↑
Chapter 1
1
Πολυμερῶς
polymerōs
G4181
at sundry times
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πολυτρόπως
polytropōs
G4187
in divers manners
πάλαι
palai
G3819
any while, a great while ago, (of) old, in…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
λαλήσας
lalēsas
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατράσιν
patrasin
G3962
father, parent
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφήταις
prophētais
G4396
prophet
God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,
اگلے زمانہ میں خُدا نے باپ دادا سے حِصّہ بہ حِصّہ اور طرح بہ طرح نبِیوں کی معرفت کلام کر کے۔
2
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ἐσχάτου
eschatoy
G2078
ends of, last, latter end, lowest, uttermost
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμερῶν
ēmerōn
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐλάλησεν
elalēsen
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
υἱῷ
yiō
G5207
child, foal, son
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἔθηκεν
ethēken
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
κληρονόμον
klēronomon
G2818
heir
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸂ἐποίησεν
⸂epoiēsen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰῶνας⸃
aiōnas⸃
G165
age, course, eternal, (for) ever(-more),…
Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;
اِس زمانہ کے آخِر میں ہم سے بیٹے کی معرفت کلام کِیا جِسے اُس نے سب چِیزوں کا وارِث ٹھہرایا اور جِس کے وسِیلہ سے اُس نے عالَم بھی پَیدا کِئے۔
3
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὢν
ōn
G1510
am, have been, X it is I, was
ἀπαύγασμα
apaygasma
G541
brightness
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δόξης
doxēs
G1391
dignity, glory(-ious), honour, praise, worship
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
χαρακτὴρ
charaktēr
G5481
express image
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑποστάσεως
ypostaseōs
G5287
confidence, confident, person, substance
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
φέρων
pherōn
G5342
be, bear, bring (forth), carry, come, + let…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ῥήματι
yēmati
G4487
+ evil, + nothing, saying, word
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δυνάμεως
dynameōs
G1411
ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,…
⸂δι’
⸂di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
αὑτοῦ⸃
aytoy⸃
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
καθαρισμὸν
katharismon
G2512
cleansing, + purge, purification(-fying)
⸂τῶν
⸂tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτιῶν
amartiōn
G266
offence, sin(-ful)
ποιησάμενος⸃
poiēsamenos⸃
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ἐκάθισεν
ekathisen
G2523
continue, set, sit (down), tarry
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
δεξιᾷ
dexia
G1188
right (hand, side)
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μεγαλωσύνης
megalōsynēs
G3172
majesty
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ὑψηλοῖς
ypsēlois
G5308
high(-er, -ly) (esteemed)
Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
وہ اُس کے جلال کا پرتَو اور اُس کی ذات کا نقش ہو کر سب چِیزوں کو اپنی قُدرت کے کلام سے سنبھالتا ہے۔ وہ گُناہوں کو دھو کر عالَمِ بالا پر کِبریا کی دہنی طرف جا بَیٹھا۔
4
τοσούτῳ
tosoytō
G5118
as large, so great (long, many, much), these many
κρείττων
kreittōn
G2909
best, better
γενόμενος
genomenos
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγγέλων
aggelōn
G32
angel, messenger
ὅσῳ
osō
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
διαφορώτερον
diaphorōteron
G1313
differing, divers, more excellent
παρ’
par’
G3844
above, against, among, at, before, by,…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
κεκληρονόμηκεν
keklēronomēken
G2816
be heir, (obtain by) inherit(-ance)
ὄνομα
onoma
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.
اور فرِشتوں سے اِسی قدر بزُرگ ہو گیا جِس قدر اُس نے مِیراث میں اُن سے افضل نام پایا۔
5
Τίνι
tini
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
εἶπέν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ποτε
pote
G4218
afore-(any, some-)time(-s), at length (the…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγγέλων
aggelōn
G32
angel, messenger
Υἱός
yios
G5207
child, foal, son
μου
moy
G1473
I, me
εἶ
ei
G1510
am, have been, X it is I, was
σύ
sy
G4771
thou
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
σήμερον
sēmeron
G4594
this (to-)day
γεγέννηκά
gegennēka
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
σε
se
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάλιν
palin
G3825
again
Ἐγὼ
egō
G1473
I, me
ἔσομαι
esomai
G1510
am, have been, X it is I, was
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
πατέρα
patera
G3962
father, parent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἔσται
estai
G1510
am, have been, X it is I, was
μοι
moi
G1473
I, me
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
υἱόν
yion
G5207
child, foal, son
For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
کیونکہ فرِشتوں میں سے اُس نے کب کِسی سے کہا کہ
6
ὅταν
otan
G3752
as long (soon) as, that, + till,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πάλιν
palin
G3825
again
εἰσαγάγῃ
eisagagē
G1521
bring in(-to), (+ was to) lead into
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρωτότοκον
prōtotokon
G4416
firstbegotten(-born)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἰκουμένην
oikoymenēn
G3625
earth, world
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσκυνησάτωσαν
proskynēsatōsan
G4352
worship
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἄγγελοι
aggeloi
G32
angel, messenger
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.
اور جب پہلوٹھے کو دُنیا میں پِھر لاتا ہے تو کہتا ہے کہ
7
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγγέλους
aggeloys
G32
angel, messenger
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποιῶν
poiōn
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγγέλους
aggeloys
G32
angel, messenger
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πνεύματα
pneymata
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λειτουργοὺς
leitoyrgoys
G3011
minister(-ed)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πυρὸς
pyros
G4442
fiery, fire
φλόγα
phloga
G5395
flame(-ing)
And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
اور فرِشتوں کی بابت یہ کہتا ہے کہ
8
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱόν
yion
G5207
child, foal, son
Ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θρόνος
thronos
G2362
seat, throne
σου
soy
G4771
thou
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰῶνα
aiōna
G165
age, course, eternal, (for) ever(-more),…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰῶνος
aiōnos
G165
age, course, eternal, (for) ever(-more),…
⸂καὶ
⸂kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ῥάβδος
yabdos
G4464
rod, sceptre, staff
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εὐθύτητος⸃
eythytētos⸃
G2118
righteousness
ῥάβδος
yabdos
G4464
rod, sceptre, staff
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βασιλείας
basileias
G932
kingdom, + reign
⸀σου
⸀soy
G4771
thou
But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
مگر بیٹے کی بابت کہتا ہے کہ
9
ἠγάπησας
ēgapēsas
G25
(be-)love(-ed)
δικαιοσύνην
dikaiosynēn
G1343
righteousness
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐμίσησας
emisēsas
G3404
hate(-ful)
ἀνομίαν
anomian
G458
iniquity, X transgress(-ion of) the law,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἔχρισέν
echrisen
G5548
anoint
σε
se
G4771
thou
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεός
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεός
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
σου
soy
G4771
thou
ἔλαιον
elaion
G1637
oil
ἀγαλλιάσεως
agalliaseōs
G20
gladness, (exceeding) joy
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μετόχους
metochoys
G3353
fellow, partaker, partner
σου
soy
G4771
thou
Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
تُو نے راست بازی سے مُحبّت
10
καί
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Σὺ
sy
G4771
thou
κατ’
kat’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἀρχάς
archas
G746
beginning, corner, (at the, the) first…
κύριε
kyrie
G2962
God, Lord, master, Sir
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆν
gēn
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
ἐθεμελίωσας
ethemeliōsas
G2311
(lay the) found(- ation), ground, settle
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔργα
erga
G2041
deed, doing, labour, work
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χειρῶν
cheirōn
G5495
hand
σού
soy
G4771
thou
εἰσιν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανοί
oyranoi
G3772
air, heaven(-ly), sky
And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:
اور یہ کہ
11
αὐτοὶ
aytoi
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀπολοῦνται
apoloyntai
G622
destroy, die, lose, mar, perish
σὺ
sy
G4771
thou
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
διαμένεις
diameneis
G1265
continue, remain
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἱμάτιον
imation
G2440
apparel, cloke, clothes, garment, raiment,…
παλαιωθήσονται
palaiōthēsontai
G3822
decay, make (wax) old
They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;
وہ نیست ہو جائیں گے
12
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὡσεὶ
ōsei
G5616
about, as (it had been, it were), like (as)
περιβόλαιον
peribolaion
G4018
covering, vesture
ἑλίξεις
elixeis
G1667
fold up
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸂ὡς
⸂ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἱμάτιον⸃
imation⸃
G2440
apparel, cloke, clothes, garment, raiment,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀλλαγήσονται
allagēsontai
G236
change
σὺ
sy
G4771
thou
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἶ
ei
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔτη
etē
G2094
year
σου
soy
G4771
thou
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐκλείψουσιν
ekleipsoysin
G1587
fail
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
تُو اُنہیں چادر کی طرح لپیٹے گا
13
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τίνα
tina
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγγέλων
aggelōn
G32
angel, messenger
εἴρηκέν
eirēken
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ποτε
pote
G4218
afore-(any, some-)time(-s), at length (the…
Κάθου
kathoy
G2521
dwell, sit (by, down)
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
δεξιῶν
dexiōn
G1188
right (hand, side)
μου
moy
G1473
I, me
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
ἂν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
θῶ
thō
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐχθρούς
echthroys
G2190
enemy, foe
σου
soy
G4771
thou
ὑποπόδιον
ypopodion
G5286
footstool
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποδῶν
podōn
G4228
foot(-stool)
σου
soy
G4771
thou
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?
لیکن اُس نے فرِشتوں میں سے کِسی کے بارے میں کب کہا کہ
14
οὐχὶ
oychi
G3780
nay, not
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
εἰσὶν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
λειτουργικὰ
leitoyrgika
G3010
ministering
πνεύματα
pneymata
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
διακονίαν
diakonian
G1248
(ad-)minister(-ing, -tration, -try), office,…
ἀποστελλόμενα
apostellomena
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μέλλοντας
mellontas
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
κληρονομεῖν
klēronomein
G2816
be heir, (obtain by) inherit(-ance)
σωτηρίαν
sōtērian
G4991
deliver, health, salvation, save, saving
Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?
کیا وہ سب خِدمت گُذار رُوحیں نہیں جو نجات کی مِیراث پانے والوں کی خاطِر خِدمت کو بھیجی جاتی ہیں؟
↑
Chapter 2
1
Διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
δεῖ
dei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
περισσοτέρως
perissoterōs
G4056
more abundant(-ly), X the more earnest,…
⸂προσέχειν
⸂prosechein
G4337
(give) attend(-ance, -ance at, -ance to,…
ἡμᾶς⸃
ēmas⸃
G1473
I, me
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀκουσθεῖσιν
akoystheisin
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
μήποτε
mēpote
G3379
if peradventure, lest (at any time, haply),…
παραρυῶμεν
pararyōmen
—
Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
اِس لِئے جو باتیں ہم نے سُنِیں اُن پر اَور بھی دِل لگا کر غَور کرنا چاہئے تاکہ بہہ کر اُن سے دُور نہ چلے جائیں۔
2
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ἀγγέλων
aggelōn
G32
angel, messenger
λαληθεὶς
lalētheis
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
λόγος
logos
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
βέβαιος
bebaios
G949
firm, of force, stedfast, sure
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πᾶσα
pasa
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
παράβασις
parabasis
G3847
breaking, transgression
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παρακοὴ
parakoē
G3876
disobedience
ἔλαβεν
elaben
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
ἔνδικον
endikon
G1738
just
μισθαποδοσίαν
misthapodosian
G3405
recompence of reward
For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;
کیونکہ جو کلام فرِشتوں کی معرفت فرمایا گیا تھا جب وہ قائِم رہا اور ہر قصُور اور نافرمانی کا ٹِھیک ٹِھیک بدلہ مِلا۔
3
πῶς
pōs
G4459
how, after (by) what manner (means), that
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
ἐκφευξόμεθα
ekpheyxometha
G1628
escape, flee
τηλικαύτης
tēlikaytēs
G5082
so great, so mighty
ἀμελήσαντες
amelēsantes
G272
make light of, neglect, be negligent, no regard
σωτηρίας
sōtērias
G4991
deliver, health, salvation, save, saving
ἥτις
ētis
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
ἀρχὴν
archēn
G746
beginning, corner, (at the, the) first…
λαβοῦσα
laboysa
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
λαλεῖσθαι
laleisthai
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀκουσάντων
akoysantōn
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
ἐβεβαιώθη
ebebaiōthē
G950
confirm, (e-)stablish
How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard him;
تو اِتنی بڑی نجات سے غافِل رہ کر ہم کیوں کر بچ سکتے ہیں؟ جِس کا بیان پہلے خُداوند کے وسِیلہ سے ہُؤا اور سُننے والوں سے ہمیں پایہِ ثبُوت کو پُہنچا۔
4
συνεπιμαρτυροῦντος
synepimartyroyntos
G4901
also bear witness
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
σημείοις
sēmeiois
G4592
miracle, sign, token, wonder
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τέρασιν
terasin
G5059
wonder
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ποικίλαις
poikilais
G4164
divers, manifold
δυνάμεσιν
dynamesin
G1411
ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἁγίου
agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
μερισμοῖς
merismois
G3311
dividing asunder, gift
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
θέλησιν
thelēsin
G2308
will
God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the Holy Ghost, according to his own will?
اور ساتھ ہی خُدا بھی اپنی مرضی کے مُوافِق نِشانوں اور عجِیب کاموں اور طرح طرح کے مُعجِزوں اور رُوحُ القُدس کی نِعمتوں کے ذرِیعہ سے اُس کی گواہی دیتا رہا۔
5
Οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἀγγέλοις
aggelois
G32
angel, messenger
ὑπέταξεν
ypetaxen
G5293
be under obedience (obedient), put under,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἰκουμένην
oikoymenēn
G3625
earth, world
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μέλλουσαν
melloysan
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
λαλοῦμεν
laloymen
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.
اُس نے اُس آنے والے جہان کو جِس کا ہم ذِکر کرتے ہیں فرِشتوں کے تابِع نہیں کِیا۔
6
διεμαρτύρατο
diemartyrato
G1263
charge, testify (unto), witness
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πού
poy
G4225
about, a certain place
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἄνθρωπος
anthrōpos
G444
certain, man
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
μιμνῄσκῃ
mimnēskē
—
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
υἱὸς
yios
G5207
child, foal, son
ἀνθρώπου
anthrōpoy
G444
certain, man
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐπισκέπτῃ
episkeptē
G1980
look out, visit
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?
بلکہ کِسی نے کِسی مَوقع پر یہ بیان کِیا ہے کہ
7
ἠλάττωσας
ēlattōsas
G1642
decrease, make lower
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
βραχύ
brachy
—
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
παρ’
par’
G3844
above, against, among, at, before, by,…
ἀγγέλους
aggeloys
G32
angel, messenger
δόξῃ
doxē
G1391
dignity, glory(-ious), honour, praise, worship
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τιμῇ
timē
G5092
honour, precious, price, some
ἐστεφάνωσας
estephanōsas
G4737
crown
⸀αὐτόν
⸀ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:
تُو نے اُسے فرِشتوں سے کُچھ ہی کم کِیا۔
8
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὑπέταξας
ypetaxas
G5293
be under obedience (obedient), put under,…
ὑποκάτω
ypokatō
G5270
under
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποδῶν
podōn
G4228
foot(-stool)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
⸂τῷ
⸂tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γὰρ⸃
gar⸃
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
⸀ὑποτάξαι
⸀ypotaxai
G5293
be under obedience (obedient), put under,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
οὐδὲν
oyden
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
ἀφῆκεν
aphēken
G863
cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀνυπότακτον
anypotakton
G506
disobedient, that is not put under, unruly
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οὔπω
oypō
G3768
hitherto not, (no…) as yet, not yet
ὁρῶμεν
orōmen
G3708
behold, perceive, see, take heed
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὑποτεταγμένα
ypotetagmena
G5293
be under obedience (obedient), put under,…
Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.
تُو نے سب چِیزیں تابِع کر کے
9
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
βραχύ
brachy
—
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
παρ’
par’
G3844
above, against, among, at, before, by,…
ἀγγέλους
aggeloys
G32
angel, messenger
ἠλαττωμένον
ēlattōmenon
G1642
decrease, make lower
βλέπομεν
blepomen
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πάθημα
pathēma
G3804
affection, affliction, motion, suffering
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θανάτου
thanatoy
G2288
X deadly, (be…) death
δόξῃ
doxē
G1391
dignity, glory(-ious), honour, praise, worship
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τιμῇ
timē
G5092
honour, precious, price, some
ἐστεφανωμένον
estephanōmenon
G4737
crown
ὅπως
opōs
G3704
because, how, (so) that, to, when
⸀χωρὶς
⸀chōris
G5565
beside, by itself, without
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ὑπὲρ
yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
παντὸς
pantos
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
γεύσηται
geysētai
G1089
eat, taste
θανάτου
thanatoy
G2288
X deadly, (be…) death
But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.
البتّہ اُس کو دیکھتے ہیں جو فرِشتوں سے کُچھ ہی کم کِیا گیا یعنی یِسُوع کو کہ مَوت کا دُکھ سہنے کے سبب سے جلال اور عِزّت کا تاج اُسے پہنایا گیا ہے تاکہ خُدا کے فضل سے وہ ہر ایک آدمی کے لِئے مَوت کا مزہ چکھّے۔
10
Ἔπρεπεν
eprepen
G4241
become, comely
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
πολλοὺς
polloys
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
υἱοὺς
yioys
G5207
child, foal, son
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
δόξαν
doxan
G1391
dignity, glory(-ious), honour, praise, worship
ἀγαγόντα
agagonta
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχηγὸν
archēgon
G747
author, captain, prince
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σωτηρίας
sōtērias
G4991
deliver, health, salvation, save, saving
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
παθημάτων
pathēmatōn
G3804
affection, affliction, motion, suffering
τελειῶσαι
teleiōsai
G5048
consecrate, finish, fulfil, make) perfect
For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.
کیونکہ جِس کے لِئے سب چِیزیں ہیں اور جِس کے وسِیلہ سے سب چِیزیں ہیں اُس کو یِہی مُناسِب تھا کہ جب بُہت سے بیٹوں کو جلال میں داخِل کرے تو اُن کی نجات کے بانی کو دُکھوں کے ذرِیعہ سے کامِل کر لے۔
11
ὅ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἁγιάζων
agiazōn
G37
hallow, be holy, sanctify
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγιαζόμενοι
agiazomenoi
G37
hallow, be holy, sanctify
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ἑνὸς
enos
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
αἰτίαν
aitian
G156
accusation, case, cause, crime, fault,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐπαισχύνεται
epaischynetai
G1870
be ashamed
ἀδελφοὺς
adelphoys
G80
brother
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καλεῖν
kalein
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,
اِس لِئے کہ پاک کرنے والا اور پاک ہونے والے سب ایک ہی اصل سے ہیں۔ اِسی باعِث وہ اُنہیں بھائی کہنے سے نہیں شرماتا۔
12
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἀπαγγελῶ
apaggelō
G518
bring word (again), declare, report, shew…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄνομά
onoma
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
σου
soy
G4771
thou
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοῖς
adelphois
G80
brother
μου
moy
G1473
I, me
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
μέσῳ
mesō
G3319
among, X before them, between, + forth,…
ἐκκλησίας
ekklēsias
G1577
assembly, church
ὑμνήσω
ymnēsō
G5214
sing a hymn (praise unto)
σε
se
G4771
thou
Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.
چُنانچہ وہ فرماتا ہے کہ
13
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάλιν
palin
G3825
again
Ἐγὼ
egō
G1473
I, me
ἔσομαι
esomai
G1510
am, have been, X it is I, was
πεποιθὼς
pepoithōs
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάλιν
palin
G3825
again
Ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παιδία
paidia
G3813
(little, young) child, damsel
ἅ
a
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
μοι
moi
G1473
I, me
ἔδωκεν
edōken
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεός
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And again, I will put my trust in him. And again, Behold I and the children which God hath given me.
اور پِھر یہ کہ مَیں اُس پر بھروسا رکھُّوں گا اور پِھر یہ کہ دیکھ مَیں اُن لڑکوں سمیت جِنہیں خُدا نے مُجھے دِیا۔
14
Ἐπεὶ
epei
G1893
because, else, for that (then, -asmuch as),…
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παιδία
paidia
G3813
(little, young) child, damsel
κεκοινώνηκεν
kekoinōnēken
G2841
communicate, distribute, be partaker
⸂αἵματος
⸂aimatos
G129
blood
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σαρκός⸃
sarkos⸃
G4561
carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
παραπλησίως
paraplēsiōs
G3898
likewise
μετέσχεν
meteschen
G3348
be partaker, pertain, take part, use
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θανάτου
thanatoy
G2288
X deadly, (be…) death
καταργήσῃ
katargēsē
G2673
abolish, cease, cumber, deliver, destroy, do…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κράτος
kratos
G2904
dominion, might(-ily), power, strength
ἔχοντα
echonta
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θανάτου
thanatoy
G2288
X deadly, (be…) death
τοῦτ’
toyt’
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἔστι
esti
G1510
am, have been, X it is I, was
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διάβολον
diabolon
G1228
false accuser, devil, slanderer
Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;
پس جِس صُورت میں کہ لڑکے خُون اور گوشت میں شرِیک ہیں تو وہ خُود بھی اُن کی طرح اُن میں شرِیک ہُؤا تاکہ مَوت کے وسِیلہ سے اُس کو جِسے مَوت پر قُدرت حاصِل تھی یعنی اِبلِیس کو تباہ کر دے۔
15
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀπαλλάξῃ
apallaxē
G525
deliver, depart
τούτους
toytoys
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ὅσοι
osoi
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
φόβῳ
phobō
G5401
be afraid, + exceedingly, fear, terror
θανάτου
thanatoy
G2288
X deadly, (be…) death
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
παντὸς
pantos
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ζῆν
zēn
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
ἔνοχοι
enochoi
G1777
in danger of, guilty of, subject to
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
δουλείας
doyleias
G1397
bondage
And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
اور جو عُمر بھر مَوت کے ڈر سے غُلامی میں گرِفتار رہے اُنہیں چُھڑا لے۔
16
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
δήπου
dēpoy
G1222
verily
ἀγγέλων
aggelōn
G32
angel, messenger
ἐπιλαμβάνεται
epilambanetai
G1949
catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on)
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
σπέρματος
spermatos
G4690
issue, seed
Ἀβραὰμ
abraam
G11
Abraham
ἐπιλαμβάνεται
epilambanetai
G1949
catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on)
For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham.
کیونکہ واقِع میں وہ فرِشتوں کا نہیں بلکہ ابرہامؔ کی نسل کا ساتھ دیتا ہے۔
17
ὅθεν
othen
G3606
from thence, (from) whence, where(-by, -fore,…
ὤφειλεν
ōpheilen
G3784
behove, be bound, (be) debt(-or), (be)…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοῖς
adelphois
G80
brother
ὁμοιωθῆναι
omoiōthēnai
G3666
be (make) like, (in the) liken(-ess), resemble
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
ἐλεήμων
eleēmōn
G1655
merciful
γένηται
genētai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πιστὸς
pistos
G4103
believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true
ἀρχιερεὺς
archiereys
G749
chief (high) priest, chief of the priests
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱλάσκεσθαι
ilaskesthai
G2433
be merciful, make reconciliation for
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτίας
amartias
G266
offence, sin(-ful)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαοῦ
laoy
G2992
people
Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people.
پس اُس کو سب باتوں میں اپنے بھائِیوں کی مانِند بننا لازِم ہُؤا تاکہ اُمّت کے گُناہوں کا کفّارہ دینے کے واسطے اُن باتوں میں جو خُدا سے عِلاقہ رکھتی ہیں ایک رحم دِل اور دِیانت دار سردار کاہِن بنے۔
18
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
πέπονθεν
peponthen
G3958
feel, passion, suffer, vex
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πειρασθείς
peirastheis
G3985
assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try
δύναται
dynatai
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πειραζομένοις
peirazomenois
G3985
assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try
βοηθῆσαι
boēthēsai
G997
help, succor
For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted.
کیونکہ جِس صُورت میں اُس نے خُود ہی آزمایش کی حالت میں دُکھ اُٹھایا تو وہ اُن کی بھی مدد کر سکتا ہے جِن کی آزمایش ہوتی ہے۔
↑
Chapter 3
1
Ὅθεν
othen
G3606
from thence, (from) whence, where(-by, -fore,…
ἀδελφοὶ
adelphoi
G80
brother
ἅγιοι
agioi
G40
(most) holy (one, thing), saint
κλήσεως
klēseōs
G2821
calling
ἐπουρανίου
epoyranioy
G2032
celestial, (in) heaven(-ly), high
μέτοχοι
metochoi
G3353
fellow, partaker, partner
κατανοήσατε
katanoēsate
G2657
behold, consider, discover, perceive
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπόστολον
apostolon
G652
apostle, messenger, he that is sent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀρχιερέα
archierea
G749
chief (high) priest, chief of the priests
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁμολογίας
omologias
G3671
con- (pro-)fession, professed
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
⸀Ἰησοῦν
⸀iēsoyn
G2424
Jesus
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
پس اَے پاک بھائِیو! تُم جو آسمانی بُلاوے میں شرِیک ہو۔ اُس رسُول اور سردار کاہِن یِسُوعؔ پر غَور کرو جِس کا ہم اِقرار کرتے ہیں۔
2
πιστὸν
piston
G4103
believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true
ὄντα
onta
G1510
am, have been, X it is I, was
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποιήσαντι
poiēsanti
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Μωϋσῆς
mōysēs
—
⸀ἐν
⸀en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἴκῳ
oikō
G3624
home, house(-hold), temple
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
جو اپنے مُقرّر کرنے والے کے حق میں دِیانت دار تھا جِس طرح مُوسیٰ اُس کے سارے گھر میں تھا۔
3
πλείονος
pleionos
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
⸂οὗτος
⸂oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
δόξης⸃
doxēs⸃
G1391
dignity, glory(-ious), honour, praise, worship
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
Μωϋσῆν
mōysēn
—
ἠξίωται
ēxiōtai
G515
desire, think good, count (think) worthy
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ὅσον
oson
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
πλείονα
pleiona
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
τιμὴν
timēn
G5092
honour, precious, price, some
ἔχει
echei
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἴκου
oikoy
G3624
home, house(-hold), temple
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατασκευάσας
kataskeyasas
G2680
build, make, ordain, prepare
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
کیونکہ وہ مُوسیٰ سے اِس قدر زیادہ عِزّت کے لائِق سمجھا گیا جِس قدر گھر کا بنانے والا گھر سے زِیادہ عِزّت دار ہوتا ہے۔
4
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
οἶκος
oikos
G3624
home, house(-hold), temple
κατασκευάζεται
kataskeyazetai
G2680
build, make, ordain, prepare
ὑπό
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τινος
tinos
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
κατασκευάσας
kataskeyasas
G2680
build, make, ordain, prepare
θεός
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
For every house is builded by some man; but he that built all things is God.
چُنانچہ ہر ایک گھر کا کوئی نہ کوئی بنانے والا ہوتا ہے مگر جِس نے سب چِیزیں بنائِیں وہ خُدا ہے۔
5
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Μωϋσῆς
mōysēs
—
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
πιστὸς
pistos
G4103
believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ὅλῳ
olō
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἴκῳ
oikō
G3624
home, house(-hold), temple
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
θεράπων
therapōn
G2324
servant
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
μαρτύριον
martyrion
G3142
to be testified, testimony, witness
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαληθησομένων
lalēthēsomenōn
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;
مُوسیٰ تو اُس کے سارے گھر میں خادِم کی طرح دِیانت دار رہا تاکہ آیندہ بیان ہونے والی باتوں کی گواہی دے۔
6
Χριστὸς
christos
G5547
Christ
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
υἱὸς
yios
G5207
child, foal, son
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἶκον
oikon
G3624
home, house(-hold), temple
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀ὃς
⸀os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οἶκός
oikos
G3624
home, house(-hold), temple
ἐσμεν
esmen
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
⸀ἐὰν
⸀ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρρησίαν
parrēsian
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καύχημα
kaychēma
G2745
boasting, (whereof) to glory (of), glorying,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ἐλπίδος
⸀elpidos
G1680
faith, hope
κατάσχωμεν
kataschōmen
G2722
have, hold (fast), keep (in memory), let, X…
But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
لیکن مسِیح بیٹے کی طرح اُس کے گھر کا مُختار ہے اور اُس کا گھر ہم ہیں بشرطیکہ اپنی دِلیری اور اُمّید کا فخر آخِر تک مضبُوطی سے قائِم رکھّیں۔
7
Διό
dio
G1352
for which cause, therefore, wherefore
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
Σήμερον
sēmeron
G4594
this (to-)day
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φωνῆς
phōnēs
G5456
noise, sound, voice
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀκούσητε
akoysēte
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,
پس جِس طرح کہ رُوحُ القُدس فرماتا ہے
8
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
σκληρύνητε
sklērynēte
G4645
harden
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίας
kardias
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παραπικρασμῷ
parapikrasmō
G3894
provocation
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πειρασμοῦ
peirasmoy
G3986
temptation, X try
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐρήμῳ
erēmō
G2048
desert, desolate, solitary, wilderness
Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
تو اپنے دِلوں کو سخت نہ کرو
9
οὗ
oy
G3757
where(-in), whither(-soever)
⸀ἐπείρασαν
⸀epeirasan
G3985
assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρες
pateres
G3962
father, parent
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
⸂ἐν
⸂en
G1722
about, after, against, + almost, X…
δοκιμασίᾳ⸃
dokimasia⸃
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἶδον
eidon
G3708
behold, perceive, see, take heed
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔργα
erga
G2041
deed, doing, labour, work
μου
moy
G1473
I, me
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
جہاں تُمہارے باپ دادا نے مُجھے جانچا اور آزمایا
10
τεσσεράκοντα
tesserakonta
—
ἔτη
etē
G2094
year
διὸ
dio
G1352
for which cause, therefore, wherefore
προσώχθισα
prosōchthisa
G4360
be grieved at
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γενεᾷ
genea
G1074
age, generation, nation, time
⸀ταύτῃ
⸀taytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἶπον
eipon
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἀεὶ
aei
G104
always, ever
πλανῶνται
planōntai
G4105
go astray, deceive, err, seduce, wander, be…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίᾳ
kardia
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
αὐτοὶ
aytoi
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔγνωσαν
egnōsan
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁδούς
odoys
G3598
journey, (high-)way
μου
moy
G1473
I, me
Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
اِسی لِئے مَیں اُس پُشت سے ناراض ہُؤا اور کہا کہ
11
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ὤμοσα
ōmosa
G3660
swear
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀργῇ
orgē
G3709
anger, indignation, vengeance, wrath
μου
moy
G1473
I, me
Εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
εἰσελεύσονται
eiseleysontai
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατάπαυσίν
katapaysin
G2663
rest
μου
moy
G1473
I, me
So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)
چُنانچہ مَیں نے اپنے غضب میں قَسم کھائی
12
βλέπετε
blepete
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
ἀδελφοί
adelphoi
G80
brother
μήποτε
mēpote
G3379
if peradventure, lest (at any time, haply),…
ἔσται
estai
G1510
am, have been, X it is I, was
ἔν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τινι
tini
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
καρδία
kardia
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
πονηρὰ
ponēra
G4190
bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
ἀπιστίας
apistias
G570
unbelief
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστῆναι
apostēnai
—
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ζῶντος
zōntos
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
اَے بھائِیو! خبردار! تُم میں سے کِسی کا اَیسا بُرا اور بے اِیمان دِل نہ ہو جو زِندہ خُدا سے پِھر جائے۔
13
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
παρακαλεῖτε
parakaleite
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
ἑαυτοὺς
eaytoys
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἑκάστην
ekastēn
G1538
any, both, each (one), every (man, one,…
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἄχρις
achris
—
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σήμερον
sēmeron
G4594
this (to-)day
καλεῖται
kaleitai
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
σκληρυνθῇ
sklērynthē
G4645
harden
⸂τις
⸂tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ὑμῶν⸃
ymōn⸃
G4771
thou
ἀπάτῃ
apatē
G539
deceit(-ful, -fulness), deceivableness(-ving)
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτίας
amartias
G266
offence, sin(-ful)
But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
بلکہ جِس روز تک آج کا دِن کہا جاتا ہے ہر روز آپس میں نصِیحت کِیا کرو تاکہ تُم میں سے کوئی گُناہ کے فرِیب میں آ کر سخت دِل نہ ہو جائے۔
14
μέτοχοι
metochoi
G3353
fellow, partaker, partner
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
⸂τοῦ
⸂toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
γεγόναμεν⸃
gegonamen⸃
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἐάνπερ
eanper
—
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχὴν
archēn
G746
beginning, corner, (at the, the) first…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑποστάσεως
ypostaseōs
G5287
confidence, confident, person, substance
μέχρι
mechri
—
τέλους
teloys
G5056
+ continual, custom, end(-ing), finally, uttermost
βεβαίαν
bebaian
G949
firm, of force, stedfast, sure
κατάσχωμεν
kataschōmen
G2722
have, hold (fast), keep (in memory), let, X…
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
کیونکہ ہم مسِیح میں شرِیک ہُوئے ہیں بشرطیکہ اپنے اِبتدائی بھروسے پر آخِر تک مضبُوطی سے قائِم رہیں۔
15
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λέγεσθαι
legesthai
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Σήμερον
sēmeron
G4594
this (to-)day
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φωνῆς
phōnēs
G5456
noise, sound, voice
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀκούσητε
akoysēte
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
Μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
σκληρύνητε
sklērynēte
G4645
harden
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίας
kardias
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παραπικρασμῷ
parapikrasmō
G3894
provocation
While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
چُنانچہ کہا جاتا ہے کہ
16
τίνες
tines
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἀκούσαντες
akoysantes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
παρεπίκραναν
parepikranan
G3893
provoke
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐξελθόντες
exelthontes
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
Αἰγύπτου
aigyptoy
G125
Egypt
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
Μωϋσέως
mōyseōs
—
For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.
کِن لوگوں نے آواز سُن کر غُصّہ دِلایا؟ کیا اُن سب نے نہیں جو مُوسیٰ کے وسِیلہ سے مِصرؔ سے نِکلے تھے؟
17
τίσιν
tisin
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
προσώχθισεν
prosōchthisen
G4360
be grieved at
τεσσεράκοντα
tesserakonta
—
ἔτη
etē
G2094
year
οὐχὶ
oychi
G3780
nay, not
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτήσασιν
amartēsasin
G264
for your faults, offend, sin, trespass
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κῶλα
kōla
G2966
carcase
ἔπεσεν
epesen
G4098
fail, fall (down), light on
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐρήμῳ
erēmō
G2048
desert, desolate, solitary, wilderness
But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
اور وہ کِن لوگوں سے چالِیس برس تک ناراض رہا؟ کیا اُن سے نہیں جِنہوں نے گُناہ کِیا اور اُن کی لاشیں بیابان میں پڑی رہِیں؟
18
τίσιν
tisin
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὤμοσεν
ōmosen
G3660
swear
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
εἰσελεύσεσθαι
eiseleysesthai
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατάπαυσιν
katapaysin
G2663
rest
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπειθήσασιν
apeithēsasin
G544
not believe, disobedient, obey not, unbelieving
And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
اور کِن کی بابت اُس نے قَسم کھائی کہ وہ میرے آرام میں داخِل نہ ہونے پائیں گے سِوا اُن کے جِنہوں نے نافرمانی کی؟
19
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
βλέπομεν
blepomen
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἠδυνήθησαν
ēdynēthēsan
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
εἰσελθεῖν
eiselthein
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ἀπιστίαν
apistian
G570
unbelief
So we see that they could not enter in because of unbelief.
غرض ہم دیکھتے ہیں کہ وہ بے اِیمانی کے سبب سے داخِل نہ ہو سکے۔
↑
Chapter 4
1
Φοβηθῶμεν
phobēthōmen
—
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
μήποτε
mēpote
G3379
if peradventure, lest (at any time, haply),…
καταλειπομένης
kataleipomenēs
G2641
forsake, leave, reserve
ἐπαγγελίας
epaggelias
G1860
message, promise
εἰσελθεῖν
eiselthein
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατάπαυσιν
katapaysin
G2663
rest
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
δοκῇ
dokē
G1380
be accounted, (of own) please(-ure), be of…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
ὑστερηκέναι
ysterēkenai
G5302
come behind (short), be destitute, fail,…
Let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.
پس جب اُس کے آرام میں داخِل ہونے کا وعدہ باقی ہے تو ہمیں ڈرنا چاہیے۔ اَیسا نہ ہو کہ تُم میں سے کوئی رہا ہُؤا معلُوم ہو۔
2
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γάρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἐσμεν
esmen
G1510
am, have been, X it is I, was
εὐηγγελισμένοι
eyēggelismenoi
G2097
declare, bring (declare, show) glad (good)…
καθάπερ
kathaper
G2509
(even, as well) as
κἀκεῖνοι
kakeinoi
G2548
and him (other, them), even he, him also,…
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ὠφέλησεν
ōphelēsen
G5623
advantage, better, prevail, profit
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγος
logos
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀκοῆς
akoēs
G189
audience, ear, fame, which ye heard, hearing,…
ἐκείνους
ekeinoys
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
⸀συγκεκερασμένους
⸀sygkekerasmenoys
G4786
mix with, temper together
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀκούσασιν
akoysasin
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.
کیونکہ ہمیں بھی اُن ہی کی طرح خُوشخبری سُنائی گئی لیکن سُنے ہُوئے کلام نے اُن کو اِس لِئے کُچھ فائِدہ نہ دِیا کہ سُننے والوں کے دِلوں میں اِیمان کے ساتھ نہ بَیٹھا۔
3
εἰσερχόμεθα
eiserchometha
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
⸀εἰς
⸀eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
κατάπαυσιν
katapaysin
G2663
rest
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πιστεύσαντες
pisteysantes
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
εἴρηκεν
eirēken
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ὤμοσα
ōmosa
G3660
swear
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀργῇ
orgē
G3709
anger, indignation, vengeance, wrath
μου
moy
G1473
I, me
Εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
εἰσελεύσονται
eiseleysontai
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατάπαυσίν
katapaysin
G2663
rest
μου
moy
G1473
I, me
καίτοι
kaitoi
G2543
although
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔργων
ergōn
G2041
deed, doing, labour, work
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
καταβολῆς
katabolēs
G2602
conceive, foundation
κόσμου
kosmoy
G2889
adorning, world
γενηθέντων
genēthentōn
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.
اور ہم جو اِیمان لائے اُس آرام میں داخِل ہوتے ہیں جِس طرح اُس نے کہا کہ
4
εἴρηκεν
eirēken
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
γάρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
που
poy
G4225
about, a certain place
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἑβδόμης
ebdomēs
G1442
seventh
οὕτως
oytōs
—
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κατέπαυσεν
katepaysen
G2664
cease, (give) rest(-rain)
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέρᾳ
ēmera
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἑβδόμῃ
ebdomē
G1442
seventh
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔργων
ergōn
G2041
deed, doing, labour, work
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
For he spake in a certain place of the seventh day on this wise, And God did rest the seventh day from all his works.
چُنانچہ اُس نے ساتویں دِن کی بابت کِسی مَوقع پر اِس طرح کہا ہے کہ خُدا نے اپنے سب کاموں کو پُورا کر کے ساتویں دِن آرام کِیا۔
5
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
πάλιν
palin
G3825
again
Εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
εἰσελεύσονται
eiseleysontai
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατάπαυσίν
katapaysin
G2663
rest
μου
moy
G1473
I, me
And in this place again, If they shall enter into my rest.
اور پِھر اِس مقام پر ہے کہ وہ میرے آرام میں داخِل نہ ہونے پائیں گے۔
6
ἐπεὶ
epei
G1893
because, else, for that (then, -asmuch as),…
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἀπολείπεται
apoleipetai
G620
leave, remain
τινὰς
tinas
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
εἰσελθεῖν
eiselthein
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
αὐτήν
aytēn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρότερον
proteron
G4387
former
εὐαγγελισθέντες
eyaggelisthentes
G2097
declare, bring (declare, show) glad (good)…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
εἰσῆλθον
eisēlthon
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ἀπείθειαν
apeitheian
G543
disobedience, unbelief
Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
پس جب یہ بات باقی ہے کہ بعض اُس آرام میں داخِل ہوں اور جِن کو پہلے خُوشخبری سُنائی گئی تھی وہ نافرمانی کے سبب سے داخِل نہ ہُوئے۔
7
πάλιν
palin
G3825
again
τινὰ
tina
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ὁρίζει
orizei
G3724
declare, determine, limit, ordain
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
Σήμερον
sēmeron
G4594
this (to-)day
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Δαυὶδ
dayid
—
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τοσοῦτον
tosoyton
G5118
as large, so great (long, many, much), these many
χρόνον
chronon
G5550
+ years old, season, space, (X…
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
⸀προείρηται
⸀proeirētai
G4302
foretell, tell before
Σήμερον
sēmeron
G4594
this (to-)day
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φωνῆς
phōnēs
G5456
noise, sound, voice
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀκούσητε
akoysēte
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
σκληρύνητε
sklērynēte
G4645
harden
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίας
kardias
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts.
تو پِھر ایک خاص دِن ٹھہرا کر اِتنی مُدّت کے بعد داؤد کی کِتاب میں اُسے آج کا دِن کہتا ہے جَیسا پیشتر کہا گیا کہ
8
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Ἰησοῦς
iēsoys
G2424
Jesus
κατέπαυσεν
katepaysen
G2664
cease, (give) rest(-rain)
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἂν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἄλλης
allēs
G243
more, one (another), (an-, some an-)other(-s,…
ἐλάλει
elalei
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.
اور اگر یشُوؔع نے اُنہیں آرام میں داخِل کِیا ہوتا تو وہ اُس کے بعد دُوسرے دِن کا ذِکر نہ کرتا۔
9
ἄρα
ara
G686
haply, (what) manner (of man), no doubt,…
ἀπολείπεται
apoleipetai
G620
leave, remain
σαββατισμὸς
sabbatismos
G4520
rest
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαῷ
laō
G2992
people
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
There remaineth therefore a rest to the people of God.
پس خُدا کی اُمّت کے لِئے سَبت کا آرام باقی ہے۔
10
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
εἰσελθὼν
eiselthōn
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατάπαυσιν
katapaysin
G2663
rest
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
κατέπαυσεν
katepaysen
G2664
cease, (give) rest(-rain)
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔργων
ergōn
G2041
deed, doing, labour, work
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὥσπερ
ōsper
G5618
(even, like) as
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἰδίων
idiōn
G2398
X his acquaintance, when they were alone,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεός
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his.
کیونکہ جو اُس کے آرام میں داخِل ہُؤا اُس نے بھی خُدا کی طرح اپنے کاموں کو پُورا کر کے آرام کِیا۔
11
σπουδάσωμεν
spoydasōmen
G4704
do (give) diligence, be diligent (forward),…
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
εἰσελθεῖν
eiselthein
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ἐκείνην
ekeinēn
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατάπαυσιν
katapaysin
G2663
rest
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ὑποδείγματι
ypodeigmati
G5262
en-(ex-)ample, pattern
πέσῃ
pesē
G4098
fail, fall (down), light on
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπειθείας
apeitheias
G543
disobedience, unbelief
Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.
پس آؤ ہم اُس آرام میں داخِل ہونے کی کوشِش کریں تاکہ اُن کی طرح نافرمانی کر کے کوئی شخص گِر نہ پڑے۔
12
Ζῶν
zōn
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγος
logos
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐνεργὴς
energēs
G1756
effectual, powerful
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τομώτερος
tomōteros
G5114
sharper
ὑπὲρ
yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
πᾶσαν
pasan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
μάχαιραν
machairan
G3162
sword
δίστομον
distomon
G1366
with two edges, two-edged
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
διϊκνούμενος
diiknoymenos
G1338
pierce
ἄχρι
achri
G891
as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,…
μερισμοῦ
merismoy
G3311
dividing asunder, gift
ψυχῆς
psychēs
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἁρμῶν
armōn
G719
joint
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μυελῶν
myelōn
G3452
marrow
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κριτικὸς
kritikos
G2924
discerner
ἐνθυμήσεων
enthymēseōn
G1761
device, thought
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐννοιῶν
ennoiōn
G1771
intent, mind
καρδίας
kardias
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.
کیونکہ خُدا کا کلام زِندہ اور مُؤثِر اور ہر ایک دو دھاری تلوار سے زِیادہ تیز ہے اور جان اور رُوح اور بند بند اور گُودے کو جُدا کر کے گُذر جاتا ہے اور دِل کے خیالوں اور اِرادوں کو جانچتا ہے۔
13
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
κτίσις
ktisis
G2937
building, creation, creature, ordinance
ἀφανὴς
aphanēs
G852
that is not manifest
ἐνώπιον
enōpion
G1799
before, in the presence (sight) of, to
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
γυμνὰ
gymna
G1131
naked
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τετραχηλισμένα
tetrachēlismena
—
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀφθαλμοῖς
ophthalmois
G3788
eye, sight
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγος
logos
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.
اور اُس سے مخلُوقات کی کوئی چِیز چِھپی نہیں بلکہ جِس سے ہم کو کام ہے اُس کی نظروں میں سب چِیزیں کُھلی اور بے پردہ ہیں۔
14
Ἔχοντες
echontes
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἀρχιερέα
archierea
G749
chief (high) priest, chief of the priests
μέγαν
megan
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
διεληλυθότα
dielēlythota
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανούς
oyranoys
G3772
air, heaven(-ly), sky
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱὸν
yion
G5207
child, foal, son
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
κρατῶμεν
kratōmen
G2902
hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁμολογίας
omologias
G3671
con- (pro-)fession, professed
Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.
پس جب ہمارا ایک اَیسا بڑا سردار کاہِن ہے جو آسمانوں سے گُذر گیا یعنی خُدا کا بیٹا یِسُوعؔ تو آؤ ہم اپنے اِقرار پر قائِم رہیں۔
15
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἔχομεν
echomen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἀρχιερέα
archierea
G749
chief (high) priest, chief of the priests
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
δυνάμενον
dynamenon
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
συμπαθῆσαι
sympathēsai
G4834
have compassion, be touched with a feeling of
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀσθενείαις
astheneiais
G769
disease, infirmity, sickness, weakness
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
⸀πεπειρασμένον
⸀pepeirasmenon
G3985
assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ὁμοιότητα
omoiotēta
G3665
like as, similitude
χωρὶς
chōris
G5565
beside, by itself, without
ἁμαρτίας
amartias
G266
offence, sin(-ful)
For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
کیونکہ ہمارا اَیسا سردار کاہِن نہیں جو ہماری کمزورِیوں میں ہمارا ہمدرد نہ ہو سکے بلکہ وہ سب باتوں میں ہماری طرح آزمایا گیا تَو بھی بے گُناہ رہا۔
16
προσερχώμεθα
proserchōmetha
G4334
(as soon as he) come (unto), come thereunto,…
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
παρρησίας
parrēsias
—
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θρόνῳ
thronō
G2362
seat, throne
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χάριτος
charitos
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
λάβωμεν
labōmen
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
ἔλεος
eleos
G1656
(+ tender) mercy
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
χάριν
charin
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
εὕρωμεν
eyrōmen
G2147
find, get, obtain, perceive, see
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
εὔκαιρον
eykairon
G2121
convenient, in time of need
βοήθειαν
boētheian
G996
help
Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
پس آؤ ہم فضل کے تخت کے پاس دِلیری سے چلیں تاکہ ہم پر رَحم ہو اور وہ فضل حاصِل کریں جو ضرُورت کے وقت ہماری مدد کرے۔
↑
Chapter 5
1
Πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἀρχιερεὺς
archiereys
G749
chief (high) priest, chief of the priests
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ἀνθρώπων
anthrōpōn
G444
certain, man
λαμβανόμενος
lambanomenos
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
ὑπὲρ
yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
ἀνθρώπων
anthrōpōn
G444
certain, man
καθίσταται
kathistatai
G2525
appoint, be, conduct, make, ordain, set
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
προσφέρῃ
prospherē
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
δῶρά
dōra
G1435
gift, offering
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
θυσίας
thysias
G2378
sacrifice
ὑπὲρ
yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
ἁμαρτιῶν
amartiōn
G266
offence, sin(-ful)
For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
کیونکہ ہر سردار کاہِن آدمِیوں میں سے مُنتخب ہو کر آدمِیوں ہی کے لِئے اُن باتوں کے واسطے مُقرّر کِیا جاتا ہے جو خُدا سے عِلاقہ رکھتی ہیں تاکہ نذریں اور گُناہوں کی قُربانِیاں گُذرانے۔
2
μετριοπαθεῖν
metriopathein
G3356
have compassion
δυνάμενος
dynamenos
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγνοοῦσι
agnooysi
G50
(be) ignorant(-ly), not know, not understand,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πλανωμένοις
planōmenois
G4105
go astray, deceive, err, seduce, wander, be…
ἐπεὶ
epei
G1893
because, else, for that (then, -asmuch as),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
περίκειται
perikeitai
G4029
be bound (compassed) with, hang about
ἀσθένειαν
astheneian
G769
disease, infirmity, sickness, weakness
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
اور وہ نادانوں اور گُمراہوں سے نرمی کے ساتھ پیش آنے کے قابِل ہوتا ہے اِس لِئے کہ وہ خُود بھی کمزوری میں مُبتلا رہتا ہے۔
3
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸂δι’
⸂di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
αὐτὴν⸃
aytēn⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὀφείλει
opheilei
G3784
behove, be bound, (be) debt(-or), (be)…
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαοῦ
laoy
G2992
people
οὕτως
oytōs
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
⸀αὑτοῦ
⸀aytoy
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
προσφέρειν
prospherein
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
⸀περὶ
⸀peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἁμαρτιῶν
amartiōn
G266
offence, sin(-ful)
And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
اور اِسی سبب سے اُس پر فرض ہے کہ گُناہوں کی قُربانی جِس طرح اُمّت کی طرف سے گُذرانے اُسی طرح اپنی طرف سے بھی چڑھائے۔
4
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐχ
oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἑαυτῷ
eaytō
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
λαμβάνει
lambanei
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τιμήν
timēn
G5092
honour, precious, price, some
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
καλούμενος
kaloymenos
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
⸀καθώσπερ
⸀kathōsper
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἀαρών
aarōn
G2
Aaron
And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.
اور کوئی شخص اپنے آپ یہ عِزّت اِختیار نہیں کرتا جب تک ہارُونؔ کی طرح خُدا کی طرف سے بُلایا نہ جائے۔
5
Οὕτως
oytōs
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Χριστὸς
christos
G5547
Christ
οὐχ
oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἑαυτὸν
eayton
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
ἐδόξασεν
edoxasen
G1392
(make) glorify(-ious), full of (have) glory,…
γενηθῆναι
genēthēnai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἀρχιερέα
archierea
G749
chief (high) priest, chief of the priests
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαλήσας
lalēsas
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Υἱός
yios
G5207
child, foal, son
μου
moy
G1473
I, me
εἶ
ei
G1510
am, have been, X it is I, was
σύ
sy
G4771
thou
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
σήμερον
sēmeron
G4594
this (to-)day
γεγέννηκά
gegennēka
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
σε
se
G4771
thou
So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
اِسی طرح مسِیح نے بھی سردار کاہِن ہونے کی بزُرگی اپنے تئِیں نہیں دی بلکہ اُسی نے دی جِس نے اُس سے کہا تھا کہ
6
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἑτέρῳ
eterō
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Σὺ
sy
G4771
thou
ἱερεὺς
iereys
G2409
(high) priest
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰῶνα
aiōna
G165
age, course, eternal, (for) ever(-more),…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τάξιν
taxin
G5010
order
Μελχισέδεκ
melchisedek
G3198
Melchisedec
As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
چُنانچہ وہ دُوسرے مقام پر بھی کہتا ہے کہ
7
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέραις
ēmerais
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σαρκὸς
sarkos
G4561
carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
δεήσεις
deēseis
G1162
prayer, request, supplication
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἱκετηρίας
iketērias
G2428
supplication
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δυνάμενον
dynamenon
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
σῴζειν
sōzein
G4982
heal, preserve, save (self), do well, be…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
θανάτου
thanatoy
G2288
X deadly, (be…) death
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
κραυγῆς
kraygēs
G2906
clamour, cry(-ing)
ἰσχυρᾶς
ischyras
G2478
boisterous, mighty(-ier), powerful,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δακρύων
dakryōn
—
προσενέγκας
prosenegkas
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἰσακουσθεὶς
eisakoystheis
G1522
hear
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εὐλαβείας
eylabeias
G2124
fear(-ed)
Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
اُس نے اپنی بشرِیّت کے دِنوں میں زور زور سے پُکار کر اور آنسُو بہا بہا کر اُسی سے دُعائیں اور اِلتجائیں کِیں جو اُس کو مَوت سے بچا سکتا تھا اور خُدا ترسی کے سبب سے اُس کی سُنی گئی۔
8
καίπερ
kaiper
G2539
and yet, although
ὢν
ōn
G1510
am, have been, X it is I, was
υἱός
yios
G5207
child, foal, son
ἔμαθεν
emathen
G3129
learn, understand
ἀφ’
aph’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἔπαθεν
epathen
G3958
feel, passion, suffer, vex
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑπακοήν
ypakoēn
G5218
obedience, (make) obedient, obey(-ing)
Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
اور باوُجُود بیٹا ہونے کے اُس نے دُکھ اُٹھا اُٹھا کر فرمانبرداری سِیکھی۔
9
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τελειωθεὶς
teleiōtheis
G5048
consecrate, finish, fulfil, make) perfect
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
⸂πᾶσιν
⸂pasin
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑπακούουσιν
ypakoyoysin
G5219
hearken, be obedient to, obey
αὐτῷ⸃
aytō⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
αἴτιος
aitios
G159
author
σωτηρίας
sōtērias
G4991
deliver, health, salvation, save, saving
αἰωνίου
aiōnioy
G166
eternal, for ever, everlasting, world (began)
And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;
اور کامِل بن کر اپنے سب فرمانبرداروں کے لِئے ابدی نجات کا باعِث ہُؤا۔
10
προσαγορευθεὶς
prosagoreytheis
G4316
call
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἀρχιερεὺς
archiereys
G749
chief (high) priest, chief of the priests
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τάξιν
taxin
G5010
order
Μελχισέδεκ
melchisedek
G3198
Melchisedec
Called of God an high priest after the order of Melchisedec.
اور اُسے خُدا کی طرف سے مَلکِ صِدؔق کے طَور کے سردار کاہِن کا خِطاب مِلا۔
11
Περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
πολὺς
polys
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγος
logos
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δυσερμήνευτος
dysermēneytos
G1421
hard to be uttered
λέγειν
legein
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ἐπεὶ
epei
G1893
because, else, for that (then, -asmuch as),…
νωθροὶ
nōthroi
G3576
dull, slothful
γεγόνατε
gegonate
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀκοαῖς
akoais
G189
audience, ear, fame, which ye heard, hearing,…
Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.
اِس کے بارے میں ہمیں بُہت سی باتیں کہنا ہے جِن کا سمجھانا مُشکِل ہے اِس لِئے کہ تُم اُونچا سُننے لگے ہو۔
12
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ὀφείλοντες
opheilontes
G3784
behove, be bound, (be) debt(-or), (be)…
εἶναι
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
διδάσκαλοι
didaskaloi
G1320
doctor, master, teacher
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χρόνον
chronon
G5550
+ years old, season, space, (X…
πάλιν
palin
G3825
again
χρείαν
chreian
G5532
business, lack, necessary(-ity), need(-ful),…
ἔχετε
echete
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διδάσκειν
didaskein
G1321
teach
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
⸀τινὰ
⸀tina
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στοιχεῖα
stoicheia
G4747
element, principle, rudiment
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχῆς
archēs
G746
beginning, corner, (at the, the) first…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λογίων
logiōn
G3051
oracle
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γεγόνατε
gegonate
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
χρείαν
chreian
G5532
business, lack, necessary(-ity), need(-ful),…
ἔχοντες
echontes
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
γάλακτος
galaktos
G1051
milk
⸀οὐ
⸀oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
στερεᾶς
stereas
G4731
stedfast, strong, sure
τροφῆς
trophēs
G5160
food, meat
For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
وقت کے خیال سے تو تُمہیں اُستاد ہونا چاہیے تھا مگر اب اِس بات کی حاجِت ہے کہ کوئی شخص خُدا کے کلام کے اِبتدائی اصُول تُمہیں پِھر سِکھائے اور سخت غِذا کی جگہ تُمہیں دُودھ پِینے کی حاجِت پڑ گئی۔
13
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μετέχων
metechōn
G3348
be partaker, pertain, take part, use
γάλακτος
galaktos
G1051
milk
ἄπειρος
apeiros
G552
unskilful
λόγου
logoy
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
δικαιοσύνης
dikaiosynēs
G1343
righteousness
νήπιος
nēpios
G3516
babe, child (+ -ish)
γάρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
کیونکہ دُودھ پِیتے ہُوئے کو راست بازی کے کلام کا تجربہ نہیں ہوتا اِس لِئے کہ وہ بچّہ ہے۔
14
τελείων
teleiōn
G5046
of full age, man, perfect
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στερεὰ
sterea
G4731
stedfast, strong, sure
τροφή
trophē
G5160
food, meat
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἕξιν
exin
G1838
use
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰσθητήρια
aisthētēria
G145
senses
γεγυμνασμένα
gegymnasmena
G1128
exercise
ἐχόντων
echontōn
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
διάκρισιν
diakrisin
G1253
discern(-ing), disputation
καλοῦ
kaloy
G2570
X better, fair, good(-ly), honest, meet,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κακοῦ
kakoy
G2556
bad, evil, harm, ill, noisome, wicked
But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
اور سخت غِذا پُوری عُمر والوں کے لِئے ہوتی ہے جِن کے حواس کام کرتے کرتے نیک و بد میں اِمتِیاز کرنے کے لِئے تیز ہو گئے ہیں۔
↑
Chapter 6
1
Διὸ
dio
G1352
for which cause, therefore, wherefore
ἀφέντες
aphentes
G863
cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχῆς
archēs
G746
beginning, corner, (at the, the) first…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τελειότητα
teleiotēta
G5047
perfection(-ness)
φερώμεθα
pherōmetha
G5342
be, bear, bring (forth), carry, come, + let…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
πάλιν
palin
G3825
again
θεμέλιον
themelion
G2310
foundation
καταβαλλόμενοι
kataballomenoi
G2598
cast down, lay
μετανοίας
metanoias
G3341
repentance
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
νεκρῶν
nekrōn
G3498
dead
ἔργων
ergōn
G2041
deed, doing, labour, work
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πίστεως
pisteōs
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
پس آؤ مسِیح کی تعلِیم کی اِبتدائی باتیں چھوڑ کر کمال کی طرف قدم بڑھائیں اور مُردہ کاموں سے تَوبہ کرنے اور خُدا پر اِیمان لانے کی۔
2
βαπτισμῶν
baptismōn
G909
baptism, washing
⸀διδαχὴν
⸀didachēn
G1322
doctrine, hath been taught
ἐπιθέσεώς
epitheseōs
G1936
laying (putting) on
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
χειρῶν
cheirōn
G5495
hand
ἀναστάσεώς
anastaseōs
G386
raised to life again, resurrection, rise from…
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
νεκρῶν
nekrōn
G3498
dead
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κρίματος
krimatos
G2917
avenge, condemned, condemnation, damnation, +…
αἰωνίου
aiōnioy
G166
eternal, for ever, everlasting, world (began)
Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
اور بپتِسموں اور ہاتھ رکھنے اور مُردوں کے جی اُٹھنے اور ابدی عدالت کی تعلِیم کی بُنیاد دوبارہ نہ ڈالیں۔
3
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
⸀ποιήσομεν
⸀poiēsomen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ἐάνπερ
eanper
—
ἐπιτρέπῃ
epitrepē
G2010
give leave (liberty, license), let, permit, suffer
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεός
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And this will we do, if God permit.
اور خُدا چاہے تو ہم یِہی کریں گے۔
4
Ἀδύνατον
adynaton
G102
could not do, impossible, impotent, not…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅπαξ
apax
G530
once
φωτισθέντας
phōtisthentas
G5461
enlighten, illuminate, (bring to, give)…
γευσαμένους
geysamenoys
G1089
eat, taste
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δωρεᾶς
dōreas
G1431
gift
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπουρανίου
epoyranioy
G2032
celestial, (in) heaven(-ly), high
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μετόχους
metochoys
G3353
fellow, partaker, partner
γενηθέντας
genēthentas
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἁγίου
agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost,
کیونکہ جِن لوگوں کے دِل ایک بار رَوشن ہو گئے اور وہ آسمانی بخشِش کا مزہ چکھ چُکے اور رُوحُ القُدس میں شرِیک ہو گئے۔
5
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
καλὸν
kalon
G2570
X better, fair, good(-ly), honest, meet,…
γευσαμένους
geysamenoys
G1089
eat, taste
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ῥῆμα
yēma
G4487
+ evil, + nothing, saying, word
δυνάμεις
dynameis
G1411
ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
μέλλοντος
mellontos
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
αἰῶνος
aiōnos
G165
age, course, eternal, (for) ever(-more),…
And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come,
اور خُدا کے عُمدہ کلام اور آیندہ جہان کی قُوّتوں کا ذائِقہ لے چُکے۔
6
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παραπεσόντας
parapesontas
G3895
fall away
πάλιν
palin
G3825
again
ἀνακαινίζειν
anakainizein
G340
renew
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
μετάνοιαν
metanoian
G3341
repentance
ἀνασταυροῦντας
anastayroyntas
G388
crucify afresh
ἑαυτοῖς
eaytois
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱὸν
yion
G5207
child, foal, son
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παραδειγματίζοντας
paradeigmatizontas
G3856
make a public example, put to an open shame
If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
اگر وہ برگشتہ ہو جائیں تو اُنہیں تَوبہ کے لِئے پِھر نیا بنانا نامُمکِن ہے اِس لِئے کہ وہ خُدا کے بیٹے کو اپنی طرف سے دوبارہ مصلُوب کر کے علانِیہ ذلِیل کرتے ہیں۔
7
γῆ
gē
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πιοῦσα
pioysa
G4095
drink
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
αὐτῆς
aytēs
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸂ἐρχόμενον
⸂erchomenon
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
πολλάκις⸃
pollakis⸃
G4178
oft(-en, -entimes, -times)
ὑετόν
yeton
G5205
rain
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τίκτουσα
tiktoysa
G5088
bear, be born, bring forth, be delivered, be…
βοτάνην
botanēn
G1008
herb
εὔθετον
eytheton
G2111
fit, meet
ἐκείνοις
ekeinois
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
οὓς
oys
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γεωργεῖται
geōrgeitai
G1090
dress
μεταλαμβάνει
metalambanei
G3335
eat, have, be partaker, receive, take
εὐλογίας
eylogias
G2129
blessing (a matter of) bounty (X -tifully),…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God:
کیونکہ جو زمِین اُس بارِش کا پانی پی لیتی ہے جو اُس پر بار بار ہوتی ہے اور اُن کے لِئے کارآمد سبزی پَیدا کرتی ہے جِن کی طرف سے اُس کی کاشت بھی ہوتی ہے وہ خُدا کی طرف سے برکت پاتی ہے۔
8
ἐκφέρουσα
ekpheroysa
G1627
bear, bring forth, carry forth (out)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀκάνθας
akanthas
G173
thorn
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τριβόλους
triboloys
G5146
brier, thistle
ἀδόκιμος
adokimos
G96
castaway, rejected, reprobate
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κατάρας
kataras
G2671
curse(-d, ing)
ἐγγύς
eggys
G1451
from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τέλος
telos
G5056
+ continual, custom, end(-ing), finally, uttermost
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
καῦσιν
kaysin
G2740
be burned
But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.
اور اگر جھاڑِیاں اور اُونٹ کٹارے اُگاتی ہے تو نامقبُول اور قرِیب ہے کہ لَعنتی ہو اور اُس کا انجام جَلایا جانا ہے۔
9
Πεπείσμεθα
pepeismetha
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
ἀγαπητοί
agapētoi
G27
(dearly, well) beloved, dear
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κρείσσονα
kreissona
G2909
best, better
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐχόμενα
echomena
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
σωτηρίας
sōtērias
G4991
deliver, health, salvation, save, saving
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὕτως
oytōs
—
λαλοῦμεν
laloymen
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak.
لیکن اَے عزِیزو! اگرچہ ہم یہ باتیں کہتے ہیں تَو بھی تُمہاری نِسبت اِن سے بِہتر اور نجات والی باتوں کا یقِین کرتے ہیں۔
10
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἄδικος
adikos
G94
unjust, unrighteous
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐπιλαθέσθαι
epilathesthai
G1950
(be) forget(-ful of)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔργου
ergoy
G2041
deed, doing, labour, work
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγάπης
agapēs
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐνεδείξασθε
enedeixasthe
G1731
do, show (forth)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄνομα
onoma
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
διακονήσαντες
diakonēsantes
G1247
(ad-)minister (unto), serve, use the office…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίοις
agiois
G40
(most) holy (one, thing), saint
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
διακονοῦντες
diakonoyntes
G1247
(ad-)minister (unto), serve, use the office…
For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
اِس لِئے کہ خُدا بے اِنصاف نہیں جو تُمہارے کام اور اُس مُحبّت کو بُھول جائے جو تُم نے اُس کے نام کے واسطے اِس طرح ظاہِر کی کہ مُقدّسوں کی خِدمت کی اور کر رہے ہو۔
11
ἐπιθυμοῦμεν
epithymoymen
G1937
covet, desire, would fain, lust (after)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἕκαστον
ekaston
G1538
any, both, each (one), every (man, one,…
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὐτὴν
aytēn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐνδείκνυσθαι
endeiknysthai
G1731
do, show (forth)
σπουδὴν
spoydēn
G4710
business, (earnest) care(-fulness),…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πληροφορίαν
plērophorian
G4136
(full) assurance
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐλπίδος
elpidos
G1680
faith, hope
ἄχρι
achri
G891
as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,…
τέλους
teloys
G5056
+ continual, custom, end(-ing), finally, uttermost
And we desire that every one of you do shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end:
اور ہم اِس بات کے آرزُو مند ہیں کہ تُم میں سے ہر شخص پُوری اُمّید کے واسطے آخِر تک اِسی طرح کوشِش ظاہِر کرتا رہے۔
12
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
νωθροὶ
nōthroi
G3576
dull, slothful
γένησθε
genēsthe
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
μιμηταὶ
mimētai
G3402
follower
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
πίστεως
pisteōs
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μακροθυμίας
makrothymias
G3115
longsuffering, patience
κληρονομούντων
klēronomoyntōn
G2816
be heir, (obtain by) inherit(-ance)
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαγγελίας
epaggelias
G1860
message, promise
That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
تاکہ تُم سُست نہ ہو جاؤ بلکہ اُن کی مانِند بنو جو اِیمان اور تحمُّل کے باعِث وعدوں کے وارِث ہوتے ہیں۔
13
Τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
Ἀβραὰμ
abraam
G11
Abraham
ἐπαγγειλάμενος
epaggeilamenos
—
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεός
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐπεὶ
epei
G1893
because, else, for that (then, -asmuch as),…
κατ’
kat’
G2596
about, according as (to), after, against,…
οὐδενὸς
oydenos
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
εἶχεν
eichen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
μείζονος
meizonos
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
ὀμόσαι
omosai
G3660
swear
ὤμοσεν
ōmosen
G3660
swear
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἑαυτοῦ
eaytoy
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself,
چُنانچہ جب خُدا نے ابرہامؔ سے وعدہ کرتے وقت قَسم کھانے کے واسطے کِسی کو اپنے سے بڑا نہ پایا تو اپنی ہی قَسم کھا کر
14
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸀Εἰ
⸀ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
μὴν
mēn
G3375
+ surely
εὐλογῶν
eylogōn
G2127
bless, praise
εὐλογήσω
eylogēsō
G2127
bless, praise
σε
se
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πληθύνων
plēthynōn
G4129
abound, multiply
πληθυνῶ
plēthynō
G4129
abound, multiply
σε
se
G4771
thou
Saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
فرمایا کہ یقِیناً مَیں تُجھے برکتوں پر برکتیں بخشُوں گا اور تیری اَولاد کو بُہت بڑھاؤں گا۔
15
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὕτως
oytōs
—
μακροθυμήσας
makrothymēsas
G3114
bear (suffer) long, be longsuffering, have…
ἐπέτυχεν
epetychen
G2013
obtain
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαγγελίας
epaggelias
G1860
message, promise
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
اور اِس طرح صبر کر کے اُس نے وعدہ کی ہُوئی چِیز کو حاصِل کِیا۔
16
⸀ἄνθρωποι
⸀anthrōpoi
G444
certain, man
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μείζονος
meizonos
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
ὀμνύουσιν
omnyoysin
G3660
swear
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάσης
pasēs
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀντιλογίας
antilogias
G485
contradiction, gainsaying, strife
πέρας
peras
G4009
end, ut-(ter-)most participle
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
βεβαίωσιν
bebaiōsin
G951
confirmation
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὅρκος
orkos
G3727
oath
For men verily swear by the greater: and an oath for confirmation is to them an end of all strife.
آدمی تو اپنے سے بڑے کی قَسم کھایا کرتے ہیں اور اُن کے ہر قضِیّہ کا آخِری ثبُوت قَسم سے ہوتا ہے۔
17
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
περισσότερον
perissoteron
G4055
more abundant, greater (much) more, overmuch
βουλόμενος
boylomenos
G1014
be disposed, minded, intend, list, (be, of…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐπιδεῖξαι
epideixai
G1925
shew
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κληρονόμοις
klēronomois
G2818
heir
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαγγελίας
epaggelias
G1860
message, promise
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀμετάθετον
ametatheton
G276
immutable(-ility)
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βουλῆς
boylēs
G1012
+ advise, counsel, will
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐμεσίτευσεν
emesiteysen
G3315
confirm
ὅρκῳ
orkō
G3727
oath
Wherein God, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath:
اِس لِئے جب خُدا نے چاہا کہ وعدہ کے وارِثوں پر اَور بھی صاف طَور سے ظاہِر کرے کہ میرا اِرادہ بدل نہیں سکتا تو قَسم کو درمِیان میں لایا۔
18
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
δύο
dyo
G1417
both, twain, two
πραγμάτων
pragmatōn
G4229
business, matter, thing, work
ἀμεταθέτων
ametathetōn
G276
immutable(-ility)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
οἷς
ois
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀδύνατον
adynaton
G102
could not do, impossible, impotent, not…
ψεύσασθαι
pseysasthai
G5574
falsely, lie
⸀θεόν
⸀theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἰσχυρὰν
ischyran
G2478
boisterous, mighty(-ier), powerful,…
παράκλησιν
paraklēsin
G3874
comfort, consolation, exhortation, intreaty
ἔχωμεν
echōmen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καταφυγόντες
kataphygontes
G2703
flee
κρατῆσαι
kratēsai
G2902
hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προκειμένης
prokeimenēs
G4295
be first, set before (forth)
ἐλπίδος
elpidos
G1680
faith, hope
That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:
تاکہ دو بے تبدِیل چِیزوں کے باعِث جِن کے بارے میں خُدا کا جُھوٹ بولنا مُمکِن نہیں ہماری پُختہ طَور سے دِل جمعی ہو جائے جو پناہ لینے کو اِس لِئے دَوڑے ہیں کہ اُس اُمّید کو جو سامنے رکھّی ہُوئی ہے قبضہ میں لائیں۔
19
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἄγκυραν
agkyran
G45
anchor
ἔχομεν
echomen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ψυχῆς
psychēs
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
⸀ἀσφαλῆ
⸀asphalē
G804
certain(-ty), safe, sure
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
βεβαίαν
bebaian
G949
firm, of force, stedfast, sure
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἰσερχομένην
eiserchomenēn
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐσώτερον
esōteron
G2082
inner, within
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καταπετάσματος
katapetasmatos
G2665
vail
Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil;
وہ ہماری جان کا اَیسا لنگر ہے جو ثابِت اور قائِم رہتا ہے اور پردہ کے اندر تک بھی پُہنچتا ہے۔
20
ὅπου
opoy
G3699
in what place, where(-as, -soever), whither…
πρόδρομος
prodromos
G4274
forerunner
ὑπὲρ
yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
εἰσῆλθεν
eisēlthen
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
Ἰησοῦς
iēsoys
G2424
Jesus
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τάξιν
taxin
G5010
order
Μελχισέδεκ
melchisedek
G3198
Melchisedec
ἀρχιερεὺς
archiereys
G749
chief (high) priest, chief of the priests
γενόμενος
genomenos
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰῶνα
aiōna
G165
age, course, eternal, (for) ever(-more),…
Whither the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec.
جہاں یِسُوعؔ ہمیشہ کے لِئے مَلکِ صِدؔق کے طَور پر سردار کاہِن بن کر ہماری خاطِر پیش رَو کے طَور پر داخِل ہُؤا ہے۔
↑
Chapter 7
1
Οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Μελχισέδεκ
melchisedek
G3198
Melchisedec
βασιλεὺς
basileys
G935
king
Σαλήμ
salēm
G4532
Salem
ἱερεὺς
iereys
G2409
(high) priest
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑψίστου
ypsistoy
G5310
most high, highest
⸀ὁ
⸀o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συναντήσας
synantēsas
G4876
befall, meet
Ἀβραὰμ
abraam
G11
Abraham
ὑποστρέφοντι
ypostrephonti
G5290
come again, return (again, back again), turn…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κοπῆς
kopēs
G2871
slaughter
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βασιλέων
basileōn
G935
king
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εὐλογήσας
eylogēsas
G2127
bless, praise
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
For this Melchisedec, king of Salem, priest of the most high God, who met Abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him;
اور یہ مَلکِ صِدؔق سالِم کا بادشاہ۔ خُدا تعالےٰ کا کاہِن ہمیشہ کاہِن رہتا ہے۔ جب ابرہامؔ بادشاہوں کو قتل کر کے واپس آتا تھا تو اِسی نے اُس کا اِستِقبال کِیا اور اُس کے لِئے برکت چاہی۔
2
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δεκάτην
dekatēn
G1181
tenth (part), tithe
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἐμέρισεν
emerisen
G3307
deal, be difference between, distribute,…
Ἀβραάμ
abraam
G11
Abraham
πρῶτον
prōton
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
ἑρμηνευόμενος
ermēneyomenos
G2059
interpret
βασιλεὺς
basileys
G935
king
δικαιοσύνης
dikaiosynēs
G1343
righteousness
ἔπειτα
epeita
G1899
after that(-ward), then
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
βασιλεὺς
basileys
G935
king
Σαλήμ
salēm
G4532
Salem
ὅ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
βασιλεὺς
basileys
G935
king
εἰρήνης
eirēnēs
G1515
one, peace, quietness, rest, + set at one again
To whom also Abraham gave a tenth part of all; first being by interpretation King of righteousness, and after that also King of Salem, which is, King of peace;
اِسی کو ابرہامؔ نے سب چِیزوں کی دَہ یکی دی۔ یہ اوّل تو اپنے نام کے معنی کے مُوافِق راست بازی کا بادشاہ ہے اور پِھر سالِم یعنی صُلح کا بادشاہ۔
3
ἀπάτωρ
apatōr
G540
without father
ἀμήτωρ
amētōr
G282
without mother
ἀγενεαλόγητος
agenealogētos
G35
without descent
μήτε
mēte
G3383
neither, (n-)or, so as much
ἀρχὴν
archēn
G746
beginning, corner, (at the, the) first…
ἡμερῶν
ēmerōn
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
μήτε
mēte
G3383
neither, (n-)or, so as much
ζωῆς
zōēs
G2222
life(-time)
τέλος
telos
G5056
+ continual, custom, end(-ing), finally, uttermost
ἔχων
echōn
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἀφωμοιωμένος
aphōmoiōmenos
G871
make like
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱῷ
yiō
G5207
child, foal, son
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
μένει
menei
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
ἱερεὺς
iereys
G2409
(high) priest
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διηνεκές
diēnekes
G1336
+ continually, for ever
Without father, without mother, without descent, having neither beginning of days, nor end of life; but made like unto the Son of God; abideth a priest continually.
یہ بے باپ بے ماں بے نَسب نامہ ہے۔ نہ اُس کی عُمر کا شرُوع نہ زِندگی کا آخِر بلکہ خُدا کے بیٹے کے مُشابِہ ٹھہرا۔
4
Θεωρεῖτε
theōreite
G2334
behold, consider, look on, perceive, see
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πηλίκος
pēlikos
G4080
how great (large)
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
⸀ᾧ
⸀ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
δεκάτην
dekatēn
G1181
tenth (part), tithe
Ἀβραὰμ
abraam
G11
Abraham
ἔδωκεν
edōken
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀκροθινίων
akrothiniōn
G205
spoils
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατριάρχης
patriarchēs
G3966
patriarch
Now consider how great this man was, unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils.
پس غَور کرو کہ یہ کَیسا بزُرگ تھا جِس کو قَوم کے بزُرگ ابرہامؔ نے لُوٹ کے عُمدہ سے عُمدہ مال کی دَہ یکی دی۔
5
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱῶν
yiōn
G5207
child, foal, son
Λευὶ
leyi
G3017
Levi
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερατείαν
ierateian
G2405
office of the priesthood, priest's office
λαμβάνοντες
lambanontes
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
ἐντολὴν
entolēn
G1785
commandment, precept
ἔχουσιν
echoysin
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἀποδεκατοῦν
apodekatoyn
G586
(give, pay, take) tithe
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαὸν
laon
G2992
people
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμον
nomon
G3551
law
τοῦτ’
toyt’
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοὺς
adelphoys
G80
brother
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καίπερ
kaiper
G2539
and yet, although
ἐξεληλυθότας
exelēlythotas
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀσφύος
osphyos
G3751
loin
Ἀβραάμ
abraam
G11
Abraham
And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:
اب لاوی کی اَولاد میں سے جو کہانت کا عُہدہ پاتے ہیں اُن کو حُکم ہے کہ اُمّت یعنی اپنے بھائِیوں سے اگرچہ وہ ابرہامؔ ہی کی صُلب سے پَیدا ہُوئے ہوں شرِیعت کے مُطابِق دَہ یکی لیں۔
6
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
γενεαλογούμενος
genealogoymenos
—
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
δεδεκάτωκεν
dedekatōken
G1183
pay (receive) tithes
⸀Ἀβραάμ
⸀abraam
G11
Abraham
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔχοντα
echonta
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαγγελίας
epaggelias
G1860
message, promise
εὐλόγηκεν
eylogēken
G2127
bless, praise
But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.
مگر جِس کا نسب اُن سے جُدا ہے اُس نے ابرہامؔ سے دَہ یکی لی اور جِس سے وعدے کِئے گئے تھے اُس کے لِئے برکت چاہی۔
7
χωρὶς
chōris
G5565
beside, by itself, without
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πάσης
pasēs
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἀντιλογίας
antilogias
G485
contradiction, gainsaying, strife
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔλαττον
elatton
G1640
less, under, worse, younger
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κρείττονος
kreittonos
G2909
best, better
εὐλογεῖται
eylogeitai
G2127
bless, praise
And without all contradiction the less is blessed of the better.
اور اِس میں کلام نہیں کہ چھوٹا بڑے سے برکت پاتا ہے۔
8
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὧδε
ōde
G5602
here, hither, (in) this place, there
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
δεκάτας
dekatas
G1181
tenth (part), tithe
ἀποθνῄσκοντες
apothnēskontes
G599
be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X…
ἄνθρωποι
anthrōpoi
G444
certain, man
λαμβάνουσιν
lambanoysin
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
ἐκεῖ
ekei
G1563
there, thither(-ward), (to) yonder (place)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
μαρτυρούμενος
martyroymenos
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ζῇ
zē
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.
اور یہاں تو مَرنے والے آدمی دَہ یکی لیتے ہیں مگر وہاں وُہی لیتا ہے جِس کے حق میں گواہی دی جاتی ہے کہ زِندہ ہے۔
9
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἔπος
epos
G2031
X say
εἰπεῖν
eipein
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
Ἀβραὰμ
abraam
G11
Abraham
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Λευὶ
leyi
G3017
Levi
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δεκάτας
dekatas
G1181
tenth (part), tithe
λαμβάνων
lambanōn
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
δεδεκάτωται
dedekatōtai
G1183
pay (receive) tithes
And as I may so say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham.
پس ہم کہہ سکتے ہیں کہ لاوؔی نے بھی جو دَہ یکی لیتا ہے ابرہامؔ کے ذرِیعہ سے دَہ یکی دی۔
10
ἔτι
eti
G2089
after that, also, ever, (any) further,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀσφύϊ
osphyi
G3751
loin
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατρὸς
patros
G3962
father, parent
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ὅτε
ote
G3753
after (that), as soon as, that, when, while
συνήντησεν
synēntēsen
G4876
befall, meet
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀Μελχισέδεκ
⸀melchisedek
G3198
Melchisedec
For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
اِس لِئے کہ جِس وقت مَلکِ صِدؔق نے ابرہامؔ کا اِستِقبال کِیا تھا وہ اُس وقت تک اپنے باپ کی صُلب میں تھا۔
11
Εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
τελείωσις
teleiōsis
G5050
perfection, performance
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Λευιτικῆς
leyitikēs
G3020
Levitical
ἱερωσύνης
ierōsynēs
G2420
priesthood
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαὸς
laos
G2992
people
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
⸀αὐτῆς
⸀aytēs
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀νενομοθέτηται
⸀nenomothetētai
—
τίς
tis
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἔτι
eti
G2089
after that, also, ever, (any) further,…
χρεία
chreia
G5532
business, lack, necessary(-ity), need(-ful),…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τάξιν
taxin
G5010
order
Μελχισέδεκ
melchisedek
G3198
Melchisedec
ἕτερον
eteron
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
ἀνίστασθαι
anistasthai
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
ἱερέα
ierea
G2409
(high) priest
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τάξιν
taxin
G5010
order
Ἀαρὼν
aarōn
G2
Aaron
λέγεσθαι
legesthai
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
If therefore perfection were by the Levitical priesthood, (for under it the people received the law,) what further need was there that another priest should rise after the order of Melchisedec, and not be called after the order of Aaron?
پس اگر بنی لاوی کی کہانت سے کامِلِیّت حاصِل ہوتی (کیونکہ اُسی کی ماتحتی میں اُمّت کو شرِیعت مِلی تھی) تو پِھر کیا حاجِت تھی کہ دُوسرا کاہِن مَلکِ صِدؔق کے طَور کا پَیدا ہو اور ہارُونؔ کے طرِیقہ کا نہ گِنا جائے؟
12
μετατιθεμένης
metatithemenēs
G3346
carry over, change, remove, translate, turn
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερωσύνης
ierōsynēs
G2420
priesthood
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ἀνάγκης
anagkēs
G318
distress, must needs, (of) necessity(-sary),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νόμου
nomoy
G3551
law
μετάθεσις
metathesis
G3331
change, removing, translation
γίνεται
ginetai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.
اور جب کہانت بدل گئی تو شرِیعت کا بھی بدلنا ضرُور ہے۔
13
ἐφ’
eph’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
λέγεται
legetai
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
φυλῆς
phylēs
G5443
kindred, tribe
ἑτέρας
eteras
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
μετέσχηκεν
meteschēken
G3348
be partaker, pertain, take part, use
ἀφ’
aph’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐδεὶς
oydeis
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
προσέσχηκεν
proseschēken
G4337
(give) attend(-ance, -ance at, -ance to,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θυσιαστηρίῳ
thysiastēriō
G2379
altar
For he of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar.
کیونکہ جِس کی بابت یہ باتیں کہی جاتی ہیں وہ دُوسرے قبِیلہ میں شامِل ہے جِس میں سے کِسی نے قُربان گاہ کی خِدمت نہیں کی۔
14
πρόδηλον
prodēlon
G4271
evident, manifest (open) beforehand
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
Ἰούδα
ioyda
G2455
Juda(-h, -s)
ἀνατέταλκεν
anatetalken
G393
(a-, make to) rise, at the rising of, spring…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
φυλὴν
phylēn
G5443
kindred, tribe
⸂περὶ
⸂peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἱερέων
iereōn
G2409
(high) priest
οὐδὲν⸃
oyden⸃
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
Μωϋσῆς
mōysēs
—
ἐλάλησεν
elalēsen
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.
چُنانچہ ظاہِر ہے کہ ہمارا خُداوند یہُوداؔہ میں سے پَیدا ہُؤا اور اِس فِرقہ کے حق میں مُوسیٰ نے کہانت کا کُچھ ذِکر نہیں کِیا۔
15
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
περισσότερον
perissoteron
G4055
more abundant, greater (much) more, overmuch
ἔτι
eti
G2089
after that, also, ever, (any) further,…
κατάδηλόν
katadēlon
G2612
far more evident
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁμοιότητα
omoiotēta
G3665
like as, similitude
Μελχισέδεκ
melchisedek
G3198
Melchisedec
ἀνίσταται
anistatai
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
ἱερεὺς
iereys
G2409
(high) priest
ἕτερος
eteros
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
اور جب مَلکِ صِدؔق کی مانِند ایک اَور اَیسا کاہِن پَیدا ہونے والا تھا۔
16
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
νόμον
nomon
G3551
law
ἐντολῆς
entolēs
G1785
commandment, precept
⸀σαρκίνης
⸀sarkinēs
G4560
fleshly
γέγονεν
gegonen
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
δύναμιν
dynamin
G1411
ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,…
ζωῆς
zōēs
G2222
life(-time)
ἀκαταλύτου
akatalytoy
G179
endless
Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.
جو جِسمانی احکام کی شرِیعت کے مُوافِق نہیں بلکہ غَیرفانی زِندگی کی قُوّت کے مُطابِق مُقرّر ہو تو ہمارا دعویٰ اَور بھی صاف ظاہِر ہو گیا۔
17
⸀μαρτυρεῖται
⸀martyreitai
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Σὺ
sy
G4771
thou
ἱερεὺς
iereys
G2409
(high) priest
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰῶνα
aiōna
G165
age, course, eternal, (for) ever(-more),…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τάξιν
taxin
G5010
order
Μελχισέδεκ
melchisedek
G3198
Melchisedec
For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
کیونکہ اُس کے حق میں یہ گواہی دی گئی ہے کہ تُو مَلکِ صِدؔق کے طَور پر ابد تک کاہِن ہے۔
18
ἀθέτησις
athetēsis
G115
disannulling, put away
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
γίνεται
ginetai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
προαγούσης
proagoysēs
G4254
bring (forth, out), go before
ἐντολῆς
entolēs
G1785
commandment, precept
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὐτῆς
aytēs
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀσθενὲς
asthenes
G772
more feeble, impotent, sick, without…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀνωφελές
anōpheles
G512
unprofitable(-ness)
For there is verily a disannulling of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof.
غرض پہلا حُکم کمزور اور بے فائِدہ ہونے کے سبب سے منسُوخ ہو گیا۔
19
οὐδὲν
oyden
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἐτελείωσεν
eteleiōsen
G5048
consecrate, finish, fulfil, make) perfect
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμος
nomos
G3551
law
ἐπεισαγωγὴ
epeisagōgē
G1898
bringing in
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
κρείττονος
kreittonos
G2909
best, better
ἐλπίδος
elpidos
G1680
faith, hope
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐγγίζομεν
eggizomen
G1448
approach, be at hand, come (draw) near, be…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.
(کیونکہ شرِیعت نے کِسی چِیز کو کامِل نہیں کِیا) اور اُس کی جگہ ایک بِہتر اُمّید رکھّی گئی جِس کے وسِیلہ سے ہم خُدا کے نزدِیک جا سکتے ہیں۔
20
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ὅσον
oson
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
χωρὶς
chōris
G5565
beside, by itself, without
ὁρκωμοσίας
orkōmosias
G3728
oath
(οἱ
(oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
χωρὶς
chōris
G5565
beside, by itself, without
ὁρκωμοσίας
orkōmosias
G3728
oath
εἰσὶν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἱερεῖς
iereis
G2409
(high) priest
γεγονότες
gegonotes
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
And inasmuch as not without an oath he was made priest:
اور چُونکہ مسِیح کا تقرُّر بغیر قَسم کے نہ ہُؤا۔
21
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ὁρκωμοσίας
orkōmosias
G3728
oath
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λέγοντος
legontos
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Ὤμοσεν
ōmosen
G3660
swear
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μεταμεληθήσεται
metamelēthēsetai
—
Σὺ
sy
G4771
thou
ἱερεὺς
iereys
G2409
(high) priest
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀αἰῶνα
⸀aiōna
G165
age, course, eternal, (for) ever(-more),…
(For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:)
(کیونکہ وہ تو بغَیر قَسم کے کاہِن مُقرّر ہُوئے ہیں مگر یہ قَسم کے ساتھ اُس کی طرف سے ہُؤا جِس نے اُس کی بابت کہا کہ
22
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
⸀τοσοῦτο
⸀tosoyto
G5118
as large, so great (long, many, much), these many
⸀κρείττονος
⸀kreittonos
G2909
best, better
διαθήκης
diathēkēs
G1242
covenant, testament
γέγονεν
gegonen
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἔγγυος
eggyos
G1450
surety
Ἰησοῦς
iēsoys
G2424
Jesus
By so much was Jesus made a surety of a better testament.
اِس لِئے یِسُوعؔ ایک بِہتر عہد کا ضامِن ٹھہرا۔
23
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
πλείονές
pleiones
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
εἰσιν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
γεγονότες
gegonotes
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἱερεῖς
iereis
G2409
(high) priest
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θανάτῳ
thanatō
G2288
X deadly, (be…) death
κωλύεσθαι
kōlyesthai
G2967
forbid, hinder, keep from, let, not suffer,…
παραμένειν
paramenein
G3887
abide, continue
And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death:
اور چُونکہ مَوت کے سبب سے قائِم نہ رہ سکتے تھے اِس لِئے وہ تو بُہت سے کاہِن مُقرّر ہُوئے۔
24
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μένειν
menein
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰῶνα
aiōna
G165
age, course, eternal, (for) ever(-more),…
ἀπαράβατον
aparabaton
G531
unchangeable
ἔχει
echei
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερωσύνην
ierōsynēn
G2420
priesthood
But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.
مگر چُونکہ یہ ابد تک قائِم رہنے والا ہے اِس لِئے اِس کی کہانت لازوال ہے۔
25
ὅθεν
othen
G3606
from thence, (from) whence, where(-by, -fore,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σῴζειν
sōzein
G4982
heal, preserve, save (self), do well, be…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παντελὲς
panteles
G3838
+ in (no) wise, uttermost
δύναται
dynatai
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προσερχομένους
proserchomenoys
G4334
(as soon as he) come (unto), come thereunto,…
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
πάντοτε
pantote
G3842
alway(-s), ever(-more)
ζῶν
zōn
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐντυγχάνειν
entygchanein
G1793
deal with, make intercession
ὑπὲρ
yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
اِسی لِئے جو اُس کے وسِیلہ سے خُدا کے پاس آتے ہیں وہ اُنہیں پُوری پُوری نجات دے سکتا ہے کیونکہ وہ اُن کی شفاعت کے لِئے ہمیشہ زِندہ ہے۔
26
Τοιοῦτος
toioytos
G5108
like, such (an one)
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔπρεπεν
eprepen
G4241
become, comely
ἀρχιερεύς
archiereys
G749
chief (high) priest, chief of the priests
ὅσιος
osios
G3741
holy, mercy, shalt be
ἄκακος
akakos
G172
harmless, simple
ἀμίαντος
amiantos
G283
undefiled
κεχωρισμένος
kechōrismenos
G5563
depart, put asunder, separate
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτωλῶν
amartōlōn
G268
sinful, sinner
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὑψηλότερος
ypsēloteros
G5308
high(-er, -ly) (esteemed)
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανῶν
oyranōn
G3772
air, heaven(-ly), sky
γενόμενος
genomenos
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
چُنانچہ اَیسا ہی سردار کاہِن ہمارے لائِق بھی تھا جو پاک اور بے رِیا اور بے داغ ہو اور گُنہگاروں سے جُدا اور آسمانوں سے بُلند کِیا گیا ہو۔
27
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔχει
echei
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἀνάγκην
anagkēn
G318
distress, must needs, (of) necessity(-sary),…
ὥσπερ
ōsper
G5618
(even, like) as
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερεῖς
archiereis
G749
chief (high) priest, chief of the priests
πρότερον
proteron
G4387
former
ὑπὲρ
yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἰδίων
idiōn
G2398
X his acquaintance, when they were alone,…
ἁμαρτιῶν
amartiōn
G266
offence, sin(-ful)
θυσίας
thysias
G2378
sacrifice
ἀναφέρειν
anapherein
G399
bear, bring (carry, lead) up, offer (up)
ἔπειτα
epeita
G1899
after that(-ward), then
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαοῦ
laoy
G2992
people
(τοῦτο
(toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἐποίησεν
epoiēsen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ἐφάπαξ
ephapax
G2178
(at) once (for all)
ἑαυτὸν
eayton
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
ἀνενέγκας
anenegkas
G399
bear, bring (carry, lead) up, offer (up)
Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people’s: for this he did once, when he offered up himself.
اور اُن سردار کاہِنوں کی مانِند اِس کا مُحتاج نہ ہو کہ ہر روز پہلے اپنے گُناہوں اور پِھر اُمّت کے گُناہوں کے واسطے قُربانِیاں چڑھائے کیونکہ اِسے وہ ایک ہی بار کر گُذرا جِس وقت اپنے آپ کو قُربان کِیا۔
28
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμος
nomos
G3551
law
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἀνθρώπους
anthrōpoys
G444
certain, man
καθίστησιν
kathistēsin
G2525
appoint, be, conduct, make, ordain, set
ἀρχιερεῖς
archiereis
G749
chief (high) priest, chief of the priests
ἔχοντας
echontas
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἀσθένειαν
astheneian
G769
disease, infirmity, sickness, weakness
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγος
logos
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁρκωμοσίας
orkōmosias
G3728
oath
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμον
nomon
G3551
law
υἱόν
yion
G5207
child, foal, son
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰῶνα
aiōna
G165
age, course, eternal, (for) ever(-more),…
τετελειωμένον
teteleiōmenon
G5048
consecrate, finish, fulfil, make) perfect
For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore.
اِس لِئے کہ شرِیعت تو کمزور آدمِیوں کو سردار کاہِن مُقرّر کرتی ہے مگر اُس قَسم کا کلام جو شرِیعت کے بعد کھائی گئی اُس بیٹے کو مُقرّر کرتا ہے جو ہمیشہ کے لِئے کامِل کِیا گیا ہے۔
↑
Chapter 8
1
Κεφάλαιον
kephalaion
G2774
sum
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λεγομένοις
legomenois
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
τοιοῦτον
toioyton
G5108
like, such (an one)
ἔχομεν
echomen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἀρχιερέα
archierea
G749
chief (high) priest, chief of the priests
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐκάθισεν
ekathisen
G2523
continue, set, sit (down), tarry
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
δεξιᾷ
dexia
G1188
right (hand, side)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θρόνου
thronoy
G2362
seat, throne
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μεγαλωσύνης
megalōsynēs
G3172
majesty
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανοῖς
oyranois
G3772
air, heaven(-ly), sky
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
اب جو باتیں ہم کہہ رہے ہیں اُن میں سے بڑی بات یہ ہے کہ ہمارا اَیسا سردار کاہِن ہے جو آسمانوں پر کِبریا کے تخت کی دہنی طرف جا بَیٹھا۔
2
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίων
agiōn
G40
(most) holy (one, thing), saint
λειτουργὸς
leitoyrgos
G3011
minister(-ed)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκηνῆς
skēnēs
G4633
habitation, tabernacle
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀληθινῆς
alēthinēs
G228
true
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἔπηξεν
epēxen
G4078
pitch
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
⸀οὐκ
⸀oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἄνθρωπος
anthrōpos
G444
certain, man
A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
اور مَقدِس اور اُس حقِیقی خَیمہ کا خادِم ہے جِسے خُداوند نے کھڑا کِیا ہے نہ کہ اِنسان نے۔
3
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἀρχιερεὺς
archiereys
G749
chief (high) priest, chief of the priests
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προσφέρειν
prospherein
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
δῶρά
dōra
G1435
gift, offering
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
θυσίας
thysias
G2378
sacrifice
καθίσταται
kathistatai
G2525
appoint, be, conduct, make, ordain, set
ὅθεν
othen
G3606
from thence, (from) whence, where(-by, -fore,…
ἀναγκαῖον
anagkaion
G316
near, necessary, necessity, needful
ἔχειν
echein
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
προσενέγκῃ
prosenegkē
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.
اور چُونکہ ہر سردار کاہِن نذریں اور قُربانِیاں گُذراننے کے واسطے مُقرّر ہوتا ہے اِس لِئے ضرُور ہُؤا کہ اِس کے پاس بھی گُذراننے کو کُچھ ہو۔
4
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
⸀οὖν
⸀oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
οὐδ’
oyd’
G3761
neither (indeed), never, no (more, nor, not),…
ἂν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ἱερεύς
iereys
G2409
(high) priest
⸀ὄντων
⸀ontōn
G1510
am, have been, X it is I, was
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προσφερόντων
prospherontōn
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
⸀νόμον
⸀nomon
G3551
law
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δῶρα
dōra
G1435
gift, offering
For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law:
اور اگر وہ زمِین پر ہوتا تو ہرگِز کاہِن نہ ہوتا اِس لِئے کہ شرِیعت کے مُوافِق نذر گُذراننے والے مَوجُود ہیں۔
5
(οἵτινες
(oitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
ὑποδείγματι
ypodeigmati
G5262
en-(ex-)ample, pattern
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σκιᾷ
skia
G4639
shadow
λατρεύουσιν
latreyoysin
G3000
serve, do the service, worship(-per)
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπουρανίων
epoyraniōn
G2032
celestial, (in) heaven(-ly), high
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
κεχρημάτισται
kechrēmatistai
G5537
be called, be admonished (warned) of God,…
Μωϋσῆς
mōysēs
—
μέλλων
mellōn
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
ἐπιτελεῖν
epitelein
G2005
accomplish, do, finish, (make) (perfect),…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκηνήν
skēnēn
G4633
habitation, tabernacle
Ὅρα
ora
G3708
behold, perceive, see, take heed
γάρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
φησίν
phēsin
G5346
affirm, say
ποιήσεις
poiēseis
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τύπον
typon
G5179
en-(ex-)ample, fashion, figure, form, manner,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δειχθέντα
deichthenta
—
σοι
soi
G4771
thou
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄρει
orei
G3735
hill, mount(-ain)
Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.
جو آسمانی چِیزوں کی نقل اور عکس کی خِدمت کرتے ہیں چُنانچہ جب مُوسیٰ خَیمہ بنانے کو تھا تو اُسے یہ ہدایت ہُوئی کہ دیکھ! جو نمُونہ تُجھے پہاڑ پر دِکھایا گیا تھا اُسی کے مُطابِق سب چِیزیں بنانا۔
6
⸀νυνὶ
⸀nyni
G3570
now
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
διαφορωτέρας
diaphorōteras
G1313
differing, divers, more excellent
τέτυχεν
tetychen
G5177
be, chance, enjoy, little, obtain, X…
λειτουργίας
leitoyrgias
G3009
ministration(-try), service
ὅσῳ
osō
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κρείττονός
kreittonos
G2909
best, better
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
διαθήκης
diathēkēs
G1242
covenant, testament
μεσίτης
mesitēs
G3316
mediator
ἥτις
ētis
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
κρείττοσιν
kreittosin
G2909
best, better
ἐπαγγελίαις
epaggeliais
G1860
message, promise
νενομοθέτηται
nenomothetētai
—
But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.
مگر اب اُس نے اِس قدر بِہتر خِدمت پائی جِس قدر اُس بِہتر عہد کا درمِیانی ٹھہرا جو بِہتر وعدوں کی بُنیاد پر قائِم کِیا گیا ہے۔
7
Εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρώτη
prōtē
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
ἐκείνη
ekeinē
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ἄμεμπτος
amemptos
G273
blameless, faultless, unblamable
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἂν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
δευτέρας
deyteras
G1208
afterward, again, second(-arily, time)
ἐζητεῖτο
ezēteito
G2212
be (go) about, desire, endeavour, enquire…
τόπος
topos
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.
کیونکہ اگر پہلا عہد بے نقص ہوتا تو دُوسرے کے لِئے مَوقع نہ ڈُھونڈا جاتا۔
8
μεμφόμενος
memphomenos
G3201
find fault
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
⸀αὐτοὺς
⸀aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
ἡμέραι
ēmerai
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἔρχονται
erchontai
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
συντελέσω
syntelesō
G4931
end, finish, fulfil, make
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἶκον
oikon
G3624
home, house(-hold), temple
Ἰσραὴλ
israēl
G2474
Israel
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἶκον
oikon
G3624
home, house(-hold), temple
Ἰούδα
ioyda
G2455
Juda(-h, -s)
διαθήκην
diathēkēn
G1242
covenant, testament
καινήν
kainēn
G2537
new
For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
پس وہ اُن کے نقص بتا کر کہتا ہے کہ
9
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διαθήκην
diathēkēn
G1242
covenant, testament
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐποίησα
epoiēsa
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατράσιν
patrasin
G3962
father, parent
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἡμέρᾳ
ēmera
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἐπιλαβομένου
epilabomenoy
G1949
catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on)
μου
moy
G1473
I, me
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χειρὸς
cheiros
G5495
hand
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐξαγαγεῖν
exagagein
G1806
bring forth (out), fetch (lead) out
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
Αἰγύπτου
aigyptoy
G125
Egypt
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
αὐτοὶ
aytoi
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐνέμειναν
enemeinan
G1696
continue
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διαθήκῃ
diathēkē
G1242
covenant, testament
μου
moy
G1473
I, me
κἀγὼ
kagō
G2504
(and, even, even so, so) I (also, in like…
ἠμέλησα
ēmelēsa
G272
make light of, neglect, be negligent, no regard
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord.
یہ اُس عہد کی مانِند نہ ہو گا جو مَیں نے اُن کے باپ دادا سے اُس دِن باندھا تھا
10
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
αὕτη
aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διαθήκη
diathēkē
G1242
covenant, testament
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
διαθήσομαι
diathēsomai
G1303
appoint, make, testator
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἴκῳ
oikō
G3624
home, house(-hold), temple
Ἰσραὴλ
israēl
G2474
Israel
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἐκείνας
ekeinas
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
διδοὺς
didoys
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
νόμους
nomoys
G3551
law
μου
moy
G1473
I, me
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διάνοιαν
dianoian
G1271
imagination, mind, understanding
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
καρδίας
kardias
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπιγράψω
epigrapsō
G1924
inscription, write in (over, thereon)
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔσομαι
esomai
G1510
am, have been, X it is I, was
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὐτοὶ
aytoi
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἔσονταί
esontai
G1510
am, have been, X it is I, was
μοι
moi
G1473
I, me
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
λαόν
laon
G2992
people
For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:
پِھر خُداوند فرماتا ہے کہ
11
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
διδάξωσιν
didaxōsin
G1321
teach
ἕκαστος
ekastos
G1538
any, both, each (one), every (man, one,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πολίτην
politēn
G4177
citizen
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἕκαστος
ekastos
G1538
any, both, each (one), every (man, one,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφὸν
adelphon
G80
brother
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Γνῶθι
gnōthi
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριον
kyrion
G2962
God, Lord, master, Sir
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
εἰδήσουσίν
eidēsoysin
—
με
me
G1473
I, me
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
⸀μικροῦ
⸀mikroy
G3398
least, less, little, small
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
μεγάλου
megaloy
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest.
اور ہر شخص اپنے ہم وطن اور اپنے بھائی کو یہ تعلِیم نہ دے گا کہ
12
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἵλεως
ileōs
G2436
be it far, merciful
ἔσομαι
esomai
G1510
am, have been, X it is I, was
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδικίαις
adikiais
G93
iniquity, unjust, unrighteousness, wrong
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτιῶν
amartiōn
G266
offence, sin(-ful)
⸀αὐτῶν
⸀aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
μνησθῶ
mnēsthō
—
ἔτι
eti
G2089
after that, also, ever, (any) further,…
For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.
اِس لِئے کہ مَیں اُن کی ناراستِیوں پر رَحم کرُوں گا
13
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λέγειν
legein
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Καινὴν
kainēn
G2537
new
πεπαλαίωκεν
pepalaiōken
G3822
decay, make (wax) old
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρώτην
prōtēn
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
παλαιούμενον
palaioymenon
G3822
decay, make (wax) old
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γηράσκον
gēraskon
G1095
be (wax) old
ἐγγὺς
eggys
G1451
from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready
ἀφανισμοῦ
aphanismoy
G854
vanish away
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
جب اُس نے نیا عہد کہا تو پہلے کو پُرانا ٹھہرایا اور جو چِیز پُرانی اور مُدّت کی ہو جاتی ہے وہ مِٹنے کے قرِیب ہوتی ہے۔
↑
Chapter 9
1
Εἶχε
eiche
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
⸀οὖν
⸀oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρώτη
prōtē
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
δικαιώματα
dikaiōmata
G1345
judgment, justification, ordinance, righteousness
λατρείας
latreias
G2999
(divine) service
τό
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
κοσμικόν
kosmikon
G2886
worldly
Then verily the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary.
غرض پہلے عہد میں بھی عِبادت کے احکام تھے اور اَیسا مَقدِس جو دُنیَوی تھا۔
2
σκηνὴ
skēnē
G4633
habitation, tabernacle
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
κατεσκευάσθη
kateskeyasthē
G2680
build, make, ordain, prepare
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρώτη
prōtē
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ᾗ
ē
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἥ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
λυχνία
lychnia
G3087
candlestick
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τράπεζα
trapeza
G5132
bank, meat, table
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρόθεσις
prothesis
G4286
purpose, shew(-bread)
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄρτων
artōn
G740
(shew-)bread, loaf
ἥτις
ētis
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
λέγεται
legetai
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἅγια
agia
G40
(most) holy (one, thing), saint
For there was a tabernacle made; the first, wherein was the candlestick, and the table, and the shewbread; which is called the sanctuary.
یعنی ایک خَیمہ بنایا گیا تھا۔ اگلے میں چراغ دان اور میز اور نذر کی روٹِیاں تِھیں اور اُسے پاک مکان کہتے ہیں۔
3
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δεύτερον
deyteron
G1208
afterward, again, second(-arily, time)
καταπέτασμα
katapetasma
G2665
vail
σκηνὴ
skēnē
G4633
habitation, tabernacle
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λεγομένη
legomenē
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸂Ἅγια
⸂agia
G40
(most) holy (one, thing), saint
Ἁγίων⸃
agiōn⸃
G40
(most) holy (one, thing), saint
And after the second veil, the tabernacle which is called the Holiest of all;
اور دُوسرے پردہ کے پِیچھے وہ خَیمہ تھا جِسے پاکترِین کہتے ہیں۔
4
χρυσοῦν
chrysoyn
—
ἔχουσα
echoysa
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
θυμιατήριον
thymiatērion
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κιβωτὸν
kibōton
G2787
ark
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διαθήκης
diathēkēs
G1242
covenant, testament
περικεκαλυμμένην
perikekalymmenēn
G4028
blindfold, cover, overlay
πάντοθεν
pantothen
G3840
on every side, round about
χρυσίῳ
chrysiō
G5553
gold
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ᾗ
ē
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
στάμνος
stamnos
G4713
pot
χρυσῆ
chrysē
—
ἔχουσα
echoysa
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μάννα
manna
G3131
manna
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ῥάβδος
yabdos
G4464
rod, sceptre, staff
Ἀαρὼν
aarōn
G2
Aaron
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βλαστήσασα
blastēsasa
G985
bring forth, bud, spring (up)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αἱ
ai
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλάκες
plakes
G4109
table
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διαθήκης
diathēkēs
G1242
covenant, testament
Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein was the golden pot that had manna, and Aaron’s rod that budded, and the tables of the covenant;
اُس میں سونے کا عُود سوز اور چاروں طرف سونے سے منڈھا ہُؤا عہد کا صندُوق تھا۔ اِس میں مَنّ سے بھرا ہُؤا ایک سونے کا مرتبان اور پُھولا پَھلا ہُؤا ہارُونؔ کا عَصا اور عہد کی تختِیاں تِھیں۔
5
ὑπεράνω
yperanō
G5231
far above, over
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτῆς
aytēs
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Χερουβὶν
cheroybin
—
δόξης
doxēs
G1391
dignity, glory(-ious), honour, praise, worship
κατασκιάζοντα
kataskiazonta
G2683
shadow
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱλαστήριον
ilastērion
G2435
mercyseat, propitiation
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
λέγειν
legein
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
μέρος
meros
G3313
behalf, course, coast, craft, particular (+…
And over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly.
اور اُس کے اُوپر جلال کے کرُّوبی تھے جو کفّارہ گاہ پر سایہ کرتے تھے۔ اِن باتوں کے مُفصّل بیان کرنے کا یہ مَوقع نہیں۔
6
Τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οὕτως
oytōs
—
κατεσκευασμένων
kateskeyasmenōn
G2680
build, make, ordain, prepare
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρώτην
prōtēn
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
σκηνὴν
skēnēn
G4633
habitation, tabernacle
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
παντὸς
pantos
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
εἰσίασιν
eisiasin
G1524
enter (go) into
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερεῖς
iereis
G2409
(high) priest
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λατρείας
latreias
G2999
(divine) service
ἐπιτελοῦντες
epiteloyntes
G2005
accomplish, do, finish, (make) (perfect),…
Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the service of God.
جب یہ چِیزیں اِس طرح بن چُکِیں تو پہلے خَیمہ میں تو کاہِن ہر وقت داخِل ہوتے اور عِبادت کا کام انجام دیتے ہیں۔
7
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δευτέραν
deyteran
G1208
afterward, again, second(-arily, time)
ἅπαξ
apax
G530
once
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐνιαυτοῦ
eniaytoy
G1763
year
μόνος
monos
G3441
alone, only, by themselves
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερεύς
archiereys
G749
chief (high) priest, chief of the priests
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
χωρὶς
chōris
G5565
beside, by itself, without
αἵματος
aimatos
G129
blood
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
προσφέρει
prospherei
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
ὑπὲρ
yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
ἑαυτοῦ
eaytoy
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαοῦ
laoy
G2992
people
ἀγνοημάτων
agnoēmatōn
G51
error
But into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and for the errors of the people:
مگر دُوسرے میں صِرف سردار کاہِن ہی سال بھر میں ایک بار جاتا ہے اور بغَیر خُون کے نہیں جاتا جِسے اپنے واسطے اور اُمّت کی بُھول چُوک کے واسطے گُذرانتا ہے۔
8
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
δηλοῦντος
dēloyntos
G1213
declare, shew, signify
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίου
agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
μήπω
mēpō
G3380
not yet
πεφανερῶσθαι
pephanerōsthai
G5319
appear, manifestly declare, (make) manifest…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίων
agiōn
G40
(most) holy (one, thing), saint
ὁδὸν
odon
G3598
journey, (high-)way
ἔτι
eti
G2089
after that, also, ever, (any) further,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρώτης
prōtēs
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
σκηνῆς
skēnēs
G4633
habitation, tabernacle
ἐχούσης
echoysēs
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
στάσιν
stasin
G4714
dissension, insurrection, X standing, uproar
The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:
اِس سے رُوحُ القُدس کا یہ اِشارہ ہے کہ جب تک پہلا خَیمہ کھڑا ہے پاک مکان کی راہ ظاہِر نہیں ہُوئی۔
9
ἥτις
ētis
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
παραβολὴ
parabolē
G3850
comparison, figure, parable, proverb
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καιρὸν
kairon
G2540
X always, opportunity, (convenient, due)…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐνεστηκότα
enestēkota
G1764
come, be at hand, present
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
⸀ἣν
⸀ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
δῶρά
dōra
G1435
gift, offering
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
θυσίαι
thysiai
G2378
sacrifice
προσφέρονται
prospherontai
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
δυνάμεναι
dynamenai
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
συνείδησιν
syneidēsin
G4893
conscience
τελειῶσαι
teleiōsai
G5048
consecrate, finish, fulfil, make) perfect
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λατρεύοντα
latreyonta
G3000
serve, do the service, worship(-per)
Which was a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience;
وہ خَیمہ مَوجُودہ زمانہ کے لِئے ایک مِثال ہے اور اِس کے مُطابِق اَیسی نذریں اور قُربانِیاں گُذرانی جاتی تِھیں جو عِبادت کرنے والے کو دِل کے اِعتبار سے کامِل نہیں کر سکتِیں۔
10
μόνον
monon
G3441
alone, only, by themselves
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
βρώμασιν
brōmasin
G1033
meat, victuals
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πόμασιν
pomasin
G4188
drink
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
διαφόροις
diaphorois
G1313
differing, divers, more excellent
βαπτισμοῖς
baptismois
G909
baptism, washing
⸀δικαιώματα
⸀dikaiōmata
G1345
judgment, justification, ordinance, righteousness
σαρκὸς
sarkos
G4561
carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly)
μέχρι
mechri
—
καιροῦ
kairoy
G2540
X always, opportunity, (convenient, due)…
διορθώσεως
diorthōseōs
G1357
reformation
ἐπικείμενα
epikeimena
G1945
impose, be instant, (be) laid (there-,…
Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation.
اِس لِئے کہ وہ صِرف کھانے پِینے اور طرح طرح کے غُسلوں کی بِنا پر جِسمانی احکام ہیں جو اِصلاح کے وقت تک مُقرّر کِئے گئے ہیں۔
11
Χριστὸς
christos
G5547
Christ
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
παραγενόμενος
paragenomenos
G3854
come, go, be present
ἀρχιερεὺς
archiereys
G749
chief (high) priest, chief of the priests
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀γενομένων
⸀genomenōn
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἀγαθῶν
agathōn
G18
benefit, good(-s, things), well
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μείζονος
meizonos
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τελειοτέρας
teleioteras
G5046
of full age, man, perfect
σκηνῆς
skēnēs
G4633
habitation, tabernacle
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
χειροποιήτου
cheiropoiētoy
G5499
made by (make with) hands
τοῦτ’
toyt’
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ταύτης
taytēs
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κτίσεως
ktiseōs
G2937
building, creation, creature, ordinance
But Christ being come an high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building;
لیکن جب مسِیح آیندہ کی اچھّی چِیزوں کا سردار کاہِن ہو کر آیا تو اُس بزُرگ تر اور کامِل تر خَیمہ کی راہ سے جو ہاتھوں کا بنا ہُؤا یعنی اِس دُنیا کا نہیں۔
12
οὐδὲ
oyde
G3761
neither (indeed), never, no (more, nor, not),…
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
αἵματος
aimatos
G129
blood
τράγων
tragōn
G5131
goat
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μόσχων
moschōn
G3448
calf
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἰδίου
idioy
G2398
X his acquaintance, when they were alone,…
αἵματος
aimatos
G129
blood
εἰσῆλθεν
eisēlthen
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
ἐφάπαξ
ephapax
G2178
(at) once (for all)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγια
agia
G40
(most) holy (one, thing), saint
αἰωνίαν
aiōnian
G166
eternal, for ever, everlasting, world (began)
λύτρωσιν
lytrōsin
G3085
+ redeemed, redemption
εὑράμενος
eyramenos
G2147
find, get, obtain, perceive, see
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.
اور بکروں اور بچھڑوں کا خُون لے کر نہیں بلکہ اپنا ہی خُون لے کر پاک مکان میں ایک ہی بار داخِل ہو گیا اور ابدی خلاصی کرائی۔
13
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἷμα
aima
G129
blood
⸂τράγων
⸂tragōn
G5131
goat
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ταύρων⸃
tayrōn⸃
G5022
bull, ox
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σποδὸς
spodos
G4700
ashes
δαμάλεως
damaleōs
G1151
heifer
ῥαντίζουσα
yantizoysa
G4472
sprinkle
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κεκοινωμένους
kekoinōmenoys
G2840
call common, defile, pollute, unclean
ἁγιάζει
agiazei
G37
hallow, be holy, sanctify
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σαρκὸς
sarkos
G4561
carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly)
καθαρότητα
katharotēta
G2514
purification
For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh:
کیونکہ جب بکروں اور بَیلوں کے خُون اور گائے کی راکھ ناپاکوں پر چِھڑکے جانے سے ظاہِری پاکِیزگی حاصِل ہوتی ہے۔
14
πόσῳ
posō
G4214
how great (long, many), what
μᾶλλον
mallon
G3123
+ better, X far, (the) more (and more), (so)…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἷμα
aima
G129
blood
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
αἰωνίου
aiōnioy
G166
eternal, for ever, everlasting, world (began)
ἑαυτὸν
eayton
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
προσήνεγκεν
prosēnegken
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
ἄμωμον
amōmon
G299
without blame (blemish, fault, spot),…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καθαριεῖ
kathariei
G2511
(make) clean(-se), purge, purify
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συνείδησιν
syneidēsin
G4893
conscience
⸀ἡμῶν
⸀ēmōn
G1473
I, me
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
νεκρῶν
nekrōn
G3498
dead
ἔργων
ergōn
G2041
deed, doing, labour, work
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λατρεύειν
latreyein
G3000
serve, do the service, worship(-per)
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ζῶντι
zōnti
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
تو مسِیح کا خُون جِس نے اپنے آپ کو ازلی رُوح کے وسِیلہ سے خُدا کے سامنے بے عَیب قُربان کر دِیا تُمہارے دِلوں کو مُردہ کاموں سے کیوں نہ پاک کرے گا تاکہ زِندہ خُدا کی عِبادت کریں۔
15
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
διαθήκης
diathēkēs
G1242
covenant, testament
καινῆς
kainēs
G2537
new
μεσίτης
mesitēs
G3316
mediator
ἐστίν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὅπως
opōs
G3704
because, how, (so) that, to, when
θανάτου
thanatoy
G2288
X deadly, (be…) death
γενομένου
genomenoy
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ἀπολύτρωσιν
apolytrōsin
G629
deliverance, redemption
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρώτῃ
prōtē
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
διαθήκῃ
diathēkē
G1242
covenant, testament
παραβάσεων
parabaseōn
G3847
breaking, transgression
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαγγελίαν
epaggelian
G1860
message, promise
λάβωσιν
labōsin
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κεκλημένοι
keklēmenoi
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰωνίου
aiōnioy
G166
eternal, for ever, everlasting, world (began)
κληρονομίας
klēronomias
G2817
inheritance
And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.
اور اِسی سبب سے وہ نئے عہد کا درمِیانی ہے تاکہ اُس مَوت کے وسِیلہ سے جو پہلے عہد کے وقت کے قصُوروں کی مُعافی کے لِئے ہُوئی ہے بُلائے ہُوئے لوگ وعدہ کے مُطابِق ابدی مِیراث کو حاصِل کریں۔
16
ὅπου
opoy
G3699
in what place, where(-as, -soever), whither…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
διαθήκη
diathēkē
G1242
covenant, testament
θάνατον
thanaton
G2288
X deadly, (be…) death
ἀνάγκη
anagkē
G318
distress, must needs, (of) necessity(-sary),…
φέρεσθαι
pheresthai
G5342
be, bear, bring (forth), carry, come, + let…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διαθεμένου
diathemenoy
G1303
appoint, make, testator
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator.
کیونکہ جہاں وصِیّت ہے وہاں وصِیّت کرنے والے کی مَوت بھی ثابِت ہونا ضرُور ہے۔
17
διαθήκη
diathēkē
G1242
covenant, testament
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
νεκροῖς
nekrois
G3498
dead
βεβαία
bebaia
G949
firm, of force, stedfast, sure
ἐπεὶ
epei
G1893
because, else, for that (then, -asmuch as),…
⸀μήποτε
⸀mēpote
G3379
if peradventure, lest (at any time, haply),…
ἰσχύει
ischyei
G2480
be able, avail, can do(-not), could, be good,…
ὅτε
ote
G3753
after (that), as soon as, that, when, while
ζῇ
zē
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διαθέμενος
diathemenos
G1303
appoint, make, testator
For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.
اِس لِئے کہ وصِیّت مَوت کے بعد ہی جاری ہوتی ہے اور جب تک وصِیّت کرنے والا زِندہ رہتا ہے اُس کا اِجرا نہیں ہوتا۔
18
ὅθεν
othen
G3606
from thence, (from) whence, where(-by, -fore,…
οὐδὲ
oyde
G3761
neither (indeed), never, no (more, nor, not),…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρώτη
prōtē
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
χωρὶς
chōris
G5565
beside, by itself, without
αἵματος
aimatos
G129
blood
ἐγκεκαίνισται
egkekainistai
G1457
consecrate, dedicate
Whereupon neither the first testament was dedicated without blood.
اِسی لِئے پہلا عہد بھی بغَیر خُون کے نہیں باندھا گیا۔
19
λαληθείσης
lalētheisēs
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
πάσης
pasēs
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἐντολῆς
entolēs
G1785
commandment, precept
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
⸀τὸν
⸀ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμον
nomon
G3551
law
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
Μωϋσέως
mōyseōs
—
παντὶ
panti
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαῷ
laō
G2992
people
λαβὼν
labōn
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἷμα
aima
G129
blood
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀μόσχων
⸀moschōn
G3448
calf
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ὕδατος
ydatos
G5204
water
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐρίου
erioy
G2053
wool
κοκκίνου
kokkinoy
G2847
scarlet (colour, coloured)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὑσσώπου
yssōpoy
G5301
hyssop
αὐτό
ayto
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βιβλίον
biblion
G975
bill, book, scroll, writing
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαὸν
laon
G2992
people
ἐράντισεν
erantisen
G4472
sprinkle
For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,
چُنانچہ جب مُوسیٰ تمام اُمّت کو شرِیعت کا ہر ایک حُکم سُنا چُکا تو بچھڑوں اور بکروں کا خُون لے کر پانی اور لال اُون اور زُوفا کے ساتھ اُس کِتاب اور تمام اُمّت پر چِھڑک دِیا۔
20
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἷμα
aima
G129
blood
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διαθήκης
diathēkēs
G1242
covenant, testament
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐνετείλατο
eneteilato
G1781
(give) charge, (give) command(-ments), injoin
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεός
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you.
اور کہا کہ یہ اُس عہد کا خُون ہے جِس کا حُکم خُدا نے تُمہارے لِئے دِیا ہے۔
21
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκηνὴν
skēnēn
G4633
habitation, tabernacle
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκεύη
skeyē
G4632
goods, sail, stuff, vessel
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λειτουργίας
leitoyrgias
G3009
ministration(-try), service
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἵματι
aimati
G129
blood
ὁμοίως
omoiōs
G3668
likewise, so
ἐράντισεν
erantisen
G4472
sprinkle
Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry.
اور اِسی طرح اُس نے خَیمہ اور عِبادت کی تمام چِیزوں پر خُون چِھڑکا۔
22
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σχεδὸν
schedon
G4975
almost
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αἵματι
aimati
G129
blood
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
καθαρίζεται
katharizetai
G2511
(make) clean(-se), purge, purify
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμον
nomon
G3551
law
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
χωρὶς
chōris
G5565
beside, by itself, without
αἱματεκχυσίας
aimatekchysias
G130
shedding of blood
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
γίνεται
ginetai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἄφεσις
aphesis
G859
deliverance, forgiveness, liberty, remission
And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission.
اور تقرِیباً سب چِیزیں شرِیعت کے مُطابِق خُون سے پاک کی جاتی ہیں اور بغَیر خُون بہائے مُعافی نہیں ہوتی۔
23
Ἀνάγκη
anagkē
G318
distress, must needs, (of) necessity(-sary),…
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
ὑποδείγματα
ypodeigmata
G5262
en-(ex-)ample, pattern
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανοῖς
oyranois
G3772
air, heaven(-ly), sky
τούτοις
toytois
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καθαρίζεσθαι
katharizesthai
G2511
(make) clean(-se), purge, purify
αὐτὰ
ayta
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπουράνια
epoyrania
G2032
celestial, (in) heaven(-ly), high
κρείττοσι
kreittosi
G2909
best, better
θυσίαις
thysiais
G2378
sacrifice
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
ταύτας
taytas
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
It was therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
پس ضرُور تھا کہ آسمانی چِیزوں کی نقلیں تو اِن کے وسِیلہ سے پاک کی جائیں مگر خُود آسمانی چِیزیں اِن سے بِہتر قُربانِیوں کے وسِیلہ سے۔
24
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
χειροποίητα
cheiropoiēta
G5499
made by (make with) hands
⸂εἰσῆλθεν
⸂eisēlthen
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
ἅγια⸃
agia⸃
G40
(most) holy (one, thing), saint
Χριστός
christos
G5547
Christ
ἀντίτυπα
antitypa
—
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀληθινῶν
alēthinōn
G228
true
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανόν
oyranon
G3772
air, heaven(-ly), sky
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
ἐμφανισθῆναι
emphanisthēnai
G1718
appear, declare (plainly), inform, (will)…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προσώπῳ
prosōpō
G4383
(outward) appearance, X before, countenance,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ὑπὲρ
yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:
کیونکہ مسِیح اُس ہاتھ کے بنائے ہُوئے پاک مکان میں داخِل نہیں ہُؤا جو حقِیقی پاک مکان کا نمُونہ ہے بلکہ آسمان ہی میں داخِل ہُؤا تاکہ اب خُدا کے رُوبرُو ہماری خاطِر حاضِر ہو۔
25
οὐδ’
oyd’
G3761
neither (indeed), never, no (more, nor, not),…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
πολλάκις
pollakis
G4178
oft(-en, -entimes, -times)
προσφέρῃ
prospherē
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
ἑαυτόν
eayton
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
ὥσπερ
ōsper
G5618
(even, like) as
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερεὺς
archiereys
G749
chief (high) priest, chief of the priests
εἰσέρχεται
eiserchetai
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγια
agia
G40
(most) holy (one, thing), saint
κατ’
kat’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἐνιαυτὸν
eniayton
G1763
year
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αἵματι
aimati
G129
blood
ἀλλοτρίῳ
allotriō
G245
alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r)
Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others;
یہ نہیں کہ وہ اپنے آپ کو بار بار قُربان کرے جِس طرح سردار کاہِن پاک مکان میں ہر سال دُوسرے کا خُون لے کر جاتا ہے۔
26
ἐπεὶ
epei
G1893
because, else, for that (then, -asmuch as),…
ἔδει
edei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πολλάκις
pollakis
G4178
oft(-en, -entimes, -times)
παθεῖν
pathein
G3958
feel, passion, suffer, vex
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
καταβολῆς
katabolēs
G2602
conceive, foundation
κόσμου
kosmoy
G2889
adorning, world
⸀νυνὶ
⸀nyni
G3570
now
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἅπαξ
apax
G530
once
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
συντελείᾳ
synteleia
G4930
end
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰώνων
aiōnōn
G165
age, course, eternal, (for) ever(-more),…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ἀθέτησιν
athetēsin
G115
disannulling, put away
⸀ἁμαρτίας
⸀amartias
G266
offence, sin(-ful)
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θυσίας
thysias
G2378
sacrifice
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πεφανέρωται
pephanerōtai
G5319
appear, manifestly declare, (make) manifest…
For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself.
ورنہ بِنایِ عالَم سے لے کر اُس کو بار بار دُکھ اُٹھانا ضرُور ہوتا مگر اب زمانوں کے آخِر میں ایک بار ظاہِر ہُؤا تاکہ اپنے آپ کو قُربان کرنے سے گُناہ کو مِٹا دے۔
27
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ὅσον
oson
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
ἀπόκειται
apokeitai
G606
be appointed, (be) laid up
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνθρώποις
anthrōpois
G444
certain, man
ἅπαξ
apax
G530
once
ἀποθανεῖν
apothanein
G599
be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
κρίσις
krisis
G2920
accusation, condemnation, damnation, judgment
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment:
اور جِس طرح آدمِیوں کے لِئے ایک بار مَرنا اور اُس کے بعد عدالت کا ہونا مُقرّر ہے۔
28
οὕτως
oytōs
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Χριστός
christos
G5547
Christ
ἅπαξ
apax
G530
once
προσενεχθεὶς
prosenechtheis
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πολλῶν
pollōn
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
ἀνενεγκεῖν
anenegkein
G399
bear, bring (carry, lead) up, offer (up)
ἁμαρτίας
amartias
G266
offence, sin(-ful)
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
δευτέρου
deyteroy
G1208
afterward, again, second(-arily, time)
χωρὶς
chōris
G5565
beside, by itself, without
ἁμαρτίας
amartias
G266
offence, sin(-ful)
ὀφθήσεται
ophthēsetai
G3708
behold, perceive, see, take heed
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀπεκδεχομένοις
apekdechomenois
G553
look (wait) for
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
σωτηρίαν
sōtērian
G4991
deliver, health, salvation, save, saving
So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation.
اُسی طرح مسِیح بھی ایک بار بُہت لوگوں کے گُناہ اُٹھانے کے لِئے قُربان ہو کر دُوسری بار بغَیر گُناہ کے نجات کے لِئے اُن کو دِکھائی دے گا جو اُس کی راہ دیکھتے ہیں۔
↑
Chapter 10
1
Σκιὰν
skian
G4639
shadow
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἔχων
echōn
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμος
nomos
G3551
law
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μελλόντων
mellontōn
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
ἀγαθῶν
agathōn
G18
benefit, good(-s, things), well
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
αὐτὴν
aytēn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εἰκόνα
eikona
G1504
image
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πραγμάτων
pragmatōn
G4229
business, matter, thing, work
κατ’
kat’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἐνιαυτὸν
eniayton
G1763
year
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὐταῖς
aytais
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
θυσίαις
thysiais
G2378
sacrifice
ἃς
as
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
προσφέρουσιν
prospheroysin
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διηνεκὲς
diēnekes
G1336
+ continually, for ever
οὐδέποτε
oydepote
G3763
neither at any time, never, nothing at any time
⸀δύναται
⸀dynatai
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προσερχομένους
proserchomenoys
G4334
(as soon as he) come (unto), come thereunto,…
τελειῶσαι
teleiōsai
G5048
consecrate, finish, fulfil, make) perfect
For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect.
کیونکہ شرِیعت جِس میں آیندہ کی اچھّی چِیزوں کا عکس ہے اور اُن چِیزوں کی اصلی صُورت نہیں اُن ایک ہی طرح کی قُربانِیوں سے جو ہر سال بِلاناغہ گُذرانی جاتی ہیں پاس آنے والوں کو ہرگِز کامِل نہیں کر سکتی۔
2
ἐπεὶ
epei
G1893
because, else, for that (then, -asmuch as),…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἂν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
ἐπαύσαντο
epaysanto
G3973
cease, leave, refrain
προσφερόμεναι
prospheromenai
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μηδεμίαν
mēdemian
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
ἔχειν
echein
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἔτι
eti
G2089
after that, also, ever, (any) further,…
συνείδησιν
syneidēsin
G4893
conscience
ἁμαρτιῶν
amartiōn
G266
offence, sin(-ful)
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λατρεύοντας
latreyontas
G3000
serve, do the service, worship(-per)
ἅπαξ
apax
G530
once
⸀κεκαθαρισμένους
⸀kekatharismenoys
G2511
(make) clean(-se), purge, purify
For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins.
ورنہ اُن کا گُذراننا مَوقُوف نہ ہو جاتا؟ کیونکہ جب عِبادت کرنے والے ایک بار پاک ہو جاتے تو پِھر اُن کا دِل اُنہیں گُنہگار نہ ٹھہراتا۔
3
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐταῖς
aytais
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀνάμνησις
anamnēsis
G364
remembrance (again)
ἁμαρτιῶν
amartiōn
G266
offence, sin(-ful)
κατ’
kat’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἐνιαυτόν
eniayton
G1763
year
But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.
بلکہ وہ قُربانِیاں سال بہ سال گُناہوں کو یاد دِلاتی ہیں۔
4
ἀδύνατον
adynaton
G102
could not do, impossible, impotent, not…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
αἷμα
aima
G129
blood
ταύρων
tayrōn
G5022
bull, ox
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τράγων
tragōn
G5131
goat
ἀφαιρεῖν
aphairein
G851
cut (smite) off, take away
ἁμαρτίας
amartias
G266
offence, sin(-ful)
For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.
کیونکہ مُمکِن نہیں کہ بَیلوں اور بکروں کا خُون گُناہوں کو دُور کرے۔
5
διὸ
dio
G1352
for which cause, therefore, wherefore
εἰσερχόμενος
eiserchomenos
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμον
kosmon
G2889
adorning, world
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Θυσίαν
thysian
G2378
sacrifice
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσφορὰν
prosphoran
G4376
offering (up)
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἠθέλησας
ēthelēsas
G2309
desire, be disposed (forward), intend, list,…
σῶμα
sōma
G4983
bodily, body, slave
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
κατηρτίσω
katērtisō
G2675
fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join…
μοι
moi
G1473
I, me
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
اِسی لِئے وہ دُنیا میں آتے وقت کہتا ہے کہ
6
ὁλοκαυτώματα
olokaytōmata
G3646
(whole) burnt offering
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἁμαρτίας
amartias
G266
offence, sin(-ful)
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
εὐδόκησας
eydokēsas
G2106
think good, (be well) please(-d), be the good…
In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure.
پُوری سوختنی قُربانِیوں اور گُناہ کی قُربانِیوں سے
7
τότε
tote
G5119
that time, then
εἶπον
eipon
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
ἥκω
ēkō
G2240
come
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
κεφαλίδι
kephalidi
G2777
volume
βιβλίου
biblioy
G975
bill, book, scroll, writing
γέγραπται
gegraptai
G1125
describe, write(-ing, -ten)
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἐμοῦ
emoy
G1473
I, me
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποιῆσαι
poiēsai
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεός
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θέλημά
thelēma
G2307
desire, pleasure, will
σου
soy
G4771
thou
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.
اُس وقت مَیں نے کہا کہ دیکھ! مَیں آیا ہُوں۔
8
ἀνώτερον
anōteron
G511
above, higher
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
⸂Θυσίας
⸂thysias
G2378
sacrifice
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσφορὰς⸃
prosphoras⸃
G4376
offering (up)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁλοκαυτώματα
olokaytōmata
G3646
(whole) burnt offering
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἁμαρτίας
amartias
G266
offence, sin(-ful)
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἠθέλησας
ēthelēsas
G2309
desire, be disposed (forward), intend, list,…
οὐδὲ
oyde
G3761
neither (indeed), never, no (more, nor, not),…
εὐδόκησας
eydokēsas
G2106
think good, (be well) please(-d), be the good…
αἵτινες
aitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
⸀νόμον
⸀nomon
G3551
law
προσφέρονται
prospherontai
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
Above when he said, Sacrifice and offering and burnt offerings and offering for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein; which are offered by the law;
اُوپر تو وہ فرماتا ہے کہ نہ تُو نے قُربانیوں اور نذروں اور پُوری سوختنی قُربانِیوں اور گُناہ کی قُربانِیوں کو پسند کِیا اور نہ اُن سے خُوش ہُؤا حالانکہ وہ قُربانِیاں شرِیعت کے مُوافِق گُذرانی جاتی ہیں۔
9
τότε
tote
G5119
that time, then
εἴρηκεν
eirēken
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
ἥκω
ēkō
G2240
come
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ποιῆσαι
⸀poiēsai
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θέλημά
thelēma
G2307
desire, pleasure, will
σου
soy
G4771
thou
ἀναιρεῖ
anairei
G337
put to death, kill, slay, take away, take up
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρῶτον
prōton
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δεύτερον
deyteron
G1208
afterward, again, second(-arily, time)
στήσῃ
stēsē
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.
اور پِھر یہ کہتا ہے کہ دیکھ مَیں آیا ہُوں تاکہ تیری مرضی پُوری کرُوں۔ غرض وہ پہلے کو مَوقُوف کرتا ہے تاکہ دُوسرے کو قائِم کرے۔
10
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
θελήματι
thelēmati
G2307
desire, pleasure, will
ἡγιασμένοι
ēgiasmenoi
G37
hallow, be holy, sanctify
⸀ἐσμὲν
⸀esmen
G1510
am, have been, X it is I, was
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προσφορᾶς
prosphoras
G4376
offering (up)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σώματος
sōmatos
G4983
bodily, body, slave
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
Χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
ἐφάπαξ
ephapax
G2178
(at) once (for all)
By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
اُسی مرضی کے سبب سے ہم یِسُوع مسِیح کے جِسم کے ایک ہی بار قُربان ہونے کے وسِیلہ سے پاک کِئے گئے ہیں۔
11
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
ἱερεὺς
iereys
G2409
(high) priest
ἕστηκεν
estēken
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
λειτουργῶν
leitoyrgōn
G3008
minister
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὐτὰς
aytas
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πολλάκις
pollakis
G4178
oft(-en, -entimes, -times)
προσφέρων
prospherōn
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
θυσίας
thysias
G2378
sacrifice
αἵτινες
aitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
οὐδέποτε
oydepote
G3763
neither at any time, never, nothing at any time
δύνανται
dynantai
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
περιελεῖν
perielein
G4014
take away (up)
ἁμαρτίας
amartias
G266
offence, sin(-ful)
And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins:
اور ہر ایک کاہِن تو کھڑا ہو کر ہر روز عِبادت کرتا ہے اور ایک ہی طرح کی قُربانِیاں بار بار گُذرانتا ہے جو ہرگِز گُناہوں کو دُور نہیں کر سکتِیں۔
12
⸀οὗτος
⸀oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
μίαν
mian
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
ὑπὲρ
yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
ἁμαρτιῶν
amartiōn
G266
offence, sin(-ful)
προσενέγκας
prosenegkas
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
θυσίαν
thysian
G2378
sacrifice
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διηνεκὲς
diēnekes
G1336
+ continually, for ever
ἐκάθισεν
ekathisen
G2523
continue, set, sit (down), tarry
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
δεξιᾷ
dexia
G1188
right (hand, side)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God;
لیکن یہ شخص ہمیشہ کے لِئے گُناہوں کے واسطے ایک ہی قُربانی گُذران کر خُدا کی دہنی طرف جا بَیٹھا۔
13
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λοιπὸν
loipon
—
ἐκδεχόμενος
ekdechomenos
G1551
expect, look (tarry) for, wait (for)
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
τεθῶσιν
tethōsin
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐχθροὶ
echthroi
G2190
enemy, foe
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὑποπόδιον
ypopodion
G5286
footstool
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποδῶν
podōn
G4228
foot(-stool)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
From henceforth expecting till his enemies be made his footstool.
اور اُسی وقت سے مُنتظِر ہے کہ اُس کے دُشمن اُس کے پاؤں تلے کی چَوکی بنیں۔
14
μιᾷ
mia
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
προσφορᾷ
prosphora
G4376
offering (up)
τετελείωκεν
teteleiōken
G5048
consecrate, finish, fulfil, make) perfect
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διηνεκὲς
diēnekes
G1336
+ continually, for ever
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγιαζομένους
agiazomenoys
G37
hallow, be holy, sanctify
For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
کیونکہ اُس نے ایک ہی قُربانی چڑھانے سے اُن کو ہمیشہ کے لِئے کامِل کر دِیا ہے جو پاک کِئے جاتے ہیں۔
15
μαρτυρεῖ
martyrei
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀εἰρηκέναι
⸀eirēkenai
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before,
اور رُوحُ القُدس بھی ہم کو یِہی بتاتا ہے کیونکہ یہ کہنے کے بعد کہ
16
Αὕτη
aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διαθήκη
diathēkē
G1242
covenant, testament
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
διαθήσομαι
diathēsomai
G1303
appoint, make, testator
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἐκείνας
ekeinas
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
διδοὺς
didoys
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
νόμους
nomoys
G3551
law
μου
moy
G1473
I, me
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
καρδίας
kardias
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
⸂τὴν
⸂tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διάνοιαν⸃
dianoian⸃
G1271
imagination, mind, understanding
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπιγράψω
epigrapsō
G1924
inscription, write in (over, thereon)
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;
خُداوند فرماتا ہے جو عہد مَیں اُن دِنوں کے بعد
17
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτιῶν
amartiōn
G266
offence, sin(-ful)
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνομιῶν
anomiōn
G458
iniquity, X transgress(-ion of) the law,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
⸀μνησθήσομαι
⸀mnēsthēsomai
—
ἔτι
eti
G2089
after that, also, ever, (any) further,…
And their sins and iniquities will I remember no more.
پِھر وہ یہ کہتا ہے کہ اُن کے گُناہوں اور بے دِینِیوں کو پِھر کبھی یاد نہ کرُوں گا۔
18
ὅπου
opoy
G3699
in what place, where(-as, -soever), whither…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἄφεσις
aphesis
G859
deliverance, forgiveness, liberty, remission
τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
οὐκέτι
oyketi
G3765
after that (not), (not) any more, henceforth…
προσφορὰ
prosphora
G4376
offering (up)
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἁμαρτίας
amartias
G266
offence, sin(-ful)
Now where remission of these is, there is no more offering for sin.
اور جب اِن کی مُعافی ہو گئی ہے تو پِھر گُناہ کی قُربانی نہیں رہی۔
19
Ἔχοντες
echontes
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἀδελφοί
adelphoi
G80
brother
παρρησίαν
parrēsian
—
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εἴσοδον
eisodon
G1529
coming, enter(-ing) in (to)
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίων
agiōn
G40
(most) holy (one, thing), saint
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἵματι
aimati
G129
blood
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,
پس اَے بھائِیو! چُونکہ ہمیں یِسُوع کے خُون کے سبب سے اُس نئی اور زِندہ راہ سے پاک مکان میں داخِل ہونے کی دِلیری ہے۔
20
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐνεκαίνισεν
enekainisen
G1457
consecrate, dedicate
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
ὁδὸν
odon
G3598
journey, (high-)way
πρόσφατον
prosphaton
G4372
new
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ζῶσαν
zōsan
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καταπετάσματος
katapetasmatos
G2665
vail
τοῦτ’
toyt’
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σαρκὸς
sarkos
G4561
carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh;
جو اُس نے پردہ یعنی اپنے جِسم میں سے ہو کر ہمارے واسطے مخصُوص کی ہے۔
21
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἱερέα
ierea
G2409
(high) priest
μέγαν
megan
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἶκον
oikon
G3624
home, house(-hold), temple
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And having an high priest over the house of God;
اور چُونکہ ہمارا اَیسا بڑا کاہِن ہے جو خُدا کے گھر کا مُختار ہے۔
22
προσερχώμεθα
proserchōmetha
G4334
(as soon as he) come (unto), come thereunto,…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ἀληθινῆς
alēthinēs
G228
true
καρδίας
kardias
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
πληροφορίᾳ
plērophoria
G4136
(full) assurance
πίστεως
pisteōs
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
ῥεραντισμένοι
yerantismenoi
G4472
sprinkle
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίας
kardias
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
συνειδήσεως
syneidēseōs
G4893
conscience
πονηρᾶς
ponēras
G4190
bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λελουσμένοι
leloysmenoi
G3068
wash
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σῶμα
sōma
G4983
bodily, body, slave
ὕδατι
ydati
G5204
water
καθαρῷ
katharō
G2513
clean, clear, pure
Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
تو آؤ ہم سچّے دِل اور پُورے اِیمان کے ساتھ اور دِل کے اِلزام کو دُور کرنے کے لِئے دِلوں پر چِھینٹے لے کر اور بدن کو صاف پانی سے دُھلوا کر خُدا کے پاس چلیں۔
23
κατέχωμεν
katechōmen
G2722
have, hold (fast), keep (in memory), let, X…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁμολογίαν
omologian
G3671
con- (pro-)fession, professed
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐλπίδος
elpidos
G1680
faith, hope
ἀκλινῆ
aklinē
G186
without wavering
πιστὸς
pistos
G4103
believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαγγειλάμενος
epaggeilamenos
—
Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;)
اور اپنی اُمّید کے اِقرار کو مضبُوطی سے تھامے رہیں کیونکہ جِس نے وعدہ کِیا ہے وہ سچّا ہے۔
24
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κατανοῶμεν
katanoōmen
G2657
behold, consider, discover, perceive
ἀλλήλους
allēloys
G240
each other, mutual, one another, (the other),…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
παροξυσμὸν
paroxysmon
G3948
contention, provoke unto
ἀγάπης
agapēs
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
καλῶν
kalōn
G2570
X better, fair, good(-ly), honest, meet,…
ἔργων
ergōn
G2041
deed, doing, labour, work
And let us consider one another to provoke unto love and to good works:
اور مُحبّت اور نیک کاموں کی ترغِیب دینے کے لِئے ایک دُوسرے کا لِحاظ رکھّیں۔
25
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἐγκαταλείποντες
egkataleipontes
G1459
forsake, leave
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπισυναγωγὴν
episynagōgēn
G1997
assembling (gathering) together
ἑαυτῶν
eaytōn
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
ἔθος
ethos
G1485
custom, manner, be wont
τισίν
tisin
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
παρακαλοῦντες
parakaloyntes
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοσούτῳ
tosoytō
G5118
as large, so great (long, many, much), these many
μᾶλλον
mallon
G3123
+ better, X far, (the) more (and more), (so)…
ὅσῳ
osō
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
βλέπετε
blepete
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
ἐγγίζουσαν
eggizoysan
G1448
approach, be at hand, come (draw) near, be…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching.
اور ایک دُوسرے کے ساتھ جمع ہونے سے باز نہ آئیں جَیسا بعض لوگوں کا دستُور ہے بلکہ ایک دُوسرے کو نصِیحت کریں اور جِس قدر اُس دِن کو نزدِیک ہوتے ہُوئے دیکھتے ہو اُسی قدر زِیادہ کِیا کرو۔
26
Ἑκουσίως
ekoysiōs
G1596
wilfully, willingly
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἁμαρτανόντων
amartanontōn
G264
for your faults, offend, sin, trespass
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαβεῖν
labein
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπίγνωσιν
epignōsin
G1922
(ac-)knowledge(-ing, - ment)
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀληθείας
alētheias
G225
true, X truly, truth, verity
οὐκέτι
oyketi
G3765
after that (not), (not) any more, henceforth…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἁμαρτιῶν
amartiōn
G266
offence, sin(-ful)
ἀπολείπεται
apoleipetai
G620
leave, remain
θυσία
thysia
G2378
sacrifice
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,
کیونکہ حق کی پہچان حاصِل کرنے کے بعد اگر ہم جان بُوجھ کر گُناہ کریں تو گُناہوں کی کوئی اَور قُربانی باقی نہیں رہی۔
27
φοβερὰ
phobera
G5398
fearful, terrible
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἐκδοχὴ
ekdochē
G1561
looking for
κρίσεως
kriseōs
G2920
accusation, condemnation, damnation, judgment
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πυρὸς
pyros
G4442
fiery, fire
ζῆλος
zēlos
G2205
emulation, envy(-ing), fervent mind,…
ἐσθίειν
esthiein
G2068
devour, eat, live
μέλλοντος
mellontos
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑπεναντίους
ypenantioys
G5227
adversary, against
But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
ہاں عدالت کا ایک ہَولناک اِنتِظار اور غضب ناک آتِش باقی ہے جو مُخالِفوں کو کھا لے گی۔
28
ἀθετήσας
athetēsas
G114
cast off, despise, disannul, frustrate, bring…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
νόμον
nomon
G3551
law
Μωϋσέως
mōyseōs
—
χωρὶς
chōris
G5565
beside, by itself, without
οἰκτιρμῶν
oiktirmōn
G3628
mercy
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
δυσὶν
dysin
G1417
both, twain, two
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
τρισὶν
trisin
G5140
three
μάρτυσιν
martysin
G3144
martyr, record, witness
ἀποθνῄσκει
apothnēskei
G599
be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X…
He that despised Moses’ law died without mercy under two or three witnesses:
جب مُوسیٰ کی شرِیعت کا نہ ماننے والا دو یا تِین شخصوں کی گواہی سے بغَیر رَحم کِئے مارا جاتا ہے۔
29
πόσῳ
posō
G4214
how great (long, many), what
δοκεῖτε
dokeite
G1380
be accounted, (of own) please(-ure), be of…
χείρονος
cheironos
G5501
sorer, worse
ἀξιωθήσεται
axiōthēsetai
G515
desire, think good, count (think) worthy
τιμωρίας
timōrias
G5098
punishment
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱὸν
yion
G5207
child, foal, son
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καταπατήσας
katapatēsas
G2662
trample, tread (down, underfoot)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἷμα
aima
G129
blood
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διαθήκης
diathēkēs
G1242
covenant, testament
κοινὸν
koinon
G2839
common, defiled, unclean, unholy
ἡγησάμενος
ēgēsamenos
G2233
account, (be) chief, count, esteem, governor,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἡγιάσθη
ēgiasthē
G37
hallow, be holy, sanctify
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χάριτος
charitos
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
ἐνυβρίσας
enybrisas
G1796
do despite unto
Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace?
تو خیال کرو کہ وہ شخص کِس قدر زِیادہ سزا کے لائِق ٹھہرے گا جِس نے خُدا کے بیٹے کو پامال کِیا اور عہد کے خُون کو جِس سے وہ پاک ہُؤا تھا ناپاک جانا اور فضل کے رُوح کو بے عِزّت کِیا۔
30
οἴδαμεν
oidamen
—
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εἰπόντα
eiponta
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἐμοὶ
emoi
G1473
I, me
ἐκδίκησις
ekdikēsis
G1557
(a-, re-)venge(-ance), punishment
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
⸀ἀνταποδώσω
⸀antapodōsō
G467
recompense, render, repay
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάλιν
palin
G3825
again
⸂Κρινεῖ
⸂krinei
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
κύριος⸃
kyrios⸃
G2962
God, Lord, master, Sir
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαὸν
laon
G2992
people
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people.
کیونکہ اُسے ہم جانتے ہیں جِس نے فرمایا کہ
31
φοβερὸν
phoberon
G5398
fearful, terrible
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐμπεσεῖν
empesein
G1706
fall among (into)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
χεῖρας
cheiras
G5495
hand
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ζῶντος
zōntos
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
زِندہ خُدا کے ہاتھوں میں پڑنا ہَولناک بات ہے۔
32
Ἀναμιμνῄσκεσθε
anamimnēskesthe
G363
call to mind, (bring to , call to, put in),…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρότερον
proteron
G4387
former
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αἷς
ais
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
φωτισθέντες
phōtisthentes
G5461
enlighten, illuminate, (bring to, give)…
πολλὴν
pollēn
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
ἄθλησιν
athlēsin
G119
fight
ὑπεμείνατε
ypemeinate
G5278
abide, endure, (take) patient(-ly), suffer,…
παθημάτων
pathēmatōn
G3804
affection, affliction, motion, suffering
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
لیکن اُن پہلے دِنوں کو یاد کرو کہ تُم نے مُنوّر ہونے کے بعد دُکھوں کی بڑی کھکھیڑ اُٹھائی۔
33
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
ὀνειδισμοῖς
oneidismois
G3680
reproach
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
θλίψεσιν
thlipsesin
G2347
afflicted(-tion), anguish, burdened,…
θεατριζόμενοι
theatrizomenoi
G2301
make a gazing stock
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
κοινωνοὶ
koinōnoi
G2844
companion, X fellowship, partaker, partner
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὕτως
oytōs
—
ἀναστρεφομένων
anastrephomenōn
G390
abide, behave self, have conversation, live,…
γενηθέντες
genēthentes
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.
کُچھ تو یُوں کہ لَعن طَعن اور مُصِیبتوں کے باعِث تُمہارا تماشا بنا اور کُچھ یُوں کہ تُم اُن کے شرِیک ہُوئے جِن کے ساتھ یہ بدسلُوکی ہوتی تھی۔
34
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀δεσμίοις
⸀desmiois
G1198
in bonds, prisoner
συνεπαθήσατε
synepathēsate
G4834
have compassion, be touched with a feeling of
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁρπαγὴν
arpagēn
G724
extortion, ravening, spoiling
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑπαρχόντων
yparchontōn
G5225
after, behave, live
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
χαρᾶς
charas
G5479
gladness, X greatly, (X be exceeding)…
προσεδέξασθε
prosedexasthe
G4327
accept, allow, look (wait) for, take
γινώσκοντες
ginōskontes
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
ἔχειν
echein
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
⸀ἑαυτοὺς
⸀eaytoys
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
κρείττονα
kreittona
G2909
best, better
⸀ὕπαρξιν
⸀yparxin
G5223
goods, substance
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μένουσαν
menoysan
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.
چُنانچہ تُم نے قَیدِیوں کی ہمدردی بھی کی اور اپنے مال کا لُٹ جانا بھی خُوشی سے منظُور کِیا۔ یہ جان کر کہ تُمہارے پاس ایک بِہتر اور دائِمی مِلکِیّت ہے۔
35
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἀποβάλητε
apobalēte
G577
cast away
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρρησίαν
parrēsian
—
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
ἥτις
ētis
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
ἔχει
echei
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
⸂μεγάλην
⸂megalēn
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
μισθαποδοσίαν⸃
misthapodosian⸃
G3405
recompence of reward
Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
پس اپنی دِلیری کو ہاتھ سے نہ دو۔ اِس لِئے کہ اُس کا بڑا اَجر ہے۔
36
ὑπομονῆς
ypomonēs
G5281
enduring, patience, patient continuance (waiting)
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἔχετε
echete
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
χρείαν
chreian
G5532
business, lack, necessary(-ity), need(-ful),…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θέλημα
thelēma
G2307
desire, pleasure, will
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ποιήσαντες
poiēsantes
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
κομίσησθε
komisēsthe
G2865
bring, receive
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαγγελίαν
epaggelian
G1860
message, promise
For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.
کیونکہ تُمہیں صبر کرنا ضرُور ہے تاکہ خُدا کی مرضی پُوری کر کے وعدہ کی ہُوئی چِیز حاصِل کرو۔
37
ἔτι
eti
G2089
after that, also, ever, (any) further,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
μικρὸν
mikron
G3398
least, less, little, small
ὅσον
oson
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
ὅσον
oson
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐρχόμενος
erchomenos
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
ἥξει
ēxei
G2240
come
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
χρονίσει
chronisei
G5549
delay, tarry
For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry.
اور اب بُہت ہی تھوڑی مُدّت باقی ہے کہ
38
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
δίκαιός
dikaios
G1342
just, meet, right(-eous)
⸀μου
⸀moy
G1473
I, me
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
πίστεως
pisteōs
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
ζήσεται
zēsetai
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
ὑποστείληται
yposteilētai
G5288
draw (keep) back, shun, withdraw
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
εὐδοκεῖ
eydokei
G2106
think good, (be well) please(-d), be the good…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ψυχή
psychē
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
μου
moy
G1473
I, me
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him.
اور میرا راست باز بندہ اِیمان سے جِیتا رہے گا
39
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐσμὲν
esmen
G1510
am, have been, X it is I, was
ὑποστολῆς
ypostolēs
G5289
draw back
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ἀπώλειαν
apōleian
G684
damnable(-nation), destruction, die,…
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
πίστεως
pisteōs
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
περιποίησιν
peripoiēsin
G4047
obtain(-ing), peculiar, purchased,…
ψυχῆς
psychēs
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.
لیکن ہم ہٹنے والے نہیں کہ ہلاک ہوں بلکہ اِیمان رکھنے والے ہیں کہ جان بچائیں۔
↑
Chapter 11
1
Ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πίστις
pistis
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
ἐλπιζομένων
elpizomenōn
G1679
(have, thing) hope(-d) (for), trust
ὑπόστασις
ypostasis
G5287
confidence, confident, person, substance
πραγμάτων
pragmatōn
G4229
business, matter, thing, work
ἔλεγχος
elegchos
G1650
evidence, reproof
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
βλεπομένων
blepomenōn
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
اب اِیمان اُمّید کی ہُوئی چِیزوں کا اِعتماد اور اَن دیکھی چِیزوں کا ثبُوت ہے۔
2
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ταύτῃ
taytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἐμαρτυρήθησαν
emartyrēthēsan
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρεσβύτεροι
presbyteroi
G4245
elder(-est), old
For by it the elders obtained a good report.
کیونکہ اُسی کی بابت بزُرگوں کے حق میں اچھّی گواہی دی گئی۔
3
πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
νοοῦμεν
nooymen
—
κατηρτίσθαι
katērtisthai
G2675
fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰῶνας
aiōnas
G165
age, course, eternal, (for) ever(-more),…
ῥήματι
yēmati
G4487
+ evil, + nothing, saying, word
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
φαινομένων
phainomenōn
G5316
appear, seem, be seen, shine, X think
⸂τὸ
⸂to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βλεπόμενον⸃
blepomenon⸃
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
γεγονέναι
gegonenai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
اِیمان ہی سے ہم معلُوم کرتے ہیں کہ عالَم خُدا کے کہنے سے بنے ہیں۔ یہ نہیں کہ جو کُچھ نظر آتا ہے ظاہِری چِیزوں سے بنا ہو۔
4
Πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
πλείονα
pleiona
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
θυσίαν
thysian
G2378
sacrifice
Ἅβελ
abel
G6
Abel
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
Κάϊν
kain
G2535
Cain
προσήνεγκεν
prosēnegken
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐμαρτυρήθη
emartyrēthē
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
εἶναι
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
δίκαιος
dikaios
G1342
just, meet, right(-eous)
μαρτυροῦντος
martyroyntos
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δώροις
dōrois
G1435
gift, offering
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸂τοῦ
⸂toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ⸃
theoy⸃
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
αὐτῆς
aytēs
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀποθανὼν
apothanōn
G599
be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X…
ἔτι
eti
G2089
after that, also, ever, (any) further,…
⸀λαλεῖ
⸀lalei
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts: and by it he being dead yet speaketh.
اِیمان ہی سے ہابِل نے قائِنؔ سے اَفضل قُربانی خُدا کے لِئے گُذرانی اور اُسی کے سبب سے اُس کے راست باز ہونے کی گواہی دی گئی کیونکہ خُدا نے اُس کی نذروں کی بابت گواہی دی اور اگرچہ وہ مَر گیا ہے تَو بھی اُسی کے وسِیلہ سے اب تک کلام کرتا ہے۔
5
Πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
Ἑνὼχ
enōch
G1802
Enoch
μετετέθη
metetethē
G3346
carry over, change, remove, translate, turn
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἰδεῖν
idein
G3708
behold, perceive, see, take heed
θάνατον
thanaton
G2288
X deadly, (be…) death
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐχ
oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ηὑρίσκετο
ēyrisketo
G2147
find, get, obtain, perceive, see
διότι
dioti
G1360
because (that), for, therefore
μετέθηκεν
metethēken
G3346
carry over, change, remove, translate, turn
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεός
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
πρὸ
pro
G4253
above, ago, before, or ever
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀μεταθέσεως
⸀metatheseōs
G3331
change, removing, translation
μεμαρτύρηται
memartyrētai
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
εὐαρεστηκέναι
eyarestēkenai
G2100
please (well)
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
By faith Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased God.
اِیمان ہی سے حنُوؔک اُٹھا لِیا گیا تاکہ مَوت کو نہ دیکھے اور چُونکہ خُدا نے اُسے اُٹھا لِیا تھا اِس لِئے اُس کا پتہ نہ مِلا کیونکہ اُٹھائے جانے سے پیشتر اُس کے حق میں یہ گواہی دی گئی تھی کہ یہ خُدا کو پسند آیا ہے۔
6
χωρὶς
chōris
G5565
beside, by itself, without
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πίστεως
pisteōs
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
ἀδύνατον
adynaton
G102
could not do, impossible, impotent, not…
εὐαρεστῆσαι
eyarestēsai
G2100
please (well)
πιστεῦσαι
pisteysai
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
δεῖ
dei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προσερχόμενον
proserchomenon
G4334
(as soon as he) come (unto), come thereunto,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκζητοῦσιν
ekzētoysin
G1567
en- (re-)quire, seek after (carefully, diligently)
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μισθαποδότης
misthapodotēs
G3406
rewarder
γίνεται
ginetai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him.
اور بغَیر اِیمان کے اُس کو پسند آنا نامُمکِن ہے۔ اِس لِئے کہ خُدا کے پاس آنے والے کو اِیمان لانا چاہئے کہ وہ مَوجُود ہے اور اپنے طالِبوں کو بدلہ دیتا ہے۔
7
πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
χρηματισθεὶς
chrēmatistheis
G5537
be called, be admonished (warned) of God,…
Νῶε
nōe
G3575
Noe
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μηδέπω
mēdepō
G3369
not yet
βλεπομένων
blepomenōn
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
εὐλαβηθεὶς
eylabētheis
G2125
(moved with) fear
κατεσκεύασεν
kateskeyasen
G2680
build, make, ordain, prepare
κιβωτὸν
kibōton
G2787
ark
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
σωτηρίαν
sōtērian
G4991
deliver, health, salvation, save, saving
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἴκου
oikoy
G3624
home, house(-hold), temple
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
κατέκρινεν
katekrinen
G2632
condemn, damn
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμον
kosmon
G2889
adorning, world
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
πίστιν
pistin
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
δικαιοσύνης
dikaiosynēs
G1343
righteousness
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
κληρονόμος
klēronomos
G2818
heir
By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.
اِیمان ہی کے سبب سے نُوح نے اُن چِیزوں کی بابت جو اُس وقت تک نظر نہ آتی تِھیں ہدایت پا کر خُدا کے خَوف سے اپنے گھرانے کے بچاؤ کے لِئے کشتی بنائی جِس سے اُس نے دُنیا کو مُجرِم ٹھہرایا اور اُس راست بازی کا وارِث ہُؤا جو اِیمان سے ہے۔
8
⸀Πίστει
⸀pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
καλούμενος
kaloymenos
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
Ἀβραὰμ
abraam
G11
Abraham
ὑπήκουσεν
ypēkoysen
G5219
hearken, be obedient to, obey
ἐξελθεῖν
exelthein
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸀τόπον
⸀topon
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἤμελλεν
ēmellen
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
λαμβάνειν
lambanein
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
κληρονομίαν
klēronomian
G2817
inheritance
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξῆλθεν
exēlthen
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἐπιστάμενος
epistamenos
G1987
know, understand
ποῦ
poy
G4226
where, whither
ἔρχεται
erchetai
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.
اِیمان ہی کے سبب سے ابرہامؔ جب بُلایا گیا تو حُکم مان کر اُس جگہ چلا گیا جِسے مِیراث میں لینے والا تھا اور اگرچہ جانتا نہ تھا کہ مَیں کہاں جاتا ہُوں تَو بھی روانہ ہو گیا۔
9
πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
παρῴκησεν
parōkēsen
G3939
sojourn in, be a stranger
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
γῆν
gēn
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαγγελίας
epaggelias
G1860
message, promise
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἀλλοτρίαν
allotrian
G245
alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
σκηναῖς
skēnais
G4633
habitation, tabernacle
κατοικήσας
katoikēsas
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
Ἰσαὰκ
isaak
G2464
Isaac
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰακὼβ
iakōb
G2384
also an Israelite:--Jacob
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συγκληρονόμων
sygklēronomōn
G4789
fellow (joint)-heir, heir together, heir with
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαγγελίας
epaggelias
G1860
message, promise
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὐτῆς
aytēs
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
اِیمان ہی سے اُس نے مُلکِ مَوعُود میں اِس طرح مُسافِرانہ طَور پر بُود و باش کی کہ گویا غَیر مُلک ہے اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ سمیت جو اُس کے ساتھ اُسی وعدہ کے وارِث تھے خَیموں میں سکُونت کی۔
10
ἐξεδέχετο
exedecheto
G1551
expect, look (tarry) for, wait (for)
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεμελίους
themelioys
G2310
foundation
ἔχουσαν
echoysan
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
πόλιν
polin
G4172
city
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
τεχνίτης
technitēs
G5079
builder, craftsman
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δημιουργὸς
dēmioyrgos
G1217
maker
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεός
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God.
کیونکہ وہ اُس پائیدار شہر کا اُمّیدوار تھا جِس کا مِعمار اور بنانے والا خُدا ہے۔
11
πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸂αὐτῇ
⸂aytē
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Σάρρᾳ⸃
sarra⸃
—
δύναμιν
dynamin
G1411
ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
καταβολὴν
katabolēn
G2602
conceive, foundation
σπέρματος
spermatos
G4690
issue, seed
ἔλαβεν
elaben
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
καιρὸν
kairon
G2540
X always, opportunity, (convenient, due)…
⸀ἡλικίας
⸀ēlikias
G2244
age, stature
ἐπεὶ
epei
G1893
because, else, for that (then, -asmuch as),…
πιστὸν
piston
G4103
believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true
ἡγήσατο
ēgēsato
G2233
account, (be) chief, count, esteem, governor,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαγγειλάμενον
epaggeilamenon
—
Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised.
اِیمان ہی سے سارؔہ نے بھی سِنِّ یاس کے بعد حامِلہ ہونے کی طاقت پائی اِس لِئے کہ اُس نے وعدہ کرنے والے کو سچّا جانا۔
12
διὸ
dio
G1352
for which cause, therefore, wherefore
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀφ’
aph’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἑνὸς
enos
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
ἐγεννήθησαν
egennēthēsan
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
νενεκρωμένου
nenekrōmenoy
G3499
be dead, mortify
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄστρα
astra
G798
star
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανοῦ
oyranoy
G3772
air, heaven(-ly), sky
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλήθει
plēthei
G4128
bundle, company, multitude
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄμμος
ammos
G285
sand
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χεῖλος
cheilos
G5491
lip, shore
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θαλάσσης
thalassēs
G2281
sea
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀναρίθμητος
anarithmētos
G382
innumerable
Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, so many as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable.
پس ایک شخص سے جو مُردہ سا تھا آسمان کے سِتاروں کے برابر کثِیر اور سمُندر کے کنارے کی ریت کے برابر بے شُمار اَولاد پَیدا ہُوئی۔
13
Κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
πίστιν
pistin
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
ἀπέθανον
apethanon
G599
be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X…
οὗτοι
oytoi
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
⸀λαβόντες
⸀labontes
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαγγελίας
epaggelias
G1860
message, promise
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
πόρρωθεν
porrōthen
—
αὐτὰς
aytas
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἰδόντες
idontes
G3708
behold, perceive, see, take heed
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀσπασάμενοι
aspasamenoi
G782
embrace, greet, salute, take leave
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁμολογήσαντες
omologēsantes
G3670
con- (pro-)fess, confession is made, give…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ξένοι
xenoi
G3581
host, strange(-r)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παρεπίδημοί
parepidēmoi
G3927
pilgrim, stranger
εἰσιν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
یہ سب اِیمان کی حالت میں مَرے اور وعدہ کی ہُوئی چِیزیں نہ پائیں مگر دُور ہی سے اُنہیں دیکھ کر خُوش ہُوئے اور اِقرار کِیا کہ ہم زمِین پر پردیسی اور مُسافِر ہیں۔
14
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τοιαῦτα
toiayta
G5108
like, such (an one)
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ἐμφανίζουσιν
emphanizoysin
G1718
appear, declare (plainly), inform, (will)…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
πατρίδα
patrida
G3968
(own) country
ἐπιζητοῦσιν
epizētoysin
G1934
desire, enquire, seek (after, for)
For they that say such things declare plainly that they seek a country.
جو اَیسی باتیں کہتے ہیں وہ ظاہِر کرتے ہیں کہ ہم اپنے وطن کی تلاش میں ہیں۔
15
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
ἐκείνης
ekeinēs
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
⸀μνημονεύουσιν
⸀mnēmoneyoysin
G3421
make mention
ἀφ’
aph’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀ἐξέβησαν
⸀exebēsan
—
εἶχον
eichon
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἂν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
καιρὸν
kairon
G2540
X always, opportunity, (convenient, due)…
ἀνακάμψαι
anakampsai
G344
(re-)turn
And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.
اور جِس مُلک سے وہ نِکل آئے تھے اگر اُس کا خیال کرتے تو اُنہیں واپس جانے کا مَوقع تھا۔
16
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
κρείττονος
kreittonos
G2909
best, better
ὀρέγονται
oregontai
G3713
covet after, desire
τοῦτ’
toyt’
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐπουρανίου
epoyranioy
G2032
celestial, (in) heaven(-ly), high
διὸ
dio
G1352
for which cause, therefore, wherefore
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐπαισχύνεται
epaischynetai
G1870
be ashamed
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐπικαλεῖσθαι
epikaleisthai
—
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἡτοίμασεν
ētoimasen
G2090
prepare, provide, make ready
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πόλιν
polin
G4172
city
But now they desire a better country, that is, an heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city.
مگر حقِیقت میں وہ ایک بِہتر یعنی آسمانی مُلک کے مُشتاق تھے۔ اِسی لِئے خُدا اُن سے یعنی اُن کا خُدا کہلانے سے شرمایا نہیں چُنانچہ اُس نے اُن کے لِئے ایک شہر تیّار کِیا۔
17
Πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
προσενήνοχεν
prosenēnochen
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
Ἀβραὰμ
abraam
G11
Abraham
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰσαὰκ
isaak
G2464
Isaac
πειραζόμενος
peirazomenos
G3985
assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μονογενῆ
monogenē
G3439
only (begotten, child)
προσέφερεν
prosepheren
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαγγελίας
epaggelias
G1860
message, promise
ἀναδεξάμενος
anadexamenos
G324
receive
By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten son,
اِیمان ہی سے ابرہامؔ نے آزمایش کے وقت اِضحاق کو نذر گُذرانا اور جِس نے وعدوں کو سچ مان لِیا تھا وہ اُس اِکلَوتے کو نذر کرنے لگا۔
18
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐλαλήθη
elalēthē
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Ἰσαὰκ
isaak
G2464
Isaac
κληθήσεταί
klēthēsetai
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
σοι
soi
G4771
thou
σπέρμα
sperma
G4690
issue, seed
Of whom it was said, That in Isaac shall thy seed be called:
جِس کی بابت یہ کہا گیا تھا کہ اِضحاقؔ ہی سے تیری نسل کہلائے گی۔
19
λογισάμενος
logisamenos
G3049
conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
νεκρῶν
nekrōn
G3498
dead
ἐγείρειν
egeirein
G1453
awake, lift (up), raise (again, up), rear up,…
δυνατὸς
dynatos
G1415
able, could, (that is) mighty (man),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεός
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ὅθεν
othen
G3606
from thence, (from) whence, where(-by, -fore,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
παραβολῇ
parabolē
G3850
comparison, figure, parable, proverb
ἐκομίσατο
ekomisato
G2865
bring, receive
Accounting that God was able to raise him up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.
کیونکہ وہ سمجھا کہ خُدا مُردوں میں سے جِلانے پر بھی قادِر ہے چُنانچہ اُن ہی میں سے تمثِیل کے طَور پر وہ اُسے پِھر مِلا۔
20
Πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
μελλόντων
mellontōn
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
εὐλόγησεν
eylogēsen
G2127
bless, praise
Ἰσαὰκ
isaak
G2464
Isaac
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰακὼβ
iakōb
G2384
also an Israelite:--Jacob
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἠσαῦ
ēsay
G2269
Esau
By faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to come.
اِیمان ہی سے اِضحاق نے ہونے والی باتوں کی بابت بھی یعقُوب اور عیسَو دونوں کو دُعا دی۔
21
πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
Ἰακὼβ
iakōb
G2384
also an Israelite:--Jacob
ἀποθνῄσκων
apothnēskōn
G599
be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X…
ἕκαστον
ekaston
G1538
any, both, each (one), every (man, one,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱῶν
yiōn
G5207
child, foal, son
Ἰωσὴφ
iōsēph
G2501
Joseph
εὐλόγησεν
eylogēsen
G2127
bless, praise
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσεκύνησεν
prosekynēsen
G4352
worship
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄκρον
akron
G206
one end… other, tip, top, uttermost participle
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ῥάβδου
yabdoy
G4464
rod, sceptre, staff
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
By faith Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.
اِیمان ہی سے یعقُوب نے مَرتے وقت یُوسفؔ کے دونوں بیٹوں میں سے ہر ایک کو دُعا دی اور اپنے عصا کے سِرے پر سہارا لے کر سِجدہ کِیا۔
22
πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
Ἰωσὴφ
iōsēph
G2501
Joseph
τελευτῶν
teleytōn
G5053
be dead, decease, die
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐξόδου
exodoy
G1841
decease, departing
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱῶν
yiōn
G5207
child, foal, son
Ἰσραὴλ
israēl
G2474
Israel
ἐμνημόνευσεν
emnēmoneysen
G3421
make mention
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀστέων
osteōn
G3747
bone
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐνετείλατο
eneteilato
G1781
(give) charge, (give) command(-ments), injoin
By faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.
اِیمان ہی سے یُوسفؔ نے جب وہ مَرنے کے قرِیب تھا بنی اِسرائیل کے خرُوج کا ذِکر کِیا اور اپنی ہڈّیوں کی بابت حُکم دِیا۔
23
Πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
Μωϋσῆς
mōysēs
—
γεννηθεὶς
gennētheis
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
ἐκρύβη
ekrybē
G2928
hide (self), keep secret, secret(-ly)
τρίμηνον
trimēnon
G5150
three months
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρων
paterōn
G3962
father, parent
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
διότι
dioti
G1360
because (that), for, therefore
εἶδον
eidon
G3708
behold, perceive, see, take heed
ἀστεῖον
asteion
G791
fair
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παιδίον
paidion
G3813
(little, young) child, damsel
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐφοβήθησαν
ephobēthēsan
—
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διάταγμα
diatagma
G1297
commandment
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βασιλέως
basileōs
G935
king
By faith Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king’s commandment.
اِیمان ہی سے مُوسیٰ کے ماں باپ نے اُس کے پَیدا ہونے کے بعد تِین مہِینے تک اُس کو چِھپائے رکھّا کیونکہ اُنہوں نے دیکھا کہ بچّہ خُوب صُورت ہے اور وہ بادشاہ کے حُکم سے نہ ڈرے۔
24
πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
Μωϋσῆς
mōysēs
—
μέγας
megas
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
γενόμενος
genomenos
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἠρνήσατο
ērnēsato
G720
deny, refuse
λέγεσθαι
legesthai
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
υἱὸς
yios
G5207
child, foal, son
θυγατρὸς
thygatros
G2364
daughter
Φαραώ
pharaō
G5328
Pharaoh
By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh’s daughter;
اِیمان ہی سے مُوسیٰ نے بڑے ہو کر فرِعونؔ کی بیٹی کا بیٹا کہلانے سے اِنکار کِیا۔
25
μᾶλλον
mallon
G3123
+ better, X far, (the) more (and more), (so)…
ἑλόμενος
elomenos
G138
choose
συγκακουχεῖσθαι
sygkakoycheisthai
—
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαῷ
laō
G2992
people
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
πρόσκαιρον
proskairon
G4340
dur-(eth) for awhile, endure for a time, for…
ἔχειν
echein
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἁμαρτίας
amartias
G266
offence, sin(-ful)
ἀπόλαυσιν
apolaysin
G619
enjoy(-ment)
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
اِس لِئے کہ اُس نے گُناہ کا چند روزہ لُطف اُٹھانے کی نِسبت خُدا کی اُمّت کے ساتھ بدسلُوکی برداشت کرنا زِیادہ پسند کِیا۔
26
μείζονα
meizona
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
πλοῦτον
ployton
G4149
riches
ἡγησάμενος
ēgēsamenos
G2233
account, (be) chief, count, esteem, governor,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Αἰγύπτου
aigyptoy
G125
Egypt
θησαυρῶν
thēsayrōn
G2344
treasure
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνειδισμὸν
oneidismon
G3680
reproach
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
ἀπέβλεπεν
apeblepen
G578
have respect
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μισθαποδοσίαν
misthapodosian
G3405
recompence of reward
Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.
اور مسِیح کے لِئے لَعن طَعن اُٹھانے کو مِصرؔ کے خزانوں سے بڑی دَولت جانا کیونکہ اُس کی نِگاہ اَجر پانے پر تھی۔
27
πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
κατέλιπεν
katelipen
G2641
forsake, leave, reserve
Αἴγυπτον
aigypton
G125
Egypt
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
φοβηθεὶς
phobētheis
—
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θυμὸν
thymon
G2372
fierceness, indignation, wrath
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βασιλέως
basileōs
G935
king
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἀόρατον
aoraton
G517
invisible (thing)
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ὁρῶν
orōn
G3708
behold, perceive, see, take heed
ἐκαρτέρησεν
ekarterēsen
G2594
endure
By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.
اِیمان ہی سے اُس نے بادشاہ کے قہر کا خَوف نہ کر کے مِصرؔ کو چھوڑ دِیا۔ اِس لِئے کہ وہ اَن دیکھے کو گویا دیکھ کر ثابِت قدم رہا۔
28
πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
πεποίηκεν
pepoiēken
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πάσχα
pascha
G3957
Easter, Passover
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρόσχυσιν
proschysin
G4378
sprinkling
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἵματος
aimatos
G129
blood
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀλοθρεύων
olothreyōn
G3645
destroy
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρωτότοκα
prōtotoka
G4416
firstbegotten(-born)
θίγῃ
thigē
G2345
handle, touch
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.
اِیمان ہی سے اُس نے فَسح کرنے اور خُون چِھڑکنے پر عمل کِیا تاکہ پہلوٹھوں کا ہلاک کرنے والا بنی اِسرائیل کو ہاتھ نہ لگائے۔
29
Πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
διέβησαν
diebēsan
G1224
come over, pass (through)
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἐρυθρὰν
erythran
G2063
red
Θάλασσαν
thalassan
G2281
sea
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ξηρᾶς
xēras
G3584
dry land, withered
⸀γῆς
⸀gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
πεῖραν
peiran
G3984
assaying, trial
λαβόντες
labontes
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Αἰγύπτιοι
aigyptioi
G124
Egyptian
κατεπόθησαν
katepothēsan
G2666
devour, drown, swallow (up)
By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned.
اِیمان ہی سے وہ بحرِ قُلزم سے اِس طرح گُذر گئے جَیسے خُشک زمِین پر سے اور جب مِصریوں نے یہ قصد کِیا تو ڈُوب گئے۔
30
πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τείχη
teichē
G5038
wall
Ἰεριχὼ
ierichō
G2410
Jericho
⸀ἔπεσαν
⸀epesan
G4098
fail, fall (down), light on
κυκλωθέντα
kyklōthenta
G2944
compass (about), come (stand) round about
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
ἑπτὰ
epta
G2033
seven
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days.
اِیمان ہی سے یریحُو کی شہر پناہ جب سات دِن تک اُس کے گِرد پِھر چُکے تو گِر پڑی۔
31
πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
Ῥαὰβ
yaab
G4460
Rahab
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόρνη
pornē
G4204
harlot, whore
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
συναπώλετο
synapōleto
—
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπειθήσασιν
apeithēsasin
G544
not believe, disobedient, obey not, unbelieving
δεξαμένη
dexamenē
G1209
accept, receive, take
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατασκόπους
kataskopoys
G2685
spy
μετ’
met’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
εἰρήνης
eirēnēs
G1515
one, peace, quietness, rest, + set at one again
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
اِیمان ہی سے راحب فاحِشہ نافرمانوں کے ساتھ ہلاک نہ ہُوئی کیونکہ اُس نے جاسُوسوں کو امن سے رکھّا تھا۔
32
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἔτι
eti
G2089
after that, also, ever, (any) further,…
λέγω
legō
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ἐπιλείψει
epileipsei
G1952
fail
⸂με
⸂me
G1473
I, me
γὰρ⸃
gar⸃
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
διηγούμενον
diēgoymenon
G1334
declare, shew, tell
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χρόνος
chronos
G5550
+ years old, season, space, (X…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
Γεδεών
gedeōn
G1066
Gedeon (in the King James Version)
Βαράκ
barak
G913
Barak
⸀Σαμψών
⸀sampsōn
G4546
Samson
Ἰεφθάε
iephthae
G2422
Jephthah
Δαυίδ
dayid
—
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Σαμουὴλ
samoyēl
G4545
Samuel
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφητῶν
prophētōn
G4396
prophet
And what shall I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae; of David also, and Samuel, and of the prophets:
اب اَور کیا کہُوں؟ اِتنی فُرصت کہاں کہ جِدعُوؔن اور برق اور سمسُوؔن اور اِفتاؔہ اور داؤُد اور سموؔئیل اور اَور نبِیوں کا احوال بیان کرُوں؟
33
οἳ
oi
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
πίστεως
pisteōs
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
κατηγωνίσαντο
katēgōnisanto
G2610
subdue
βασιλείας
basileias
G932
kingdom, + reign
εἰργάσαντο
eirgasanto
G2038
commit, do, labor for, minister about, trade…
δικαιοσύνην
dikaiosynēn
G1343
righteousness
ἐπέτυχον
epetychon
G2013
obtain
ἐπαγγελιῶν
epaggeliōn
G1860
message, promise
ἔφραξαν
ephraxan
G5420
stop
στόματα
stomata
G4750
edge, face, mouth
λεόντων
leontōn
G3023
lion
Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
اُنہوں نے اِیمان ہی کے سبب سے سلطنتوں کو مغلُوب کِیا۔ راست بازی کے کام کِئے۔ وعدہ کی ہُوئی چِیزوں کو حاصِل کِیا۔ شیروں کے مُنہ بند کِئے۔
34
ἔσβεσαν
esbesan
G4570
go out, quench
δύναμιν
dynamin
G1411
ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,…
πυρός
pyros
G4442
fiery, fire
ἔφυγον
ephygon
G5343
escape, flee (away)
στόματα
stomata
G4750
edge, face, mouth
⸀μαχαίρης
⸀machairēs
G3162
sword
⸀ἐδυναμώθησαν
⸀edynamōthēsan
G1412
strengthen
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἀσθενείας
astheneias
G769
disease, infirmity, sickness, weakness
ἐγενήθησαν
egenēthēsan
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἰσχυροὶ
ischyroi
G2478
boisterous, mighty(-ier), powerful,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
πολέμῳ
polemō
G4171
battle, fight, war
παρεμβολὰς
parembolas
G3925
army, camp, castle
ἔκλιναν
eklinan
G2827
bow (down), be far spent, lay, turn to…
ἀλλοτρίων
allotriōn
G245
alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r)
Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.
آگ کی تیزی کو بُجھایا۔ تلوار کی دھار سے بچ نِکلے۔ کمزوری میں زورآور ہُوئے۔ لڑائی میں بہادُر بنے۔ غَیروں کی فَوجوں کو بھگا دِیا۔
35
ἔλαβον
elabon
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
γυναῖκες
gynaikes
G1135
wife, woman
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ἀναστάσεως
anastaseōs
G386
raised to life again, resurrection, rise from…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νεκροὺς
nekroys
G3498
dead
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἄλλοι
alloi
G243
more, one (another), (an-, some an-)other(-s,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐτυμπανίσθησαν
etympanisthēsan
G5178
torture
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
προσδεξάμενοι
prosdexamenoi
G4327
accept, allow, look (wait) for, take
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπολύτρωσιν
apolytrōsin
G629
deliverance, redemption
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
κρείττονος
kreittonos
G2909
best, better
ἀναστάσεως
anastaseōs
G386
raised to life again, resurrection, rise from…
τύχωσιν
tychōsin
G5177
be, chance, enjoy, little, obtain, X…
Women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better resurrection:
عَورتوں نے اپنے مُردوں کو پِھر زِندہ پایا۔
36
ἕτεροι
eteroi
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐμπαιγμῶν
empaigmōn
G1701
mocking
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μαστίγων
mastigōn
G3148
plague, scourging
πεῖραν
peiran
G3984
assaying, trial
ἔλαβον
elabon
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
ἔτι
eti
G2089
after that, also, ever, (any) further,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
δεσμῶν
desmōn
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
φυλακῆς
phylakēs
G5438
cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
And others had trial of cruel mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment:
بعض ٹھٹّھوں میں اُڑائے جانے اور کوڑے کھانے بلکہ زنجِیروں میں باندھے جانے اور قَید میں پڑنے سے آزمائے گئے۔
37
ἐλιθάσθησαν
elithasthēsan
G3034
stone
⸀ἐπρίσθησαν
⸀epristhēsan
G4249
saw asunder
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
φόνῳ
phonō
G5408
murder, + be slain with, slaughter
⸀μαχαίρης
⸀machairēs
G3162
sword
ἀπέθανον
apethanon
G599
be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X…
περιῆλθον
periēlthon
G4022
fetch a compass, vagabond, wandering about
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
μηλωταῖς
mēlōtais
G3374
sheepskin
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αἰγείοις
aigeiois
G122
goat
δέρμασιν
dermasin
G1192
skin
ὑστερούμενοι
ysteroymenoi
G5302
come behind (short), be destitute, fail,…
θλιβόμενοι
thlibomenoi
G2346
afflict, narrow, throng, suffer tribulation,…
κακουχούμενοι
kakoychoymenoi
—
They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented;
سنگسار کِئے گئے۔ آرے سے چِیرے گئے آزمایش میں پڑے۔ تلوار سے مارے گئے۔ بھیڑوں اور بکرِیوں کی کھال اوڑھے ہُوئے مُحتاجی میں۔ مُصِیبت میں۔ بدسلُوکی کی حالت میں مارے مارے پِھرے۔
38
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ἄξιος
axios
G514
due reward, meet, (un-)worthy
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμος
kosmos
G2889
adorning, world
⸀ἐπὶ
⸀epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
ἐρημίαις
erēmiais
G2047
desert, wilderness
πλανώμενοι
planōmenoi
G4105
go astray, deceive, err, seduce, wander, be…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὄρεσι
oresi
G3735
hill, mount(-ain)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σπηλαίοις
spēlaiois
G4693
cave, den
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀπαῖς
opais
G3692
cave, place
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
(Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth.
دُنیا اُن کے لائِق نہ تھی۔ وہ جنگلوں اور پہاڑوں اور غاروں اور زمِین کے گڑھوں میں آوارہ پِھرا کِئے۔
39
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
μαρτυρηθέντες
martyrēthentes
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πίστεως
pisteōs
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐκομίσαντο
ekomisanto
G2865
bring, receive
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαγγελίαν
epaggelian
G1860
message, promise
And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise:
اور اگرچہ اِن سب کے حق میں اِیمان کے سبب سے اچھّی گواہی دی گئی تَو بھی اُنہیں وعدہ کی ہُوئی چِیز نہ مِلی۔
40
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
κρεῖττόν
kreitton
G2909
best, better
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
προβλεψαμένου
problepsamenoy
—
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
χωρὶς
chōris
G5565
beside, by itself, without
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
τελειωθῶσιν
teleiōthōsin
G5048
consecrate, finish, fulfil, make) perfect
God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.
اِس لِئے کہ خُدا نے پیش بِینی کر کے ہمارے لِئے کوئی بِہتر چِیز تجوِیز کی تھی تاکہ وہ ہمارے بغَیر کامِل نہ کِئے جائیں۔
↑
Chapter 12
1
Τοιγαροῦν
toigaroyn
G5105
there-(where-)fore
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
τοσοῦτον
tosoyton
G5118
as large, so great (long, many, much), these many
ἔχοντες
echontes
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
περικείμενον
perikeimenon
G4029
be bound (compassed) with, hang about
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
νέφος
nephos
G3509
cloud
μαρτύρων
martyrōn
G3144
martyr, record, witness
ὄγκον
ogkon
G3591
weight
ἀποθέμενοι
apothemenoi
G659
cast off, lay apart (aside, down), put away (off)
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εὐπερίστατον
eyperistaton
G2139
which doth so easily beset
ἁμαρτίαν
amartian
G266
offence, sin(-ful)
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ὑπομονῆς
ypomonēs
G5281
enduring, patience, patient continuance (waiting)
τρέχωμεν
trechōmen
G5143
have course, run
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προκείμενον
prokeimenon
G4295
be first, set before (forth)
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
ἀγῶνα
agōna
G73
conflict, contention, fight, race
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
پس جب کہ گواہوں کا اَیسا بڑا بادل ہمیں گھیرے ہُوئے ہے تو آؤ ہم بھی ہر ایک بوجھ اور اُس گُناہ کو جو ہمیں آسانی سے اُلجھا لیتا ہے دُور کر کے اُس دَوڑ میں صبر سے دَوڑیں جو ہمیں دَرپیش ہے۔
2
ἀφορῶντες
aphorōntes
G872
look
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πίστεως
pisteōs
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
ἀρχηγὸν
archēgon
G747
author, captain, prince
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τελειωτὴν
teleiōtēn
G5051
finisher
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀντὶ
anti
G473
for, in the room of
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προκειμένης
prokeimenēs
G4295
be first, set before (forth)
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
χαρᾶς
charas
G5479
gladness, X greatly, (X be exceeding)…
ὑπέμεινεν
ypemeinen
G5278
abide, endure, (take) patient(-ly), suffer,…
σταυρὸν
stayron
G4716
cross
αἰσχύνης
aischynēs
G152
dishonesty, shame
καταφρονήσας
kataphronēsas
G2706
despise
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
δεξιᾷ
dexia
G1188
right (hand, side)
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θρόνου
thronoy
G2362
seat, throne
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
κεκάθικεν
kekathiken
G2523
continue, set, sit (down), tarry
Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
اور اِیمان کے بانی اور کامِل کرنے والے یِسُوع کو تکتے رہیں جِس نے اُس خُوشی کے لِئے جو اُس کی نظروں کے سامنے تھی شرمِندگی کی پرواہ نہ کر کے صلِیب کا دُکھ سہا اور خُدا کے تخت کی دہنی طرف جا بَیٹھا۔
3
Ἀναλογίσασθε
analogisasthe
G357
consider
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τοιαύτην
toiaytēn
G5108
like, such (an one)
ὑπομεμενηκότα
ypomemenēkota
G5278
abide, endure, (take) patient(-ly), suffer,…
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτωλῶν
amartōlōn
G268
sinful, sinner
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸀ἑαυτοὺς
⸀eaytoys
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
ἀντιλογίαν
antilogian
G485
contradiction, gainsaying, strife
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
κάμητε
kamēte
G2577
faint, sick, be wearied
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ψυχαῖς
psychais
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
ἐκλυόμενοι
eklyomenoi
—
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.
پس اُس پر غَور کرو جِس نے اپنے حق میں بُرائی کرنے والے گُنہگاروں کی اِس قدر مُخالِفت کی برداشت کی تاکہ تُم بے دِل ہو کر ہِمّت نہ ہارو۔
4
οὔπω
oypō
G3768
hitherto not, (no…) as yet, not yet
μέχρις
mechris
—
αἵματος
aimatos
G129
blood
ἀντικατέστητε
antikatestēte
G478
resist
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτίαν
amartian
G266
offence, sin(-ful)
ἀνταγωνιζόμενοι
antagōnizomenoi
G464
strive against
Ye have not yet resisted unto blood, striving against sin.
تُم نے گُناہ سے لڑنے میں اب تک اَیسا مُقابلہ نہیں کِیا جِس میں خُون بہا ہو۔
5
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐκλέλησθε
eklelēsthe
—
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρακλήσεως
paraklēseōs
G3874
comfort, consolation, exhortation, intreaty
ἥτις
ētis
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
υἱοῖς
yiois
G5207
child, foal, son
διαλέγεται
dialegetai
G1256
dispute, preach (unto), reason (with), speak
Υἱέ
yie
G5207
child, foal, son
μου
moy
G1473
I, me
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ὀλιγώρει
oligōrei
G3643
despise
παιδείας
paideias
G3809
chastening, chastisement, instruction, nurture
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
μηδὲ
mēde
G3366
neither, nor (yet), (no) not (once, so much as)
ἐκλύου
eklyoy
—
ὑπ’
yp’
G5259
among, by, from, in, of, under, with
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐλεγχόμενος
elegchomenos
G1651
convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove
And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
اور تُم اُس نصِیحت کو بُھول گئے جو تُمہیں فرزندوں کی طرح کی جاتی ہے کہ
6
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἀγαπᾷ
agapa
G25
(be-)love(-ed)
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
παιδεύει
paideyei
G3811
chasten(-ise), instruct, learn, teach
μαστιγοῖ
mastigoi
G3146
scourge
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
υἱὸν
yion
G5207
child, foal, son
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
παραδέχεται
paradechetai
G3858
receive
For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
کیونکہ جِس سے خُداوند مُحبّت رکھتا ہے
7
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
παιδείαν
paideian
G3809
chastening, chastisement, instruction, nurture
ὑπομένετε
ypomenete
G5278
abide, endure, (take) patient(-ly), suffer,…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
υἱοῖς
yiois
G5207
child, foal, son
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
προσφέρεται
prospheretai
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεός
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τίς
tis
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
⸀γὰρ
⸀gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
υἱὸς
yios
G5207
child, foal, son
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
παιδεύει
paideyei
G3811
chasten(-ise), instruct, learn, teach
πατήρ
patēr
G3962
father, parent
If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?
تُم جو کُچھ دُکھ سہتے ہو وہ تُمہاری تربِیّت کے لِئے ہے۔ خُدا فرزند جان کر تُمہارے ساتھ سلُوک کرتا ہے۔ وہ کَون سا بیٹا ہے جِسے باپ تنبِیہ نہیں کرتا؟
8
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
χωρίς
chōris
G5565
beside, by itself, without
ἐστε
este
G1510
am, have been, X it is I, was
παιδείας
paideias
G3809
chastening, chastisement, instruction, nurture
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
μέτοχοι
metochoi
G3353
fellow, partaker, partner
γεγόνασι
gegonasi
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἄρα
ara
G686
haply, (what) manner (of man), no doubt,…
νόθοι
nothoi
G3541
bastard
⸂καὶ
⸂kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐχ
oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
υἱοί
yioi
G5207
child, foal, son
ἐστε⸃
este⸃
G1510
am, have been, X it is I, was
But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons.
اور اگر تُمہیں وہ تنبِیہ نہ کی گئی جِس میں سب شرِیک ہیں تو تُم حرام زادے ٹھہرے نہ کہ بیٹے۔
9
εἶτα
eita
G1534
after that(-ward), furthermore, then
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σαρκὸς
sarkos
G4561
carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly)
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
πατέρας
pateras
G3962
father, parent
εἴχομεν
eichomen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
παιδευτὰς
paideytas
G3810
which corrected, instructor
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐνετρεπόμεθα
enetrepometha
G1788
regard, (give) reference, shame
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
⸀πολὺ
⸀poly
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
μᾶλλον
mallon
G3123
+ better, X far, (the) more (and more), (so)…
ὑποταγησόμεθα
ypotagēsometha
G5293
be under obedience (obedient), put under,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατρὶ
patri
G3962
father, parent
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνευμάτων
pneymatōn
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ζήσομεν
zēsomen
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?
علاوہ اِس کے جب ہمارے جِسمانی باپ ہمیں تنبِیہ کرتے تھے اور ہم اُن کی تعظِیم کرتے رہے تو کیا رُوحوں کے باپ کی اِس سے زِیادہ تابِع داری نہ کریں جِس سے ہم زِندہ رہیں؟
10
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ὀλίγας
oligas
G3641
+ almost, brief(-ly), few, (a) little, +…
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δοκοῦν
dokoyn
G1380
be accounted, (of own) please(-ure), be of…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπαίδευον
epaideyon
G3811
chasten(-ise), instruct, learn, teach
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συμφέρον
sympheron
G4851
be better for, bring together, be expedient…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μεταλαβεῖν
metalabein
G3335
eat, have, be partaker, receive, take
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγιότητος
agiotētos
G41
holiness
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
وہ تو تھوڑے دِنوں کے واسطے اپنی سمجھ کے مُوافِق تنبِیہ کرتے تھے مگر یہ ہمارے فائِدہ کے لِئے کرتا ہے تاکہ ہم بھی اُس کی پاکِیزگی میں شامِل ہو جائیں۔
11
πᾶσα
pasa
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
παιδεία
paideia
G3809
chastening, chastisement, instruction, nurture
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρὸν
paron
G3918
come, X have, be here, + lack, (be here) present
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
δοκεῖ
dokei
G1380
be accounted, (of own) please(-ure), be of…
χαρᾶς
charas
G5479
gladness, X greatly, (X be exceeding)…
εἶναι
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
λύπης
lypēs
G3077
grief, grievous, + grudgingly, heaviness, sorrow
ὕστερον
ysteron
G5305
afterward, (at the) last (of all)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
καρπὸν
karpon
G2590
fruit
εἰρηνικὸν
eirēnikon
G1516
peaceable
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
αὐτῆς
aytēs
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
γεγυμνασμένοις
gegymnasmenois
G1128
exercise
ἀποδίδωσιν
apodidōsin
G591
deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment…
δικαιοσύνης
dikaiosynēs
G1343
righteousness
Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.
اور بِالفعل ہر قِسم کی تنبِیہ خُوشی کا نہیں بلکہ غم کا باعِث معلُوم ہوتی ہے مگر جو اُس کو سہتے سہتے پُختہ ہو گئے ہیں اُن کو بعد میں چَین کے ساتھ راست بازی کا پَھل بخشتی ہے۔
12
Διὸ
dio
G1352
for which cause, therefore, wherefore
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρειμένας
pareimenas
G3935
hang down
χεῖρας
cheiras
G5495
hand
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παραλελυμένα
paralelymena
—
γόνατα
gonata
G1119
knee(X -l)
ἀνορθώσατε
anorthōsate
G461
lift (set) up, make straight
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
پس ڈِھیلے ہاتھوں اور سُست گُھٹنوں کو درُست کرو۔
13
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τροχιὰς
trochias
G5163
path
ὀρθὰς
orthas
G3717
straight, upright
⸀ποιεῖτε
⸀poieite
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποσὶν
posin
G4228
foot(-stool)
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χωλὸν
chōlon
G5560
cripple, halt, lame
ἐκτραπῇ
ektrapē
—
ἰαθῇ
iathē
G2390
heal, make whole
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
μᾶλλον
mallon
G3123
+ better, X far, (the) more (and more), (so)…
And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed.
اور اپنے پاؤں کے لِئے سِیدھے راستے بناؤ تاکہ لنگڑا بے راہ نہ ہو بلکہ شِفا پائے۔
14
Εἰρήνην
eirēnēn
G1515
one, peace, quietness, rest, + set at one again
διώκετε
diōkete
G1377
ensue, follow (after), given to, (suffer)…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγιασμόν
agiasmon
G38
holiness, sanctification
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
χωρὶς
chōris
G5565
beside, by itself, without
οὐδεὶς
oydeis
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
ὄψεται
opsetai
G3708
behold, perceive, see, take heed
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριον
kyrion
G2962
God, Lord, master, Sir
Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord:
سب کے ساتھ میل مِلاپ رکھنے اور اُس پاکِیزگی کے طالِب رہو جِس کے بغَیر کوئی خُداوند کو نہ دیکھے گا۔
15
ἐπισκοποῦντες
episkopoyntes
G1983
look diligently, take the oversight
μή
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ὑστερῶν
ysterōn
G5302
come behind (short), be destitute, fail,…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χάριτος
charitos
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
μή
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ῥίζα
yiza
G4491
root
πικρίας
pikrias
G4088
bitterness
ἄνω
anō
G507
above, brim, high, up
φύουσα
phyoysa
G5453
spring (up)
ἐνοχλῇ
enochlē
G1776
trouble
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸂δι’
⸂di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
αὐτῆς⸃
aytēs⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μιανθῶσιν
mianthōsin
G3392
defile
⸀πολλοί
⸀polloi
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled;
غَور سے دیکھتے رہو کہ کوئی شخص خُدا کے فضل سے محرُوم نہ رہ جائے۔ اَیسا نہ ہو کہ کوئی کڑوی جڑ پُھوٹ کر تُمہیں دُکھ دے اور اُس کے سبب سے اکثر لوگ ناپاک ہو جائیں۔
16
μή
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
πόρνος
pornos
G4205
fornicator, whoremonger
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
βέβηλος
bebēlos
G952
profane (person)
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
Ἠσαῦ
ēsay
G2269
Esau
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀντὶ
anti
G473
for, in the room of
βρώσεως
brōseōs
G1035
eating, food, meat
μιᾶς
mias
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
ἀπέδετο
apedeto
G591
deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρωτοτόκια
prōtotokia
G4415
birthright
⸀ἑαυτοῦ
⸀eaytoy
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
اور نہ کوئی حرام کار یا عیسو کی طرح بے دِین ہو جِس نے ایک وقت کے کھانے کے عِوض اپنے پہلوٹھے ہونے کا حق بیچ ڈالا۔
17
ἴστε
iste
—
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μετέπειτα
metepeita
G3347
afterward
θέλων
thelōn
G2309
desire, be disposed (forward), intend, list,…
κληρονομῆσαι
klēronomēsai
G2816
be heir, (obtain by) inherit(-ance)
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εὐλογίαν
eylogian
G2129
blessing (a matter of) bounty (X -tifully),…
ἀπεδοκιμάσθη
apedokimasthē
G593
disallow, reject
μετανοίας
metanoias
G3341
repentance
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τόπον
topon
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
οὐχ
oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
εὗρεν
eyren
G2147
find, get, obtain, perceive, see
καίπερ
kaiper
G2539
and yet, although
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
δακρύων
dakryōn
—
ἐκζητήσας
ekzētēsas
G1567
en- (re-)quire, seek after (carefully, diligently)
αὐτήν
aytēn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears.
کیونکہ تُم جانتے ہو کہ اِس کے بعد جب اُس نے برکت کا وارِث ہونا چاہا تو منظُور نہ ہُؤا۔ چُنانچہ اُس کو نِیّت کی تبدِیلی کا مَوقع نہ مِلا گو اُس نے آنسُو بہا بہا کر اُس کی بڑی تلاش کی۔
18
Οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
προσεληλύθατε
proselēlythate
G4334
(as soon as he) come (unto), come thereunto,…
⸀ψηλαφωμένῳ
⸀psēlaphōmenō
G5584
feel after, handle, touch
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κεκαυμένῳ
kekaymenō
G2545
burn, light
πυρὶ
pyri
G4442
fiery, fire
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γνόφῳ
gnophō
G1105
blackness
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ζόφῳ
⸀zophō
G2217
blackness, darkness, mist
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
θυέλλῃ
thyellē
G2366
tempest
For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest,
تُم اُس پہاڑ کے پاس نہیں آئے جِس کو چُھونا مُمکِن تھا اور وہ آگ سے جَلتا تھا اور اُس پر کالی گھٹا اور تارِیکی اور طُوفان۔
19
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σάλπιγγος
salpiggos
G4536
trump(-et)
ἤχῳ
ēchō
G2279
fame, sound
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
φωνῇ
phōnē
G5456
noise, sound, voice
ῥημάτων
yēmatōn
G4487
+ evil, + nothing, saying, word
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀκούσαντες
akoysantes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
παρῃτήσαντο
parētēsanto
G3868
avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject
⸀μὴ
⸀mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
προστεθῆναι
prostethēnai
G4369
add, again, give more, increase, lay unto,…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
And the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard intreated that the word should not be spoken to them any more:
اور نرسِنگے کا شور اور کلام کرنے والے کی اَیسی آواز تھی جِس کے سُننے والوں نے درخواست کی کہ ہم سے اَور کلام نہ کِیا جائے۔
20
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔφερον
epheron
G5342
be, bear, bring (forth), carry, come, + let…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διαστελλόμενον
diastellomenon
G1291
charge, that which was (give) commanded(-ment)
Κἂν
kan
G2579
and (also) if (so much as), if but, at the…
θηρίον
thērion
G2342
(venomous, wild) beast
θίγῃ
thigē
G2345
handle, touch
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄρους
oroys
G3735
hill, mount(-ain)
λιθοβοληθήσεται
lithobolēthēsetai
G3036
stone, cast stones
(For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:
کیونکہ وہ اِس حُکم کی برداشت نہ کر سکے کہ اگر کوئی جانور بھی اُس پہاڑ کو چُھوئے تو سنگسار کِیا جائے۔
21
καί
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὕτω
oytō
—
φοβερὸν
phoberon
G5398
fearful, terrible
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φανταζόμενον
phantazomenon
—
Μωϋσῆς
mōysēs
—
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἔκφοβός
ekphobos
G1630
sore afraid, exceedingly fear
εἰμι
eimi
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔντρομος
entromos
G1790
X quake, X trembled
And so terrible was the sight, that Moses said, I exceedingly fear and quake:)
اور وہ نظّارہ اَیسا ڈراؤنا تھا کہ مُوسیٰ نے کہا مَیں نِہایت ڈرتا اور کانپتا ہُوں۔
22
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
προσεληλύθατε
proselēlythate
G4334
(as soon as he) come (unto), come thereunto,…
Σιὼν
siōn
G4622
Sion
ὄρει
orei
G3735
hill, mount(-ain)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πόλει
polei
G4172
city
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ζῶντος
zōntos
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
Ἰερουσαλὴμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
ἐπουρανίῳ
epoyraniō
G2032
celestial, (in) heaven(-ly), high
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μυριάσιν
myriasin
G3461
ten thousand
ἀγγέλων
aggelōn
G32
angel, messenger
πανηγύρει
panēgyrei
G3831
general assembly
But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels,
بلکہ تُم صِیُّون کے پہاڑ اور زِندہ خُدا کے شہر یعنی آسمانی یروشلِیم کے پاس اور لاکھوں فرِشتوں۔
23
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐκκλησίᾳ
ekklēsia
G1577
assembly, church
πρωτοτόκων
prōtotokōn
G4416
firstbegotten(-born)
⸂ἀπογεγραμμένων
⸂apogegrammenōn
G583
tax, write
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
οὐρανοῖς⸃
oyranois⸃
G3772
air, heaven(-ly), sky
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κριτῇ
kritē
G2923
judge
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πνεύμασι
pneymasi
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
δικαίων
dikaiōn
G1342
just, meet, right(-eous)
τετελειωμένων
teteleiōmenōn
G5048
consecrate, finish, fulfil, make) perfect
To the general assembly and church of the firstborn, which are written in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect,
اور اُن پہلوٹھوں کی عام جماعت یعنی کلِیسیا جِن کے نام آسمان پر لِکھے ہیں اور سب کے مُنصِف خُدا اور کامِل کِئے ہُوئے راست بازوں کی رُوحوں۔
24
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
διαθήκης
diathēkēs
G1242
covenant, testament
νέας
neas
G3501
new, young
μεσίτῃ
mesitē
G3316
mediator
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αἵματι
aimati
G129
blood
ῥαντισμοῦ
yantismoy
G4473
sprinkling
κρεῖττον
kreitton
G2909
best, better
λαλοῦντι
laloynti
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἅβελ
abel
G6
Abel
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.
اور نئے عہد کے درمِیانی یِسُوعؔ اور چِھڑکاؤ کے اُس خُون کے پاس آئے ہو جو ہابِل کے خُون کی نِسبت بِہتر باتیں کہتا ہے۔
25
Βλέπετε
blepete
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
παραιτήσησθε
paraitēsēsthe
G3868
avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαλοῦντα
laloynta
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἐκεῖνοι
ekeinoi
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
⸀ἐξέφυγον
⸀exephygon
G1628
escape, flee
⸂ἐπὶ
⸂epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
παραιτησάμενοι
paraitēsamenoi
G3868
avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject
τὸν⸃
ton⸃
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χρηματίζοντα
chrēmatizonta
G5537
be called, be admonished (warned) of God,…
⸀πολὺ
⸀poly
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
μᾶλλον
mallon
G3123
+ better, X far, (the) more (and more), (so)…
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
οὐρανῶν
oyranōn
G3772
air, heaven(-ly), sky
ἀποστρεφόμενοι
apostrephomenoi
G654
bring again, pervert, turn away (from)
See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven:
خبردار! اُس کہنے والے کا اِنکار نہ کرنا کیونکہ جب وہ لوگ زمِین پر ہدایت کرنے والے کا اِنکار کر کے نہ بچ سکے تو ہم آسمان پر کے ہدایت کرنے والے سے مُنہ موڑ کر کیوں کر بچ سکیں گے؟
26
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φωνὴ
phōnē
G5456
noise, sound, voice
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆν
gēn
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
ἐσάλευσεν
esaleysen
G4531
move, shake (together), which can(-not) be…
τότε
tote
G5119
that time, then
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπήγγελται
epēggeltai
—
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἔτι
eti
G2089
after that, also, ever, (any) further,…
ἅπαξ
apax
G530
once
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
⸀σείσω
⸀seisō
G4579
move, quake, shake
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μόνον
monon
G3441
alone, only, by themselves
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆν
gēn
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανόν
oyranon
G3772
air, heaven(-ly), sky
Whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven.
اُس کی آواز نے اُس وقت تو زمِین کو ہِلا دِیا مگر اب اُس نے یہ وعدہ کِیا ہے کہ ایک بار پِھر مَیں فقط زمِین ہی کو نہیں بلکہ آسمان کو بھی ہِلا دُوں گا۔
27
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Ἔτι
eti
G2089
after that, also, ever, (any) further,…
ἅπαξ
apax
G530
once
δηλοῖ
dēloi
G1213
declare, shew, signify
⸂τῶν
⸂tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σαλευομένων⸃
saleyomenōn⸃
G4531
move, shake (together), which can(-not) be…
μετάθεσιν
metathesin
G3331
change, removing, translation
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
πεποιημένων
pepoiēmenōn
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
μείνῃ
meinē
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
σαλευόμενα
saleyomena
G4531
move, shake (together), which can(-not) be…
And this word, Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that are made, that those things which cannot be shaken may remain.
اور یہ عِبارت کہ ایک بار پِھر اِس بات کو ظاہِر کرتی ہے کہ جو چِیزیں ہِلا دی جاتی ہیں مخلُوق ہونے کے باعِث ٹل جائیں گی تاکہ بے ہِلی چِیزیں قائِم رہیں۔
28
διὸ
dio
G1352
for which cause, therefore, wherefore
βασιλείαν
basileian
G932
kingdom, + reign
ἀσάλευτον
asaleyton
G761
which cannot be moved, unmovable
παραλαμβάνοντες
paralambanontes
G3880
receive, take (unto, with)
ἔχωμεν
echōmen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
χάριν
charin
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀λατρεύωμεν
⸀latreyōmen
G3000
serve, do the service, worship(-per)
εὐαρέστως
eyarestōs
G2102
acceptably, + please well
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
⸂εὐλαβείας
⸂eylabeias
G2124
fear(-ed)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δέους⸃
deoys⸃
—
Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear:
پس ہم وہ بادشاہی پا کر جو ہِلنے کی نہیں اُس فضل کو ہاتھ سے نہ دیں جِس کے سبب سے پسندِیدہ طَور پر خُدا کی عِبادت خُدا ترسی اور خَوف کے ساتھ کریں۔
29
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
πῦρ
pyr
G4442
fiery, fire
καταναλίσκον
katanaliskon
G2654
consume
For our God is a consuming fire.
کیونکہ ہمارا خُدا بھسم کرنے والی آگ ہے۔
↑
Chapter 13
1
Ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φιλαδελφία
philadelphia
G5360
brotherly love (kindness), love of the brethren
μενέτω
menetō
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
Let brotherly love continue.
برادرانہ مُحبّت قائِم رہے۔
2
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φιλοξενίας
philoxenias
—
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἐπιλανθάνεσθε
epilanthanesthe
G1950
(be) forget(-ful of)
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ταύτης
taytēs
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἔλαθόν
elathon
G2990
be hid, be ignorant of, unawares
τινες
tines
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ξενίσαντες
xenisantes
G3579
entertain, lodge, (think it) strange
ἀγγέλους
aggeloys
G32
angel, messenger
Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
مُسافِر پروَری سے غافِل نہ رہو کیونکہ اِسی کی وجہ سے بعض نے بے خبری میں فرِشتوں کی مِہمان داری کی ہے۔
3
μιμνῄσκεσθε
mimnēskesthe
—
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δεσμίων
desmiōn
G1198
in bonds, prisoner
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
συνδεδεμένοι
syndedemenoi
—
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κακουχουμένων
kakoychoymenōn
—
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὐτοὶ
aytoi
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὄντες
ontes
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
σώματι
sōmati
G4983
bodily, body, slave
Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.
قَیدِیوں کو اِس طرح یاد رکھّو کہ گویا تُم اُن کے ساتھ قَید ہو اور جِن کے ساتھ بدسلُوکی کی جاتی ہے اُن کو بھی یہ سمجھ کر یاد رکھّو کہ ہم بھی جِسم رکھتے ہیں۔
4
τίμιος
timios
G5093
dear, honourable, (more, most) precious, had…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γάμος
gamos
G1062
marriage, wedding
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
πᾶσιν
pasin
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κοίτη
koitē
G2845
bed, chambering, X conceive
ἀμίαντος
amiantos
G283
undefiled
πόρνους
pornoys
G4205
fornicator, whoremonger
⸀γὰρ
⸀gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μοιχοὺς
moichoys
G3432
adulterer
κρινεῖ
krinei
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεός
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.
بیاہ کرنا سب میں عِزّت کی بات سمجھی جائے اور بِستر بے داغ رہے کیونکہ خُدا حرام کاروں اور زانِیوں کی عدالت کرے گا۔
5
ἀφιλάργυρος
aphilargyros
G866
without covetousness, not greedy of filthy lucre
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τρόπος
tropos
G5158
(even) as, conversation, (+ like) manner, (+…
ἀρκούμενοι
arkoymenoi
G714
be content, be enough, suffice, be sufficient
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παροῦσιν
paroysin
G3918
come, X have, be here, + lack, (be here) present
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
εἴρηκεν
eirēken
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μή
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
σε
se
G4771
thou
ἀνῶ
anō
G447
forbear, leave, loose
οὐδ’
oyd’
G3761
neither (indeed), never, no (more, nor, not),…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μή
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
σε
se
G4771
thou
⸀ἐγκαταλίπω
⸀egkatalipō
G1459
forsake, leave
Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
زَر کی دوستی سے خالی رہو اور جو تُمہارے پاس ہے اُسی پر قناعِت کرو کیونکہ اُس نے خُود فرمایا ہے کہ مَیں تُجھ سے ہرگِز دست بردار نہ ہُوں گا اور کبھی تُجھے نہ چھوڑُوں گا۔
6
ὥστε
ōste
G5620
(insomuch) as, so that (then), (insomuch)…
θαρροῦντας
tharroyntas
—
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
λέγειν
legein
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
ἐμοὶ
emoi
G1473
I, me
βοηθός
boēthos
G998
helper
⸀οὐ
⸀oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
φοβηθήσομαι
phobēthēsomai
—
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ποιήσει
poiēsei
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
μοι
moi
G1473
I, me
ἄνθρωπος
anthrōpos
G444
certain, man
So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
اِس واسطے ہم دِلیری کے ساتھ کہتے ہیں کہ
7
Μνημονεύετε
mnēmoneyete
G3421
make mention
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡγουμένων
ēgoymenōn
G2233
account, (be) chief, count, esteem, governor,…
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
οἵτινες
oitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
ἐλάλησαν
elalēsan
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀναθεωροῦντες
anatheōroyntes
G333
behold, consider
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔκβασιν
ekbasin
G1545
end, way to escape
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀναστροφῆς
anastrophēs
G391
conversation
μιμεῖσθε
mimeisthe
G3401
follow
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πίστιν
pistin
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation.
جو تُمہارے پیشوا تھے اور جِنہوں نے تُمہیں خُدا کا کلام سُنایا اُنہیں یاد رکھّو اور اُن کی زِندگی کے انجام پر غَور کر کے اُن جَیسے اِیمان دار ہو جاؤ۔
8
Ἰησοῦς
iēsoys
G2424
Jesus
Χριστὸς
christos
G5547
Christ
ἐχθὲς
echthes
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σήμερον
sēmeron
G4594
this (to-)day
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὐτός
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰῶνας
aiōnas
G165
age, course, eternal, (for) ever(-more),…
Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
یِسُوع مسِیح کل اور آج بلکہ ابد تک یکساں ہے۔
9
διδαχαῖς
didachais
G1322
doctrine, hath been taught
ποικίλαις
poikilais
G4164
divers, manifold
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ξέναις
xenais
G3581
host, strange(-r)
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
παραφέρεσθε
parapheresthe
G3911
remove, take away
καλὸν
kalon
G2570
X better, fair, good(-ly), honest, meet,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
χάριτι
chariti
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
βεβαιοῦσθαι
bebaioysthai
G950
confirm, (e-)stablish
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίαν
kardian
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
βρώμασιν
brōmasin
G1033
meat, victuals
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
οἷς
ois
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ὠφελήθησαν
ōphelēthēsan
G5623
advantage, better, prevail, profit
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀περιπατοῦντες
⸀peripatoyntes
G4043
go, be occupied with, walk (about)
Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.
مُختلِف اور بیگانہ تعلِیم کے سبب سے بھٹکتے نہ پِھرو کیونکہ فضل سے دِل کا مضبُوط رہنا بِہتر ہے نہ کہ اُن کھانوں سے جِن کے اِستعمال کرنے والوں نے کُچھ فائِدہ نہ اُٹھایا۔
10
ἔχομεν
echomen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
θυσιαστήριον
thysiastērion
G2379
altar
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
φαγεῖν
phagein
G2068
devour, eat, live
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔχουσιν
echoysin
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἐξουσίαν
exoysian
G1849
authority, jurisdiction, liberty, power,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκηνῇ
skēnē
G4633
habitation, tabernacle
λατρεύοντες
latreyontes
G3000
serve, do the service, worship(-per)
We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.
ہماری ایک اَیسی قُربان گاہ ہے جِس میں سے خَیمہ کی خِدمت کرنے والوں کو کھانے کا اِختیار نہیں۔
11
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
εἰσφέρεται
eispheretai
G1533
bring (in), lead into
ζῴων
zōōn
G2226
beast
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἷμα
aima
G129
blood
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἁμαρτίας
amartias
G266
offence, sin(-ful)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγια
agia
G40
(most) holy (one, thing), saint
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερέως
archiereōs
G749
chief (high) priest, chief of the priests
τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σώματα
sōmata
G4983
bodily, body, slave
κατακαίεται
katakaietai
G2618
burn (up, utterly)
ἔξω
exō
G1854
away, forth, (with-)out (of, -ward), strange
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρεμβολῆς
parembolēs
G3925
army, camp, castle
For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.
کیونکہ جِن جانوروں کا خُون سردار کاہِن پاک مکان میں گُناہ کے کفّارہ کے واسطے لے جاتا ہے اُن کے جِسم خَیمہ گاہ کے باہر جلائے جاتے ہیں۔
12
διὸ
dio
G1352
for which cause, therefore, wherefore
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰησοῦς
iēsoys
G2424
Jesus
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
ἁγιάσῃ
agiasē
G37
hallow, be holy, sanctify
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἰδίου
idioy
G2398
X his acquaintance, when they were alone,…
αἵματος
aimatos
G129
blood
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαόν
laon
G2992
people
ἔξω
exō
G1854
away, forth, (with-)out (of, -ward), strange
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πύλης
pylēs
G4439
gate
ἔπαθεν
epathen
G3958
feel, passion, suffer, vex
Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
اِسی لِئے یِسُوع نے بھی اُمّت کو خُود اپنے خُون سے پاک کرنے کے لِئے دروازہ کے باہر دُکھ اُٹھایا۔
13
τοίνυν
toinyn
G5106
then, therefore
ἐξερχώμεθα
exerchōmetha
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἔξω
exō
G1854
away, forth, (with-)out (of, -ward), strange
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρεμβολῆς
parembolēs
G3925
army, camp, castle
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνειδισμὸν
oneidismon
G3680
reproach
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
φέροντες
pherontes
G5342
be, bear, bring (forth), carry, come, + let…
Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
پس آؤ اُس کی ذِلّت کو اپنے اُوپر لِئے ہُوئے خَیمہ گاہ سے باہر اُس کے پاس چلیں۔
14
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἔχομεν
echomen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ὧδε
ōde
G5602
here, hither, (in) this place, there
μένουσαν
menoysan
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
πόλιν
polin
G4172
city
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μέλλουσαν
melloysan
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
ἐπιζητοῦμεν
epizētoymen
G1934
desire, enquire, seek (after, for)
For here have we no continuing city, but we seek one to come.
کیونکہ یہاں ہمارا کوئی قائِم رہنے والا شہر نہیں بلکہ ہم آنے والے شہر کی تلاش میں ہیں۔
15
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀οὖν
⸀oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἀναφέρωμεν
anapherōmen
G399
bear, bring (carry, lead) up, offer (up)
θυσίαν
thysian
G2378
sacrifice
αἰνέσεως
aineseōs
G133
praise
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
παντὸς
pantos
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τοῦτ’
toyt’
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
καρπὸν
karpon
G2590
fruit
χειλέων
cheileōn
G5491
lip, shore
ὁμολογούντων
omologoyntōn
G3670
con- (pro-)fess, confession is made, give…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name.
پس ہم اُس کے وسِیلہ سے حمد کی قُربانی یعنی اُن ہونٹوں کا پَھل جو اُس کے نام کا اِقرار کرتے ہیں خُدا کے لِئے ہر وقت چڑھایا کریں۔
16
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εὐποιΐας
eypoiias
G2140
to do good
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κοινωνίας
koinōnias
G2842
(to) communicate(-ation), communion,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἐπιλανθάνεσθε
epilanthanesthe
G1950
(be) forget(-ful of)
τοιαύταις
toiaytais
G5108
like, such (an one)
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
θυσίαις
thysiais
G2378
sacrifice
εὐαρεστεῖται
eyaresteitai
G2100
please (well)
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεός
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
اور بھلائی اور سخاوت کرنا نہ بُھولو اِس لِئے کہ خُدا اَیسی قُربانِیوں سے خُوش ہوتا ہے۔
17
Πείθεσθε
peithesthe
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡγουμένοις
ēgoymenois
G2233
account, (be) chief, count, esteem, governor,…
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὑπείκετε
ypeikete
G5226
submit self
αὐτοὶ
aytoi
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἀγρυπνοῦσιν
agrypnoysin
G69
watch
ὑπὲρ
yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ψυχῶν
psychōn
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
ἀποδώσοντες
apodōsontes
G591
deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
χαρᾶς
charas
G5479
gladness, X greatly, (X be exceeding)…
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ποιῶσιν
poiōsin
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
στενάζοντες
stenazontes
G4727
with grief, groan, grudge, sigh
ἀλυσιτελὲς
alysiteles
G255
unprofitable
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you.
اپنے پیشواؤں کے فرمانبردار اور تابِع رہو کیونکہ وہ تُمہاری رُوحوں کے فائِدہ کے لِئے اُن کی طرح جاگتے رہتے ہیں جنہیں حِساب دینا پڑے گا تاکہ وہ خُوشی سے یہ کام کریں نہ کہ رنج سے کیونکہ اِس صُورت میں تُمہیں کُچھ فائِدہ نہیں۔
18
Προσεύχεσθε
proseychesthe
G4336
pray (X earnestly, for), make prayer
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
⸀πειθόμεθα
⸀peithometha
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
καλὴν
kalēn
G2570
X better, fair, good(-ly), honest, meet,…
συνείδησιν
syneidēsin
G4893
conscience
ἔχομεν
echomen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
πᾶσιν
pasin
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
καλῶς
kalōs
G2573
(in a) good (place), honestly, + recover,…
θέλοντες
thelontes
G2309
desire, be disposed (forward), intend, list,…
ἀναστρέφεσθαι
anastrephesthai
G390
abide, behave self, have conversation, live,…
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
ہمارے واسطے دُعا کرو کیونکہ ہمیں یقِین ہے کہ ہمارا دِل صاف ہے اور ہم ہر بات میں نیکی کے ساتھ زِندگی گُذارنا چاہتے ہیں۔
19
περισσοτέρως
perissoterōs
G4056
more abundant(-ly), X the more earnest,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
παρακαλῶ
parakalō
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ποιῆσαι
poiēsai
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
τάχιον
tachion
G5032
out (run), quickly, shortly, sooner
ἀποκατασταθῶ
apokatastathō
G600
restore (again)
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.
مَیں تُمہیں یہ کام کرنے کی اِس لِئے اَور بھی نصِیحت کرتا ہُوں کہ مَیں جلد تُمہارے پاس پِھر آنے پاؤُں۔
20
Ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εἰρήνης
eirēnēs
G1515
one, peace, quietness, rest, + set at one again
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀναγαγὼν
anagagōn
G321
bring (again, forth, up again), depart,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
νεκρῶν
nekrōn
G3498
dead
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποιμένα
poimena
G4166
shepherd, pastor
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προβάτων
probatōn
G4263
sheep(-fold)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μέγαν
megan
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αἵματι
aimati
G129
blood
διαθήκης
diathēkēs
G1242
covenant, testament
αἰωνίου
aiōnioy
G166
eternal, for ever, everlasting, world (began)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριον
kyrion
G2962
God, Lord, master, Sir
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
اب خُدا اِطمِینان کا چشمہ جو بھیڑوں کے بڑے چرواہے یعنی ہمارے خُداوند یِسُوع کو ابدی عہد کے خُون کے باعِث مُردوں میں سے زِندہ کر کے اُٹھا لایا۔
21
καταρτίσαι
katartisai
G2675
fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
⸀παντὶ
⸀panti
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἀγαθῷ
agathō
G18
benefit, good(-s, things), well
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποιῆσαι
poiēsai
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θέλημα
thelēma
G2307
desire, pleasure, will
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ποιῶν
poiōn
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
⸀ἡμῖν
⸀ēmin
G1473
I, me
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εὐάρεστον
eyareston
G2101
acceptable(-ted), wellpleasing
ἐνώπιον
enōpion
G1799
before, in the presence (sight) of, to
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
Χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δόξα
doxa
G1391
dignity, glory(-ious), honour, praise, worship
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀αἰῶνας
⸀aiōnas
G165
age, course, eternal, (for) ever(-more),…
ἀμήν
amēn
G281
amen, verily
Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.
تُم کو ہر نیک بات میں کامِل کرے تاکہ تُم اُس کی مرضی پُوری کرو اور جو کُچھ اُس کے نزدِیک پسندِیدہ ہے یِسُوعؔ مسِیح کے وسِیلہ سے ہم میں پَیدا کرے۔ جِس کی تمجِید ابدُالآباد ہوتی رہے۔ آمِین۔
22
Παρακαλῶ
parakalō
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
ἀδελφοί
adelphoi
G80
brother
ἀνέχεσθε
anechesthe
G430
bear with, endure, forbear, suffer
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγου
logoy
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρακλήσεως
paraklēseōs
G3874
comfort, consolation, exhortation, intreaty
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
βραχέων
bracheōn
G1024
few words, little (space, while)
ἐπέστειλα
epesteila
G1989
write (a letter, unto)
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.
اَے بھائِیو! مَیں تُم سے اِلتماس کرتا ہُوں کہ اِس نصِیحت کے کلام کی برداشت کرو کیونکہ مَیں نے تُمہیں مُختصر طَور پر لِکھا ہے۔
23
γινώσκετε
ginōskete
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφὸν
adelphon
G80
brother
⸀ἡμῶν
⸀ēmōn
G1473
I, me
Τιμόθεον
timotheon
G5095
Timotheus, Timothy
ἀπολελυμένον
apolelymenon
G630
(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let…
μεθ’
meth’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
τάχιον
tachion
G5032
out (run), quickly, shortly, sooner
ἔρχηται
erchētai
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
ὄψομαι
opsomai
G3708
behold, perceive, see, take heed
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
تُم کو واضِح ہو کہ ہمارا بھائی تِیمُتِھیُس رہا ہو گیا ہے۔ اگر وہ جلد آ گیا تو مَیں اُس کے ساتھ تُم سے مِلُوں گا۔
24
ἀσπάσασθε
aspasasthe
G782
embrace, greet, salute, take leave
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡγουμένους
ēgoymenoys
G2233
account, (be) chief, count, esteem, governor,…
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίους
agioys
G40
(most) holy (one, thing), saint
ἀσπάζονται
aspazontai
G782
embrace, greet, salute, take leave
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰταλίας
italias
G2482
Italy
Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.
اپنے سب پیشواؤں اور سب مُقدّسوں سے سلام کہو۔ اِطالِیہ والے تُمہیں سلام کہتے ہیں۔
25
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χάρις
charis
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
⸀ὑμῶν
⸀ymōn
G4771
thou
Grace be with you all. Amen. Written to the Hebrews from Italy by Timothy.
تُم سب پر فضل ہوتا رہے۔ آمِین۔