
raav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
וָדֶ֖בֶר
vadever
H1698
murrain, pestilence, plague
יֹאכֲלֶֽנּוּ
yokhaleֽnv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
The sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die with the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.
باہر تلوار ہے اور اندر وبا اور قحط ہیں۔ جو کھیت میں ہے تلوار سے قتل ہو گا اور جو شہر میں ہے قحط اور وبا اُسے نِگل جائیں گے۔
16
וּפָֽלְטוּ֙
vfaֽletv
H6403
calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape
פְּלִ֣יטֵיהֶ֔ם
feliyteyhem
H6412a
(that have) escape(-d, -th), fugitive
וְהָי֣וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶהָרִ֗ים
hehariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
כְּיוֹנֵ֧י
kheyvoney
H3123
dove, pigeon
הַגֵּאָי֛וֹת
hageayvot
H1516
valley
כֻּלָּ֖ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הֹמ֑וֹת
homvot
H1993
clamorous, concourse, cry aloud, be…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בַּעֲוֺנֽוֹ
vaavonֽvo
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.
لیکن جو اُن میں سے بھاگ جائیں گے وہ بچ نِکلیں گے اور وادِیوں کے کبُوتروں کی مانِند پہاڑوں پر رہیں گے اور سب کے سب نالہ کریں گے۔ ہر ایک اپنی بدکرداری کے سبب سے۔
17
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיָּדַ֖יִם
hayadayim
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
תִּרְפֶּ֑ינָה
tirefeynah
H7503
abate, cease, consume, draw (toward evening),…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בִּרְכַּ֖יִם
virekhayim
H1290
knee
תֵּלַ֥כְנָה
telakhenah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
מָּֽיִם
maֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
سب ہاتھ ڈِھیلے ہوں گے اور سب گُھٹنے پانی کی مانِند کمزور ہو جائیں گے۔
18
וְחָגְר֣וּ
vechagerv
H2296
be able to put on, be afraid, appointed,…
שַׂקִּ֔ים
saqiym
H8242
sack(-cloth, -clothes)
וְכִסְּתָ֥ה
vekhisetah
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
אוֹתָ֖ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
פַּלָּצ֑וּת
falatzvt
H6427
fearfulness, horror, trembling
וְאֶ֤ל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פָּנִים֙
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בּוּשָׁ֔ה
vvshah
H955
shame
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רָאשֵׁיהֶ֖ם
rasheyhem
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
קָרְחָֽה
qarechaֽh
H7144
bald(-ness), [idiom] utterly
They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.
وہ ٹاٹ سے کمر کَسیں گے اور ہَول اُن پر چھا جائے گا اور سب کے مُنہ پر شرم ہو گی اور اُن سب کے سروں پر چندلاپن ہو گا۔
19
כַּסְפָּ֞ם
khasefam
H3701
money, price, silver(-ling)
בַּחוּצ֣וֹת
vachvtzvot
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
יַשְׁלִ֗יכוּ
yasheliykhv
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
וּזְהָבָם֮
vzehavam
H2091
gold(-en), fair weather
לְנִדָּ֣ה
lenidah
H5079
[idiom] far, filthiness, [idiom] flowers,…
יִֽהְיֶה֒
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַּסְפָּ֨ם
khasefam
H3701
money, price, silver(-ling)
וּזְהָבָ֜ם
vzehavam
H2091
gold(-en), fair weather
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוּכַ֣ל
yvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לְהַצִּילָ֗ם
lehatziylam
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
בְּיוֹם֙
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עֶבְרַ֣ת
everat
H5678
anger, rage, wrath
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
נַפְשָׁם֙
nafesham
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְשַׂבֵּ֔עוּ
yesavev
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
וּמֵעֵיהֶ֖ם
vmeeyhem
H4578
belly, bowels, [idiom] heart, womb
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְמַלֵּ֑אוּ
yemalev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מִכְשׁ֥וֹל
mikheshvol
H4383
caused to fall, offence, [idiom] (no-) thing…
עֲוֺנָ֖ם
avonam
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
הָיָֽה
hayaֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removed: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the Lord: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels: because it is the stumblingblock of their iniquity.
وہ اپنی چاندی سڑکوں پر پھینک دیں گے اور اُن کا سونا ناپاک چِیز کی مانِند ہو گا۔ خُداوند کے غضب کے دِن میں اُن کا سونا چاندی اُن کو نہ بچا سکے گا۔ اُن کی جانیں آسُودہ نہ ہوں گی اور اُن کے پیٹ نہ بھریں گے کیونکہ اُنہوں نے اُسی سے ٹھوکر کھا کر بدکرداری کی تھی۔
20
וּצְבִ֤י
vtzeviy
H6643a
beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,…
עֶדְיוֹ֙
edeyvo
H5716
[idiom] excellent, mouth, ornament
לְגָא֣וֹן
legavon
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
שָׂמָ֔הוּ
samahv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
וְצַלְמֵ֧י
vetzalemey
H6754
image, vain shew
תוֹעֲבֹתָ֛ם
tvoavotam
H8441
abominable (custom, thing), abomination
שִׁקּוּצֵיהֶ֖ם
shiqvtzeyhem
H8251
abominable filth (idol, -ation), detestable…
עָ֣שׂוּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
ב֑וֹ
vvo
—
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֛ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
נְתַתִּ֥יו
netatiyv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָהֶ֖ם
lahem
—
לְנִדָּֽה
lenidaֽh
H5079
[idiom] far, filthiness, [idiom] flowers,…
As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations and of their detestable things therein: therefore have I set it far from them.
اور اُن کے خُوب صُورت زیور شَوکت کے لِئے تھے پر اُنہوں نے اُن سے اپنی نفرتی مُورتیں اور مکرُوہ چِیزیں بنائِیں اِس لِئے مَیں نے اُن کے لِئے اُن کو ناپاک چِیز کی مانِند کر دِیا۔
21
וּנְתַתִּ֤יו
vnetatiyv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּיַֽד
veyaֽd
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַזָּרִים֙
hazariym
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
לָבַ֔ז
lavaz
H957
booty, prey, spoil(-ed)
וּלְרִשְׁעֵ֥י
vlerisheey
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְשָׁלָ֑ל
leshalal
H7998
prey, spoil
וחללה
vchllh
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
וְחִלְּלֽוּהוּ
vechilelֽvhv
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it.
اور مَیں اُن کو غنِیمت کے لِئے پردیسیوں کے ہاتھ میں اور لُوٹ کے لِئے زمِین کے شرِیروں کے ہاتھ میں سَونپ دُوں گا اور وہ اُن کو ناپاک کریں گے۔
22
וַהֲסִבּוֹתִ֤י
vahasivvotiy
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
פָנַי֙
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מֵהֶ֔ם
mehem
—
וְחִלְּל֖וּ
vechilelv
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צְפוּנִ֑י
tzefvniy
H6845
esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk…
וּבָאוּ
vvav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בָ֥הּ
vah
—
פָּרִיצִ֖ים
fariytziym
H6530
destroyer, ravenous, robber
וְחִלְּלֽוּהָ
vechilelֽvha
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
My face will I turn also from them, and they shall pollute my secret place: for the robbers shall enter into it, and defile it.
اور مَیں اُن سے مُنہ پھیر لُوں گا اور وہ میرے خَلوت خانہ کو ناپاک کریں گے۔ اُس میں غارت گر آئیں گے اور اُسے ناپاک کریں گے۔
23
עֲשֵׂ֖ה
aseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הָֽרַתּ֑וֹק
haֽratvoq
H7569
chain
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָאָ֗רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מָֽלְאָה֙
maֽleah
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
מִשְׁפַּ֣ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
דָּמִ֔ים
damiym
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וְהָעִ֖יר
vehaiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
מָלְאָ֥ה
maleah
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
חָמָֽס
chamaֽs
H2555
cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
زنجِیر بنا کیونکہ مُلک خُون ریزی کے گُناہوں سے پُر ہے اور شہر ظُلم سے بھرا ہے۔
24
וְהֵֽבֵאתִי֙
veheֽvetiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
רָעֵ֣י
raey
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
גוֹיִ֔ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְיָרְשׁ֖וּ
veyareshv
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בָּֽתֵּיהֶ֑ם
vaֽteyhem
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְהִשְׁבַּתִּי֙
vehishevatiy
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
גְּא֣וֹן
gevon
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
עַזִּ֔ים
aziym
H5794
fierce, [phrase] greedy, mighty, power,…
וְנִחֲל֖וּ
venichalv
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
מְקַֽדְשֵׁיהֶֽם
meqaֽdesheyheֽm
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
Wherefore I will bring the worst of the heathen, and they shall possess their houses: I will also make the pomp of the strong to cease; and their holy places shall be defiled.
پس مَیں غَیر قَوموں میں سے بدترِین کو لاؤُں گا اور وہ اُن کے گھروں کے مالِک ہوں گے اور مَیں زبردستوں کا گھمنڈ مِٹاؤُں گا اور اُن کے مُقدّس مقام ناپاک کِئے جائیں گے۔
25
קְפָ֖דָה
qefadah
H7089
destruction
בָ֑א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וּבִקְשׁ֥וּ
vviqeshv
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
שָׁל֖וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
וָאָֽיִן
vaaֽyin
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
Destruction cometh; and they shall seek peace, and there shall be none.
ہلاکت آتی ہے اور وہ سلامتی کو ڈُھونڈیں گے پر نہ پائیں گے۔
26
הֹוָ֤ה
hovah
H1943
mischief
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הֹוָה֙
hovah
H1943
mischief
תָּב֔וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וּשְׁמֻעָ֥ה
vshemuah
H8052
bruit, doctrine, fame, mentioned, news,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שְׁמוּעָ֖ה
shemvah
H8052
bruit, doctrine, fame, mentioned, news,…
תִּֽהְיֶ֑ה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וּבִקְשׁ֤וּ
vviqeshv
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
חָזוֹן֙
chazvon
H2377
vision
מִנָּבִ֔יא
minaviy
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
וְתוֹרָה֙
vetvorah
H8451
law
תֹּאבַ֣ד
tovad
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
מִכֹּהֵ֔ן
mikhohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
וְעֵצָ֖ה
veetzah
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
מִזְּקֵנִֽים
mizeqeniֽym
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour; then shall they seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients.
بلا پر بلا آئے گی اور افواہ پر افواہ ہو گی۔ تب وہ نبی سے رویا کی تلاش کریں گے لیکن شرِیعت کاہِن سے اور مصلحت بزُرگوں سے جاتی رہے گی۔
27
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
יִתְאַבָּ֗ל
yiteaval
H56
lament, mourn
וְנָשִׂיא֙
venasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
יִלְבַּ֣שׁ
yilevash
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
שְׁמָמָ֔ה
shemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
וִידֵ֥י
viydey
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תִּבָּהַ֑לְנָה
tivahalenah
H926
be (make) affrighted (afraid, amazed,…
מִדַּרְכָּ֞ם
midarekham
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֶעֱשֶׂ֤ה
eeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אוֹתָם֙
votam
H853
(as such unrepresented in English)
וּבְמִשְׁפְּטֵיהֶ֣ם
vvemishefeteyhem
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
אֶשְׁפְּטֵ֔ם
eshefetem
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
וְיָדְע֖וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am the Lord.
بادشاہ ماتم کرے گا اور حاکِم پر حَیرت چھا جائے گی اور رعِیّت کے ہاتھ کانپیں گے مَیں اُن کی روِش کے مُطابِق اُن سے سلُوک کرُوں گا اور اُن کے اعمال کے مُطابِق اُن پر فتویٰ دُوں گا تاکہ وہ جانیں کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
↑
Chapter 8
1
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּשָּׁנָ֣ה
vashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הַשִּׁשִּׁ֗ית
hashishiyt
H8345
sixth (part)
בַּשִּׁשִּׁי֙
vashishiy
H8345
sixth (part)
בַּחֲמִשָּׁ֣ה
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
לַחֹ֔דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יוֹשֵׁ֣ב
yvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּבֵיתִ֔י
veveytiy
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְזִקְנֵ֥י
veziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
יְהוּדָ֖ה
yehvdah
H3063
Judah
יוֹשְׁבִ֣ים
yvosheviym
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לְפָנָ֑י
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַתִּפֹּ֤ל
vatifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עָלַי֙
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שָׁ֔ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יַ֖ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִֽה
yehoviֽh
H3069
God
And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord God fell there upon me.
اور چھٹے برس کے چھٹے مہِینے کی پانچویِں تارِیخ کو یُوں ہُؤا کہ مَیں اپنے گھر میں بَیٹھا تھا اور یہُوداؔہ کے بزُرگ میرے سامنے بَیٹھے تھے کہ وہاں خُداوند خُدا کا ہاتھ مُجھ پر ٹھہرا۔
2
וָאֶרְאֶ֗ה
vaereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּ֤ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
דְמוּת֙
demvt
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
כְּמַרְאֵה
khemareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
אֵ֔שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
מִמַּרְאֵ֥ה
mimareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
מָתְנָ֛יו
matenayv
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
וּלְמַ֖טָּה
vlematah
H4295
beneath, down(-ward), less, very low,…
אֵ֑שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וּמִמָּתְנָ֣יו
vmimatenayv
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
וּלְמַ֔עְלָה
vlemaelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
כְּמַרְאֵה
khemareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
זֹ֖הַר
zohar
H2096
brightness
כְּעֵ֥ין
kheeyn
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַחַשְׁמַֽלָה
hachashemaֽlah
H2830
amber
Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the colour of amber.
تب مَیں نے نِگاہ کی اور کیا دیکھتا ہُوں کہ ایک شبِیہہ آگ کی مانِند نظر آتی ہے۔ اُس کی کمر سے نِیچے تک آگ اور اُس کی کمر سے اُوپر تک جلوۂِ نُور ظاہِر ہُؤا جِس کا رنگ صَیقل کِئے ہُوئے پِیتل کا سا تھا۔
3
וַיִּשְׁלַח֙
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
תַּבְנִ֣ית
taveniyt
H8403
figure, form, likeness, pattern, similitude
יָ֔ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַיִּקָּחֵ֖נִי
vayiqacheniy
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
בְּצִיצִ֣ת
vetziytzit
H6734
fringe, lock
רֹאשִׁ֑י
roshiy
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וַתִּשָּׂ֣א
vatisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֹתִ֣י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
ר֣וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
בֵּֽין
veֽyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הָאָ֣רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַשָּׁמַ֡יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וַתָּבֵא֩
vatave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֹתִ֨י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
יְרוּשָׁלְַ֜מָה
yervshalaemah
H3389
Jerusalem
בְּמַרְא֣וֹת
vemarevot
H4759a
looking glass, vision
אֱלֹהִ֗ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פֶּ֜תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
שַׁ֤עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַפְּנִימִית֙
hafeniymiyt
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
הַפּוֹנֶ֣ה
hafvoneh
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
צָפ֔וֹנָה
tzafvonah
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מוֹשַׁ֔ב
mvoshav
H4186
assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein…
סֵ֖מֶל
semel
H5566
figure, idol, image
הַקִּנְאָ֥ה
haqineah
H7068
envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
הַמַּקְנֶֽה
hamaqeneֽh
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
And he put forth the form of an hand, and took me by a lock of mine head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that looketh toward the north; where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.
اور اُس نے ایک ہاتھ کی شبِیہہ سی بڑھا کر میرے سر کے بالوں سے مُجھے پکڑا اور رُوح نے مُجھے آسمان اور زمِین کے درمِیان بُلند کِیا اور مُجھے اِلٰہی رویا میں یروشلیِم میں شِمال کی طرف اندرُونی پھاٹک پر جہاں غَیرت کی مُورت کا مسکن تھا جو غَیرت بھڑکاتی ہے لے آئی۔
4
וְהִ֨נֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
שָׁ֔ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
כְּב֖וֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
כַּמַּרְאֶ֕ה
khamareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָאִ֖יתִי
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בַּבִּקְעָֽה
vaviqeaֽh
H1237
plain, valley
And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.
اور کیا دیکھتا ہُوں کہ وہاں اِسرائیل کے خُدا کا جلال اُس رویا کے مُطابِق جو مَیں نے اُس وادی میں دیکھی تھی مَوجُود ہے۔
5
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שָׂא
sa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
עֵינֶ֖יךָ
eyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
צָפ֑וֹנָה
tzafvonah
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
וָאֶשָּׂ֤א
vaesa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עֵינַי֙
eynay
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
צָפ֔וֹנָה
tzafvonah
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
וְהִנֵּ֤ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
מִצָּפוֹן֙
mitzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
לְשַׁ֣עַר
leshaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַמִּזְבֵּ֔חַ
hamizevecha
H4196
altar
סֵ֛מֶל
semel
H5566
figure, idol, image
הַקִּנְאָ֥ה
haqineah
H7068
envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בַּבִּאָֽה
vaviaֽh
H872
entry
Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
تب اُس نے مُجھے فرمایا اَے آدمؔ زاد اپنی آنکھیں شِمال کی طرف اُٹھا اور مَیں نے اُس طرف آنکھیں اُٹھائِیں اور کیا دیکھتا ہُوں کہ شِمال کی طرف مذبح کے دروازہ پر غَیرت کی وُہی مُورت مدخل میں ہے۔
6
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הֲרֹאֶ֥ה
haroeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
מהם
mhm
—
מָ֣ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הֵ֣ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
עֹשִׂ֑ים
osiym
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
תּוֹעֵב֨וֹת
tvoevvot
H8441
abominable (custom, thing), abomination
גְּדֹל֜וֹת
gedolvot
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֣ל
yiserael
H3478
Israel
עֹשִׂ֣ים
osiym
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
פֹּ֗ה
foh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
לְרָֽחֳקָה֙
leraֽchoqah
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִקְדָּשִׁ֔י
miqedashiy
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
וְעוֹד֙
vevod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
תָּשׁ֣וּב
tashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
תִּרְאֶ֔ה
tireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
תּוֹעֵב֖וֹת
tvoevvot
H8441
abominable (custom, thing), abomination
גְּדֹלֽוֹת
gedolֽvot
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
He said furthermore unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should go far off from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations.
اور اُس نے پِھر مُجھے فرمایا کہ اَے آدمؔ زاد تُو اُن کے کام دیکھتا ہے؟ یعنی وہ مکرُوہاتِ عظِیم جو بنی اِسرائیل یہاں کرتے ہیں تاکہ مَیں اپنے مَقدِس کو چھوڑ کر اُس سے دُور ہو جاؤُں لیکن تُو ابھی اِن سے بھی بڑی مکرُوہات دیکھے گا۔
7
וַיָּבֵ֥א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֹתִ֖י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פֶּ֣תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הֶֽחָצֵ֑ר
heֽchatzer
H2691a
court, tower, village
וָאֶרְאֶ֕ה
vaereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
חֹר
chor
H2356
cave, hole
אֶחָ֖ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בַּקִּֽיר
vaqiֽyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.
تب وہ مُجھے صحن کے پھاٹک پر لایا اور مَیں نے نظر کی اور کیا دیکھتا ہُوں کہ دِیوار میں ایک چھید ہے۔
8
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֖ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
חֲתָר
chatar
H2864
dig (through), row
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
בַקִּ֑יר
vaqiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
וָאֶחְתֹּ֣ר
vaechetor
H2864
dig (through), row
בַּקִּ֔יר
vaqiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
וְהִנֵּ֖ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
פֶּ֥תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door.
تب اُس نے مُجھے فرمایا اَے آدمؔ زاد دِیوار کھود اور جب مَیں نے دِیوار کو کھودا تو ایک دروازہ دیکھا۔
9
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בֹּ֤א
vo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וּרְאֵה֙
vreeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַתּוֹעֵב֣וֹת
hatvoevvot
H8441
abominable (custom, thing), abomination
הָרָע֔וֹת
haravot
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
אֲשֶׁ֛ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵ֥ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
עֹשִׂ֖ים
osiym
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
פֹּֽה
foֽh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
And he said unto me, Go in, and behold the wicked abominations that they do here.
پِھر اُس نے مُجھے فرمایا اندر جا اور جو نفرتی کام وہ یہاں کرتے ہیں دیکھ۔
10
וָאָבוֹא֮
vaavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וָֽאֶרְאֶה֒
vaֽereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּ֨ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תַּבְנִ֜ית
taveniyt
H8403
figure, form, likeness, pattern, similitude
רֶ֤מֶשׂ
remes
H7431
that creepeth, creeping (moving) thing
וּבְהֵמָה֙
vvehemah
H929
beast, cattle
שֶׁ֔קֶץ
sheqetz
H8263
abominable(-tion)
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גִּלּוּלֵ֖י
gilvley
H1544
idol
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
מְחֻקֶּ֥ה
mechuqeh
H2707
carved work, portrayed, set a print
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַקִּ֖יר
haqiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
סָבִ֥יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about.
تب مَیں نے اندر جا کر دیکھا اور کیا دیکھتا ہُوں کہ ہر نَوع کے سب رینگنے والے کِیڑوں اور مکرُوہ جانوروں کی سب صُورتیں اور بنی اِسرائیل کے بُت گِرداگِرد دِیوار پر مُنقّش ہیں۔
11
וְשִׁבְעִ֣ים
veshiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִזִּקְנֵ֣י
miziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
בֵֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִ֠שְׂרָאֵל
yiserael
H3478
Israel
וְיַאֲזַנְיָ֨הוּ
veyaazaneyahv
H2970
Jaazaniah
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׁפָ֜ן
shafan
H8227b
coney
עֹמֵ֤ד
omed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
בְּתוֹכָם֙
vetvokham
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
עֹמְדִ֣ים
omediym
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לִפְנֵיהֶ֔ם
lifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְאִ֥ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִקְטַרְתּ֖וֹ
miqetaretvo
H4730
censer
בְּיָד֑וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַעֲתַ֥ר
vaatar
H6282b
suppliant, thick
עֲנַֽן
anaֽn
H6051
cloud(-y)
הַקְּטֹ֖רֶת
haqetoret
H7004
(sweet) incense, perfume
עֹלֶֽה
oleֽh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up.
اور بنی اِسرائیل کے بزُرگوں میں سے ستّر شخص اُن کے آگے کھڑے ہیں اور یازنیاؔہ بِن سافن اُن کے وسط میں کھڑا ہے اور ہر ایک کے ہاتھ میں ایک بخُور دان ہے اور خُوشبُو بخُور کا بادل اُٹھ رہا ہے۔
12
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַי֮
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
הֲרָאִ֣יתָ
haraiyta
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָם֒
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
זִקְנֵ֤י
ziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
בֵֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
עֹשִׂ֣ים
osiym
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בַּחֹ֔שֶׁךְ
vachoshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בְּחַדְרֵ֣י
vechaderey
H2315
((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part,…
מַשְׂכִּית֑וֹ
masekhiytvo
H4906
conceit, image(-ry), picture, [idiom] wish
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֹמְרִ֗ים
omeriym
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵ֤ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
רֹאֶ֣ה
roeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֹתָ֔נוּ
otanv
H853
(as such unrepresented in English)
עָזַ֥ב
azav
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The Lord seeth us not; the Lord hath forsaken the earth.
تب اُس نے مُجھے فرمایا کہ اَے آدمؔ زاد کیا تُو نے دیکھا کہ بنی اِسرائیل کے سب بزُرگ تارِیکی میں یعنی اپنے مُنقّش کاشانوں میں کیا کرتے ہیں؟ کیونکہ وہ کہتے ہیں کہ خُداوند ہم کو نہیں دیکھتا۔ خُداوند نے مُلک کو چھوڑ دِیا ہے۔
13
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
ע֣וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
תָּשׁ֥וּב
tashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
תִּרְאֶ֛ה
tireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
תּוֹעֵב֥וֹת
tvoevvot
H8441
abominable (custom, thing), abomination
גְּדֹל֖וֹת
gedolvot
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵ֥מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
עֹשִֽׂים
osiֽym
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
He said also unto me, Turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations that they do.
اور اُس نے مُجھے یہ بھی فرمایا کہ تُو ابھی اِن سے بھی بڑی مکرُوہات جو وہ کرتے ہیں دیکھے گا۔
14
וַיָּבֵ֣א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֹתִ֗י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פֶּ֨תַח֙
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
שַׁ֣עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַצָּפ֑וֹנָה
hatzafvonah
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
שָׁם֙
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הַנָּשִׁ֣ים
hanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
יֹֽשְׁב֔וֹת
yoֽshevvot
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
מְבַכּ֖וֹת
mevakhvot
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַתַּמּֽוּז
hatamֽvz
H8542
Tammuz
Then he brought me to the door of the gate of the Lord’s house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
تب وہ مُجھے خُداوند کے گھر کے شِمالی پھاٹک پر لایا اور کیا دیکھتا ہُوں کہ وہاں عَورتیں بَیٹھی تمُّوز پر نَوحہ کر رہی ہیں۔
15
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
הֲרָאִ֣יתָ
haraiyta
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֑ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
ע֣וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
תָּשׁ֥וּב
tashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
תִּרְאֶ֛ה
tireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
תּוֹעֵב֥וֹת
tvoevvot
H8441
abominable (custom, thing), abomination
גְּדֹל֖וֹת
gedolvot
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
מֵאֵֽלֶּה
meeֽleh
H428
an-(the) other
Then said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these.
تب اُس نے مُجھے فرمایا اَے آدؔم زاد کیا تُو نے یہ دیکھا ہے؟ تُو ابھی اِن سے بھی بڑی مکرُوہات دیکھے گا۔
16
וַיָּבֵ֣א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֹתִ֗י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חֲצַ֣ר
chatzar
H2691a
court, tower, village
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוָה֮
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַפְּנִימִית֒
hafeniymiyt
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
פֶ֜תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הֵיכַ֣ל
heykhal
H1964
palace, temple
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בֵּ֤ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הָֽאוּלָם֙
haֽvlam
H197
porch
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַמִּזְבֵּ֔חַ
hamizevecha
H4196
altar
כְּעֶשְׂרִ֥ים
kheeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
וַחֲמִשָּׁ֖ה
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אִ֑ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲחֹ֨רֵיהֶ֜ם
achoreyhem
H268
after(-ward), back (part, -side, -ward),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֵיכַ֤ל
heykhal
H1964
palace, temple
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּפְנֵיהֶ֣ם
vfeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
קֵ֔דְמָה
qedemah
H6924b
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
וְהֵ֛מָּה
vehemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
מִשְׁתַּחֲוִיתֶ֥ם
mishetachaviytem
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
קֵ֖דְמָה
qedemah
H6924b
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
לַשָּֽׁמֶשׁ
lashaֽmesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
And he brought me into the inner court of the Lord’s house, and, behold, at the door of the temple of the Lord, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of the Lord, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
پِھر وہ مُجھے خُداوند کے گھر کے اندرُونی صحن میں لے گیا اور کیا دیکھتا ہُوں کہ خُداوند کی ہَیکل کے دروازہ پر آستانہ اور مذبح کے درمِیان قرِیباً پچِّیس شخص ہیں جِن کی پِیٹھ خُداوند کی ہَیکل کی طرف ہے اور اُن کے مُنہ مشرِق کے طرف ہیں اور مشرِق کا رُخ کر کے آفتاب کو سِجدہ کر رہے ہیں۔
17
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַי֮
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
הֲרָאִ֣יתָ
haraiyta
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָם֒
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הֲנָקֵל֙
hanaqel
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
לְבֵ֣ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוּדָ֔ה
yehvdah
H3063
Judah
מֵעֲשׂ֕וֹת
measvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַתּוֹעֵב֖וֹת
hatvoevvot
H8441
abominable (custom, thing), abomination
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָֽשׂוּ
aֽsv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
פֹ֑ה
foh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָלְא֨וּ
malev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֜רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
חָמָ֗ס
chamas
H2555
cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
וַיָּשֻׁ֨בוּ֙
vayashuvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לְהַכְעִיסֵ֔נִי
lehakheiyseniy
H3707
be angry, be grieved, take indignation,…
וְהִנָּ֛ם
vehinam
H2005
behold, if, lo, though
שֹׁלְחִ֥ים
sholechiym
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַזְּמוֹרָ֖ה
hazemvorah
H2156
vine, branch, slip
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַפָּֽם
afaֽm
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
Then he said unto me, Hast thou seen this, O son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have returned to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose.
تب اُس نے مُجھے فرمایا اَے آدمؔ زاد کیا تُو نے یہ دیکھا ہے؟ کیا بنی یہُوداؔہ کے نزدِیک یہ چھوٹی سی بات ہے کہ وہ یہ مکرُوہ کام کریں جو یہاں کرتے ہیں کیونکہ اُنہوں نے تو مُلک کو ظُلم سے بھر دِیا اور پِھر مُجھے غضب ناک کِیا اور دیکھ وہ اپنی ناک سے ڈالی لگاتے ہیں۔
18
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶעֱשֶׂ֣ה
eeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְחֵמָ֔ה
vechemah
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָח֥וֹס
tachvos
H2347
pity, regard, spare
עֵינִ֖י
eyniy
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶחְמֹ֑ל
echemol
H2550
have compassion, (have) pity, spare
וְקָרְא֤וּ
veqarev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְאָזְנַי֙
veazenay
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
ק֣וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
גָּד֔וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶשְׁמַ֖ע
eshema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אוֹתָֽם
votaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.
پس مَیں بھی قہر سے پیش آؤُں گا۔ میری آنکھ رِعایت نہ کرے گی اور مَیں ہرگِز رحم نہ کرُوں گا اور اگرچہ وہ چِلاّ چِلاّ کر میرے کانوں میں آہ و نالہ کریں تَو بھی مَیں اُن کی نہ سنُوں گا۔
↑
Chapter 9
1
וַיִּקְרָ֣א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְאָזְנַ֗י
veazenay
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
ק֤וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
גָּדוֹל֙
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
קָרְב֖וּ
qarevv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
פְּקֻדּ֣וֹת
fequdvot
H6486
account, (that have the) charge, custody,…
הָעִ֑יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וְאִ֛ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כְּלִ֥י
kheliy
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
מַשְׁחֵת֖וֹ
mashechetvo
H4892
destroying
בְּיָדֽוֹ
veyadֽvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
He cried also in mine ears with a loud voice, saying, Cause them that have charge over the city to draw near, even every man with his destroying weapon in his hand.
پِھر اُس نے بُلند آواز سے پُکار کر میرے کانوں میں کہا کہ اُن کو جو شہر کے مُنتظِم ہیں نزدِیک بُلا۔ ہر ایک شخص اپنا مُہلِک ہتھیار ہاتھ میں لِئے ہو۔
2
וְהִנֵּ֣ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
שִׁשָּׁ֣ה
shishah
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
אֲנָשִׁ֡ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בָּאִ֣ים
vaiym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִדֶּרֶךְ
miderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
שַׁ֨עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הָעֶלְי֜וֹן
haeleyvon
H5945a
(Most, on) high(-er, -est), upper(-most)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מָפְנֶ֣ה
mafeneh
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
צָפ֗וֹנָה
tzafvonah
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
וְאִ֨ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כְּלִ֤י
kheliy
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
מַפָּצוֹ֙
mafatzvo
H4660
slaughter
בְּיָד֔וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְאִישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶחָ֤ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בְּתוֹכָם֙
vetvokham
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
לָבֻ֣שׁ
lavush
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
בַּדִּ֔ים
vadiym
H906
linen
וְקֶ֥סֶת
veqeset
H7083
inkhorn
הַסֹּפֵ֖ר
hasofer
H5608b
commune, (ac-) count
בְּמָתְנָ֑יו
vematenayv
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
וַיָּבֹ֨אוּ֙
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַיַּ֣עַמְד֔וּ
vayaamedv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
אֵ֖צֶל
etzel
H681
at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
מִזְבַּ֥ח
mizevach
H4196
altar
הַנְּחֹֽשֶׁת
hanechoֽshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And, behold, six men came from the way of the higher gate, which lieth toward the north, and every man a slaughter weapon in his hand; and one man among them was clothed with linen, with a writer’s inkhorn by his side: and they went in, and stood beside the brasen altar.
اور دیکھو چھ مَرد اُوپر کے پھاٹک کی راہ سے جو شِمال کی طرف ہے چلے آئے اور ہر ایک مَرد کے ہاتھ میں اُس کا خُون ریز ہتھیار تھا اور اُن کے درمِیان ایک آدمی کتانی لِباس پہنے تھا اور اُس کی کمر پر لِکھنے کی دوات تھی۔ سو وہ اندر گئے اور پِیتل کے مذبح کے پاس کھڑے ہُوئے۔
3
וּכְב֣וֹד
vkhevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
נַעֲלָה֙
naalah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מֵעַ֤ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַכְּרוּב֙
hakhervv
H3742
cherub, (plural) cherubims
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָיָ֣ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עָלָ֔יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶ֖ל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מִפְתַּ֣ן
mifetan
H4670
threshold
הַבָּ֑יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיִּקְרָ֗א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאִישׁ֙
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַלָּבֻ֣שׁ
halavush
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
הַבַּדִּ֔ים
havadiym
H906
linen
אֲשֶׁ֛ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
קֶ֥סֶת
qeset
H7083
inkhorn
הַסֹּפֵ֖ר
hasofer
H5608b
commune, (ac-) count
בְּמָתְנָֽיו
vematenaֽyv
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house. And he called to the man clothed with linen, which had the writer’s inkhorn by his side;
اور اِسرائیل کے خُدا کا جلال کرُّوبی پر سے جِس پر وہ تھا اُٹھ کر گھر کے آستانہ پر گیا اور اُس نے اُس مَرد کو جو کتانی لِباس پہنے تھا اور جِس کے پاس لِکھنے کی دوات تھی پُکارا۔
4
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אלו
lv
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
עֲבֹר֙
avor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הָעִ֔יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
בְּת֖וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
yerֽvshalaim
H3389
Jerusalem
וְהִתְוִ֨יתָ
vehiteviyta
H8427
scrabble, set (a mark)
תָּ֜ו
tav
H8420
desire, mark
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִצְח֣וֹת
mitzechvot
H4696
brow, forehead, [phrase] impudent
הָאֲנָשִׁ֗ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַנֶּֽאֱנָחִים֙
haneֽenachiym
H584
groan, mourn, sigh
וְהַנֶּ֣אֱנָקִ֔ים
vehaneenaqiym
H602
cry, groan
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַתּ֣וֹעֵב֔וֹת
hatvoevvot
H8441
abominable (custom, thing), abomination
הַֽנַּעֲשׂ֖וֹת
haֽnaasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּתוֹכָֽהּ
vetvokhaֽh
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
And the Lord said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.
اور خُداوند نے اُسے فرمایا کہ شہر کے درمیان سے ہاں یروشلیِم کے بِیچ سے گُذر اور اُن لوگوں کی پیشانی پر جو اُن سب نفرتی کاموں کے سبب سے جو اُس کے درمِیان کِئے جاتے ہیں آہیں مارتے اور روتے ہیں نِشان کر دے۔
5
וּלְאֵ֨לֶּה֙
vleeleh
H428
an-(the) other
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בְּאָזְנַ֔י
veazenay
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
עִבְר֥וּ
iverv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בָעִ֛יר
vaiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אַחֲרָ֖יו
acharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וְהַכּ֑וּ
vehakhv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
על
l
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תָּחֹ֥ס
tachos
H2347
pity, regard, spare
עיניכם
ynykhm
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
עֵינְכֶ֖ם
eynekhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תַּחְמֹֽלוּ
tachemoֽlv
H2550
have compassion, (have) pity, spare
And to the others he said in mine hearing, Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity:
اور اُس نے میرے سُنتے ہُوئے دُوسروں سے فرمایا اُس کے پِیچھے پِیچھے شہر میں سے گُذر کرو اور مارو۔ تُمہاری آنکھیں رِعایت نہ کریں اور تُم رحم نہ کرو۔
6
זָקֵ֡ן
zaqen
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
בָּח֣וּר
vachvr
H970
(choice) young (man), chosen, [idiom] hole
וּבְתוּלָה֩
vvetvlah
H1330
maid, virgin
וְטַ֨ף
vetaf
H2945
(little) children (ones), families
וְנָשִׁ֜ים
venashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
תַּהַרְג֣וּ
taharegv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
לְמַשְׁחִ֗ית
lemashechiyt
H4889
corruption, (to) destroy(-ing), destruction,…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִ֨ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָלָ֤יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַתָּו֙
hatav
H8420
desire, mark
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּגַּ֔שׁוּ
tigashv
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
וּמִמִּקְדָּשִׁ֖י
vmimiqedashiy
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
תָּחֵ֑לּוּ
tachelv
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
וַיָּחֵ֨לּוּ֙
vayachelv
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
בָּאֲנָשִׁ֣ים
vaanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַזְּקֵנִ֔ים
hazeqeniym
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַבָּֽיִת
havaֽyit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
Slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at my sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.
تُم بُوڑھوں اور جوانوں اور لڑکیوں اور ننّھے بچّوں اور عَورتوں کو بِالکُل مار ڈالو لیکن جِن پر نِشان ہے اُن میں سے کِسی کے پاس نہ جاؤ اور میرے مَقدِس سے شرُوع کرو۔ تب اُنہوں نے اُن بزُرگوں سے جو ہَیکل کے سامنے تھے شرُوع کِیا۔
7
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֜ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
טַמְּא֣וּ
tamev
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבַּ֗יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּמַלְא֧וּ
vmalev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֲצֵר֛וֹת
hachatzervot
H2691a
court, tower, village
חֲלָלִ֖ים
chalaliym
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
צֵ֑אוּ
tzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וְיָצְא֖וּ
veyatzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וְהִכּ֥וּ
vehikhv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
בָעִֽיר
vaiֽyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
And he said unto them, Defile the house, and fill the courts with the slain: go ye forth. And they went forth, and slew in the city.
اور اُس نے اُن کو فرمایا کہ ہَیکل کو ناپاک کرو اور مقتُولوں سے صحنوں کو بھر دو۔ چلو باہر نِکلو۔ سو وہ نِکل گئے اور شہر میں قتل کرنے لگے۔
8
וַֽיְהִי֙
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּהַכּוֹתָ֔ם
khehakhvotam
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
וְנֵֽאשֲׁאַ֖ר
veneֽshaar
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
אָ֑נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וָאֶפְּלָ֨ה
vaefelah
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פָּנַ֜י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וָאֶזְעַ֗ק
vaezeaq
H2199
assemble, call (together), (make a) cry…
וָֽאֹמַר֙
vaֽomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲהָהּ֙
ahah
H162
ah, alas
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
הֲמַשְׁחִ֣ית
hamashechiyt
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
אַתָּ֗ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שְׁאֵרִ֣ית
sheeriyt
H7611
that had escaped, be left, posterity,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
בְּשָׁפְכְּךָ֥
veshafekhekha
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֲמָתְךָ֖
chamatekha
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְרוּשָׁלִָֽם
yervshalaiֽm
H3389
Jerusalem
And it came to pass, while they were slaying them, and I was left, that I fell upon my face, and cried, and said, Ah Lord God! wilt thou destroy all the residue of Israel in thy pouring out of thy fury upon Jerusalem?
اور جب وہ اُن کو قتل کر رہے تھے اور مَیں بچ رہا تھا تو یُوں ہُؤا کہ مَیں مُنہ کے بَل گِرا اور چِلاّ کر کہا آہ! اَے خُداوند خُدا کیا تُو اپنا قہرِ شدِید یروشلیِم پر نازِل کر کے اِسرائیل کے سب باقی لوگوں کو ہلاک کرے گا؟
9
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֗י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
עֲוֺ֨ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֤ל
yiserael
H3478
Israel
וִֽיהוּדָה֙
viֽyhvdah
H3063
Judah
גָּדוֹל֙
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
בִּמְאֹ֣ד
vimeod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
מְאֹ֔ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַתִּמָּלֵ֤א
vatimale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
הָאָ֨רֶץ֙
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
דָּמִ֔ים
damiym
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וְהָעִ֖יר
vehaiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
מָלְאָ֣ה
maleah
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
מֻטֶּ֑ה
muteh
H4297
perverseness
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמְר֗וּ
amerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עָזַ֤ב
azav
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
רֹאֶֽה
roeֽh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of perverseness: for they say, The Lord hath forsaken the earth, and the Lord seeth not.
تب اُس نے مُجھے فرمایا کہ اِسرائیل اور یہُوداؔہ کے خاندان کی بدکرداری نِہایت عظِیم ہے۔ مُلک خُون ریزی سے پُر ہے اور شہر بے اِنصافی سے بھرا ہے کیونکہ وہ کہتے ہیں کہ خُداوند نے مُلک کو چھوڑ دِیا ہے اور وہ نہیں دیکھتا۔
10
וְגַ֨ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנִ֔י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָח֥וֹס
tachvos
H2347
pity, regard, spare
עֵינִ֖י
eyniy
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶחְמֹ֑ל
echemol
H2550
have compassion, (have) pity, spare
דַּרְכָּ֖ם
darekham
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
בְּרֹאשָׁ֥ם
verosham
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
נָתָֽתִּי
nataֽtiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
And as for me also, mine eye shall not spare, neither will I have pity, but I will recompense their way upon their head.
پس میری آنکھ رِعایت نہ کرے گی اور مَیں ہرگِز رحم نہ کرُوں گا۔ مَیں اُن کی روِش کا بدلہ اُن کے سر پر لاؤُں گا۔
11
וְהִנֵּ֞ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
הָאִ֣ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְבֻ֣שׁ
levush
H3830
apparel, clothed with, clothing, garment,…
הַבַּדִּ֗ים
havadiym
H906
linen
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הַקֶּ֨סֶת֙
haqeset
H7083
inkhorn
בְּמָתְנָ֔יו
vematenayv
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
מֵשִׁ֥יב
meshiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
דָּבָ֖ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עָשִׂ֕יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כאשר
khshr
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כְּכֹ֖ל
khekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוִּיתָֽנִי
tziviytaֽniy
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
And, behold, the man clothed with linen, which had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, I have done as thou hast commanded me.
اور دیکھو اُس آدمی نے جو کتانی لِباس پہنے تھا اور جِس کے پاس لِکھنے کی دوات تھی یُوں کَیفِیّت بیان کی جَیسا تُو نے مُجھے حُکم دِیا مَیں نے کِیا۔
↑
Chapter 10
1
וָאֶרְאֶ֗ה
vaereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּ֤ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָרָקִ֨יעַ֙
haraqiya
H7549
firmament
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹ֣אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הַכְּרֻבִ֔ים
hakheruviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
כְּאֶ֣בֶן
kheeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
סַפִּ֔יר
safiyr
H5601
sapphire
כְּמַרְאֵ֖ה
khemareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
דְּמ֣וּת
demvt
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
כִּסֵּ֑א
khise
H3678
seat, stool, throne
נִרְאָ֖ה
nireah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
עֲלֵיהֶֽם
aleyheֽm
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
تب مَیں نے نِگاہ کی اور کیا دیکھتا ہُوں کہ اُس فضا پر جو کرُّوبِیوں کے سر کے اُوپر تھی ایک چِیز نِیلم سی دِکھائی دی اور اُس کی صُورت تخت کی سی تھی۔
2
וַיֹּ֜אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאִ֣ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְבֻ֣שׁ
levush
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
הַבַּדִּ֗ים
havadiym
H906
linen
וַיֹּ֡אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בֹּא֩
vo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּינ֨וֹת
veynvot
H996
among, asunder, at, between (-twixt
לַגַּלְגַּ֜ל
lagalegal
H1534
heaven, rolling thing, wheel
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
לַכְּר֗וּב
lakhervv
H3742
cherub, (plural) cherubims
וּמַלֵּ֨א
vmale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
חָפְנֶ֤יךָ
chafeneykha
H2651
fists, (both) hands, hand(-ful)
גַֽחֲלֵי
gaֽchaley
H1513
(burning) coal
אֵשׁ֙
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
מִבֵּינ֣וֹת
miveynvot
H996
among, asunder, at, between (-twixt
לַכְּרֻבִ֔ים
lakheruviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
וּזְרֹ֖ק
vzeroq
H2236
be here and there, scatter, sprinkle, strew
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעִ֑יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וַיָּבֹ֖א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לְעֵינָֽי
leeynaֽy
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
And he spake unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill thine hand with coals of fire from between the cherubims, and scatter them over the city. And he went in in my sight.
اور اُس نے اُس آدمی کو جو کتانی لِباس پہنے تھا فرمایا کہ اُن پہیوں کے اندر جا جو کرُّوبی کے نِیچے ہیں اور آگ کے انگارے جو کرُّوبِیوں کے درمِیان ہیں مُٹّھی بھر کر اُٹھا اور شہر کے اُوپر بِکھیر دے
3
וְהַכְּרֻבִ֗ים
vehakheruviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
עֹֽמְדִ֛ים
oֽmediym
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
מִימִ֥ין
miymiyn
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
לַבַּ֖יִת
lavayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
בְּבֹא֣וֹ
vevovo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הָאִ֑ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְהֶעָנָ֣ן
veheanan
H6051
cloud(-y)
מָלֵ֔א
male
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הֶחָצֵ֖ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
הַפְּנִימִֽית
hafeniymiֽyt
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
Now the cherubims stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.
جب وہ شخص اندر گیا تب کرُّوبی ہَیکل کی دہنی طرف کھڑے تھے اور اندرُونی صحن بادل سے بھر گیا۔
4
וַיָּ֤רָם
vayaram
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
כְּבוֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַכְּר֔וּב
hakhervv
H3742
cherub, (plural) cherubims
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִפְתַּ֣ן
mifetan
H4670
threshold
הַבָּ֑יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיִּמָּלֵ֤א
vayimale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
הַבַּ֨יִת֙
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הֶ֣עָנָ֔ן
heanan
H6051
cloud(-y)
וְהֶֽחָצֵר֙
veheֽchatzer
H2691a
court, tower, village
מָֽלְאָ֔ה
maֽleah
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נֹ֖גַהּ
nogah
H5051
bright(-ness), light, (clear) shining
כְּב֥וֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Then the glory of the Lord went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the Lord’s glory.
تب خُداوند کا جلال کرُّوبی پر سے بُلند ہو کر ہَیکل کے آستانہ پر آیا اور ہَیکل بادل سے بھر گئی اور صحن خُداوند کے جلال کے نُور سے معمُور ہو گیا۔
5
וְקוֹל֙
veqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
כַּנְפֵ֣י
khanefey
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
הַכְּרוּבִ֔ים
hakhervviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
נִשְׁמַ֕ע
nishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הֶחָצֵ֖ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
הַחִיצֹנָ֑ה
hachiytzonah
H2435
outer, outward, utter, without
כְּק֥וֹל
kheqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
אֵל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
שַׁדַּ֖י
shaday
H7706
Almighty
בְּדַבְּרֽוֹ
vedaverֽvo
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
And the sound of the cherubims’ wings was heard even to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh.
اور کرُّوبِیوں کے پروں کی صدا باہر کے صحن تک سُنائی دیتی تھی جَیسے قادِر مُطلق خُدا کی آواز جب وہ کلام کرتا ہے۔
6
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּצַוֺּתוֹ֙
vetzavotvo
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאִ֤ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְבֻֽשׁ
levuֽsh
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
הַבַּדִּים֙
havadiym
H906
linen
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
קַ֥ח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֵשׁ֙
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
מִבֵּינ֣וֹת
miveynvot
H996
among, asunder, at, between (-twixt
לַגַּלְגַּ֔ל
lagalegal
H1534
heaven, rolling thing, wheel
מִבֵּינ֖וֹת
miveynvot
H996
among, asunder, at, between (-twixt
לַכְּרוּבִ֑ים
lakhervviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
וַיָּבֹא֙
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַֽיַּעֲמֹ֔ד
vaֽyaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
אֵ֖צֶל
etzel
H681
at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
הָאוֹפָֽן
havofaֽn
H212
wheel
And it came to pass, that when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubims; then he went in, and stood beside the wheels.
اور یُوں ہُؤا کہ جب اُس نے اُس شخص کو جو کتانی لِباس پہنے تھا حُکم کِیا کہ وہ پہئے کے اندر سے اور کرُّوبِیوں کے درمِیان سے آگ لے تب وہ اندر گیا اور پہئے کے پاس کھڑا ہُؤا۔
7
וַיִּשְׁלַח֩
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
הַכְּר֨וּב
hakhervv
H3742
cherub, (plural) cherubims
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָד֜וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מִבֵּינ֣וֹת
miveynvot
H996
among, asunder, at, between (-twixt
לַכְּרוּבִ֗ים
lakhervviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאֵשׁ֙
haesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בֵּינ֣וֹת
veynvot
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַכְּרֻבִ֔ים
hakheruviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
וַיִּשָּׂא֙
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
וַיִּתֵּ֔ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חָפְנֵ֖י
chafeney
H2651
fists, (both) hands, hand(-ful)
לְבֻ֣שׁ
levush
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
הַבַּדִּ֑ים
havadiym
H906
linen
וַיִּקַּ֖ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וַיֵּצֵֽא
vayetzeֽ
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
And one cherub stretched forth his hand from between the cherubims unto the fire that was between the cherubims, and took thereof, and put it into the hands of him that was clothed with linen: who took it, and went out.
اور کرُّوبِیوں میں سے ایک کرُّوبی نے اپنا ہاتھ اُس آگ کی طرف جو کرُّوبِیوں کے درمِیان تھی بڑھایا اور آگ لے کر اُس شخص کے ہاتھوں پر جو کتانی لِباس پہنے تھا رکھّی۔ وہ لے کر باہر چلا گیا۔
8
וַיֵּרָ֖א
vayera
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
לַכְּרֻבִ֑ים
lakheruviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
תַּבְנִית֙
taveniyt
H8403
figure, form, likeness, pattern, similitude
יַד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
תַּ֖חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
כַּנְפֵיהֶֽם
khanefeyheֽm
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
And there appeared in the cherubims the form of a man’s hand under their wings.
اور کرُّوبِیوں کے درمِیان اُن کے پروں کے نِیچے اِنسان کے ہاتھ کی سی صُورت نظر آئی۔
9
וָאֶרְאֶ֗ה
vaereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּ֨ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
אַרְבָּעָ֣ה
arevaah
H702
four
אוֹפַנִּים֮
vofaniym
H212
wheel
אֵ֣צֶל
etzel
H681
at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
הַכְּרוּבִים֒
hakhervviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
אוֹפַ֣ן
vofan
H212
wheel
אֶחָ֗ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֵ֚צֶל
etzel
H681
at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
הַכְּר֣וּב
hakhervv
H3742
cherub, (plural) cherubims
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְאוֹפַ֣ן
vevofan
H212
wheel
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֵ֖צֶל
etzel
H681
at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
הַכְּר֣וּב
hakhervv
H3742
cherub, (plural) cherubims
אֶחָ֑ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וּמַרְאֵה֙
vmareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
הָא֣וֹפַנִּ֔ים
havofaniym
H212
wheel
כְּעֵ֖ין
kheeyn
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֶ֥בֶן
even
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
תַּרְשִֽׁישׁ
tareshiֽysh
H8658
beryl
And when I looked, behold the four wheels by the cherubims, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub: and the appearance of the wheels was as the colour of a beryl stone.
اور مَیں نے نِگاہ کی تو کیا دیکھتا ہُوں کہ چار پہئے کرُّوبِیوں کے آس پاس ہیں۔ ایک کرُّوبی کے پاس ایک پہیا اور دُوسرے کرُّوبی کے پاس دُوسرا پہیا تھا اور اُن پہیوں کا جلوہ دیکھنے میں زبرجد کا سا تھا۔
10
וּמַ֨רְאֵיהֶ֔ם
vmareeyhem
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
דְּמ֥וּת
demvt
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
אֶחָ֖ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לְאַרְבַּעְתָּ֑ם
learevaetam
H702
four
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָאוֹפַ֖ן
havofan
H212
wheel
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הָאוֹפָֽן
havofaֽn
H212
wheel
And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.
اور اُن کی شکل ایک ہی طرح کی تھی۔ جَیسے پہیا پہئے کے اندر ہو۔
11
בְּלֶכְתָּ֗ם
velekhetam
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַרְבַּ֤עַת
arevaat
H702
four
רִבְעֵיהֶם֙
riveeyhem
H7253
fourth part, side, square
יֵלֵ֔כוּ
yelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִסַּ֖בּוּ
yisavv
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
בְּלֶכְתָּ֑ם
velekhetam
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הַמָּק֞וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִפְנֶ֤ה
yifeneh
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
הָרֹאשׁ֙
harosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
אַחֲרָ֣יו
acharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
יֵלֵ֔כוּ
yelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִסַּ֖בּוּ
yisavv
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
בְּלֶכְתָּֽם
velekhetaֽm
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
When they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went.
جب وہ چلتے تھے تو اپنی چاروں طرف پر چلتے تھے۔ وہ چلتے ہُوئے مُڑتے نہ تھے۔ جِس طرف کو سر کا رُخ ہوتا تھا اُسی طرف اُس کے پِیچھے پِیچھے جاتے تھے۔ وہ چلتے ہُوئے مُڑتے نہ تھے۔
12
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּשָׂרָם֙
vesaram
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וְגַבֵּהֶ֔ם
vegavehem
H1354
back, body, boss, eminent (higher) place,…
וִֽידֵיהֶ֖ם
viֽydeyhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְכַנְפֵיהֶ֑ם
vekhanefeyhem
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
וְהָאֽוֹפַנִּ֗ים
vehaֽvofaniym
H212
wheel
מְלֵאִ֤ים
meleiym
H4392
[idiom] she that was with child, fill(-ed,…
עֵינַ֨יִם֙
eynayim
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
סָבִ֔יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
לְאַרְבַּעְתָּ֖ם
learevaetam
H702
four
אוֹפַנֵּיהֶֽם
vofaneyheֽm
H212
wheel
And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.
اور اُن کے تمام بدن اور پِیٹھ اور ہاتھوں اور پروں اور اُن پہیوں میں گِرداگِرد آنکھیں ہی آنکھیں تِھیں یعنی اُن چاروں کے پہیوں میں۔
13
לָא֖וֹפַנִּ֑ים
lavofaniym
H212
wheel
לָהֶ֛ם
lahem
—
קוֹרָ֥א
qvora
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
הַגַּלְגַּ֖ל
hagalegal
H1534
heaven, rolling thing, wheel
בְּאָזְנָֽי
veazenaֽy
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel.
اِن پہیوں کو میرے سُنتے ہُوئے چرخ کہا گیا۔
14
וְאַרְבָּעָ֥ה
vearevaah
H702
four
פָנִ֖ים
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לְאֶחָ֑ד
leechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
פְּנֵ֨י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָאֶחָ֜ד
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַכְּר֗וּב
hakhervv
H3742
cherub, (plural) cherubims
וּפְנֵ֤י
vfeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַשֵּׁנִי֙
hasheniy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְהַשְּׁלִישִׁי֙
vehasheliyshiy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אַרְיֵ֔ה
areyeh
H738b
(young) lion, [phrase] pierce (from the margin)
וְהָרְבִיעִ֖י
vehareviyiy
H7243
foursquare, fourth (part)
פְּנֵי
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
נָֽשֶׁר
naֽsher
H5404
eagle
And every one had four faces: the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
اور ہر ایک کے چار چِہرے تھے پہلا چِہرہ کرُّوبی کا۔ دُوسرا اِنسان کا۔ تِیسرا شیرِ بَبر کا اور چَوتھا عُقاب کا۔
15
וַיֵּרֹ֖מּוּ
vayeromv
H7426
exalt, get (oneself) up, lift up (self), mount up
הַכְּרוּבִ֑ים
hakhervviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
הִ֣יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַחַיָּ֔ה
hachayah
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָאִ֖יתִי
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בִּֽנְהַר
viֽnehar
H5104
flood, river
כְּבָֽר
khevaֽr
H3529
Chebar
And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar.
اور کرُّوبی بُلند ہُوئے۔ یہ وہ جاندار تھا جو مَیں نے نہرِ کبار کے پاس دیکھا تھا۔
16
וּבְלֶ֨כֶת֙
vvelekhet
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
הַכְּרוּבִ֔ים
hakhervviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
יֵלְכ֥וּ
yelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
הָאוֹפַנִּ֖ים
havofaniym
H212
wheel
אֶצְלָ֑ם
etzelam
H681
at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
וּבִשְׂאֵ֨ת
vviseet
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
הַכְּרוּבִ֜ים
hakhervviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כַּנְפֵיהֶ֗ם
khanefeyhem
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
לָרוּם֙
larvm
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִסַּ֧בּוּ
yisavv
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
הָאוֹפַנִּ֛ים
havofaniym
H212
wheel
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הֵ֖ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
מֵאֶצְלָֽם
meetzelaֽm
H681
at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
And when the cherubims went, the wheels went by them: and when the cherubims lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them.
اور جب کرُّوبی چلتے تھے تو پہئے بھی اُن کے ساتھ ساتھ چلتے تھے اور جب کرُّوبِیوں نے اپنے بازُو پَھیلائے تاکہ زمِین سے اُوپر بُلند ہوں تو وہ پہئے اُن کے پاس سے جُدا نہ ہُوئے۔
17
בְּעָמְדָ֣ם
veamedam
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
יַעֲמֹ֔דוּ
yaamodv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
וּבְרוֹמָ֖ם
vvervomam
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
יֵר֣וֹמּוּ
yervomv
H7426
exalt, get (oneself) up, lift up (self), mount up
אוֹתָ֑ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ר֥וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
הַחַיָּ֖ה
hachayah
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
בָּהֶֽם
vaheֽm
—
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them.
جب وہ ٹھہرتے تھے تو یہ بھی ٹھہرتے تھے اور جب وہ بُلند ہوتے تھے تو یہ بھی اُن کے ساتھ بُلند ہو جاتے تھے کیونکہ جاندار کی رُوح اُن میں تھی۔
18
וַיֵּצֵא֙
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
כְּב֣וֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מֵעַ֖ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִפְתַּ֣ן
mifetan
H4670
threshold
הַבָּ֑יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַֽיַּעֲמֹ֖ד
vaֽyaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַכְּרוּבִֽים
hakhervviֽym
H3742
cherub, (plural) cherubims
Then the glory of the Lord departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubims.
اور خُداوند کا جلال گھر کے آستانہ پر سے روانہ ہو کر کرُّوبِیوں کے اُوپر ٹھہر گیا۔
19
וַיִּשְׂא֣וּ
vayisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
הַכְּרוּבִ֣ים
hakhervviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כַּ֠נְפֵיהֶם
khanefeyhem
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
וַיֵּר֨וֹמּוּ
vayervomv
H7426
exalt, get (oneself) up, lift up (self), mount up
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאָ֤רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְעֵינַי֙
leeynay
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
בְּצֵאתָ֔ם
vetzetam
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וְהָאֽוֹפַנִּ֖ים
vehaֽvofaniym
H212
wheel
לְעֻמָּתָ֑ם
leumatam
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
וַֽיַּעֲמֹ֗ד
vaֽyaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
פֶּ֣תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
שַׁ֤עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַקַּדְמוֹנִ֔י
haqademvoniy
H6931
ancient, they that went before, east, (thing…
וּכְב֧וֹד
vkhevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
אֱלֹהֵֽי
eloheֽy
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
עֲלֵיהֶ֖ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִלְמָֽעְלָה
milemaֽelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
And the cherubims lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight: when they went out, the wheels also were beside them, and every one stood at the door of the east gate of the Lord’s house; and the glory of the God of Israel was over them above.
تب کرُّوبِیوں نے اپنے بازُو پَھیلائے اور میری آنکھوں کے سامنے زمِین سے بُلند ہُوئے اور چلے گئے اور پہئے اُن کے ساتھ ساتھ تھے اور وہ خُداوند کے گھر کے مشرِقی پھاٹک کے آستانہ پر ٹھہرے اور اِسرائیل کے خُدا کا جلال اُن کے اُوپر جلوہ گر تھا۔
20
הִ֣יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַחַיָּ֗ה
hachayah
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָאִ֛יתִי
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
אֱלֹהֵֽי
eloheֽy
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
בִּֽנְהַר
viֽnehar
H5104
flood, river
כְּבָ֑ר
khevar
H3529
Chebar
וָאֵדַ֕ע
vaeda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כְרוּבִ֖ים
khervviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
הֵֽמָּה
heֽmah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubims.
یہ وہ جاندار ہے جو مَیں نے اِسرائیل کے خُدا کے نِیچے نہرِ کبار کے کنارے پر دیکھا تھا اور مُجھے معلُوم تھا کہ یہ کرُّوبی ہیں۔
21
אַרְבָּעָ֨ה
arevaah
H702
four
אַרְבָּעָ֤ה
arevaah
H702
four
פָנִים֙
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לְאֶחָ֔ד
leechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְאַרְבַּ֥ע
veareva
H702
four
כְּנָפַ֖יִם
khenafayim
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
לְאֶחָ֑ד
leechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וּדְמוּת֙
vdemvt
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
יְדֵ֣י
yedey
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
תַּ֖חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
כַּנְפֵיהֶֽם
khanefeyheֽm
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.
ہر ایک کے چار چِہرے تھے اور چار بازُو اور اُن کے بازُوؤں کے نِیچے اِنسان کا سا ہاتھ تھا۔
22
וּדְמ֣וּת
vdemvt
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
פְּנֵיהֶ֔ם
feneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הֵ֣מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
הַפָּנִ֗ים
hafaniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָאִ֨יתִי֙
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נְהַר
nehar
H5104
flood, river
כְּבָ֔ר
khevar
H3529
Chebar
מַרְאֵיהֶ֖ם
mareeyhem
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
וְאוֹתָ֑ם
vevotam
H853
(as such unrepresented in English)
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֵ֥בֶר
ever
H5676
[idiom] against, beyond, by, [idiom] from,…
פָּנָ֖יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יֵלֵֽכוּ
yeleֽkhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward.
رہی اُن کے چِہروں کی صُورت۔ یہ وُہی چِہرے تھے جو مَیں نے نہرِ کبار کے کنارے پر دیکھے تھے یعنی اُن کی صُورت اور وہ خُود۔ وہ سب کے سب سِیدھے آگے ہی کو چلے جاتے تھے۔
↑
Chapter 11
1
וַתִּשָּׂ֨א
vatisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֹתִ֜י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
ר֗וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וַתָּבֵ֣א
vatave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֹ֠תִי
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שַׁ֨עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַקַּדְמוֹנִי֙
haqademvoniy
H6931
ancient, they that went before, east, (thing…
הַפּוֹנֶ֣ה
hafvoneh
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
קָדִ֔ימָה
qadiymah
H6921
east(-ward, wind)
וְהִנֵּה֙
vehineh
H2009
behold, lo, see
בְּפֶ֣תַח
vefetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הַשַּׁ֔עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
עֶשְׂרִ֥ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
וַחֲמִשָּׁ֖ה
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אִ֑ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וָאֶרְאֶ֨ה
vaereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְתוֹכָ֜ם
vetvokham
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יַאֲזַנְיָ֧ה
yaazaneyah
H2970
Jaazaniah
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַזֻּ֛ר
azur
H5809
Azur, Azzur
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
פְּלַטְיָ֥הוּ
felateyahv
H6410
Pelatiah
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְּנָיָ֖הוּ
venayahv
H1141
Benaiah
שָׂרֵ֖י
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הָעָֽם
haaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the Lord’s house, which looketh eastward: and behold at the door of the gate five and twenty men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.
اور رُوح مُجھ کو اُٹھا کر خُداوند کے گھر کے مشرِقی پھاٹک پر جِس کا رُخ مشرِق کی طرف ہے لے گئی اور کیا دیکھتا ہُوں کہ اُس پھاٹک کے آستانہ پر پچِیّس شخص ہیں اور مَیں نے اُن کے درمِیان یازنیاؔہ بِن عزُّور اور فلطیاؔہ بِن بِنایاؔہ لوگوں کے اُمرا کو دیکھا۔
2
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
הָאֲנָשִׁ֞ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַחֹשְׁבִ֥ים
hachosheviym
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
אָ֛וֶן
aven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
וְהַיֹּעֲצִ֥ים
vehayoatziym
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
עֲצַת
atzat
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
רָ֖ע
ra
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
בָּעִ֥יר
vaiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַזֹּֽאת
hazoֽt
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city:
اور اُس نے مُجھے فرمایا کہ اَے آدمؔ زاد یہ وہ لوگ ہیں جو اِس شہر میں بدکرداری کی تدبِیر اور بُری مشوَرت کرتے ہیں۔
3
הָאֹ֣מְרִ֔ים
haomeriym
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְקָר֖וֹב
veqarvov
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
בְּנ֣וֹת
venvot
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
בָּתִּ֑ים
vatiym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הִ֣יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַסִּ֔יר
hasiyr
H5518a
caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn
וַאֲנַ֖חְנוּ
vaanachenv
H587
ourselves, us, we
הַבָּשָֽׂר
havasaֽr
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
Which say, It is not near; let us build houses: this city is the caldron, and we be the flesh.
جو کہتے ہیں کہ گھر بنانا نزدِیک نہیں ہے۔ یہ شہر تو دیگ ہے اور ہم گوشت ہیں۔
4
לָכֵ֖ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הִנָּבֵ֣א
hinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
עֲלֵיהֶ֑ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הִנָּבֵ֖א
hinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָֽם
adaֽm
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
اِس لِئے تُو اُن کے خِلاف نبُوّت کر۔ اَے آدمؔ زاد نبُوّت کر۔
5
וַתִּפֹּ֣ל
vatifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עָלַי֮
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
ר֣וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
יְהוָה֒
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֗י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אֱמֹר֙
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֲמַרְתֶּ֖ם
amaretem
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וּמַעֲל֥וֹת
vmaalvot
H4609a
things that come up, (high) degree, deal, go…
רֽוּחֲכֶ֖ם
rֽvchakhem
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְדַעְתִּֽיהָ
yedaetiֽyha
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
And the Spirit of the Lord fell upon me, and said unto me, Speak; Thus saith the Lord; Thus have ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them.
اور خُداوند کی رُوح مُجھ پر نازِل ہُوئی اور اُس نے مُجھے کہا کہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ اَے بنی اِسرائیل تُم نے یُوں کہا ہے۔ مَیں تُمہارے دِل کے خیالات کو جانتا ہُوں۔
6
הִרְבֵּיתֶ֥ם
hireveytem
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
חַלְלֵיכֶ֖ם
chaleleykhem
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
בָּעִ֣יר
vaiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַזֹּ֑את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וּמִלֵּאתֶ֥ם
vmiletem
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
חוּצֹתֶ֖יהָ
chvtzoteyha
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
חָלָֽל
chalaֽl
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
تُم نے اِس شہر میں بُہتوں کو قتل کِیا بلکہ اُس کی سڑکوں کو مقتُولوں سے بھر دِیا ہے۔
7
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֮
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֒
yehvih
H3069
God
חַלְלֵיכֶם֙
chaleleykhem
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שַׂמְתֶּ֣ם
sametem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בְּתוֹכָ֔הּ
vetvokhah
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הֵ֥מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
הַבָּשָׂ֖ר
havasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וְהִ֣יא
vehiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַסִּ֑יר
hasiyr
H5518a
caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn
וְאֶתְכֶ֖ם
veetekhem
H853
(as such unrepresented in English)
הוֹצִ֥יא
hvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִתּוֹכָֽהּ
mitvokhaֽh
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
Therefore thus saith the Lord God; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ تُمہارے مقتُول جِن کی لاشیں تُم نے شہر میں رکھ چھوڑی ہیں یہ وُہی گوشت ہے اور یہ شہر وُہی دیگ ہے لیکن تُم اِس سے باہر نِکالے جاؤ گے۔
8
חֶ֖רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
יְרֵאתֶ֑ם
yeretem
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
וְחֶ֨רֶב֙
vecherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
אָבִ֣יא
aviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עֲלֵיכֶ֔ם
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord God.
تُم تلوار سے ڈرے ہو اور خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ مَیں تلوار تُم پر لاؤُں گا۔
9
וְהוֹצֵאתִ֤י
vehvotzetiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶתְכֶם֙
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִתּוֹכָ֔הּ
mitvokhah
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
וְנָתַתִּ֥י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
זָרִ֑ים
zariym
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
וְעָשִׂ֛יתִי
veasiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בָכֶ֖ם
vakhem
—
שְׁפָטִֽים
shefatiֽym
H8201
judgment
And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
اور مَیں تُم کو اُس سے باہر نِکالُوں گا اور تُم کو پردیسیوں کے حوالہ کر دُوں گا اور تُم کو سزا دُوں گا۔
10
בַּחֶ֣רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
תִּפֹּ֔לוּ
tifolv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גְּב֥וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
אֶשְׁפּ֣וֹט
eshefvot
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אֶתְכֶ֑ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
וִֽידַעְתֶּ֖ם
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the Lord.
تُم تلوار سے قتل ہو گے۔ اِسرائیل کی حدُود کے اندر مَیں تُمہاری عدالت کرُوں گا اور تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
11
הִ֗יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִהְיֶ֤ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶם֙
lakhem
—
לְסִ֔יר
lesiyr
H5518a
caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn
וְאַתֶּ֛ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
תִּהְי֥וּ
tiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְתוֹכָ֖הּ
vetvokhah
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
לְבָשָׂ֑ר
levasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גְּב֥וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
אֶשְׁפֹּ֥ט
eshefot
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אֶתְכֶֽם
etekheֽm
H853
(as such unrepresented in English)
This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel:
یہ شہر تُمہارے لِئے دیگ نہ ہو گا نہ تُم اِس میں کا گوشت ہو گے بلکہ مَیں بنی اِسرائیل کی حدُود کے اندر تُمہارا فَیصلہ کرُوں گا۔
12
וִֽידַעְתֶּם֙
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּחֻקַּי֙
vechuqay
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֲלַכְתֶּ֔ם
halakhetem
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וּמִשְׁפָּטַ֖י
vmishefatay
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עֲשִׂיתֶ֑ם
asiytem
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וּֽכְמִשְׁפְּטֵ֧י
vֽkhemishefetey
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
הַגּוֹיִ֛ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
סְבִיבוֹתֵיכֶ֖ם
seviyvvoteykhem
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
עֲשִׂיתֶֽם
asiyteֽm
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And ye shall know that I am the Lord: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you.
اور تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند ہُوں جِس کے آئِین پر تُم نہیں چلے اور جِس کے احکام پر تُم نے عمل نہیں کِیا بلکہ تُم اُن قَوموں کے احکام پر جو تُمہارے آس پاس ہیں کار بند ہُوئے۔
13
וַֽיְהִי֙
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּהִנָּ֣בְאִ֔י
khehinaveiy
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
וּפְלַטְיָ֥הוּ
vfelateyahv
H6410
Pelatiah
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְּנָיָ֖ה
venayah
H1141
Benaiah
מֵ֑ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וָאֶפֹּ֨ל
vaefol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פָּנַ֜י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וָאֶזְעַ֣ק
vaezeaq
H2199
assemble, call (together), (make a) cry…
קוֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
גָּד֗וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וָאֹמַר֙
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲהָהּ֙
ahah
H162
ah, alas
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
כָּלָה֙
khalah
H3617
altogether, (be, utterly) consume(-d),…
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
עֹשֶׂ֔ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁאֵרִ֥ית
sheeriyt
H7611
that had escaped, be left, posterity,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord God! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
اور جب مَیں نبُوّت کر رہا تھا تو یُوں ہُؤا کہ فلطیاؔہ بِن بِنایاؔہ مَر گیا۔ تب مَیں مُنہ کے بَل گِرا اور بُلند آواز سے چِلاّ کر کہا آہ خُداوند خُدا! کیا تُو بنی اِسرائیل کے بقِیّہ کو بِالکُل مِٹا ڈالے گا؟
14
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Again the word of the Lord came unto me, saying,
تب خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
15
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אַחֶ֤יךָ
acheykha
H251
another, brother(-ly)
אַחֶ֨יךָ֙
acheykha
H251
another, brother(-ly)
אַנְשֵׁ֣י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
גְאֻלָּתֶ֔ךָ
geulatekha
H1353
kindred, redeem, redemption, right
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
כֻּלֹּ֑ה
khuloh
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָמְר֨וּ
amerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהֶ֜ם
lahem
—
יֹשְׁבֵ֣י
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
יְרוּשָׁלִַ֗ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
רַֽחֲקוּ֙
raֽchaqv
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לָ֥נוּ
lanv
—
הִ֛יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
נִתְּנָ֥ה
nitenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְמוֹרָשָֽׁה
lemvorashaֽh
H4181
heritage, inheritance, possession
Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from the Lord: unto us is this land given in possession.
کہ اَے آدمؔ زاد تیرے بھائِیوں ہاں تیرے بھائِیوں یعنی تیرے قرابتیوں بلکہ سب بنی اِسرائیل سے ہاں اُن سب سے یروشلیِم کے باشِندوں نے کہا ہے خُداوند سے دُور رہو۔ یہ مُلک ہم کو مِیراث میں دِیا گیا ہے۔
16
לָכֵ֣ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֱמֹ֗ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֮
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֒
yehvih
H3069
God
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִרְחַקְתִּים֙
hirechaqetiym
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
בַּגּוֹיִ֔ם
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְכִ֥י
vekhiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הֲפִֽיצוֹתִ֖ים
hafiֽytzvotiym
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
בָּאֲרָצ֑וֹת
vaaratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וָאֱהִ֤י
vaehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶם֙
lahem
—
לְמִקְדָּ֣שׁ
lemiqedash
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
מְעַ֔ט
meat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
בָּאֲרָצ֖וֹת
vaaratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֥אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
Therefore say, Thus saith the Lord God; Although I have cast them far off among the heathen, and although I have scattered them among the countries, yet will I be to them as a little sanctuary in the countries where they shall come.
اِس لِئے تُو کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ ہرچند مَیں نے اُن کو قَوموں کے درمِیان ہانک دِیا ہے اور غَیر مُلکوں میں پراگندہ کِیا لیکن مَیں اُن کے لِئے تھوڑی دیر تک اُن مُلکوں میں جہاں جہاں وہ گئے ہیں ایک مَقدِس ہُوں گا۔
17
לָכֵ֣ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֱמֹ֗ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֮
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֒
yehvih
H3069
God
וְקִבַּצְתִּ֤י
veqivatzetiy
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
אֶתְכֶם֙
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָ֣עַמִּ֔ים
haamiym
H5971a
folk, men, nation, people
וְאָסַפְתִּ֣י
veasafetiy
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָ֣אֲרָצ֔וֹת
haaratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נְפֹצוֹתֶ֖ם
nefotzvotem
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
בָּהֶ֑ם
vahem
—
וְנָתַתִּ֥י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַדְמַ֥ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Therefore say, Thus saith the Lord God; I will even gather you from the people, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel.
اِس لِئے تُو کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں تُم کو اُمّتوں میں سے جمع کر لُوں گا اور اُن مُلکوں میں سے جِن میں تُم پراگندہ ہُوئے تُم کو فراہم کرُوں گا اور اِسرائیل کا مُلک تُم کو دُوں گا۔
18
וּבָ֖אוּ
vvav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שָׁ֑מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וְהֵסִ֜ירוּ
vehesiyrv
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שִׁקּוּצֶ֛יהָ
shiqvtzeyha
H8251
abominable filth (idol, -ation), detestable…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תּוֹעֲבוֹתֶ֖יהָ
tvoavvoteyha
H8441
abominable (custom, thing), abomination
מִמֶּֽנָּה
mimeֽnah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
اور وہ وہاں آئیں گے اور اُس کی تمام نفرتی اور مکرُوہ چِیزیں اُس سے دُور کر دیں گے۔
19
וְנָתַתִּ֤י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָהֶם֙
lahem
—
לֵ֣ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְר֥וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
חֲדָשָׁ֖ה
chadashah
H2319
fresh, new thing
אֶתֵּ֣ן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּקִרְבְּכֶ֑ם
veqirevekhem
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
וַהֲסִ֨רֹתִ֜י
vahasirotiy
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
לֵ֤ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
הָאֶ֨בֶן֙
haeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
מִבְּשָׂרָ֔ם
mivesaram
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וְנָתַתִּ֥י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָהֶ֖ם
lahem
—
לֵ֥ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
בָּשָֽׂר
vasaֽr
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them an heart of flesh:
اور مَیں اُن کو نیا دِل دُوں گا اور نئی رُوح تُمہارے باطِن میں ڈالُوں گا اور سنگِین دِل اُن کے جِسم سے خارِج کر دُوں گا اور اُن کو گوشتِین دِل عِنایت کرُوں گا۔
20
לְמַ֨עַן֙
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
בְּחֻקֹּתַ֣י
vechuqotay
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
יֵלֵ֔כוּ
yelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִשְׁפָּטַ֥י
mishefatay
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
יִשְׁמְר֖וּ
yishemerv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
וְעָשׂ֣וּ
veasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָ֑ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
וְהָיוּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִ֣י
liy
—
לְעָ֔ם
leam
H5971a
folk, men, nation, people
וַאֲנִ֕י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶהְיֶ֥ה
eheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֖ם
lahem
—
לֵאלֹהִֽים
lelohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
That they may walk in my statutes, and keep mine ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God.
تاکہ وہ میرے آئِین پر چلیں اور میرے احکام پر عمل کریں اور اُن پر کار بند ہوں اور وہ میرے لوگ ہوں گے اور مَیں اُن کا خُدا ہُوں گا۔
21
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵ֧ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
שִׁקּוּצֵיהֶ֛ם
shiqvtzeyhem
H8251
abominable filth (idol, -ation), detestable…
וְתוֹעֲבוֹתֵיהֶ֖ם
vetvoavvoteyhem
H8441
abominable (custom, thing), abomination
לִבָּ֣ם
livam
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
הֹלֵ֑ךְ
holekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
דַּרְכָּם֙
darekham
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
בְּרֹאשָׁ֣ם
verosham
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
נָתַ֔תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
But as for them whose heart walketh after the heart of their detestable things and their abominations, I will recompense their way upon their own heads, saith the Lord God.
لیکن جِن کا دِل اپنی نفرتی اور مکرُوہ چِیزوں کا طالِب ہو کر اُن کی پَیروی میں ہے اُن کی بابت خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ مَیں اُن کی روِش کو اُن ہی کے سر پر لاؤُں گا۔
22
וַיִּשְׂא֤וּ
vayisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
הַכְּרוּבִים֙
hakhervviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כַּנְפֵיהֶ֔ם
khanefeyhem
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
וְהָאֽוֹפַנִּ֖ים
vehaֽvofaniym
H212
wheel
לְעֻמָּתָ֑ם
leumatam
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
וּכְב֧וֹד
vkhevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
אֱלֹהֵֽי
eloheֽy
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
עֲלֵיהֶ֖ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִלְמָֽעְלָה
milemaֽelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
Then did the cherubims lift up their wings, and the wheels beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.
تب کرُّوبِیوں نے اپنے اپنے بازُو بُلند کِئے اور پہئے اُن کے ساتھ ساتھ چلے اور اِسرائیل کے خُدا کا جلال اُن کے اُوپر جلوہ گر تھا۔
23
וַיַּ֨עַל֙
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
כְּב֣וֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מֵעַ֖ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תּ֣וֹךְ
tvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הָעִ֑יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וַֽיַּעֲמֹד֙
vaֽyaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָהָ֔ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מִקֶּ֥דֶם
miqedem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
לָעִֽיר
laiֽyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
And the glory of the Lord went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
اور خُداوند کا جلال شہر میں سے اُٹھا اور شہر کی مشرِقی طرف کے پہاڑ پر جا ٹھہرا۔
24
וְר֣וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
נְשָׂאַ֗תְנִי
nesaateniy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
וַתְּבִיאֵ֤נִי
vateviyeniy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כַשְׂדִּ֨ימָה֙
khasediymah
H3778
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַגּוֹלָ֔ה
hagvolah
H1473
(carried away), captive(-ity), removing
בַּמַּרְאֶ֖ה
vamareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
בְּר֣וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
אֱלֹהִ֑ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַיַּ֨עַל֙
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מֵֽעָלַ֔י
meֽalay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמַּרְאֶ֖ה
hamareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָאִֽיתִי
raiֽytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Afterwards the spirit took me up, and brought me in a vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me.
تب رُوح نے مُجھے اُٹھایا اور خُدا کی رُوح نے رویا میں مُجھے پِھر کسدیوں کے مُلک میں اسِیروں کے پاس پُہنچا دِیا اور وہ رویا جو مَیں نے دیکھی مُجھ سے غائِب ہو گئی۔
25
וָאֲדַבֵּ֖ר
vaadaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַגּוֹלָ֑ה
hagvolah
H1473
(carried away), captive(-ity), removing
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דִּבְרֵ֥י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֶרְאָֽנִי
hereaֽniy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Then I spake unto them of the captivity all the things that the Lord had shewed me.
اور مَیں نے اسِیروں سے خُداوند کی وہ سب باتیں بیان کِیں جو اُس نے مُجھ پر ظاہِر کی تِھیں۔
↑
Chapter 12
1
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The word of the Lord also came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֶּ֖רִי
hameriy
H4805
bitter, (most) rebel(-lion, -lious)
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
יֹשֵׁ֑ב
yoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עֵינַיִם֩
eynayim
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
לָהֶ֨ם
lahem
—
לִרְא֜וֹת
lirevot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רָא֗וּ
rav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אָזְנַ֨יִם
azenayim
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
לָהֶ֤ם
lahem
—
לִשְׁמֹ֨עַ֙
lishemoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמֵ֔עוּ
shamev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מְרִ֖י
meriy
H4805
bitter, (most) rebel(-lion, -lious)
הֵֽם
heֽm
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
Son of man, thou dwellest in the midst of a rebellious house, which have eyes to see, and see not; they have ears to hear, and hear not: for they are a rebellious house.
کہ اَے آدمؔ زاد! تُو ایک باغی گھرانے کے درمِیان رہتا ہے جِن کی آنکھیں ہیں کہ دیکھیں پر وہ نہیں دیکھتے اور اُن کے کان ہیں کہ سُنیں پر وہ نہیں سُنتے کیونکہ وہ باغی خاندان ہیں۔
3
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
עֲשֵׂ֤ה
aseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְךָ֙
lekha
—
כְּלֵ֣י
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
גוֹלָ֔ה
gvolah
H1473
(carried away), captive(-ity), removing
וּגְלֵ֥ה
vgeleh
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
יוֹמָ֖ם
yvomam
H3119
daily, (by, in the) day(-time)
לְעֵֽינֵיהֶ֑ם
leeֽyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְגָלִ֨יתָ
vegaliyta
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
מִמְּקוֹמְךָ֜
mimeqvomekha
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מָק֤וֹם
maqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אַחֵר֙
acher
H312
(an-) other man, following, next, strange
לְעֵ֣ינֵיהֶ֔ם
leeyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אוּלַ֣י
vlay
H194
if so be, may be, peradventure, unless
יִרְא֔וּ
yirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מְרִ֖י
meriy
H4805
bitter, (most) rebel(-lion, -lious)
הֵֽמָּה
heֽmah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
Therefore, thou son of man, prepare thee stuff for removing, and remove by day in their sight; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight: it may be they will consider, though they be a rebellious house.
اِس لِئے اَے آدمؔ زاد سفر کا سامان تیّار کر اور دِن کو اُن کے دیکھتے ہُوئے اپنے مکان سے روانہ ہو۔ تُو اُن کے سامنے اپنے مکان سے دُوسرے مکان کو جا۔ مُمکِن ہے کہ وہ سوچیں اگرچہ وہ باغی خاندان ہیں۔
4
וְהוֹצֵאתָ֨
vehvotzeta
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
כֵלֶ֜יךָ
kheleykha
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
כִּכְלֵ֥י
khikheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
גוֹלָ֛ה
gvolah
H1473
(carried away), captive(-ity), removing
יוֹמָ֖ם
yvomam
H3119
daily, (by, in the) day(-time)
לְעֵֽינֵיהֶ֑ם
leeֽyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְאַתָּ֗ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
תֵּצֵ֤א
tetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
בָעֶ֨רֶב֙
vaerev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
לְעֵ֣ינֵיהֶ֔ם
leeyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כְּמוֹצָאֵ֖י
khemvotzaey
H4161
brought out, bud, that which came out, east,…
גּוֹלָֽה
gvolaֽh
H1473
(carried away), captive(-ity), removing
Then shalt thou bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing: and thou shalt go forth at even in their sight, as they that go forth into captivity.
اور تُو دِن کو اُن کی آنکھوں کے سامنے اپنا سامان باہر نِکال جِس طرح نقلِ مکان کے لِئے سامان نِکالتے ہیں اور شام کو اُن کے سامنے اُن کی مانِند جو اسِیر ہو کر نِکل جاتے ہیں نِکل جا۔
5
לְעֵינֵיהֶ֖ם
leeyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
חֲתָר
chatar
H2864
dig (through), row
לְךָ֣
lekha
—
בַקִּ֑יר
vaqiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
וְהוֹצֵאתָ֖
vehvotzeta
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
בּֽוֹ
vֽvo
—
Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.
اُن کی آنکھوں کے سامنے دِیوار میں سُوراخ کر اور اُس راہ سے سامان نِکال۔
6
לְעֵ֨ינֵיהֶ֜ם
leeyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּתֵ֤ף
khatef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
תִּשָּׂא֙
tisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
בָּעֲלָטָ֣ה
vaalatah
H5939
dark, twilight
תוֹצִ֔יא
tvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
פָּנֶ֣יךָ
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
תְכַסֶּ֔ה
tekhaseh
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִרְאֶ֖ה
tireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מוֹפֵ֥ת
mvofet
H4159
miracle, sign, wonder(-ed at)
נְתַתִּ֖יךָ
netatiykha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְבֵ֥ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
In their sight shalt thou bear it upon thy shoulders, and carry it forth in the twilight: thou shalt cover thy face, that thou see not the ground: for I have set thee for a sign unto the house of Israel.
اُن کی آنکھوں کے سامنے تُو اُسے اپنے کاندھے پر اُٹھا اور اندھیرے میں اُسے نِکال لے جا۔ تُو اپنا چِہرہ ڈھانپ تاکہ زمِین کو نہ دیکھ سکے کیونکہ مَیں نے تُجھے بنی اِسرائیل کے لِئے ایک نِشان مُقرّر کِیا ہے۔
7
וָאַ֣עַשׂ
vaaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵּן֮
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צֻוֵּיתִי֒
tzuveytiy
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
כֵּ֠לַי
khelay
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
הוֹצֵ֜אתִי
hvotzetiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
כִּכְלֵ֤י
khikheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
גוֹלָה֙
gvolah
H1473
(carried away), captive(-ity), removing
יוֹמָ֔ם
yvomam
H3119
daily, (by, in the) day(-time)
וּבָעֶ֛רֶב
vvaerev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
חָתַֽרְתִּי
chataֽretiy
H2864
dig (through), row
לִ֥י
liy
—
בַקִּ֖יר
vaqiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
בְּיָ֑ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בָּעֲלָטָ֥ה
vaalatah
H5939
dark, twilight
הוֹצֵ֛אתִי
hvotzetiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּתֵ֥ף
khatef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
נָשָׂ֖אתִי
nasatiy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
לְעֵינֵיהֶֽם
leeyneyheֽm
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even I digged through the wall with mine hand; I brought it forth in the twilight, and I bare it upon my shoulder in their sight.
چُنانچہ جَیسا مُجھے حُکم ہُؤا تھا وَیسا ہی مَیں نے کِیا۔ مَیں نے دِن کو اپنا سامان نِکالا جَیسے نقلِ مکان کے لِئے نِکالتے ہیں اور شام کو مَیں نے اپنے ہاتھ سے دِیوار میں سُوراخ کِیا۔ مَیں نے اندھیرے میں اُسے نِکالا اور اُن کے دیکھتے ہُوئے کاندھے پر اُٹھا لِیا۔
8
וַיְהִ֧י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בַּבֹּ֥קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And in the morning came the word of the Lord unto me, saying,
اور صُبح کو خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
9
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הֲלֹ֨א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָמְר֥וּ
amerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלֶ֛יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֶּ֑רִי
hameriy
H4805
bitter, (most) rebel(-lion, -lious)
מָ֖ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אַתָּ֥ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
עֹשֶֽׂה
oseֽh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?
کہ اَے آدمؔ زاد کیا بنی اِسرائیل نے جو باغی خاندان ہیں تُجھ سے نہیں پُوچھا کہ تُو کیا کرتا ہے؟
10
אֱמֹ֣ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִ֑ה
yehovih
H3069
God
הַנָּשִׂ֞יא
hanasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
הַמַּשָּׂ֤א
hamasa
H4853b
burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
הַזֶּה֙
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם
viyrvshalaim
H3389
Jerusalem
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵ֥מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
בְתוֹכָֽם
vetvokhaֽm
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
Say thou unto them, Thus saith the Lord God; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
اُن کو جواب دے کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ یروشلیِم کے حاکِم اور تمام بنی اِسرائیل کے لِئے جو اُس میں ہیں یہ بارِ نبُوّت ہے۔
11
אֱמֹ֖ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
מֽוֹפֶתְכֶ֑ם
mֽvofetekhem
H4159
miracle, sign, wonder(-ed at)
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֗יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵּ֚ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יֵעָשֶׂ֣ה
yeaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָהֶ֔ם
lahem
—
בַּגּוֹלָ֥ה
vagvolah
H1473
(carried away), captive(-ity), removing
בַשְּׁבִ֖י
vasheviy
H7628a
captive(-ity), prisoners, [idiom] take away,…
יֵלֵֽכוּ
yeleֽkhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity.
اُن سے کہہ دے مَیں تُمہارے لِئے نِشان ہُوں جَیسا مَیں نے کِیا وَیسا ہی اُن سے سلُوک کِیا جائے گا۔ وہ جلا وطن ہوں گے اور اسِیری میں جائیں گے۔
12
וְהַנָּשִׂ֨יא
vehanasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּתוֹכָ֜ם
vetvokham
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּתֵ֤ף
khatef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
יִשָּׂא֙
yisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
בָּעֲלָטָ֣ה
vaalatah
H5939
dark, twilight
וְיֵצֵ֔א
veyetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
בַּקִּ֥יר
vaqiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
יַחְתְּר֖וּ
yacheterv
H2864
dig (through), row
לְה֣וֹצִיא
lehvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
ב֑וֹ
vvo
—
פָּנָ֣יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְכַסֶּ֔ה
yekhaseh
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
יַ֗עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִרְאֶ֥ה
yireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
לַעַ֛יִן
laayin
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the twilight, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, that he see not the ground with his eyes.
اور جو اُن میں حاکِم ہے وہ شام کو اندھیرے میں اُٹھ کر اپنے کاندھے پر سامان اُٹھائے ہُوئے نِکل جائے گا وہ دِیوار میں سُوراخ کریں گے کہ اُس راہ سے نِکال لے جائیں وہ اپنا چِہرہ ڈھانپے گا کیونکہ اپنی آنکھوں سے زمِین کو نہ دیکھے گا۔
13
וּפָרַשְׂתִּ֤י
vfarasetiy
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רִשְׁתִּי֙
rishetiy
H7568
net(-work)
עָלָ֔יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְנִתְפַּ֖שׂ
venitefas
H8610
catch, handle, (lay, take) hold (on, over),…
בִּמְצֽוּדָתִ֑י
vimetzֽvdatiy
H4686a
castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,…
וְהֵבֵאתִ֨י
vehevetiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֹת֤וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
בָבֶ֨לָה֙
vavelah
H894
Babel, Babylon
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כַּשְׂדִּ֔ים
khasediym
H3778
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
וְאוֹתָ֥הּ
vevotah
H853
(as such unrepresented in English)
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִרְאֶ֖ה
yireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְשָׁ֥ם
vesham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יָמֽוּת
yamֽvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
اور مَیں اپنا جال اُس پر بِچھاؤُں گا اور وہ میرے پھندے میں پھنس جائے گا اور مَیں اُسے کسدیوں کے مُلک میں بابل میں پُہنچاؤُں گا لیکن وہ اُسے نہ دیکھے گا اگرچہ وہِیں مَرے گا۔
14
וְכֹל֩
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
סְבִיבֹתָ֥יו
seviyvotayv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
עזרה
zrh
H5828
help
עֶזְר֛וֹ
ezervo
H5828
help
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲגַפָּ֖יו
agafayv
H102
bands
אֱזָרֶ֣ה
ezareh
H2219
cast away, compass, disperse, fan, scatter…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
ר֑וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וְחֶ֖רֶב
vecherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
אָרִ֥יק
ariyq
H7324
[idiom] arm, cast out, draw (out), (make)…
אַחֲרֵיהֶֽם
achareyheֽm
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
اور مَیں اُس کے آس پاس کے سب حِمایت کرنے والوں کو اور اُس کے سب غولوں کو تمام اطراف میں پراگندہ کرُوں گا اور مَیں تلوار کھینچ کر اُن کا پِیچھا کرُوں گا۔
15
וְיָדְע֖וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בַּהֲפִיצִ֤י
vahafiytziy
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
אוֹתָם֙
votam
H853
(as such unrepresented in English)
בַּגּוֹיִ֔ם
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְזֵרִיתִ֥י
vezeriytiy
H2219
cast away, compass, disperse, fan, scatter…
אוֹתָ֖ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
בָּאֲרָצֽוֹת
vaaratzֽvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And they shall know that I am the Lord, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.
اور جب مَیں اُن کو اقوام میں پراگندہ اور مُمالِک میں تِتّربِتّر کرُوں گا تب وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
16
וְהוֹתַרְתִּ֤י
vehvotaretiy
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
מֵהֶם֙
mehem
—
אַנְשֵׁ֣י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִסְפָּ֔ר
misefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
מֵחֶ֖רֶב
mecherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
מֵרָעָ֣ב
meraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
וּמִדָּ֑בֶר
vmidaver
H1698
murrain, pestilence, plague
לְמַ֨עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
יְסַפְּר֜וּ
yesaferv
H5608a
commune, (ac-) count
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תּוֹעֲבֽוֹתֵיהֶ֗ם
tvoavֽvoteyhem
H8441
abominable (custom, thing), abomination
בַּגּוֹיִם֙
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֣אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שָׁ֔ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וְיָדְע֖וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the heathen whither they come; and they shall know that I am the Lord.
لیکن مَیں اُن میں سے بعض کو تلوار اور کال سے اور وبا سے بچا رکُھّوں گا تاکہ وہ قَوموں کے درمِیان جہاں کہِیں جائیں اپنے تمام نفرتی کاموں کو بیان کریں اور وہ معلُوم کریں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
17
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover the word of the Lord came to me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
18
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
לַחְמְךָ֖
lachemekha
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
בְּרַ֣עַשׁ
veraash
H7494
commotion, confused noise, earthquake,…
תֹּאכֵ֑ל
tokhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וּמֵימֶ֕יךָ
vmeymeykha
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
בְּרָגְזָ֥ה
veragezah
H7269
trembling
וּבִדְאָגָ֖ה
vvideagah
H1674
care(-fulness), fear, heaviness, sorrow
תִּשְׁתֶּֽה
tisheteֽh
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness;
کہ اَے آدمؔ زاد! تُو تھرتھراتے ہُوئے روٹی کھا اور کانپتے ہُوئے اور فِکرمندی سے پانی پی۔
19
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַ֣ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
הָאָ֡רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֩
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֨י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֜ה
yehvih
H3069
God
לְיוֹשְׁבֵ֤י
leyvoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙
yervshalaim
H3389
Jerusalem
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַדְמַ֣ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
לַחְמָם֙
lachemam
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
בִּדְאָגָ֣ה
videagah
H1674
care(-fulness), fear, heaviness, sorrow
יֹאכֵ֔לוּ
yokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וּמֵֽימֵיהֶ֖ם
vmeֽymeyhem
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
בְּשִׁמָּמ֣וֹן
veshimamvon
H8078
astonishment
יִשְׁתּ֑וּ
yishetv
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
לְמַ֜עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תֵּשַׁ֤ם
tesham
H3456
be desolate
אַרְצָהּ֙
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִמְּלֹאָ֔הּ
mimeloah
H4393
[idiom] all along, [idiom] all that is…
מֵחֲמַ֖ס
mechamas
H2555
cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
כָּֽל
khaֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיֹּשְׁבִ֥ים
hayosheviym
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בָּֽהּ
vaֽh
—
And say unto the people of the land, Thus saith the Lord God of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.
اور اِس مُلک کے لوگوں سے کہہ کہ خُداوند خُدا یروشلیِم اور مُلکِ اِسرائیل کے باشِندوں کے حق میں یُوں فرماتا ہے کہ وہ فِکرمندی سے روٹی کھائیں گے اور پریشانی سے پانی پِئیں گے تاکہ اُس کے باشِندوں کی سِتم گری کے سبب سے مُلک اپنی معمُوری سے خالی ہو جائے۔
20
וְהֶעָרִ֤ים
veheariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַנּֽוֹשָׁבוֹת֙
hanֽvoshavvot
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
תֶּחֱרַ֔בְנָה
techeravenah
H2717b
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
וְהָאָ֖רֶץ
vehaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
שְׁמָמָ֣ה
shemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
תִֽהְיֶ֑ה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וִֽידַעְתֶּ֖ם
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall be desolate; and ye shall know that I am the Lord.
اور وہ بستِیاں جو آباد ہیں اُجاڑ ہو جائیں گی اور مُلک وِیران ہو گا اور تُم جانو گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
21
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
22
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
מָֽה
maֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הַמָּשָׁ֤ל
hamashal
H4912
byword, like, parable, proverb
הַזֶּה֙
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לָכֶ֔ם
lakhem
—
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַדְמַ֥ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יַֽאַרְכוּ֙
yaֽarekhv
H748
defer, draw out, lengthen, (be, become, make,…
הַיָּמִ֔ים
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְאָבַ֖ד
veavad
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חָזֽוֹן
chazֽvon
H2377
vision
Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?
کہ اَے آدمؔ زاد! مُلکِ اِسرائیل میں یہ کیا مثل جاری ہے کہ وقت گُذرتا جاتا ہے اور کِسی رویا کا کُچھ انجام نہیں ہوتا؟
23
לָכֵ֞ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֱמֹ֣ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֗ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֮
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֒
yehvih
H3069
God
הִשְׁבַּ֨תִּי֙
hishevatiy
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמָּשָׁ֣ל
hamashal
H4912
byword, like, parable, proverb
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִמְשְׁל֥וּ
yimeshelv
H4911b
be(-come) like, compare, use (as a) proverb,…
אֹת֛וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
veyiserael
H3478
Israel
כִּ֚י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
דַּבֵּ֣ר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
קָֽרְבוּ֙
qaֽrevv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
הַיָּמִ֔ים
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וּדְבַ֖ר
vdevar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חָזֽוֹן
chazֽvon
H2377
vision
Tell them therefore, Thus saith the Lord God; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
اِس لِئے اُن سے کہہ دے کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں اِس مثل کو مَوقُوف کرُوں گا اور پِھر اِسے اِسرائیل میں اِستعمال نہ کریں گے بلکہ تُو اُن سے کہہ کہ وقت آ گیا ہے اور ہر رویا کا انجام قرِیب ہے۔
24
כִּ֠י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִֽהְיֶ֥ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ע֛וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֲז֥וֹן
chazvon
H2377
vision
שָׁ֖וְא
shave
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
וּמִקְסַ֣ם
vmiqesam
H4738
divination
חָלָ֑ק
chalaq
H2509
flattering, smooth
בְּת֖וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.
کیونکہ آگے کو بنی اِسرائیل کے درمِیان رویایِ باطِل اور خُوشامد کی غَیب دانی نہ ہو گی۔
25
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲדַבֵּר֙
adaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵת֩
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲדַבֵּ֤ר
adaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
דָּבָר֙
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
וְיֵ֣עָשֶׂ֔ה
veyeaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִמָּשֵׁ֖ךְ
timashekhe
H4900
draw (along, out), continue, defer, extend,…
ע֑וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בִֽימֵיכֶ֞ם
viֽymeykhem
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֶּ֗רִי
hameriy
H4805
bitter, (most) rebel(-lion, -lious)
אֲדַבֵּ֤ר
adaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
דָּבָר֙
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
וַעֲשִׂיתִ֔יו
vaasiytiyv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
For I am the Lord: I will speak, and the word that I shall speak shall come to pass; it shall be no more prolonged: for in your days, O rebellious house, will I say the word, and will perform it, saith the Lord God.
کیونکہ مَیں خُداوند ہُوں۔ مَیں کلام کرُوں گا اور میرا کلام ضرُور پُورا ہو گا۔ اُس کے پُورا ہونے میں تاخِیر نہ ہو گی بلکہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اَے باغی خاندان مَیں تُمہارے دِنوں میں کلام کر کے اُسے پُورا کرُوں گا۔
26
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Again the word of the Lord came to me, saying,
اور خُداوند کا کلام پِھر مُجھ پر نازِل ہُؤا۔
27
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
בֵֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
אֹֽמְרִ֔ים
oֽmeriym
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֶחָז֛וֹן
hechazvon
H2377
vision
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חֹזֶ֖ה
chozeh
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
לְיָמִ֣ים
leyamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
רַבִּ֑ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וּלְעִתִּ֥ים
vleitiym
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
רְחוֹק֖וֹת
rechvoqvot
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
נִבָּֽא
nivaֽ
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of the times that are far off.
کہ اَے آدمؔ زاد دیکھ بنی اِسرائیل کہتے ہیں کہ جو رویا اُس نے دیکھی ہے بُہت مُدّت میں ظاہِر ہو گی اور وہ اُن ایّام کی خبر دیتا ہے جو بُہت دُور ہیں۔
28
לָכֵ֞ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֱמֹ֣ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֗ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִמָּשֵׁ֥ךְ
timashekhe
H4900
draw (along, out), continue, defer, extend,…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דְּבָרָ֑י
devaray
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲדַבֵּ֤ר
adaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
דָּבָר֙
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
וְיֵ֣עָשֶׂ֔ה
veyeaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Therefore say unto them, Thus saith the Lord God; There shall none of my words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done, saith the Lord God.
اِس لِئے اُن سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ آگے کو میری کِسی بات کی تکمِیل میں تاخِیر نہ ہو گی بلکہ خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ جو بات مَیں کہُوں گا پُوری ہو جائے گی۔
↑
Chapter 13
1
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הִנָּבֵ֛א
hinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
נְבִיאֵ֥י
neviyey
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
הַנִּבָּאִ֑ים
hanivaiym
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
וְאָֽמַרְתָּ֙
veaֽmareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִנְבִיאֵ֣י
lineviyey
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
מִלִּבָּ֔ם
milivam
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
שִׁמְע֖וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Son of man, prophesy against the prophets of Israel that prophesy, and say thou unto them that prophesy out of their own hearts, Hear ye the word of the Lord;
کہ اَے آدمؔ زاد اِسرائیل کے نبی جو نبُوّت کرتے ہیں اُن کے خِلاف نبُوّت کر اور جو اپنے دِل سے بات بنا کر نبُوّت کرتے ہیں اُن سے کہہ خُداوند کا کلام سُنو۔
3
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
ה֖וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַנְּבִיאִ֣ים
haneviyiym
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
הַנְּבָלִ֑ים
hanevaliym
H5036
fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֹלְכִ֛ים
holekhiym
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
אַחַ֥ר
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
רוּחָ֖ם
rvcham
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וּלְבִלְתִּ֥י
vleviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
רָאֽוּ
raֽv
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Thus saith the Lord God; Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ احمق نبِیوں پر افسوس جو اپنی ہی رُوح کی پَیروی کرتے ہیں اور اُنہوں نے کُچھ نہیں دیکھا۔
4
כְּשֻׁעָלִ֖ים
kheshualiym
H7776
fox
בָּחֳרָב֑וֹת
vachoravvot
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
נְבִיאֶ֥יךָ
neviyeykha
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
הָיֽוּ
hayֽv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
اَے اِسرائیل تیرے نبی اُن لومڑیوں کی مانِند ہیں جو وِیرانوں میں رہتی ہیں۔
5
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עֲלִיתֶם֙
aliytem
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בַּפְּרָצ֔וֹת
vaferatzvot
H6556
breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap
וַתִּגְדְּר֥וּ
vatigederv
H1443
close up, fence up, hedge, inclose, make up…
גָדֵ֖ר
gader
H1447
fence, hedge, wall
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
לַעֲמֹ֥ד
laamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
בַּמִּלְחָמָ֖ה
vamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
בְּי֥וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the Lord.
تُم رخنوں پر نہیں گئے اور نہ بنی اِسرائیل کے لِئے فصِیل بنائی تاکہ وہ خُداوند کے دِن جنگ گاہ میں کھڑے ہوں۔
6
חָ֤זוּ
chazv
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
שָׁוְא֙
shave
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
וְקֶ֣סֶם
veqesem
H7081
(reward of) divination, divine sentence,…
כָּזָ֔ב
khazav
H3577
deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying
הָאֹֽמְרִים֙
haoֽmeriym
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נְאֻם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַֽיהוָ֖ה
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שְׁלָחָ֑ם
shelacham
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וְיִֽחֲל֖וּ
veyiֽchalv
H3176
(cause to, have, make to) hope, be pained,…
לְקַיֵּ֥ם
leqayem
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
דָּבָֽר
davaֽr
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
They have seen vanity and lying divination, saying, The Lord saith: and the Lord hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word.
اُنہوں نے باطِل اور جُھوٹا شگُون دیکھا ہے جو کہتے ہیں کہ خُداوند فرماتا ہے اگرچہ خُداوند نے اُن کو نہیں بھیجا اور لوگوں کو اُمّید دِلاتے ہیں کہ اُن کی بات پُوری ہو جائے گی۔
7
הֲל֤וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מַֽחֲזֵה
maֽchazeh
H4236
vision
שָׁוְא֙
shave
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
חֲזִיתֶ֔ם
chaziytem
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
וּמִקְסַ֥ם
vmiqesam
H4738
divination
כָּזָ֖ב
khazav
H3577
deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying
אֲמַרְתֶּ֑ם
amaretem
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
וְאֹֽמְרִים֙
veoֽmeriym
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נְאֻם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַאֲנִ֖י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
דִבַּֽרְתִּי
divaֽretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
Have ye not seen a vain vision, and have ye not spoken a lying divination, whereas ye say, The Lord saith it; albeit I have not spoken?
کیا تُم نے باطِل رویا نہیں دیکھی؟ کیا تُم نے جُھوٹی غَیب دانی نہیں کی کیونکہ تُم کہتے ہو کہ خُداوند نے فرمایا ہے اگرچہ مَیں نے نہیں فرمایا؟
8
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
יַ֚עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
דַּבֶּרְכֶ֣ם
daverekhem
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
שָׁ֔וְא
shave
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
וַחֲזִיתֶ֖ם
vachaziytem
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
כָּזָ֑ב
khazav
H3577
deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying
לָכֵן֙
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הִנְנִ֣י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
אֲלֵיכֶ֔ם
aleykhem
H413
about, according to, after, against, among,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Therefore thus saith the Lord God; Because ye have spoken vanity, and seen lies, therefore, behold, I am against you, saith the Lord God.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ تُم نے جُھوٹ کہا ہے اور بُطلان دیکھا اِس لِئے خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ مَیں تُمہارا مُخالِف ہُوں۔
9
וְהָיְתָ֣ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יָדִ֗י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
הַנְּבִיאִ֞ים
haneviyiym
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
הַחֹזִ֣ים
hachoziym
H2374
agreement, prophet, see that, seer, (star-) gazer
שָׁוְא֮
shave
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
וְהַקֹּסְמִ֣ים
vehaqosemiym
H7080
divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use…
כָּזָב֒
khazav
H3577
deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying
בְּס֧וֹד
vesvod
H5475
assembly, consel, inward, secret (counsel)
עַמִּ֣י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִהְי֗וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וּבִכְתָ֤ב
vvikhetav
H3791
register, scripture, writing
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִכָּתֵ֔בוּ
yikhatevv
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אַדְמַ֥ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָבֹ֑אוּ
yavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וִידַעְתֶּ֕ם
viydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
And mine hand shall be upon the prophets that see vanity, and that divine lies: they shall not be in the assembly of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel; and ye shall know that I am the Lord God.
اور میرا ہاتھ اُن نبِیوں پر جو بُطلان دیکھتے ہیں اور جُھوٹی غَیب دانی کرتے ہیں چلے گا نہ وہ میرے لوگوں کے مجمع میں شامِل ہوں گے اور نہ اِسرائیل کے خاندان کے دفتر میں لِکھے جائیں گے اور نہ وہ اِسرائیل کے مُلک میں داخِل ہوں گے اور تُم جان لو گے کہ مَیں خُداوند خُدا ہُوں۔
10
יַ֣עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
וּבְיַ֜עַן
vveyaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
הִטְע֧וּ
hitev
H2937
seduce
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמִּ֛י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
לֵאמֹ֥ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שָׁל֖וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
שָׁל֑וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
וְהוּא֙
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בֹּ֣נֶה
voneh
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
חַ֔יִץ
chayitz
H2434
wall
וְהִנָּ֛ם
vehinam
H2009
behold, lo, see
טָחִ֥ים
tachiym
H2902a
daub, overlay, plaister, smut
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
תָּפֵֽל
tafeֽl
H8602b
foolish things, unsavoury, untempered
Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and, lo, others daubed it with untempered morter:
اِس سبب سے کہ اُنہوں نے میرے لوگوں کو یہ کہ کر ورغلایا ہے کہ سلامتی ہے حالانکہ سلامتی نہیں۔ جب کوئی دِیوار بناتا ہے تو وہ اُس پر کچّی کہگِل کرتے ہیں۔
11
אֱמֹ֛ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
טָחֵ֥י
tachey
H2902a
daub, overlay, plaister, smut
תָפֵ֖ל
tafel
H8602b
foolish things, unsavoury, untempered
וְיִפֹּ֑ל
veyifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
הָיָ֣ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
גֶּ֣שֶׁם
geshem
H1653
rain, shower
שׁוֹטֵ֗ף
shvotef
H7857
drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,…
וְאַתֵּ֜נָה
veatenah
H859e
thee, thou, ye, you
אַבְנֵ֤י
aveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
אֶלְגָּבִישׁ֙
elegaviysh
H417
great hail(-stones)
תִּפֹּ֔לְנָה
tifolenah
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
וְר֥וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
סְעָר֖וֹת
searvot
H5591b
storm(-y), tempest, whirlwind
תְּבַקֵּֽעַ
tevaqeֽa
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
Say unto them which daub it with untempered morter, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it.
تُو اُن سے جو اُس پر کچّی کہگِل کرتے ہیں کہہ وہ گِر جائے گی کیونکہ مُوسلا دھار بارِش ہو گی اور بڑے بڑے اولے پڑیں گے اور آندھی اُسے گِرا دے گی۔
12
וְהִנֵּ֖ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
נָפַ֣ל
nafal
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
הַקִּ֑יר
haqiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
הֲלוֹא֙
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵאָמֵ֣ר
yeamer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיכֶ֔ם
aleykhem
H413
about, according to, after, against, among,…
אַיֵּ֥ה
ayeh
H346
where
הַטִּ֖יחַ
hatiycha
H2915
daubing
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
טַחְתֶּֽם
tacheteֽm
H2902a
daub, overlay, plaister, smut
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
اور جب وہ دِیوار گِرے گی تو کیا لوگ تُم سے نہ پُوچھیں گے کہ وہ کہگِل کہاں ہے جو تُم نے اُس پر کی تھی؟
13
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
וּבִקַּעְתִּ֥י
vviqaetiy
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
רֽוּחַ
rֽvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
סְעָר֖וֹת
searvot
H5591b
storm(-y), tempest, whirlwind
בַּֽחֲמָתִ֑י
vaֽchamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
וְגֶ֤שֶׁם
vegeshem
H1653
rain, shower
שֹׁטֵף֙
shotef
H7857
drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,…
בְּאַפִּ֣י
veafiy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
יִֽהְיֶ֔ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְאַבְנֵ֥י
veaveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
אֶלְגָּבִ֖ישׁ
elegaviysh
H417
great hail(-stones)
בְּחֵמָ֥ה
vechemah
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
לְכָלָֽה
lekhalaֽh
H3617
altogether, (be, utterly) consume(-d),…
Therefore thus saith the Lord God; I will even rend it with a stormy wind in my fury; and there shall be an overflowing shower in mine anger, and great hailstones in my fury to consume it.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں اپنے غضب کے طُوفان سے اُسے توڑ دُوں گا اور میرے قہر سے جھما جھم مِینہہ برسے گا اور میرے قہر کے اولے پڑیں گے تاکہ اُسے نابُود کریں۔
14
וְהָ֨רַסְתִּ֜י
veharasetiy
H2040
beat down, break (down, through), destroy,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַקִּ֨יר
haqiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
טַחְתֶּ֥ם
tachetem
H2902a
daub, overlay, plaister, smut
תָּפֵ֛ל
tafel
H8602b
foolish things, unsavoury, untempered
וְהִגַּעְתִּ֥יהוּ
vehigaetiyhv
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְנִגְלָ֣ה
venigelah
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
יְסֹד֑וֹ
yesodvo
H3247
bottom, foundation, repairing
וְנָֽפְלָה֙
venaֽfelah
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
וּכְלִיתֶ֣ם
vkheliytem
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
בְּתוֹכָ֔הּ
vetvokhah
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
וִֽידַעְתֶּ֖ם
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
So will I break down the wall that ye have daubed with untempered morter, and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof: and ye shall know that I am the Lord.
سو مَیں اُس دِیوار کو جِس پر تُم نے کچّی کہگِل کی ہے توڑ ڈالُوں گا اور زمِین پر گِراؤُں گا یہاں تک کہ اُس کی بُنیاد ظاہِر ہو جائے گی۔ ہاں وہ گِرے گی اور تُم اُسی میں ہلاک ہو گے اور جانو گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
15
וְכִלֵּיתִ֤י
vekhileytiy
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֲמָתִי֙
chamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
בַּקִּ֔יר
vaqiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
וּבַטָּחִ֥ים
vvatachiym
H2902a
daub, overlay, plaister, smut
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
תָּפֵ֑ל
tafel
H8602b
foolish things, unsavoury, untempered
וְאֹמַ֤ר
veomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָכֶם֙
lakhem
—
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
הַקִּ֔יר
haqiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
וְאֵ֖ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
הַטָּחִ֥ים
hatachiym
H2902a
daub, overlay, plaister, smut
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered morter, and will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it;
مَیں اپنا قہر اُس دِیوار پر اور اُن پر جِنہوں نے اُس پر کچّی کہگِل کی ہے پُورا کرُوں گا اور تب مَیں تُم سے کہُوں گا کہ نہ دِیوار رہی اور نہ وہ رہے جِنہوں نے اُس پر کہگِل کی۔
16
נְבִיאֵ֣י
neviyey
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
הַֽנִבְּאִים֙
haֽniveiym
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
וְהַחֹזִ֥ים
vehachoziym
H2374
agreement, prophet, see that, seer, (star-) gazer
לָ֖הּ
lah
—
חֲז֣וֹן
chazvon
H2377
vision
שָׁלֹ֑ם
shalom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
שָׁלֹ֔ם
shalom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִֽה
yehoviֽh
H3069
God
To wit, the prophets of Israel which prophesy concerning Jerusalem, and which see visions of peace for her, and there is no peace, saith the Lord God.
یعنی اِسرائیل کے نبی جو یروشلیِم کی بابت نبُوّت کرتے ہیں اور اُس کی سلامتی کی رویا دیکھتے ہیں حالانکہ سلامتی نہیں ہے خُداوند فرماتا ہے۔
17
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שִׂ֤ים
siym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
פָּנֶ֨יךָ֙
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנ֣וֹת
venvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
עַמְּךָ֔
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
הַמִּֽתְנַבְּא֖וֹת
hamiֽtenavevot
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
מִֽלִּבְּהֶ֑ן
miֽlivehen
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וְהִנָּבֵ֖א
vehinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
עֲלֵיהֶֽן
aleyheֽn
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Likewise, thou son of man, set thy face against the daughters of thy people, which prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them,
اور اَے آدمؔ زاد تُو اپنی قَوم کی بیٹِیوں کی طرف جو اپنے دِل سے بات بنا کر نبُوّت کرتی ہیں مُتوجّہِ ہو کر اُن کے خِلاف نبُوّت کر۔
18
וְאָמַרְתָּ֞
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
הוֹי֩
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
לִֽמְתַפְּר֨וֹת
liֽmetafervot
H8609
(women that) sew (together)
כְּסָת֜וֹת
khesatvot
H3704
pillow
עַ֣ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אַצִּילֵ֣י
atziyley
H679
(arm) hole, great
יָדַ֗י
yaday
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְעֹשׂ֧וֹת
veosvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַמִּסְפָּח֛וֹת
hamisefachvot
H4555
kerchief
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹ֥אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
קוֹמָ֖ה
qvomah
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
לְצוֹדֵ֣ד
letzvoded
H6679a
chase, hunt, sore, take (provision)
נְפָשׁ֑וֹת
nefashvot
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הַנְּפָשׁוֹת֙
hanefashvot
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
תְּצוֹדֵ֣דְנָה
tetzvodedenah
H6679a
chase, hunt, sore, take (provision)
לְעַמִּ֔י
leamiy
H5971a
folk, men, nation, people
וּנְפָשׁ֖וֹת
vnefashvot
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
לָכֶ֥נָה
lakhenah
—
תְחַיֶּֽינָה
techayeֽynah
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
And say, Thus saith the Lord God; Woe to the women that sew pillows to all armholes, and make kerchiefs upon the head of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and will ye save the souls alive that come unto you?
اور کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ
19
וַתְּחַלֶּלְ֨נָה
vatechalelenah
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
אֹתִ֜י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַמִּ֗י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
בְּשַׁעֲלֵ֣י
veshaaley
H8168
handful, hollow of the hand
שְׂעֹרִים֮
seoriym
H8184
barley
וּבִפְת֣וֹתֵי
vvifetvotey
H6595b
meat, morsel, piece
לֶחֶם֒
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
לְהָמִ֤ית
lehamiyt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
נְפָשׁוֹת֙
nefashvot
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְמוּתֶ֔נָה
temvtenah
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וּלְחַיּ֥וֹת
vlechayvot
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
נְפָשׁ֖וֹת
nefashvot
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִֽחְיֶ֑ינָה
tiֽcheyeynah
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
בְּכַ֨זֶּבְכֶ֔ם
vekhazevekhem
H3576
fail, (be found a, make a) liar, lie, lying,…
לְעַמִּ֖י
leamiy
H5971a
folk, men, nation, people
שֹׁמְעֵ֥י
shomeey
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
כָזָֽב
khazaֽv
H3577
deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying
And will ye pollute me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hear your lies?
اور تُم نے مُٹّھی بھر جَو کے لِئے اور روٹی کے ٹُکڑوں کے لِئے مُجھے میرے لوگوں میں ناپاک ٹھہرایا تاکہ تُم اُن جانوں کو مار ڈالو جو مَرنے کے لائِق نہیں اور اُن کو زِندہ رکھّو جو زِندہ رہنے کے لائِق نہیں ہیں کیونکہ تُم میرے لوگوں سے جو جُھوٹ سُنتے ہیں جُھوٹ بولتی ہو۔
20
לָכֵ֞ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
הִנְנִ֤י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כִּסְּתוֹתֵיכֶ֨נָה֙
khisetvoteykhenah
H3704
pillow
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַ֠תֵּנָה
atenah
H859e
thee, thou, ye, you
מְצֹדְד֨וֹת
metzodedvot
H6679a
chase, hunt, sore, take (provision)
שָׁ֤ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנְּפָשׁוֹת֙
hanefashvot
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
לְפֹ֣רְח֔וֹת
leforechvot
H6524c
[idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,…
וְקָרַעְתִּ֣י
veqaraetiy
H7167
cut out, rend, [idiom] surely, tear
אֹתָ֔ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
מֵעַ֖ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
זְרוֹעֹֽתֵיכֶ֑ם
zervooֽteykhem
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
וְשִׁלַּחְתִּי֙
veshilachetiy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנְּפָשׁ֔וֹת
hanefashvot
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתֶּ֛ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
מְצֹדְד֥וֹת
metzodedvot
H6679a
chase, hunt, sore, take (provision)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נְפָשִׁ֖ים
nefashiym
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
לְפֹרְחֹֽת
leforechoֽt
H6524c
[idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,…
Wherefore thus saith the Lord God; Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly.
پس خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھو مَیں تُمہاری گدِّیوں کا دُشمن ہُوں جِن سے تُم جانوں کو پرِندوں کی مانِند شِکار کرتی ہو اور مَیں اُن کو تُمہاری کُہنِیوں کے نِیچے سے پھاڑ ڈالُوں گا اور اُن جانوں کو جِن کو تُم پرِندوں کی مانِند شِکار کرتی ہو آزاد کر دُوں گا۔
21
וְקָרַעְתִּ֞י
veqaraetiy
H7167
cut out, rend, [idiom] surely, tear
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִסְפְּחֹֽתֵיכֶ֗ם
misefechoֽteykhem
H4555
kerchief
וְהִצַּלְתִּ֤י
vehitzaletiy
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמִּי֙
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
מִיֶּדְכֶ֔ן
miyedekhen
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִהְי֥וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ע֛וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
בְּיֶדְכֶ֖ן
veyedekhen
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לִמְצוּדָ֑ה
limetzvdah
H4686a
castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,…
וִֽידַעְתֶּ֖ן
viֽydaeten
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the Lord.
اور مَیں تُمہارے بُرقعوں کو بھی پھاڑُوں گا اور اپنے لوگوں کو تُمہارے ہاتھ سے چُھڑاؤُں گا اور پِھر کبھی تُمہارا بس نہ چلے گا کہ اُن کو شِکار کرو اور تُم جانو گی کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
22
יַ֣עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
הַכְא֤וֹת
hakhevot
H3512a
broken, be grieved, make sad
לֵב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
צַדִּיק֙
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
שֶׁ֔קֶר
sheqer
H8267
without a cause, deceit(-ful), false(-hood,…
וַאֲנִ֖י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִכְאַבְתִּ֑יו
hikheavetiyv
H3510
grieving, mar, have pain, make sad (sore),…
וּלְחַזֵּק֙
vlechazeq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
יְדֵ֣י
yedey
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
רָשָׁ֔ע
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
לְבִלְתִּי
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
שׁ֛וּב
shvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מִדַּרְכּ֥וֹ
midarekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הָרָ֖ע
hara
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
לְהַחֲיֹתֽוֹ
lehachayotֽvo
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
Because with lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life:
اِس لِئے کہ تُم نے جُھوٹ بول کر صادِق کے دِل کو اُداس کِیا جِس کو مَیں نے غمگِین نہیں کِیا اور شرِیر کی مدد کی ہے تاکہ وہ اپنی جان بچانے کے لِئے اپنی بُری روِش سے باز نہ آئے۔
23
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
שָׁ֚וְא
shave
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֶחֱזֶ֔ינָה
techezeynah
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
וְקֶ֖סֶם
veqesem
H7081
(reward of) divination, divine sentence,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִקְסַ֣מְנָה
tiqesamenah
H7080
divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use…
ע֑וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
וְהִצַּלְתִּ֤י
vehitzaletiy
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמִּי֙
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
מִיֶּדְכֶ֔ן
miyedekhen
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וִֽידַעְתֶּ֖ן
viֽydaeten
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for I will deliver my people out of your hand: and ye shall know that I am the Lord.
اِس لِئے تُم آگے کو نہ بطالت دیکھو گی اور نہ غَیب گوئی کرو گی کیونکہ مَیں اپنے لوگوں کو تُمہارے ہاتھ سے چُھڑاؤُں گا تب تُم جانو گی کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
↑
Chapter 14
1
וַיָּב֤וֹא
vayavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלַי֙
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲנָשִׁ֔ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִזִּקְנֵ֖י
miziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וַיֵּשְׁב֖וּ
vayeshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לְפָנָֽי
lefanaֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
پِھر اِسرائیل کے بزُرگوں میں سے چند آدمی میرے پاس آئے اور میرے سامنے بَیٹھ گئے۔
2
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
تب خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
3
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הָאֲנָשִׁ֤ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָאֵ֨לֶּה֙
haeleh
H428
an-(the) other
הֶעֱל֤וּ
heelv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
גִלּֽוּלֵיהֶם֙
gilֽvleyhem
H1544
idol
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לִבָּ֔ם
livam
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וּמִכְשׁ֣וֹל
vmikheshvol
H4383
caused to fall, offence, [idiom] (no-) thing…
עֲוֺנָ֔ם
avonam
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
נָתְנ֖וּ
natenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
נֹ֣כַח
nokhach
H5227
(over) against, before, direct(-ly), for,…
פְּנֵיהֶ֑ם
feneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַאִדָּרֹ֥שׁ
haidarosh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
אִדָּרֵ֖שׁ
idaresh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
לָהֶֽם
laheֽm
—
Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be enquired of at all by them?
کہ اَے آدمؔ زاد اِن مَردوں نے اپنے بُتوں کو اپنے دِل میں نصب کِیا ہے اور اپنی ٹھوکر کِھلانے والی بدکرداری کو اپنے سامنے رکھّا ہے۔ کیا اَیسے لوگ مُجھ سے کُچھ دریافت کر سکتے ہیں؟
4
לָכֵ֣ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
דַּבֵּר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
א֠וֹתָם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
וְאָמַרְתָּ֨
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֜ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִבֵּ֣ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֡ל
yiserael
H3478
Israel
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַעֲלֶ֨ה
yaaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
גִּלּוּלָ֜יו
gilvlayv
H1544
idol
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
לִבּ֗וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וּמִכְשׁ֤וֹל
vmikheshvol
H4383
caused to fall, offence, [idiom] (no-) thing…
עֲוֺנוֹ֙
avonvo
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
יָשִׂים֙
yasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
נֹ֣כַח
nokhach
H5227
(over) against, before, direct(-ly), for,…
פָּנָ֔יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וּבָ֖א
vva
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַנָּבִ֑יא
hanaviy
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
נַעֲנֵ֧יתִי
naaneytiy
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
ל֦וֹ
lvo
—
בה
vh
—
בָ֖א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְּרֹ֥ב
verov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
גִּלּוּלָֽיו
gilvlaֽyv
H1544
idol
Therefore speak unto them, and say unto them, Thus saith the Lord God; Every man of the house of Israel that setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet; I the Lord will answer him that cometh according to the multitude of his idols;
اِس لِئے تُو اُن سے باتیں کر اور اُن سے کہہ کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ بنی اِسرائیل میں سے ہر ایک جو اپنے بُتوں کو اپنے دِل میں نصب کرتا ہے اور اپنی ٹھوکر کِھلانے والی بدکرداری کو اپنے سامنے رکھتا ہے اور نبی کے پاس آتا ہے مَیں خُداوند اُس کے بُتوں کی کثرت کے مُطابِق اُس کو جواب دُوں گا۔
5
לְמַ֛עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תְּפֹ֥שׂ
tefos
H8610
catch, handle, (lay, take) hold (on, over),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
בְּלִבָּ֑ם
velivam
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָזֹ֨רוּ֙
nazorv
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
מֵֽעָלַ֔י
meֽalay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּגִלּֽוּלֵיהֶ֖ם
vegilֽvleyhem
H1544
idol
כֻּלָּֽם
khulaֽm
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
That I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
تاکہ مَیں بنی اِسرائیل کو اُن ہی کے خیالات میں پکڑُوں کیونکہ وہ سب کے سب اپنے بُتوں کے سبب سے مُجھ سے دُور ہو گئے ہیں۔
6
לָכֵ֞ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֱמֹ֣ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
שׁ֣וּבוּ
shvvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְהָשִׁ֔יבוּ
vehashiyvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מֵעַ֖ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גִּלּֽוּלֵיכֶ֑ם
gilֽvleykhem
H1544
idol
וּמֵעַ֥ל
vmeal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תּוֹעֲבֹתֵיכֶ֖ם
tvoavoteykhem
H8441
abominable (custom, thing), abomination
הָשִׁ֥יבוּ
hashiyvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
פְנֵיכֶֽם
feneykheֽm
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord God; Repent, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
اِس لِئے تُو بنی اِسرائیل سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ تَوبہ کرو اور اپنے بُتوں سے باز آؤ اور اپنی تمام مکرُوہات سے مُنہ موڑو۔
7
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִ֨ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אִ֜ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִבֵּ֣ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
וּמֵהַגֵּר֮
vmehager
H1616
alien, sojourner, stranger
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָג֣וּר
yagvr
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
בְּיִשְׂרָאֵל֒
veyiserael
H3478
Israel
וְיִנָּזֵ֣ר
veyinazer
H5144a
consecrate, separate(-ing, self)
מֵֽאַחֲרַ֗י
meֽacharay
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וְיַ֤עַל
veyaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
גִּלּוּלָיו֙
gilvlayv
H1544
idol
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
לִבּ֔וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וּמִכְשׁ֣וֹל
vmikheshvol
H4383
caused to fall, offence, [idiom] (no-) thing…
עֲוֺנ֔וֹ
avonvo
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
יָשִׂ֖ים
yasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
נֹ֣כַח
nokhach
H5227
(over) against, before, direct(-ly), for,…
פָּנָ֑יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וּבָ֤א
vva
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַנָּבִיא֙
hanaviy
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
לִדְרָשׁ
liderash
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
ל֣וֹ
lvo
—
בִ֔י
viy
—
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
נַֽעֲנֶה
naֽaneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
לּ֖וֹ
lvo
—
בִּֽי
viֽy
—
For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojourneth in Israel, which separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to a prophet to enquire of him concerning me; I the Lord will answer him by myself:
کیونکہ ہر ایک جو بنی اِسرائیل میں سے یا اُن بے گانوں میں سے جو اِسرائیل میں رہتے ہیں مُجھ سے جُدا ہو جاتا ہے اور اپنے دِل میں اپنے بُت کو نصب کرتا ہے اور اپنی ٹھوکر کِھلانے والی بدکرداری کو اپنے سامنے رکھتا ہے اور نبی کے پاس آتا ہے کہ اُس کی معرفت مُجھ سے دریافت کرے اُس کو مَیں خُداوند آپ ہی جواب دُوں گا۔
8
וְנָתַתִּ֨י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
פָנַ֜י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בָּאִ֣ישׁ
vaiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַהֲשִֽׂמֹתִ֨יהוּ֙
vahasiֽmotiyhv
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
לְא֣וֹת
levot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
וְלִמְשָׁלִ֔ים
velimeshaliym
H4912
byword, like, parable, proverb
וְהִכְרַתִּ֖יו
vehikheratiyv
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
מִתּ֣וֹךְ
mitvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
עַמִּ֑י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
וִֽידַעְתֶּ֖ם
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And I will set my face against that man, and will make him a sign and a proverb, and I will cut him off from the midst of my people; and ye shall know that I am the Lord.
اور میرا چِہرہ اُس کے خِلاف ہو گا اور مَیں اُس کو باعِثِ حَیرت و انگُشت نُما اور ضرب اُلمثل بناؤُں گا اور اپنے لوگوں میں سے کاٹ ڈالُوں گا اور تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
9
וְהַנָּבִ֤יא
vehanaviy
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
כִֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְפֻתֶּה֙
yefuteh
H6601b
allure, deceive, enlarge, entice, flatter,…
וְדִבֶּ֣ר
vediver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
דָּבָ֔ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
פִּתֵּ֔יתִי
fiteytiy
H6601b
allure, deceive, enlarge, entice, flatter,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנָּבִ֣יא
hanaviy
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
הַה֑וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְנָטִ֤יתִי
venatiytiy
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדִי֙
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עָלָ֔יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְהִ֨שְׁמַדְתִּ֔יו
vehishemadetiyv
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
מִתּ֖וֹךְ
mitvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
עַמִּ֥י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And if the prophet be deceived when he hath spoken a thing, I the Lord have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
اور اگر نبی فریب کھا کر کُچھ کہے تو مَیں خُداوند نے اُس نبی کو فریب دِیا اور مَیں اپنا ہاتھ اُس پر چلاؤُں گا اور اُسے اپنے اِسرائیلی لوگوں میں سے نابُود کر دُوں گا۔
10
וְנָשְׂא֖וּ
venasev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עֲוֺנָ֑ם
avonam
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
כַּֽעֲוֺן֙
khaֽavon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
הַדֹּרֵ֔שׁ
hadoresh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
כַּעֲוֺ֥ן
khaavon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
הַנָּבִ֖יא
hanaviy
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
יִֽהְיֶֽה
yiֽheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And they shall bear the punishment of their iniquity: the punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeketh unto him;
اور وہ اپنی بدکرداری کی سزا کی برداشت کریں گے۔ نبی کی بدکرداری کی سزا وَیسی ہی ہو گی جَیسی سوال کرنے والے کی بدکرداری کی۔
11
לְ֠מַעַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתְע֨וּ
yitev
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
ע֤וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
מֵאַֽחֲרַ֔י
meaֽcharay
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִטַּמְּא֥וּ
yitamev
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פִּשְׁעֵיהֶ֑ם
fisheeyhem
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
וְהָ֥יוּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִ֣י
liy
—
לְעָ֗ם
leam
H5971a
folk, men, nation, people
וַֽאֲנִי֙
vaֽaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶהְיֶ֤ה
eheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶם֙
lahem
—
לֵֽאלֹהִ֔ים
leֽlohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
That the house of Israel may go no more astray from me, neither be polluted any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord God.
تاکہ بنی اِسرائیل پِھر مُجھ سے بھٹک نہ جائیں اور اپنی سب خطاؤں سے پِھر اپنے آپ کو ناپاک نہ کریں بلکہ خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ وہ میرے لوگ ہوں اور مَیں اُن کا خُدا ہُوں۔
12
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The word of the Lord came again to me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
13
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֶ֚רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תֶחֱטָא
techeta
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
לִי֙
liy
—
לִמְעָל
limeal
H4603
transgress, (commit, do a) trespass(-ing)
מַ֔עַל
maal
H4604
falsehood, grievously, sore, transgression,…
וְנָטִ֤יתִי
venatiytiy
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
יָדִי֙
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עָלֶ֔יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְשָׁבַ֥רְתִּי
veshavaretiy
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
לָ֖הּ
lah
—
מַטֵּה
mateh
H4294
rod, staff, tribe
לָ֑חֶם
lachem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וְהִשְׁלַחְתִּי
vehishelachetiy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
בָ֣הּ
vah
—
רָעָ֔ב
raav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
וְהִכְרַתִּ֥י
vehikheratiy
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
מִמֶּ֖נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אָדָ֥ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וּבְהֵמָֽה
vvehemaֽh
H929
beast, cattle
Son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will I stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it:
کہ اَے آدمؔ زاد جب کوئی مُلک سخت خطا کر کے میرا گُنہگار ہو اور مَیں اپنا ہاتھ اُس پر چلاؤُں اور اُس کی روٹی کا عصا توڑ ڈالُوں اور اُس میں قحط بھیجُوں اور اُس کے اِنسان اور حَیوان کو ہلاک کرُوں۔
14
וְ֠הָיוּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שְׁלֹ֨שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
הָאֲנָשִׁ֤ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָאֵ֨לֶּה֙
haeleh
H428
an-(the) other
בְּתוֹכָ֔הּ
vetvokhah
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
נֹ֖חַ
nocha
H5146
Noah
דנאל
dnl
H1840
Daniel
דָּנִיֵּ֣אל
daniyel
H1840
Daniel
וְאִיּ֑וֹב
veiyvov
H347
Job
הֵ֤מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
בְצִדְקָתָם֙
vetzideqatam
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
יְנַצְּל֣וּ
yenatzelv
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
נַפְשָׁ֔ם
nafesham
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord God.
تو اگرچہ یہ تِین شخص نُوح اور دانی ایل اور ایُّوؔب اُس میں مَوجُود ہوں تَو بھی خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ وہ اپنی صداقت سے فقط اپنی ہی جان بچائیں گے۔
15
לֽוּ
lֽv
H3863
if (haply), peradventure, I pray thee,…
חַיָּ֥ה
chayah
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
רָעָ֛ה
raah
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
אַעֲבִ֥יר
aaviyr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בָּאָ֖רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְשִׁכְּלָ֑תָּה
veshikhelatah
H7921a
bereave (of children), barren, cast calf…
וְהָיְתָ֤ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שְׁמָמָה֙
shemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
מִבְּלִ֣י
miveliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
עוֹבֵ֔ר
vover
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
מִפְּנֵ֖י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַחַיָּֽה
hachayaֽh
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts:
اگر مَیں کِسی مُلک میں مُہلِک درِندے بھیجُوں کہ اُس میں گشت کر کے اُسے تباہ کریں اور وہ یہاں تک وِیران ہو جائے کہ درِندوں کے سبب سے کوئی اُس میں سے گُذر نہ سکے۔
16
שְׁלֹ֨שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
הָאֲנָשִׁ֣ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָאֵלֶּה֮
haeleh
H428
an-(the) other
בְּתוֹכָהּ֒
vetvokhah
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אָ֗נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נְאֻם֙
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בָּנִ֥ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בָּנ֖וֹת
vanvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
יַצִּ֑ילוּ
yatziylv
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
הֵ֤מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
לְבַדָּם֙
levadam
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
יִנָּצֵ֔לוּ
yinatzelv
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
וְהָאָ֖רֶץ
vehaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תִּהְיֶ֥ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שְׁמָמָֽה
shemamaֽh
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
Though these three men were in it, as I live, saith the Lord God, they shall deliver neither sons nor daughters; they only shall be delivered, but the land shall be desolate.
تو خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ مُجھے اپنی حیات کی قَسم اگرچہ یہ تِین شخص اُس میں ہوں تَو بھی وہ نہ بیٹوں کو بچا سکیں گے نہ بیٹِیوں کو۔ فقط وہ خُود ہی بچیں گے اور مُلک وِیران ہو جائے گا۔
17
א֛וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
חֶ֥רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
אָבִ֖יא
aviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֣רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַהִ֑יא
hahiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְאָמַרְתִּ֗י
veamaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חֶ֚רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
תַּעֲבֹ֣ר
taavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בָּאָ֔רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְהִכְרַתִּ֥י
vehikheratiy
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
מִמֶּ֖נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אָדָ֥ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וּבְהֵמָֽה
vvehemaֽh
H929
beast, cattle
Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off man and beast from it:
یا اگر مَیں اُس مُلک پر تلوار بھیجُوں اور کہُوں کہ اَے تلوار مُلک میں گُذر کر اور مَیں اُس کے اِنسان اور حَیوان کو کاٹ ڈالُوں۔
18
וּשְׁלֹ֨שֶׁת
vsheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
הָאֲנָשִׁ֣ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָאֵלֶּה֮
haeleh
H428
an-(the) other
בְּתוֹכָהּ֒
vetvokhah
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אָ֗נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נְאֻם֙
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַצִּ֖ילוּ
yatziylv
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
בָּנִ֣ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנ֑וֹת
vvanvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הֵ֥ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
לְבַדָּ֖ם
levadam
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
יִנָּצֵֽלוּ
yinatzeֽlv
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
Though these three men were in it, as I live, saith the Lord God, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves.
تو خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ مُجھے اپنی حیات کی قَسم اگرچہ یہ تِین شخص اُس میں ہوں تَو بھی نہ بیٹوں کو بچا سکیں گے نہ بیٹِیوں کو بلکہ فقط وہ خُود ہی بچ جائیں گے۔
19
א֛וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
דֶּ֥בֶר
dever
H1698
murrain, pestilence, plague
אֲשַׁלַּ֖ח
ashalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאָ֣רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַהִ֑יא
hahiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְשָׁפַכְתִּ֨י
veshafakhetiy
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
חֲמָתִ֤י
chamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
עָלֶ֨יהָ֙
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּדָ֔ם
vedam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
לְהַכְרִ֥ית
lehakheriyt
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
מִמֶּ֖נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אָדָ֥ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וּבְהֵמָֽה
vvehemaֽh
H929
beast, cattle
Or if I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast:
یا اگر مَیں اُس مُلک میں وبا بھیجُوں اور خُون ریزی کرا کر اپنا قہر اُس پر نازِل کرُوں کہ وہاں کے اِنسان اور حَیوان کو کاٹ ڈالُوں۔
20
וְנֹ֨חַ
venocha
H5146
Noah
דנאל
dnl
H1840
Daniel
דָּנִיֵּ֣אל
daniyel
H1840
Daniel
וְאִיּוֹב֮
veiyvov
H347
Job
בְּתוֹכָהּ֒
vetvokhah
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אָ֗נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נְאֻם֙
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בֵּ֥ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בַּ֖ת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
יַצִּ֑ילוּ
yatziylv
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
הֵ֥מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
בְצִדְקָתָ֖ם
vetzideqatam
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
יַצִּ֥ילוּ
yatziylv
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
נַפְשָֽׁם
nafeshaֽm
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
Though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, saith the Lord God, they shall deliver neither son nor daughter; they shall but deliver their own souls by their righteousness.
اگرچہ نُوح اور دانی ایل اور ایُّوؔب اُس میں ہوں تَو بھی خُداوند خُدا فرماتا ہے مُجھے اپنی حیات کی قَسم وہ نہ بیٹے کو بچا سکیں گے نہ بیٹی کو بلکہ اپنی صداقت سے فقط اپنی ہی جان بچائیں گے۔
21
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹ֨ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֜ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִ֗ה
yehovih
H3069
God
אַ֣ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַרְבַּ֣עַת
arevaat
H702
four
שְׁפָטַ֣י
shefatay
H8201
judgment
הָרָעִ֡ים
haraiym
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
חֶ֠רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וְרָעָ֞ב
veraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
וְחַיָּ֤ה
vechayah
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
רָעָה֙
raah
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
וָדֶ֔בֶר
vadever
H1698
murrain, pestilence, plague
שִׁלַּ֖חְתִּי
shilachetiy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְרוּשָׁלִָ֑ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
לְהַכְרִ֥ית
lehakheriyt
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
מִמֶּ֖נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אָדָ֥ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וּבְהֵמָֽה
vvehemaֽh
H929
beast, cattle
For thus saith the Lord God; How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the noisome beast, and the pestilence, to cut off from it man and beast?
پس خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جب مَیں اپنی چار بڑی بلائیں یعنی تلوار اور قحط اور مُہلِک درِندے اور وبا یروشلیِم پر بھیجُوں کہ اُس کے اِنسان اور حَیوان کو کاٹ ڈالُوں تو کیا حال ہو گا؟
22
וְהִנֵּ֨ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
נֽוֹתְרָה
nֽvoterah
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
בָּ֜הּ
vah
—
פְּלֵטָ֗ה
feletah
H6413
deliverance, (that is) escape(-d), remnant
הַֽמּוּצָאִים֮
haֽmvtzaiym
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
בָּנִ֣ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנוֹת֒
vvanvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
הִנָּם֙
hinam
H2005
behold, if, lo, though
יוֹצְאִ֣ים
yvotzeiym
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֲלֵיכֶ֔ם
aleykhem
H413
about, according to, after, against, among,…
וּרְאִיתֶ֥ם
vreiytem
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דַּרְכָּ֖ם
darekham
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עֲלִֽילוֹתָ֑ם
aliֽylvotam
H5949
act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work
וְנִחַמְתֶּ֗ם
venichametem
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָֽרָעָה֙
haֽraah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵבֵ֨אתִי֙
hevetiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵבֵ֖אתִי
hevetiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלֶֽיהָ
aleֽyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Yet, behold, therein shall be left a remnant that shall be brought forth, both sons and daughters: behold, they shall come forth unto you, and ye shall see their way and their doings: and ye shall be comforted concerning the evil that I have brought upon Jerusalem, even concerning all that I have brought upon it.
تَو بھی وہاں تھوڑے سے بیٹے بیٹِیاں بچ رہیں گے جو نِکال کر تُمہارے پاس پُہنچائے جائیں گے اور تُم اُن کی روِش اور اُن کے کاموں کو دیکھ کر اُس آفت کی بابت جو مَیں نے یروشلیِم پر بھیجی اور اُن سب آفتوں کی بابت جو مَیں اُس پر لایا ہُوں تسلّی پاؤ گے۔
23
וְנִחֲמ֣וּ
venichamv
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תִרְא֥וּ
tirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דַּרְכָּ֖ם
darekham
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עֲלִֽילוֹתָ֑ם
aliֽylvotam
H5949
act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work
וִֽידַעְתֶּ֗ם
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֨א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חִנָּ֤ם
chinam
H2600
without a cause (cost, wages), causeless, to…
עָשִׂ֨יתִי֙
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֣יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בָ֔הּ
vah
—
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִֽה
yehoviֽh
H3069
God
And they shall comfort you, when ye see their ways and their doings: and ye shall know that I have not done without cause all that I have done in it, saith the Lord God.
اور وہ بھی جب تُم اُن کی روِش کو اور اُن کے کاموں کو دیکھو گے تُمہاری تسلّی کا باعِث ہوں گے اور تُم جانو گے کہ جو کُچھ مَیں نے اُس میں کِیا ہے بے سبب نہیں کِیا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
↑
Chapter 15
1
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יִּֽהְיֶ֥ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֵץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַגֶּ֖פֶן
hagefen
H1612
vine, tree
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵ֑ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַזְּמוֹרָ֕ה
hazemvorah
H2156
vine, branch, slip
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָיָ֖ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּעֲצֵ֥י
vaatzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַיָּֽעַר
hayaֽar
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
Son of man, What is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
کہ اَے آدمؔ زاد کیا تاک کی لکڑی اَور درختوں کی لکڑی سے یعنی شاخِ انگُور جنگل کے درختوں سے کُچھ بِہتر ہے؟
3
הֲיֻקַּ֤ח
hayuqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִמֶּ֨נּוּ֙
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
עֵ֔ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
לַעֲשׂ֖וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִמְלָאכָ֑ה
limelakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִקְח֤וּ
yiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִמֶּ֨נּוּ֙
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
יָתֵ֔ד
yated
H3489
nail, paddle, pin, stake
לִתְל֥וֹת
litelvot
H8518
hang (up)
עָלָ֖יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כֶּֽלִי
kheֽliy
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
Shall wood be taken thereof to do any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?
کیا اُس کی لکڑی کوئی لیتا ہے کہ اُس سے کُچھ بنائے؟ یا لوگ اُس کی کُھونٹِیاں بنا لیتے ہیں کہ اُن پر برتن لٹکائیں؟
4
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
לָאֵ֖שׁ
laesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
נִתַּ֣ן
nitan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְאָכְלָ֑ה
leakhelah
H402
consume, devour, eat, food, meat
אֵת֩
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁנֵ֨י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
קְצוֹתָ֜יו
qetzvotayv
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
אָכְלָ֤ה
akhelah
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
הָאֵשׁ֙
haesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וְתוֹכ֣וֹ
vetvokhvo
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
נָחָ֔ר
nachar
H2787
be angry, burn, dry, kindle
הֲיִצְלַ֖ח
hayitzelach
H6743b
break out, come (mightily), go over, be good,…
לִמְלָאכָֽה
limelakhaֽh
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for any work?
دیکھ وہ آگ میں اِیندھن کے لِئے ڈالی جاتی ہے۔ جب آگ اُس کے دونوں سِروں کو کھا گئی اور درمِیانی حِصّہ کو بھسم کر چُکی تو کیا وہ کِسی کام کی ہے؟
5
הִנֵּה֙
hineh
H2009
behold, lo, see
בִּֽהְיוֹת֣וֹ
viֽheyvotvo
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
תָמִ֔ים
tamiym
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵֽעָשֶׂ֖ה
yeֽaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִמְלָאכָ֑ה
limelakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
אַ֣ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֤שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
אֲכָלַ֨תְהוּ֙
akhalatehv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וַיֵּחָ֔ר
vayechar
H2787
be angry, burn, dry, kindle
וְנַעֲשָׂ֥ה
venaasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לִמְלָאכָֽה
limelakhaֽh
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet yet for any work, when the fire hath devoured it, and it is burned?
دیکھ جب وہ سالِم تھی تو کِسی کام کی نہ تھی اور جب آگ سے جل گئی تو کِس کام کی ہے؟
6
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
כַּאֲשֶׁ֤ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עֵץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַגֶּ֨פֶן֙
hagefen
H1612
vine, tree
בְּעֵ֣ץ
veetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַיַּ֔עַר
hayaar
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נְתַתִּ֥יו
netatiyv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָאֵ֖שׁ
laesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
לְאָכְלָ֑ה
leakhelah
H402
consume, devour, eat, food, meat
כֵּ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
נָתַ֔תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יֹשְׁבֵ֖י
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
יְרוּשָׁלִָֽם
yervshalaiֽm
H3389
Jerusalem
Therefore thus saith the Lord God; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
پس خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جِس طرح مَیں نے جنگل کے درختوں میں سے انگُور کے درخت کو آگ کا اِیندھن بنایا اُسی طرح یروشلیِم کے باشِندوں کو بناؤُں گا۔
7
וְנָתַתִּ֤י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פָּנַי֙
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בָּהֶ֔ם
vahem
—
מֵהָאֵ֣שׁ
mehaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
יָצָ֔אוּ
yatzav
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וְהָאֵ֖שׁ
vehaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
תֹּֽאכְלֵ֑ם
toֽkhelem
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וִֽידַעְתֶּם֙
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּשׂוּמִ֥י
vesvmiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פָּנַ֖י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בָּהֶֽם
vaheֽm
—
And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and ye shall know that I am the Lord, when I set my face against them.
اور میرا چِہرہ اُن کے خِلاف ہو گا۔ وہ آگ سے نِکل بھاگیں گے پر آگ اُن کو بھسم کرے گی اور جب میرا چِہرہ اُن کے خِلاف ہو گا تو تُم جانو گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
8
וְנָתַתִּ֥י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
שְׁמָמָ֑ה
shemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
יַ֚עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
מָ֣עֲלוּ
maalv
H4603
transgress, (commit, do a) trespass(-ing)
מַ֔עַל
maal
H4604
falsehood, grievously, sore, transgression,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord God.
اور مَیں مُلک کو اُجاڑ ڈالُوں گا اِس لِئے کہ اُنہوں نے بڑی بے وفائی کی ہے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
↑
Chapter 16
1
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Again the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הוֹדַ֥ע
hvoda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תּוֹעֲבֹתֶֽיהָ
tvoavoteֽyha
H8441
abominable (custom, thing), abomination
Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
کہ اَے آدمؔ زاد! یروشلیِم کو اُس کے نفرتی کاموں سے آگاہ کر۔
3
וְאָמַרְתָּ֞
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֨ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֤י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֙
yehvih
H3069
God
לִיר֣וּשָׁלִַ֔ם
liyrvshalaim
H3389
Jerusalem
מְכֹרֹתַ֨יִךְ֙
mekhorotayikhe
H4351
birth, habitation, nativity
וּמֹ֣לְדֹתַ֔יִךְ
vmoledotayikhe
H4138
begotten, born, issue, kindred, native(-ity)
מֵאֶ֖רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַֽכְּנַעֲנִ֑י
haֽkhenaaniy
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
אָבִ֥יךְ
aviykhe
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
הָאֱמֹרִ֖י
haemoriy
H567
Amorite
וְאִמֵּ֥ךְ
veimekhe
H517
dam, mother, [idiom] parting
חִתִּֽית
chitiֽyt
H2850
Hittite, Hittities
And say, Thus saith the Lord God unto Jerusalem; Thy birth and thy nativity is of the land of Canaan; thy father was an Amorite, and thy mother an Hittite.
اور کہہ خُداوند خُدا یروشلیِم سے یُوں فرماتا ہے کہ
4
וּמוֹלְדוֹתַ֗יִךְ
vmvoledvotayikhe
H4138
begotten, born, issue, kindred, native(-ity)
בְּי֨וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הוּלֶּ֤דֶת
hvledet
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֹתָךְ֙
otakhe
H853
(as such unrepresented in English)
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כָרַּ֣ת
kharat
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
שָׁרֵּ֔ךְ
sharekhe
H8270
navel
וּבְמַ֥יִם
vvemayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רֻחַ֖צְתְּ
ruchatzete
H7364
bathe (self), wash (self)
לְמִשְׁעִ֑י
lemisheiy
H4935
to supple
וְהָמְלֵ֨חַ֙
vehamelecha
H4414b
[idiom] at all, salt, season, temper…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֻמְלַ֔חַתְּ
humelachate
H4414b
[idiom] at all, salt, season, temper…
וְהָחְתֵּ֖ל
vehachetel
H2853
[idiom] at all, swaddle
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חֻתָּֽלְתְּ
chutaֽlete
H2853
[idiom] at all, swaddle
And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to supple thee; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.
اور تیری پَیدایش کا حال یُوں ہے کہ جِس دِن تُو پَیدا ہُوئی تیری ناف کاٹی نہ گئی اور نہ صفائی کے لِئے تُجھے پانی سے غُسل مِلا اور نہ تُجھ پر نمک مَلا گیا اور تُو کپڑوں میں لپیٹی نہ گئی۔
5
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָ֨סָה
chasah
H2347
pity, regard, spare
עָלַ֜יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַ֗יִן
ayin
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
לַעֲשׂ֥וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָ֛ךְ
lakhe
—
אַחַ֥ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מֵאֵ֖לֶּה
meeleh
H428
an-(the) other
לְחֻמְלָ֣ה
lechumelah
H2550
have compassion, (have) pity, spare
עָלָ֑יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַֽתֻּשְׁלְכִ֞י
vaֽtushelekhiy
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פְּנֵ֤י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַשָּׂדֶה֙
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
בְּגֹ֣עַל
vegoal
H1604
loathing
נַפְשֵׁ֔ךְ
nafeshekhe
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
בְּי֖וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הֻלֶּ֥דֶת
huledet
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֹתָֽךְ
otaֽkhe
H853
(as such unrepresented in English)
None eye pitied thee, to do any of these unto thee, to have compassion upon thee; but thou wast cast out in the open field, to the lothing of thy person, in the day that thou wast born.
کِسی کی آنکھ نے تُجھ پر رحم نہ کِیا کہ تیرے لِئے یہ کام کرے اور تُجھ پر مہِربانی دِکھائے بلکہ تُو اپنی وِلادت کے روز باہر مَیدان میں پھینکی گئی کیونکہ تُجھ سے نفرت رکھتے تھے۔
6
וָאֶעֱבֹ֤ר
vaeevor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עָלַ֨יִךְ֙
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וָֽאֶרְאֵ֔ךְ
vaֽereekhe
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
מִתְבּוֹסֶ֖סֶת
mitevvoseset
H947
loath, tread (down, under (foot)), be polluted
בְּדָמָ֑יִךְ
vedamayikhe
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וָאֹ֤מַר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָךְ֙
lakhe
—
בְּדָמַ֣יִךְ
vedamayikhe
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
חֲיִ֔י
chayiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
וָאֹ֥מַר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֖ךְ
lakhe
—
בְּדָמַ֥יִךְ
vedamayikhe
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
חֲיִֽי
chayiֽy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
And when I passed by thee, and saw thee polluted in thine own blood, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live; yea, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live.
تب مَیں نے تُجھ پر گُذر کِیا اور تُجھے تیرے ہی لہُو میں لوٹتی دیکھا اور مَیں نے تُجھے جب تُو اپنے خُون میں آغِشتہ تھی کہا کہ جِیتی رہ۔ ہاں مَیں نے تُجھ خُون آلُودہ سے کہا جِیتی رہ۔
7
רְבָבָ֗ה
revavah
H7233
many, million, [idiom] multiply, ten thousand
כְּצֶ֤מַח
khetzemach
H6780
branch, bud, that which (where) grew (upon),…
הַשָּׂדֶה֙
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
נְתַתִּ֔יךְ
netatiykhe
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
וַתִּרְבִּי֙
vatireviy
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
וַֽתִּגְדְּלִ֔י
vaֽtigedeliy
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
וַתָּבֹ֖אִי
vatavoiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בַּעֲדִ֣י
vaadiy
H5716
[idiom] excellent, mouth, ornament
עֲדָיִ֑ים
adayiym
H5716
[idiom] excellent, mouth, ornament
שָׁדַ֤יִם
shadayim
H7699a
breast, pap, teat
נָכֹ֨נוּ֙
nakhonv
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
וּשְׂעָרֵ֣ךְ
vsearekhe
H8181
hair(-y), [idiom] rough
צִמֵּ֔חַ
tzimecha
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
וְאַ֖תְּ
veate
H859c
thee, thou, ye, you
עֵרֹ֥ם
erom
H5903
naked(-ness)
וְעֶרְיָֽה
veereyaֽh
H6181
bare, naked, [idiom] quite
I have caused thee to multiply as the bud of the field, and thou hast increased and waxen great, and thou art come to excellent ornaments: thy breasts are fashioned, and thine hair is grown, whereas thou wast naked and bare.
مَیں نے تُجھے چمن کے شِگُوفوں کی مانِند ہزار چند بڑھایا۔ سو تُو بڑھی اور بالِغ ہُوئی اور کمال و جمال تک پُہنچی۔ تیری چھاتِیاں اُٹِھیں اور تیری زُلفیں بڑھِیں لیکن تُو ننگی اور برہنہ تھی۔
8
וָאֶעֱבֹ֨ר
vaeevor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עָלַ֜יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וָאֶרְאֵ֗ךְ
vaereekhe
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּ֤ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
עִתֵּךְ֙
itekhe
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
עֵ֣ת
et
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
דֹּדִ֔ים
dodiym
H1730
(well-) beloved, father's brother, love, uncle
וָאֶפְרֹ֤שׂ
vaeferos
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
כְּנָפִי֙
khenafiy
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
עָלַ֔יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וָאֲכַסֶּ֖ה
vaakhaseh
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
עֶרְוָתֵ֑ךְ
erevatekhe
H6172
nakedness, shame, unclean(-ness)
וָאֶשָּׁ֣בַֽע
vaeshavaֽ
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
לָ֠ךְ
lakhe
—
וָאָב֨וֹא
vaavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בִבְרִ֜ית
viveriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אֹתָ֗ךְ
otakhe
H853
(as such unrepresented in English)
נְאֻ֛ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֖ה
yehvih
H3069
God
וַתִּ֥הְיִי
vatiheyiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִֽי
liֽy
—
Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord God, and thou becamest mine.
پِھر مَیں نے تیری طرف گُذر کِیا اور تُجھ پر نظر کی اور کیا دیکھتا ہُوں کہ تُو عِشق انگیز عُمر کو پُہنچ گئی ہے پس مَیں نے اپنا دامن تُجھ پر پَھیلایا اور تیری برہنگی کو چِھپایا اور قَسم کھا کر تُجھ سے عہد باندھا خُداوند خُدا فرماتا ہے اور تُو میری ہو گئی۔
9
וָאֶרְחָצֵ֣ךְ
vaerechatzekhe
H7364
bathe (self), wash (self)
בַּמַּ֔יִם
vamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וָאֶשְׁטֹ֥ף
vaeshetof
H7857
drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,…
דָּמַ֖יִךְ
damayikhe
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
מֵֽעָלָ֑יִךְ
meֽalayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וָאֲסֻכֵ֖ךְ
vaasukhekhe
H5480
anoint (self), [idiom] at all
בַּשָּֽׁמֶן
vashaֽmen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
پِھر مَیں نے تُجھے پانی سے غُسل دِیا اور تیرا خُون بِالکُل دھو ڈالا اور تُجھ پر عِطر مَلا۔
10
וָאַלְבִּישֵׁ֣ךְ
vaaleviyshekhe
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
רִקְמָ֔ה
riqemah
H7553
broidered (work), divers colours, (raiment…
וָאֶנְעֲלֵ֖ךְ
vaenealekhe
H5274b
bolt, inclose, lock, shoe, shut up
תָּ֑חַשׁ
tachash
H8476
badger
וָאֶחְבְּשֵׁ֣ךְ
vaecheveshekhe
H2280
bind (up), gird about, govern, healer, put,…
בַּשֵּׁ֔שׁ
vashesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
וַאֲכַסֵּ֖ךְ
vaakhasekhe
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
מֶֽשִׁי
meֽshiy
H4897
silk
I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers’ skin, and I girded thee about with fine linen, and I covered thee with silk.
اور مَیں نے تُجھے زردوز لِباس سے مُلبّس کِیا اور تُخس کی کھال کی جُوتی پہنائی۔ نفِیس کتان سے تیرا کمربند بنایا اور تُجھے سراسر ریشم سے مُلبّس کِیا۔
11
וָאֶעְדֵּ֖ךְ
vaeedekhe
H5710b
adorn, deck (self), pass by, take away
עֶ֑דִי
ediy
H5716
[idiom] excellent, mouth, ornament
וָאֶתְּנָ֤ה
vaetenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
צְמִידִים֙
tzemiydiym
H6781a
bracelet, covering
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יָדַ֔יִךְ
yadayikhe
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְרָבִ֖יד
veraviyd
H7242
chain
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גְּרוֹנֵֽךְ
gervoneֽkhe
H1627
[idiom] aloud, mouth, neck, throat
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
مَیں نے تُجھے زیور سے آراستہ کِیا۔ تیرے ہاتھوں میں کنگن پہنائے اور تیرے گلے میں طَوق ڈالا۔
12
וָאֶתֵּ֥ן
vaeten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
נֶ֨זֶם֙
nezem
H5141
earring, jewel
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַפֵּ֔ךְ
afekhe
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וַעֲגִילִ֖ים
vaagiyliym
H5694
earring
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אָזְנָ֑יִךְ
azenayikhe
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
וַעֲטֶ֥רֶת
vaateret
H5850
crown
תִּפְאֶ֖רֶת
tifeeret
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
בְּרֹאשֵֽׁךְ
verosheֽkhe
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
And I put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.
اور مَیں نے تیری ناک میں نتھ اور تیرے کانوں میں بالِیاں پہنائِیں اور ایک خُوب صُورت تاج تیرے سر پر رکھّا۔
13
וַתַּעְדִּ֞י
vataediy
H5710b
adorn, deck (self), pass by, take away
זָהָ֣ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וָכֶ֗סֶף
vakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וּמַלְבּוּשֵׁךְ֙
vmalevvshekhe
H4403
apparel, raiment, vestment
ששי
shshy
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
שֵׁ֤שׁ
shesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
וָמֶ֨שִׁי֙
vameshiy
H4897
silk
וְרִקְמָ֔ה
veriqemah
H7553
broidered (work), divers colours, (raiment…
סֹ֧לֶת
solet
H5560
(fine) flour, meal
וּדְבַ֛שׁ
vdevash
H1706
honey(-comb)
וָשֶׁ֖מֶן
vashemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
אכלתי
khlty
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אָכָ֑לְתְּ
akhalete
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וַתִּ֨יפִי֙
vatiyfiy
H3302
be beautiful, be (make self) fair(-r), deck
בִּמְאֹ֣ד
vimeod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
מְאֹ֔ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַֽתִּצְלְחִ֖י
vaֽtitzelechiy
H6743b
break out, come (mightily), go over, be good,…
לִמְלוּכָֽה
limelvkhaֽh
H4410
kingsom, king's, [idiom] royal
Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper into a kingdom.
اور تُو سونے چاندی سے آراستہ ہُوئی اور تیری پوشاک کتانی اور ریشمی اور چِکن دوزی کی تھی اور تُو مَیدہ اور شہد اور چِکنائی کھاتی تھی اور تُو نِہایت خُوب صُورت اور اِقبال مند ملِکہ ہو گئی۔
14
וַיֵּ֨צֵא
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
לָ֥ךְ
lakhe
—
שֵׁ֛ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בַּגּוֹיִ֖ם
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
בְּיָפְיֵ֑ךְ
veyafeyekhe
H3308
beauty
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָּלִ֣יל
khaliyl
H3632
all, every whit, flame, perfect(-ion),…
ה֗וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בַּֽהֲדָרִי֙
vaֽhadariy
H1926
beauty, comeliness, excellency, glorious,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שַׂ֣מְתִּי
sametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עָלַ֔יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
And thy renown went forth among the heathen for thy beauty: for it was perfect through my comeliness, which I had put upon thee, saith the Lord God.
اور اقوامِ عالَم میں تیری خُوب صُورتی کی شُہرت پَھیل گئی کیونکہ خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ تُو میرے اُس جلال سے جو مَیں نے تُجھے بخشا کامِل ہو گئی تھی۔
15
וַתִּבְטְחִ֣י
vativetechiy
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
בְיָפְיֵ֔ךְ
veyafeyekhe
H3308
beauty
וַתִּזְנִ֖י
vatizeniy
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁמֵ֑ךְ
shemekhe
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וַתִּשְׁפְּכִ֧י
vatishefekhiy
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תַּזְנוּתַ֛יִךְ
tazenvtayikhe
H8457
fornication, whoredom
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עוֹבֵ֖ר
vover
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
לוֹ
lvo
—
יֶֽהִי
yeֽhiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
But thou didst trust in thine own beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy fornications on every one that passed by; his it was.
لیکن تُو نے اپنی خُوب صُورتی پر تکیہ کِیا اور اپنی شُہرت کے وسِیلہ سے بدکاری کرنے لگی اور ہر ایک کے ساتھ جِس کا تیری طرف گُذر ہُؤا خُوب فاحِشہ بنی اور اُسی کی ہو گئی۔
16
וַתִּקְחִ֣י
vatiqechiy
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִבְּגָדַ֗יִךְ
mivegadayikhe
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
וַתַּֽעֲשִׂי
vataֽasiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָךְ֙
lakhe
—
בָּמ֣וֹת
vamvot
H1116
height, high place, wave
טְלֻא֔וֹת
teluvot
H2921
clouted, with divers colours, spotted
וַתִּזְנִ֖י
vatizeniy
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
עֲלֵיהֶ֑ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בָא֖וֹת
vavot
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִהְיֶֽה
yiheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And of thy garments thou didst take, and deckedst thy high places with divers colours, and playedst the harlot thereupon: the like things shall not come, neither shall it be so.
تُو نے اپنی پوشاک سے اپنے اُونچے مقام مُنقّش اور آراستہ کِئے اور اُن پر اَیسی بدکاری کی کہ نہ کبھی ہُوئی اور نہ ہو گی۔
17
וַתִּקְחִ֞י
vatiqechiy
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
כְּלֵ֣י
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
תִפְאַרְתֵּ֗ךְ
tifearetekhe
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
מִזְּהָבִ֤י
mizehaviy
H2091
gold(-en), fair weather
וּמִכַּסְפִּי֙
vmikhasefiy
H3701
money, price, silver(-ling)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתַ֣תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָ֔ךְ
lakhe
—
וַתַּעֲשִׂי
vataasiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָ֖ךְ
lakhe
—
צַלְמֵ֣י
tzalemey
H6754
image, vain shew
זָכָ֑ר
zakhar
H2145
[idiom] him, male, man(child, -kind)
וַתִּזְנִי
vatizeniy
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
בָֽם
vaֽm
—
Thou hast also taken thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest to thyself images of men, and didst commit whoredom with them,
اور تُو نے اپنے سونے چاندی کے نفِیس زیوروں سے جو مَیں نے تُجھے دِئے تھے اپنے لِئے مَردوں کی مُورتیں بنائِیں اور اُن سے بدکاری کی۔
18
וַתִּקְחִ֛י
vatiqechiy
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּגְדֵ֥י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
רִקְמָתֵ֖ךְ
riqematekhe
H7553
broidered (work), divers colours, (raiment…
וַתְּכַסִּ֑ים
vatekhasiym
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
וְשַׁמְנִי֙
veshameniy
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
וּקְטָרְתִּ֔י
vqetaretiy
H7004
(sweet) incense, perfume
נתתי
ntty
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
נָתַ֖תְּ
natate
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִפְנֵיהֶֽם
lifeneyheֽm
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And tookest thy broidered garments, and coveredst them: and thou hast set mine oil and mine incense before them.
اور اپنی زردوز پوشاکوں سے اُن کو مُلبّس کِیا اور میرا عِطر اور بخُور اُن کے سامنے رکھّا۔
19
וְלַחְמִי֩
velachemiy
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתַ֨תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָ֜ךְ
lakhe
—
סֹ֣לֶת
solet
H5560
(fine) flour, meal
וָשֶׁ֤מֶן
vashemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
וּדְבַשׁ֙
vdevash
H1706
honey(-comb)
הֶֽאֱכַלְתִּ֔יךְ
heֽekhaletiykhe
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וּנְתַתִּ֧יהוּ
vnetatiyhv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִפְנֵיהֶ֛ם
lifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לְרֵ֥יחַ
lereycha
H7381
savour, scent, smell
נִיחֹ֖חַ
niychocha
H5207
sweet (odour)
וַיֶּ֑הִי
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
My meat also which I gave thee, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed thee, thou hast even set it before them for a sweet savour: and thus it was, saith the Lord God.
اور میرا کھانا جو مَیں نے تُجھے دِیا یعنی مَیدہ اور چِکنائی اور شہد جو مَیں تُجھے کِھلاتا تھا تُو نے اُن کے سامنے خُوشبُو کے لِئے رکھّا۔ خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ یُوں ہی ہُؤا۔
20
וַתִּקְחִ֞י
vatiqechiy
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנַ֤יִךְ
vanayikhe
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנוֹתַ֨יִךְ֙
venvotayikhe
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָלַ֣דְתְּ
yaladete
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לִ֔י
liy
—
וַתִּזְבָּחִ֥ים
vatizevachiym
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
לָהֶ֖ם
lahem
—
לֶאֱכ֑וֹל
leekhvol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
הַמְעַ֖ט
hameat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
מתזנתך
mtzntkh
H8457
fornication, whoredom
מִתַּזְנוּתָֽיִךְ
mitazenvtaֽyikhe
H8457
fornication, whoredom
Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Is this of thy whoredoms a small matter,
اور تُو نے اپنے بیٹوں اور اپنی بیٹِیوں کو جِن کو تُو نے میرے لِئے جنم دِیا لے کر اُن کے آگے قُربان کِیا تاکہ وہ اُن کو کھا جائیں۔ کیا تیری بدکاری کوئی چھوٹی بات تھی۔
21
וַֽתִּשְׁחֲטִ֖י
vaֽtishechatiy
H7819a
kill, offer, shoot out, slay, slaughter
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנָ֑י
vanay
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַֽתִּתְּנִ֔ים
vaֽtiteniym
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּהַעֲבִ֥יר
vehaaviyr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אוֹתָ֖ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
לָהֶֽם
laheֽm
—
That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through the fire for them?
کہ تُو نے میرے بچّوں کو بھی ذبح کِیا اور اُن کو بُتوں کے لِئے آگ کے حوالہ کِیا؟
22
וְאֵ֤ת
veet
H854
against, among, before, by, for, from,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תּוֹעֲבֹתַ֨יִךְ֙
tvoavotayikhe
H8441
abominable (custom, thing), abomination
וְתַזְנֻתַ֔יִךְ
vetazenutayikhe
H8457
fornication, whoredom
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
זכרתי
zkhrty
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
זָכַ֖רְתְּ
zakharete
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְמֵ֣י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
נְעוּרָ֑יִךְ
nevrayikhe
H5271a
childhood, youth
בִּֽהְיוֹתֵךְ֙
viֽheyvotekhe
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֵרֹ֣ם
erom
H5903
naked(-ness)
וְעֶרְיָ֔ה
veereyah
H6181
bare, naked, [idiom] quite
מִתְבּוֹסֶ֥סֶת
mitevvoseset
H947
loath, tread (down, under (foot)), be polluted
בְּדָמֵ֖ךְ
vedamekhe
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
הָיִֽית
hayiֽyt
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast polluted in thy blood.
اور تُو نے اپنی تمام مکرُوہات اور بدکاری میں اپنے بچپن کے دِنوں کو جب کہ تُو ننگی اور برہنہ اپنے خُون میں لوٹتی تھی کبھی یاد نہ کِیا۔
23
וַיְהִ֕י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַחֲרֵ֖י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רָעָתֵ֑ךְ
raatekhe
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
א֣וֹי
voy
H188
alas, woe
א֣וֹי
voy
H188
alas, woe
לָ֔ךְ
lakhe
—
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord God;)
اور خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ اپنی اِس ساری بدکاری کے عِلاوہ افسوس! تُجھ پر افسوس!
24
וַתִּבְנִי
vativeniy
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
לָ֖ךְ
lakhe
—
גֶּ֑ב
gev
H1354
back, body, boss, eminent (higher) place,…
וַתַּעֲשִׂי
vataasiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָ֥ךְ
lakhe
—
רָמָ֖ה
ramah
H7413
high place
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רְחֽוֹב
rechֽvov
H7339
broad place (way), street
That thou hast also built unto thee an eminent place, and hast made thee an high place in every street.
تُو نے اپنے لِئے گُنبد بنایا اور ہر ایک بازار میں اُونچا مقام تیّار کِیا۔
25
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רֹ֣אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
דֶּ֗רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
בָּנִית֙
vaniyt
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
רָֽמָתֵ֔ךְ
raֽmatekhe
H7413
high place
וַתְּתַֽעֲבִי֙
vatetaֽaviy
H8581
(make to be) abhor(-red), (be, commit more,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָפְיֵ֔ךְ
yafeyekhe
H3308
beauty
וַתְּפַשְּׂקִ֥י
vatefaseqiy
H6589
open (wide)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רַגְלַ֖יִךְ
ragelayikhe
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עוֹבֵ֑ר
vover
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
וַתַּרְבִּ֖י
vatareviy
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תזנתך
tzntkh
H8457
fornication, whoredom
תַּזְנוּתָֽיִךְ
tazenvtaֽyikhe
H8457
fornication, whoredom
Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms.
تُو نے راستہ کے ہر کونے پر اپنا اُونچا مقام تعمِیر کِیا اور اپنی خُوب صُورتی کو نفرت انگیز کِیا اور ہر ایک راہ گُذر کے لِئے اپنے پاؤں پسارے اور بدکاری میں ترقّی کی۔
26
וַתִּזְנִ֧י
vatizeniy
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מִצְרַ֛יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
שְׁכֵנַ֖יִךְ
shekhenayikhe
H7934
inhabitant, neighbour, nigh
גִּדְלֵ֣י
gideley
H1432
great, grew
בָשָׂ֑ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וַתַּרְבִּ֥י
vatareviy
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תַּזְנֻתֵ֖ךְ
tazenutekhe
H8457
fornication, whoredom
לְהַכְעִיסֵֽנִי
lehakheiyseֽniy
H3707
be angry, be grieved, take indignation,…
Thou hast also committed fornication with the Egyptians thy neighbours, great of flesh; and hast increased thy whoredoms, to provoke me to anger.
اور تُو نے اہلِ مِصرؔ اپنے پڑوسِیوں سے جو بڑے قدآورہیں بدکاری کی اور اپنی بدکاری کی کثرت سے مُجھے غضب ناک کِیا۔
27
וְהִנֵּ֨ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
נָטִ֤יתִי
natiytiy
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
יָדִי֙
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עָלַ֔יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וָאֶגְרַ֖ע
vaegera
H1639
abate, clip, (di-) minish, do (take) away,…
חֻקֵּ֑ךְ
chuqekhe
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
וָאֶתְּנֵ֞ךְ
vaetenekhe
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּנֶ֤פֶשׁ
venefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
שֹׂנְאוֹתַ֨יִךְ֙
sonevotayikhe
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
בְּנ֣וֹת
venvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
פְּלִשְׁתִּ֔ים
felishetiym
H6430
Philistine
הַנִּכְלָמ֖וֹת
hanikhelamvot
H3637
be (make) ashamed, blush, be confounded, be…
מִדַּרְכֵּ֥ךְ
midarekhekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
זִמָּֽה
zimaֽh
H2154
heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,…
Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary food, and delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, which are ashamed of thy lewd way.
پس دیکھ مَیں نے اپنا ہاتھ تُجھ پر چلایا اور تیرے وظِیفہ کو کم کر دِیا اور تُجھے تیری بدخواہ فلِستِیوں کی بیٹیوں کے قابُو میں کر دِیا جو تیری خراب روِش سے شرمِندہ ہوتی تِھیں۔
28
וַתִּזְנִי֙
vatizeniy
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַשּׁ֔וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
מִבִּלְתִּ֖י
miviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
שָׂבְעָתֵ֑ךְ
saveatekhe
H7654
(to have) enough, [idiom] till
וַתִּזְנִ֕ים
vatizeniym
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
וְגַ֖ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׂבָֽעַתְּ
savaֽate
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.
پِھر تُو نے اہلِ اسُور سے بدکاری کی کیونکہ تُو سیر نہ ہو سکتی تھی۔ ہاں تُو نے اُن سے بھی بدکاری کی پر تَو بھی تُو آسُودہ نہ ہُوئی۔
29
וַתַּרְבִּ֧י
vatareviy
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תַּזְנוּתֵ֛ךְ
tazenvtekhe
H8457
fornication, whoredom
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנַ֖עַן
khenaan
H3667b
Canaan, merchant, traffick
כַּשְׂדִּ֑ימָה
khasediymah
H3778
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
בְּזֹ֖את
vezot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׂבָֽעַתְּ
savaֽate
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith.
اور تُو نے مُلکِ کنعاؔن سے کسدیوں کے مُلک تک اپنی بدکاری کو پَھیلایا لیکن اِس سے بھی سیر نہ ہُوئی۔
30
מָ֤ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֲמֻלָה֙
amulah
H535
languish, be weak, wax feeble
לִבָּתֵ֔ךְ
livatekhe
H3826
heart
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
בַּעֲשׂוֹתֵךְ֙
vaasvotekhe
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֵ֔לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
מַעֲשֵׂ֥ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
אִשָּֽׁה
ishaֽh
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
זוֹנָ֖ה
zvonah
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
שַׁלָּֽטֶת
shalaֽtet
H7986
imperious
How weak is thine heart, saith the Lord God, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;
خُداوند خُدا فرماتا ہے تیرا دِل کَیسا بے اِختیار ہے کہ تُو یہ سب کُچھ کرتی ہے جو بے لگام فاحِشہ عَورت کا کام ہے۔
31
בִּבְנוֹתַ֤יִךְ
vivenvotayikhe
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
גַּבֵּךְ֙
gavekhe
H1354
back, body, boss, eminent (higher) place,…
בְּרֹ֣אשׁ
verosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דֶּ֔רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְרָמָתֵ֥ךְ
veramatekhe
H7413
high place
עשיתי
shyty
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עָשִׂ֖ית
asiyt
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רְח֑וֹב
rechvov
H7339
broad place (way), street
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הייתי
hyyty
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָיִ֥ית
hayiyt
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַּזּוֹנָ֖ה
khazvonah
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
לְקַלֵּ֥ס
leqales
H7046
mock, scoff, scorn
אֶתְנָֽן
etenaֽn
H868
hire, reward
In that thou buildest thine eminent place in the head of every way, and makest thine high place in every street; and hast not been as an harlot, in that thou scornest hire;
اِس لِئے کہ تُو ہر ایک سڑک کے سِرے پر اپنا گُنبد بناتی ہے اور ہر ایک بازار میں اپنا اُونچا مقام تیّار کرتی ہے اور تُو کسبی کی مانِند نہیں کیونکہ تُو اُجرت لینا حقِیر جانتی ہے۔
32
הָאִשָּׁ֖ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
הַמְּנָאָ֑פֶת
hamenaafet
H5003
adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman…
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
אִישָׁ֔הּ
iyshah
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
תִּקַּ֖ח
tiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זָרִֽים
zariֽym
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
But as a wife that committeth adultery, which taketh strangers instead of her husband!
بلکہ بدکار بِیوی کی مانِند ہے جو اپنے شَوہر کے عِوض غَیروں کو قبُول کرتی ہے۔
33
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זֹנ֖וֹת
zonvot
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
יִתְּנוּ
yitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
נֵ֑דֶה
nedeh
H5078
gifts
וְאַ֨תְּ
veate
H859c
thee, thou, ye, you
נָתַ֤תְּ
natate
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נְדָנַ֨יִךְ֙
nedanayikhe
H5083
gift
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְאַֽהֲבַ֔יִךְ
meaֽhavayikhe
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
וַתִּשְׁחֳדִ֣י
vatishechodiy
H7809
hire, give a reward
אוֹתָ֗ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
לָב֥וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלַ֛יִךְ
elayikhe
H413
about, according to, after, against, among,…
מִסָּבִ֖יב
misaviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
בְּתַזְנוּתָֽיִךְ
vetazenvtaֽyikhe
H8457
fornication, whoredom
They give gifts to all whores: but thou givest thy gifts to all thy lovers, and hirest them, that they may come unto thee on every side for thy whoredom.
لوگ سب کسبِیوں کو ہدئے دیتے ہیں پر تُو اپنے یاروں کو ہدئے اور تُحفے دیتی ہے تاکہ وہ چاروں طرف سے تیرے پاس آئیں اور تیرے ساتھ بدکاری کریں۔
34
וַיְהִי
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָ֨ךְ
vakhe
—
הֵ֤פֶךְ
hefekhe
H2016
contrary
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַנָּשִׁים֙
hanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
בְּתַזְנוּתַ֔יִךְ
vetazenvtayikhe
H8457
fornication, whoredom
וְאַחֲרַ֖יִךְ
veacharayikhe
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
זוּנָּ֑ה
zvnah
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
וּבְתִתֵּ֣ךְ
vvetitekhe
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶתְנָ֗ן
etenan
H868
hire, reward
וְאֶתְנַ֛ן
veetenan
H868
hire, reward
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִתַּן
nitan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָ֖ךְ
lakhe
—
וַתְּהִ֥י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְהֶֽפֶךְ
leheֽfekhe
H2016
contrary
And the contrary is in thee from other women in thy whoredoms, whereas none followeth thee to commit whoredoms: and in that thou givest a reward, and no reward is given unto thee, therefore thou art contrary.
اور تُو بدکاری میں اَور عَورتوں کی مانِند نہیں کیونکہ بدکاری کے لِئے تیرے پِیچھے کوئی نہیں آتا۔ تُو اُجرت نہیں لیتی بلکہ خُود اُجرت دیتی ہے۔ پس تُو انوکھی ہے۔
35
לָכֵ֣ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
זוֹנָ֔ה
zvonah
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
שִׁמְעִ֖י
shimeiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Wherefore, O harlot, hear the word of the Lord:
اِس لِئے اَے بدکار تُو خُداوند کا کلام سُن۔
36
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֞ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִ֗ה
yehovih
H3069
God
יַ֣עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
הִשָּׁפֵ֤ךְ
hishafekhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
נְחֻשְׁתֵּךְ֙
nechushetekhe
H5178b
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
וַתִּגָּלֶ֣ה
vatigaleh
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
עֶרְוָתֵ֔ךְ
erevatekhe
H6172
nakedness, shame, unclean(-ness)
בְּתַזְנוּתַ֖יִךְ
vetazenvtayikhe
H8457
fornication, whoredom
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מְאַהֲבָ֑יִךְ
meahavayikhe
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
וְעַל֙
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גִּלּוּלֵ֣י
gilvley
H1544
idol
תוֹעֲבוֹתַ֔יִךְ
tvoavvotayikhe
H8441
abominable (custom, thing), abomination
וְכִדְמֵ֣י
vekhidemey
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
בָנַ֔יִךְ
vanayikhe
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתַ֖תְּ
natate
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָהֶֽם
laheֽm
—
Thus saith the Lord God; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give unto them;
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ تیری ناپاکی بہ نِکلی اور تیری برہنگی تیری بدکاری کے باعِث جو تُو نے اپنے یاروں سے کی اور تیرے سب نفرتی بُتوں کے سبب سے اور تیرے بچّوں کے خُون کے سبب سے جو تُو نے اُن کے آگے گُذرانا ظاہِر ہو گئی۔
37
לָ֠כֵן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הִנְנִ֨י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
מְקַבֵּ֤ץ
meqavetz
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְאַהֲבַ֨יִךְ֙
meahavayikhe
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָרַ֣בְתְּ
aravete
H6149
be pleasant(-ing), take pleasure in, be sweet
עֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָהַ֔בְתְּ
ahavete
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׂנֵ֑את
sanet
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
וְקִבַּצְתִּי֩
veqivatzetiy
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
אֹתָ֨ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
עָלַ֜יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִסָּבִ֗יב
misaviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְגִלֵּיתִ֤י
vegileytiy
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
עֶרְוָתֵךְ֙
erevatekhe
H6172
nakedness, shame, unclean(-ness)
אֲלֵהֶ֔ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
וְרָא֖וּ
verav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֶרְוָתֵֽךְ
erevateֽkhe
H6172
nakedness, shame, unclean(-ness)
Behold, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them round about against thee, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.
اِس لِئے دیکھ مَیں تیرے سب یاروں کو جِن کو تُو لذِیذ تھی اور اُن سب کو جِن کو تُو چاہتی تھی اور اُن سب کو جِن سے تُو کِینہ رکھتی ہے جمع کرُوں گا۔ مَیں اُن کو چاروں طرف سے تیری مُخالفت پر فراہم کرُوں گا اور اُن کے آگے تیری برہنگی کھول دُوں گا تاکہ وہ تیری تمام برہنگی دیکھیں۔
38
וּשְׁפַטְתִּיךְ֙
vshefatetiykhe
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
מִשְׁפְּטֵ֣י
mishefetey
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
נֹאֲפ֔וֹת
noafvot
H5003
adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman…
וְשֹׁפְכֹ֖ת
veshofekhot
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
דָּ֑ם
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וּנְתַתִּ֕יךְ
vnetatiykhe
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
דַּ֥ם
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
חֵמָ֖ה
chemah
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
וְקִנְאָֽה
veqineaֽh
H7068
envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy.
اور مَیں تیری اَیسی عدالت کرُوں گا جَیسی بے وفا اور خُونی بِیوی کی اور مَیں غضب اور غَیرت کی مَوت تُجھ پر لاؤُں گا۔
39
וְנָתַתִּ֨י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אוֹתָ֜ךְ
votakhe
H853
(as such unrepresented in English)
בְּיָדָ֗ם
veyadam
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְהָרְס֤וּ
veharesv
H2040
beat down, break (down, through), destroy,…
גַבֵּךְ֙
gavekhe
H1354
back, body, boss, eminent (higher) place,…
וְנִתְּצ֣וּ
venitetzv
H5422
beat down, break down (out), cast down,…
רָמֹתַ֔יִךְ
ramotayikhe
H7413
high place
וְהִפְשִׁ֤יטוּ
vehifeshiytv
H6584
fall upon, flay, invade, make an invasion,…
אוֹתָךְ֙
votakhe
H853
(as such unrepresented in English)
בְּגָדַ֔יִךְ
vegadayikhe
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
וְלָקְח֖וּ
velaqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
כְּלֵ֣י
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
תִפְאַרְתֵּ֑ךְ
tifearetekhe
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
וְהִנִּיח֖וּךְ
vehiniychvkhe
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
עֵירֹ֥ם
eyrom
H5903
naked(-ness)
וְעֶרְיָֽה
veereyaֽh
H6181
bare, naked, [idiom] quite
And I will also give thee into their hand, and they shall throw down thine eminent place, and shall break down thy high places: they shall strip thee also of thy clothes, and shall take thy fair jewels, and leave thee naked and bare.
اور مَیں تُجھے اُن کے حوالہ کر دُوں گا اور وہ تیرے گُنبد اور اُونچے مقاموں کو مِسمار کریں گے اور تیرے کپڑے اُتاریں گے اور تیرے خُوش نُما زیور چِھین لیں گے اور تُجھے ننگی اور برہنہ چھوڑ جائیں گے۔
40
וְהֶעֱל֤וּ
veheelv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עָלַ֨יִךְ֙
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
קָהָ֔ל
qahal
H6951
assembly, company, congregation, multitude
וְרָגְמ֥וּ
veragemv
H7275
[idiom] certainly, stone
אוֹתָ֖ךְ
votakhe
H853
(as such unrepresented in English)
בָּאָ֑בֶן
vaaven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
וּבִתְּק֖וּךְ
vviteqvkhe
H1333
thrust through
בְּחַרְבוֹתָֽם
vecharevvotaֽm
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
They shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords.
اور وہ تُجھ پر ایک ہجُوم چڑھا لائیں گے اور تُجھے سنگسار کریں گے اور اپنی تلواروں سے تُجھے چھید ڈالیں گے۔
41
וְשָׂרְפ֤וּ
vesarefv
H8313
(cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,…
בָתַּ֨יִךְ֙
vatayikhe
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
בָּאֵ֔שׁ
vaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וְעָשׂוּ
veasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בָ֣ךְ
vakhe
—
שְׁפָטִ֔ים
shefatiym
H8201
judgment
לְעֵינֵ֖י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
נָשִׁ֣ים
nashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
רַבּ֑וֹת
ravvot
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וְהִשְׁבַּתִּיךְ֙
vehishevatiykhe
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
מִזּוֹנָ֔ה
mizvonah
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶתְנַ֖ן
etenan
H868
hire, reward
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִתְּנִי
titeniy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עֽוֹד
ֽvod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
And they shall burn thine houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women: and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou also shalt give no hire any more.
اور وہ تیرے گھر آگ سے جلائیں گے اور بُہت سی عَورتوں کے سامنے تُجھے سزا دیں گے اور مَیں تُجھے بدکاری سے روک دُوں گا اور تُو پِھر اُجرت نہ دے گی۔
42
וַהֲנִחֹתִ֤י
vahanichotiy
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
חֲמָתִי֙
chamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
בָּ֔ךְ
vakhe
—
וְסָ֥רָה
vesarah
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
קִנְאָתִ֖י
qineatiy
H7068
envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
מִמֵּ֑ךְ
mimekhe
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְשָׁ֣קַטְתִּ֔י
veshaqatetiy
H8252
appease, idleness, (at, be at, be in, give)…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶכְעַ֖ס
ekheas
H3707
be angry, be grieved, take indignation,…
עֽוֹד
ֽvod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
So will I make my fury toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.
تب میرا قہر تُجھ پر دِھیما ہو جائے گا اور میری غَیرت تُجھ سے جاتی رہے گی اور مَیں تسکِین پاؤُں گا اور پِھر غضب ناک نہ ہُوں گا۔
43
יַ֗עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
זכרתי
zkhrty
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
זָכַרְתְּ֙
zakharete
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְמֵ֣י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
נְעוּרַ֔יִךְ
nevrayikhe
H5271a
childhood, youth
וַתִּרְגְּזִי
vatiregeziy
H7264
be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,…
לִ֖י
liy
—
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֵ֑לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנִ֨י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
הֵ֜א
he
H1887
behold, lo
דַּרְכֵּ֣ךְ
darekhekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
בְּרֹ֣אשׁ
verosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
נָתַ֗תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
נְאֻם֙
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עשיתי
shyty
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עָשִׂית֙
asiyt
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַזִּמָּ֔ה
hazimah
H2154
heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,…
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תּוֹעֲבֹתָֽיִךְ
tvoavotaֽyikhe
H8441
abominable (custom, thing), abomination
Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast fretted me in all these things; behold, therefore I also will recompense thy way upon thine head, saith the Lord God: and thou shalt not commit this lewdness above all thine abominations.
چُونکہ تُو نے اپنے بچپن کے دِنوں کو یاد نہ کِیا اور اِن سب باتوں سے مُجھ کو افروختہ کِیا اِس لِئے خُداوند خُدا فرماتا ہے دیکھ مَیں تیری بد راہی کا نتِیجہ تیرے سر پر لاؤُں گا اور تُو آگے کو اپنے سب گِھنَونے کاموں کے علاوہ اَیسی بدذاتی نہیں کر سکے گی۔
44
הִנֵּה֙
hineh
H2009
behold, lo, see
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַמֹּשֵׁ֔ל
hamoshel
H4911b
be(-come) like, compare, use (as a) proverb,…
עָלַ֥יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִמְשֹׁ֖ל
yimeshol
H4911b
be(-come) like, compare, use (as a) proverb,…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כְּאִמָּ֖ה
kheimah
H517
dam, mother, [idiom] parting
בִּתָּֽהּ
vitaֽh
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
Behold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter.
دیکھ سب مثل کہنے والے تیری بابت یہ مثل کہیں گے کہ جَیسی ماں وَیسی بیٹی۔
45
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אִמֵּ֣ךְ
imekhe
H517
dam, mother, [idiom] parting
אַ֔תְּ
ate
H859c
thee, thou, ye, you
גֹּעֶ֥לֶת
goelet
H1602
abhor, fail, lothe, vilely cast away
אִישָׁ֖הּ
iyshah
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וּבָנֶ֑יהָ
vvaneyha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַאֲח֨וֹת
vaachvot
H269
(an-) other, sister, together
אֲחוֹתֵ֜ךְ
achvotekhe
H269
(an-) other, sister, together
אַ֗תְּ
ate
H859c
thee, thou, ye, you
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
גָּֽעֲ֨לוּ֙
gaֽalv
H1602
abhor, fail, lothe, vilely cast away
אַנְשֵׁיהֶ֣ן
anesheyhen
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וּבְנֵיהֶ֔ן
vveneyhen
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִמְּכֶ֣ן
imekhen
H517
dam, mother, [idiom] parting
חִתִּ֔ית
chitiyt
H2850
Hittite, Hittities
וַאֲבִיכֶ֖ן
vaaviykhen
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֱמֹרִֽי
emoriֽy
H567
Amorite
Thou art thy mother’s daughter, that lotheth her husband and her children; and thou art the sister of thy sisters, which lothed their husbands and their children: your mother was an Hittite, and your father an Amorite.
تُو اپنی اُس ماں کی بیٹی ہے جو اپنے شَوہر اور اپنے بچّوں سے گِھن کھاتی تھی اور تُو اپنی اُن بہنوں کی بہن ہے جو اپنے شَوہروں اور اپنے بچّوں سے نفرت رکھتی تھِیں۔ تیری ماں حِتّی اور تیرا باپ اموری تھا۔
46
וַאֲחוֹתֵ֨ךְ
vaachvotekhe
H269
(an-) other, sister, together
הַגְּדוֹלָ֤ה
hagedvolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
שֹֽׁמְרוֹן֙
shoֽmervon
H8111
Samaria
הִ֣יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וּבְנוֹתֶ֔יהָ
vvenvoteyha
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
הַיּוֹשֶׁ֖בֶת
hayvoshevet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂמֹאולֵ֑ךְ
semovlekhe
H8040
left (hand, side)
וַאֲחוֹתֵ֞ךְ
vaachvotekhe
H269
(an-) other, sister, together
הַקְּטַנָּ֣ה
haqetanah
H6996a
least, less(-er), little (one), small(-est,…
מִמֵּ֗ךְ
mimekhe
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַיּוֹשֶׁ֨בֶת֙
hayvoshevet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
מִֽימִינֵ֔ךְ
miֽymiynekhe
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
סְדֹ֖ם
sedom
H5467
Sodom
וּבְנוֹתֶֽיהָ
vvenvoteֽyha
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And thine elder sister is Samaria, she and her daughters that dwell at thy left hand: and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters.
اور تیری بڑی بہن سامرؔیہ ہے جو تیری بائِیں طرف رہتی ہے۔ وہ اور اُس کی بیٹِیاں اور تیری چھوٹی بہن جو تیری دہنی طرف رہتی ہے سدُوؔم اور اُس کی بیٹِیاں ہیں۔
47
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְדַרְכֵיהֶן֙
vedarekheyhen
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הָלַ֔כְתְּ
halakhete
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וּבְתוֹעֲבֽוֹתֵיהֶ֖ן
vvetvoavֽvoteyhen
H8441
abominable (custom, thing), abomination
עשיתי
shyty
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עָשִׂ֑ית
asiyt
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כִּמְעַ֣ט
khimeat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
קָ֔ט
qat
H6985
very
וַתַּשְׁחִ֥תִי
vatashechitiy
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
מֵהֵ֖ן
mehen
H2004
[idiom] in, such like, (with) them, thereby,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דְּרָכָֽיִךְ
derakhaֽyikhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.
لیکن تُو فقط اُن کی راہ پر نہیں چلی اور صِرف اُن ہی کے سے گِھنَونے کام نہیں کِئے کیونکہ یہ تو گویا چھوٹی بات تھی بلکہ تُو اپنی تمام روِشوں میں اُن سے بدتر ہو گئی۔
48
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אָ֗נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נְאֻם֙
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
עָֽשְׂתָה֙
aֽsetah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
סְדֹ֣ם
sedom
H5467
Sodom
אֲחוֹתֵ֔ךְ
achvotekhe
H269
(an-) other, sister, together
הִ֖יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וּבְנוֹתֶ֑יהָ
vvenvoteyha
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֔ית
asiyt
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אַ֖תְּ
ate
H859c
thee, thou, ye, you
וּבְנוֹתָֽיִךְ
vvenvotaֽyikhe
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
As I live, saith the Lord God, Sodom thy sister hath not done, she nor her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters.
خُداوند خُدا فرماتا ہے مُجھے اپنی حیات کی قَسم کہ تیری بہن سدُوؔم نے اَیسا نہیں کِیا۔ نہ اُس نے نہ اُس کی بیٹِیوں نے جَیسا تُو نے اور تیری بیٹِیوں نے کِیا ہے۔
49
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הָיָ֔ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֲוֺ֖ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
סְדֹ֣ם
sedom
H5467
Sodom
אֲחוֹתֵ֑ךְ
achvotekhe
H269
(an-) other, sister, together
גָּא֨וֹן
gavon
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
שִׂבְעַת
siveat
H7653
fulness
לֶ֜חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וְשַׁלְוַ֣ת
veshalevat
H7962
abundance, peace(-ably), prosperity, quietness
הַשְׁקֵ֗ט
hasheqet
H8252
appease, idleness, (at, be at, be in, give)…
הָ֤יָה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהּ֙
lah
—
וְלִבְנוֹתֶ֔יהָ
velivenvoteyha
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וְיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עָנִ֥י
aniy
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
וְאֶבְי֖וֹן
veeveyvon
H34
beggar, needy, poor (man)
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֶחֱזִֽיקָה
hecheziֽyqah
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
دیکھ تیری بِہن سدُوؔم کی تقصِیر یہ تھی۔ غرُور اور روٹی کی سیری اور راحت کی کثرت اُس میں اور اُس کی بیٹِیوں میں تھی۔ اُس نے غرِیب اور مُحتاج کی دست گِیری نہ کی۔
50
וַֽתִּגְבְּהֶ֔ינָה
vaֽtigeveheynah
H1361
exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
וַתַּעֲשֶׂ֥ינָה
vataaseynah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
תוֹעֵבָ֖ה
tvoevah
H8441
abominable (custom, thing), abomination
לְפָנָ֑י
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וָאָסִ֥יר
vaasiyr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
אֶתְהֶ֖ן
etehen
H853
(as such unrepresented in English)
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָאִֽיתִי
raiֽytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.
اور وہ مُتکبِّر تھِیں اور اُنہوں نے میرے حضُور گِھنَونے کام کِئے اِس لِئے جب مَیں نے دیکھا تو اُن کو اُکھاڑ پھینکا۔
51
וְשֹׁ֣מְר֔וֹן
veshomervon
H8111
Samaria
כַּחֲצִ֥י
khachatziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
חַטֹּאתַ֖יִךְ
chatotayikhe
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָטָ֑אָה
chataah
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
וַתַּרְבִּ֤י
vatareviy
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תּוֹעֲבוֹתַ֨יִךְ֙
tvoavvotayikhe
H8441
abominable (custom, thing), abomination
מֵהֵ֔נָּה
mehenah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
וַתְּצַדְּקִי֙
vatetzadeqiy
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אחותך
chvtkh
H269
(an-) other, sister, together
אֲחוֹתַ֔יִךְ
achvotayikhe
H269
(an-) other, sister, together
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תּוֹעֲבוֹתַ֖יִךְ
tvoavvotayikhe
H8441
abominable (custom, thing), abomination
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עשיתי
shyty
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עָשִֽׂית
asiֽyt
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Neither hath Samaria committed half of thy sins; but thou hast multiplied thine abominations more than they, and hast justified thy sisters in all thine abominations which thou hast done.
اور سامرؔیہ نے تیرے گُناہوں کے آدھے بھی نہیں کِئے۔ تُو نے اُن کی نِسبت اپنی مکرُوہات کو فراوان کِیا ہے اور تُو نے اپنی اِن مکرُوہات سے اپنی بہنوں کو بے قصُور ٹھہرایا ہے۔
52
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אַ֣תְּ
ate
H859c
thee, thou, ye, you
שְׂאִ֣י
seiy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
כְלִמָּתֵ֗ךְ
khelimatekhe
H3639
confusion, dishonour, reproach, shame
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פִּלַּלְתְּ֙
filalete
H6419
intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,…
לַֽאֲחוֹתֵ֔ךְ
laֽachvotekhe
H269
(an-) other, sister, together
בְּחַטֹּאתַ֛יִךְ
vechatotayikhe
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִתְעַ֥בְתְּ
hiteavete
H8581
(make to be) abhor(-red), (be, commit more,…
מֵהֵ֖ן
mehen
H2004
[idiom] in, such like, (with) them, thereby,…
תִּצְדַּ֣קְנָה
titzedaqenah
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
מִמֵּ֑ךְ
mimekhe
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אַ֥תְּ
ate
H859c
thee, thou, ye, you
בּ֨וֹשִׁי֙
vvoshiy
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
וּשְׂאִ֣י
vseiy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
כְלִמָּתֵ֔ךְ
khelimatekhe
H3639
confusion, dishonour, reproach, shame
בְּצַדֶּקְתֵּ֖ךְ
vetzadeqetekhe
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
אַחְיוֹתֵֽךְ
acheyvoteֽkhe
H269
(an-) other, sister, together
Thou also, which hast judged thy sisters, bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.
پس تُو آپ جو اپنی بہنوں کو مُجرِم ٹھہراتی ہے اِن گُناہوں کے سبب سے جو تُو نے کِئے جو اُن کے گُناہوں سے زِیادہ نفرت انگیز ہیں ملامت اُٹھا۔ وہ تُجھ سے زِیادہ بے قصُور ہیں۔ پس تُو بھی رُسوا ہو اور شرم کھا کیونکہ تُو نے اپنی بہنوں کو بے قصُور ٹھہرایا ہے۔
53
וְשַׁבְתִּי֙
veshavetiy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁבִ֣יתְהֶ֔ן
sheviytehen
H7622
captive(-ity)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שבית
shvyt
H7622
captive(-ity)
שְׁב֤וּת
shevvt
H7622
captive(-ity)
סְדֹם֙
sedom
H5467
Sodom
וּבְנוֹתֶ֔יהָ
vvenvoteyha
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שבית
shvyt
H7622
captive(-ity)
שְׁב֥וּת
shevvt
H7622
captive(-ity)
שֹׁמְר֖וֹן
shomervon
H8111
Samaria
וּבְנוֹתֶ֑יהָ
vvenvoteyha
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
ושבית
vshvyt
H7622
captive(-ity)
וּשְׁב֥וּת
vshevvt
H7622
captive(-ity)
שְׁבִיתַ֖יִךְ
sheviytayikhe
H7628a
captive(-ity), prisoners, [idiom] take away,…
בְּתוֹכָֽהְנָה
vetvokhaֽhenah
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
When I shall bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then will I bring again the captivity of thy captives in the midst of them:
اور مَیں اُن کی اسِیری کو بدل دُوں گا یعنی سدُوؔم اور اُس کی بیٹِیوں کی اسِیری کو اور سامرؔیہ اور اُس کی بیٹِیوں کی اسِیری کو اور اُن کے درمِیان تیرے اسِیروں کی اسِیری کو۔
54
לְמַ֨עַן֙
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תִּשְׂאִ֣י
tiseiy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
כְלִמָּתֵ֔ךְ
khelimatekhe
H3639
confusion, dishonour, reproach, shame
וְנִכְלַ֕מְתְּ
venikhelamete
H3637
be (make) ashamed, blush, be confounded, be…
מִכֹּ֖ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֑ית
asiyt
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּנַחֲמֵ֖ךְ
venachamekhe
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
אֹתָֽן
otaֽn
H853
(as such unrepresented in English)
That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
تاکہ تُو اپنی رُسوائی اُٹھائے اور اپنے سب کاموں سے پشیمان ہو کیونکہ تُو اُن کے لِئے تسلّی کا باعِث ہے۔
55
וַאֲחוֹתַ֗יִךְ
vaachvotayikhe
H269
(an-) other, sister, together
סְדֹ֤ם
sedom
H5467
Sodom
וּבְנוֹתֶ֨יהָ֙
vvenvoteyha
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
תָּשֹׁ֣בְןָ
tashovena
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לְקַדְמָתָ֔ן
leqadematan
H6927
afore, antiquity, former (old) estate
וְשֹֽׁמְרוֹן֙
veshoֽmervon
H8111
Samaria
וּבְנוֹתֶ֔יהָ
vvenvoteyha
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
תָּשֹׁ֖בְןָ
tashovena
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לְקַדְמָתָ֑ן
leqadematan
H6927
afore, antiquity, former (old) estate
וְאַתְּ֙
veate
H859c
thee, thou, ye, you
וּבְנוֹתַ֔יִךְ
vvenvotayikhe
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
תְּשֻׁבֶ֖ינָה
teshuveynah
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לְקַדְמַתְכֶֽן
leqadematekheֽn
H6927
afore, antiquity, former (old) estate
When thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters shall return to their former estate, then thou and thy daughters shall return to your former estate.
اور تیری بہنیں سدُوؔم اور سامرؔیہ اپنی اپنی بیٹِیوں سمیت اپنی پہلی حالت پر بحال ہو جائیں گی اور تُو اور تیری بیٹِیاں اپنی پہلی حالت پر بحال ہو جاؤ گی۔
56
וְל֤וֹא
velvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָֽיְתָה֙
haֽyetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
סְדֹ֣ם
sedom
H5467
Sodom
אֲחוֹתֵ֔ךְ
achvotekhe
H269
(an-) other, sister, together
לִשְׁמוּעָ֖ה
lishemvah
H8052
bruit, doctrine, fame, mentioned, news,…
בְּפִ֑יךְ
vefiykhe
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
בְּי֖וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
גְּאוֹנָֽיִךְ
gevonaֽyikhe
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
For thy sister Sodom was not mentioned by thy mouth in the day of thy pride,
تُو اپنے گھمنڈ کے دِنوں میں اپنی بہن سدُوؔم کا نام تک زُبان پر نہ لاتی تھی۔
57
בְּטֶרֶם֮
veterem
H2962
before, ere, not yet
תִּגָּלֶ֣ה
tigaleh
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
רָעָתֵךְ֒
raatekhe
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
כְּמ֗וֹ
khemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
עֵ֚ת
et
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
חֶרְפַּ֣ת
cherefat
H2781
rebuke, reproach(-fully), shame
בְּנוֹת
venvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אֲרָ֔ם
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
סְבִיבוֹתֶ֖יהָ
seviyvvoteyha
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
בְּנ֣וֹת
venvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
פְּלִשְׁתִּ֑ים
felishetiym
H6430
Philistine
הַשָּׁאט֥וֹת
hashatvot
H7590
that (which) despise(-d)
אוֹתָ֖ךְ
votakhe
H853
(as such unrepresented in English)
מִסָּבִֽיב
misaviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
Before thy wickedness was discovered, as at the time of thy reproach of the daughters of Syria, and all that are round about her, the daughters of the Philistines, which despise thee round about.
اُس سے پیشتر کہ تیری شرارت فاش ہُوئی جب اراؔم کی بیٹِیوں نے اور اُن سب نے جو اُن کے آس پاس تھِیں تُجھے ملامت کی اور فلِستِیوں کی بیٹِیوں نے چاروں طرف سے تیری تحقِیر کی۔
58
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זִמָּתֵ֥ךְ
zimatekhe
H2154
heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
תּוֹעֲבוֹתַ֖יִךְ
tvoavvotayikhe
H8441
abominable (custom, thing), abomination
אַ֣תְּ
ate
H859c
thee, thou, ye, you
נְשָׂאתִ֑ים
nesatiym
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the Lord.
خُداوند فرماتا ہے تُو نے اپنی بدذاتی اور گِھنَونے کاموں کی سزا پائی۔
59
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
ועשית
vshyt
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְעָשִׂ֥יתִי
veasiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אוֹתָ֖ךְ
votakhe
H853
(as such unrepresented in English)
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֑ית
asiyt
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּזִ֥ית
vaziyt
H959
despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]…
אָלָ֖ה
alah
H423
curse, cursing, execration, oath, swearing
לְהָפֵ֥ר
lehafer
H6565a
[idiom] any ways, break (asunder), cast off,…
בְּרִֽית
veriֽyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
For thus saith the Lord God; I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant.
کیونکہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں تُجھ سے جَیسا تُو نے کِیا وَیسا ہی سلُوک کرُوں گا اِس لِئے کہ تُو نے قَسم کو حقِیر جانا اور عہد شِکنی کی۔
60
וְזָכַרְתִּ֨י
vezakharetiy
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֲנִ֧י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרִיתִ֛י
veriytiy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אוֹתָ֖ךְ
votakhe
H853
(as such unrepresented in English)
בִּימֵ֣י
viymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
נְעוּרָ֑יִךְ
nevrayikhe
H5271a
childhood, youth
וַהֲקִמוֹתִ֥י
vahaqimvotiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
לָ֖ךְ
lakhe
—
בְּרִ֥ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
لیکن مَیں اپنے اُس عہد کو جو مَیں نے تیری جوانی کے ایّام میں تیرے ساتھ باندھا یاد رکھُّوں گا اور ہمیشہ کا عہد تیرے ساتھ قائِم کرُوں گا۔
61
וְזָכַ֣רְתְּ
vezakharete
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דְּרָכַיִךְ֮
derakhayikhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְנִכְלַמְתְּ֒
venikhelamete
H3637
be (make) ashamed, blush, be confounded, be…
בְּקַחְתֵּ֗ךְ
veqachetekhe
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲחוֹתַ֨יִךְ֙
achvotayikhe
H269
(an-) other, sister, together
הַגְּדֹל֣וֹת
hagedolvot
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
מִמֵּ֔ךְ
mimekhe
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַקְּטַנּ֖וֹת
haqetanvot
H6996a
least, less(-er), little (one), small(-est,…
מִמֵּ֑ךְ
mimekhe
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְנָתַתִּ֨י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶתְהֶ֥ן
etehen
H853
(as such unrepresented in English)
לָ֛ךְ
lakhe
—
לְבָנ֖וֹת
levanvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מִבְּרִיתֵֽךְ
miveriyteֽkhe
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.
اور جب تُو اپنی بڑی اور چھوٹی بہنِوں کو قبُول کرے گی تب تُو اپنی راہوں کو یاد کر کے پشیمان ہو گی اور مَیں اُن کو تُجھے دُوں گا کہ تیری بیٹِیاں ہوں لیکن یہ تیرے عہد کے مُطابِق نہیں۔
62
וַהֲקִימוֹתִ֥י
vahaqiymvotiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֲנִ֛י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרִיתִ֖י
veriytiy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אִתָּ֑ךְ
itakhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְיָדַ֖עַתְּ
veyadaate
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am the Lord:
اور مَیں اپنا عہد تیرے ساتھ قائِم کرُوں گا اور تُو جانے گی کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
63
לְמַ֤עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תִּזְכְּרִי֙
tizekheriy
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
וָבֹ֔שְׁתְּ
vavoshete
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
וְלֹ֨א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִֽהְיֶה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָּ֥ךְ
lakhe
—
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
פִּתְח֣וֹן
fitechvon
H6610
open(-ing)
פֶּ֔ה
feh
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
מִפְּנֵ֖י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כְּלִמָּתֵ֑ךְ
khelimatekhe
H3639
confusion, dishonour, reproach, shame
בְּכַפְּרִי
vekhaferiy
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
לָךְ֙
lakhe
—
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֔ית
asiyt
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
That thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord God.
تاکہ تُو یاد کرے اور پشیمان ہو اور شرم کے مارے پِھر کبھی مُنہ نہ کھولے جب کہ مَیں سب کُچھ جو تُو نے کِیا ہے مُعاف کر دُوں خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
↑
Chapter 17
1
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
ח֥וּד
chvd
H2330
put forth
חִידָ֖ה
chiydah
H2420
dark saying (sentence, speech), hard…
וּמְשֹׁ֣ל
vmeshol
H4911b
be(-come) like, compare, use (as a) proverb,…
מָשָׁ֑ל
mashal
H4912
byword, like, parable, proverb
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֖ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel;
کہ اَے آدمؔ زاد ایک پہیلی نِکال اور اہلِ اِسرائیل سے ایک تمثِیل بیان کر۔
3
וְאָמַרְתָּ֞
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
הַנֶּ֤שֶׁר
hanesher
H5404
eagle
הַגָּדוֹל֙
hagadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
גְּד֤וֹל
gedvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
הַכְּנָפַ֨יִם֙
hakhenafayim
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
אֶ֣רֶךְ
erekhe
H750
long(-suffering, -winged), patient, slow (to…
הָאֵ֔בֶר
haever
H83
(long-) wing(-ed)
מָלֵא֙
male
H4392
[idiom] she that was with child, fill(-ed,…
הַנּוֹצָ֔ה
hanvotzah
H5133
feather(-s), ostrich
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ל֖וֹ
lvo
—
הָֽרִקְמָ֑ה
haֽriqemah
H7553
broidered (work), divers colours, (raiment…
בָּ֚א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַלְּבָנ֔וֹן
halevanvon
H3844
Lebanon
וַיִּקַּ֖ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צַמֶּ֥רֶת
tzameret
H6788
highest branch, top
הָאָֽרֶז
haaֽrez
H730
cedar (tree)
And say, Thus saith the Lord God; A great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar:
اور کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ ایک بڑا عُقاب جو بڑے بازُو اور لمبے پر رکھتا تھا اپنے رنگا رنگ کے بال و پر میں چِھپا ہُؤا لُبناؔن میں آیا اور اُس نے دیودار کی چوٹی توڑ لی۔
4
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֹ֥אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
יְנִֽיקוֹתָ֖יו
yeniֽyqvotayv
H3242
young twig
קָטָ֑ף
qataf
H6998
crop off, cut down (up), pluck
וַיְבִיאֵ֨הוּ֙
vayeviyehv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנַ֔עַן
khenaan
H3667b
Canaan, merchant, traffick
בְּעִ֥יר
veiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
רֹכְלִ֖ים
rokheliym
H7402
(spice) merchant
שָׂמֽוֹ
samֽvo
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
He cropped off the top of his young twigs, and carried it into a land of traffick; he set it in a city of merchants.
وہ سب سے اُونچی ڈالی توڑ کر سَوداگری کے مُلک میں لے گیا اور سَوداگروں کے شہر میں اُسے لگایا۔
5
וַיִּקַּח֙
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִזֶּ֣רַע
mizera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַֽיִּתְּנֵ֖הוּ
vaֽyitenehv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בִּשְׂדֵה
visedeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
זָ֑רַע
zara
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
קָ֚ח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מַ֣יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
רַבִּ֔ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
צַפְצָפָ֖ה
tzafetzafah
H6851
willow tree
שָׂמֽוֹ
samֽvo
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree.
اور وہ اُس سرزمِین میں سے بِیج لے گیا اور اُسے زرخیز زمِین میں بویا۔ اُس نے اُسے آبِ فراوان کے کنارے بید کے درخت کی طرح لگایا۔
6
וַיִּצְמַ֡ח
vayitzemach
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
וַיְהִי֩
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְגֶ֨פֶן
legefen
H1612
vine, tree
סֹרַ֜חַת
sorachat
H5628
exceeding, hand, spread, stretch self, banish
שִׁפְלַ֣ת
shifelat
H8217
base(-st), humble, low(-er, -ly)
קוֹמָ֗ה
qvomah
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
לִפְנ֤וֹת
lifenvot
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
דָּלִיּוֹתָיו֙
daliyvotayv
H1808
branch
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וְשָׁרָשָׁ֖יו
vesharashayv
H8328
bottom, deep, heel, root
תַּחְתָּ֣יו
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
יִֽהְי֑וּ
yiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וַתְּהִ֣י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְגֶ֔פֶן
legefen
H1612
vine, tree
וַתַּ֣עַשׂ
vataas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בַּדִּ֔ים
vadiym
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
וַתְּשַׁלַּ֖ח
vateshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
פֹּארֽוֹת
forֽvot
H6288a
bough, branch, sprig
And it grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and the roots thereof were under him: so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs.
اور وہ اُگا اور انگُور کا ایک پست قد شاخ دار درخت ہو گیا اور اُس کی شاخیں اُس کی طرف جُھکی تھِیں اور اُس کی جڑیں اُس کے نِیچے تھِیں چُنانچہ وہ انگُور کا ایک درخت ہُؤا۔ اُس کی شاخیں نِکلِیں اور اُس کی کونپلیں بڑھِیں۔
7
וַיְהִ֤י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נֶֽשֶׁר
neֽsher
H5404
eagle
אֶחָד֙
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
גָּד֔וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
גְּד֥וֹל
gedvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
כְּנָפַ֖יִם
khenafayim
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
וְרַב
verav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
נוֹצָ֑ה
nvotzah
H5133
feather(-s), ostrich
וְהִנֵּה֩
vehineh
H2009
behold, lo, see
הַגֶּ֨פֶן
hagefen
H1612
vine, tree
הַזֹּ֜את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
כָּֽפְנָ֧ה
khaֽfenah
H3719
bend
שָׁרֳשֶׁ֣יהָ
sharosheyha
H8328
bottom, deep, heel, root
עָלָ֗יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְדָֽלִיּוֹתָיו֙
vedaֽliyvotayv
H1808
branch
שִׁלְחָה
shilechah
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
לּ֔וֹ
lvo
—
לְהַשְׁק֣וֹת
lehasheqvot
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
אוֹתָ֔הּ
votah
H853
(as such unrepresented in English)
מֵעֲרֻג֖וֹת
mearugvot
H6170
bed, furrow
מַטָּעָֽהּ
mataaֽh
H4302
plant(-ation, -ing)
There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might water it by the furrows of her plantation.
اور ایک اَور بڑا عُقاب تھا جِس کے بازُو بڑے بڑے اور پر و بال بُہت تھے اور اِس تاک نے اپنی جڑیں اُس کی طرف جُھکائِیں اور اپنی کیارِیوں سے اپنی شاخیں اُس کی طرف بڑھائِیں تاکہ وہ اُسے سِینچے۔
8
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שָׂ֥דֶה
sadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
טּ֛וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מַ֥יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
רַבִּ֖ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
הִ֣יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
שְׁתוּלָ֑ה
shetvlah
H8362
plant
לַעֲשׂ֤וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עָנָף֙
anaf
H6057
bough, branch
וְלָשֵׂ֣את
velaset
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
פֶּ֔רִי
feriy
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
לִהְי֖וֹת
liheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְגֶ֥פֶן
legefen
H1612
vine, tree
אַדָּֽרֶת
adaֽret
H155
garment, glory, goodly, mantle, robe
It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
یہ آبِ فراوان کے کنارے زرخیز زمِین میں لگائی گئی تھی تاکہ اِس کی شاخیں نِکلیں اور اِس میں پَھل لگیں اور یہ نفِیس تاک ہو۔
9
אֱמֹ֗ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֛ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִ֖ה
yehovih
H3069
God
תִּצְלָ֑ח
titzelach
H6743b
break out, come (mightily), go over, be good,…
הֲלוֹא֩
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שָׁרָשֶׁ֨יהָ
sharasheyha
H8328
bottom, deep, heel, root
יְנַתֵּ֜ק
yenateq
H5423
break (off), burst, draw (away), lift up,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
פִּרְיָ֣הּ
fireyah
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
יְקוֹסֵ֣ס
yeqvoses
H7082
cut off
וְיָבֵ֗שׁ
veyavesh
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
טַרְפֵּ֤י
tarefey
H2964
leaf, meat, prey, spoil
צִמְחָהּ֙
tzimechah
H6780
branch, bud, that which (where) grew (upon),…
תִּיבָ֔שׁ
tiyvash
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בִזְרֹ֤עַ
vizeroa
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
גְּדוֹלָה֙
gedvolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וּבְעַם
vveam
H5971a
folk, men, nation, people
רָ֔ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
לְמַשְׂא֥וֹת
lemasevot
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אוֹתָ֖הּ
votah
H853
(as such unrepresented in English)
מִשָּׁרָשֶֽׁיהָ
misharasheֽyha
H8328
bottom, deep, heel, root
Say thou, Thus saith the Lord God; Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it wither? it shall wither in all the leaves of her spring, even without great power or many people to pluck it up by the roots thereof.
تُو کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ کیا یہ برومند ہو گی؟ کیا وہ اِس کو اُکھاڑ نہ ڈالے گا؟ اور اِس کا پَھل نہ توڑ ڈالے گا کہ یہ خُشک ہو جائے اور اِس کے سب تازہ پتّے مُرجھا جائیں؟ اِسے جڑ سے اُکھاڑنے کے لِئے بُہت طاقت اور بُہت سے آدمِیوں کی ضرُورت نہ ہو گی۔
10
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
שְׁתוּלָ֖ה
shetvlah
H8362
plant
הֲתִצְלָ֑ח
hatitzelach
H6743b
break out, come (mightily), go over, be good,…
הֲלוֹא֩
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כְגַ֨עַת
khegaat
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
בָּ֜הּ
vah
—
ר֤וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
הַקָּדִים֙
haqadiym
H6921
east(-ward, wind)
תִּיבַ֣שׁ
tiyvash
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
יָבֹ֔שׁ
yavosh
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֲרֻגֹ֥ת
arugot
H6170
bed, furrow
צִמְחָ֖הּ
tzimechah
H6780
branch, bud, that which (where) grew (upon),…
תִּיבָֽשׁ
tiyvaֽsh
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
Yea, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind toucheth it? it shall wither in the furrows where it grew.
دیکھ یہ لگائی تو گئی پر کیا یہ برومند ہو گی؟ کیا یہ پُوربی ہوا لگتے ہی بِالکُل سُوکھ نہ جائے گی؟ یہ اپنی کیارِیوں ہی میں پژمُردہ ہو جائے گی۔
11
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
12
אֱמָר
emar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נָא֙
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
לְבֵ֣ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֶּ֔רִי
hameriy
H4805
bitter, (most) rebel(-lion, -lious)
הֲלֹ֥א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְדַעְתֶּ֖ם
yedaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מָה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֵ֑לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
אֱמֹ֗ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
בָ֨א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
בָּבֶ֤ל
vavel
H894
Babel, Babylon
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙
yervshalaim
H3389
Jerusalem
וַיִּקַּ֤ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַלְכָּהּ֙
malekhah
H4428
king, royal
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שָׂרֶ֔יהָ
sareyha
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
וַיָּבֵ֥א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אוֹתָ֛ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
בָּבֶֽלָה
vaveֽlah
H894
Babel, Babylon
Say now to the rebellious house, Know ye not what these things mean? tell them, Behold, the king of Babylon is come to Jerusalem, and hath taken the king thereof, and the princes thereof, and led them with him to Babylon;
کہ اِس باغی خاندان سے کہہ کیا تُم اِن باتوں کا مطلب نہیں جانتے؟ اِن سے کہہ دیکھو شاہِ بابل نے یروشلیِم پر چڑھائی کی اور اُس کے بادشاہ کو اور اُس کے اُمرا کو اسِیر کر کے اپنے ساتھ بابل کو لے گیا۔
13
וַיִּקַּח֙
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִזֶּ֣רַע
mizera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
הַמְּלוּכָ֔ה
hamelvkhah
H4410
kingsom, king's, [idiom] royal
וַיִּכְרֹ֥ת
vayikherot
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
אִתּ֖וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְּרִ֑ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
וַיָּבֵ֤א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֹתוֹ֙
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
בְּאָלָ֔ה
vealah
H423
curse, cursing, execration, oath, swearing
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֵילֵ֥י
eyley
H352c
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לָקָֽח
laqaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
And hath taken of the king’s seed, and made a covenant with him, and hath taken an oath of him: he hath also taken the mighty of the land:
اور اُس نے شاہی نسل میں سے ایک کو لِیا اور اُس کے ساتھ عہد باندھا اور اُس سے قَسم لی اور مُلک کے بہادُروں کو بھی لے گیا۔
14
לִֽהְיוֹת֙
liֽheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מַמְלָכָ֣ה
mamelakhah
H4467
kingdom, king's, reign, royal
שְׁפָלָ֔ה
shefalah
H8217
base(-st), humble, low(-er, -ly)
לְבִלְתִּ֖י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
הִתְנַשֵּׂ֑א
hitenase
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
לִשְׁמֹ֥ר
lishemor
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרִית֖וֹ
veriytvo
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
לְעָמְדָֽהּ
leamedaֽh
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
That the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping of his covenant it might stand.
تاکہ وہ مُملکت پست ہو جائے اور پِھر سر نہ اُٹھا سکے بلکہ اُس کے عہد کو قائِم رکھنے سے قائِم رہے۔
15
וַיִּמְרָד
vayimerad
H4775
rebel(-lious)
בּ֗וֹ
vvo
—
לִשְׁלֹ֤חַ
lishelocha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מַלְאָכָיו֙
maleakhayv
H4397
ambassador, angel, king, messenger
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לָֽתֶת
laֽtet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
ל֥וֹ
lvo
—
סוּסִ֖ים
svsiym
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
וְעַם
veam
H5971a
folk, men, nation, people
רָ֑ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
הֲיִצְלָ֤ח
hayitzelach
H6743b
break out, come (mightily), go over, be good,…
הֲיִמָּלֵט֙
hayimalet
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
הָעֹשֵׂ֣ה
haoseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵ֔לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
וְהֵפֵ֥ר
vehefer
H6565a
[idiom] any ways, break (asunder), cast off,…
בְּרִ֖ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
וְנִמְלָֽט
venimelaֽt
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? or shall he break the covenant, and be delivered?
لیکن اُس نے بُہت سے آدمی اور گھوڑے لینے کے لِئے مِصرؔ میں ایلچی بھیج کر اُس سے سرکشی کی۔ کیا وہ کامیاب ہو گا؟ کیا اَیسے کام کرنے والا بچ سکتا ہے؟ کیا وہ عہد شِکنی کر کے بھی بچ جائے گا؟
16
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אָ֗נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נְאֻם֮
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֒
yehvih
H3069
God
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֗א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בִּמְקוֹם֙
vimeqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
הַמַּמְלִ֣יךְ
hamameliykhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
אֹת֔וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּזָה֙
vazah
H959
despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָ֣לָת֔וֹ
alatvo
H423
curse, cursing, execration, oath, swearing
וַאֲשֶׁ֥ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵפֵ֖ר
hefer
H6565a
[idiom] any ways, break (asunder), cast off,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרִית֑וֹ
veriytvo
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אִתּ֥וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְתוֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
בָּבֶ֖ל
vavel
H894
Babel, Babylon
יָמֽוּת
yamֽvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
As I live, saith the Lord God, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, even with him in the midst of Babylon he shall die.
خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ مُجھے اپنی حیات کی قَسم وہ اُسی جگہ جہاں اُس بادشاہ کا مسکن ہے جِس نے اُسے بادشاہ بنایا اور جِس کی قَسم کو اُس نے حقِیر جانا اور جِس کا عہد اُس نے توڑا یعنی بابل میں اُسی کے پاس مَرے گا۔
17
וְלֹא֩
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְחַ֨יִל
vechayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
גָּד֜וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וּבְקָהָ֣ל
vveqahal
H6951
assembly, company, congregation, multitude
רָ֗ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
יַעֲשֶׂ֨ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אוֹת֤וֹ
votvo
H853
(as such unrepresented in English)
פַרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
בַּמִּלְחָמָ֔ה
vamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
בִּשְׁפֹּ֥ךְ
vishefokhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
סֹלְלָ֖ה
solelah
H5550
bank, mount
וּבִבְנ֣וֹת
vvivenvot
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
דָּיֵ֑ק
dayeq
H1785
fort
לְהַכְרִ֖ית
lehakheriyt
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
נְפָשׁ֥וֹת
nefashvot
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
רַבּֽוֹת
ravֽvot
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company make for him in the war, by casting up mounts, and building forts, to cut off many persons:
اور فرِعونؔ اپنے بڑے لشکر اور بُہت سے لوگوں کو لے کر لڑائی میں اُس کے ساتھ شرِیک نہ ہو گا جب دمدمہ باندھتے ہوں اور بُرج بناتے ہوں کہ بُہت سے لوگوں کو قتل کریں۔
18
וּבָזָ֥ה
vvazah
H959
despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]…
אָלָ֖ה
alah
H423
curse, cursing, execration, oath, swearing
לְהָפֵ֣ר
lehafer
H6565a
[idiom] any ways, break (asunder), cast off,…
בְּרִ֑ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
וְהִנֵּ֨ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
נָתַ֥ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
יָד֛וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֵ֥לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
עָשָׂ֖ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִמָּלֵֽט
yimaleֽt
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and hath done all these things, he shall not escape.
چُونکہ اُس نے قَسم کو حقِیر جانا اور اُس عہد کو توڑا اور ہاتھ پر ہاتھ مار کر بھی یہ سب کُچھ کِیا اِس لِئے وہ بچ نہ سکے گا۔
19
לָכֵ֞ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֨ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֮
yehvih
H3069
God
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אָנִי֒
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֗א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָֽלָתִי֙
aֽlatiy
H423
curse, cursing, execration, oath, swearing
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּזָ֔ה
vazah
H959
despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]…
וּבְרִיתִ֖י
vveriytiy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵפִ֑יר
hefiyr
H6331
break, bring to nought, [idiom] utterly take
וּנְתַתִּ֖יו
vnetatiyv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּרֹאשֽׁוֹ
veroshֽvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
Therefore thus saith the Lord God; As I live, surely mine oath that he hath despised, and my covenant that he hath broken, even it will I recompense upon his own head.
پس خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مُجھے اپنی حیات کی قَسم وہ میری ہی قَسم ہے جِس کو اُس نے حقِیر جانا اور وہ میرا ہی عہد ہے جو اُس نے توڑا۔ مَیں ضرُور یہ اُس کے سر پر لاؤُں گا۔
20
וּפָרַשְׂתִּ֤י
vfarasetiy
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
עָלָיו֙
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רִשְׁתִּ֔י
rishetiy
H7568
net(-work)
וְנִתְפַּ֖שׂ
venitefas
H8610
catch, handle, (lay, take) hold (on, over),…
בִּמְצֽוּדָתִ֑י
vimetzֽvdatiy
H4686a
castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,…
וַהֲבִיאוֹתִ֣יהוּ
vahaviyvotiyhv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בָבֶ֗לָה
vavelah
H894
Babel, Babylon
וְנִשְׁפַּטְתִּ֤י
venishefatetiy
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אִתּוֹ֙
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
שָׁ֔ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מַעֲל֖וֹ
maalvo
H4604
falsehood, grievously, sore, transgression,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מָֽעַל
maֽal
H4603
transgress, (commit, do a) trespass(-ing)
בִּֽי
viֽy
—
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me.
اور مَیں اپنا جال اُس پر پَھیلاؤُں گا اور وہ میرے پھندے میں پکڑا جائے گا اور مَیں اُسے بابل کو لے آؤُں گا اور جو میرا گُناہ اُس نے کِیا ہے اُس کی بابت مَیں وہاں اُس سے حُجّت کرُوں گا۔
21
וְאֵ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מברחו
mvrchv
H4015
fugitive
מִבְרָחָ֤יו
miverachayv
H4015
fugitive
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲגַפָּיו֙
agafayv
H102
bands
בַּחֶ֣רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
יִפֹּ֔לוּ
yifolv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים
vehanisheariym
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
ר֣וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
יִפָּרֵ֑שׂוּ
yifaresv
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
וִידַעְתֶּ֕ם
viydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבַּֽרְתִּי
divaֽretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
And all his fugitives with all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward all winds: and ye shall know that I the Lord have spoken it.
اور اُس کے لشکر کے سب فراری تلوار سے قتل ہوں گے اور جو بچ رہیں گے وہ چاروں طرف پراگندہ ہو جائیں گے اور تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند نے یہ فرمایا ہے۔
22
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
וְלָקַ֣חְתִּי
velaqachetiy
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אָ֗נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
מִצַּמֶּ֧רֶת
mitzameret
H6788
highest branch, top
הָאֶ֛רֶז
haerez
H730
cedar (tree)
הָרָמָ֖ה
haramah
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
וְנָתָ֑תִּי
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מֵרֹ֤אשׁ
merosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
יֹֽנְקוֹתָיו֙
yoֽneqvotayv
H3127
(tender) branch, young twig
רַ֣ךְ
rakhe
H7390
faint((-hearted), soft, tender ((-hearted),…
אֶקְטֹ֔ף
eqetof
H6998
crop off, cut down (up), pluck
וְשָׁתַ֣לְתִּי
veshataletiy
H8362
plant
אָ֔נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
עַ֥ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
גָּבֹ֖הַ
gavoha
H1364
haughty, height, high(-er), lofty, proud,…
וְתָלֽוּל
vetalֽvl
H8524
eminent
Thus saith the Lord God; I will also take of the highest branch of the high cedar, and will set it; I will crop off from the top of his young twigs a tender one, and will plant it upon an high mountain and eminent:
خُداوند خُدا فرماتا ہے
23
בְּהַ֨ר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
מְר֤וֹם
mervom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
אֶשְׁתֳּלֶ֔נּוּ
eshetolenv
H8362
plant
וְנָשָׂ֤א
venasa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עָנָף֙
anaf
H6057
bough, branch
וְעָ֣שָׂה
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
פֶ֔רִי
feriy
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
וְהָיָ֖ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְאֶ֣רֶז
leerez
H730
cedar (tree)
אַדִּ֑יר
adiyr
H117
excellent, famous, gallant, glorious, goodly,…
וְשָׁכְנ֣וּ
veshakhenv
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
תַחְתָּ֗יו
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
כֹּ֚ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צִפּ֣וֹר
tzifvor
H6833
bird, fowl, sparrow
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כָּנָ֔ף
khanaf
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
בְּצֵ֥ל
vetzel
H6738
defence, shade(-ow)
דָּלִיּוֹתָ֖יו
daliyvotayv
H1808
branch
תִּשְׁכֹּֽנָּה
tishekhoֽnah
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they dwell.
مَیں اُسے اِسرائیل کے اُونچے پہاڑ پر لگاؤُں گا
24
וְֽיָדְע֞וּ
veֽyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַשָּׂדֶ֗ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הִשְׁפַּ֣לְתִּי
hishefaletiy
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
עֵ֣ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
גָּבֹ֗הַ
gavoha
H1364
haughty, height, high(-er), lofty, proud,…
הִגְבַּ֨הְתִּי֙
higevahetiy
H1361
exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
עֵ֣ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שָׁפָ֔ל
shafal
H8217
base(-st), humble, low(-er, -ly)
הוֹבַ֨שְׁתִּי֙
hvovashetiy
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
עֵ֣ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
לָ֔ח
lach
H3892
green, moist
וְהִפְרַ֖חְתִּי
vehiferachetiy
H6524a
[idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,…
עֵ֣ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
יָבֵ֑שׁ
yavesh
H3002
dried (away), dry
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבַּ֥רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְעָשִֽׂיתִי
veasiֽytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And all the trees of the field shall know that I the Lord have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish: I the Lord have spoken and have done it.
اور مَیدان کے سب درخت جانیں گے
↑
Chapter 18
1
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The word of the Lord came unto me again, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לָּכֶ֗ם
lakhem
—
אַתֶּם֙
atem
H859d
thee, thou, ye, you
מֹֽשְׁלִים֙
moֽsheliym
H4911b
be(-come) like, compare, use (as a) proverb,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמָּשָׁ֣ל
hamashal
H4912
byword, like, parable, proverb
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַדְמַ֥ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָבוֹת֙
avvot
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
יֹ֣אכְלוּ
yokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בֹ֔סֶר
voser
H1155
sour grape
וְשִׁנֵּ֥י
veshiney
H8127
crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]…
הַבָּנִ֖ים
havaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
תִּקְהֶֽינָה
tiqeheֽynah
H6949
be set on edge, be blunt
What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge?
کہ تُم اِسرائیل کے مُلک کے حق میں کیوں یہ مثل کہتے ہو کہ
3
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אָ֕נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִֽהְיֶ֨ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶ֜ם
lakhem
—
ע֗וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מְשֹׁ֛ל
meshol
H4911b
be(-come) like, compare, use (as a) proverb,…
הַמָּשָׁ֥ל
hamashal
H4912
byword, like, parable, proverb
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בְּיִשְׂרָאֵֽל
veyiseraeֽl
H3478
Israel
As I live, saith the Lord God, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.
خُداوند خُدا فرماتا ہے مُجھے اپنی حیات کی قَسم کہ تُم پِھر اِسرائیل میں یہ مثل نہ کہو گے
4
הֵ֤ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנְּפָשׁוֹת֙
hanefashvot
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
לִ֣י
liy
—
הֵ֔נָּה
henah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
כְּנֶ֧פֶשׁ
khenefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הָאָ֛ב
haav
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וּכְנֶ֥פֶשׁ
vkhenefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הַבֵּ֖ן
haven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לִי
liy
—
הֵ֑נָּה
henah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
הַנֶּ֥פֶשׁ
hanefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הַחֹטֵ֖את
hachotet
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
הִ֥יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
תָמֽוּת
tamֽvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.
دیکھ سب جانیں میری ہیں جَیسی باپ کی جان وَیسی ہی بیٹے کی جان بھی میری ہے۔ جو جان گُناہ کرتی ہے وُہی مَرے گی۔
5
וְאִ֖ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִהְיֶ֣ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
צַדִּ֑יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
וְעָשָׂ֥ה
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִשְׁפָּ֖ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וּצְדָקָֽה
vtzedaqaֽh
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
But if a man be just, and do that which is lawful and right,
لیکن جو اِنسان صادِق ہے اور اُس کے کام عدالت و اِنصاف کے مُطابِق ہیں۔
6
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶֽהָרִים֙
heֽhariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָכָ֔ל
akhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְעֵינָיו֙
veeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נָשָׂ֔א
nasa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גִּלּוּלֵ֖י
gilvley
H1544
idol
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֵ֤שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
רֵעֵ֨הוּ֙
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
טִמֵּ֔א
time
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אִשָּׁ֥ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
נִדָּ֖ה
nidah
H5079
[idiom] far, filthiness, [idiom] flowers,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִקְרָֽב
yiqeraֽv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
And hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither hath defiled his neighbour’s wife, neither hath come near to a menstruous woman,
جِس نے بُتوں کی قُربانی سے نہیں کھایا اور بنی اِسرائیل کے بُتوں کی طرف اپنی آنکھیں نہیں اُٹھائِیں اور اپنے ہمسایہ کی بِیوی کو ناپاک نہیں کِیا اور عَورت کی ناپاکی کے وقت اُس کے پاس نہیں گیا۔
7
וְאִישׁ֙
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוֹנֶ֔ה
yvoneh
H3238
destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion,…
חֲבֹלָת֥וֹ
chavolatvo
H2258b
pledge
חוֹב֙
chvov
H2326
debtor
יָשִׁ֔יב
yashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
גְּזֵלָ֖ה
gezelah
H1500
that (he had robbed) (which he took violently…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִגְזֹ֑ל
yigezol
H1497
catch, consume, exercise (robbery), pluck…
לַחְמוֹ֙
lachemvo
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
לְרָעֵ֣ב
leraev
H7457
hunger bitten, hungry
יִתֵּ֔ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
וְעֵירֹ֖ם
veeyrom
H5903
naked(-ness)
יְכַסֶּה
yekhaseh
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
בָּֽגֶד
vaֽged
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
And hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
اور کِسی پر سِتم نہیں کِیا اور قرض دار کا گِرَو واپس کر دِیا اور ظُلم سے کُچھ چِھین نہیں لِیا۔ بُھوکوں کو اپنی روٹی کِھلائی اور ننگوں کو کپڑا پہنایا۔
8
בַּנֶּ֣שֶׁךְ
vaneshekhe
H5392
usury
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתֵּ֗ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
וְתַרְבִּית֙
vetareviyt
H8636
increase, unjust gain
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִקָּ֔ח
yiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מֵעָ֖וֶל
meavel
H5766a
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
יָשִׁ֣יב
yashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יָד֑וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מִשְׁפַּ֤ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
אֱמֶת֙
emet
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
יַֽעֲשֶׂ֔ה
yaֽaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְאִֽישׁ
leiֽysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
He that hath not given forth upon usury, neither hath taken any increase, that hath withdrawn his hand from iniquity, hath executed true judgment between man and man,
سُود پر لین دین نہیں کِیا۔ بدکرداری سے دست بردار ہُؤا اور لوگوں میں سچّا اِنصاف کِیا۔
9
בְּחֻקּוֹתַ֧י
vechuqvotay
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
יְהַלֵּ֛ךְ
yehalekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וּמִשְׁפָּטַ֥י
vmishefatay
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
שָׁמַ֖ר
shamar
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
לַעֲשׂ֣וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֱמֶ֑ת
emet
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
צַדִּ֥יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
הוּא֙
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חָיֹ֣ה
chayoh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
יִֽחְיֶ֔ה
yiֽcheyeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord God.
میرے آئِین پر چلا اور میرے احکام پر عمل کِیا تاکہ راستی سے مُعاملہ کرے۔ وہ صادِق ہے۔ خُداوند خُدا فرماتا ہے وہ یقِیناً زِندہ رہے گا۔
10
וְהוֹלִ֥יד
vehvoliyd
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
פָּרִ֖יץ
fariytz
H6530
destroyer, ravenous, robber
שֹׁפֵ֣ךְ
shofekhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
דָּ֑ם
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וְעָ֣שָׂה
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אָ֔ח
ach
H251
another, brother(-ly)
מֵאַחַ֖ד
meachad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מֵאֵֽלֶּה
meeֽleh
H428
an-(the) other
If he beget a son that is a robber, a shedder of blood, and that doeth the like to any one of these things,
پر اگر اُس کے ہاں بیٹا پَیدا ہو جو راہزنی یا خُون ریزی کرے اور اِن گُناہوں میں سے کوئی گُناہ کرے۔
11
וְה֕וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֵ֖לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָשָׂ֑ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גַ֤ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶֽהָרִים֙
heֽhariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
אָכַ֔ל
akhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֵ֥שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
רֵעֵ֖הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
טִמֵּֽא
timeֽ
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
And that doeth not any of those duties, but even hath eaten upon the mountains, and defiled his neighbour’s wife,
اور اِن فرائِض کو بجا نہ لائے بلکہ بُتوں کی قُربانی سے کھائے اور اپنے ہمسایہ کی بِیوی کو ناپاک کرے۔
12
עָנִ֤י
aniy
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
וְאֶבְיוֹן֙
veeveyvon
H34
beggar, needy, poor (man)
הוֹנָ֔ה
hvonah
H3238
destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion,…
גְּזֵל֣וֹת
gezelvot
H1500
that (he had robbed) (which he took violently…
גָּזָ֔ל
gazal
H1497
catch, consume, exercise (robbery), pluck…
חֲבֹ֖ל
chavol
H2258a
pledge
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָשִׁ֑יב
yashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
הַגִּלּוּלִים֙
hagilvliym
H1544
idol
נָשָׂ֣א
nasa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עֵינָ֔יו
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
תּוֹעֵבָ֖ה
tvoevah
H8441
abominable (custom, thing), abomination
עָשָֽׂה
asaֽh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Hath oppressed the poor and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination,
غرِیب اور مُحتاج پر سِتم کرے۔ ظُلم کر کے چِھین لے۔ گِرَو واپس نہ دے اور بُتوں کی طرف اپنی آنکھیں اُٹھائے اور گِھنَونے کام کرے۔
13
בַּנֶּ֧שֶׁךְ
vaneshekhe
H5392
usury
נָתַ֛ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
וְתַרְבִּ֥ית
vetareviyt
H8636
increase, unjust gain
לָקַ֖ח
laqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וָחָ֑י
vachay
H2425
live, save life
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִֽחְיֶ֗ה
yiֽcheyeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַתּוֹעֵב֤וֹת
hatvoevvot
H8441
abominable (custom, thing), abomination
הָאֵ֨לֶּה֙
haeleh
H428
an-(the) other
עָשָׂ֔ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מ֣וֹת
mvot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
יוּמָ֔ת
yvmat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
דָּמָ֖יו
damayv
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
בּ֥וֹ
vvo
—
יִהְיֶֽה
yiheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Hath given forth upon usury, and hath taken increase: shall he then live? he shall not live: he hath done all these abominations; he shall surely die; his blood shall be upon him.
سُود پر لین دین کرے تو کیا وہ زِندہ رہے گا؟ وہ زِندہ نہ رہے گا۔ اُس نے یہ سب نفرتی کام کِئے ہیں۔ وہ یقِیناً مَرے گا۔ اُس کا خُون اُسی پر ہو گا۔
14
וְהִנֵּה֙
vehineh
H2009
behold, lo, see
הוֹלִ֣יד
hvoliyd
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּ֔ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיַּ֕רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַטֹּ֥את
chatot
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
אָבִ֖יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֑ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וַיִּרְאֶ֕ה
vayireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעֲשֶׂ֖ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כָּהֵֽן
khaheֽn
H2004
[idiom] in, such like, (with) them, thereby,…
Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father’s sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like,
لیکن اگر اُس کے ہاں اَیسا بیٹا پَیدا ہو جو اُن تمام گُناہوں کو جو اُس کا باپ کرتا ہے دیکھے اور خَوف کھا کر اُس کے سے کام نہ کرے۔
15
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הֶֽהָרִים֙
heֽhariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָכָ֔ל
akhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְעֵינָיו֙
veeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נָשָׂ֔א
nasa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גִּלּוּלֵ֖י
gilvley
H1544
idol
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֵ֥שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
רֵעֵ֖הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
טִמֵּֽא
timeֽ
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
That hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, hath not defiled his neighbour’s wife,
اور بُتوں کی قُربانی سے نہ کھائے اور بنی اِسرائیل کے بُتوں کی طرف اپنی آنکھیں نہ اُٹھائے اور اپنے ہمسایہ کی بِیوی کو ناپاک نہ کرے۔
16
וְאִישׁ֙
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הוֹנָ֔ה
hvonah
H3238
destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion,…
חֲבֹל֙
chavol
H2258a
pledge
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָבָ֔ל
chaval
H2254a
[idiom] at all, band, bring forth, (deal)…
וּגְזֵלָ֖ה
vgezelah
H1500
that (he had robbed) (which he took violently…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
גָזָ֑ל
gazal
H1497
catch, consume, exercise (robbery), pluck…
לַחְמוֹ֙
lachemvo
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
לְרָעֵ֣ב
leraev
H7457
hunger bitten, hungry
נָתָ֔ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
וְעֵר֖וֹם
veervom
H5903
naked(-ness)
כִּסָּה
khisah
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
בָֽגֶד
vaֽged
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
Neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment,
اور کِسی پر سِتم نہ کرے۔ گِرَو نہ لے اور ظُلم کر کے کُچھ چِھین نہ لے۔ بُھوکے کو اپنی روٹی کِھلائے اور ننگے کو کپڑے پہنائے۔
17
מֵעָנִ֞י
meaniy
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
הֵשִׁ֣יב
heshiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יָד֗וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
נֶ֤שֶׁךְ
neshekhe
H5392
usury
וְתַרְבִּית֙
vetareviyt
H8636
increase, unjust gain
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לָקָ֔ח
laqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִשְׁפָּטַ֣י
mishefatay
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
עָשָׂ֔ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּחֻקּוֹתַ֖י
vechuqvotay
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
הָלָ֑ךְ
halakhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
ה֗וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָמ֛וּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בַּעֲוֺ֥ן
vaavon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
אָבִ֖יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
חָיֹ֥ה
chayoh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
יִחְיֶֽה
yicheyeֽh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
That hath taken off his hand from the poor, that hath not received usury nor increase, hath executed my judgments, hath walked in my statutes; he shall not die for the iniquity of his father, he shall surely live.
غرِیب سے دست بردار ہو اور سُود پر لین دین نہ کرے پر میرے احکام پر عمل کرے اور میرے آئِین پر چلے وہ اپنے باپ کے گُناہوں کے لِئے نہ مَرے گا۔ وہ یقِیناً زِندہ رہے گا۔
18
אָבִ֞יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָ֣שַׁק
ashaq
H6231
get deceitfully, deceive, defraud, drink up,…
עֹ֗שֶׁק
osheq
H6233
cruelly, extortion, oppression, thing…
גָּזַל֙
gazal
H1497
catch, consume, exercise (robbery), pluck…
גֵּ֣זֶל
gezel
H1499
violence, violent perverting
אָ֔ח
ach
H251
another, brother(-ly)
וַאֲשֶׁ֥ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
ט֛וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
עָשָׂ֖ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
עַמָּ֑יו
amayv
H5971b
folk, men, nation, people
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
מֵ֖ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בַּעֲוֺנֽוֹ
vaavonֽvo
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
As for his father, because he cruelly oppressed, spoiled his brother by violence, and did that which is not good among his people, lo, even he shall die in his iniquity.
لیکن اُس کا باپ چُونکہ اُس نے بے رحمی سے سِتم کِیا اور اپنے بھائی کو ظُلم سے لُوٹا اور اپنے لوگوں کے درمِیان بُرے کام کِئے اِس لِئے وہ اپنی بدکرداری کے باعِث مَرے گا۔
19
וַאֲמַרְתֶּ֕ם
vaamaretem
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַדֻּ֛עַ
madua
H4069
how, wherefore, why
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נָשָׂ֥א
nasa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
הַבֵּ֖ן
haven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בַּעֲוֺ֣ן
vaavon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
הָאָ֑ב
haav
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְהַבֵּ֞ן
vehaven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מִשְׁפָּ֧ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וּצְדָקָ֣ה
vtzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
עָשָׂ֗ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֻקּוֹתַ֥י
chuqvotay
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
שָׁמַ֛ר
shamar
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
וַיַּעֲשֶׂ֥ה
vayaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
חָיֹ֥ה
chayoh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
יִחְיֶֽה
yicheyeֽh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
Yet say ye, Why? doth not the son bear the iniquity of the father? When the son hath done that which is lawful and right, and hath kept all my statutes, and hath done them, he shall surely live.
تَو بھی تُم کہتے ہو کہ بیٹا باپ کے گُناہ کا بوجھ کیوں نہیں اُٹھاتا؟ جب بیٹے نے وُہی جو جائِز اور روا ہے کِیا اور میرے سب آئِین کو حِفظ کر کے اُن پر عمل کِیا تو وہ یقِیناً زِندہ رہے گا۔
20
הַנֶּ֥פֶשׁ
hanefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הַחֹטֵ֖את
hachotet
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
הִ֣יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
תָמ֑וּת
tamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בֵּ֞ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשָּׂ֣א
yisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
בַּעֲוֺ֣ן
vaavon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
הָאָ֗ב
haav
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאָב֙
veav
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשָּׂא֙
yisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
בַּעֲוֺ֣ן
vaavon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
הַבֵּ֔ן
haven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צִדְקַ֤ת
tzideqat
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
הַצַּדִּיק֙
hatzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
עָלָ֣יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תִּֽהְיֶ֔ה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְרִשְׁעַ֥ת
verisheat
H7564
fault, wickedly(-ness)
רשע
rsh
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
הָרָשָׁ֖ע
harasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
עָלָ֥יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תִּֽהְיֶֽה
tiֽheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
The soul that sinneth, it shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.
جو جان گُناہ کرتی ہے وُہی مَرے گی۔ بیٹا باپ کے گُناہ کا بوجھ نہ اُٹھائے گا اور نہ باپ بیٹے کے گُناہ کا بوجھ۔ صادِق کی صداقت اُسی کے لِئے ہو گی اور شرِیر کی شرارت شرِیر کے لِئے۔
21
וְהָרָשָׁ֗ע
veharasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָשׁוּב֙
yashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חטאתו
chttv
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
חַטֹּאתָיו֙
chatotayv
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֔ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְשָׁמַר֙
veshamar
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֻקּוֹתַ֔י
chuqvotay
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
וְעָשָׂ֥ה
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִשְׁפָּ֖ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וּצְדָקָ֑ה
vtzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
חָיֹ֥ה
chayoh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
יִחְיֶ֖ה
yicheyeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָמֽוּת
yamֽvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
But if the wicked will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.
لیکن اگر شرِیر اپنے تمام گُناہوں سے جو اُس نے کِئے ہیں باز آئے اور میرے سب آئِین پر چل کر جو جائِز اور روا ہے کرے تو وہ یقِیناً زِندہ رہے گا۔ وہ نہ مَرے گا۔
22
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פְּשָׁעָיו֙
feshaayv
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֔ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִזָּכְר֖וּ
yizakherv
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
ל֑וֹ
lvo
—
בְּצִדְקָת֥וֹ
vetzideqatvo
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֖ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יִֽחְיֶֽה
yiֽcheyeֽh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
All his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned unto him: in his righteousness that he hath done he shall live.
وہ سب گُناہ جو اُس نے کِئے ہیں اُس کے خِلاف محسُوب نہ ہوں گے۔ وہ اپنی راست بازی میں جو اُس نے کی زِندہ رہے گا۔
23
הֶחָפֹ֤ץ
hechafotz
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
אֶחְפֹּץ֙
echefotz
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
מ֣וֹת
mvot
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
רָשָׁ֔ע
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
הֲל֛וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְּשׁוּב֥וֹ
veshvvvo
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מִדְּרָכָ֖יו
miderakhayv
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְחָיָֽה
vechayaֽh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord God: and not that he should return from his ways, and live?
خُداوند خُدا فرماتا ہے کیا شرِیر کی مَوت میں میری خُوشی ہے اور اِس میں نہیں کہ وہ اپنی روِش سے باز آئے اور زِندہ رہے؟
24
וּבְשׁ֨וּב
vveshvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
צַדִּ֤יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
מִצִּדְקָתוֹ֙
mitzideqatvo
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
וְעָ֣שָׂה
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עָ֔וֶל
avel
H5766a
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
כְּכֹ֨ל
khekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַתּוֹעֵב֜וֹת
hatvoevvot
H8441
abominable (custom, thing), abomination
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֧ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הָרָשָׁ֛ע
harasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
יַעֲשֶׂ֖ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וָחָ֑י
vachay
H2425
live, save life
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צדקתו
tzdqtv
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
צִדְקֹתָ֤יו
tzideqotayv
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂה֙
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִזָּכַ֔רְנָה
tizakharenah
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
בְּמַעֲל֧וֹ
vemaalvo
H4604
falsehood, grievously, sore, transgression,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מָעַ֛ל
maal
H4603
transgress, (commit, do a) trespass(-ing)
וּבְחַטָּאת֥וֹ
vvechatatvo
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָטָ֖א
chata
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
בָּ֥ם
vam
—
יָמֽוּת
yamֽvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
But when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and doeth according to all the abominations that the wicked man doeth, shall he live? All his righteousness that he hath done shall not be mentioned: in his trespass that he hath trespassed, and in his sin that he hath sinned, in them shall he die.
لیکن اگر صادِق اپنی صداقت سے باز آئے اور گُناہ کرے اور اُن سب گِھنَونے کاموں کے مُطابِق جو شرِیر کرتا ہے کرے تو کیا وہ زِندہ رہے گا؟ اُس کی تمام صداقت جو اُس نے کی فراموش ہو گی۔ وہ اپنے گُناہوں میں جو اُس نے کِئے ہیں اور اپنی خطاؤں میں جو اُس نے کی ہیں مَرے گا۔
25
וַאֲמַרְתֶּ֕ם
vaamaretem
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתָּכֵ֖ן
yitakhen
H8505
bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֲדֹנָ֑י
adonay
H136
(my) Lord
שִׁמְעוּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
נָא֙
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
הֲדַרְכִּי֙
hadarekhiy
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתָּכֵ֔ן
yitakhen
H8505
bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,…
הֲלֹ֥א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
דַרְכֵיכֶ֖ם
darekheykhem
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתָּכֵֽנוּ
yitakheֽnv
H8505
bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,…
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel; Is not my way equal? are not your ways unequal?
تَو بھی تُم کہتے ہو کہ خُداوند کی روِش راست نہیں۔ اَے بنی اِسرائیل سُنو تو۔ کیا میری روِش راست نہیں؟ کیا تُمہاری روِش ناراست نہیں؟
26
בְּשׁוּב
veshvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
צַדִּ֧יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
מִצִּדְקָת֛וֹ
mitzideqatvo
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
וְעָ֥שָׂה
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עָ֖וֶל
avel
H5766a
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
וּמֵ֣ת
vmet
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
עֲלֵיהֶ֑ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּעַוְל֥וֹ
veavelvo
H5766a
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֖ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יָמֽוּת
yamֽvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die.
جب صادِق اپنی صداقت سے باز آئے اور بدکرداری کرے اور اُس میں مَرے تو وہ اپنی بدکرداری کے سبب سے جو اُس نے کی ہے مَرے گا۔
27
וּבְשׁ֣וּב
vveshvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
רָשָׁ֗ע
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
מֵֽרִשְׁעָתוֹ֙
meֽrisheatvo
H7564
fault, wickedly(-ness)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֔ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִשְׁפָּ֖ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וּצְדָקָ֑ה
vtzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נַפְשׁ֥וֹ
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
יְחַיֶּֽה
yechayeֽh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
Again, when the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive.
اور اگر شرِیر اپنی شرارت سے جو وہ کرتا ہے باز آئے اور وہ کام کرے جو جائِز اور روا ہے تو وہ اپنی جان زِندہ رکھّے گا۔
28
וַיִּרְאֶ֣ה
vayireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וישוב
vyshvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וַיָּ֔שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פְּשָׁעָ֖יו
feshaayv
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֑ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
חָי֥וֹ
chayvo
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
יִחְיֶ֖ה
yicheyeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָמֽוּת
yamֽvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
اِس لِئے کہ اُس نے سوچا اور اپنے سب گُناہوں سے جو کرتا تھا باز آیا۔ وہ یقِیناً زِندہ رہے گا وہ نہ مَرے گا۔
29
וְאָֽמְרוּ֙
veaֽmerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתָּכֵ֖ן
yitakhen
H8505
bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֲדֹנָ֑י
adonay
H136
(my) Lord
הַדְּרָכַ֞י
haderakhay
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתָּֽכְנּוּ֙
yitaֽkhenv
H8505
bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
הֲלֹ֥א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
דַרְכֵיכֶ֖ם
darekheykhem
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתָּכֵֽן
yitakheֽn
H8505
bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,…
Yet saith the house of Israel, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? are not your ways unequal?
تَو بھی بنی اِسرائیل کہتے ہیں کہ خُداوند کی روِش راست نہیں۔ اَے بنی اِسرائیل کیا میری روِش راست نہیں؟ کیا تُمہاری روِش ناراست نہیں؟
30
לָכֵן֩
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אִ֨ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כִּדְרָכָ֜יו
khiderakhayv
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֶשְׁפֹּ֤ט
eshefot
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אֶתְכֶם֙
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
שׁ֤וּבוּ
shvvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְהָשִׁ֨יבוּ֙
vehashiyvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פִּשְׁעֵיכֶ֔ם
fisheeykhem
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶ֛ם
lakhem
—
לְמִכְשׁ֖וֹל
lemikheshvol
H4383
caused to fall, offence, [idiom] (no-) thing…
עָוֺֽן
avoֽn
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord God. Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.
پس خُداوند خُدا فرماتا ہے اَے بنی اِسرائیل مَیں ہر ایک کی روِش کے مُطابِق تُمہاری عدالت کرُوں گا۔ تَوبہ کرو اور اپنے تمام گُناہوں سے باز آؤ تاکہ بدکرداری تُمہاری ہلاکت کا باعِث نہ ہو۔
31
הַשְׁלִ֣יכוּ
hasheliykhv
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
מֵעֲלֵיכֶ֗ם
mealeykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פִּשְׁעֵיכֶם֙
fisheeykhem
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פְּשַׁעְתֶּ֣ם
feshaetem
H6586
offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or)
בָּ֔ם
vam
—
וַעֲשׂ֥וּ
vaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָכֶ֛ם
lakhem
—
לֵ֥ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
חָדָ֖שׁ
chadash
H2319
fresh, new thing
וְר֣וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
חֲדָשָׁ֑ה
chadashah
H2319
fresh, new thing
וְלָ֥מָּה
velamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תָמֻ֖תוּ
tamutv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel?
اُن تمام گُناہوں کو جِن سے تُم گُنہگار ہُوئے دُور کرو اور اپنے لِئے نیا دِل اور نئی رُوح پَیدا کرو۔ اَے بنی اِسرائیل تُم کیوں ہلاک ہو گے؟
32
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶחְפֹּץ֙
echefotz
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
בְּמ֣וֹת
vemvot
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
הַמֵּ֔ת
hamet
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
וְהָשִׁ֖יבוּ
vehashiyvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וִֽחְיֽוּ
viֽcheyֽv
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord God: wherefore turn yourselves, and live ye.
کیونکہ خُداوند خُدا فرماتا ہے مُجھے مَرنے والے کی مَوت سے شادمانی نہیں۔ اِس لِئے باز آؤ اور زِندہ رہو۔
↑
Chapter 19
1
וְאַתָּה֙
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
שָׂ֣א
sa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
קִינָ֔ה
qiynah
H7015
lamentation
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
נְשִׂיאֵ֖י
nesiyey
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel,
اب تُو اِسرائیل کے اُمرا پر نَوحہ کر۔
2
וְאָמַרְתָּ֗
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מָ֤ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אִמְּךָ֙
imekha
H517
dam, mother, [idiom] parting
לְבִיָּ֔א
leviya
H3833b
(great, old, stout) lion, lioness, young (lion)
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
אֲרָי֖וֹת
arayvot
H738a
(young) lion, [phrase] pierce (from the margin)
רָבָ֑צָה
ravatzah
H7257
crouch (down), fall down, make a fold, lay,…
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
כְּפִרִ֖ים
khefiriym
H3715a
(young) lion, village
רִבְּתָ֥ה
rivetah
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
גוּרֶֽיהָ
gvreֽyha
H1482
whelp, young one
And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.
اور کہہ تیری ماں کَون تھی؟
3
וַתַּ֛עַל
vataal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶחָ֥ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִגֻּרֶ֖יהָ
migureyha
H1482
whelp, young one
כְּפִ֣יר
khefiyr
H3715a
(young) lion, village
הָיָ֑ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וַיִּלְמַ֥ד
vayilemad
H3925
(un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,…
לִטְרָף
literaf
H2963
catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,…
טֶ֖רֶף
teref
H2964
leaf, meat, prey, spoil
אָדָ֥ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אָכָֽל
akhaֽl
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
اور اُس نے اپنے بچّوں میں سے ایک کو پالا تو وہ
4
וַיִּשְׁמְע֥וּ
vayishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵלָ֛יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
גּוֹיִ֖ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
בְּשַׁחְתָּ֣ם
veshachetam
H7845
corruption, destruction, ditch, grave, pit
נִתְפָּ֑שׂ
nitefas
H8610
catch, handle, (lay, take) hold (on, over),…
וַיְבִאֻ֥הוּ
vayeviuhv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בַֽחַחִ֖ים
vaֽchachiym
H2397
bracelet, chain, hook
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
The nations also heard of him; he was taken in their pit, and they brought him with chains unto the land of Egypt.
اور قَوموں کے درمِیان اُس کا چرچا ہُؤا تو وہ اُن
5
וַתֵּ֨רֶא֙
vatere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נֽוֹחֲלָ֔ה
nֽvochalah
H3176
(cause to, have, make to) hope, be pained,…
אָבְדָ֖ה
avedah
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
תִּקְוָתָ֑הּ
tiqevatah
H8615b
expectation(-ted), hope, live, thing that I…
וַתִּקַּ֛ח
vatiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶחָ֥ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִגֻּרֶ֖יהָ
migureyha
H1482
whelp, young one
כְּפִ֥יר
khefiyr
H3715a
(young) lion, village
שָׂמָֽתְהוּ
samaֽtehv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
اور جب شیرنی نے دیکھا کہ اُس نے بے فائِدہ
6
וַיִּתְהַלֵּ֥ךְ
vayitehalekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בְּתוֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
אֲרָי֖וֹת
arayvot
H738a
(young) lion, [phrase] pierce (from the margin)
כְּפִ֣יר
khefiyr
H3715a
(young) lion, village
הָיָ֑ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וַיִּלְמַ֥ד
vayilemad
H3925
(un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,…
לִטְרָף
literaf
H2963
catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,…
טֶ֖רֶף
teref
H2964
leaf, meat, prey, spoil
אָדָ֥ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אָכָֽל
akhaֽl
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.
اور وہ شیروں کے درمِیان سَیر کرتا پِھرا اور جوان
7
וַיֵּ֨דַע֙
vayeda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אַלְמְנוֹתָ֔יו
alemenvotayv
H490
desolate house (palace), widow
וְעָרֵיהֶ֖ם
veareyhem
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הֶחֱרִ֑יב
hecheriyv
H2717b
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
וַתֵּ֤שַׁם
vatesham
H3456
be desolate
אֶ֨רֶץ֙
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּמְלֹאָ֔הּ
vmeloah
H4393
[idiom] all along, [idiom] all that is…
מִקּ֖וֹל
miqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
שַׁאֲגָתֽוֹ
shaagatֽvo
H7581
roaring
And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring.
اور اُس نے اُن کے قصروں کو برباد کِیا اور اُن کے
8
וַיִּתְּנ֨וּ
vayitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עָלָ֥יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גּוֹיִ֛ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
סָבִ֖יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
מִמְּדִינ֑וֹת
mimediynvot
H4082
([idiom] every) province
וַֽיִּפְרְשׂ֥וּ
vaֽyiferesv
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
עָלָ֛יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רִשְׁתָּ֖ם
rishetam
H7568
net(-work)
בְּשַׁחְתָּ֥ם
veshachetam
H7845
corruption, destruction, ditch, grave, pit
נִתְפָּֽשׂ
nitefaֽs
H8610
catch, handle, (lay, take) hold (on, over),…
Then the nations set against him on every side from the provinces, and spread their net over him: he was taken in their pit.
تب بُہت سی قَومیں تمام مُمالِک سے اُس کی
9
וַֽיִּתְּנֻ֤הוּ
vaֽyitenuhv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בַסּוּגַר֙
vasvgar
H5474
ward
בַּֽחַחִ֔ים
vaֽchachiym
H2397
bracelet, chain, hook
וַיְבִאֻ֖הוּ
vayeviuhv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
בָּבֶ֑ל
vavel
H894
Babel, Babylon
יְבִאֻ֨הוּ֙
yeviuhv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בַּמְּצֹד֔וֹת
vametzodvot
H4685d
bulwark, hold, munition, net, snare
לְמַ֗עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשָּׁמַ֥ע
yishama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
קוֹל֛וֹ
qvolvo
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָרֵ֥י
harey
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And they put him in ward in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
اور اُنہوں نے اُسے زنجِیروں سے جکڑ کر پِنجرے
10
אִמְּךָ֥
imekha
H517
dam, mother, [idiom] parting
כַגֶּ֛פֶן
khagefen
H1612
vine, tree
בְּדָמְךָ֖
vedamekha
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מַ֣יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
שְׁתוּלָ֑ה
shetvlah
H8362
plant
פֹּֽרִיָּה֙
foֽriyah
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
וַֽעֲנֵפָ֔ה
vaֽanefah
H6058
full of branches
הָיְתָ֖ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִמַּ֥יִם
mimayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
רַבִּֽים
raviֽym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.
تیری ماں اُس تاک سے مُشابہ تھی
11
וַיִּֽהְיוּ
vayiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָ֞הּ
lah
—
מַטּ֣וֹת
matvot
H4294
rod, staff, tribe
עֹ֗ז
oz
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שִׁבְטֵי֙
shivetey
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
מֹֽשְׁלִ֔ים
moֽsheliym
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
וַתִּגְבַּ֥הּ
vatigevah
H1361
exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
קֽוֹמָת֖וֹ
qֽvomatvo
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֵּ֣ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
עֲבֹתִ֑ים
avotiym
H5688
band, cord, rope, thick bough (branch),…
וַיֵּרָ֣א
vayera
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְגָבְה֔וֹ
vegavehvo
H1363
excellency, haughty, height, high, loftiness,…
בְּרֹ֖ב
verov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
דָּלִיֹּתָֽיו
daliyotaֽyv
H1808
branch
And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches.
اور اُس کی شاخیں اَیسی مضبُوط ہو گئِیں کہ بادشاہوں
12
וַתֻּתַּ֤שׁ
vatutash
H5428
destroy, forsake, pluck (out, up, by the…
בְּחֵמָה֙
vechemah
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
לָאָ֣רֶץ
laaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הֻשְׁלָ֔כָה
hushelakhah
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
וְר֥וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
הַקָּדִ֖ים
haqadiym
H6921
east(-ward, wind)
הוֹבִ֣ישׁ
hvoviysh
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
פִּרְיָ֑הּ
fireyah
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
הִתְפָּרְק֧וּ
hitefareqv
H6561
break (off), deliver, redeem, rend (in…
וְיָבֵ֛שׁוּ
veyaveshv
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
מַטֵּ֥ה
mateh
H4294
rod, staff, tribe
עֻזָּ֖הּ
uzah
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
אֵ֥שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
אֲכָלָֽתְהוּ
akhalaֽtehv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit: her strong rods were broken and withered; the fire consumed them.
لیکن وہ غضب سے اُکھاڑ کر
13
וְעַתָּ֖ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
שְׁתוּלָ֣ה
shetvlah
H8362
plant
בַמִּדְבָּ֑ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
בְּאֶ֖רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
צִיָּ֥ה
tziyah
H6723
barren, drought, dry (land, place), solitary…
וְצָמָֽא
vetzamaֽ
H6772
thirst(-y)
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
اور اب وہ بیابان میں سُوکھی اور پِیاسی زمِین میں
14
וַתֵּצֵ֨א
vatetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֵ֜שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
מִמַּטֵּ֤ה
mimateh
H4294
rod, staff, tribe
בַדֶּ֨יהָ֙
vadeyha
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
פִּרְיָ֣הּ
fireyah
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
אָכָ֔לָה
akhalah
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָ֥יָה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָ֛הּ
vah
—
מַטֵּה
mateh
H4294
rod, staff, tribe
עֹ֖ז
oz
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
שֵׁ֣בֶט
shevet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
לִמְשׁ֑וֹל
limeshvol
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
קִ֥ינָה
qiynah
H7015
lamentation
הִ֖יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַתְּהִ֥י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְקִינָֽה
leqiynaֽh
H7015
lamentation
And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
اور ایک چھڑی سے جو اُس کی ڈالِیوں سے بنی تھی
↑
Chapter 20
1
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּשָּׁנָ֣ה
vashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הַשְּׁבִיעִ֗ית
hasheviyiyt
H7637
seventh (time)
בַּֽחֲמִשִׁי֙
vaֽchamishiy
H2549
fifth (part)
בֶּעָשׂ֣וֹר
veasvor
H6218
(instrument of) ten (strings, -th)
לַחֹ֔דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
בָּ֧אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֲנָשִׁ֛ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִזִּקְנֵ֥י
miziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לִדְרֹ֣שׁ
liderosh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֵּשְׁב֖וּ
vayeshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לְפָנָֽי
lefanaֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to enquire of the Lord, and sat before me.
اور ساتویں برس کے پانچویں مہِینے کی دسوِیں تارِیخ کو یُوں ہُؤا کہ اِسرائیل کے چند بزُرگ خُداوند سے کُچھ دریافت کرنے کو آئے اور میرے سامنے بَیٹھ گئے۔
2
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then came the word of the Lord unto me, saying,
تب خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
3
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
דַּבֵּ֞ר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
זִקְנֵ֤י
ziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֔ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
הֲלִדְרֹ֥שׁ
haliderosh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
אֹתִ֖י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
אַתֶּ֣ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
בָּאִ֑ים
vaiym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אָ֨נִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אִדָּרֵ֣שׁ
idaresh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
לָכֶ֔ם
lakhem
—
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Son of man, speak unto the elders of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord God; Are ye come to enquire of me? As I live, saith the Lord God, I will not be enquired of by you.
کہ اَے آدمؔ زاد! اِسرائیل کے بزُرگوں سے کلام کر اور اُن سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ کیا تُم مُجھ سے دریافت کرنے آئے ہو؟ خُداوند خُدا فرماتا ہے مُجھے اپنی حیات کی قَسم تُم مُجھ سے کُچھ دریافت نہ کر سکو گے۔
4
הֲתִשְׁפֹּ֣ט
hatishefot
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אֹתָ֔ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
הֲתִשְׁפּ֖וֹט
hatishefvot
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֑ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תּוֹעֲבֹ֥ת
tvoavot
H8441
abominable (custom, thing), abomination
אֲבוֹתָ֖ם
avvotam
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
הוֹדִיעֵֽם
hvodiyeֽm
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? cause them to know the abominations of their fathers:
کیا تُو اُن پر حُجّت قائِم کرے گا اَے آدمؔ زاد کیا تُو اُن پر حُجّت قائِم کرے گا؟ اُن کے باپ دادا کے نفرتی کاموں سے اُن کو آگاہ کر۔
5
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֗ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֮
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֒
yehvih
H3069
God
בְּיוֹם֙
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בָּחֳרִ֣י
vachoriy
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
בְיִשְׂרָאֵ֔ל
veyiserael
H3478
Israel
וָאֶשָּׂ֣א
vaesa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
יָדִ֗י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לְזֶ֨רַע֙
lezera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יַֽעֲקֹ֔ב
yaֽaqov
H3290
Jacob
וָאִוָּדַ֥ע
vaivada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
לָהֶ֖ם
lahem
—
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וָאֶשָּׂ֨א
vaesa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
יָדִ֤י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לָהֶם֙
lahem
—
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵיכֶֽם
eloheykheֽm
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And say unto them, Thus saith the Lord God; In the day when I chose Israel, and lifted up mine hand unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I lifted up mine hand unto them, saying, I am the Lord your God;
اُن سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جِس دِن مَیں نے اِسرائیل کو برگُزِیدہ کِیا اور بنی یعقُوب سے قَسم کھائی اور مُلکِ مِصرؔ میں اپنے آپ کو اُن پر ظاہِر کِیا مَیں نے اُن سے قَسم کھا کر کہا مَیں خُداوند تُمہارا خُدا ہُوں۔
6
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
נָשָׂ֤אתִי
nasatiy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
יָדִי֙
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לָהֶ֔ם
lahem
—
לְהֽוֹצִיאָ֖ם
lehֽvotziyam
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵאֶ֣רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֜רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תַּ֣רְתִּי
taretiy
H8446
chap(-man), sent to descry, be excellent,…
לָהֶ֗ם
lahem
—
זָבַ֤ת
zavat
H2100
flow, gush out, have a (running) issue, pine…
חָלָב֙
chalav
H2461
[phrase] cheese, milk, sucking
וּדְבַ֔שׁ
vdevash
H1706
honey(-comb)
צְבִ֥י
tzeviy
H6643a
beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,…
הִ֖יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאֲרָצֽוֹת
haaratzֽvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands:
جِس دِن مَیں نے اُن سے قَسم کھائی تاکہ اُن کو مُلکِ مِصرؔ سے اُس مُلک میں لاؤُں جو مَیں نے اُن کے لِئے دیکھ کر ٹھہرایا تھا جِس میں دُودھ اور شہد بہتا ہے اور جو تمام مُمالِک کی شَوکت ہے۔
7
וָאֹמַ֣ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֗ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שִׁקּוּצֵ֤י
shiqvtzey
H8251
abominable filth (idol, -ation), detestable…
עֵינָיו֙
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַשְׁלִ֔יכוּ
hasheliykhv
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
וּבְגִלּוּלֵ֥י
vvegilvley
H1544
idol
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּטַּמָּ֑אוּ
titamav
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵיכֶֽם
eloheykheֽm
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Then said I unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I am the Lord your God.
اور مَیں نے اُن سے کہا تُم میں سے ہر ایک شخص اُن نفرتی چِیزوں کو جو اُس کی منظُورِ نظر ہیں دُور کرے اور تُم اپنے آپ کو مِصرؔ کے بُتوں سے ناپاک نہ کرو۔ مَیں خُداوند تُمہارا خُدا ہُوں۔
8
וַיַּמְרוּ
vayamerv
H4784
bitter, change, be disobedient, disobey,…
בִ֗י
viy
—
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָבוּ֙
avv
H14
consent, rest content will, be willing
לִּשְׁמֹ֣עַ
lishemoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שִׁקּוּצֵ֤י
shiqvtzey
H8251
abominable filth (idol, -ation), detestable…
עֵֽינֵיהֶם֙
eֽyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִשְׁלִ֔יכוּ
hisheliykhv
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
גִּלּוּלֵ֥י
gilvley
H1544
idol
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָזָ֑בוּ
azavv
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
וָאֹמַ֞ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִשְׁפֹּ֧ךְ
lishefokhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
חֲמָתִ֣י
chamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
עֲלֵיהֶ֗ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לְכַלּ֤וֹת
lekhalvot
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
אַפִּי֙
afiy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
בָּהֶ֔ם
vahem
—
בְּת֖וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
But they rebelled against me, and would not hearken unto me: they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt: then I said, I will pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt.
لیکن وہ مُجھ سے باغی ہُوئے اور نہ چاہا کہ میری سُنیں۔ اُن میں سے کِسی نے اُن نفرتی چِیزوں کو جو اُس کی منظُورِ نظر تھِیں ترک نہ کِیا اور مِصرؔ کے بُتوں کو نہ چھوڑا۔ تب مَیں نے کہا کہ مَیں اپنا قہر اُن پر اُنڈیل دُوں گا تاکہ اپنے غضب کو مُلکِ مِصرؔ میں اُن پر پُورا کرُوں۔
9
וָאַ֨עַשׂ֙
vaaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
שְׁמִ֔י
shemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
לְבִלְתִּ֥י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
הֵחֵ֛ל
hechel
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
לְעֵינֵ֥י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַגּוֹיִ֖ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵ֣מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
בְתוֹכָ֑ם
vetvokham
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נוֹדַ֤עְתִּי
nvodaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֲלֵיהֶם֙
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
לְעֵ֣ינֵיהֶ֔ם
leeyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
לְהוֹצִיאָ֖ם
lehvotziyam
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
But I wrought for my name’s sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.
لیکن مَیں نے اپنے نام کی خاطِر اَیسا کِیا تاکہ میرا نام اُن قَوموں کی نظر میں جِن کے درمِیان وہ رہتے تھے اور جِن کی نِگاہوں میں مَیں اُن پر ظاہِر ہُؤا جب اُن کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال لایا ناپاک نہ کِیا جائے۔
10
וָאֽוֹצִיאֵ֖ם
vaֽvotziyem
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵאֶ֣רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וָאֲבִאֵ֖ם
vaaviem
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמִּדְבָּֽר
hamidevaֽr
H4057b
desert, south, speech, wilderness
Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
پس مَیں اُن کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال کر بیابان میں لایا
11
וָאֶתֵּ֤ן
vaeten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָהֶם֙
lahem
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֻקּוֹתַ֔י
chuqvotay
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִשְׁפָּטַ֖י
mishefatay
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
הוֹדַ֣עְתִּי
hvodaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אוֹתָ֑ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַעֲשֶׂ֥ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אוֹתָ֛ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָדָ֖ם
haadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וָחַ֥י
vachay
H2425
live, save life
בָּהֶֽם
vaheֽm
—
And I gave them my statutes, and shewed them my judgments, which if a man do, he shall even live in them.
اور مَیں نے اپنے آئِین اُن کو دِئے اور اپنے احکام اُن کو سِکھائے کہ اِنسان اُن پر عمل کرنے سے زِندہ رہے۔
12
וְגַ֤ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שַׁבְּתוֹתַי֙
shavetvotay
H7676
([phrase] every) sabbath
נָתַ֣תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָהֶ֔ם
lahem
—
לִהְי֣וֹת
liheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְא֔וֹת
levot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
בֵּינִ֖י
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵֽינֵיהֶ֑ם
vveֽyneyhem
H996
among, asunder, at, between (-twixt
לָדַ֕עַת
ladaat
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מְקַדְּשָֽׁם
meqadeshaֽm
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am the Lord that sanctify them.
اور مَیں نے اپنے سبت بھی اُن کو دِئے تاکہ وہ میرے اور اُن کے درمِیان نِشان ہوں تاکہ وہ جانیں کہ مَیں خُداوند اُن کا مُقدّس کرنے والا ہُوں۔
13
וַיַּמְרוּ
vayamerv
H4784
bitter, change, be disobedient, disobey,…
בִ֨י
viy
—
בֵֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiserael
H3478
Israel
בַּמִּדְבָּ֗ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
בְּחֻקּוֹתַ֨י
vechuqvotay
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָלָ֜כוּ
halakhv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִשְׁפָּטַ֣י
mishefatay
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
מָאָ֗סוּ
maasv
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַעֲשֶׂ֨ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָ֤ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽאָדָם֙
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וָחַ֣י
vachay
H2425
live, save life
בָּהֶ֔ם
vahem
—
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שַׁבְּתֹתַ֖י
shavetotay
H7676
([phrase] every) sabbath
חִלְּל֣וּ
chilelv
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וָאֹמַ֞ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִשְׁפֹּ֨ךְ
lishefokhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
חֲמָתִ֧י
chamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
עֲלֵיהֶ֛ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בַּמִּדְבָּ֖ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
לְכַלּוֹתָֽם
lekhalvotaֽm
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which if a man do, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly polluted: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.
لیکن بنی اِسرائیل بیابان میں مُجھ سے باغی ہُوئے۔ وہ میرے آئِین پر نہ چلے اور میرے احکام کو ردّ کِیا جِن پر اگر اِنسان عمل کرے تو اُن کے سبب سے زِندہ رہے اور اُنہوں نے میرے سبتوں کو نِہایت ناپاک کِیا۔ تب مَیں نے کہا کہ مَیں بیابان میں اپنا قہر اُن پر نازِل کر کے اُن کو فنا کرُوں گا۔
14
וָאֶעֱשֶׂ֖ה
vaeeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
שְׁמִ֑י
shemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
לְבִלְתִּ֤י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
הֵחֵל֙
hechel
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
לְעֵינֵ֣י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַגּוֹיִ֔ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הוֹצֵאתִ֖ים
hvotzetiym
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
לְעֵינֵיהֶֽם
leeyneyheֽm
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
But I wrought for my name’s sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out.
لیکن مَیں نے اپنے نام کی خاطِر اَیسا کِیا تاکہ وہ اُن قَوموں کی نظر میں جِن کی آنکھوں کے سامنے مَیں اُن کو نِکال لایا ناپاک نہ کِیا جائے۔
15
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנִ֗י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נָשָׂ֧אתִי
nasatiy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
יָדִ֛י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לָהֶ֖ם
lahem
—
בַּמִּדְבָּ֑ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
לְבִלְתִּי֩
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
הָבִ֨יא
haviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אוֹתָ֜ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאָ֣רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתַ֗תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
זָבַ֤ת
zavat
H2100
flow, gush out, have a (running) issue, pine…
חָלָב֙
chalav
H2461
[phrase] cheese, milk, sucking
וּדְבַ֔שׁ
vdevash
H1706
honey(-comb)
צְבִ֥י
tzeviy
H6643a
beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,…
הִ֖יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאֲרָצֽוֹת
haaratzֽvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
اور مَیں نے بیابان میں بھی اُن سے قَسم کھائی کہ مَیں اُن کو اُس مُلک میں نہ لاؤُں گا جو مَیں نے اُن کو دِیا جِس میں دُودھ اور شہد بہتا ہے اور جو تمام مُمالِک کی شَوکت ہے۔
16
יַ֜עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
בְּמִשְׁפָּטַ֣י
vemishefatay
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
מָאָ֗סוּ
maasv
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
חֻקּוֹתַי֙
chuqvotay
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָלְכ֣וּ
halekhv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בָהֶ֔ם
vahem
—
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שַׁבְּתוֹתַ֖י
shavetvotay
H7676
([phrase] every) sabbath
חִלֵּ֑לוּ
chilelv
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַחֲרֵ֥י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
גִלּוּלֵיהֶ֖ם
gilvleyhem
H1544
idol
לִבָּ֥ם
livam
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
הֹלֵֽךְ
holeֽkhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
Because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my sabbaths: for their heart went after their idols.
کیونکہ اُنہوں نے میرے احکام کو ردّ کِیا اور میرے آئِین پر نہ چلے اور میرے سبتوں کو ناپاک کِیا اِس لِئے کہ اُن کے دِل اُن کے بُتوں کے مُشتاق تھے۔
17
וַתָּ֧חָס
vatachas
H2347
pity, regard, spare
עֵינִ֛י
eyniy
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
עֲלֵיהֶ֖ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִֽשַּׁחֲתָ֑ם
miֽshachatam
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָשִׂ֧יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אוֹתָ֛ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
כָּלָ֖ה
khalah
H3617
altogether, (be, utterly) consume(-d),…
בַּמִּדְבָּֽר
vamidevaֽr
H4057b
desert, south, speech, wilderness
Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
تَو بھی میری آنکھوں نے اُن کی رِعایت کی اور مَیں نے اُن کو ہلاک نہ کِیا اور مَیں نے بیابان میں اُن کو بِالکُل نیست و نابُود نہ کِیا۔
18
וָאֹמַ֤ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵיהֶם֙
veneyhem
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בַּמִּדְבָּ֔ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
בְּחוּקֵּ֤י
vechvqey
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
אֲבֽוֹתֵיכֶם֙
avֽvoteykhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תֵּלֵ֔כוּ
telekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִשְׁפְּטֵיהֶ֖ם
mishefeteyhem
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּשְׁמֹ֑רוּ
tishemorv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
וּבְגִלּוּלֵיהֶ֖ם
vvegilvleyhem
H1544
idol
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּטַּמָּֽאוּ
titamaֽv
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:
اور مَیں نے بیابان میں اُن کے فرزندوں سے کہا تُم اپنے باپ دادا کے آئِین و احکام پر نہ چلو اور اُن کے بُتوں سے اپنے آپ کو ناپاک نہ کرو۔
19
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵיכֶ֔ם
eloheykhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בְּחֻקּוֹתַ֖י
vechuqvotay
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
לֵ֑כוּ
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִשְׁפָּטַ֥י
mishefatay
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
שִׁמְר֖וּ
shimerv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
וַעֲשׂ֥וּ
vaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אוֹתָֽם
votaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
I am the Lord your God; walk in my statutes, and keep my judgments, and do them;
مَیں خُداوند تُمہارا خُدا ہُوں۔ میرے آئِین پر چلو اور میرے احکام کو مانو اور اُن پر عمل کرو۔
20
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שַׁבְּתוֹתַ֖י
shavetvotay
H7676
([phrase] every) sabbath
קַדֵּ֑שׁוּ
qadeshv
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
וְהָי֤וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְאוֹת֙
levot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
בֵּינִ֣י
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵֽינֵיכֶ֔ם
vveֽyneykhem
H996
among, asunder, at, between (-twixt
לָדַ֕עַת
ladaat
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵיכֶֽם
eloheykheֽm
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the Lord your God.
اور میرے سبتوں کو مُقدّس جانو کہ وہ میرے اور تُمہارے درمِیان نِشان ہوں تاکہ تُم جانو کہ مَیں خُداوند تُمہارا خُدا ہُوں۔
21
וַיַּמְרוּ
vayamerv
H4784
bitter, change, be disobedient, disobey,…
בִ֣י
viy
—
הַבָּנִ֗ים
havaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְּחֻקּוֹתַ֣י
vechuqvotay
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָ֠לָכוּ
halakhv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִשְׁפָּטַ֨י
mishefatay
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמְר֜וּ
shamerv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
לַעֲשׂ֣וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אוֹתָ֗ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַעֲשֶׂ֨ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אוֹתָ֤ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽאָדָם֙
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וָחַ֣י
vachay
H2425
live, save life
בָּהֶ֔ם
vahem
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שַׁבְּתוֹתַ֖י
shavetvotay
H7676
([phrase] every) sabbath
חִלֵּ֑לוּ
chilelv
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
וָאֹמַ֞ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִשְׁפֹּ֧ךְ
lishefokhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
חֲמָתִ֣י
chamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
עֲלֵיהֶ֗ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לְכַלּ֥וֹת
lekhalvot
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
אַפִּ֛י
afiy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
בָּ֖ם
vam
—
בַּמִּדְבָּֽר
vamidevaֽr
H4057b
desert, south, speech, wilderness
Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which if a man do, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.
لیکن فرزندوں نے بھی مُجھ سے بغاوت کی۔ وہ میرے آئِین پر نہ چلے نہ میرے احکام کو مان کر اُن پر عمل کِیا جِن پر اگر اِنسان عمل کرے تو اُن کے سبب سے زِندہ رہے۔ اُنہوں نے میرے سبتوں کو ناپاک کِیا۔ تب مَیں نے کہا کہ مَیں اپنا قہر اُن پر نازِل کرُوں گا اور بیابان میں اپنے غضب کو اُن پر پُورا کرُوں گا۔
22
וַהֲשִׁבֹ֨תִי֙
vahashivotiy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדִ֔י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וָאַ֖עַשׂ
vaaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
שְׁמִ֑י
shemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
לְבִלְתִּ֤י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
הֵחֵל֙
hechel
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
לְעֵינֵ֣י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַגּוֹיִ֔ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הוֹצֵ֥אתִי
hvotzetiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אוֹתָ֖ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
לְעֵינֵיהֶֽם
leeyneyheֽm
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
Nevertheless I withdrew mine hand, and wrought for my name’s sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight I brought them forth.
تَو بھی مَیں نے اپنا ہاتھ کھینچا اور اپنے نام کی خاطِر اَیسا کِیا تاکہ وہ اُن قَوموں کی نظر میں جِن کے دیکھتے ہُوئے مَیں اُن کو نِکال لایا ناپاک نہ کِیا جائے۔
23
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנִ֗י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נָשָׂ֧אתִי
nasatiy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדִ֛י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לָהֶ֖ם
lahem
—
בַּמִּדְבָּ֑ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
לְהָפִ֤יץ
lehafiytz
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
אֹתָם֙
otam
H853
(as such unrepresented in English)
בַּגּוֹיִ֔ם
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וּלְזָר֥וֹת
vlezarvot
H2219
cast away, compass, disperse, fan, scatter…
אוֹתָ֖ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
בָּאֲרָצֽוֹת
vaaratzֽvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;
پِھر مَیں نے بیابان میں اُن سے قَسم کھائی کہ مَیں اُن کو قَوموں میں آوارہ اور مُمالِک میں پراگندہ کرُوں گا۔
24
יַ֜עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
מִשְׁפָּטַ֤י
mishefatay
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָשׂוּ֙
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְחֻקּוֹתַ֣י
vechuqvotay
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
מָאָ֔סוּ
maasv
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שַׁבְּתוֹתַ֖י
shavetvotay
H7676
([phrase] every) sabbath
חִלֵּ֑לוּ
chilelv
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
וְאַחֲרֵי֙
veacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
גִּלּוּלֵ֣י
gilvley
H1544
idol
אֲבוֹתָ֔ם
avvotam
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
הָי֖וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֵינֵיהֶֽם
eyneyheֽm
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers’ idols.
اِس لِئے کہ وہ میرے احکام پر عمل نہ کرتے تھے بلکہ میرے آئِین کو ردّ کرتے تھے اور میرے سبتوں کو ناپاک کرتے تھے اور اُن کی آنکھیں اُن کے باپ دادا کے بُتوں پر تھِیں۔
25
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נָתַ֣תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָהֶ֔ם
lahem
—
חֻקִּ֖ים
chuqiym
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
טוֹבִ֑ים
tvoviym
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וּמִ֨שְׁפָּטִ֔ים
vmishefatiym
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִֽחְי֖וּ
yiֽcheyv
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
בָּהֶֽם
vaheֽm
—
Wherefore I gave them also statutes that were not good, and judgments whereby they should not live;
سو مَیں نے اُن کو بُرے آئِین اور اَیسے احکام دِئے جِن سے وہ زِندہ نہ رہیں۔
26
וָאֲטַמֵּ֤א
vaatame
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
אוֹתָם֙
votam
H853
(as such unrepresented in English)
בְּמַתְּנוֹתָ֔ם
vematenvotam
H4979
gift
בְּהַעֲבִ֖יר
vehaaviyr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פֶּ֣טֶר
feter
H6363a
firstling, openeth, such as open
רָ֑חַם
racham
H7356a
bowels, compassion, damsel, tender love,…
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
אֲשִׁמֵּ֔ם
ashimem
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
לְמַ֨עַן֙
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֵֽדְע֔וּ
yeֽdev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the Lord.
اور مَیں نے اُن کو اُن ہی کے ہدیوں سے یعنی سب پہلوٹھوں کو آگ پر سے گُذار کر ناپاک کِیا تاکہ مَیں اُن کو وِیران کرُوں اور وہ جانیں کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
27
לָכֵ֞ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
דַּבֵּ֨ר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֤ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
ע֗וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
זֹ֚את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
גִּדְּפ֤וּ
gidefv
H1442
blaspheme, reproach
אוֹתִי֙
votiy
H853
(as such unrepresented in English)
אֲב֣וֹתֵיכֶ֔ם
avvoteykhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
בְּמַעֲלָ֥ם
vemaalam
H4603
transgress, (commit, do a) trespass(-ing)
בִּ֖י
viy
—
מָֽעַל
maֽal
H4604
falsehood, grievously, sore, transgression,…
Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord God; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.
اِس لِئے اَے آدمؔ زاد تُو بنی اِسرائیل سے کلام کر اور اُن سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اِس کے عِلاوہ تُمہارے باپ دادا نے اَیسے کام کر کے میری تکفِیر کی اور میرا گُناہ کر کے خطاکار ہُوئے
28
וָאֲבִיאֵם֙
vaaviyem
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָשָׂ֨אתִי֙
nasatiy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדִ֔י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לָתֵ֥ת
latet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אוֹתָ֖הּ
votah
H853
(as such unrepresented in English)
לָהֶ֑ם
lahem
—
וַיִּרְאוּ֩
vayirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גִּבְעָ֨ה
giveah
H1389
hill, little hill
רָמָ֜ה
ramah
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵ֣ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
עָבֹ֗ת
avot
H5687
thick
וַיִּזְבְּחוּ
vayizevechv
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
שָׁ֤ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זִבְחֵיהֶם֙
zivecheyhem
H2077
offer(-ing), sacrifice
וַיִּתְּנוּ
vayitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
שָׁם֙
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
כַּ֣עַס
khaas
H3708a
anger, angry, grief, indignation,…
קָרְבָּנָ֔ם
qarevanam
H7133a
oblation, that is offered, offering
וַיָּשִׂ֣ימוּ
vayasiymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
שָׁ֗ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
רֵ֚יחַ
reycha
H7381
savour, scent, smell
נִיח֣וֹחֵיהֶ֔ם
niychvocheyhem
H5207
sweet (odour)
וַיַּסִּ֥יכוּ
vayasiykhv
H5258a
cover, melt, offer, (cause to) pour (out),…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נִסְכֵּיהֶֽם
nisekheyheֽm
H5262
cover, drink offering, molten image
For when I had brought them into the land, for the which I lifted up mine hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savour, and poured out there their drink offerings.
کہ جب مَیں اُن کو اُس مُلک میں لایا جِسے اُن کو دینے کی مَیں نے قَسم کھائی تھی تو اُنہوں نے جِس اُونچے پہاڑ اور جِس گھنے درخت کو دیکھا وہِیں اپنے ذبِیحوں کو ذبح کِیا اور وہِیں اپنی غضب انگیز نذر کو گُذرانا اور وہِیں اپنی خُوشبُو جلائی اور اپنے تپاون تپائے۔
29
וָאֹמַ֣ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֔ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
מָ֣ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הַבָּמָ֔ה
havamah
H1116
height, high place, wave
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתֶּ֥ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
הַבָּאִ֖ים
havaiym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שָׁ֑ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וַיִּקָּרֵ֤א
vayiqare
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמָהּ֙
shemah
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בָּמָ֔ה
vamah
H1117
Bamah
עַ֖ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַיּ֥וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
Then I said unto them, What is the high place whereunto ye go? And the name thereof is called Bamah unto this day.
تب مَیں نے اُن سے کہا یہ کَیسا اُونچا مقام ہے جہاں تُم جاتے ہو؟ اور اُنہوں نے اُس کا نام باماہ رکھّا جو آج کے دِن تک ہے۔
30
לָכֵ֞ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֱמֹ֣ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
הַבְּדֶ֥רֶךְ
havederekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֲבֽוֹתֵיכֶ֖ם
avֽvoteykhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אַתֶּ֣ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
נִטְמְאִ֑ים
nitemeiym
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
וְאַחֲרֵ֥י
veacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
שִׁקּוּצֵיהֶ֖ם
shiqvtzeyhem
H8251
abominable filth (idol, -ation), detestable…
אַתֶּ֥ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
זֹנִֽים
zoniֽym
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord God; Are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye whoredom after their abominations?
اِس لِئے تُو بنی اِسرائیل سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ کیا تُم بھی اپنے باپ دادا کی طرح ناپاک ہوتے ہو؟ اور اُن کے نفرت انگیز کاموں کی مانِند تُم بھی بدکاری کرتے ہو؟
31
וּבִשְׂאֵ֣ת
vviseet
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
מַתְּנֹֽתֵיכֶ֡ם
matenoֽteykhem
H4979
gift
בְּֽהַעֲבִיר֩
veֽhaaviyr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בְּנֵיכֶ֨ם
veneykhem
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בָּאֵ֜שׁ
vaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
אַתֶּם֩
atem
H859d
thee, thou, ye, you
נִטְמְאִ֤֨ים
nitemeiym
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גִּלּֽוּלֵיכֶם֙
gilֽvleykhem
H1544
idol
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַיּ֔וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וַאֲנִ֛י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אִדָּרֵ֥שׁ
idaresh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אָ֗נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נְאֻם֙
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אִדָּרֵ֖שׁ
idaresh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
לָכֶֽם
lakheֽm
—
For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day: and shall I be enquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord God, I will not be enquired of by you.
اور جب اپنے ہدئے چڑھاتے اور اپنے بیٹوں کو آگ پر سے گُذار کر اپنے سب بُتوں سے اپنے آپ کو آج کے دِن تک ناپاک کرتے ہو تو اَے بنی اِسرائیل کیا تُم مُجھ سے کُچھ دریافت کر سکتے ہو؟ خُداوند خُدا فرماتا ہے مُجھے اپنی حیات کی قَسم مُجھ سے کُچھ دریافت نہ کر سکو گے۔
32
וְהָֽעֹלָה֙
vehaֽolah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
ר֣וּחֲכֶ֔ם
rvchakhem
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
הָי֖וֹ
hayvo
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִֽהְיֶ֑ה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתֶּ֣ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
אֹמְרִ֗ים
omeriym
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נִֽהְיֶ֤ה
niֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַגּוֹיִם֙
khagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
כְּמִשְׁפְּח֣וֹת
khemishefechvot
H4940
family, kind(-red)
הָאֲרָצ֔וֹת
haaratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְשָׁרֵ֖ת
lesharet
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
עֵ֥ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
וָאָֽבֶן
vaaֽven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.
اور وہ جو تُمہارے جی میں آتا ہے ہرگِز وُقُوع میں نہ آئے گا کیونکہ تُم سوچتے ہو کہ تُم بھی دِیگر اقوام اور قبائِلِ عالم کی مانِند لکڑی اور پتّھر کی پرستِش کرو گے۔
33
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אָ֕נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֠א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְּיָ֨ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
חֲזָקָ֜ה
chazaqah
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
וּבִזְר֧וֹעַ
vvizervoa
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
נְטוּיָ֛ה
netvyah
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
וּבְחֵמָ֥ה
vvechemah
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
שְׁפוּכָ֖ה
shefvkhah
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
אֶמְל֥וֹךְ
emelvokhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
עֲלֵיכֶֽם
aleykheֽm
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
As I live, saith the Lord God, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:
خُداوند خُدا فرماتا ہے مُجھے اپنی حیات کی قَسم مَیں زورآور ہاتھ سے اور بُلند بازُو سے قہر نازِل کر کے تُم پر سلطنت کرُوں گا۔
34
וְהוֹצֵאתִ֤י
vehvotzetiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶתְכֶם֙
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָ֣עַמִּ֔ים
haamiym
H5971a
folk, men, nation, people
וְקִבַּצְתִּ֣י
veqivatzetiy
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָ֣אֲרָצ֔וֹת
haaratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נְפוֹצֹתֶ֖ם
nefvotzotem
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
בָּ֑ם
vam
—
בְּיָ֤ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
חֲזָקָה֙
chazaqah
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
וּבִזְר֣וֹעַ
vvizervoa
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
נְטוּיָ֔ה
netvyah
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
וּבְחֵמָ֖ה
vvechemah
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
שְׁפוּכָֽה
shefvkhaֽh
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.
اور مَیں زورآور ہاتھ اور بُلند بازُو سے قہر نازِل کر کے تُم کو قَوموں میں سے نِکال لاؤُں گا اور اُن مُلکوں میں سے جِن میں تُم پراگندہ ہُوئے ہو جمع کرُوں گا۔
35
וְהֵבֵאתִ֣י
vehevetiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מִדְבַּ֖ר
midevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
הָֽעַמִּ֑ים
haֽamiym
H5971a
folk, men, nation, people
וְנִשְׁפַּטְתִּ֤י
venishefatetiy
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אִתְּכֶם֙
itekhem
H854
against, among, before, by, for, from,…
שָׁ֔ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
פָּנִ֖ים
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פָּנִֽים
faniֽym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face.
اور مَیں تُم کو قَوموں کے بیابان میں لاؤُں گا اور وہاں رُوبرُو تُم سے حُجّت کرُوں گا۔
36
כַּאֲשֶׁ֤ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִשְׁפַּ֨טְתִּי֙
nishefatetiy
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֲב֣וֹתֵיכֶ֔ם
avvoteykhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
בְּמִדְבַּ֖ר
vemidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
כֵּ֚ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אִשָּׁפֵ֣ט
ishafet
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אִתְּכֶ֔ם
itekhem
H854
against, among, before, by, for, from,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord God.
جِس طرح مَیں نے تُمہارے باپ دادا کے ساتھ مِصرؔ کے بیابان میں حُجّت کی۔ خُداوند خُدا فرماتا ہے اُسی طرح مَیں تُم سے بھی حُجّت کرُوں گا۔
37
וְהַעֲבַרְתִּ֥י
vehaavaretiy
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַשָּׁ֑בֶט
hashavet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
וְהֵבֵאתִ֥י
vehevetiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
בְּמָסֹ֥רֶת
vemasoret
H4562
bond
הַבְּרִֽית
haveriֽyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant:
اور مَیں تُم کو چھڑی کے نِیچے سے گُذارُوں گا اور عہد کے بند میں لاؤُں گا۔
38
וּבָרוֹתִ֣י
vvarvotiy
H1305
make bright, choice, chosen, cleanse (be…
מִכֶּ֗ם
mikhem
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַמֹּרְדִ֤ים
hamorediym
H4775
rebel(-lious)
וְהַפּֽוֹשְׁעִים֙
vehafֽvosheiym
H6586
offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or)
בִּ֔י
viy
—
מֵאֶ֤רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מְגֽוּרֵיהֶם֙
megֽvreyhem
H4033
dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger
אוֹצִ֣יא
votziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אוֹתָ֔ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אַדְמַ֥ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָב֑וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וִֽידַעְתֶּ֖ם
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me: I will bring them forth out of the country where they sojourn, and they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I am the Lord.
اور مَیں تُم میں سے اُن لوگوں کو جو سرکش اور مُجھ سے باغی ہیں جُدا کرُوں گا۔ مَیں اُن کو اُس مُلک سے جِس میں اُنہوں نے بُود و باش کی نِکال لاؤُں گا پر وہ اِسرائیل کے مُلک میں داخِل نہ ہوں گے اور تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
39
וְאַתֶּ֨ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiserael
H3478
Israel
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִ֗ה
yehovih
H3069
God
אִ֤ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
גִּלּוּלָיו֙
gilvlayv
H1544
idol
לְכ֣וּ
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עֲבֹ֔דוּ
avodv
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
וְאַחַ֕ר
veachar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֵינְכֶ֖ם
eynekhem
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
שֹׁמְעִ֣ים
shomeiym
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שֵׁ֤ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
קָדְשִׁי֙
qadeshiy
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְחַלְּלוּ
techalelv
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
ע֔וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
בְּמַתְּנֽוֹתֵיכֶ֖ם
vematenֽvoteykhem
H4979
gift
וּבְגִלּוּלֵיכֶֽם
vvegilvleykheֽm
H1544
idol
As for you, O house of Israel, thus saith the Lord God; Go ye, serve ye every one his idols, and hereafter also, if ye will not hearken unto me: but pollute ye my holy name no more with your gifts, and with your idols.
اور تُم سے اَے بنی اِسرائیل خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جاؤ اور اپنے اپنے بُت کی عِبادت کرو اور آگے کو بھی اگر تُم میری نہ سُنو گے۔ لیکن اپنی قُربانِیوں اور اپنے بُتوں سے میرے مُقدّس نام کی تکفِیر نہ کرو گے۔
40
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְהַר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
קָדְשִׁ֞י
qadeshiy
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
בְּהַ֣ר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
מְר֣וֹם
mervom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
נְאֻם֙
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
שָׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יַעַבְדֻ֜נִי
yaaveduniy
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֧ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
כֻּלֹּ֖ה
khuloh
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּאָ֑רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
שָׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֶרְצֵ֔ם
eretzem
H7521
(be) accept(-able), accomplish, set…
וְשָׁ֞ם
vesham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֶדְר֣וֹשׁ
edervosh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תְּרוּמֹֽתֵיכֶ֗ם
tervmoֽteykhem
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
רֵאשִׁ֛ית
reshiyt
H7225
beginning, chief(-est), first(-fruits, part,…
מַשְׂאוֹתֵיכֶ֖ם
masevoteykhem
H4864
burden, collection, sign of fire, (great)…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
קָדְשֵׁיכֶֽם
qadesheykheֽm
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
For in mine holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord God, there shall all the house of Israel, all of them in the land, serve me: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the firstfruits of your oblations, with all your holy things.
کیونکہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ میرے کوہِ مُقدّس یعنی اِسرائیل کے اُونچے پہاڑ پر تمام بنی اِسرائیل سب کے سب مُلک میں میری عِبادت کریں گے۔ وہاں مَیں اُن کو قبُول کرُوں گا اور تُمہاری قُربانِیاں اور تُمہاری نذروں کے پہلے پَھل اور تُمہاری سب مُقدّس چِیزیں طلب کرُوں گا۔
41
בְּרֵ֣יחַ
vereycha
H7381
savour, scent, smell
נִיחֹחַ֮
niychocha
H5207
sweet (odour)
אֶרְצֶ֣ה
eretzeh
H7521
(be) accept(-able), accomplish, set…
אֶתְכֶם֒
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
בְּהוֹצִיאִ֤י
vehvotziyiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶתְכֶם֙
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָ֣עַמִּ֔ים
haamiym
H5971a
folk, men, nation, people
וְקִבַּצְתִּ֣י
veqivatzetiy
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָ֣אֲרָצ֔וֹת
haaratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נְפֹצֹתֶ֖ם
nefotzotem
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
בָּ֑ם
vam
—
וְנִקְדַּשְׁתִּ֥י
veniqedashetiy
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
בָכֶ֖ם
vakhem
—
לְעֵינֵ֥י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַגּוֹיִֽם
hagvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.
جب مَیں تُم کو قَوموں میں سے نِکال لاؤُں گا اور اُن مُلکوں میں سے جِن میں مَیں نے تُم کو پراگندہ کِیا جمع کرُوں گا تب مَیں تُم کو خُوشبُو کے ساتھ قبُول کرُوں گا اور قَوموں کے سامنے تُم میری تقدِیس کرو گے۔
42
וִֽידַעְתֶּם֙
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בַּהֲבִיאִ֥י
vahaviyiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַדְמַ֣ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאָ֗רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָשָׂ֨אתִי֙
nasatiy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדִ֔י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לָתֵ֥ת
latet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אוֹתָ֖הּ
votah
H853
(as such unrepresented in English)
לַאֲבֽוֹתֵיכֶֽם
laavֽvoteykheֽm
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And ye shall know that I am the Lord, when I shall bring you into the land of Israel, into the country for the which I lifted up mine hand to give it to your fathers.
اور جب مَیں تُم کو اِسرائیل کے مُلک میں یعنی اُس سرزمِین میں جِس کے لِئے مَیں نے قَسم کھائی کہ تُمہارے باپ دادا کو دُوں لے آؤُں گا تب تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
43
וּזְכַרְתֶּם
vzekharetem
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
שָׁ֗ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דַּרְכֵיכֶם֙
darekheykhem
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲלִיל֣וֹתֵיכֶ֔ם
aliylvoteykhem
H5949
act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִטְמֵאתֶ֖ם
nitemetem
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
בָּ֑ם
vam
—
וּנְקֹֽטֹתֶם֙
vneqoֽtotem
H6962
begrieved, loathe self
בִּפְנֵיכֶ֔ם
vifeneykhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רָעוֹתֵיכֶ֖ם
ravoteykhem
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עֲשִׂיתֶֽם
asiyteֽm
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.
اور وہاں تُم اپنی روِش اور اپنے سب کاموں کو جِن سے تُم ناپاک ہُوئے ہو یاد کرو گے اور تُم اپنی تمام بدی کے سبب سے جو تُم نے کی ہے اپنی ہی نظر میں گِھنَونے ہو گے۔
44
וִֽידַעְתֶּם֙
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בַּעֲשׂוֹתִ֥י
vaasvotiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אִתְּכֶ֖ם
itekhem
H854
against, among, before, by, for, from,…
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
שְׁמִ֑י
shemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
לֹא֩
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כְדַרְכֵיכֶ֨ם
khedarekheykhem
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הָרָעִ֜ים
haraiym
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
וְכַעֲלִילֽוֹתֵיכֶ֤ם
vekhaaliylֽvoteykhem
H5949
act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work
הַנִּשְׁחָתוֹת֙
hanishechatvot
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
And ye shall know that I am the Lord, when I have wrought with you for my name’s sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, saith the Lord God.
خُداوند خُدا فرماتا ہے اَے بنی اِسرائیل جب مَیں تُمہاری بُری روِش اور بد اعمالی کے مُطابِق نہیں بلکہ اپنے نام کی خاطِر تُم سے سلُوک کرُوں گا تو تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
↑
Chapter 21
1
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שִׂ֤ים
siym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
פָּנֶ֨יךָ֙
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
תֵּימָ֔נָה
teymanah
H8486
south (side, -ward, wind)
וְהַטֵּ֖ף
vehatef
H5197
drop(-ping), prophesy(-et)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּר֑וֹם
darvom
H1864
south
וְהִנָּבֵ֛א
vehinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יַ֥עַר
yaar
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
הַשָּׂדֶ֖ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
נֶֽגֶב
neֽgev
H5045
south (country, side, -ward)
Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
کہ اَے آدمؔ زاد یروشلیِم کا رُخ کر اور مُقدّس مکانوں سے مُخاطِب ہو کر مُلکِ اِسرائیل کے خِلاف نبُوّت کر۔
3
וְאָֽמַרְתָּ֙
veaֽmareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְיַ֣עַר
leyaar
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
הַנֶּ֔גֶב
hanegev
H5045
south (country, side, -ward)
שְׁמַ֖ע
shema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֡ה
yehvih
H3069
God
הִנְנִ֣י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
מַֽצִּית
maֽtziyt
H3341
burn (up), be desolate, set (on) fire (fire),…
בְּךָ֣
vekha
—
אֵ֡שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וְאָכְלָ֣ה
veakhelah
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בְךָ֣
vekha
—
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵֽץ
eֽtz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
לַח֩
lach
H3892
green, moist
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵ֨ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
יָבֵ֤שׁ
yavesh
H3002
dried (away), dry
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִכְבֶּה֙
tikheveh
H3518
go (put) out, quench
לַהֶ֣בֶת
lahevet
H3852
flame(-ming), head (of a spear)
שַׁלְהֶ֔בֶת
shalehevet
H7957
(flaming) flame
וְנִצְרְבוּ
venitzerevv
H6866
burn
בָ֥הּ
vah
—
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פָּנִ֖ים
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מִנֶּ֥גֶב
minegev
H5045
south (country, side, -ward)
צָפֽוֹנָה
tzafֽvonah
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
And say to the land of Israel, Thus saith the Lord; Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of his sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
اور اُس سے کہہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں تیرا مُخالِف ہُوں اور اپنی تلوار مِیان سے نِکال لُوں گا اور تیرے صادِقوں اور تیرے شرِیروں کو تیرے درمِیان سے کاٹ ڈالُوں گا۔
4
וְרָאוּ֙
verav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָׂ֔ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בִּֽעַרְתִּ֑יהָ
viֽaretiyha
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
לֹ֖א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִּכְבֶּֽה
tikheveֽh
H3518
go (put) out, quench
Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of his sheath against all flesh from the south to the north:
پس چُونکہ مَیں تیرے درمِیان سے صادِقوں اور شرِیروں کو کاٹ ڈالُوں گا اِس لِئے میری تلوار اپنے مِیان سے نِکل کر جنُوب سے شِمال تک تمام بشر پر چلے گی۔
5
וָאֹמַ֕ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲהָ֖הּ
ahah
H162
ah, alas
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
הֵ֚מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
אֹמְרִ֣ים
omeriym
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִ֔י
liy
—
הֲלֹ֛א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מְמַשֵּׁ֥ל
memashel
H4911b
be(-come) like, compare, use (as a) proverb,…
מְשָׁלִ֖ים
meshaliym
H4912
byword, like, parable, proverb
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
That all flesh may know that I the Lord have drawn forth my sword out of his sheath: it shall not return any more.
اور سب جانیں گے کہ مَیں خُداوند نے اپنی تلوار مِیان سے کھینچی ہے۔ وہ پِھر اُس میں نہ جائے گی۔
6
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes.
پس اَے آدمؔ زاد کمر کی شِکستگی سے آہیں مار اور تلخ کامی سے اُن کی آنکھوں کے سامنے ٹھنڈی سانس بھر۔
7
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שִׂ֤ים
siym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
פָּנֶ֨יךָ֙
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
וְהַטֵּ֖ף
vehatef
H5197
drop(-ping), prophesy(-et)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מִקְדָּשִׁ֑ים
miqedashiym
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
וְהִנָּבֵ֖א
vehinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַדְמַ֥ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord God.
اور جب وہ پُوچھیں کہ تُو کیوں ہائے ہائے کرتا ہے؟ تو یُوں جواب دینا کہ اُس کی آمد کی افواہ کے سبب سے اور ہر ایک دِل پِگھل جائے گا اور سب ہاتھ ڈِھیلے ہو جائیں گے اور ہر ایک جی ڈُوب جائے گا اور سب گُھٹنے پانی کی مانِند کمزور ہو جائیں گے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔ اُس کی آمدآمد ہے۔ یہ وقُوع میں آئے گا۔
8
וְאָמַרְתָּ֞
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְאַדְמַ֣ת
leademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
כֹּ֚ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הִנְנִ֣י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
אֵלַ֔יִךְ
elayikhe
H413
about, according to, after, against, among,…
וְהוֹצֵאתִ֥י
vehvotzetiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
חַרְבִּ֖י
chareviy
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
מִתַּעְרָ֑הּ
mitaerah
H8593
(pen-) knife, razor, scabbard, shave, sheath
וְהִכְרַתִּ֥י
vehikheratiy
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
מִמֵּ֖ךְ
mimekhe
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
צַדִּ֥יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
וְרָשָֽׁע
verashaֽ
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
Again the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
9
יַ֛עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִכְרַ֥תִּי
hikheratiy
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
מִמֵּ֖ךְ
mimekhe
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
צַדִּ֣יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
וְרָשָׁ֑ע
verasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
לָ֠כֵן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
תֵּצֵ֨א
tetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
חַרְבִּ֧י
chareviy
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
מִתַּעְרָ֛הּ
mitaerah
H8593
(pen-) knife, razor, scabbard, shave, sheath
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָׂ֖ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
מִנֶּ֥גֶב
minegev
H5045
south (country, side, -ward)
צָפֽוֹן
tzafֽvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
Son of man, prophesy, and say, Thus saith the Lord; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:
کہ اَے آدمؔ زاد نبُوّت کر اور کہہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ
10
וְיָֽדְעוּ֙
veyaֽdev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָׂ֔ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הוֹצֵ֥אתִי
hvotzetiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
חַרְבִּ֖י
chareviy
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
מִתַּעְרָ֑הּ
mitaerah
H8593
(pen-) knife, razor, scabbard, shave, sheath
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָשׁ֖וּב
tashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
עֽוֹד
ֽvod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree.
وہ تیز کی گئی ہے تاکہ اُس سے بڑی خُون ریزی کی جائے۔
11
וְאַתָּ֥ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֖ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הֵֽאָנַ֑ח
heֽanach
H584
groan, mourn, sigh
בְּשִׁבְר֤וֹן
veshivervon
H7670
breaking, destruction
מָתְנַ֨יִם֙
matenayim
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
וּבִמְרִיר֔וּת
vvimeriyrvt
H4814
bitterness
תֵּֽאָנַ֖ח
teֽanach
H584
groan, mourn, sigh
לְעֵינֵיהֶֽם
leeyneyheֽm
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
اور اُس نے اُسے صَیقل کرنے کو دِیا ہے تاکہ ہاتھ
12
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֹאמְר֣וּ
yomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלֶ֔יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מָ֖ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
נֶאֱנָ֑ח
neenach
H584
groan, mourn, sigh
וְאָמַרְתָּ֡
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שְׁמוּעָ֣ה
shemvah
H8052
bruit, doctrine, fame, mentioned, news,…
כִֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בָאָ֡ה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְנָמֵ֣ס
venames
H4549
discourage, faint, be loosed, melt (away),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
לֵב֩
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וְרָפ֨וּ
verafv
H7503
abate, cease, consume, draw (toward evening),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יָדַ֜יִם
yadayim
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְכִהֲתָ֣ה
vekhihatah
H3543a
darken, be dim, fail, faint, restrain,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
ר֗וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בִּרְכַּ֨יִם֙
virekhayim
H1290
knee
תֵּלַ֣כְנָה
telakhenah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
מַּ֔יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
בָאָה֙
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְנִֽהְיָ֔תָה
veniֽheyatah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it shall be upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon thy thigh.
اَے آدمؔ زاد تُو رو اور نالہ کر کیونکہ وہ میرے لوگوں پر
13
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord God.
یقِیناً وہ آزمائی گئی
14
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הִנָּבֵא֙
hinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
וְאָ֣מַרְתָּ֔
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּ֖ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֑י
adonay
H136
(my) Lord
אֱמֹ֕ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חֶ֥רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
חֶ֛רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
הוּחַ֖דָּה
hvchadah
H2300a
be fierce, sharpen
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
מְרוּטָֽה
mervtaֽh
H4803
bright, furbish, (have his) hair (be) fallen…
Thou therefore, son of man, prophesy, and smite thine hands together, and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain: it is the sword of the great men that are slain, which entereth into their privy chambers.
اور اَے آدمؔ زاد تُو نبُوّت کر اور تالی بجا اور تلوار دو چند بلکہ سِہ چند ہو جائے۔ وہ تلوار جو مقتُولوں پر کارگر ہُوئی بڑی خُون ریزی کی تلوار ہے جو اُن کو گھیرتی ہے۔
15
לְמַ֨עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
טְבֹ֤חַ
tevocha
H2873
kill, (make) slaughter, slay
טֶ֨בַח֙
tevach
H2874
[idiom] beast, slaughter, [idiom] slay,…
הוּחַ֔דָּה
hvchadah
H2300a
be fierce, sharpen
לְמַעַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
הֱיֵה
heyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָ֥הּ
lah
—
בָּ֖רָק
varaq
H1300b
bright, glitter(-ing sword), lightning
מֹרָ֑טָּה
moratah
H4803
bright, furbish, (have his) hair (be) fallen…
א֣וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
נָשִׂ֔ישׂ
nasiys
H7797
be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice
שֵׁ֥בֶט
shevet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
בְּנִ֖י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מֹאֶ֥סֶת
moeset
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵֽץ
eֽtz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
I have set the point of the sword against all their gates, that their heart may faint, and their ruins be multiplied: ah! it is made bright, it is wrapped up for the slaughter.
مَیں نے یہ تلوار اُن کے سب پھاٹکوں کے خِلاف قائِم کی ہے تاکہ اُن کے دِل پِگھل جائیں اور اُن کے گِرنے کے سامان زِیادہ ہوں۔ ہائے برقِ تیغ! یہ قتل کرنے کو کھینچی گئی۔
16
וַיִּתֵּ֥ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹתָ֛הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
לְמָרְטָ֖ה
lemaretah
H4803
bright, furbish, (have his) hair (be) fallen…
לִתְפֹּ֣שׂ
litefos
H8610
catch, handle, (lay, take) hold (on, over),…
בַּכָּ֑ף
vakhaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
הִֽיא
hiֽy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הוּחַ֤דָּה
hvchadah
H2300a
be fierce, sharpen
חֶ֨רֶב֙
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וְהִ֣יא
vehiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מֹרָ֔טָּה
moratah
H4803
bright, furbish, (have his) hair (be) fallen…
לָתֵ֥ת
latet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אוֹתָ֖הּ
votah
H853
(as such unrepresented in English)
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הוֹרֵֽג
hvoreֽg
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
Go thee one way or other, either on the right hand, or on the left, whithersoever thy face is set.
تیّار ہو۔ دہنی طرف جا۔ آمادہ ہو۔ بائِیں طرف جا۔ جِدھر تیرا رُخ ہو۔
17
זְעַ֤ק
zeaq
H2199
assemble, call (together), (make a) cry…
וְהֵילֵל֙
veheylel
H3213
(make to) howl, be howling
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִיא֙
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הָיתָ֣ה
haytah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְעַמִּ֔י
veamiy
H5971a
folk, men, nation, people
הִ֖יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נְשִׂיאֵ֣י
nesiyey
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
מְגוּרֵ֤י
megvrey
H4048
cast down, terror
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חֶ֨רֶב֙
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
הָי֣וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
עַמִּ֔י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
לָכֵ֖ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
סְפֹ֥ק
sefoq
H5606a
clap, smite, strike, suffice, wallow
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יָרֵֽךְ
yareֽkhe
H3409
[idiom] body, loins, shaft, side, thigh
I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the Lord have said it.
اور مَیں بھی تالی بجاؤُں گا اور اپنے قہر کو ٹھنڈا کرُوں گا۔ مَیں خُداوند نے یہ فرمایا ہے۔
18
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בֹ֔חַן
vochan
H974
examine, prove, tempt, try (trial)
וּמָ֕ה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
שֵׁ֥בֶט
shevet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
מֹאֶ֖סֶת
moeset
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִֽהְיֶ֑ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
The word of the Lord came unto me again, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
19
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הִנָּבֵ֕א
hinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
וְהַ֖ךְ
vehakhe
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
כַּ֣ף
khaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּ֑ף
khaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
וְתִכָּפֵ֞ל
vetikhafel
H3717
double
חֶ֤רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
שְׁלִישִׁ֨תָה֙
sheliyshitah
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
חֶ֣רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
חֲלָלִ֔ים
chalaliym
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
הִ֗יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חֶ֚רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
חָלָ֣ל
chalal
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
הַגָּד֔וֹל
hagadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
הַחֹדֶ֖רֶת
hachoderet
H2314
enter a privy chamber
לָהֶֽם
laheֽm
—
Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come: both twain shall come forth out of one land: and choose thou a place, choose it at the head of the way to the city.
کہ اَے آدمؔ زاد! تُو دو راستے کھینچ جِن سے شاہِ بابل کی تلوار آئے۔ ایک ہی مُلک سے وہ دونوں راستے نِکال اور ایک ہاتھ نِشان کے لِئے شہر کی راہ کے سِرے پر بنا۔
20
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
לָמ֣וּג
lamvg
H4127
consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt…
לֵ֗ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וְהַרְבֵּה֙
vehareveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
הַמִּכְשֹׁלִ֔ים
hamikhesholiym
H4383
caused to fall, offence, [idiom] (no-) thing…
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שַׁ֣עֲרֵיהֶ֔ם
shaareyhem
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
נָתַ֖תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אִבְחַת
ivechat
H19
point
חָ֑רֶב
charev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
אָ֛ח
ach
H253
ah, alas
עֲשׂוּיָ֥ה
asvyah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְבָרָ֖ק
levaraq
H1300b
bright, glitter(-ing sword), lightning
מְעֻטָּ֥ה
meutah
H4593
wrapped up
לְטָֽבַח
letaֽvach
H2874
[idiom] beast, slaughter, [idiom] slay,…
Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced.
ایک راہ نِکال جِس سے تلوار بنی عمُّون کی ربّہ پر اور پِھر ایک اَور جِس سے یہُوداؔہ کے محصُور شہر یروشلیِم پر آئے۔
21
הִתְאַחֲדִ֥י
hiteachadiy
H258
go one way or other
הֵימִ֖נִי
heyminiy
H3231
go (turn) to (on, use) the right hand
הָשִׂ֣ימִי
hasiymiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
הַשְׂמִ֑ילִי
hasemiyliy
H8041
(go, turn) (on the, to the) left
אָ֖נָה
anah
H575
[phrase] any (no) whither, now, where,…
פָּנַ֥יִךְ
fanayikhe
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מֻעָדֽוֹת
muadֽvot
H3259
agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),…
For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver.
کیونکہ شاہِ بابل دونوں راہوں کے نُقطۂِ اِتصال پر فال گِیری کے لِئے کھڑا ہو گا اور تِیروں کو ہِلا کر بُت سے سوال کرے گا اور جِگر پر نظر کرے گا۔
22
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנִ֗י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אַכֶּ֤ה
akheh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
כַפִּי֙
khafiy
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כַּפִּ֔י
khafiy
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
וַהֲנִחֹתִ֖י
vahanichotiy
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
חֲמָתִ֑י
chamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבַּֽרְתִּי
divaֽretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort.
اُس کے دہنے ہاتھ میں یروشلیِم کا قُرعہ پڑے گا کہ منجنِیق لگائے اور کُشت و خُون کے لِئے مُنہ کھولے۔ للکار کی آواز بُلند کرے اور پھاٹکوں پر منجنِیق لگائے اور دمدمہ باندھے اور بُرج بنائے۔
23
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
لیکن اُن کی نظر میں یہ اَیسا ہو گا جَیسا جُھوٹا شگُون یعنی اُن کے لِئے جِنہوں نے قَسم کھائی تھی پر وہ بدکرداری کو یاد کرے گا تاکہ وہ گرِفتار ہوں۔
24
וְאַתָּ֨ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֜ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שִׂים
siym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לְךָ֣
lekha
—
שְׁנַ֣יִם
shenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
דְּרָכִ֗ים
derakhiym
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
לָבוֹא֙
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
חֶ֣רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
בָּבֶ֔ל
vavel
H894
Babel, Babylon
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֶחָ֖ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
יֵצְא֣וּ
yetzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
שְׁנֵיהֶ֑ם
sheneyhem
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
וְיָ֣ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בָּרֵ֔א
vare
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
בְּרֹ֥אשׁ
verosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
דֶּֽרֶךְ
deֽrekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
עִ֖יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
בָּרֵֽא
vareֽ
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
Therefore thus saith the Lord God; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ تُم نے اپنی بدکرداری یاد دِلائی اور تُمہاری خطاکاری ظاہِر ہُوئی یہاں تک کہ تُمہارے سب کاموں میں تُمہارے گُناہ عیان ہیں اور چُونکہ تُم خیال میں آ گئے اِس لِئے گرِفتار ہو جاؤ گے۔
25
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
תָּשִׂ֔ים
tasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לָב֣וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
חֶ֔רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רַבַּ֣ת
ravat
H7237
Rabbah, Rabbath
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֑וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוּדָ֥ה
yehvdah
H3063
Judah
בִירוּשָׁלִַ֖ם
viyrvshalaim
H3389
Jerusalem
בְּצוּרָֽה
vetzvraֽh
H1219
cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)…
And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,
اور تُو اَے مجرُوح شرِیر شاہِ اِسرائیل جِس کا زمانہ بدکرداری کے انجام کو پُہنچنے پر آیا ہے۔
26
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָמַ֨ד
amad
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
מֶלֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
בָּבֶ֜ל
vavel
H894
Babel, Babylon
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵ֣ם
em
H517
dam, mother, [idiom] parting
הַדֶּ֗רֶךְ
haderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
בְּרֹ֛אשׁ
verosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
שְׁנֵ֥י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַדְּרָכִ֖ים
haderakhiym
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
לִקְסָם
liqesam
H7080
divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use…
קָ֑סֶם
qasem
H7081
(reward of) divination, divine sentence,…
קִלְקַ֤ל
qileqal
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
בַּֽחִצִּים֙
vaֽchitziym
H2671
[phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound
שָׁאַ֣ל
shaal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
בַּתְּרָפִ֔ים
vaterafiym
H8655
idols(-atry), images, teraphim
רָאָ֖ה
raah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בַּכָּבֵֽד
vakhaveֽd
H3516
liver
Thus saith the Lord God; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ کُلاہ دُور کر اور تاج اُتار۔ یہ اَیسا نہ رہے گا۔ پست کو بُلند کر اور اُسے جو بُلند ہے پست کر۔
27
בִּֽימִינ֞וֹ
viֽymiynvo
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
הָיָ֣ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַקֶּ֣סֶם
haqesem
H7081
(reward of) divination, divine sentence,…
יְרוּשָׁלִַ֗ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
לָשׂ֤וּם
lasvm
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
כָּרִים֙
khariym
H3733c
captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram
לִפְתֹּ֤חַ
lifetocha
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
פֶּה֙
feh
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
בְּרֶ֔צַח
veretzach
H7524
slaughter, sword
לְהָרִ֥ים
lehariym
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
ק֖וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
בִּתְרוּעָ֑ה
vitervah
H8643
alarm, blow(-ing) (of, the) (trumpets), joy,…
לָשׂ֤וּם
lasvm
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
כָּרִים֙
khariym
H3733c
captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁעָרִ֔ים
sheariym
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
לִשְׁפֹּ֥ךְ
lishefokhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
סֹלְלָ֖ה
solelah
H5550
bank, mount
לִבְנ֥וֹת
livenvot
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
דָּיֵֽק
dayeֽq
H1785
fort
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.
مَیں ہی اُسے اُلٹ اُلٹ اُلٹ دُوں گا۔ پر یُوں بھی نہ رہے گا اور وہ آئے گا جِس کا حق ہے اور مَیں اُسے دُوں گا۔
28
וְהָיָ֨ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֤ם
lahem
—
כקסום
khqsvm
H7080
divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use…
כִּקְסָם
khiqesam
H7080
divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use…
שָׁוְא֙
shave
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
בְּעֵ֣ינֵיהֶ֔ם
veeyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
שְׁבֻעֵ֥י
shevuey
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
שְׁבֻע֖וֹת
shevuvot
H7621
curse, oath, [idiom] sworn
לָהֶ֑ם
lahem
—
וְהֽוּא
vehֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מַזְכִּ֥יר
mazekhiyr
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
עָוֺ֖ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
לְהִתָּפֵֽשׂ
lehitafeֽs
H8610
catch, handle, (lay, take) hold (on, over),…
And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord God concerning the Ammonites, and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword is drawn: for the slaughter it is furbished, to consume because of the glittering:
اور تُو اَے آدمؔ زاد نبُوّت کر اور کہہ خُداوند خُدا بنی عمُّون اور اُن کی طعنہ زنی کی بابت یُوں فرماتا ہے کہ
29
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֮
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֒
yehvih
H3069
God
יַ֗עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
הַזְכַּרְכֶם֙
hazekharekhem
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
עֲוֺ֣נְכֶ֔ם
avonekhem
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
בְּהִגָּל֣וֹת
vehigalvot
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
פִּשְׁעֵיכֶ֗ם
fisheeykhem
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
לְהֵֽרָאוֹת֙
leheֽravot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
חַטֹּ֣אותֵיכֶ֔ם
chatovteykhem
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
בְּכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲלִילֽוֹתֵיכֶ֑ם
aliylֽvoteykhem
H5949
act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work
יַ֚עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
הִזָּ֣כֶרְכֶ֔ם
hizakherekhem
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
בַּכַּ֖ף
vakhaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
תִּתָּפֵֽשׂוּ
titafeֽsv
H8610
catch, handle, (lay, take) hold (on, over),…
Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of them that are slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity shall have an end.
جب کہ وہ تیرے لِئے دھوکا دیکھتے ہیں اور جُھوٹے فال نِکالتے ہیں کہ تُجھ کو اُن شرِیروں کی گردنوں پر ڈال دیں جو مارے گئے جِن کا زمانہ اُن کی بدکرداری کے انجام کو پُہنچنے پر آیا ہے۔
30
וְאַתָּה֙
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
חָלָ֣ל
chalal
H2491b
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
רָשָׁ֔ע
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
נְשִׂ֖יא
nesiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יוֹמ֔וֹ
yvomvo
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בְּעֵ֖ת
veet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
עֲוֺ֥ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
קֵֽץ
qeֽtz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
Shall I cause it to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.
اُس کو مِیان میں کر۔ مَیں تیری پَیدایش کے مکان میں اور تیری زادبُوم میں تیری عدالت کرُوں گا۔
31
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
הָסִיר֙
hasiyr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
הַמִּצְנֶ֔פֶת
hamitzenefet
H4701
diadem, mitre
וְהָרִ֖ים
vehariym
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
הָֽעֲטָרָ֑ה
haֽatarah
H5850
crown
זֹ֣את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
זֹ֔את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
הַשָּׁפָ֣לָה
hashafalah
H8217
base(-st), humble, low(-er, -ly)
הַגְבֵּ֔הַ
hageveha
H1361
exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
וְהַגָּבֹ֖הַ
vehagavoha
H1364
haughty, height, high(-er), lofty, proud,…
הַשְׁפִּֽיל
hashefiֽyl
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, and skilful to destroy.
اور مَیں اپنا قہر تُجھ پر نازِل کرُوں گا اور اپنے غضب کی آگ تُجھ پر بھڑکاؤُں گا اور تُجھ کو حَیوان خصلت آدمِیوں کے حوالہ کرُوں گا جو برباد کرنے میں ماہِر ہیں۔
32
עַוָּ֥ה
avah
H5754
[idiom] overturn
עַוָּ֖ה
avah
H5754
[idiom] overturn
עַוָּ֣ה
avah
H5754
[idiom] overturn
אֲשִׂימֶ֑נָּה
asiymenah
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
זֹאת֙
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָיָ֔ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּ֛א
vo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ל֥וֹ
lvo
—
הַמִּשְׁפָּ֖ט
hamishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וּנְתַתִּֽיו
vnetatiֽyv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
Thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt be no more remembered: for I the Lord have spoken it.
تُو آگ کے لِئے اِیندھن ہو گا اور تیرا خُون مُلک مَیں بہے گا اور پِھر تیرا ذِکر بھی نہ کِیا جائے گا کیونکہ مَیں خُداوند نے فرمایا ہے۔
33
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הִנָּבֵ֤א
hinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
וְאָֽמַרְתָּ֙
veaֽmareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִ֔ה
yehovih
H3069
God
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֖וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
חֶרְפָּתָ֑ם
cherefatam
H2781
rebuke, reproach(-fully), shame
וְאָמַרְתָּ֗
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חֶ֣רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
חֶ֤רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
פְּתוּחָה֙
fetvchah
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
לְטֶ֣בַח
letevach
H2874
[idiom] beast, slaughter, [idiom] slay,…
מְרוּטָ֔ה
mervtah
H4803
bright, furbish, (have his) hair (be) fallen…
לְהָכִ֖יל
lehakhiyl
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
לְמַ֥עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
בָּרָֽק
varaֽq
H1300b
bright, glitter(-ing sword), lightning
34
בַּחֲז֥וֹת
vachazvot
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
לָךְ֙
lakhe
—
שָׁ֔וְא
shave
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
בִּקְסָם
viqesam
H7080
divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use…
לָ֖ךְ
lakhe
—
כָּזָ֑ב
khazav
H3577
deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying
לָתֵ֣ת
latet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אוֹתָ֗ךְ
votakhe
H853
(as such unrepresented in English)
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
צַוְּארֵי֙
tzaverey
H6677a
neck
חַֽלְלֵ֣י
chaֽleley
H2491b
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
רְשָׁעִ֔ים
reshaiym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יוֹמָ֔ם
yvomam
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בְּעֵ֖ת
veet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
עֲוֺ֥ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
קֵֽץ
qeֽtz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
35
הָשַׁ֖ב
hashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
תַּעְרָ֑הּ
taerah
H8593
(pen-) knife, razor, scabbard, shave, sheath
בִּמְק֧וֹם
vimeqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִבְרֵ֛את
niveret
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מְכֻרוֹתַ֖יִךְ
mekhurvotayikhe
H4351
birth, habitation, nativity
אֶשְׁפֹּ֥ט
eshefot
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אֹתָֽךְ
otaֽkhe
H853
(as such unrepresented in English)
36
וְשָׁפַכְתִּ֤י
veshafakhetiy
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
עָלַ֨יִךְ֙
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
זַעְמִ֔י
zaemiy
H2195
angry, indignation, rage
בְּאֵ֥שׁ
veesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
עֶבְרָתִ֖י
everatiy
H5678
anger, rage, wrath
אָפִ֣יחַ
afiycha
H6315
blow (upon), break, puff, bring into a snare,…
עָלָ֑יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וּנְתַתִּ֗יךְ
vnetatiykhe
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּיַד֙
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֲנָשִׁ֣ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בֹּֽעֲרִ֔ים
voֽariym
H1197b
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
חָרָשֵׁ֖י
charashey
H2796
artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,…
מַשְׁחִֽית
mashechiֽyt
H4889
corruption, (to) destroy(-ing), destruction,…
37
לָאֵ֤שׁ
laesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
תִּֽהְיֶה֙
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְאָכְלָ֔ה
leakhelah
H402
consume, devour, eat, food, meat
דָּמֵ֥ךְ
damekhe
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
יִהְיֶ֖ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִזָּכֵ֔רִי
tizakheriy
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבַּֽרְתִּי
divaֽretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
↑
Chapter 22
1
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הֲתִשְׁפֹּ֥ט
hatishefot
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
הֲתִשְׁפֹּ֖ט
hatishefot
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עִ֣יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַדָּמִ֑ים
hadamiym
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וְה֣וֹדַעְתָּ֔הּ
vehvodaetah
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תּוֹעֲבוֹתֶֽיהָ
tvoavvoteֽyha
H8441
abominable (custom, thing), abomination
Now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? yea, thou shalt shew her all her abominations.
کہ اَے آدمؔ زاد کیا تُو اِلزام نہ لگائے گا؟ کیا تُو اِس خُونی شہر کو مُلزم نہ ٹھہرائے گا؟ تُو اِس کے سب نفرتی کام اِس کو دِکھا۔
3
וְאָמַרְתָּ֗
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
עִ֣יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
שֹׁפֶ֥כֶת
shofekhet
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
דָּ֛ם
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
בְּתוֹכָ֖הּ
vetvokhah
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
לָב֣וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עִתָּ֑הּ
itah
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
וְעָשְׂתָ֧ה
veasetah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
גִלּוּלִ֛ים
gilvliym
H1544
idol
עָלֶ֖יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לְטָמְאָֽה
letameaֽh
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
Then say thou, Thus saith the Lord God, The city sheddeth blood in the midst of it, that her time may come, and maketh idols against herself to defile herself.
اور کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اَے شہر تُو اپنے اندر خُون ریزی کرتا ہے تاکہ تیرا وقت آ جائے اور تُو اپنے واسطے بُتوں کو اپنے ناپاک کرنے کے لِئے بناتا ہے۔
4
בְּדָמֵ֨ךְ
vedamekhe
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁפַ֜כְתְּ
shafakhete
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
אָשַׁ֗מְתְּ
ashamete
H816
[idiom] certainly, be(-come, made) desolate,…
וּבְגִלּוּלַ֤יִךְ
vvegilvlayikhe
H1544
idol
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂית֙
asiyt
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
טָמֵ֔את
tamet
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
וַתַּקְרִ֣יבִי
vataqeriyviy
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
יָמַ֔יִךְ
yamayikhe
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וַתָּב֖וֹא
vatavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
שְׁנוֹתָ֑יִךְ
shenvotayikhe
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
נְתַתִּ֤יךְ
netatiykhe
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
חֶרְפָּה֙
cherefah
H2781
rebuke, reproach(-fully), shame
לַגּוֹיִ֔ם
lagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְקַלָּסָ֖ה
veqalasah
H7048
mocking
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאֲרָצֽוֹת
haaratzֽvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.
تُو اُس خُون کے سبب سے جو تُو نے بہایا مُجرِم ٹھہرا اور تُو بُتوں کے باعِث جِن کو تُو نے بنایا ہے ناپاک ہُؤا۔ تُو اپنے وقت کو نزدِیک لاتا ہے اور اپنے ایّام کے خاتِمہ تک پُہنچا ہے اِس لِئے مَیں نے تُجھے اقوام کی ملامت کا نِشانہ اور مُمالِک کا ٹھٹّھا بنایا ہے۔
5
הַקְּרֹב֛וֹת
haqerovvot
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
וְהָרְחֹק֥וֹת
veharechoqvot
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
מִמֵּ֖ךְ
mimekhe
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
יִתְקַלְּסוּ
yiteqalesv
H7046
mock, scoff, scorn
בָ֑ךְ
vakhe
—
טְמֵאַ֣ת
temeat
H2931
defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),…
הַשֵּׁ֔ם
hashem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
רַבַּ֖ת
ravat
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
הַמְּהוּמָֽה
hamehvmaֽh
H4103
destruction, discomfiture, trouble, tumult,…
Those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, which art infamous and much vexed.
تُجھ سے دُور و نزدِیک کے سب لوگ تیری ہنسی اُڑائیں گے کیونکہ تُو فسادی اور بدنام مشہُور ہے۔
6
הִנֵּה֙
hineh
H2009
behold, lo, see
נְשִׂיאֵ֣י
nesiyey
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לִזְרֹע֖וֹ
lizerovo
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
הָ֣יוּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָ֑ךְ
vakhe
—
לְמַ֖עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
שְׁפָךְ
shefakhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
דָּֽם
daֽm
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood.
دیکھ اِسرائیل کے اُمرا سب کے سب جو تُجھ میں ہیں مقدُور بھر خُون ریزی پر مُستعِد تھے۔
7
אָ֤ב
av
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וָאֵם֙
vaem
H517
dam, mother, [idiom] parting
הֵקַ֣לּוּ
heqalv
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
בָ֔ךְ
vakhe
—
לַגֵּ֛ר
lager
H1616
alien, sojourner, stranger
עָשׂ֥וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בַעֹ֖שֶׁק
vaosheq
H6233
cruelly, extortion, oppression, thing…
בְּתוֹכֵ֑ךְ
vetvokhekhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
יָת֥וֹם
yatvom
H3490
fatherless (child), orphan
וְאַלְמָנָ֖ה
vealemanah
H490
desolate house (palace), widow
ה֥וֹנוּ
hvonv
H3238
destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion,…
בָֽךְ
vaֽkhe
—
In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.
تیرے اندر اُنہوں نے ماں باپ کو حقِیر جانا ہے۔ تیرے اندر اُنہوں نے پردیسِیوں پر ظُلم کِیا۔ تیرے اندر اُنہوں نے یتِیموں اور بیواؤں پر سِتم کِیا ہے۔
8
קָדָשַׁ֖י
qadashay
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
בָּזִ֑ית
vaziyt
H959
despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שַׁבְּתֹתַ֖י
shavetotay
H7676
([phrase] every) sabbath
חִלָּֽלְתְּ
chilaֽlete
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths.
تُو نے میری پاک چِیزوں کو ناچِیز جانا اور میرے سبتوں کو ناپاک کِیا۔
9
אַנְשֵׁ֥י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
רָכִ֛יל
rakhiyl
H7400
slander, carry tales, talebearer
הָ֥יוּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָ֖ךְ
vakhe
—
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
שְׁפָךְ
shefakhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
דָּ֑ם
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶֽהָרִים֙
heֽhariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
אָ֣כְלוּ
akhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בָ֔ךְ
vakhe
—
זִמָּ֖ה
zimah
H2154
heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,…
עָשׂ֥וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְתוֹכֵֽךְ
vetvokheֽkhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.
تیرے اندر وہ لوگ ہیں جو چُغل خوری کر کے خُون کرواتے ہیں اور تیرے اندر وہ ہیں جو بُتوں کی قُربانی سے کھاتے ہیں۔ تیرے اندر وہ ہیں جو فِسق و فجُور کرتے ہیں۔
10
עֶרְוַת
erevat
H6172
nakedness, shame, unclean(-ness)
אָ֖ב
av
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
גִּלָּה
gilah
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
בָ֑ךְ
vakhe
—
טְמֵאַ֥ת
temeat
H2931
defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),…
הַנִּדָּ֖ה
hanidah
H5079
[idiom] far, filthiness, [idiom] flowers,…
עִנּוּ
inv
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
בָֽךְ
vaֽkhe
—
In thee have they discovered their fathers’ nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution.
تیرے اندر وہ بھی ہیں جِنہوں نے اپنے باپ کی حرم شِکنی کی تُجھ میں اُنہوں نے اُس عَورت سے جو ناپاکی کی حالت میں تھی مُباشرت کی۔
11
וְאִ֣ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֵ֣שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
רֵעֵ֗הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
עָשָׂה֙
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
תּֽוֹעֵבָ֔ה
tֽvoevah
H8441
abominable (custom, thing), abomination
וְאִ֥ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כַּלָּת֖וֹ
khalatvo
H3618
bride, daughter-in-law, spouse
טִמֵּ֣א
time
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
בְזִמָּ֑ה
vezimah
H2154
heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,…
וְאִ֛ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲחֹת֥וֹ
achotvo
H269
(an-) other, sister, together
בַת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אָבִ֖יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
עִנָּה
inah
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
בָֽךְ
vaֽkhe
—
And one hath committed abomination with his neighbour’s wife; and another hath lewdly defiled his daughter in law; and another in thee hath humbled his sister, his father’s daughter.
کِسی نے دُوسرے کی بِیوی سے بدکاری کی اور کِسی نے اپنی بہُو سے بدذاتی کی اور کِسی نے اپنی بہن اپنے باپ کی بیٹی کو تیرے اندر رُسوا کِیا۔
12
שֹׁ֥חַד
shochad
H7810
bribe(-ry), gift, present, reward
לָֽקְחוּ
laֽqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
בָ֖ךְ
vakhe
—
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
שְׁפָךְ
shefakhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
דָּ֑ם
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
נֶ֧שֶׁךְ
neshekhe
H5392
usury
וְתַרְבִּ֣ית
vetareviyt
H8636
increase, unjust gain
לָקַ֗חַתְּ
laqachate
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וַתְּבַצְּעִ֤י
vatevatzeiy
H1214
(be) covet(-ous), cut (off), finish, fulfill,…
רֵעַ֨יִךְ֙
reayikhe
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
בַּעֹ֔שֶׁק
vaosheq
H6233
cruelly, extortion, oppression, thing…
וְאֹתִ֣י
veotiy
H853
(as such unrepresented in English)
שָׁכַ֔חַתְּ
shakhachate
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
In thee have they taken gifts to shed blood; thou hast taken usury and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbours by extortion, and hast forgotten me, saith the Lord God.
تیرے اندر اُنہوں نے خُون ریزی کے لِئے رِشوت خواری کی۔ تُو نے بیاج اور سُود لِیا اور ظُلم کر کے اپنے پڑوسی کو لُوٹا اور مُجھے فراموش کِیا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
13
וְהִנֵּה֙
vehineh
H2009
behold, lo, see
הִכֵּ֣יתִי
hikheytiy
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
כַפִּ֔י
khafiy
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בִּצְעֵ֖ךְ
vitzeekhe
H1215
covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֑ית
asiyt
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְעַ֨ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דָּמֵ֔ךְ
damekhe
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָי֖וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּתוֹכֵֽךְ
vetvokheֽkhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.
دیکھ تیرے ناروا نفع کے سبب سے جو تُو نے لِیا اور تیری خُون ریزی کے باعِث جو تیرے اندر ہُوئی مَیں نے تالی بجائی۔
14
הֲיַעֲמֹ֤ד
hayaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לִבֵּךְ֙
livekhe
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תֶּחֱזַ֣קְנָה
techezaqenah
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
יָדַ֔יִךְ
yadayikhe
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לַיָּמִ֕ים
layamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
עֹשֶׂ֣ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אוֹתָ֑ךְ
votakhe
H853
(as such unrepresented in English)
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבַּ֥רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְעָשִֽׂיתִי
veasiֽytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Can thine heart endure, or can thine hands be strong, in the days that I shall deal with thee? I the Lord have spoken it, and will do it.
کیا تیرا دِل برداشت کرے گا اور تیرے ہاتھوں میں زور ہو گا جب مَیں تیرا مُعاملہ فَیصل کرُوں گا؟ مَیں خُداوند نے فرمایا اور مَیں ہی کر دِکھاؤُں گا۔
15
וַהֲפִיצוֹתִ֤י
vahafiytzvotiy
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
אוֹתָךְ֙
votakhe
H853
(as such unrepresented in English)
בַּגּוֹיִ֔ם
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְזֵרִיתִ֖יךְ
vezeriytiykhe
H2219
cast away, compass, disperse, fan, scatter…
בָּאֲרָצ֑וֹת
vaaratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַהֲתִמֹּתִ֥י
vahatimotiy
H8552
accomplish, cease, be clean (pass-) ed,…
טֻמְאָתֵ֖ךְ
tumeatekhe
H2932
filthiness, unclean(-ness)
מִמֵּֽךְ
mimeֽkhe
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee.
ہاں مَیں تُجھ کو قَوموں میں پراگندہ اور مُلکوں میں تِتّربِتّر کرُوں گا اور تیری گندگی تُجھ میں سے نابُود کر دُوں گا۔
16
וְנִחַ֥לְתְּ
venichalete
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
בָּ֖ךְ
vakhe
—
לְעֵינֵ֣י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
גוֹיִ֑ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְיָדַ֖עַתְּ
veyadaate
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the Lord.
اور تُو قَوموں کے سامنے اپنے آپ میں ناپاک ٹھہرے گا اور معلُوم کرے گا کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
17
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
18
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הָיוּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִ֥י
liy
—
בֵֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לסוג
lsvg
H5509
dross
לְסִ֑יג
lesiyg
H5509
dross
כֻּלָּ֡ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נְ֠חֹשֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
וּבְדִ֨יל
vvediyl
H913
[phrase] plummet, tin
וּבַרְזֶ֤ל
vvarezel
H1270
(ax) head, iron
וְעוֹפֶ֨רֶת֙
vevoferet
H5777
lead
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
כּ֔וּר
khvr
H3564
furnace
סִגִ֥ים
sigiym
H5509
dross
כֶּ֖סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
הָיֽוּ
hayֽv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are even the dross of silver.
کہ اَے آدمؔ زاد بنی اِسرائیل میرے لِئے مَیل ہو گئے ہیں۔ وہ سب کے سب پِیتل اور رانگا اور لوہا اور سِیسا ہیں جو بھٹّی میں ہیں۔ وہ چاندی کی مَیل ہیں۔
19
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
יַ֛עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
הֱי֥וֹת
heyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כֻּלְּכֶ֖ם
khulekhem
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
לְסִגִ֑ים
lesigiym
H5509
dross
לָכֵן֙
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הִנְנִ֣י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
קֹבֵ֣ץ
qovetz
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
תּ֖וֹךְ
tvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
יְרוּשָׁלִָֽם
yervshalaiֽm
H3389
Jerusalem
Therefore thus saith the Lord God; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ تُم سب مَیل ہو گئے ہو اِس لِئے دیکھو مَیں تُم کو یروشلیِم میں جمع کرُوں گا۔
20
קְבֻ֣צַת
qevutzat
H6910
[idiom] gather
כֶּ֡סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וּ֠נְחֹשֶׁת
vnechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
וּבַרְזֶ֨ל
vvarezel
H1270
(ax) head, iron
וְעוֹפֶ֤רֶת
vevoferet
H5777
lead
וּבְדִיל֙
vvediyl
H913
[phrase] plummet, tin
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
תּ֣וֹךְ
tvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
כּ֔וּר
khvr
H3564
furnace
לָפַֽחַת
lafaֽchat
H5301
blow, breath, give up, cause to lose (life),…
עָלָ֥יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֵ֖שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
לְהַנְתִּ֑יךְ
lehanetiykhe
H5413
drop, gather (together), melt, pour (forth, out)
כֵּ֤ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֶקְבֹּץ֙
eqevotz
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
בְּאַפִּ֣י
veafiy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וּבַחֲמָתִ֔י
vvachamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
וְהִנַּחְתִּ֥י
vehinachetiy
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
וְהִתַּכְתִּ֖י
vehitakhetiy
H5413
drop, gather (together), melt, pour (forth, out)
אֶתְכֶֽם
etekheֽm
H853
(as such unrepresented in English)
As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.
جِس طرح لوگ چاندی اور پِیتل اور لوہا اور سِیسا اور رانگابھٹّی میں جمع کرتے ہیں اور اُن پر دَھونکتے ہیں تاکہ اُن کو پِگھلا ڈالیں اُسی طرح مَیں اپنے قہر اور اپنے غضب میں تُم کو جمع کرُوں گا اور تُم کو وہاں رکھ کر پِگھلاؤُں گا۔
21
וְכִנַּסְתִּ֣י
vekhinasetiy
H3664
gather (together), heap up, wrap self
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
וְנָפַחְתִּ֥י
venafachetiy
H5301
blow, breath, give up, cause to lose (life),…
עֲלֵיכֶ֖ם
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּאֵ֣שׁ
veesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
עֶבְרָתִ֑י
everatiy
H5678
anger, rage, wrath
וְנִתַּכְתֶּ֖ם
venitakhetem
H5413
drop, gather (together), melt, pour (forth, out)
בְּתוֹכָֽהּ
vetvokhaֽh
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.
ہاں مَیں تُم کو اِکٹّھا کرُوں گا اور اپنے غضب کی آگ تُم پر دَھونکُوں گا اور تُم کو اُس میں پِگھلا ڈالُوں گا۔
22
כְּהִתּ֥וּךְ
khehitvkhe
H2046
is melted
כֶּ֨סֶף֙
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
כּ֔וּר
khvr
H3564
furnace
כֵּ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
תֻּתְּכ֣וּ
tutekhv
H5413
drop, gather (together), melt, pour (forth, out)
בְתוֹכָ֑הּ
vetvokhah
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
וִֽידַעְתֶּם֙
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
שָׁפַ֥כְתִּי
shafakhetiy
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
חֲמָתִ֖י
chamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
עֲלֵיכֶֽם
aleykheֽm
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I the Lord have poured out my fury upon you.
جِس طرح چاندی بھٹّی میں پِگھلائی جاتی ہے اُسی طرح تُم اُس میں پِگھلائے جاؤ گے اور تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند نے اپنا قہر تُم پر نازِل کِیا ہے۔
23
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
24
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֱמָר
emar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֕הּ
lah
—
אַ֣תְּ
ate
H859c
thee, thou, ye, you
אֶ֔רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מְטֹהָרָ֖ה
metoharah
H2891
be (make, make self, pronounce) clean,…
הִ֑יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
גֻשְׁמָ֖הּ
gushemah
H1656
rained upon
בְּי֥וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
זָֽעַם
zaֽam
H2195
angry, indignation, rage
Son of man, say unto her, Thou art the land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation.
کہ اَے آدمؔ زاد اُس سے کہہ تُو وہ سرزمِین ہے جو پاک نہیں کی گئی اور جِس پر غضب کے دِن میں بارِش نہیں ہُوئی۔
25
קֶ֤שֶׁר
qesher
H7195
confederacy, conspiracy, treason
נְבִיאֶ֨יהָ֙
neviyeyha
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
בְּתוֹכָ֔הּ
vetvokhah
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
כַּאֲרִ֥י
khaariy
H738a
(young) lion, [phrase] pierce (from the margin)
שׁוֹאֵ֖ג
shvoeg
H7580
[idiom] mightily, roar
טֹ֣רֵֽף
toreֽf
H2963
catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,…
טָ֑רֶף
taref
H2964
leaf, meat, prey, spoil
נֶ֣פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אָכָ֗לוּ
akhalv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
חֹ֤סֶן
chosen
H2633
riches, strength, treasure
וִיקָר֙
viyqar
H3366
honour, precious (things), price
יִקָּ֔חוּ
yiqachv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אַלְמְנוֹתֶ֖יהָ
alemenvoteyha
H490
desolate house (palace), widow
הִרְבּ֥וּ
hirevv
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
בְתוֹכָֽהּ
vetvokhaֽh
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
There is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst thereof.
جِس میں اُس کے نبِیوں نے سازِش کی ہے۔ شِکار کو پھاڑتے ہُوئے گرجنے والے شیرِ بَبر کی مانِند وہ جانوں کو کھا گئے ہیں۔ وہ مال اور قِیمتی چِیزوں کو چِھین لیتے ہیں۔ اُنہوں نے اُس میں بُہت سی عَورتوں کو بیوہ بنا دِیا ہے۔
26
כֹּהֲנֶ֜יהָ
khohaneyha
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
חָמְס֣וּ
chamesv
H2554
make bare, shake off, violate, do violence,…
תוֹרָתִי֮
tvoratiy
H8451
law
וַיְחַלְּל֣וּ
vayechalelv
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
קָדָשַׁי֒
qadashay
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
בֵּֽין
veֽyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
קֹ֤דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לְחֹל֙
lechol
H2455
common, profane (place), unholy
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִבְדִּ֔ילוּ
hivediylv
H914
(make, put) difference, divide (asunder),…
וּבֵין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַטָּמֵ֥א
hatame
H2931
defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),…
לְטָה֖וֹר
letahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הוֹדִ֑יעוּ
hvodiyv
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
וּמִשַׁבְּתוֹתַי֙
vmishavetvotay
H7676
([phrase] every) sabbath
הֶעְלִ֣ימוּ
heeliymv
H5956
[idiom] any ways, blind, dissembler, hide…
עֵֽינֵיהֶ֔ם
eֽyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וָאֵחַ֖ל
vaechal
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
בְּתוֹכָֽם
vetvokhaֽm
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they shewed difference between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them.
اُس کے کاہِنوں نے میری شرِیعت کو توڑا اور میری مُقدّس چِیزوں کو ناپاک کِیا ہے۔ اُنہوں نے مُقدّس اور عام میں کُچھ فرق نہیں رکھّا اور نِجس و طاہِر میں اِمتِیاز کی تعلِیم نہیں دی اور میرے سبتوں کو نِگاہ میں نہیں رکھّا اور مَیں اُن میں بے عِزّت ہُؤا۔
27
שָׂרֶ֣יהָ
sareyha
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
בְקִרְבָּ֔הּ
veqirevah
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
כִּזְאֵבִ֖ים
khizeeviym
H2061
wolf
טֹ֣רְפֵי
torefey
H2963
catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,…
טָ֑רֶף
taref
H2964
leaf, meat, prey, spoil
לִשְׁפָּךְ
lishefakhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
דָּם֙
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
לְאַבֵּ֣ד
leaved
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
נְפָשׁ֔וֹת
nefashvot
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
לְמַ֖עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
בְּצֹ֥עַ
vetzoa
H1214
(be) covet(-ous), cut (off), finish, fulfill,…
בָּֽצַע
vaֽtza
H1215
covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit
Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain.
اُس کے اُمرا اُس میں شِکار کو پھاڑنے والے بھیڑِیوں کی مانِند ہیں جو ناجائِز نفع کی خاطِر خُون ریزی کرتے اور جانوں کو ہلاک کرتے ہیں۔
28
וּנְבִיאֶ֗יהָ
vneviyeyha
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
טָח֤וּ
tachv
H2902a
daub, overlay, plaister, smut
לָהֶם֙
lahem
—
תָּפֵ֔ל
tafel
H8602b
foolish things, unsavoury, untempered
חֹזִ֣ים
choziym
H2374
agreement, prophet, see that, seer, (star-) gazer
שָׁ֔וְא
shave
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
וְקֹסְמִ֥ים
veqosemiym
H7080
divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use…
לָהֶ֖ם
lahem
—
כָּזָ֑ב
khazav
H3577
deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying
אֹמְרִ֗ים
omeriym
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
וַֽיהוָ֖ה
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
דִבֵּֽר
diveֽr
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
And her prophets have daubed them with untempered morter, seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord God, when the Lord hath not spoken.
اور اُس کے نبی اُن کے لِئے کچّی کہگِل کرتے ہیں۔ باطِل رویا دیکھتے اور جُھوٹی فال گِیری کرتے ہیں اور کہتے ہیں کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے حالانکہ خُداوند نے نہیں فرمایا۔
29
עַ֤ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
הָאָ֨רֶץ֙
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
עָ֣שְׁקוּ
asheqv
H6231
get deceitfully, deceive, defraud, drink up,…
עֹ֔שֶׁק
osheq
H6233
cruelly, extortion, oppression, thing…
וְגָזְל֖וּ
vegazelv
H1497
catch, consume, exercise (robbery), pluck…
גָּזֵ֑ל
gazel
H1498
robbery, thing taken away by violence
וְעָנִ֤י
veaniy
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
וְאֶבְיוֹן֙
veeveyvon
H34
beggar, needy, poor (man)
הוֹנ֔וּ
hvonv
H3238
destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַגֵּ֥ר
hager
H1616
alien, sojourner, stranger
עָשְׁק֖וּ
asheqv
H6231
get deceitfully, deceive, defraud, drink up,…
בְּלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מִשְׁפָּֽט
mishefaֽt
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
The people of the land have used oppression, and exercised robbery, and have vexed the poor and needy: yea, they have oppressed the stranger wrongfully.
اِس مُلک کے لوگوں نے سِتم گری اور لُوٹ مار کی ہے اور غرِیب اور مُحتاج کو ستایا ہے اور پردیسِیوں پر ناحق سختی کی ہے۔
30
וָאֲבַקֵּ֣שׁ
vaavaqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
מֵהֶ֡ם
mehem
—
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
גֹּֽדֵר
goֽder
H1443
close up, fence up, hedge, inclose, make up…
גָּדֵר֩
gader
H1447
fence, hedge, wall
וְעֹמֵ֨ד
veomed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
בַּפֶּ֧רֶץ
vaferetz
H6556
breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap
לְפָנַ֛י
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בְּעַ֥ד
vead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְבִלְתִּ֣י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
שַׁחֲתָ֑הּ
shachatah
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
וְלֹ֖א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מָצָֽאתִי
matzaֽtiy
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none.
مَیں نے اُن کے درمِیان تلاش کی کہ کوئی اَیسا آدمی مِلے جو فصِیل بنائے اور اُس سرزمِین کے لِئے اُس کے رخنہ میں میرے سامنے کھڑا ہو تاکہ مَیں اُسے وِیران نہ کرُوں پر کوئی نہ مِلا۔
31
וָאֶשְׁפֹּ֤ךְ
vaeshefokhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
עֲלֵיהֶם֙
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
זַעְמִ֔י
zaemiy
H2195
angry, indignation, rage
בְּאֵ֥שׁ
veesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
עֶבְרָתִ֖י
everatiy
H5678
anger, rage, wrath
כִּלִּיתִ֑ים
khiliytiym
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
דַּרְכָּם֙
darekham
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
בְּרֹאשָׁ֣ם
verosham
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
נָתַ֔תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִֽה
yehoviֽh
H3069
God
Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed upon their heads, saith the Lord God.
پس مَیں نے اپنا قہر اُن پر نازِل کِیا اور اپنے غضب کی آگ سے اُن کو فنا کر دِیا اور مَیں اُن کی روِش کو اُن کے سروں پر لایا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
↑
Chapter 23
1
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The word of the Lord came again unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֑ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שְׁתַּ֣יִם
shetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
נָשִׁ֔ים
nashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
בְּנ֥וֹת
venvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אֵם
em
H517
dam, mother, [idiom] parting
אַחַ֖ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
הָיֽוּ
hayֽv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Son of man, there were two women, the daughters of one mother:
کہ اَے آدمؔ زاد! دو عَورتیں ایک ہی ماں کی بیٹِیاں تھِیں۔
3
וַתִּזְנֶ֣ינָה
vatizeneynah
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
בְמִצְרַ֔יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בִּנְעוּרֵיהֶ֖ן
vinevreyhen
H5271a
childhood, youth
זָנ֑וּ
zanv
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
שָׁ֚מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מֹעֲכ֣וּ
moakhv
H4600
bruised, stuck, be pressed
שְׁדֵיהֶ֔ן
shedeyhen
H7699a
breast, pap, teat
וְשָׁ֣ם
vesham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
עִשּׂ֔וּ
isv
H6213b
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
דַּדֵּ֖י
dadey
H1717
breast, teat
בְּתוּלֵיהֶֽן
vetvleyheֽn
H1331
[idiom] maid, virginity
And they committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity.
اُنہوں نے مِصرؔ میں بدکاری کی۔ وہ اپنی جوانی میں بدکار بنِیں۔ وہاں اُن کی چھاتِیاں مَلی گئِیں اور وہِیں اُن کے دوشِیزگی کے پِستان مَسلے گئے۔
4
וּשְׁמוֹתָ֗ן
vshemvotan
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אָהֳלָ֤ה
aholah
H170
Aholah
הַגְּדוֹלָה֙
hagedvolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וְאָהֳלִיבָ֣ה
veaholiyvah
H172
Aholibah
אֲחוֹתָ֔הּ
achvotah
H269
(an-) other, sister, together
וַתִּֽהְיֶ֣ינָה
vatiֽheyeynah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִ֔י
liy
—
וַתֵּלַ֖דְנָה
vateladenah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בָּנִ֣ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנ֑וֹת
vvanvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וּשְׁמוֹתָ֕ן
vshemvotan
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
שֹׁמְר֣וֹן
shomervon
H8111
Samaria
אָהֳלָ֔ה
aholah
H170
Aholah
וִירוּשָׁלִַ֖ם
viyrvshalaim
H3389
Jerusalem
אָהֳלִיבָֽה
aholiyvaֽh
H172
Aholibah
And the names of them were Aholah the elder, and Aholibah her sister: and they were mine, and they bare sons and daughters. Thus were their names; Samaria is Aholah, and Jerusalem Aholibah.
اُن میں سے بڑی کا نام آہوؔلہ اور اُس کی بہن کا آہولِیبہ تھا اور وہ دونوں میری ہو گئِیں اور اُن سے بیٹے بیٹِیاں پَیدا ہُوئے اور اُن کے یہ نام آہوؔلہ اور آہولِیبہ سامریہ و یروشلیِم ہیں۔
5
וַתִּ֥זֶן
vatizen
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
אָהֳלָ֖ה
aholah
H170
Aholah
תַּחְתָּ֑י
tachetay
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
וַתַּעְגַּב֙
vataegav
H5689
dote, lover
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מְאַהֲבֶ֔יהָ
meahaveyha
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַשּׁ֖וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
קְרוֹבִֽים
qervoviֽym
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
And Aholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbours,
اور آہوؔلہ جب کہ وہ میری تھی بدکاری کرنے لگی اور اپنے یاروں پر یعنی اسُورِیوں پر جو ہمسایہ تھے عاشِق ہُوئی۔
6
לְבֻשֵׁ֤י
levushey
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
תְכֵ֨לֶת֙
tekhelet
H8504
blue
פַּח֣וֹת
fachvot
H6346
captain, deputy, governor
וּסְגָנִ֔ים
vseganiym
H5461
prince, ruler
בַּח֥וּרֵי
vachvrey
H970
(choice) young (man), chosen, [idiom] hole
חֶ֖מֶד
chemed
H2531
desirable, pleasant
כֻּלָּ֑ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פָּרָשִׁ֕ים
farashiym
H6571b
horseman
רֹכְבֵ֖י
rokhevey
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
סוּסִֽים
svsiֽym
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
Which were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses.
وہ سردار اور حاکِم اور سب کے سب دِل پسند جوان مَرد اور سوار تھے جو گھوڑوں پر سوار ہوتے اور ارغوانی پوشاک پہنتے تھے۔
7
וַתִּתֵּ֤ן
vatiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
תַּזְנוּתֶ֨יהָ֙
tazenvteyha
H8457
fornication, whoredom
עֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִבְחַ֥ר
mivechar
H4005
choice(-st), chosen
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַשּׁ֖וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
כֻּלָּ֑ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וּבְכֹ֧ל
vvekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָֽגְבָ֛ה
ֽagevah
H5689
dote, lover
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גִּלּוּלֵיהֶ֖ם
gilvleyhem
H1544
idol
נִטְמָֽאָה
nitemaֽah
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
Thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.
اور اُس نے اُن سب کے ساتھ جو اسُور کے برگُزِیدہ مَرد تھے بدکاری کی اور اُن سب کے ساتھ جِن سے وہ عِشق بازی کرتی تھی اور اُن کے سب بُتوں کے ساتھ ناپاک ہُوئی۔
8
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
תַּזְנוּתֶ֤יהָ
tazenvteyha
H8457
fornication, whoredom
מִמִּצְרַ֨יִם֙
mimitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָזָ֔בָה
azavah
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אוֹתָהּ֙
votah
H853
(as such unrepresented in English)
שָׁכְב֣וּ
shakhevv
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
בִנְעוּרֶ֔יהָ
vinevreyha
H5271a
childhood, youth
וְהֵ֥מָּה
vehemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
עִשּׂ֖וּ
isv
H6213b
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
דַּדֵּ֣י
dadey
H1717
breast, teat
בְתוּלֶ֑יהָ
vetvleyha
H1331
[idiom] maid, virginity
וַיִּשְׁפְּכ֥וּ
vayishefekhv
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
תַזְנוּתָ֖ם
tazenvtam
H8457
fornication, whoredom
עָלֶֽיהָ
aleֽyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Neither left she her whoredoms brought from Egypt: for in her youth they lay with her, and they bruised the breasts of her virginity, and poured their whoredom upon her.
اُس نے جو بدکاری مِصرؔ میں کی تھی اُسے ترک نہ کِیا کیونکہ اُس کی جوانی میں وہ اُس سے ہم آغوش ہُوئے اور اُنہوں نے اُس کے دوشِیزگی کے پِستانوں کو مَسلا اور اپنی بدکاری اُس پر اُنڈیل دی۔
9
לָכֵ֥ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
נְתַתִּ֖יהָ
netatiyha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מְאַֽהֲבֶ֑יהָ
meaֽhaveyha
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
בְּיַד֙
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַשּׁ֔וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָגְבָ֖ה
agevah
H5689
dote, lover
עֲלֵיהֶֽם
aleyheֽm
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Wherefore I have delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.
اِس لِئے مَیں نے اُسے اُس کے یاروں یعنی اسُوریوں کے حوالہ کر دِیا جِن پر وہ مَرتی تھی۔
10
הֵמָּה֮
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
גִּלּ֣וּ
gilv
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
עֶרְוָתָהּ֒
erevatah
H6172
nakedness, shame, unclean(-ness)
בָּנֶ֤יהָ
vaneyha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבְנוֹתֶ֨יהָ֙
vvenvoteyha
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
לָקָ֔חוּ
laqachv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וְאוֹתָ֖הּ
vevotah
H853
(as such unrepresented in English)
בַּחֶ֣רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
הָרָ֑גוּ
haragv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
וַתְּהִי
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שֵׁם֙
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
לַנָּשִׁ֔ים
lanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וּשְׁפוּטִ֖ים
vshefvtiym
H8196
judgment
עָ֥שׂוּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בָֽהּ
vaֽh
—
These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her.
اُنہوں نے اُس کو بے ستر کِیا اور اُس کے بیٹوں اور بیٹِیوں کو چِھین لِیا اور اُسے تلوار سے قتل کِیا۔ پس وہ عَورتوں میں انگُشت نُما ہُوئی کیونکہ اُنہوں نے اُسے عدالت سے سزا دی۔
11
וַתֵּ֨רֶא֙
vatere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֲחוֹתָ֣הּ
achvotah
H269
(an-) other, sister, together
אָהֳלִיבָ֔ה
aholiyvah
H172
Aholibah
וַתַּשְׁחֵ֥ת
vatashechet
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
עַגְבָתָ֖הּ
agevatah
H5691
inordinate love
מִמֶּ֑נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
תַּ֨זְנוּתֶ֔יהָ
tazenvteyha
H8457
fornication, whoredom
מִזְּנוּנֵ֖י
mizenvney
H2183
whoredom
אֲחוֹתָֽהּ
achvotaֽh
H269
(an-) other, sister, together
And when her sister Aholibah saw this, she was more corrupt in her inordinate love than she, and in her whoredoms more than her sister in her whoredoms.
اور اُس کی بہن آہوؔلِیبہ نے یہ سب کُچھ دیکھا پر وہ شہوت پرستی میں اُس سے بدتر ہُوئی اور اُس نے اپنی بہن سے بڑھ کر بدکاری کی۔
12
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵי֩
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַשּׁ֨וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
עָגָ֜בָה
agavah
H5689
dote, lover
פַּח֨וֹת
fachvot
H6346
captain, deputy, governor
וּסְגָנִ֤ים
vseganiym
H5461
prince, ruler
קְרֹבִים֙
qeroviym
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
לְבֻשֵׁ֣י
levushey
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
מִכְל֔וֹל
mikhelvol
H4358
most gorgeously, all sorts
פָּרָשִׁ֖ים
farashiym
H6571b
horseman
רֹכְבֵ֣י
rokhevey
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
סוּסִ֑ים
svsiym
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
בַּח֥וּרֵי
vachvrey
H970
(choice) young (man), chosen, [idiom] hole
חֶ֖מֶד
chemed
H2531
desirable, pleasant
כֻּלָּֽם
khulaֽm
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
She doted upon the Assyrians her neighbours, captains and rulers clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desirable young men.
وہ اسُورِیوں پر عاشِق ہُوئی جو سردار اور حاکِم اور اُس کے ہمسایہ تھے جو بھڑکِیلی پوشاک پہنتے اور گھوڑوں پر سوار ہوتے اور سب کے سب دِل پسند جوان مَرد تھے۔
13
וָאֵ֖רֶא
vaere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִטְמָ֑אָה
nitemaah
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
דֶּ֥רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֶחָ֖ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לִשְׁתֵּיהֶֽן
lisheteyheֽn
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
Then I saw that she was defiled, that they took both one way,
اور مَیں نے دیکھا کہ وہ بھی ناپاک ہو گئی۔ اُن دونوں کی ایک ہی روِش تھی۔
14
וַתּ֖וֹסֶף
vatvosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
תַּזְנוּתֶ֑יהָ
tazenvteyha
H8457
fornication, whoredom
וַתֵּ֗רֶא
vatere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אַנְשֵׁי֙
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מְחֻקֶּ֣ה
mechuqeh
H2707
carved work, portrayed, set a print
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַקִּ֔יר
haqiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
צַלְמֵ֣י
tzalemey
H6754
image, vain shew
כשדיים
khshdyym
H3778
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
כַשְׂדִּ֔ים
khasediym
H3778
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
חֲקֻקִ֖ים
chaquqiym
H2710
appoint, decree, governor, grave, lawgiver,…
בַּשָּׁשַֽׁר
vashashaֽr
H8350
vermillion
And that she increased her whoredoms: for when she saw men pourtrayed upon the wall, the images of the Chaldeans pourtrayed with vermilion,
اور اُس نے بدکاری میں ترقّی کی کیونکہ جب اُس نے دِیوار پر مَردوں کی صُورتیں دیکِھیں یعنی کسدیوں کی تصوِیریں جو شنگرف سے کھِنچی ہُوئی تِھیں۔
15
חֲגוֹרֵ֨י
chagvorey
H2289
girded with
אֵז֜וֹר
ezvor
H232
girdle
בְּמָתְנֵיהֶ֗ם
vemateneyhem
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
סְרוּחֵ֤י
servchey
H5628
exceeding, hand, spread, stretch self, banish
טְבוּלִים֙
tevvliym
H2871
dyed attire
בְּרָ֣אשֵׁיהֶ֔ם
verasheyhem
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
מַרְאֵ֥ה
mareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
שָׁלִשִׁ֖ים
shalishiym
H7991c
captain, instrument of musick, (great) lord,…
כֻּלָּ֑ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דְּמ֤וּת
demvt
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בָבֶל֙
vavel
H894
Babel, Babylon
כַּשְׂדִּ֔ים
khasediym
H3778
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
אֶ֖רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מוֹלַדְתָּֽם
mvoladetaֽm
H4138
begotten, born, issue, kindred, native(-ity)
Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
جو پٹکوں سے کمربستہ اور سروں پر رنگِین پگڑِیاں پہنے تھے اور سب کے سب دیکھنے میں اُمرا اہلِ بابل کی مانِند تھے جِن کا وطن کسدِؔستان ہے۔
16
ותעגב
vtgv
H5689
dote, lover
וַתַּעְגְּבָ֥ה
vataegevah
H5689
dote, lover
עֲלֵיהֶ֖ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לְמַרְאֵ֣ה
lemareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
עֵינֶ֑יהָ
eyneyha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַתִּשְׁלַ֧ח
vatishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מַלְאָכִ֛ים
maleakhiym
H4397
ambassador, angel, king, messenger
אֲלֵיהֶ֖ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
כַּשְׂדִּֽימָה
khasediֽymah
H3778
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
And as soon as she saw them with her eyes, she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea.
تو دیکھتے ہی وہ اُن پر مَرنے لگی اور اُن کے پاس کسدِؔستان میں قاصِد بھیجے۔
17
וַיָּבֹ֨אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶ֤יהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בָבֶל֙
vavel
H894
Babel, Babylon
לְמִשְׁכַּ֣ב
lemishekhav
H4904
bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
דֹּדִ֔ים
dodiym
H1730
(well-) beloved, father's brother, love, uncle
וַיְטַמְּא֥וּ
vayetamev
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
אוֹתָ֖הּ
votah
H853
(as such unrepresented in English)
בְּתַזְנוּתָ֑ם
vetazenvtam
H8457
fornication, whoredom
וַתִּ֨טְמָא
vatitema
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
בָ֔ם
vam
—
וַתֵּ֥קַע
vateqa
H3363
be alienated, depart, hang (up), be out of joint
נַפְשָׁ֖הּ
nafeshah
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
מֵהֶֽם
meheֽm
—
And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them.
پس اہلِ بابل اُس کے پاس آ کر عِشق کے بِستر پر چڑھے اور اُنہوں نے اُس سے بدکاری کر کے اُسے آلُودہ کِیا اور وہ اُن سے ناپاک ہُوئی تو اُس کی جان اُن سے بے زار ہو گئی۔
18
וַתְּגַל֙
vategal
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
תַּזְנוּתֶ֔יהָ
tazenvteyha
H8457
fornication, whoredom
וַתְּגַ֖ל
vategal
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֶרְוָתָ֑הּ
erevatah
H6172
nakedness, shame, unclean(-ness)
וַתֵּ֤קַע
vateqa
H3363
be alienated, depart, hang (up), be out of joint
נַפְשִׁי֙
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
מֵֽעָלֶ֔יהָ
meֽaleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָקְעָ֥ה
naqeah
H5361
be alienated
נַפְשִׁ֖י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
מֵעַ֥ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲחוֹתָֽהּ
achvotaֽh
H269
(an-) other, sister, together
So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as my mind was alienated from her sister.
تب اُس کی بدکاری علانیہ ہُوئی اور اُس کی برہنگی بے ستر ہو گئی۔ تب میری جان اُس سے بے زار ہُوئی جَیسی اُس کی بہن سے بے زار ہو چُکی تھی۔
19
וַתַּרְבֶּ֖ה
vatareveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תַּזְנוּתֶ֑יהָ
tazenvteyha
H8457
fornication, whoredom
לִזְכֹּר֙
lizekhor
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְמֵ֣י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
נְעוּרֶ֔יהָ
nevreyha
H5271a
childhood, youth
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
זָנְתָ֖ה
zanetah
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
تَو بھی اُس نے اپنی جوانی کے دِنوں کو یاد کر کے جب وہ مِصرؔ کی سرزمِین میں بدکاری کرتی تھی بدکاری پر بدکاری کی۔
20
וַֽתַּעְגְּבָ֔ה
vaֽtaegevah
H5689
dote, lover
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּֽלַגְשֵׁיהֶ֑ם
fiֽlagesheyhem
H6370
concubine, paramour
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּשַׂר
vesar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
חֲמוֹרִים֙
chamvoriym
H2543
(he) ass
בְּשָׂרָ֔ם
vesaram
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וְזִרְמַ֥ת
veziremat
H2231
issue
סוּסִ֖ים
svsiym
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
זִרְמָתָֽם
ziremataֽm
H2231
issue
For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
سو وہ پِھر اپنے اُن یاروں پر مَرنے لگی جِن کا بدن گدھوں کا سا بدن اور جِن کا اِنزال گھوڑوں کا سا اِنزال تھا۔
21
וַֽתִּפְקְדִ֔י
vaֽtifeqediy
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זִמַּ֣ת
zimat
H2154
heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,…
נְעוּרָ֑יִךְ
nevrayikhe
H5271a
childhood, youth
בַּעְשׂ֤וֹת
vaesvot
H6213b
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִמִּצְרַ֨יִם֙
mimitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
דַּדַּ֔יִךְ
dadayikhe
H1717
breast, teat
לְמַ֖עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
שְׁדֵ֥י
shedey
H7699a
breast, pap, teat
נְעוּרָֽיִךְ
nevraֽyikhe
H5271a
childhood, youth
Thus thou calledst to remembrance the lewdness of thy youth, in bruising thy teats by the Egyptians for the paps of thy youth.
اِس طرح تُو نے اپنی جوانی کی شہوَت پرستی کو جب کہ مِصری تیری جوانی کی چھاتیوں کے سبب سے تیرے پِستان مَلتے تھے پِھر یاد کِیا۔
22
לָכֵ֣ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אָהֳלִיבָ֗ה
aholiyvah
H172
Aholibah
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֮
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֒
yehvih
H3069
God
הִנְנִ֨י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
מֵעִ֤יר
meiyr
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מְאַהֲבַ֨יִךְ֙
meahavayikhe
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
עָלַ֔יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָקְעָ֥ה
naqeah
H5361
be alienated
נַפְשֵׁ֖ךְ
nafeshekhe
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
מֵהֶ֑ם
mehem
—
וַהֲבֵאתִ֥ים
vahavetiym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלַ֖יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִסָּבִֽיב
misaviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
Therefore, O Aholibah, thus saith the Lord God; Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy mind is alienated, and I will bring them against thee on every side;
اِس لِئے اَے اہولِیبہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں اُن یاروں کو جِن سے تیری جان بے زار ہو گئی ہے اُبھارُوں گا کہ تُجھ سے مُخالفت کریں اور اُن کو بُلا لاؤُں گا کہ تُجھے چاروں طرف سے گھیر لیں۔
23
בְּנֵ֧י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בָבֶ֣ל
vavel
H894
Babel, Babylon
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כַּשְׂדִּ֗ים
khasediym
H3778
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
פְּק֤וֹד
feqvod
H6489
Pekod
וְשׁ֨וֹעַ֙
veshvoa
H7772
Shoa
וְק֔וֹעַ
veqvoa
H6970
Koa
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַשּׁ֖וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
אוֹתָ֑ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
בַּח֨וּרֵי
vachvrey
H970
(choice) young (man), chosen, [idiom] hole
חֶ֜מֶד
chemed
H2531
desirable, pleasant
פַּח֤וֹת
fachvot
H6346
captain, deputy, governor
וּסְגָנִים֙
vseganiym
H5461
prince, ruler
כֻּלָּ֔ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שָֽׁלִשִׁים֙
shaֽlishiym
H7991c
captain, instrument of musick, (great) lord,…
וּקְרוּאִ֔ים
vqerviym
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
רֹכְבֵ֥י
rokhevey
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
סוּסִ֖ים
svsiym
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
כֻּלָּֽם
khulaֽm
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
The Babylonians, and all the Chaldeans, Pekod, and Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them: all of them desirable young men, captains and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon horses.
اہلِ بابل اور سب کسدیوں کو فِقود اور شوع اور قوع اور اُن کے ساتھ تمام اسُوریوں کو۔ سب کے سب دِل پسند جوان مَردوں کو سرداروں اور حاکِموں کو اور بڑے بڑے امِیروں اور نامی لوگوں کو جو سب کے سب گھوڑوں پر سوار ہوتے ہیں تُجھ پر چڑھا لاؤُں گا۔
24
וּבָ֣אוּ
vvav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלַ֡יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הֹ֠צֶן
hotzen
H2021
chariot
רֶ֤כֶב
rekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
וְגַלְגַּל֙
vegalegal
H1534
heaven, rolling thing, wheel
וּבִקְהַ֣ל
vviqehal
H6951
assembly, company, congregation, multitude
עַמִּ֔ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
צִנָּ֤ה
tzinah
H6793c
buckler, cold, hook, shield, target
וּמָגֵן֙
vmagen
H4043
[idiom] armed, buckler, defence, ruler,…
וְקוֹבַ֔ע
veqvova
H6959
helmet
יָשִׂ֥ימוּ
yasiymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עָלַ֖יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
סָבִ֑יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְנָתַתִּ֤י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִפְנֵיהֶם֙
lifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מִשְׁפָּ֔ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וּשְׁפָט֖וּךְ
vshefatvkhe
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
בְּמִשְׁפְּטֵיהֶֽם
vemishefeteyheֽm
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
And they shall come against thee with chariots, wagons, and wheels, and with an assembly of people, which shall set against thee buckler and shield and helmet round about: and I will set judgment before them, and they shall judge thee according to their judgments.
اور وہ اسلحۂِ جنگ اور رتھوں اور چھکڑوں اور اُمّتوں کے انبوہ کے ساتھ تُجھ پر حملہ کریں گے اور ڈھال اور پھری پکڑ کر اور خود پہن کر چاروں طرف سے تُجھے گھیر لیں گے۔ مَیں عدالت اُن کو سپُرد کرُوں گا اور وہ اپنے آئِین کے مُطابِق تیرا فَیصلہ کریں گے۔
25
וְנָתַתִּ֨י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
קִנְאָתִ֜י
qineatiy
H7068
envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
בָּ֗ךְ
vakhe
—
וְעָשׂ֤וּ
veasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אוֹתָךְ֙
votakhe
H853
(as such unrepresented in English)
בְּחֵמָ֔ה
vechemah
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
אַפֵּ֤ךְ
afekhe
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וְאָזְנַ֨יִךְ֙
veazenayikhe
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
יָסִ֔ירוּ
yasiyrv
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
וְאַחֲרִיתֵ֖ךְ
veachariytekhe
H319
(last, latter) end (time), hinder (utter)…
בַּחֶ֣רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
תִּפּ֑וֹל
tifvol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
הֵ֗מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
בָּנַ֤יִךְ
vanayikhe
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבְנוֹתַ֨יִךְ֙
vvenvotayikhe
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
יִקָּ֔חוּ
yiqachv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וְאַחֲרִיתֵ֖ךְ
veachariytekhe
H319
(last, latter) end (time), hinder (utter)…
תֵּאָכֵ֥ל
teakhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בָּאֵֽשׁ
vaeֽsh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
And I will set my jealousy against thee, and they shall deal furiously with thee: they shall take away thy nose and thine ears; and thy remnant shall fall by the sword: they shall take thy sons and thy daughters; and thy residue shall be devoured by the fire.
اور مَیں اپنی غَیرت کو تیری مُخالِف بناؤُں گا اور وہ غضب ناک ہو کر تُجھ سے پیش آئیں گے اور تیری ناک اور تیرے کان کاٹ ڈالیں گے اور تیرے باقی لوگ تلوار سے مارے جائیں گے۔ وہ تیرے بیٹوں اور بیٹِیوں کو پکڑ لیں گے اور تیرا بقِیّہ آگ سے بھسم ہو گا۔
26
וְהִפְשִׁיט֖וּךְ
vehifeshiytvkhe
H6584
fall upon, flay, invade, make an invasion,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּגָדָ֑יִךְ
vegadayikhe
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
וְלָקְח֖וּ
velaqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
כְּלֵ֥י
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
תִפְאַרְתֵּֽךְ
tifeareteֽkhe
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels.
اور وہ تیرے کپڑے اُتار لیں گے اور تیرے نفِیس زیور لُوٹ لے جائیں گے۔
27
וְהִשְׁבַּתִּ֤י
vehishevatiy
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
זִמָּתֵךְ֙
zimatekhe
H2154
heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,…
מִמֵּ֔ךְ
mimekhe
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
זְנוּתֵ֖ךְ
zenvtekhe
H2184
whoredom
מֵאֶ֣רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִשְׂאִ֤י
tiseiy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עֵינַ֨יִךְ֙
eynayikhe
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
וּמִצְרַ֖יִם
vmitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִזְכְּרִי
tizekheriy
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
עֽוֹד
ֽvod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.
اور مَیں تیری شہوت پرستی اور تیری بدکاری جو تُو نے مُلکِ مِصرؔ میں سِیکھی مَوقُوف کرُوں گا یہاں تک کہ تُو اُن کی طرف پِھر آنکھ نہ اُٹھائے گی اور پِھر مِصرؔ کو یاد نہ کرے گی۔
28
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
הִנְנִי֙
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
נֹֽתְנָ֔ךְ
noֽtenakhe
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּיַ֖ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׂנֵ֑את
sanet
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
בְּיַ֛ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָקְעָ֥ה
naqeah
H5361
be alienated
נַפְשֵׁ֖ךְ
nafeshekhe
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
מֵהֶֽם
meheֽm
—
For thus saith the Lord God; Behold, I will deliver thee into the hand of them whom thou hatest, into the hand of them from whom thy mind is alienated:
کیونکہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں تُجھے اُن کے ہاتھ میں جِن سے تُجھے نفرت ہے ہاں اُن ہی کے ہاتھ میں جِن سے تیری جان بے زار ہے دے دُوں گا۔
29
וְעָשׂ֨וּ
veasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אוֹתָ֜ךְ
votakhe
H853
(as such unrepresented in English)
בְּשִׂנְאָ֗ה
vesineah
H8135
[phrase] exceedingly, hate(-ful, -red)
וְלָקְחוּ֙
velaqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְגִיעֵ֔ךְ
yegiyekhe
H3018
labour, work
וַעֲזָב֖וּךְ
vaazavvkhe
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
עֵירֹ֣ם
eyrom
H5903
naked(-ness)
וְעֶרְיָ֑ה
veereyah
H6181
bare, naked, [idiom] quite
וְנִגְלָה֙
venigelah
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
עֶרְוַ֣ת
erevat
H6172
nakedness, shame, unclean(-ness)
זְנוּנַ֔יִךְ
zenvnayikhe
H2183
whoredom
וְזִמָּתֵ֖ךְ
vezimatekhe
H2154
heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,…
וְתַזְנוּתָֽיִךְ
vetazenvtaֽyikhe
H8457
fornication, whoredom
And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare: and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms.
اور وہ تُجھ سے نفرت کے ساتھ پیش آئیں گے اور تیرا سب مال جو تُو نے مِحنت سے پَیدا کِیا ہے چِھین لیں گے اور تُجھے عُریان اور برہنہ چھوڑ جائیں گے یہاں تک کہ تیری شہوت پرستی و خباثت اور تیری بدکاری فاش ہو جائے گی۔
30
עָשֹׂ֥ה
asoh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵ֖לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
לָ֑ךְ
lakhe
—
בִּזְנוֹתֵךְ֙
vizenvotekhe
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
אַחֲרֵ֣י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
גוֹיִ֔ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
עַ֥ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִטְמֵ֖את
nitemet
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
בְּגִלּוּלֵיהֶֽם
vegilvleyheֽm
H1544
idol
I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
یہ سب کُچھ تُجھ سے اِس لِئے ہو گا کہ تُو نے بدکاری کے لِئے دِیگر اقوام کا پِیچھا کِیا اور اُن کے بُتوں سے ناپاک ہُوئی۔
31
בְּדֶ֥רֶךְ
vederekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֲחוֹתֵ֖ךְ
achvotekhe
H269
(an-) other, sister, together
הָלָ֑כְתְּ
halakhete
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְנָתַתִּ֥י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
כוֹסָ֖הּ
khvosah
H3563a
cup, (small) owl
בְּיָדֵֽךְ
veyadeֽkhe
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand.
تُو اپنی بہن کی راہ پر چلی اِس لِئے مَیں اُس کا پِیالہ تیرے ہاتھ میں دُوں گا۔
32
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִ֔ה
yehovih
H3069
God
כּ֤וֹס
khvos
H3563a
cup, (small) owl
אֲחוֹתֵךְ֙
achvotekhe
H269
(an-) other, sister, together
תִּשְׁתִּ֔י
tishetiy
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
הָעֲמֻקָּ֖ה
haamuqah
H6013
([idiom] exceeding) deep (thing)
וְהָרְחָבָ֑ה
veharechavah
H7342
broad, large, at liberty, proud, wide
תִּהְיֶ֥ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִצְחֹ֛ק
litzechoq
H6712
laugh(-ed to scorn)
וּלְלַ֖עַג
vlelaag
H3933
derision, scorn (-ing)
מִרְבָּ֥ה
mirevah
H4767
much
לְהָכִֽיל
lehakhiֽyl
H3557
(be able to, can) abide, bear, comprehend,…
Thus saith the Lord God; Thou shalt drink of thy sister’s cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ تُو اپنی بہن کے پِیالہ سے
33
שִׁכָּר֥וֹן
shikharvon
H7943
(be) drunken(-ness)
וְיָג֖וֹן
veyagvon
H3015
grief, sorrow
תִּמָּלֵ֑אִי
timaleiy
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
כּ֚וֹס
khvos
H3563a
cup, (small) owl
שַׁמָּ֣ה
shamah
H8047
astonishment, desolate(-ion), waste,…
וּשְׁמָמָ֔ה
vshemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
כּ֖וֹס
khvos
H3563a
cup, (small) owl
אֲחוֹתֵ֥ךְ
achvotekhe
H269
(an-) other, sister, together
שֹׁמְרֽוֹן
shomerֽvon
H8111
Samaria
Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria.
تُو مَستی اور سوگ سے بھر جائے گی۔
34
וְשָׁתִ֨ית
veshatiyt
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
אוֹתָ֜הּ
votah
H853
(as such unrepresented in English)
וּמָצִ֗ית
vmatziyt
H4680
suck, wring (out)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
חֲרָשֶׂ֛יהָ
charaseyha
H2789
earth(-en), (pot-) sherd, [phrase] stone
תְּגָרֵ֖מִי
tegaremiy
H1633b
gnaw the bones, break
וְשָׁדַ֣יִךְ
veshadayikhe
H7699a
breast, pap, teat
תְּנַתֵּ֑קִי
tenateqiy
H5423
break (off), burst, draw (away), lift up,…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
דִבַּ֔רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Thou shalt even drink it and suck it out, and thou shalt break the sherds thereof, and pluck off thine own breasts: for I have spoken it, saith the Lord God.
تُو اُسے پِئے گی اور نچوڑے گی
35
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
יַ֚עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
שָׁכַ֣חַתְּ
shakhachate
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
אוֹתִ֔י
votiy
H853
(as such unrepresented in English)
וַתַּשְׁלִ֥יכִי
vatasheliykhiy
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
אוֹתִ֖י
votiy
H853
(as such unrepresented in English)
אַחֲרֵ֣י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
גַוֵּ֑ךְ
gavekhe
H1458
back
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אַ֛תְּ
ate
H859c
thee, thou, ye, you
שְׂאִ֥י
seiy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
זִמָּתֵ֖ךְ
zimatekhe
H2154
heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
תַּזְנוּתָֽיִךְ
tazenvtaֽyikhe
H8457
fornication, whoredom
Therefore thus saith the Lord God; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.
پس خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ تُو مُجھے بُھول گئی اور مُجھے اپنی پِیٹھ کے پِیچھے پھینک دِیا اِس لِئے اپنی بدذاتی اور بدکاری کی سزا اُٹھا۔
36
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הֲתִשְׁפּ֥וֹט
hatishefvot
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
אָהֳלָ֖ה
aholah
H170
Aholah
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אָהֳלִיבָ֑ה
aholiyvah
H172
Aholibah
וְהַגֵּ֣ד
vehaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לָהֶ֔ן
lahen
—
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תוֹעֲבוֹתֵיהֶֽן
tvoavvoteyheֽn
H8441
abominable (custom, thing), abomination
The Lord said moreover unto me; Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations;
پِھر خُداوند نے مُجھے فرمایا اَے آدمؔ زاد کیا تُو آہوؔلہ اور آہوؔلِیبہ پر اِلزام نہ لگائے گا؟ تُو اُن کے گِھنَونے کام اُن پر ظاہِر کر۔
37
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִאֵ֗פוּ
niefv
H5003
adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman…
וְדָם֙
vedam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
בִּֽידֵיהֶ֔ן
viֽydeyhen
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְאֶת
veet
H854
against, among, before, by, for, from,…
גִּלּֽוּלֵיהֶ֖ן
gilֽvleyhen
H1544
idol
נִאֵ֑פוּ
niefv
H5003
adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman…
וְגַ֤ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵיהֶן֙
veneyhen
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָֽלְדוּ
yaֽledv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לִ֔י
liy
—
הֶעֱבִ֥ירוּ
heeviyrv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
לָהֶ֖ם
lahem
—
לְאָכְלָֽה
leakhelaֽh
H402
consume, devour, eat, food, meat
That they have committed adultery, and blood is in their hands, and with their idols have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through the fire, to devour them.
کیونکہ اُنہوں نے بدکاری کی اور اُن کے ہاتھ خُون آلُودہ ہیں۔ ہاں اُنہوں نے اپنے بُتوں سے بدکاری کی اور اپنے بیٹوں کو جو مُجھ سے پَیدا ہُوئے آگ سے گُذارا کہ بُتوں کی نذر ہو کر ہلاک ہوں۔
38
ע֥וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
זֹ֖את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
עָ֣שׂוּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִ֑י
liy
—
טִמְּא֤וּ
timev
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִקְדָּשִׁי֙
miqedashiy
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שַׁבְּתוֹתַ֖י
shavetvotay
H7676
([phrase] every) sabbath
חִלֵּֽלוּ
chileֽlv
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.
اِس کے سِوا اُنہوں نے مُجھ سے یہ کِیا کہ اُسی دِن اُنہوں نے میرے مَقدِس کو ناپاک کِیا اور میرے سبتوں کی بے حُرمتی کی۔
39
וּֽבְשַׁחֲטָ֤ם
vֽveshachatam
H7819a
kill, offer, shoot out, slay, slaughter
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵיהֶם֙
veneyhem
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לְגִלּ֣וּלֵיהֶ֔ם
legilvleyhem
H1544
idol
וַיָּבֹ֧אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מִקְדָּשִׁ֛י
miqedashiy
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
בַּיּ֥וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֖וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לְחַלְּל֑וֹ
lechalelvo
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
כֹ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
עָשׂ֖וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
בֵּיתִֽי
veytiֽy
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of mine house.
کیونکہ جب وہ اپنی اَولاد کو بُتوں کے لِئے ذبح کر چُکِیں تو اُسی دِن میرے مَقدِس میں داخِل ہُوئِیں تاکہ اُسے ناپاک کریں اور دیکھ اُنہوں نے میرے گھر کے اندر اَیسا کام کِیا۔
40
וְאַ֗ף
veaf
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תִשְׁלַ֨חְנָה֙
tishelachenah
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
לַֽאֲנָשִׁ֔ים
laֽanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בָּאִ֖ים
vaiym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִמֶּרְחָ֑ק
mimerechaq
H4801
(a-, dwell in, very) far (country, off)
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מַלְאָ֜ךְ
maleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
שָׁל֤וּחַ
shalvcha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֲלֵיהֶם֙
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
בָ֔אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לַאֲשֶׁ֥ר
laasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָחַ֛צְתְּ
rachatzete
H7364
bathe (self), wash (self)
כָּחַ֥לְתְּ
khachalete
H3583
paint
עֵינַ֖יִךְ
eynayikhe
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְעָ֥דִית
veadiyt
H5710b
adorn, deck (self), pass by, take away
עֶֽדִי
eֽdiy
H5716
[idiom] excellent, mouth, ornament
And furthermore, that ye have sent for men to come from far, unto whom a messenger was sent; and, lo, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thy eyes, and deckedst thyself with ornaments,
بلکہ تُم نے دُور سے مَرد بُلائے جِن کے پاس قاصِد بھیجا اور دیکھ وہ آئے جِن کے لِئے تُو نے غُسل کِیا اور آنکھوں میں کاجل لگایا اور بناؤ سِنگار کِیا۔
41
וְיָשַׁבְתְּ֙
veyashavete
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִטָּ֣ה
mitah
H4296
bed(-chamber), bier
כְבוּדָּ֔ה
khevvdah
H3520a
carriage, all glorious, stately
וְשֻׁלְחָ֥ן
veshulechan
H7979
table
עָר֖וּךְ
arvkhe
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
לְפָנֶ֑יהָ
lefaneyha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וּקְטָרְתִּ֥י
vqetaretiy
H7004
(sweet) incense, perfume
וְשַׁמְנִ֖י
veshameniy
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
שַׂ֥מְתְּ
samete
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עָלֶֽיהָ
aleֽyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
اور تُو نفِیس پلنگ پر بَیٹھی اور اُس کے پاس دسترخوان تیّار کِیا اور اُس پر تُو نے میرا بخُور اور میرا عِطر رکھّا۔
42
וְק֣וֹל
veqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
הָמוֹן֮
hamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
שָׁלֵ֣ו
shalev
H7961
(being) at ease, peaceable, (in)…
בָהּ֒
vah
—
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲנָשִׁים֙
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מֵרֹ֣ב
merov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
מוּבָאִ֥ים
mvvaiym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
סובאים
svvym
H5433b
drunkard, fill self, Sabean, (wine-) bibber
סָבָאִ֖ים
savaiym
H5433b
drunkard, fill self, Sabean, (wine-) bibber
מִמִּדְבָּ֑ר
mimidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
וַֽיִּתְּנ֤וּ
vaֽyitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
צְמִידִים֙
tzemiydiym
H6781a
bracelet, covering
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְדֵיהֶ֔ן
yedeyhen
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַעֲטֶ֥רֶת
vaateret
H5850
crown
תִּפְאֶ֖רֶת
tifeeret
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רָאשֵׁיהֶֽן
rasheyheֽn
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads.
اور ایک عیّاش جماعت کی آواز اُس کے ساتھ تھی اور عام لوگوں کے علاوہ بیابان سے شرابِیوں کو لائے اور اُنہوں نے اُن کے ہاتھوں میں کنگن اور سروں پر خُوش نُما تاج پہنائے۔
43
וָאֹמַ֕ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לַבָּלָ֖ה
lavalah
H1087
old
נִֽאוּפִ֑ים
niֽvfiym
H5004
adultery
עת
t
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
עַתָּ֛ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
יזנה
yznh
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
יִזְנ֥וּ
yizenv
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
תַזְנוּתֶ֖הָ
tazenvteha
H8457
fornication, whoredom
וָהִֽיא
vahiֽy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Then said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them?
تب مَیں نے اُس کی بابت جو بدکاری کرتے کرتے بُڑھیا ہو گئی تھی کہا اب یہ لوگ اُس سے بدکاری کریں گے اور وہ اُن سے کرے گی۔
44
וַיָּב֣וֹא
vayavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶ֔יהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
כְּב֖וֹא
khevvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אִשָּׁ֣ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
זוֹנָ֑ה
zvonah
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
כֵּ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
בָּ֗אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
אָֽהֳלָה֙
aֽholah
H170
Aholah
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אָ֣הֳלִיבָ֔ה
aholiyvah
H172
Aholibah
אִשֹּׁ֖ת
ishot
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
הַזִּמָּֽה
hazimaֽh
H2154
heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,…
Yet they went in unto her, as they go in unto a woman that playeth the harlot: so went they in unto Aholah and unto Aholibah, the lewd women.
اور وہ اُس کے پاس گئے جِس طرح کِسی کسبی کے پاس جاتے ہیں اُسی طرح وہ اُن بدذات عَورتوں اہوؔلہ اور اہولِیبہ کے پاس گئے۔
45
וַאֲנָשִׁ֣ים
vaanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
צַדִּיקִ֗ם
tzadiyqim
H6662
just, lawful, righteous (man)
הֵ֚מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יִשְׁפְּט֣וּ
yishefetv
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אֽוֹתְהֶ֔ם
ֽvotehem
H853
(as such unrepresented in English)
מִשְׁפַּט֙
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
נֹֽאֲפ֔וֹת
noֽafvot
H5003
adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman…
וּמִשְׁפַּ֖ט
vmishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
שֹׁפְכ֣וֹת
shofekhvot
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
דָּ֑ם
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נֹֽאֲפֹת֙
noֽafot
H5003
adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman…
הֵ֔נָּה
henah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
וְדָ֖ם
vedam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
בִּֽידֵיהֶֽן
viֽydeyheֽn
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands.
لیکن صادِق آدمی اُن پر وہ فتویٰ دیں گے جو بدکار اور خُونی عَورتوں پر دِیا جاتا ہے کیونکہ وہ بدکار عَورتیں ہیں اور اُن کے ہاتھ خُون آلُودہ ہیں۔
46
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
הַעֲלֵ֤ה
haaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עֲלֵיהֶם֙
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
קָהָ֔ל
qahal
H6951
assembly, company, congregation, multitude
וְנָתֹ֥ן
venaton
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶתְהֶ֖ן
etehen
H853
(as such unrepresented in English)
לְזַעֲוָ֥ה
lezaavah
H2189
[idiom] removed, trouble
וְלָבַֽז
velavaֽz
H957
booty, prey, spoil(-ed)
For thus saith the Lord God; I will bring up a company upon them, and will give them to be removed and spoiled.
کیونکہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں اُن پر ایک گُروہ چڑھا لاؤُں گا اور اُن کو چھوڑ دُوں گا کہ اِدھر اُدھر دھکّے کھاتی پِھریں اور غارت ہوں۔
47
וְרָגְמ֨וּ
veragemv
H7275
[idiom] certainly, stone
עֲלֵיהֶ֥ן
aleyhen
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶ֨בֶן֙
even
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
קָהָ֔ל
qahal
H6951
assembly, company, congregation, multitude
וּבָרֵ֥א
vvare
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
אוֹתְהֶ֖ן
votehen
H853
(as such unrepresented in English)
בְּחַרְבוֹתָ֑ם
vecharevvotam
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
בְּנֵיהֶ֤ם
veneyhem
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבְנֽוֹתֵיהֶם֙
vvenֽvoteyhem
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
יַהֲרֹ֔גוּ
yaharogv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
וּבָתֵּיהֶ֖ן
vvateyhen
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
בָּאֵ֥שׁ
vaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
יִשְׂרֹֽפוּ
yiseroֽfv
H8313
(cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,…
And the company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
اور وہ گروہ اُن کو سنگسار کرے گی اور اپنی تلواروں سے اُن کو قتل کرے گی۔ اُن کے بیٹوں اور بیٹِیوں کو ہلاک کرے گی اور اُن کے گھروں کو آگ سے جلا دے گی۔
48
וְהִשְׁבַּתִּ֥י
vehishevatiy
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
זִמָּ֖ה
zimah
H2154
heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְנִֽוַּסְּרוּ֙
veniֽvaserv
H3256
bind, chasten, chastise, correct, instruct,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנָּשִׁ֔ים
hanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲשֶׂ֖ינָה
taaseynah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כְּזִמַּתְכֶֽנָה
khezimatekheֽnah
H2154
heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,…
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
یُوں مَیں بدکاری کو مُلک سے مَوقُوف کرُوں گا تاکہ سب عَورتیں عِبرت پذِیر ہوں اور تُمہاری مانِند بدکاری نہ کریں۔
49
וְנָתְנ֤וּ
venatenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
זִמַּתְכֶ֨נָה֙
zimatekhenah
H2154
heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,…
עֲלֵיכֶ֔ן
aleykhen
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַחֲטָאֵ֥י
vachataey
H2399
fault, [idiom] grievously, offence,…
גִלּוּלֵיכֶ֖ן
gilvleykhen
H1544
idol
תִּשֶּׂ֑אינָה
tiseynah
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
וִידַעְתֶּ֕ם
viydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I am the Lord God.
اور وہ تُمہارے فِسق و فجُور کا بدلہ تُم کو دیں گے اور تُم اپنے بُتوں کے گُناہوں کی سزا کا بوجھ اُٹھاؤ گے تاکہ تُم جانو کہ خُداوند خُدا مَیں ہی ہُوں۔
↑
Chapter 24
1
וַיְהִי֩
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֨ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֜י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בַּשָּׁנָ֤ה
vashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הַתְּשִׁיעִית֙
hateshiyiyt
H8671
ninth
בַּחֹ֣דֶשׁ
vachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הָעֲשִׂירִ֔י
haasiyriy
H6224
tenth (part)
בֶּעָשׂ֥וֹר
veasvor
H6218
(instrument of) ten (strings, -th)
לַחֹ֖דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر نویں برس کے دسویں مہِینے کی دسوِیں تارِیخ کو خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
כתוב
khtvv
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
כְּתָב
khetav
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
לְךָ֙
lekha
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֵׁ֣ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַיּ֔וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֶ֖צֶם
etzem
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
הַיּ֣וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
סָמַ֤ךְ
samakhe
H5564
bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,…
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
בָּבֶל֙
vavel
H894
Babel, Babylon
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
בְּעֶ֖צֶם
veetzem
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
הַיּ֥וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
Son of man, write thee the name of the day, even of this same day: the king of Babylon set himself against Jerusalem this same day.
کہ اَے آدمؔ زاد آج کے دِن ہاں اِسی دِن کا نام لِکھ رکھ۔ شاہِ بابل نے عَین اِسی دِن یروشلیِم پر خرُوج کِیا۔
3
וּמְשֹׁ֤ל
vmeshol
H4911b
be(-come) like, compare, use (as a) proverb,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֶּ֨רִי֙
hameriy
H4805
bitter, (most) rebel(-lion, -lious)
מָשָׁ֔ל
mashal
H4912
byword, like, parable, proverb
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
שְׁפֹ֤ת
shefot
H8239
bring, ordain, set on
הַסִּיר֙
hasiyr
H5518a
caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn
שְׁפֹ֔ת
shefot
H8239
bring, ordain, set on
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
יְצֹ֥ק
yetzoq
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
בּ֖וֹ
vvo
—
מָֽיִם
maֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And utter a parable unto the rebellious house, and say unto them, Thus saith the Lord God; Set on a pot, set it on, and also pour water into it:
اور اِس باغی خاندان کے لِئے ایک تمثِیل بیان کر اور اِن سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ
4
אֱסֹ֤ף
esof
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
נְתָחֶ֨יהָ֙
netacheyha
H5409
part, piece
אֵלֶ֔יהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נֵ֥תַח
netach
H5409
part, piece
ט֖וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
יָרֵ֣ךְ
yarekhe
H3409
[idiom] body, loins, shaft, side, thigh
וְכָתֵ֑ף
vekhatef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
מִבְחַ֥ר
mivechar
H4005
choice(-st), chosen
עֲצָמִ֖ים
atzamiym
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
מַלֵּֽא
maleֽ
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
ٹُکڑے اُس میں اِکٹّھے کر۔
5
מִבְחַ֤ר
mivechar
H4005
choice(-st), chosen
הַצֹּאן֙
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
לָק֔וֹחַ
laqvocha
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וְגַ֛ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
דּ֥וּר
dvr
H1754a
ball, turn, round about
הָעֲצָמִ֖ים
haatzamiym
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
תַּחְתֶּ֑יהָ
tacheteyha
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
רַתַּ֣ח
ratach
H7570
boil
רְתָחֶ֔יהָ
retacheyha
H7571
[idiom] (boil) well
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
בָּשְׁל֥וּ
vashelv
H1310
bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod…
עֲצָמֶ֖יהָ
atzameyha
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
בְּתוֹכָֽהּ
vetvokhaֽh
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
Take the choice of the flock, and burn also the bones under it, and make it boil well, and let them seethe the bones of it therein.
اور گلّہ میں سے چُن چُن کر لے
6
לָכֵ֞ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִ֗ה
yehovih
H3069
God
אוֹי֮
voy
H188
alas, woe
עִ֣יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַדָּמִים֒
hadamiym
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
סִ֚יר
siyr
H5518a
caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חֶלְאָתָ֣ה
cheleatah
H2457
scum
בָ֔הּ
vah
—
וְחֶ֨לְאָתָ֔הּ
vecheleatah
H2457
scum
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָצְאָ֖ה
yatzeah
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִמֶּ֑נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
לִנְתָחֶ֤יהָ
linetacheyha
H5409
part, piece
לִנְתָחֶ֨יהָ֙
linetacheyha
H5409
part, piece
הוֹצִיאָ֔הּ
hvotziyah
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נָפַ֥ל
nafal
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עָלֶ֖יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גּוֹרָֽל
gvoraֽl
H1486
lot
Wherefore thus saith the Lord God; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اُس خُونی شہر پر افسوس اور اُس دیگ پر جِس میں زنگ لگا ہے اور اُس کا زنگ اُس پر سے اُتارا نہیں گیا! ایک ایک ٹُکڑا کر کے اُس میں سے نِکال اور اُس پر قُرعہ نہ پڑے۔
7
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
דָמָהּ֙
damah
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
בְּתוֹכָ֣הּ
vetvokhah
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הָיָ֔ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צְחִ֥יחַ
tzechiycha
H6706
higher place, top
סֶ֖לַע
sela
H5553
(ragged) rock, stone(-ny), strong hold
שָׂמָ֑תְהוּ
samatehv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שְׁפָכַ֨תְהוּ֙
shefakhatehv
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְכַסּ֥וֹת
lekhasvot
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
עָלָ֖יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עָפָֽר
afaֽr
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;
کیونکہ اُس کا خُون اُس کے درمِیان ہے۔ اُس نے اُسے صاف چٹان پر رکھّا۔ زمِین پر نہیں گِرایا تاکہ خاک میں چِھپ جائے۔
8
לְהַעֲל֤וֹת
lehaalvot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
חֵמָה֙
chemah
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
לִנְקֹ֣ם
lineqom
H5358
avenge(-r, self), punish, revenge (self),…
נָקָ֔ם
naqam
H5359
[phrase] avenged, quarrel, vengeance
נָתַ֥תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דָּמָ֖הּ
damah
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צְחִ֣יחַ
tzechiycha
H6706
higher place, top
סָ֑לַע
sala
H5553
(ragged) rock, stone(-ny), strong hold
לְבִלְתִּ֖י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
הִכָּסֽוֹת
hikhasֽvot
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.
اِس لِئے کہ غضب نازِل ہو اور اِنتِقام لِیا جائے مَیں نے اُس کا خُون صاف چٹان پر رکھّا تاکہ وہ چِھپ نہ جائے۔
9
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
א֖וֹי
voy
H188
alas, woe
עִ֣יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַדָּמִ֑ים
hadamiym
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אַגְדִּ֥יל
agediyl
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
הַמְּדוּרָֽה
hamedvraֽh
H4071
pile (for fire)
Therefore thus saith the Lord God; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ خُونی شہر پر افسوس! مَیں بھی بڑا ڈھیر لگاؤُں گا۔
10
הַרְבֵּ֤ה
hareveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
הָעֵצִים֙
haetziym
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַדְלֵ֣ק
hadeleq
H1814
burning, chase, inflame, kindle,…
הָאֵ֔שׁ
haesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
הָתֵ֖ם
hatem
H8552
accomplish, cease, be clean (pass-) ed,…
הַבָּשָׂ֑ר
havasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וְהַרְקַח֙
vehareqach
H7543
apothecary, compound, make (ointment),…
הַמֶּרְקָחָ֔ה
hamereqachah
H4841
pot of ointment, [idiom] well
וְהָעֲצָמ֖וֹת
vehaatzamvot
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
יֵחָֽרוּ
yechaֽrv
H2787
be angry, burn, dry, kindle
Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.
لکڑِیاں خُوب جھونک۔ آگ سُلگا۔ گوشت کو خُوب اُبال اور شوربا گاڑھا کر اور ہڈِّیاں بھی جلا دے۔
11
וְהַעֲמִידֶ֥הָ
vehaamiydeha
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גֶּחָלֶ֖יהָ
gechaleyha
H1513
(burning) coal
רֵקָ֑ה
reqah
H7386
emptied(-ty), vain (fellow, man)
לְמַ֨עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תֵּחַ֜ם
techam
H3179
get heat, be hot, conceive, be warm
וְחָ֣רָה
vecharah
H2787
be angry, burn, dry, kindle
נְחֻשְׁתָּ֗הּ
nechushetah
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
וְנִתְּכָ֤ה
venitekhah
H5413
drop, gather (together), melt, pour (forth, out)
בְתוֹכָהּ֙
vetvokhah
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
טֻמְאָתָ֔הּ
tumeatah
H2932
filthiness, unclean(-ness)
תִּתֻּ֖ם
titum
H8552
accomplish, cease, be clean (pass-) ed,…
חֶלְאָתָֽהּ
cheleataֽh
H2457
scum
Then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed.
تب اُسے خالی کر کے اَنگاروں پر رکھ تاکہ اُس کا پِیتل گرم ہو اور جل جائے اور اُس میں کی ناپاکی گل جائے اور اُس کا زنگ دُور ہو۔
12
תְּאֻנִ֖ים
teuniym
H8383
lie
הֶלְאָ֑ת
heleat
H3811
faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves)
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵצֵ֤א
tetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִמֶּ֨נָּה֙
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
רַבַּ֣ת
ravat
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
חֶלְאָתָ֔הּ
cheleatah
H2457
scum
בְּאֵ֖שׁ
veesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
חֶלְאָתָֽהּ
cheleataֽh
H2457
scum
She hath wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum shall be in the fire.
وہ سخت مِحنت سے ہار گئی لیکن اُس کا بڑا زنگ اُس سے دُور نہیں ہُؤا۔ آگ سے بھی اُس کا زنگ دُور نہیں ہوتا۔
13
בְּטֻמְאָתֵ֖ךְ
vetumeatekhe
H2932
filthiness, unclean(-ness)
זִמָּ֑ה
zimah
H2154
heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,…
יַ֤עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
טִֽהַרְתִּיךְ֙
tiֽharetiykhe
H2891
be (make, make self, pronounce) clean,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
טָהַ֔רְתְּ
taharete
H2891
be (make, make self, pronounce) clean,…
מִטֻּמְאָתֵךְ֙
mitumeatekhe
H2932
filthiness, unclean(-ness)
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִטְהֲרִי
titehariy
H2891
be (make, make self, pronounce) clean,…
ע֔וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הֲנִיחִ֥י
haniychiy
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֲמָתִ֖י
chamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
בָּֽךְ
vaֽkhe
—
In thy filthiness is lewdness: because I have purged thee, and thou wast not purged, thou shalt not be purged from thy filthiness any more, till I have caused my fury to rest upon thee.
تیری ناپاکی میں خباثت ہے کیونکہ مَیں تُجھے پاک کِیا چاہتا ہُوں پر تُو پاک ہونا نہیں چاہتی۔ تُو اپنی ناپاکی سے پِھر پاک نہ ہو گی جب تک مَیں اپنا قہر تُجھ پر پُورا نہ کر چکُوں۔
14
אֲנִ֨י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבַּ֨רְתִּי֙
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
בָּאָ֣ה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְעָשִׂ֔יתִי
veasiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶפְרַ֥ע
efera
H6544b
avenge, avoid, bare, go back, let, (make)…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָח֖וּס
achvs
H2347
pity, regard, spare
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶנָּחֵ֑ם
enachem
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
כִּדְרָכַ֤יִךְ
khiderakhayikhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְכַעֲלִילוֹתַ֨יִךְ֙
vekhaaliylvotayikhe
H5949
act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work
שְׁפָט֔וּךְ
shefatvkhe
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִֽה
yehoviֽh
H3069
God
I the Lord have spoken it: it shall come to pass, and I will do it; I will not go back, neither will I spare, neither will I repent; according to thy ways, and according to thy doings, shall they judge thee, saith the Lord God.
مَیں خُداوند نے یہ فرمایا ہے۔ یُوں ہی ہو گا اور مَیں کر دِکھاؤُں گا۔ نہ دست بردار ہُوں گا نہ رحم کرُوں گا نہ باز آؤُں گا۔ تیری روِش اور تیرے کاموں کے مُطابِق وہ تیری عدالت کریں گے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
15
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Also the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
16
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הִנְנִ֨י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
לֹקֵ֧חַ
loqecha
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִמְּךָ֛
mimekha
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַחְמַ֥ד
machemad
H4261
beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing)
עֵינֶ֖יךָ
eyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
בְּמַגֵּפָ֑ה
vemagefah
H4046
([idiom] be) plague(-d), slaughter, stroke
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִסְפֹּד֙
tisefod
H5594
lament, mourn(-er), wail
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִבְכֶּ֔ה
tivekheh
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
וְל֥וֹא
velvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָב֖וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
דִּמְעָתֶֽךָ
dimeateֽkha
H1832
tears
Son of man, behold, I take away from thee the desire of thine eyes with a stroke: yet neither shalt thou mourn nor weep, neither shall thy tears run down.
کہ اَے آدمؔ زاد دیکھ مَیں تیری منظُورِ نظر کو ایک ہی ضرب میں تُجھ سے جُدا کرُوں گا لیکن تُو نہ ماتم کرنا نہ رونا اور نہ آنسُو بہانا۔
17
הֵאָנֵ֣ק
heaneq
H602
cry, groan
דֹּ֗ם
dom
H1826a
cease, be cut down (off), forbear, hold…
מֵתִים֙
metiym
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אֵ֣בֶל
evel
H60
mourning
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַֽעֲשֶׂ֔ה
taֽaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
פְאֵֽרְךָ֙
feeֽrekha
H6287
beauty, bonnet, goodly, ornament, tire
חֲב֣וֹשׁ
chavvosh
H2280
bind (up), gird about, govern, healer, put,…
עָלֶ֔יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וּנְעָלֶ֖יךָ
vnealeykha
H5275
dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s)
תָּשִׂ֣ים
tasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בְּרַגְלֶ֑יךָ
verageleykha
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעְטֶה֙
taeteh
H5844a
array self, be clad, (put a) cover (-ing,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שָׂפָ֔ם
safam
H8222
beard, (upper) lip
וְלֶ֥חֶם
velechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
אֲנָשִׁ֖ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹאכֵֽל
tokheֽl
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the tire of thine head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men.
چُپکے چُپکے آہیں بھرنا۔ مُردہ پر نَوحہ نہ کرنا۔ سر پر اپنی پگڑی باندھنا اور پاؤں میں جُوتی پہننا اور اپنے ہونٹوں کو نہ ڈھانپنا اور لوگوں کی روٹی نہ کھانا۔
18
וָאֲדַבֵּ֤ר
vaadaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
בַּבֹּ֔קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וַתָּ֥מָת
vatamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אִשְׁתִּ֖י
ishetiy
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
בָּעָ֑רֶב
vaarev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
וָאַ֥עַשׂ
vaaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בַּבֹּ֖קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צֻוֵּֽיתִי
tzuveֽytiy
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
So I spake unto the people in the morning: and at even my wife died; and I did in the morning as I was commanded.
سو مَیں نے صُبح کو لوگوں سے کلام کِیا اور شام کو میری بِیوی مَر گئی اور صُبح کو مَیں نے وُہی کِیا جِس کا مُجھے حُکم مِلا تھا۔
19
וַיֹּאמְר֥וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָ֑ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הֲלֹֽא
haloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַגִּ֥יד
tagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לָ֨נוּ֙
lanv
—
מָה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
לָּ֔נוּ
lanv
—
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
עֹשֶֽׂה
oseֽh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so?
پس لوگوں نے مُجھ سے پُوچھا کیا تُو ہمیں نہ بتائے گا کہ جو تُو کرتا ہے اُس کو ہم سے کیا نِسبت ہے؟
20
וָאֹמַ֖ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֑ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
דְּבַ֨ר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then I answered them, The word of the Lord came unto me, saying,
سو مَیں نے اُن سے کہا کہ خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
21
אֱמֹ֣ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְבֵ֣ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֮
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֒
yehvih
H3069
God
הִנְנִ֨י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
מְחַלֵּ֤ל
mechalel
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִקְדָּשִׁי֙
miqedashiy
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
גְּא֣וֹן
gevon
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
עֻזְּכֶ֔ם
uzekhem
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
מַחְמַ֥ד
machemad
H4261
beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing)
עֵֽינֵיכֶ֖ם
eֽyneykhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וּמַחְמַ֣ל
vmachemal
H4263
pitieth
נַפְשְׁכֶ֑ם
nafeshekhem
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וּבְנֵיכֶ֧ם
vveneykhem
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבְנֽוֹתֵיכֶ֛ם
vvenֽvoteykhem
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עֲזַבְתֶּ֖ם
azavetem
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
בַּחֶ֥רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
יִפֹּֽלוּ
yifoֽlv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
Speak unto the house of Israel, Thus saith the Lord God; Behold, I will profane my sanctuary, the excellency of your strength, the desire of your eyes, and that which your soul pitieth; and your sons and your daughters whom ye have left shall fall by the sword.
کہ اِسرائیل کے گھرانے سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھو مَیں اپنے مَقدِس کو جو تُمہارے زور کا فخر اور تُمہارا منظُورِ نظر ہے جِس کے لِئے تُمہارے دِل ترستے ہیں ناپاک کرُوں گا اور تُمہارے بیٹے اور تُمہاری بیٹِیاں جِن کو تُم پِیچھے چھوڑ آئے ہو تلوار سے مارے جائیں گے۔
22
וַעֲשִׂיתֶ֖ם
vaasiytem
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֑יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שָׂפָם֙
safam
H8222
beard, (upper) lip
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעְט֔וּ
taetv
H5844a
array self, be clad, (put a) cover (-ing,…
וְלֶ֥חֶם
velechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
אֲנָשִׁ֖ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹאכֵֽלוּ
tokheֽlv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men.
اور تُم اَیسا ہی کرو گے جَیسا مَیں نے کِیا۔ تُم اپنے ہونٹوں کو نہ ڈھانپو گے اور لوگوں کی روٹی نہ کھاؤ گے۔
23
וּפְאֵרֵכֶ֣ם
vfeerekhem
H6287
beauty, bonnet, goodly, ornament, tire
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רָאשֵׁיכֶ֗ם
rasheykhem
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וְנַֽעֲלֵיכֶם֙
venaֽaleykhem
H5275
dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s)
בְּרַגְלֵיכֶ֔ם
verageleykhem
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִסְפְּד֖וּ
tisefedv
H5594
lament, mourn(-er), wail
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִבְכּ֑וּ
tivekhv
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
וּנְמַקֹּתֶם֙
vnemaqotem
H4743
consume away, be corrupt, dissolve, pine away
בַּעֲוֺנֹ֣תֵיכֶ֔ם
vaavonoteykhem
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
וּנְהַמְתֶּ֖ם
vnehametem
H5098
mourn, roar(-ing)
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָחִֽיו
achiֽyv
H251
another, brother(-ly)
And your tires shall be upon your heads, and your shoes upon your feet: ye shall not mourn nor weep; but ye shall pine away for your iniquities, and mourn one toward another.
اور تُمہاری پگڑیاں تُمہارے سروں پر اور تُمہاری جُوتِیاں تُمہارے پاؤں میں ہوں گی اور تُم نَوحہ اور زاری نہ کرو گے پر اپنی شرارت کے سبب سے گُھلو گے اور ایک دُوسرے کو دیکھ دیکھ کر ٹھنڈی سانس بھرو گے۔
24
וְהָיָ֨ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יְחֶזְקֵ֤אל
yechezeqel
H3168
Ezekiel, Jehezekel
לָכֶם֙
lakhem
—
לְמוֹפֵ֔ת
lemvofet
H4159
miracle, sign, wonder(-ed at)
כְּכֹ֥ל
khekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֖ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
תַּעֲשׂ֑וּ
taasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּבֹאָ֕הּ
vevoah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וִֽידַעְתֶּ֕ם
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Thus Ezekiel is unto you a sign: according to all that he hath done shall ye do: and when this cometh, ye shall know that I am the Lord God.
چُنانچہ حِزقی ایل تُمہارے لِئے نِشان ہے۔ سب کُچھ جو اُس نے کِیا تُم بھی کرو گے اور جب یہ وقُوع میں آئے گا تو تُم جانو گے کہ خُداوند خُدا مَیں ہُوں۔
25
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הֲל֗וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְּי֨וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
קַחְתִּ֤י
qachetiy
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מֵהֶם֙
mehem
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מָ֣עוּזָּ֔ם
mavzam
H4581
force, fort(-ress), rock, strength(-en),…
מְשׂ֖וֹשׂ
mesvos
H4885
joy, mirth, rejoice
תִּפְאַרְתָּ֑ם
tifearetam
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַחְמַ֤ד
machemad
H4261
beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing)
עֵֽינֵיהֶם֙
eֽyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מַשָּׂ֣א
masa
H4853a
burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
נַפְשָׁ֔ם
nafesham
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
בְּנֵיהֶ֖ם
veneyhem
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבְנוֹתֵיהֶֽם
vvenvoteyheֽm
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
Also, thou son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their minds, their sons and their daughters,
اور تُو اَے آدمؔ زاد دیکھ کہ جِس دِن مَیں اُن سے اُن کا زور اور اُن کی شان و شَوکت اور اُن کے منظُورِ نظر کو اور اُن کے مرغُوبِ خاطِر اُن کے بیٹے اور اُن کی بیٹِیاں لے لُوں گا۔
26
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יָב֥וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַפָּלִ֖יט
hafaliyt
H6412a
(that have) escape(-d, -th), fugitive
אֵלֶ֑יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
לְהַשְׁמָע֖וּת
lehashemavt
H2045
to cause to hear
אָזְנָֽיִם
azenaֽyim
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
That he that escapeth in that day shall come unto thee, to cause thee to hear it with thine ears?
اُس دِن وہ جو بھاگ نِکلے تیرے پاس آئے گا کہ تیرے کان میں کہے۔
27
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִפָּ֤תַח
yifatach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
פִּ֨יךָ֙
fiykha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַפָּלִ֔יט
hafaliyt
H6412a
(that have) escape(-d, -th), fugitive
וּתְדַבֵּ֕ר
vtedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵֽאָלֵ֖ם
teֽalem
H481
bind, be dumb, put to silence
ע֑וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
וְהָיִ֤יתָ
vehayiyta
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶם֙
lahem
—
לְמוֹפֵ֔ת
lemvofet
H4159
miracle, sign, wonder(-ed at)
וְיָדְע֖וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
In that day shall thy mouth be opened to him which is escaped, and thou shalt speak, and be no more dumb: and thou shalt be a sign unto them; and they shall know that I am the Lord.
اُس دِن تیرا مُنہ اُس کے سامنے جو بچ نِکلا ہے کُھل جائے گا اور تُو بولے گا اور پِھر گُونگا نہ رہے گا۔ سو تُو اُن کے لِئے ایک نِشان ہو گا اور وہ جانیں گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
↑
Chapter 25
1
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The word of the Lord came again unto me, saying,
اور خُداوند خُدا کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שִׂ֥ים
siym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
פָּנֶ֖יךָ
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֑וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
וְהִנָּבֵ֖א
vehinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
עֲלֵיהֶֽם
aleyheֽm
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them;
کہ اَے آدمؔ زاد بنی عمُّون کی طرف مُتوجِّہ ہو اور اُن کے خِلاف نبُوّت کر۔
3
וְאָֽמַרְתָּ֙
veaֽmareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִבְנֵ֣י
liveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֔וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
שִׁמְע֖וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֡ה
yehvih
H3069
God
יַעַן֩
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
אָמְרֵ֨ךְ
amerekhe
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֶאָ֜ח
heach
H1889
ah, aha, ha
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מִקְדָּשִׁ֣י
miqedashiy
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
כִֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִחָ֗ל
nichal
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אַדְמַ֤ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָשַׁ֔מָּה
nashamah
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוּדָ֔ה
yehvdah
H3063
Judah
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָלְכ֖וּ
halekhv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בַּגּוֹלָֽה
vagvolaֽh
H1473
(carried away), captive(-ity), removing
And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord God; Thus saith the Lord God; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity;
اور بنی عمُّون سے کہہ خُداوند خُدا کا کلام سُنو۔ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے چُونکہ تُو نے میرے مَقدِس پر جب وہ ناپاک کِیا گیا اور اِسرائیل کے مُلک پر جب وہ اُجاڑا گیا اور بنی یہُوداؔہ پر جب وہ اسِیر ہو کر گئے اہاہا! کہا۔
4
לָכֵ֡ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הִנְנִי֩
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
נֹתְנָ֨ךְ
notenakhe
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִבְנֵי
liveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
קֶ֜דֶם
qedem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
לְמֽוֹרָשָׁ֗ה
lemֽvorashah
H4181
heritage, inheritance, possession
וְיִשְּׁב֤וּ
veyishevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
טִירֽוֹתֵיהֶם֙
tiyrֽvoteyhem
H2918
(goodly) castle, habitation, palace, row
בָּ֔ךְ
vakhe
—
וְנָ֥תְנוּ
venatenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בָ֖ךְ
vakhe
—
מִשְׁכְּנֵיהֶ֑ם
mishekheneyhem
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
הֵ֚מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יֹאכְל֣וּ
yokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
פִרְיֵ֔ךְ
fireyekhe
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
וְהֵ֖מָּה
vehemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יִשְׁתּ֥וּ
yishetv
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
חֲלָבֵֽךְ
chalaveֽkhe
H2461
[phrase] cheese, milk, sucking
Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk.
اِس لِئے مَیں تُجھے اہلِ مشرِق کے حوالہ کر دُوں گا کہ تُو اُن کی مِلکِیّت ہو اور وہ تُجھ میں اپنے ڈیرے لگائیں گے اور تیرے اندر اپنے مکان بنائیں گے اور تیرے میوے کھائیں گے اور تیرا دُودھ پِئیں گے۔
5
וְנָתַתִּ֤י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רַבָּה֙
ravah
H7237
Rabbah, Rabbath
לִנְוֵ֣ה
lineveh
H5116a
comely, dwelling (place), fold, habitation,…
גְמַלִּ֔ים
gemaliym
H1581
camel
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֖וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
לְמִרְבַּץ
lemirevatz
H4769
couching place, place to lie down
צֹ֑אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וִֽידַעְתֶּ֖ם
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couchingplace for flocks: and ye shall know that I am the Lord.
اور مَیں ربّہ کو اُونٹوں کا اصطبل اور بنی عمُّون کی سرزمِین کو بھیڑسالہ بنا دُوں گا اور تُو جانے گا کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
6
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
יַ֚עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
מַחְאֲךָ֣
macheakha
H4222
clap
יָ֔ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְרַקְעֲךָ֖
veraqeakha
H7554
beat, make broad, spread abroad (forth, over,…
בְּרָ֑גֶל
veragel
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וַתִּשְׂמַ֤ח
vatisemach
H8055
cheer up, be (make) glad, (have, make)…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שָֽׁאטְךָ֙
shaֽtekha
H7589
despite(-ful)
בְּנֶ֔פֶשׁ
venefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַדְמַ֖ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
For thus saith the Lord God; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;
کیونکہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ تُو نے تالِیاں بجائِیں اور پاؤں پٹکے اور اِسرائیل کی مُملکت کی بربادی پر اپنی کمال عداوت سے بڑی شادمانی کی۔
7
לָכֵ֡ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הִנְנִי֩
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
נָטִ֨יתִי
natiytiy
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדִ֜י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עָלֶ֗יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וּנְתַתִּ֤יךָֽ
vnetatiykhaֽ
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לבג
lvg
H897
spoil (from the margin for H957 (בַּז)
לְבַז֙
levaz
H957
booty, prey, spoil(-ed)
לַגּוֹיִ֔ם
lagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְהִכְרַתִּ֨יךָ֙
vehikheratiykha
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָ֣עַמִּ֔ים
haamiym
H5971a
folk, men, nation, people
וְהַאֲבַדְתִּ֖יךָ
vehaavadetiykha
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאֲרָצ֑וֹת
haaratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אַשְׁמִ֣ידְךָ֔
ashemiydekha
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
וְיָדַעְתָּ֖
veyadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the Lord.
اِس لِئے دیکھ مَیں اپنا ہاتھ تُجھ پر چلاؤُں گا اور تُجھے دِیگر اقوام کے حوالہ کرُوں گا تاکہ وہ تُجھ کو لُوٹ لیں اور مَیں تُجھے اُمّتوں میں سے کاٹ ڈالُوں گا اور مُلکوں میں سے تُجھے نیست و نابُود کرُوں گا۔ مَیں تُجھے ہلاک کرُوں گا اور تُو جانے گا کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
8
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
יַ֗עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
אֲמֹ֤ר
amor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מוֹאָב֙
mvoav
H4124
Moab
וְשֵׂעִ֔יר
veseiyr
H8165a
Seir
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
כְּכָֽל
khekhaֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגּוֹיִ֖ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוּדָֽה
yehvdaֽh
H3063
Judah
Thus saith the Lord God; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the heathen;
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ موآؔب اور شعِیر کہتے ہیں کہ بنی یہُوداؔہ تمام قَوموں کی مانِند ہیں۔
9
לָכֵן֩
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הִנְנִ֨י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
פֹתֵ֜חַ
fotecha
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כֶּ֤תֶף
khetef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
מוֹאָב֙
mvoav
H4124
Moab
מֵהֶ֣עָרִ֔ים
meheariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
מֵֽעָרָ֖יו
meֽarayv
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
מִקָּצֵ֑הוּ
miqatzehv
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
צְבִ֗י
tzeviy
H6643a
beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,…
אֶ֚רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בֵּ֣ית
veyt
H1020+
—
הַיְשִׁימֹ֔ת
hayeshiymot
H1020
Beth-jeshimoth
בַּ֥עַל
vaal
H1186+
—
מְע֖וֹן
mevon
H1186
Baal-meon
וקריתמה
vqrytmh
H7156
Kiriathaim, Kirjathaim
וְקִרְיָתָֽיְמָה
veqireyataֽyemah
H7156
Kiriathaim, Kirjathaim
Therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Beth–jeshimoth, Baal–meon, and Kiriathaim,
اِس لِئے دیکھ مَیں موآؔب کے پہلُو کو اُس کے شہروں سے اُس کی سرحد کے شہروں سے جو زمِین کی شَوکت ہیں بَیت یسِیموؔت اور بعل معُون اور قریتاؔئِم سے کھول دُوں گا۔
10
לִבְנֵי
liveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
קֶ֨דֶם֙
qedem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֔וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
וּנְתַתִּ֖יהָ
vnetatiyha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְמֽוֹרָשָׁ֑ה
lemֽvorashah
H4181
heritage, inheritance, possession
לְמַ֛עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִזָּכֵ֥ר
tizakher
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֖וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
בַּגּוֹיִֽם
vagvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
Unto the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations.
اور مَیں اہلِ مشرِق کو اُس کے اور بنی عمُّون کے خِلاف چڑھا لاؤُں گا کہ اُن پر قابِض ہوں تاکہ قَوموں کے درمِیان بنی عمُّون کا ذِکر باقی نہ رہے۔
11
וּבְמוֹאָ֖ב
vvemvoav
H4124
Moab
אֶעֱשֶׂ֣ה
eeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שְׁפָטִ֑ים
shefatiym
H8201
judgment
וְיָדְע֖וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the Lord.
اور مَیں موآؔب کو سزا دُوں گا اور وہ جانیں گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
12
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
יַ֣עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
עֲשׂ֥וֹת
asvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֱד֛וֹם
edvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
בִּנְקֹ֥ם
vineqom
H5358
avenge(-r, self), punish, revenge (self),…
נָקָ֖ם
naqam
H5359
[phrase] avenged, quarrel, vengeance
לְבֵ֣ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוּדָ֑ה
yehvdah
H3063
Judah
וַיֶּאְשְׁמ֥וּ
vayeeshemv
H816
[idiom] certainly, be(-come, made) desolate,…
אָשׁ֖וֹם
ashvom
H816
[idiom] certainly, be(-come, made) desolate,…
וְנִקְּמ֥וּ
veniqemv
H5358
avenge(-r, self), punish, revenge (self),…
בָהֶֽם
vaheֽm
—
Thus saith the Lord God; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ ادُوؔم نے بنی یہُوداؔہ سے کِینہ کشی کی اور اُن سے اِنتِقام لے کر بڑا گُناہ کِیا۔
13
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
וְנָטִ֤תִי
venatitiy
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
יָדִי֙
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֱד֔וֹם
edvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
וְהִכְרַתִּ֥י
vehikheratiy
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
מִמֶּ֖נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אָדָ֣ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וּבְהֵמָ֑ה
vvehemah
H929
beast, cattle
וּנְתַתִּ֤יהָ
vnetatiyha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
חָרְבָּה֙
charevah
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
מִתֵּימָ֔ן
miteyman
H8487
south, Teman
וּדְדָ֖נֶה
vdedaneh
H1719a
Dedan
בַּחֶ֥רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
יִפֹּֽלוּ
yifoֽlv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
Therefore thus saith the Lord God; I will also stretch out mine hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں ادُوؔم پر ہاتھ چلاؤُں گا۔ اُس کے اِنسان اور حَیوان کو نابُود کرُوں گا اور تِیمان سے لے کر اُسے وِیران کرُوں گا اور وہ دداؔن تک تلوار سے قتل ہوں گے۔
14
וְנָתַתִּ֨י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נִקְמָתִ֜י
niqematiy
H5360
[phrase] avenge, revenge(-ing), vengeance
בֶּאֱד֗וֹם
veedvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
בְּיַד֙
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַמִּ֣י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וְעָשׂ֣וּ
veasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בֶאֱד֔וֹם
veedvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
כְּאַפִּ֖י
kheafiy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וְכַחֲמָתִ֑י
vekhachamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
וְיָֽדְעוּ֙
veyaֽdev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נִקְמָתִ֔י
niqematiy
H5360
[phrase] avenge, revenge(-ing), vengeance
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel: and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury; and they shall know my vengeance, saith the Lord God.
اور مَیں اپنی قَوم بنی اِسرائیل کے ہاتھ سے ادُوؔم سے اِنتقام لُوں گا اور وہ میرے غضب و قہر کے مُطابِق ادُوؔم سے سلُوک کریں گے اور وہ میرے اِنتقام کو معلُوم کریں گے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
15
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
יַ֛עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
עֲשׂ֥וֹת
asvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
פְּלִשְׁתִּ֖ים
felishetiym
H6430
Philistine
בִּנְקָמָ֑ה
vineqamah
H5360
[phrase] avenge, revenge(-ing), vengeance
וַיִּנָּקְמ֤וּ
vayinaqemv
H5358
avenge(-r, self), punish, revenge (self),…
נָקָם֙
naqam
H5359
[phrase] avenged, quarrel, vengeance
בִּשְׁאָ֣ט
visheat
H7589
despite(-ful)
בְּנֶ֔פֶשׁ
venefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
לְמַשְׁחִ֖ית
lemashechiyt
H4889
corruption, (to) destroy(-ing), destruction,…
אֵיבַ֥ת
eyvat
H342
emnity, hatred
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
Thus saith the Lord God; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred;
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ فلِستیوں نے کِینہ کشی کی اور دِل کی کِینہ وری سے اِنتقام لِیا تاکہ دائِمی عداوت سے اُسے ہلاک کریں۔
16
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
הִנְנִ֨י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
נוֹטֶ֤ה
nvoteh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
יָדִי֙
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּלִשְׁתִּ֔ים
felishetiym
H6430
Philistine
וְהִכְרַתִּ֖י
vehikheratiy
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כְּרֵתִ֑ים
kheretiym
H3774
Cherethims, Cherethites
וְהַ֣אֲבַדְתִּ֔י
vehaavadetiy
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁאֵרִ֖ית
sheeriyt
H7611
that had escaped, be left, posterity,…
ח֥וֹף
chvof
H2348
coast (of the sea), haven, shore, (sea-) side
הַיָּֽם
hayaֽm
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
Therefore thus saith the Lord God; Behold, I will stretch out mine hand upon the Philistines, and I will cut off the Cherethims, and destroy the remnant of the sea coast.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں فلِستیوں پر ہاتھ چلاؤُں گا اور کریتِیوں کو کاٹ ڈالُوں گا اور سمُندر کے ساحِل کے باقی لوگوں کو ہلاک کرُوں گا۔
17
וְעָשִׂ֤יתִי
veasiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בָם֙
vam
—
נְקָמ֣וֹת
neqamvot
H5360
[phrase] avenge, revenge(-ing), vengeance
גְּדֹל֔וֹת
gedolvot
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
בְּתוֹכְח֖וֹת
vetvokhechvot
H8433b
argument, [idiom] chastened, correction,…
חֵמָ֑ה
chemah
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
וְיָֽדְעוּ֙
veyaֽdev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּתִתִּ֥י
vetitiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נִקְמָתִ֖י
niqematiy
H5360
[phrase] avenge, revenge(-ing), vengeance
בָּֽם
vaֽm
—
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the Lord, when I shall lay my vengeance upon them.
اور مَیں سخت عِتاب کر کے اُن سے بڑا اِنتقام لُوں گا اور جب مَیں اُن سے اِنتقام لُوں گا تو وہ جانیں گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
↑
Chapter 26
1
וַיְהִ֛י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּעַשְׁתֵּֽי
veasheteֽy
H6249
[phrase] eleven(-th)
עֶשְׂרֵ֥ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בְּאֶחָ֣ד
veechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לַחֹ֑דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And it came to pass in the eleventh year, in the first day of the month, that the word of the Lord came unto me, saying,
اور گیارھویں برس میں مہِینے کے پہلے دِن خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
יַ֠עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָ֨מְרָה
amerah
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
צֹּ֤ר
tzor
H6865
Tyre, Tyrus
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙
yervshalaim
H3389
Jerusalem
הֶאָ֔ח
heach
H1889
ah, aha, ha
נִשְׁבְּרָ֛ה
nisheverah
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
דַּלְת֥וֹת
daletvot
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
הָעַמִּ֖ים
haamiym
H5971a
folk, men, nation, people
נָסֵ֣בָּה
nasevah
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אִמָּלְאָ֖ה
imaleah
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
הָחֳרָֽבָה
hachoraֽvah
H2717b
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
Son of man, because that Tyrus hath said against Jerusalem, Aha, she is broken that was the gates of the people: she is turned unto me: I shall be replenished, now she is laid waste:
کہ اَے آدمؔ زاد چُونکہ صُور نے یروشلیِم پر کہا ہے آہاہا! وہ قَوموں کا پھاٹک توڑ دِیا گیا ہے۔ اب وہ میری طرف مُتوجِّہ ہو گی۔ اب اُس کی بربادی سے میری معمُوری ہو گی۔
3
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
הִנְנִ֥י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
עָלַ֖יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צֹ֑ר
tzor
H6865
Tyre, Tyrus
וְהַעֲלֵיתִ֤י
vehaaleytiy
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עָלַ֨יִךְ֙
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גּוֹיִ֣ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
רַבִּ֔ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
כְּהַעֲל֥וֹת
khehaalvot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
הַיָּ֖ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
לְגַלָּֽיו
legalaֽyv
H1530
billow, heap, spring, wave
Therefore thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, O Tyrus, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth his waves to come up.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ اَے صُور مَیں تیرا مُخالِف ہُوں اور بُہت سی قَوموں کو تُجھ پر چڑھا لاؤُں گا جِس طرح سمُندر اپنی مَوجوں کو چڑھاتا ہے۔
4
וְשִׁחֲת֞וּ
veshichatv
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
חֹמ֣וֹת
chomvot
H2346
wall, walled
צֹ֗ר
tzor
H6865
Tyre, Tyrus
וְהָֽרְסוּ֙
vehaֽresv
H2040
beat down, break (down, through), destroy,…
מִגְדָּלֶ֔יהָ
migedaleyha
H4026
castle, flower, tower
וְסִֽחֵיתִ֥י
vesiֽcheytiy
H5500
scrape
עֲפָרָ֖הּ
afarah
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
מִמֶּ֑נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְנָתַתִּ֥י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אוֹתָ֖הּ
votah
H853
(as such unrepresented in English)
לִצְחִ֥יחַ
litzechiycha
H6706
higher place, top
סָֽלַע
saֽla
H5553
(ragged) rock, stone(-ny), strong hold
And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock.
اور وہ صُور کی شہر پناہ کو توڑ ڈالیں گے اور اُس کے بُرجوں کو ڈھا دیں گے اور مَیں اُس کی مِٹّی تک کُھرچ پھینکُوں گا اور اُسے صاف چٹان بنا دُوں گا۔
5
מִשְׁטַ֨ח
mishetach
H4894a
(to) spread (forth, -ing, upon)
חֲרָמִ֤ים
charamiym
H2764b
(ac-) curse(-d, -d thing), dedicated thing,…
תִּֽהְיֶה֙
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַיָּ֔ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
דִבַּ֔רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
וְהָיְתָ֥ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְבַ֖ז
levaz
H957
booty, prey, spoil(-ed)
לַגּוֹיִֽם
lagvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken it, saith the Lord God: and it shall become a spoil to the nations.
وہ سمُندر میں جال پَھیلانے کی جگہ ہو گا کیونکہ مَیں ہی نے فرمایا خُداوند خُدا فرماتا ہے اور وہ قَوموں کے لِئے غنِیمت ہو گا۔
6
וּבְנוֹתֶ֨יהָ֙
vvenvoteyha
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּשָּׂדֶ֔ה
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
בַּחֶ֖רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
תֵּהָרַ֑גְנָה
teharagenah
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
וְיָדְע֖וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And her daughters which are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the Lord.
اور اُس کی بیٹِیاں جو مَیدان میں ہیں تلوار سے قتل ہوں گی اور وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
7
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
הִנְנִ֧י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
מֵבִ֣יא
meviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
צֹ֗ר
tzor
H6865
Tyre, Tyrus
נְבוּכַדְרֶאצַּ֧ר
nevvkhaderetzar
H5019
Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
בָּבֶ֛ל
vavel
H894
Babel, Babylon
מִצָּפ֖וֹן
mitzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
מְלָכִ֑ים
melakhiym
H4428
king, royal
בְּס֛וּס
vesvs
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
וּבְרֶ֥כֶב
vverekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
וּבְפָרָשִׁ֖ים
vvefarashiym
H6571b
horseman
וְקָהָ֥ל
veqahal
H6951
assembly, company, congregation, multitude
וְעַם
veam
H5971a
folk, men, nation, people
רָֽב
raֽv
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
For thus saith the Lord God; Behold, I will bring upon Tyrus Nebuchadrezzar king of Babylon, a king of kings, from the north, with horses, and with chariots, and with horsemen, and companies, and much people.
کیونکہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں شاہِ بابل نبُوکدؔرضر کو جو شاہنشاہ ہے گھوڑوں اور رتھوں اور سواروں اور فَوجوں اور بُہت سے لوگوں کے انبوہ کے ساتھ شِمال سے صُور پر چڑھا لاؤُں گا۔
8
בְּנוֹתַ֥יִךְ
venvotayikhe
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
בַּשָּׂדֶ֖ה
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
בַּחֶ֣רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
יַהֲרֹ֑ג
yaharog
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
וְנָתַ֨ן
venatan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עָלַ֜יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דָּיֵ֗ק
dayeq
H1785
fort
וְשָׁפַ֤ךְ
veshafakhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
עָלַ֨יִךְ֙
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
סֹֽלְלָ֔ה
soֽlelah
H5550
bank, mount
וְהֵקִ֥ים
veheqiym
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
עָלַ֖יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צִנָּֽה
tzinaֽh
H6793c
buckler, cold, hook, shield, target
He shall slay with the sword thy daughters in the field: and he shall make a fort against thee, and cast a mount against thee, and lift up the buckler against thee.
وہ تیری بیٹِیوں کو مَیدان میں تلوار سے قتل کرے گا اور تیرے اِردگِرد مورچہ بندی کرے گا اور تیرے مُقابِل دمدمہ باندھے گا اور تیری مُخالفت میں ڈھال اُٹھائے گا۔
9
וּמְחִ֣י
vmechiy
H4239
engines
קָֽבָלּ֔וֹ
qaֽvalvo
H6904
war
יִתֵּ֖ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּחֹֽמוֹתָ֑יִךְ
vechoֽmvotayikhe
H2346
wall, walled
וּמִ֨גְדְּלֹתַ֔יִךְ
vmigedelotayikhe
H4026
castle, flower, tower
יִתֹּ֖ץ
yitotz
H5422
beat down, break down (out), cast down,…
בְּחַרְבוֹתָֽיו
vecharevvotaֽyv
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
And he shall set engines of war against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.
وہ اپنے منجنِیق کو تیری شہر پناہ پر چلائے گا اور اپنے تبروں سے تیرے بُرجوں کو ڈھا دے گا۔
10
מִשִּׁפְעַ֥ת
mishifeat
H8229
abundance, company, multitude
סוּסָ֖יו
svsayv
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
יְכַסֵּ֣ךְ
yekhasekhe
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
אֲבָקָ֑ם
avaqam
H80
(small) dust, powder
מִקּוֹל֩
miqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
פָּרַ֨שׁ
farash
H6571b
horseman
וְגַלְגַּ֜ל
vegalegal
H1534
heaven, rolling thing, wheel
וָרֶ֗כֶב
varekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
תִּרְעַ֨שְׁנָה֙
tireashenah
H7493
make afraid, (re-) move, quake, (make to)…
חֽוֹמוֹתַ֔יִךְ
chֽvomvotayikhe
H2346
wall, walled
בְּבֹאוֹ֙
vevovo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בִּשְׁעָרַ֔יִךְ
vishearayikhe
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
כִּמְבוֹאֵ֖י
khimevvoey
H3996
by which came, as cometh, in coming, as men…
עִ֥יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
מְבֻקָּעָֽה
mevuqaaֽh
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach.
اُس کے گھوڑوں کی کثرت کے سبب سے اِتنی گرد اُڑے گی کہ تُجھے چِھپا لے گی۔ جب وہ تیرے پھاٹکوں میں گُھس آئے گا جِس طرح رخنہ کر کے شہر میں گُھس جاتے ہیں تو سواروں اور گاڑِیوں اور رتھوں کی گڑگڑاہٹ کی آواز سے تیری شہر پناہ ہِل جائے گی۔
11
בְּפַרְס֣וֹת
vefaresvot
H6541
claw, (cloven-) footed, hoof
סוּסָ֔יו
svsayv
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
יִרְמֹ֖ס
yiremos
H7429
oppressor, stamp upon, trample (under feet),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֽוּצוֹתָ֑יִךְ
chֽvtzvotayikhe
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
עַמֵּךְ֙
amekhe
H5971a
folk, men, nation, people
בַּחֶ֣רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
יַהֲרֹ֔ג
yaharog
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
וּמַצְּב֥וֹת
vmatzevvot
H4676
garrison, (standing) image, pillar
עֻזֵּ֖ךְ
uzekhe
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
לָאָ֥רֶץ
laaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תֵּרֵֽד
tereֽd
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets: he shall slay thy people by the sword, and thy strong garrisons shall go down to the ground.
وہ اپنے گھوڑوں کے سُموں سے تیری سب سڑکوں کو روند ڈالے گا اور تیرے لوگوں کو تلوار سے قتل کرے گا اور تیری توانائی کے سُتُون زمِین پر گِر جائیں گے۔
12
וְשָׁלְל֣וּ
veshalelv
H7997b
let fall, make self a prey, [idiom] of…
חֵילֵ֗ךְ
cheylekhe
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
וּבָֽזְזוּ֙
vvaֽzezv
H962
catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
רְכֻלָּתֵ֔ךְ
rekhulatekhe
H7404
merchandise, traffic
וְהָֽרְסוּ֙
vehaֽresv
H2040
beat down, break (down, through), destroy,…
חוֹמוֹתַ֔יִךְ
chvomvotayikhe
H2346
wall, walled
וּבָתֵּ֥י
vvatey
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
חֶמְדָּתֵ֖ךְ
chemedatekhe
H2532a
desire, goodly, pleasant, precious
יִתֹּ֑צוּ
yitotzv
H5422
beat down, break down (out), cast down,…
וַאֲבָנַ֤יִךְ
vaavanayikhe
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
וְעֵצַ֨יִךְ֙
veetzayikhe
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
וַֽעֲפָרֵ֔ךְ
vaֽafarekhe
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
יָשִֽׂימוּ
yasiֽymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy merchandise: and they shall break down thy walls, and destroy thy pleasant houses: and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the water.
اور وہ تیری دَولت لُوٹ لیں گے اور تیرے مالِ تِجارت کو غارت کریں گے اور تیری شہر پناہ توڑ ڈالیں گے اور تیرے رنگ محلّوں کو ڈھا دیں گے اور تیرے پتّھر اور لکڑی اور تیری مِٹّی سمُندر میں ڈال دیں گے۔
13
וְהִשְׁבַּתִּ֖י
vehishevatiy
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
הֲמ֣וֹן
hamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
שִׁירָ֑יִךְ
shiyrayikhe
H7892a
musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song
וְק֣וֹל
veqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
כִּנּוֹרַ֔יִךְ
khinvorayikhe
H3658
harp
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשָּׁמַ֖ע
yishama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
עֽוֹד
ֽvod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.
اور مَیں تیرے گانے کی آواز بند کر دُوں گا اور تیری سِتاروں کی صدا پِھر سُنی نہ جائے گی۔
14
וּנְתַתִּ֞יךְ
vnetatiykhe
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִצְחִ֣יחַ
litzechiycha
H6706
higher place, top
סֶ֗לַע
sela
H5553
(ragged) rock, stone(-ny), strong hold
מִשְׁטַ֤ח
mishetach
H4894a
(to) spread (forth, -ing, upon)
חֲרָמִים֙
charamiym
H2764b
(ac-) curse(-d, -d thing), dedicated thing,…
תִּֽהְיֶ֔ה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִבָּנֶ֖ה
tivaneh
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
ע֑וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבַּ֔רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
And I will make thee like the top of a rock: thou shalt be a place to spread nets upon; thou shalt be built no more: for I the Lord have spoken it, saith the Lord God.
اور مَیں تُجھے صاف چٹان بنا دُوں گا۔ تُو جال پَھیلانے کی جگہ ہو گا اور پِھر تعمِیر نہ کِیا جائے گا کیونکہ مَیں خُداوند نے یہ فرمایا ہے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
15
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֛ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֖ה
yehvih
H3069
God
לְצ֑וֹר
letzvor
H6865
Tyre, Tyrus
הֲלֹ֣א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מִקּ֣וֹל
miqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
מַפַּלְתֵּ֗ךְ
mafaletekhe
H4658
carcase, fall, ruin
בֶּאֱנֹ֨ק
veenoq
H602
cry, groan
חָלָ֜ל
chalal
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
בֵּהָ֤רֵֽג
vehareֽg
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
הֶ֨רֶג֙
hereg
H2027
be slain, slaughter
בְּתוֹכֵ֔ךְ
vetvokhekhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
יִרְעֲשׁ֖וּ
yireashv
H7493
make afraid, (re-) move, quake, (make to)…
הָאִיִּֽים
haiyiֽym
H339
country, isle, island
Thus saith the Lord God to Tyrus; Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded cry, when the slaughter is made in the midst of thee?
خُداوند خُدا صُور سے یُوں فرماتا ہے کہ جب تُجھ میں قتل کا کام جاری ہو گا اور زخمی کراہتے ہوں گے تو کیا بحری مُمالِک تیرے گِرنے کے شور سے نہ تھرتھرائیں گے؟
16
וְֽיָרְד֞וּ
vֽeyaredv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כִּסְאוֹתָ֗ם
khisevotam
H3678
seat, stool, throne
כֹּ֚ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נְשִׂיאֵ֣י
nesiyey
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
הַיָּ֔ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וְהֵסִ֨ירוּ֙
vehesiyrv
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מְעִ֣ילֵיהֶ֔ם
meiyleyhem
H4598
cloke, coat, mantle, robe
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בִּגְדֵ֥י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
רִקְמָתָ֖ם
riqematam
H7553
broidered (work), divers colours, (raiment…
יִפְשֹׁ֑טוּ
yifeshotv
H6584
fall upon, flay, invade, make an invasion,…
חֲרָד֤וֹת
charadvot
H2731
care, [idiom] exceedingly, fear, quaking,…
יִלְבָּ֨שׁוּ֙
yilevashv
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֣רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יֵשֵׁ֔בוּ
yeshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
וְחָֽרְדוּ֙
vechaֽredv
H2729
be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
לִרְגָעִ֔ים
liregaiym
H7281
instant, moment, space, suddenly
וְשָׁמְמ֖וּ
veshamemv
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
עָלָֽיִךְ
alaֽyikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay away their robes, and put off their broidered garments: they shall clothe themselves with trembling; they shall sit upon the ground, and shall tremble at every moment, and be astonished at thee.
تب سمُندر کے اُمرا اپنے تختوں پر سے اُتریں گے اور اپنے جُبّے اُتار ڈالیں گے اور اپنے زردوز پَیراہن اُتار پھینکیں گے۔ وہ تھرتھراہٹ سے مُلبّس ہو کر خاک پر بَیٹھیں گے۔ وہ ہر دم کانپیں گے اور تیرے سبب سے حَیرت زدہ ہوں گے۔
17
וְנָשְׂא֨וּ
venasev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עָלַ֤יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
קִינָה֙
qiynah
H7015
lamentation
וְאָ֣מְרוּ
veamerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֔ךְ
lakhe
—
אֵ֣יךְ
eykhe
H349a
how, what
אָבַ֔דְתְּ
avadete
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
נוֹשֶׁ֖בֶת
nvoshevet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
מִיַּמִּ֑ים
miyamiym
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
הָעִ֣יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַהֻלָּ֗לָה
hahulalah
H1984b
(make) boast (self), celebrate, commend,…
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָיְתָ֨ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
חֲזָקָ֤ה
chazaqah
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
בַיָּם֙
vayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
הִ֣יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְיֹשְׁבֶ֔יהָ
veyosheveyha
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתְנ֥וּ
natenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
חִתִּיתָ֖ם
chitiytam
H2851
terror
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יוֹשְׁבֶֽיהָ
yvosheveֽyha
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
And they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, How art thou destroyed, that wast inhabited of seafaring men, the renowned city, which wast strong in the sea, she and her inhabitants, which cause their terror to be on all that haunt it!
اور وہ تُجھ پر نَوحہ کریں گے اور کہیں گے
18
עַתָּה֙
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
יֶחְרְד֣וּ
yecheredv
H2729
be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
הָֽאִיִּ֔ן
haֽiyin
H339
country, isle, island
י֖וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מַפַּלְתֵּ֑ךְ
mafaletekhe
H4658
carcase, fall, ruin
וְנִבְהֲל֛וּ
venivehalv
H926
be (make) affrighted (afraid, amazed,…
הָאִיִּ֥ים
haiyiym
H339
country, isle, island
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּיָּ֖ם
vayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
מִצֵּאתֵֽךְ
mitzeteֽkhe
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.
اب بحری مُمالِک تیرے گِرنے کے دِن
19
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
בְּתִתִּ֤י
vetitiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹתָךְ֙
otakhe
H853
(as such unrepresented in English)
עִ֣יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
נֶחֱרֶ֔בֶת
necherevet
H2717b
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
כֶּעָרִ֖ים
kheariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נוֹשָׁ֑בוּ
nvoshavv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּהַעֲל֤וֹת
vehaalvot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עָלַ֨יִךְ֙
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תְּה֔וֹם
tehvom
H8415
deep (place), depth
וְכִסּ֖וּךְ
vekhisvkhe
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
הַמַּ֥יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
הָרַבִּֽים
haraviֽym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
For thus saith the Lord God; When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and great waters shall cover thee;
کیونکہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جب مَیں تُجھے اُن شہروں کی مانِند جو بے چراغ ہیں وِیران کر دُوں گا جب مَیں تُجھ پر سمُندر بہا دُوں گا اور جب سمُندر تُجھے چِھپا لے گا۔
20
וְהוֹרַדְתִּיךְ֩
vehvoradetiykhe
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
י֨וֹרְדֵי
yvoredey
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
ב֜וֹר
vvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַ֣ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
עוֹלָ֗ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
וְ֠הוֹשַׁבְתִּיךְ
vehvoshavetiykhe
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּאֶ֨רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תַּחְתִּיּ֜וֹת
tachetiyvot
H8482
low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part)
כָּחֳרָב֤וֹת
khachoravvot
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
מֵֽעוֹלָם֙
meֽvolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
י֣וֹרְדֵי
yvoredey
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
ב֔וֹר
vvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
לְמַ֖עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵשֵׁ֑בִי
tesheviy
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
וְנָתַתִּ֥י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
צְבִ֖י
tzeviy
H6643a
beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,…
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
חַיִּֽים
chayiֽym
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
When I shall bring thee down with them that descend into the pit, with the people of old time, and shall set thee in the low parts of the earth, in places desolate of old, with them that go down to the pit, that thou be not inhabited; and I shall set glory in the land of the living;
تب مَیں تُجھے اُن کے ساتھ جو پاتال میں اُتر جاتے ہیں پُرانے وقت کے لوگوں کے درمِیان نِیچے اُتارُوں گا اور زمِین کے اسفل میں اور اُن اُجاڑ مکانوں میں جو قدِیم سے ہیں اُن کے ساتھ جو پاتال میں اُتر جاتے ہیں تُجھے بساؤُں گا تاکہ تُو پِھر آباد نہ ہو پر مَیں زِندوں کے مُلک کو جلال بخشُوں گا۔
21
בַּלָּה֥וֹת
valahvot
H1091
terror, trouble
אֶתְּנֵ֖ךְ
etenekhe
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
וְאֵינֵ֑ךְ
veeynekhe
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
וּֽתְבֻקְשִׁ֗י
vֽtevuqeshiy
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִמָּצְאִ֥י
timatzeiy
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לְעוֹלָ֔ם
levolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִֽה
yehoviֽh
H3069
God
I will make thee a terror, and thou shalt be no more: though thou be sought for, yet shalt thou never be found again, saith the Lord God.
مَیں تُجھے جایِ عِبرت کرُوں گا اور تُو نابُود ہو گا۔ ہر چند تیری تلاش کی جائے تُو کہِیں ابد تک نہ مِلے گا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
↑
Chapter 27
1
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The word of the Lord came again unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שָׂ֥א
sa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צֹ֖ר
tzor
H6865
Tyre, Tyrus
קִינָֽה
qiynaֽh
H7015
lamentation
Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus;
کہ اَے آدمؔ زاد تُو صُور پر نَوحہ شرُوع کر۔
3
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְצ֗וֹר
letzvor
H6865
Tyre, Tyrus
הישבתי
hyshvty
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הַיֹּשֶׁ֨בֶת֙
hayoshevet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מְבוֹאֹ֣ת
mevvoot
H3997
entry
יָ֔ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
רֹכֶ֨לֶת֙
rokhelet
H7402
(spice) merchant
הָֽעַמִּ֔ים
haֽamiym
H5971a
folk, men, nation, people
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אִיִּ֖ים
iyiym
H339
country, isle, island
רַבִּ֑ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
צ֕וֹר
tzvor
H6865
Tyre, Tyrus
אַ֣תְּ
ate
H859c
thee, thou, ye, you
אָמַ֔רְתְּ
amarete
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
כְּלִ֥ילַת
kheliylat
H3632
all, every whit, flame, perfect(-ion),…
יֹֽפִי
yoֽfiy
H3308
beauty
And say unto Tyrus, O thou that art situate at the entry of the sea, which art a merchant of the people for many isles, Thus saith the Lord God; O Tyrus, thou hast said, I am of perfect beauty.
اور صُور سے کہہ تُجھے جِس نے سمُندر کے مدخل میں جگہ پائی اور بُہت سے بحری مُمالِک کے لوگوں کے لِئے تِجارت گاہ ہے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ
4
בְּלֵ֥ב
velev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
יַמִּ֖ים
yamiym
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
גְּבוּלָ֑יִךְ
gevvlayikhe
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
בֹּנַ֕יִךְ
vonayikhe
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
כָּלְל֖וּ
khalelv
H3634
(make) perfect
יָפְיֵֽךְ
yafeyeֽkhe
H3308
beauty
Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
تیری سرحدّیں سمُندر کے درمِیان ہیں۔
5
בְּרוֹשִׁ֤ים
vervoshiym
H1265
fir (tree)
מִשְּׂנִיר֙
miseniyr
H8149
Senir, Shenir
בָּ֣נוּ
vanv
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
לָ֔ךְ
lakhe
—
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
לֻֽחֹתָ֑יִם
luֽchotayim
H3871
board, plate, table
אֶ֤רֶז
erez
H730
cedar (tree)
מִלְּבָנוֹן֙
milevanvon
H3844
Lebanon
לָקָ֔חוּ
laqachv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לַעֲשׂ֥וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
תֹּ֖רֶן
toren
H8650
beacon, mast
עָלָֽיִךְ
alaֽyikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
اُنہوں نے سنِیر کے سرووں سے تیرے جہازوں
6
אַלּוֹנִים֙
alvoniym
H437
oak
מִבָּ֔שָׁן
mivashan
H1316
Bashan
עָשׂ֖וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִשּׁוֹטָ֑יִךְ
mishvotayikhe
H4880b
oar
קַרְשֵׁ֤ךְ
qareshekhe
H7175
bench, board
עָֽשׂוּ
aֽsv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שֵׁן֙
shen
H8127
crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]…
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אֲשֻׁרִ֔ים
ashuriym
H839
Ashurite
מֵאִיֵּ֖י
meiyey
H339
country, isle, island
כתים
khtym
H3794
Chittim, Kittim
כִּתִּיִּֽים
khitiyiֽym
H3794
Chittim, Kittim
Of the oaks of Bashan have they made thine oars; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.
بسن کے بلُوط سے ڈانڈ بنائے
7
שֵׁשׁ
shesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
בְּרִקְמָ֤ה
veriqemah
H7553
broidered (work), divers colours, (raiment…
מִמִּצְרַ֨יִם֙
mimitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
הָיָ֣ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִפְרָשֵׂ֔ךְ
miferasekhe
H4666
that which
לִהְי֥וֹת
liheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָ֖ךְ
lakhe
—
לְנֵ֑ס
lenes
H5251
banner, pole, sail, (en-) sign, standard
תְּכֵ֧לֶת
tekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָ֛ן
vearegaman
H713
purple
מֵאִיֵּ֥י
meiyey
H339
country, isle, island
אֱלִישָׁ֖ה
eliyshah
H473
Elishah
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מְכַסֵּֽךְ
mekhaseֽkhe
H4374
clothing, to cover, that which covereth
Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.
تیرا بادبان مِصری مُنقّش کتان کا تھا تاکہ تیرے
8
יֹשְׁבֵ֤י
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
צִידוֹן֙
tziydvon
H6721
Sidon, Zidon
וְאַרְוַ֔ד
vearevad
H719
Arvad
הָי֥וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁטִ֖ים
shatiym
H7751b
go (about, through, to and fro), mariner,…
לָ֑ךְ
lakhe
—
חֲכָמַ֤יִךְ
chakhamayikhe
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
צוֹר֙
tzvor
H6865
Tyre, Tyrus
הָ֣יוּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָ֔ךְ
vakhe
—
הֵ֖מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
חֹבְלָֽיִךְ
chovelaֽyikhe
H2259
pilot, shipmaster
The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners: thy wise men, O Tyrus, that were in thee, were thy pilots.
صَیدا اور اروَد کے رہنے والے تیرے ملاّح تھے
9
זִקְנֵ֨י
ziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
גְבַ֤ל
geval
H1380
Gebal
וַחֲכָמֶ֨יהָ֙
vachakhameyha
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
הָ֣יוּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָ֔ךְ
vakhe
—
מַחֲזִיקֵ֖י
machaziyqey
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בִּדְקֵ֑ךְ
videqekhe
H919
breach, [phrase] calker
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֳנִיּ֨וֹת
oniyvot
H591
ship(-men)
הַיָּ֤ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וּמַלָּֽחֵיהֶם֙
vmalaֽcheyhem
H4419
mariner
הָ֣יוּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָ֔ךְ
vakhe
—
לַעֲרֹ֖ב
laarov
H6148
engage, (inter-) meddle (with), mingle…
מַעֲרָבֵֽךְ
maaraveֽkhe
H4627
market, merchandise
The ancients of Gebal and the wise men thereof were in thee thy calkers: all the ships of the sea with their mariners were in thee to occupy thy merchandise.
جبل کے بزُرگ اور دانِش مند تُجھ میں تھے کہ رخنہ
10
פָּרַ֨ס
faras
H6539
Persia, Persians
וְל֤וּד
velvd
H3865
Lud, Lydia
וּפוּט֙
vfvt
H6316
Phut, Put
הָי֣וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְחֵילֵ֔ךְ
vecheylekhe
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
אַנְשֵׁ֖י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִלְחַמְתֵּ֑ךְ
milechametekhe
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
מָגֵ֤ן
magen
H4043
[idiom] armed, buckler, defence, ruler,…
וְכוֹבַע֙
vekhvova
H3553
helmet
תִּלּוּ
tilv
H8518
hang (up)
בָ֔ךְ
vakhe
—
הֵ֖מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
נָתְנ֥וּ
natenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
הֲדָרֵֽךְ
hadareֽkhe
H1926
beauty, comeliness, excellency, glorious,…
They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.
فارؔس اور لُود اور فُوط کے لوگ تیرے لشکر کے جنگی بہادُر تھے۔ وہ تُجھ میں سِپر اور خود کو لٹکاتے اور تُجھے رَونق بخشتے تھے۔
11
בְּנֵ֧י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַרְוַ֣ד
arevad
H719
Arvad
וְחֵילֵ֗ךְ
vecheylekhe
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חוֹמוֹתַ֨יִךְ֙
chvomvotayikhe
H2346
wall, walled
סָבִ֔יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְגַ֨מָּדִ֔ים
vegamadiym
H1575
Gammadims
בְּמִגְדְּלוֹתַ֖יִךְ
vemigedelvotayikhe
H4026
castle, flower, tower
הָי֑וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שִׁלְטֵיהֶ֞ם
shileteyhem
H7982
shield
תִּלּ֤וּ
tilv
H8518
hang (up)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חוֹמוֹתַ֨יִךְ֙
chvomvotayikhe
H2346
wall, walled
סָבִ֔יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
הֵ֖מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
כָּלְל֥וּ
khalelv
H3634
(make) perfect
יָפְיֵֽךְ
yafeyeֽkhe
H3308
beauty
The men of Arvad with thine army were upon thy walls round about, and the Gammadims were in thy towers: they hanged their shields upon thy walls round about; they have made thy beauty perfect.
اروَد کے مَرد تیری ہی فَوج کے ساتھ چاروں طرف تیری شہر پناہ پر مَوجُود تھے اور بہادُر تیرے بُرجوں پر حاضِر تھے۔ اُنہوں نے اپنی سِپریں چاروں طرف تیری دِیواروں پر لٹکائِیں اور تیرے جمال کو کامِل کِیا۔
12
תַּרְשִׁ֥ישׁ
tareshiysh
H8659
Tarshish, Tharshish
סֹחַרְתֵּ֖ךְ
socharetekhe
H5503
go about, merchant(-man), occupy with, pant,…
מֵרֹ֣ב
merov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
ה֑וֹן
hvon
H1952
enough, [phrase] for nought, riches,…
בְּכֶ֤סֶף
vekhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
בַּרְזֶל֙
varezel
H1270
(ax) head, iron
בְּדִ֣יל
vediyl
H913
[phrase] plummet, tin
וְעוֹפֶ֔רֶת
vevoferet
H5777
lead
נָתְנ֖וּ
natenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עִזְבוֹנָֽיִךְ
izevvonaֽyikhe
H5801
fair, ware
Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kind of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded in thy fairs.
ترسِیس نے ہر طرح کے مال کی کثرت کے سبب سے تیرے ساتھ تِجارت کی۔ وہ چاندی اور لوہا اور رانگا اور سِیسا لا کر تیرے بازاروں میں سَوداگری کرتے تھے۔
13
יָוָ֤ן
yavan
H3120
Javan
תֻּבַל֙
tuval
H8422
Tubal
וָמֶ֔שֶׁךְ
vameshekhe
H4902
Mesech, Meshech
הֵ֖מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
רֹֽכְלָ֑יִךְ
roֽkhelayikhe
H7402
(spice) merchant
בְּנֶ֤פֶשׁ
venefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אָדָם֙
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וּכְלֵ֣י
vkheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
נְחֹ֔שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
נָתְנ֖וּ
natenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מַעֲרָבֵֽךְ
maaraveֽkhe
H4627
market, merchandise
Javan, Tubal, and Meshech, they were thy merchants: they traded the persons of men and vessels of brass in thy market.
یاواؔن تُوبل اور مسک تیرے تاجِر تھے۔ وہ تیرے بازاروں میں غُلاموں اور پِیتل کے برتنوں کی سَوداگری کرتے تھے۔
14
מִבֵּ֖ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
תּוֹגַרְמָ֑ה
tvogaremah
H8425
Togarmah
סוּסִ֤ים
svsiym
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
וּפָֽרָשִׁים֙
vfaֽrashiym
H6571a
horseman
וּפְרָדִ֔ים
vferadiym
H6505
mule
נָתְנ֖וּ
natenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עִזְבוֹנָֽיִךְ
izevvonaֽyikhe
H5801
fair, ware
They of the house of Togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules.
اہلِ تُجرؔمہ نے تیرے بازاروں میں گھوڑوں۔ جنگی گھوڑوں اور خچّروں کی تِجارت کی۔
15
בְּנֵ֤י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
דְדָן֙
dedan
H1719b
Dedan
רֹֽכְלַ֔יִךְ
roֽkhelayikhe
H7402
(spice) merchant
אִיִּ֥ים
iyiym
H339
country, isle, island
רַבִּ֖ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
סְחֹרַ֣ת
sechorat
H5506
merchandise
יָדֵ֑ךְ
yadekhe
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
קַרְנ֥וֹת
qarenvot
H7161a
[idiom] hill, horn
שֵׁן֙
shen
H8127
crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]…
והובנים
vhvvnym
H1894
ebony
וְהָבְנִ֔ים
vehaveniym
H1894
ebony
הֵשִׁ֖יבוּ
heshiyvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶשְׁכָּרֵֽךְ
eshekhareֽkhe
H814
gift, present
The men of Dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thine hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony.
اہلِ دواؔن تیرے تاجِر تھے۔ بُہت سے بحری مُمالِک تِجارت کے لِئے تیرے اِختیار میں تھے۔ وہ ہاتھی دانت اور آبنُوس مُبادلہ کے لِئے تیرے پاس لاتے تھے۔
16
אֲרָ֥ם
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
סֹחַרְתֵּ֖ךְ
socharetekhe
H5503
go about, merchant(-man), occupy with, pant,…
מֵרֹ֣ב
merov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
מַעֲשָׂ֑יִךְ
maasayikhe
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
בְּ֠נֹפֶךְ
venofekhe
H5306
emerald
אַרְגָּמָ֨ן
aregaman
H713
purple
וְרִקְמָ֤ה
veriqemah
H7553
broidered (work), divers colours, (raiment…
וּבוּץ֙
vvvtz
H948
fine (white) linen
וְרָאמֹ֣ת
veramot
H7215
coral
וְכַדְכֹּ֔ד
vekhadekhod
H3539
agate
נָתְנ֖וּ
natenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּעִזְבוֹנָֽיִךְ
veizevvonaֽyikhe
H5801
fair, ware
Syria was thy merchant by reason of the multitude of the wares of thy making: they occupied in thy fairs with emeralds, purple, and broidered work, and fine linen, and coral, and agate.
ارامی تیری دست کاری کی کثرت کے سبب سے تیرے ساتھ تِجارت کرتے تھے۔ وہ گوہرِ شب چراغ اور ارغوانی رنگ اور چِکن دوزی اور کتان اور مُونگا اور لَعل لا کر تُجھ سے خرِید و فروخت کرتے تھے۔
17
יְהוּדָה֙
yehvdah
H3063
Judah
וְאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
הֵ֖מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
רֹכְלָ֑יִךְ
rokhelayikhe
H7402
(spice) merchant
בְּחִטֵּ֣י
vechitey
H2406
wheat(-en)
מִ֠נִּית
miniyt
H4511
Minnith
וּפַנַּ֨ג
vfanag
H6436
Pannag
וּדְבַ֤שׁ
vdevash
H1706
honey(-comb)
וָשֶׁ֨מֶן֙
vashemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
וָצֹ֔רִי
vatzoriy
H6875
balm
נָתְנ֖וּ
natenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מַעֲרָבֵֽךְ
maaraveֽkhe
H4627
market, merchandise
Judah, and the land of Israel, they were thy merchants: they traded in thy market wheat of Minnith, and Pannag, and honey, and oil, and balm.
یہُوداؔہ اور اِسرائیل کا مُلک تیرے تاجِر تھے۔ وہ مِنِّیت اور پنّگ کا گیہُوں اور شہد اور روغن اور بلسان لا کر تیرے ساتھ تِجارت کرتے تھے۔
18
דַּמֶּ֧שֶׂק
dameseq
H1834
Damascus
סֹחַרְתֵּ֛ךְ
socharetekhe
H5503
go about, merchant(-man), occupy with, pant,…
בְּרֹ֥ב
verov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
מַעֲשַׂ֖יִךְ
maasayikhe
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
מֵרֹ֣ב
merov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
ה֑וֹן
hvon
H1952
enough, [phrase] for nought, riches,…
בְּיֵ֥ין
veyeyn
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
חֶלְבּ֖וֹן
chelevvon
H2463
Helbah
וְצֶ֥מֶר
vetzemer
H6785
wool(-len)
צָֽחַר
tzaֽchar
H6713
white
Damascus was thy merchant in the multitude of the wares of thy making, for the multitude of all riches; in the wine of Helbon, and white wool.
اہلِ دمِشق تیری دست کاری کی کثرت کے سبب سے اور قِسم قِسم کے مال کی فراوانی کے باعِث حلبُوؔن کی مَے اور سفید اُون کی تِجارت تیرے یہاں کرتے تھے۔
19
וְדָ֤ן
vedan
H2051
Dan also
וְיָוָן֙
veyavan
H3120
Javan
מְאוּזָּ֔ל
mevzal
H187
Uzal
בְּעִזְבוֹנַ֖יִךְ
veizevvonayikhe
H5801
fair, ware
נָתָ֑נּוּ
natanv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בַּרְזֶ֤ל
varezel
H1270
(ax) head, iron
עָשׁוֹת֙
ashvot
H6219
bright
קִדָּ֣ה
qidah
H6916
cassia
וְקָנֶ֔ה
veqaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
בְּמַעֲרָבֵ֖ךְ
vemaaravekhe
H4627
market, merchandise
הָיָֽה
hayaֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Dan also and Javan going to and fro occupied in thy fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market.
وِدان اور یاوان اُوزال سے تج اور آب دار فُولاد اور اگر تیرے بازاروں میں لاتے تھے۔
20
דְּדָן֙
dedan
H1719a
Dedan
רֹֽכַלְתֵּ֔ךְ
roֽkhaletekhe
H7402
(spice) merchant
בְבִגְדֵי
vevigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
חֹ֖פֶשׁ
chofesh
H2667
precious
לְרִכְבָּֽה
lerikhevaֽh
H7396
chariots
Dedan was thy merchant in precious clothes for chariots.
ددان تیرا تاجِر تھا جو سواری کے چار جامے تیرے ہاتھ بیچتا تھا۔
21
עֲרַב֙
arav
H6152b
Arabia
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נְשִׂיאֵ֣י
nesiyey
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
קֵדָ֔ר
qedar
H6938
Kedar
הֵ֖מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
סֹחֲרֵ֣י
socharey
H5503
go about, merchant(-man), occupy with, pant,…
יָדֵ֑ךְ
yadekhe
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בְּכָרִ֤ים
vekhariym
H3733c
captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram
וְאֵילִים֙
veeyliym
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
וְעַתּוּדִ֔ים
veatvdiym
H6260
chief one, (he) goat, ram
בָּ֖ם
vam
—
סֹחֲרָֽיִךְ
socharaֽyikhe
H5503
go about, merchant(-man), occupy with, pant,…
Arabia, and all the princes of Kedar, they occupied with thee in lambs, and rams, and goats: in these were they thy merchants.
عرب اور قِیدار کے سب امِیرتِجارت کی راہ سے تیرے ہاتھ میں تھے۔ وہ برّے اور مینڈھے اور بکرِیاں لا کر تیرے ساتھ تِجارت کرتے تھے۔
22
רֹכְלֵ֤י
rokheley
H7402
(spice) merchant
שְׁבָא֙
sheva
H7614
Sheba, Sabeans
וְרַעְמָ֔ה
veraemah
H7484
Raamah
הֵ֖מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
רֹכְלָ֑יִךְ
rokhelayikhe
H7402
(spice) merchant
בְּרֹ֨אשׁ
verosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֹּ֜שֶׂם
vosem
H1314
smell, spice, sweet (odour)
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֤בֶן
even
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
יְקָרָה֙
yeqarah
H3368
brightness, clear, costly, excellent, fat,…
וְזָהָ֔ב
vezahav
H2091
gold(-en), fair weather
נָתְנ֖וּ
natenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עִזְבוֹנָֽיִךְ
izevvonaֽyikhe
H5801
fair, ware
The merchants of Sheba and Raamah, they were thy merchants: they occupied in thy fairs with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
سبا اور رعماؔہ کے سَوداگر تیرے ساتھ سَوداگری کرتے تھے۔ وہ ہر قِسم کے نفِیس مصالِح اور ہر طرح کے قِیمتی پتّھر اور سونا تیرے بازاروں میں لا کر خرِید و فروخت کرتے تھے۔
23
חָרָ֤ן
charan
H2771a
Haran
וְכַנֵּה֙
vekhaneh
H3656
Canneh
וָעֶ֔דֶן
vaeden
H5729
Eden
רֹכְלֵ֖י
rokheley
H7402
(spice) merchant
שְׁבָ֑א
sheva
H7614
Sheba, Sabeans
אַשּׁ֖וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
כִּלְמַ֥ד
khilemad
H3638
Chilmad
רֹכַלְתֵּֽךְ
rokhaleteֽkhe
H7402
(spice) merchant
Haran, and Canneh, and Eden, the merchants of Sheba, Asshur, and Chilmad, were thy merchants.
حرّان اور کنّہ اور عدؔن اور سبا کے سَوداگر اور اسُور اور کِلمد کے باشِندے تیرے ساتھ سَوداگری کرتے تھے۔
24
הֵ֤מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
רֹכְלַ֨יִךְ֙
rokhelayikhe
H7402
(spice) merchant
בְּמַכְלֻלִ֔ים
vemakheluliym
H4360
all sorts
בִּגְלוֹמֵי֙
vigelvomey
H1545
clothes
תְּכֵ֣לֶת
tekhelet
H8504
blue
וְרִקְמָ֔ה
veriqemah
H7553
broidered (work), divers colours, (raiment…
וּבְגִנְזֵ֖י
vveginezey
H1595
chest, treasury
בְּרֹמִ֑ים
veromiym
H1264
rich apparel
בַּחֲבָלִ֧ים
vachavaliym
H2256a
band, coast, company, cord, country,…
חֲבֻשִׁ֛ים
chavushiym
H2280
bind (up), gird about, govern, healer, put,…
וַאֲרֻזִ֖ים
vaaruziym
H729
made of cedar
בְּמַרְכֻלְתֵּֽךְ
vemarekhuleteֽkhe
H4819
merchandise
These were thy merchants in all sorts of things, in blue clothes, and broidered work, and in chests of rich apparel, bound with cords, and made of cedar, among thy merchandise.
یِہی تیرے سَوداگر تھے جو لاجوردی کپڑے اور کم خواب اور نفِیس پوشاکوں سے بھرے دیودار کے صندُوق ڈوری سے کَسے ہُوئے تیری تِجارت گاہ میں بیچنے کو لاتے تھے۔
25
אֳנִיּ֣וֹת
oniyvot
H591
ship(-men)
תַּרְשִׁ֔ישׁ
tareshiysh
H8659
Tarshish, Tharshish
שָׁרוֹתַ֖יִךְ
sharvotayikhe
H7788
go, singular See also H7891 (שִׁיר)
מַעֲרָבֵ֑ךְ
maaravekhe
H4627
market, merchandise
וַתִּמָּלְאִ֧י
vatimaleiy
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
וַֽתִּכְבְּדִ֛י
vaֽtikhevediy
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
מְאֹ֖ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
בְּלֵ֥ב
velev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
יַמִּֽים
yamiֽym
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
The ships of Tarshish did sing of thee in thy market: and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas.
ترسِیس کے جہاز تیری تِجارت کے کاروان تھے۔
26
בְּמַ֤יִם
vemayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
רַבִּים֙
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
הֱבִיא֔וּךְ
heviyvkhe
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַשָּׁטִ֖ים
hashatiym
H7751b
go (about, through, to and fro), mariner,…
אֹתָ֑ךְ
otakhe
H853
(as such unrepresented in English)
ר֚וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
הַקָּדִ֔ים
haqadiym
H6921
east(-ward, wind)
שְׁבָרֵ֖ךְ
shevarekhe
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
בְּלֵ֥ב
velev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
יַמִּֽים
yamiֽym
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.
تیرے ملاّح تُجھے گہرے پانی میں لائے۔
27
הוֹנֵךְ֙
hvonekhe
H1952
enough, [phrase] for nought, riches,…
וְעִזְבוֹנַ֔יִךְ
veizevvonayikhe
H5801
fair, ware
מַעֲרָבֵ֕ךְ
maaravekhe
H4627
market, merchandise
מַלָּחַ֖יִךְ
malachayikhe
H4419
mariner
וְחֹבְלָ֑יִךְ
vechovelayikhe
H2259
pilot, shipmaster
מַחֲזִיקֵ֣י
machaziyqey
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בִדְקֵ֣ך
videqekh
H919
breach, [phrase] calker
וְֽעֹרְבֵ֣י
veֽorevey
H6148
engage, (inter-) meddle (with), mingle…
מַ֠עֲרָבֵךְ
maaravekhe
H4627
market, merchandise
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אַנְשֵׁ֨י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִלְחַמְתֵּ֜ךְ
milechametekhe
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֗ךְ
vakhe
—
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
קְהָלֵךְ֙
qehalekhe
H6951
assembly, company, congregation, multitude
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּתוֹכֵ֔ךְ
vetvokhekhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
יִפְּלוּ֙
yifelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
בְּלֵ֣ב
velev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
יַמִּ֔ים
yamiym
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
בְּי֖וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מַפַּלְתֵּֽךְ
mafaleteֽkhe
H4658
carcase, fall, ruin
Thy riches, and thy fairs, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the occupiers of thy merchandise, and all thy men of war, that are in thee, and in all thy company which is in the midst of thee, shall fall into the midst of the seas in the day of thy ruin.
تیرا مال و اسباب اور تیری اجناسِ تِجارت
28
לְק֖וֹל
leqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
זַעֲקַ֣ת
zaaqat
H2201
cry(-ing)
חֹבְלָ֑יִךְ
chovelayikhe
H2259
pilot, shipmaster
יִרְעֲשׁ֖וּ
yireashv
H7493
make afraid, (re-) move, quake, (make to)…
מִגְרֹשֽׁוֹת
migeroshֽvot
H4054
cast out, suburb
The suburbs shall shake at the sound of the cry of thy pilots.
تیرے ناخُداؤں کے چِلاّنے کے شور سے
29
וְֽיָרְד֞וּ
veֽyaredv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
מֵאָנִיּֽוֹתֵיהֶ֗ם
meaniyֽvoteyhem
H591
ship(-men)
כֹּ֚ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תֹּפְשֵׂ֣י
tofesey
H8610
catch, handle, (lay, take) hold (on, over),…
מָשׁ֔וֹט
mashvot
H4880a
oar
מַלָּחִ֕ים
malachiym
H4419
mariner
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֹבְלֵ֣י
choveley
H2259
pilot, shipmaster
הַיָּ֑ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יַעֲמֹֽדוּ
yaamoֽdv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
And all that handle the oar, the mariners, and all the pilots of the sea, shall come down from their ships, they shall stand upon the land;
اور تمام ملاّح اور اہلِ جہاز اور سمُندر کے سب
30
וְהִשְׁמִ֤יעוּ
vehishemiyv
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
עָלַ֨יִךְ֙
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּקוֹלָ֔ם
veqvolam
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וְיִזְעֲק֖וּ
veyizeaqv
H2199
assemble, call (together), (make a) cry…
מָרָ֑ה
marah
H4751
[phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
וְיַעֲל֤וּ
veyaalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עָֽפָר֙
ֽafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רָ֣אשֵׁיהֶ֔ם
rasheyhem
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
בָּאֵ֖פֶר
vaefer
H665
ashes
יִתְפַּלָּֽשׁוּ
yitefalaֽshv
H6428
roll (wallow) self
And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads, they shall wallow themselves in the ashes:
اور اپنی آواز بُلند کر کے تیرے سبب سے
31
וְהִקְרִ֤יחוּ
vehiqeriychv
H7139
make (self) bald
אֵלַ֨יִךְ֙
elayikhe
H413
about, according to, after, against, among,…
קָרְחָ֔ה
qarechah
H7144
bald(-ness), [idiom] utterly
וְחָגְר֖וּ
vechagerv
H2296
be able to put on, be afraid, appointed,…
שַׂקִּ֑ים
saqiym
H8242
sack(-cloth, -clothes)
וּבָכ֥וּ
vvakhv
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
אֵלַ֛יִךְ
elayikhe
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּמַר
vemar
H4751
[phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
נֶ֖פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
מִסְפֵּ֥ד
misefed
H4553
lamentation, one mourneth, mourning, wailing
מָֽר
maֽr
H4751
[phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart and bitter wailing.
وہ تیرے سبب سے سر مُنڈائیں گے اور ٹاٹ
32
וְנָשְׂא֨וּ
venasev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֵלַ֤יִךְ
elayikhe
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנִיהֶם֙
veniyhem
H5204
wailing
קִינָ֔ה
qiynah
H7015
lamentation
וְקוֹנְנ֖וּ
veqvonenv
H6969
lament, mourning woman
עָלָ֑יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
כְצ֔וֹר
khetzvor
H6865
Tyre, Tyrus
כְּדֻמָ֖ה
khedumah
H1822
destroy
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַיָּֽם
hayaֽm
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, What city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?
اور نَوحہ کرتے ہُوئے تُجھ پر مرثِیہ خوانی
33
בְּצֵ֤את
vetzet
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
עִזְבוֹנַ֨יִךְ֙
izevvonayikhe
H5801
fair, ware
מִיַּמִּ֔ים
miyamiym
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
הִשְׂבַּ֖עַתְּ
hisevaate
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
עַמִּ֣ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
רַבִּ֑ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
בְּרֹ֤ב
verov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
הוֹנַ֨יִךְ֙
hvonayikhe
H1952
enough, [phrase] for nought, riches,…
וּמַ֣עֲרָבַ֔יִךְ
vmaaravayikhe
H4627
market, merchandise
הֶעֱשַׁ֖רְתְּ
heesharete
H6238
be(-come, en-, make, make self, wax) rich,…
מַלְכֵי
malekhey
H4428
king, royal
אָֽרֶץ
aֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
When thy wares went forth out of the seas, thou filledst many people; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise.
جب تیرا مالِ تِجارت سمُندر پر سے جاتا تھا
34
עֵ֛ת
et
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
נִשְׁבֶּ֥רֶת
nisheveret
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
מִיַּמִּ֖ים
miyamiym
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
בְּמַֽעֲמַקֵּי
vemaֽamaqey
H4615
deep, depth
מָ֑יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מַעֲרָבֵ֥ךְ
maaravekhe
H4627
market, merchandise
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
קְהָלֵ֖ךְ
qehalekhe
H6951
assembly, company, congregation, multitude
בְּתוֹכֵ֥ךְ
vetvokhekhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
נָפָֽלוּ
nafaֽlv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
In the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall.
پر اب تُو سمُندر کی گہرائی میں پانی کے زور سے
35
כֹּ֚ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יֹשְׁבֵ֣י
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הָאִיִּ֔ים
haiyiym
H339
country, isle, island
שָׁמְמ֖וּ
shamemv
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
עָלָ֑יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וּמַלְכֵיהֶם֙
vmalekheyhem
H4428
king, royal
שָׂ֣עֲרוּ
saarv
H8175a
be (horribly) afraid, fear, hurl as a storm,…
שַׂ֔עַר
saar
H8178a
affrighted, [idiom] horribly, [idiom] sore, storm
רָעֲמ֖וּ
raamv
H7481
make to fret, roar, thunder, trouble
פָּנִֽים
faniֽym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance.
بحری مُمالِک کے سب رہنے والے تیری بابت حَیرت زدہ ہوں گے اور اُن کے بادشاہ نِہایت ترسان ہوں گے اور اُن کا چِہرہ زرد ہو جائے گا۔
36
סֹֽחֲרִים֙
soֽchariym
H5503
go about, merchant(-man), occupy with, pant,…
בָּ֣עַמִּ֔ים
vaamiym
H5971a
folk, men, nation, people
שָׁרְק֖וּ
shareqv
H8319
hiss
עָלָ֑יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בַּלָּה֣וֹת
valahvot
H1091
terror, trouble
הָיִ֔ית
hayiyt
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְאֵינֵ֖ךְ
veeynekhe
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more.
قَوموں کے سَوداگر تیرا ذِکر سُن کر سُسکاریں گے۔ تُو جایِ عِبرت ہو گا اور باقی نہ رہے گا۔
↑
Chapter 28
1
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The word of the Lord came again unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֡ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֱמֹר֩
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִנְגִ֨יד
linegiyd
H5057
captain, chief, excellent thing, (chief)…
צֹ֜ר
tzor
H6865
Tyre, Tyrus
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִ֗ה
yehovih
H3069
God
יַ֣עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
גָּבַ֤הּ
gavah
H1361
exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
לִבְּךָ֙
livekha
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וַתֹּ֨אמֶר֙
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵ֣ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
אָ֔נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
מוֹשַׁ֧ב
mvoshav
H4186
assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein…
אֱלֹהִ֛ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יָשַׁ֖בְתִּי
yashavetiy
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּלֵ֣ב
velev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
יַמִּ֑ים
yamiym
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וְאַתָּ֤ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
אָדָם֙
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְֽלֹא
veֽlo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֵ֔ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וַתִּתֵּ֥ן
vatiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִבְּךָ֖
livekha
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
כְּלֵ֥ב
khelev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אֱלֹהִֽים
elohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Son of man, say unto the prince of Tyrus, Thus saith the Lord God; Because thine heart is lifted up, and thou hast said, I am a God, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet thou art a man, and not God, though thou set thine heart as the heart of God:
کہ اَے آدمؔ زاد والیِ صُور سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے اِس لِئے کہ تیرے دِل میں گھمنڈ سمایا اور تُو نے کہا مَیں خُدا ہُوں اور وسطِ بحر میں اِلٰہی تخت پر بَیٹھا ہُوں اور تُو نے اپنا دِل اِلہٰ کا سا بنایا ہے اگرچہ تُو اِلہٰ نہیں بلکہ اِنسان ہے۔
3
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
חָכָ֛ם
chakham
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
מדנאל
mdnl
H1840
Daniel
מִדָּֽנִיֵּ֑אל
midaֽniyel
H1840
Daniel
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
סָת֖וּם
satvm
H5640a
closed up, hidden, secret, shut out (up), stop
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עֲמָמֽוּךָ
amamֽvkha
H6004
become dim, hide
Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
دیکھ تو دانی اؔیل سے زِیادہ دانِش مند ہے۔ اَیسا کوئی بھید نہیں جو تُجھ سے چِھپا ہو۔
4
בְּחָכְמָֽתְךָ֙
vechakhemaֽtekha
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
וּבִתְבוּנָ֣תְךָ֔
vvitevvnatekha
H8394
discretion, reason, skilfulness,…
עָשִׂ֥יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְּךָ֖
lekha
—
חָ֑יִל
chayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
וַתַּ֛עַשׂ
vataas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
זָהָ֥ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וָכֶ֖סֶף
vakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
בְּאוֹצְרוֹתֶֽיךָ
vevotzervoteֽykha
H214
armory, cellar, garner, store(-house),…
With thy wisdom and with thine understanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treasures:
تُو نے اپنی حِکمت اور خِرد سے مال حاصِل کِیا اور سونے چاندی سے اپنے خزانے بھر لِئے۔
5
בְּרֹ֧ב
verov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
חָכְמָתְךָ֛
chakhematekha
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
בִּרְכֻלָּתְךָ֖
virekhulatekha
H7404
merchandise, traffic
הִרְבִּ֣יתָ
hireviyta
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
חֵילֶ֑ךָ
cheylekha
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
וַיִּגְבַּ֥הּ
vayigevah
H1361
exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
לְבָבְךָ֖
levavekha
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
בְּחֵילֶֽךָ
vecheyleֽkha
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
By thy great wisdom and by thy traffick hast thou increased thy riches, and thine heart is lifted up because of thy riches:
تُو نے اپنی بڑی حِکمت سے اپنی سَوداگری سے اپنی دَولت بُہت بڑھائی اور تیرا دِل تیری دَولت کے باعِث پُھول گیا ہے۔
6
לָכֵ֕ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
יַ֛עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
תִּתְּךָ֥
titekha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לְבָבְךָ֖
levavekha
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
כְּלֵ֥ב
khelev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אֱלֹהִֽים
elohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Therefore thus saith the Lord God; Because thou hast set thine heart as the heart of God;
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے چُونکہ تُو نے اپنا دِل اِلہٰ کا سا بنایا۔
7
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הִנְנִ֨י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
מֵבִ֤יא
meviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלֶ֨יךָ֙
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
זָרִ֔ים
zariym
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
עָרִיצֵ֖י
ariytzey
H6184
mighty, oppressor, in great power, strong,…
גּוֹיִ֑ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְהֵרִ֤יקוּ
veheriyqv
H7324
[idiom] arm, cast out, draw (out), (make)…
חַרְבוֹתָם֙
charevvotam
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְפִ֣י
yefiy
H3308
beauty
חָכְמָתֶ֔ךָ
chakhematekha
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
וְחִלְּל֖וּ
vechilelv
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
יִפְעָתֶֽךָ
yifeateֽkha
H3314
brightness
Behold, therefore I will bring strangers upon thee, the terrible of the nations: and they shall draw their swords against the beauty of thy wisdom, and they shall defile thy brightness.
اِس لِئے دیکھ مَیں تُجھ پر پردیسِیوں کو جو قَوموں میں ہَیبت ناک ہیں چڑھا لاؤُں گا۔ وہ تیری دانِش کی خُوبی کے خِلاف تلوار کھینچیں گے اور تیرے جمال کو خراب کریں گے۔
8
לַשַּׁ֖חַת
lashachat
H7845
corruption, destruction, ditch, grave, pit
יֽוֹרִד֑וּךָ
yֽvoridvkha
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
וָמַ֛תָּה
vamatah
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
מְמוֹתֵ֥י
memvotey
H4463
death
חָלָ֖ל
chalal
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
בְּלֵ֥ב
velev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
יַמִּֽים
yamiֽym
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.
وہ تُجھے پاتال میں اُتاریں گے اور تُو اُن کی مَوت مَرے گا جو سمُندر کے وسط میں قتل ہوتے ہیں۔
9
הֶאָמֹ֤ר
heamor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
תֹּאמַר֙
tomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֣ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אָ֔נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
לִפְנֵ֖י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הֹֽרְגֶ֑ךָ
hoֽregekha
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
וְאַתָּ֥ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
אָדָ֛ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֵ֖ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
בְּיַ֥ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מְחַלְלֶֽיךָ
mechaleleֽykha
H2490a
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou shalt be a man, and no God, in the hand of him that slayeth thee.
کیا تُو اپنے قاتِل کے سامنے یُوں کہے گا کہ مَیں اِلہٰ ہُوں؟ حالانکہ تُو اپنے قاتِل کے ہاتھ میں اِلہٰ نہیں بلکہ اِنسان ہے۔
10
מוֹתֵ֧י
mvotey
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
עֲרֵלִ֛ים
areliym
H6189
uncircumcised (person)
תָּמ֖וּת
tamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
זָרִ֑ים
zariym
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
דִבַּ֔רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord God.
تُو اجنبی کے ہاتھ سے نامختُون کی مَوت مَرے گا کیونکہ مَیں نے فرمایا ہے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
11
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
12
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שָׂ֥א
sa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
קִינָ֖ה
qiynah
H7015
lamentation
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
צ֑וֹר
tzvor
H6865
Tyre, Tyrus
וְאָמַ֣רְתָּ
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לּ֗וֹ
lvo
—
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
אַתָּה֙
atah
H859a
thee, thou, ye, you
חוֹתֵ֣ם
chvotem
H2856
make an end, mark, seal (up), stop
תָּכְנִ֔ית
takheniyt
H8508
pattern, sum
מָלֵ֥א
male
H4392
[idiom] she that was with child, fill(-ed,…
חָכְמָ֖ה
chakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
וּכְלִ֥יל
vkheliyl
H3632
all, every whit, flame, perfect(-ion),…
יֹֽפִי
yoֽfiy
H3308
beauty
Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyrus, and say unto him, Thus saith the Lord God; Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.
کہ اَے آدمؔ زاد! صُور کے بادشاہ پر یہ نَوحہ کر اور اُس سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ تُو خاتِمُ الکمال دانِش سے معمُور اور حُسن میں کامِل ہے۔
13
בְּעֵ֨דֶן
veeden
H5731b
Eden
גַּן
gan
H1588
garden
אֱלֹהִ֜ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הָיִ֗יתָ
hayiyta
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֨בֶן
even
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
יְקָרָ֤ה
yeqarah
H3368
brightness, clear, costly, excellent, fat,…
מְסֻכָתֶ֨ךָ֙
mesukhatekha
H4540
covering
אֹ֣דֶם
odem
H124
sardius
פִּטְדָ֞ה
fitedah
H6357
topaz
וְיָהֲלֹ֗ם
veyahalom
H3095
diamond
תַּרְשִׁ֥ישׁ
tareshiysh
H8658
beryl
שֹׁ֨הַם֙
shoham
H7718
onyx
וְיָ֣שְׁפֵ֔ה
veyashefeh
H3471
jasper
סַפִּ֣יר
safiyr
H5601
sapphire
נֹ֔פֶךְ
nofekhe
H5306
emerald
וּבָרְקַ֖ת
vvareqat
H1304b
carbuncle
וְזָהָ֑ב
vezahav
H2091
gold(-en), fair weather
מְלֶ֨אכֶת
melekhet
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
תֻּפֶּ֤יךָ
tufeykha
H8596
tabret, timbrel
וּנְקָבֶ֨יךָ֙
vneqaveykha
H5345
pipe
בָּ֔ךְ
vakhe
—
בְּי֥וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הִבָּרַאֲךָ֖
hivaraakha
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
כּוֹנָֽנוּ
khvonaֽnv
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
Thou hast been in Eden the garden of God; every precious stone was thy covering, the sardius, topaz, and the diamond, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the emerald, and the carbuncle, and gold: the workmanship of thy tabrets and of thy pipes was prepared in thee in the day that thou wast created.
تُو عدؔن میں باغِ خُدا میں رہا کرتا تھا۔ ہر ایک قِیمتی پتّھر تیری پوشِش کے لِئے تھا مثلاً یاقُوتِ سُرخ اور پُکھراج اور الماس اور فِیروزہ اور سنگِ سُلَیمانی اور زبرجد اور نِیلم اور زمُرّد اور گوہرِ شب چراغ اور سونے سے تُجھ میں خاتِم سازی اور نگِینہ بندی کی صنعت تیری پَیدایش ہی کے روز سے جاری رہی۔
14
אַ֨תְּ
ate
H859c
thee, thou, ye, you
כְּר֔וּב
khervv
H3742
cherub, (plural) cherubims
מִמְשַׁ֖ח
mimeshach
H4473
anointed
הַסּוֹכֵ֑ךְ
hasvokhekhe
H5526b
cover, defence, defend, hedge in, join…
וּנְתַתִּ֗יךָ
vnetatiykha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּהַ֨ר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
קֹ֤דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הָיִ֔יתָ
hayiyta
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
אַבְנֵי
aveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
אֵ֖שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
הִתְהַלָּֽכְתָּ
hitehalaֽkheta
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
Thou art the anointed cherub that covereth; and I have set thee so: thou wast upon the holy mountain of God; thou hast walked up and down in the midst of the stones of fire.
تُو ممسُوح کرُّوبی تھا جو سایہ افگن تھا اور مَیں نے تُجھے خُدا کے کوہِ مُقدّس پر قائِم کِیا۔ تُو وہاں آتِشی پتّھروں کے درمِیان چلتا پِھرتا تھا۔
15
תָּמִ֤ים
tamiym
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
אַתָּה֙
atah
H859a
thee, thou, ye, you
בִּדְרָכֶ֔יךָ
viderakheykha
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
מִיּ֖וֹם
miyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הִבָּֽרְאָ֑ךְ
hivaֽreakhe
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
נִמְצָ֥א
nimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
עַוְלָ֖תָה
avelatah
H5766a
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
בָּֽךְ
vaֽkhe
—
Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till iniquity was found in thee.
تُو اپنی پَیدایش ہی کے روز سے اپنی راہ و رسم میں کامِل تھا جب تک کہ تُجھ میں ناراستی نہ پائی گئی۔
16
בְּרֹ֣ב
verov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
רְכֻלָּתְךָ֗
rekhulatekha
H7404
merchandise, traffic
מָל֧וּ
malv
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
תוֹכְךָ֛
tvokhekha
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
חָמָ֖ס
chamas
H2555
cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
וַֽתֶּחֱטָ֑א
vaֽtecheta
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
וָאֶחַלֶּלְךָ֩
vaechalelekha
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
מֵהַ֨ר
mehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
אֱלֹהִ֤ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וָֽאַבֶּדְךָ֙
vaֽavedekha
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
כְּר֣וּב
khervv
H3742
cherub, (plural) cherubims
הַסֹּכֵ֔ךְ
hasokhekhe
H5526b
cover, defence, defend, hedge in, join…
מִתּ֖וֹךְ
mitvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
אַבְנֵי
aveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
אֵֽשׁ
eֽsh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
By the multitude of thy merchandise they have filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned: therefore I will cast thee as profane out of the mountain of God: and I will destroy thee, O covering cherub, from the midst of the stones of fire.
تیری سَوداگری کی فراوانی کے سبب سے اُنہوں نے تُجھ میں ظُلم بھی بھر دِیا اور تُو نے گُناہ کِیا۔ اِس لِئے مَیں نے تُجھ کو خُدا کے پہاڑ پر سے گندگی کی طرح پھینک دِیا اور تُجھ سایہ افگن کرُّوبی کو آتِشی پتّھروں کے درمیان سے فنا کر دِیا۔
17
גָּבַ֤הּ
gavah
H1361
exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
לִבְּךָ֙
livekha
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
בְּיָפְיֶ֔ךָ
veyafeyekha
H3308
beauty
שִׁחַ֥תָּ
shichata
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
חָכְמָתְךָ֖
chakhematekha
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִפְעָתֶ֑ךָ
yifeatekha
H3314
brightness
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הִשְׁלַכְתִּ֗יךָ
hishelakhetiykha
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
לִפְנֵ֧י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מְלָכִ֛ים
melakhiym
H4428
king, royal
נְתַתִּ֖יךָ
netatiykha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְרַ֥אֲוָה
leraavah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בָֽךְ
vaֽkhe
—
Thine heart was lifted up because of thy beauty, thou hast corrupted thy wisdom by reason of thy brightness: I will cast thee to the ground, I will lay thee before kings, that they may behold thee.
تیرا دِل تیرے حُسن پر گھمنڈ کرتا تھا۔ تُو نے اپنے جمال کے سبب سے اپنی حِکمت کھو دی۔ مَیں نے تُجھے زمِین پر پٹک دِیا اور بادشاہوں کے سامنے رکھ دِیا ہے تاکہ وہ تُجھے دیکھ لیں۔
18
מֵרֹ֣ב
merov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
עֲוֺנֶ֗יךָ
avoneykha
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
בְּעֶ֨וֶל֙
veevel
H5766a
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
רְכֻלָּ֣תְךָ֔
rekhulatekha
H7404
merchandise, traffic
חִלַּ֖לְתָּ
chilaleta
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
מִקְדָּשֶׁ֑יךָ
miqedasheykha
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
וָֽאוֹצִא
vaֽvotzi
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֵ֤שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
מִתּֽוֹכְךָ֙
mitֽvokhekha
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הִ֣יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֲכָלַ֔תְךָ
akhalatekha
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וָאֶתֶּנְךָ֤
vaetenekha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְאֵ֨פֶר֙
leefer
H665
ashes
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְעֵינֵ֖י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רֹאֶֽיךָ
roeֽykha
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Thou hast defiled thy sanctuaries by the multitude of thine iniquities, by the iniquity of thy traffick; therefore will I bring forth a fire from the midst of thee, it shall devour thee, and I will bring thee to ashes upon the earth in the sight of all them that behold thee.
تُو نے اپنی بدکرداری کی کثرت اور اپنی سَوداگری کی ناراستی سے اپنے مقدِسوں کو ناپاک کِیا ہے۔ اِس لِئے مَیں تیرے اندر سے آگ نِکالُوں گا جو تُجھے بھسم کرے گی اور مَیں تیرے سب دیکھنے والوں کی آنکھوں کے سامنے تُجھے زمِین پر راکھ کر دُوں گا۔
19
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יוֹדְעֶ֨יךָ֙
yvodeeykha
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
בָּֽעַמִּ֔ים
vaֽamiym
H5971a
folk, men, nation, people
שָׁמְמ֖וּ
shamemv
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
עָלֶ֑יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בַּלָּה֣וֹת
valahvot
H1091
terror, trouble
הָיִ֔יתָ
hayiyta
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְאֵינְךָ֖
veeynekha
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and never shalt thou be any more.
قَوموں کے درمِیان وہ سب جو تُجھ کو جانتے ہیں تُجھے دیکھ کر حَیران ہوں گے۔ تُو جایِ عِبرت ہو گا اور باقی نہ رہے گا۔
20
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Again the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
21
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שִׂ֥ים
siym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
פָּנֶ֖יךָ
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
צִיד֑וֹן
tziydvon
H6721
Sidon, Zidon
וְהִנָּבֵ֖א
vehinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
עָלֶֽיהָ
aleֽyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Son of man, set thy face against Zidon, and prophesy against it,
کہ اَے آدمؔ زاد صَیدا کا رُخ کر کے اُس کے خِلاف نبُوّت کر۔
22
וְאָמַרְתָּ֗
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
הִנְנִ֤י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
עָלַ֨יִךְ֙
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צִיד֔וֹן
tziydvon
H6721
Sidon, Zidon
וְנִכְבַּדְתִּ֖י
venikhevadetiy
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
בְּתוֹכֵ֑ךְ
vetvokhekhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
וְֽיָדְע֞וּ
veֽyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בַּעֲשׂ֥וֹתִי
vaasvotiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בָ֛הּ
vah
—
שְׁפָטִ֖ים
shefatiym
H8201
judgment
וְנִקְדַּ֥שְׁתִּי
veniqedashetiy
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
בָֽהּ
vaֽh
—
And say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, O Zidon; and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I am the Lord, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
اور کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں تیرا مُخالِف ہُوں اَے صَیدا اور تیرے اندر میری تمجِید ہو گی اور جب مَیں اُس کو سزا دُوں گا تو لوگ معلُوم کر لیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں اور اُس میں میری تقدِیس ہو گی۔
23
וְשִׁלַּחְתִּי
veshilachetiy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
בָ֞הּ
vah
—
דֶּ֤בֶר
dever
H1698
murrain, pestilence, plague
וָדָם֙
vadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
בְּח֣וּצוֹתֶ֔יהָ
vechvtzvoteyha
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
וְנִפְלַ֤ל
venifelal
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
חָלָל֙
chalal
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
בְּתוֹכָ֔הּ
vetvokhah
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
בְּחֶ֥רֶב
vecherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
עָלֶ֖יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִסָּבִ֑יב
misaviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְיָדְע֖וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
For I will send into her pestilence, and blood into her streets; and the wounded shall be judged in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know that I am the Lord.
مَیں اُس میں وبا بھیجُوں گا اور اُس کی گلِیوں میں خُون ریزی کرُوں گا اور مقتُول اُس کے درمِیان اُس تلوار سے جو چاروں طرف سے اُس پر چلے گی گِریں گے اور وہ معلُوم کریں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
24
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִהְיֶ֨ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ע֜וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לְבֵ֣ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
סִלּ֤וֹן
silvon
H5544
brier, thorn
מַמְאִיר֙
mameiyr
H3992
fretting, picking
וְק֣וֹץ
veqvotz
H6975
thorn
מַכְאִ֔ב
makheiv
H3510
grieving, mar, have pain, make sad (sore),…
מִכֹּל֙
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
סְבִ֣יבֹתָ֔ם
seviyvotam
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
הַשָּׁאטִ֖ים
hashatiym
H7590
that (which) despise(-d)
אוֹתָ֑ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
וְיָ֣דְע֔וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel, nor any grieving thorn of all that are round about them, that despised them; and they shall know that I am the Lord God.
تب بنی اِسرائیل کے لِئے اُن کی چاروں طرف کے سب لوگوں میں سے جو اُن کو حقِیر جانتے تھے کوئی چُبھنے والا کانٹا یا دُکھانے والا خار نہ رہے گا اور وہ جانیں گے کہ خُداوند خُدا مَیں ہُوں۔
25
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֮
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֒
yehvih
H3069
God
בְּקַבְּצִ֣י
veqavetziy
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָֽעַמִּים֙
haֽamiym
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָפֹ֣צוּ
nafotzv
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
בָ֔ם
vam
—
וְנִקְדַּ֥שְׁתִּי
veniqedashetiy
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
בָ֖ם
vam
—
לְעֵינֵ֣י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַגּוֹיִ֑ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְיָֽשְׁבוּ֙
veyaֽshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַדְמָתָ֔ם
adematam
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתַ֖תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְעַבְדִּ֥י
leavediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לְיַעֲקֹֽב
leyaaqoֽv
H3290
Jacob
Thus saith the Lord God; When I shall have gathered the house of Israel from the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the heathen, then shall they dwell in their land that I have given to my servant Jacob.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جب مَیں بنی اِسرائیل کو قَوموں میں سے جِن میں وہ پراگندہ ہو گئے جمع کرُوں گا تب مَیں قَوموں کی آنکھوں کے سامنے اُن سے اپنی تقدِیس کراؤُں گا اور وہ اپنی سرزمِین میں جو مَیں نے اپنے بندہ یعقُوبؔ کو دی تھی بسیں گے۔
26
וְיָשְׁב֣וּ
veyashevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עָלֶיהָ֮
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לָבֶטַח֒
lavetach
H983
assurance, boldly, (without) care(-less),…
וּבָנ֤וּ
vvanv
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
בָתִּים֙
vatiym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְנָטְע֣וּ
venatev
H5193
fastened, plant(-er)
כְרָמִ֔ים
kheramiym
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
וְיָשְׁב֖וּ
veyashevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לָבֶ֑טַח
lavetach
H983
assurance, boldly, (without) care(-less),…
בַּעֲשׂוֹתִ֣י
vaasvotiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שְׁפָטִ֗ים
shefatiym
H8201
judgment
בְּכֹ֨ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַשָּׁאטִ֤ים
hashatiym
H7590
that (which) despise(-d)
אֹתָם֙
otam
H853
(as such unrepresented in English)
מִסְּבִ֣יבוֹתָ֔ם
miseviyvvotam
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְיָ֣דְע֔וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵיהֶֽם
eloheyheֽm
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And they shall dwell safely therein, and shall build houses, and plant vineyards; yea, they shall dwell with confidence, when I have executed judgments upon all those that despise them round about them; and they shall know that I am the Lord their God.
اور وہ اُس میں امن سے سکُونت کریں گے بلکہ مکان بنائیں گے اور انگُورِستان لگائیں گے اور امن سے سکُونت کریں گے۔ جب مَیں اُن سب کو جو چاروں طرف سے اُن کی حقارت کرتے تھے سزا دُوں گا تو وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند اُن کا خُدا ہُوں۔
↑
Chapter 29
1
בַּשָּׁנָה֙
vashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הָעֲשִׂירִ֔ית
haasiyriyt
H6224
tenth (part)
בָּעֲשִׂרִ֕י
vaasiriy
H6224
tenth (part)
בִּשְׁנֵ֥ים
visheneym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָׂ֖ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
לַחֹ֑דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
In the tenth year, in the tenth month, in the twelfth day of the month, the word of the Lord came unto me, saying,
دسویں برس کے دسویں مہِینے کی بارھوِیں تارِیخ کو خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שִׂ֣ים
siym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
פָּנֶ֔יךָ
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְהִנָּבֵ֣א
vehinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
עָלָ֔יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
כֻּלָּֽהּ
khulaֽh
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
Son of man, set thy face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and against all Egypt:
کہ اَے آدمؔ زاد تُو شاہِ مِصرؔ فرِعونؔ کے خِلاف ہو اور اُس کے اور تمام مُلکِ مِصرؔ کے خِلاف نبُوّت کر۔
3
דַּבֵּ֨ר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְאָמַרְתָּ֜
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
הִנְנִ֤י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
עָלֶ֨יךָ֙
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פַּרְעֹ֣ה
fareoh
H6547
Pharaoh
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
הַתַּנִּים֙
hataniym
H8577b
dragon, sea-monster, serpent, whale
הַגָּד֔וֹל
hagadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
הָרֹבֵ֖ץ
harovetz
H7257
crouch (down), fall down, make a fold, lay,…
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
יְאֹרָ֑יו
yeorayv
H2975
brook, flood, river, stream
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָמַ֛ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִ֥י
liy
—
יְאֹרִ֖י
yeoriy
H2975
brook, flood, river, stream
וַאֲנִ֥י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
עֲשִׂיתִֽנִי
asiytiֽniy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Speak, and say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is mine own, and I have made it for myself.
کلام کر اور کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ اَے شاہِ مِصرؔ فرِعونؔ مَیں تیرا مُخالِف ہُوں۔ اُس بڑے گھڑیال کا جو اپنے دریاؤں میں لیٹ رہتا ہے اور کہتا ہے کہ میرا دریا میرا ہی ہے اور مَیں نے اُسے اپنے لِئے بنایا ہے۔
4
וְנָתַתִּ֤י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
חחיים
chchyym
H2397
bracelet, chain, hook
חַחִים֙
chachiym
H2397
bracelet, chain, hook
בִּלְחָיֶ֔יךָ
vilechayeykha
H3895
cheek (bone), jaw (bone)
וְהִדְבַּקְתִּ֥י
vehidevaqetiy
H1692
abide fast, cleave (fast together), follow…
דְגַת
degat
H1710
fish
יְאֹרֶ֖יךָ
yeoreykha
H2975
brook, flood, river, stream
בְּקַשְׂקְשֹׂתֶ֑יךָ
veqaseqesoteykha
H7193
mail, scale
וְהַעֲלִיתִ֨יךָ֙
vehaaliytiykha
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מִתּ֣וֹךְ
mitvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
יְאֹרֶ֔יךָ
yeoreykha
H2975
brook, flood, river, stream
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דְּגַ֣ת
degat
H1710
fish
יְאֹרֶ֔יךָ
yeoreykha
H2975
brook, flood, river, stream
בְּקַשְׂקְשֹׂתֶ֖יךָ
veqaseqesoteykha
H7193
mail, scale
תִּדְבָּֽק
tidevaֽq
H1692
abide fast, cleave (fast together), follow…
But I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales, and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick unto thy scales.
لیکن مَیں تیرے جبڑوں میں کانٹے اٹکاؤُں گا اور تیرے دریاؤں کی مچھلیاں تیری کھال پر چِمٹاؤُں گا اور تُجھے تیرے دریاؤں سے باہر کھینچ نِکالُوں گا اور تیرے دریاؤں کی سب مچھلیاں تیری کھال پر چِمٹی ہوں گی۔
5
וּנְטַשְׁתִּ֣יךָ
vnetashetiykha
H5203
cast off, drawn, let fall, forsake, join…
הַמִּדְבָּ֗רָה
hamidevarah
H4057b
desert, south, speech, wilderness
אוֹתְךָ֙
votekha
H853
(as such unrepresented in English)
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דְּגַ֣ת
degat
H1710
fish
יְאֹרֶ֔יךָ
yeoreykha
H2975
brook, flood, river, stream
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֤י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַשָּׂדֶה֙
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
תִּפּ֔וֹל
tifvol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵאָסֵ֖ף
teasef
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִקָּבֵ֑ץ
tiqavetz
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
לְחַיַּ֥ת
lechayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הָאָ֛רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּלְע֥וֹף
vlevof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
הַשָּׁמַ֖יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
נְתַתִּ֥יךָ
netatiykha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְאָכְלָֽה
leakhelaֽh
H402
consume, devour, eat, food, meat
And I will leave thee thrown into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open fields; thou shalt not be brought together, nor gathered: I have given thee for meat to the beasts of the field and to the fowls of the heaven.
اور مَیں تُجھ کو اور تیرے دریاؤں کی مچھلیوں کو بیابان میں پھینک دُوں گا۔ تُو کُھلے مَیدان میں پڑا رہے گا۔ تُو نہ بٹورا جائے گا نہ جمع کِیا جائے گا۔ مَیں نے تُجھے مَیدان کے درِندوں اور آسمان کے پرِندوں کی خُوراک کر دِیا ہے۔
6
וְיָֽדְעוּ֙
veyaֽdev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יֹשְׁבֵ֣י
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
כִּ֖י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יַ֧עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
הֱיוֹתָ֛ם
heyvotam
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִשְׁעֶ֥נֶת
misheenet
H4938b
staff
קָנֶ֖ה
qaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
לְבֵ֥ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the Lord, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
اور مِصرؔ کے تمام باشِندے جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
7
בְּתָפְשָׂ֨ם
vetafesam
H8610
catch, handle, (lay, take) hold (on, over),…
בְּךָ֤
vekha
—
בכפך
vkhfkh
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
בַכַּף֙
vakhaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
תֵּר֔וֹץ
tervotz
H7533
break, bruise, crush, discourage, oppress,…
וּבָקַעְתָּ֥
vvaqaeta
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
לָהֶ֖ם
lahem
—
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כָּתֵ֑ף
khatef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
וּבְהִֽשָּׁעֲנָ֤ם
vvehiֽshaanam
H8172
lean, lie, rely, rest (on, self), stay
עָלֶ֨יךָ֙
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תִּשָּׁבֵ֔ר
tishaver
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
וְהַעֲמַדְתָּ֥
vehaamadeta
H5976
be at a stand
לָהֶ֖ם
lahem
—
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מָתְנָֽיִם
matenaֽyim
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
When they took hold of thee by thy hand, thou didst break, and rend all their shoulder: and when they leaned upon thee, thou brakest, and madest all their loins to be at a stand.
جب اُنہوں نے تُجھے ہاتھ میں لِیا تو تُو ٹُوٹ گیا اور اُن سب کے کندھے زخمی کر ڈالے۔ پِھر جب اُنہوں نے تُجھ پر تکیہ کِیا تو تُو ٹُکڑے ٹُکڑے ہو گیا اور اُن سب کی کمریں ہِل گئِیں۔
8
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
הִנְנִ֛י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
מֵבִ֥יא
meviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלַ֖יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חָ֑רֶב
charev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וְהִכְרַתִּ֥י
vehikheratiy
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
מִמֵּ֖ךְ
mimekhe
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אָדָ֥ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וּבְהֵמָֽה
vvehemaֽh
H929
beast, cattle
Therefore thus saith the Lord God; Behold, I will bring a sword upon thee, and cut off man and beast out of thee.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں ایک تلوار تُجھ پر لاؤُں گا اور تُجھ میں اِنسان اور حَیوان کو کاٹ ڈالُوں گا۔
9
וְהָיְתָ֤ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֶֽרֶץ
eֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לִשְׁמָמָ֣ה
lishemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
וְחָרְבָּ֔ה
vecharevah
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
וְיָדְע֖וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יַ֧עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
אָמַ֛ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְאֹ֥ר
yeor
H2975
brook, flood, river, stream
לִ֖י
liy
—
וַאֲנִ֥י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
עָשִֽׂיתִי
asiֽytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I am the Lord: because he hath said, The river is mine, and I have made it.
اور مُلکِ مِصرؔ اُجاڑ اور وِیران ہو جائے گا اور وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
10
לָכֵ֛ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הִנְנִ֥י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
אֵלֶ֖יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
יְאֹרֶ֑יךָ
yeoreykha
H2975
brook, flood, river, stream
וְנָתַתִּ֞י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֗יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לְחָרְבוֹת֙
lecharevvot
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
חֹ֣רֶב
chorev
H2721b
desolation, drought, dry, heat, [idiom]…
שְׁמָמָ֔ה
shemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
מִמִּגְדֹּ֥ל
mimigedol
H4024b
Migdol, tower
סְוֵנֵ֖ה
seveneh
H5482
Syene
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
גְּב֥וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
כּֽוּשׁ
khֽvsh
H3568a
Chush, Cush, Ethiopia
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.
اِس لِئے دیکھ مَیں تیرا اور تیرے دریاؤں کا مُخالِف ہُوں اور مُلکِ مِصرؔ کو مِجداؔل سے اسواؔن بلکہ کُوش کی سرحد تک محض وِیران اور اُجاڑ کر دُوں گا۔
11
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲבָר
taavar
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בָּהּ֙
vah
—
רֶ֣גֶל
regel
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְרֶ֥גֶל
veregel
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
בְּהֵמָ֖ה
vehemah
H929
beast, cattle
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲבָר
taavar
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בָּ֑הּ
vah
—
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵשֵׁ֖ב
teshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אַרְבָּעִ֥ים
arevaiym
H705
forty
שָׁנָֽה
shanaֽh
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.
کِسی اِنسان کا پاؤں اُدھر نہ پڑے گا اور نہ اُس میں کِسی حَیوان کے پاؤں کا گُذر ہو گا کیونکہ وہ چالِیس برس تک آباد نہ ہو گا۔
12
וְנָתַתִּ֣י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶרֶץ֩
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֨יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
שְׁמָמָ֜ה
shemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
אֲרָצ֣וֹת
aratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
נְשַׁמּ֗וֹת
neshamvot
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
וְעָרֶ֨יהָ֙
veareyha
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
בְּת֨וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
עָרִ֤ים
ariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
מָֽחֳרָבוֹת֙
maֽchoravvot
H2717b
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
תִּֽהְיֶ֣יןָ
tiֽheyeyna
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שְׁמָמָ֔ה
shemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
אַרְבָּעִ֖ים
arevaiym
H705
forty
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַהֲפִצֹתִ֤י
vahafitzotiy
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בַּגּוֹיִ֔ם
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְֽזֵרִיתִ֖ים
veֽzeriytiym
H2219
cast away, compass, disperse, fan, scatter…
בָּאֲרָצֽוֹת
vaaratzֽvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And I will make the land of Egypt desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities among the cities that are laid waste shall be desolate forty years: and I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
اور مَیں وِیران مُلکوں کے ساتھ مُلکِ مِصرؔ کو وِیران کرُوں گا اور اُجڑے شہروں کے ساتھ اُس کے شہر چالِیس برس تک اُجاڑ رہیں گے اور مَیں مِصریوں کو قَوموں میں پراگندہ اور مُختلِف مُمالِک میں تِتّربِتّر کرُوں گا۔
13
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
מִקֵּ֞ץ
miqetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
אַרְבָּעִ֤ים
arevaiym
H705
forty
שָׁנָה֙
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
אֲקַבֵּ֣ץ
aqavetz
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָעַמִּ֖ים
haamiym
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָפֹ֥צוּ
nafotzv
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
שָֽׁמָּה
shaֽmah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
Yet thus saith the Lord God; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:
کیونکہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چالِیس برس کے آخِر میں مَیں مِصریوں کو اُن قَوموں کے درمیان سے جہاں وہ پراگند ہُوئے جمع کرُوں گا۔
14
וְשַׁבְתִּי֙
veshavetiy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁב֣וּת
shevvt
H7622
captive(-ity)
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַהֲשִׁבֹתִ֤י
vahashivotiy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֹתָם֙
otam
H853
(as such unrepresented in English)
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
פַּתְר֔וֹס
fatervos
H6624
Pathros
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶ֖רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מְכֽוּרָתָ֑ם
mekhֽvratam
H4351
birth, habitation, nativity
וְהָ֥יוּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מַמְלָכָ֥ה
mamelakhah
H4467
kingdom, king's, reign, royal
שְׁפָלָֽה
shefalaֽh
H8217
base(-st), humble, low(-er, -ly)
And I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their habitation; and they shall be there a base kingdom.
اور مَیں مِصرؔ کے اسِیروں کو واپس لاؤُں گا اور اُن کو فترُوؔس کی زمِین اُن کے وطن میں واپس پُہنچاؤُں گا اور وہ وہاں حقِیر مُملکت ہوں گے۔
15
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַמַּמְלָכוֹת֙
hamamelakhvot
H4467
kingdom, king's, reign, royal
תִּהְיֶ֣ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שְׁפָלָ֔ה
shefalah
H8217
base(-st), humble, low(-er, -ly)
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִתְנַשֵּׂ֥א
titenase
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַגּוֹיִ֑ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְהִ֨מְעַטְתִּ֔ים
vehimeatetiym
H4591
suffer to decrease, diminish, (be, [idiom]…
לְבִלְתִּ֖י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
רְד֥וֹת
redvot
H7287a
(come to, make to) have dominion, prevail…
בַּגּוֹיִֽם
vagvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations: for I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
یہ مُملکت تمام مُملکتوں سے زِیادہ حقِیر ہو گی اور پِھر قَوموں پر اپنے تئِیں بُلند نہ کرے گی کیونکہ مَیں اُن کو پست کرُوں گا تاکہ پِھر قَوموں پر حُکمرانی نہ کریں۔
16
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִֽהְיֶה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עוֹד֩
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לְבֵ֨ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֤ל
yiserael
H3478
Israel
לְמִבְטָח֙
lemivetach
H4009
confidence, hope, sure, trust
מַזְכִּ֣יר
mazekhiyr
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
עָוֺ֔ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
בִּפְנוֹתָ֖ם
vifenvotam
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
אַחֲרֵיהֶ֑ם
achareyhem
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וְיָ֣דְע֔וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
And it shall be no more the confidence of the house of Israel, which bringeth their iniquity to remembrance, when they shall look after them: but they shall know that I am the Lord God.
اور وہ آیندہ کو بنی اِسرائیل کی تکیہ گاہ نہ ہو گی۔ جب وہ اُن کی طرف دیکھنے لگیں تو اُن کی بدکرداری یاد دِلائیں گے اور جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
17
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּעֶשְׂרִ֤ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
וָשֶׁ֨בַע֙
vasheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בָּֽרִאשׁ֖וֹן
vaֽrishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
בְּאֶחָ֣ד
veechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לַחֹ֑דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And it came to pass in the seven and twentieth year, in the first month, in the first day of the month, the word of the Lord came unto me, saying,
ستائِیسویں برس کے پہلے مہِینے کی پہلی تارِیخ کو خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
18
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר
nevvkhaderetzar
H5019
Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
בָּ֠בֶל
vavel
H894
Babel, Babylon
הֶעֱבִ֨יד
heeviyd
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֵיל֜וֹ
cheylvo
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
עֲבֹדָ֤ה
avodah
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
גְדֹלָה֙
gedolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
צֹ֔ר
tzor
H6865
Tyre, Tyrus
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רֹ֣אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
מֻקְרָ֔ח
muqerach
H7139
make (self) bald
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כָּתֵ֖ף
khatef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
מְרוּטָ֑ה
mervtah
H4803
bright, furbish, (have his) hair (be) fallen…
וְ֠שָׂכָר
vesakhar
H7939
hire, price, reward(-ed), wages, worth
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָ֨יָה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ל֤וֹ
lvo
—
וּלְחֵילוֹ֙
vlecheylvo
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
מִצֹּ֔ר
mitzor
H6865
Tyre, Tyrus
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעֲבֹדָ֖ה
haavodah
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָבַ֥ד
avad
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
עָלֶֽיהָ
aleֽyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyrus: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyrus, for the service that he had served against it:
کہ اَے آدمؔ زاد شاہِ بابل نبُوکدؔرضر نے اپنی فَوج سے صُور کی مُخالفت میں بڑی خِدمت کروائی ہے۔ ہر ایک سر بے بال ہو گیا اور ہر ایک کا کندھا چِھل گیا پر نہ اُس نے اور نہ اُس کے لشکر نے صُور سے اُس خِدمت کے واسطے جو اُس نے اُس کی مُخالفت میں کی تھی کُچھ اُجرت پائی۔
19
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
הִנְנִ֥י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
נֹתֵ֛ן
noten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִנְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר
linevvkhaderetzar
H5019
Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
בָּבֶ֖ל
vavel
H894
Babel, Babylon
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְנָשָׂ֨א
venasa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
הֲמֹנָ֜הּ
hamonah
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
וְשָׁלַ֤ל
veshalal
H7997b
let fall, make self a prey, [idiom] of…
שְׁלָלָהּ֙
shelalah
H7998
prey, spoil
וּבָזַ֣ז
vvazaz
H962
catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
בִּזָּ֔הּ
vizah
H957
booty, prey, spoil(-ed)
וְהָיְתָ֥ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׂכָ֖ר
sakhar
H7939
hire, price, reward(-ed), wages, worth
לְחֵילֽוֹ
lecheylֽvo
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
Therefore thus saith the Lord God; Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں مُلکِ مِصرؔ شاہِ بابل نبُوکدؔرضر کے ہاتھ میں کر دُوں گا۔ وہ اُس کے لوگوں کو پکڑ لے جائے گا اور اُس کو لُوٹ لے گا اور اُس کی غنِیمت کو لے لے گا اور یہ اُس کے لشکر کی اُجرت ہو گی۔
20
פְּעֻלָּתוֹ֙
feulatvo
H6468
labour, reward, wages, work
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָ֣בַד
avad
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
בָּ֔הּ
vah
—
נָתַ֥תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
ל֖וֹ
lvo
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָ֣שׂוּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִ֔י
liy
—
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
I have given him the land of Egypt for his labour wherewith he served against it, because they wrought for me, saith the Lord God.
مَیں نے مُلکِ مِصرؔ اُس مِحنت کے صِلہ میں جو اُس نے کی اُسے دِیا کیونکہ اُنہوں نے میرے لِئے مشقّت کھینچی تھی خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
21
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אַצְמִ֤יחַ
atzemiycha
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
קֶ֨רֶן֙
qeren
H7161a
[idiom] hill, horn
לְבֵ֣ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וּלְךָ֛
vlekha
—
אֶתֵּ֥ן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
פִּתְחֽוֹן
fitechֽvon
H6610
open(-ing)
פֶּ֖ה
feh
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
בְּתוֹכָ֑ם
vetvokham
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
וְיָדְע֖וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
In that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am the Lord.
مَیں اُس وقت اِسرائیل کے خاندان کا سِینگ اُگاؤُں گا اور اُن کے درمِیان تیرا مُنہ کھولُوں گا اور وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
↑
Chapter 30
1
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The word of the Lord came again unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הִנָּבֵא֙
hinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
וְאָ֣מַרְתָּ֔
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
הֵילִ֖ילוּ
heyliylv
H3213
(make to) howl, be howling
הָ֥הּ
hah
H1929
woe worth
לַיּֽוֹם
layֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord God; Howl ye, Woe worth the day!
کہ اَے آدمؔ زاد نبُوّت کر اور کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چِلاّ کر کہو
3
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קָר֣וֹב
qarvov
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
י֔וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְקָר֥וֹב
veqarvov
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
י֖וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לַֽיהוָ֑ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
י֣וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עָנָ֔ן
anan
H6051
cloud(-y)
עֵ֥ת
et
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
גּוֹיִ֖ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
יִֽהְיֶֽה
yiֽheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
For the day is near, even the day of the Lord is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.
اِس لِئے کہ وہ روز قرِیب ہے ہاں خُداوند کا روز
4
וּבָאָ֥ה
vvaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
חֶ֨רֶב֙
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
בְּמִצְרַ֔יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְהָיְתָ֤ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
חַלְחָלָה֙
chalechalah
H2479
(great, much) pain
בְּכ֔וּשׁ
vekhvsh
H3568a
Chush, Cush, Ethiopia
בִּנְפֹ֥ל
vinefol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
חָלָ֖ל
chalal
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
בְּמִצְרָ֑יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְלָקְח֣וּ
velaqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
הֲמוֹנָ֔הּ
hamvonah
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
וְנֶהֶרְס֖וּ
veneheresv
H2040
beat down, break (down, through), destroy,…
יְסוֹדֹתֶֽיהָ
yesvodoteֽyha
H3247
bottom, foundation, repairing
And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
کیونکہ تلوار مِصرؔ پر آئے گی
5
כּ֣וּשׁ
khvsh
H3568a
Chush, Cush, Ethiopia
וּפ֤וּט
vfvt
H6316
Phut, Put
וְלוּד֙
velvd
H3865
Lud, Lydia
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעֶ֣רֶב
haerev
H6154a
Arabia, mingled people, mixed (multitude), woof
וְכ֔וּב
vekhvv
H3552
Chub
וּבְנֵ֖י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַבְּרִ֑ית
haveriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אִתָּ֖ם
itam
H854
against, among, before, by, for, from,…
בַּחֶ֥רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
יִפֹּֽלוּ
yifoֽlv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword.
کُوش اور فُوؔط اور لُود اور تمام مِلے جُلے لوگ اور کُوب اور اُس سرزمِین کے رہنے والے جِنہوں نے مُعاہدہ کِیا ہے اُن کے ساتھ تلوار سے قتل ہوں گے۔
6
כֹּ֚ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְנָֽפְלוּ֙
venaֽfelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
סֹמְכֵ֣י
somekhey
H5564
bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְיָרַ֖ד
veyarad
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
גְּא֣וֹן
gevon
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
עֻזָּ֑הּ
uzah
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
מִמִּגְדֹּ֣ל
mimigedol
H4024b
Migdol, tower
סְוֵנֵ֗ה
seveneh
H5482
Syene
בַּחֶ֨רֶב֙
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
יִפְּלוּ
yifelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
בָ֔הּ
vah
—
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Thus saith the Lord; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord God.
خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ مِصرؔ کے مددگار گِر جائیں گے اور اُس کے زور کا گھمنڈ جاتا رہے گا۔ مِجداؔل سے اسواؔن تک وہ اُس میں تلوار سے قتل ہوں گے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
7
וְנָשַׁ֕מּוּ
venashamv
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
בְּת֖וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
אֲרָצ֣וֹת
aratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
נְשַׁמּ֑וֹת
neshamvot
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
וְעָרָ֕יו
vearayv
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
בְּתוֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
עָרִ֥ים
ariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
נַחֲרָב֖וֹת
nacharavvot
H2717b
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
תִּֽהְיֶֽינָה
tiֽheyeֽynah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
اور وہ وِیران مُلکوں کے ساتھ وِیران ہوں گے اور اُس کے شہر اُجڑے شہروں کے ساتھ اُجاڑ رہیں گے۔
8
וְיָדְע֖וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּתִתִּי
vetitiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֵ֣שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
בְּמִצְרַ֔יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְנִשְׁבְּר֖וּ
venisheverv
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֹזְרֶֽיהָ
ozereֽyha
H5826
help, succour
And they shall know that I am the Lord, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.
اور جب مَیں مِصرؔ میں آگ بھڑکاؤُں گا اور اُس کے سب مددگار ہلاک کِئے جائیں گے تو وہ معلُوم کریں گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
9
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יֵצְא֨וּ
yetzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מַלְאָכִ֤ים
maleakhiym
H4397
ambassador, angel, king, messenger
מִלְּפָנַי֙
milefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בַּצִּ֔ים
vatziym
H6716
ship
לְהַחֲרִ֖יד
lehachariyd
H2729
be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כּ֣וּשׁ
khvsh
H3568a
Chush, Cush, Ethiopia
בֶּ֑טַח
vetach
H983
assurance, boldly, (without) care(-less),…
וְהָיְתָ֨ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
חַלְחָלָ֤ה
chalechalah
H2479
(great, much) pain
בָהֶם֙
vahem
—
בְּי֣וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִנֵּ֖ה
hineh
H2009
behold, lo, see
בָּאָֽה
vaaֽh
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
In that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Ethiopians afraid, and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt: for, lo, it cometh.
اُس روز بُہت سے ایلچی جہازوں پر سوار ہو کر میری طرف سے روانہ ہوں گے کہ غافِل کُوشِیوں کو ڈرائیں اور وہ سخت درد میں مُبتلا ہوں گے جَیسے مِصرؔ کی سزا کے وقت کیونکہ دیکھ وہ روز آتا ہے۔
10
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
וְהִשְׁבַּתִּי֙
vehishevatiy
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הֲמ֣וֹן
hamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בְּיַ֖ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר
nevvkhaderetzar
H5019
Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar
מֶלֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
בָּבֶֽל
vaveֽl
H894
Babel, Babylon
Thus saith the Lord God; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں مِصرؔ کے انبوہ کو شاہِ بابل نبُوکدؔرضر کے ہاتھ سے نیست و نابُود کر دُوں گا۔
11
ה֠וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְעַמּ֤וֹ
veamvo
H5971a
folk, men, nation, people
אִתּוֹ֙
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
עָרִיצֵ֣י
ariytzey
H6184
mighty, oppressor, in great power, strong,…
גוֹיִ֔ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
מֽוּבָאִ֖ים
mֽvvaiym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לְשַׁחֵ֣ת
leshachet
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְהֵרִ֤יקוּ
veheriyqv
H7324
[idiom] arm, cast out, draw (out), (make)…
חַרְבוֹתָם֙
charevvotam
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וּמָלְא֥וּ
vmalev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
חָלָֽל
chalaֽl
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.
وہ اور اُس کے ساتھ اُس کے لوگ جو قَوموں میں ہَیبت ناک ہیں مُلک اُجاڑنے کو بھیجے جائیں گے اور وہ مِصرؔ پر تلوار کھینچیں گے اور مُلک کو مقتُولوں سے بھر دیں گے۔
12
וְנָתַתִּ֤י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
יְאֹרִים֙
yeoriym
H2975
brook, flood, river, stream
חָֽרָבָ֔ה
chaֽravah
H2724
dry (ground, land)
וּמָכַרְתִּ֥י
vmakharetiy
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
רָעִ֑ים
raiym
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
וַהֲשִׁמֹּתִ֞י
vahashimotiy
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
אֶ֤רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּמְלֹאָהּ֙
vmeloah
H4393
[idiom] all along, [idiom] all that is…
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
זָרִ֔ים
zariym
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבַּֽרְתִּי
divaֽretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and I will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers: I the Lord have spoken it.
اور مَیں ندِیوں کو سُکھا دُوں گا اور مُلک کو شرِیروں کے ہاتھ بیچُوں گا اور مَیں اُس سرزمِین کو اور اُس کی تمام معمُوری کو اجنبِیوں کے ہاتھ سے وِیران کرُوں گا۔ مَیں خُداوند نے فرمایا ہے۔
13
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֞ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
וְהַאֲבַדְתִּ֨י
vehaavadetiy
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
גִלּוּלִ֜ים
gilvliym
H1544
idol
וְהִשְׁבַּתִּ֤י
vehishevatiy
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
אֱלִילִים֙
eliyliym
H457
idol, no value, thing of nought
מִנֹּ֔ף
minof
H5297
Noph
וְנָשִׂ֥יא
venasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
מֵאֶֽרֶץ
meeֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִֽהְיֶה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ע֑וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
וְנָתַתִּ֥י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
יִרְאָ֖ה
yireah
H3374
[idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,…
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
Thus saith the Lord God; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں بُتوں کو بھی نیست و نابُود کرُوں گا اور نُوؔف میں سے مُورتوں کو مِٹا ڈالُوں گا اور آیندہ کو مُلکِ مِصرؔ سے کوئی بادشاہ برپا نہ ہو گا اور مَیں مُلکِ مِصرؔ میں دہشت ڈال دُوں گا۔
14
וַהֲשִׁמֹּתִי֙
vahashimotiy
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פַּתְר֔וֹס
fatervos
H6624
Pathros
וְנָתַ֥תִּי
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֵ֖שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
בְּצֹ֑עַן
vetzoan
H6814
Zoan
וְעָשִׂ֥יתִי
veasiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שְׁפָטִ֖ים
shefatiym
H8201
judgment
בְּנֹֽא
venoֽ
H4996
No
And I will make Pathros desolate, and will set fire in Zoan, and will execute judgments in No.
اور فترُوؔس کو وِیران کرُوں گا اور ضُعن میں آگ بھڑکاؤُں گا اور نو پر فتویٰ دُوں گا۔
15
וְשָׁפַכְתִּ֣י
veshafakhetiy
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
חֲמָתִ֔י
chamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
סִ֖ין
siyn
H5512a
Sin
מָע֣וֹז
mavoz
H4581
force, fort(-ress), rock, strength(-en),…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְהִכְרַתִּ֖י
vehikheratiy
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הֲמ֥וֹן
hamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
נֹֽא
noֽ
H4996
No
And I will pour my fury upon Sin, the strength of Egypt; and I will cut off the multitude of No.
اور مَیں سِین پر جو مِصرؔ کا قلعہ ہے اپنا قہر نازِل کرُوں گا اور نو کے انبوہ کو کاٹ ڈالُوں گا۔
16
וְנָתַ֤תִּי
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֵשׁ֙
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
בְּמִצְרַ֔יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
ח֤וּל
chvl
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
תחיל
tchyl
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
תָּחוּל֙
tachvl
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
סִ֔ין
siyn
H5512a
Sin
וְנֹ֖א
veno
H4996
No
תִּהְיֶ֣ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְהִבָּקֵ֑עַ
lehivaqea
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
וְנֹ֖ף
venof
H5297
Noph
צָרֵ֥י
tzarey
H6862c
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
יוֹמָֽם
yvomaֽm
H3119
daily, (by, in the) day(-time)
And I will set fire in Egypt: Sin shall have great pain, and No shall be rent asunder, and Noph shall have distresses daily.
اور مَیں مِصرؔ میں آگ لگا دُوں گا۔ سِین کو سخت درد ہو گا اور نو میں رخنے ہو جائیں گے اور نُوف پر ہر روز مُصِیبت ہو گی۔
17
בַּח֥וּרֵי
vachvrey
H970
(choice) young (man), chosen, [idiom] hole
אָ֛וֶן
aven
H206
Aven
וּפִי
vfiy
H6364+
—
בֶ֖סֶת
veset
H6364
Pi-beseth
בַּחֶ֣רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
יִפֹּ֑לוּ
yifolv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
וְהֵ֖נָּה
vehenah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
בַּשְּׁבִ֥י
vasheviy
H7628a
captive(-ity), prisoners, [idiom] take away,…
תֵלַֽכְנָה
telaֽkhenah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
The young men of Aven and of Pi–beseth shall fall by the sword: and these cities shall go into captivity.
آون اور فی بست کے جوان تلوار سے قتل ہوں گے اور یہ دونوں بستِیاں اسِیری میں جائیں گی۔
18
וּבִֽתְחַפְנְחֵס֙
vviֽtechafeneches
H8471
Tahapanes, Tahpanhes, Tehaphnehes
חָשַׂ֣ךְ
chasakhe
H2821
be black, be (make) dark, darken, cause…
הַיּ֔וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בְּשִׁבְרִי
veshiveriy
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
שָׁם֙
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹט֣וֹת
motvot
H4133
bands, heavy, staves, yoke
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְנִשְׁבַּת
venishevat
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
בָּ֖הּ
vah
—
גְּא֣וֹן
gevon
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
עֻזָּ֑הּ
uzah
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
הִ֚יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עָנָ֣ן
anan
H6051
cloud(-y)
יְכַסֶּ֔נָּה
yekhasenah
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
וּבְנוֹתֶ֖יהָ
vvenvoteyha
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
בַּשְּׁבִ֥י
vasheviy
H7628a
captive(-ity), prisoners, [idiom] take away,…
תֵלַֽכְנָה
telaֽkhenah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
At Tehaphnehes also the day shall be darkened, when I shall break there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.
اور تحفنحِیس میں بھی دِن اندھیرا ہو گا جِس وقت مَیں وہاں مِصرؔ کے جُوؤں کو توڑُوں گا اور اُس کی قُوّت کی شَوکت مِٹ جائے گی اور اُس پر گھٹا چھا جائے گی اور اُس کی بیٹِیاں اسِیر ہو کر جائیں گی۔
19
וְעָשִׂ֥יתִי
veasiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שְׁפָטִ֖ים
shefatiym
H8201
judgment
בְּמִצְרָ֑יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְיָדְע֖וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the Lord.
اِسی طرح سے مِصرؔ کو سزا دُوں گا اور وہ جانیں گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
20
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּאַחַ֤ת
veachat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
עֶשְׂרֵה֙
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בָּֽרִאשׁ֖וֹן
vaֽrishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
בְּשִׁבְעָ֣ה
veshiveah
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
לַחֹ֑דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And it came to pass in the eleventh year, in the first month, in the seventh day of the month, that the word of the Lord came unto me, saying,
گیارھویں برس کے پہلے مہِینے کی ساتوِیں تارِیخ کو خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
21
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זְר֛וֹעַ
zervoa
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
פַּרְעֹ֥ה
fareoh
H6547
Pharaoh
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
שָׁבָ֑רְתִּי
shavaretiy
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
וְהִנֵּ֣ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חֻ֠בְּשָׁה
chuveshah
H2280
bind (up), gird about, govern, healer, put,…
לָתֵ֨ת
latet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
רְפֻא֜וֹת
refuvot
H7499
heal(-ed), medicine
לָשׂ֥וּם
lasvm
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
חִתּ֛וּל
chitvl
H2848
roller
לְחָבְשָׁ֥הּ
lechaveshah
H2280
bind (up), gird about, govern, healer, put,…
לְחָזְקָ֖הּ
lechazeqah
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
לִתְפֹּ֥שׂ
litefos
H8610
catch, handle, (lay, take) hold (on, over),…
בֶּחָֽרֶב
vechaֽrev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it shall not be bound up to be healed, to put a roller to bind it, to make it strong to hold the sword.
کہ اَے آدمؔ زاد مَیں نے شاہِ مِصرؔ فرِعونؔ کا بازُو توڑا اور دیکھ وہ باندھا نہ گیا۔ دوا لگا کر اُس پر پٹِّیاں نہ کسی گئِیں کہ تلوار پکڑنے کے لِئے مضبُوط ہو۔
22
לָכֵ֞ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִ֗ה
yehovih
H3069
God
הִנְנִי֙
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֣ה
fareoh
H6547
Pharaoh
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְשָֽׁבַרְתִּי֙
veshaֽvaretiy
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זְרֹ֣עֹתָ֔יו
zerootayv
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֲזָקָ֖ה
hachazaqah
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַנִּשְׁבָּ֑רֶת
hanishevaret
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
וְהִפַּלְתִּ֥י
vehifaletiy
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֶ֖רֶב
hacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
מִיָּדֽוֹ
miyadֽvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
Therefore thus saith the Lord God; Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong, and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں شاہِ مِصرؔ فرِعونؔ کا مُخالِف ہُوں اور اُس کے بازُوؤں کو یعنی مضبُوط اور ٹُوٹے کو توڑُوں گا اور تلوار اُس کے ہاتھ سے گِرا دُوں گا۔
23
וַהֲפִצוֹתִ֥י
vahafitzvotiy
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בַּגּוֹיִ֑ם
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְזֵרִיתִ֖ם
vezeriytim
H2219
cast away, compass, disperse, fan, scatter…
בָּאֲרָצֽוֹת
vaaratzֽvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
اور مِصریوں کو قَوموں میں پراگندہ اور مُمالِک میں تِتّربِتّر کرُوں گا۔
24
וְחִזַּקְתִּ֗י
vechizaqetiy
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זְרֹעוֹת֙
zerovot
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
בָּבֶ֔ל
vavel
H894
Babel, Babylon
וְנָתַתִּ֥י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חַרְבִּ֖י
chareviy
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
בְּיָד֑וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְשָׁבַרְתִּי֙
veshavaretiy
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זְרֹע֣וֹת
zerovot
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְנָאַ֛ק
venaaq
H5008
groan
נַאֲק֥וֹת
naaqvot
H5009
groaning
חָלָ֖ל
chalal
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
לְפָנָֽיו
lefanaֽyv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break Pharaoh’s arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
اور مَیں شاہِ بابل کے بازُؤوں کو قُوّت بخشُوں گا اور اپنی تلوار اُس کے ہاتھ مَیں دُوں گا لیکن فرِعونؔ کے بازُوؤں کو توڑُوں گا اور وہ اُس کے آگے اُس گھایل کی مانِند جو مَرنے پر ہو آہیں مارے گا۔
25
וְהַחֲזַקְתִּ֗י
vehachazaqetiy
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זְרֹעוֹת֙
zerovot
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
בָּבֶ֔ל
vavel
H894
Babel, Babylon
וּזְרֹע֥וֹת
vzerovot
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
תִּפֹּ֑לְנָה
tifolenah
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
וְֽיָדְע֞וּ
veֽyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּתִתִּ֤י
vetitiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
חַרְבִּי֙
chareviy
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
בְּיַ֣ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
בָּבֶ֔ל
vavel
H894
Babel, Babylon
וְנָטָ֥ה
venatah
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אוֹתָ֖הּ
votah
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
But I will strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I am the Lord, when I shall put my sword into the hand of the king of Babylon, and he shall stretch it out upon the land of Egypt.
ہاں شاہِ بابل کے بازُوؤں کو سہارا دُوں گا اور فرِعونؔ کے بازُو گِر جائیں گے اور جب مَیں اپنی تلوار شاہِ بابل کے ہاتھ میں دُوں گا اور وہ اُس کو مُلکِ مِصرؔ پر چلائے گا تو وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
26
וַהֲפִצוֹתִ֤י
vahafitzvotiy
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בַּגּוֹיִ֔ם
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְזֵרִיתִ֥י
vezeriytiy
H2219
cast away, compass, disperse, fan, scatter…
אוֹתָ֖ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
בָּאֲרָצ֑וֹת
vaaratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְיָדְע֖וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I am the Lord.
اور مَیں مِصریوں کو قَوموں میں پراگندہ اور مُمالِک میں تِتّربِتّر کر دُوں گا اور وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
↑
Chapter 31
1
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּאַחַ֤ת
veachat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
עֶשְׂרֵה֙
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בַּשְּׁלִישִׁ֖י
vasheliyshiy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
בְּאֶחָ֣ד
veechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לַחֹ֑דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And it came to pass in the eleventh year, in the third month, in the first day of the month, that the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر گیارھویں برس کے تِیسرے مہِینے کی پہلی تارِیخ کو خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֱמֹ֛ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֥ה
fareoh
H6547
Pharaoh
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
הֲמוֹנ֑וֹ
hamvonvo
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מִ֖י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
דָּמִ֥יתָ
damiyta
H1819
compare, devise, (be) like(-n), mean, think,…
בְגָדְלֶֽךָ
vegadeleֽkha
H1433
greatness, stout(-ness)
Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
کہ اَے آدمؔ زاد شاہِ مِصرؔ فرِعونؔ اور اُس کے لوگوں سے کہہ
3
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אַשּׁ֜וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
אֶ֣רֶז
erez
H730
cedar (tree)
בַּלְּבָנ֗וֹן
valevanvon
H3844
Lebanon
יְפֵ֥ה
yefeh
H3303
[phrase] beautiful, beauty, comely,…
עָנָ֛ף
anaf
H6057
bough, branch
וְחֹ֥רֶשׁ
vechoresh
H2793
bough, forest, shroud, wood
מֵצַ֖ל
metzal
H6751
begin to be dark, shadowing
וּגְבַ֣הּ
vgevah
H1362
high, proud
קוֹמָ֑ה
qvomah
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
עֲבֹתִ֔ים
avotiym
H5688
band, cord, rope, thick bough (branch),…
הָיְתָ֖ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
צַמַּרְתּֽוֹ
tzamaretֽvo
H6788
highest branch, top
Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature; and his top was among the thick boughs.
دیکھ اسُور لُبناؔن کا بُلند دیودار تھا
4
מַ֣יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
גִּדְּל֔וּהוּ
gidelvhv
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
תְּה֖וֹם
tehvom
H8415
deep (place), depth
רֹֽמְמָ֑תְהוּ
roֽmematehv
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
נַהֲרֹתֶ֗יהָ
naharoteyha
H5104
flood, river
הֹלֵךְ֙
holekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
סְבִיב֣וֹת
seviyvvot
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
מַטָּעָ֔הּ
mataah
H4302
plant(-ation, -ing)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
תְּעָלֹתֶ֣יהָ
tealoteyha
H8585a
conduit, cured, healing, little river,…
שִׁלְחָ֔ה
shilechah
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶ֖ל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲצֵ֥י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַשָּׂדֶֽה
hasadeֽh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
The waters made him great, the deep set him up on high with her rivers running round about his plants, and sent out her little rivers unto all the trees of the field.
پانی نے اُس کی پرورِش کی۔
5
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּן֙
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
גָּבְהָ֣א
gaveha
H1361
exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
קֹמָת֔וֹ
qomatvo
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
מִכֹּ֖ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַשָּׂדֶ֑ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וַתִּרְבֶּ֨ינָה
vatireveynah
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
סַֽרְעַפֹּתָ֜יו
saֽreafotayv
H5634
bough
וַתֶּאֱרַ֧כְנָה
vateerakhenah
H748
defer, draw out, lengthen, (be, become, make,…
פארתו
frtv
H6288a
bough, branch, sprig
פֹארֹתָ֛יו
forotayv
H6288a
bough, branch, sprig
מִמַּ֥יִם
mimayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
רַבִּ֖ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
בְּשַׁלְּחֽוֹ
veshalechֽvo
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches became long because of the multitude of waters, when he shot forth.
اِس لِئے پانی کی کثرت سے
6
בִּסְעַפֹּתָ֤יו
viseafotayv
H5589
bough, branch
קִֽנְנוּ֙
qiֽnenv
H7077
make
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
ע֣וֹף
vof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְתַ֤חַת
vetachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
פֹּֽארֹתָיו֙
foֽrotayv
H6288a
bough, branch, sprig
יָֽלְד֔וּ
yaֽledv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַיַּ֣ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הַשָּׂדֶ֑ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וּבְצִלּוֹ֙
vvetzilvo
H6738
defence, shade(-ow)
יֵֽשְׁב֔וּ
yeֽshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גּוֹיִ֥ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
רַבִּֽים
raviֽym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations.
ہوا کے سب پرِندے اُس کی شاخوں پر اپنے
7
וַיְּיִ֣ף
vayeyif
H3302
be beautiful, be (make self) fair(-r), deck
בְּגָדְל֔וֹ
vegadelvo
H1433
greatness, stout(-ness)
בְּאֹ֖רֶךְ
veorekhe
H753
[phrase] forever, length, long
דָּֽלִיּוֹתָ֑יו
daֽliyvotayv
H1808
branch
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁרְשׁ֖וֹ
shareshvo
H8328
bottom, deep, heel, root
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מַ֥יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
רַבִּֽים
raviֽym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by great waters.
یُوں وہ اپنی بزُرگی میں
8
אֲרָזִ֣ים
araziym
H730
cedar (tree)
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עֲמָמֻהוּ֮
amamuhv
H6004
become dim, hide
בְּגַן
vegan
H1588
garden
אֱלֹהִים֒
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בְּרוֹשִׁ֗ים
vervoshiym
H1265
fir (tree)
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
דָמוּ֙
damv
H1819
compare, devise, (be) like(-n), mean, think,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
סְעַפֹּתָ֔יו
seafotayv
H5589
bough, branch
וְעַרְמֹנִ֥ים
vearemoniym
H6196
chestnut tree
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָי֖וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּפֹֽארֹתָ֑יו
khefoֽrotayv
H6288a
bough, branch, sprig
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵץ֙
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
בְּגַן
vegan
H1588
garden
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
דָמָ֥ה
damah
H1819
compare, devise, (be) like(-n), mean, think,…
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּיָפְיֽוֹ
veyafeyֽvo
H3308
beauty
The cedars in the garden of God could not hide him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty.
خُدا کے باغ کے دیودار اُسے چِھپا نہ سکے۔
9
יָפֶ֣ה
yafeh
H3303
[phrase] beautiful, beauty, comely,…
עֲשִׂיתִ֔יו
asiytiyv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּרֹ֖ב
verov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
דָּֽלִיּוֹתָ֑יו
daֽliyvotayv
H1808
branch
וַיְקַנְאֻ֨הוּ֙
vayeqaneuhv
H7065
(be) envy(-ious), be (move to, provoke to)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲצֵי
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
עֵ֔דֶן
eden
H5731b
Eden
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּגַ֥ן
vegan
H1588
garden
הָאֱלֹהִֽים
haelohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.
مَیں نے اُس کی ڈالِیوں کی فراوانی سے اُسے حُسن بخشا
10
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
יַ֕עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
גָּבַ֖הְתָּ
gavaheta
H1361
exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
בְּקוֹמָ֑ה
veqvomah
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
וַיִּתֵּ֤ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
צַמַּרְתּוֹ֙
tzamaretvo
H6788
highest branch, top
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֣ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
עֲבוֹתִ֔ים
avvotiym
H5688
band, cord, rope, thick bough (branch),…
וְרָ֥ם
veram
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
לְבָב֖וֹ
levavvo
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
בְּגָבְהֽוֹ
vegavehֽvo
H1363
excellency, haughty, height, high, loftiness,…
Therefore thus saith the Lord God; Because thou hast lifted up thyself in height, and he hath shot up his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height;
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ اُس نے آپ کو بُلند اور اپنی چوٹی کو گھنی شاخوں کے درمِیان اُونچا کِیا اور اُس کے دِل میں اُس کی بُلندی پر غرُور سمایا۔
11
וְאֶ֨תְּנֵ֔הוּ
veetenehv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּיַ֖ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֵ֣יל
eyl
H352c
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
גּוֹיִ֑ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
עָשׂ֤וֹ
asvo
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יַֽעֲשֶׂה֙
yaֽaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
ל֔וֹ
lvo
—
כְּרִשְׁע֖וֹ
kherishevo
H7562
iniquity, wicked(-ness)
גֵּרַשְׁתִּֽהוּ
gerashetiֽhv
H1644
cast up (out), divorced (woman), drive away…
I have therefore delivered him into the hand of the mighty one of the heathen; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness.
اِس لِئے مَیں اُس کو قَوموں میں سے ایک زبردست کے حوالہ کر دُوں گا۔ یقِیناً وہ اُس کا فَیصلہ کرے گا۔ مَیں نے اُسے اُس کی شرارت کے سبب سے نِکال دِیا۔
12
וַיִּכְרְתֻ֧הוּ
vayikheretuhv
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
זָרִ֛ים
zariym
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
עָרִיצֵ֥י
ariytzey
H6184
mighty, oppressor, in great power, strong,…
גוֹיִ֖ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וַֽיִּטְּשֻׁ֑הוּ
vaֽyiteshuhv
H5203
cast off, drawn, let fall, forsake, join…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶ֠הָרִים
hehariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גֵּ֨אָי֜וֹת
geayvot
H1516
valley
נָפְל֣וּ
nafelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
דָלִיּוֹתָ֗יו
daliyvotayv
H1808
branch
וַתִּשָּׁבַ֤רְנָה
vatishavarenah
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
פֹֽארֹתָיו֙
foֽrotayv
H6288a
bough, branch, sprig
בְּכֹל֙
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲפִיקֵ֣י
afiyqey
H650
brook, channel, mighty, river, [phrase]…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיֵּרְד֧וּ
vayeredv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
מִצִּלּ֛וֹ
mitzilvo
H6738
defence, shade(-ow)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַמֵּ֥י
amey
H5971a
folk, men, nation, people
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַֽיִּטְּשֻֽׁהוּ
vaֽyiteshuֽhv
H5203
cast off, drawn, let fall, forsake, join…
And strangers, the terrible of the nations, have cut him off, and have left him: upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken by all the rivers of the land; and all the people of the earth are gone down from his shadow, and have left him.
اور اجنبی لوگ جو قَوموں میں سے ہَیبت ناک ہیں اُسے کاٹ ڈالیں گے اور پھینک دیں گے۔ پہاڑوں اور سب وادِیوں پر اُس کی شاخیں گِر پڑیں گی اور زمِین کی سب نہروں کے آس پاس اُس کی ڈالِیاں توڑی جائیں گی اور رُویِ زمِین کے سب لوگ اُس کے سایہ سے نِکل جائیں گے اور اُسے چھوڑ دیں گے۔
13
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מַפַּלְתּ֥וֹ
mafaletvo
H4658
carcase, fall, ruin
יִשְׁכְּנ֖וּ
yishekhenv
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
ע֣וֹף
vof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
הַשָּׁמָ֑יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
פֹּארֹתָ֣יו
forotayv
H6288a
bough, branch, sprig
הָי֔וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַיַּ֥ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הַשָּׂדֶֽה
hasadeֽh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
Upon his ruin shall all the fowls of the heaven remain, and all the beasts of the field shall be upon his branches:
ہَوا کے سب پرِندے اُس کے ٹُوٹے تنہ میں بسیں گے اور تمام دشتی جانور اُس کی شاخوں پر ہوں گے۔
14
לְמַ֡עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִגְבְּה֨וּ
yigevehv
H1361
exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
בְקוֹמָתָ֜ם
veqvomatam
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲצֵי
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
מַ֗יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתְּנ֤וּ
yitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צַמַּרְתָּם֙
tzamaretam
H6788
highest branch, top
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֣ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
עֲבֹתִ֔ים
avotiym
H5688
band, cord, rope, thick bough (branch),…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעַמְד֧וּ
yaamedv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
אֵלֵיהֶ֛ם
eleyhem
H352d
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
בְּגָבְהָ֖ם
vegaveham
H1363
excellency, haughty, height, high, loftiness,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שֹׁ֣תֵי
shotey
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
מָ֑יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֻלָּם֩
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נִתְּנ֨וּ
nitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לַמָּ֜וֶת
lamavet
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תַּחְתִּ֗ית
tachetiyt
H8482
low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part)
בְּת֛וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֖ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
י֥וֹרְדֵי
yvoredey
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
בֽוֹר
vֽvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
To the end that none of all the trees by the waters exalt themselves for their height, neither shoot up their top among the thick boughs, neither their trees stand up in their height, all that drink water: for they are all delivered unto death, to the nether parts of the earth, in the midst of the children of men, with them that go down to the pit.
تاکہ لبِ آب کے سب درختوں میں سے کوئی اپنی بُلندی پر مغرُور نہ ہو اور اپنی چوٹی گھنی شاخوں کے درمِیان اُونچی نہ کرے اور اُن میں سے بڑے بڑے اور پانی جذب کرنے والے سِیدھے کھڑے نہ ہوں کیونکہ وہ سب کے سب مَوت کے حوالہ کِئے جائیں گے یعنی زمِین کے اسفل میں بنی آدمؔ کے درمِیان جو پاتال میں اُترتے ہیں۔
15
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֞ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
בְּי֨וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
רִדְתּ֤וֹ
ridetvo
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
שְׁא֨וֹלָה֙
shevolah
H7585
grave, hell, pit
הֶאֱבַ֜לְתִּי
heevaletiy
H56
lament, mourn
כִּסֵּ֤תִי
khisetiy
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
עָלָיו֙
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תְּה֔וֹם
tehvom
H8415
deep (place), depth
וָֽאֶמְנַע֙
vaֽemena
H4513
deny, keep (back), refrain, restrain, withhold
נַהֲרוֹתֶ֔יהָ
naharvoteyha
H5104
flood, river
וַיִּכָּלְא֖וּ
vayikhalev
H3607
finish, forbid, keep (back), refrain,…
מַ֣יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
רַבִּ֑ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וָאַקְדִּ֤ר
vaaqedir
H6937
be black(-ish), be (make) dark(-en), [idiom]…
עָלָיו֙
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לְבָנ֔וֹן
levanvon
H3844
Lebanon
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲצֵ֥י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַשָּׂדֶ֖ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
עָלָ֥יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֻלְפֶּֽה
ulefeֽh
H5969
fainted
Thus saith the Lord God; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جِس روز وہ پاتال میں اُترے مَیں ماتم کراؤُں گا۔ مَیں اُس کے سبب سے گہراؤ کو چِھپا دُوں گا اور اُس کی نہروں کو روک دُوں گا اور بڑے سَیلاب تھم جائیں گے ہاں مَیں لُبناؔن کو اُس کے لِئے سِیاہ پوش کراؤُں گا اور اُس کے لِئے مَیدان کے سب درخت غشی میں آئیں گے۔
16
מִקּ֤וֹל
miqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
מַפַּלְתּוֹ֙
mafaletvo
H4658
carcase, fall, ruin
הִרְעַ֣שְׁתִּי
hireashetiy
H7493
make afraid, (re-) move, quake, (make to)…
גוֹיִ֔ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
בְּהוֹרִדִ֥י
vehvoridiy
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אֹת֛וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁא֖וֹלָה
shevolah
H7585
grave, hell, pit
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
י֣וֹרְדֵי
yvoredey
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
ב֑וֹר
vvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
וַיִּנָּ֨חֲמ֜וּ
vayinachamv
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
בְּאֶ֤רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תַּחְתִּית֙
tachetiyt
H8482
low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲצֵי
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
עֵ֔דֶן
eden
H5731b
Eden
מִבְחַ֥ר
mivechar
H4005
choice(-st), chosen
וְטוֹב
vetvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
לְבָנ֖וֹן
levanvon
H3844
Lebanon
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שֹׁ֥תֵי
shotey
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
מָֽיִם
maֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the nether parts of the earth.
جِس وقت مَیں اُسے اُن سب کے ساتھ جو گڑھے میں گِرتے ہیں پاتال میں ڈالُوں گا تو اُس کے گِرنے کے شور سے تمام اقوام لرزان ہوں گی اور عدؔن کے سب درخت۔ لُبناؔن کے چِیدہ اور نفِیس۔ وہ سب جو پانی جذب کرتے ہیں زمِین کے اسفل میں تسلّی پائیں گے۔
17
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הֵ֗ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
אִתּ֛וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
יָרְד֥וּ
yaredv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
שְׁא֖וֹלָה
shevolah
H7585
grave, hell, pit
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חַלְלֵי
chaleley
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
חָ֑רֶב
charev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וּזְרֹע֛וֹ
vzerovo
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
יָשְׁב֥וּ
yashevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְצִלּ֖וֹ
vetzilvo
H6738
defence, shade(-ow)
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
גּוֹיִֽם
gvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
They also went down into hell with him unto them that be slain with the sword; and they that were his arm, that dwelt under his shadow in the midst of the heathen.
وہ بھی اُس کے ساتھ اُن تک جو تلوار سے مارے گئے پاتال میں اُتر جائیں گے اور وہ بھی جو اُس کے بازُو تھے اور قَوموں کے درمِیان اُس کے سایہ میں بستے تھے وہِیں ہوں گے۔
18
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מִ֨י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
דָמִ֥יתָ
damiyta
H1819
compare, devise, (be) like(-n), mean, think,…
כָּ֛כָה
khakhah
H3602
after that (this) manner, this matter, (even)…
בְּכָב֥וֹד
vekhavvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
וּבְגֹ֖דֶל
vvegodel
H1433
greatness, stout(-ness)
בַּעֲצֵי
vaatzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
עֵ֑דֶן
eden
H5731b
Eden
וְהוּרַדְתָּ֨
vehvradeta
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
עֲצֵי
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
עֵ֜דֶן
eden
H5731b
Eden
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תַּחְתִּ֗ית
tachetiyt
H8482
low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part)
בְּת֨וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
עֲרֵלִ֤ים
areliym
H6189
uncircumcised (person)
תִּשְׁכַּב֙
tishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
חַלְלֵי
chaleley
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
חֶ֔רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
ה֤וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
פַרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הֲמוֹנֹ֔ה
hamvonoh
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? yet shalt thou be brought down with the trees of Eden unto the nether parts of the earth: thou shalt lie in the midst of the uncircumcised with them that be slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, saith the Lord God.
تُو شان و شَوکت میں عدؔن کے درختوں میں سے کِس کی مانِند ہے؟ لیکن تُو عدؔن کے درختوں کے ساتھ زمِین کے اسفل میں ڈالا جائے گا۔ تُو اُن کے ساتھ جو تلوار سے قتل ہُوئے نامختُونوں کے درمِیان پڑا رہے گا۔ یِہی فرِعونؔ اور اُس کے سب لوگ ہیں خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
↑
Chapter 32
1
וַֽיְהִי֙
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בִּשְׁתֵּ֣י
vishetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עֶשְׂרֵ֣ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בִּשְׁנֵי
visheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָׂ֥ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
חֹ֖דֶשׁ
chodesh
H2320
month(-ly), new moon
בְּאֶחָ֣ד
veechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לַחֹ֑דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the Lord came unto me, saying,
بارھویں برس کے بارھویں مہِینے کی پہلی تارِیخ کو خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שָׂ֤א
sa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
קִינָה֙
qiynah
H7015
lamentation
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פַּרְעֹ֣ה
fareoh
H6547
Pharaoh
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
כְּפִ֥יר
khefiyr
H3715a
(young) lion, village
גּוֹיִ֖ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
נִדְמֵ֑יתָ
nidemeyta
H1819
compare, devise, (be) like(-n), mean, think,…
וְאַתָּה֙
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
כַּתַּנִּ֣ים
khataniym
H8565
dragon, whale
בַּיַּמִּ֔ים
vayamiym
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וַתָּ֣גַח
vatagach
H1518
break forth, labor to bring forth, come…
בְּנַהֲרוֹתֶ֗יךָ
venaharvoteykha
H5104
flood, river
וַתִּדְלַח
vatidelach
H1804
trouble
מַ֨יִם֙
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
בְּרַגְלֶ֔יךָ
verageleykha
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וַתִּרְפֹּ֖ס
vatirefos
H7515
foul, trouble
נַהֲרוֹתָֽם
naharvotaֽm
H5104
flood, river
Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.
کہ اَے آدمؔ زاد شاہِ مِصرؔ فرِعونؔ پر نَوحہ اُٹھا اور اُسے کہہ تُو قَوموں کے درمِیان جوان شیرِ بَبر کی مانِند تھا اور تُو دریاؤں کے گھڑیال سا ہے۔ تُو اپنی نہروں میں سے ناگاہ نِکل آتا ہے اور تُو نے اپنے پاؤں سے پانی کو تہ و بالا کِیا اور اُن کی نہروں کو گدلا کر دِیا۔
3
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
וּפָרַשְׂתִּ֤י
vfarasetiy
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
עָלֶ֨יךָ֙
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רִשְׁתִּ֔י
rishetiy
H7568
net(-work)
בִּקְהַ֖ל
viqehal
H6951
assembly, company, congregation, multitude
עַמִּ֣ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
רַבִּ֑ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וְהֶעֱל֖וּךָ
veheelvkha
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בְּחֶרְמִֽי
vecheremiֽy
H2764b
(ac-) curse(-d, -d thing), dedicated thing,…
Thus saith the Lord God; I will therefore spread out my net over thee with a company of many people; and they shall bring thee up in my net.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں اُمّتوں کے انبوہ کے ساتھ تُجھ پر اپنا جال ڈالُوں گا اور وہ تُجھے میرے ہی جال میں باہر نِکالیں گے۔
4
וּנְטַשְׁתִּ֣יךָ
vnetashetiykha
H5203
cast off, drawn, let fall, forsake, join…
בָאָ֔רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַשָּׂדֶ֖ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
אֲטִילֶ֑ךָ
atiylekha
H2904
carry away, (utterly) cast (down, forth,…
וְהִשְׁכַּנְתִּ֤י
vehishekhanetiy
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
עָלֶ֨יךָ֙
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
ע֣וֹף
vof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְהִשְׂבַּעְתִּ֥י
vehisevaetiy
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
מִמְּךָ֖
mimekha
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
חַיַּ֥ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Then will I leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fowls of the heaven to remain upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.
تب مَیں تُجھے خُشکی میں چھوڑ دُوں گا اور کُھلے مَیدان پر تُجھے پھینکُوں گا اور ہوا کے سب پرِندوں کو تُجھ پر بِٹھاؤُں گا اور تمام رُویِ زمِین کے درِندوں کو تُجھ سے سیر کرُوں گا۔
5
וְנָתַתִּ֥י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּשָׂרְךָ֖
vesarekha
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הֶֽהָרִ֑ים
heֽhariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וּמִלֵּאתִ֥י
vmiletiy
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
הַגֵּאָי֖וֹת
hageayvot
H1516
valley
רָמוּתֶֽךָ
ramvteֽkha
H7419
height
And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height.
اور تیرا گوشت پہاڑوں پر ڈالُوں گا اور وادیوں کو تیری بُلندی سے بھر دُوں گا۔
6
וְהִשְׁקֵיתִ֨י
vehisheqeytiy
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
אֶ֧רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
צָפָתְךָ֛
tzafatekha
H6824
[idiom] swimmest
מִדָּמְךָ֖
midamekha
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶֽהָרִ֑ים
heֽhariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וַאֲפִקִ֖ים
vaafiqiym
H650
brook, channel, mighty, river, [phrase]…
יִמָּלְא֥וּן
yimalevn
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
מִמֶּֽךָּ
mimeֽkha
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
اور مَیں اُس سرزمِین کو جِس کے پانی میں تُو تَیرتا تھا پہاڑوں تک تیرے لہُو سے تر کرُوں گا اور نہریں تُجھ سے لبریز ہوں گی۔
7
וְכִסֵּיתִ֤י
vekhiseytiy
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
בְכַבּֽוֹתְךָ֙
vekhavֽvotekha
H3518
go (put) out, quench
שָׁמַ֔יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְהִקְדַּרְתִּ֖י
vehiqedaretiy
H6937
be black(-ish), be (make) dark(-en), [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כֹּֽכְבֵיהֶ֑ם
khoֽkheveyhem
H3556
star(-gazer)
שֶׁ֚מֶשׁ
shemesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
בֶּעָנָ֣ן
veanan
H6051
cloud(-y)
אֲכַסֶּ֔נּוּ
akhasenv
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
וְיָרֵ֖חַ
veyarecha
H3394
moon
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָאִ֥יר
yaiyr
H215
[idiom] break of day, glorious, kindle, (be,…
אוֹרֽוֹ
vorֽvo
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
اور جب مَیں تُجھے نابُود کرُوں گا تو آسمان کو تارِیک اور اُس کے سِتاروں کو بے نُور کرُوں گا۔ سُورج کو بادل سے چِھپاؤُں گا اور چاند اپنی رَوشنی نہ دے گا۔
8
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְא֤וֹרֵי
mevorey
H3974
bright, light
אוֹר֙
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
בַּשָּׁמַ֔יִם
vashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
אַקְדִּירֵ֖ם
aqediyrem
H6937
be black(-ish), be (make) dark(-en), [idiom]…
עָלֶ֑יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְנָתַ֤תִּי
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
חֹ֨שֶׁךְ֙
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַרְצְךָ֔
aretzekha
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord God.
اور مَیں تمام نُورانی اجرامِ فلک کو تُجھ پر تارِیک کرُوں گا اور میری طرف سے تیری زمِین پر تارِیکی چھا جائے گی خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
9
וְהִ֨כְעַסְתִּ֔י
vehikheasetiy
H3707
be angry, be grieved, take indignation,…
לֵ֖ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
עַמִּ֣ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
רַבִּ֑ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
בַּהֲבִיאִ֤י
vahaviyiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שִׁבְרְךָ֙
shiverekha
H7667
affliction, breach, breaking, broken(-footed,…
בַּגּוֹיִ֔ם
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲרָצ֖וֹת
aratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְדַעְתָּֽם
yedaetaֽm
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
I will also vex the hearts of many people, when I shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known.
اور جب مَیں تیری شِکستہ حالی کی خبر کو قَوموں کے درمِیان اُن مُلکوں میں جِن سے تُو ناواقِف ہے پُہنچاؤُں گا تو اُمّتوں کا دِل آزُردہ کرُوں گا۔
10
וַהֲשִׁמּוֹתִ֨י
vahashimvotiy
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
עָלֶ֜יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַמִּ֣ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
רַבִּ֗ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וּמַלְכֵיהֶם֙
vmalekheyhem
H4428
king, royal
יִשְׂעֲר֤וּ
yisearv
H8175a
be (horribly) afraid, fear, hurl as a storm,…
עָלֶ֨יךָ֙
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שַׂ֔עַר
saar
H8178a
affrighted, [idiom] horribly, [idiom] sore, storm
בְּעוֹפְפִ֥י
vevofefiy
H5774a
brandish, be (wax) faint, flee away, fly…
חַרְבִּ֖י
chareviy
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵיהֶ֑ם
feneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְחָרְד֤וּ
vecharedv
H2729
be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
לִרְגָעִים֙
liregaiym
H7281
instant, moment, space, suddenly
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְנַפְשׁ֔וֹ
lenafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
בְּי֖וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מַפַּלְתֶּֽךָ
mafaleteֽkha
H4658
carcase, fall, ruin
Yea, I will make many people amazed at thee, and their kings shall be horribly afraid for thee, when I shall brandish my sword before them; and they shall tremble at every moment, every man for his own life, in the day of thy fall.
بلکہ بُہت سی اُمّتوں کو تیرے حال سے حَیران کرُوں گا اور اُن کے بادشاہ تیرے سبب سے سخت ترسان ہوں گے۔ جب مَیں اُن کے سامنے اپنی تلوار چمکاؤُں گا تو اُن میں سے ہر ایک اپنی جان کی خاطِر تیرے گِرنے کے دِن ہر دم تھرتھرائے گا۔
11
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
חֶ֥רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
בָּבֶ֖ל
vavel
H894
Babel, Babylon
תְּבוֹאֶֽךָ
tevvoeֽkha
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
For thus saith the Lord God; The sword of the king of Babylon shall come upon thee.
کیونکہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ شاہِ بابل کی تلوار تُجھ پر چلے گی۔
12
בְּחַרְב֤וֹת
vecharevvot
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
גִּבּוֹרִים֙
givvoriym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
אַפִּ֣יל
afiyl
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
הֲמוֹנֶ֔ךָ
hamvonekha
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
עָרִיצֵ֥י
ariytzey
H6184
mighty, oppressor, in great power, strong,…
גוֹיִ֖ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
כֻּלָּ֑ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וְשָֽׁדְדוּ֙
veshaֽdedv
H7703
dead, destroy(-er), oppress, robber,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
גְּא֣וֹן
gevon
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְנִשְׁמַ֖ד
venishemad
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הֲמוֹנָֽהּ
hamvonaֽh
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall, the terrible of the nations, all of them: and they shall spoil the pomp of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed.
مَیں تیری جمعیّت کو زبردستوں کی تلوار سے جو سب کے سب قَوموں میں ہَیبت ناک ہیں ہلاک کرُوں گا اور وہ مِصرؔ کی شَوکت کو مَوقُوف اور اُس کی تمام جمعِیّت کو نیست کریں گے۔
13
וְהַֽאֲבַדְתִּי֙
vehaֽavadetiy
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּהֶמְתָּ֔הּ
vehemetah
H929
beast, cattle
מֵעַ֖ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מַ֣יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
רַבִּ֑ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וְלֹ֨א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִדְלָחֵ֤ם
tidelachem
H1804
trouble
רֶֽגֶל
reֽgel
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
אָדָם֙
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
ע֔וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
וּפַרְס֥וֹת
vfaresvot
H6541
claw, (cloven-) footed, hoof
בְּהֵמָ֖ה
vehemah
H929
beast, cattle
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִדְלָחֵֽם
tidelacheֽm
H1804
trouble
I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.
اور مَیں اُس کے سب جانوروں کو آبِ کثِیر کے پاس سے نابُود کرُوں گا اور آگے کو نہ اِنسان کے پاؤں اُسے گدلا کریں گے نہ حَیوان کے سُم۔
14
אָ֚ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
אַשְׁקִ֣יעַ
asheqiya
H8257
make deep, let down, drown, quench, sink
מֵֽימֵיהֶ֔ם
meֽymeyhem
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וְנַהֲרוֹתָ֖ם
venaharvotam
H5104
flood, river
כַּשֶּׁ֣מֶן
khashemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
אוֹלִ֑יךְ
voliykhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord God.
تب مَیں اُن کا پانی صاف کر دُوں گا اور اُن کی ندِیاں رَوغن کی طرح جاری ہوں گی خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
15
בְּתִתִּי֩
vetitiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶ֨רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֜יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
שְׁמָמָ֣ה
shemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
וּנְשַׁמָּ֗ה
vneshamah
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
אֶ֚רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִמְּלֹאָ֔הּ
mimeloah
H4393
[idiom] all along, [idiom] all that is…
בְּהַכּוֹתִ֖י
vehakhvotiy
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
י֣וֹשְׁבֵי
yvoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בָ֑הּ
vah
—
וְיָדְע֖וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the Lord.
جب مَیں مُلکِ مِصرؔ کو وِیران اور سُنسان کرُوں گا اور وہ اپنی معمُوری سے خالی ہو جائے گا۔ جب مَیں اُس کے تمام باشِندوں کو ہلاک کرُوں گا تب وہ جانیں گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
16
קִינָ֥ה
qiynah
H7015
lamentation
הִיא֙
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְק֣וֹנְנ֔וּהָ
veqvonenvha
H6969
lament, mourning woman
בְּנ֥וֹת
venvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
הַגּוֹיִ֖ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
תְּקוֹנֵ֣נָּה
teqvonenah
H6969
lament, mourning woman
אוֹתָ֑הּ
votah
H853
(as such unrepresented in English)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִצְרַ֤יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הֲמוֹנָהּ֙
hamvonah
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
תְּקוֹנֵ֣נָּה
teqvonenah
H6969
lament, mourning woman
אוֹתָ֔הּ
votah
H853
(as such unrepresented in English)
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
This is the lamentation wherewith they shall lament her: the daughters of the nations shall lament her: they shall lament for her, even for Egypt, and for all her multitude, saith the Lord God.
یہ وہ نَوحہ ہے جِس سے اُس پر ماتم کریں گے۔ قَوموں کی بیٹِیاں اِس سے ماتم کریں گی۔ وہ مِصرؔ اور اُس کی تمام جمعِیّت پر اِسی سے ماتم کریں گی خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
17
וַֽיְהִי֙
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בִּשְׁתֵּ֣י
vishetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עֶשְׂרֵ֣ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בַּחֲמִשָּׁ֥ה
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
עָשָׂ֖ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
לַחֹ֑דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
It came to pass also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, that the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر بارھویں برس میں مہِینے کے پندرھویں دِن خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
18
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
נְהֵ֛ה
neheh
H5091
lament, wail
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הֲמ֥וֹן
hamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְהוֹרִדֵ֑הוּ
vehvoridehv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
א֠וֹתָהּ
votah
H853
(as such unrepresented in English)
וּבְנ֨וֹת
vvenvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
גּוֹיִ֧ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אַדִּרִ֛ם
adirim
H117
excellent, famous, gallant, glorious, goodly,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תַּחְתִּיּ֖וֹת
tachetiyvot
H8482
low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part)
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
י֥וֹרְדֵי
yvoredey
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
בֽוֹר
vֽvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.
کہ اَے آدمؔ زاد مِصرؔ کی جمعِیّت پر واوَیلا کر اور اُس کو اور نامدار قَوموں کی بیٹِیوں کو پاتال میں اُترنے والوں کے ساتھ زمِین کے اسفل میں گِرا دے۔
19
מִמִּ֖י
mimiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
נָעָ֑מְתָּ
naameta
H5276
pass in beauty, be delight, be pleasant, be sweet
רְדָ֥ה
redah
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
וְהָשְׁכְּבָ֖ה
vehashekhevah
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
עֲרֵלִֽים
areliֽym
H6189
uncircumcised (person)
Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.
تُو حُسن میں کِس سے بڑھ کر تھا؟
20
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
חַלְלֵי
chaleley
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
חֶ֖רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
יִפֹּ֑לוּ
yifolv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
חֶ֣רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
נִתָּ֔נָה
nitanah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מָשְׁכ֥וּ
mashekhv
H4900
draw (along, out), continue, defer, extend,…
אוֹתָ֖הּ
votah
H853
(as such unrepresented in English)
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הֲמוֹנֶֽיהָ
hamvoneֽyha
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
They shall fall in the midst of them that are slain by the sword: she is delivered to the sword: draw her and all her multitudes.
وہ اُن کے درمِیان گِریں گے جو تلوار سے قتل ہُوئے۔ وہ تلوار کے حوالہ کِیا گیا ہے۔ اُسے اور اُس کی تمام جمعِیّت کو گھسِیٹ لے جا۔
21
יְדַבְּרוּ
yedaverv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
ל֞וֹ
lvo
—
אֵלֵ֧י
eley
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
גִבּוֹרִ֛ים
givvoriym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
מִתּ֥וֹךְ
mitvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
שְׁא֖וֹל
shevol
H7585
grave, hell, pit
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
עֹֽזְרָ֑יו
oֽzerayv
H5826
help, succour
יָֽרְד֛וּ
yaֽredv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
שָׁכְב֥וּ
shakhevv
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
הָעֲרֵלִ֖ים
haareliym
H6189
uncircumcised (person)
חַלְלֵי
chaleley
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
חָֽרֶב
chaֽrev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword.
وہ جو زورآوروں میں سب سے توانا ہیں پاتال میں اُس سے اور اُس کے مددگاروں سے مُخاطِب ہوں گے۔ وہ پاتال میں اُتر گئے۔ وہ بے حِس پڑے ہیں یعنی وہ نامختُون جو تلوار سے قتل ہُوئے۔
22
שָׁ֤ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אַשּׁוּר֙
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
קְהָלָ֔הּ
qehalah
H6951
assembly, company, congregation, multitude
סְבִֽיבוֹתָ֖יו
seviֽyvvotayv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
קִבְרֹתָ֑יו
qiverotayv
H6913
burying place, grave, sepulchre
כֻּלָּ֣ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֲלָלִ֔ים
chalaliym
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
הַנֹּפְלִ֖ים
hanofeliym
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
בֶּחָֽרֶב
vechaֽrev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
Asshur is there and all her company: his graves are about him: all of them slain, fallen by the sword:
اسُور اور اُس کی تمام جمعِیّت وہاں ہیں۔ اُس کی چاروں طرف اُن کی قبریں ہیں۔ سب کے سب تلوار سے قتل ہُوئے ہیں۔
23
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִתְּנ֤וּ
nitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
קִבְרֹתֶ֨יהָ֙
qiveroteyha
H6913
burying place, grave, sepulchre
בְּיַרְכְּתֵי
veyarekhetey
H3411
border, coast, part, quarter, side
ב֔וֹר
vvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
קְהָלָ֔הּ
qehalah
H6951
assembly, company, congregation, multitude
סְבִיב֖וֹת
seviyvvot
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
קְבֻרָתָ֑הּ
qevuratah
H6900
burial, burying place, grave, sepulchre
כֻּלָּ֤ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֲלָלִים֙
chalaliym
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
נֹפְלִ֣ים
nofeliym
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
בַּחֶ֔רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתְנ֥וּ
natenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
חִתִּ֖ית
chitiyt
H2851
terror
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
חַיִּֽים
chayiֽym
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
Whose graves are set in the sides of the pit, and her company is round about her grave: all of them slain, fallen by the sword, which caused terror in the land of the living.
جِن کی قبریں پاتال کی تہ میں ہیں اور اُس کی تمام جمعِیّت اُس کی قبر کے گِرداگِرد ہے۔ سب کے سب تلوار سے قتل ہُوئے جو زِندوں کی زمِین میں ہَیبت کا باعِث تھے۔
24
שָׁ֤ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
עֵילָם֙
eylam
H5867a
Elam
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הֲמוֹנָ֔הּ
hamvonah
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
סְבִיב֖וֹת
seviyvvot
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
קְבֻרָתָ֑הּ
qevuratah
H6900
burial, burying place, grave, sepulchre
כֻּלָּ֣ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֲלָלִים֩
chalaliym
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
הַנֹּפְלִ֨ים
hanofeliym
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
בַּחֶ֜רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
אֲֽשֶׁר
aֽsher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָרְד֥וּ
yaredv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
עֲרֵלִ֣ים
areliym
H6189
uncircumcised (person)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תַּחְתִּיּ֗וֹת
tachetiyvot
H8482
low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part)
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתְנ֤וּ
natenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
חִתִּיתָם֙
chitiytam
H2851
terror
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
חַיִּ֔ים
chayiym
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וַיִּשְׂא֥וּ
vayisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
כְלִמָּתָ֖ם
khelimatam
H3639
confusion, dishonour, reproach, shame
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
י֥וֹרְדֵי
yvoredey
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
בֽוֹר
vֽvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
There is Elam and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living; yet have they borne their shame with them that go down to the pit.
عَیلاؔم اور اُس کی تمام گروہ جو اُس کی قبر کے گِرداگِرد ہیں وہاں ہیں۔ سب کے سب تلوار سے قتل ہُوئے ہیں۔ وہ زمِین کے اسفل میں نامختُون اُتر گئے جو زِندوں کی زمِین میں ہَیبت کا باعِث تھے اور اُنہوں نے پاتال میں اُترنے والوں کے ساتھ خجالت اُٹھائی ہے۔
25
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
חֲ֠לָלִים
chalaliym
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
נָתְנ֨וּ
natenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מִשְׁכָּ֥ב
mishekhav
H4904
bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
לָהּ֙
lah
—
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הֲמוֹנָ֔הּ
hamvonah
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
סְבִֽיבוֹתָ֖יו
seviֽyvvotayv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
קִבְרֹתֶ֑הָ
qiveroteha
H6913
burying place, grave, sepulchre
כֻּלָּ֣ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲרֵלִ֣ים
areliym
H6189
uncircumcised (person)
חַלְלֵי
chaleley
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
חֶ֡רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִתַּ֨ן
nitan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
חִתִּיתָ֜ם
chitiytam
H2851
terror
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
חַיִּ֗ים
chayiym
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וַיִּשְׂא֤וּ
vayisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
כְלִמָּתָם֙
khelimatam
H3639
confusion, dishonour, reproach, shame
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
י֣וֹרְדֵי
yvoredey
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
ב֔וֹר
vvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
חֲלָלִ֖ים
chalaliym
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
נִתָּֽן
nitaֽn
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that be slain.
اُنہوں نے اُس کے لِئے اور اُس کی تمام گروہ کے لِئے مقتُولوں کے درمِیان بِستر لگایا ہے۔ اُس کی قبریں اُس کے گِرداگِرد ہیں سب کے سب نامختُون تلوار سے قتل ہُوئے ہیں۔ وہ زِندوں کی زمِین میں ہَیبت کا باعِث تھے اور اُنہوں نے پاتال میں اُترنے والوں کے ساتھ رُسوائی اُٹھائی۔ وہ مقتُولوں میں رکھّے گئے۔
26
שָׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מֶ֤שֶׁךְ
meshekhe
H4902
Mesech, Meshech
תֻּבַל֙
tuval
H8422
Tubal
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הֲמוֹנָ֔הּ
hamvonah
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
סְבִֽיבוֹתָ֖יו
seviֽyvvotayv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
קִבְרוֹתֶ֑יהָ
qivervoteyha
H6913
burying place, grave, sepulchre
כֻּלָּ֤ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲרֵלִים֙
areliym
H6189
uncircumcised (person)
מְחֻ֣לְלֵי
mechuleley
H2490a
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
חֶ֔רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָתְנ֥וּ
natenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
חִתִּיתָ֖ם
chitiytam
H2851
terror
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
חַיִּֽים
chayiֽym
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
There is Meshech, Tubal, and all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.
مسک اور تُوبل اور اُس کی تمام جمعِیّت وہاں ہیں۔ اُس کی قبریں اُس کے گِرداگِرد ہیں۔ سب کے سب نامختُون اور تلوار کے مقتُول ہیں۔ اگرچہ زِندوں کی زمِین میں ہَیبت کا باعِث تھے۔
27
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁכְּבוּ֙
yishekhevv
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
גִּבּוֹרִ֔ים
givvoriym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
נֹפְלִ֖ים
nofeliym
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
מֵעֲרֵלִ֑ים
meareliym
H6189
uncircumcised (person)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָרְדֽוּ
yaredֽv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
שְׁא֣וֹל
shevol
H7585
grave, hell, pit
בִּכְלֵֽי
vikheleֽy
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
מִלְחַמְתָּם֩
milechametam
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
וַיִּתְּנ֨וּ
vayitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חַרְבוֹתָ֜ם
charevvotam
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
רָאשֵׁיהֶ֗ם
rasheyhem
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וַתְּהִ֤י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֲוֺֽנֹתָם֙
avoֽnotam
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַצְמוֹתָ֔ם
atzemvotam
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חִתִּ֥ית
chitiyt
H2851
terror
גִּבּוֹרִ֖ים
givvoriym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
חַיִּֽים
chayiֽym
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, which are gone down to hell with their weapons of war: and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be upon their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living.
کیا وہ اُن بہادُروں کے ساتھ جو نامختُونوں میں سے قتل ہُوئے جو اپنے جنگ کے ہتھیاروں سمیت پاتال میں اُتر گئے پڑے نہ رہیں گے؟ اُن کی تلواریں اُن کے سروں کے نِیچے رکھّی ہیں اور اُن کی بدکرداری اُن کی ہڈِّیوں پر ہے کیونکہ وہ زِندوں کی زمِین میں بہادُروں کے لِئے ہَیبت کا باعِث تھے۔
28
וְאַתָּ֗ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בְּת֧וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
עֲרֵלִ֛ים
areliym
H6189
uncircumcised (person)
תִּשָּׁבַ֥ר
tishavar
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
וְתִשְׁכַּ֖ב
vetishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
חַלְלֵי
chaleley
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
חָֽרֶב
chaֽrev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.
اور تُو نامختُونوں کے درمِیان توڑا جائے گا اور تلوار کے مقتُولوں کے ساتھ پڑا رہے گا۔
29
שָׁ֣מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֱד֗וֹם
edvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
מְלָכֶ֨יהָ֙
melakheyha
H4428
king, royal
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נְשִׂיאֶ֔יהָ
nesiyeyha
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִתְּנ֥וּ
nitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בִגְבוּרָתָ֖ם
vigevvratam
H1369
force, mastery, might, mighty (act, power),…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
חַלְלֵי
chaleley
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
חָ֑רֶב
charev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
הֵ֛מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
עֲרֵלִ֥ים
areliym
H6189
uncircumcised (person)
יִשְׁכָּ֖בוּ
yishekhavv
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
וְאֶת
veet
H854
against, among, before, by, for, from,…
יֹ֥רְדֵי
yoredey
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
בֽוֹר
vֽvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
There is Edom, her kings, and all her princes, which with their might are laid by them that were slain by the sword: they shall lie with the uncircumcised, and with them that go down to the pit.
وہاں ادُوؔم بھی ہے۔ اُس کے بادشاہ اور اُس کے سب اُمرا جو باوُجُود اپنی قُوّت کے تلوار کے مقتُولوں میں رکھّے گئے ہیں۔ وہ نامختُونوں اور پاتال میں اُترنے والوں کے ساتھ پڑے رہیں گے۔
30
שָׁ֣מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
נְסִיכֵ֥י
nesiykhey
H5257b
drink offering, duke, prince(-ipal)
צָפ֛וֹן
tzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
כֻּלָּ֖ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צִֽדֹנִ֑י
tziֽdoniy
H6722
Sidonian, of Sidon, Zidonian
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָרְד֣וּ
yaredv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
חֲלָלִ֗ים
chalaliym
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
בְּחִתִּיתָ֤ם
vechitiytam
H2851
terror
מִגְבֽוּרָתָם֙
migevֽvratam
H1369
force, mastery, might, mighty (act, power),…
בּוֹשִׁ֔ים
vvoshiym
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
וַיִּשְׁכְּב֤וּ
vayishekhevv
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עֲרֵלִים֙
areliym
H6189
uncircumcised (person)
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
חַלְלֵי
chaleley
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
חֶ֔רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וַיִּשְׂא֥וּ
vayisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
כְלִמָּתָ֖ם
khelimatam
H3639
confusion, dishonour, reproach, shame
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
י֥וֹרְדֵי
yvoredey
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
בֽוֹר
vֽvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
There be the princes of the north, all of them, and all the Zidonians, which are gone down with the slain; with their terror they are ashamed of their might; and they lie uncircumcised with them that be slain by the sword, and bear their shame with them that go down to the pit.
شِمال کے تمام اُمرا اور تمام صَیدانی جو مقتُولوں کے ساتھ پاتال میں اُتر گئے باوُجُود اپنے رُعب کے اپنی زورآوری سے شرمِندہ ہُوئے۔ وہ تلوار کے مقتُولوں کے ساتھ نامختُون پڑے رہیں گے اور پاتال میں اُترنے والوں کے ساتھ رُسوائی اُٹھائیں گے۔
31
אוֹתָם֙
votam
H853
(as such unrepresented in English)
יִרְאֶ֣ה
yireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פַרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְנִחַ֖ם
venicham
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
המונה
hmvnh
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
הֲמוֹנ֑וֹ
hamvonvo
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
חַלְלֵי
chaleley
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
חֶ֨רֶב֙
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
פַּרְעֹ֣ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֵיל֔וֹ
cheylvo
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord God.
فرِعونؔ اُن کو دیکھ کر اپنی تمام جمعِیّت کی بابت تسلّی پذِیر ہو گا۔ ہاں فرِعونؔ اور اُس کا تمام لشکر جو تلوار سے قتل ہُوئے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
32
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָתַ֥תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חתיתו
chtytv
H2851
terror
חִתִּיתִ֖י
chitiytiy
H2851
terror
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
חַיִּ֑ים
chayiym
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וְהֻשְׁכַּב֩
vehushekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
בְּת֨וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
עֲרֵלִ֜ים
areliym
H6189
uncircumcised (person)
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
חַלְלֵי
chaleley
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
חֶ֗רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הֲמוֹנֹ֔ה
hamvonoh
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
For I have caused my terror in the land of the living: and he shall be laid in the midst of the uncircumcised with them that are slain with the sword, even Pharaoh and all his multitude, saith the Lord God.
کیونکہ مَیں نے زِندوں کی زمِین میں اُس کی ہَیبت قائِم کی اور وہ تلوار کے مقتُولوں کے ساتھ نامختُونوں میں رکھّا جائے گا۔ ہاں فرِعونؔ اور اُس کی جمعِیّت خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
↑
Chapter 33
1
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Again the word of the Lord came unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
דַּבֵּ֤ר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמְּךָ֙
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֕רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָבִ֥יא
aviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלֶ֖יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חָ֑רֶב
charev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וְלָקְח֨וּ
velaqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
הָאָ֜רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אִ֤ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶחָד֙
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִקְצֵיהֶ֔ם
miqetzeyhem
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
וְנָתְנ֥וּ
venatenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹת֛וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
לָהֶ֖ם
lahem
—
לְצֹפֶֽה
letzofeֽh
H6822
behold, espy, look up (well), wait for, (keep…
Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, if the people of the land take a man of their coasts, and set him for their watchman:
کہ اَے آدمؔ زاد تُو اپنی قَوم کے فرزندوں سے مُخاطِب ہو اور اُن سے کہہ جِس وقت مَیں کِسی سرزمِین پر تلوار چلاؤُں اور اُس کے لوگ اپنے بہادُروں میں سے ایک کو لیں اور اُسے اپنا نِگہبان ٹھہرائیں۔
3
וְרָאָ֥ה
veraah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֶ֖רֶב
hacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
בָּאָ֣ה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְתָקַ֥ע
vetaqa
H8628
blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch…
בַּשּׁוֹפָ֖ר
vashvofar
H7782
cornet, trumpet
וְהִזְהִ֥יר
vehizehiyr
H2094b
admonish, shine, teach, (give) warn(-ing)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָֽם
haaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
If when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;
اور وہ تلوار کو اپنی سرزمِین پر آتے دیکھ کر نرسِنگا پُھونکے اور لوگوں کو ہوشیار کرے۔
4
וְשָׁמַ֨ע
veshama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
הַשֹּׁמֵ֜עַ
hashomea
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
ק֤וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
הַשּׁוֹפָר֙
hashvofar
H7782
cornet, trumpet
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִזְהָ֔ר
nizehar
H2094b
admonish, shine, teach, (give) warn(-ing)
וַתָּ֥בוֹא
vatavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
חֶ֖רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וַתִּקָּחֵ֑הוּ
vatiqachehv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
דָּמ֥וֹ
damvo
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
בְרֹאשׁ֖וֹ
veroshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
יִֽהְיֶֽה
yiֽheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning; if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.
تب جو کوئی نرسِنگے کی آواز سُنے اور ہوشیار نہ ہو اور تلوار آئے اور اُسے قتل کرے تو اُس کا خُون اُسی کی گردن پر ہو گا۔
5
אֵת֩
et
H853
(as such unrepresented in English)
ק֨וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
הַשּׁוֹפָ֤ר
hashvofar
H7782
cornet, trumpet
שָׁמַע֙
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִזְהָ֔ר
nizehar
H2094b
admonish, shine, teach, (give) warn(-ing)
דָּמ֖וֹ
damvo
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
בּ֣וֹ
vvo
—
יִֽהְיֶ֑ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְה֥וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
נִזְהָ֖ר
nizehar
H2094b
admonish, shine, teach, (give) warn(-ing)
נַפְשׁ֥וֹ
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
מִלֵּֽט
mileֽt
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall deliver his soul.
اُس نے نرسِنگے کی آواز سُنی اور ہوشیار نہ ہُؤا۔ اُس کا خُون اُسی پر ہو گا حالانکہ اگر وہ ہوشیار ہوتا تو اپنی جان بچاتا۔
6
וְ֠הַצֹּפֶה
vehatzofeh
H6822
behold, espy, look up (well), wait for, (keep…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִרְאֶ֨ה
yireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֶ֜רֶב
hacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
בָּאָ֗ה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָקַ֤ע
taqa
H8628
blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch…
בַּשּׁוֹפָר֙
vashvofar
H7782
cornet, trumpet
וְהָעָ֣ם
vehaam
H5971a
folk, men, nation, people
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִזְהָ֔ר
nizehar
H2094b
admonish, shine, teach, (give) warn(-ing)
וַתָּב֣וֹא
vatavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
חֶ֔רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וַתִּקַּ֥ח
vatiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מֵהֶ֖ם
mehem
—
נָ֑פֶשׁ
nafesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
ה֚וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בַּעֲוֺנ֣וֹ
vaavonvo
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
נִלְקָ֔ח
nileqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וְדָמ֖וֹ
vedamvo
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
מִיַּֽד
miyaֽd
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַצֹּפֶ֥ה
hatzofeh
H6822
behold, espy, look up (well), wait for, (keep…
אֶדְרֹֽשׁ
ederoֽsh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned; if the sword come, and take any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman’s hand.
پر اگر نِگہبان تلوار کو آتے دیکھے اور نرسِنگا نہ پُھونکے اور لوگ ہوشیار نہ کِئے جائیں اور تلوار آئے اور اُن کے درمِیان سے کِسی کو لے جائے تو وہ تو اپنی بدکرداری میں ہلاک ہُؤا لیکن مَیں نِگہبان سے اُس کے خُون کی بازپُرس کرُوں گا۔
7
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
צֹפֶ֥ה
tzofeh
H6822
behold, espy, look up (well), wait for, (keep…
נְתַתִּ֖יךָ
netatiykha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְבֵ֣ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וְשָׁמַעְתָּ֤
veshamaeta
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
מִפִּי֙
mifiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
דָּבָ֔ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
וְהִזְהַרְתָּ֥
vehizehareta
H2094b
admonish, shine, teach, (give) warn(-ing)
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
מִמֶּֽנִּי
mimeֽniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
So thou, O son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; therefore thou shalt hear the word at my mouth, and warn them from me.
سو تُو اَے آدمؔ زاد اِس لِئے کہ مَیں نے تُجھے بنی اِسرائیل کا نِگہبان مُقرّر کِیا میرے مُنہ کا کلام سُن رکھ اور میری طرف سے اُن کو ہوشیار کر۔
8
בְּאָמְרִ֣י
veameriy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָרָשָׁ֗ע
larasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
רָשָׁע֙
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
מ֣וֹת
mvot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
תָּמ֔וּת
tamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
דִבַּ֔רְתָּ
divareta
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
לְהַזְהִ֥יר
lehazehiyr
H2094b
admonish, shine, teach, (give) warn(-ing)
רָשָׁ֖ע
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
מִדַּרְכּ֑וֹ
midarekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
ה֤וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
רָשָׁע֙
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
בַּעֲוֺנ֣וֹ
vaavonvo
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
יָמ֔וּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְדָמ֖וֹ
vedamvo
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
מִיָּדְךָ֥
miyadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֲבַקֵּֽשׁ
avaqeֽsh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
When I say unto the wicked, O wicked man, thou shalt surely die; if thou dost not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
جب مَیں شرِیر سے کہُوں اَے شرِیر تُو یقِیناً مَرے گا اُس وقت اگر تُو شرِیر سے نہ کہے اور اُسے اُس کی روِش سے آگاہ نہ کرے تو وہ شرِیر تو اپنی بدکرداری میں مَرے گا پر مَیں تُجھ سے اُس کے خُون کی بازپُرس کرُوں گا۔
9
וְ֠אַתָּה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִזְהַ֨רְתָּ
hizehareta
H2094b
admonish, shine, teach, (give) warn(-ing)
רָשָׁ֤ע
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
מִדַּרְכּוֹ֙
midarekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
לָשׁ֣וּב
lashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מִמֶּ֔נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁ֖ב
shav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מִדַּרְכּ֑וֹ
midarekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
ה֚וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בַּעֲוֺנ֣וֹ
vaavonvo
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
יָמ֔וּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְאַתָּ֖ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
נַפְשְׁךָ֥
nafeshekha
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הִצַּֽלְתָּ
hitzaֽleta
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it; if he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
لیکن اگر تُو اُس شرِیر کو جتائے کہ وہ اپنی روِش سے باز آئے اور وہ اپنی روِش سے باز نہ آئے تو وہ تو اپنی بدکرداری میں مَرے گا لیکن تُو نے اپنی جان بچا لی۔
10
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֱמֹר֙
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
כֵּ֤ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֲמַרְתֶּם֙
amaretem
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
פְשָׁעֵ֥ינוּ
feshaeynv
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
וְחַטֹּאתֵ֖ינוּ
vechatoteynv
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
עָלֵ֑ינוּ
aleynv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וּבָ֛ם
vvam
—
אֲנַ֥חְנוּ
anachenv
H587
ourselves, us, we
נְמַקִּ֖ים
nemaqiym
H4743
consume away, be corrupt, dissolve, pine away
וְאֵ֥יךְ
veeykhe
H349a
how, what
נִֽחְיֶֽה
niֽcheyeֽh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
Therefore, O thou son of man, speak unto the house of Israel; Thus ye speak, saying, If our transgressions and our sins be upon us, and we pine away in them, how should we then live?
اِس لِئے اَے آدمؔ زاد تُو بنی اِسرائیل سے کہہ تُم یُوں کہتے ہو کہ فی الحقِیقت ہماری خطائیں اور ہمارے گُناہ ہم پر ہیں۔ اور ہم اُن میں گُھلتے رہتے ہیں۔ پس ہم کیونکر زِندہ رہیں گے؟
11
אֱמֹ֨ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֜ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אָ֣נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נְאֻ֣ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֶחְפֹּץ֙
echefotz
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
בְּמ֣וֹת
vemvot
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
הָרָשָׁ֔ע
harasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
כִּ֣י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בְּשׁ֥וּב
veshvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
רָשָׁ֛ע
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
מִדַּרְכּ֖וֹ
midarekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְחָיָ֑ה
vechayah
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
שׁ֣וּבוּ
shvvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
שׁ֜וּבוּ
shvvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מִדַּרְכֵיכֶ֧ם
midarekheykhem
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הָרָעִ֛ים
haraiym
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
וְלָ֥מָּה
velamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תָמ֖וּתוּ
tamvtv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Say unto them, As I live, saith the Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
تُو اُن سے کہہ خُداوند خُدا فرماتا ہے مُجھے اپنی حیات کی قَسم شرِیر کے مَرنے میں مُجھے کُچھ خُوشی نہیں بلکہ اِس میں ہے کہ شرِیر اپنی راہ سے باز آئے اور زِندہ رہے۔ اَے بنی اِسرائیل باز آؤ۔ تُم اپنی بُری روِش سے باز آؤ۔ تُم کیوں مَرو گے؟
12
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֱמֹ֤ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמְּךָ֙
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
צִדְקַ֣ת
tzideqat
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
הַצַּדִּ֗יק
hatzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַצִּילֶ֨נּוּ֙
tatziylenv
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
בְּי֣וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
פִּשְׁע֔וֹ
fishevo
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
וְרִשְׁעַ֤ת
verisheat
H7564
fault, wickedly(-ness)
הָֽרָשָׁע֙
haֽrasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִכָּ֣שֶׁל
yikhashel
H3782
bereave (from the margin), cast down, be…
בָּ֔הּ
vah
—
בְּי֖וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
שׁוּב֣וֹ
shvvvo
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מֵֽרִשְׁע֑וֹ
meֽrishevo
H7562
iniquity, wicked(-ness)
וְצַדִּ֗יק
vetzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוּכַ֛ל
yvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לִֽחְי֥וֹת
liֽcheyvot
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
בָּ֖הּ
vah
—
בְּי֥וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
חֲטֹאתֽוֹ
chatotֽvo
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
Therefore, thou son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression: as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live for his righteousness in the day that he sinneth.
اِس لِئے اَے آدمؔ زاد اپنی قَوم کے فرزندوں سے یُوں کہہ کہ صادِق کی صداقت اُس کی خطاکاری کے دِن اُسے نہ بچائے گی اور شرِیر کی شرارت جب وہ اُس سے باز آئے تو اُس کے گِرنے کا سبب نہ ہو گی اور صادِق جب گُناہ کرے تو اپنی صداقت کے سبب سے زِندہ نہ رہ سکے گا۔
13
בְּאָמְרִ֤י
veameriy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לַצַּדִּיק֙
latzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
חָיֹ֣ה
chayoh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
יִֽחְיֶ֔ה
yiֽcheyeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
וְהֽוּא
vehֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בָטַ֥ח
vatach
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צִדְקָת֖וֹ
tzideqatvo
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
וְעָ֣שָׂה
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עָ֑וֶל
avel
H5766a
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צדקתו
tzdqtv
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
צִדְקֹתָיו֙
tzideqotayv
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִזָּכַ֔רְנָה
tizakharenah
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
וּבְעַוְל֥וֹ
vveavelvo
H5766a
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֖ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בּ֥וֹ
vvo
—
יָמֽוּת
yamֽvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
When I shall say to the righteous, that he shall surely live; if he trust to his own righteousness, and commit iniquity, all his righteousnesses shall not be remembered; but for his iniquity that he hath committed, he shall die for it.
جب مَیں صادِق سے کہُوں کہ تُو یقِیناً زِندہ رہے گا اگر وہ اپنی صداقت پر تکیہ کر کے بدکرداری کرے تو اُس کی صداقت کے کام فراموش ہو جائیں گے اور وہ اُس بدکرداری کے سبب سے جو اُس نے کی ہے مَرے گا۔
14
וּבְאָמְרִ֥י
vveameriy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָֽרָשָׁ֖ע
laֽrasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
מ֣וֹת
mvot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
תָּמ֑וּת
tamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְשָׁב֙
veshav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מֵֽחַטָּאת֔וֹ
meֽchatatvo
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
וְעָשָׂ֥ה
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִשְׁפָּ֖ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וּצְדָקָֽה
vtzedaqaֽh
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;
اور جب شرِیر سے کہُوں تو یقِیناً مَرے گا اگر وہ اپنے گُناہ سے باز آئے اور وُہی کرے جو جائِز و روا ہے۔
15
חֲבֹ֨ל
chavol
H2258a
pledge
יָשִׁ֤יב
yashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
רָשָׁע֙
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
גְּזֵלָ֣ה
gezelah
H1500
that (he had robbed) (which he took violently…
יְשַׁלֵּ֔ם
yeshalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
בְּחֻקּ֤וֹת
vechuqvot
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
הַֽחַיִּים֙
haֽchayiym
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הָלַ֔ךְ
halakhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לְבִלְתִּ֖י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
עֲשׂ֣וֹת
asvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עָ֑וֶל
avel
H5766a
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
חָי֥וֹ
chayvo
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
יִֽחְיֶ֖ה
yiֽcheyeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָמֽוּת
yamֽvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
If the wicked restore the pledge, give again that he had robbed, walk in the statutes of life, without committing iniquity; he shall surely live, he shall not die.
اگر وہ شرِیر گِرو واپس کر دے اور جو اُس نے لُوٹ لِیا ہے واپس دے دے اور زِندگی کے آئِین پر چلے اور ناراستی نہ کرے تو وہ یقِیناً زِندہ رہے گا۔ وہ نہیں مَرے گا۔
16
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חטאתו
chttv
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
חַטֹּאתָיו֙
chatotayv
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָטָ֔א
chata
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִזָּכַ֖רְנָה
tizakharenah
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
ל֑וֹ
lvo
—
מִשְׁפָּ֧ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וּצְדָקָ֛ה
vtzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
עָשָׂ֖ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
חָי֥וֹ
chayvo
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
יִֽחְיֶֽה
yiֽcheyeֽh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
None of his sins that he hath committed shall be mentioned unto him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.
جو گُناہ اُس نے کِئے ہیں اُس کے خِلاف محسُوب نہ ہوں گے۔ اُس نے وُہی کیا جو جائِز و روا ہے۔ وہ یقِیناً زِندہ رہے گا۔
17
וְאָמְרוּ֙
veamerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמְּךָ֔
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתָּכֵ֖ן
yitakhen
H8505
bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֲדֹנָ֑י
adonay
H136
(my) Lord
וְהֵ֖מָּה
vehemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
דַּרְכָּ֥ם
darekham
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתָּכֵֽן
yitakheֽn
H8505
bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,…
Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
پر تیری قَوم کے فرزند کہتے ہیں کہ خُداوند کی روِش راست نہیں حالانکہ خُود اُن ہی کی روِش ناراست ہے۔
18
בְּשׁוּב
veshvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
צַדִּ֥יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
מִצִּדְקָת֖וֹ
mitzideqatvo
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
וְעָ֣שָׂה
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עָ֑וֶל
avel
H5766a
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
וּמֵ֖ת
vmet
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בָּהֶֽם
vaheֽm
—
When the righteous turneth from his righteousness, and committeth iniquity, he shall even die thereby.
اگر صادِق اپنی صداقت چھوڑ کر بدکرداری کرے تو وہ یقِیناً اُسی کے سبب سے مَرے گا۔
19
וּבְשׁ֤וּב
vveshvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
רָשָׁע֙
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
מֵֽרִשְׁעָת֔וֹ
meֽrisheatvo
H7564
fault, wickedly(-ness)
וְעָשָׂ֥ה
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִשְׁפָּ֖ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וּצְדָקָ֑ה
vtzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
עֲלֵיהֶ֖ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִֽחְיֶֽה
yiֽcheyeֽh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
But if the wicked turn from his wickedness, and do that which is lawful and right, he shall live thereby.
اور اگر شرِیر اپنی شرارت سے باز آئے اور وُہی کرے جو جائِز و روا ہے تو اُس کے سبب سے زِندہ رہے گا۔
20
וַאֲמַרְתֶּ֕ם
vaamaretem
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתָּכֵ֖ן
yitakhen
H8505
bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֲדֹנָ֑י
adonay
H136
(my) Lord
אִ֧ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כִּדְרָכָ֛יו
khiderakhayv
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֶשְׁפּ֥וֹט
eshefvot
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
پِھر بھی تُم کہتے ہو کہ خُداوند کی روِش راست نہیں ہے۔ اَے بنی اِسرائیل مَیں تُم میں سے ہر ایک کی روِش کے مُطابِق تُمہاری عدالت کرُوں گا۔
21
וַיְהִ֞י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בִּשְׁתֵּ֧י
vishetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עֶשְׂרֵ֣ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָׁנָ֗ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בָּעֲשִׂרִ֛י
vaasiriy
H6224
tenth (part)
בַּחֲמִשָּׁ֥ה
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
לַחֹ֖דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
לְגָלוּתֵ֑נוּ
legalvtenv
H1546
(they that are carried away) captives(-ity)
בָּא
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלַ֨י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
הַפָּלִ֧יט
hafaliyt
H6412a
(that have) escape(-d, -th), fugitive
מִירוּשָׁלִַ֛ם
miyrvshalaim
H3389
Jerusalem
לֵאמֹ֖ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֻכְּתָ֥ה
hukhetah
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
הָעִֽיר
haiֽyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that one that had escaped out of Jerusalem came unto me, saying, The city is smitten.
ہماری اسِیری کے بارھویں برس کے دسویں مہِینے کی پانچوِیں تارِیخ کو یُوں ہُؤا کہ ایک شخص جو یروشلیِم سے بھاگ نِکلا تھا میرے پاس آیا اور کہنے لگا کہ شہر مُسخّر ہو گیا۔
22
וְיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְהוָה֩
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הָיְתָ֨ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֵלַ֜י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בָּעֶ֗רֶב
vaerev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
לִפְנֵי֙
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בּ֣וֹא
vvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַפָּלִ֔יט
hafaliyt
H6412a
(that have) escape(-d, -th), fugitive
וַיִּפְתַּ֣ח
vayifetach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פִּ֔י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בּ֥וֹא
vvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בַּבֹּ֑קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וַיִּפָּ֣תַח
vayifatach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
פִּ֔י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נֶאֱלַ֖מְתִּי
neelametiy
H481
bind, be dumb, put to silence
עֽוֹד
ֽvod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
Now the hand of the Lord was upon me in the evening, afore he that was escaped came; and had opened my mouth, until he came to me in the morning; and my mouth was opened, and I was no more dumb.
اور شام کے وقت اُس فراری کے پُہنچنے سے پیشتر خُداوند کا ہاتھ مُجھ پر تھا اور اُس نے میرا مُنہ کھول دِیا۔ اُس نے صُبح کو اُس کے میرے پاس آنے سے پہلے میرا مُنہ کھول دِیا اور مَیں پِھر گُونگا نہ رہا۔
23
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהֹוָ֖ה
yehovah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then the word of the Lord came unto me, saying,
تب خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
24
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
יֹ֠שְׁבֵי
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הֶחֳרָב֨וֹת
hechoravvot
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
הָאֵ֜לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַדְמַ֤ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
אֹמְרִ֣ים
omeriym
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶחָד֙
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
הָיָ֣ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַבְרָהָ֔ם
averaham
H85
Abraham
וַיִּירַ֖שׁ
vayiyrash
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַאֲנַ֣חְנוּ
vaanachenv
H587
ourselves, us, we
רַבִּ֔ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
לָ֛נוּ
lanv
—
נִתְּנָ֥ה
nitenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְמוֹרָשָֽׁה
lemvorashaֽh
H4181
heritage, inheritance, possession
Son of man, they that inhabit those wastes of the land of Israel speak, saying, Abraham was one, and he inherited the land: but we are many; the land is given us for inheritance.
کہ اَے آدمؔ زاد مُلکِ اِسرائیل کے وِیرانوں کے باشِندے یُوں کہتے ہیں کہ ابرہامؔ ایک ہی تھا اور وہ اِس مُلک کا وارِث ہُؤا پر ہم تو بُہت سے ہیں۔ مُلک ہم کو مِیراث میں دِیا گیا ہے۔
25
לָכֵן֩
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֱמֹ֨ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֜ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִ֗ה
yehovih
H3069
God
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַדָּ֧ם
hadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
תֹּאכֵ֛לוּ
tokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְעֵינֵכֶ֛ם
veeynekhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
תִּשְׂא֥וּ
tisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גִּלּוּלֵיכֶ֖ם
gilvleykhem
H1544
idol
וְדָ֣ם
vedam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
תִּשְׁפֹּ֑כוּ
tishefokhv
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
וְהָאָ֖רֶץ
vehaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תִּירָֽשׁוּ
tiyraֽshv
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
Wherefore say unto them, Thus saith the Lord God; Ye eat with the blood, and lift up your eyes toward your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?
اِس لِئے تُو اُن سے کہہ دے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ تُم لہُو سمیت کھاتے اور اپنے بُتوں کی طرف آنکھ اُٹھاتے ہو اور خُون ریزی کرتے ہو۔ کیا تُم مُلک کے وارِث ہو گے؟
26
עֲמַדְתֶּ֤ם
amadetem
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חַרְבְּכֶם֙
charevekhem
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
עֲשִׂיתֶ֣ן
asiyten
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
תּוֹעֵבָ֔ה
tvoevah
H8441
abominable (custom, thing), abomination
וְאִ֛ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֵ֥שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
רֵעֵ֖הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
טִמֵּאתֶ֑ם
timetem
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
וְהָאָ֖רֶץ
vehaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תִּירָֽשׁוּ
tiyraֽshv
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbour’s wife: and shall ye possess the land?
تُم اپنی تلوار پر تکیہ کرتے ہو۔ تُم مکرُوہ کام کرتے ہو اور تُم میں سے ہر ایک اپنے ہمسایہ کی بِیوی کو ناپاک کرتا ہے۔ کیا تُم مُلک کے وارِث ہو گے؟
27
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
תֹאמַ֨ר
tomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֜ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֨ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֮
yehvih
H3069
God
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אָנִי֒
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֞א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בֶּֽחֳרָבוֹת֙
veֽchoravvot
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
בַּחֶ֣רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
יִפֹּ֔לוּ
yifolv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
וַֽאֲשֶׁר֙
vaֽasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַשָּׂדֶ֔ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
לַחַיָּ֥ה
lachayah
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
נְתַתִּ֖יו
netatiyv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְאָכְל֑וֹ
leakhelvo
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וַאֲשֶׁ֛ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּמְּצָד֥וֹת
vametzadvot
H4686b
castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,…
וּבַמְּעָר֖וֹת
vvamearvot
H4631
cave, den, hole
בַּדֶּ֥בֶר
vadever
H1698
murrain, pestilence, plague
יָמֽוּתוּ
yamֽvtv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Say thou thus unto them, Thus saith the Lord God; As I live, surely they that are in the wastes shall fall by the sword, and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured, and they that be in the forts and in the caves shall die of the pestilence.
تُو اُن سے یُوں کہنا کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مُجھے اپنی حیات کی قَسم وہ جو وِیرانوں میں ہیں تلوار سے قتل ہوں گے اور اُسے جو کُھلے مَیدان میں ہے درِندوں کو دُوں گا کہ نِگل جائیں اور وہ جو قلعوں اور غاروں میں ہیں وبا سے مَریں گے۔
28
וְנָתַתִּ֤י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֨רֶץ֙
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
שְׁמָמָ֣ה
shemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
וּמְשַׁמָּ֔ה
vmeshamah
H4923
astonishment, desolate
וְנִשְׁבַּ֖ת
venishevat
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
גְּא֣וֹן
gevon
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
עֻזָּ֑הּ
uzah
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
וְשָֽׁמְמ֛וּ
veshaֽmemv
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
הָרֵ֥י
harey
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
מֵאֵ֥ין
meeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
עוֹבֵֽר
voveֽr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
For I will lay the land most desolate, and the pomp of her strength shall cease; and the mountains of Israel shall be desolate, that none shall pass through.
کیونکہ مَیں اِس مُلک کو اُجاڑ اور باعِثِ حَیرت بناؤُں گا اور اِس کی قُوّت کا گھمنڈ جاتا رہے گا اور اِسرائیل کے پہاڑ وِیران ہوں گے یہاں تک کہ کوئی اُن پر سے گُذر نہیں کرے گا۔
29
וְיָדְע֖וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּתִתִּ֤י
vetitiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֨רֶץ֙
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
שְׁמָמָ֣ה
shemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
וּמְשַׁמָּ֔ה
vmeshamah
H4923
astonishment, desolate
עַ֥ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תּוֹעֲבֹתָ֖ם
tvoavotam
H8441
abominable (custom, thing), abomination
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשֽׂוּ
asֽv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Then shall they know that I am the Lord, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
اور جب مَیں اُن کے تمام مکرُوہ کاموں کے سبب سے جو اُنہوں نے کِئے ہیں مُلک کو وِیران اور باعِث حَیرت بناؤُں گا تو وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
30
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמְּךָ֗
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
הַנִּדְבָּרִ֤ים
hanidevariym
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
בְּךָ֙
vekha
—
אֵ֣צֶל
etzel
H681
at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
הַקִּיר֔וֹת
haqiyrvot
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
וּבְפִתְחֵ֖י
vvefitechey
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הַבָּתִּ֑ים
havatiym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְדִבֶּר
vediver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
חַ֣ד
chad
H2297
one
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אַחַ֗ד
achad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אִ֤ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אָחִיו֙
achiyv
H251
another, brother(-ly)
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בֹּֽאוּ
voֽv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
וְשִׁמְע֔וּ
veshimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
מָ֣ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הַדָּבָ֔ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַיּוֹצֵ֖א
hayvotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵאֵ֥ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Also, thou son of man, the children of thy people still are talking against thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from the Lord.
پر اَے آدمؔ زاد فی الحال تیری قَوم کے فرزند دِیواروں کے پاس اور گھروں کے آستانوں پر تیری بابت گُفتگُو کرتے ہیں اور ایک دُوسرے سے کہتے ہیں ہاں ہر ایک اپنے بھائی سے یُوں کہتا ہے چلو وہ کلام سُنیں جو خُداوند کی طرف سے نازِل ہُؤا ہے۔
31
וְיָב֣וֹאוּ
veyavvov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵ֠לֶיךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
כִּמְבוֹא
khimevvo
H3996
by which came, as cometh, in coming, as men…
עָ֞ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
וְיֵשְׁב֤וּ
veyeshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לְפָנֶ֨יךָ֙
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
עַמִּ֔י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
וְשָֽׁמְעוּ֙
veshaֽmev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דְּבָרֶ֔יךָ
devareykha
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
וְאוֹתָ֖ם
vevotam
H853
(as such unrepresented in English)
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַֽעֲשׂ֑וּ
yaֽasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עֲגָבִ֤ים
agaviym
H5690
much love, very lovely
בְּפִיהֶם֙
vefiyhem
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
הֵ֣מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
עֹשִׂ֔ים
osiym
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אַחֲרֵ֥י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
בִצְעָ֖ם
vitzeam
H1215
covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit
לִבָּ֥ם
livam
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
הֹלֵֽךְ
holeֽkhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but they will not do them: for with their mouth they shew much love, but their heart goeth after their covetousness.
وہ اُمّت کی طرح تیرے پاس آتے اور میرے لوگوں کی مانِند تیرے آگے بَیٹھتے اور تیری باتیں سُنتے ہیں لیکن اُن پر عمل نہیں کرتے کیونکہ وہ اپنے مُنہ سے تو بُہت مُحبّت ظاہر کرتے ہیں پر اُن کا دِل لالچ پر دَوڑتا ہے۔
32
וְהִנְּךָ֤
vehinekha
H2005
behold, if, lo, though
לָהֶם֙
lahem
—
כְּשִׁ֣יר
kheshiyr
H7892a
musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song
עֲגָבִ֔ים
agaviym
H5690
much love, very lovely
יְפֵ֥ה
yefeh
H3303
[phrase] beautiful, beauty, comely,…
ק֖וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וּמֵטִ֣ב
vmetiv
H2895
be (do) better, cheer, be (do, seem) good,…
נַגֵּ֑ן
nagen
H5059
player on instruments, sing to the stringed…
וְשָֽׁמְעוּ֙
veshaֽmev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דְּבָרֶ֔יךָ
devareykha
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
וְעֹשִׂ֥ים
veosiym
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵינָ֖ם
eynam
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אוֹתָֽם
votaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
And, lo, thou art unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear thy words, but they do them not.
اور دیکھ تُو اُن کے لِئے نِہایت مرغُوب سرودی کی مانِند ہے جو خُوش الحان اور ماہِر ساز بجانے والا ہو کیونکہ وہ تیری باتیں سُنتے ہیں لیکن اُن پر عمل نہیں کرتے۔
33
וּבְבֹאָ֑הּ
vvevoah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
בָאָ֔ה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְיָ֣דְע֔וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָבִ֖יא
naviy
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְתוֹכָֽם
vetvokhaֽm
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them.
اور جب یہ باتیں وقُوع میں آئیں گی (دیکھ وہ جلد وقُوع میں آنے والی ہیں) تب وہ جانیں گے کہ اُن کے درمِیان ایک نبی تھا۔
↑
Chapter 34
1
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הִנָּבֵ֖א
hinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רוֹעֵ֣י
rvoey
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
הִנָּבֵ֣א
hinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
וְאָמַרְתָּ֩
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֨ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
לָרֹעִ֜ים
laroiym
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
ה֤וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
רֹעֵֽי
roeֽy
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָיוּ֙
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
רֹעִ֣ים
roiym
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אוֹתָ֔ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
הֲל֣וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הַצֹּ֔אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
יִרְע֖וּ
yirev
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
הָרֹעִֽים
haroiֽym
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, Thus saith the Lord God unto the shepherds; Woe be to the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the flocks?
کہ اَے آدمؔ زاد اِسرائیل کے چرواہوں کے خِلاف نُبوّت کر۔ ہاں نبُوّت کر اور اُن سے کہہ خُداوند خُدا چرواہوں کو یُوں فرماتا ہے کہ اِسرائیل کے چرواہوں پر افسوس جو اپنا ہی پیٹ بھرتے ہیں۔ کیا چرواہوں کو مُناسِب نہیں کہ بھیڑوں کو چرائیں؟
3
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֵ֤לֶב
hachelev
H2459
[idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,…
תֹּאכֵ֨לוּ֙
tokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַצֶּ֣מֶר
hatzemer
H6785
wool(-len)
תִּלְבָּ֔שׁוּ
tilevashv
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
הַבְּרִיאָ֖ה
haveriyah
H1277
fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank
תִּזְבָּ֑חוּ
tizevachv
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
הַצֹּ֖אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִרְעֽוּ
tireֽv
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.
تُم چِکنائی کھاتے اور اُون پہنتے ہو اور جو فربہ ہیں اُن کو ذبح کرتے ہو لیکن گلّہ نہیں چراتے۔
4
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
הַנַּחְלוֹת֩
hanachelvot
H2470a
beseech, (be) diseased, (put to) grief, be…
לֹ֨א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חִזַּקְתֶּ֜ם
chizaqetem
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַחוֹלָ֣ה
hachvolah
H2470a
beseech, (be) diseased, (put to) grief, be…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רִפֵּאתֶ֗ם
rifetem
H7495
cure, (cause to) heal, physician, repair,…
וְלַנִּשְׁבֶּ֨רֶת֙
velanisheveret
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חֲבַשְׁתֶּ֔ם
chavashetem
H2280
bind (up), gird about, govern, healer, put,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַנִּדַּ֨חַת֙
hanidachat
H5080
banish, bring, cast down (out), chase,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֲשֵׁבֹתֶ֔ם
hashevotem
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֹבֶ֖דֶת
haovedet
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בִקַּשְׁתֶּ֑ם
viqashetem
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
וּבְחָזְקָ֛ה
vvechazeqah
H2394
force, mightily, repair, sharply
רְדִיתֶ֥ם
rediytem
H7287a
(come to, make to) have dominion, prevail…
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
וּבְפָֽרֶךְ
vvefaֽrekhe
H6531
cruelty, rigour
The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.
تُم نے کمزوروں کو توانائی اور بِیماروں کو شِفا نہیں دی اور ٹُوٹے ہُوئے کو نہیں باندھا اور وہ جو نِکال دِئے گئے اُن کو واپس نہیں لائے اور گُم شُدہ کی تلاش نہیں کی بلکہ زبردستی اور سختی سے اُن پر حُکُومت کی۔
5
וַתְּפוּצֶ֖ינָה
vatefvtzeynah
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
מִבְּלִ֣י
miveliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
רֹעֶ֑ה
roeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
וַתִּהְיֶ֧ינָה
vatiheyeynah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְאָכְלָ֛ה
leakhelah
H402
consume, devour, eat, food, meat
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַיַּ֥ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הַשָּׂדֶ֖ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וַתְּפוּצֶֽינָה
vatefvtzeֽynah
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered.
اور وہ تِتّربِتّر ہو گئے کیونکہ کوئی پاسبان نہ تھا اور وہ پراگندہ ہو کر مَیدان کے سب درِندوں کی خُوراک ہُوئے۔
6
יִשְׁגּ֤וּ
yishegv
H7686
(cause to) go astray, deceive, err, be…
צֹאנִי֙
tzoniy
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הֶ֣הָרִ֔ים
hehariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וְעַ֖ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גִּבְעָ֣ה
giveah
H1389
hill, little hill
רָמָ֑ה
ramah
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
וְעַ֨ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פְּנֵ֤י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָאָ֨רֶץ֙
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
נָפֹ֣צוּ
nafotzv
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
צֹאנִ֔י
tzoniy
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
דּוֹרֵ֖שׁ
dvoresh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מְבַקֵּֽשׁ
mevaqeֽsh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my flock was scattered upon all the face of the earth, and none did search or seek after them.
میری بھیڑیں تمام پہاڑوں پر اور ہر ایک اُونچے ٹِیلے پر بھٹکتی پِھرتی تِھیں۔ ہاں میری بھیڑیں تمام رُویِ زمِین پر تِتّربِتّر ہو گئِیں اور کِسی نے نہ اُن کو ڈُھونڈا نہ اُن کی تلاش کی۔
7
לָכֵ֣ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
רֹעִ֔ים
roiym
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
שִׁמְע֖וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דְּבַ֥ר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Therefore, ye shepherds, hear the word of the Lord;
اِس لِئے اَے پاسبانو خُداوند کا کلام سُنو۔
8
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אָ֜נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נְאֻ֣ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַ֣עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
הֱיֽוֹת
heyֽvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
צֹאנִ֣י
tzoniy
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
לָבַ֡ז
lavaz
H957
booty, prey, spoil(-ed)
וַתִּֽהְיֶינָה֩
vatiֽheyeynah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
צֹאנִ֨י
tzoniy
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
לְאָכְלָ֜ה
leakhelah
H402
consume, devour, eat, food, meat
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַיַּ֤ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הַשָּׂדֶה֙
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
מֵאֵ֣ין
meeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
רֹעֶ֔ה
roeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
דָרְשׁ֥וּ
dareshv
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
רֹעַ֖י
roay
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צֹאנִ֑י
tzoniy
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וַיִּרְע֤וּ
vayirev
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
הָֽרֹעִים֙
haֽroiym
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אוֹתָ֔ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
צֹאנִ֖י
tzoniy
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רָעֽוּ
raֽv
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
As I live, saith the Lord God, surely because my flock became a prey, and my flock became meat to every beast of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock;
خُداوند خُدا فرماتا ہے مُجھے اپنی حیات کی قَسم چُونکہ میری بھیڑیں شِکار ہو گئِیں ہاں میری بھیڑیں ہر ایک دشتی درِندہ کی خُوراک ہُوئِیں کیونکہ کوئی پاسبان نہ تھا اور میرے پاسبانوں نے میری بھیڑوں کی تلاش نہ کی بلکہ اُنہوں نے اپنا پیٹ بھرا اور میری بھیڑوں کو نہ چرایا۔
9
לָכֵן֙
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הָֽרֹעִ֔ים
haֽroiym
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
שִׁמְע֖וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Therefore, O ye shepherds, hear the word of the Lord;
اِس لِئے اَے پاسبانو خُداوند کا کلام سُنو۔
10
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֞ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
הִנְנִ֨י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
הָרֹעִ֜ים
haroiym
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
וְֽדָרַשְׁתִּ֧י
veֽdarashetiy
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צֹאנִ֣י
tzoniy
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
מִיָּדָ֗ם
miyadam
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְהִשְׁבַּתִּים֙
vehishevatiym
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
מֵרְע֣וֹת
merevot
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
צֹ֔אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִרְע֥וּ
yirev
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
ע֛וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
הָרֹעִ֖ים
haroiym
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אוֹתָ֑ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
וְהִצַּלְתִּ֤י
vehitzaletiy
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
צֹאנִי֙
tzoniy
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
מִפִּיהֶ֔ם
mifiyhem
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִהְיֶ֥יןָ
tiheyeyna
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֖ם
lahem
—
לְאָכְלָֽה
leakhelaֽh
H402
consume, devour, eat, food, meat
Thus saith the Lord God; Behold, I am against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, that they may not be meat for them.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں چرواہوں کا مُخالِف ہُوں اور اپنا گلّہ اُن کے ہاتھ سے طلب کرُوں گا اور اُن کو گلّہ بانی سے معزُول کرُوں گا اور چرواہے آیندہ کو اپنا پیٹ نہ بھر سکیں گے کیونکہ مَیں اپنا گلّہ اُن کے مُنہ سے چُھڑا لُوں گا تاکہ وہ اُن کی خُوراک نہ ہو۔
11
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
הִנְנִי
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
אָ֕נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וְדָרַשְׁתִּ֥י
vedarashetiy
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צֹאנִ֖י
tzoniy
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּבִקַּרְתִּֽים
vviqaretiֽym
H1239
(make) inquire (-ry), (make) search, seek out
For thus saith the Lord God; Behold, I, even I, will both search my sheep, and seek them out.
کیونکہ خُداوند خُدا فرماتا ہے دیکھ مَیں خُود اپنی بھیڑوں کی تلاش کرُوں گا اور اُن کو ڈُھونڈ نِکالُوں گا۔
12
כְּבַקָּרַת֩
khevaqarat
H1243
seek out
רֹעֶ֨ה
roeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
עֶדְר֜וֹ
edervo
H5739
drove, flock, herd
בְּיוֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הֱיוֹת֤וֹ
heyvotvo
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְתוֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
צֹאנוֹ֙
tzonvo
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
נִפְרָשׁ֔וֹת
niferashvot
H6567a
scatter, declare, distinctly, shew, sting
כֵּ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֲבַקֵּ֣ר
avaqer
H1239
(make) inquire (-ry), (make) search, seek out
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צֹאנִ֑י
tzoniy
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וְהִצַּלְתִּ֣י
vehitzaletiy
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אֶתְהֶ֗ם
etehem
H853
(as such unrepresented in English)
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַמְּקוֹמֹת֙
hameqvomot
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָפֹ֣צוּ
nafotzv
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
שָׁ֔ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
בְּי֥וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עָנָ֖ן
anan
H6051
cloud(-y)
וַעֲרָפֶֽל
vaarafeֽl
H6205
(gross, thick) dark (cloud, -ness)
As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day.
جِس طرح چرواہا اپنے گلّہ کی تلاش کرتا ہے جب کہ وہ اپنی بھیڑوں کے درمِیان ہو جو پراگندہ ہو گئی ہیں اُسی طرح مَیں اپنی بھیڑوں کو ڈُھونڈوں گا اور اُن کو ہر جگہ سے جہاں وہ ابر اور تارِیکی کے دِن تِتّربِتّر ہو گئی ہیں چُھڑا لاؤُں گا۔
13
וְהוֹצֵאתִ֣ים
vehvotzetiym
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָעַמִּ֗ים
haamiym
H5971a
folk, men, nation, people
וְקִבַּצְתִּים֙
veqivatzetiym
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָ֣אֲרָצ֔וֹת
haaratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַהֲבִיאֹתִ֖ים
vahaviyotiym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַדְמָתָ֑ם
adematam
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
וּרְעִיתִים֙
vreiytiym
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָרֵ֣י
harey
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
בָּאֲפִיקִ֕ים
vaafiyqiym
H650
brook, channel, mighty, river, [phrase]…
וּבְכֹ֖ל
vvekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מוֹשְׁבֵ֥י
mvoshevey
H4186
assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And I will bring them out from the people, and gather them from the countries, and will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers, and in all the inhabited places of the country.
اور مَیں اُن کو سب اُمّتوں کے درمِیان سے واپس لاؤُں گا اور سب مُلکوں میں سے فراہم کرُوں گا اور اُن ہی کے مُلک میں پُہنچاؤُں گا اور اِسرائیل کے پہاڑوں پر نہروں کے کنارے اور زمِین کے تمام آباد مکانوں میں چراؤُں گا۔
14
בְּמִרְעֶה
vemireeh
H4829
feeding place, pasture
טּוֹב֙
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
אֶרְעֶ֣ה
ereeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אֹתָ֔ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
וּבְהָרֵ֥י
vveharey
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
מְרֽוֹם
merֽvom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
יִהְיֶ֣ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נְוֵהֶ֑ם
nevehem
H5116a
comely, dwelling (place), fold, habitation,…
שָׁ֤ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
תִּרְבַּ֨צְנָה֙
tirevatzenah
H7257
crouch (down), fall down, make a fold, lay,…
בְּנָ֣וֶה
venaveh
H5116a
comely, dwelling (place), fold, habitation,…
טּ֔וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וּמִרְעֶ֥ה
vmireeh
H4829
feeding place, pasture
שָׁמֵ֛ן
shamen
H8082
fat, lusty, plenteous
תִּרְעֶ֖ינָה
tireeynah
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָרֵ֥י
harey
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
اور اُن کو اچّھی چراگاہ میں چراؤُں گا اور اُن کی آرام گاہ اِسرائیل کے اُونچے پہاڑوں پر ہو گی۔ وہاں وہ عُمدہ آرام گاہ میں لیٹیں گی اور ہری چراگاہ میں اِسرائیل کے پہاڑوں پر چریں گی۔
15
אֲנִ֨י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶרְעֶ֤ה
ereeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
צֹאנִי֙
tzoniy
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וַאֲנִ֣י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אַרְבִּיצֵ֔ם
areviytzem
H7257
crouch (down), fall down, make a fold, lay,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord God.
مَیں ہی اپنے گلّہ کو چراؤُں گا اور اُن کو لِٹاؤُں گا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
16
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֹבֶ֤דֶת
haovedet
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
אֲבַקֵּשׁ֙
avaqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַנִּדַּ֣חַת
hanidachat
H5080
banish, bring, cast down (out), chase,…
אָשִׁ֔יב
ashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְלַנִּשְׁבֶּ֣רֶת
velanisheveret
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
אֶחֱבֹ֔שׁ
echevosh
H2280
bind (up), gird about, govern, healer, put,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַחוֹלָ֖ה
hachvolah
H2470a
beseech, (be) diseased, (put to) grief, be…
אֲחַזֵּ֑ק
achazeq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַשְּׁמֵנָ֧ה
hashemenah
H8082
fat, lusty, plenteous
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֲזָקָ֛ה
hachazaqah
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
אַשְׁמִ֖יד
ashemiyd
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
אֶרְעֶ֥נָּה
ereenah
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
בְמִשְׁפָּֽט
vemishefaֽt
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
I will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.
مَیں گُم شُدہ کی تلاش کرُوں گا اور خارِج شُدہ کو واپس لاؤُں گا اور شِکستہ کو باندُھوں گا اور بِیماروں کو تقوِیّت دُوں گا لیکن موٹوں اور زبردستوں کو ہلاک کرُوں گا۔ مَیں اُن کو سیاست کا کھانا کھِلاؤُں گا۔
17
וְאַתֵּ֣נָה
veatenah
H859e
thee, thou, ye, you
צֹאנִ֔י
tzoniy
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
הִנְנִ֤י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
שֹׁפֵט֙
shofet
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
בֵּֽין
veֽyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
שֶׂ֣ה
seh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
לָשֶׂ֔ה
laseh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
לָאֵילִ֖ים
laeyliym
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
וְלָעַתּוּדִֽים
velaatvdiֽym
H6260
chief one, (he) goat, ram
And as for you, O my flock, thus saith the Lord God; Behold, I judge between cattle and cattle, between the rams and the he goats.
اور تُمہارے حق میں خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے اَے میری بھیڑو دیکھو مَیں بھیڑ بکرِیوں اور مینڈھوں اور بکروں کے درمِیان اِمتِیاز کر کے اِنصاف کرُوں گا۔
18
הַמְעַ֣ט
hameat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
מִכֶּ֗ם
mikhem
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַמִּרְעֶ֤ה
hamireeh
H4829
feeding place, pasture
הַטּוֹב֙
hatvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
תִּרְע֔וּ
tirev
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
וְיֶ֨תֶר֙
veyeter
H3499a
[phrase] abundant, cord, exceeding,…
מִרְעֵיכֶ֔ם
mireeykhem
H4829
feeding place, pasture
תִּרְמְס֖וּ
tiremesv
H7429
oppressor, stamp upon, trample (under feet),…
בְּרַגְלֵיכֶ֑ם
verageleykhem
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וּמִשְׁקַע
vmisheqa
H4950
deep
מַ֣יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
תִּשְׁתּ֔וּ
tishetv
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַנּ֣וֹתָרִ֔ים
hanvotariym
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
בְּרַגְלֵיכֶ֖ם
verageleykhem
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
תִּרְפֹּשֽׂוּן
tirefosֽvn
H7515
foul, trouble
Seemeth it a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet?
کیا تُم کو یہ ہلکی سی بات معلُوم ہُوئی کہ تُم اچّھا سبزہ زار کھا جاؤ اور باقی ماندہ کو پاؤں سے لتاڑو اور صاف پانی میں سے پِیو اور باقی ماندہ کو پاؤں سے گدلا کرو؟
19
וְצֹאנִ֑י
vetzoniy
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
מִרְמַ֤ס
miremas
H4823
tread (down) -ing, (to be) trodden (down)…
רַגְלֵיכֶם֙
rageleykhem
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
תִּרְעֶ֔ינָה
tireeynah
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
וּמִרְפַּ֥שׂ
vmirefas
H4833
that which
רַגְלֵיכֶ֖ם
rageleykhem
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
תִּשְׁתֶּֽינָה
tisheteֽynah
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.
اور جو تُم نے پاؤں سے لتاڑا ہے وہ میری بھیڑیں کھاتی ہیں اور جو تُم نے پاؤں سے گدلا کِیا پِیتی ہیں۔
20
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֛ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֖ה
yehvih
H3069
God
אֲלֵיהֶ֑ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
הִנְנִי
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
אָ֕נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וְשָֽׁפַטְתִּי֙
veshaֽfatetiy
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
בֵּֽין
veֽyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
שֶׂ֣ה
seh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
בִרְיָ֔ה
vireyah
H1274
fat
וּבֵ֥ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
שֶׂ֖ה
seh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
רָזָֽה
razaֽh
H7330
lean
Therefore thus saith the Lord God unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
اِس لِئے خُداوند خُدا اُن کو یُوں فرماتا ہے کہ دیکھو مَیں ہاں مَیں موٹی اور دُبلی بھیڑوں کے درمِیان اِنصاف کرُوں گا۔
21
יַ֗עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
בְּצַ֤ד
vetzad
H6654
(be-) side
וּבְכָתֵף֙
vvekhatef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
תֶּהְדֹּ֔פוּ
tehedofv
H1920
cast away (out), drive, expel, thrust (away)
וּבְקַרְנֵיכֶ֥ם
vveqareneykhem
H7161a
[idiom] hill, horn
תְּנַגְּח֖וּ
tenagechv
H5055
gore, push (down, -ing)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנַּחְל֑וֹת
hanachelvot
H2470a
beseech, (be) diseased, (put to) grief, be…
עַ֣ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֲשֶׁ֧ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֲפִיצוֹתֶ֛ם
hafiytzvotem
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
אוֹתָ֖נָה
votanah
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַחֽוּצָה
hachֽvtzah
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;
چُونکہ تُم نے پہلُو اور کندھے سے دھکیلا ہے اور تمام بِیماروں کو اپنے سِینگوں سے ریلا ہے یہاں تک کہ وہ تِتّربِتّر ہُوئے۔
22
וְהוֹשַׁעְתִּ֣י
vehvoshaetiy
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
לְצֹאנִ֔י
letzoniy
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִהְיֶ֥ינָה
tiheyeynah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לָבַ֑ז
lavaz
H957
booty, prey, spoil(-ed)
וְשָׁ֣פַטְתִּ֔י
veshafatetiy
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
שֶׂ֖ה
seh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
לָשֶֽׂה
laseֽh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.
اِس لِئے مَیں اپنے گلّہ کو بچاؤُں گا۔ وہ پِھر کبھی شِکار نہ ہوں گے اور مَیں بھیڑ بکرِیوں کے درمیان اِنصاف کرُوں گا۔
23
וַהֲקִמֹתִ֨י
vahaqimotiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
עֲלֵיהֶ֜ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹעֶ֤ה
roeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אֶחָד֙
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְרָעָ֣ה
veraah
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אֶתְהֶ֔ן
etehen
H853
(as such unrepresented in English)
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַבְדִּ֣י
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
דָוִ֑יד
daviyd
H1732
David
ה֚וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִרְעֶ֣ה
yireeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אֹתָ֔ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
וְהֽוּא
vehֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֖ן
lahen
—
לְרֹעֶֽה
leroeֽh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.
اور مَیں اُن کے لِئے ایک چَوپان مُقرّر کرُوں گا اور وہ اُن کو چرائے گا یعنی میرا بندہ داؤُد۔ وہ اُن کو چرائے گا اور وُہی اُن کا چَوپان ہو گا۔
24
וַאֲנִ֣י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶהְיֶ֤ה
eheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶם֙
lahem
—
לֵֽאלֹהִ֔ים
leֽlohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְעַבְדִּ֥י
veavediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
דָוִ֖ד
david
H1732
David
נָשִׂ֣יא
nasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
בְתוֹכָ֑ם
vetvokham
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבַּֽרְתִּי
divaֽretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
And I the Lord will be their God, and my servant David a prince among them; I the Lord have spoken it.
اور مَیں خُداوند اُن کا خُدا ہُوں گا اور میرا بندہ داؤُد اُن کے درمِیان فرمانروا ہو گا۔ مَیں خُداوند نے یُوں فرمایا ہے۔
25
וְכָרַתִּ֤י
vekharatiy
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
לָהֶם֙
lahem
—
בְּרִ֣ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
שָׁל֔וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
וְהִשְׁבַּתִּ֥י
vehishevatiy
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
חַיָּֽה
chayaֽh
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
רָעָ֖ה
raah
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְיָשְׁב֤וּ
veyashevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בַמִּדְבָּר֙
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
לָבֶ֔טַח
lavetach
H983
assurance, boldly, (without) care(-less),…
וְיָשְׁנ֖וּ
veyashenv
H3462
old (store), remain long, (make to) sleep
בַּיְּעָרִֽים
vayeariֽym
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.
اور مَیں اُن کے ساتھ صُلح کا عہد باندُھوں گا اور سب بُرے درِندوں کو مُلک سے نابُود کرُوں گا اور وہ بیابان میں سلامتی سے رہا کریں گے اور جنگلوں میں سوئیں گے۔
26
וְנָתַתִּ֥י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אוֹתָ֛ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
וּסְבִיב֥וֹת
vseviyvvot
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
גִּבְעָתִ֖י
giveatiy
H1389
hill, little hill
בְּרָכָ֑ה
verakhah
H1293
blessing, liberal, pool, present
וְהוֹרַדְתִּ֤י
vehvoradetiy
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
הַגֶּ֨שֶׁם֙
hageshem
H1653
rain, shower
בְּעִתּ֔וֹ
veitvo
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
גִּשְׁמֵ֥י
gishemey
H1653
rain, shower
בְרָכָ֖ה
verakhah
H1293
blessing, liberal, pool, present
יִֽהְיֽוּ
yiֽheyֽv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.
اور مَیں اُن کو اور اُن جگہوں کو جو میرے پہاڑ کے آس پاس ہیں برکت کا باعِث بناؤُں گا اور مَیں بر وقت مِینہہ برساؤُں گا۔ برکت کی بارِش ہو گی۔
27
וְנָתַן֩
venatan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עֵ֨ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַשָּׂדֶ֜ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פִּרְי֗וֹ
fireyvo
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
וְהָאָ֨רֶץ֙
vehaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תִּתֵּ֣ן
titen
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
יְבוּלָ֔הּ
yevvlah
H2981
fruit, increase
וְהָי֥וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַדְמָתָ֖ם
adematam
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
לָבֶ֑טַח
lavetach
H983
assurance, boldly, (without) care(-less),…
וְֽיָדְע֞וּ
veֽyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּשִׁבְרִי֙
veshiveriy
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹט֣וֹת
motvot
H4133
bands, heavy, staves, yoke
עֻלָּ֔ם
ulam
H5923
yoke
וְהִ֨צַּלְתִּ֔ים
vehitzaletiym
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
מִיַּ֖ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הָעֹבְדִ֥ים
haovediym
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
בָּהֶֽם
vaheֽm
—
And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I am the Lord, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those that served themselves of them.
اور مَیدان کے درخت اپنا میوہ دیں گے اور زمِین اپنا حاصِل دے گی اور وہ سلامتی کے ساتھ اپنے مُلک میں بسیں گے اور جب مَیں اُن کے جُوئے کا بندھن توڑُوں گا اور اُن کے ہاتھ سے جو اُن سے خِدمت کرواتے ہیں چُھڑاؤُں گا تو وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
28
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִהְי֨וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ע֥וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
בַּז֙
vaz
H957
booty, prey, spoil(-ed)
לַגּוֹיִ֔ם
lagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְחַיַּ֥ת
vechayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹאכְלֵ֑ם
tokhelem
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְיָשְׁב֥וּ
veyashevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לָבֶ֖טַח
lavetach
H983
assurance, boldly, (without) care(-less),…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מַחֲרִֽיד
machariֽyd
H2729
be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
And they shall no more be a prey to the heathen, neither shall the beast of the land devour them; but they shall dwell safely, and none shall make them afraid.
اور وہ آگے کو قَوموں کا شِکار نہ ہوں گے اور زمِین کے درِندے اُن کو نِگل نہ سکیں گے بلکہ وہ امن سے بسیں گے اور اُن کو کوئی نہ ڈرائے گا۔
29
וַהֲקִמֹתִ֥י
vahaqimotiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
לָהֶ֛ם
lahem
—
מַטָּ֖ע
mata
H4302
plant(-ation, -ing)
לְשֵׁ֑ם
leshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִהְי֨וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ע֜וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אֲסֻפֵ֤י
asufey
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
רָעָב֙
raav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
בָּאָ֔רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׂא֥וּ
yisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
כְּלִמַּ֥ת
khelimat
H3639
confusion, dishonour, reproach, shame
הַגּוֹיִֽם
hagvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more.
اور مَیں اُن کے لِئے ایک نامور پَودا برپا کرُوں گا اور وہ پِھر کبھی اپنے مُلک میں قحط سے ہلاک نہ ہوں گے اور آگے کو قَوموں کا طعنہ نہ اُٹھائیں گے۔
30
וְיָדְע֗וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֧י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵיהֶ֖ם
eloheyhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אִתָּ֑ם
itam
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְהֵ֗מָּה
vehemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
עַמִּי֙
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Thus shall they know that I the Lord their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord God.
اور وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند اُن کا خُدا اُن کے ساتھ ہُوں اور وہ یعنی بنی اِسرائیل میرے لوگ ہیں خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
31
וְאַתֵּ֥ן
veaten
H859e
thee, thou, ye, you
צֹאנִ֛י
tzoniy
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
צֹ֥אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
מַרְעִיתִ֖י
mareiytiy
H4830
flock, pasture
אָדָ֣ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אַתֶּ֑ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם
eloheykhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord God.
اور تُم اَے میری بھیڑو میری چراگاہ کی بھیڑو اِنسان ہو اور مَیں تُمہارا خُدا ہُوں خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
↑
Chapter 35
1
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שִׂ֥ים
siym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
פָּנֶ֖יךָ
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַ֣ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
שֵׂעִ֑יר
seiyr
H8165a
Seir
וְהִנָּבֵ֖א
vehinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
עָלָֽיו
alaֽyv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it,
کہ اَے آدمؔ زاد کوہِ شعِیر کی طرف مُتوجِّہ ہو اور اُس کے خِلاف نبُوّت کر۔
3
וְאָמַ֣רְתָּ
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לּ֗וֹ
lvo
—
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
הִנְנִ֥י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
אֵלֶ֖יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
הַר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
שֵׂעִ֑יר
seiyr
H8165a
Seir
וְנָטִ֤יתִי
venatiytiy
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
יָדִי֙
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עָלֶ֔יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וּנְתַתִּ֖יךָ
vnetatiykha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
שְׁמָמָ֥ה
shemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
וּמְשַׁמָּֽה
vmeshamaֽh
H4923
astonishment, desolate
And say unto it, Thus saith the Lord God; Behold, O mount Seir, I am against thee, and I will stretch out mine hand against thee, and I will make thee most desolate.
اور اُس سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ
4
עָרֶ֨יךָ֙
areykha
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
חָרְבָּ֣ה
charevah
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
אָשִׂ֔ים
asiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
וְאַתָּ֖ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
שְׁמָמָ֣ה
shemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
תִֽהְיֶ֑ה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְיָדַעְתָּ֖
veyadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the Lord.
مَیں تیرے شہروں کو اُجاڑُوں گا
5
יַ֗עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
הֱי֤וֹת
heyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְךָ֙
lekha
—
אֵיבַ֣ת
eyvat
H342
emnity, hatred
עוֹלָ֔ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
וַתַּגֵּ֥ר
vatager
H5064
fall, flow away, pour down (out), run, shed,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְדֵי
yedey
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
חָ֑רֶב
charev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
בְּעֵ֣ת
veet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
אֵידָ֔ם
eydam
H343
calamity, destruction
בְּעֵ֖ת
veet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
עֲוֺ֥ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
קֵֽץ
qeֽtz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
Because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end:
چُونکہ تُو قدِیم سے عداوت رکھتا ہے اور تُو نے بنی اِسرائیل کو اُن کی مُصِیبت کے دِن اُن کی بدکرداری کے آخِر میں تلوار کی دھار کے حوالہ کِیا ہے۔
6
לָכֵ֣ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אָ֗נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נְאֻם֙
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לְדָ֥ם
ledam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
אֶעֶשְׂךָ֖
eesekha
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְדָ֣ם
vedam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
יִרְדֲּפֶ֑ךָ
yiredafekha
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
דָ֛ם
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
שָׂנֵ֖אתָ
saneta
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
וְדָ֥ם
vedam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
יִרְדֲּפֶֽךָ
yiredafeֽkha
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
Therefore, as I live, saith the Lord God, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: sith thou hast not hated blood, even blood shall pursue thee.
اِس لِئے خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ مُجھے اپنی حیات کی قَسم مَیں تُجھے خُون کے لِئے حوالہ کرُوں گا اور خُون تُجھے رگیدے گا۔ چُونکہ تُو نے خُون ریزی سے نفرت نہ رکھّی اِس لِئے خُون تیرا پِیچھا کرے گا۔
7
וְנָֽתַתִּי֙
venaֽtatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַ֣ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
שֵׂעִ֔יר
seiyr
H8165a
Seir
לְשִֽׁמְמָ֖ה
leshiֽmemah
H8077b
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
וּשְׁמָמָ֑ה
vshemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
וְהִכְרַתִּ֥י
vehikheratiy
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
מִמֶּ֖נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
עֹבֵ֥ר
over
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
וָשָֽׁב
vashaֽv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth.
یُوں مَیں کوہِ شعِیر کو وِیران اور بے چراغ کرُوں گا اور اُس میں سے گُذرنے والے اور واپس آنے والے کو نابُود کرُوں گا۔
8
וּמִלֵּאתִ֥י
vmiletiy
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָרָ֖יו
harayv
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
חֲלָלָ֑יו
chalalayv
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
גִּבְעוֹתֶ֤יךָ
givevoteykha
H1389
hill, little hill
וְגֵאוֹתֶ֨יךָ֙
vegevoteykha
H1516
valley
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲפִיקֶ֔יךָ
afiyqeykha
H650
brook, channel, mighty, river, [phrase]…
חַלְלֵי
chaleley
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
חֶ֖רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
יִפְּל֥וּ
yifelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
בָהֶֽם
vaheֽm
—
And I will fill his mountains with his slain men: in thy hills, and in thy valleys, and in all thy rivers, shall they fall that are slain with the sword.
اور اُس کے پہاڑوں کو اُس کے مقتُولوں سے بھر دُوں گا۔ تلوار کے مقتُول تیرے ٹِیلوں اور تیری وادِیوں اور تیری تمام ندِیوں میں گِریں گے۔
9
שִֽׁמְמ֤וֹת
shiֽmemvot
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
עוֹלָם֙
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
אֶתֶּנְךָ֔
etenekha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
וְעָרֶ֖יךָ
veareykha
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תישבנה
tyshvnh
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
תָשֹׁ֑בְנָה
tashovenah
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וִֽידַעְתֶּ֖ם
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the Lord.
مَیں تُجھے ابد تک وِیران رکھُّوں گا اور تیری بستِیاں پِھر آباد نہ ہوں گی اور تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
10
יַ֣עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
אֲ֠מָרְךָ
amarekha
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁנֵ֨י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַגּוֹיִ֜ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁתֵּ֧י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הָאֲרָצ֛וֹת
haaratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לִ֥י
liy
—
תִהְיֶ֖ינָה
tiheyeynah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וִֽירַשְׁנ֑וּהָ
viֽyrashenvha
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
וַֽיהוָ֖ה
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
שָׁ֥ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הָיָֽה
hayaֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the Lord was there:
چُونکہ تُو نے کہا کہ یہ دو قَومیں اور یہ دو مُلک میرے ہوں گے اور ہم اُن کے مالِک ہوں گے باوُجُودیکہ خُداوند وہاں تھا۔
11
לָכֵ֣ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אָ֗נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נְאֻם֮
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֒
yehvih
H3069
God
וְעָשִׂ֗יתִי
veasiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כְּאַפְּךָ֙
kheafekha
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וּכְקִנְאָ֣תְךָ֔
vkheqineatekha
H7068
envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֔יתָה
asiytah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִשִּׂנְאָתֶ֖יךָ
misineateykha
H8135
[phrase] exceedingly, hate(-ful, -red)
בָּ֑ם
vam
—
וְנוֹדַ֥עְתִּי
venvodaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
בָ֖ם
vam
—
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶשְׁפְּטֶֽךָ
eshefeteֽkha
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
Therefore, as I live, saith the Lord God, I will even do according to thine anger, and according to thine envy which thou hast used out of thy hatred against them; and I will make myself known among them, when I have judged thee.
اِس لِئے خُداوند خُدا فرماتا ہے مُجھے اپنی حیات کی قَسم مَیں تیرے قہر اور حسد کے مُطابِق جو تُو نے اپنی کِینہ وری سے اُن کے خِلاف ظاہِر کِیا تُجھ سے سلُوک کرُوں گا اور جب مَیں تُجھ پر فتویٰ دُوں گا تو اُن کے درمِیان مشہُور ہُوں گا۔
12
וְֽיָדַעְתָּ֮
veֽyadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָה֒
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
שָׁמַ֣עְתִּי
shamaetiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נָאָֽצוֹתֶ֗יךָ
naaֽtzvoteykha
H5007b
blasphemy
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָמַ֛רְתָּ
amareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָרֵ֥י
harey
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לֵאמֹ֣ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שממה
shmmh
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
שָׁמֵ֑מוּ
shamemv
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
לָ֥נוּ
lanv
—
נִתְּנ֖וּ
nitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְאָכְלָֽה
leakhelaֽh
H402
consume, devour, eat, food, meat
And thou shalt know that I am the Lord, and that I have heard all thy blasphemies which thou hast spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate, they are given us to consume.
اور تُو جانے گا کہ مَیں خُداوند نے تیری تمام حقارت کی باتیں جو تُو نے اِسرائیل کے پہاڑوں کی مُخالفت میں کہِیں کہ وہ وِیران ہُوئے اور ہمارے قبضہ میں کر دِئے گئے کہ ہم اُن کو نِگل جائیں سُنی ہیں۔
13
וַתַּגְדִּ֤ילוּ
vatagediylv
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
עָלַי֙
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּפִיכֶ֔ם
vefiykhem
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וְהַעְתַּרְתֶּ֥ם
vehaetaretem
H6280
deceitful, multiply
עָלַ֖י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דִּבְרֵיכֶ֑ם
divereykhem
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
שָׁמָֽעְתִּי
shamaֽetiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
اِسی طرح تُم نے میرے خِلاف اپنی زُبان سے لاف زنی کی اور میرے مُقابِل زِیادہ گوئی کی ہے جو مَیں سُن چُکا ہُوں۔
14
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
כִּשְׂמֹ֨חַ֙
khisemocha
H8055
cheer up, be (make) glad, (have, make)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
שְׁמָמָ֖ה
shemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
אֶעֱשֶׂה
eeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָּֽךְ
laֽkhe
—
Thus saith the Lord God; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جب تمام دُنیا خُوشی کرے گی مَیں تُجھے وِیران کرُوں گا۔
15
כְּשִׂמְחָ֨תְךָ֜
khesimechatekha
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
לְנַחְלַ֧ת
lenachelat
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
עַ֥ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁמֵ֖מָה
shamemah
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
כֵּ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֶעֱשֶׂה
eeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָּ֑ךְ
lakhe
—
שְׁמָמָ֨ה
shemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
תִֽהְיֶ֤ה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
שֵׂעִיר֙
seiyr
H8165a
Seir
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֱד֣וֹם
edvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
כֻּלָּ֔הּ
khulah
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וְיָדְע֖וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, even all of it: and they shall know that I am the Lord.
جِس طرح تُو نے بنی اِسرائیل کی مِیراث پر اِس لِئے کہ وہ وِیران تھی شادمانی کی اُسی طرح مَیں بھی تُجھ سے کرُوں گا۔ اَے کوہِ شعِیر تُو اور تمام ادُوؔم بِالکُل وِیران ہو گے اور لوگ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
↑
Chapter 36
1
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הִנָּבֵ֖א
hinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָרֵ֣י
harey
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וְאָ֣מַרְתָּ֔
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָרֵי֙
harey
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
שִׁמְע֖וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Also, thou son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord:
اَے آدمؔ زاد اِسرائیل کے پہاڑوں سے نبُوّت کر اور کہہ اَے اِسرائیل کے پہاڑو خُداوند کا کلام سُنو۔
2
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
יַ֣עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
אָמַ֧ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָאוֹיֵ֛ב
havoyev
H341
enemy, foe
עֲלֵיכֶ֖ם
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הֶאָ֑ח
heach
H1889
ah, aha, ha
וּבָמ֣וֹת
vvamvot
H1116
height, high place, wave
עוֹלָ֔ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
לְמֽוֹרָשָׁ֖ה
lemֽvorashah
H4181
heritage, inheritance, possession
הָ֥יְתָה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָּֽנוּ
laֽnv
—
Thus saith the Lord God; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ دُشمن نے تُم پر اہاہا! کہا اور یہ کہ وہ اُونچے اُونچے قدِیم مقام ہمارے ہی ہو گئے۔
3
לָכֵן֙
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הִנָּבֵ֣א
hinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
וְאָמַרְתָּ֔
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
יַ֣עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
בְּיַ֡עַן
veyaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
שַׁמּוֹת֩
shamvot
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
וְשָׁאֹ֨ף
veshaof
H7602b
desire (earnestly), devour, haste, pant,…
אֶתְכֶ֜ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִסָּבִ֗יב
misaviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
לִֽהְיוֹתְכֶ֤ם
liֽheyvotekhem
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מֽוֹרָשָׁה֙
mֽvorashah
H4181
heritage, inheritance, possession
לִשְׁאֵרִ֣ית
lisheeriyt
H7611
that had escaped, be left, posterity,…
הַגּוֹיִ֔ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וַתֵּֽעֲל֛וּ
vateֽalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂפַ֥ת
sefat
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
לָשׁ֖וֹן
lashvon
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
וְדִבַּת
vedivat
H1681
defaming, evil report, infamy, slander
עָֽם
aֽm
H5971a
folk, men, nation, people
Therefore prophesy and say, Thus saith the Lord God; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people:
اِس لِئے نبُوّت کر اور کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اِس سبب سے ہاں اِسی سبب سے کہ اُنہوں نے تُم کو وِیران کِیا اور ہر طرف سے تُم کو نِگل گئے تاکہ جو قَوموں میں سے باقی ہیں تُمہارے مالِک ہوں اور تُمہارے حق میں بکواسِیوں نے زُبان کھولی ہے اور تُم لوگوں میں بدنام ہُوئے ہو۔
4
לָכֵן֙
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הָרֵ֣י
harey
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
שִׁמְע֖וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְ֠הוִה
yehvih
H3069
God
לֶהָרִ֨ים
lehariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וְלַגְּבָע֜וֹת
velagevavot
H1389
hill, little hill
לָאֲפִיקִ֣ים
laafiyqiym
H650
brook, channel, mighty, river, [phrase]…
וְלַגֵּאָי֗וֹת
velageayvot
H1516
valley
וְלֶחֳרָב֤וֹת
velechoravvot
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
הַשֹּֽׁמְמוֹת֙
hashoֽmemvot
H8076
desolate
וְלֶעָרִ֣ים
veleariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַנֶּעֱזָב֔וֹת
haneezavvot
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָי֤וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְבַז֙
levaz
H957
booty, prey, spoil(-ed)
וּלְלַ֔עַג
vlelaag
H3933
derision, scorn (-ing)
לִשְׁאֵרִ֥ית
lisheeriyt
H7611
that had escaped, be left, posterity,…
הַגּוֹיִ֖ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מִסָּבִֽיב
misaviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord God; Thus saith the Lord God to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are round about;
اِس لِئے اَے اِسرائیل کے پہاڑو خُداوند خُدا کا کلام سُنو۔ خُداوند خُدا پہاڑوں اور ٹِیلوں۔ نالوں اور وادِیوں اور اُجاڑ وِیرانوں سے اور مترُوک شہروں سے جو آس پاس کی قَوموں کے باقی لوگوں کے لِئے لُوٹ اور جایِ تمسخُر ہُوئے ہیں یُوں فرماتا ہے۔
5
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֮
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֒
yehvih
H3069
God
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֠א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְּאֵ֨שׁ
veesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
קִנְאָתִ֥י
qineatiy
H7068
envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
דִבַּ֛רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁאֵרִ֥ית
sheeriyt
H7611
that had escaped, be left, posterity,…
הַגּוֹיִ֖ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֱד֣וֹם
edvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
כֻּלָּ֑א
khula
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתְנֽוּ
natenֽv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַרְצִ֣י
aretziy
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לָ֠הֶם
lahem
—
לְמ֨וֹרָשָׁ֜ה
lemvorashah
H4181
heritage, inheritance, possession
בְּשִׂמְחַ֤ת
vesimechat
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
לֵבָב֙
levav
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
בִּשְׁאָ֣ט
visheat
H7589
despite(-ful)
נֶ֔פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
לְמַ֥עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
מִגְרָשָׁ֖הּ
migerashah
H4054
cast out, suburb
לָבַֽז
lavaֽz
H957
booty, prey, spoil(-ed)
Therefore thus saith the Lord God; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.
ہاں اِسی لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ یقِیناً مَیں نے اقوام کے باقی لوگوں کا اور تمام ادُوؔم کا مُخالِف ہو کر جِنہوں نے اپنے پُورے دِل کی خُوشی سے اور قلبی عداوت سے اپنے آپ کو میری سرزمِین کے مالِک ٹھہرایا تاکہ اُن کے لِئے غنِیمت ہو اپنی غَیرت کے جوش میں فرمایا ہے۔
6
לָכֵ֕ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הִנָּבֵ֖א
hinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַדְמַ֣ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וְאָמַרְתָּ֡
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֶהָרִ֣ים
lehariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וְ֠לַגְּבָעוֹת
velagevavot
H1389
hill, little hill
לָאֲפִיקִ֨ים
laafiyqiym
H650
brook, channel, mighty, river, [phrase]…
וְלַגֵּאָי֜וֹת
velageayvot
H1516
valley
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
הִנְנִ֨י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
בְקִנְאָתִ֤י
veqineatiy
H7068
envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
וּבַחֲמָתִי֙
vvachamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
דִּבַּ֔רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יַ֛עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
כְּלִמַּ֥ת
khelimat
H3639
confusion, dishonour, reproach, shame
גּוֹיִ֖ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
נְשָׂאתֶֽם
nesateֽm
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord God; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:
اِس لِئے تُو اِسرائیل کے مُلک کی بابت نبُوّت کر اور پہاڑوں اور ٹِیلوں۔ نالوں اور وادِیوں سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھو مَیں نے اپنی غَیرت اور اپنے قہر میں کلام کِیا اِس لِئے کہ تُم نے قَوموں کی ملامت اُٹھائی ہے۔
7
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נָשָׂ֣אתִי
nasatiy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדִ֑י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הַגּוֹיִם֙
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לָכֶ֣ם
lakhem
—
מִסָּבִ֔יב
misaviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
הֵ֖מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
כְּלִמָּתָ֥ם
khelimatam
H3639
confusion, dishonour, reproach, shame
יִשָּֽׂאוּ
yisaֽv
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
Therefore thus saith the Lord God; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame.
پس خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں نے قَسم کھائی ہے کہ یقِیناً تُمہارے آس پاس کی اقوام آپ ہی ملامت اُٹھائیں گی۔
8
וְאַתֶּ֞ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
הָרֵ֤י
harey
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
עַנְפְּכֶ֣ם
anefekhem
H6057
bough, branch
תִּתֵּ֔נוּ
titenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
וּפֶרְיְכֶ֥ם
vfereyekhem
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
תִּשְׂא֖וּ
tisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
לְעַמִּ֣י
leamiy
H5971a
folk, men, nation, people
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קֵרְב֖וּ
qerevv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
לָבֽוֹא
lavֽvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come.
پر تُم اَے اِسرائیل کے پہاڑو اپنی شاخیں نِکالو گے اور میری اُمّت اِسرائیل کے لِئے پَھل لاؤ گے کیونکہ وہ جلد آنے والے ہیں۔
9
כִּ֖י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִנְנִ֣י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
אֲלֵיכֶ֑ם
aleykhem
H413
about, according to, after, against, among,…
וּפָנִ֣יתִי
vfaniytiy
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
אֲלֵיכֶ֔ם
aleykhem
H413
about, according to, after, against, among,…
וְנֶעֱבַדְתֶּ֖ם
veneevadetem
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
וְנִזְרַעְתֶּֽם
venizeraeteֽm
H2232
bear, conceive seed, set with sow(-er), yield
For, behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown:
اِس لِئے دیکھو مَیں تُمہاری طرف ہُوں اور تُم پر توجُّہ کرُوں گا اور تُم جوتے اور بوئے جاؤ گے۔
10
וְהִרְבֵּיתִ֤י
vehireveytiy
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
עֲלֵיכֶם֙
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
כֻּלֹּ֑ה
khuloh
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וְנֹֽשְׁבוּ֙
venoֽshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הֶֽעָרִ֔ים
heֽariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וְהֶחֳרָב֖וֹת
vehechoravvot
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
תִּבָּנֶֽינָה
tivaneֽynah
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
And I will multiply men upon you, all the house of Israel, even all of it: and the cities shall be inhabited, and the wastes shall be builded:
اور مَیں آدمِیوں کو ہاں اِسرائیل کے تمام گھرانے کو تُم پر بُہت بڑھاؤُں گا اور شہر آباد ہوں گے اور کھنڈر پِھر تعمِیر کِئے جائیں گے۔
11
וְהִרְבֵּיתִ֧י
vehireveytiy
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
עֲלֵיכֶ֛ם
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אָדָ֥ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וּבְהֵמָ֖ה
vvehemah
H929
beast, cattle
וְרָב֣וּ
veravv
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
וּפָר֑וּ
vfarv
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
וְהוֹשַׁבְתִּ֨י
vehvoshavetiy
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אֶתְכֶ֜ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
כְּקַדְמֽוֹתֵיכֶ֗ם
kheqademֽvoteykhem
H6927
afore, antiquity, former (old) estate
וְהֵטִֽבֹתִי֙
vehetiֽvotiy
H2895
be (do) better, cheer, be (do, seem) good,…
מֵרִאשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם
merishoteykhem
H7221
beginning
וִֽידַעְתֶּ֖ם
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the Lord.
اور مَیں تُم پر اِنسان و حَیوان کی فراوانی کرُوں گا اور وہ بُہت ہوں گے اور پھلیں گے اور مَیں تُم کو اَیسے آباد کرُوں گا جَیسے تُم پہلے تھے اور تُم پر تُمہاری اِبتدا کے ایّام سے زِیادہ اِحسان کرُوں گا اور تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
12
וְהוֹלַכְתִּי֩
vehvolakhetiy
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עֲלֵיכֶ֨ם
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אָדָ֜ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמִּ֤י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
וִֽירֵשׁ֔וּךָ
viֽyreshvkha
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
וְהָיִ֥יתָ
vehayiyta
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֖ם
lahem
—
לְנַחֲלָ֑ה
lenachalah
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תוֹסִ֥ף
tvosif
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לְשַׁכְּלָֽם
leshakhelaֽm
H7921a
bereave (of children), barren, cast calf…
Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of men.
ہاں مَیں اَیسا کرُوں گا کہ آدمی یعنی میرے اِسرائیلی لوگ تُم پر چلیں پِھریں گے اور تُمہارے مالِک ہوں گے اور تُم اُن کی مِیراث ہو گے اور پِھر اُن کو بے اَولاد نہ کرو گے۔
13
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
יַ֚עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
אֹמְרִ֣ים
omeriym
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָכֶ֔ם
lakhem
—
אֹכֶ֥לֶת
okhelet
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אָדָ֖ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אתי
ty
H859b
thee, thou, ye, you
אָ֑תְּ
ate
H859b
thee, thou, ye, you
וּמְשַׁכֶּ֥לֶת
vmeshakhelet
H7921a
bereave (of children), barren, cast calf…
גויך
gvykh
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
גּוֹיַ֖יִךְ
gvoyayikhe
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
הָיִֽית
hayiֽyt
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Thus saith the Lord God; Because they say unto you, Thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations;
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ چُونکہ وہ تُجھ سے کہتے ہیں اَے زمِین تُو اِنسان کو نِگلتی ہے اور تُو نے اپنی قَوموں کو بے اَولاد کِیا۔
14
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אָדָם֙
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹ֣אכְלִי
tokheliy
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
ע֔וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
וגויך
vgvykh
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְגוֹיַ֖יִךְ
vegvoyayikhe
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תכשלי
tkhshly
H3782
bereave (from the margin), cast down, be…
תְשַׁכְּלִי
teshakheliy
H7921a
bereave (of children), barren, cast calf…
ע֑וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord God.
اِس لِئے آیندہ نہ تُو اِنسان کو نِگلے گی نہ اپنی قَوموں کو بے اَولاد کرے گی خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
15
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אַשְׁמִ֨יעַ
ashemiya
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵלַ֤יִךְ
elayikhe
H413
about, according to, after, against, among,…
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
כְּלִמַּ֣ת
khelimat
H3639
confusion, dishonour, reproach, shame
הַגּוֹיִ֔ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְחֶרְפַּ֥ת
vecherefat
H2781
rebuke, reproach(-fully), shame
עַמִּ֖ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִשְׂאִי
tiseiy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
ע֑וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
וגויך
vgvykh
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְגוֹיַ֨יִךְ֙
vegvoyayikhe
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַכְשִׁ֣לִי
takheshiliy
H3782
bereave (from the margin), cast down, be…
ע֔וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord God.
اور مَیں اَیسا کرُوں گا کہ لوگ تُجھ پر کبھی دِیگر اقوام کا طعنہ نہ سُنیں گے اور تُو قَوموں کی ملامت نہ اُٹھائے گی اور پِھر اپنے لوگوں کی لغزِش کا باعِث نہ ہو گی خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
16
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
17
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
בֵּ֤ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
יֹשְׁבִ֣ים
yosheviym
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַדְמָתָ֔ם
adematam
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
וַיְטַמְּא֣וּ
vayetamev
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
אוֹתָ֔הּ
votah
H853
(as such unrepresented in English)
בְּדַרְכָּ֖ם
vedarekham
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וּבַעֲלִֽילוֹתָ֑ם
vvaaliֽylvotam
H5949
act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work
כְּטֻמְאַת֙
khetumeat
H2932
filthiness, unclean(-ness)
הַנִּדָּ֔ה
hanidah
H5079
[idiom] far, filthiness, [idiom] flowers,…
הָיְתָ֥ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דַרְכָּ֖ם
darekham
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
לְפָנָֽי
lefanaֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.
کہ اَے آدمؔ زاد جب بنی اِسرائیل اپنے مُلک میں بستے تھے اُنہوں نے اپنی روِش اور اپنے اعمال سے اُس کو ناپاک کِیا۔ اُن کی روِش میرے نزدِیک عَورت کی ناپاکی کی حالت کی مانِند تھی۔
18
וָאֶשְׁפֹּ֤ךְ
vaeshefokhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
חֲמָתִי֙
chamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
עֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַדָּ֖ם
hadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁפְכ֣וּ
shafekhv
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּבְגִלּוּלֵיהֶ֖ם
vvegilvleyhem
H1544
idol
טִמְּאֽוּהָ
timeֽvha
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it:
اِس لِئے مَیں نے اُس خُون ریزی کے سبب سے جو اُنہوں نے اُس مُلک میں کی تھی اور اُن بُتوں کے سبب سے جِن سے اُنہوں نے اُسے ناپاک کِیا تھا اپنا قہر اُن پر نازِل کِیا۔
19
וָאָפִ֤יץ
vaafiytz
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
אֹתָם֙
otam
H853
(as such unrepresented in English)
בַּגּוֹיִ֔ם
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וַיִּזָּר֖וּ
vayizarv
H2219
cast away, compass, disperse, fan, scatter…
בָּאֲרָצ֑וֹת
vaaratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּדַרְכָּ֥ם
khedarekham
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְכַעֲלִילוֹתָ֖ם
vekhaaliylvotam
H5949
act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work
שְׁפַטְתִּֽים
shefatetiֽym
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
اور مَیں نے اُن کو قَوموں میں پراگندہ کِیا اور وہ مُلکوں میں تِتّربِتّر ہو گئے اور اُن کی روِش اور اُن کے اعمال کے مُطابِق مَیں نے اُن کی عدالت کی۔
20
וַיָּב֗וֹא
vayavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַגּוֹיִם֙
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֣אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שָׁ֔ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וַֽיְחַלְּל֖וּ
vaֽyechalelv
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֵׁ֣ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
קָדְשִׁ֑י
qadeshiy
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
בֶּאֱמֹ֤ר
veemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהֶם֙
lahem
—
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵ֔לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
וּמֵאַרְצ֖וֹ
vmearetzvo
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יָצָֽאוּ
yatzaֽv
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
And when they entered unto the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the Lord, and are gone forth out of his land.
اور جب وہ دِیگر اقوام کے درمِیان جہاں جہاں وہ گئے تھے پُہنچے تو اُنہوں نے میرے مُقدّس نام کو ناپاک کِیا کیونکہ لوگ اُن کی بابت کہتے تھے کہ یہ خُداوند کے لوگ ہیں اور اُس کے مُلک سے نِکل آئے ہیں۔
21
וָאֶחְמֹ֖ל
vaechemol
H2550
have compassion, (have) pity, spare
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שֵׁ֣ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
קָדְשִׁ֑י
qadeshiy
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חִלְּל֨וּהוּ֙
chilelvhv
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
בַּגּוֹיִ֖ם
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֥אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שָֽׁמָּה
shaֽmah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.
لیکن مُجھے اپنے پاک نام پر جِس کو بنی اِسرائیل نے اُن قَوموں کے درمیان جہاں وہ گئے تھے ناپاک کِیا افسوس ہُؤا۔
22
לָכֵ֞ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֱמֹ֣ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְבֵֽית
leveֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
לֹ֧א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לְמַעַנְכֶ֛ם
lemaanekhem
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
עֹשֶׂ֖ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
כִּ֤י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לְשֵׁם
leshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
קָדְשִׁי֙
qadeshiy
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חִלַּלְתֶּ֔ם
chilaletem
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
בַּגּוֹיִ֖ם
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֥אתֶם
vatem
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord God; I do not this for your sakes, O house of Israel, but for mine holy name’s sake, which ye have profaned among the heathen, whither ye went.
اِس لِئے تُو بنی اِسرائیل سے کہہ دے کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے اَے بنی اِسرائیل تُمہاری خاطِر نہیں بلکہ اپنے مُقدّس نام کی خاطِر جِس کو تُم نے اُن قَوموں کے درمِیان جہاں تُم گئے تھے ناپاک کِیا یہ کرتا ہُوں۔
23
וְקִדַּשְׁתִּ֞י
veqidashetiy
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמִ֣י
shemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַגָּד֗וֹל
hagadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
הַֽמְחֻלָּל֙
haֽmechulal
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
בַּגּוֹיִ֔ם
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חִלַּלְתֶּ֖ם
chilaletem
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
בְּתוֹכָ֑ם
vetvokham
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
וְיָדְע֨וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הַגּוֹיִ֜ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
נְאֻם֙
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
בְּהִקָּדְשִׁ֥י
vehiqadeshiy
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
בָכֶ֖ם
vakhem
—
לְעֵינֵיהֶֽם
leeyneyheֽm
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the Lord, saith the Lord God, when I shall be sanctified in you before their eyes.
مَیں اپنے بزُرگ نام کی جو قَوموں کے درمِیان ناپاک کِیا گیا جِس کو تُم نے اُن کے درمِیان ناپاک کِیا تھا تقدِیس کرُوں گا اور جب اُن کی آنکھوں کے سامنے تُم سے میری تقدِیس ہو گی تب وہ قَومیں جانیں گی کہ مَیں خُداوند ہُوں خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
24
וְלָקַחְתִּ֤י
velaqachetiy
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶתְכֶם֙
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַגּוֹיִ֔ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְקִבַּצְתִּ֥י
veqivatzetiy
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאֲרָצ֑וֹת
haaratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְהֵבֵאתִ֥י
vehevetiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַדְמַתְכֶֽם
adematekheֽm
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land.
کیونکہ مَیں تُم کو اُن قَوموں میں سے نِکال لُوں گا اور تمام مُلکوں میں سے فراہم کرُوں گا اور تُم کو تُمہارے وطن میں واپس لاؤُں گا۔
25
וְזָרַקְתִּ֧י
vezaraqetiy
H2236
be here and there, scatter, sprinkle, strew
עֲלֵיכֶ֛ם
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מַ֥יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
טְהוֹרִ֖ים
tehvoriym
H2889
clean, fair, pure(-ness)
וּטְהַרְתֶּ֑ם
vteharetem
H2891
be (make, make self, pronounce) clean,…
מִכֹּ֧ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
טֻמְאוֹתֵיכֶ֛ם
tumevoteykhem
H2932
filthiness, unclean(-ness)
וּמִכָּל
vmikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גִּלּ֥וּלֵיכֶ֖ם
gilvleykhem
H1544
idol
אֲטַהֵ֥ר
ataher
H2891
be (make, make self, pronounce) clean,…
אֶתְכֶֽם
etekheֽm
H853
(as such unrepresented in English)
Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
تب تُم پر صاف پانی چِھڑکُوں گا اور تُم پاک صاف ہو گے اور مَیں تُم کو تُمہاری تمام گندگی سے اور تُمہارے سب بُتوں سے پاک کرُوں گا۔
26
וְנָתַתִּ֤י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָכֶם֙
lakhem
—
לֵ֣ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
חָדָ֔שׁ
chadash
H2319
fresh, new thing
וְר֥וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
חֲדָשָׁ֖ה
chadashah
H2319
fresh, new thing
אֶתֵּ֣ן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּקִרְבְּכֶ֑ם
veqirevekhem
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
וַהֲסִ֨רֹתִ֜י
vahasirotiy
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לֵ֤ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
הָאֶ֨בֶן֙
haeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
מִבְּשַׂרְכֶ֔ם
mivesarekhem
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וְנָתַתִּ֥י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
לֵ֥ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
בָּשָֽׂר
vasaֽr
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh.
اور مَیں تُم کو نیا دِل بخشُوں گا اور نئی رُوح تُمہارے باطِن میں ڈالُوں گا اور تُمہارے جِسم میں سے سنگِین دِل کو نِکال ڈالُوں گا اور گوشتِین دِل تُم کو عِنایت کرُوں گا۔
27
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
רוּחִ֖י
rvchiy
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
אֶתֵּ֣ן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּקִרְבְּכֶ֑ם
veqirevekhem
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
וְעָשִׂ֗יתִי
veasiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵ֤ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּחֻקַּי֙
vechuqay
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
תֵּלֵ֔כוּ
telekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וּמִשְׁפָּטַ֥י
vmishefatay
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
תִּשְׁמְר֖וּ
tishemerv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
וַעֲשִׂיתֶֽם
vaasiyteֽm
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.
اور مَیں اپنی رُوح تُمہارے باطِن میں ڈالُوں گا اور تُم سے اپنے آئِین کی پیرَوی کراؤُں گا اور تُم میرے احکام پر عمل کرو گے اور اُن کو بجا لاؤ گے۔
28
וִישַׁבְתֶּ֣ם
viyshavetem
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בָּאָ֔רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתַ֖תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לַאֲבֹֽתֵיכֶ֑ם
laavoֽteykhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וִהְיִ֤יתֶם
viheyiytem
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִי֙
liy
—
לְעָ֔ם
leam
H5971a
folk, men, nation, people
וְאָ֣נֹכִ֔י
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֶהְיֶ֥ה
eheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
לֵאלֹהִֽים
lelohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.
اور تُم اُس مُلک میں جو مَیں نے تُمہارے باپ دادا کو دِیا سکُونت کرو گے اور تُم میرے لوگ ہو گے اور مَیں تُمہارا خُدا ہُوں گا۔
29
וְהוֹשַׁעְתִּ֣י
vehvoshaetiy
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִכֹּ֖ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
טֻמְאֽוֹתֵיכֶ֑ם
tumeֽvoteykhem
H2932
filthiness, unclean(-ness)
וְקָרָ֤אתִי
veqaratiy
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַדָּגָן֙
hadagan
H1715
corn (floor), wheat
וְהִרְבֵּיתִ֣י
vehireveytiy
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אֹת֔וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶתֵּ֥ן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עֲלֵיכֶ֖ם
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רָעָֽב
raaֽv
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.
اور مَیں تُم کو تُمہاری تمام ناپاکی سے چُھڑاؤُں گا اور اناج منگواؤُں گا اور اِفراط بخشُوں گا اور تُم پر قحط نہ بھیجُوں گا۔
30
וְהִרְבֵּיתִי֙
vehireveytiy
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פְּרִ֣י
feriy
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
הָעֵ֔ץ
haetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
וּתְנוּבַ֖ת
vtenvvat
H8570
fruit, increase
הַשָּׂדֶ֑ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
לְמַ֗עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
אֲ֠שֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִקְח֥וּ
tiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
ע֛וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
חֶרְפַּ֥ת
cherefat
H2781
rebuke, reproach(-fully), shame
רָעָ֖ב
raav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
בַּגּוֹיִֽם
vagvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen.
اور مَیں درخت کے پَھلوں میں اور کھیت کے حاصِل میں افزایش بخشُوں گا یہاں تک کہ تُم آیندہ کو قَوموں کے درمِیان قحط کے سبب سے ملامت نہ اُٹھاؤ گے۔
31
וּזְכַרְתֶּם֙
vzekharetem
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דַּרְכֵיכֶ֣ם
darekheykhem
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הָרָעִ֔ים
haraiym
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
וּמַעַלְלֵיכֶ֖ם
vmaaleleykhem
H4611
doing, endeavour, invention, work
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
טוֹבִ֑ים
tvoviym
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וּנְקֹֽטֹתֶם֙
vneqoֽtotem
H6962
begrieved, loathe self
בִּפְנֵיכֶ֔ם
vifeneykhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֲוֺנֹ֣תֵיכֶ֔ם
avonoteykhem
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
וְעַ֖ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תּוֹעֲבֽוֹתֵיכֶֽם
tvoavֽvoteykheֽm
H8441
abominable (custom, thing), abomination
Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
تب تُم اپنی بُری روِش اور بد اعمالی کو یاد کرو گے اور اپنی بدکرداری و مکرُوہات کے سبب سے اپنی نظر میں گِھنَونے ٹھہرو گے۔
32
לֹ֧א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לְמַעַנְכֶ֣ם
lemaanekhem
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
אֲנִֽי
aniֽy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
עֹשֶׂ֗ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
נְאֻם֙
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
יִוָּדַ֖ע
yivada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
לָכֶ֑ם
lakhem
—
בּ֧וֹשׁוּ
vvoshv
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
וְהִכָּלְמ֛וּ
vehikhalemv
H3637
be (make) ashamed, blush, be confounded, be…
מִדַּרְכֵיכֶ֖ם
midarekheykhem
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Not for your sakes do I this, saith the Lord God, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel.
مَیں یہ تُمہاری خاطِر نہیں کرتا ہُوں خُداوند خُدا فرماتا ہے۔ یہ تُم کو یاد رہے۔ تُم اپنی راہوں کے سبب سے خجالت اُٹھاؤ اور شرمِندہ ہو اَے بنی اِسرائیل۔
33
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
בְּיוֹם֙
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
טַהֲרִ֣י
tahariy
H2891
be (make, make self, pronounce) clean,…
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִכֹּ֖ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲוֺנֽוֹתֵיכֶ֑ם
avonֽvoteykhem
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
וְהֽוֹשַׁבְתִּי֙
vehֽvoshavetiy
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הֶ֣עָרִ֔ים
heariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וְנִבְנ֖וּ
venivenv
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
הֶחֳרָבֽוֹת
hechoravֽvot
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
Thus saith the Lord God; In the day that I shall have cleansed you from all your iniquities I will also cause you to dwell in the cities, and the wastes shall be builded.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جِس دِن مَیں تُم کو تُمہاری تمام بدکرداری سے پاک کرُوں گا اُسی دِن تُم کو تُمہارے شہروں میں بساؤُں گا اور تُمہارے کھنڈر تعمِیر ہو جائیں گے۔
34
וְהָאָ֥רֶץ
vehaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַנְּשַׁמָּ֖ה
haneshamah
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
תֵּֽעָבֵ֑ד
teֽaved
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
תַּ֚חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָיְתָ֣ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שְׁמָמָ֔ה
shemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
לְעֵינֵ֖י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עוֹבֵֽר
voveֽr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by.
اور وہ وِیران زمِین جو تمام راہ گُذروں کی نظروں میں وِیران پڑی تھی جوتی جائے گی۔
35
וְאָמְר֗וּ
veamerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָאָ֤רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַלֵּ֨זוּ֙
halezv
H1977
this
הַנְּשַׁמָּ֔ה
haneshamah
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
הָיְתָ֖ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּגַן
khegan
H1588
garden
עֵ֑דֶן
eden
H5731b
Eden
וְהֶעָרִ֧ים
veheariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הֶחֳרֵב֛וֹת
hechorevvot
H2720b
desolate, dry, waste
וְהַֽנְשַׁמּ֥וֹת
vehaֽneshamvot
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
וְהַנֶּהֱרָס֖וֹת
vehaneherasvot
H2040
beat down, break (down, through), destroy,…
בְּצוּר֥וֹת
vetzvrvot
H1219
cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)…
יָשָֽׁבוּ
yashaֽvv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.
اور وہ کہیں گے کہ یہ سرزمِین جو خراب پڑی تھی باغِ عدن کی مانِند ہو گئی اور اُجاڑ اور وِیران و خراب شہر مُحکِم اور آباد ہو گئے۔
36
וְיָדְע֣וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הַגּוֹיִ֗ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִֽשָּׁאֲרוּ֮
yiֽshaarv
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
סְבִיבוֹתֵיכֶם֒
seviyvvoteykhem
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בָּנִ֨יתִי֙
vaniytiy
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
הַנֶּ֣הֱרָס֔וֹת
haneherasvot
H2040
beat down, break (down, through), destroy,…
נָטַ֖עְתִּי
nataetiy
H5193
fastened, plant(-er)
הַנְּשַׁמָּ֑ה
haneshamah
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבַּ֥רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְעָשִֽׂיתִי
veasiֽytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Then the heathen that are left round about you shall know that I the Lord build the ruined places, and plant that that was desolate: I the Lord have spoken it, and I will do it.
تب وہ قَومیں جو تُمہارے آس پاس باقی ہیں جانیں گی کہ مَیں خُداوند نے اُجاڑ مکانوں کو تعمِیر کِیا ہے اور وِیرانہ کو باغ بنایا ہے۔ مَیں خُداوند نے فرمایا ہے اور مَیں ہی کر دِکھاؤُں گا۔
37
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
ע֗וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
זֹ֛את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
אִדָּרֵ֥שׁ
idaresh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
לְבֵֽית
leveֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לַעֲשׂ֣וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָהֶ֑ם
lahem
—
אַרְבֶּ֥ה
areveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אֹתָ֛ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
כַּצֹּ֖אן
khatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
אָדָֽם
adaֽm
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
Thus saith the Lord God; I will yet for this be enquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ بنی اِسرائیل مُجھ سے یہ درخواست بھی کر سکیں گے اور مَیں اُن کے لِئے اَیسا کرُوں گا کہ اُن کے لوگوں کو بھیڑ بکرِیوں کی طرح فراوان کرُوں۔
38
כְּצֹ֣אן
khetzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
קָֽדָשִׁ֗ים
qaֽdashiym
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
כְּצֹ֤אן
khetzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙
yervshalaim
H3389
Jerusalem
בְּמ֣וֹעֲדֶ֔יהָ
vemvoadeyha
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
כֵּ֤ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
תִּהְיֶ֨ינָה֙
tiheyeynah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הֶעָרִ֣ים
heariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הֶחֳרֵב֔וֹת
hechorevvot
H2720b
desolate, dry, waste
מְלֵא֖וֹת
melevot
H4392
[idiom] she that was with child, fill(-ed,…
צֹ֣אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
אָדָ֑ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְיָדְע֖וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am the Lord.
جَیسا مُقدّس گلّہ تھا اور جِس طرح یرُوشلیم کا گلّہ اُس کی مُقرّرہ عِیدوں میں تھا اُسی طرح اُجاڑ شہر آدمِیوں کے غولوں سے معمُور ہوں گے اور وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
↑
Chapter 37
1
הָיְתָ֣ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עָלַי֮
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יַד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְהוָה֒
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיּוֹצִאֵ֤נִי
vayvotzieniy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
בְר֨וּחַ֙
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיְנִיחֵ֖נִי
vayeniycheniy
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַבִּקְעָ֑ה
haviqeah
H1237
plain, valley
וְהִ֖יא
vehiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מְלֵאָ֥ה
meleah
H4392
[idiom] she that was with child, fill(-ed,…
עֲצָמֽוֹת
atzamֽvot
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
The hand of the Lord was upon me, and carried me out in the spirit of the Lord, and set me down in the midst of the valley which was full of bones,
خُداوند کا ہاتھ مُجھ پر تھا اور اُس نے مُجھے اپنی رُوح میں اُٹھا لِیا اور اُس وادی میں جو ہڈِّیوں سے پُر تھی مُجھے اُتار دِیا۔
2
וְהֶעֱבִירַ֥נִי
veheeviyraniy
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עֲלֵיהֶ֖ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
סָבִ֣יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִ֑יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְהִנֵּ֨ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
רַבּ֤וֹת
ravvot
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
מְאֹד֙
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַבִּקְעָ֔ה
haviqeah
H1237
plain, valley
וְהִנֵּ֖ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
יְבֵשׁ֥וֹת
yeveshvot
H3002
dried (away), dry
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And caused me to pass by them round about: and, behold, there were very many in the open valley; and, lo, they were very dry.
اور مُجھے اُن کے آس پاس چَوگِرد پِھرایا اور دیکھ وہ وادی کے مَیدان میں بکثرت اور نِہایت سُوکھی تھِیں۔
3
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הֲתִחְיֶ֖ינָה
haticheyeynah
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
הָעֲצָמ֣וֹת
haatzamvot
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
הָאֵ֑לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
וָאֹמַ֕ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֖ה
yehvih
H3069
God
אַתָּ֥ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
יָדָֽעְתָּ
yadaֽeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord God, thou knowest.
اور اُس نے مُجھے فرمایا اَے آدمؔ زاد کیا یہ ہڈِّیاں زِندہ ہو سکتی ہیں؟
4
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
הִנָּבֵ֖א
hinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעֲצָמ֣וֹת
haatzamvot
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
הָאֵ֑לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעֲצָמוֹת֙
haatzamvot
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
הַיְבֵשׁ֔וֹת
hayeveshvot
H3002
dried (away), dry
שִׁמְע֖וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the Lord.
پِھر اُس نے مُجھے فرمایا تُو اِن ہڈِّیوں پر نبُوّت کر اور اِن سے کہہ اَے سُوکھی ہڈِّیو خُداوند کا کلام سُنو۔
5
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
לָעֲצָמ֖וֹת
laatzamvot
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
הָאֵ֑לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אֲנִ֜י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
מֵבִ֥יא
meviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בָכֶ֛ם
vakhem
—
ר֖וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וִחְיִיתֶֽם
vicheyiyteֽm
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
Thus saith the Lord God unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
خُداوند خُدا اِن ہڈِّیوں کو یُوں فرماتا ہے کہ مَیں تُمہارے اندر رُوح ڈالُوں گا اور تُم زِندہ ہو جاؤ گی۔
6
וְנָתַתִּי֩
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עֲלֵיכֶ֨ם
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גִּדִ֜ים
gidiym
H1517
sinew
וְֽהַעֲלֵתִ֧י
veֽhaaletiy
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עֲלֵיכֶ֣ם
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בָּשָׂ֗ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וְקָרַמְתִּ֤י
veqarametiy
H7159
cover
עֲלֵיכֶם֙
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
ע֔וֹר
vor
H5785
hide, leather, skin
וְנָתַתִּ֥י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בָכֶ֛ם
vakhem
—
ר֖וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וִחְיִיתֶ֑ם
vicheyiytem
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
וִידַעְתֶּ֖ם
viydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And I will lay sinews upon you, and will bring up flesh upon you, and cover you with skin, and put breath in you, and ye shall live; and ye shall know that I am the Lord.
اور تُم پر نسیں پَھیلاؤُں گا اور گوشت چڑھاؤُں گا اور تُم کو چمڑا پہناؤُں گا اور تُم میں دَم پُھونکُوں گا اور تُم زِندہ ہو گی اور جانو گی کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
7
וְנִבֵּ֖אתִי
venivetiy
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צֻוֵּ֑יתִי
tzuveytiy
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ק֤וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
כְּהִנָּֽבְאִי֙
khehinaֽveiy
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
רַ֔עַשׁ
raash
H7494
commotion, confused noise, earthquake,…
וַתִּקְרְב֣וּ
vatiqerevv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
עֲצָמ֔וֹת
atzamvot
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
עֶ֖צֶם
etzem
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַצְמֽוֹ
atzemֽvo
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone.
پس مَیں نے حُکم کے مُطابِق نبُوّت کی اور جب مَیں نبُوّت کر رہا تھا تو ایک شور ہُؤا اور دیکھ زلزلہ آیا اور ہڈِّیاں آپس میں مِل گئِیں۔ ہر ایک ہڈّی اپنی ہڈّی سے۔
8
וְרָאִ֜יתִי
veraiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּֽה
vehineֽh
H2009
behold, lo, see
עֲלֵיהֶ֤ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גִּדִים֙
gidiym
H1517
sinew
וּבָשָׂ֣ר
vvasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
עָלָ֔ה
alah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
וַיִּקְרַ֧ם
vayiqeram
H7159
cover
עֲלֵיהֶ֛ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
ע֖וֹר
vor
H5785
hide, leather, skin
מִלְמָ֑עְלָה
milemaelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
וְר֖וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
בָּהֶֽם
vaheֽm
—
And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them.
اور مَیں نے نِگاہ کی تو کیا دیکھتا ہُوں کہ نسیں اور گوشت اُن پر چڑھ آئے اور اُن پر چمڑے کی پوشِش ہو گئی پر اُن میں دَم نہ تھا۔
9
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
הִנָּבֵ֖א
hinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָר֑וּחַ
harvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
הִנָּבֵ֣א
hinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָ֠דָם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְאָמַרְתָּ֨
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָר֜וּחַ
harvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
מֵאַרְבַּ֤ע
meareva
H702
four
רוּחוֹת֙
rvchvot
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
בֹּ֣אִי
voiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הָר֔וּחַ
harvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וּפְחִ֛י
vfechiy
H5301
blow, breath, give up, cause to lose (life),…
בַּהֲרוּגִ֥ים
vaharvgiym
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
הָאֵ֖לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
וְיִֽחְיֽוּ
veyiֽcheyֽv
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord God; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.
تب اُس نے مُجھے فرمایا کہ نبُوّت کر۔ تُو ہوا سے نبُوّت کر اَے آدمؔ زاد اور ہوا سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اَے دَم تُو چاروں طرف سے آ اور اِن مقتُولوں پر پُھونک کہ زِندہ ہو جائیں۔
10
וְהִנַּבֵּ֖אתִי
vehinavetiy
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֑נִי
tzivaniy
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
וַתָּבוֹא֩
vatavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בָהֶ֨ם
vahem
—
הָר֜וּחַ
harvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וַיִּֽחְי֗וּ
vayiֽcheyv
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
וַיַּֽעַמְדוּ֙
vayaֽamedv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רַגְלֵיהֶ֔ם
rageleyhem
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
חַ֖יִל
chayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
גָּד֥וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
מְאֹד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
پس مَیں نے حُکم کے مُطابِق نبُوّت کی اور اُن میں دَم آیا اور وہ زِندہ ہو کر اپنے پاؤں پر کھڑی ہُوئِیں۔ ایک نِہایت بڑا لشکر۔
11
וַיֹּאמֶר֮
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַי֒
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֕ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הָעֲצָמ֣וֹת
haatzamvot
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
הָאֵ֔לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
הֵ֑מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אֹמְרִ֗ים
omeriym
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יָבְשׁ֧וּ
yaveshv
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
עַצְמוֹתֵ֛ינוּ
atzemvoteynv
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
וְאָבְדָ֥ה
veavedah
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
תִקְוָתֵ֖נוּ
tiqevatenv
H8615b
expectation(-ted), hope, live, thing that I…
נִגְזַ֥רְנוּ
nigezarenv
H1504
cut down (off), decree, divide, snatch
לָֽנוּ
laֽnv
—
Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts.
تب اُس نے مُجھے فرمایا اَے آدمؔ زاد یہ ہڈِّیاں تمام بنی اِسرائیل ہیں۔ دیکھ یہ کہتے ہیں ہماری ہڈِّیاں سُوکھ گئِیں اور ہماری اُمّید جاتی رہی۔ ہم تو بِالکُل فنا ہو گئے۔
12
לָכֵן֩
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הִנָּבֵ֨א
hinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
וְאָמַרְתָּ֜
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֗ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֮
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֒
yehvih
H3069
God
הִנֵּה֩
hineh
H2009
behold, lo, see
אֲנִ֨י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
פֹתֵ֜חַ
fotecha
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קִבְרֽוֹתֵיכֶ֗ם
qiverֽvoteykhem
H6913
burying place, grave, sepulchre
וְהַעֲלֵיתִ֥י
vehaaleytiy
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶתְכֶ֛ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִקִּבְרוֹתֵיכֶ֖ם
miqivervoteykhem
H6913
burying place, grave, sepulchre
עַמִּ֑י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
וְהֵבֵאתִ֥י
vehevetiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַדְמַ֥ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel.
اِس لِئے تُو نبُوّت کر اور اِن سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اَے میرے لوگو دیکھو مَیں تُمہاری قبروں کو کھولُوں گا اور تُم کو اُن سے باہر نِکالُوں گا اور اِسرائیل کے مُلک میں لاؤُں گا۔
13
וִֽידַעְתֶּ֖ם
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּפִתְחִ֣י
vefitechiy
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קִבְרֽוֹתֵיכֶ֗ם
qiverֽvoteykhem
H6913
burying place, grave, sepulchre
וּבְהַעֲלוֹתִ֥י
vvehaalvotiy
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶתְכֶ֛ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִקִּבְרוֹתֵיכֶ֖ם
miqivervoteykhem
H6913
burying place, grave, sepulchre
עַמִּֽי
amiֽy
H5971a
folk, men, nation, people
And ye shall know that I am the Lord, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves,
اور اَے میرے لوگو جب مَیں تُمہاری قبروں کو کھولُوں گا اور تُم کو اُن سے باہر نِکالُوں گا تب تُم جانو گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
14
וְנָתַתִּ֨י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
רוּחִ֤י
rvchiy
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
בָכֶם֙
vakhem
—
וִחְיִיתֶ֔ם
vicheyiytem
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
וְהִנַּחְתִּ֥י
vehinachetiy
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַדְמַתְכֶ֑ם
adematekhem
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
וִידַעְתֶּ֞ם
viydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֧י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבַּ֥רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְעָשִׂ֖יתִי
veasiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
נְאֻם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the Lord have spoken it, and performed it, saith the Lord.
اور مَیں اپنی رُوح تُم میں ڈالُوں گا اور تُم زِندہ ہو جاؤ گے اور مَیں تُم کو تُمہارے مُلک میں بساؤُں گا تب تُم جانو گے کہ مَیں خُداوند نے فرمایا اور پُورا کِیا خُداوند فرماتا ہے۔
15
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The word of the Lord came again unto me, saying,
پِھر خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
16
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
קַח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לְךָ֙
lekha
—
עֵ֣ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וּכְתֹ֤ב
vkhetov
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
עָלָיו֙
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לִֽיהוּדָ֔ה
liֽyhvdah
H3063
Judah
וְלִבְנֵ֥י
veliveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
חברו
chvrv
H2270
companion, fellow, knit together
חֲבֵרָ֑יו
chaverayv
H2270
companion, fellow, knit together
וּלְקַח֙
vleqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
עֵ֣ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וּכְת֣וֹב
vkhetvov
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
עָלָ֗יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לְיוֹסֵף֙
leyvosef
H3130
Joseph
עֵ֣ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
אֶפְרַ֔יִם
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
חברו
chvrv
H2270
companion, fellow, knit together
חֲבֵרָֽיו
chaveraֽyv
H2270
companion, fellow, knit together
Moreover, thou son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim, and for all the house of Israel his companions:
کہ اَے آدمؔ زاد ایک چھڑی لے اور اُس پر لِکھ یہُوداؔہ اور اُس کے رفِیق بنی اِسرائیل کے لِئے۔ پِھر دُوسری چھڑی لے اور اُس پر یہ لِکھ اِفراؔئِیم کی چھڑی یُوسفؔ اور اُس کے رفِیق تمام بنی اِسرائیل کے لِئے۔
17
וְקָרַ֨ב
veqarav
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֹתָ֜ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
אֶחָ֧ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶחָ֛ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לְךָ֖
lekha
—
לְעֵ֣ץ
leetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
אֶחָ֑ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְהָי֥וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לַאֲחָדִ֖ים
laachadiym
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בְּיָדֶֽךָ
veyadeֽkha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And join them one to another into one stick; and they shall become one in thine hand.
اور اُن دونوں کو جوڑ دے کہ ایک ہی چھڑی تیرے لِئے ہوں اور وہ تیرے ہاتھ میں ایک ہوں گی۔
18
וְכַֽאֲשֶׁר֙
vekhaֽasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֹאמְר֣וּ
yomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלֶ֔יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמְּךָ֖
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֲלֽוֹא
halֽvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַגִּ֥יד
tagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לָ֖נוּ
lanv
—
מָה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֵ֥לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
לָּֽךְ
laֽkhe
—
And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not shew us what thou meanest by these?
اور جب تیری قَوم کے لوگ تُجھ سے پُوچھیں اور کہیں کہ اِن کاموں سے تیرا کیا مطلب ہے؟ کیا تُو ہم کو نہیں بتائے گا؟
19
דַּבֵּ֣ר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֲלֵהֶ֗ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֮
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֒
yehvih
H3069
God
הִנֵּה֩
hineh
H2009
behold, lo, see
אֲנִ֨י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
לֹקֵ֜חַ
loqecha
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵ֤ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֶפְרַ֔יִם
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
וְשִׁבְטֵ֥י
veshivetey
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
חברו
chvrv
H2270
companion, fellow, knit together
חֲבֵרָ֑יו
chaverayv
H2270
companion, fellow, knit together
וְנָתַתִּי֩
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אוֹתָ֨ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
עָלָ֜יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
עֵ֣ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
יְהוּדָ֗ה
yehvdah
H3063
Judah
וַֽעֲשִׂיתִם֙
vaֽasiytim
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְעֵ֣ץ
leetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְהָי֥וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֶחָ֖ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בְּיָדִֽי
veyadiֽy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
Say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in mine hand.
تو تُو اُن سے کہنا کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں یُوسفؔ کی چھڑی کو جو اِفراؔئِیم کے ہاتھ میں ہے اور اُس کے رفِیقوں کو جو اِسرائیل کے قبائِل ہیں لُوں گا اور یہُوداؔہ کی چھڑی کے ساتھ جوڑ دُوں گا اور اُن کو ایک ہی چھڑی بنا دُوں گا اور وہ میرے ہاتھ میں ایک ہوں گی۔
20
וְהָי֨וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָעֵצִ֜ים
haetziym
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
אֲֽשֶׁר
aֽsher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּכְתֹּ֧ב
tikhetov
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
עֲלֵיהֶ֛ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּיָדְךָ֖
veyadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לְעֵינֵיהֶֽם
leeyneyheֽm
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
And the sticks whereon thou writest shall be in thine hand before their eyes.
اور وہ چھڑیاں جِن پر تُو لِکھتا ہے اُن کی آنکھوں کے سامنے تیرے ہاتھ میں ہوں گی۔
21
וְדַבֵּ֣ר
vedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֲלֵיהֶ֗ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֮
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֒
yehvih
H3069
God
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
לֹקֵ֨חַ֙
loqecha
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
מִבֵּ֥ין
miveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַגּוֹיִ֖ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָֽלְכוּ
haֽlekhv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
שָׁ֑ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וְקִבַּצְתִּ֤י
veqivatzetiy
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
אֹתָם֙
otam
H853
(as such unrepresented in English)
מִסָּבִ֔יב
misaviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְהֵבֵאתִ֥י
vehevetiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אוֹתָ֖ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַדְמָתָֽם
ademataֽm
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
And say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land:
اور تُو اُن سے کہنا کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں بنی اِسرائیل کو قَوموں کے درمِیان سے جہاں جہاں وہ گئے ہیں نِکال لاؤُں گا اور ہر طرف سے اُن کو فراہم کرُوں گا اور اُن کو اُن کے مُلک میں لاؤُں گا۔
22
וְעָשִׂ֣יתִי
veasiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹ֠תָם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
לְג֨וֹי
legvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֶחָ֤ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בָּאָ֨רֶץ֙
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בְּהָרֵ֣י
veharey
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וּמֶ֧לֶךְ
vmelekhe
H4428
king, royal
אֶחָ֛ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
יִֽהְיֶ֥ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְכֻלָּ֖ם
lekhulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
לְמֶ֑לֶךְ
lemelekhe
H4428
king, royal
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יהיה
yhyh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יִֽהְיוּ
yiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לִשְׁנֵ֣י
lisheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
גוֹיִ֔ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְלֹ֨א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵחָ֥צוּ
yechatzv
H2673
divide, [idiom] live out half, reach to the…
ע֛וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לִשְׁתֵּ֥י
lishetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
מַמְלָכ֖וֹת
mamelakhvot
H4467
kingdom, king's, reign, royal
עֽוֹד
ֽvod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
And I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all: and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all:
اور مَیں اُن کو اُس مُلک میں اِسرائیل کے پہاڑوں پر ایک ہی قَوم بناؤُں گا اور اُن سب پر ایک ہی بادشاہ ہو گا اور وہ آگے کو نہ دو قَومیں ہوں گے اور نہ دو مُملکتوں میں تقسِیم کِئے جائیں گے۔
23
וְלֹ֧א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִֽטַמְּא֣וּ
yiֽtamev
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
ע֗וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
בְּגִלּֽוּלֵיהֶם֙
vegilֽvleyhem
H1544
idol
וּבְשִׁקּ֣וּצֵיהֶ֔ם
vveshiqvtzeyhem
H8251
abominable filth (idol, -ation), detestable…
וּבְכֹ֖ל
vvekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פִּשְׁעֵיהֶ֑ם
fisheeyhem
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
וְהוֹשַׁעְתִּ֣י
vehvoshaetiy
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
אֹתָ֗ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
מִכֹּ֤ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מוֹשְׁבֹֽתֵיהֶם֙
mvoshevoֽteyhem
H4186
assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָטְא֣וּ
chatev
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
בָהֶ֔ם
vahem
—
וְטִהַרְתִּ֤י
vetiharetiy
H2891
be (make, make self, pronounce) clean,…
אוֹתָם֙
votam
H853
(as such unrepresented in English)
וְהָיוּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִ֣י
liy
—
לְעָ֔ם
leam
H5971a
folk, men, nation, people
וַאֲנִ֕י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶהְיֶ֥ה
eheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֖ם
lahem
—
לֵאלֹהִֽים
lelohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwellingplaces, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God.
اور وہ پِھر اپنے بُتوں سے اور اپنی نفرت انگیز چِیزوں سے اور اپنی خطاکاری سے اپنے آپ کو ناپاک نہ کریں گے بلکہ مَیں اُن کو اُن کے تمام مسکنوں سے جہاں اُنہوں نے گُناہ کِیا ہے چُھڑاؤُں گا اور اُن کو پاک کرُوں گا اور وہ میرے لوگ ہوں گے اور مَیں اُن کا خُدا ہُوں گا۔
24
וְעַבְדִּ֤י
veavediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
דָוִד֙
david
H1732
David
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
עֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְרוֹעֶ֥ה
vervoeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אֶחָ֖ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
יִהְיֶ֣ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְכֻלָּ֑ם
lekhulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וּבְמִשְׁפָּטַ֣י
vvemishefatay
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
יֵלֵ֔כוּ
yelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְחֻקֹּתַ֥י
vechuqotay
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
יִשְׁמְר֖וּ
yishemerv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
וְעָשׂ֥וּ
veasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אוֹתָֽם
votaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
And David my servant shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them.
اور میرا بندہ داؤُد اُن کا بادشاہ ہو گا اور اُن سب کا ایک ہی چرواہا ہو گا اور وہ میرے احکام پر چلیں گے اور میرے آئِین کو مان کر اُن پر عمل کریں گے۔
25
וְיָשְׁב֣וּ
veyashevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֗רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתַ֨תִּי֙
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְעַבְדִּ֣י
leavediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לְיַֽעֲקֹ֔ב
leyaֽaqov
H3290
Jacob
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָֽשְׁבוּ
yaֽshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בָ֖הּ
vah
—
אֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם
avֽvoteykhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְיָשְׁב֣וּ
veyashevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עָלֶ֡יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הֵ֠מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
וּבְנֵיהֶ֞ם
vveneyhem
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבְנֵ֤י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְנֵיהֶם֙
veneyhem
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עוֹלָ֔ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
וְדָוִ֣ד
vedavid
H1732
David
עַבְדִּ֔י
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
נָשִׂ֥יא
nasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
לָהֶ֖ם
lahem
—
לְעוֹלָֽם
levolaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children’s children for ever: and my servant David shall be their prince for ever.
اور وہ اُس مُلک میں جو مَیں نے اپنے بندہ یعقُوبؔ کو دِیا جِس میں تُمہارے باپ دادا بستے تھے بسیں گے اور وہ اور اُن کی اَولاد اور اُن کی اَولاد کی اَولاد ہمیشہ تک اُس میں سکُونت کریں گے اور میرا بندہ داؤُد ہمیشہ کے لِئے اُن کا فرمانروا ہو گا۔
26
וְכָרַתִּ֤י
vekharatiy
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
לָהֶם֙
lahem
—
בְּרִ֣ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
שָׁל֔וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
בְּרִ֥ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
עוֹלָ֖ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
יִהְיֶ֣ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אוֹתָ֑ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
וּנְתַתִּים֙
vnetatiym
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
וְהִרְבֵּיתִ֣י
vehireveytiy
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אוֹתָ֔ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
וְנָתַתִּ֧י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִקְדָּשִׁ֛י
miqedashiy
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
בְּתוֹכָ֖ם
vetvokham
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
לְעוֹלָֽם
levolaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore.
اور مَیں اُن کے ساتھ سلامتی کا عہد باندُھوں گا جو اُن کے ساتھ ابدی عہد ہو گا اور مَیں اُن کو بساؤُں گا اور فراوانی بخشُوں گا اور اُن کے درمِیان اپنے مَقدِس کو ہمیشہ کے لِئے قائِم کرُوں گا۔
27
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִשְׁכָּנִי֙
mishekhaniy
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
עֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְהָיִ֥יתִי
vehayiytiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֖ם
lahem
—
לֵֽאלֹהִ֑ים
leֽlohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְהֵ֖מָּה
vehemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יִֽהְיוּ
yiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִ֥י
liy
—
לְעָֽם
leaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people.
میرا خَیمہ بھی اُن کے ساتھ ہو گا۔ مَیں اُن کا خُدا ہُوں گا اور وہ میرے لوگ ہوں گے۔
28
וְיָֽדְעוּ֙
veyaֽdev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הַגּוֹיִ֔ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מְקַדֵּ֖שׁ
meqadesh
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
בִּהְי֧וֹת
viheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִקְדָּשִׁ֛י
miqedashiy
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
בְּתוֹכָ֖ם
vetvokham
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
לְעוֹלָֽם
levolaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
And the heathen shall know that I the Lord do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore.
اور جب میرا مَقدِس ہمیشہ کے لِئے اُن کے درمِیان رہے گا تو قَومیں جانیں گی کہ مَیں خُداوند اِسرائیل کو مُقدّس کرتا ہُوں۔
↑
Chapter 38
1
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the word of the Lord came unto me, saying,
اور خُداوند کا کلام مُجھ پر نازِل ہُؤا
2
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שִׂ֤ים
siym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
פָּנֶ֨יךָ֙
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גּוֹג֙
gvog
H1463
Gog
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַמָּג֔וֹג
hamagvog
H4031
Magog
נְשִׂ֕יא
nesiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
רֹ֖אשׁ
rosh
H7218b
band, beginning, captain, chapiter,…
מֶ֣שֶׁךְ
meshekhe
H4902
Mesech, Meshech
וְתֻבָ֑ל
vetuval
H8422
Tubal
וְהִנָּבֵ֖א
vehinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
עָלָֽיו
alaֽyv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Son of man, set thy face against Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him,
کہ اَے آدمؔ زاد جُوج کی طرف جو ماجُوج کی سرزمِین کا ہے اور روش اور مسک اور تُوبل کا فرمانروا ہے مُتوجِّہ ہو اور اُس کے خِلاف نبُوّت کر۔
3
וְאָ֣מַרְתָּ֔
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
הִנְנִ֤י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
אֵלֶ֨יךָ֙
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
גּ֔וֹג
gvog
H1463
Gog
נְשִׂ֕יא
nesiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
רֹ֖אשׁ
rosh
H7218b
band, beginning, captain, chapiter,…
מֶ֥שֶׁךְ
meshekhe
H4902
Mesech, Meshech
וְתֻבָֽל
vetuvaֽl
H8422
Tubal
And say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
اور کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ اَے جُوج روش اور مسک اور تُوبل کے فرمانروا مَیں تیرا مُخالِف ہُوں۔
4
וְשׁ֣וֹבַבְתִּ֔יךָ
veshvovavetiykha
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְנָתַתִּ֥י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
חַחִ֖ים
chachiym
H2397
bracelet, chain, hook
בִּלְחָיֶ֑יךָ
vilechayeykha
H3895
cheek (bone), jaw (bone)
וְהוֹצֵאתִי֩
vehvotzetiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אוֹתְךָ֨
votekha
H853
(as such unrepresented in English)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֵילֶ֜ךָ
cheylekha
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
סוּסִ֣ים
svsiym
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
וּפָרָשִׁ֗ים
vfarashiym
H6571b
horseman
לְבֻשֵׁ֤י
levushey
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
מִכְלוֹל֙
mikhelvol
H4358
most gorgeously, all sorts
כֻּלָּ֔ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
קָהָ֥ל
qahal
H6951
assembly, company, congregation, multitude
רָב֙
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
צִנָּ֣ה
tzinah
H6793c
buckler, cold, hook, shield, target
וּמָגֵ֔ן
vmagen
H4043
[idiom] armed, buckler, defence, ruler,…
תֹּפְשֵׂ֥י
tofesey
H8610
catch, handle, (lay, take) hold (on, over),…
חֲרָב֖וֹת
charavvot
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
כֻּלָּֽם
khulaֽm
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts of armour, even a great company with bucklers and shields, all of them handling swords:
اور مَیں تُجھے پِھرا دُوں گا اور تیرے جبڑوں میں آنکڑے ڈال کر تُجھے اور تیرے تمام لشکر اور گھوڑوں اور سواروں کو جو سب کے سب مُسلّح لشکر ہیں جو پھریاں اور سِپریں لِئے ہیں اور سب کے سب تَیغ زن ہیں کھینچ نِکالُوں گا۔
5
פָּרַ֛ס
faras
H6539
Persia, Persians
כּ֥וּשׁ
khvsh
H3568a
Chush, Cush, Ethiopia
וּפ֖וּט
vfvt
H6316
Phut, Put
אִתָּ֑ם
itam
H854
against, among, before, by, for, from,…
כֻּלָּ֖ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מָגֵ֥ן
magen
H4043
[idiom] armed, buckler, defence, ruler,…
וְכוֹבָֽע
vekhvovaֽ
H3553
helmet
Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:
اور اُن کے ساتھ فارؔس اور کُوش اور فُوط جو سب کے سب سِپر بردار اور خود پوش ہیں۔
6
גֹּ֚מֶר
gomer
H1586
Gomer
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲגַפֶּ֔יהָ
agafeyha
H102
bands
בֵּ֚ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
תּֽוֹגַרְמָ֔ה
tֽvogaremah
H8425
Togarmah
יַרְכְּתֵ֥י
yarekhetey
H3411
border, coast, part, quarter, side
צָפ֖וֹן
tzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲגַפָּ֑יו
agafayv
H102
bands
עַמִּ֥ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
רַבִּ֖ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
אִתָּֽךְ
itaֽkhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with thee.
جُمر اور اُس کا تمام لشکر اور شِمال کی دُور اطراف کے اہلِ تُجرمہ اور اُن کا تمام لشکر یعنی بُہت سے لوگ جو تیرے ساتھ ہیں۔
7
הִכֹּן֙
hikhon
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
וְהָכֵ֣ן
vehakhen
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
לְךָ֔
lekha
—
אַתָּ֕ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
קְהָלֶ֖ךָ
qehalekha
H6951
assembly, company, congregation, multitude
הַנִּקְהָלִ֣ים
haniqehaliym
H6950
assemble (selves) (together), gather (selves)…
עָלֶ֑יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְהָיִ֥יתָ
vehayiyta
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֖ם
lahem
—
לְמִשְׁמָֽר
lemishemaֽr
H4929
diligence, guard, office, prison, ward, watch
Be thou prepared, and prepare for thyself, thou, and all thy company that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.
تُو تیّار ہو اور اپنے لِئے تیّاری کر۔ تُو اور تیری تمام جماعت جو تیرے پاس فراہم ہُوئی ہے اور تُو اُن کا پیشوا ہو۔
8
מִיָּמִ֣ים
miyamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
רַבִּים֮
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
תִּפָּקֵד֒
tifaqed
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
בְּאַחֲרִ֨ית
veachariyt
H319
(last, latter) end (time), hinder (utter)…
הַשָּׁנִ֜ים
hashaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
תָּב֣וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מְשׁוֹבֶ֣בֶת
meshvovevet
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מֵחֶ֗רֶב
mecherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
מְקֻבֶּ֨צֶת֙
mequvetzet
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
מֵעַמִּ֣ים
meamiym
H5971a
folk, men, nation, people
רַבִּ֔ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָרֵ֣י
harey
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָי֥וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְחָרְבָּ֖ה
lecharevah
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
תָּמִ֑יד
tamiyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
וְהִיא֙
vehiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מֵעַמִּ֣ים
meamiym
H5971a
folk, men, nation, people
הוּצָ֔אָה
hvtzaah
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וְיָשְׁב֥וּ
veyashevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לָבֶ֖טַח
lavetach
H983
assurance, boldly, (without) care(-less),…
כֻּלָּֽם
khulaֽm
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land that is brought back from the sword, and is gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have been always waste: but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them.
اور بُہت دِنوں کے بعد تُو یاد کِیا جائے گا اور آخِری برسوں میں اُس سرزمِین پر جو تلوار کے غلبہ سے چُھڑائی گئی ہے اور جِس کے لوگ بُہت سی قَوموں کے درمِیان سے فراہم کِئے گئے ہیں اِسرائیل کے پہاڑوں پر جو قدِیم سے وِیران تھے چڑھ آئے گا۔ لیکن وہ تمام اقوام سے آزاد ہے اور وہ سب کے سب امن و امان سے سکُونت کریں گے۔
9
וְעָלִ֨יתָ֙
vealiyta
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
כַּשֹּׁאָ֣ה
khashoah
H7722b
desolate(-ion), destroy, destruction, storm,…
תָב֔וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כֶּעָנָ֛ן
kheanan
H6051
cloud(-y)
לְכַסּ֥וֹת
lekhasvot
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תִּֽהְיֶ֑ה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַתָּה֙
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲגַפֶּ֔יךָ
agafeykha
H102
bands
וְעַמִּ֥ים
veamiym
H5971a
folk, men, nation, people
רַבִּ֖ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
אוֹתָֽךְ
votaֽkhe
H853
(as such unrepresented in English)
Thou shalt ascend and come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many people with thee.
تُو چڑھائی کرے گا اور آندھی کی طرح آئے گا۔ تُو بادل کی مانِند زمِین کو چِھپائے گا۔ تُو اور تیرا تمام لشکر اور بُہت سے لوگ تیرے ساتھ۔
10
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יַעֲל֤וּ
yaalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
דְבָרִים֙
devariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לְבָבֶ֔ךָ
levavekha
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
וְחָשַׁבְתָּ֖
vechashaveta
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
מַחֲשֶׁ֥בֶת
machashevet
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
רָעָֽה
raaֽh
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
Thus saith the Lord God; It shall also come to pass, that at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought:
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اُس وقت یُوں ہو گا کہ بُہت سے مضمُون تیرے دِل میں آئیں گے اور تُو ایک بُرا منصُوبہ باندھے گا۔
11
וְאָמַרְתָּ֗
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶֽעֱלֶה֙
eֽeleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
פְּרָז֔וֹת
ferazvot
H6519
(unwalled) town (without walls), unwalled village
אָבוֹא֙
avvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַשֹּׁ֣קְטִ֔ים
hashoqetiym
H8252
appease, idleness, (at, be at, be in, give)…
יֹשְׁבֵ֖י
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לָבֶ֑טַח
lavetach
H983
assurance, boldly, (without) care(-less),…
כֻּלָּ֗ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יֹֽשְׁבִים֙
yoֽsheviym
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
חוֹמָ֔ה
chvomah
H2346
wall, walled
וּבְרִ֥יחַ
vveriycha
H1280
bar, fugitive
וּדְלָתַ֖יִם
vdelatayim
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
לָהֶֽם
laheֽm
—
And thou shalt say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to them that are at rest, that dwell safely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates,
اور تُو کہے گا کہ مَیں دیہات کی سرزمِین پر حملہ کرُوں گا مَیں اُن پر حملہ کرُوں گا جو راحت و آرام سے بستے ہیں۔ جِن کی نہ فصِیل ہے نہ اڑبنگے اور نہ پھاٹک ہیں۔
12
לִשְׁלֹ֥ל
lishelol
H7997b
let fall, make self a prey, [idiom] of…
שָׁלָ֖ל
shalal
H7998
prey, spoil
וְלָבֹ֣ז
velavoz
H962
catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
בַּ֑ז
vaz
H957
booty, prey, spoil(-ed)
לְהָשִׁ֨יב
lehashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יָדְךָ֜
yadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חֳרָב֣וֹת
choravvot
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
נוֹשָׁבֹ֗ת
nvoshavot
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
עַם֙
am
H5971a
folk, men, nation, people
מְאֻסָּ֣ף
meusaf
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
מִגּוֹיִ֔ם
migvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
עֹשֶׂה֙
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִקְנֶ֣ה
miqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
וְקִנְיָ֔ן
veqineyan
H7075
getting, goods, [idiom] with money, riches,…
יֹשְׁבֵ֖י
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
טַבּ֥וּר
tavvr
H2872
middle, midst
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
To take a spoil, and to take a prey; to turn thine hand upon the desolate places that are now inhabited, and upon the people that are gathered out of the nations, which have gotten cattle and goods, that dwell in the midst of the land.
تاکہ تُو لُوٹے اور مال کو چِھین لے اور اُن وِیرانوں پر جو اب آباد ہیں اور اُن لوگوں پر جو تمام قَوموں میں سے فراہم ہُوئے ہیں جو مویشی اور مال کے مالِک ہیں اور زمِین کی ناف پر بستے ہیں اپنا ہاتھ چلائے۔
13
שְׁבָ֡א
sheva
H7614
Sheba, Sabeans
וּ֠דְדָן
vdedan
H1719a
Dedan
וְסֹחֲרֵ֨י
vesocharey
H5503
go about, merchant(-man), occupy with, pant,…
תַרְשִׁ֤ישׁ
tareshiysh
H8659
Tarshish, Tharshish
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כְּפִרֶ֨יהָ֙
khefireyha
H3715a
(young) lion, village
יֹאמְר֣וּ
yomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְךָ֔
lekha
—
הֲלִשְׁלֹ֤ל
halishelol
H7997b
let fall, make self a prey, [idiom] of…
שָׁלָל֙
shalal
H7998
prey, spoil
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
בָ֔א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הֲלָבֹ֥ז
halavoz
H962
catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
בַּ֖ז
vaz
H957
booty, prey, spoil(-ed)
הִקְהַ֣לְתָּ
hiqehaleta
H6950
assemble (selves) (together), gather (selves)…
קְהָלֶ֑ךָ
qehalekha
H6951
assembly, company, congregation, multitude
לָשֵׂ֣את
laset
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
כֶּ֣סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וְזָהָ֗ב
vezahav
H2091
gold(-en), fair weather
לָקַ֨חַת֙
laqachat
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִקְנֶ֣ה
miqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
וְקִנְיָ֔ן
veqineyan
H7075
getting, goods, [idiom] with money, riches,…
לִשְׁלֹ֖ל
lishelol
H7997b
let fall, make self a prey, [idiom] of…
שָׁלָ֥ל
shalal
H7998
prey, spoil
גָּדֽוֹל
gadֽvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions thereof, shall say unto thee, Art thou come to take a spoil? hast thou gathered thy company to take a prey? to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to take a great spoil?
سبا اور دداؔن اور ترسِیس کے سَوداگر اور اُن کے تمام جوان شیرِ بَبر تُجھ سے پُوچھیں گے کیا تُو غارت کرنے آیا ہے؟ کیا تُو نے اپنا غول اِس لِئے جمع کِیا ہے کہ مال چِھین لے اور چاندی سونا لُوٹے اور مویشی اور مال لے جائے اور بڑی غنِیمت حاصِل کرے؟
14
לָכֵן֙
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הִנָּבֵ֣א
hinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְג֔וֹג
legvog
H1463
Gog
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
הֲל֣וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בְּשֶׁ֨בֶת
veshevet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַמִּ֧י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
לָבֶ֖טַח
lavetach
H983
assurance, boldly, (without) care(-less),…
תֵּדָֽע
tedaֽ
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Therefore, son of man, prophesy and say unto Gog, Thus saith the Lord God; In that day when my people of Israel dwelleth safely, shalt thou not know it?
اِس لِئے اَے آدمؔ زاد نبُوّت کر اور جُوج سے کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ جب میری اُمّت اِسرائیل امن سے بسے گی کیا تُجھے خبر نہ ہو گی؟
15
וּבָ֤אתָ
vvata
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִמְּקֽוֹמְךָ֙
mimeqֽvomekha
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
מִיַּרְכְּתֵ֣י
miyarekhetey
H3411
border, coast, part, quarter, side
צָפ֔וֹן
tzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
אַתָּ֕ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְעַמִּ֥ים
veamiym
H5971a
folk, men, nation, people
רַבִּ֖ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
אִתָּ֑ךְ
itakhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
רֹכְבֵ֤י
rokhevey
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
סוּסִים֙
svsiym
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
כֻּלָּ֔ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
קָהָ֥ל
qahal
H6951
assembly, company, congregation, multitude
גָּד֖וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וְחַ֥יִל
vechayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
רָֽב
raֽv
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
And thou shalt come from thy place out of the north parts, thou, and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army:
اور تُو اپنی جگہ سے شِمال کی دُور اطراف سے آئے گا تُو اور بُہت سے لوگ تیرے ساتھ جو سب کے سب گھوڑوں پر سوار ہوں گے۔ ایک بڑی فَوج اور بھاری لشکر۔
16
וְעָלִ֨יתָ֙
vealiyta
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַמִּ֣י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
כֶּֽעָנָ֖ן
kheֽanan
H6051
cloud(-y)
לְכַסּ֣וֹת
lekhasvot
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בְּאַחֲרִ֨ית
veachariyt
H319
(last, latter) end (time), hinder (utter)…
הַיָּמִ֜ים
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
תִּֽהְיֶ֗ה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וַהֲבִאוֹתִ֨יךָ֙
vahavivotiykha
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַרְצִ֔י
aretziy
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְמַעַן֩
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
דַּ֨עַת
daat
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הַגּוֹיִ֜ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֹתִ֗י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
בְּהִקָּדְשִׁ֥י
vehiqadeshiy
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
בְךָ֛
vekha
—
לְעֵינֵיהֶ֖ם
leeyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
גּֽוֹג
gֽvog
H1463
Gog
And thou shalt come up against my people of Israel, as a cloud to cover the land; it shall be in the latter days, and I will bring thee against my land, that the heathen may know me, when I shall be sanctified in thee, O Gog, before their eyes.
تُو میری اُمّت اِسرائیل کے مُقابلہ کو نِکلے گا اور زمِین کو بادل کی طرح چِھپا لے گا۔ یہ آخِری دِنوں میں ہو گا اور مَیں تُجھے اپنی سرزمِین پر چڑھا لاؤُں گا تاکہ قَومیں مُجھے جانیں جِس وقت مَیں اَے جُوج اُن کی آنکھوں کے سامنے تُجھ سے اپنی تقدِیس کراؤُں۔
17
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֞ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
הַֽאַתָּה
haֽatah
H859a
thee, thou, ye, you
ה֨וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבַּ֜רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
בְּיָמִ֣ים
veyamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
קַדְמוֹנִ֗ים
qademvoniym
H6931
ancient, they that went before, east, (thing…
בְּיַד֙
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עֲבָדַי֙
avaday
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
נְבִיאֵ֣י
neviyey
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
הַֽנִּבְּאִ֛ים
haֽniveiym
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
בַּיָּמִ֥ים
vayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָהֵ֖ם
hahem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
שָׁנִ֑ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
לְהָבִ֥יא
lehaviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֹתְךָ֖
otekha
H853
(as such unrepresented in English)
עֲלֵיהֶֽם
aleyheֽm
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Thus saith the Lord God; Art thou he of whom I have spoken in old time by my servants the prophets of Israel, which prophesied in those days many years that I would bring thee against them?
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ کیا تُو وُہی نہیں جِس کی بابت مَیں نے قدِیم زمانہ میں اپنے خِدمت گُذار اِسرائیلی نبِیوں کی معرفت جِنہوں نے اُن ایّام میں سالہا سال تک نبُوّت کی فرمایا تھا کہ مَیں تُجھے اُن پر چڑھا لاؤُں گا؟
18
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בְּי֨וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בּ֥וֹא
vvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
גוֹג֙
gvog
H1463
Gog
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַדְמַ֣ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
תַּעֲלֶ֥ה
taaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
חֲמָתִ֖י
chamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
בְּאַפִּֽי
veafiֽy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord God, that my fury shall come up in my face.
اور یُوں ہو گا کہ اُن ایّام میں جب جُوج اِسرائیل کی مُملکت پر چڑھائی کرے گا تو میرا قہر میرے چِہرہ سے نُمایاں ہو گا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
19
וּבְקִנְאָתִ֥י
vveqineatiy
H7068
envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
בְאֵשׁ
veesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
עֶבְרָתִ֖י
everatiy
H5678
anger, rage, wrath
דִּבַּ֑רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִֽהְיֶה֙
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
רַ֣עַשׁ
raash
H7494
commotion, confused noise, earthquake,…
גָּד֔וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַדְמַ֥ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;
کیونکہ مَیں نے اپنی غَیرت اور آتشِ قہر میں فرمایا کہ یقِیناً اُس روز اِسرائیل کی سرزمِین میں سخت زلزلہ آئے گا۔
20
וְרָעֲשׁ֣וּ
veraashv
H7493
make afraid, (re-) move, quake, (make to)…
מִפָּנַ֡י
mifanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
דְּגֵ֣י
degey
H1709
fish
הַיָּם֩
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וְע֨וֹף
vevof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
הַשָּׁמַ֜יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְחַיַּ֣ת
vechayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הַשָּׂדֶ֗ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָרֶ֨מֶשׂ֙
haremes
H7431
that creepeth, creeping (moving) thing
הָרֹמֵ֣שׂ
haromes
H7430
creep, move
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָֽאֲדָמָ֔ה
haֽadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
וְכֹל֙
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָֽאָדָ֔ם
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָאֲדָמָ֑ה
haadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
וְנֶהֶרְס֣וּ
veneheresv
H2040
beat down, break (down, through), destroy,…
הֶהָרִ֗ים
hehariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וְנָֽפְלוּ֙
venaֽfelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
הַמַּדְרֵג֔וֹת
hamaderegvot
H4095
stair, steep place
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חוֹמָ֖ה
chvomah
H2346
wall, walled
לָאָ֥רֶץ
laaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תִּפּֽוֹל
tifֽvol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
So that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.
یہاں تک کہ سمُندر کی مچھلِیاں اور آسمان کے پرِندے اور مَیدان کے چرِندے اور سب کِیڑے مکَوڑے جو زمِین پر رینگتے پِھرتے ہیں اور تمام اِنسان جو رُویِ زمِین پر ہیں میرے حضُور تھرتھرائیں گے اور پہاڑ گِر پڑیں گے اور کراڑے بَیٹھ جائیں گے اور ہر ایک دِیوار زمِین پر گِر پڑے گی۔
21
וְקָרָ֨אתִי
veqaratiy
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
עָלָ֤יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָרַי֙
haray
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
חֶ֔רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
חֶ֥רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בְּאָחִ֥יו
veachiyv
H251
another, brother(-ly)
תִּֽהְיֶֽה
tiֽheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And I will call for a sword against him throughout all my mountains, saith the Lord God: every man’s sword shall be against his brother.
اور مَیں اپنے سب پہاڑوں سے اُس پر تلوار طلب کرُوں گا خُداوند خُدا فرماتا ہے اور ہر ایک اِنسان کی تلوار اُس کے بھائی پر چلے گی۔
22
וְנִשְׁפַּטְתִּ֥י
venishefatetiy
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אִתּ֖וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְּדֶ֣בֶר
vedever
H1698
murrain, pestilence, plague
וּבְדָ֑ם
vvedam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וְגֶ֣שֶׁם
vegeshem
H1653
rain, shower
שׁוֹטֵף֩
shvotef
H7857
drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,…
וְאַבְנֵ֨י
veaveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
אֶלְגָּבִ֜ישׁ
elegaviysh
H417
great hail(-stones)
אֵ֣שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וְגָפְרִ֗ית
vegaferiyt
H1614
brimstone
אַמְטִ֤יר
ametiyr
H4305
(cause to) rain (upon)
עָלָיו֙
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲגַפָּ֔יו
agafayv
H102
bands
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַמִּ֥ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
רַבִּ֖ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּֽוֹ
itֽvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
And I will plead against him with pestilence and with blood; and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many people that are with him, an overflowing rain, and great hailstones, fire, and brimstone.
اور مَیں وبا بھیج کر اور خُون ریزی کر کے اُسے سزا دُوں گا اور اُس پر اور اُس کے لشکروں پر اور اُن بُہت سے لوگوں پر جو اُس کے ساتھ ہیں شِدّت کا مہینہ اور بڑے بڑے اولے اور آگ اور گندھک برساؤُں گا۔
23
וְהִתְגַּדִּלְתִּי֙
vehitegadiletiy
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
וְהִתְקַדִּשְׁתִּ֔י
vehiteqadishetiy
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
וְנ֣וֹדַעְתִּ֔י
venvodaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
לְעֵינֵ֖י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
גּוֹיִ֣ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
רַבִּ֑ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וְיָדְע֖וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am the Lord.
اور اپنی بزُرگی اور اپنی تقدِیس کراؤُں گا اور بُہت سی قَوموں کی نظروں میں مشہُور ہُوں گا اور وہ جانیں گے کہ خُداوند مَیں ہُوں۔
↑
Chapter 39
1
וְאַתָּ֤ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָם֙
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הִנָּבֵ֣א
hinave
H5012
prophesy(-ing), make self a prophet
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גּ֔וֹג
gvog
H1463
Gog
וְאָ֣מַרְתָּ֔
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
הִנְנִ֤י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
אֵלֶ֨יךָ֙
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
גּ֔וֹג
gvog
H1463
Gog
נְשִׂ֕יא
nesiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
רֹ֖אשׁ
rosh
H7218b
band, beginning, captain, chapiter,…
מֶ֥שֶׁךְ
meshekhe
H4902
Mesech, Meshech
וְתֻבָֽל
vetuvaֽl
H8422
Tubal
Therefore, thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
پس اَے آدمؔ زاد تُو جُوج کے خِلاف نبُوّت کر اور کہہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے دیکھ اَے جُوج روش اور مسک اور تُوبل کے فرمانروا مَیں تیرا مُخالِف ہُوں۔
2
וְשֹׁבַבְתִּ֨יךָ֙
veshovavetiykha
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְשִׁשֵּׁאתִ֔יךָ
veshishetiykha
H8338
leave by the sixth part (by confusion with…
וְהַעֲלִיתִ֖יךָ
vehaaliytiykha
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מִיַּרְכְּתֵ֣י
miyarekhetey
H3411
border, coast, part, quarter, side
צָפ֑וֹן
tzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
וַהֲבִאוֹתִ֖ךָ
vahavivotikha
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָרֵ֥י
harey
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And I will turn thee back, and leave but the sixth part of thee, and will cause thee to come up from the north parts, and will bring thee upon the mountains of Israel:
اور مَیں تُجھے پِھرا دُوں گا اور تُجھے لِئے پِھرُوں گا اور شِمال کی دُور اطراف سے چڑھا لاؤُں گا اور تُجھے اِسرائیل کے پہاڑوں پر پُہنچاؤُں گا۔
3
וְהִכֵּיתִ֥י
vehikheytiy
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
קַשְׁתְּךָ֖
qashetekha
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
מִיַּ֣ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
שְׂמֹאולֶ֑ךָ
semovlekha
H8040
left (hand, side)
וְחִצֶּ֕יךָ
vechitzeykha
H2671
[phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound
מִיַּ֥ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְמִינְךָ֖
yemiynekha
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
אַפִּֽיל
afiֽyl
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
And I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.
اور تیری کمان تیرے بائیں ہاتھ سے چُھڑا دُوں گا اور تیرے تِیر تیرے دہنے ہاتھ سے گِرا دُوں گا۔
4
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָרֵ֨י
harey
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiserael
H3478
Israel
תִּפּ֗וֹל
tifvol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
אַתָּה֙
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲגַפֶּ֔יךָ
agafeykha
H102
bands
וְעַמִּ֖ים
veamiym
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתָּ֑ךְ
itakhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
לְעֵ֨יט
leeyt
H5861
bird, fowl, ravenous (bird)
צִפּ֧וֹר
tzifvor
H6833
bird, fowl, sparrow
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כָּנָ֛ף
khanaf
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
וְחַיַּ֥ת
vechayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הַשָּׂדֶ֖ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
נְתַתִּ֥יךָ
netatiykha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְאָכְלָֽה
leakhelaֽh
H402
consume, devour, eat, food, meat
Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou, and all thy bands, and the people that is with thee: I will give thee unto the ravenous birds of every sort, and to the beasts of the field to be devoured.
تُو اِسرائیل کے پہاڑوں پر اپنے سب لشکر اور حمایتِیوں سمیت گِر جائے گا اور مَیں تُجھے ہر قِسم کے شِکاری پرِندوں اور مَیدان کے درِندوں کو دُوں گا کہ کھا جائیں۔
5
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַשָּׂדֶ֖ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
תִּפּ֑וֹל
tifvol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
דִבַּ֔רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Thou shalt fall upon the open field: for I have spoken it, saith the Lord God.
تُو کُھلے مَیدان میں گِرے گا کیونکہ مَیں ہی نے کہا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
6
וְשִׁלַּחְתִּי
veshilachetiy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֵ֣שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
בְּמָג֔וֹג
vemagvog
H4031
Magog
וּבְיֹשְׁבֵ֥י
vveyoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הָאִיִּ֖ים
haiyiym
H339
country, isle, island
לָבֶ֑טַח
lavetach
H983
assurance, boldly, (without) care(-less),…
וְיָדְע֖וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And I will send a fire on Magog, and among them that dwell carelessly in the isles: and they shall know that I am the Lord.
اور مَیں ماجُوج پر اور اُن پر جو بحری مُمالِک میں امن سے سکُونت کرتے ہیں آگ بھیجُوں گا اور وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
7
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שֵׁ֨ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
קָדְשִׁ֜י
qadeshiy
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
אוֹדִ֗יעַ
vodiya
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
בְּתוֹךְ֙
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
עַמִּ֣י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אַחֵ֥ל
achel
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֵׁם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
קָדְשִׁ֖י
qadeshiy
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
ע֑וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
וְיָדְע֤וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הַגּוֹיִם֙
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
קָד֖וֹשׁ
qadvosh
H6918
holy (One), saint
בְּיִשְׂרָאֵֽל
veyiseraeֽl
H3478
Israel
So will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not let them pollute my holy name any more: and the heathen shall know that I am the Lord, the Holy One in Israel.
اور مَیں اپنے مُقدّس نام کو اپنی اُمّت اِسرائیل میں ظاہِر کرُوں گا اور پِھر اپنے مُقدّس نام کی بے حُرمتی نہ ہونے دُوں گا اور قَومیں جانیں گی کہ مَیں خُداوند اِسرائیل کا قُدُّوس ہُوں۔
8
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
בָאָה֙
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְנִֽהְיָ֔תָה
veniֽheyatah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַיּ֖וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבַּֽרְתִּי
divaֽretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord God; this is the day whereof I have spoken.
دیکھ وہ پُہنچا اور وقُوع میں آیا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔ یہ وُہی دِن ہے جِس کی بابت مَیں نے فرمایا تھا۔
9
וְֽיָצְא֞וּ
veֽyatzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יֹשְׁבֵ֣י
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עָרֵ֣י
arey
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
וּבִעֲר֡וּ
vviarv
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
וְ֠הִשִּׂיקוּ
vehisiyqv
H5400
burn, kindle
בְּנֶ֨שֶׁק
venesheq
H5402
armed men, armour(-y), battle, harness, weapon
וּמָגֵ֤ן
vmagen
H4043
[idiom] armed, buckler, defence, ruler,…
וְצִנָּה֙
vetzinah
H6793c
buckler, cold, hook, shield, target
בְּקֶ֣שֶׁת
veqeshet
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
וּבְחִצִּ֔ים
vvechitziym
H2671
[phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound
וּבְמַקֵּ֥ל
vvemaqel
H4731
rod, (hand-)staff
יָ֖ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וּבְרֹ֑מַח
vveromach
H7420
buckler, javelin, lancet, spear
וּבִעֲר֥וּ
vviarv
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
בָהֶ֛ם
vahem
—
אֵ֖שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
שֶׁ֥בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שָׁנִֽים
shaniֽym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them with fire seven years:
تب اِسرائیل کے شہروں کے بسنے والے نِکلیں گے اور آگ لگا کر ہتھیاروں کو جلائیں گے یعنے سِپروں اور پھریوں کو۔ کمانوں اور تِیروں کو اور بھالوں اور برچِھیوں کو اور وہ سات برس تک اُن کو جلاتے رہیں گے۔
10
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׂא֨וּ
yisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עֵצִ֜ים
etziym
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשָּׂדֶ֗ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַחְטְבוּ֙
yachetevv
H2404
cut down, hew(-er), polish
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַיְּעָרִ֔ים
hayeariym
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בַנֶּ֖שֶׁק
vanesheq
H5402
armed men, armour(-y), battle, harness, weapon
יְבַֽעֲרוּ
yevaֽarv
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
אֵ֑שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וְשָׁלְל֣וּ
veshalelv
H7997b
let fall, make self a prey, [idiom] of…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֹׁלְלֵיהֶ֗ם
sholeleyhem
H7997b
let fall, make self a prey, [idiom] of…
וּבָֽזְזוּ֙
vvaֽzezv
H962
catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בֹּ֣זְזֵיהֶ֔ם
vozezeyhem
H962
catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
So that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall burn the weapons with fire: and they shall spoil those that spoiled them, and rob those that robbed them, saith the Lord God.
یہاں تک کہ وہ نہ مَیدان سے لکڑی لائیں گے اور نہ جنگلوں سے کاٹیں گے کیونکہ وہ ہتھیار ہی جلائیں گے اور وہ اپنے لُوٹنے والوں کو لُوٹیں گے اور اپنے غارت کرنے والوں کو غارت کریں گے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
11
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֡וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֶתֵּ֣ן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְגוֹג֩
legvog
H1463
Gog
מְקֽוֹם
meqֽvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
שָׁ֨ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
קֶ֜בֶר
qever
H6913
burying place, grave, sepulchre
בְּיִשְׂרָאֵ֗ל
veyiserael
H3478
Israel
גֵּ֤י
gey
H1516
valley
הָעֹֽבְרִים֙
haoֽveriym
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
קִדְמַ֣ת
qidemat
H6926
east(-ward)
הַיָּ֔ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וְחֹסֶ֥מֶת
vechosemet
H2629
muzzle, stop
הִ֖יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעֹֽבְרִ֑ים
haoֽveriym
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
וְקָ֣בְרוּ
veqaverv
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
שָׁ֗ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
גּוֹג֙
gvog
H1463
Gog
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הֲמוֹנֹ֔ה
hamvonoh
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
וְקָ֣רְא֔וּ
veqarev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
גֵּ֖יא
gey
H1516
valley
הֲמ֥וֹן
hamvon
H1996+
—
גּֽוֹג
gֽvog
H1996
Hamogog
And it shall come to pass in that day, that I will give unto Gog a place there of graves in Israel, the valley of the passengers on the east of the sea: and it shall stop the noses of the passengers: and there shall they bury Gog and all his multitude: and they shall call it The valley of Hamon–gog.
اور اُسی دِن یُوں ہو گا کہ مَیں وہاں اِسرائیل میں جُوج کو ایک گورِستان دُوں گا یعنی رہگُذروں کی وادی جو سمُندر کے مشرِق میں ہے۔ اُس سے رہگُذروں کی راہ بند ہو گی اور وہاں جُوج کو اور اُس کی تمام جمعِیّت کو دفن کریں گے اور جمعِیّتِ جُوج کی وادی اُس کا نام رکھّیں گے۔
12
וּקְבָרוּם֙
vqevarvm
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
לְמַ֖עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
טַהֵ֣ר
taher
H2891
be (make, make self, pronounce) clean,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
שִׁבְעָ֖ה
shiveah
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
חֳדָשִֽׁים
chodashiֽym
H2320
month(-ly), new moon
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land.
اور سات مہِینوں تک بنی اِسرائیل اُن کو دفن کرتے رہیں گے تاکہ مُلک کو صاف کریں۔
13
וְקָֽבְרוּ֙
veqaֽverv
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַ֣ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֖ם
lahem
—
לְשֵׁ֑ם
leshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
י֚וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הִכָּ֣בְדִ֔י
hikhavediy
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, saith the Lord God.
ہاں اُس مُلک کے سب لوگ اُن کو دفن کریں گے اور یہ اُن کے لِئے ناموَری کا سبب ہو گا جِس روز میری تمجِید ہو گی خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
14
וְאַנְשֵׁ֨י
veaneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
תָמִ֤יד
tamiyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
יַבְדִּ֨ילוּ֙
yavediylv
H914
(make, put) difference, divide (asunder),…
עֹבְרִ֣ים
overiym
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בָּאָ֔רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מְקַבְּרִ֣ים
meqaveriym
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעֹבְרִ֗ים
haoveriym
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנּוֹתָרִ֛ים
hanvotariym
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְטַֽהֲרָ֑הּ
letaֽharah
H2891
be (make, make self, pronounce) clean,…
מִקְצֵ֥ה
miqetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
שִׁבְעָֽה
shiveaֽh
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
חֳדָשִׁ֖ים
chodashiym
H2320
month(-ly), new moon
יַחְקֹֽרוּ
yacheqoֽrv
H2713
find out, (make) search (out), seek (out),…
And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.
اور وہ چند آدمِیوں کو چُن لیں گے جو اِس کام میں ہمیشہ مشغُول رہیں گے اور وہ زمِین پر گُذرتے ہُوئے رہگُذروں کی مدد سے اُن کو جو سطحِ زمِین پر پڑے رہ گئے ہوں دفن کریں گے تاکہ اُسے صاف کریں۔ پُورے سات مہِینوں کے بعد تلاش کریں گے۔
15
וְעָבְר֤וּ
veaverv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
הָעֹֽבְרִים֙
haoֽveriym
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בָּאָ֔רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְרָאָה֙
veraah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
עֶ֣צֶם
etzem
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וּבָנָ֥ה
vvanah
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
אֶצְל֖וֹ
etzelvo
H681
at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
צִיּ֑וּן
tziyvn
H6725
sign, title, waymark
עַ֣ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
קָבְר֤וּ
qaverv
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֹתוֹ֙
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
הַֽמְקַבְּרִ֔ים
haֽmeqaveriym
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גֵּ֖יא
gey
H1516
valley
הֲמ֥וֹן
hamvon
H1996+
—
גּֽוֹג
gֽvog
H1996
Hamogog
And the passengers that pass through the land, when any seeth a man’s bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamon–gog.
اور جب وہ مُلک میں سے گُذریں اور اُن میں سے کوئی کِسی آدمی کی ہڈّی دیکھے تو اُس کے پاس ایک نِشان کھڑا کرے گا جب تک دفن کرنے والے جمعِیّتِ جُوج کی وادی میں اُسے دفن نہ کریں۔
16
וְגַ֥ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
שֶׁם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
עִ֛יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הֲמוֹנָ֖ה
hamvonah
H1997
Hamonah
וְטִהֲר֥וּ
vetiharv
H2891
be (make, make self, pronounce) clean,…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And also the name of the city shall be Hamonah. Thus shall they cleanse the land.
اور شہر بھی جمعِیّت کہلائے گا۔ یُوں وہ زمِین کو پاک کریں گے۔
17
וְאַתָּ֨ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֜ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִ֗ה
yehovih
H3069
God
אֱמֹר֩
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְצִפּ֨וֹר
letzifvor
H6833
bird, fowl, sparrow
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כָּנָ֜ף
khanaf
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
וּלְכֹ֣ל
vlekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַיַּ֣ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הַשָּׂדֶ֗ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
הִקָּבְצ֤וּ
hiqavetzv
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
וָבֹ֨אוּ֙
vavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הֵאָסְפ֣וּ
heasefv
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
מִסָּבִ֔יב
misaviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
זִבְחִ֗י
zivechiy
H2077
offer(-ing), sacrifice
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲנִ֜י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
זֹבֵ֤חַ
zovecha
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
לָכֶם֙
lakhem
—
זֶ֣בַח
zevach
H2077
offer(-ing), sacrifice
גָּד֔וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָרֵ֣י
harey
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וַאֲכַלְתֶּ֥ם
vaakhaletem
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בָּשָׂ֖ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וּשְׁתִ֥יתֶם
vshetiytem
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
דָּֽם
daֽm
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
And, thou son of man, thus saith the Lord God; Speak unto every feathered fowl, and to every beast of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, even a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.
اور اَے آدمؔ زاد خُداوند خُدا فرماتا ہے ہر قِسم کے پرِندے اور مَیدان کے ہر ایک جانور سے کہہ جمع ہو کر آؤ میرے اُس ذبِیحہ پر جِسے مَیں تُمہارے لِئے ذبح کرتا ہُوں ہاں اِسرائیل کے پہاڑوں پر ایک بڑے ذبِیحہ پر ہر طرف سے جمع ہو تاکہ تُم گوشت کھاؤ اور خُون پِیو۔
18
בְּשַׂ֤ר
vesar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
גִּבּוֹרִים֙
givvoriym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
תֹּאכֵ֔לוּ
tokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְדַם
vedam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
נְשִׂיאֵ֥י
nesiyey
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תִּשְׁתּ֑וּ
tishetv
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
אֵילִ֨ים
eyliym
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
כָּרִ֤ים
khariym
H3733c
captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram
וְעַתּוּדִים֙
veatvdiym
H6260
chief one, (he) goat, ram
פָּרִ֔ים
fariym
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
מְרִיאֵ֥י
meriyey
H4806
fat (fed) beast (cattle, -ling)
בָשָׁ֖ן
vashan
H1316
Bashan
כֻּלָּֽם
khulaֽm
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of Bashan.
تُم بہادُروں کا گوشت کھاؤ گے اور زمِین کے اُمرا کا خُون پِیو گے۔ ہاں مینڈھوں۔ برّوں۔ بکروں اور بَیلوں کا۔ وہ سب کے سب بسن کے فربِہ ہیں۔
19
וַאֲכַלְתֶּם
vaakhaletem
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
חֵ֣לֶב
chelev
H2459
[idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,…
לְשָׂבְעָ֔ה
lesaveah
H7654
(to have) enough, [idiom] till
וּשְׁתִ֥יתֶם
vshetiytem
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
דָּ֖ם
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
לְשִׁכָּר֑וֹן
leshikharvon
H7943
(be) drunken(-ness)
מִזִּבְחִ֖י
mizivechiy
H2077
offer(-ing), sacrifice
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
זָבַ֥חְתִּי
zavachetiy
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
לָכֶֽם
lakheֽm
—
And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.
اور تُم میرے ذبِیحہ کی جِسے مَیں نے تُمہارے لِئے ذبح کِیا یہاں تک چربی کھاؤ گے کہ سیر ہو جاؤ گے اور اِتنا خُون پِیو گے کہ مَست ہو جاؤ گے۔
20
וּשְׂבַעְתֶּ֤ם
vsevaetem
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שֻׁלְחָנִי֙
shulechaniy
H7979
table
ס֣וּס
svs
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
וָרֶ֔כֶב
varekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
גִּבּ֖וֹר
givvor
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִלְחָמָ֑ה
milechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Thus ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord God.
اور تُم میرے دسترخوان پر گھوڑوں اور سواروں سے اور بہادُروں اور تمام جنگی مَردوں سے سیر ہو گے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
21
וְנָתַתִּ֥י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כְּבוֹדִ֖י
khevvodiy
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
בַּגּוֹיִ֑ם
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְרָא֣וּ
verav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגּוֹיִ֗ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִשְׁפָּטִי֙
mishefatiy
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֔יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יָדִ֖י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שַׂ֥מְתִּי
sametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בָהֶֽם
vaheֽm
—
And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
اور مَیں قَوموں کے درمِیان اپنی بزُرگی ظاہِر کرُوں گا اور تمام قَومیں میری سزا کو جو مَیں نے دی اور میرے ہاتھ کو جو مَیں نے اُن پر رکھّا دیکھیں گی۔
22
וְיָֽדְעוּ֙
veyaֽdev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם
eloֽheyhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַיּ֥וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֖וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וָהָֽלְאָה
vahaֽleah
H1973
back, beyond, (hence,-) forward, hitherto,…
So the house of Israel shall know that I am the Lord their God from that day and forward.
اور بنی اِسرائیل جانیں گے کہ اُس دِن سے لے کر آگے کو مَیں ہی خُداوند اُن کا خُدا ہُوں۔
23
וְיָדְע֣וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הַ֠גּוֹיִם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בַעֲוֺנָ֞ם
vaavonam
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
גָּל֣וּ
galv
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
בֵֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מָֽעֲלוּ
maֽalv
H4603
transgress, (commit, do a) trespass(-ing)
בִ֔י
viy
—
וָאַסְתִּ֥ר
vaasetir
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
פָּנַ֖י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מֵהֶ֑ם
mehem
—
וָֽאֶתְּנֵם֙
vaֽetenem
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּיַ֣ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
צָרֵיהֶ֔ם
tzareyhem
H6862c
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
וַיִּפְּל֥וּ
vayifelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
בַחֶ֖רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
כֻּלָּֽם
khulaֽm
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
And the heathen shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity: because they trespassed against me, therefore hid I my face from them, and gave them into the hand of their enemies: so fell they all by the sword.
اور قَومیں جانیں گی کہ بنی اِسرائیل اپنی بدکرداری کے سبب سے اسِیری میں گئے۔ چُونکہ وہ مُجھ سے باغی ہُوئے اِس لِئے مَیں نے اُن سے مُنہ چِھپایا اور اُن کو اُن کے دُشمنوں کے ہاتھ میں کر دِیا اور وہ سب کے سب تلوار سے قتل ہُوئے۔
24
כְּטֻמְאָתָ֥ם
khetumeatam
H2932
filthiness, unclean(-ness)
וּכְפִשְׁעֵיהֶ֖ם
vkhefisheeyhem
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
עָשִׂ֣יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָ֑ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
וָאַסְתִּ֥ר
vaasetir
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
פָּנַ֖י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מֵהֶֽם
meheֽm
—
According to their uncleanness and according to their transgressions have I done unto them, and hid my face from them.
اُن کی ناپاکی اور خطاکاری کے مُطابِق مَیں نے اُن سے سلُوک کِیا اور اُن سے اپنا مُنہ چِھپایا۔
25
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
עַתָּ֗ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אָשִׁיב֙
ashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שבית
shvyt
H7622
captive(-ity)
שְׁב֣וּת
shevvt
H7622
captive(-ity)
יַֽעֲקֹ֔ב
yaֽaqov
H3290
Jacob
וְרִֽחַמְתִּ֖י
veriֽchametiy
H7355
have compassion (on, upon), love, (find,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וְקִנֵּאתִ֖י
veqinetiy
H7065
(be) envy(-ious), be (move to, provoke to)…
לְשֵׁ֥ם
leshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
קָדְשִֽׁי
qadeshiֽy
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
Therefore thus saith the Lord God; Now will I bring again the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel, and will be jealous for my holy name;
لیکن خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اب مَیں یعقُوبؔ کی اسِیری کو مَوقُوف کرُوں گا اور تمام بنی اِسرائیل پر رحم کرُوں گا اور اپنے مُقدّس نام کے لِئے غیُور ہُوں گا۔
26
וְנָשׂוּ֙
venasv
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כְּלִמָּתָ֔ם
khelimatam
H3639
confusion, dishonour, reproach, shame
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַעֲלָ֖ם
maalam
H4604
falsehood, grievously, sore, transgression,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מָעֲלוּ
maalv
H4603
transgress, (commit, do a) trespass(-ing)
בִ֑י
viy
—
בְּשִׁבְתָּ֧ם
veshivetam
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַדְמָתָ֛ם
adematam
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
לָבֶ֖טַח
lavetach
H983
assurance, boldly, (without) care(-less),…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מַחֲרִֽיד
machariֽyd
H2729
be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
After that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made them afraid.
اور وہ اپنی رُسوائی اور تمام خطاکاری جِس سے وہ میرے گُنہگار ہُوئے برداشت کریں گے۔ جب وہ اپنی سرزمِین میں امن سے بُود و باش کریں گے تو کوئی اُن کو نہ ڈرائے گا۔
27
בְּשׁוֹבְבִ֤י
veshvoveviy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אוֹתָם֙
votam
H853
(as such unrepresented in English)
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָ֣עַמִּ֔ים
haamiym
H5971a
folk, men, nation, people
וְקִבַּצְתִּ֣י
veqivatzetiy
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
אֹתָ֔ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
מֵֽאַרְצ֖וֹת
meֽaretzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֹֽיְבֵיהֶ֑ם
oֽyeveyhem
H341
enemy, foe
וְנִקְדַּ֣שְׁתִּי
veniqedashetiy
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
בָ֔ם
vam
—
לְעֵינֵ֖י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַגּוֹיִ֥ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
רַבִּֽים
raviֽym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
When I have brought them again from the people, and gathered them out of their enemies’ lands, and am sanctified in them in the sight of many nations;
جب مَیں اُن کو اُمّتوں میں سے واپس لاؤُں گا اور اُن کے دُشمنوں کے مُلکوں سے فراہم کرُوں گا اور بُہت سی قَوموں کی نظروں میں اُن کے درمِیان میری تقدِیس ہو گی۔
28
וְיָדְע֗וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם
eloheyhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בְּהַגְלוֹתִ֤י
vehagelvotiy
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
אֹתָם֙
otam
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַגּוֹיִ֔ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְכִנַּסְתִּ֖ים
vekhinasetiym
H3664
gather (together), heap up, wrap self
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַדְמָתָ֑ם
adematam
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אוֹתִ֥יר
votiyr
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
ע֛וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מֵהֶ֖ם
mehem
—
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
Then shall they know that I am the Lord their God, which caused them to be led into captivity among the heathen: but I have gathered them unto their own land, and have left none of them any more there.
تب وہ جانیں گے کہ مَیں خُداوند اُن کا خُدا ہُوں اِس لِئے کہ مَیں نے اُن کو اقوام کے درمِیان اسِیری میں بھیجا اور مَیں ہی نے اُن کو اُن کے مُلک میں جمع کِیا اور اُن میں سے ایک کو بھی وہاں نہ چھوڑا۔
29
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אַסְתִּ֥יר
asetiyr
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
ע֛וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
פָּנַ֖י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מֵהֶ֑ם
mehem
—
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁפַ֤כְתִּי
shafakhetiy
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רוּחִי֙
rvchiy
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Neither will I hide my face any more from them: for I have poured out my spirit upon the house of Israel, saith the Lord God.
اور مَیں پِھر کبھی اُن سے مُنہ نہ چِھپاؤُں گا کیونکہ مَیں نے اپنی رُوح بنی اِسرائیل پر نازِل کی ہے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
↑
Chapter 40
1
בְּעֶשְׂרִ֣ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
וְחָמֵ֣שׁ
vechamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
שָׁנָ֣ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
לְ֠גָלוּתֵנוּ
legalvtenv
H1546
(they that are carried away) captives(-ity)
בְּרֹ֨אשׁ
verosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הַשָּׁנָ֜ה
hashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בֶּעָשׂ֣וֹר
veasvor
H6218
(instrument of) ten (strings, -th)
לַחֹ֗דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
בְּאַרְבַּ֤ע
veareva
H702
four
עֶשְׂרֵה֙
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
אַחַ֕ר
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֻכְּתָ֖ה
hukhetah
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
הָעִ֑יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
בְּעֶ֣צֶם
veetzem
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
הַיּ֣וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֗ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הָיְתָ֤ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עָלַי֙
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יַד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיָּבֵ֥א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֹתִ֖י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
שָֽׁמָּה
shaֽmah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
In the five and twentieth year of our captivity, in the beginning of the year, in the tenth day of the month, in the fourteenth year after that the city was smitten, in the selfsame day the hand of the Lord was upon me, and brought me thither.
ہماری اسِیری کے پچِّیسویں برس کے شرُوع میں اور مہِینے کی دسوِیں تارِیخ کو جو شہر کی تسخِیر کا چَودھواں سال تھا اُسی دِن خُداوند کا ہاتھ مُجھ پر تھا اور وہ مُجھے وہاں لے گیا۔
2
בְּמַרְא֣וֹת
vemarevot
H4759a
looking glass, vision
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הֱבִיאַ֖נִי
heviyaniy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וַיְנִיחֵ֗נִי
vayeniycheniy
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַ֤ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
גָּבֹ֨הַּ֙
gavoha
H1364
haughty, height, high(-er), lofty, proud,…
מְאֹ֔ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וְעָלָ֥יו
vealayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כְּמִבְנֵה
khemiveneh
H4011
frame
עִ֖יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
מִנֶּֽגֶב
mineֽgev
H5045
south (country, side, -ward)
In the visions of God brought he me into the land of Israel, and set me upon a very high mountain, by which was as the frame of a city on the south.
وہ مُجھے خُدا کی رویتوں میں اِسرائیل کے مُلک میں لے گیا اور اُس نے مُجھے ایک نِہایت بُلند پہاڑ پر اُتارا اور اُسی پر جنُوب کی طرف گویا ایک شہر کا سا نقشہ تھا۔
3
וַיָּבֵ֨יא
vayavey
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אוֹתִ֜י
votiy
H853
(as such unrepresented in English)
שָׁ֗מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
אִישׁ֙
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מַרְאֵ֨הוּ֙
mareehv
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
כְּמַרְאֵ֣ה
khemareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
נְחֹ֔שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
וּפְתִיל
vfetiyl
H6616
bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire
פִּשְׁתִּ֥ים
fishetiym
H6593
flax, linen
בְּיָד֖וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וּקְנֵ֣ה
vqeneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
הַמִּדָּ֑ה
hamidah
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
וְה֥וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עֹמֵ֖ד
omed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
בַּשָּֽׁעַר
vashaֽar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
And he brought me thither, and, behold, there was a man, whose appearance was like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed; and he stood in the gate.
اور وہ مُجھے وہاں لے گیا تو کیا دیکھتا ہُوں کہ ایک شخص ہے جِس کی جھلک پِیتل کی سی ہے اور وہ سَن کی ڈوری اور پَیمایش کا سرکنڈا ہاتھ مَیں لِئے پھاٹک پر کھڑا ہے۔
4
וַיְדַבֵּ֨ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלַ֜י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאִ֗ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֡ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
רְאֵ֣ה
reeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְעֵינֶיךָ֩
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וּבְאָזְנֶ֨יךָ
vveazeneykha
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
שְּׁמָ֜ע
shema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְשִׂ֣ים
vesiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לִבְּךָ֗
livekha
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
לְכֹ֤ל
lekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
מַרְאֶ֣ה
mareeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אוֹתָ֔ךְ
votakhe
H853
(as such unrepresented in English)
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לְמַ֥עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
הַרְאוֹתְכָ֖ה
harevotekhah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הֻבָ֣אתָה
huvatah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הֵ֑נָּה
henah
H2008
here, hither(-to), now, on this (that) side,…
הַגֵּ֛ד
haged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתָּ֥ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
רֹאֶ֖ה
roeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
לְבֵ֥ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And the man said unto me, Son of man, behold with thine eyes, and hear with thine ears, and set thine heart upon all that I shall shew thee; for to the intent that I might shew them unto thee art thou brought hither: declare all that thou seest to the house of Israel.
اور اُس شخص نے مُجھے کہا اَے آدمؔ زاد اپنی آنکھوں سے دیکھ اور کانوں سے سُن اور جو کُچھ مَیں تُجھے دِکھاؤُں اُس سب پر خُوب غَور کر کیونکہ تُو اِسی لِئے یہاں پُہنچایا گیا ہے کہ مَیں یہ سب کُچھ تُجھے دِکھاؤُں۔ پس جو کُچھ تُو دیکھتا ہے بنی اِسرائیل سے بیان کر۔
5
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
חוֹמָ֛ה
chvomah
H2346
wall, walled
מִח֥וּץ
michvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
לַבַּ֖יִת
lavayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
סָבִ֣יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִ֑יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וּבְיַ֨ד
vveyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הָאִ֜ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
קְנֵ֣ה
qeneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
הַמִּדָּ֗ה
hamidah
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
שֵׁשׁ
shesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
אַמּ֤וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
בָּֽאַמָּה֙
vaֽamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וָטֹ֔פַח
vatofach
H2948
hand-breadth (broad)
וַיָּ֜מָד
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֹ֤חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
הַבִּנְיָן֙
havineyan
H1146
building
קָנֶ֣ה
qaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְקוֹמָ֖ה
veqvomah
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
קָנֶ֥ה
qaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And behold a wall on the outside of the house round about, and in the man’s hand a measuring reed of six cubits long by the cubit and an hand breadth: so he measured the breadth of the building, one reed; and the height, one reed.
اور کیا دیکھتا ہُوں کہ مسکن کے گِرداگِرد دِیوار ہے اور اُس شخص کے ہاتھ میں پَیمایش کا سرکنڈا ہے۔ چھ ہاتھ لمبا اور ہر ایک ہاتھ پُورے ہاتھ سے چار اُنگل بڑا تھا۔ سو اُس نے اُس دِیوار کی چَوڑائی ناپی۔ وہ ایک سرکنڈا ہُوئی اور اُونچائی ایک سرکنڈا۔
6
וַיָּב֗וֹא
vayavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שַׁ֨עַר֙
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פָּנָיו֙
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַקָּדִ֔ימָה
haqadiymah
H6921
east(-ward, wind)
וַיַּ֖עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
במעלותו
vmlvtv
H4609b
things that come up, (high) degree, deal, go…
בְּמַֽעֲלוֹתָ֑יו
vemaֽalvotayv
H4609b
things that come up, (high) degree, deal, go…
וַיָּ֣מָד
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
סַ֣ף
saf
H5592b
bason, bowl, cup, door (post), gate, post,…
הַשַּׁ֗עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
קָנֶ֤ה
qaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
אֶחָד֙
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
רֹ֔חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
סַ֣ף
saf
H5592b
bason, bowl, cup, door (post), gate, post,…
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
קָנֶ֥ה
qaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
אֶחָ֖ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
רֹֽחַב
roֽchav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
Then came he unto the gate which looketh toward the east, and went up the stairs thereof, and measured the threshold of the gate, which was one reed broad; and the other threshold of the gate, which was one reed broad.
تب وہ مشرِق رُویہ پھاٹک پر آیا اور اُس کی سِیڑھی پر چڑھا اور اُس پھاٹک کے آستانہ کو ناپا جو ایک سرکنڈا چَوڑا تھا اور دُوسرے آستانہ کا عرض بھی ایک سرکنڈا تھا۔
7
וְהַתָּ֗א
vehata
H8372
(little) chamber
קָנֶ֨ה
qaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
אֶחָ֥ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֹ֨רֶךְ֙
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
וְקָנֶ֤ה
veqaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
אֶחָד֙
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
רֹ֔חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
וּבֵ֥ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַתָּאִ֖ים
hataiym
H8372
(little) chamber
חָמֵ֣שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אַמּ֑וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְסַ֣ף
vesaf
H5592b
bason, bowl, cup, door (post), gate, post,…
הַ֠שַּׁעַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
מֵאֵ֨צֶל
meetzel
H681
at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
אוּלָ֥ם
vlam
H197
porch
הַשַּׁ֛עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
מֵֽהַבַּ֖יִת
meֽhavayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
קָנֶ֥ה
qaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And every little chamber was one reed long, and one reed broad; and between the little chambers were five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate within was one reed.
اور ہر ایک کوٹھری ایک سرکنڈا لمبی اور ایک سرکنڈا چَوڑی تھی اور کوٹھرِیوں کے درمِیان پانچ پانچ ہاتھ کا فاصِلہ تھا اور پھاٹک کی ڈیوڑھی کے پاس اندر کی طرف پھاٹک کا آستانہ ایک سرکنڈا تھا۔
8
וַיָּ֜מָד
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֻלָ֥ם
ulam
H197
porch
הַשַּׁ֛עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
מֵהַבַּ֖יִת
mehavayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
קָנֶ֥ה
qaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
He measured also the porch of the gate within, one reed.
اور اُس نے پھاٹک کی ڈیوڑھی اندر سے ایک سرکنڈا ناپی۔
9
וַיָּ֜מָד
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֻלָ֤ם
ulam
H197
porch
הַשַּׁ֨עַר֙
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
שְׁמֹנֶ֣ה
shemoneh
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
אַמּ֔וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
ואילו
vylv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
וְאֵילָ֖יו
veeylayv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
שְׁתַּ֣יִם
shetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אַמּ֑וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְאֻלָ֥ם
veulam
H197
porch
הַשַּׁ֖עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
מֵהַבָּֽיִת
mehavaֽyit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward.
تب اُس نے پھاٹک کی ڈیوڑھی آٹھ ہاتھ ناپی اور اُس کے سُتُون دو ہاتھ اور پھاٹک کی ڈیوڑھی اندر کی طرف تھی۔
10
וְתָאֵ֨י
vetaey
H8372
(little) chamber
הַשַּׁ֜עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַקָּדִ֗ים
haqadiym
H6921
east(-ward, wind)
שְׁלֹשָׁ֤ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
מִפֹּה֙
mifoh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וּשְׁלֹשָׁ֣ה
vsheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
מִפֹּ֔ה
mifoh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
מִדָּ֥ה
midah
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
אַחַ֖ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לִשְׁלָשְׁתָּ֑ם
lishelashetam
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
וּמִדָּ֥ה
vmidah
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
אַחַ֛ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לָאֵילִ֖ם
laeylim
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
מִפֹּ֥ה
mifoh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וּמִפּֽוֹ
vmifֽvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
And the little chambers of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side.
اور مشرِق رُویہ پھاٹک کی کوٹھرِیاں تِین اِدھر اور تِین اُدھر تھِیں۔ یہ تِینوں پَیمایش میں برابر تھِیں اور اِدھر اُدھر کے سُتُونوں کا ایک ہی ناپ تھا۔
11
וַיָּ֛מָד
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֹ֥חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
פֶּֽתַח
feֽtach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הַשַּׁ֖עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
עֶ֣שֶׂר
eser
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
אַמּ֑וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אֹ֣רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
הַשַּׁ֔עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
שְׁל֥וֹשׁ
shelvosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
עֶשְׂרֵ֖ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
אַמּֽוֹת
amֽvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And he measured the breadth of the entry of the gate, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits.
اور اُس نے پھاٹک کے دروازہ کی چَوڑائی دس ہاتھ اور لمبائی تیرہ ہاتھ ناپی۔
12
וּגְב֞וּל
vgevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
לִפְנֵ֤י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַתָּאוֹת֙
hatavot
H8372
(little) chamber
אַמָּ֣ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אֶחָ֔ת
echat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְאַמָּה
veamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אַחַ֥ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
גְּב֖וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
מִפֹּ֑ה
mifoh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וְהַתָּ֕א
vehata
H8372
(little) chamber
שֵׁשׁ
shesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
אַמּ֣וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
מִפּ֔וֹ
mifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וְשֵׁ֥שׁ
veshesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
אַמּ֖וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
מִפּֽוֹ
mifֽvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
The space also before the little chambers was one cubit on this side, and the space was one cubit on that side: and the little chambers were six cubits on this side, and six cubits on that side.
اور کوٹھریوں کے آگے کا حاشِیہ ہاتھ بھر اِدھر اور ہاتھ بھر اُدھر تھا اور کوٹھریاں چھ ہاتھ اِدھر اور چھ ہاتھ اُدھر تھِیں۔
13
וַיָּ֣מָד
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשַּׁ֗עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
מִגַּ֤ג
migag
H1406
roof (of the house), (house) top (of the house)
הַתָּא֙
hata
H8372
(little) chamber
לְגַגּ֔וֹ
legagvo
H1406
roof (of the house), (house) top (of the house)
רֹ֕חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
עֶשְׂרִ֥ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
וְחָמֵ֖שׁ
vechamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אַמּ֑וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
פֶּ֖תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
נֶ֥גֶד
neged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
פָּֽתַח
faֽtach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
He measured then the gate from the roof of one little chamber to the roof of another: the breadth was five and twenty cubits, door against door.
تب اُس نے پھاٹک کو ایک کوٹھری کی چھت سے دُوسری کی چھت تک پچّیِس ہاتھ چَوڑا ناپا۔ دروازہ کے مُقابِل دروازہ۔
14
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֵילִ֖ים
eyliym
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
שִׁשִּׁ֣ים
shishiym
H8346
sixty, three score
אַמָּ֑ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵיל֙
eyl
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
הֶֽחָצֵ֔ר
heֽchatzer
H2691a
court, tower, village
הַשַּׁ֖עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
סָבִ֥יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
He made also posts of threescore cubits, even unto the post of the court round about the gate.
اور اُس نے سُتُون ساٹھ ہاتھ ناپے اور صحن کے سُتُون دروازہ کے گِرداگِرد تھے۔
15
וְעַ֗ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵי֙
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַשַּׁ֣עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
היאתון
hytvn
H2978
entrance
הָֽאִית֔וֹן
haֽiytvon
H2978
entrance
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לִפְנֵ֕י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֻלָ֥ם
ulam
H197
porch
הַשַּׁ֖עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַפְּנִימִ֑י
hafeniymiy
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
חֲמִשִּׁ֖ים
chamishiym
H2572
fifty
אַמָּֽה
amaֽh
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.
اور مدخل کے پھاٹک کے سامنے سے لے کر اندرُونی پھاٹک کی ڈیوڑھی تک پچاس ہاتھ کا فاصِلہ تھا۔
16
וְחַלֹּנ֣וֹת
vechalonvot
H2474
window
אֲטֻמ֣וֹת
atumvot
H331
narrow, shut, stop
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
הַתָּאִ֡ים
hataiym
H8372
(little) chamber
וְאֶל֩
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵלֵיהֵ֨מָה
eleyhemah
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
לִפְנִ֤ימָה
lifeniymah
H6441
(with-) in(-ner part, -ward)
לַשַּׁ֨עַר֙
lashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
סָבִ֣יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִ֔יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְכֵ֖ן
vekhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
לָאֵֽלַמּ֑וֹת
laeֽlamvot
H361
arch
וְחַלּוֹנ֞וֹת
vechalvonvot
H2474
window
סָבִ֤יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִיב֙
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
לִפְנִ֔ימָה
lifeniymah
H6441
(with-) in(-ner part, -ward)
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אַ֖יִל
ayil
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
תִּמֹרִֽים
timoriֽym
H8561
palm tree
And there were narrow windows to the little chambers, and to their posts within the gate round about, and likewise to the arches: and windows were round about inward: and upon each post were palm trees.
اور کوٹھریوں میں اور اُن کے سُتُونوں میں پھاٹک کے اندر گِرداگِرد جھروکے تھے وَیسے ہی ڈیوڑھی کے اندر بھی گِرداگِرد جھروکے تھے اور سُتُونوں پر کھجُور کی صُورتیں تھِیں۔
17
וַיְבִיאֵ֗נִי
vayeviyeniy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶֽחָצֵר֙
heֽchatzer
H2691a
court, tower, village
הַחִ֣יצוֹנָ֔ה
hachiytzvonah
H2435
outer, outward, utter, without
וְהִנֵּ֤ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
לְשָׁכוֹת֙
leshakhvot
H3957
chamber, parlour
וְרִֽצְפָ֔ה
veriֽtzefah
H7531a
live coal, pavement
עָשׂ֥וּי
asvy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לֶחָצֵ֖ר
lechatzer
H2691a
court, tower, village
סָבִ֣יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִ֑יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
שְׁלֹשִׁ֥ים
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
לְשָׁכ֖וֹת
leshakhvot
H3957
chamber, parlour
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָרִֽצְפָֽה
hariֽtzefaֽh
H7531a
live coal, pavement
Then brought he me into the outward court, and, lo, there were chambers, and a pavement made for the court round about: thirty chambers were upon the pavement.
پِھر وہ مُجھے باہر کے صحن میں لے گیا اور کیا دیکھتا ہُوں کہ حُجرے ہیں اور چاروں طرف صحن میں فرش لگا تھا اور اُس فرش پر تِیس حُجرے تھے۔
18
וְהָרִֽצְפָה֙
vehariֽtzefah
H7531a
live coal, pavement
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כֶּ֣תֶף
khetef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
הַשְּׁעָרִ֔ים
hasheariym
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
לְעֻמַּ֖ת
leumat
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
אֹ֣רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
הַשְּׁעָרִ֑ים
hasheariym
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הָרִֽצְפָ֖ה
hariֽtzefah
H7531a
live coal, pavement
הַתַּחְתּוֹנָֽה
hatachetvonaֽh
H8481
lower(-est), nether(-most)
And the pavement by the side of the gates over against the length of the gates was the lower pavement.
اور وہ فرش یعنی نِیچے کا فرش پھاٹکوں کے ساتھ ساتھ برابر لگا تھا۔
19
וַיָּ֣מָד
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
רֹ֡חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
מִלִּפְנֵי֩
milifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַשַּׁ֨עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַתַּחְתּ֜וֹנָה
hatachetvonah
H8481
lower(-est), nether(-most)
לִפְנֵ֨י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הֶחָצֵ֧ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
הַפְּנִימִ֛י
hafeniymiy
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
מִח֖וּץ
michvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
מֵאָ֣ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אַמָּ֑ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
הַקָּדִ֖ים
haqadiym
H6921
east(-ward, wind)
וְהַצָּפֽוֹן
vehatzafֽvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
Then he measured the breadth from the forefront of the lower gate unto the forefront of the inner court without, an hundred cubits eastward and northward.
تب اُس نے اُس کی چَوڑائی نِیچے کے پھاٹک کے سامنے سے اندر کے صحن کے آگے مشرِق اور شِمال کے طرف باہر باہر سَو ہاتھ ناپی۔
20
וְהַשַּׁ֗עַר
vehashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פָּנָיו֙
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַצָּפ֔וֹן
hatzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
לֶחָצֵ֖ר
lechatzer
H2691a
court, tower, village
הַחִֽיצוֹנָ֑ה
hachiֽytzvonah
H2435
outer, outward, utter, without
מָדַ֥ד
madad
H4058
measure, mete, stretch self
אָרְכּ֖וֹ
arekhvo
H753
[phrase] forever, length, long
וְרָחְבּֽוֹ
verachevֽvo
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
And the gate of the outward court that looked toward the north, he measured the length thereof, and the breadth thereof.
پِھر اُس نے باہر کے صحن کے شِمال رُویہ پھاٹک کی لمبائی اور چَوڑائی ناپی۔
21
ותאו
vtv
H8372
(little) chamber
וְתָאָ֗יו
vetaayv
H8372
(little) chamber
שְׁלוֹשָׁ֤ה
shelvoshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
מִפּוֹ֙
mifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וּשְׁלֹשָׁ֣ה
vsheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
מִפּ֔וֹ
mifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
ואילו
vylv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
וְאֵילָ֤יו
veeylayv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
ואלמו
vlmv
H361
arch
וְאֵֽלַמָּיו֙
veeֽlamayv
H361
arch
הָיָ֔ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּמִדַּ֖ת
khemidat
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
הַשַּׁ֣עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הָרִאשׁ֑וֹן
harishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
חֲמִשִּׁ֤ים
chamishiym
H2572
fifty
אַמָּה֙
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אָרְכּ֔וֹ
arekhvo
H753
[phrase] forever, length, long
וְרֹ֕חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
חָמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִ֖ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
בָּאַמָּֽה
vaamaֽh
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And the little chambers thereof were three on this side and three on that side; and the posts thereof and the arches thereof were after the measure of the first gate: the length thereof was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.
اور اُس کی کوٹھریاں تِین اِس طرف اور تِین اُس طرف تھِیں اور اُس کے سُتُون اور محِراب پہلے پھاٹک کے ناپ کے مُطابِق تھے۔ اُس کی لمبائی پچاس ہاتھ اور چَوڑائی پچِّیس ہاتھ تھی۔
22
וחלונו
vchlvnv
H2474
window
וְחַלּוֹנָ֤יו
vechalvonayv
H2474
window
ואלמו
vlmv
H361
arch
וְאֵֽלַמָּיו֙
veeֽlamayv
H361
arch
ותמרו
vtmrv
H8561
palm tree
וְתִ֣מֹרָ֔יו
vetimorayv
H8561
palm tree
כְּמִדַּ֣ת
khemidat
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
הַשַּׁ֔עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פָּנָ֖יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַקָּדִ֑ים
haqadiym
H6921
east(-ward, wind)
וּבְמַעֲל֥וֹת
vvemaalvot
H4609b
things that come up, (high) degree, deal, go…
שֶׁ֨בַע֙
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יַֽעֲלוּ
yaֽalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
ב֔וֹ
vvo
—
ואילמו
vylmv
H361
arch
וְאֵֽילַמָּ֖יו
veeֽylamayv
H361
arch
לִפְנֵיהֶֽם
lifeneyheֽm
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And their windows, and their arches, and their palm trees, were after the measure of the gate that looketh toward the east; and they went up unto it by seven steps; and the arches thereof were before them.
اور اُس کے درِیچے اور ڈیوڑھی اور کھجُور کے درخت مشرِق رُویہ پھاٹک کے ناپ کے مُطابِق تھے اور اُوپر جانے کے لِئے سات زِینے تھے۔ اُس کی ڈیوڑھی اُن کے آگے تھی۔
23
וְשַׁ֨עַר֙
veshaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
לֶחָצֵ֣ר
lechatzer
H2691a
court, tower, village
הַפְּנִימִ֔י
hafeniymiy
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
נֶ֣גֶד
neged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
הַשַּׁ֔עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
לַצָּפ֖וֹן
latzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
וְלַקָּדִ֑ים
velaqadiym
H6921
east(-ward, wind)
וַיָּ֧מָד
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
מִשַּׁ֛עַר
mishaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שַׁ֖עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
מֵאָ֥ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אַמָּֽה
amaֽh
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And the gate of the inner court was over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.
اور اندر کے صحن کا پھاٹک شِمال رُویہ اور مشرِق رُویہ پھاٹکوں کے سامنے تھا اور اُس نے پھاٹک سے پھاٹک تک سَو ہاتھ ناپا۔
24
וַיּוֹלִכֵ֨נִי֙
vayvolikheniy
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַדָּר֔וֹם
hadarvom
H1864
south
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
שַׁ֖עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַדָּר֑וֹם
hadarvom
H1864
south
וּמָדַ֤ד
vmadad
H4058
measure, mete, stretch self
אילו
ylv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
אֵילָיו֙
eylayv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
ואילמו
vylmv
H361
arch
וְאֵ֣ילַמָּ֔יו
veeylamayv
H361
arch
כַּמִּדּ֖וֹת
khamidvot
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
הָאֵֽלֶּה
haeֽleh
H428
an-(the) other
After that he brought me toward the south, and behold a gate toward the south: and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures.
اور وہ مُجھے جنُوب کی راہ سے لے گیا اور کیا دیکھتا ہُوں کہ جنُوب کی طرف ایک پھاٹک ہے اور اُس نے اُس کے سُتُونوں کو اور اُس کی ڈیوڑھی کو اِن ہی ناپوں کے مُطابِق ناپا۔
25
וְחַלּוֹנִ֨ים
vechalvoniym
H2474
window
ל֤וֹ
lvo
—
ולאילמו
vlylmv
H361
arch
וּלְאֵֽילַמָּיו֙
vleeֽylamayv
H361
arch
סָבִ֣יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִ֔יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
כְּהַחֲלֹּנ֖וֹת
khehachalonvot
H2474
window
הָאֵ֑לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
חֲמִשִּׁ֤ים
chamishiym
H2572
fifty
אַמָּה֙
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אֹ֔רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
וְרֹ֕חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
חָמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִ֖ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אַמָּֽה
amaֽh
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.
اور اُس میں اور اُس کی ڈیوڑھی میں اِردگِرد اُن درِیچوں کی مانِند درِیچے تھے۔ لمبائی پچاس ہاتھ اور چَوڑائی پچّیِس ہاتھ۔
26
וּמַעֲל֤וֹת
vmaalvot
H4609b
things that come up, (high) degree, deal, go…
שִׁבְעָה֙
shiveah
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
עלותו
lvtv
H5930b
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
עֹֽלוֹתָ֔יו
oֽlvotayv
H5930b
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
ואלמו
vlmv
H361
arch
וְאֵֽלַמָּ֖יו
veeֽlamayv
H361
arch
לִפְנֵיהֶ֑ם
lifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְתִמֹרִ֣ים
vetimoriym
H8561
palm tree
ל֗וֹ
lvo
—
אֶחָ֥ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִפּ֛וֹ
mifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וְאֶחָ֥ד
veechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִפּ֖וֹ
mifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אילו
ylv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
אֵילָֽיו
eylaֽyv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
And there were seven steps to go up to it, and the arches thereof were before them: and it had palm trees, one on this side, and another on that side, upon the posts thereof.
اور اُس کے اُوپر جانے کے لِئے سات زِینے تھے اور اُس کی ڈیوڑھی اُن کے آگے تھی اور اُس کے سُتُونوں پر کھجُور کی صُورتیں تھِیں۔ ایک اِس طرف اور ایک اُس طرف۔
27
וְשַׁ֛עַר
veshaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
לֶחָצֵ֥ר
lechatzer
H2691a
court, tower, village
הַפְּנִימִ֖י
hafeniymiy
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַדָּר֑וֹם
hadarvom
H1864
south
וַיָּ֨מָד
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
מִשַּׁ֧עַר
mishaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַשַּׁ֛עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
דֶּ֥רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַדָּר֖וֹם
hadarvom
H1864
south
מֵאָ֥ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אַמּֽוֹת
amֽvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And there was a gate in the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits.
اور جنُوب کی طرف اندرُونی صحن کا پھاٹک تھا اور اُس نے جنُوب کی طرف پھاٹک سے پھاٹک تک سَو ہاتھ ناپا۔
28
וַיְבִיאֵ֛נִי
vayeviyeniy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חָצֵ֥ר
chatzer
H2691a
court, tower, village
הַפְּנִימִ֖י
hafeniymiy
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
בְּשַׁ֣עַר
veshaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַדָּר֑וֹם
hadarvom
H1864
south
וַיָּ֨מָד֙
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשַּׁ֣עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַדָּר֔וֹם
hadarvom
H1864
south
כַּמִּדּ֖וֹת
khamidvot
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
הָאֵֽלֶּה
haeֽleh
H428
an-(the) other
And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
اور وہ جنُوبی پھاٹک کی راہ سے مُجھے اندرُونی صحن میں لایا اور اِن ہی ناپوں کے مُطابِق اُس نے جنُوبی پھاٹک کو ناپا۔
29
ותאו
vtv
H8372
(little) chamber
וְתָאָ֞יו
vetaayv
H8372
(little) chamber
ואילו
vylv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
וְאֵילָ֤יו
veeylayv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
ואלמו
vlmv
H361
arch
וְאֵֽלַמָּיו֙
veeֽlamayv
H361
arch
כַּמִּדּ֣וֹת
khamidvot
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
הָאֵ֔לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
וְחַלּוֹנ֥וֹת
vechalvonvot
H2474
window
ל֛וֹ
lvo
—
ולאלמו
vllmv
H361
arch
וּלְאֵלַמָּ֖יו
vleelamayv
H361
arch
סָבִ֣יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִ֑יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
חֲמִשִּׁ֤ים
chamishiym
H2572
fifty
אַמָּה֙
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אֹ֔רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
וְרֹ֕חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
עֶשְׂרִ֥ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
וְחָמֵ֖שׁ
vechamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אַמּֽוֹת
amֽvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And the little chambers thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, according to these measures: and there were windows in it and in the arches thereof round about: it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.
اور اُس کی کوٹھرِیوں اور اُس کے سُتُونوں اور اُس کی ڈیوڑھی کو اِن ہی ناپوں کے مُطابِق پایا اور اُس میں اور اُس کی ڈیوڑھی میں اِردگِرد درِیچے تھے۔ لمبائی پچاس ہاتھ اور چَوڑائی پچِّیس ہاتھ تھی۔
30
וְאֵֽלַמּ֖וֹת
veeֽlamvot
H361
arch
סָבִ֣יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִ֑יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
אֹ֗רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
חָמֵ֤שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִים֙
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אַמָּ֔ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְרֹ֖חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
חָמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אַמּֽוֹת
amֽvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And the arches round about were five and twenty cubits long, and five cubits broad.
اور ڈیوڑھی اِردگِرد پچِیّس ہاتھ لمبی اور پانچ ہاتھ چَوڑی تھی۔
31
וְאֵלַמָּ֗ו
veelamav
H361
arch
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חָצֵר֙
chatzer
H2691a
court, tower, village
הַחִ֣צוֹנָ֔ה
hachitzvonah
H2435
outer, outward, utter, without
וְתִמֹרִ֖ים
vetimoriym
H8561
palm tree
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אילו
ylv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
אֵילָ֑יו
eylayv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
וּמַעֲל֥וֹת
vmaalvot
H4609b
things that come up, (high) degree, deal, go…
שְׁמוֹנֶ֖ה
shemvoneh
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
מעלו
mlv
H4608
ascent, before, chiefest, cliff, that goeth…
מַעֲלָֽיו
maalaֽyv
H4608
ascent, before, chiefest, cliff, that goeth…
And the arches thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof: and the going up to it had eight steps.
اُس کی ڈیوڑھی بیرُونی صحن کی طرف تھی اور اُس کے سُتُونوں پر کھجُور کی صُورتیں تھِیں اور اُوپر جانے کے لِئے آٹھ زِینے تھے۔
32
וַיְבִיאֵ֛נִי
vayeviyeniy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶחָצֵ֥ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
הַפְּנִימִ֖י
hafeniymiy
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַקָּדִ֑ים
haqadiym
H6921
east(-ward, wind)
וַיָּ֣מָד
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשַּׁ֔עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
כַּמִּדּ֖וֹת
khamidvot
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
הָאֵֽלֶּה
haeֽleh
H428
an-(the) other
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures.
اور وہ مُجھے مشرِق کی طرف اندرُونی صحن میں لایا اور اِن ہی ناپوں کے مُطابِق پھاٹک کو پایا۔
33
ותאו
vtv
H8372
(little) chamber
וְתָאָ֞יו
vetaayv
H8372
(little) chamber
ואלו
vlv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
וְאֵלָ֤יו
veelayv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
ואלמו
vlmv
H361
arch
וְאֵֽלַמָּיו֙
veeֽlamayv
H361
arch
כַּמִּדּ֣וֹת
khamidvot
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
הָאֵ֔לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
וְחַלּוֹנ֥וֹת
vechalvonvot
H2474
window
ל֛וֹ
lvo
—
ולאלמו
vllmv
H361
arch
וּלְאֵלַמָּ֖יו
vleelamayv
H361
arch
סָבִ֣יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִ֑יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
אֹ֚רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
חֲמִשִּׁ֣ים
chamishiym
H2572
fifty
אַמָּ֔ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְרֹ֕חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
חָמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִ֖ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אַמָּֽה
amaֽh
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And the little chambers thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, were according to these measures: and there were windows therein and in the arches thereof round about: it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.
اور اُس کی کوٹھرِیوں اور سُتُونوں اور ڈیوڑھی کو اِن ہی ناپوں کے مُطابِق پایا اور اُس میں اور اُس کی ڈیوڑھی میں اِردگِرد درِیچے تھے۔ لمبائی پچاس ہاتھ اور چَوڑائی پچّیِس ہاتھ تھی۔
34
ואלמו
vlmv
H361
arch
וְאֵלַמָּ֗יו
veelamayv
H361
arch
לֶֽחָצֵר֙
leֽchatzer
H2691a
court, tower, village
הַחִ֣יצוֹנָ֔ה
hachiytzvonah
H2435
outer, outward, utter, without
וְתִמֹרִ֥ים
vetimoriym
H8561
palm tree
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אלו
lv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
אֵלָ֖יו
elayv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
מִפּ֣וֹ
mifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וּמִפּ֑וֹ
vmifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וּשְׁמֹנֶ֥ה
vshemoneh
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
מַעֲל֖וֹת
maalvot
H4609b
things that come up, (high) degree, deal, go…
מעלו
mlv
H4608
ascent, before, chiefest, cliff, that goeth…
מַעֲלָֽיו
maalaֽyv
H4608
ascent, before, chiefest, cliff, that goeth…
And the arches thereof were toward the outward court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps.
اور اُس کی ڈیوڑھی بیرُونی صحن کی طرف تھی اور اُس کے سُتُونوں پر اِدھر اُدھر کھجُور کی صُورتیں تھِیں اور اُوپر جانے کے لِئے آٹھ زِینے تھے۔
35
וַיְבִיאֵ֖נִי
vayeviyeniy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שַׁ֣עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַצָּפ֑וֹן
hatzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
וּמָדַ֖ד
vmadad
H4058
measure, mete, stretch self
כַּמִּדּ֥וֹת
khamidvot
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
הָאֵֽלֶּה
haeֽleh
H428
an-(the) other
And he brought me to the north gate, and measured it according to these measures;
اور وہ مُجھے شِمالی پھاٹک کی طرف لے گیا اور اِن ہی ناپوں کے مُطابِق اُسے پایا۔
36
תאו
tv
H8372
(little) chamber
תָּאָיו֙
taayv
H8372
(little) chamber
אלו
lv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
אֵלָ֣יו
elayv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
ואלמו
vlmv
H361
arch
וְאֵֽלַמָּ֔יו
veֽelamayv
H361
arch
וְחַלּוֹנ֥וֹת
vechalvonvot
H2474
window
ל֖וֹ
lvo
—
סָבִ֣יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִ֑יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
אֹ֚רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
חֲמִשִּׁ֣ים
chamishiym
H2572
fifty
אַמָּ֔ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְרֹ֕חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
חָמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִ֖ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אַמָּֽה
amaֽh
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
The little chambers thereof, the posts thereof, and the arches thereof, and the windows to it round about: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.
اُس کی کوٹھریوں اور اُس کے سُتُونوں اور اُس کی ڈیوڑھی کو جِن میں اِردگِرد درِیچے تھے۔ لمبائی پچاس ہاتھ اور چَوڑائی پچِّیس ہاتھ تھی۔
37
ואילו
vylv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
וְאֵילָ֗יו
veeylayv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
לֶֽחָצֵר֙
leֽchatzer
H2691a
court, tower, village
הַחִ֣יצוֹנָ֔ה
hachiytzvonah
H2435
outer, outward, utter, without
וְתִמֹרִ֥ים
vetimoriym
H8561
palm tree
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אילו
ylv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
אֵילָ֖יו
eylayv
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
מִפּ֣וֹ
mifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וּמִפּ֑וֹ
vmifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וּשְׁמֹנֶ֥ה
vshemoneh
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
מַעֲל֖וֹת
maalvot
H4609b
things that come up, (high) degree, deal, go…
מעלו
mlv
H4608
ascent, before, chiefest, cliff, that goeth…
מַעֲלָֽיו
maalaֽyv
H4608
ascent, before, chiefest, cliff, that goeth…
And the posts thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps.
اور اُس کے سُتُون بیرُونی صحن کی طرف تھے اور اُس کے سُتُونوں پر اِدھر اُدھر کھجُور کی صُورتیں تھِیں اور اُوپر جانے کے لِئے آٹھ زِینے تھے۔
38
וְלִשְׁכָּ֣ה
velishekhah
H3957
chamber, parlour
וּפִתְחָ֔הּ
vfitechah
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
בְּאֵילִ֖ים
veeyliym
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
הַשְּׁעָרִ֑ים
hasheariym
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יָדִ֥יחוּ
yadiychv
H1740
cast out, purge, wash
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעֹלָֽה
haolaֽh
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
And the chambers and the entries thereof were by the posts of the gates, where they washed the burnt offering.
اور پھاٹکوں کے سُتُونوں کے پاس دروازہ دار حُجرہ تھا جہاں سوختنی قُربانِیاں دھوتے تھے۔
39
וּבְאֻלָ֣ם
vveulam
H197
porch
הַשַּׁ֗עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
שְׁנַ֤יִם
shenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
שֻׁלְחָנוֹת֙
shulechanvot
H7979
table
מִפּ֔וֹ
mifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וּשְׁנַ֥יִם
vshenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
שֻׁלְחָנ֖וֹת
shulechanvot
H7979
table
מִפֹּ֑ה
mifoh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
לִשְׁח֤וֹט
lishechvot
H7819a
kill, offer, shoot out, slay, slaughter
אֲלֵיהֶם֙
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעוֹלָ֔ה
havolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְהַחַטָּ֖את
vehachatat
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
וְהָאָשָֽׁם
vehaashaֽm
H817
guiltiness, (offering for) sin, trespass…
And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering.
اور پھاٹک کی ڈیوڑھی میں دو میزیں اِس طرف اور دو اُس طرف تھِیں کہ اُن پر سوختنی قُربانی اور خطا کی قُربانی اور جُرم کی قُربانی ذبح کریں۔
40
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
הַכָּתֵ֣ף
hakhatef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
מִח֗וּצָה
michvtzah
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
לָעוֹלֶה֙
lavoleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
לְפֶ֨תַח֙
lefetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הַשַּׁ֣עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַצָּפ֔וֹנָה
hatzafvonah
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
שְׁנַ֖יִם
shenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
שֻׁלְחָנ֑וֹת
shulechanvot
H7979
table
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
הַכָּתֵ֣ף
hakhatef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
הָאַחֶ֗רֶת
haacheret
H312
(an-) other man, following, next, strange
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְאֻלָ֣ם
leulam
H197
porch
הַשַּׁ֔עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
שְׁנַ֖יִם
shenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
שֻׁלְחָנֽוֹת
shulechanֽvot
H7979
table
And at the side without, as one goeth up to the entry of the north gate, were two tables; and on the other side, which was at the porch of the gate, were two tables.
اور باہر کی طرف شِمالی پھاٹک کے مدخل کے پاس دو میزیں تھِیں اور پھاٹک کی ڈیوڑھی کی دُوسری طرف دو میزیں۔
41
אַרְבָּעָ֨ה
arevaah
H702
four
שֻׁלְחָנ֜וֹת
shulechanvot
H7979
table
מִפֹּ֗ה
mifoh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וְאַרְבָּעָ֧ה
vearevaah
H702
four
שֻׁלְחָנ֛וֹת
shulechanvot
H7979
table
מִפֹּ֖ה
mifoh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
לְכֶ֣תֶף
lekhetef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
הַשָּׁ֑עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
שְׁמוֹנָ֥ה
shemvonah
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
שֻׁלְחָנ֖וֹת
shulechanvot
H7979
table
אֲלֵיהֶ֥ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
יִשְׁחָֽטוּ
yishechaֽtv
H7819a
kill, offer, shoot out, slay, slaughter
Four tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they slew their sacrifices.
پھاٹک کے پاس چار میزیں اِس طرف اور چار اُس طرف تھِیں یعنی آٹھ میزیں جِن پر ذبح کریں۔
42
וְאַרְבָּעָה֩
vearevaah
H702
four
שֻׁלְחָנ֨וֹת
shulechanvot
H7979
table
לָעוֹלָ֜ה
lavolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
אַבְנֵ֣י
aveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
גָזִ֗ית
gaziyt
H1496
hewed, hewn stone, wrought
אֹרֶךְ֩
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
אַמָּ֨ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אַחַ֤ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וָחֵ֨צִי֙
vachetziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
וְרֹ֨חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
אַמָּ֤ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אַחַת֙
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וָחֵ֔צִי
vachetziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
וְגֹ֖בַהּ
vegovah
H1363
excellency, haughty, height, high, loftiness,…
אַמָּ֣ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אֶחָ֑ת
echat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֲלֵיהֶ֗ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
וְיַנִּ֤יחוּ
veyaniychv
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכֵּלִים֙
hakheliym
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִשְׁחֲט֧וּ
yishechatv
H7819a
kill, offer, shoot out, slay, slaughter
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעוֹלָ֛ה
havolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
בָּ֖ם
vam
—
וְהַזָּֽבַח
vehazaֽvach
H2077
offer(-ing), sacrifice
And the four tables were of hewn stone for the burnt offering, of a cubit and an half long, and a cubit and an half broad, and one cubit high: whereupon also they laid the instruments wherewith they slew the burnt offering and the sacrifice.
سوختنی قُربانی کے لِئے تراشے ہُوئے پتّھروں کی چار میزیں تھِیں جو ڈیڑھ ہاتھ لمبی اور ڈیڑھ ہاتھ چَوڑی اور ایک ہاتھ اُونچی تھِیں جِن پر وہ سوختنی قُربانی اور ذبِیحہ کو ذبح کرنے کے ہتھیار رکھتے تھے۔
43
וְהַֽשְׁפַתַּ֗יִם
vehaֽshefatayim
H8240b
hook, pot
טֹ֧פַח
tofach
H2948
hand-breadth (broad)
אֶחָ֛ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מוּכָנִ֥ים
mvkhaniym
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
בַּבַּ֖יִת
vavayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
סָבִ֣יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִ֑יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
הַשֻּׁלְחָנ֖וֹת
hashulechanvot
H7979
table
בְּשַׂ֥ר
vesar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
הַקָּרְבָֽן
haqarevaֽn
H7133a
oblation, that is offered, offering
And within were hooks, an hand broad, fastened round about: and upon the tables was the flesh of the offering.
اور اُس کے اندر چاروں طرف چار اُنگل لمبی انکڑیاں لگی تھِیں اور قُربانی کا گوشت میزوں پر تھا۔
44
וּמִחוּצָה֩
vmichvtzah
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
לַשַּׁ֨עַר
lashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַפְּנִימִ֜י
hafeniymiy
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
לִֽשְׁכ֣וֹת
liֽshekhvot
H3957
chamber, parlour
שָׁרִ֗ים
shariym
H7891
behold (by mistake for H7789 (שׁוּר)),…
בֶּחָצֵ֤ר
vechatzer
H2691a
court, tower, village
הַפְּנִימִי֙
hafeniymiy
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
אֲשֶׁ֗ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כֶּ֨תֶף֙
khetef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
שַׁ֣עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַצָּפ֔וֹן
hatzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
וּפְנֵיהֶ֖ם
vfeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַדָּר֑וֹם
hadarvom
H1864
south
אֶחָ֗ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כֶּ֨תֶף֙
khetef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
שַׁ֣עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַקָּדִ֔ים
haqadiym
H6921
east(-ward, wind)
פְּנֵ֖י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
דֶּ֥רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַצָּפֹֽן
hatzafoֽn
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
And without the inner gate were the chambers of the singers in the inner court, which was at the side of the north gate; and their prospect was toward the south: one at the side of the east gate having the prospect toward the north.
اور اندرُونی پھاٹک سے باہر اندرُونی صحن میں جو شِمالی پھاٹک کی جانِب تھا گانے والوں کے حُجرے تھے اور اُن کا رُخ جنُوب کی طرف تھا اور ایک مشرِقی پھاٹک کی جانِب تھا جِس کا رُخ شِمال کی طرف تھا۔
45
וַיְדַבֵּ֖ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
זֹ֣ה
zoh
H2090
as well as another, it, this, that, thus and thus
הַלִּשְׁכָּ֗ה
halishekhah
H3957
chamber, parlour
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פָּנֶ֨יהָ֙
faneyha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַדָּר֔וֹם
hadarvom
H1864
south
לַכֹּ֣הֲנִ֔ים
lakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
שֹׁמְרֵ֖י
shomerey
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
מִשְׁמֶ֥רֶת
mishemeret
H4931
charge, keep, or to be kept, office,…
הַבָּֽיִת
havaֽyit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
اور اُس نے مُجھ سے کہا کہ یہ حُجرہ جِس کا رُخ جنُوب کی طرف ہے اُن کاہِنوں کے لِئے ہے جو مسکن کی نِگہبانی کرتے ہیں۔
46
וְהַלִּשְׁכָּ֗ה
vehalishekhah
H3957
chamber, parlour
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פָּנֶ֨יהָ֙
faneyha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַצָּפ֔וֹן
hatzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
לַכֹּ֣הֲנִ֔ים
lakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
שֹׁמְרֵ֖י
shomerey
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
מִשְׁמֶ֣רֶת
mishemeret
H4931
charge, keep, or to be kept, office,…
הַמִּזְבֵּ֑חַ
hamizevecha
H4196
altar
הֵ֣מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צָד֗וֹק
tzadvoq
H6659
Zadok
הַקְּרֵבִ֧ים
haqereviym
H7131
approach, come (near, nigh), draw near
מִבְּנֵֽי
miveneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לֵוִ֛י
leviy
H3878
Levi
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְשָׁרְתֽוֹ
lesharetֽvo
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
And the chamber whose prospect is toward the north is for the priests, the keepers of the charge of the altar: these are the sons of Zadok among the sons of Levi, which come near to the Lord to minister unto him.
اور وہ حُجرہ جِس کا رُخ شِمال کی طرف ہے اُن کاہِنوں کے لِئے ہے جو مذبح کی مُحافظت میں حاضِر ہیں یہ بنی صدُوق ہیں جو بنی لاوی میں سے خُداوند کے حضُور آتے ہیں کہ اُس کی خِدمت کریں۔
47
וַיָּ֨מָד
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הֶחָצֵ֜ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
אֹ֣רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
מֵאָ֣ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אַמָּ֗ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְרֹ֛חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
מֵאָ֥ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אַמָּ֖ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
מְרֻבָּ֑עַת
meruvaat
H7251
(four-) square(-d)
וְהַמִּזְבֵּ֖חַ
vehamizevecha
H4196
altar
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַבָּֽיִת
havaֽyit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
So he measured the court, an hundred cubits long, and an hundred cubits broad, foursquare; and the altar that was before the house.
اور اُس نے صحن کو سَو ہاتھ لمبا اور سَو ہاتھ چَوڑا مُربّع ناپا اور مذبح مسکن کے سامنے تھا۔
48
וַיְבִאֵנִי֮
vayevieniy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֻלָ֣ם
ulam
H197
porch
הַבַּיִת֒
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיָּ֨מָד֙
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
אֵ֣ל
el
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
אֻלָ֔ם
ulam
H197
porch
חָמֵ֤שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אַמּוֹת֙
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
מִפֹּ֔ה
mifoh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וְחָמֵ֥שׁ
vechamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אַמּ֖וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
מִפֹּ֑ה
mifoh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וְרֹ֣חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
הַשַּׁ֔עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
שָׁלֹ֤שׁ
shalosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
אַמּוֹת֙
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
מִפּ֔וֹ
mifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וְשָׁלֹ֥שׁ
veshalosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
אַמּ֖וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
מִפּֽוֹ
mifֽvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
And he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate was three cubits on this side, and three cubits on that side.
پِھر وہ مُجھے مسکن کی ڈیوڑھی میں لایا اور ڈیوڑھی کو ناپا۔ پانچ ہاتھ اِدھر اور پانچ ہاتھ اُدھر اور پھاٹک کی چَوڑائی تِین ہاتھ اِس طرف تھی اور تِین ہاتھ اُس طرف۔
49
אֹ֣רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
הָאֻלָ֞ם
haulam
H197
porch
עֶשְׂרִ֣ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אַמָּ֗ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְרֹ֨חַב֙
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
עַשְׁתֵּ֣י
ashetey
H6249
[phrase] eleven(-th)
עֶשְׂרֵ֣ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
אַמָּ֔ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וּבַֽמַּעֲל֔וֹת
vvaֽmaalvot
H4609b
things that come up, (high) degree, deal, go…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַעֲל֖וּ
yaalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֵלָ֑יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וְעַמֻּדִים֙
veamudiym
H5982
[idiom] apiece, pillar
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָ֣אֵילִ֔ים
haeyliym
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
אֶחָ֥ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִפֹּ֖ה
mifoh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וְאֶחָ֥ד
veechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִפֹּֽה
mifoֽh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
The length of the porch was twenty cubits, and the breadth eleven cubits; and he brought me by the steps whereby they went up to it: and there were pillars by the posts, one on this side, and another on that side.
ڈیوڑھی کی لمبائی بِیس ہاتھ اور چَوڑائی گیارہ ہاتھ تھی اور سِیڑھی کے زِینے جِن سے اُس پر چڑھتے تھے اور سُتُونوں کے پاس پِیلپائے تھے ایک اِس طرف اور ایک اُس طرف۔
↑
Chapter 41
1
וַיְבִיאֵ֖נִי
vayeviyeniy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַהֵיכָ֑ל
haheykhal
H1964
palace, temple
וַיָּ֣מָד
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֵילִ֗ים
haeyliym
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
שֵׁשׁ
shesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
אַמּ֨וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
רֹ֧חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
מִפּ֛וֹ
mifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וְשֵׁשׁ
veshesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
אַמּֽוֹת
amֽvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
רֹ֥חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
מִפּ֖וֹ
mifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
רֹ֥חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
הָאֹֽהֶל
haoֽhel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
Afterward he brought me to the temple, and measured the posts, six cubits broad on the one side, and six cubits broad on the other side, which was the breadth of the tabernacle.
اور وہ مُجھے ہَیکل میں لایا اور سُتُونوں کو ناپا۔ چھ ہاتھ کی چَوڑائی ایک طرف اور چھ ہاتھ کی دُوسری طرف یِہی خَیمہ کی چَوڑائی تھی۔
2
וְרֹ֣חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
הַפֶּתַח֮
hafetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
עֶ֣שֶׂר
eser
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
אַמּוֹת֒
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְכִתְפ֣וֹת
vekhitefvot
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
הַפֶּ֔תַח
hafetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
חָמֵ֤שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אַמּוֹת֙
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
מִפּ֔וֹ
mifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וְחָמֵ֥שׁ
vechamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אַמּ֖וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
מִפּ֑וֹ
mifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וַיָּ֤מָד
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
אָרְכּוֹ֙
arekhvo
H753
[phrase] forever, length, long
אַרְבָּעִ֣ים
arevaiym
H705
forty
אַמָּ֔ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְרֹ֖חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
עֶשְׂרִ֥ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אַמָּֽה
amaֽh
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And the breadth of the door was ten cubits; and the sides of the door were five cubits on the one side, and five cubits on the other side: and he measured the length thereof, forty cubits: and the breadth, twenty cubits.
اور دروازہ کی چَوڑائی دس ہاتھ اور اُس کا ایک پہلُو پانچ ہاتھ کا اور دُوسرا بھی پانچ ہاتھ کا تھا اور اُس نے اُس کی لمبائی چالِیس ہاتھ اور چَوڑائی بِیس ہاتھ ناپی۔
3
וּבָ֣א
vva
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לִפְנִ֔ימָה
lifeniymah
H6441
(with-) in(-ner part, -ward)
וַיָּ֥מָד
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
אֵֽיל
eֽyl
H352b
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
הַפֶּ֖תַח
hafetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
שְׁתַּ֣יִם
shetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אַמּ֑וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְהַפֶּ֨תַח֙
vehafetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
שֵׁ֣שׁ
shesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
אַמּ֔וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְרֹ֥חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
הַפֶּ֖תַח
hafetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
שֶׁ֥בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
אַמּֽוֹת
amֽvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
Then went he inward, and measured the post of the door, two cubits; and the door, six cubits; and the breadth of the door, seven cubits.
تب وہ اندر گیا اور دروازہ کے ہر سُتُون کو دو ہاتھ ناپا اور دروازہ کو چھ ہاتھ اور دروازہ کی چَوڑائی سات ہاتھ تھی۔
4
וַיָּ֨מָד
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָרְכּ֜וֹ
arekhvo
H753
[phrase] forever, length, long
עֶשְׂרִ֣ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אַמָּ֗ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְרֹ֛חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
עֶשְׂרִ֥ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אַמָּ֖ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַֽהֵיכָ֑ל
haֽheykhal
H1964
palace, temple
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
זֶ֖ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
קֹ֥דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
הַקֳּדָשִֽׁים
haqodashiֽym
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
So he measured the length thereof, twenty cubits; and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said unto me, This is the most holy place.
اور اُس نے ہَیکل کے سامنے کی لمبائی کو بِیس ہاتھ اور چَوڑائی کو بِیس ہاتھ ناپا اور مُجھ سے کہا کہ یِہی پاکترِین مقام ہے۔
5
וַיָּ֥מָד
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
קִֽיר
qiֽyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
הַבַּ֖יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שֵׁ֣שׁ
shesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
אַמּ֑וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְרֹ֣חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
הַצֵּלָע֩
hatzela
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
אַרְבַּ֨ע
areva
H702
four
אַמּ֜וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
סָבִ֧יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִ֛יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
לַבַּ֖יִת
lavayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side chamber, four cubits, round about the house on every side.
اور اُس نے مسکن کی دِیوار چھ ہاتھ ناپی اور پہلُو کے ہر ایک حُجرہ کی چَوڑائی مسکن کے گِرداگِرد چار ہاتھ تھی۔
6
וְהַצְּלָעוֹת֩
vehatzelavot
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
צֵלָ֨ע
tzela
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
צֵלָ֜ע
tzela
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
שָׁל֧וֹשׁ
shalvosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
וּשְׁלֹשִׁ֣ים
vsheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
פְּעָמִ֗ים
feamiym
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
וּ֠בָאוֹת
vvavot
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בַּקִּ֨יר
vaqiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לַבַּ֧יִת
lavayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לַצְּלָע֛וֹת
latzelavot
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
סָבִ֥יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִ֖יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
לִהְי֣וֹת
liheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֲחוּזִ֑ים
achvziym
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִהְי֥וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֲחוּזִ֖ים
achvziym
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
בְּקִ֥יר
veqiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
הַבָּֽיִת
havaֽyit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And the side chambers were three, one over another, and thirty in order; and they entered into the wall which was of the house for the side chambers round about, that they might have hold, but they had not hold in the wall of the house.
اور پہلُو کے حُجرے سِہ منزلہ تھے۔ حُجرہ کے اُوپر حُجرہ قِطار میں تِیس اور وہ اُس دِیوار میں جو مسکن کے گِرداگِرد کے حُجروں کے لِئے تھی داخِل کِئے گئے تھے تاکہ مضبُوط ہوں لیکن وہ مسکن کی دِیوار سے مِلے ہُوئے نہ تھے۔
7
וְֽרָחֲבָ֡ה
veֽrachavah
H7337
be an en-(make) large(-ing), make room, make…
וְֽנָסְבָה֩
veֽnasevah
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
לְמַ֨עְלָה
lemaelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
לְמַ֜עְלָה
lemaelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
לַצְּלָע֗וֹת
latzelavot
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מֽוּסַב
mֽvsav
H4141
winding about
הַ֠בַּיִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לְמַ֨עְלָה
lemaelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
לְמַ֜עְלָה
lemaelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
סָבִ֤יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִיב֙
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
לַבַּ֔יִת
lavayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
רֹֽחַב
roֽchav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
לַבַּ֖יִת
lavayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לְמָ֑עְלָה
lemaelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
וְכֵ֧ן
vekhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הַתַּחְתּוֹנָ֛ה
hatachetvonah
H8481
lower(-est), nether(-most)
יַעֲלֶ֥ה
yaaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעֶלְיוֹנָ֖ה
haeleyvonah
H5945a
(Most, on) high(-er, -est), upper(-most)
לַתִּיכוֹנָֽה
latiykhvonaֽh
H8484
middle(-most), midst
And there was an enlarging, and a winding about still upward to the side chambers: for the winding about of the house went still upward round about the house: therefore the breadth of the house was still upward, and so increased from the lowest chamber to the highest by the midst.
اور وہ پہلُو پر کے حُجرے اُوپر تک چاروں طرف زِیادہ وسِیع ہوتے جاتے تھے۔ کیونکہ مسکن گِرداگِرد سے اُونچا ہوتا چلا جاتا تھا۔ مسکن کی چَوڑائی اُوپر تک برابر تھی اور اُوپر کے حُجروں کا راستہ درمِیانی حُجروں کے بِیچ سے تھا۔
8
וְרָאִ֧יתִי
veraiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
לַבַּ֛יִת
lavayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
גֹּ֖בַהּ
govah
H1363
excellency, haughty, height, high, loftiness,…
סָבִ֣יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִ֑יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
מיסדות
mysdvt
H4328
foundation
מוּסְד֤וֹת
mvsedvot
H4145
foundation, grounded
הַצְּלָעוֹת֙
hatzelavot
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
מְל֣וֹ
melvo
H4393
[idiom] all along, [idiom] all that is…
הַקָּנֶ֔ה
haqaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
שֵׁ֥שׁ
shesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
אַמּ֖וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אַצִּֽילָה
atziֽylah
H679
(arm) hole, great
I saw also the height of the house round about: the foundations of the side chambers were a full reed of six great cubits.
اور مَیں نے مسکن کی چاروں طرف اُونچا چبُوترہ دیکھا۔ پہلُو کے حُجروں کی بُنیاد چھ بڑے ہاتھ کے پُورے سرکنڈے کی تھی۔
9
רֹ֣חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
הַקִּ֧יר
haqiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
אֲֽשֶׁר
aֽsher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לַצֵּלָ֛ע
latzela
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַח֖וּץ
hachvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
חָמֵ֣שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אַמּ֑וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וַאֲשֶׁ֣ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מֻנָּ֔ח
munach
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
בֵּ֥ית
veyt
H1004a
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
צְלָע֖וֹת
tzelavot
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לַבָּֽיִת
lavaֽyit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
The thickness of the wall, which was for the side chamber without, was five cubits: and that which was left was the place of the side chambers that were within.
اور پہلُو کے حُجروں کی بیرُونی دِیوار کی چَوڑائی پانچ ہاتھ تھی اور جو جگہ باقی بچی وہ مسکن کے پہلُو کے حُجروں کے درمِیان تھی۔
10
וּבֵ֨ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַלְּשָׁכ֜וֹת
haleshakhvot
H3957
chamber, parlour
רֹ֣חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
עֶשְׂרִ֥ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אַמָּ֛ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
סָבִ֥יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
לַבַּ֖יִת
lavayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
סָבִ֥יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
And between the chambers was the wideness of twenty cubits round about the house on every side.
اور حُجروں کے درمِیان مسکن کی چاروں طرف گِرداگِرد بِیس ہاتھ کا فاصِلہ تھا۔
11
וּפֶ֤תַח
vfetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הַצֵּלָע֙
hatzela
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
לַמֻּנָּ֔ח
lamunach
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
פֶּ֤תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
אֶחָד֙
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַצָּפ֔וֹן
hatzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
וּפֶ֥תַח
vfetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
אֶחָ֖ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לַדָּר֑וֹם
ladarvom
H1864
south
וְרֹ֨חַב֙
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
מְק֣וֹם
meqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
הַמֻּנָּ֔ח
hamunach
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
חָמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אַמּ֖וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
סָבִ֥יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
And the doors of the side chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits round about.
اور پہلُو کے حُجروں کے دروازے اُس خالی جگہ کی طرف تھے۔ ایک دروازہ شِمال کی طرف اور ایک جنُوب کی طرف اور خالی جگہ کی چَوڑائی چاروں طرف پانچ ہاتھ تھی۔
12
וְהַבִּנְיָ֡ן
vehavineyan
H1146
building
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פְּנֵ֨י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַגִּזְרָ֜ה
hagizerah
H1508
polishing, separate place
פְּאַ֣ת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
דֶּֽרֶךְ
deֽrekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַיָּ֗ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
רֹ֚חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
שִׁבְעִ֣ים
shiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
אַמָּ֔ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְקִ֧יר
veqiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
הַבִּנְיָ֛ן
havineyan
H1146
building
חָֽמֵשׁ
chaֽmesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אַמּ֥וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
רֹ֖חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
סָבִ֣יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִ֑יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְאָרְכּ֖וֹ
vearekhvo
H753
[phrase] forever, length, long
תִּשְׁעִ֥ים
tisheiym
H8673
ninety
אַמָּֽה
amaֽh
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
Now the building that was before the separate place at the end toward the west was seventy cubits broad; and the wall of the building was five cubits thick round about, and the length thereof ninety cubits.
اور وہ عِمارت جو الگ جگہ کے سامنے مغرِب کی طرف تھی اُس کی چَوڑائی ستّر ہاتھ تھی اور اُس عِمارت کی دِیوار چاروں طرف پانچ ہاتھ موٹی اور نوّے ہاتھ لمبی تھی۔
13
וּמָדַ֣ד
vmadad
H4058
measure, mete, stretch self
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבַּ֔יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֹ֖רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
מֵאָ֣ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אַמָּ֑ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְהַגִּזְרָ֤ה
vehagizerah
H1508
polishing, separate place
וְהַבִּנְיָה֙
vehavineyah
H1140
building
וְקִ֣ירוֹתֶ֔יהָ
veqiyrvoteyha
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
אֹ֖רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
מֵאָ֥ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אַמָּֽה
amaֽh
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
So he measured the house, an hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long;
سو اُس نے مسکن کو سَو ہاتھ لمبا ناپا اور الگ جگہ اور عِمارت اُس کی دِیواروں سمیت سَو ہاتھ لمبی تھی۔
14
וְרֹחַב֩
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
פְּנֵ֨י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַבַּ֧יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְהַגִּזְרָ֛ה
vehagizerah
H1508
polishing, separate place
לַקָּדִ֖ים
laqadiym
H6921
east(-ward, wind)
מֵאָ֥ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אַמָּֽה
amaֽh
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
Also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.
نِیز مسکن کے سامنے کی اور اُس مشرِقی جانِب کی الگ جگہ کی چَوڑائی سَو ہاتھ تھی۔
15
וּמָדַ֣ד
vmadad
H4058
measure, mete, stretch self
אֹֽרֶךְ
oֽrekhe
H753
[phrase] forever, length, long
הַ֠בִּנְיָן
havineyan
H1146
building
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פְּנֵ֨י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַגִּזְרָ֜ה
hagizerah
H1508
polishing, separate place
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַחֲרֶ֧יהָ
achareyha
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
ואתוקיהא
vtvqyh
H862a
gallery
וְאַתִּיקֶ֛יהָא
veatiyqeyha
H862b
gallery
מִפּ֥וֹ
mifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וּמִפּ֖וֹ
vmifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
מֵאָ֣ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אַמָּ֑ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְהַֽהֵיכָל֙
vehaֽheykhal
H1964
palace, temple
הַפְּנִימִ֔י
hafeniymiy
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
וְאֻֽלַמֵּ֖י
veuֽlamey
H197
porch
הֶחָצֵֽר
hechatzeֽr
H2691a
court, tower, village
And he measured the length of the building over against the separate place which was behind it, and the galleries thereof on the one side and on the other side, an hundred cubits, with the inner temple, and the porches of the court;
اور الگ جگہ کے سامنے کی عِمارت کی لمبائی کو جو اُس کے پِیچھے تھی اور اُس کی جانِب کے برآمدے اِس طرف سے اور اُس طرف سے
16
הַסִּפִּ֡ים
hasifiym
H5592b
bason, bowl, cup, door (post), gate, post,…
וְהַחַלּוֹנִ֣ים
vehachalvoniym
H2474
window
הָ֠אֲטֻמוֹת
haatumvot
H331
narrow, shut, stop
וְהָאַתִּיקִ֤ים
vehaatiyqiym
H862b
gallery
סָבִיב֙
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
לִשְׁלָשְׁתָּ֔ם
lishelashetam
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
נֶ֧גֶד
neged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
הַסַּ֛ף
hasaf
H5592b
bason, bowl, cup, door (post), gate, post,…
שְׂחִ֥יף
sechiyf
H7824
cieled with
עֵ֖ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
סָבִ֣יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִ֑יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְהָאָ֨רֶץ֙
vehaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַֽחַלֹּנ֔וֹת
haֽchalonvot
H2474
window
וְהַֽחַלֹּנ֖וֹת
vehaֽchalonvot
H2474
window
מְכֻסּֽוֹת
mekhusֽvot
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
The door posts, and the narrow windows, and the galleries round about on their three stories, over against the door, cieled with wood round about, and from the ground up to the windows, and the windows were covered;
آستانوں اور جھروکوں اور گِرداگِرد کے برآمدوں کو جو سِہ منزلہ اور آستانوں کے مُقابِل تھے اور چاروں طرف سے لکڑی سے مڑھے ہُوئے تھے اور زمِین سے کِھڑکیوں تک اور کِھڑکیاں بھی مڑھی ہُوئی تھِیں۔
17
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַפֶּ֡תַח
hafetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַבַּיִת֩
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַפְּנִימִ֨י
hafeniymiy
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
וְלַח֜וּץ
velachvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַקִּ֨יר
haqiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
סָבִ֧יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִ֛יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
בַּפְּנִימִ֥י
vafeniymiy
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
וּבַחִיצ֖וֹן
vvachiytzvon
H2435
outer, outward, utter, without
מִדּֽוֹת
midֽvot
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
To that above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure.
دروازہ کے اُوپر تک اور اندرُونی گھر تک اور اُس کے باہر بھی چاروں طرف کی تمام دِیوار تک گھر کے اندر باہر سب ٹِھیک اندازہ سے تھے۔
18
וְעָשׂ֥וּי
veasvy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כְּרוּבִ֖ים
khervviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
וְתִֽמֹרִ֑ים
vetiֽmoriym
H8561
palm tree
וְתִֽמֹרָה֙
vetiֽmorah
H8561
palm tree
בֵּין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
כְּר֣וּב
khervv
H3742
cherub, (plural) cherubims
לִכְר֔וּב
likhervv
H3742
cherub, (plural) cherubims
וּשְׁנַ֥יִם
vshenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
פָּנִ֖ים
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לַכְּרֽוּב
lakherֽvv
H3742
cherub, (plural) cherubims
And it was made with cherubims and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces;
اور کرُّوبی اور کھجُور بنے تھے اور ایک کھجُور دو کرُّوبیوں کے بِیچ میں تھا اور ہر ایک کرُّوبی کے دو چِہرے تھے۔
19
וּפְנֵ֨י
vfeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אָדָ֤ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַתִּֽמֹרָה֙
hatiֽmorah
H8561
palm tree
מִפּ֔וֹ
mifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וּפְנֵֽי
vfeneֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כְפִ֥יר
khefiyr
H3715a
(young) lion, village
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַתִּֽמֹרָ֖ה
hatiֽmorah
H8561
palm tree
מִפּ֑וֹ
mifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
עָשׂ֥וּי
asvy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַבַּ֖יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
סָבִ֥יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
So that the face of a man was toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side: it was made through all the house round about.
چُنانچہ ایک طرف اِنسان کا چِہرہ کھجُور کی طرف تھا اور دُوسری طرف جوان شیرِ بَبر کا چِہرہ بھی کھجُور کی طرف تھا۔ گھر کی چاروں طرف اِسی طرح کا کام تھا۔
20
מֵהָאָ֨רֶץ֙
mehaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַפֶּ֔תַח
hafetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הַכְּרוּבִ֥ים
hakhervviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
וְהַתִּֽמֹרִ֖ים
vehatiֽmoriym
H8561
palm tree
עֲשׂוּיִ֑ם
asvyim
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְקִ֖יר
veqiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
הַׄהֵׄיׄכָֽׄלׄ
haׄheׄyׄkhaֽׄlׄ
H1964
palace, temple
From the ground unto above the door were cherubims and palm trees made, and on the wall of the temple.
زمِین سے دروازہ کے اُوپر تک اور ہَیکل کی دِیوار پر کرُّوبی اور کھجُور بنے تھے۔
21
הַֽהֵיכָ֖ל
haֽheykhal
H1964
palace, temple
מְזוּזַ֣ת
mezvzat
H4201
(door, side) post
רְבֻעָ֑ה
revuah
H7251
(four-) square(-d)
וּפְנֵ֣י
vfeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַקֹּ֔דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
הַמַּרְאֶ֖ה
hamareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
כַּמַּרְאֶֽה
khamareeֽh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other.
اور ہَیکل کے دروازہ کے سُتُون چہار گوشہ تھے
22
הַמִּזְבֵּ֡חַ
hamizevecha
H4196
altar
עֵ֣ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שָׁלוֹשׁ֩
shalvosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
אַמּ֨וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
גָּבֹ֜הַּ
gavoha
H1364
haughty, height, high(-er), lofty, proud,…
וְאָרְכּ֣וֹ
vearekhvo
H753
[phrase] forever, length, long
שְׁתַּֽיִם
shetaֽyim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אַמּ֗וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וּמִקְצֹֽעוֹתָיו֙
vmiqetzoֽvotayv
H4740
corner, turning
ל֔וֹ
lvo
—
וְאָרְכּ֥וֹ
vearekhvo
H753
[phrase] forever, length, long
וְקִֽירֹתָ֖יו
veqiֽyrotayv
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
עֵ֑ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
וַיְדַבֵּ֣ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
זֶ֚ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הַשֻּׁלְחָ֔ן
hashulechan
H7979
table
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
The altar of wood was three cubits high, and the length thereof two cubits; and the corners thereof, and the length thereof, and the walls thereof, were of wood: and he said unto me, This is the table that is before the Lord.
مذبح لکڑی کا تھا۔ اُس کی اُونچائی تِین ہاتھ اور لمبائی دو ہاتھ تھی اور اُس کے کونے اور اُس کی کُرسی اور اُس کی دِیواریں لکڑی کی تھِیں اور اُس نے مُجھ سے کہا یہ خُداوند کے حضُور کی میز ہے۔
23
וּשְׁתַּ֧יִם
vshetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
דְּלָת֛וֹת
delatvot
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
לַֽהֵיכָ֖ל
laֽheykhal
H1964
palace, temple
וְלַקֹּֽדֶשׁ
velaqoֽdesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
And the temple and the sanctuary had two doors.
اور ہَیکل اور مَقدِس کے دو دو دروازے تھے۔
24
וּשְׁתַּ֥יִם
vshetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
דְּלָת֖וֹת
delatvot
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
לַדְּלָת֑וֹת
ladelatvot
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
שְׁ֚תַּיִם
shetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
מוּסַבּ֣וֹת
mvsavvot
H4142
being changed, inclosed, be set, turning
דְּלָת֔וֹת
delatvot
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
שְׁ֚תַּיִם
shetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
לְדֶ֣לֶת
ledelet
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
אֶחָ֔ת
echat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וּשְׁתֵּ֥י
vshetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
דְלָת֖וֹת
delatvot
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
לָאַחֶֽרֶת
laacheֽret
H312
(an-) other man, following, next, strange
And the doors had two leaves apiece, two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other door.
اور دروازوں کے دو دو پلّے تھے جو مُڑ سکتے تھے۔ دو پلّے ایک دروازہ کے لِئے اور دو دُوسرے کے لِئے۔
25
וַעֲשׂוּיָ֨ה
vaasvyah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֲלֵיהֶ֜ן
aleyhen
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דַּלְת֤וֹת
daletvot
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
הַֽהֵיכָל֙
haֽheykhal
H1964
palace, temple
כְּרוּבִ֣ים
khervviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
וְתִֽמֹרִ֔ים
vetiֽmoriym
H8561
palm tree
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עֲשׂוּיִ֖ם
asvyim
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לַקִּיר֑וֹת
laqiyrvot
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
וְעָ֥ב
veav
H5646
thick (beam, plant)
עֵ֛ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָאוּלָ֖ם
havlam
H197
porch
מֵהַחֽוּץ
mehachֽvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
And there were made on them, on the doors of the temple, cherubims and palm trees, like as were made upon the walls; and there were thick planks upon the face of the porch without.
اور اُن پر یعنی ہَیکل کے دروازوں پر کرُّوبی اور کھجُور بنے تھے جَیسے کہ دِیواروں پر بنے تھے اور باہر کی ڈیوڑھی کے رُخ پر تختہ بندی تھی۔
26
וְחַלּוֹנִ֨ים
vechalvoniym
H2474
window
אֲטֻמ֤וֹת
atumvot
H331
narrow, shut, stop
וְתִֽמֹרִים֙
vetiֽmoriym
H8561
palm tree
מִפּ֣וֹ
mifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וּמִפּ֔וֹ
vmifvo
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כִּתְפ֖וֹת
khitefvot
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
הָֽאוּלָ֑ם
haֽvlam
H197
porch
וְצַלְע֥וֹת
vetzalevot
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
הַבַּ֖יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְהָעֻבִּֽים
vehauviֽym
H5646
thick (beam, plant)
And there were narrow windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch, and upon the side chambers of the house, and thick planks.
اور ڈیوڑھی کی اندرُونی اور بیرُونی جانِب پہلُو میں جھروکے اور کھجُور کے درخت بنے تھے اور ہَیکل کے پہلُو کے حُجروں اور تختہ بندی کی یِہی صُورت تھی۔
↑
Chapter 42
1
וַיּוֹצִאֵ֗נִי
vayvotzieniy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶֽחָצֵר֙
heֽchatzer
H2691a
court, tower, village
הַחִ֣יצוֹנָ֔ה
hachiytzvonah
H2435
outer, outward, utter, without
הַדֶּ֖רֶךְ
haderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַצָּפ֑וֹן
hatzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
וַיְבִאֵ֣נִי
vayevieniy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַלִּשְׁכָּ֗ה
halishekhah
H3957
chamber, parlour
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נֶ֧גֶד
neged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
הַגִּזְרָ֛ה
hagizerah
H1508
polishing, separate place
וַאֲשֶֽׁר
vaasheֽr
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נֶ֥גֶד
neged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
הַבִּנְיָ֖ן
havineyan
H1146
building
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַצָּפֽוֹן
hatzafֽvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
Then he brought me forth into the utter court, the way toward the north: and he brought me into the chamber that was over against the separate place, and which was before the building toward the north.
پِھر وہ مُجھے شِمالی راہ سے بیرُونی صحن میں لے گیا اور اُس کوٹھری میں جو الگ جگہ اور عِمارت کے سامنے شِمال کی طرف تھی لے آیا۔
2
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פְּנֵי
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֹ֨רֶךְ֙
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
אַמּ֣וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
הַמֵּאָ֔ה
hameah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
פֶּ֖תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הַצָּפ֑וֹן
hatzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
וְהָרֹ֖חַב
veharochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
חֲמִשִּׁ֥ים
chamishiym
H2572
fifty
אַמּֽוֹת
amֽvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
Before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.
سَو ہاتھ کی لمبائی کی جگہ کے مُقابِل شِمالی دروازہ تھا اور اُس کی چَوڑائی پچاس ہاتھ تھی۔
3
נֶ֣גֶד
neged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
הָֽעֶשְׂרִ֗ים
haֽeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֶחָצֵ֣ר
lechatzer
H2691a
court, tower, village
הַפְּנִימִ֔י
hafeniymiy
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
וְנֶ֣גֶד
veneged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
רִֽצְפָ֔ה
riֽtzefah
H7531a
live coal, pavement
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֶחָצֵ֣ר
lechatzer
H2691a
court, tower, village
הַחִֽיצוֹנָ֑ה
hachiֽytzvonah
H2435
outer, outward, utter, without
אַתִּ֥יק
atiyq
H862b
gallery
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פְּנֵֽי
feneֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אַתִּ֖יק
atiyq
H862b
gallery
בַּשְּׁלִשִֽׁים
vashelishiֽym
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
Over against the twenty cubits which were for the inner court, and over against the pavement which was for the utter court, was gallery against gallery in three stories.
بِیس ہاتھ کے مُقابِل جو اندرُونی صحن کے لِئے تھے اور بیرُونی صحن کے فرش کے مُقابِل کوٹھریاں تِین طبقوں میں ایک دُوسری کے مُقابِل تِھیں۔
4
וְלִפְנֵ֨י
velifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַלְּשָׁכ֜וֹת
haleshakhvot
H3957
chamber, parlour
מַהֲלַךְ֩
mahalakhe
H4109
journey, walk
עֶ֨שֶׂר
eser
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
אַמּ֥וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
רֹ֨חַב֙
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַפְּנִימִ֔ית
hafeniymiyt
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
דֶּ֖רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אַמָּ֣ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אֶחָ֑ת
echat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וּפִתְחֵיהֶ֖ם
vfitecheyhem
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
לַצָּפֽוֹן
latzafֽvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
اور کوٹھریوں کے سامنے اندر کی طرف دس ہاتھ چَوڑا راستہ تھا اور ایک راستہ ایک ہاتھ کا اور اُن کے دروازے شِمال کی طرف تھے۔
5
וְהַלְּשָׁכ֥וֹת
vehaleshakhvot
H3957
chamber, parlour
הָעֶלְיוֹנֹ֖ת
haeleyvonot
H5945a
(Most, on) high(-er, -est), upper(-most)
קְצֻר֑וֹת
qetzurvot
H7114a
[idiom] at all, cut down, much discouraged,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יוֹכְל֨וּ
yvokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אַתִּיקִ֜ים
atiyqiym
H862b
gallery
מֵהֵ֗נָה
mehenah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
מֵֽהַתַּחְתֹּנ֛וֹת
meֽhatachetonvot
H8481
lower(-est), nether(-most)
וּמֵהַתִּֽכֹנ֖וֹת
vmehatiֽkhonvot
H8484
middle(-most), midst
בִּנְיָֽן
vineyaֽn
H1146
building
Now the upper chambers were shorter: for the galleries were higher than these, than the lower, and than the middlemost of the building.
اُوپر کی کوٹھرِیاں چھوٹی تھِیں کیونکہ اُن کے برآمدوں نے عِمارت کی نِچلی اور درمِیانی منزِل کے مُقابلہ میں اِن سے زِیادہ جگہ روک لی تھی۔
6
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מְשֻׁלָּשׁוֹת֙
meshulashvot
H8027
do the third time, (divide into, stay) three…
הֵ֔נָּה
henah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
וְאֵ֤ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
לָהֶן֙
lahen
—
עַמּוּדִ֔ים
amvdiym
H5982
[idiom] apiece, pillar
כְּעַמּוּדֵ֖י
kheamvdey
H5982
[idiom] apiece, pillar
הַחֲצֵר֑וֹת
hachatzervot
H2691a
court, tower, village
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
נֶאֱצַ֗ל
neetzal
H680
keep, reserve, straiten, take
מֵהַתַּחְתּוֹנ֛וֹת
mehatachetvonvot
H8481
lower(-est), nether(-most)
וּמֵהַתִּֽיכֹנ֖וֹת
vmehatiֽykhonvot
H8484
middle(-most), midst
מֵהָאָֽרֶץ
mehaaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
For they were in three stories, but had not pillars as the pillars of the courts: therefore the building was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground.
کیونکہ وہ تِین درجوں کی تھِیں لیکن اُن کے سُتُون صحن کے سُتُونوں کی مانِند نہ تھے۔ اِس لِئے وہ نِچلی اور درمِیانی منزِل سے تنگ تھِیں۔
7
וְגָדֵ֤ר
vegader
H1447
fence, hedge, wall
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לַחוּץ֙
lachvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
לְעֻמַּ֣ת
leumat
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
הַלְּשָׁכ֔וֹת
haleshakhvot
H3957
chamber, parlour
דֶּ֛רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הֶחָצֵ֥ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
הַחִֽצוֹנָ֖ה
hachiֽtzvonah
H2435
outer, outward, utter, without
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַלְּשָׁכ֑וֹת
haleshakhvot
H3957
chamber, parlour
אָרְכּ֖וֹ
arekhvo
H753
[phrase] forever, length, long
חֲמִשִּׁ֥ים
chamishiym
H2572
fifty
אַמָּֽה
amaֽh
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And the wall that was without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof was fifty cubits.
اور کوٹھریوں کے پاس کی بیرُونی صحن کی طرف کوٹھرِیوں کے سامنے کی بیرُونی دِیوار پچاس ہاتھ لمبی تھی۔
8
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֹ֣רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
הַלְּשָׁכ֗וֹת
haleshakhvot
H3957
chamber, parlour
אֲשֶׁ֛ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֶחָצֵ֥ר
lechatzer
H2691a
court, tower, village
הַחִֽצוֹנָ֖ה
hachiֽtzvonah
H2435
outer, outward, utter, without
חֲמִשִּׁ֣ים
chamishiym
H2572
fifty
אַמָּ֑ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְהִנֵּ֛ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַהֵיכָ֖ל
haheykhal
H1964
palace, temple
מֵאָ֥ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אַמָּֽה
amaֽh
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits: and, lo, before the temple were an hundred cubits.
کیونکہ بیرُونی صحن کی کوٹھریوں کی لمبائی پچاس ہاتھ تھی اور ہَیکل کے مُقابِل سَو ہاتھ کی لمبائی تھی۔
9
ומתחתה
vmtchth
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
לשכות
lshkhvt
H3957
chamber, parlour
וּמִתַּ֖חַת
vmitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַלְּשָׁכ֣וֹת
haleshakhvot
H3957
chamber, parlour
הָאֵ֑לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
המבוא
hmvv
H3996
by which came, as cometh, in coming, as men…
הַמֵּבִיא֙
hameviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מֵֽהַקָּדִ֔ים
meֽhaqadiym
H6921
east(-ward, wind)
בְּבֹא֣וֹ
vevovo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לָהֵ֔נָּה
lahenah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
מֵֽהֶחָצֵ֖ר
meֽhechatzer
H2691a
court, tower, village
הַחִצֹנָֽה
hachitzonaֽh
H2435
outer, outward, utter, without
And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the utter court.
اور اُن کوٹھریوں کے نِیچے مشرِق کی طرف وہ مدخل تھا جہاں سے بیرُونی صحن سے داخِل ہوتے تھے۔
10
בְּרֹ֣חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
גֶּ֣דֶר
geder
H1444
wall
הֶחָצֵ֗ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
דֶּ֧רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַקָּדִ֛ים
haqadiym
H6921
east(-ward, wind)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פְּנֵ֧י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַגִּזְרָ֛ה
hagizerah
H1508
polishing, separate place
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַבִּנְיָ֖ן
havineyan
H1146
building
לְשָׁכֽוֹת
leshakhֽvot
H3957
chamber, parlour
The chambers were in the thickness of the wall of the court toward the east, over against the separate place, and over against the building.
مشرِقی صحن کی چَوڑی دِیوار میں اور الگ جگہ اور اُس عِمارت کے سامنے کوٹھریاں تھِیں۔
11
וְדֶ֨רֶךְ֙
vederekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
לִפְנֵיהֶ֔ם
lifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כְּמַרְאֵ֣ה
khemareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
הַלְּשָׁכ֗וֹת
haleshakhvot
H3957
chamber, parlour
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַצָּפ֔וֹן
hatzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
כְּאָרְכָּ֖ן
khearekhan
H753
[phrase] forever, length, long
כֵּ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
רָחְבָּ֑ן
rachevan
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
וְכֹל֙
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מוֹצָ֣אֵיהֶ֔ן
mvotzaeyhen
H4161
brought out, bud, that which came out, east,…
וּכְמִשְׁפְּטֵיהֶ֖ן
vkhemishefeteyhen
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וּכְפִתְחֵיהֶֽן
vkhefitecheyheֽn
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
And the way before them was like the appearance of the chambers which were toward the north, as long as they, and as broad as they: and all their goings out were both according to their fashions, and according to their doors.
اور اُن کے سامنے ایک اَیسا راستہ تھا جَیسا شِمال کی طرف کی کوٹھریوں کے سامنے تھا۔ اُن کی لمبائی اور چَوڑائی برابر تھی اور اُن کے تمام مخرج اُن کی ترتِیب اور اُن کے دروازوں کے مُطابِق تھے۔
12
וּכְפִתְחֵ֣י
vkhefitechey
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הַלְּשָׁכ֗וֹת
haleshakhvot
H3957
chamber, parlour
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַדָּר֔וֹם
hadarvom
H1864
south
פֶּ֖תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
בְּרֹ֣אשׁ
verosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
דָּ֑רֶךְ
darekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
דֶּ֗רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
בִּפְנֵי֙
vifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַגְּדֶ֣רֶת
hagederet
H1448
(sheep-) cote (fold) hedge, wall
הֲגִינָ֔ה
hagiynah
H1903
directly
דֶּ֥רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַקָּדִ֖ים
haqadiym
H6921
east(-ward, wind)
בְּבוֹאָֽן
vevvoaֽn
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.
اور جنُوب کی طرف کی کوٹھریوں کے دروازوں کے مُطابِق ایک دروازہ راہ کے سِرے پر تھا یعنی سِیدھی دِیوار کی راہ پر مشرِق کی طرف جہاں سے اُن میں داخِل ہوتے تھے۔
13
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֗י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לִֽשְׁכ֨וֹת
liֽshekhvot
H3957
chamber, parlour
הַצָּפ֜וֹן
hatzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
לִֽשְׁכ֣וֹת
liֽshekhvot
H3957
chamber, parlour
הַדָּרוֹם֮
hadarvom
H1864
south
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַגִּזְרָה֒
hagizerah
H1508
polishing, separate place
הֵ֣נָּה
henah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
לִֽשְׁכ֣וֹת
liֽshekhvot
H3957
chamber, parlour
הַקֹּ֗דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֹאכְלוּ
yokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
שָׁ֧ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הַכֹּהֲנִ֛ים
hakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
קְרוֹבִ֥ים
qervoviym
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
לַֽיהוָ֖ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
קָדְשֵׁ֣י
qadeshey
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
הַקֳּדָשִׁ֑ים
haqodashiym
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
שָׁ֞ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יַנִּ֣יחוּ
yaniychv
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
קָדְשֵׁ֣י
qadeshey
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
הַקֳּדָשִׁ֗ים
haqodashiym
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וְהַמִּנְחָה֙
vehaminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
וְהַחַטָּ֣את
vehachatat
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
וְהָאָשָׁ֔ם
vehaasham
H817
guiltiness, (offering for) sin, trespass…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הַמָּק֖וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
קָדֹֽשׁ
qadoֽsh
H6918
holy (One), saint
Then said he unto me, The north chambers and the south chambers, which are before the separate place, they be holy chambers, where the priests that approach unto the Lord shall eat the most holy things: there shall they lay the most holy things, and the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; for the place is holy.
اور اُس نے مُجھ سے کہا کہ شِمالی اور جنُوبی کوٹھرِیاں جو الگ جگہ کے مُقابِل ہیں مُقدّس کوٹھریاں ہیں جہاں کاہِن جو خُداوند کے حضُور جاتے ہیں اقدس چِیزیں کھائیں گے اور اقدس چِیزیں اور نذر کی قُربانی اور خطا کی قُربانی اور جُرم کی قُربانی وہاں رکھّیں گے کیونکہ وہ مکان مُقدّس ہے۔
14
בְּבֹאָ֣ם
vevoam
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַכֹּהֲנִ֗ים
hakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵצְא֤וּ
yetzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵהַקֹּ֨דֶשׁ֙
mehaqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶחָצֵ֣ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
הַחִיצוֹנָ֔ה
hachiytzvonah
H2435
outer, outward, utter, without
וְשָׁ֞ם
vesham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יַנִּ֧יחוּ
yaniychv
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
בִגְדֵיהֶ֛ם
vigedeyhem
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יְשָׁרְת֥וּ
yesharetv
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
בָהֶ֖ן
vahen
—
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קֹ֣דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
הֵ֑נָּה
henah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
ילבשו
ylvshv
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
וְלָבְשׁוּ֙
velaveshv
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
בְּגָדִ֣ים
vegadiym
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
אֲחֵרִ֔ים
acheriym
H312
(an-) other man, following, next, strange
וְקָרְב֖וּ
veqarevv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לָעָֽם
laaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
When the priests enter therein, then shall they not go out of the holy place into the utter court, but there they shall lay their garments wherein they minister; for they are holy; and shall put on other garments, and shall approach to those things which are for the people.
جب کاہِن داخِل ہوں تو وہ مَقدِس سے بیرُونی صحن میں نہ جائیں بلکہ اپنی خِدمت کے لِباس وہِیں اُتار دیں کیونکہ وہ مُقدّس ہیں اور وہ دُوسرے کپڑے پہن کر عام مکان میں جائیں۔
15
וְכִלָּ֗ה
vekhilah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִדּוֹת֙
midvot
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
הַבַּ֣יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַפְּנִימִ֔י
hafeniymiy
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
וְהוֹצִיאַ֨נִי֙
vehvotziyaniy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַשַּׁ֔עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פָּנָ֖יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַקָּדִ֑ים
haqadiym
H6921
east(-ward, wind)
וּמְדָד֖וֹ
vmedadvo
H4058
measure, mete, stretch self
סָבִ֥יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
پس جب وہ اندرُونی گھر کو ناپ چُکا تو مُجھے اُس پھاٹک کی راہ سے لایا جِس کا رُخ مشرِق کی طرف ہے اور گھر کو چاروں طرف سے ناپا۔
16
מָדַ֛ד
madad
H4058
measure, mete, stretch self
ר֥וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
הַקָּדִ֖ים
haqadiym
H6921
east(-ward, wind)
בִּקְנֵ֣ה
viqeneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
הַמִּדָּ֑ה
hamidah
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
חֲמֵשׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אמות
mvt
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
מֵא֥וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
קָנִ֛ים
qaniym
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
בִּקְנֵ֥ה
viqeneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
הַמִּדָּ֖ה
hamidah
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
He measured the east side with the measuring reed, five hundred reeds, with the measuring reed round about.
اُس نے پَیمایش کے سرکنڈے سے مشرِق کی طرف گِرداگِرد پانچ سَو سرکنڈے ناپے۔
17
מָדַ֖ד
madad
H4058
measure, mete, stretch self
ר֣וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
הַצָּפ֑וֹן
hatzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
חֲמֵשׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֥וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
קָנִ֛ים
qaniym
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
בִּקְנֵ֥ה
viqeneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
הַמִּדָּ֖ה
hamidah
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
He measured the north side, five hundred reeds, with the measuring reed round about.
اُس نے پَیمایش کے سرکنڈے سے شِمال کی طرف گِرداگِرد پانچ سَو سرکنڈے ناپے۔
18
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
ר֥וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
הַדָּר֖וֹם
hadarvom
H1864
south
מָדָ֑ד
madad
H4058
measure, mete, stretch self
חֲמֵשׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֥וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
קָנִ֖ים
qaniym
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
בִּקְנֵ֥ה
viqeneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
הַמִּדָּֽה
hamidaֽh
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
He measured the south side, five hundred reeds, with the measuring reed.
اُس نے پَیمایش کے سرکنڈے سے جنُوب کی طرف بھی پانچ سَو سرکنڈے ناپے۔
19
סָבַ֖ב
savav
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
ר֣וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
הַיָּ֑ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
מָדַ֛ד
madad
H4058
measure, mete, stretch self
חֲמֵשׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֥וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
קָנִ֖ים
qaniym
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
בִּקְנֵ֥ה
viqeneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
הַמִּדָּֽה
hamidaֽh
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
He turned about to the west side, and measured five hundred reeds with the measuring reed.
اُس نے مغرِب کی طرف مُڑ کر پَیمایش کے سرکنڈے سے پانچ سَو سرکنڈے ناپے۔
20
לְאַרְבַּ֨ע
leareva
H702
four
רוּח֜וֹת
rvchvot
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
מְדָד֗וֹ
medadvo
H4058
measure, mete, stretch self
ח֤וֹמָה
chvomah
H2346
wall, walled
לוֹ֙
lvo
—
סָבִ֣יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִ֔יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
אֹ֚רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
חֲמֵ֣שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֔וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וְרֹ֖חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
חֲמֵ֣שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֑וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
לְהַבְדִּ֕יל
lehavediyl
H914
(make, put) difference, divide (asunder),…
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַקֹּ֖דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לְחֹֽל
lechoֽl
H2455
common, profane (place), unholy
He measured it by the four sides: it had a wall round about, five hundred reeds long, and five hundred broad, to make a separation between the sanctuary and the profane place.
اُس نے اُس کو چاروں طرف سے ناپا۔ اُس کی چاروں طرف ایک دِیوار پانچ سَو سرکنڈے لمبی اور پانچ سَو چَوڑی تھی تاکہ مُقدّس کو عام سے جُدا کرے۔
↑
Chapter 43
1
וַיּוֹלִכֵ֖נִי
vayvolikheniy
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַשָּׁ֑עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
שַׁ֕עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פֹּנֶ֖ה
foneh
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
דֶּ֥רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַקָּדִֽים
haqadiֽym
H6921
east(-ward, wind)
Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east:
پِھر وہ مُجھے پھاٹک پر لے آیا یعنی اُس پھاٹک پر جِس کا رُخ مشرِق کی طرف ہے۔
2
וְהִנֵּ֗ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
כְּבוֹד֙
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
בָּ֖א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִדֶּ֣רֶךְ
miderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַקָּדִ֑ים
haqadiym
H6921
east(-ward, wind)
וְקוֹל֗וֹ
veqvolvo
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
כְּקוֹל֙
kheqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
מַ֣יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
רַבִּ֔ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וְהָאָ֖רֶץ
vehaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הֵאִ֥ירָה
heiyrah
H215
[idiom] break of day, glorious, kindle, (be,…
מִכְּבֹדֽוֹ
mikhevodֽvo
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like a noise of many waters: and the earth shined with his glory.
اور کیا دیکھتا ہُوں کہ اِسرائیل کے خُدا کا جلال مشرِق کی طرف سے آیا اور اُس کی آواز سَیلاب کے شور کی سی تھی اور زمِین اُس کے جلال سے مُنوّر ہو گئی۔
3
וּכְמַרְאֵ֨ה
vkhemareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
הַמַּרְאֶ֜ה
hamareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָאִ֗יתִי
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כַּמַּרְאֶ֤ה
khamareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָאִ֨יתִי֙
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְּבֹאִי֙
vevoiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לְשַׁחֵ֣ת
leshachet
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעִ֔יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וּמַרְא֕וֹת
vmarevot
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
כַּמַּרְאֶ֕ה
khamareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָאִ֖יתִי
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
נְהַר
nehar
H5104
flood, river
כְּבָ֑ר
khevar
H3529
Chebar
וָאֶפֹּ֖ל
vaefol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פָּנָֽי
fanaֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.
اور یہ اُس رویا کی نُمایش کے مُطابِق تھا جو مَیں نے دیکھی تھی۔ ہاں اُس رویا کے مُطابِق جو مَیں نے اُس وقت دیکھی تھی جب مَیں شہر کو برباد کرنے آیا تھا اور یہ رویتیں اُس رویا کی مانِند تھِیں جو مَیں نے نہرِ کبار کے کنارہ پر دیکھی تھی۔ تب مَیں مُنہ کے بل گِرا۔
4
וּכְב֥וֹד
vkhevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַבָּ֑יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
שַׁ֔עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פָּנָ֖יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
דֶּ֥רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַקָּדִֽים
haqadiֽym
H6921
east(-ward, wind)
And the glory of the Lord came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
اور خُداوند کا جلال اُس پھاٹک کی راہ سے جِس کا رُخ مشرِق کی طرف ہے ہَیکل میں داخِل ہُؤا۔
5
וַתִּשָּׂאֵ֣נִי
vatisaeniy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
ר֔וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וַתְּבִיאֵ֕נִי
vateviyeniy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶֽחָצֵ֖ר
heֽchatzer
H2691a
court, tower, village
הַפְּנִימִ֑י
hafeniymiy
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
וְהִנֵּ֛ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
מָלֵ֥א
male
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
כְבוֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַבָּֽיִת
havaֽyit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the Lord filled the house.
اور رُوح نے مُجھے اُٹھا کر اندرُونی صحن میں پُہنچا دِیا اور کیا دیکھتا ہُوں کہ ہَیکل خُداوند کے جلال سے معمُور ہے۔
6
וָאֶשְׁמַ֛ע
vaeshema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
מִדַּבֵּ֥ר
midaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
מֵהַבָּ֑יִת
mehavayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְאִ֕ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֹמֵ֖ד
omed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
אֶצְלִֽי
etzeliֽy
H681
at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me.
اور مَیں نے کِسی کی آواز سُنی جو ہَیکل میں سے میرے ساتھ باتیں کرتا تھا اور ایک شخص میرے پاس کھڑا تھا۔
7
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֗י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָם֙
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מְק֣וֹם
meqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
כִּסְאִ֗י
khiseiy
H3678
seat, stool, throne
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מְקוֹם֙
meqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
כַּפּ֣וֹת
khafvot
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
רַגְלַ֔י
ragelay
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
אֲשֶׁ֧ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶשְׁכָּן
eshekhan
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
שָׁ֛ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לְעוֹלָ֑ם
levolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְטַמְּא֣וּ
yetamev
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
ע֣וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִ֠שְׂרָאֵל
yiserael
H3478
Israel
שֵׁ֣ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
קָדְשִׁ֞י
qadeshiy
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
הֵ֤מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
וּמַלְכֵיהֶם֙
vmalekheyhem
H4428
king, royal
בִּזְנוּתָ֔ם
vizenvtam
H2184
whoredom
וּבְפִגְרֵ֥י
vvefigerey
H6297
carcase, corpse, dead body
מַלְכֵיהֶ֖ם
malekheyhem
H4428
king, royal
בָּמוֹתָֽם
vamvotaֽm
H1116
height, high place, wave
And he said unto me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile, neither they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places.
اور اُس نے مُجھے فرمایا اَے آدمؔ زاد یہ میری تخت گاہ اور میرے پاؤں کی کُرسی ہے جہاں مَیں بنی اِسرائیل کے درمِیان ابد تک رہُوں گا اور بنی اِسرائیل اور اُن کے بادشاہ پِھر کبھی میرے مُقدّس نام کو اپنی بدکاری اور اپنے بادشاہوں کی لاشوں سے اُن کے مَرنے پر ناپاک نہ کریں گے۔
8
בְּתִתָּ֨ם
vetitam
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
סִפָּ֜ם
sifam
H5592b
bason, bowl, cup, door (post), gate, post,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
סִפִּ֗י
sifiy
H5592b
bason, bowl, cup, door (post), gate, post,…
וּמְזֽוּזָתָם֙
vmezֽvzatam
H4201
(door, side) post
אֵ֣צֶל
etzel
H681
at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
מְזוּזָתִ֔י
mezvzatiy
H4201
(door, side) post
וְהַקִּ֖יר
vehaqiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
בֵּינִ֣י
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵֽינֵיהֶ֑ם
vveֽyneyhem
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וְטִמְּא֣וּ
vetimev
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֵׁ֣ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
קָדְשִׁ֗י
qadeshiy
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
בְּתֽוֹעֲבוֹתָם֙
vetֽvoavvotam
H8441
abominable (custom, thing), abomination
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשׂ֔וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וָאֲכַ֥ל
vaakhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
בְּאַפִּֽי
veafiֽy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
In their setting of their threshold by my thresholds, and their post by my posts, and the wall between me and them, they have even defiled my holy name by their abominations that they have committed: wherefore I have consumed them in mine anger.
کیونکہ وہ اپنے آستانے میرے آستانوں کے پاس اور اپنی چَوکھٹیں میری چَوکھٹوں کے پاس لگاتے تھے اور میرے اور اُن کے درمِیان صِرف ایک دِیوار تھی۔ اُنہوں نے اپنے اُن گِھنَونے کاموں سے جو اُنہوں نے کِئے میرے مُقدّس نام کو ناپاک کِیا اِس لِئے مَیں نے اپنے قہر میں اُن کو ہلاک کِیا۔
9
עַתָּ֞ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
יְרַחֲק֧וּ
yerachaqv
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זְנוּתָ֛ם
zenvtam
H2184
whoredom
וּפִגְרֵ֥י
vfigerey
H6297
carcase, corpse, dead body
מַלְכֵיהֶ֖ם
malekheyhem
H4428
king, royal
מִמֶּ֑נִּי
mimeniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְשָׁכַנְתִּ֥י
veshakhanetiy
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
בְתוֹכָ֖ם
vetvokham
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
לְעוֹלָֽם
levolaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
Now let them put away their whoredom, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.
پس اب وہ اپنی بدکاری اور اپنے بادشاہوں کی لاشیں مُجھ سے دُور کر دیں تو مَیں ابد تک اُن کے درمِیان رہُوں گا۔
10
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֗ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הַגֵּ֤ד
haged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבַּ֔יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְיִכָּלְמ֖וּ
veyikhalemv
H3637
be (make) ashamed, blush, be confounded, be…
מֵעֲוֺנֽוֹתֵיהֶ֑ם
meavonֽvoteyhem
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
וּמָדְד֖וּ
vmadedv
H4058
measure, mete, stretch self
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תָּכְנִֽית
takheniֽyt
H8508
pattern, sum
Thou son of man, shew the house to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities: and let them measure the pattern.
اَے آدمؔ زاد تُو بنی اِسرائیل کو یہ گھر دِکھا تاکہ وہ اپنی بدکرداری سے شرمِندہ ہو جائیں اور اِس نمُونہ کو ناپیں۔
11
וְאִֽם
veiֽm
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
נִכְלְמ֞וּ
nikhelemv
H3637
be (make) ashamed, blush, be confounded, be…
מִכֹּ֣ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשׂ֗וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
צוּרַ֣ת
tzvrat
H6699
form, rock
הַבַּ֡יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּתְכוּנָת֡וֹ
vtekhvnatvo
H8498
fashion, store
וּמוֹצָאָ֡יו
vmvotzaayv
H4161
brought out, bud, that which came out, east,…
וּמוֹבָאָ֣יו
vmvovaayv
H4126
coming
וְֽכָל
veֽkhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צֽוּרֹתָ֡ו
tzֽvrotav
H6699
form, rock
וְאֵ֣ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֻקֹּתָיו֩
chuqotayv
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צורתי
tzvrty
H6699
form, rock
צ֨וּרֹתָ֤יו
tzvrotayv
H6699
form, rock
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תורתו
tvrtv
H8451
law
תּוֹרֹתָיו֙
tvorotayv
H8451
law
הוֹדַ֣ע
hvoda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אוֹתָ֔ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
וּכְתֹ֖ב
vkhetov
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
לְעֵֽינֵיהֶ֑ם
leeֽyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְיִשְׁמְר֞וּ
veyishemerv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צוּרָת֛וֹ
tzvratvo
H6699
form, rock
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֻקֹּתָ֖יו
chuqotayv
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
וְעָשׂ֥וּ
veasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אוֹתָֽם
votaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
And if they be ashamed of all that they have done, shew them the form of the house, and the fashion thereof, and the goings out thereof, and the comings in thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof: and write it in their sight, that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them.
اور اگر وہ اپنے سب کاموں سے پشیمان ہوں تو اُس گھر کا نقشہ اور اُس کی ترتِیب اور اُس کے مُخارِج و مداخِل اور اُس کی تمام شکل اور اُس کے کُل احکام اور اُس کی پُوری وضع اور تمام قوانِین اُن کو دِکھا اور اُن کی آنکھوں کے سامنے اُس کو لِکھ تاکہ وہ اُس کا کُل نقشہ اور اُس کے تمام احکام کو مان کر اُن پر عمل کریں۔
12
זֹ֖את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
תּוֹרַ֣ת
tvorat
H8451
law
הַבָּ֑יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹ֣אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הָ֠הָר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גְּבֻל֞וֹ
gevulvo
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
סָבִ֤יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סָבִיב֙
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
קֹ֣דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
קָדָשִׁ֔ים
qadashiym
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
זֹ֖את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
תּוֹרַ֥ת
tvorat
H8451
law
הַבָּֽיִת
havaֽyit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
This is the law of the house; Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
اِس گھر کا قانُون یہ ہے کہ اِس کی تمام سرحدّیں پہاڑ کی چوٹی پر اور اِس کے گِرداگِرد نِہایت مُقدّس ہوں گی۔ دیکھ یِہی اِس گھر کا قانُون ہے۔
13
וְאֵ֨לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
מִדּ֤וֹת
midvot
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
הַמִּזְבֵּ֨חַ֙
hamizevecha
H4196
altar
בָּֽאַמּ֔וֹת
vaֽamvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אַמָּ֥ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אַמָּ֖ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וָטֹ֑פַח
vatofach
H2948
hand-breadth (broad)
וְחֵ֨יק
vecheyq
H2436
bosom, bottom, lap, midst, within
הָאַמָּ֜ה
haamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְאַמָּה
veamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
רֹ֗חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
וּגְבוּלָ֨הּ
vgevvlah
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שְׂפָתָ֤הּ
sefatah
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
סָבִיב֙
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
זֶ֣רֶת
zeret
H2239
span
הָאֶחָ֔ד
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְזֶ֖ה
vezeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
גַּ֥ב
gav
H1354
back, body, boss, eminent (higher) place,…
הַמִּזְבֵּֽחַ
hamizeveֽcha
H4196
altar
And these are the measures of the altar after the cubits: The cubit is a cubit and an hand breadth; even the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edge thereof round about shall be a span: and this shall be the higher place of the altar.
اور ہاتھ کے ناپ سے مذبح کے یہ ناپ ہیں اور اِس ہاتھ کی لمبائی ایک ہاتھ چار اُنگل ہے۔ پایہ ایک ہاتھ کا ہو گا اور چَوڑائی ایک ہاتھ اور اُس کے گِرداگِرد بالِشت بھر چَوڑا حاشِیہ اور مذبح کا پایہ یِہی ہے۔
14
וּמֵחֵ֨יק
vmecheyq
H2436
bosom, bottom, lap, midst, within
הָאָ֜רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הָעֲזָרָ֤ה
haazarah
H5835
court, settle
הַתַּחְתּוֹנָה֙
hatachetvonah
H8481
lower(-est), nether(-most)
שְׁתַּ֣יִם
shetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אַמּ֔וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְרֹ֖חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
אַמָּ֣ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אֶחָ֑ת
echat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וּמֵהֳעֲזָרָ֨ה
vmehoazarah
H5835
court, settle
הַקְּטַנָּ֜ה
haqetanah
H6996a
least, less(-er), little (one), small(-est,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הָעֲזָרָ֤ה
haazarah
H5835
court, settle
הַגְּדוֹלָה֙
hagedvolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
אַרְבַּ֣ע
areva
H702
four
אַמּ֔וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְרֹ֖חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
הָאַמָּֽה
haamaֽh
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And from the bottom upon the ground even to the lower settle shall be two cubits, and the breadth one cubit; and from the lesser settle even to the greater settle shall be four cubits, and the breadth one cubit.
اور زمِین پر کے اِس پایہ سے لے کر نِیچے کی کُرسی تک دو ہاتھ اور اُس کی چَوڑائی ایک ہاتھ اور چھوٹی کُرسی سے بڑی کُرسی تک چار ہاتھ اور چَوڑائی ایک ہاتھ۔
15
וְהַֽהַרְאֵ֖ל
vehaֽhareel
H2025
altar
אַרְבַּ֣ע
areva
H702
four
אַמּ֑וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וּמֵהָאֲרִאֵ֣יל
vmehaarieyl
H741
altar
וּלְמַ֔עְלָה
vlemaelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
הַקְּרָנ֖וֹת
haqeranvot
H7161a
[idiom] hill, horn
אַרְבַּֽע
arevaֽ
H702
four
So the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns.
اور اُوپر کا مذبح چار ہاتھ کا ہو گا اور مذبح کے اُوپر چار سِینگ ہوں گے۔
16
והאראיל
vhryl
H741
altar
וְהָאֲרִיאֵ֗ל
vehaariyel
H741
altar
שְׁתֵּ֤ים
sheteym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עֶשְׂרֵה֙
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
אֹ֔רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
בִּשְׁתֵּ֥ים
visheteym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עֶשְׂרֵ֖ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
רֹ֑חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
רָב֕וּעַ
ravva
H7251
(four-) square(-d)
אֶ֖ל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַרְבַּ֥עַת
arevaat
H702
four
רְבָעָֽיו
revaaֽyv
H7253
fourth part, side, square
And the altar shall be twelve cubits long, twelve broad, square in the four squares thereof.
اور مذبح بارہ ہاتھ لمبا ہو گا اور بارہ ہاتھ چَوڑا مُربّع۔
17
וְהָעֲזָרָ֞ה
vehaazarah
H5835
court, settle
אַרְבַּ֧ע
areva
H702
four
עֶשְׂרֵ֣ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
אֹ֗רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
בְּאַרְבַּ֤ע
veareva
H702
four
עֶשְׂרֵה֙
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
רֹ֔חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
אֶ֖ל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַרְבַּ֣עַת
arevaat
H702
four
רְבָעֶ֑יהָ
revaeyha
H7253
fourth part, side, square
וְהַגְּבוּל
vehagevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
סָבִ֨יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
אוֹתָ֜הּ
votah
H853
(as such unrepresented in English)
חֲצִ֣י
chatziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
הָאַמָּ֗ה
haamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְהַֽחֵיק
vehaֽcheyq
H2436
bosom, bottom, lap, midst, within
לָ֤הּ
lah
—
אַמָּה֙
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
סָבִ֔יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וּמַעֲלֹתֵ֖הוּ
vmaalotehv
H4609b
things that come up, (high) degree, deal, go…
פְּנ֥וֹת
fenvot
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
קָדִֽים
qadiֽym
H6921
east(-ward, wind)
And the settle shall be fourteen cubits long and fourteen broad in the four squares thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and his stairs shall look toward the east.
اور کُرسی چَودہ ہاتھ لمبی اور چَودہ ہاتھ چَوڑی مُربّع اور گِرداگِرد اُس کا کنارہ آدھا ہاتھ اور اُس کا پایہ گِرداگِرد ایک ہاتھ اور اُس کا زِینہ مشرِق رُو ہو گا۔
18
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֗י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָם֙
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
אֵ֚לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
חֻקּ֣וֹת
chuqvot
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
הַמִּזְבֵּ֔חַ
hamizevecha
H4196
altar
בְּי֖וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הֵעָֽשׂוֹת֑וֹ
heaֽsvotvo
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְהַעֲל֤וֹת
lehaalvot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עָלָיו֙
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עוֹלָ֔ה
volah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְלִזְרֹ֥ק
velizeroq
H2236
be here and there, scatter, sprinkle, strew
עָלָ֖יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דָּֽם
daֽm
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord God; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.
اور اُس نے مُجھ سے کہا اَے آدمؔ زاد خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مذبح کے یہ احکام اُس روز جاری ہوں گے جب وہ اُسے بنائیں گے تاکہ اُس پر سوختنی قُربانی چڑھائیں اور اُس پر لہُو چِھڑکیں۔
19
וְנָתַתָּ֣ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַכֹּהֲנִ֣ים
hakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
הַלְוִיִּ֡ם
haleviyim
H3881
Leviite
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵם֩
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
מִזֶּ֨רַע
mizera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
צָד֜וֹק
tzadvoq
H6659
Zadok
הַקְּרֹבִ֣ים
haqeroviym
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
אֵלַ֗י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
נְאֻ֛ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֖ה
yehvih
H3069
God
לְשָֽׁרְתֵ֑נִי
leshaֽreteniy
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
פַּ֥ר
far
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בָּקָ֖ר
vaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
לְחַטָּֽאת
lechataֽt
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
And thou shalt give to the priests the Levites that be of the seed of Zadok, which approach unto me, to minister unto me, saith the Lord God, a young bullock for a sin offering.
اور تُو لاوی کاہِنوں کو جو صدُوؔق کی نسل سے ہیں جو میری خِدمت کے لِئے میرے حضُور آتے ہیں خطا کی قُربانی کے لِئے بچھڑا دینا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
20
וְלָקַחְתָּ֣
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִדָּמ֗וֹ
midamvo
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וְנָ֨תַתָּ֜ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַרְבַּ֤ע
areva
H702
four
קַרְנֹתָיו֙
qarenotayv
H7161a
[idiom] hill, horn
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אַרְבַּע֙
areva
H702
four
פִּנּ֣וֹת
finvot
H6438
bulwark, chief, corner, stay, tower
הָעֲזָרָ֔ה
haazarah
H5835
court, settle
וְאֶֽל
veeֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
הַגְּב֖וּל
hagevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
סָבִ֑יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְחִטֵּאתָ֥
vechiteta
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
אוֹת֖וֹ
votvo
H853
(as such unrepresented in English)
וְכִפַּרְתָּֽהוּ
vekhifaretaֽhv
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
And thou shalt take of the blood thereof, and put it on the four horns of it, and on the four corners of the settle, and upon the border round about: thus shalt thou cleanse and purge it.
اور تُو اُس کے خُون میں سے لینا اور مذبح کے چاروں سِینگوں پر اُس کی کُرسی کے چاروں کونوں پر اور اُس کے چَوگِرد کے حاشِیہ پر لگانا۔ اِسی طرح کفّارہ دے کر اُسے پاک و صاف کرنا۔
21
וְלָ֣קַחְתָּ֔
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַפָּ֣ר
hafar
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
הַֽחַטָּ֑את
haֽchatat
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
וּשְׂרָפוֹ֙
vserafvo
H8313
(cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,…
בְּמִפְקַ֣ד
vemifeqad
H4662
appointed place, commandment, number
הַבַּ֔יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מִח֖וּץ
michvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
לַמִּקְדָּֽשׁ
lamiqedaֽsh
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
Thou shalt take the bullock also of the sin offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary.
اور خطا کی قُربانی کے لِئے بچھڑا لینا اور وہ گھر کی مُقرّر جگہ میں مقدِس کے باہر جلایا جائے گا۔
22
וּבַיּוֹם֙
vvayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשֵּׁנִ֔י
hasheniy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
תַּקְרִ֛יב
taqeriyv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
שְׂעִיר
seiyr
H8163b
devil, goat, hairy, kid, rough, satyr
עִזִּ֥ים
iziym
H5795
(she) goat, kid
תָּמִ֖ים
tamiym
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
לְחַטָּ֑את
lechatat
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
וְחִטְּאוּ֙
vechitev
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּזְבֵּ֔חַ
hamizevecha
H4196
altar
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חִטְּא֖וּ
chitev
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
בַּפָּֽר
vafaֽr
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock.
اور تُو دُوسرے دِن ایک بے عَیب بکرا خطا کی قُربانی کے لِئے چڑھانا اور وہ مذبح کو کفّارہ دے کر اُسی طرح پاک کریں گے جِس طرح بچھڑے سے پاک کِیا تھا۔
23
בְּכַלּוֹתְךָ֖
vekhalvotekha
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
מֵֽחַטֵּ֑א
meֽchate
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
תַּקְרִיב֙
taqeriyv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
פַּ֣ר
far
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בָּקָ֣ר
vaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
תָּמִ֔ים
tamiym
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
וְאַ֥יִל
veayil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַצֹּ֖אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
תָּמִֽים
tamiֽym
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
اور جب تُو اُسے پاک کر چُکے تو ایک بے عَیب بچھڑا اور گلّہ کا ایک بے عَیب مینڈھا چڑھانا۔
24
וְהִקְרַבְתָּ֖ם
vehiqeravetam
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְהִשְׁלִ֨יכוּ
vehisheliykhv
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
הַכֹּהֲנִ֤ים
hakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
עֲלֵיהֶם֙
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מֶ֔לַח
melach
H4417
salt(-pit)
וְהֶעֱל֥וּ
veheelv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אוֹתָ֛ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
עֹלָ֖ה
olah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
לַֽיהוָֽה
laֽyhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And thou shalt offer them before the Lord, and the priests shall cast salt upon them, and they shall offer them up for a burnt offering unto the Lord.
اور تُو اُن کو خُداوند کے حضُور لانا اور کاہِن اُن پر نمک چِھڑکیں اور اُن کو سوختنی قُربانی کے لِئے خُداوند کے حضُور چڑھائیں۔
25
שִׁבְעַ֣ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִ֔ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
תַּעֲשֶׂ֥ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שְׂעִיר
seiyr
H8163b
devil, goat, hairy, kid, rough, satyr
חַטָּ֖את
chatat
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
לַיּ֑וֹם
layvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וּפַ֧ר
vfar
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בָּקָ֛ר
vaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
וְאַ֥יִל
veayil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַצֹּ֖אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
תְּמִימִ֥ים
temiymiym
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
יַעֲשֽׂוּ
yaasֽv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Seven days shalt thou prepare every day a goat for a sin offering: they shall also prepare a young bullock, and a ram out of the flock, without blemish.
اور تُو سات دِن تک ہر روز ایک بکرا خطا کی قُربانی کے لِئے تیّار کر رکھنا۔ وہ ایک بچھڑا اور گلّہ کا ایک مینڈھا بھی جو بے عَیب ہوں تیّار کر رکھّیں۔
26
שִׁבְעַ֣ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִ֗ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יְכַפְּרוּ֙
yekhaferv
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּזְבֵּ֔חַ
hamizevecha
H4196
altar
וְטִֽהֲר֖וּ
vetiֽharv
H2891
be (make, make self, pronounce) clean,…
אֹת֑וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וּמִלְא֖וּ
vmilev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
ידו
ydv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יָדָֽיו
yadaֽyv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves.
سات دِن تک وہ مذبح کو کفّارہ دے کر پاک و صاف کریں گے اور اُس کو مخصُوص کریں گے۔
27
וִֽיכַלּ֖וּ
viֽykhalv
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיָּמִ֑ים
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְהָיָה֩
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַיּ֨וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁמִינִ֜י
hashemiyniy
H8066
eight
וָהָ֗לְאָה
vahaleah
H1973
back, beyond, (hence,-) forward, hitherto,…
יַעֲשׂ֨וּ
yaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַכֹּהֲנִ֤ים
hakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּזְבֵּ֨חַ֙
hamizevecha
H4196
altar
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עוֹלֽוֹתֵיכֶם֙
volֽvoteykhem
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שַׁלְמֵיכֶ֔ם
shalemeykhem
H8002
peace offering
וְרָצִ֣אתִי
veratzitiy
H7521
(be) accept(-able), accomplish, set…
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִֽה
yehoviֽh
H3069
God
And when these days are expired, it shall be, that upon the eighth day, and so forward, the priests shall make your burnt offerings upon the altar, and your peace offerings; and I will accept you, saith the Lord God.
اور جب یہ دِن پُورے ہوں گے تو یُوں ہو گا کہ آٹھویں دِن اور آیندہ کاہِن تُمہاری سوختنی قُربانِیوں کو اور تُمہاری سلامتی کی قُربانِیوں کو مذبح پر گُذرانیں گے اور مَیں تُم کو قبُول کرُوں گا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
↑
Chapter 44
1
וַיָּ֣שֶׁב
vayashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֹתִ֗י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
שַׁ֤עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַמִּקְדָּשׁ֙
hamiqedash
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
הַֽחִיצ֔וֹן
haֽchiytzvon
H2435
outer, outward, utter, without
הַפֹּנֶ֖ה
hafoneh
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
קָדִ֑ים
qadiym
H6921
east(-ward, wind)
וְה֖וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
סָגֽוּר
sagֽvr
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
Then he brought me back the way of the gate of the outward sanctuary which looketh toward the east; and it was shut.
تب وہ مُجھ کو مَقدِس کے بیرُونی پھاٹک کی راہ سے جِس کا رُخ مشرِق کی طرف ہے واپس لایا اور وہ بند تھا۔
2
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֜י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַשַּׁ֣עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַזֶּה֩
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
סָג֨וּר
sagvr
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
יִהְיֶ֜ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִפָּתֵ֗חַ
yifatecha
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
וְאִישׁ֙
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָ֣בֹא
yavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
ב֔וֹ
vvo
—
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵֽי
eloheֽy
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
ב֑וֹ
vvo
—
וְהָיָ֖ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
סָגֽוּר
sagֽvr
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
Then said the Lord unto me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the Lord, the God of Israel, hath entered in by it, therefore it shall be shut.
اور خُداوند نے مُجھے فرمایا کہ یہ پھاٹک بند رہے گا اور کھولا نہ جائے گا اور کوئی اِنسان اِس سے داخِل نہ ہو گا چُونکہ خُداوند اِسرائیل کا خُدا اِس سے داخِل ہُؤا ہے اِس لِئے یہ بند رہے گا۔
3
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
הַנָּשִׂ֗יא
hanasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
נָ֥שִׂיא
nasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
ה֛וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יֵֽשֶׁב
yeֽshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בּ֥וֹ
vvo
—
לֶאֱכָול
leekhavl
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
לֶ֖חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִדֶּ֨רֶךְ
miderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֻלָ֤ם
ulam
H197
porch
הַשַּׁ֨עַר֙
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
יָב֔וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וּמִדַּרְכּ֖וֹ
vmidarekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
יֵצֵֽא
yetzeֽ
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
It is for the prince; the prince, he shall sit in it to eat bread before the Lord; he shall enter by the way of the porch of that gate, and shall go out by the way of the same.
مگر فرمانروا اِس لِئے کہ فرمانروا ہے خُداوند کے حضُور روٹی کھانے کو اِس میں بَیٹھے گا۔ وہ اِس پھاٹک کے آستانہ کی راہ سے اندر آئے گا اور اِسی راہ سے باہر جائے گا۔
4
וַיְבִיאֵ֜נִי
vayeviyeniy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
דֶּֽרֶךְ
deֽrekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
שַׁ֣עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַצָּפוֹן֮
hatzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַבַּיִת֒
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וָאֵ֕רֶא
vaere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּ֛ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
מָלֵ֥א
male
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
כְבוֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וָאֶפֹּ֖ל
vaefol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פָּנָֽי
fanaֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked, and, behold, the glory of the Lord filled the house of the Lord: and I fell upon my face.
پِھر وہ مُجھے شِمالی پھاٹک کی راہ سے ہَیکل کے سامنے لایا اور مَیں نے نِگاہ کی اور کیا دیکھتا ہُوں کہ خُداوند کے جلال نے خُداوند کے گھر کو معمُور کر دِیا اور مَیں مُنہ کے بل گِرا۔
5
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֜י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהֹוָ֗ה
yehovah
H3068
Jehovah, the Lord
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֡ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שִׂ֣ים
siym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לִבְּךָ֩
livekha
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וּרְאֵ֨ה
vreeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְעֵינֶ֜יךָ
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וּבְאָזְנֶ֣יךָ
vveazeneykha
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
שְּׁמָ֗ע
shema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
מְדַבֵּ֣ר
medaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֹתָ֔ךְ
otakhe
H853
(as such unrepresented in English)
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֻקּ֥וֹת
chuqvot
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּלְכָל
vlekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תורתו
tvrtv
H8451
law
תּֽוֹרֹתָ֑יו
tֽvorotayv
H8451
law
וְשַׂמְתָּ֤
vesameta
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לִבְּךָ֙
livekha
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
לִמְב֣וֹא
limevvo
H3996
by which came, as cometh, in coming, as men…
הַבַּ֔יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
בְּכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מוֹצָאֵ֥י
mvotzaey
H4161
brought out, bud, that which came out, east,…
הַמִּקְדָּֽשׁ
hamiqedaֽsh
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
And the Lord said unto me, Son of man, mark well, and behold with thine eyes, and hear with thine ears all that I say unto thee concerning all the ordinances of the house of the Lord, and all the laws thereof; and mark well the entering in of the house, with every going forth of the sanctuary.
اور خُداوند نے مُجھے فرمایا اَے آدمؔ زاد! خُوب غَور کر اور اپنی آنکھوں سے دیکھ اور جو کُچھ خُداوند کے گھر کے احکام و قوانِین کی بابت تُجھ سے کہتا ہُوں اپنے کانوں سے سُن اور گھر کے مدخل کو اور مَقدِس کے سب مخرجوں کو خیال میں رکھ۔
6
וְאָמַרְתָּ֤
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֶ֨רִי֙
meriy
H4805
bitter, (most) rebel(-lion, -lious)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
רַב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
לָכֶ֛ם
lakhem
—
מִֽכָּל
miֽkhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תּוֹעֲבֽוֹתֵיכֶ֖ם
tvoavֽvoteykhem
H8441
abominable (custom, thing), abomination
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And thou shalt say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus saith the Lord God; O ye house of Israel, let it suffice you of all your abominations,
اور تُو بنی اِسرائیل کے باغی لوگوں سے کہنا کہ خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اَے بنی اِسرائیل تُم اپنی تمام مکرُوہات کو اپنے لِئے کافی سمجھو۔
7
בַּהֲבִיאֲכֶ֣ם
vahaviyakhem
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֵכָ֗ר
nekhar
H5236
alien, strange ([phrase] -er)
עַרְלֵי
areley
H6189
uncircumcised (person)
לֵב֙
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וְעַרְלֵ֣י
veareley
H6189
uncircumcised (person)
בָשָׂ֔ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
לִהְי֥וֹת
liheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּמִקְדָּשִׁ֖י
vemiqedashiy
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
לְחַלְּל֣וֹ
lechalelvo
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בֵּיתִ֑י
veytiy
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
בְּהַקְרִֽיבְכֶ֤ם
vehaqeriֽyvekhem
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לַחְמִי֙
lachemiy
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
חֵ֣לֶב
chelev
H2459
[idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,…
וָדָ֔ם
vadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וַיָּפֵ֨רוּ֙
vayaferv
H6565a
[idiom] any ways, break (asunder), cast off,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרִיתִ֔י
veriytiy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אֶ֖ל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תּוֹעֲבוֹתֵיכֶֽם
tvoavvoteykheֽm
H8441
abominable (custom, thing), abomination
In that ye have brought into my sanctuary strangers, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to pollute it, even my house, when ye offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant because of all your abominations.
چُنانچہ جب تُم میری روٹی اور چربی اور لہُو گُذرانتے تھے تو دِل کے نامختُون اور جِسم کے نامختُون اجنبی زادوں کو میرے مَقدِس میں لائے تاکہ وہ میرے مَقدِس میں آ کر میرے گھر کو ناپاک کریں اور اُنہوں نے تُمہارے تمام نفرت انگیز کاموں کے سبب سے میرے عہد کو توڑا۔
8
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שְׁמַרְתֶּ֖ם
shemaretem
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
מִשְׁמֶ֣רֶת
mishemeret
H4931
charge, keep, or to be kept, office,…
קָדָשָׁ֑י
qadashay
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וַתְּשִׂימ֗וּן
vatesiymvn
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לְשֹׁמְרֵ֧י
leshomerey
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
מִשְׁמַרְתִּ֛י
mishemaretiy
H4931
charge, keep, or to be kept, office,…
בְּמִקְדָּשִׁ֖י
vemiqedashiy
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
לָכֶֽם
lakheֽm
—
And ye have not kept the charge of mine holy things: but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.
اور تُم نے میری مُقدّس چِیزوں کی حِفاظت نہ کی بلکہ تُم نے غَیروں کو اپنی طرف سے میرے مَقدِس میں نِگہبان مُقرّر کِیا۔
9
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֮
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֒
yehvih
H3069
God
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֵכָ֗ר
nekhar
H5236
alien, strange ([phrase] -er)
עֶ֤רֶל
erel
H6189
uncircumcised (person)
לֵב֙
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וְעֶ֣רֶל
veerel
H6189
uncircumcised (person)
בָּשָׂ֔ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָב֖וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מִקְדָּשִׁ֑י
miqedashiy
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֵכָ֔ר
nekhar
H5236
alien, strange ([phrase] -er)
אֲשֶׁ֕ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּת֖וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Thus saith the Lord God; No stranger, uncircumcised in heart, nor uncircumcised in flesh, shall enter into my sanctuary, of any stranger that is among the children of Israel.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اُن اجنبی زادوں میں سے جو بنی اِسرائیل کے درمِیان ہیں کوئی دِل کا نامختُون یا جِسم کا نامختُون اجنبی زادہ میرے مَقدِس میں داخِل نہ ہو گا۔
10
כִּ֣י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
הַלְוִיִּ֗ם
haleviyim
H3881
Leviite
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָֽחֲקוּ֙
raֽchaqv
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
מֵֽעָלַ֔י
meֽalay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בִּתְע֤וֹת
vitevot
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תָּע֣וּ
tav
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
מֵֽעָלַ֔י
meֽalay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַחֲרֵ֖י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
גִּלּֽוּלֵיהֶ֑ם
gilֽvleyhem
H1544
idol
וְנָשְׂא֖וּ
venasev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עֲוֺנָֽם
avonaֽm
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
And the Levites that are gone away far from me, when Israel went astray, which went astray away from me after their idols; they shall even bear their iniquity.
اور بنی لاوی جو مُجھ سے دُور ہو گئے جب اِسرائیل گُمراؔہ ہُؤا کیونکہ وہ اپنے بُتوں کی پَیروی کر کے مُجھ سے گُمراہ ہُوئے۔ وہ بھی اپنی بدکرداری کی سزا پائیں گے۔
11
וְהָי֤וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְמִקְדָּשִׁי֙
vemiqedashiy
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
מְשָׁ֣רְתִ֔ים
mesharetiym
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
פְּקֻדּוֹת֙
fequdvot
H6486
account, (that have the) charge, custody,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שַׁעֲרֵ֣י
shaarey
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַבַּ֔יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּֽמְשָׁרְתִ֖ים
vֽmesharetiym
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבָּ֑יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הֵ֠מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יִשְׁחֲט֨וּ
yishechatv
H7819a
kill, offer, shoot out, slay, slaughter
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעֹלָ֤ה
haolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַזֶּ֨בַח֙
hazevach
H2077
offer(-ing), sacrifice
לָעָ֔ם
laam
H5971a
folk, men, nation, people
וְהֵ֛מָּה
vehemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יַעַמְד֥וּ
yaamedv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לִפְנֵיהֶ֖ם
lifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לְשָֽׁרְתָֽם
leshaֽretaֽm
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
Yet they shall be ministers in my sanctuary, having charge at the gates of the house, and ministering to the house: they shall slay the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister unto them.
تَو بھی وہ میرے مَقدِس میں خادِم ہوں گے اور میرے گھر کے پھاٹکوں پر نِگہبانی کریں گے اور میرے گھر میں خِدمت گُذاری کریں گے۔ وہ لوگوں کے لِئے سوختنی قُربانی اور ذبِیحہ ذبح کریں گے اور اُن کے سامنے اُن کی خِدمت کے لِئے کھڑے رہیں گے۔
12
יַ֗עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יְשָׁרְת֤וּ
yesharetv
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
אוֹתָם֙
votam
H853
(as such unrepresented in English)
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
גִלּֽוּלֵיהֶ֔ם
gilֽvleyhem
H1544
idol
וְהָי֥וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְבֵֽית
leveֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לְמִכְשׁ֣וֹל
lemikheshvol
H4383
caused to fall, offence, [idiom] (no-) thing…
עָוֺ֑ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּן֩
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
נָשָׂ֨אתִי
nasatiy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
יָדִ֜י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עֲלֵיהֶ֗ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נְאֻם֙
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
וְנָשְׂא֖וּ
venasev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עֲוֺנָֽם
avonaֽm
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
Because they ministered unto them before their idols, and caused the house of Israel to fall into iniquity; therefore have I lifted up mine hand against them, saith the Lord God, and they shall bear their iniquity.
چُونکہ اُنہوں نے اُن کے لِئے بُتوں کی خِدمت کی اور بنی اِسرائیل کے لِئے بدکرداری میں ٹھوکر کا باعِث ہُوئے اِس لِئے مَیں نے اُن پر ہاتھ چلایا اور وہ اپنی بدکرداری کی سزا پائیں گے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
13
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִגְּשׁ֤וּ
yigeshv
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אֵלַי֙
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לְכַהֵ֣ן
lekhahen
H3547
deck, be (do the office of a, execute the,…
לִ֔י
liy
—
וְלָגֶ֨שֶׁת֙
velageshet
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
קָ֣דָשַׁ֔י
qadashay
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
קָדְשֵׁ֖י
qadeshey
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
הַקְּדָשִׁ֑ים
haqedashiym
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וְנָֽשְׂאוּ֙
venaֽsev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
כְּלִמָּתָ֔ם
khelimatam
H3639
confusion, dishonour, reproach, shame
וְתוֹעֲבוֹתָ֖ם
vetvoavvotam
H8441
abominable (custom, thing), abomination
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשֽׂוּ
asֽv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And they shall not come near unto me, to do the office of a priest unto me, nor to come near to any of my holy things, in the most holy place: but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.
اور وہ میرے نزدِیک نہ آ سکیں گے کہ میرے حضُور کہانت کریں۔ نہ وہ میری مُقدّس چِیزوں کے پاس آئیں گے یعنی پاکترِین چِیزوں کے پاس بلکہ وہ اپنی رُسوائی اُٹھائیں گے اور اپنے گِھنَونے کاموں کی جو اُنہوں نے کِئے ہیں سزا پائیں گے۔
14
וְנָתַתִּ֣י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אוֹתָ֔ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
שֹׁמְרֵ֖י
shomerey
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
מִשְׁמֶ֣רֶת
mishemeret
H4931
charge, keep, or to be kept, office,…
הַבָּ֑יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לְכֹל֙
lekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲבֹ֣דָת֔וֹ
avodatvo
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
וּלְכֹ֛ל
vlekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֵעָשֶׂ֖ה
yeaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בּֽוֹ
vֽvo
—
But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.
تَو بھی مَیں اُن کو ہَیکل کی حِفاظت کے لِئے اور اُس کی تمام خِدمت کے لِئے اور اُس سب کے لِئے جو اُس میں کِیا جائے گا نِگہبان مُقرّر کرُوں گا۔
15
וְהַכֹּהֲנִ֨ים
vehakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
הַלְוִיִּ֜ם
haleviyim
H3881
Leviite
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צָד֗וֹק
tzadvoq
H6659
Zadok
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁמְר֜וּ
shamerv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִשְׁמֶ֤רֶת
mishemeret
H4931
charge, keep, or to be kept, office,…
מִקְדָּשִׁי֙
miqedashiy
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
בִּתְע֤וֹת
vitevot
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
מֵֽעָלַ֔י
meֽalay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הֵ֛מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יִקְרְב֥וּ
yiqerevv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לְשָֽׁרְתֵ֑נִי
leshaֽreteniy
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
וְעָמְד֣וּ
veamedv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לְפָנַ֗י
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לְהַקְרִ֥יב
lehaqeriyv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
לִי֙
liy
—
חֵ֣לֶב
chelev
H2459
[idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,…
וָדָ֔ם
vadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
But the priests the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister unto me, and they shall stand before me to offer unto me the fat and the blood, saith the Lord God:
لیکن لاوؔی کاہِن یعنی بنی صدُوؔق جو میرے مَقدِس کی حِفاظت کرتے تھے جب بنی اِسرائیل مُجھ سے گُمراہ ہو گئے میری خِدمت کے لِئے میرے نزدِیک آئیں گے اور میرے حضُور کھڑے رہیں گے تاکہ میرے حضُور چربی اور لہُو گُذرانیں خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
16
הֵ֜מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יָבֹ֣אוּ
yavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מִקְדָּשִׁ֗י
miqedashiy
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
וְהֵ֛מָּה
vehemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יִקְרְב֥וּ
yiqerevv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שֻׁלְחָנִ֖י
shulechaniy
H7979
table
לְשָׁרְתֵ֑נִי
leshareteniy
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
וְשָׁמְר֖וּ
veshamerv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִשְׁמַרְתִּֽי
mishemaretiֽy
H4931
charge, keep, or to be kept, office,…
They shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister unto me, and they shall keep my charge.
وُہی میرے مَقدِس میں داخِل ہوں گے اور وُہی خِدمت کے لِئے میری میز کے پاس آئیں گے اور میرے امانت دار ہوں گے۔
17
וְהָיָ֗ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּבוֹאָם֙
vevvoam
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
שַׁעֲרֵי֙
shaarey
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הֶחָצֵ֣ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
הַפְּנִימִ֔ית
hafeniymiyt
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
בִּגְדֵ֥י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
פִשְׁתִּ֖ים
fishetiym
H6593
flax, linen
יִלְבָּ֑שׁוּ
yilevashv
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעֲלֶ֤ה
yaaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עֲלֵיהֶם֙
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צֶ֔מֶר
tzemer
H6785
wool(-len)
בְּשָֽׁרְתָ֗ם
veshaֽretam
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
בְּשַׁעֲרֵ֛י
veshaarey
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הֶחָצֵ֥ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
הַפְּנִימִ֖ית
hafeniymiyt
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
וָבָֽיְתָה
vavaֽyetah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And it shall come to pass, that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, whiles they minister in the gates of the inner court, and within.
اور یُوں ہو گا کہ جِس وقت وہ اندرُونی صحن کے پھاٹکوں سے داخِل ہوں گے تو کتانی پوشاک سے مُلبّس ہوں گے اور جب تک اندرُونی صحن کے پھاٹکوں کے درمِیان اور مسکن میں خِدمت کریں گے کوئی اُونی چِیز نہ پہنیں گے۔
18
פַּאֲרֵ֤י
faarey
H6287
beauty, bonnet, goodly, ornament, tire
פִשְׁתִּים֙
fishetiym
H6593
flax, linen
יִהְי֣וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשָׁ֔ם
rosham
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וּמִכְנְסֵ֣י
vmikhenesey
H4370
breeches
פִשְׁתִּ֔ים
fishetiym
H6593
flax, linen
יִהְי֖וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מָתְנֵיהֶ֑ם
mateneyhem
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַחְגְּר֖וּ
yachegerv
H2296
be able to put on, be afraid, appointed,…
בַּיָּֽזַע
vayaֽza
H3154
any thing that causeth sweat
They shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird themselves with any thing that causeth sweat.
وہ اپنے سروں پر کتانی عمامے اور کمروں پر کتانی پایجامے پہنیں گے اور جو کُچھ پسِینے کا باعِث ہو اُسے اپنی کمر پر نہ باندھیں۔
19
וּ֠בְצֵאתָם
vvetzetam
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶחָצֵ֨ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
הַחִיצוֹנָ֜ה
hachiytzvonah
H2435
outer, outward, utter, without
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶחָצֵ֣ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
הַחִיצוֹנָה֮
hachiytzvonah
H2435
outer, outward, utter, without
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָם֒
haam
H5971a
folk, men, nation, people
יִפְשְׁט֣וּ
yifeshetv
H6584
fall upon, flay, invade, make an invasion,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּגְדֵיהֶ֗ם
vigedeyhem
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵ֨מָּה֙
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
מְשָׁרְתִ֣ם
mesharetim
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
בָּ֔ם
vam
—
וְהִנִּ֥יחוּ
vehiniychv
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
אוֹתָ֖ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
בְּלִֽשְׁכֹ֣ת
veliֽshekhot
H3957
chamber, parlour
הַקֹּ֑דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וְלָֽבְשׁוּ֙
velaֽveshv
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
בְּגָדִ֣ים
vegadiym
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
אֲחֵרִ֔ים
acheriym
H312
(an-) other man, following, next, strange
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְקַדְּשׁ֥וּ
yeqadeshv
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
בְּבִגְדֵיהֶֽם
vevigedeyheֽm
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
And when they go forth into the utter court, even into the utter court to the people, they shall put off their garments wherein they ministered, and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments; and they shall not sanctify the people with their garments.
اور جب بیرُونی صحن میں یعنی عوام کے بیرُونی صحن میں نِکل آئیں تو اپنی خِدمت کی پوشاک اُتار کر مُقدّس حُجروں میں رکھّیں گے اور دُوسری پوشاک پہنیں گے تاکہ اپنے لِباس سے عوام کی تقدِیس نہ کریں۔
20
וְרֹאשָׁם֙
verosham
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְגַלֵּ֔חוּ
yegalechv
H1548
poll, shave (off)
וּפֶ֖רַע
vfera
H6545
locks
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְשַׁלֵּ֑חוּ
yeshalechv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
כָּס֥וֹם
khasvom
H3697
[idiom] only, poll
יִכְסְמ֖וּ
yikhesemv
H3697
[idiom] only, poll
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רָאשֵׁיהֶֽם
rasheyheֽm
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads.
اور وہ نہ سر منڈائیں گے اور نہ بال بڑھائیں گے۔ وہ صِرف اپنے سروں کے بال کترائیں گے۔
21
וְיַ֥יִן
veyayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁתּ֖וּ
yishetv
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כֹּהֵ֑ן
khohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
בְּבוֹאָ֖ם
vevvoam
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶחָצֵ֥ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
הַפְּנִימִֽית
hafeniymiֽyt
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.
اور جب اندرُونی صحن میں داخِل ہوں تو کوئی کاہِن مَے نہ پِئے۔
22
וְאַלְמָנָה֙
vealemanah
H490
desolate house (palace), widow
וּגְרוּשָׁ֔ה
vgervshah
H1644
cast up (out), divorced (woman), drive away…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִקְח֥וּ
yiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לָהֶ֖ם
lahem
—
לְנָשִׁ֑ים
lenashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
כִּ֣י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בְּתוּלֹ֗ת
vetvlot
H1330
maid, virgin
מִזֶּ֨רַע֙
mizera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וְהָֽאַלְמָנָה֙
vehaֽalemanah
H490
desolate house (palace), widow
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּֽהְיֶ֣ה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַלְמָנָ֔ה
alemanah
H490
desolate house (palace), widow
מִכֹּהֵ֖ן
mikhohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
יִקָּֽחוּ
yiqaֽchv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
Neither shall they take for their wives a widow, nor her that is put away: but they shall take maidens of the seed of the house of Israel, or a widow that had a priest before.
اور وہ بیوہ یا مُطلّقہ سے بیاہ نہ کریں گے بلکہ بنی اِسرائیل کی نسل کی کُنواریوں سے یا اُس بیوہ سے جو کِسی کاہِن کی بیوہ ہو۔
23
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עַמִּ֣י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
יוֹר֔וּ
yvorv
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
קֹ֖דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לְחֹ֑ל
lechol
H2455
common, profane (place), unholy
וּבֵין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
טָמֵ֥א
tame
H2931
defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),…
לְטָה֖וֹר
letahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
יוֹדִעֻֽם
yvodiuֽm
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
And they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.
اور وہ میرے لوگوں کو مُقدّس اور عام میں فرق بتائیں گے اور اُن کو نِجس اور طاہِر میں اِمتِیاز کرنا سِکھائیں گے۔
24
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רִ֗יב
riyv
H7379
[phrase] adversary, cause, chiding,…
הֵ֚מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יַעַמְד֣וּ
yaamedv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לשפט
lshft
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
לְמִשְׁפָּ֔ט
lemishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
בְּמִשְׁפָּטַ֖י
vemishefatay
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
ושפטהו
vshfthv
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
יִשְׁפְּט֑וּהוּ
yishefetvhv
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
תּוֹרֹתַ֤י
tvorotay
H8451
law
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
חֻקֹּתַי֙
chuqotay
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מוֹעֲדַ֣י
mvoaday
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
יִשְׁמֹ֔רוּ
yishemorv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שַׁבְּתוֹתַ֖י
shavetvotay
H7676
([phrase] every) sabbath
יְקַדֵּֽשׁוּ
yeqadeֽshv
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
And in controversy they shall stand in judgment; and they shall judge it according to my judgments: and they shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies; and they shall hallow my sabbaths.
اور وہ جھگڑوں کے فَیصلہ کے لِئے کھڑے ہوں گے اور میرے احکام کے مُطابِق عدالت کریں گے اور وہ میری تمام مُقرّرہ عِیدوں میں میری شرِیعت اور میرے آئِین پر عمل کریں گے اور میرے سبتوں کو مُقدّس جانیں گے۔
25
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
מֵ֣ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָב֖וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לְטָמְאָ֑ה
letameah
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
כִּ֣י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לְאָ֡ב
leav
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וּ֠לְאֵם
vleem
H517
dam, mother, [idiom] parting
וּלְבֵ֨ן
vleven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּלְבַ֜ת
vlevat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
לְאָ֗ח
leach
H251
another, brother(-ly)
וּלְאָח֛וֹת
vleachvot
H269
(an-) other, sister, together
אֲשֶֽׁר
asheֽr
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָיְתָ֥ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְאִ֖ישׁ
leiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יִטַּמָּֽאוּ
yitamaֽv
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
And they shall come at no dead person to defile themselves: but for father, or for mother, or for son, or for daughter, for brother, or for sister that hath had no husband, they may defile themselves.
اور وہ کِسی مُردہ کے پاس جانے سے اپنے آپ کو ناپاک نہ کریں گے مگر فقط باپ یا ماں یا بیٹے یا بیٹی یا بھائی یا کُنواری بہن کے لِئے وہ اپنے آپ کو ناپاک کر سکتے ہیں۔
26
וְאַחֲרֵ֖י
veacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
טָֽהֳרָת֑וֹ
taֽhoratvo
H2893
[idiom] is cleansed, cleansing,…
שִׁבְעַ֥ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִ֖ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יִסְפְּרוּ
yiseferv
H5608a
commune, (ac-) count
לֽוֹ
lֽvo
—
And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.
اور وہ اُس کے پاک ہونے کے بعد اُس کے لِئے اَور سات دِن شُمار کریں گے۔
27
וּבְיוֹם֩
vveyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בֹּא֨וֹ
vovo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַקֹּ֜דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶחָצֵ֤ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
הַפְּנִימִית֙
hafeniymiyt
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
לְשָׁרֵ֣ת
lesharet
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
בַּקֹּ֔דֶשׁ
vaqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
יַקְרִ֖יב
yaqeriyv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
חַטָּאת֑וֹ
chatatvo
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
And in the day that he goeth into the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, saith the Lord God.
اور جِس روز وہ مَقدِس کے اندر اندرُونی صحن میں خِدمت کرنے کو جائے تو اپنے لِئے خطا کی قُربانی گُذرانے گا خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
28
וְהָיְתָ֤ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶם֙
lahem
—
לְֽנַחֲלָ֔ה
leֽnachalah
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נַֽחֲלָתָ֑ם
naֽchalatam
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
וַאֲחֻזָּ֗ה
vaachuzah
H272
possession
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִתְּנ֤וּ
titenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָהֶם֙
lahem
—
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
veyiserael
H3478
Israel
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֲחֻזָּתָֽם
achuzataֽm
H272
possession
And it shall be unto them for an inheritance: I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel: I am their possession.
اور اُن کے لِئے ایک مِیراث ہو گی۔ مَیں ہی اُن کی مِیراث ہُوں اور تُم اِسرائیل میں اُن کو کوئی مِلکِیت نہ دینا۔ مَیں ہی اُن کی مِلکِیت ہُوں۔
29
הַמִּנְחָה֙
haminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
וְהַחַטָּ֣את
vehachatat
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
וְהָאָשָׁ֔ם
vehaasham
H817
guiltiness, (offering for) sin, trespass…
הֵ֖מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יֹֽאכְל֑וּם
yoֽkhelvm
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֵ֥רֶם
cherem
H2764a
(ac-) curse(-d, -d thing), dedicated thing,…
בְּיִשְׂרָאֵ֖ל
veyiserael
H3478
Israel
לָהֶ֥ם
lahem
—
יִהְיֶֽה
yiheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
They shall eat the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; and every dedicated thing in Israel shall be theirs.
اور وہ نذر کی قُربانی اور خطا کی قُربانی اور جُرم کی قُربانی کھائیں گے اور ہر ایک چِیز جو اِسرائیل میں مخصُوص کی جائے اُن ہی کی ہو گی۔
30
וְרֵאשִׁית֩
vereshiyt
H7225
beginning, chief(-est), first(-fruits, part,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בִּכּ֨וּרֵי
vikhvrey
H1061
first fruit (-ripe (figuratively)), hasty fruit
כֹ֜ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תְּר֣וּמַת
tervmat
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
כֹּ֗ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִכֹּל֙
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תְּרוּמ֣וֹתֵיכֶ֔ם
tervmvoteykhem
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
לַכֹּהֲנִ֖ים
lakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
יִֽהְיֶ֑ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְרֵאשִׁ֤ית
vereshiyt
H7225
beginning, chief(-est), first(-fruits, part,…
עֲרִסֽוֹתֵיכֶם֙
arisֽvoteykhem
H6182
dough
תִּתְּנ֣וּ
titenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לַכֹּהֵ֔ן
lakhohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
לְהָנִ֥יחַ
lehaniycha
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
בְּרָכָ֖ה
verakhah
H1293
blessing, liberal, pool, present
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּיתֶֽךָ
veyteֽkha
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And the first of all the firstfruits of all things, and every oblation of all, of every sort of your oblations, shall be the priest’s: ye shall also give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in thine house.
اور سب پہلے پَھلوں کا پہلا اور تُمہاری تمام چِیزوں کی ہر ایک قُربانی کاہِن کے لِئے ہوں اور تُم اپنے پہلے گُندھے آٹے سے کاہِن کو دینا تاکہ تیرے گھر پر برکت ہو۔
31
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נְבֵלָה֙
nevelah
H5038
(dead) body, (dead) carcase, dead of itself,…
וּטְרֵפָ֔ה
vterefah
H2966
ravin, (that which was) torn (of beasts, in…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָע֖וֹף
havof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
וּמִן
vmin
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַבְּהֵמָ֑ה
havehemah
H929
beast, cattle
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֹאכְל֖וּ
yokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
הַכֹּהֲנִֽים
hakhohaniֽym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.
پر وہ جو آپ ہی مَر گیا ہو یا درِندوں کا پھاڑا ہُؤا کیا پرِند کیا چرند کاہِن اُسے نہ کھائیں۔
↑
Chapter 45
1
וּבְהַפִּֽילְכֶ֨ם
vvehafiֽylekhem
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֜רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בְּנַחֲלָ֗ה
venachalah
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
תָּרִימוּ֩
tariymv
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
תְרוּמָ֨ה
tervmah
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
לַיהוָ֥ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
קֹדֶשׁ֮
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאָרֶץ֒
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֹ֗רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
חֲמִשָּׁ֨ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִ֥ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אֶ֨לֶף֙
elef
H505
thousand
אֹ֔רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
וְרֹ֖חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
עֲשָׂ֣רָה
asarah
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
אָ֑לֶף
alef
H505
thousand
קֹדֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גְּבוּלָ֖הּ
gevvlah
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
Moreover, when ye shall divide by lot the land for inheritance, ye shall offer an oblation unto the Lord, an holy portion of the land: the length shall be the length of five and twenty thousand reeds, and the breadth shall be ten thousand. This shall be holy in all the borders thereof round about.
اور جب تُم زمِین کو قُرعہ ڈال کر مِیراث کے لِئے تقسِیم کرو تو اُس کا ایک مُقدّس حِصّہ خُداوند کے حضُور ہدیہ دینا۔ اُس کی لمبائی پچّیِس ہزار اور چَوڑائی دس ہزار ہو گی اور وہ اپنے اِردگِرد کی تمام حدُود میں مُقدّس ہو گا۔
2
יִהְיֶ֤ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִזֶּה֙
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַקֹּ֔דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
חֲמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֛וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
בַּחֲמֵ֥שׁ
vachamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
מְרֻבָּ֣ע
meruva
H7251
(four-) square(-d)
סָבִ֑יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וַחֲמִשִּׁ֣ים
vachamishiym
H2572
fifty
אַמָּ֔ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
מִגְרָ֥שׁ
migerash
H4054
cast out, suburb
ל֖וֹ
lvo
—
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
Of this there shall be for the sanctuary five hundred in length, with five hundred in breadth, square round about; and fifty cubits round about for the suburbs thereof.
اُس میں سے ایک قِطعہ جِس کی لمبائی پانچ سَو اور چَوڑائی پانچ سَو جو چاروں طرف برابر ہے مَقدِس کے لِئے ہو گا اور اُس کے اِحاطہ کے لِئے چاروں طرف پچاس پچاس ہاتھ کی چَوڑائی ہوگی۔
3
וּמִן
vmin
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַמִּדָּ֤ה
hamidah
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
הַזֹּאת֙
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
תָּמ֔וֹד
tamvod
H4058
measure, mete, stretch self
אֹ֗רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
חמש
chmsh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
חֲמִשָּׁ֤ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִים֙
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אֶ֔לֶף
elef
H505
thousand
וְרֹ֖חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
עֲשֶׂ֣רֶת
aseret
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
אֲלָפִ֑ים
alafiym
H505
thousand
וּבֽוֹ
vvֽvo
—
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַמִּקְדָּ֖שׁ
hamiqedash
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
קֹ֥דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
קָדָשִֽׁים
qadashiֽym
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
And of this measure shalt thou measure the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuary and the most holy place.
اور تُو اِس پَیمایش کی پچّیِس ہزار کی لمبائی اور دس ہزار کی چَوڑائی ناپے گا اور اُس میں مَقدِس ہو گا جو نِہایت پاک ہے۔
4
קֹ֣דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאָ֜רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
ה֗וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לַכֹּ֨הֲנִ֜ים
lakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
מְשָׁרְתֵ֤י
mesharetey
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
הַמִּקְדָּשׁ֙
hamiqedash
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
יִֽהְיֶ֔ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַקְּרֵבִ֖ים
haqereviym
H7131
approach, come (near, nigh), draw near
לְשָׁרֵ֣ת
lesharet
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְהָיָ֨ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֤ם
lahem
—
מָקוֹם֙
maqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
לְבָ֣תִּ֔ים
levatiym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּמִקְדָּ֖שׁ
vmiqedash
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
לַמִּקְדָּֽשׁ
lamiqedaֽsh
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
The holy portion of the land shall be for the priests the ministers of the sanctuary, which shall come near to minister unto the Lord: and it shall be a place for their houses, and an holy place for the sanctuary.
زمِین کا یہ مُقدّس حِصّہ اُن کاہِنوں کے لِئے ہو گا جو مَقدِس کے خادِم ہیں اور جو خُداوند کے حضُور خِدمت کرنے کو آتے ہیں اور یہ مقام اُن کے گھروں کے لِئے ہو گا اور مَقدِس کے لِئے پاک جگہ ہو گی۔
5
וַחֲמִשָּׁ֨ה
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִ֥ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אֶ֨לֶף֙
elef
H505
thousand
אֹ֔רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
וַעֲשֶׂ֥רֶת
vaaseret
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
אֲלָפִ֖ים
alafiym
H505
thousand
רֹ֑חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
יהיה
yhyh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְֽהָיָ֡ה
veֽhayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לַלְוִיִּם֩
laleviyim
H3881
Leviite
מְשָׁרְתֵ֨י
mesharetey
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
הַבַּ֧יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לָהֶ֛ם
lahem
—
לַאֲחֻזָּ֖ה
laachuzah
H272
possession
עֶשְׂרִ֥ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
לְשָׁכֹֽת
leshakhoֽt
H3957
chamber, parlour
And the five and twenty thousand of length, and the ten thousand of breadth, shall also the Levites, the ministers of the house, have for themselves, for a possession for twenty chambers.
اور پچِیّس ہزار لمبا اور دس ہزار چَوڑا بنی لاوی ہَیکل کے خادِموں کے لِئے ہو گا تاکہ بِیس بستِیوں کی جگہ اُن کی مِلکِیّت ہو۔
6
וַאֲחֻזַּ֨ת
vaachuzat
H272
possession
הָעִ֜יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
תִּתְּנ֗וּ
titenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
חֲמֵ֤שֶׁת
chameshet
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אֲלָפִים֙
alafiym
H505
thousand
רֹ֔חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
וְאֹ֗רֶךְ
veorekhe
H753
[phrase] forever, length, long
חֲמִשָּׁ֤ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִים֙
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אֶ֔לֶף
elef
H505
thousand
לְעֻמַּ֖ת
leumat
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
תְּרוּמַ֣ת
tervmat
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
הַקֹּ֑דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
יִהְיֶֽה
yiheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And ye shall appoint the possession of the city five thousand broad, and five and twenty thousand long, over against the oblation of the holy portion: it shall be for the whole house of Israel.
اور تُم شہر کا حِصّہ پانچ ہزار چَوڑا اور پچِّیس ہزار لمبا مَقدِس کے ہدیہ والے حِصّہ کے پاس مُقرّر کرنا۔ یہ تمام بنی اِسرائیل کے لِئے ہو گا۔
7
וְלַנָּשִׂ֡יא
velanasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
מִזֶּ֣ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וּמִזֶּה֩
vmizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לִתְרוּמַ֨ת
litervmat
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
הַקֹּ֜דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וְלַאֲחֻזַּ֣ת
velaachuzat
H272
possession
הָעִ֗יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פְּנֵ֤י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
תְרֽוּמַת
terֽvmat
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
הַקֹּ֨דֶשׁ֙
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
פְּנֵי֙
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֲחֻזַּ֣ת
achuzat
H272
possession
הָעִ֔יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
מִפְּאַת
mifeat
H6285
corner, end, quarter, side
יָ֣ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
יָ֔מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וּמִפְּאַת
vmifeat
H6285
corner, end, quarter, side
קֵ֖דְמָה
qedemah
H6924b
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
קָדִ֑ימָה
qadiymah
H6921
east(-ward, wind)
וְאֹ֗רֶךְ
veorekhe
H753
[phrase] forever, length, long
לְעֻמּוֹת֙
leumvot
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
אַחַ֣ד
achad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
הַחֲלָקִ֔ים
hachalaqiym
H2506a
flattery, inheritance, part, [idiom] partake,…
מִגְּב֥וּל
migevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
יָ֖ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גְּב֥וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
קָדִֽימָה
qadiֽymah
H6921
east(-ward, wind)
And a portion shall be for the prince on the one side and on the other side of the oblation of the holy portion, and of the possession of the city, before the oblation of the holy portion, and before the possession of the city, from the west side westward, and from the east side eastward: and the length shall be over against one of the portions, from the west border unto the east border.
اور مُقدّس ہدیہ والے حِصّہ کی اور شہر کے حِصّہ کی دونوں طرف مُقدّس ہدیہ والے حِصّہ کے مُقابِل اور شہر کے حِصّہ کے مُقابِل مغرِبی گوشہ مغرِب کی طرف اور مشرِقی گوشہ مشرِق کی طرف فرمانروا کے لِئے ہو گا اور لمبائی میں مغرِبی سرحد سے مشرِقی سرحد تک اُن حِصّوں میں سے ایک کے مُقابِل ہو گا۔
8
לָאָ֛רֶץ
laaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יִֽהְיֶה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לּ֥וֹ
lvo
—
לַֽאֲחֻזָּ֖ה
laֽachuzah
H272
possession
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
veyiserael
H3478
Israel
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוֹנ֨וּ
yvonv
H3238
destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion,…
ע֤וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
נְשִׂיאַי֙
nesiyay
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמִּ֔י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
וְהָאָ֛רֶץ
vehaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יִתְּנ֥וּ
yitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְבֵֽית
leveֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לְשִׁבְטֵיהֶֽם
leshiveteyheֽm
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
In the land shall be his possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes.
اِسرائیل کے درمِیان زمِین میں سے اُس کا یِہی حِصّہ ہو گا اور میرے اُمرا پِھر میرے لوگوں پر سِتم نہ کریں گے اور زمِین کو بنی اِسرائیل میں اُن کے قبائِل کے مُطابِق تقسِیم کریں گے۔
9
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֞ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
רַב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
לָכֶם֙
lakhem
—
נְשִׂיאֵ֣י
nesiyey
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
חָמָ֤ס
chamas
H2555
cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
וָשֹׁד֙
vashod
H7701
desolation, destruction, oppression, robbery,…
הָסִ֔ירוּ
hasiyrv
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
וּמִשְׁפָּ֥ט
vmishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וּצְדָקָ֖ה
vtzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
עֲשׂ֑וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הָרִ֤ימוּ
hariymv
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
גְרֻשֹֽׁתֵיכֶם֙
gerushoֽteykhem
H1646
exaction
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַמִּ֔י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
Thus saith the Lord God; Let it suffice you, O princes of Israel: remove violence and spoil, and execute judgment and justice, take away your exactions from my people, saith the Lord God.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اَے اِسرائیل کے اُمرا تُمہارے لِئے یِہی کافی ہے۔ ظُلم اور لُوٹ مار کو دُور کرو۔ عدالت و صداقت کو عمل میں لاؤ اور میرے لوگوں پر سے اپنی زِیادتی کو مَوقُوف کرو خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
10
מֹֽאזְנֵי
moֽzeney
H3976
balances
צֶ֧דֶק
tzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
וְאֵֽיפַת
veeֽyfat
H374
ephah, (divers) measure(-s)
צֶ֛דֶק
tzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
וּבַת
vvat
H1324
bath
צֶ֖דֶק
tzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
יְהִ֥י
yehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶֽם
lakheֽm
—
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
اور تُم پُوری ترازُو اور پُورا ایفہ اور پُورا بَت رکھّا کرو۔
11
הָאֵיפָ֣ה
haeyfah
H374
ephah, (divers) measure(-s)
וְהַבַּ֗ת
vehavat
H1324
bath
תֹּ֤כֶן
tokhen
H8506
measure, tale
אֶחָד֙
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
יִֽהְיֶ֔ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָשֵׂ֕את
laset
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
מַעְשַׂ֥ר
maesar
H4643
tenth (part), tithe(-ing)
הַחֹ֖מֶר
hachomer
H2563c
clay, heap, homer, mire, motion
הַבָּ֑ת
havat
H1324
bath
וַעֲשִׂירִ֤ת
vaasiyrit
H6224
tenth (part)
הַחֹ֨מֶר֙
hachomer
H2563c
clay, heap, homer, mire, motion
הָֽאֵיפָ֔ה
haֽeyfah
H374
ephah, (divers) measure(-s)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַחֹ֖מֶר
hachomer
H2563c
clay, heap, homer, mire, motion
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מַתְכֻּנְתּֽוֹ
matekhunetֽvo
H4971
composition, measure, state, tale
The ephah and the bath shall be of one measure, that the bath may contain the tenth part of an homer, and the ephah the tenth part of an homer: the measure thereof shall be after the homer.
ایفہ اور بَت ایک ہی وزن کا ہو تاکہ
12
וְהַשֶּׁ֖קֶל
vehasheqel
H8255
shekel
עֶשְׂרִ֣ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
גֵּרָ֑ה
gerah
H1626
gerah
עֶשְׂרִ֨ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
שְׁקָלִ֜ים
sheqaliym
H8255
shekel
חֲמִשָּׁ֧ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִ֣ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
שְׁקָלִ֗ים
sheqaliym
H8255
shekel
עֲשָׂרָ֤ה
asarah
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
וַחֲמִשָּׁה֙
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
שֶׁ֔קֶל
sheqel
H8255
shekel
הַמָּנֶ֖ה
hamaneh
H4488
maneh, pound
יִֽהְיֶ֥ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶֽם
lakheֽm
—
And the shekel shall be twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your maneh.
اور مِثقال بِیس جِیرہ کا ہو
13
זֹ֥את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
הַתְּרוּמָ֖ה
hatervmah
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תָּרִ֑ימוּ
tariymv
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
שִׁשִּׁ֤ית
shishiyt
H8345
sixth (part)
הָֽאֵיפָה֙
haֽeyfah
H374
ephah, (divers) measure(-s)
מֵחֹ֣מֶר
mechomer
H2563c
clay, heap, homer, mire, motion
הַֽחִטִּ֔ים
haֽchitiym
H2406
wheat(-en)
וְשִׁשִּׁיתֶם֙
veshishiytem
H8341
give the sixth participle
הָֽאֵיפָ֔ה
haֽeyfah
H374
ephah, (divers) measure(-s)
מֵחֹ֖מֶר
mechomer
H2563c
clay, heap, homer, mire, motion
הַשְּׂעֹרִֽים
haseoriֽym
H8184
barley
This is the oblation that ye shall offer; the sixth part of an ephah of an homer of wheat, and ye shall give the sixth part of an ephah of an homer of barley:
اور ہدیہ جو تُم گُذرانو گے سو یہ ہے۔
14
וְחֹ֨ק
vechoq
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
הַשֶּׁ֜מֶן
hashemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
הַבַּ֣ת
havat
H1324
bath
הַשֶּׁ֗מֶן
hashemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
מַעְשַׂ֤ר
maesar
H4643
tenth (part), tithe(-ing)
הַבַּת֙
havat
H1324
bath
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַכֹּ֔ר
hakhor
H3734a
cor, measure
עֲשֶׂ֥רֶת
aseret
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
הַבַּתִּ֖ים
havatiym
H1324
bath
חֹ֑מֶר
chomer
H2563c
clay, heap, homer, mire, motion
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עֲשֶׂ֥רֶת
aseret
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
הַבַּתִּ֖ים
havatiym
H1324
bath
חֹֽמֶר
choֽmer
H2563c
clay, heap, homer, mire, motion
Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, ye shall offer the tenth part of a bath out of the cor, which is an homer of ten baths; for ten baths are an homer:
اور تیل یعنی تیل کے بَت کی بابت یہ حُکم ہے کہ تُم
15
וְשֶׂה
veseh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
אַחַ֨ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַצֹּ֤אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַמָּאתַ֨יִם֙
hamatayim
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
מִמַּשְׁקֵ֣ה
mimasheqeh
H4945b
butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
לְמִנְחָ֖ה
leminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
וּלְעוֹלָ֣ה
vlevolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְלִשְׁלָמִ֑ים
velishelamiym
H8002
peace offering
לְכַפֵּ֣ר
lekhafer
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
עֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord God.
اور گلّہ میں سے ہر دو سَو پِیچھے اِسرائیل کی سیراب
16
כֹּ֚ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֣ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יִהְי֖וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַתְּרוּמָ֣ה
hatervmah
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
הַזֹּ֑את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לַנָּשִׂ֖יא
lanasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
בְּיִשְׂרָאֵֽל
veyiseraeֽl
H3478
Israel
All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel.
مُلک کے سب لوگ اُس فرمانروا کے لِئے جو اِسرائیل میں ہے یِہی ہدیہ دیں گے۔
17
וְעַֽל
veaֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַנָּשִׂ֣יא
hanasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
יִהְיֶ֗ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָעוֹל֣וֹת
havolvot
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְהַמִּנְחָה֮
vehaminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
וְהַנֵּסֶךְ֒
vehanesekhe
H5262
cover, drink offering, molten image
בַּחַגִּ֤ים
vachagiym
H2282
(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity
וּבֶחֳדָשִׁים֙
vvechodashiym
H2320
month(-ly), new moon
וּבַשַּׁבָּת֔וֹת
vvashavatvot
H7676
([phrase] every) sabbath
בְּכָֽל
vekhaֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מוֹעֲדֵ֖י
mvoadey
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יַעֲשֶׂ֞ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַחַטָּ֣את
hachatat
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּנְחָ֗ה
haminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽעוֹלָה֙
haֽvolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַשְּׁלָמִ֔ים
hashelamiym
H8002
peace offering
לְכַפֵּ֖ר
lekhafer
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
בְּעַ֥ד
vead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And it shall be the prince’s part to give burnt offerings, and meat offerings, and drink offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, and the meat offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make reconciliation for the house of Israel.
اور فرمانروا سوختنی قُربانِیاں اور نذر کی قُربانِیاں اور تپاون عِیدوں اور نئے چاند کے وقتوں اور سبتوں اور بنی اِسرائیل کی تمام مُقرّرہ عِیدوں میں دے گا۔ وہ خطا کی قُربانی اور نذر کی قُربانی اور سوختنی قُربانی اور سلامتی کی قُربانِیاں بنی اِسرائیل کے کفّارہ کے لِئے تیّار کرے گا۔
18
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֮
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֒
yehvih
H3069
God
בָּֽרִאשׁוֹן֙
vaֽrishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
בְּאֶחָ֣ד
veechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לַחֹ֔דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
תִּקַּ֥ח
tiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
פַּר
far
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בָּקָ֖ר
vaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
תָּמִ֑ים
tamiym
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
וְחִטֵּאתָ֖
vechiteta
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּקְדָּֽשׁ
hamiqedaֽsh
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
Thus saith the Lord God; In the first month, in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish, and cleanse the sanctuary:
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ پہلے مہِینے کی پہلی تارِیخ کو تُو ایک بے عَیب بچھڑا لینا اور مَقدِس کو پاک کرنا۔
19
וְלָקַ֨ח
velaqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
הַכֹּהֵ֜ן
hakhohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
מִדַּ֣ם
midam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
הַחַטָּ֗את
hachatat
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
וְנָתַן֙
venatan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מְזוּזַ֣ת
mezvzat
H4201
(door, side) post
הַבַּ֔יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אַרְבַּ֛ע
areva
H702
four
פִּנּ֥וֹת
finvot
H6438
bulwark, chief, corner, stay, tower
הָעֲזָרָ֖ה
haazarah
H5835
court, settle
לַמִּזְבֵּ֑חַ
lamizevecha
H4196
altar
וְעַ֨ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מְזוּזַ֔ת
mezvzat
H4201
(door, side) post
שַׁ֖עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הֶחָצֵ֥ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
הַפְּנִימִֽית
hafeniymiֽyt
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
And the priest shall take of the blood of the sin offering, and put it upon the posts of the house, and upon the four corners of the settle of the altar, and upon the posts of the gate of the inner court.
اور کاہِن خطا کی قُربانی کے بچھڑے کا لہُو لے گا اور اُس میں سے کُچھ مسکن کے سُتُونوں پر اور مذبح کی کُرسی کے چاروں کونوں پر اور اندرُونی صحن کے دروازہ کی چَوکھٹوں پر لگائے گا۔
20
וְכֵ֤ן
vekhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
תַּֽעֲשֶׂה֙
taֽaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּשִׁבְעָ֣ה
veshiveah
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
בַחֹ֔דֶשׁ
vachodesh
H2320
month(-ly), new moon
מֵאִ֥ישׁ
meiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שֹׁגֶ֖ה
shogeh
H7686
(cause to) go astray, deceive, err, be…
וּמִפֶּ֑תִי
vmifetiy
H6612a
foolish, simple(-icity, one)
וְכִפַּרְתֶּ֖ם
vekhifaretem
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבָּֽיִת
havaֽyit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And so thou shalt do the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple: so shall ye reconcile the house.
اور تُو مہِینے کی ساتوِیں تارِیخ کو ہر ایک کے لِئے جو خطا کرے اور اُس کے لِئے بھی جو نادان ہے اَیسا ہی کرے گا۔ اِسی طرح تُم مسکن کا کفّارہ دِیا کرو گے۔
21
בָּ֠רִאשׁוֹן
varishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
בְּאַרְבָּעָ֨ה
vearevaah
H702
four
עָשָׂ֥ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
יוֹם֙
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לַחֹ֔דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
הַפָּ֑סַח
hafasach
H6453
passover (offering)
חָ֕ג
chag
H2282
(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity
שְׁבֻע֣וֹת
shevuvot
H7620
seven, week
יָמִ֔ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מַצּ֖וֹת
matzvot
H4682
unleaved (bread, cake), without leaven
יֵאָכֵֽל
yeakheֽl
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
In the first month, in the fourteenth day of the month, ye shall have the passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten.
تُم پہلے مہِینے کی چَودھوِیں تارِیخ کو عِیدِ فَسح منانا جو سات دِن کی عِید ہے اور اُس میں بے خمِیری روٹی کھائی جائے گی۔
22
וְעָשָׂ֤ה
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַנָּשִׂיא֙
hanasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בַּעֲד֕וֹ
vaadvo
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
וּבְעַ֖ד
vvead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַ֣ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
פַּ֖ר
far
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
חַטָּֽאת
chataֽt
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin offering.
اور اُسی دِن فرمانروا اپنے لِئے اور تمام اہلِ مُملکت کے لِئے خطا کی قُربانی کے واسطے ایک بچھڑا تیّار کر رکھّے گا۔
23
וְשִׁבְעַ֨ת
veshiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יְמֵֽי
yemeֽy
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הֶחָ֜ג
hechag
H2282
(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity
יַעֲשֶׂ֧ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עוֹלָ֣ה
volah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
לַֽיהוָ֗ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
שִׁבְעַ֣ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
פָּ֠רִים
fariym
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
וְשִׁבְעַ֨ת
veshiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
אֵילִ֤ים
eyliym
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
תְּמִימִם֙
temiymim
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
לַיּ֔וֹם
layvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
שִׁבְעַ֖ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
הַיָּמִ֑ים
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְחַטָּ֕את
vechatat
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
שְׂעִ֥יר
seiyr
H8163b
devil, goat, hairy, kid, rough, satyr
עִזִּ֖ים
iziym
H5795
(she) goat, kid
לַיּֽוֹם
layֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And seven days of the feast he shall prepare a burnt offering to the Lord, seven bullocks and seven rams without blemish daily the seven days; and a kid of the goats daily for a sin offering.
اور عِید کے ساتوں دِن میں وہ ہر روز یعنی سات دِن تک سات بے عَیب بچھڑے اور سات مینڈھے مُہیّا کرے گا تاکہ خُداوند کے حضُور سوختنی قُربانی ہوں اور ہر روز خطا کی قُربانی کے لِئے ایک بکرا۔
24
וּמִנְחָ֗ה
vminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
אֵיפָ֥ה
eyfah
H374
ephah, (divers) measure(-s)
לַפָּ֛ר
lafar
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
וְאֵיפָ֥ה
veeyfah
H374
ephah, (divers) measure(-s)
לָאַ֖יִל
laayil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
יַֽעֲשֶׂ֑ה
yaֽaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְשֶׁ֖מֶן
veshemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
הִ֥ין
hiyn
H1969
hin
לָאֵיפָֽה
laeyfaֽh
H374
ephah, (divers) measure(-s)
And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah.
اور وہ ہر ایک بچھڑے کے لِئے ایک ایفہ بھر نذر کی قُربانی اور ہر ایک مینڈھے کے لِئے ایک ایفہ اور فی ایفہ ایک ہِین تیل تیّار کرے گا۔
25
בַּשְּׁבִיעִ֡י
vasheviyiy
H7637
seventh (time)
בַּחֲמִשָּׁה֩
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
עָשָׂ֨ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
י֤וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לַחֹ֨דֶשׁ֙
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
בֶּחָ֔ג
vechag
H2282
(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity
יַעֲשֶׂ֥ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כָאֵ֖לֶּה
khaeleh
H428
an-(the) other
שִׁבְעַ֣ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
הַיָּמִ֑ים
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
כַּֽחַטָּאת֙
khaֽchatat
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
כָּעֹלָ֔ה
khaolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְכַמִּנְחָ֖ה
vekhaminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
וְכַשָּֽׁמֶן
vekhashaֽmen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
In the seventh month, in the fifteenth day of the month, shall he do the like in the feast of the seven days, according to the sin offering, according to the burnt offering, and according to the meat offering, and according to the oil.
ساتویں مہِینے کی پندرھوِیں تارِیخ کو بھی وہ عِید کے لِئے جِس طرح سے اُس نے اِن سات دِنوں میں کِیا تھا تیّاری کرے گا۔ خطا کی قُربانی اور سوختنی قُربانی اور نذر کی قُربانی اور تیل کے مُطابِق۔
↑
Chapter 46
1
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֮
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֒
yehvih
H3069
God
שַׁ֜עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הֶחָצֵ֤ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
הַפְּנִימִית֙
hafeniymiyt
H6442
(with-) in(-ner, -ward)
הַפֹּנֶ֣ה
hafoneh
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
קָדִ֔ים
qadiym
H6921
east(-ward, wind)
יִהְיֶ֣ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
סָג֔וּר
sagvr
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
שֵׁ֖שֶׁת
sheshet
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
יְמֵ֣י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַֽמַּעֲשֶׂ֑ה
haֽmaaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
וּבְי֤וֹם
vveyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשַּׁבָּת֙
hashavat
H7676
([phrase] every) sabbath
יִפָּתֵ֔חַ
yifatecha
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
וּבְי֥וֹם
vveyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַחֹ֖דֶשׁ
hachodesh
H2320
month(-ly), new moon
יִפָּתֵֽחַ
yifateֽcha
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
Thus saith the Lord God; The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اندرُونی صحن کا پھاٹک جِس کا رُخ مشرِق کی طرف ہے کام کاج کے چھ دِن بند رہے گا پر سبت کے دِن کھولا جائے گا اور نئے چاند کے دِن بھی کھولا جائے گا۔
2
וּבָ֣א
vva
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַנָּשִׂ֡יא
hanasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
דֶּרֶךְ֩
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אוּלָ֨ם
vlam
H197
porch
הַשַּׁ֜עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
מִח֗וּץ
michvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
וְעָמַד֙
veamad
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מְזוּזַ֣ת
mezvzat
H4201
(door, side) post
הַשַּׁ֔עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
וְעָשׂ֣וּ
veasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַכֹּהֲנִ֗ים
hakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֽוֹלָתוֹ֙
ֽvolatvo
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁלָמָ֔יו
shelamayv
H8002
peace offering
וְהִֽשְׁתַּחֲוָ֛ה
vehiֽshetachavah
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִפְתַּ֥ן
mifetan
H4670
threshold
הַשַּׁ֖עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
וְיָצָ֑א
veyatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וְהַשַּׁ֥עַר
vehashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִסָּגֵ֖ר
yisager
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הָעָֽרֶב
haaֽrev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
And the prince shall enter by the way of the porch of that gate without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.
اور فرمانروا بیرُونی پھاٹک کے آستانہ کی راہ سے داخِل ہو گا اور پھاٹک کی چَوکھٹ کے پاس کھڑا رہے گا اور کاہِن اُس کی سوختنی قُربانی اور اُس کی سلامتی کی قُربانِیاں گُذرانیں گے اور وہ پھاٹک کے آستانہ پر سِجدہ کر کے باہر نِکلے گا پر پھاٹک شام تک بند نہ ہو گا۔
3
וְהִשְׁתַּחֲו֣וּ
vehishetachavv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
הָאָ֗רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
פֶּ֚תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הַשַּׁ֣עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בַּשַּׁבָּת֖וֹת
vashavatvot
H7676
([phrase] every) sabbath
וּבֶחֳדָשִׁ֑ים
vvechodashiym
H2320
month(-ly), new moon
לִפְנֵ֖י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the Lord in the sabbaths and in the new moons.
اور مُلک کے لوگ اُسی پھاٹک کے دروازہ پر سبتوں اور نئے چاند کے وقتوں میں خُداوند کے حضُور سِجدہ کِیا کریں گے۔
4
וְהָ֣עֹלָ֔ה
vehaolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַקְרִ֥ב
yaqeriv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
הַנָּשִׂ֖יא
hanasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
לַֽיהוָ֑ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּי֣וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשַּׁבָּ֗ת
hashavat
H7676
([phrase] every) sabbath
שִׁשָּׁ֧ה
shishah
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
כְבָשִׂ֛ים
khevasiym
H3532
lamb, sheep
תְּמִימִ֖ם
temiymim
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
וְאַ֥יִל
veayil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
תָּמִֽים
tamiֽym
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
And the burnt offering that the prince shall offer unto the Lord in the sabbath day shall be six lambs without blemish, and a ram without blemish.
اور سوختنی قُربانی جو فرمانروا سبت کے دِن خُداوند کے حضُور گُذرانے گا یہ ہے۔ چھ بے عَیب برّے اور ایک بے عَیب مینڈھا۔
5
וּמִנְחָה֙
vminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
אֵיפָ֣ה
eyfah
H374
ephah, (divers) measure(-s)
לָאַ֔יִל
laayil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
וְלַכְּבָשִׂ֥ים
velakhevasiym
H3532
lamb, sheep
מִנְחָ֖ה
minechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
מַתַּ֣ת
matat
H4991
gift
יָד֑וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְשֶׁ֖מֶן
veshemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
הִ֥ין
hiyn
H1969
hin
לָאֵיפָֽה
laeyfaֽh
H374
ephah, (divers) measure(-s)
And the meat offering shall be an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be able to give, and an hin of oil to an ephah.
اور نذر کی قُربانی مینڈھے کے لِئے ایک ایفہ اور برّوں کے لِئے نذر کی قُربانی اُس کی تَوفِیق کے مُطابِق اور ایک ایفہ کے لِئے ایک ہِین تیل۔
6
וּבְי֣וֹם
vveyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַחֹ֔דֶשׁ
hachodesh
H2320
month(-ly), new moon
פַּ֥ר
far
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בָּקָ֖ר
vaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
תְּמִימִ֑ם
temiymim
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
וְשֵׁ֧שֶׁת
vesheshet
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
כְּבָשִׂ֛ם
khevasim
H3532
lamb, sheep
וָאַ֖יִל
vaayil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
תְּמִימִ֥ם
temiymim
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
יִהְיֽוּ
yiheyֽv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.
اور نئے چاند کے روز ایک بے عَیب بچھڑا اور چھ برّے اور ایک مینڈھا سب کے سب بے عَیب ہوں گے۔
7
וְאֵיפָ֨ה
veeyfah
H374
ephah, (divers) measure(-s)
לַפָּ֜ר
lafar
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
וְאֵיפָ֤ה
veeyfah
H374
ephah, (divers) measure(-s)
לָאַ֨יִל֙
laayil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
יַעֲשֶׂ֣ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִנְחָ֔ה
minechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
וְלַ֨כְּבָשִׂ֔ים
velakhevasiym
H3532
lamb, sheep
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תַּשִּׂ֖יג
tasiyg
H5381
ability, be able, attain (unto), (be able to,…
יָד֑וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְשֶׁ֖מֶן
veshemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
הִ֥ין
hiyn
H1969
hin
לָאֵיפָֽה
laeyfaֽh
H374
ephah, (divers) measure(-s)
And he shall prepare a meat offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs according as his hand shall attain unto, and an hin of oil to an ephah.
اور وہ نذر کی قُربانی تیّار کرے گا یعنی بچھڑے کے لِئے ایک ایفہ اور مینڈھے کے لِئے ایک ایفہ اور برّوں کے لِئے اُس کی تَوفِیق کے مُطابِق اور ہر ایک ایفہ کے لِئے ایک ہِین تیل۔
8
וּבְב֖וֹא
vvevvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַנָּשִׂ֑יא
hanasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אוּלָ֤ם
vlam
H197
porch
הַשַּׁ֨עַר֙
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
יָב֔וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וּבְדַרְכּ֖וֹ
vvedarekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
יֵצֵֽא
yetzeֽ
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.
اور جب فرمانروا اندر آئے تو پھاٹک کے آستانہ کی راہ سے داخِل ہو گا اور اُسی راہ سے نِکلے گا۔
9
וּבְב֨וֹא
vvevvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
הָאָ֜רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָה֮
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בַּמּֽוֹעֲדִים֒
vamֽvoadiym
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
הַבָּ֡א
hava
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
דֶּרֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
שַׁ֨עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
צָפ֜וֹן
tzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֗ת
lehiֽshetachavot
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
יֵצֵא֙
yetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
דֶּרֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
שַׁ֣עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
נֶ֔גֶב
negev
H5045
south (country, side, -ward)
וְהַבָּא֙
vehava
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
דֶּרֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
שַׁ֣עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
נֶ֔גֶב
negev
H5045
south (country, side, -ward)
יֵצֵ֖א
yetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
דֶּרֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
שַׁ֣עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
צָפ֑וֹנָה
tzafvonah
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָשׁ֗וּב
yashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
דֶּ֤רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַשַּׁ֨עַר֙
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
ב֔וֹ
vvo
—
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִכְח֖וֹ
nikhechvo
H5226
before, over against
יצאו
ytzv
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יֵצֵֽא
yetzeֽ
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
But when the people of the land shall come before the Lord in the solemn feasts, he that entereth in by the way of the north gate to worship shall go out by the way of the south gate; and he that entereth by the way of the south gate shall go forth by the way of the north gate: he shall not return by the way of the gate whereby he came in, but shall go forth over against it.
لیکن جب مُلک کے لوگ مُقرّرہ عِیدوں کے وقت خُداوند کے حضُور حاضِر ہوں گے تو جو شِمالی پھاٹک کی راہ سے سِجدہ کرنے کو داخِل ہو گا وہ جنُوبی پھاٹک کی راہ سے باہر جائے گا اور جو جنُوبی پھاٹک کی راہ سے اندر آتا ہے وہ شِمالی پھاٹک کی راہ سے باہر جائے گا۔ جِس پھاٹک کی راہ سے وہ اندر آیا اُس سے واپس نہ جائے گا بلکہ سِیدھا اپنے سامنے کے پھاٹک کی راہ سے نِکل جائے گا۔
10
וְֽהַנָּשִׂ֑יא
veֽhanasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
בְּתוֹכָ֤ם
vetvokham
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
בְּבוֹאָם֙
vevvoam
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יָב֔וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וּבְצֵאתָ֖ם
vvetzetam
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יֵצֵֽאוּ
yetzeֽv
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth.
اور جب وہ اندر جائیں گے تو فرمانروا بھی اُن کے درمِیان ہو کر جائے گا اور جب وہ باہر نِکلیں گے تو سب اِکٹّھے جائیں گے۔
11
וּבַחַגִּ֣ים
vvachagiym
H2282
(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity
וּבַמּוֹעֲדִ֗ים
vvamvoadiym
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
תִּהְיֶ֤ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַמִּנְחָה֙
haminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
אֵיפָ֤ה
eyfah
H374
ephah, (divers) measure(-s)
לַפָּר֙
lafar
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
וְאֵיפָ֣ה
veeyfah
H374
ephah, (divers) measure(-s)
לָאַ֔יִל
laayil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
וְלַכְּבָשִׂ֖ים
velakhevasiym
H3532
lamb, sheep
מַתַּ֣ת
matat
H4991
gift
יָד֑וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְשֶׁ֖מֶן
veshemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
הִ֥ין
hiyn
H1969
hin
לָאֵיפָֽה
laeyfaֽh
H374
ephah, (divers) measure(-s)
And in the feasts and in the solemnities the meat offering shall be an ephah to a bullock, and an ephah to a ram, and to the lambs as he is able to give, and an hin of oil to an ephah.
اور عِیدوں اور مذہبی تِہواروں کے وقت میں نذر کی قُربانی بَیل کے لِئے ایک ایفہ اور مینڈھے کے لِئے ایک ایفہ ہو گی اور برّوں کے لِئے اُس کی تَوفِیق کے مُطابِق اور ہر ایک ایفہ کے لِئے ایک ہِین تیل۔
12
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יַעֲשֶׂה֩
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַנָּשִׂ֨יא
hanasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
נְדָבָ֜ה
nedavah
H5071
free(-will) offering, freely, plentiful,…
עוֹלָ֣ה
volah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
אֽוֹ
ֽvo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
שְׁלָמִים֮
shelamiym
H8002
peace offering
נְדָבָ֣ה
nedavah
H5071
free(-will) offering, freely, plentiful,…
לַֽיהוָה֒
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּפָ֣תַֽח
vfataֽch
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
ל֗וֹ
lvo
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשַּׁ֨עַר֙
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַפֹּנֶ֣ה
hafoneh
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
קָדִ֔ים
qadiym
H6921
east(-ward, wind)
וְעָשָׂ֤ה
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֹֽלָתוֹ֙
oֽlatvo
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁלָמָ֔יו
shelamayv
H8002
peace offering
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַעֲשֶׂ֖ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּי֣וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשַּׁבָּ֑ת
hashavat
H7676
([phrase] every) sabbath
וְיָצָ֛א
veyatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וְסָגַ֥ר
vesagar
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשַּׁ֖עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
אַחֲרֵ֥י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
צֵאתֽוֹ
tzetֽvo
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
Now when the prince shall prepare a voluntary burnt offering or peace offerings voluntarily unto the Lord, one shall then open him the gate that looketh toward the east, and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings, as he did on the sabbath day: then he shall go forth; and after his going forth one shall shut the gate.
اور جب فرمانروا رضا کی قُربانی تیّار کرے یعنی سوختنی قُربانی یا سلامتی کی قُربانی خُداوند کے حضُور رضا کی قُربانی کے طَور پر لائے تو وہ پھاٹک جِس کا رُخ مشرِق کی طرف ہے اُس کے لِئے کھولا جائے گا اور سبت کے دِن کی طرح وہ اپنی سوختنی قُربانی اور سلامتی کی قُربانی گُذرانے گا۔ تب وہ باہر نِکل آئے گا اور اُس کے نِکلنے کے بعد پھاٹک بند کِیا جائے گا۔
13
וְכֶ֨בֶשׂ
vekheves
H3532
lamb, sheep
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שְׁנָת֜וֹ
shenatvo
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
תָּמִ֗ים
tamiym
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
תַּעֲשֶׂ֥ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עוֹלָ֛ה
volah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
לַיּ֖וֹם
layvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לַֽיהֹוָ֑ה
laֽyhovah
H3068
Jehovah, the Lord
בַּבֹּ֥קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
בַּבֹּ֖קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
תַּעֲשֶׂ֥ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the Lord of a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning.
تُو ہر روز خُداوند کے حضُور پہلے سال کا ایک بے عَیب برّہ سوختنی قُربانی کے لِئے چڑھائے گا تُو ہر صُبح چڑھائے گا۔
14
וּמִנְחָה֩
vminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
תַעֲשֶׂ֨ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עָלָ֜יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בַּבֹּ֤קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
בַּבֹּ֨קֶר֙
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
שִׁשִּׁ֣ית
shishiyt
H8345
sixth (part)
הָֽאֵיפָ֔ה
haֽeyfah
H374
ephah, (divers) measure(-s)
וְשֶׁ֛מֶן
veshemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
שְׁלִישִׁ֥ית
sheliyshiyt
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
הַהִ֖ין
hahiyn
H1969
hin
לָרֹ֣ס
laros
H7450
temper
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַסֹּ֑לֶת
hasolet
H5560
(fine) flour, meal
מִנְחָה֙
minechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
לַֽיהוָ֔ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
חֻקּ֥וֹת
chuqvot
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
עוֹלָ֖ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
תָּמִֽיד
tamiֽyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
And thou shalt prepare a meat offering for it every morning, the sixth part of an ephah, and the third part of an hin of oil, to temper with the fine flour; a meat offering continually by a perpetual ordinance unto the Lord.
اور تُو اُس کے ساتھ ہر صُبح نذر کی قُربانی گُذرانے گا یعنی ایفہ کا چھٹا حِصّہ اور مَیدہ کے ساتھ مِلانے کو تیل کے ہِین کی ایک تِہائی۔ دائِمی حُکم کے مُطابِق ہمیشہ کے لِئے خُداوند کے حضُور یہ نذر کی قُربانی ہو گی۔
15
ועשו
vshv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יַעֲשׂ֨וּ
yaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכֶּ֧בֶשׂ
hakheves
H3532
lamb, sheep
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּנְחָ֛ה
haminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַשֶּׁ֖מֶן
hashemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
בַּבֹּ֣קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
בַּבֹּ֑קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
עוֹלַ֖ת
volat
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
תָּמִֽיד
tamiֽyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
Thus shall they prepare the lamb, and the meat offering, and the oil, every morning for a continual burnt offering.
اِسی طرح وہ برّے اور نذر کی قُربانی اور تیل ہر صُبح ہمیشہ کی سوختنی قُربانی کے لِئے چڑھائیں گے۔
16
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֞ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִ֗ה
yehovih
H3069
God
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִתֵּ֨ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
הַנָּשִׂ֤יא
hanasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
מַתָּנָה֙
matanah
H4979
gift
לְאִ֣ישׁ
leiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִבָּנָ֔יו
mivanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נַחֲלָת֥וֹ
nachalatvo
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
הִ֖יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לְבָנָ֣יו
levanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
תִּֽהְיֶ֑ה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֲחֻזָּתָ֥ם
achuzatam
H272
possession
הִ֖יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בְּנַחֲלָֽה
venachalaֽh
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
Thus saith the Lord God; If the prince give a gift unto any of his sons, the inheritance thereof shall be his sons’; it shall be their possession by inheritance.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ اگر فرمانروا اپنے بیٹوں میں سے کِسی کو کوئی ہدیہ دے تو وہ اُس کی مِیراث اُس کے بیٹوں کی ہوگی۔ وہ اُن کا مَورُوثی مال ہے۔
17
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִתֵּ֨ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מַתָּנָ֜ה
matanah
H4979
gift
מִנַּחֲלָת֗וֹ
minachalatvo
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
לְאַחַד֙
leachad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מֵֽעֲבָדָ֔יו
meֽavadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וְהָ֤יְתָה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לּוֹ֙
lvo
—
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
שְׁנַ֣ת
shenat
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הַדְּר֔וֹר
hadervor
H1865
liberty, pure
וְשָׁבַ֖ת
veshavat
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לַנָּשִׂ֑יא
lanasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
אַ֚ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
נַחֲלָת֔וֹ
nachalatvo
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
בָּנָ֖יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לָהֶ֥ם
lahem
—
תִּהְיֶֽה
tiheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
But if he give a gift of his inheritance to one of his servants, then it shall be his to the year of liberty; after it shall return to the prince: but his inheritance shall be his sons’ for them.
پر اگر وہ اپنے غُلاموں میں سے کِسی کو اپنی مِیراث میں سے ہدیہ دے تو وہ آزادی کے سال تک اُس کا ہو گا۔ اُس کے بعد پِھر فرمانروا کا ہو جائے گا مگر اُس کی مِیراث اُس کے بیٹوں کے لِئے ہو گی۔
18
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִקַּ֨ח
yiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
הַנָּשִׂ֜יא
hanasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
מִנַּחֲלַ֣ת
minachalat
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
הָעָ֗ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
לְהֽוֹנֹתָם֙
lehֽvonotam
H3238
destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion,…
מֵאֲחֻזָּתָ֔ם
meachuzatam
H272
possession
מֵאֲחֻזָּת֖וֹ
meachuzatvo
H272
possession
יַנְחִ֣ל
yanechil
H5157
divide, have (inheritance), take as a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנָ֑יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לְמַ֨עַן֙
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָפֻ֣צוּ
yafutzv
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
עַמִּ֔י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מֵאֲחֻזָּתֽוֹ
meachuzatֽvo
H272
possession
Moreover the prince shall not take of the people’s inheritance by oppression, to thrust them out of their possession; but he shall give his sons inheritance out of his own possession: that my people be not scattered every man from his possession.
اور فرمانروا لوگوں کی مِیراث میں سے ظُلم کر کے نہ لے گا تاکہ اُن کو اُن کی مِلکِیّت سے بے دخل کرے پر وہ اپنی ہی مِلکِیّت میں سے اپنے بیٹوں کو مِیراث دے گا تاکہ میرے لوگ اپنی اپنی مِلکِیّت سے جُدا نہ ہو جائیں۔
19
וַיְבִיאֵ֣נִי
vayeviyeniy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בַמָּבוֹא֮
vamavvo
H3996
by which came, as cometh, in coming, as men…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֶּ֣תֶף
khetef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
הַשַּׁעַר֒
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַלִּשְׁכ֤וֹת
halishekhvot
H3957
chamber, parlour
הַקֹּ֨דֶשׁ֙
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַכֹּ֣הֲנִ֔ים
hakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
הַפֹּנ֖וֹת
hafonvot
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
צָפ֑וֹנָה
tzafvonah
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
שָׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מָק֔וֹם
maqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
בירכתם
vyrkhtm
H3411
border, coast, part, quarter, side
בַּיַּרְכָתַ֖יִם
vayarekhatayim
H3411
border, coast, part, quarter, side
יָֽמָּה
yaֽmah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
After he brought me through the entry, which was at the side of the gate, into the holy chambers of the priests, which looked toward the north: and, behold, there was a place on the two sides westward.
پِھر وہ مُجھے اُس مدخل کی راہ سے جو پھاٹک کے پہلُو میں تھا کاہِنوں کے مُقدّس حُجروں میں جِن کا رُخ شِمال کی طرف تھا لایا اور کیا دیکھتا ہُوں کہ مغرِب کی طرف پِیچھے کُچھ خالی جگہ ہے۔
20
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הַמָּק֗וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יְבַשְּׁלוּ
yevashelv
H1310
bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod…
שָׁם֙
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הַכֹּ֣הֲנִ֔ים
hakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָשָׁ֖ם
haasham
H817
guiltiness, (offering for) sin, trespass…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַחַטָּ֑את
hachatat
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֹאפוּ֙
yofv
H644
bake(-r, (-meats))
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּנְחָ֔ה
haminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
לְבִלְתִּ֥י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
הוֹצִ֛יא
hvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶחָצֵ֥ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
הַחִֽיצוֹנָ֖ה
hachiֽytzvonah
H2435
outer, outward, utter, without
לְקַדֵּ֥שׁ
leqadesh
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָֽם
haaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
Then said he unto me, This is the place where the priests shall boil the trespass offering and the sin offering, where they shall bake the meat offering; that they bear them not out into the utter court, to sanctify the people.
تب اُس نے مُجھے فرمایا دیکھ یہ وہ جگہ ہے جِس میں کاہِن جُرم کی قُربانی اور خطا کی قُربانی کو جوش دیں گے اور نذر کی قُربانی پکائیں گے تاکہ اُن کو بیرُونی صحن میں لے جا کر لوگوں کی تقدِیس کریں۔
21
וַיּוֹצִיאֵ֗נִי
vayvotziyeniy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶֽחָצֵר֙
heֽchatzer
H2691a
court, tower, village
הַחִ֣יצֹנָ֔ה
hachiytzonah
H2435
outer, outward, utter, without
וַיַּ֣עֲבִירֵ֔נִי
vayaaviyreniy
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַרְבַּ֖עַת
arevaat
H702
four
מִקְצוֹעֵ֣י
miqetzvoey
H4740
corner, turning
הֶחָצֵ֑ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
וְהִנֵּ֤ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
חָצֵר֙
chatzer
H2691a
court, tower, village
בְּמִקְצֹ֣עַ
vemiqetzoa
H4740
corner, turning
הֶחָצֵ֔ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
חָצֵ֖ר
chatzer
H2691a
court, tower, village
בְּמִקְצֹ֥עַ
vemiqetzoa
H4740
corner, turning
הֶחָצֵֽר
hechatzeֽr
H2691a
court, tower, village
Then he brought me forth into the utter court, and caused me to pass by the four corners of the court; and, behold, in every corner of the court there was a court.
پِھر وہ مُجھے بیرُونی صحن میں لایا اور صحن کے چاروں کونوں کی طرف مُجھے لے گیا اور دیکھو صحن کے ہر ایک کونے میں ایک اَور صحن تھا۔
22
בְּאַרְבַּ֜עַת
vearevaat
H702
four
מִקְצֹע֤וֹת
miqetzovot
H4740
corner, turning
הֶֽחָצֵר֙
heֽchatzer
H2691a
court, tower, village
חֲצֵר֣וֹת
chatzervot
H2691a
court, tower, village
קְטֻר֔וֹת
qeturvot
H7000
join
אַרְבָּעִ֣ים
arevaiym
H705
forty
אֹ֔רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
וּשְׁלֹשִׁ֖ים
vsheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
רֹ֑חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
מִדָּ֣ה
midah
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
אַחַ֔ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לְאַרְבַּעְתָּ֖ם
learevaetam
H702
four
מְׄהֻׄקְׄצָׄעֽׄוֹׄתׄ
meׄhuׄqeׄtzaֽׄׄvoׄtׄ
H7106b
cause to scrape, corner
In the four corners of the court there were courts joined of forty cubits long and thirty broad: these four corners were of one measure.
صحن کے چاروں کونوں میں چالِیس چالِیس ہاتھ لمبے اور تِیس تِیس ہاتھ چَوڑے صحن مُتّصِل تھے۔ یہ چاروں کونے والے ایک ہی ناپ کے تھے۔
23
וְט֨וּר
vetvr
H2905
row
סָבִ֥יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
בָּהֶ֛ם
vahem
—
סָבִ֖יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
לְאַרְבַּעְתָּ֑ם
learevaetam
H702
four
וּמְבַשְּׁל֣וֹת
vmevashelvot
H4018
boiling-place
עָשׂ֔וּי
asvy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִתַּ֥חַת
mitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַטִּיר֖וֹת
hatiyrvot
H2918
(goodly) castle, habitation, palace, row
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
And there was a row of building round about in them, round about them four, and it was made with boiling places under the rows round about.
اور اُن کے گِرداگِرد یعنی اُن چاروں کے گِرداگِرد دِیوار تھی اور چاروں طرف دِیوار کے نِیچے چُولھے بنے تھے۔
24
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵ֚לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַֽמְבַשְּׁלִ֔ים
haֽmevasheliym
H1310
bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod…
אֲשֶׁ֧ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יְבַשְּׁלוּ
yevashelv
H1310
bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod…
שָׁ֛ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מְשָׁרְתֵ֥י
mesharetey
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
הַבַּ֖יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זֶ֥בַח
zevach
H2077
offer(-ing), sacrifice
הָעָֽם
haaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
Then said he unto me, These are the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.
تب اُس نے مُجھے فرمایا کہ یہ چُولھے ہیں جہاں ہَیکل کے خادِم لوگوں کے ذبِیحے اُبالیں گے۔
↑
Chapter 47
1
וַיְשִׁבֵנִי֮
vayeshiveniy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פֶּ֣תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הַבַּיִת֒
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
מַ֣יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
יֹצְאִ֗ים
yotzeiym
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִתַּ֨חַת
mitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
מִפְתַּ֤ן
mifetan
H4670
threshold
הַבַּ֨יִת֙
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
קָדִ֔ימָה
qadiymah
H6921
east(-ward, wind)
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
פְנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַבַּ֖יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
קָדִ֑ים
qadiym
H6921
east(-ward, wind)
וְהַמַּ֣יִם
vehamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
יֹרְדִ֗ים
yorediym
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
מִתַּ֜חַת
mitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
מִכֶּ֤תֶף
mikhetef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
הַבַּ֨יִת֙
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַיְמָנִ֔ית
hayemaniyt
H3233
(on the) right (hand)
מִנֶּ֖גֶב
minegev
H5045
south (country, side, -ward)
לַמִּזְבֵּֽחַ
lamizeveֽcha
H4196
altar
Afterward he brought me again unto the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward: for the forefront of the house stood toward the east, and the waters came down from under from the right side of the house, at the south side of the altar.
پِھر وہ مُجھے ہَیکل کے دروازہ پر واپس لایا اور کیا دیکھتا ہُوں کہ ہَیکل کے آستانہ کے نِیچے سے پانی مشرِق کی طرف نِکل رہا ہے کیونکہ ہَیکل کا سامنا مشرِق کی طرف تھا اور پانی ہَیکل کی دہنی طرف کے نِیچے سے مذبح کی جنُوبی جانِب سے بہتا تھا۔
2
וַיּוֹצִאֵנִי֮
vayvotzieniy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
דֶּֽרֶךְ
deֽrekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
שַׁ֣עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
צָפוֹנָה֒
tzafvonah
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
וַיְסִבֵּ֨נִי֙
vayesiveniy
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
ח֔וּץ
chvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שַׁ֣עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַח֔וּץ
hachvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
דֶּ֖רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַפּוֹנֶ֣ה
hafvoneh
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
קָדִ֑ים
qadiym
H6921
east(-ward, wind)
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
מַ֣יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מְפַכִּ֔ים
mefakhiym
H6379
run out
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַכָּתֵ֖ף
hakhatef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
הַיְמָנִֽית
hayemaniֽyt
H3233
(on the) right (hand)
Then brought he me out of the way of the gate northward, and led me about the way without unto the utter gate by the way that looketh eastward; and, behold, there ran out waters on the right side.
تب وہ مُجھے شِمالی پھاٹک کی راہ سے باہر لایا اور مُجھے اُس راہ سے جِس کا رُخ مشرِق کی طرف ہے بیرُونی پھاٹک پر واپس لایا یعنی مشرِق رُویہ پھاٹک پر اور کیا دیکھتا ہُوں کہ دہنی طرف سے پانی جاری ہے۔
3
בְּצֵאת
vetzet
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הָאִ֥ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
קָדִ֖ים
qadiym
H6921
east(-ward, wind)
וְקָ֣ו
veqav
H6957b
line
בְּיָד֑וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַיָּ֤מָד
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
אֶ֨לֶף֙
elef
H505
thousand
בָּֽאַמָּ֔ה
vaֽamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וַיַּעֲבִרֵ֥נִי
vayaavireniy
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בַמַּ֖יִם
vamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מֵ֥י
mey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
אָפְסָֽיִם
afesaֽyim
H657b
ankle, but (only), end, howbeit, less than…
And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ankles.
اور اُس مَرد نے جِس کے ہاتھ میں پَیمایش کی ڈوری تھی مشرِق کی طرف بڑھ کر ہزار ہاتھ ناپا اور مُجھے پانی میں سے چلایا اور پانی ٹخنوں تک تھا۔
4
וַיָּ֣מָד
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
אֶ֔לֶף
elef
H505
thousand
וַיַּעֲבִרֵ֥נִי
vayaavireniy
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בַמַּ֖יִם
vamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מַ֣יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
בִּרְכָּ֑יִם
virekhayim
H1290
knee
וַיָּ֣מָד
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
אֶ֔לֶף
elef
H505
thousand
וַיַּעֲבִרֵ֖נִי
vayaavireniy
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
מֵ֥י
mey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מָתְנָֽיִם
matenaֽyim
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
Again he measured a thousand, and brought me through the waters; the waters were to the knees. Again he measured a thousand, and brought me through; the waters were to the loins.
پِھر اُس نے ہزار ہاتھ اَور ناپا اور مُجھے اُس میں سے چلایا اور پانی گُھٹنوں تک تھا۔ پِھر اُس نے ایک ہزار اَور ناپا اور مُجھے اُس میں سے چلایا اور پانی کمر تک تھا۔
5
וַיָּ֣מָד
vayamad
H4058
measure, mete, stretch self
אֶ֔לֶף
elef
H505
thousand
נַ֕חַל
nachal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אוּכַ֖ל
vkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לַעֲבֹ֑ר
laavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גָא֤וּ
gav
H1342
gloriously, grow up, increase, be risen, triumph
הַמַּ֨יִם֙
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מֵ֣י
mey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
שָׂ֔חוּ
sachv
H7813
to swim in
נַ֖חַל
nachal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵעָבֵֽר
yeaveֽr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass over: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.
پِھر اُس نے ایک ہزار اَور ناپا اور وہ اَیسا دریا تھا کہ مَیں اُسے عبُور نہیں کر سکتا تھا کیونکہ پانی چڑھ کر تَیرنے کے درجہ کو پُہنچ گیا اور اَیسا دریا بن گیا جِس کو عبُور کرنا مُمکِن نہ تھا۔
6
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
הֲרָאִ֣יתָ
haraiyta
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֑ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וַיּוֹלִכֵ֥נִי
vayvolikheniy
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַיְשִׁבֵ֖נִי
vayeshiveniy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
שְׂפַ֥ת
sefat
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
הַנָּֽחַל
hanaֽchal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.
اور اُس نے مُجھ سے کہا اَے آدمؔ زاد! کیا تُو نے یہ دیکھا؟
7
בְּשׁוּבֵ֕נִי
veshvveniy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְהִנֵּה֙
vehineh
H2009
behold, lo, see
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שְׂפַ֣ת
sefat
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
הַנַּ֔חַל
hanachal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
עֵ֖ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
רַ֣ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
מִזֶּ֖ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וּמִזֶּֽה
vmizeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
Now when I had returned, behold, at the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.
اور جب مَیں واپس آیا تو کیا دیکھتا ہُوں کہ دریا کے کنارے دونوں طرف بُہت سے درخت ہیں۔
8
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֗י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמַּ֤יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
הָאֵ֨לֶּה֙
haeleh
H428
an-(the) other
יוֹצְאִ֗ים
yvotzeiym
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַגְּלִילָה֙
hageliylah
H1552
border, coast, country
הַקַּדְמוֹנָ֔ה
haqademvonah
H6930
east
וְיָרְד֖וּ
veyaredv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָֽעֲרָבָ֑ה
haֽaravah
H6160
Arabah, champaign, desert, evening, heaven,…
וּבָ֣אוּ
vvav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַיָּ֔מָּה
hayamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַיָּ֥מָּה
hayamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
הַמּֽוּצָאִ֖ים
hamֽvtzaiym
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
ונרפאו
vnrfv
H7495
cure, (cause to) heal, physician, repair,…
וְנִרְפּ֥וּ
venirefv
H7495
cure, (cause to) heal, physician, repair,…
הַמָּֽיִם
hamaֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
Then said he unto me, These waters issue out toward the east country, and go down into the desert, and go into the sea: which being brought forth into the sea, the waters shall be healed.
تب اُس نے مُجھے فرمایا کہ یہ پانی مشرِقی علاقہ کی طرف بہتا ہے اور مَیدان میں سے ہو کر سمُندر میں جا مِلتا ہے اور سمُندر میں مِلتے ہی اُس کے پانی کو شیرِین کر دے گا۔
9
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נֶ֣פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
חַיָּ֣ה
chayah
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אֲֽשֶׁר
aֽsher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִשְׁרֹ֡ץ
yisherotz
H8317
breed (bring forth, increase) abundantly (in…
אֶ֣ל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָב֨וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שָׁ֤ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
נַחֲלַ֨יִם֙
nachalayim
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
יִֽחְיֶ֔ה
yiֽcheyeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַדָּגָ֖ה
hadagah
H1710
fish
רַבָּ֣ה
ravah
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בָ֨אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שָׁ֜מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הַמַּ֣יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
הָאֵ֗לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
וְיֵרָֽפְאוּ֙
veyeraֽfev
H7495
cure, (cause to) heal, physician, repair,…
וָחָ֔י
vachay
H2425
live, save life
כֹּ֛ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָ֥בוֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שָׁ֖מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הַנָּֽחַל
hanaֽchal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.
اور یُوں ہو گا کہ جہاں کہِیں یہ دریا پُہنچے گا ہر ایک چلنے پِھرنے والا جاندار زِندہ رہے گا اور مچھلِیوں کی بڑی کثرت ہو گی کیونکہ یہ پانی وہاں پُہنچا اور وہ شیرِین ہو گیا۔ پس جہاں کہِیں یہ دریا پُہنچے گا زِندگی بخشے گا۔
10
וְהָיָה֩
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יעמדו
ymdv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עָמְד֨וּ
amedv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עָלָ֜יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דַּוָּגִ֗ים
davagiym
H1728
fisher
מֵעֵ֥ין
meeyn
H5872+
—
גֶּ֨דִי֙
gediy
H5872
En-gedi
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עֵ֣ין
eyn
H5882+
—
עֶגְלַ֔יִם
egelayim
H5882
En-eglaim
מִשְׁט֥וֹחַ
mishetvocha
H4894b
(to) spread (forth, -ing, upon)
לַֽחֲרָמִ֖ים
laֽcharamiym
H2764b
(ac-) curse(-d, -d thing), dedicated thing,…
יִהְי֑וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְמִינָה֙
lemiynah
H4327
kind
תִּהְיֶ֣ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְגָתָ֔ם
degatam
H1710
fish
כִּדְגַ֛ת
khidegat
H1710
fish
הַיָּ֥ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
הַגָּד֖וֹל
hagadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
רַבָּ֥ה
ravah
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from En–gedi even unto En–eglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.
اور یُوں ہو گا کہ ماہی گِیر اُس کے کنارے کھڑے رہیں گے۔ عَین جدؔی سے عَین عجَلِیم تک جال بِچھانے کی جگہ ہو گی۔ اُس کی مچھلِیاں اپنی اپنی جِنس کے مُطابِق بڑے سمُندر کی مچھلِیوں کی مانِند کثرت سے ہوں گی۔
11
בצאתו
vtztv
H1207
fen, mire(-ry place)
בִּצֹּאתָ֧יו
vitzotayv
H1207
fen, mire(-ry place)
וּגְבָאָ֛יו
vgevaayv
H1360
marish, pit
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵרָפְא֖וּ
yerafev
H7495
cure, (cause to) heal, physician, repair,…
לְמֶ֥לַח
lemelach
H4417
salt(-pit)
נִתָּֽנוּ
nitaֽnv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt.
لیکن اُس کی کِیچ کی جگہیں اور دلدلیں شیرِین نہ کی جائیں گی۔ وہ نمک زار ہی رہیں گی۔
12
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַנַּ֣חַל
hanachal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
יַעֲלֶ֣ה
yaaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂפָת֣וֹ
sefatvo
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
מִזֶּ֣ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וּמִזֶּ֣ה
vmizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵֽץ
eֽtz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
מַ֠אֲכָל
maakhal
H3978
food, fruit, (bake-)meat(-s), victual
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִבּ֨וֹל
yivvol
H5034b
disgrace, dishounour, lightly esteem, fade…
עָלֵ֜הוּ
alehv
H5929
branch, leaf
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתֹּ֣ם
yitom
H8552
accomplish, cease, be clean (pass-) ed,…
פִּרְי֗וֹ
fireyvo
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
לָֽחֳדָשָׁיו֙
laֽchodashayv
H2320
month(-ly), new moon
יְבַכֵּ֔ר
yevakher
H1069
make firstborn, be firstling, bring forth…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מֵימָ֔יו
meymayv
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַמִּקְדָּ֖שׁ
hamiqedash
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
הֵ֣מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יֽוֹצְאִ֑ים
yֽvotzeiym
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
והיו
vhyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
פִרְיוֹ֙
fireyvo
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
לְמַֽאֲכָ֔ל
lemaֽakhal
H3978
food, fruit, (bake-)meat(-s), victual
וְעָלֵ֖הוּ
vealehv
H5929
branch, leaf
לִתְרוּפָֽה
litervfaֽh
H8644
medicine
And by the river upon the bank thereof, on this side and on that side, shall grow all trees for meat, whose leaf shall not fade, neither shall the fruit thereof be consumed: it shall bring forth new fruit according to his months, because their waters they issued out of the sanctuary: and the fruit thereof shall be for meat, and the leaf thereof for medicine.
اور دریا کے قرِیب اُس کے دونوں کناروں پر ہر قِسم کے میوہ دار درخت اُگیں گے جِن کے پتّے کبھی نہ مُرجھائیں گے اور جِن کے میوے کبھی مَوقُوف نہ ہوں گے وہ ہر مہِینے نئے میوے لائیں گے کیونکہ اُن کا پانی مَقدِس میں سے جاری ہے اور اُن کے میوے کھانے کے لِئے اور اُن کے پتّے دوا کے لِئے ہوں گے۔
13
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
גֵּ֤ה
geh
H1454
this
גְבוּל֙
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּתְנַחֲל֣וּ
titenachalv
H5157
divide, have (inheritance), take as a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לִשְׁנֵ֥י
lisheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָׂ֖ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שִׁבְטֵ֣י
shivetey
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
חֲבָלִֽים
chavaliֽym
H2256a
band, coast, company, cord, country,…
Thus saith the Lord God; This shall be the border, whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ یہ وہ سرحد ہے جِس کے مُطابِق تُم زمِین کو تقسِیم کرو گے تاکہ اِسرائیل کے بارہ قبِیلوں کی مِیراث ہو۔ یُوسفؔ کے لِئے دو حِصّے ہوں گے۔
14
וּנְחַלְתֶּ֤ם
vnechaletem
H5157
divide, have (inheritance), take as a…
אוֹתָהּ֙
votah
H853
(as such unrepresented in English)
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כְּאָחִ֔יו
kheachiyv
H251
another, brother(-ly)
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָשָׂ֨אתִי֙
nasatiy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדִ֔י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לְתִתָּ֖הּ
letitah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לַאֲבֹֽתֵיכֶ֑ם
laavoֽteykhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְנָ֨פְלָ֜ה
venafelah
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
הָאָ֧רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַזֹּ֛את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
בְּנַחֲלָֽה
venachalaֽh
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
And ye shall inherit it, one as well as another: concerning the which I lifted up mine hand to give it unto your fathers: and this land shall fall unto you for inheritance.
اور تُم سب یکساں اُسے مِیراث میں پاؤ گے جِس کی بابت مَیں نے قَسم کھائی کہ تُمہارے باپ دادا کو دُوں اور یہ زمِین تُمہاری مِیراث ہو گی۔
15
וְזֶ֖ה
vezeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לִפְאַ֨ת
lifeat
H6285
corner, end, quarter, side
צָפ֜וֹנָה
tzafvonah
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַיָּ֧ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
הַגָּד֛וֹל
hagadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
הַדֶּ֥רֶךְ
haderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
חֶתְלֹ֖ן
chetelon
H2855
Hethlon
לְב֥וֹא
levvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
צְדָֽדָה
tzedaֽdah
H6657
Zedad
And this shall be the border of the land toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;
اور زمِین کی حدُود یہ ہوں گی۔ شِمال کی طرف بڑے سمُندر سے لے کر حتلُون سے ہوتی ہُوئی صِداد کے مدخل تک۔
16
חֲמָ֤ת
chamat
H2574
Hamath, Hemath
בֵּר֨וֹתָה֙
vervotah
H1268a
Berothah, Berothai
סִבְרַ֔יִם
siverayim
H5453
Sibraim
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בֵּין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
דַּמֶּ֔שֶׂק
dameseq
H1834
Damascus
וּבֵ֖ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
חֲמָ֑ת
chamat
H2574
Hamath, Hemath
חָצֵר֙
chatzer
H2694+
—
הַתִּיכ֔וֹן
hatiykhvon
H2694
Hazar-hatticon
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גְּב֥וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
חַוְרָֽן
chaveraֽn
H2362
Hauran
Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazar–hatticon, which is by the coast of Hauran.
حمات بیرُوؔت سِبرَؔیم جو دمِشق کی سرحد اور حمات کی سرحد کے درمِیان ہے اور حصرہتّیکُوؔن جو حَوراؔن کے کنارہ پر ہے۔
17
וְהָיָ֨ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
גְב֜וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַיָּ֗ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
חֲצַ֤ר
chatzar
H2703+
—
עֵינוֹן֙
eynvon
H2703
Hazar-enon
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
דַּמֶּ֔שֶׂק
dameseq
H1834
Damascus
וְצָפ֥וֹן
vetzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
צָפ֖וֹנָה
tzafvonah
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
וּגְב֣וּל
vgevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
חֲמָ֑ת
chamat
H2574
Hamath, Hemath
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
פְּאַ֥ת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
צָפֽוֹן
tzafֽvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
And the border from the sea shall be Hazar–enan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side.
اور سمُندر سے سرحد یہ ہو گی یعنی حصر عیناؔن دمِشق کی سرحد اور شِمال کو شِمالی اِطراف حماؔت کی سرحد۔ شِمالی جانِب یِہی ہے۔
18
וּפְאַ֣ת
vfeat
H6285
corner, end, quarter, side
קָדִ֡ים
qadiym
H6921
east(-ward, wind)
מִבֵּ֣ין
miveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
חַוְרָ֣ן
chaveran
H2362
Hauran
וּמִבֵּין
vmiveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
דַּמֶּשֶׂק֩
dameseq
H1834
Damascus
וּמִבֵּ֨ין
vmiveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַגִּלְעָ֜ד
hagilead
H1568
Gilead, Gileadite
וּמִבֵּ֨ין
vmiveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
אֶ֤רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
הַיַּרְדֵּ֔ן
hayareden
H3383
Jordan
מִגְּב֛וּל
migevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיָּ֥ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
הַקַּדְמוֹנִ֖י
haqademvoniy
H6931
ancient, they that went before, east, (thing…
תָּמֹ֑דּוּ
tamodv
H4058
measure, mete, stretch self
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
פְּאַ֥ת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
קָדִֽימָה
qadiֽymah
H6921
east(-ward, wind)
And the east side ye shall measure from Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and from the land of Israel by Jordan, from the border unto the east sea. And this is the east side.
اور مشرِقی سرحد حَوراؔن اور دمِشق اور جِلعاد کے درمِیان سے اور اِسرائیل کی سرزمِین کے درمِیان سے یَردؔن پر ہو گی۔ شِمالی سرحد سے مشرِقی سمُندر تک ناپنا۔ مشرِقی جانِب یِہی ہے۔
19
וּפְאַת֙
vfeat
H6285
corner, end, quarter, side
נֶ֣גֶב
negev
H5045
south (country, side, -ward)
תֵּימָ֔נָה
teymanah
H8486
south (side, -ward, wind)
מִתָּמָ֗ר
mitamar
H8559
Tamar
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
מֵי֙
mey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מְרִיב֣וֹת
meriyvvot
H4808
provocation, strife
קָדֵ֔שׁ
qadesh
H6946
Kadesh
נַחֲלָ֖ה
nachalah
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַיָּ֣ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
הַגָּד֑וֹל
hagadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וְאֵ֥ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
פְּאַת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
תֵּימָ֖נָה
teymanah
H8486
south (side, -ward, wind)
נֶֽגְבָּה
neֽgevah
H5045
south (country, side, -ward)
And the south side southward, from Tamar even to the waters of strife in Kadesh, the river to the great sea. And this is the south side southward.
اور جنُوب کی طرف جنُوبی سرحد یہ ہے یعنی تمر سے مرِیبوؔت کے قادِؔس کے پانی سے اور نہرِ مِصرؔ سے ہو کر بڑے سمُندر تک۔ جنُوبی جانِب یِہی ہے۔
20
וּפְאַת
vfeat
H6285
corner, end, quarter, side
יָם֙
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
הַיָּ֣ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
הַגָּד֔וֹל
hagadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
מִגְּב֕וּל
migevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
נֹ֖כַח
nokhach
H5227
(over) against, before, direct(-ly), for,…
לְב֣וֹא
levvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
חֲמָ֑ת
chamat
H2574
Hamath, Hemath
זֹ֖את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
פְּאַת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
יָֽם
yaֽm
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
The west side also shall be the great sea from the border, till a man come over against Hamath. This is the west side.
اور اُسی سرحد سے حمات کے مدخل کے مُقابِل بڑا سمُندر مغرِبی سرحد ہو گا۔ مغرِبی جانِب یِہی ہے۔
21
וְחִלַּקְתֶּ֞ם
vechilaqetem
H2505a
deal, distribute, divide, flatter, give,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֧רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַזֹּ֛את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
לְשִׁבְטֵ֥י
leshivetey
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
اِسی طرح تُم قبائِلِ اِسرائیل کے مُطابِق زمِین کو آپس میں تقسِیم کرو گے۔
22
וְהָיָ֗ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
תַּפִּ֣לוּ
tafilv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
אוֹתָהּ֮
votah
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנַחֲלָה֒
venachalah
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
לָכֶ֗ם
lakhem
—
וּלְהַגֵּרִים֙
vlehageriym
H1616
alien, sojourner, stranger
הַגָּרִ֣ים
hagariym
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
בְּתוֹכְכֶ֔ם
vetvokhekhem
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הוֹלִ֥דוּ
hvolidv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בָנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְּתֽוֹכְכֶ֑ם
vetֽvokhekhem
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
וְהָי֣וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶ֗ם
lakhem
—
כְּאֶזְרָח֙
kheezerach
H249
bay tree, (home-) born (in the land), of the…
בִּבְנֵ֣י
viveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
אִתְּכֶם֙
itekhem
H854
against, among, before, by, for, from,…
יִפְּל֣וּ
yifelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
בְנַחֲלָ֔ה
venachalah
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
בְּת֖וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
שִׁבְטֵ֥י
shivetey
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you, and to the strangers that sojourn among you, which shall beget children among you: and they shall be unto you as born in the country among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel.
اور یُوں ہو گا کہ تُم اپنے اور اُن بیگانوں کے درمِیان جو تُمہارے ساتھ بستے ہیں اور جِن کی اَولاد تُمہارے درمِیان پَیدا ہُوئی جو تُمہارے لِئے دیسی بنی اِسرائیل کی مانِند ہوں گے مِیراث تقسِیم کرنے کے لِئے قُرعہ ڈالو گے۔ وہ تُمہارے ساتھ قبائِل اِسرائیل کے درمِیان مِیراث پائیں گے۔
23
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַשֵּׁ֔בֶט
vashevet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
גָּ֥ר
gar
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
הַגֵּ֖ר
hager
H1616
alien, sojourner, stranger
אִתּ֑וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
שָׁ֚ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
תִּתְּנ֣וּ
titenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
נַחֲלָת֔וֹ
nachalatvo
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord God.
اور یُوں ہو گا کہ جِس جِس قبِیلہ میں کوئی بیگانہ بستا ہو گا اُسی میں تُم اُسے مِیراث دو گے خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
↑
Chapter 48
1
וְאֵ֖לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
שְׁמ֣וֹת
shemvot
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַשְּׁבָטִ֑ים
hashevatiym
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
מִקְצֵ֣ה
miqetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
צָפ֡וֹנָה
tzafvonah
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יַ֣ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
דֶּֽרֶךְ
deֽrekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
חֶתְלֹ֣ן
chetelon
H2855
Hethlon
לְֽבוֹא
leֽvvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
חֲמָ֡ת
chamat
H2574
Hamath, Hemath
חֲצַ֣ר
chatzar
H2704+
—
עֵינָן֩
eynan
H2704
Hazar-enan
גְּב֨וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
דַּמֶּ֤שֶׂק
dameseq
H1834
Damascus
צָפ֨וֹנָה֙
tzafvonah
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יַ֣ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
חֲמָ֔ת
chamat
H2574
Hamath, Hemath
וְהָיוּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ל֧וֹ
lvo
—
פְאַת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
קָדִ֛ים
qadiym
H6921
east(-ward, wind)
הַיָּ֖ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
דָּ֥ן
dan
H1835
Daniel
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
Now these are the names of the tribes. From the north end to the coast of the way of Hethlon, as one goeth to Hamath, Hazar–enan, the border of Damascus northward, to the coast of Hamath; for these are his sides east and west; a portion for Dan.
اور قبِیلوں کے نام یہ ہیں۔ اِنتہایِ شِمال پر حتلُون کے راستہ کے ساتھ ساتھ حمات کے مدخل سے ہوتے ہُوئے
2
וְעַ֣ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
דָּ֗ן
dan
H1835
Daniel
מִפְּאַ֥ת
mifeat
H6285
corner, end, quarter, side
קָדִ֛ים
qadiym
H6921
east(-ward, wind)
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
פְּאַת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
יָ֖מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
אָשֵׁ֥ר
asher
H836
Asher
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a portion for Asher.
اور دان کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک آشر کے لِئے ایک حِصّہ۔
3
וְעַ֣ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
אָשֵׁ֗ר
asher
H836
Asher
מִפְּאַ֥ת
mifeat
H6285
corner, end, quarter, side
קָדִ֛ימָה
qadiymah
H6921
east(-ward, wind)
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
פְּאַת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
יָ֖מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
נַפְתָּלִ֥י
nafetaliy
H5321
Naphtali
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And by the border of Asher, from the east side even unto the west side, a portion for Naphtali.
اور آشر کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک نفتالی کے لِئے ایک حِصّہ۔
4
וְעַ֣ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
נַפְתָּלִ֗י
nafetaliy
H5321
Naphtali
מִפְּאַ֥ת
mifeat
H6285
corner, end, quarter, side
קָדִ֛מָה
qadimah
H6921
east(-ward, wind)
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
פְּאַת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
יָ֖מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
מְנַשֶּׁ֥ה
menasheh
H4519
Manasseh
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, a portion for Manasseh.
اور نفتالی کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک منسّی کے لِئے ایک حِصّہ۔
5
וְעַ֣ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
מְנַשֶּׁ֗ה
menasheh
H4519
Manasseh
מִפְּאַ֥ת
mifeat
H6285
corner, end, quarter, side
קָדִ֛מָה
qadimah
H6921
east(-ward, wind)
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
פְּאַת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
יָ֖מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
אֶפְרַ֥יִם
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And by the border of Manasseh, from the east side unto the west side, a portion for Ephraim.
اور منسّی کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک اِفراؔئِیم کے لِئے ایک حِصّہ۔
6
וְעַ֣ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
אֶפְרַ֗יִם
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
מִפְּאַ֥ת
mifeat
H6285
corner, end, quarter, side
קָדִ֛ים
qadiym
H6921
east(-ward, wind)
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
פְּאַת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
יָ֖מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
רְאוּבֵ֥ן
revven
H7205
Reuben
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, a portion for Reuben.
اور اِفراؔئِیم کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک رُوبِن کے لِئے ایک حِصّہ۔
7
וְעַ֣ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
רְאוּבֵ֗ן
revven
H7205
Reuben
מִפְּאַ֥ת
mifeat
H6285
corner, end, quarter, side
קָדִ֛ים
qadiym
H6921
east(-ward, wind)
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
פְּאַת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
יָ֖מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
יְהוּדָ֥ה
yehvdah
H3063
Judah
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, a portion for Judah.
اور رُوبِن کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک یہُوداؔہ کے لِئے ایک حِصّہ۔
8
וְעַל֙
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
יְהוּדָ֔ה
yehvdah
H3063
Judah
מִפְּאַ֥ת
mifeat
H6285
corner, end, quarter, side
קָדִ֖ים
qadiym
H6921
east(-ward, wind)
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
פְּאַת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
יָ֑מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
תִּהְיֶ֣ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַתְּרוּמָ֣ה
hatervmah
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
אֲֽשֶׁר
aֽsher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תָּרִ֡ימוּ
tariymv
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
חֲמִשָּׁה֩
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִ֨ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אֶ֜לֶף
elef
H505
thousand
רֹ֗חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
וְאֹ֜רֶךְ
veorekhe
H753
[phrase] forever, length, long
כְּאַחַ֤ד
kheachad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
הַחֲלָקִים֙
hachalaqiym
H2506a
flattery, inheritance, part, [idiom] partake,…
מִפְּאַ֤ת
mifeat
H6285
corner, end, quarter, side
קָדִ֨ימָה֙
qadiymah
H6921
east(-ward, wind)
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
פְּאַת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
יָ֔מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַמִּקְדָּ֖שׁ
hamiqedash
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
בְּתוֹכֽוֹ
vetvokhֽvo
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
And by the border of Judah, from the east side unto the west side, shall be the offering which ye shall offer of five and twenty thousand reeds in breadth, and in length as one of the other parts, from the east side unto the west side: and the sanctuary shall be in the midst of it.
اور یہُوداؔہ کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک ہدیہ کا حِصّہ ہو گا جو تُم وقف کرو گے۔ اُس کی چَوڑائی پچّیِس ہزار اور لمبائی باقی حِصّوں میں سے ایک کے برابر مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک اور مَقدِس اُس کے وسط میں ہو گا۔
9
הַתְּרוּמָ֕ה
hatervmah
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תָּרִ֖ימוּ
tariymv
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
לַֽיהוָ֑ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֹ֗רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
חֲמִשָּׁ֤ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִים֙
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אֶ֔לֶף
elef
H505
thousand
וְרֹ֖חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
עֲשֶׂ֥רֶת
aseret
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
אֲלָפִֽים
alafiֽym
H505
thousand
The oblation that ye shall offer unto the Lord shall be of five and twenty thousand in length, and of ten thousand in breadth.
ہدیہ کا حِصّہ جو تُم خُداوند کے لِئے وقف کرو گے پچِیّس ہزار لمبا اور دس ہزار چَوڑا ہو گا۔
10
וּ֠לְאֵ֜לֶּה
vleeleh
H428
an-(the) other
תִּהְיֶ֣ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
תְרֽוּמַת
terֽvmat
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
הַקֹּדֶשׁ֮
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לַכֹּֽהֲנִים֒
lakhoֽhaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
צָפ֜וֹנָה
tzafvonah
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
חֲמִשָּׁ֧ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִ֣ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אֶ֗לֶף
elef
H505
thousand
וְיָ֨מָּה֙
veyamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
רֹ֚חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
עֲשֶׂ֣רֶת
aseret
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
אֲלָפִ֔ים
alafiym
H505
thousand
וְקָדִ֗ימָה
veqadiymah
H6921
east(-ward, wind)
רֹ֚חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
עֲשֶׂ֣רֶת
aseret
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
אֲלָפִ֔ים
alafiym
H505
thousand
וְנֶ֕גְבָּה
venegevah
H5045
south (country, side, -ward)
אֹ֕רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
חֲמִשָּׁ֥ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִ֖ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אָ֑לֶף
alef
H505
thousand
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִקְדַּשׁ
miqedash
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּתוֹכֽוֹ
vetvokhֽvo
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
And for them, even for the priests, shall be this holy oblation; toward the north five and twenty thousand in length, and toward the west ten thousand in breadth, and toward the east ten thousand in breadth, and toward the south five and twenty thousand in length: and the sanctuary of the Lord shall be in the midst thereof.
اور یہ مُقدّس ہدیہ کا حِصّہ اُن کے لِئے ہاں کاہِنوں کے لِئے ہو گا۔ شِمال کی طرف پچِیّس ہزار اُس کی لمبائی ہو گی اور دس ہزار اُس کی چَوڑائی مغرِب کی طرف اور دس ہزار اُس کی چَوڑائی مشرِق کی طرف اور پچِیّس ہزار اُس کی لمبائی جنُوب کی طرف اور خُداوند کا مَقدِس اُس کے وسط میں ہو گا۔
11
לַכֹּהֲנִ֤ים
lakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
הַֽמְקֻדָּשׁ֙
haֽmequdash
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
מִבְּנֵ֣י
miveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צָד֔וֹק
tzadvoq
H6659
Zadok
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁמְר֖וּ
shamerv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
מִשְׁמַרְתִּ֑י
mishemaretiy
H4931
charge, keep, or to be kept, office,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָע֗וּ
tav
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
בִּתְעוֹת֙
vitevot
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תָּע֖וּ
tav
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
הַלְוִיִּֽם
haleviyiֽm
H3881
Leviite
It shall be for the priests that are sanctified of the sons of Zadok; which have kept my charge, which went not astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray.
یہ اُن کاہِنوں کے لِئے ہو گا جو صدُوؔق کے بیٹوں میں سے مُقدّس کِئے گئے ہیں۔ جِنہوں نے میری امانت داری کی اور گُمراہ نہ ہُوئے جب بنی اِسرائیل گُمراہ ہو گئے جَیسے بنی لاوی گُمراہ ہُوئے۔
12
וְהָיְתָ֨ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֧ם
lahem
—
תְּרוּמִיָּ֛ה
tervmiyah
H8642
oblation
מִתְּרוּמַ֥ת
mitervmat
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
קֹ֣דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
קָדָשִׁ֑ים
qadashiym
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גְּב֖וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
הַלְוִיִּֽם
haleviyiֽm
H3881
Leviite
And this oblation of the land that is offered shall be unto them a thing most holy by the border of the Levites.
اور زمِین کے ہدیہ میں سے بنی لاوی کے حِصّہ سے مُتّصِل۔ یہ اُن کے لِئے ہدیہ ہو گا جو نِہایت مُقدّس ٹھہرے گا۔
13
וְהַלְוִיִּ֗ם
vehaleviyim
H3881
Leviite
לְעֻמַּת֙
leumat
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
הַכֹּהֲנִ֔ים
hakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
חֲמִשָּׁ֨ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִ֥ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אֶ֨לֶף֙
elef
H505
thousand
אֹ֔רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
וְרֹ֖חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
עֲשֶׂ֣רֶת
aseret
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
אֲלָפִ֑ים
alafiym
H505
thousand
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֹ֗רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
חֲמִשָּׁ֤ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִים֙
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אֶ֔לֶף
elef
H505
thousand
וְרֹ֖חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
עֲשֶׂ֥רֶת
aseret
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
אֲלָפִֽים
alafiֽym
H505
thousand
And over against the border of the priests the Levites shall have five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth: all the length shall be five and twenty thousand, and the breadth ten thousand.
اور کاہِنوں کی سرحد کے مُقابِل بنی لاوی کے لِئے ایک حِصّہ ہو گا پچِیّس ہزار لمبا اور دس ہزار چَوڑا۔ اُس کی کُل لمبائی پچِیّس ہزار اور چَوڑائی دس ہزار ہو گی۔
14
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִמְכְּר֣וּ
yimekherv
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
מִמֶּ֗נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָמֵ֛ר
yamer
H4171
[idiom] at all, (ex-) change, remove
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יעבור
yvvr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
יַעֲבִ֖יר
yaaviyr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
רֵאשִׁ֣ית
reshiyt
H7225
beginning, chief(-est), first(-fruits, part,…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קֹ֖דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לַיהוָֽה
layhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And they shall not sell of it, neither exchange, nor alienate the firstfruits of the land: for it is holy unto the Lord.
اور وہ اُس میں سے نہ بیچیں اور نہ بدلیں اور نہ زمِین کا پہلا پَھل اپنے قبضہ سے نِکلنے دیں کیونکہ وہ خُداوند کے لِئے مُقدّس ہے۔
15
וַחֲמֵ֨שֶׁת
vachameshet
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אֲלָפִ֜ים
alafiym
H505
thousand
הַנּוֹתָ֣ר
hanvotar
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
בָּרֹ֗חַב
varochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֨י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
חֲמִשָּׁ֤ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִים֙
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אֶ֔לֶף
elef
H505
thousand
חֹֽל
choֽl
H2455
common, profane (place), unholy
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לָעִ֔יר
laiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
לְמוֹשָׁ֖ב
lemvoshav
H4186
assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein…
וּלְמִגְרָ֑שׁ
vlemigerash
H4054
cast out, suburb
וְהָיְתָ֥ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָעִ֖יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
בתוכה
vtvkhh
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
בְּתוֹכֽוֹ
vetvokhֽvo
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
And the five thousand, that are left in the breadth over against the five and twenty thousand, shall be a profane place for the city, for dwelling, and for suburbs: and the city shall be in the midst thereof.
اور وہ پانچ ہزار کی چَوڑائی کا باقی حِصّہ اُس پچِیّس ہزار کے مُقابِل بستی اور اُس کی نواحی کے لِئے عام جگہ ہو گی اور شہر اُس کے وسط میں ہو گا۔
16
וְאֵלֶּה֮
veeleh
H428
an-(the) other
מִדּוֹתֶיהָ֒
midvoteyha
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
פְּאַ֣ת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
צָפ֗וֹן
tzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
חֲמֵ֤שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵאוֹת֙
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וְאַרְבַּ֣עַת
vearevaat
H702
four
אֲלָפִ֔ים
alafiym
H505
thousand
וּפְאַת
vfeat
H6285
corner, end, quarter, side
נֶ֕גֶב
negev
H5045
south (country, side, -ward)
חֲמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
חמש
chmsh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וְאַרְבַּ֣עַת
vearevaat
H702
four
אֲלָפִ֑ים
alafiym
H505
thousand
וּמִפְּאַ֣ת
vmifeat
H6285
corner, end, quarter, side
קָדִ֗ים
qadiym
H6921
east(-ward, wind)
חֲמֵ֤שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵאוֹת֙
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וְאַרְבַּ֣עַת
vearevaat
H702
four
אֲלָפִ֔ים
alafiym
H505
thousand
וּפְאַת
vfeat
H6285
corner, end, quarter, side
יָ֕מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
חֲמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וְאַרְבַּ֥עַת
vearevaat
H702
four
אֲלָפִֽים
alafiֽym
H505
thousand
And these shall be the measures thereof; the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
اور اُس کی پَیمایش یہ ہو گی شِمال کی طرف چار ہزار پانچ سَو اور جنُوب کی طرف چار ہزار پانچ سَو اور مشرِق کی طرف چار ہزار پانچ سَو اور مغرِب کی طرف چار ہزار پانچ سَو۔
17
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִגְרָשׁ֮
migerash
H4054
cast out, suburb
לָעִיר֒
laiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
צָפ֨וֹנָה֙
tzafvonah
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
חֲמִשִּׁ֣ים
chamishiym
H2572
fifty
וּמָאתַ֔יִם
vmatayim
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וְנֶ֖גְבָּה
venegevah
H5045
south (country, side, -ward)
חֲמִשִּׁ֣ים
chamishiym
H2572
fifty
וּמָאתָ֑יִם
vmatayim
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וְקָדִ֨ימָה֙
veqadiymah
H6921
east(-ward, wind)
חֲמִשִּׁ֣ים
chamishiym
H2572
fifty
וּמָאתַ֔יִם
vmatayim
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וְיָ֖מָּה
veyamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
חֲמִשִּׁ֥ים
chamishiym
H2572
fifty
וּמָאתָֽיִם
vmataֽyim
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.
اور شہر کی نواحی شِمال کی طرف دو سَو پچاس اور جنُوب کی طرف دو سَو پچاس اور مشرِق کی طرف دو سَو پچاس اور مغرِب کی طرف دو سَو پچاس۔
18
וְהַנּוֹתָ֨ר
vehanvotar
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
בָּאֹ֜רֶךְ
vaorekhe
H753
[phrase] forever, length, long
לְעֻמַּ֣ת
leumat
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
תְּרוּמַ֣ת
tervmat
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
הַקֹּ֗דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
עֲשֶׂ֨רֶת
aseret
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
אֲלָפִ֤ים
alafiym
H505
thousand
קָדִ֨ימָה֙
qadiymah
H6921
east(-ward, wind)
וַעֲשֶׂ֤רֶת
vaaseret
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
אֲלָפִים֙
alafiym
H505
thousand
יָ֔מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וְהָיָ֕ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְעֻמַּ֖ת
leumat
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
תְּרוּמַ֣ת
tervmat
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
הַקֹּ֑דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וְהָיְתָ֤ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
תבואתה
tvvth
H8393
fruit, gain, increase, revenue
תְבֽוּאָתוֹ֙
tevֽvatvo
H8393
fruit, gain, increase, revenue
לְלֶ֔חֶם
lelechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
לְעֹבְדֵ֖י
leovedey
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
הָעִֽיר
haiֽyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
And the residue in length over against the oblation of the holy portion shall be ten thousand eastward, and ten thousand westward: and it shall be over against the oblation of the holy portion; and the increase thereof shall be for food unto them that serve the city.
اور مُقدّس ہدیہ کے مُقابِل باقی لمبائی مشرِق کی طرف دس ہزار اور مغرِب کی طرف دس ہزار ہوگی اور وہ مُقدّس ہدیہ کے مُقابِل ہو گی اور اُس کا حاصِل اُن کی خُوراک کے لِئے ہو گا جو شہر میں کام کرتے ہیں۔
19
וְהָעֹבֵ֖ד
vehaoved
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
הָעִ֑יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
יַעַבְד֕וּהוּ
yaavedvhv
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
מִכֹּ֖ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שִׁבְטֵ֥י
shivetey
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel.
اور شہر میں کام کرنے والے اِسرائیل کے سب قبِیلوں میں سے اُس میں کاشت کاری کریں گے۔
20
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַתְּרוּמָ֗ה
hatervmah
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
חֲמִשָּׁ֤ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִים֙
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אֶ֔לֶף
elef
H505
thousand
בַּחֲמִשָּׁ֥ה
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִ֖ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אָ֑לֶף
alef
H505
thousand
רְבִיעִ֗ית
reviyiyt
H7243
foursquare, fourth (part)
תָּרִ֨ימוּ֙
tariymv
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תְּרוּמַ֣ת
tervmat
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
הַקֹּ֔דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲחֻזַּ֖ת
achuzat
H272
possession
הָעִֽיר
haiֽyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
All the oblation shall be five and twenty thousand by five and twenty thousand: ye shall offer the holy oblation foursquare, with the possession of the city.
ہدیہ کے تمام حِصّہ کی لمبائی پچّیِس ہزار اور چَوڑائی پچِیّس ہزار ہو گی۔ تُم مُقدّس ہدیہ کے حِصّہ کو مُربّع شکل میں شہر کی مِلکِیّت کے ساتھ وقف کرو گے۔
21
וְהַנּוֹתָ֣ר
vehanvotar
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
לַנָּשִׂ֣יא
lanasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
מִזֶּ֣ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וּמִזֶּ֣ה
vmizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לִתְרֽוּמַת
literֽvmat
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
הַקֹּ֣דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וְלַאֲחֻזַּ֪ת
velaachuzat
H272
possession
הָעִ֟יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
חֲמִשָּׁה֩
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִ֨ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אֶ֥לֶף
elef
H505
thousand
תְּרוּמָה֮
tervmah
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
קָדִימָה֒
qadiymah
H6921
east(-ward, wind)
וְיָ֗מָּה
veyamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּ֠נֵי
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
חֲמִשָּׁ֨ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְעֶשְׂרִ֥ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אֶ֨לֶף֙
elef
H505
thousand
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
יָ֔מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
לְעֻמַּ֥ת
leumat
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
חֲלָקִ֖ים
chalaqiym
H2506a
flattery, inheritance, part, [idiom] partake,…
לַנָּשִׂ֑יא
lanasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
וְהָֽיְתָה֙
vehaֽyetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
תְּרוּמַ֣ת
tervmat
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
הַקֹּ֔דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וּמִקְדַּ֥שׁ
vmiqedash
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
הַבַּ֖יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
בתוכה
vtvkhh
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
בְּתוֹכֽוֹ
vetvokhֽvo
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
And the residue shall be for the prince, on the one side and on the other of the holy oblation, and of the possession of the city, over against the five and twenty thousand of the oblation toward the east border, and westward over against the five and twenty thousand toward the west border, over against the portions for the prince: and it shall be the holy oblation; and the sanctuary of the house shall be in the midst thereof.
اور باقی جو مُقدّس ہدیہ کا حِصّہ اور شہر کی مِلکِیّت کی دونوں طرف جو ہدیہ کے حِصّہ کے پچِیّس ہزار کے مُقابِل مشرِق کی طرف اور پچِیّس ہزار کے مُقابِل مغرِب کی طرف فرمانروا کے حِصّوں کے مُقابِل ہے وہ فرمانروا کے لِئے ہو گا اور وہ مُقدّس ہدیہ کا حِصّہ ہو گا اور مُقدّس مسکن اُس کے وسط میں ہو گا۔
22
וּמֵאֲחֻזַּ֤ת
vmeachuzat
H272
possession
הַלְוִיִּם֙
haleviyim
H3881
Leviite
וּמֵאֲחֻזַּ֣ת
vmeachuzat
H272
possession
הָעִ֔יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
בְּת֛וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לַנָּשִׂ֖יא
lanasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
יִֽהְיֶ֑ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בֵּ֣ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
יְהוּדָ֗ה
yehvdah
H3063
Judah
וּבֵין֙
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
בִּנְיָמִ֔ן
vineyamin
H1144
Benjamin
לַנָּשִׂ֖יא
lanasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
יִהְיֶֽה
yiheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the prince’s, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince.
اور بنی لاوی کی مِلکِیّت سے اور شہر کی مِلکِیّت سے جو فرمانروا کی مِلکِیّت کے وسط میں ہے یہُوداؔہ کی سرحد اور بِنیمِین کی سرحد کے درمِیان فرمانروا کے لِئے ہو گی۔
23
וְיֶ֖תֶר
veyeter
H3499a
[phrase] abundant, cord, exceeding,…
הַשְּׁבָטִ֑ים
hashevatiym
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
מִפְּאַ֥ת
mifeat
H6285
corner, end, quarter, side
קָדִ֛ימָה
qadiymah
H6921
east(-ward, wind)
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
פְּאַת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
יָ֖מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
בִּנְיָמִ֥ן
vineyamin
H1144
Benjamin
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
As for the rest of the tribes, from the east side unto the west side, Benjamin shall have a portion.
اور باقی قبائِل کے لِئے یُوں ہو گا کہ
24
וְעַ֣ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
בִּנְיָמִ֗ן
vineyamin
H1144
Benjamin
מִפְּאַ֥ת
mifeat
H6285
corner, end, quarter, side
קָדִ֛ימָה
qadiymah
H6921
east(-ward, wind)
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
פְּאַת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
יָ֖מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
שִׁמְע֥וֹן
shimevon
H8095
Simeon
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.
اور بِنیمِین کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک شِمعُوؔن کے لِئے ایک حِصّہ۔
25
וְעַ֣ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
שִׁמְע֗וֹן
shimevon
H8095
Simeon
מִפְּאַ֥ת
mifeat
H6285
corner, end, quarter, side
קָדִ֛ימָה
qadiymah
H6921
east(-ward, wind)
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
פְּאַת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
יָ֖מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
יִשָׂשכָ֥ר
yisashkhar
H3485
Issachar
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion.
اور شِمعُوؔن کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک اِشکار کے لِئے ایک حِصّہ۔
26
וְעַ֣ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
יִשָׂשכָ֗ר
yisashkhar
H3485
Issachar
מִפְּאַ֥ת
mifeat
H6285
corner, end, quarter, side
קָדִ֛ימָה
qadiymah
H6921
east(-ward, wind)
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
פְּאַת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
יָ֖מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
זְבוּלֻ֥ן
zevvlun
H2074
Zebulun
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And by the border of Issachar, from the east side unto the west side, Zebulun a portion.
اور اِشکار کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک زبُولُون کے لِئے ایک حِصّہ۔
27
וְעַ֣ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
זְבוּלֻ֗ן
zevvlun
H2074
Zebulun
מִפְּאַ֥ת
mifeat
H6285
corner, end, quarter, side
קָדִ֛מָה
qadimah
H6921
east(-ward, wind)
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
פְּאַת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
יָ֖מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
גָּ֥ד
gad
H1410
Gad
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a portion.
اور زبُولُون کی سرحد سے مُتّصِل مشرِقی سرحد سے مغرِبی سرحد تک جد کے لِئے ایک حِصّہ۔
28
וְעַל֙
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
גָּ֔ד
gad
H1410
Gad
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פְּאַ֖ת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
נֶ֣גֶב
negev
H5045
south (country, side, -ward)
תֵּימָ֑נָה
teymanah
H8486
south (side, -ward, wind)
וְהָיָ֨ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
גְב֜וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
מִתָּמָ֗ר
mitamar
H8559
Tamar
מֵ֚י
mey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מְרִיבַ֣ת
meriyvat
H4808
provocation, strife
קָדֵ֔שׁ
qadesh
H6946
Kadesh
נַחֲלָ֖ה
nachalah
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיָּ֥ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
הַגָּדֽוֹל
hagadֽvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar unto the waters of strife in Kadesh, and to the river toward the great sea.
اور جد کی سرحد سے مُتّصِل جنُوب کی طرف جنُوبی کِنارے کی سرحد تمر سے لے کر مریبوت قاؔدِس کے پانی سے نہرِ مِصرؔ سے ہو کر بڑے سمُندر تک ہو گی۔
29
זֹ֥את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
הָאָ֛רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תַּפִּ֥ילוּ
tafiylv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
מִֽנַּחֲלָ֖ה
miֽnachalah
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
לְשִׁבְטֵ֣י
leshivetey
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וְאֵ֨לֶּה֙
veeleh
H428
an-(the) other
מַחְלְקוֹתָ֔ם
macheleqvotam
H4256
company, course, division, portion
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, saith the Lord God.
یہ وہ سرزمِین ہے جِس کو تُم مِیراث کے لِئے قُرعہ ڈال کر قبائِلِ اِسرائیل میں تقسِیم کرو گے اور یہ اُن کے حِصّے ہیں خُداوند خُدا فرماتا ہے۔
30
וְאֵ֖לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
תּוֹצְאֹ֣ת
tvotzeot
H8444
border(-s), going(-s) forth (out), issues,…
הָעִ֑יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
מִפְּאַ֣ת
mifeat
H6285
corner, end, quarter, side
צָפ֔וֹן
tzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
חֲמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֛וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וְאַרְבַּ֥עַת
vearevaat
H702
four
אֲלָפִ֖ים
alafiym
H505
thousand
מִדָּֽה
midaֽh
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
And these are the goings out of the city on the north side, four thousand and five hundred measures.
اور شہر کے مخارِج یہ ہیں۔ شِمال کی طرف کی پَیمایش چار ہزار پانچ سَو۔
31
וְשַׁעֲרֵ֣י
veshaarey
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הָעִ֗יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁמוֹת֙
shemvot
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
שִׁבְטֵ֣י
shivetey
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
שְׁעָרִ֥ים
sheariym
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
שְׁלוֹשָׁ֖ה
shelvoshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
צָפ֑וֹנָה
tzafvonah
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
שַׁ֣עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
רְאוּבֵ֞ן
revven
H7205
Reuben
אֶחָ֗ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
שַׁ֤עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
יְהוּדָה֙
yehvdah
H3063
Judah
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
שַׁ֥עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
לֵוִ֖י
leviy
H3878
Levi
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And the gates of the city shall be after the names of the tribes of Israel: three gates northward; one gate of Reuben, one gate of Judah, one gate of Levi.
اور شہر کے پھاٹک قبائِلِ اِسرائیل سے نامزد ہوں گے۔ تِین پھاٹک شِمال کی طرف ایک پھاٹک رُوبِن کا۔ ایک یہُوداؔہ کا۔ ایک لاوؔی کا۔
32
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
פְּאַ֣ת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
קָדִ֗ימָה
qadiymah
H6921
east(-ward, wind)
חֲמֵ֤שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵאוֹת֙
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וְאַרְבַּ֣עַת
vearevaat
H702
four
אֲלָפִ֔ים
alafiym
H505
thousand
וּשְׁעָרִ֖ים
vsheariym
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
שְׁלֹשָׁ֑ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
וְשַׁ֨עַר
veshaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
יוֹסֵ֜ף
yvosef
H3130
Joseph
אֶחָ֗ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
שַׁ֤עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
בִּנְיָמִן֙
vineyamin
H1144
Benjamin
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
שַׁ֥עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
דָּ֖ן
dan
H1835
Daniel
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And at the east side four thousand and five hundred: and three gates; and one gate of Joseph, one gate of Benjamin, one gate of Dan.
اور مشرِق کی طرف کی پَیمایش چار ہزار پانچ سَو اور تِین پھاٹک۔ ایک یُوسفؔ کا۔ ایک بِنیمِین کا اور ایک دان کا۔
33
וּפְאַת
vfeat
H6285
corner, end, quarter, side
נֶ֗גְבָּה
negevah
H5045
south (country, side, -ward)
חֲמֵ֨שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֜וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וְאַרְבַּ֤עַת
vearevaat
H702
four
אֲלָפִים֙
alafiym
H505
thousand
מִדָּ֔ה
midah
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
וּשְׁעָרִ֖ים
vsheariym
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
שְׁלֹשָׁ֑ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
שַׁ֣עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
שִׁמְע֞וֹן
shimevon
H8095
Simeon
אֶחָ֗ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
שַׁ֤עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
יִשָּׂשכָר֙
yisashkhar
H3485
Issachar
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
שַׁ֥עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
זְבוּלֻ֖ן
zevvlun
H2074
Zebulun
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And at the south side four thousand and five hundred measures: and three gates; one gate of Simeon, one gate of Issachar, one gate of Zebulun.
اور جنُوب کی طرف کی پَیمایش چار ہزار پانچ سَو اور تِین پھاٹک۔ ایک شمعُوؔن کا۔ ایک اِشکار کا اور ایک زبُولُون کا۔
34
פְּאַת
feat
H6285
corner, end, quarter, side
יָ֗מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
חֲמֵ֤שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵאוֹת֙
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וְאַרְבַּ֣עַת
vearevaat
H702
four
אֲלָפִ֔ים
alafiym
H505
thousand
שַֽׁעֲרֵיהֶ֖ם
shaֽareyhem
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
שְׁלֹשָׁ֑ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
שַׁ֣עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
גָּ֞ד
gad
H1410
Gad
אֶחָ֗ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
שַׁ֤עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
אָשֵׁר֙
asher
H836
Asher
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
שַׁ֥עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
נַפְתָּלִ֖י
nafetaliy
H5321
Naphtali
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
At the west side four thousand and five hundred, with their three gates; one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali.
اور مغرِب کی طرف کی پَیمایش چار ہزار پانچ سَو اور تِین پھاٹک۔ ایک جد کا۔ ایک آشر کا اور ایک نفتالی کا۔
35
סָבִ֕יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
שְׁמֹנָ֥ה
shemonah
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
עָשָׂ֖ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
אָ֑לֶף
alef
H505
thousand
וְשֵׁם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הָעִ֥יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
מִיּ֖וֹם
miyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
שָֽׁמָּה
shaֽmah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
It was round about eighteen thousand measures: and the name of the city from that day shall be, The Lord is there.
اُس کا مُحِیط اٹھارہ ہزار اور شہر کا نام اُسی دِن سے یہ ہو گا کہ خُداوند وہاں ہے۔