info@cpa-pk.org CPA Church, Azam Town, Karachi
18
Interlinear - Greek

Hebrews

Hebrews

Interlinear - Greek + Strong's
13 Chapters
Chapter 1
1
Πολυμερῶς polymerōs G4181 at sundry times καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πολυτρόπως polytropōs G4187 in divers manners πάλαι palai G3819 any while, a great while ago, (of) old, in… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) λαλήσας lalēsas G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατράσιν patrasin G3962 father, parent ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφήταις prophētais G4396 prophet
God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,
اگلے زمانہ میں خُدا نے باپ دادا سے حِصّہ بہ حِصّہ اور طرح بہ طرح نبِیوں کی معرفت کلام کر کے۔
2
ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… ἐσχάτου eschatoy G2078 ends of, last, latter end, lowest, uttermost τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμερῶν ēmerōn G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐλάλησεν elalēsen G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter ἡμῖν ēmin G1473 I, me ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… υἱῷ yiō G5207 child, foal, son ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἔθηκεν ethēken G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… κληρονόμον klēronomon G2818 heir πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸂ἐποίησεν ⸂epoiēsen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰῶνας⸃ aiōnas⸃ G165 age, course, eternal, (for) ever(-more),…
Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;
اِس زمانہ کے آخِر میں ہم سے بیٹے کی معرفت کلام کِیا جِسے اُس نے سب چِیزوں کا وارِث ٹھہرایا اور جِس کے وسِیلہ سے اُس نے عالَم بھی پَیدا کِئے۔
3
ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ὢν ōn G1510 am, have been, X it is I, was ἀπαύγασμα apaygasma G541 brightness τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δόξης doxēs G1391 dignity, glory(-ious), honour, praise, worship καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… χαρακτὴρ charaktēr G5481 express image τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑποστάσεως ypostaseōs G5287 confidence, confident, person, substance αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… φέρων pherōn G5342 be, bear, bring (forth), carry, come, + let… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ῥήματι yēmati G4487 + evil, + nothing, saying, word τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δυνάμεως dynameōs G1411 ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,… ⸂δι’ ⸂di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… αὑτοῦ⸃ aytoy⸃ G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… καθαρισμὸν katharismon G2512 cleansing, + purge, purification(-fying) ⸂τῶν ⸂tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτιῶν amartiōn G266 offence, sin(-ful) ποιησάμενος⸃ poiēsamenos⸃ G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ἐκάθισεν ekathisen G2523 continue, set, sit (down), tarry ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… δεξιᾷ dexia G1188 right (hand, side) τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μεγαλωσύνης megalōsynēs G3172 majesty ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ὑψηλοῖς ypsēlois G5308 high(-er, -ly) (esteemed)
Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
وہ اُس کے جلال کا پرتَو اور اُس کی ذات کا نقش ہو کر سب چِیزوں کو اپنی قُدرت کے کلام سے سنبھالتا ہے۔ وہ گُناہوں کو دھو کر عالَمِ بالا پر کِبریا کی دہنی طرف جا بَیٹھا۔
4
τοσούτῳ tosoytō G5118 as large, so great (long, many, much), these many κρείττων kreittōn G2909 best, better γενόμενος genomenos G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγγέλων aggelōn G32 angel, messenger ὅσῳ osō G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… διαφορώτερον diaphorōteron G1313 differing, divers, more excellent παρ’ par’ G3844 above, against, among, at, before, by,… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… κεκληρονόμηκεν keklēronomēken G2816 be heir, (obtain by) inherit(-ance) ὄνομα onoma G3686 called, (+ sur-)name(-d)
Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.
اور فرِشتوں سے اِسی قدر بزُرگ ہو گیا جِس قدر اُس نے مِیراث میں اُن سے افضل نام پایا۔
5
Τίνι tini G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… εἶπέν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ποτε pote G4218 afore-(any, some-)time(-s), at length (the… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγγέλων aggelōn G32 angel, messenger Υἱός yios G5207 child, foal, son μου moy G1473 I, me εἶ ei G1510 am, have been, X it is I, was σύ sy G4771 thou ἐγὼ egō G1473 I, me σήμερον sēmeron G4594 this (to-)day γεγέννηκά gegennēka G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,… σε se G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάλιν palin G3825 again Ἐγὼ egō G1473 I, me ἔσομαι esomai G1510 am, have been, X it is I, was αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… πατέρα patera G3962 father, parent καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἔσται estai G1510 am, have been, X it is I, was μοι moi G1473 I, me εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… υἱόν yion G5207 child, foal, son
For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
کیونکہ فرِشتوں میں سے اُس نے کب کِسی سے کہا کہ
6
ὅταν otan G3752 as long (soon) as, that, + till,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πάλιν palin G3825 again εἰσαγάγῃ eisagagē G1521 bring in(-to), (+ was to) lead into τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρωτότοκον prōtotokon G4416 firstbegotten(-born) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἰκουμένην oikoymenēn G3625 earth, world λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσκυνησάτωσαν proskynēsatōsan G4352 worship αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἄγγελοι aggeloi G32 angel, messenger θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.
اور جب پہلوٹھے کو دُنیا میں پِھر لاتا ہے تو کہتا ہے کہ
7
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγγέλους aggeloys G32 angel, messenger λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποιῶν poiōn G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγγέλους aggeloys G32 angel, messenger αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πνεύματα pneymata G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λειτουργοὺς leitoyrgoys G3011 minister(-ed) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πυρὸς pyros G4442 fiery, fire φλόγα phloga G5395 flame(-ing)
And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
اور فرِشتوں کی بابت یہ کہتا ہے کہ
8
πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱόν yion G5207 child, foal, son o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θρόνος thronos G2362 seat, throne σου soy G4771 thou o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰῶνα aiōna G165 age, course, eternal, (for) ever(-more),… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰῶνος aiōnos G165 age, course, eternal, (for) ever(-more),… ⸂καὶ ⸂kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ῥάβδος yabdos G4464 rod, sceptre, staff τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εὐθύτητος⸃ eythytētos⸃ G2118 righteousness ῥάβδος yabdos G4464 rod, sceptre, staff τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βασιλείας basileias G932 kingdom, + reign ⸀σου ⸀soy G4771 thou
But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
مگر بیٹے کی بابت کہتا ہے کہ
9
ἠγάπησας ēgapēsas G25 (be-)love(-ed) δικαιοσύνην dikaiosynēn G1343 righteousness καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐμίσησας emisēsas G3404 hate(-ful) ἀνομίαν anomian G458 iniquity, X transgress(-ion of) the law,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἔχρισέν echrisen G5548 anoint σε se G4771 thou o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεός theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεός theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) σου soy G4771 thou ἔλαιον elaion G1637 oil ἀγαλλιάσεως agalliaseōs G20 gladness, (exceeding) joy παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μετόχους metochoys G3353 fellow, partaker, partner σου soy G4771 thou
Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
تُو نے راست بازی سے مُحبّت
10
καί kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Σὺ sy G4771 thou κατ’ kat’ G2596 about, according as (to), after, against,… ἀρχάς archas G746 beginning, corner, (at the, the) first… κύριε kyrie G2962 God, Lord, master, Sir τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆν gēn G1093 country, earth(-ly), ground, land, world ἐθεμελίωσας ethemeliōsas G2311 (lay the) found(- ation), ground, settle καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔργα erga G2041 deed, doing, labour, work τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χειρῶν cheirōn G5495 hand σού soy G4771 thou εἰσιν eisin G1510 am, have been, X it is I, was οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανοί oyranoi G3772 air, heaven(-ly), sky
And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:
اور یہ کہ
11
αὐτοὶ aytoi G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀπολοῦνται apoloyntai G622 destroy, die, lose, mar, perish σὺ sy G4771 thou δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… διαμένεις diameneis G1265 continue, remain καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ἱμάτιον imation G2440 apparel, cloke, clothes, garment, raiment,… παλαιωθήσονται palaiōthēsontai G3822 decay, make (wax) old
They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;
وہ نیست ہو جائیں گے
12
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὡσεὶ ōsei G5616 about, as (it had been, it were), like (as) περιβόλαιον peribolaion G4018 covering, vesture ἑλίξεις elixeis G1667 fold up αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸂ὡς ⸂ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ἱμάτιον⸃ imation⸃ G2440 apparel, cloke, clothes, garment, raiment,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀλλαγήσονται allagēsontai G236 change σὺ sy G4771 thou δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἶ ei G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔτη etē G2094 year σου soy G4771 thou οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐκλείψουσιν ekleipsoysin G1587 fail
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
تُو اُنہیں چادر کی طرح لپیٹے گا
13
πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τίνα tina G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγγέλων aggelōn G32 angel, messenger εἴρηκέν eirēken G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ποτε pote G4218 afore-(any, some-)time(-s), at length (the… Κάθου kathoy G2521 dwell, sit (by, down) ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… δεξιῶν dexiōn G1188 right (hand, side) μου moy G1473 I, me ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… ἂν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever θῶ thō G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐχθρούς echthroys G2190 enemy, foe σου soy G4771 thou ὑποπόδιον ypopodion G5286 footstool τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποδῶν podōn G4228 foot(-stool) σου soy G4771 thou
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?
لیکن اُس نے فرِشتوں میں سے کِسی کے بارے میں کب کہا کہ
14
οὐχὶ oychi G3780 nay, not πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… εἰσὶν eisin G1510 am, have been, X it is I, was λειτουργικὰ leitoyrgika G3010 ministering πνεύματα pneymata G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… διακονίαν diakonian G1248 (ad-)minister(-ing, -tration, -try), office,… ἀποστελλόμενα apostellomena G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μέλλοντας mellontas G3195 about, after that, be (almost), (that which… κληρονομεῖν klēronomein G2816 be heir, (obtain by) inherit(-ance) σωτηρίαν sōtērian G4991 deliver, health, salvation, save, saving
Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?
کیا وہ سب خِدمت گُذار رُوحیں نہیں جو نجات کی مِیراث پانے والوں کی خاطِر خِدمت کو بھیجی جاتی ہیں؟
Chapter 2
1
Διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… δεῖ dei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind περισσοτέρως perissoterōs G4056 more abundant(-ly), X the more earnest,… ⸂προσέχειν ⸂prosechein G4337 (give) attend(-ance, -ance at, -ance to,… ἡμᾶς⸃ ēmas⸃ G1473 I, me τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀκουσθεῖσιν akoystheisin G191 give (in the) audience (of), come (to the… μήποτε mēpote G3379 if peradventure, lest (at any time, haply),… παραρυῶμεν pararyōmen
Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
اِس لِئے جو باتیں ہم نے سُنِیں اُن پر اَور بھی دِل لگا کر غَور کرنا چاہئے تاکہ بہہ کر اُن سے دُور نہ چلے جائیں۔
2
εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ἀγγέλων aggelōn G32 angel, messenger λαληθεὶς lalētheis G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter λόγος logos G3056 account, cause, communication, X concerning,… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… βέβαιος bebaios G949 firm, of force, stedfast, sure καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πᾶσα pasa G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… παράβασις parabasis G3847 breaking, transgression καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παρακοὴ parakoē G3876 disobedience ἔλαβεν elaben G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… ἔνδικον endikon G1738 just μισθαποδοσίαν misthapodosian G3405 recompence of reward
For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;
کیونکہ جو کلام فرِشتوں کی معرفت فرمایا گیا تھا جب وہ قائِم رہا اور ہر قصُور اور نافرمانی کا ٹِھیک ٹِھیک بدلہ مِلا۔
3
πῶς pōs G4459 how, after (by) what manner (means), that ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me ἐκφευξόμεθα ekpheyxometha G1628 escape, flee τηλικαύτης tēlikaytēs G5082 so great, so mighty ἀμελήσαντες amelēsantes G272 make light of, neglect, be negligent, no regard σωτηρίας sōtērias G4991 deliver, health, salvation, save, saving ἥτις ētis G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… ἀρχὴν archēn G746 beginning, corner, (at the, the) first… λαβοῦσα laboysa G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… λαλεῖσθαι laleisthai G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀκουσάντων akoysantōn G191 give (in the) audience (of), come (to the… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ἡμᾶς ēmas G1473 I, me ἐβεβαιώθη ebebaiōthē G950 confirm, (e-)stablish
How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard him;
تو اِتنی بڑی نجات سے غافِل رہ کر ہم کیوں کر بچ سکتے ہیں؟ جِس کا بیان پہلے خُداوند کے وسِیلہ سے ہُؤا اور سُننے والوں سے ہمیں پایہِ ثبُوت کو پُہنچا۔
4
συνεπιμαρτυροῦντος synepimartyroyntos G4901 also bear witness τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) σημείοις sēmeiois G4592 miracle, sign, token, wonder τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τέρασιν terasin G5059 wonder καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ποικίλαις poikilais G4164 divers, manifold δυνάμεσιν dynamesin G1411 ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἁγίου agioy G40 (most) holy (one, thing), saint μερισμοῖς merismois G3311 dividing asunder, gift κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… θέλησιν thelēsin G2308 will
God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the Holy Ghost, according to his own will?
اور ساتھ ہی خُدا بھی اپنی مرضی کے مُوافِق نِشانوں اور عجِیب کاموں اور طرح طرح کے مُعجِزوں اور رُوحُ القُدس کی نِعمتوں کے ذرِیعہ سے اُس کی گواہی دیتا رہا۔
5
Οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἀγγέλοις aggelois G32 angel, messenger ὑπέταξεν ypetaxen G5293 be under obedience (obedient), put under,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἰκουμένην oikoymenēn G3625 earth, world τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μέλλουσαν melloysan G3195 about, after that, be (almost), (that which… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… λαλοῦμεν laloymen G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter
For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.
اُس نے اُس آنے والے جہان کو جِس کا ہم ذِکر کرتے ہیں فرِشتوں کے تابِع نہیں کِیا۔
6
διεμαρτύρατο diemartyrato G1263 charge, testify (unto), witness δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πού poy G4225 about, a certain place τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἄνθρωπος anthrōpos G444 certain, man ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… μιμνῄσκῃ mimnēskē αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… υἱὸς yios G5207 child, foal, son ἀνθρώπου anthrōpoy G444 certain, man ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐπισκέπτῃ episkeptē G1980 look out, visit αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?
بلکہ کِسی نے کِسی مَوقع پر یہ بیان کِیا ہے کہ
7
ἠλάττωσας ēlattōsas G1642 decrease, make lower αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… βραχύ brachy τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… παρ’ par’ G3844 above, against, among, at, before, by,… ἀγγέλους aggeloys G32 angel, messenger δόξῃ doxē G1391 dignity, glory(-ious), honour, praise, worship καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τιμῇ timē G5092 honour, precious, price, some ἐστεφάνωσας estephanōsas G4737 crown ⸀αὐτόν ⸀ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:
تُو نے اُسے فرِشتوں سے کُچھ ہی کم کِیا۔
8
πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ὑπέταξας ypetaxas G5293 be under obedience (obedient), put under,… ὑποκάτω ypokatō G5270 under τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποδῶν podōn G4228 foot(-stool) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ⸂τῷ ⸂tō G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γὰρ⸃ gar⸃ G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ⸀ὑποτάξαι ⸀ypotaxai G5293 be under obedience (obedient), put under,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… οὐδὲν oyden G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… ἀφῆκεν aphēken G863 cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀνυπότακτον anypotakton G506 disobedient, that is not put under, unruly νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οὔπω oypō G3768 hitherto not, (no…) as yet, not yet ὁρῶμεν orōmen G3708 behold, perceive, see, take heed αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ὑποτεταγμένα ypotetagmena G5293 be under obedience (obedient), put under,…
Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.
تُو نے سب چِیزیں تابِع کر کے
9
τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… βραχύ brachy τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… παρ’ par’ G3844 above, against, among, at, before, by,… ἀγγέλους aggeloys G32 angel, messenger ἠλαττωμένον ēlattōmenon G1642 decrease, make lower βλέπομεν blepomen G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,… Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πάθημα pathēma G3804 affection, affliction, motion, suffering τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θανάτου thanatoy G2288 X deadly, (be…) death δόξῃ doxē G1391 dignity, glory(-ious), honour, praise, worship καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τιμῇ timē G5092 honour, precious, price, some ἐστεφανωμένον estephanōmenon G4737 crown ὅπως opōs G3704 because, how, (so) that, to, when ⸀χωρὶς ⸀chōris G5565 beside, by itself, without θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… παντὸς pantos G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… γεύσηται geysētai G1089 eat, taste θανάτου thanatoy G2288 X deadly, (be…) death
But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.
البتّہ اُس کو دیکھتے ہیں جو فرِشتوں سے کُچھ ہی کم کِیا گیا یعنی یِسُوع کو کہ مَوت کا دُکھ سہنے کے سبب سے جلال اور عِزّت کا تاج اُسے پہنایا گیا ہے تاکہ خُدا کے فضل سے وہ ہر ایک آدمی کے لِئے مَوت کا مزہ چکھّے۔
10
Ἔπρεπεν eprepen G4241 become, comely γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… πολλοὺς polloys G4183 abundant, + altogether, common, + far… υἱοὺς yioys G5207 child, foal, son εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… δόξαν doxan G1391 dignity, glory(-ious), honour, praise, worship ἀγαγόντα agagonta G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχηγὸν archēgon G747 author, captain, prince τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σωτηρίας sōtērias G4991 deliver, health, salvation, save, saving αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… παθημάτων pathēmatōn G3804 affection, affliction, motion, suffering τελειῶσαι teleiōsai G5048 consecrate, finish, fulfil, make) perfect
For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.
کیونکہ جِس کے لِئے سب چِیزیں ہیں اور جِس کے وسِیلہ سے سب چِیزیں ہیں اُس کو یِہی مُناسِب تھا کہ جب بُہت سے بیٹوں کو جلال میں داخِل کرے تو اُن کی نجات کے بانی کو دُکھوں کے ذرِیعہ سے کامِل کر لے۔
11
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τε te G5037 also, and, both, even, then, whether γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἁγιάζων agiazōn G37 hallow, be holy, sanctify καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγιαζόμενοι agiazomenoi G37 hallow, be holy, sanctify ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ἑνὸς enos G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… αἰτίαν aitian G156 accusation, case, cause, crime, fault,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐπαισχύνεται epaischynetai G1870 be ashamed ἀδελφοὺς adelphoys G80 brother αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καλεῖν kalein G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,
اِس لِئے کہ پاک کرنے والا اور پاک ہونے والے سب ایک ہی اصل سے ہیں۔ اِسی باعِث وہ اُنہیں بھائی کہنے سے نہیں شرماتا۔
12
λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἀπαγγελῶ apaggelō G518 bring word (again), declare, report, shew… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄνομά onoma G3686 called, (+ sur-)name(-d) σου soy G4771 thou τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοῖς adelphois G80 brother μου moy G1473 I, me ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… μέσῳ mesō G3319 among, X before them, between, + forth,… ἐκκλησίας ekklēsias G1577 assembly, church ὑμνήσω ymnēsō G5214 sing a hymn (praise unto) σε se G4771 thou
Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.
چُنانچہ وہ فرماتا ہے کہ
13
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάλιν palin G3825 again Ἐγὼ egō G1473 I, me ἔσομαι esomai G1510 am, have been, X it is I, was πεποιθὼς pepoithōs G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάλιν palin G3825 again Ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see ἐγὼ egō G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παιδία paidia G3813 (little, young) child, damsel a G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… μοι moi G1473 I, me ἔδωκεν edōken G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεός theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And again, I will put my trust in him. And again, Behold I and the children which God hath given me.
اور پِھر یہ کہ مَیں اُس پر بھروسا رکھُّوں گا اور پِھر یہ کہ دیکھ مَیں اُن لڑکوں سمیت جِنہیں خُدا نے مُجھے دِیا۔
14
Ἐπεὶ epei G1893 because, else, for that (then, -asmuch as),… οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παιδία paidia G3813 (little, young) child, damsel κεκοινώνηκεν kekoinōnēken G2841 communicate, distribute, be partaker ⸂αἵματος ⸂aimatos G129 blood καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σαρκός⸃ sarkos⸃ G4561 carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… παραπλησίως paraplēsiōs G3898 likewise μετέσχεν meteschen G3348 be partaker, pertain, take part, use τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θανάτου thanatoy G2288 X deadly, (be…) death καταργήσῃ katargēsē G2673 abolish, cease, cumber, deliver, destroy, do… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κράτος kratos G2904 dominion, might(-ily), power, strength ἔχοντα echonta G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θανάτου thanatoy G2288 X deadly, (be…) death τοῦτ’ toyt’ G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἔστι esti G1510 am, have been, X it is I, was τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διάβολον diabolon G1228 false accuser, devil, slanderer
Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;
پس جِس صُورت میں کہ لڑکے خُون اور گوشت میں شرِیک ہیں تو وہ خُود بھی اُن کی طرح اُن میں شرِیک ہُؤا تاکہ مَوت کے وسِیلہ سے اُس کو جِسے مَوت پر قُدرت حاصِل تھی یعنی اِبلِیس کو تباہ کر دے۔
15
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀπαλλάξῃ apallaxē G525 deliver, depart τούτους toytoys G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ὅσοι osoi G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… φόβῳ phobō G5401 be afraid, + exceedingly, fear, terror θανάτου thanatoy G2288 X deadly, (be…) death διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… παντὸς pantos G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ζῆν zēn G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick ἔνοχοι enochoi G1777 in danger of, guilty of, subject to ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was δουλείας doyleias G1397 bondage
And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
اور جو عُمر بھر مَوت کے ڈر سے غُلامی میں گرِفتار رہے اُنہیں چُھڑا لے۔
16
οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… δήπου dēpoy G1222 verily ἀγγέλων aggelōn G32 angel, messenger ἐπιλαμβάνεται epilambanetai G1949 catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on) ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… σπέρματος spermatos G4690 issue, seed Ἀβραὰμ abraam G11 Abraham ἐπιλαμβάνεται epilambanetai G1949 catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on)
For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham.
کیونکہ واقِع میں وہ فرِشتوں کا نہیں بلکہ ابرہامؔ کی نسل کا ساتھ دیتا ہے۔
17
ὅθεν othen G3606 from thence, (from) whence, where(-by, -fore,… ὤφειλεν ōpheilen G3784 behove, be bound, (be) debt(-or), (be)… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοῖς adelphois G80 brother ὁμοιωθῆναι omoiōthēnai G3666 be (make) like, (in the) liken(-ess), resemble ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… ἐλεήμων eleēmōn G1655 merciful γένηται genētai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πιστὸς pistos G4103 believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true ἀρχιερεὺς archiereys G749 chief (high) priest, chief of the priests τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱλάσκεσθαι ilaskesthai G2433 be merciful, make reconciliation for τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτίας amartias G266 offence, sin(-ful) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαοῦ laoy G2992 people
Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people.
پس اُس کو سب باتوں میں اپنے بھائِیوں کی مانِند بننا لازِم ہُؤا تاکہ اُمّت کے گُناہوں کا کفّارہ دینے کے واسطے اُن باتوں میں جو خُدا سے عِلاقہ رکھتی ہیں ایک رحم دِل اور دِیانت دار سردار کاہِن بنے۔
18
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… πέπονθεν peponthen G3958 feel, passion, suffer, vex αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πειρασθείς peirastheis G3985 assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try δύναται dynatai G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πειραζομένοις peirazomenois G3985 assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try βοηθῆσαι boēthēsai G997 help, succor
For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted.
کیونکہ جِس صُورت میں اُس نے خُود ہی آزمایش کی حالت میں دُکھ اُٹھایا تو وہ اُن کی بھی مدد کر سکتا ہے جِن کی آزمایش ہوتی ہے۔
Chapter 3
1
Ὅθεν othen G3606 from thence, (from) whence, where(-by, -fore,… ἀδελφοὶ adelphoi G80 brother ἅγιοι agioi G40 (most) holy (one, thing), saint κλήσεως klēseōs G2821 calling ἐπουρανίου epoyranioy G2032 celestial, (in) heaven(-ly), high μέτοχοι metochoi G3353 fellow, partaker, partner κατανοήσατε katanoēsate G2657 behold, consider, discover, perceive τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπόστολον apostolon G652 apostle, messenger, he that is sent καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀρχιερέα archierea G749 chief (high) priest, chief of the priests τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁμολογίας omologias G3671 con- (pro-)fession, professed ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ⸀Ἰησοῦν ⸀iēsoyn G2424 Jesus
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
پس اَے پاک بھائِیو! تُم جو آسمانی بُلاوے میں شرِیک ہو۔ اُس رسُول اور سردار کاہِن یِسُوعؔ پر غَور کرو جِس کا ہم اِقرار کرتے ہیں۔
2
πιστὸν piston G4103 believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true ὄντα onta G1510 am, have been, X it is I, was τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποιήσαντι poiēsanti G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Μωϋσῆς mōysēs ⸀ἐν ⸀en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἴκῳ oikō G3624 home, house(-hold), temple αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
جو اپنے مُقرّر کرنے والے کے حق میں دِیانت دار تھا جِس طرح مُوسیٰ اُس کے سارے گھر میں تھا۔
3
πλείονος pleionos G4183 abundant, + altogether, common, + far… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ⸂οὗτος ⸂oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… δόξης⸃ doxēs⸃ G1391 dignity, glory(-ious), honour, praise, worship παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… Μωϋσῆν mōysēn ἠξίωται ēxiōtai G515 desire, think good, count (think) worthy καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ὅσον oson G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… πλείονα pleiona G4183 abundant, + altogether, common, + far… τιμὴν timēn G5092 honour, precious, price, some ἔχει echei G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἴκου oikoy G3624 home, house(-hold), temple o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατασκευάσας kataskeyasas G2680 build, make, ordain, prepare αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
کیونکہ وہ مُوسیٰ سے اِس قدر زیادہ عِزّت کے لائِق سمجھا گیا جِس قدر گھر کا بنانے والا گھر سے زِیادہ عِزّت دار ہوتا ہے۔
4
πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… οἶκος oikos G3624 home, house(-hold), temple κατασκευάζεται kataskeyazetai G2680 build, make, ordain, prepare ὑπό ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τινος tinos G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… κατασκευάσας kataskeyasas G2680 build, make, ordain, prepare θεός theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
For every house is builded by some man; but he that built all things is God.
چُنانچہ ہر ایک گھر کا کوئی نہ کوئی بنانے والا ہوتا ہے مگر جِس نے سب چِیزیں بنائِیں وہ خُدا ہے۔
5
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Μωϋσῆς mōysēs μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily πιστὸς pistos G4103 believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ὅλῳ olō G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἴκῳ oikō G3624 home, house(-hold), temple αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… θεράπων therapōn G2324 servant εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… μαρτύριον martyrion G3142 to be testified, testimony, witness τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαληθησομένων lalēthēsomenōn G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter
And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;
مُوسیٰ تو اُس کے سارے گھر میں خادِم کی طرح دِیانت دار رہا تاکہ آیندہ بیان ہونے والی باتوں کی گواہی دے۔
6
Χριστὸς christos G5547 Christ δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… υἱὸς yios G5207 child, foal, son ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἶκον oikon G3624 home, house(-hold), temple αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀ὃς ⸀os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οἶκός oikos G3624 home, house(-hold), temple ἐσμεν esmen G1510 am, have been, X it is I, was ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me ⸀ἐὰν ⸀ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρρησίαν parrēsian καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καύχημα kaychēma G2745 boasting, (whereof) to glory (of), glorying,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ἐλπίδος ⸀elpidos G1680 faith, hope κατάσχωμεν kataschōmen G2722 have, hold (fast), keep (in memory), let, X…
But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
لیکن مسِیح بیٹے کی طرح اُس کے گھر کا مُختار ہے اور اُس کا گھر ہم ہیں بشرطیکہ اپنی دِلیری اور اُمّید کا فخر آخِر تک مضبُوطی سے قائِم رکھّیں۔
7
Διό dio G1352 for which cause, therefore, wherefore καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint Σήμερον sēmeron G4594 this (to-)day ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φωνῆς phōnēs G5456 noise, sound, voice αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀκούσητε akoysēte G191 give (in the) audience (of), come (to the…
Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,
پس جِس طرح کہ رُوحُ القُدس فرماتا ہے
8
μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… σκληρύνητε sklērynēte G4645 harden τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίας kardias G2588 (+ broken-)heart(-ed) ὑμῶν ymōn G4771 thou ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παραπικρασμῷ parapikrasmō G3894 provocation κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πειρασμοῦ peirasmoy G3986 temptation, X try ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐρήμῳ erēmō G2048 desert, desolate, solitary, wilderness
Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
تو اپنے دِلوں کو سخت نہ کرو
9
οὗ oy G3757 where(-in), whither(-soever) ⸀ἐπείρασαν ⸀epeirasan G3985 assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρες pateres G3962 father, parent ὑμῶν ymōn G4771 thou ⸂ἐν ⸂en G1722 about, after, against, + almost, X… δοκιμασίᾳ⸃ dokimasia⸃ καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἶδον eidon G3708 behold, perceive, see, take heed τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔργα erga G2041 deed, doing, labour, work μου moy G1473 I, me
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
جہاں تُمہارے باپ دادا نے مُجھے جانچا اور آزمایا
10
τεσσεράκοντα tesserakonta ἔτη etē G2094 year διὸ dio G1352 for which cause, therefore, wherefore προσώχθισα prosōchthisa G4360 be grieved at τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γενεᾷ genea G1074 age, generation, nation, time ⸀ταύτῃ ⸀taytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἶπον eipon G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἀεὶ aei G104 always, ever πλανῶνται planōntai G4105 go astray, deceive, err, seduce, wander, be… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίᾳ kardia G2588 (+ broken-)heart(-ed) αὐτοὶ aytoi G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔγνωσαν egnōsan G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁδούς odoys G3598 journey, (high-)way μου moy G1473 I, me
Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
اِسی لِئے مَیں اُس پُشت سے ناراض ہُؤا اور کہا کہ
11
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ὤμοσα ōmosa G3660 swear ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀργῇ orgē G3709 anger, indignation, vengeance, wrath μου moy G1473 I, me Εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether εἰσελεύσονται eiseleysontai G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατάπαυσίν katapaysin G2663 rest μου moy G1473 I, me
So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)
چُنانچہ مَیں نے اپنے غضب میں قَسم کھائی
12
βλέπετε blepete G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,… ἀδελφοί adelphoi G80 brother μήποτε mēpote G3379 if peradventure, lest (at any time, haply),… ἔσται estai G1510 am, have been, X it is I, was ἔν en G1722 about, after, against, + almost, X… τινι tini G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ὑμῶν ymōn G4771 thou καρδία kardia G2588 (+ broken-)heart(-ed) πονηρὰ ponēra G4190 bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,… ἀπιστίας apistias G570 unbelief ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστῆναι apostēnai ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ζῶντος zōntos G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick
Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
اَے بھائِیو! خبردار! تُم میں سے کِسی کا اَیسا بُرا اور بے اِیمان دِل نہ ہو جو زِندہ خُدا سے پِھر جائے۔
13
ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… παρακαλεῖτε parakaleite G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… ἑαυτοὺς eaytoys G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ἑκάστην ekastēn G1538 any, both, each (one), every (man, one,… ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἄχρις achris οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σήμερον sēmeron G4594 this (to-)day καλεῖται kaleitai G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… σκληρυνθῇ sklērynthē G4645 harden ⸂τις ⸂tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ὑμῶν⸃ ymōn⸃ G4771 thou ἀπάτῃ apatē G539 deceit(-ful, -fulness), deceivableness(-ving) τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτίας amartias G266 offence, sin(-ful)
But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
بلکہ جِس روز تک آج کا دِن کہا جاتا ہے ہر روز آپس میں نصِیحت کِیا کرو تاکہ تُم میں سے کوئی گُناہ کے فرِیب میں آ کر سخت دِل نہ ہو جائے۔
14
μέτοχοι metochoi G3353 fellow, partaker, partner γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ⸂τοῦ ⸂toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Χριστοῦ christoy G5547 Christ γεγόναμεν⸃ gegonamen⸃ G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἐάνπερ eanper τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχὴν archēn G746 beginning, corner, (at the, the) first… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑποστάσεως ypostaseōs G5287 confidence, confident, person, substance μέχρι mechri τέλους teloys G5056 + continual, custom, end(-ing), finally, uttermost βεβαίαν bebaian G949 firm, of force, stedfast, sure κατάσχωμεν kataschōmen G2722 have, hold (fast), keep (in memory), let, X…
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
کیونکہ ہم مسِیح میں شرِیک ہُوئے ہیں بشرطیکہ اپنے اِبتدائی بھروسے پر آخِر تک مضبُوطی سے قائِم رہیں۔
15
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λέγεσθαι legesthai G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Σήμερον sēmeron G4594 this (to-)day ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φωνῆς phōnēs G5456 noise, sound, voice αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀκούσητε akoysēte G191 give (in the) audience (of), come (to the… Μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… σκληρύνητε sklērynēte G4645 harden τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίας kardias G2588 (+ broken-)heart(-ed) ὑμῶν ymōn G4771 thou ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παραπικρασμῷ parapikrasmō G3894 provocation
While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
چُنانچہ کہا جاتا ہے کہ
16
τίνες tines G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἀκούσαντες akoysantes G191 give (in the) audience (of), come (to the… παρεπίκραναν parepikranan G3893 provoke ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐξελθόντες exelthontes G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… Αἰγύπτου aigyptoy G125 Egypt διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… Μωϋσέως mōyseōs
For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.
کِن لوگوں نے آواز سُن کر غُصّہ دِلایا؟ کیا اُن سب نے نہیں جو مُوسیٰ کے وسِیلہ سے مِصرؔ سے نِکلے تھے؟
17
τίσιν tisin G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… προσώχθισεν prosōchthisen G4360 be grieved at τεσσεράκοντα tesserakonta ἔτη etē G2094 year οὐχὶ oychi G3780 nay, not τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτήσασιν amartēsasin G264 for your faults, offend, sin, trespass ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κῶλα kōla G2966 carcase ἔπεσεν epesen G4098 fail, fall (down), light on ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐρήμῳ erēmō G2048 desert, desolate, solitary, wilderness
But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
اور وہ کِن لوگوں سے چالِیس برس تک ناراض رہا؟ کیا اُن سے نہیں جِنہوں نے گُناہ کِیا اور اُن کی لاشیں بیابان میں پڑی رہِیں؟
18
τίσιν tisin G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ὤμοσεν ōmosen G3660 swear μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… εἰσελεύσεσθαι eiseleysesthai G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατάπαυσιν katapaysin G2663 rest αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπειθήσασιν apeithēsasin G544 not believe, disobedient, obey not, unbelieving
And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
اور کِن کی بابت اُس نے قَسم کھائی کہ وہ میرے آرام میں داخِل نہ ہونے پائیں گے سِوا اُن کے جِنہوں نے نافرمانی کی؟
19
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… βλέπομεν blepomen G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἠδυνήθησαν ēdynēthēsan G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… εἰσελθεῖν eiselthein G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ἀπιστίαν apistian G570 unbelief
So we see that they could not enter in because of unbelief.
غرض ہم دیکھتے ہیں کہ وہ بے اِیمانی کے سبب سے داخِل نہ ہو سکے۔
Chapter 4
1
Φοβηθῶμεν phobēthōmen οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… μήποτε mēpote G3379 if peradventure, lest (at any time, haply),… καταλειπομένης kataleipomenēs G2641 forsake, leave, reserve ἐπαγγελίας epaggelias G1860 message, promise εἰσελθεῖν eiselthein G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατάπαυσιν katapaysin G2663 rest αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… δοκῇ dokē G1380 be accounted, (of own) please(-ure), be of… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ὑμῶν ymōn G4771 thou ὑστερηκέναι ysterēkenai G5302 come behind (short), be destitute, fail,…
Let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.
پس جب اُس کے آرام میں داخِل ہونے کا وعدہ باقی ہے تو ہمیں ڈرنا چاہیے۔ اَیسا نہ ہو کہ تُم میں سے کوئی رہا ہُؤا معلُوم ہو۔
2
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γάρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἐσμεν esmen G1510 am, have been, X it is I, was εὐηγγελισμένοι eyēggelismenoi G2097 declare, bring (declare, show) glad (good)… καθάπερ kathaper G2509 (even, as well) as κἀκεῖνοι kakeinoi G2548 and him (other, them), even he, him also,… ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ὠφέλησεν ōphelēsen G5623 advantage, better, prevail, profit o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγος logos G3056 account, cause, communication, X concerning,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀκοῆς akoēs G189 audience, ear, fame, which ye heard, hearing,… ἐκείνους ekeinoys G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ⸀συγκεκερασμένους ⸀sygkekerasmenoys G4786 mix with, temper together τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀκούσασιν akoysasin G191 give (in the) audience (of), come (to the…
For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.
کیونکہ ہمیں بھی اُن ہی کی طرح خُوشخبری سُنائی گئی لیکن سُنے ہُوئے کلام نے اُن کو اِس لِئے کُچھ فائِدہ نہ دِیا کہ سُننے والوں کے دِلوں میں اِیمان کے ساتھ نہ بَیٹھا۔
3
εἰσερχόμεθα eiserchometha G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ⸀εἰς ⸀eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… κατάπαυσιν katapaysin G2663 rest οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πιστεύσαντες pisteysantes G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when εἴρηκεν eirēken G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ὤμοσα ōmosa G3660 swear ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀργῇ orgē G3709 anger, indignation, vengeance, wrath μου moy G1473 I, me Εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether εἰσελεύσονται eiseleysontai G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατάπαυσίν katapaysin G2663 rest μου moy G1473 I, me καίτοι kaitoi G2543 although τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔργων ergōn G2041 deed, doing, labour, work ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… καταβολῆς katabolēs G2602 conceive, foundation κόσμου kosmoy G2889 adorning, world γενηθέντων genēthentōn G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.
اور ہم جو اِیمان لائے اُس آرام میں داخِل ہوتے ہیں جِس طرح اُس نے کہا کہ
4
εἴρηκεν eirēken G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… γάρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… που poy G4225 about, a certain place περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἑβδόμης ebdomēs G1442 seventh οὕτως oytōs Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κατέπαυσεν katepaysen G2664 cease, (give) rest(-rain) o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέρᾳ ēmera G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἑβδόμῃ ebdomē G1442 seventh ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔργων ergōn G2041 deed, doing, labour, work αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
For he spake in a certain place of the seventh day on this wise, And God did rest the seventh day from all his works.
چُنانچہ اُس نے ساتویں دِن کی بابت کِسی مَوقع پر اِس طرح کہا ہے کہ خُدا نے اپنے سب کاموں کو پُورا کر کے ساتویں دِن آرام کِیا۔
5
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… πάλιν palin G3825 again Εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether εἰσελεύσονται eiseleysontai G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατάπαυσίν katapaysin G2663 rest μου moy G1473 I, me
And in this place again, If they shall enter into my rest.
اور پِھر اِس مقام پر ہے کہ وہ میرے آرام میں داخِل نہ ہونے پائیں گے۔
6
ἐπεὶ epei G1893 because, else, for that (then, -asmuch as),… οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἀπολείπεται apoleipetai G620 leave, remain τινὰς tinas G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… εἰσελθεῖν eiselthein G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… αὐτήν aytēn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρότερον proteron G4387 former εὐαγγελισθέντες eyaggelisthentes G2097 declare, bring (declare, show) glad (good)… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… εἰσῆλθον eisēlthon G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ἀπείθειαν apeitheian G543 disobedience, unbelief
Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
پس جب یہ بات باقی ہے کہ بعض اُس آرام میں داخِل ہوں اور جِن کو پہلے خُوشخبری سُنائی گئی تھی وہ نافرمانی کے سبب سے داخِل نہ ہُوئے۔
7
πάλιν palin G3825 again τινὰ tina G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ὁρίζει orizei G3724 declare, determine, limit, ordain ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… Σήμερον sēmeron G4594 this (to-)day ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Δαυὶδ dayid λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τοσοῦτον tosoyton G5118 as large, so great (long, many, much), these many χρόνον chronon G5550 + years old, season, space, (X… καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when ⸀προείρηται ⸀proeirētai G4302 foretell, tell before Σήμερον sēmeron G4594 this (to-)day ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φωνῆς phōnēs G5456 noise, sound, voice αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀκούσητε akoysēte G191 give (in the) audience (of), come (to the… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… σκληρύνητε sklērynēte G4645 harden τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίας kardias G2588 (+ broken-)heart(-ed) ὑμῶν ymōn G4771 thou
Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts.
تو پِھر ایک خاص دِن ٹھہرا کر اِتنی مُدّت کے بعد داؤد کی کِتاب میں اُسے آج کا دِن کہتا ہے جَیسا پیشتر کہا گیا کہ
8
εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Ἰησοῦς iēsoys G2424 Jesus κατέπαυσεν katepaysen G2664 cease, (give) rest(-rain) οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἂν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἄλλης allēs G243 more, one (another), (an-, some an-)other(-s,… ἐλάλει elalei G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.
اور اگر یشُوؔع نے اُنہیں آرام میں داخِل کِیا ہوتا تو وہ اُس کے بعد دُوسرے دِن کا ذِکر نہ کرتا۔
9
ἄρα ara G686 haply, (what) manner (of man), no doubt,… ἀπολείπεται apoleipetai G620 leave, remain σαββατισμὸς sabbatismos G4520 rest τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαῷ laō G2992 people τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
There remaineth therefore a rest to the people of God.
پس خُدا کی اُمّت کے لِئے سَبت کا آرام باقی ہے۔
10
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… εἰσελθὼν eiselthōn G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατάπαυσιν katapaysin G2663 rest αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… κατέπαυσεν katepaysen G2664 cease, (give) rest(-rain) ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔργων ergōn G2041 deed, doing, labour, work αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὥσπερ ōsper G5618 (even, like) as ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἰδίων idiōn G2398 X his acquaintance, when they were alone,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεός theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his.
کیونکہ جو اُس کے آرام میں داخِل ہُؤا اُس نے بھی خُدا کی طرح اپنے کاموں کو پُورا کر کے آرام کِیا۔
11
σπουδάσωμεν spoydasōmen G4704 do (give) diligence, be diligent (forward),… οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… εἰσελθεῖν eiselthein G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ἐκείνην ekeinēn G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατάπαυσιν katapaysin G2663 rest ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ὑποδείγματι ypodeigmati G5262 en-(ex-)ample, pattern πέσῃ pesē G4098 fail, fall (down), light on τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπειθείας apeitheias G543 disobedience, unbelief
Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.
پس آؤ ہم اُس آرام میں داخِل ہونے کی کوشِش کریں تاکہ اُن کی طرح نافرمانی کر کے کوئی شخص گِر نہ پڑے۔
12
Ζῶν zōn G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγος logos G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐνεργὴς energēs G1756 effectual, powerful καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τομώτερος tomōteros G5114 sharper ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… πᾶσαν pasan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… μάχαιραν machairan G3162 sword δίστομον distomon G1366 with two edges, two-edged καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… διϊκνούμενος diiknoymenos G1338 pierce ἄχρι achri G891 as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,… μερισμοῦ merismoy G3311 dividing asunder, gift ψυχῆς psychēs G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἁρμῶν armōn G719 joint τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μυελῶν myelōn G3452 marrow καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κριτικὸς kritikos G2924 discerner ἐνθυμήσεων enthymēseōn G1761 device, thought καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐννοιῶν ennoiōn G1771 intent, mind καρδίας kardias G2588 (+ broken-)heart(-ed)
For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.
کیونکہ خُدا کا کلام زِندہ اور مُؤثِر اور ہر ایک دو دھاری تلوار سے زِیادہ تیز ہے اور جان اور رُوح اور بند بند اور گُودے کو جُدا کر کے گُذر جاتا ہے اور دِل کے خیالوں اور اِرادوں کو جانچتا ہے۔
13
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was κτίσις ktisis G2937 building, creation, creature, ordinance ἀφανὴς aphanēs G852 that is not manifest ἐνώπιον enōpion G1799 before, in the presence (sight) of, to αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… γυμνὰ gymna G1131 naked καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τετραχηλισμένα tetrachēlismena τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀφθαλμοῖς ophthalmois G3788 eye, sight αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἡμῖν ēmin G1473 I, me o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγος logos G3056 account, cause, communication, X concerning,…
Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.
اور اُس سے مخلُوقات کی کوئی چِیز چِھپی نہیں بلکہ جِس سے ہم کو کام ہے اُس کی نظروں میں سب چِیزیں کُھلی اور بے پردہ ہیں۔
14
Ἔχοντες echontes G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἀρχιερέα archierea G749 chief (high) priest, chief of the priests μέγαν megan G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… διεληλυθότα dielēlythota G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανούς oyranoys G3772 air, heaven(-ly), sky Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱὸν yion G5207 child, foal, son τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) κρατῶμεν kratōmen G2902 hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁμολογίας omologias G3671 con- (pro-)fession, professed
Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.
پس جب ہمارا ایک اَیسا بڑا سردار کاہِن ہے جو آسمانوں سے گُذر گیا یعنی خُدا کا بیٹا یِسُوعؔ تو آؤ ہم اپنے اِقرار پر قائِم رہیں۔
15
οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἔχομεν echomen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἀρχιερέα archierea G749 chief (high) priest, chief of the priests μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… δυνάμενον dynamenon G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… συμπαθῆσαι sympathēsai G4834 have compassion, be touched with a feeling of ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀσθενείαις astheneiais G769 disease, infirmity, sickness, weakness ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ⸀πεπειρασμένον ⸀pepeirasmenon G3985 assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ὁμοιότητα omoiotēta G3665 like as, similitude χωρὶς chōris G5565 beside, by itself, without ἁμαρτίας amartias G266 offence, sin(-ful)
For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
کیونکہ ہمارا اَیسا سردار کاہِن نہیں جو ہماری کمزورِیوں میں ہمارا ہمدرد نہ ہو سکے بلکہ وہ سب باتوں میں ہماری طرح آزمایا گیا تَو بھی بے گُناہ رہا۔
16
προσερχώμεθα proserchōmetha G4334 (as soon as he) come (unto), come thereunto,… οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… παρρησίας parrēsias τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θρόνῳ thronō G2362 seat, throne τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χάριτος charitos G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… λάβωμεν labōmen G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… ἔλεος eleos G1656 (+ tender) mercy καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… χάριν charin G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… εὕρωμεν eyrōmen G2147 find, get, obtain, perceive, see εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… εὔκαιρον eykairon G2121 convenient, in time of need βοήθειαν boētheian G996 help
Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
پس آؤ ہم فضل کے تخت کے پاس دِلیری سے چلیں تاکہ ہم پر رَحم ہو اور وہ فضل حاصِل کریں جو ضرُورت کے وقت ہماری مدد کرے۔
Chapter 5
1
Πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἀρχιερεὺς archiereys G749 chief (high) priest, chief of the priests ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ἀνθρώπων anthrōpōn G444 certain, man λαμβανόμενος lambanomenos G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… ἀνθρώπων anthrōpōn G444 certain, man καθίσταται kathistatai G2525 appoint, be, conduct, make, ordain, set τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… προσφέρῃ prospherē G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… δῶρά dōra G1435 gift, offering τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… θυσίας thysias G2378 sacrifice ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… ἁμαρτιῶν amartiōn G266 offence, sin(-ful)
For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
کیونکہ ہر سردار کاہِن آدمِیوں میں سے مُنتخب ہو کر آدمِیوں ہی کے لِئے اُن باتوں کے واسطے مُقرّر کِیا جاتا ہے جو خُدا سے عِلاقہ رکھتی ہیں تاکہ نذریں اور گُناہوں کی قُربانِیاں گُذرانے۔
2
μετριοπαθεῖν metriopathein G3356 have compassion δυνάμενος dynamenos G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγνοοῦσι agnooysi G50 (be) ignorant(-ly), not know, not understand,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πλανωμένοις planōmenois G4105 go astray, deceive, err, seduce, wander, be… ἐπεὶ epei G1893 because, else, for that (then, -asmuch as),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… περίκειται perikeitai G4029 be bound (compassed) with, hang about ἀσθένειαν astheneian G769 disease, infirmity, sickness, weakness
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
اور وہ نادانوں اور گُمراہوں سے نرمی کے ساتھ پیش آنے کے قابِل ہوتا ہے اِس لِئے کہ وہ خُود بھی کمزوری میں مُبتلا رہتا ہے۔
3
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸂δι’ ⸂di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… αὐτὴν⸃ aytēn⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὀφείλει opheilei G3784 behove, be bound, (be) debt(-or), (be)… καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαοῦ laoy G2992 people οὕτως oytōs καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ⸀αὑτοῦ ⸀aytoy G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… προσφέρειν prospherein G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… ⸀περὶ ⸀peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἁμαρτιῶν amartiōn G266 offence, sin(-ful)
And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
اور اِسی سبب سے اُس پر فرض ہے کہ گُناہوں کی قُربانی جِس طرح اُمّت کی طرف سے گُذرانے اُسی طرح اپنی طرف سے بھی چڑھائے۔
4
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐχ oych G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἑαυτῷ eaytō G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… λαμβάνει lambanei G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τιμήν timēn G5092 honour, precious, price, some ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… καλούμενος kaloymenos G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ⸀καθώσπερ ⸀kathōsper καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἀαρών aarōn G2 Aaron
And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.
اور کوئی شخص اپنے آپ یہ عِزّت اِختیار نہیں کرتا جب تک ہارُونؔ کی طرح خُدا کی طرف سے بُلایا نہ جائے۔
5
Οὕτως oytōs καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Χριστὸς christos G5547 Christ οὐχ oych G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἑαυτὸν eayton G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… ἐδόξασεν edoxasen G1392 (make) glorify(-ious), full of (have) glory,… γενηθῆναι genēthēnai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἀρχιερέα archierea G749 chief (high) priest, chief of the priests ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαλήσας lalēsas G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Υἱός yios G5207 child, foal, son μου moy G1473 I, me εἶ ei G1510 am, have been, X it is I, was σύ sy G4771 thou ἐγὼ egō G1473 I, me σήμερον sēmeron G4594 this (to-)day γεγέννηκά gegennēka G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,… σε se G4771 thou
So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
اِسی طرح مسِیح نے بھی سردار کاہِن ہونے کی بزُرگی اپنے تئِیں نہیں دی بلکہ اُسی نے دی جِس نے اُس سے کہا تھا کہ
6
καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἑτέρῳ eterō G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,… λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Σὺ sy G4771 thou ἱερεὺς iereys G2409 (high) priest εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰῶνα aiōna G165 age, course, eternal, (for) ever(-more),… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τάξιν taxin G5010 order Μελχισέδεκ melchisedek G3198 Melchisedec
As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
چُنانچہ وہ دُوسرے مقام پر بھی کہتا ہے کہ
7
ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέραις ēmerais G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σαρκὸς sarkos G4561 carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… δεήσεις deēseis G1162 prayer, request, supplication τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἱκετηρίας iketērias G2428 supplication πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δυνάμενον dynamenon G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… σῴζειν sōzein G4982 heal, preserve, save (self), do well, be… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… θανάτου thanatoy G2288 X deadly, (be…) death μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… κραυγῆς kraygēs G2906 clamour, cry(-ing) ἰσχυρᾶς ischyras G2478 boisterous, mighty(-ier), powerful,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δακρύων dakryōn προσενέγκας prosenegkas G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἰσακουσθεὶς eisakoystheis G1522 hear ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εὐλαβείας eylabeias G2124 fear(-ed)
Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
اُس نے اپنی بشرِیّت کے دِنوں میں زور زور سے پُکار کر اور آنسُو بہا بہا کر اُسی سے دُعائیں اور اِلتجائیں کِیں جو اُس کو مَوت سے بچا سکتا تھا اور خُدا ترسی کے سبب سے اُس کی سُنی گئی۔
8
καίπερ kaiper G2539 and yet, although ὢν ōn G1510 am, have been, X it is I, was υἱός yios G5207 child, foal, son ἔμαθεν emathen G3129 learn, understand ἀφ’ aph’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἔπαθεν epathen G3958 feel, passion, suffer, vex τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑπακοήν ypakoēn G5218 obedience, (make) obedient, obey(-ing)
Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
اور باوُجُود بیٹا ہونے کے اُس نے دُکھ اُٹھا اُٹھا کر فرمانبرداری سِیکھی۔
9
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τελειωθεὶς teleiōtheis G5048 consecrate, finish, fulfil, make) perfect ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ⸂πᾶσιν ⸂pasin G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑπακούουσιν ypakoyoysin G5219 hearken, be obedient to, obey αὐτῷ⸃ aytō⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… αἴτιος aitios G159 author σωτηρίας sōtērias G4991 deliver, health, salvation, save, saving αἰωνίου aiōnioy G166 eternal, for ever, everlasting, world (began)
And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;
اور کامِل بن کر اپنے سب فرمانبرداروں کے لِئے ابدی نجات کا باعِث ہُؤا۔
10
προσαγορευθεὶς prosagoreytheis G4316 call ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἀρχιερεὺς archiereys G749 chief (high) priest, chief of the priests κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τάξιν taxin G5010 order Μελχισέδεκ melchisedek G3198 Melchisedec
Called of God an high priest after the order of Melchisedec.
اور اُسے خُدا کی طرف سے مَلکِ صِدؔق کے طَور کے سردار کاہِن کا خِطاب مِلا۔
11
Περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… πολὺς polys G4183 abundant, + altogether, common, + far… ἡμῖν ēmin G1473 I, me o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγος logos G3056 account, cause, communication, X concerning,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δυσερμήνευτος dysermēneytos G1421 hard to be uttered λέγειν legein G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ἐπεὶ epei G1893 because, else, for that (then, -asmuch as),… νωθροὶ nōthroi G3576 dull, slothful γεγόνατε gegonate G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀκοαῖς akoais G189 audience, ear, fame, which ye heard, hearing,…
Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.
اِس کے بارے میں ہمیں بُہت سی باتیں کہنا ہے جِن کا سمجھانا مُشکِل ہے اِس لِئے کہ تُم اُونچا سُننے لگے ہو۔
12
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ὀφείλοντες opheilontes G3784 behove, be bound, (be) debt(-or), (be)… εἶναι einai G1510 am, have been, X it is I, was διδάσκαλοι didaskaloi G1320 doctor, master, teacher διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χρόνον chronon G5550 + years old, season, space, (X… πάλιν palin G3825 again χρείαν chreian G5532 business, lack, necessary(-ity), need(-ful),… ἔχετε echete G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διδάσκειν didaskein G1321 teach ὑμᾶς ymas G4771 thou ⸀τινὰ ⸀tina G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στοιχεῖα stoicheia G4747 element, principle, rudiment τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχῆς archēs G746 beginning, corner, (at the, the) first… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λογίων logiōn G3051 oracle τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γεγόνατε gegonate G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… χρείαν chreian G5532 business, lack, necessary(-ity), need(-ful),… ἔχοντες echontes G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… γάλακτος galaktos G1051 milk ⸀οὐ ⸀oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… στερεᾶς stereas G4731 stedfast, strong, sure τροφῆς trophēs G5160 food, meat
For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
وقت کے خیال سے تو تُمہیں اُستاد ہونا چاہیے تھا مگر اب اِس بات کی حاجِت ہے کہ کوئی شخص خُدا کے کلام کے اِبتدائی اصُول تُمہیں پِھر سِکھائے اور سخت غِذا کی جگہ تُمہیں دُودھ پِینے کی حاجِت پڑ گئی۔
13
πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μετέχων metechōn G3348 be partaker, pertain, take part, use γάλακτος galaktos G1051 milk ἄπειρος apeiros G552 unskilful λόγου logoy G3056 account, cause, communication, X concerning,… δικαιοσύνης dikaiosynēs G1343 righteousness νήπιος nēpios G3516 babe, child (+ -ish) γάρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was
For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
کیونکہ دُودھ پِیتے ہُوئے کو راست بازی کے کلام کا تجربہ نہیں ہوتا اِس لِئے کہ وہ بچّہ ہے۔
14
τελείων teleiōn G5046 of full age, man, perfect δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στερεὰ sterea G4731 stedfast, strong, sure τροφή trophē G5160 food, meat τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἕξιν exin G1838 use τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰσθητήρια aisthētēria G145 senses γεγυμνασμένα gegymnasmena G1128 exercise ἐχόντων echontōn G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… διάκρισιν diakrisin G1253 discern(-ing), disputation καλοῦ kaloy G2570 X better, fair, good(-ly), honest, meet,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κακοῦ kakoy G2556 bad, evil, harm, ill, noisome, wicked
But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
اور سخت غِذا پُوری عُمر والوں کے لِئے ہوتی ہے جِن کے حواس کام کرتے کرتے نیک و بد میں اِمتِیاز کرنے کے لِئے تیز ہو گئے ہیں۔
Chapter 6
1
Διὸ dio G1352 for which cause, therefore, wherefore ἀφέντες aphentes G863 cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχῆς archēs G746 beginning, corner, (at the, the) first… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Χριστοῦ christoy G5547 Christ λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τελειότητα teleiotēta G5047 perfection(-ness) φερώμεθα pherōmetha G5342 be, bear, bring (forth), carry, come, + let… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… πάλιν palin G3825 again θεμέλιον themelion G2310 foundation καταβαλλόμενοι kataballomenoi G2598 cast down, lay μετανοίας metanoias G3341 repentance ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… νεκρῶν nekrōn G3498 dead ἔργων ergōn G2041 deed, doing, labour, work καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πίστεως pisteōs G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
پس آؤ مسِیح کی تعلِیم کی اِبتدائی باتیں چھوڑ کر کمال کی طرف قدم بڑھائیں اور مُردہ کاموں سے تَوبہ کرنے اور خُدا پر اِیمان لانے کی۔
2
βαπτισμῶν baptismōn G909 baptism, washing ⸀διδαχὴν ⸀didachēn G1322 doctrine, hath been taught ἐπιθέσεώς epitheseōs G1936 laying (putting) on τε te G5037 also, and, both, even, then, whether χειρῶν cheirōn G5495 hand ἀναστάσεώς anastaseōs G386 raised to life again, resurrection, rise from… ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether νεκρῶν nekrōn G3498 dead καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κρίματος krimatos G2917 avenge, condemned, condemnation, damnation, +… αἰωνίου aiōnioy G166 eternal, for ever, everlasting, world (began)
Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
اور بپتِسموں اور ہاتھ رکھنے اور مُردوں کے جی اُٹھنے اور ابدی عدالت کی تعلِیم کی بُنیاد دوبارہ نہ ڈالیں۔
3
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ⸀ποιήσομεν ⸀poiēsomen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ἐάνπερ eanper ἐπιτρέπῃ epitrepē G2010 give leave (liberty, license), let, permit, suffer o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεός theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And this will we do, if God permit.
اور خُدا چاہے تو ہم یِہی کریں گے۔
4
Ἀδύνατον adynaton G102 could not do, impossible, impotent, not… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅπαξ apax G530 once φωτισθέντας phōtisthentas G5461 enlighten, illuminate, (bring to, give)… γευσαμένους geysamenoys G1089 eat, taste τε te G5037 also, and, both, even, then, whether τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δωρεᾶς dōreas G1431 gift τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπουρανίου epoyranioy G2032 celestial, (in) heaven(-ly), high καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μετόχους metochoys G3353 fellow, partaker, partner γενηθέντας genēthentas G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἁγίου agioy G40 (most) holy (one, thing), saint
For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost,
کیونکہ جِن لوگوں کے دِل ایک بار رَوشن ہو گئے اور وہ آسمانی بخشِش کا مزہ چکھ چُکے اور رُوحُ القُدس میں شرِیک ہو گئے۔
5
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… καλὸν kalon G2570 X better, fair, good(-ly), honest, meet,… γευσαμένους geysamenoys G1089 eat, taste θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ῥῆμα yēma G4487 + evil, + nothing, saying, word δυνάμεις dynameis G1411 ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether μέλλοντος mellontos G3195 about, after that, be (almost), (that which… αἰῶνος aiōnos G165 age, course, eternal, (for) ever(-more),…
And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come,
اور خُدا کے عُمدہ کلام اور آیندہ جہان کی قُوّتوں کا ذائِقہ لے چُکے۔
6
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παραπεσόντας parapesontas G3895 fall away πάλιν palin G3825 again ἀνακαινίζειν anakainizein G340 renew εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… μετάνοιαν metanoian G3341 repentance ἀνασταυροῦντας anastayroyntas G388 crucify afresh ἑαυτοῖς eaytois G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱὸν yion G5207 child, foal, son τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παραδειγματίζοντας paradeigmatizontas G3856 make a public example, put to an open shame
If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
اگر وہ برگشتہ ہو جائیں تو اُنہیں تَوبہ کے لِئے پِھر نیا بنانا نامُمکِن ہے اِس لِئے کہ وہ خُدا کے بیٹے کو اپنی طرف سے دوبارہ مصلُوب کر کے علانِیہ ذلِیل کرتے ہیں۔
7
γῆ G1093 country, earth(-ly), ground, land, world γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πιοῦσα pioysa G4095 drink τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… αὐτῆς aytēs G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸂ἐρχόμενον ⸂erchomenon G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… πολλάκις⸃ pollakis⸃ G4178 oft(-en, -entimes, -times) ὑετόν yeton G5205 rain καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τίκτουσα tiktoysa G5088 bear, be born, bring forth, be delivered, be… βοτάνην botanēn G1008 herb εὔθετον eytheton G2111 fit, meet ἐκείνοις ekeinois G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… οὓς oys G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γεωργεῖται geōrgeitai G1090 dress μεταλαμβάνει metalambanei G3335 eat, have, be partaker, receive, take εὐλογίας eylogias G2129 blessing (a matter of) bounty (X -tifully),… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God:
کیونکہ جو زمِین اُس بارِش کا پانی پی لیتی ہے جو اُس پر بار بار ہوتی ہے اور اُن کے لِئے کارآمد سبزی پَیدا کرتی ہے جِن کی طرف سے اُس کی کاشت بھی ہوتی ہے وہ خُدا کی طرف سے برکت پاتی ہے۔
8
ἐκφέρουσα ekpheroysa G1627 bear, bring forth, carry forth (out) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀκάνθας akanthas G173 thorn καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τριβόλους triboloys G5146 brier, thistle ἀδόκιμος adokimos G96 castaway, rejected, reprobate καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κατάρας kataras G2671 curse(-d, ing) ἐγγύς eggys G1451 from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τέλος telos G5056 + continual, custom, end(-ing), finally, uttermost εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… καῦσιν kaysin G2740 be burned
But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.
اور اگر جھاڑِیاں اور اُونٹ کٹارے اُگاتی ہے تو نامقبُول اور قرِیب ہے کہ لَعنتی ہو اور اُس کا انجام جَلایا جانا ہے۔
9
Πεπείσμεθα pepeismetha G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ὑμῶν ymōn G4771 thou ἀγαπητοί agapētoi G27 (dearly, well) beloved, dear τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κρείσσονα kreissona G2909 best, better καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐχόμενα echomena G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… σωτηρίας sōtērias G4991 deliver, health, salvation, save, saving εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὕτως oytōs λαλοῦμεν laloymen G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter
But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak.
لیکن اَے عزِیزو! اگرچہ ہم یہ باتیں کہتے ہیں تَو بھی تُمہاری نِسبت اِن سے بِہتر اور نجات والی باتوں کا یقِین کرتے ہیں۔
10
οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἄδικος adikos G94 unjust, unrighteous o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐπιλαθέσθαι epilathesthai G1950 (be) forget(-ful of) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔργου ergoy G2041 deed, doing, labour, work ὑμῶν ymōn G4771 thou ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγάπης agapēs G26 (feast of) charity(-ably), dear, love ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐνεδείξασθε enedeixasthe G1731 do, show (forth) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄνομα onoma G3686 called, (+ sur-)name(-d) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… διακονήσαντες diakonēsantes G1247 (ad-)minister (unto), serve, use the office… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίοις agiois G40 (most) holy (one, thing), saint καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… διακονοῦντες diakonoyntes G1247 (ad-)minister (unto), serve, use the office…
For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
اِس لِئے کہ خُدا بے اِنصاف نہیں جو تُمہارے کام اور اُس مُحبّت کو بُھول جائے جو تُم نے اُس کے نام کے واسطے اِس طرح ظاہِر کی کہ مُقدّسوں کی خِدمت کی اور کر رہے ہو۔
11
ἐπιθυμοῦμεν epithymoymen G1937 covet, desire, would fain, lust (after) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἕκαστον ekaston G1538 any, both, each (one), every (man, one,… ὑμῶν ymōn G4771 thou τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὐτὴν aytēn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐνδείκνυσθαι endeiknysthai G1731 do, show (forth) σπουδὴν spoydēn G4710 business, (earnest) care(-fulness),… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πληροφορίαν plērophorian G4136 (full) assurance τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐλπίδος elpidos G1680 faith, hope ἄχρι achri G891 as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,… τέλους teloys G5056 + continual, custom, end(-ing), finally, uttermost
And we desire that every one of you do shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end:
اور ہم اِس بات کے آرزُو مند ہیں کہ تُم میں سے ہر شخص پُوری اُمّید کے واسطے آخِر تک اِسی طرح کوشِش ظاہِر کرتا رہے۔
12
ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… νωθροὶ nōthroi G3576 dull, slothful γένησθε genēsthe G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… μιμηταὶ mimētai G3402 follower δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… πίστεως pisteōs G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μακροθυμίας makrothymias G3115 longsuffering, patience κληρονομούντων klēronomoyntōn G2816 be heir, (obtain by) inherit(-ance) τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαγγελίας epaggelias G1860 message, promise
That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
تاکہ تُم سُست نہ ہو جاؤ بلکہ اُن کی مانِند بنو جو اِیمان اور تحمُّل کے باعِث وعدوں کے وارِث ہوتے ہیں۔
13
Τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… Ἀβραὰμ abraam G11 Abraham ἐπαγγειλάμενος epaggeilamenos o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεός theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐπεὶ epei G1893 because, else, for that (then, -asmuch as),… κατ’ kat’ G2596 about, according as (to), after, against,… οὐδενὸς oydenos G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… εἶχεν eichen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… μείζονος meizonos G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… ὀμόσαι omosai G3660 swear ὤμοσεν ōmosen G3660 swear καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ἑαυτοῦ eaytoy G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his…
For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself,
چُنانچہ جب خُدا نے ابرہامؔ سے وعدہ کرتے وقت قَسم کھانے کے واسطے کِسی کو اپنے سے بڑا نہ پایا تو اپنی ہی قَسم کھا کر
14
λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸀Εἰ ⸀ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether μὴν mēn G3375 + surely εὐλογῶν eylogōn G2127 bless, praise εὐλογήσω eylogēsō G2127 bless, praise σε se G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πληθύνων plēthynōn G4129 abound, multiply πληθυνῶ plēthynō G4129 abound, multiply σε se G4771 thou
Saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
فرمایا کہ یقِیناً مَیں تُجھے برکتوں پر برکتیں بخشُوں گا اور تیری اَولاد کو بُہت بڑھاؤں گا۔
15
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὕτως oytōs μακροθυμήσας makrothymēsas G3114 bear (suffer) long, be longsuffering, have… ἐπέτυχεν epetychen G2013 obtain τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαγγελίας epaggelias G1860 message, promise
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
اور اِس طرح صبر کر کے اُس نے وعدہ کی ہُوئی چِیز کو حاصِل کِیا۔
16
⸀ἄνθρωποι ⸀anthrōpoi G444 certain, man γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μείζονος meizonos G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… ὀμνύουσιν omnyoysin G3660 swear καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάσης pasēs G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀντιλογίας antilogias G485 contradiction, gainsaying, strife πέρας peras G4009 end, ut-(ter-)most participle εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… βεβαίωσιν bebaiōsin G951 confirmation o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὅρκος orkos G3727 oath
For men verily swear by the greater: and an oath for confirmation is to them an end of all strife.
آدمی تو اپنے سے بڑے کی قَسم کھایا کرتے ہیں اور اُن کے ہر قضِیّہ کا آخِری ثبُوت قَسم سے ہوتا ہے۔
17
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… περισσότερον perissoteron G4055 more abundant, greater (much) more, overmuch βουλόμενος boylomenos G1014 be disposed, minded, intend, list, (be, of… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐπιδεῖξαι epideixai G1925 shew τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κληρονόμοις klēronomois G2818 heir τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαγγελίας epaggelias G1860 message, promise τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀμετάθετον ametatheton G276 immutable(-ility) τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βουλῆς boylēs G1012 + advise, counsel, will αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐμεσίτευσεν emesiteysen G3315 confirm ὅρκῳ orkō G3727 oath
Wherein God, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath:
اِس لِئے جب خُدا نے چاہا کہ وعدہ کے وارِثوں پر اَور بھی صاف طَور سے ظاہِر کرے کہ میرا اِرادہ بدل نہیں سکتا تو قَسم کو درمِیان میں لایا۔
18
ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… δύο dyo G1417 both, twain, two πραγμάτων pragmatōn G4229 business, matter, thing, work ἀμεταθέτων ametathetōn G276 immutable(-ility) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… οἷς ois G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀδύνατον adynaton G102 could not do, impossible, impotent, not… ψεύσασθαι pseysasthai G5574 falsely, lie ⸀θεόν ⸀theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἰσχυρὰν ischyran G2478 boisterous, mighty(-ier), powerful,… παράκλησιν paraklēsin G3874 comfort, consolation, exhortation, intreaty ἔχωμεν echōmen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καταφυγόντες kataphygontes G2703 flee κρατῆσαι kratēsai G2902 hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προκειμένης prokeimenēs G4295 be first, set before (forth) ἐλπίδος elpidos G1680 faith, hope
That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:
تاکہ دو بے تبدِیل چِیزوں کے باعِث جِن کے بارے میں خُدا کا جُھوٹ بولنا مُمکِن نہیں ہماری پُختہ طَور سے دِل جمعی ہو جائے جو پناہ لینے کو اِس لِئے دَوڑے ہیں کہ اُس اُمّید کو جو سامنے رکھّی ہُوئی ہے قبضہ میں لائیں۔
19
ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ἄγκυραν agkyran G45 anchor ἔχομεν echomen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ψυχῆς psychēs G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you ⸀ἀσφαλῆ ⸀asphalē G804 certain(-ty), safe, sure τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… βεβαίαν bebaian G949 firm, of force, stedfast, sure καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἰσερχομένην eiserchomenēn G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐσώτερον esōteron G2082 inner, within τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καταπετάσματος katapetasmatos G2665 vail
Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil;
وہ ہماری جان کا اَیسا لنگر ہے جو ثابِت اور قائِم رہتا ہے اور پردہ کے اندر تک بھی پُہنچتا ہے۔
20
ὅπου opoy G3699 in what place, where(-as, -soever), whither… πρόδρομος prodromos G4274 forerunner ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me εἰσῆλθεν eisēlthen G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… Ἰησοῦς iēsoys G2424 Jesus κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τάξιν taxin G5010 order Μελχισέδεκ melchisedek G3198 Melchisedec ἀρχιερεὺς archiereys G749 chief (high) priest, chief of the priests γενόμενος genomenos G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰῶνα aiōna G165 age, course, eternal, (for) ever(-more),…
Whither the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec.
جہاں یِسُوعؔ ہمیشہ کے لِئے مَلکِ صِدؔق کے طَور پر سردار کاہِن بن کر ہماری خاطِر پیش رَو کے طَور پر داخِل ہُؤا ہے۔
Chapter 7
1
Οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Μελχισέδεκ melchisedek G3198 Melchisedec βασιλεὺς basileys G935 king Σαλήμ salēm G4532 Salem ἱερεὺς iereys G2409 (high) priest τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑψίστου ypsistoy G5310 most high, highest ⸀ὁ ⸀o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναντήσας synantēsas G4876 befall, meet Ἀβραὰμ abraam G11 Abraham ὑποστρέφοντι ypostrephonti G5290 come again, return (again, back again), turn… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κοπῆς kopēs G2871 slaughter τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βασιλέων basileōn G935 king καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εὐλογήσας eylogēsas G2127 bless, praise αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
For this Melchisedec, king of Salem, priest of the most high God, who met Abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him;
اور یہ مَلکِ صِدؔق سالِم کا بادشاہ۔ خُدا تعالےٰ کا کاہِن ہمیشہ کاہِن رہتا ہے۔ جب ابرہامؔ بادشاہوں کو قتل کر کے واپس آتا تھا تو اِسی نے اُس کا اِستِقبال کِیا اور اُس کے لِئے برکت چاہی۔
2
ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δεκάτην dekatēn G1181 tenth (part), tithe ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἐμέρισεν emerisen G3307 deal, be difference between, distribute,… Ἀβραάμ abraam G11 Abraham πρῶτον prōton G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily ἑρμηνευόμενος ermēneyomenos G2059 interpret βασιλεὺς basileys G935 king δικαιοσύνης dikaiosynēs G1343 righteousness ἔπειτα epeita G1899 after that(-ward), then δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… βασιλεὺς basileys G935 king Σαλήμ salēm G4532 Salem o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was βασιλεὺς basileys G935 king εἰρήνης eirēnēs G1515 one, peace, quietness, rest, + set at one again
To whom also Abraham gave a tenth part of all; first being by interpretation King of righteousness, and after that also King of Salem, which is, King of peace;
اِسی کو ابرہامؔ نے سب چِیزوں کی دَہ یکی دی۔ یہ اوّل تو اپنے نام کے معنی کے مُوافِق راست بازی کا بادشاہ ہے اور پِھر سالِم یعنی صُلح کا بادشاہ۔
3
ἀπάτωρ apatōr G540 without father ἀμήτωρ amētōr G282 without mother ἀγενεαλόγητος agenealogētos G35 without descent μήτε mēte G3383 neither, (n-)or, so as much ἀρχὴν archēn G746 beginning, corner, (at the, the) first… ἡμερῶν ēmerōn G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… μήτε mēte G3383 neither, (n-)or, so as much ζωῆς zōēs G2222 life(-time) τέλος telos G5056 + continual, custom, end(-ing), finally, uttermost ἔχων echōn G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἀφωμοιωμένος aphōmoiōmenos G871 make like δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱῷ yiō G5207 child, foal, son τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) μένει menei G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… ἱερεὺς iereys G2409 (high) priest εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διηνεκές diēnekes G1336 + continually, for ever
Without father, without mother, without descent, having neither beginning of days, nor end of life; but made like unto the Son of God; abideth a priest continually.
یہ بے باپ بے ماں بے نَسب نامہ ہے۔ نہ اُس کی عُمر کا شرُوع نہ زِندگی کا آخِر بلکہ خُدا کے بیٹے کے مُشابِہ ٹھہرا۔
4
Θεωρεῖτε theōreite G2334 behold, consider, look on, perceive, see δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πηλίκος pēlikos G4080 how great (large) οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ⸀ᾧ ⸀ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… δεκάτην dekatēn G1181 tenth (part), tithe Ἀβραὰμ abraam G11 Abraham ἔδωκεν edōken G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀκροθινίων akrothiniōn G205 spoils o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατριάρχης patriarchēs G3966 patriarch
Now consider how great this man was, unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils.
پس غَور کرو کہ یہ کَیسا بزُرگ تھا جِس کو قَوم کے بزُرگ ابرہامؔ نے لُوٹ کے عُمدہ سے عُمدہ مال کی دَہ یکی دی۔
5
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱῶν yiōn G5207 child, foal, son Λευὶ leyi G3017 Levi τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερατείαν ierateian G2405 office of the priesthood, priest's office λαμβάνοντες lambanontes G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… ἐντολὴν entolēn G1785 commandment, precept ἔχουσιν echoysin G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἀποδεκατοῦν apodekatoyn G586 (give, pay, take) tithe τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαὸν laon G2992 people κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμον nomon G3551 law τοῦτ’ toyt’ G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοὺς adelphoys G80 brother αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καίπερ kaiper G2539 and yet, although ἐξεληλυθότας exelēlythotas G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀσφύος osphyos G3751 loin Ἀβραάμ abraam G11 Abraham
And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:
اب لاوی کی اَولاد میں سے جو کہانت کا عُہدہ پاتے ہیں اُن کو حُکم ہے کہ اُمّت یعنی اپنے بھائِیوں سے اگرچہ وہ ابرہامؔ ہی کی صُلب سے پَیدا ہُوئے ہوں شرِیعت کے مُطابِق دَہ یکی لیں۔
6
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… γενεαλογούμενος genealogoymenos ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… δεδεκάτωκεν dedekatōken G1183 pay (receive) tithes ⸀Ἀβραάμ ⸀abraam G11 Abraham καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔχοντα echonta G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαγγελίας epaggelias G1860 message, promise εὐλόγηκεν eylogēken G2127 bless, praise
But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.
مگر جِس کا نسب اُن سے جُدا ہے اُس نے ابرہامؔ سے دَہ یکی لی اور جِس سے وعدے کِئے گئے تھے اُس کے لِئے برکت چاہی۔
7
χωρὶς chōris G5565 beside, by itself, without δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πάσης pasēs G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἀντιλογίας antilogias G485 contradiction, gainsaying, strife τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔλαττον elatton G1640 less, under, worse, younger ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κρείττονος kreittonos G2909 best, better εὐλογεῖται eylogeitai G2127 bless, praise
And without all contradiction the less is blessed of the better.
اور اِس میں کلام نہیں کہ چھوٹا بڑے سے برکت پاتا ہے۔
8
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὧδε ōde G5602 here, hither, (in) this place, there μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily δεκάτας dekatas G1181 tenth (part), tithe ἀποθνῄσκοντες apothnēskontes G599 be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X… ἄνθρωποι anthrōpoi G444 certain, man λαμβάνουσιν lambanoysin G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… ἐκεῖ ekei G1563 there, thither(-ward), (to) yonder (place) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… μαρτυρούμενος martyroymenos G3140 charge, give (evidence), bear record, have… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ζῇ G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick
And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.
اور یہاں تو مَرنے والے آدمی دَہ یکی لیتے ہیں مگر وہاں وُہی لیتا ہے جِس کے حق میں گواہی دی جاتی ہے کہ زِندہ ہے۔
9
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ἔπος epos G2031 X say εἰπεῖν eipein G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… Ἀβραὰμ abraam G11 Abraham καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Λευὶ leyi G3017 Levi o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δεκάτας dekatas G1181 tenth (part), tithe λαμβάνων lambanōn G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… δεδεκάτωται dedekatōtai G1183 pay (receive) tithes
And as I may so say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham.
پس ہم کہہ سکتے ہیں کہ لاوؔی نے بھی جو دَہ یکی لیتا ہے ابرہامؔ کے ذرِیعہ سے دَہ یکی دی۔
10
ἔτι eti G2089 after that, also, ever, (any) further,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀσφύϊ osphyi G3751 loin τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατρὸς patros G3962 father, parent ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was ὅτε ote G3753 after (that), as soon as, that, when, while συνήντησεν synēntēsen G4876 befall, meet αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀Μελχισέδεκ ⸀melchisedek G3198 Melchisedec
For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
اِس لِئے کہ جِس وقت مَلکِ صِدؔق نے ابرہامؔ کا اِستِقبال کِیا تھا وہ اُس وقت تک اپنے باپ کی صُلب میں تھا۔
11
Εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… τελείωσις teleiōsis G5050 perfection, performance διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Λευιτικῆς leyitikēs G3020 Levitical ἱερωσύνης ierōsynēs G2420 priesthood ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαὸς laos G2992 people γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… ⸀αὐτῆς ⸀aytēs G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀νενομοθέτηται ⸀nenomothetētai τίς tis G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἔτι eti G2089 after that, also, ever, (any) further,… χρεία chreia G5532 business, lack, necessary(-ity), need(-ful),… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τάξιν taxin G5010 order Μελχισέδεκ melchisedek G3198 Melchisedec ἕτερον eteron G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,… ἀνίστασθαι anistasthai G450 arise, lift up, raise up (again), rise… ἱερέα ierea G2409 (high) priest καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τάξιν taxin G5010 order Ἀαρὼν aarōn G2 Aaron λέγεσθαι legesthai G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,…
If therefore perfection were by the Levitical priesthood, (for under it the people received the law,) what further need was there that another priest should rise after the order of Melchisedec, and not be called after the order of Aaron?
پس اگر بنی لاوی کی کہانت سے کامِلِیّت حاصِل ہوتی (کیونکہ اُسی کی ماتحتی میں اُمّت کو شرِیعت مِلی تھی) تو پِھر کیا حاجِت تھی کہ دُوسرا کاہِن مَلکِ صِدؔق کے طَور کا پَیدا ہو اور ہارُونؔ کے طرِیقہ کا نہ گِنا جائے؟
12
μετατιθεμένης metatithemenēs G3346 carry over, change, remove, translate, turn γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερωσύνης ierōsynēs G2420 priesthood ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ἀνάγκης anagkēs G318 distress, must needs, (of) necessity(-sary),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νόμου nomoy G3551 law μετάθεσις metathesis G3331 change, removing, translation γίνεται ginetai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.
اور جب کہانت بدل گئی تو شرِیعت کا بھی بدلنا ضرُور ہے۔
13
ἐφ’ eph’ G1909 about (the times), above, after, against,… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… λέγεται legetai G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… φυλῆς phylēs G5443 kindred, tribe ἑτέρας eteras G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,… μετέσχηκεν meteschēken G3348 be partaker, pertain, take part, use ἀφ’ aph’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐδεὶς oydeis G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… προσέσχηκεν proseschēken G4337 (give) attend(-ance, -ance at, -ance to,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θυσιαστηρίῳ thysiastēriō G2379 altar
For he of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar.
کیونکہ جِس کی بابت یہ باتیں کہی جاتی ہیں وہ دُوسرے قبِیلہ میں شامِل ہے جِس میں سے کِسی نے قُربان گاہ کی خِدمت نہیں کی۔
14
πρόδηλον prodēlon G4271 evident, manifest (open) beforehand γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… Ἰούδα ioyda G2455 Juda(-h, -s) ἀνατέταλκεν anatetalken G393 (a-, make to) rise, at the rising of, spring… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir ἡμῶν ēmōn G1473 I, me εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… φυλὴν phylēn G5443 kindred, tribe ⸂περὶ ⸂peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἱερέων iereōn G2409 (high) priest οὐδὲν⸃ oyden⸃ G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… Μωϋσῆς mōysēs ἐλάλησεν elalēsen G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter
For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.
چُنانچہ ظاہِر ہے کہ ہمارا خُداوند یہُوداؔہ میں سے پَیدا ہُؤا اور اِس فِرقہ کے حق میں مُوسیٰ نے کہانت کا کُچھ ذِکر نہیں کِیا۔
15
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… περισσότερον perissoteron G4055 more abundant, greater (much) more, overmuch ἔτι eti G2089 after that, also, ever, (any) further,… κατάδηλόν katadēlon G2612 far more evident ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁμοιότητα omoiotēta G3665 like as, similitude Μελχισέδεκ melchisedek G3198 Melchisedec ἀνίσταται anistatai G450 arise, lift up, raise up (again), rise… ἱερεὺς iereys G2409 (high) priest ἕτερος eteros G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,…
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
اور جب مَلکِ صِدؔق کی مانِند ایک اَور اَیسا کاہِن پَیدا ہونے والا تھا۔
16
ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… νόμον nomon G3551 law ἐντολῆς entolēs G1785 commandment, precept ⸀σαρκίνης ⸀sarkinēs G4560 fleshly γέγονεν gegonen G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… δύναμιν dynamin G1411 ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,… ζωῆς zōēs G2222 life(-time) ἀκαταλύτου akatalytoy G179 endless
Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.
جو جِسمانی احکام کی شرِیعت کے مُوافِق نہیں بلکہ غَیرفانی زِندگی کی قُوّت کے مُطابِق مُقرّر ہو تو ہمارا دعویٰ اَور بھی صاف ظاہِر ہو گیا۔
17
⸀μαρτυρεῖται ⸀martyreitai G3140 charge, give (evidence), bear record, have… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Σὺ sy G4771 thou ἱερεὺς iereys G2409 (high) priest εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰῶνα aiōna G165 age, course, eternal, (for) ever(-more),… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τάξιν taxin G5010 order Μελχισέδεκ melchisedek G3198 Melchisedec
For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
کیونکہ اُس کے حق میں یہ گواہی دی گئی ہے کہ تُو مَلکِ صِدؔق کے طَور پر ابد تک کاہِن ہے۔
18
ἀθέτησις athetēsis G115 disannulling, put away μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… γίνεται ginetai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… προαγούσης proagoysēs G4254 bring (forth, out), go before ἐντολῆς entolēs G1785 commandment, precept διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὐτῆς aytēs G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀσθενὲς asthenes G772 more feeble, impotent, sick, without… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀνωφελές anōpheles G512 unprofitable(-ness)
For there is verily a disannulling of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof.
غرض پہلا حُکم کمزور اور بے فائِدہ ہونے کے سبب سے منسُوخ ہو گیا۔
19
οὐδὲν oyden G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἐτελείωσεν eteleiōsen G5048 consecrate, finish, fulfil, make) perfect o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμος nomos G3551 law ἐπεισαγωγὴ epeisagōgē G1898 bringing in δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… κρείττονος kreittonos G2909 best, better ἐλπίδος elpidos G1680 faith, hope δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐγγίζομεν eggizomen G1448 approach, be at hand, come (draw) near, be… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.
(کیونکہ شرِیعت نے کِسی چِیز کو کامِل نہیں کِیا) اور اُس کی جگہ ایک بِہتر اُمّید رکھّی گئی جِس کے وسِیلہ سے ہم خُدا کے نزدِیک جا سکتے ہیں۔
20
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ὅσον oson G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… χωρὶς chōris G5565 beside, by itself, without ὁρκωμοσίας orkōmosias G3728 oath (οἱ (oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… χωρὶς chōris G5565 beside, by itself, without ὁρκωμοσίας orkōmosias G3728 oath εἰσὶν eisin G1510 am, have been, X it is I, was ἱερεῖς iereis G2409 (high) priest γεγονότες gegonotes G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
And inasmuch as not without an oath he was made priest:
اور چُونکہ مسِیح کا تقرُّر بغیر قَسم کے نہ ہُؤا۔
21
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… ὁρκωμοσίας orkōmosias G3728 oath διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λέγοντος legontos G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Ὤμοσεν ōmosen G3660 swear κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μεταμεληθήσεται metamelēthēsetai Σὺ sy G4771 thou ἱερεὺς iereys G2409 (high) priest εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀αἰῶνα ⸀aiōna G165 age, course, eternal, (for) ever(-more),…
(For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:)
(کیونکہ وہ تو بغَیر قَسم کے کاہِن مُقرّر ہُوئے ہیں مگر یہ قَسم کے ساتھ اُس کی طرف سے ہُؤا جِس نے اُس کی بابت کہا کہ
22
κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… ⸀τοσοῦτο ⸀tosoyto G5118 as large, so great (long, many, much), these many ⸀κρείττονος ⸀kreittonos G2909 best, better διαθήκης diathēkēs G1242 covenant, testament γέγονεν gegonen G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἔγγυος eggyos G1450 surety Ἰησοῦς iēsoys G2424 Jesus
By so much was Jesus made a surety of a better testament.
اِس لِئے یِسُوعؔ ایک بِہتر عہد کا ضامِن ٹھہرا۔
23
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily πλείονές pleiones G4183 abundant, + altogether, common, + far… εἰσιν eisin G1510 am, have been, X it is I, was γεγονότες gegonotes G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἱερεῖς iereis G2409 (high) priest διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θανάτῳ thanatō G2288 X deadly, (be…) death κωλύεσθαι kōlyesthai G2967 forbid, hinder, keep from, let, not suffer,… παραμένειν paramenein G3887 abide, continue
And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death:
اور چُونکہ مَوت کے سبب سے قائِم نہ رہ سکتے تھے اِس لِئے وہ تو بُہت سے کاہِن مُقرّر ہُوئے۔
24
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μένειν menein G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰῶνα aiōna G165 age, course, eternal, (for) ever(-more),… ἀπαράβατον aparabaton G531 unchangeable ἔχει echei G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερωσύνην ierōsynēn G2420 priesthood
But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.
مگر چُونکہ یہ ابد تک قائِم رہنے والا ہے اِس لِئے اِس کی کہانت لازوال ہے۔
25
ὅθεν othen G3606 from thence, (from) whence, where(-by, -fore,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σῴζειν sōzein G4982 heal, preserve, save (self), do well, be… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παντελὲς panteles G3838 + in (no) wise, uttermost δύναται dynatai G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προσερχομένους proserchomenoys G4334 (as soon as he) come (unto), come thereunto,… δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) πάντοτε pantote G3842 alway(-s), ever(-more) ζῶν zōn G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐντυγχάνειν entygchanein G1793 deal with, make intercession ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
اِسی لِئے جو اُس کے وسِیلہ سے خُدا کے پاس آتے ہیں وہ اُنہیں پُوری پُوری نجات دے سکتا ہے کیونکہ وہ اُن کی شفاعت کے لِئے ہمیشہ زِندہ ہے۔
26
Τοιοῦτος toioytos G5108 like, such (an one) γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἡμῖν ēmin G1473 I, me ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔπρεπεν eprepen G4241 become, comely ἀρχιερεύς archiereys G749 chief (high) priest, chief of the priests ὅσιος osios G3741 holy, mercy, shalt be ἄκακος akakos G172 harmless, simple ἀμίαντος amiantos G283 undefiled κεχωρισμένος kechōrismenos G5563 depart, put asunder, separate ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτωλῶν amartōlōn G268 sinful, sinner καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὑψηλότερος ypsēloteros G5308 high(-er, -ly) (esteemed) τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανῶν oyranōn G3772 air, heaven(-ly), sky γενόμενος genomenos G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
چُنانچہ اَیسا ہی سردار کاہِن ہمارے لائِق بھی تھا جو پاک اور بے رِیا اور بے داغ ہو اور گُنہگاروں سے جُدا اور آسمانوں سے بُلند کِیا گیا ہو۔
27
ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔχει echei G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἀνάγκην anagkēn G318 distress, must needs, (of) necessity(-sary),… ὥσπερ ōsper G5618 (even, like) as οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερεῖς archiereis G749 chief (high) priest, chief of the priests πρότερον proteron G4387 former ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἰδίων idiōn G2398 X his acquaintance, when they were alone,… ἁμαρτιῶν amartiōn G266 offence, sin(-ful) θυσίας thysias G2378 sacrifice ἀναφέρειν anapherein G399 bear, bring (carry, lead) up, offer (up) ἔπειτα epeita G1899 after that(-ward), then τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαοῦ laoy G2992 people (τοῦτο (toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἐποίησεν epoiēsen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ἐφάπαξ ephapax G2178 (at) once (for all) ἑαυτὸν eayton G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… ἀνενέγκας anenegkas G399 bear, bring (carry, lead) up, offer (up)
Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people’s: for this he did once, when he offered up himself.
اور اُن سردار کاہِنوں کی مانِند اِس کا مُحتاج نہ ہو کہ ہر روز پہلے اپنے گُناہوں اور پِھر اُمّت کے گُناہوں کے واسطے قُربانِیاں چڑھائے کیونکہ اِسے وہ ایک ہی بار کر گُذرا جِس وقت اپنے آپ کو قُربان کِیا۔
28
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμος nomos G3551 law γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἀνθρώπους anthrōpoys G444 certain, man καθίστησιν kathistēsin G2525 appoint, be, conduct, make, ordain, set ἀρχιερεῖς archiereis G749 chief (high) priest, chief of the priests ἔχοντας echontas G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἀσθένειαν astheneian G769 disease, infirmity, sickness, weakness o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγος logos G3056 account, cause, communication, X concerning,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁρκωμοσίας orkōmosias G3728 oath τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμον nomon G3551 law υἱόν yion G5207 child, foal, son εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰῶνα aiōna G165 age, course, eternal, (for) ever(-more),… τετελειωμένον teteleiōmenon G5048 consecrate, finish, fulfil, make) perfect
For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore.
اِس لِئے کہ شرِیعت تو کمزور آدمِیوں کو سردار کاہِن مُقرّر کرتی ہے مگر اُس قَسم کا کلام جو شرِیعت کے بعد کھائی گئی اُس بیٹے کو مُقرّر کرتا ہے جو ہمیشہ کے لِئے کامِل کِیا گیا ہے۔
Chapter 8
1
Κεφάλαιον kephalaion G2774 sum δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λεγομένοις legomenois G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… τοιοῦτον toioyton G5108 like, such (an one) ἔχομεν echomen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἀρχιερέα archierea G749 chief (high) priest, chief of the priests ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐκάθισεν ekathisen G2523 continue, set, sit (down), tarry ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… δεξιᾷ dexia G1188 right (hand, side) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θρόνου thronoy G2362 seat, throne τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μεγαλωσύνης megalōsynēs G3172 majesty ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανοῖς oyranois G3772 air, heaven(-ly), sky
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
اب جو باتیں ہم کہہ رہے ہیں اُن میں سے بڑی بات یہ ہے کہ ہمارا اَیسا سردار کاہِن ہے جو آسمانوں پر کِبریا کے تخت کی دہنی طرف جا بَیٹھا۔
2
τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίων agiōn G40 (most) holy (one, thing), saint λειτουργὸς leitoyrgos G3011 minister(-ed) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκηνῆς skēnēs G4633 habitation, tabernacle τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀληθινῆς alēthinēs G228 true ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἔπηξεν epēxen G4078 pitch o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir ⸀οὐκ ⸀oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἄνθρωπος anthrōpos G444 certain, man
A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
اور مَقدِس اور اُس حقِیقی خَیمہ کا خادِم ہے جِسے خُداوند نے کھڑا کِیا ہے نہ کہ اِنسان نے۔
3
πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἀρχιερεὺς archiereys G749 chief (high) priest, chief of the priests εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προσφέρειν prospherein G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… δῶρά dōra G1435 gift, offering τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… θυσίας thysias G2378 sacrifice καθίσταται kathistatai G2525 appoint, be, conduct, make, ordain, set ὅθεν othen G3606 from thence, (from) whence, where(-by, -fore,… ἀναγκαῖον anagkaion G316 near, necessary, necessity, needful ἔχειν echein G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… προσενέγκῃ prosenegkē G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.
اور چُونکہ ہر سردار کاہِن نذریں اور قُربانِیاں گُذراننے کے واسطے مُقرّر ہوتا ہے اِس لِئے ضرُور ہُؤا کہ اِس کے پاس بھی گُذراننے کو کُچھ ہو۔
4
εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily ⸀οὖν ⸀oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world οὐδ’ oyd’ G3761 neither (indeed), never, no (more, nor, not),… ἂν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was ἱερεύς iereys G2409 (high) priest ⸀ὄντων ⸀ontōn G1510 am, have been, X it is I, was τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προσφερόντων prospherontōn G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… ⸀νόμον ⸀nomon G3551 law τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δῶρα dōra G1435 gift, offering
For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law:
اور اگر وہ زمِین پر ہوتا تو ہرگِز کاہِن نہ ہوتا اِس لِئے کہ شرِیعت کے مُوافِق نذر گُذراننے والے مَوجُود ہیں۔
5
(οἵτινες (oitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… ὑποδείγματι ypodeigmati G5262 en-(ex-)ample, pattern καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σκιᾷ skia G4639 shadow λατρεύουσιν latreyoysin G3000 serve, do the service, worship(-per) τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπουρανίων epoyraniōn G2032 celestial, (in) heaven(-ly), high καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when κεχρημάτισται kechrēmatistai G5537 be called, be admonished (warned) of God,… Μωϋσῆς mōysēs μέλλων mellōn G3195 about, after that, be (almost), (that which… ἐπιτελεῖν epitelein G2005 accomplish, do, finish, (make) (perfect),… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκηνήν skēnēn G4633 habitation, tabernacle Ὅρα ora G3708 behold, perceive, see, take heed γάρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… φησίν phēsin G5346 affirm, say ποιήσεις poiēseis G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τύπον typon G5179 en-(ex-)ample, fashion, figure, form, manner,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δειχθέντα deichthenta σοι soi G4771 thou ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄρει orei G3735 hill, mount(-ain)
Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.
جو آسمانی چِیزوں کی نقل اور عکس کی خِدمت کرتے ہیں چُنانچہ جب مُوسیٰ خَیمہ بنانے کو تھا تو اُسے یہ ہدایت ہُوئی کہ دیکھ! جو نمُونہ تُجھے پہاڑ پر دِکھایا گیا تھا اُسی کے مُطابِق سب چِیزیں بنانا۔
6
⸀νυνὶ ⸀nyni G3570 now δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… διαφορωτέρας diaphorōteras G1313 differing, divers, more excellent τέτυχεν tetychen G5177 be, chance, enjoy, little, obtain, X… λειτουργίας leitoyrgias G3009 ministration(-try), service ὅσῳ osō G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κρείττονός kreittonos G2909 best, better ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was διαθήκης diathēkēs G1242 covenant, testament μεσίτης mesitēs G3316 mediator ἥτις ētis G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… κρείττοσιν kreittosin G2909 best, better ἐπαγγελίαις epaggeliais G1860 message, promise νενομοθέτηται nenomothetētai
But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.
مگر اب اُس نے اِس قدر بِہتر خِدمت پائی جِس قدر اُس بِہتر عہد کا درمِیانی ٹھہرا جو بِہتر وعدوں کی بُنیاد پر قائِم کِیا گیا ہے۔
7
Εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρώτη prōtē G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… ἐκείνη ekeinē G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was ἄμεμπτος amemptos G273 blameless, faultless, unblamable οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἂν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever δευτέρας deyteras G1208 afterward, again, second(-arily, time) ἐζητεῖτο ezēteito G2212 be (go) about, desire, endeavour, enquire… τόπος topos G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +…
For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.
کیونکہ اگر پہلا عہد بے نقص ہوتا تو دُوسرے کے لِئے مَوقع نہ ڈُھونڈا جاتا۔
8
μεμφόμενος memphomenos G3201 find fault γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ⸀αὐτοὺς ⸀aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see ἡμέραι ēmerai G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἔρχονται erchontai G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… συντελέσω syntelesō G4931 end, finish, fulfil, make ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἶκον oikon G3624 home, house(-hold), temple Ἰσραὴλ israēl G2474 Israel καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἶκον oikon G3624 home, house(-hold), temple Ἰούδα ioyda G2455 Juda(-h, -s) διαθήκην diathēkēn G1242 covenant, testament καινήν kainēn G2537 new
For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
پس وہ اُن کے نقص بتا کر کہتا ہے کہ
9
οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διαθήκην diathēkēn G1242 covenant, testament ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐποίησα epoiēsa G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατράσιν patrasin G3962 father, parent αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἡμέρᾳ ēmera G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἐπιλαβομένου epilabomenoy G1949 catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on) μου moy G1473 I, me τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χειρὸς cheiros G5495 hand αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐξαγαγεῖν exagagein G1806 bring forth (out), fetch (lead) out αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world Αἰγύπτου aigyptoy G125 Egypt ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… αὐτοὶ aytoi G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐνέμειναν enemeinan G1696 continue ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διαθήκῃ diathēkē G1242 covenant, testament μου moy G1473 I, me κἀγὼ kagō G2504 (and, even, even so, so) I (also, in like… ἠμέλησα ēmelēsa G272 make light of, neglect, be negligent, no regard αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir
Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord.
یہ اُس عہد کی مانِند نہ ہو گا جو مَیں نے اُن کے باپ دادا سے اُس دِن باندھا تھا
10
ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… αὕτη aytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διαθήκη diathēkē G1242 covenant, testament ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… διαθήσομαι diathēsomai G1303 appoint, make, testator τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἴκῳ oikō G3624 home, house(-hold), temple Ἰσραὴλ israēl G2474 Israel μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἐκείνας ekeinas G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir διδοὺς didoys G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… νόμους nomoys G3551 law μου moy G1473 I, me εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διάνοιαν dianoian G1271 imagination, mind, understanding αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… καρδίας kardias G2588 (+ broken-)heart(-ed) αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπιγράψω epigrapsō G1924 inscription, write in (over, thereon) αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔσομαι esomai G1510 am, have been, X it is I, was αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὐτοὶ aytoi G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἔσονταί esontai G1510 am, have been, X it is I, was μοι moi G1473 I, me εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… λαόν laon G2992 people
For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:
پِھر خُداوند فرماتا ہے کہ
11
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… διδάξωσιν didaxōsin G1321 teach ἕκαστος ekastos G1538 any, both, each (one), every (man, one,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πολίτην politēn G4177 citizen αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἕκαστος ekastos G1538 any, both, each (one), every (man, one,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφὸν adelphon G80 brother αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Γνῶθι gnōthi G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριον kyrion G2962 God, Lord, master, Sir ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… εἰδήσουσίν eidēsoysin με me G1473 I, me ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ⸀μικροῦ ⸀mikroy G3398 least, less, little, small ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… μεγάλου megaloy G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest.
اور ہر شخص اپنے ہم وطن اور اپنے بھائی کو یہ تعلِیم نہ دے گا کہ
12
ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἵλεως ileōs G2436 be it far, merciful ἔσομαι esomai G1510 am, have been, X it is I, was ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδικίαις adikiais G93 iniquity, unjust, unrighteousness, wrong αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτιῶν amartiōn G266 offence, sin(-ful) ⸀αὐτῶν ⸀aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… μνησθῶ mnēsthō ἔτι eti G2089 after that, also, ever, (any) further,…
For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.
اِس لِئے کہ مَیں اُن کی ناراستِیوں پر رَحم کرُوں گا
13
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λέγειν legein G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Καινὴν kainēn G2537 new πεπαλαίωκεν pepalaiōken G3822 decay, make (wax) old τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρώτην prōtēn G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… παλαιούμενον palaioymenon G3822 decay, make (wax) old καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γηράσκον gēraskon G1095 be (wax) old ἐγγὺς eggys G1451 from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready ἀφανισμοῦ aphanismoy G854 vanish away
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
جب اُس نے نیا عہد کہا تو پہلے کو پُرانا ٹھہرایا اور جو چِیز پُرانی اور مُدّت کی ہو جاتی ہے وہ مِٹنے کے قرِیب ہوتی ہے۔
Chapter 9
1
Εἶχε eiche G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily ⸀οὖν ⸀oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρώτη prōtē G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… δικαιώματα dikaiōmata G1345 judgment, justification, ordinance, righteousness λατρείας latreias G2999 (divine) service τό to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint κοσμικόν kosmikon G2886 worldly
Then verily the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary.
غرض پہلے عہد میں بھی عِبادت کے احکام تھے اور اَیسا مَقدِس جو دُنیَوی تھا۔
2
σκηνὴ skēnē G4633 habitation, tabernacle γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… κατεσκευάσθη kateskeyasthē G2680 build, make, ordain, prepare ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρώτη prōtē G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ē G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τε te G5037 also, and, both, even, then, whether λυχνία lychnia G3087 candlestick καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τράπεζα trapeza G5132 bank, meat, table καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρόθεσις prothesis G4286 purpose, shew(-bread) τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄρτων artōn G740 (shew-)bread, loaf ἥτις ētis G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… λέγεται legetai G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἅγια agia G40 (most) holy (one, thing), saint
For there was a tabernacle made; the first, wherein was the candlestick, and the table, and the shewbread; which is called the sanctuary.
یعنی ایک خَیمہ بنایا گیا تھا۔ اگلے میں چراغ دان اور میز اور نذر کی روٹِیاں تِھیں اور اُسے پاک مکان کہتے ہیں۔
3
μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δεύτερον deyteron G1208 afterward, again, second(-arily, time) καταπέτασμα katapetasma G2665 vail σκηνὴ skēnē G4633 habitation, tabernacle ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λεγομένη legomenē G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸂Ἅγια ⸂agia G40 (most) holy (one, thing), saint Ἁγίων⸃ agiōn⸃ G40 (most) holy (one, thing), saint
And after the second veil, the tabernacle which is called the Holiest of all;
اور دُوسرے پردہ کے پِیچھے وہ خَیمہ تھا جِسے پاکترِین کہتے ہیں۔
4
χρυσοῦν chrysoyn ἔχουσα echoysa G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… θυμιατήριον thymiatērion καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κιβωτὸν kibōton G2787 ark τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διαθήκης diathēkēs G1242 covenant, testament περικεκαλυμμένην perikekalymmenēn G4028 blindfold, cover, overlay πάντοθεν pantothen G3840 on every side, round about χρυσίῳ chrysiō G5553 gold ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ē G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… στάμνος stamnos G4713 pot χρυσῆ chrysē ἔχουσα echoysa G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μάννα manna G3131 manna καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ῥάβδος yabdos G4464 rod, sceptre, staff Ἀαρὼν aarōn G2 Aaron ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βλαστήσασα blastēsasa G985 bring forth, bud, spring (up) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αἱ ai G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλάκες plakes G4109 table τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διαθήκης diathēkēs G1242 covenant, testament
Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein was the golden pot that had manna, and Aaron’s rod that budded, and the tables of the covenant;
اُس میں سونے کا عُود سوز اور چاروں طرف سونے سے منڈھا ہُؤا عہد کا صندُوق تھا۔ اِس میں مَنّ سے بھرا ہُؤا ایک سونے کا مرتبان اور پُھولا پَھلا ہُؤا ہارُونؔ کا عَصا اور عہد کی تختِیاں تِھیں۔
5
ὑπεράνω yperanō G5231 far above, over δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτῆς aytēs G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Χερουβὶν cheroybin δόξης doxēs G1391 dignity, glory(-ious), honour, praise, worship κατασκιάζοντα kataskiazonta G2683 shadow τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱλαστήριον ilastērion G2435 mercyseat, propitiation περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… λέγειν legein G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… μέρος meros G3313 behalf, course, coast, craft, particular (+…
And over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly.
اور اُس کے اُوپر جلال کے کرُّوبی تھے جو کفّارہ گاہ پر سایہ کرتے تھے۔ اِن باتوں کے مُفصّل بیان کرنے کا یہ مَوقع نہیں۔
6
Τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οὕτως oytōs κατεσκευασμένων kateskeyasmenōn G2680 build, make, ordain, prepare εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρώτην prōtēn G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… σκηνὴν skēnēn G4633 habitation, tabernacle διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… παντὸς pantos G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… εἰσίασιν eisiasin G1524 enter (go) into οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερεῖς iereis G2409 (high) priest τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λατρείας latreias G2999 (divine) service ἐπιτελοῦντες epiteloyntes G2005 accomplish, do, finish, (make) (perfect),…
Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the service of God.
جب یہ چِیزیں اِس طرح بن چُکِیں تو پہلے خَیمہ میں تو کاہِن ہر وقت داخِل ہوتے اور عِبادت کا کام انجام دیتے ہیں۔
7
εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δευτέραν deyteran G1208 afterward, again, second(-arily, time) ἅπαξ apax G530 once τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐνιαυτοῦ eniaytoy G1763 year μόνος monos G3441 alone, only, by themselves o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερεύς archiereys G749 chief (high) priest, chief of the priests οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… χωρὶς chōris G5565 beside, by itself, without αἵματος aimatos G129 blood o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… προσφέρει prospherei G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… ἑαυτοῦ eaytoy G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαοῦ laoy G2992 people ἀγνοημάτων agnoēmatōn G51 error
But into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and for the errors of the people:
مگر دُوسرے میں صِرف سردار کاہِن ہی سال بھر میں ایک بار جاتا ہے اور بغَیر خُون کے نہیں جاتا جِسے اپنے واسطے اور اُمّت کی بُھول چُوک کے واسطے گُذرانتا ہے۔
8
τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… δηλοῦντος dēloyntos G1213 declare, shew, signify τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίου agioy G40 (most) holy (one, thing), saint μήπω mēpō G3380 not yet πεφανερῶσθαι pephanerōsthai G5319 appear, manifestly declare, (make) manifest… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίων agiōn G40 (most) holy (one, thing), saint ὁδὸν odon G3598 journey, (high-)way ἔτι eti G2089 after that, also, ever, (any) further,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρώτης prōtēs G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… σκηνῆς skēnēs G4633 habitation, tabernacle ἐχούσης echoysēs G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… στάσιν stasin G4714 dissension, insurrection, X standing, uproar
The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:
اِس سے رُوحُ القُدس کا یہ اِشارہ ہے کہ جب تک پہلا خَیمہ کھڑا ہے پاک مکان کی راہ ظاہِر نہیں ہُوئی۔
9
ἥτις ētis G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… παραβολὴ parabolē G3850 comparison, figure, parable, proverb εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καιρὸν kairon G2540 X always, opportunity, (convenient, due)… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐνεστηκότα enestēkota G1764 come, be at hand, present καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ⸀ἣν ⸀ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… δῶρά dōra G1435 gift, offering τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… θυσίαι thysiai G2378 sacrifice προσφέρονται prospherontai G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… δυνάμεναι dynamenai G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… συνείδησιν syneidēsin G4893 conscience τελειῶσαι teleiōsai G5048 consecrate, finish, fulfil, make) perfect τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λατρεύοντα latreyonta G3000 serve, do the service, worship(-per)
Which was a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience;
وہ خَیمہ مَوجُودہ زمانہ کے لِئے ایک مِثال ہے اور اِس کے مُطابِق اَیسی نذریں اور قُربانِیاں گُذرانی جاتی تِھیں جو عِبادت کرنے والے کو دِل کے اِعتبار سے کامِل نہیں کر سکتِیں۔
10
μόνον monon G3441 alone, only, by themselves ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… βρώμασιν brōmasin G1033 meat, victuals καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πόμασιν pomasin G4188 drink καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… διαφόροις diaphorois G1313 differing, divers, more excellent βαπτισμοῖς baptismois G909 baptism, washing ⸀δικαιώματα ⸀dikaiōmata G1345 judgment, justification, ordinance, righteousness σαρκὸς sarkos G4561 carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly) μέχρι mechri καιροῦ kairoy G2540 X always, opportunity, (convenient, due)… διορθώσεως diorthōseōs G1357 reformation ἐπικείμενα epikeimena G1945 impose, be instant, (be) laid (there-,…
Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation.
اِس لِئے کہ وہ صِرف کھانے پِینے اور طرح طرح کے غُسلوں کی بِنا پر جِسمانی احکام ہیں جو اِصلاح کے وقت تک مُقرّر کِئے گئے ہیں۔
11
Χριστὸς christos G5547 Christ δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… παραγενόμενος paragenomenos G3854 come, go, be present ἀρχιερεὺς archiereys G749 chief (high) priest, chief of the priests τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀γενομένων ⸀genomenōn G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἀγαθῶν agathōn G18 benefit, good(-s, things), well διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μείζονος meizonos G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τελειοτέρας teleioteras G5046 of full age, man, perfect σκηνῆς skēnēs G4633 habitation, tabernacle οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… χειροποιήτου cheiropoiētoy G5499 made by (make with) hands τοῦτ’ toyt’ G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ταύτης taytēs G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κτίσεως ktiseōs G2937 building, creation, creature, ordinance
But Christ being come an high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building;
لیکن جب مسِیح آیندہ کی اچھّی چِیزوں کا سردار کاہِن ہو کر آیا تو اُس بزُرگ تر اور کامِل تر خَیمہ کی راہ سے جو ہاتھوں کا بنا ہُؤا یعنی اِس دُنیا کا نہیں۔
12
οὐδὲ oyde G3761 neither (indeed), never, no (more, nor, not),… δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… αἵματος aimatos G129 blood τράγων tragōn G5131 goat καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μόσχων moschōn G3448 calf διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἰδίου idioy G2398 X his acquaintance, when they were alone,… αἵματος aimatos G129 blood εἰσῆλθεν eisēlthen G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… ἐφάπαξ ephapax G2178 (at) once (for all) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγια agia G40 (most) holy (one, thing), saint αἰωνίαν aiōnian G166 eternal, for ever, everlasting, world (began) λύτρωσιν lytrōsin G3085 + redeemed, redemption εὑράμενος eyramenos G2147 find, get, obtain, perceive, see
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.
اور بکروں اور بچھڑوں کا خُون لے کر نہیں بلکہ اپنا ہی خُون لے کر پاک مکان میں ایک ہی بار داخِل ہو گیا اور ابدی خلاصی کرائی۔
13
εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἷμα aima G129 blood ⸂τράγων ⸂tragōn G5131 goat καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ταύρων⸃ tayrōn⸃ G5022 bull, ox καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σποδὸς spodos G4700 ashes δαμάλεως damaleōs G1151 heifer ῥαντίζουσα yantizoysa G4472 sprinkle τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κεκοινωμένους kekoinōmenoys G2840 call common, defile, pollute, unclean ἁγιάζει agiazei G37 hallow, be holy, sanctify πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σαρκὸς sarkos G4561 carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly) καθαρότητα katharotēta G2514 purification
For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh:
کیونکہ جب بکروں اور بَیلوں کے خُون اور گائے کی راکھ ناپاکوں پر چِھڑکے جانے سے ظاہِری پاکِیزگی حاصِل ہوتی ہے۔
14
πόσῳ posō G4214 how great (long, many), what μᾶλλον mallon G3123 + better, X far, (the) more (and more), (so)… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἷμα aima G129 blood τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Χριστοῦ christoy G5547 Christ ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind αἰωνίου aiōnioy G166 eternal, for ever, everlasting, world (began) ἑαυτὸν eayton G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… προσήνεγκεν prosēnegken G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… ἄμωμον amōmon G299 without blame (blemish, fault, spot),… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καθαριεῖ kathariei G2511 (make) clean(-se), purge, purify τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συνείδησιν syneidēsin G4893 conscience ⸀ἡμῶν ⸀ēmōn G1473 I, me ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… νεκρῶν nekrōn G3498 dead ἔργων ergōn G2041 deed, doing, labour, work εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λατρεύειν latreyein G3000 serve, do the service, worship(-per) θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ζῶντι zōnti G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick
How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
تو مسِیح کا خُون جِس نے اپنے آپ کو ازلی رُوح کے وسِیلہ سے خُدا کے سامنے بے عَیب قُربان کر دِیا تُمہارے دِلوں کو مُردہ کاموں سے کیوں نہ پاک کرے گا تاکہ زِندہ خُدا کی عِبادت کریں۔
15
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… διαθήκης diathēkēs G1242 covenant, testament καινῆς kainēs G2537 new μεσίτης mesitēs G3316 mediator ἐστίν estin G1510 am, have been, X it is I, was ὅπως opōs G3704 because, how, (so) that, to, when θανάτου thanatoy G2288 X deadly, (be…) death γενομένου genomenoy G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ἀπολύτρωσιν apolytrōsin G629 deliverance, redemption τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρώτῃ prōtē G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… διαθήκῃ diathēkē G1242 covenant, testament παραβάσεων parabaseōn G3847 breaking, transgression τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαγγελίαν epaggelian G1860 message, promise λάβωσιν labōsin G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κεκλημένοι keklēmenoi G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰωνίου aiōnioy G166 eternal, for ever, everlasting, world (began) κληρονομίας klēronomias G2817 inheritance
And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.
اور اِسی سبب سے وہ نئے عہد کا درمِیانی ہے تاکہ اُس مَوت کے وسِیلہ سے جو پہلے عہد کے وقت کے قصُوروں کی مُعافی کے لِئے ہُوئی ہے بُلائے ہُوئے لوگ وعدہ کے مُطابِق ابدی مِیراث کو حاصِل کریں۔
16
ὅπου opoy G3699 in what place, where(-as, -soever), whither… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… διαθήκη diathēkē G1242 covenant, testament θάνατον thanaton G2288 X deadly, (be…) death ἀνάγκη anagkē G318 distress, must needs, (of) necessity(-sary),… φέρεσθαι pheresthai G5342 be, bear, bring (forth), carry, come, + let… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διαθεμένου diathemenoy G1303 appoint, make, testator
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator.
کیونکہ جہاں وصِیّت ہے وہاں وصِیّت کرنے والے کی مَوت بھی ثابِت ہونا ضرُور ہے۔
17
διαθήκη diathēkē G1242 covenant, testament γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… νεκροῖς nekrois G3498 dead βεβαία bebaia G949 firm, of force, stedfast, sure ἐπεὶ epei G1893 because, else, for that (then, -asmuch as),… ⸀μήποτε ⸀mēpote G3379 if peradventure, lest (at any time, haply),… ἰσχύει ischyei G2480 be able, avail, can do(-not), could, be good,… ὅτε ote G3753 after (that), as soon as, that, when, while ζῇ G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διαθέμενος diathemenos G1303 appoint, make, testator
For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.
اِس لِئے کہ وصِیّت مَوت کے بعد ہی جاری ہوتی ہے اور جب تک وصِیّت کرنے والا زِندہ رہتا ہے اُس کا اِجرا نہیں ہوتا۔
18
ὅθεν othen G3606 from thence, (from) whence, where(-by, -fore,… οὐδὲ oyde G3761 neither (indeed), never, no (more, nor, not),… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρώτη prōtē G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… χωρὶς chōris G5565 beside, by itself, without αἵματος aimatos G129 blood ἐγκεκαίνισται egkekainistai G1457 consecrate, dedicate
Whereupon neither the first testament was dedicated without blood.
اِسی لِئے پہلا عہد بھی بغَیر خُون کے نہیں باندھا گیا۔
19
λαληθείσης lalētheisēs G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… πάσης pasēs G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἐντολῆς entolēs G1785 commandment, precept κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… ⸀τὸν ⸀ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμον nomon G3551 law ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with Μωϋσέως mōyseōs παντὶ panti G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαῷ laō G2992 people λαβὼν labōn G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἷμα aima G129 blood τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀μόσχων ⸀moschōn G3448 calf μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… ὕδατος ydatos G5204 water καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐρίου erioy G2053 wool κοκκίνου kokkinoy G2847 scarlet (colour, coloured) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὑσσώπου yssōpoy G5301 hyssop αὐτό ayto G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βιβλίον biblion G975 bill, book, scroll, writing καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαὸν laon G2992 people ἐράντισεν erantisen G4472 sprinkle
For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,
چُنانچہ جب مُوسیٰ تمام اُمّت کو شرِیعت کا ہر ایک حُکم سُنا چُکا تو بچھڑوں اور بکروں کا خُون لے کر پانی اور لال اُون اور زُوفا کے ساتھ اُس کِتاب اور تمام اُمّت پر چِھڑک دِیا۔
20
λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἷμα aima G129 blood τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διαθήκης diathēkēs G1242 covenant, testament ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐνετείλατο eneteilato G1781 (give) charge, (give) command(-ments), injoin πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ὑμᾶς ymas G4771 thou o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεός theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you.
اور کہا کہ یہ اُس عہد کا خُون ہے جِس کا حُکم خُدا نے تُمہارے لِئے دِیا ہے۔
21
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκηνὴν skēnēn G4633 habitation, tabernacle δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκεύη skeyē G4632 goods, sail, stuff, vessel τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λειτουργίας leitoyrgias G3009 ministration(-try), service τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἵματι aimati G129 blood ὁμοίως omoiōs G3668 likewise, so ἐράντισεν erantisen G4472 sprinkle
Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry.
اور اِسی طرح اُس نے خَیمہ اور عِبادت کی تمام چِیزوں پر خُون چِھڑکا۔
22
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σχεδὸν schedon G4975 almost ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αἵματι aimati G129 blood πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… καθαρίζεται katharizetai G2511 (make) clean(-se), purge, purify κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμον nomon G3551 law καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… χωρὶς chōris G5565 beside, by itself, without αἱματεκχυσίας aimatekchysias G130 shedding of blood οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… γίνεται ginetai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἄφεσις aphesis G859 deliverance, forgiveness, liberty, remission
And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission.
اور تقرِیباً سب چِیزیں شرِیعت کے مُطابِق خُون سے پاک کی جاتی ہیں اور بغَیر خُون بہائے مُعافی نہیں ہوتی۔
23
Ἀνάγκη anagkē G318 distress, must needs, (of) necessity(-sary),… οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily ὑποδείγματα ypodeigmata G5262 en-(ex-)ample, pattern τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανοῖς oyranois G3772 air, heaven(-ly), sky τούτοις toytois G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καθαρίζεσθαι katharizesthai G2511 (make) clean(-se), purge, purify αὐτὰ ayta G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπουράνια epoyrania G2032 celestial, (in) heaven(-ly), high κρείττοσι kreittosi G2909 best, better θυσίαις thysiais G2378 sacrifice παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… ταύτας taytas G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
It was therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
پس ضرُور تھا کہ آسمانی چِیزوں کی نقلیں تو اِن کے وسِیلہ سے پاک کی جائیں مگر خُود آسمانی چِیزیں اِن سے بِہتر قُربانِیوں کے وسِیلہ سے۔
24
οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… χειροποίητα cheiropoiēta G5499 made by (make with) hands ⸂εἰσῆλθεν ⸂eisēlthen G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… ἅγια⸃ agia⸃ G40 (most) holy (one, thing), saint Χριστός christos G5547 Christ ἀντίτυπα antitypa τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀληθινῶν alēthinōn G228 true ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανόν oyranon G3772 air, heaven(-ly), sky νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… ἐμφανισθῆναι emphanisthēnai G1718 appear, declare (plainly), inform, (will)… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προσώπῳ prosōpō G4383 (outward) appearance, X before, countenance,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me
For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:
کیونکہ مسِیح اُس ہاتھ کے بنائے ہُوئے پاک مکان میں داخِل نہیں ہُؤا جو حقِیقی پاک مکان کا نمُونہ ہے بلکہ آسمان ہی میں داخِل ہُؤا تاکہ اب خُدا کے رُوبرُو ہماری خاطِر حاضِر ہو۔
25
οὐδ’ oyd’ G3761 neither (indeed), never, no (more, nor, not),… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… πολλάκις pollakis G4178 oft(-en, -entimes, -times) προσφέρῃ prospherē G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… ἑαυτόν eayton G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… ὥσπερ ōsper G5618 (even, like) as o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερεὺς archiereys G749 chief (high) priest, chief of the priests εἰσέρχεται eiserchetai G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγια agia G40 (most) holy (one, thing), saint κατ’ kat’ G2596 about, according as (to), after, against,… ἐνιαυτὸν eniayton G1763 year ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αἵματι aimati G129 blood ἀλλοτρίῳ allotriō G245 alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r)
Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others;
یہ نہیں کہ وہ اپنے آپ کو بار بار قُربان کرے جِس طرح سردار کاہِن پاک مکان میں ہر سال دُوسرے کا خُون لے کر جاتا ہے۔
26
ἐπεὶ epei G1893 because, else, for that (then, -asmuch as),… ἔδει edei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πολλάκις pollakis G4178 oft(-en, -entimes, -times) παθεῖν pathein G3958 feel, passion, suffer, vex ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… καταβολῆς katabolēs G2602 conceive, foundation κόσμου kosmoy G2889 adorning, world ⸀νυνὶ ⸀nyni G3570 now δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἅπαξ apax G530 once ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… συντελείᾳ synteleia G4930 end τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰώνων aiōnōn G165 age, course, eternal, (for) ever(-more),… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ἀθέτησιν athetēsin G115 disannulling, put away ⸀ἁμαρτίας ⸀amartias G266 offence, sin(-ful) διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θυσίας thysias G2378 sacrifice αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πεφανέρωται pephanerōtai G5319 appear, manifestly declare, (make) manifest…
For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself.
ورنہ بِنایِ عالَم سے لے کر اُس کو بار بار دُکھ اُٹھانا ضرُور ہوتا مگر اب زمانوں کے آخِر میں ایک بار ظاہِر ہُؤا تاکہ اپنے آپ کو قُربان کرنے سے گُناہ کو مِٹا دے۔
27
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ὅσον oson G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… ἀπόκειται apokeitai G606 be appointed, (be) laid up τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνθρώποις anthrōpois G444 certain, man ἅπαξ apax G530 once ἀποθανεῖν apothanein G599 be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… κρίσις krisis G2920 accusation, condemnation, damnation, judgment
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment:
اور جِس طرح آدمِیوں کے لِئے ایک بار مَرنا اور اُس کے بعد عدالت کا ہونا مُقرّر ہے۔
28
οὕτως oytōs καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Χριστός christos G5547 Christ ἅπαξ apax G530 once προσενεχθεὶς prosenechtheis G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πολλῶν pollōn G4183 abundant, + altogether, common, + far… ἀνενεγκεῖν anenegkein G399 bear, bring (carry, lead) up, offer (up) ἁμαρτίας amartias G266 offence, sin(-ful) ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… δευτέρου deyteroy G1208 afterward, again, second(-arily, time) χωρὶς chōris G5565 beside, by itself, without ἁμαρτίας amartias G266 offence, sin(-ful) ὀφθήσεται ophthēsetai G3708 behold, perceive, see, take heed τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀπεκδεχομένοις apekdechomenois G553 look (wait) for εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… σωτηρίαν sōtērian G4991 deliver, health, salvation, save, saving
So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation.
اُسی طرح مسِیح بھی ایک بار بُہت لوگوں کے گُناہ اُٹھانے کے لِئے قُربان ہو کر دُوسری بار بغَیر گُناہ کے نجات کے لِئے اُن کو دِکھائی دے گا جو اُس کی راہ دیکھتے ہیں۔
Chapter 10
1
Σκιὰν skian G4639 shadow γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἔχων echōn G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμος nomos G3551 law τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μελλόντων mellontōn G3195 about, after that, be (almost), (that which… ἀγαθῶν agathōn G18 benefit, good(-s, things), well οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… αὐτὴν aytēn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εἰκόνα eikona G1504 image τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πραγμάτων pragmatōn G4229 business, matter, thing, work κατ’ kat’ G2596 about, according as (to), after, against,… ἐνιαυτὸν eniayton G1763 year ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὐταῖς aytais G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… θυσίαις thysiais G2378 sacrifice ἃς as G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… προσφέρουσιν prospheroysin G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διηνεκὲς diēnekes G1336 + continually, for ever οὐδέποτε oydepote G3763 neither at any time, never, nothing at any time ⸀δύναται ⸀dynatai G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προσερχομένους proserchomenoys G4334 (as soon as he) come (unto), come thereunto,… τελειῶσαι teleiōsai G5048 consecrate, finish, fulfil, make) perfect
For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect.
کیونکہ شرِیعت جِس میں آیندہ کی اچھّی چِیزوں کا عکس ہے اور اُن چِیزوں کی اصلی صُورت نہیں اُن ایک ہی طرح کی قُربانِیوں سے جو ہر سال بِلاناغہ گُذرانی جاتی ہیں پاس آنے والوں کو ہرگِز کامِل نہیں کر سکتی۔
2
ἐπεὶ epei G1893 because, else, for that (then, -asmuch as),… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἂν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever ἐπαύσαντο epaysanto G3973 cease, leave, refrain προσφερόμεναι prospheromenai G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μηδεμίαν mēdemian G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… ἔχειν echein G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἔτι eti G2089 after that, also, ever, (any) further,… συνείδησιν syneidēsin G4893 conscience ἁμαρτιῶν amartiōn G266 offence, sin(-ful) τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λατρεύοντας latreyontas G3000 serve, do the service, worship(-per) ἅπαξ apax G530 once ⸀κεκαθαρισμένους ⸀kekatharismenoys G2511 (make) clean(-se), purge, purify
For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins.
ورنہ اُن کا گُذراننا مَوقُوف نہ ہو جاتا؟ کیونکہ جب عِبادت کرنے والے ایک بار پاک ہو جاتے تو پِھر اُن کا دِل اُنہیں گُنہگار نہ ٹھہراتا۔
3
ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐταῖς aytais G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀνάμνησις anamnēsis G364 remembrance (again) ἁμαρτιῶν amartiōn G266 offence, sin(-ful) κατ’ kat’ G2596 about, according as (to), after, against,… ἐνιαυτόν eniayton G1763 year
But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.
بلکہ وہ قُربانِیاں سال بہ سال گُناہوں کو یاد دِلاتی ہیں۔
4
ἀδύνατον adynaton G102 could not do, impossible, impotent, not… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… αἷμα aima G129 blood ταύρων tayrōn G5022 bull, ox καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τράγων tragōn G5131 goat ἀφαιρεῖν aphairein G851 cut (smite) off, take away ἁμαρτίας amartias G266 offence, sin(-ful)
For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.
کیونکہ مُمکِن نہیں کہ بَیلوں اور بکروں کا خُون گُناہوں کو دُور کرے۔
5
διὸ dio G1352 for which cause, therefore, wherefore εἰσερχόμενος eiserchomenos G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμον kosmon G2889 adorning, world λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Θυσίαν thysian G2378 sacrifice καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσφορὰν prosphoran G4376 offering (up) οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἠθέλησας ēthelēsas G2309 desire, be disposed (forward), intend, list,… σῶμα sōma G4983 bodily, body, slave δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… κατηρτίσω katērtisō G2675 fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join… μοι moi G1473 I, me
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
اِسی لِئے وہ دُنیا میں آتے وقت کہتا ہے کہ
6
ὁλοκαυτώματα olokaytōmata G3646 (whole) burnt offering καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἁμαρτίας amartias G266 offence, sin(-ful) οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… εὐδόκησας eydokēsas G2106 think good, (be well) please(-d), be the good…
In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure.
پُوری سوختنی قُربانِیوں اور گُناہ کی قُربانِیوں سے
7
τότε tote G5119 that time, then εἶπον eipon G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see ἥκω ēkō G2240 come ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… κεφαλίδι kephalidi G2777 volume βιβλίου biblioy G975 bill, book, scroll, writing γέγραπται gegraptai G1125 describe, write(-ing, -ten) περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἐμοῦ emoy G1473 I, me τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποιῆσαι poiēsai G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεός theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θέλημά thelēma G2307 desire, pleasure, will σου soy G4771 thou
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.
اُس وقت مَیں نے کہا کہ دیکھ! مَیں آیا ہُوں۔
8
ἀνώτερον anōteron G511 above, higher λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ⸂Θυσίας ⸂thysias G2378 sacrifice καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσφορὰς⸃ prosphoras⸃ G4376 offering (up) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὁλοκαυτώματα olokaytōmata G3646 (whole) burnt offering καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἁμαρτίας amartias G266 offence, sin(-ful) οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἠθέλησας ēthelēsas G2309 desire, be disposed (forward), intend, list,… οὐδὲ oyde G3761 neither (indeed), never, no (more, nor, not),… εὐδόκησας eydokēsas G2106 think good, (be well) please(-d), be the good… αἵτινες aitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… ⸀νόμον ⸀nomon G3551 law προσφέρονται prospherontai G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
Above when he said, Sacrifice and offering and burnt offerings and offering for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein; which are offered by the law;
اُوپر تو وہ فرماتا ہے کہ نہ تُو نے قُربانیوں اور نذروں اور پُوری سوختنی قُربانِیوں اور گُناہ کی قُربانِیوں کو پسند کِیا اور نہ اُن سے خُوش ہُؤا حالانکہ وہ قُربانِیاں شرِیعت کے مُوافِق گُذرانی جاتی ہیں۔
9
τότε tote G5119 that time, then εἴρηκεν eirēken G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see ἥκω ēkō G2240 come τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ποιῆσαι ⸀poiēsai G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θέλημά thelēma G2307 desire, pleasure, will σου soy G4771 thou ἀναιρεῖ anairei G337 put to death, kill, slay, take away, take up τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρῶτον prōton G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δεύτερον deyteron G1208 afterward, again, second(-arily, time) στήσῃ stēsē G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,…
Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.
اور پِھر یہ کہتا ہے کہ دیکھ مَیں آیا ہُوں تاکہ تیری مرضی پُوری کرُوں۔ غرض وہ پہلے کو مَوقُوف کرتا ہے تاکہ دُوسرے کو قائِم کرے۔
10
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… θελήματι thelēmati G2307 desire, pleasure, will ἡγιασμένοι ēgiasmenoi G37 hallow, be holy, sanctify ⸀ἐσμὲν ⸀esmen G1510 am, have been, X it is I, was διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προσφορᾶς prosphoras G4376 offering (up) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σώματος sōmatos G4983 bodily, body, slave Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus Χριστοῦ christoy G5547 Christ ἐφάπαξ ephapax G2178 (at) once (for all)
By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
اُسی مرضی کے سبب سے ہم یِسُوع مسِیح کے جِسم کے ایک ہی بار قُربان ہونے کے وسِیلہ سے پاک کِئے گئے ہیں۔
11
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily ἱερεὺς iereys G2409 (high) priest ἕστηκεν estēken G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… λειτουργῶν leitoyrgōn G3008 minister καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὐτὰς aytas G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πολλάκις pollakis G4178 oft(-en, -entimes, -times) προσφέρων prospherōn G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… θυσίας thysias G2378 sacrifice αἵτινες aitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… οὐδέποτε oydepote G3763 neither at any time, never, nothing at any time δύνανται dynantai G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… περιελεῖν perielein G4014 take away (up) ἁμαρτίας amartias G266 offence, sin(-ful)
And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins:
اور ہر ایک کاہِن تو کھڑا ہو کر ہر روز عِبادت کرتا ہے اور ایک ہی طرح کی قُربانِیاں بار بار گُذرانتا ہے جو ہرگِز گُناہوں کو دُور نہیں کر سکتِیں۔
12
⸀οὗτος ⸀oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… μίαν mian G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… ἁμαρτιῶν amartiōn G266 offence, sin(-ful) προσενέγκας prosenegkas G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… θυσίαν thysian G2378 sacrifice εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διηνεκὲς diēnekes G1336 + continually, for ever ἐκάθισεν ekathisen G2523 continue, set, sit (down), tarry ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… δεξιᾷ dexia G1188 right (hand, side) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God;
لیکن یہ شخص ہمیشہ کے لِئے گُناہوں کے واسطے ایک ہی قُربانی گُذران کر خُدا کی دہنی طرف جا بَیٹھا۔
13
τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λοιπὸν loipon ἐκδεχόμενος ekdechomenos G1551 expect, look (tarry) for, wait (for) ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… τεθῶσιν tethōsin G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐχθροὶ echthroi G2190 enemy, foe αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὑποπόδιον ypopodion G5286 footstool τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποδῶν podōn G4228 foot(-stool) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
From henceforth expecting till his enemies be made his footstool.
اور اُسی وقت سے مُنتظِر ہے کہ اُس کے دُشمن اُس کے پاؤں تلے کی چَوکی بنیں۔
14
μιᾷ mia G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… προσφορᾷ prosphora G4376 offering (up) τετελείωκεν teteleiōken G5048 consecrate, finish, fulfil, make) perfect εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διηνεκὲς diēnekes G1336 + continually, for ever τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγιαζομένους agiazomenoys G37 hallow, be holy, sanctify
For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
کیونکہ اُس نے ایک ہی قُربانی چڑھانے سے اُن کو ہمیشہ کے لِئے کامِل کر دِیا ہے جو پاک کِئے جاتے ہیں۔
15
μαρτυρεῖ martyrei G3140 charge, give (evidence), bear record, have… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἡμῖν ēmin G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀εἰρηκέναι ⸀eirēkenai G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before,
اور رُوحُ القُدس بھی ہم کو یِہی بتاتا ہے کیونکہ یہ کہنے کے بعد کہ
16
Αὕτη aytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διαθήκη diathēkē G1242 covenant, testament ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… διαθήσομαι diathēsomai G1303 appoint, make, testator πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἐκείνας ekeinas G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir διδοὺς didoys G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… νόμους nomoys G3551 law μου moy G1473 I, me ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… καρδίας kardias G2588 (+ broken-)heart(-ed) αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… ⸂τὴν ⸂tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διάνοιαν⸃ dianoian⸃ G1271 imagination, mind, understanding αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπιγράψω epigrapsō G1924 inscription, write in (over, thereon) αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;
خُداوند فرماتا ہے جو عہد مَیں اُن دِنوں کے بعد
17
⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτιῶν amartiōn G266 offence, sin(-ful) αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνομιῶν anomiōn G458 iniquity, X transgress(-ion of) the law,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ⸀μνησθήσομαι ⸀mnēsthēsomai ἔτι eti G2089 after that, also, ever, (any) further,…
And their sins and iniquities will I remember no more.
پِھر وہ یہ کہتا ہے کہ اُن کے گُناہوں اور بے دِینِیوں کو پِھر کبھی یاد نہ کرُوں گا۔
18
ὅπου opoy G3699 in what place, where(-as, -soever), whither… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἄφεσις aphesis G859 deliverance, forgiveness, liberty, remission τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… οὐκέτι oyketi G3765 after that (not), (not) any more, henceforth… προσφορὰ prosphora G4376 offering (up) περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἁμαρτίας amartias G266 offence, sin(-ful)
Now where remission of these is, there is no more offering for sin.
اور جب اِن کی مُعافی ہو گئی ہے تو پِھر گُناہ کی قُربانی نہیں رہی۔
19
Ἔχοντες echontes G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἀδελφοί adelphoi G80 brother παρρησίαν parrēsian εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εἴσοδον eisodon G1529 coming, enter(-ing) in (to) τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίων agiōn G40 (most) holy (one, thing), saint ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἵματι aimati G129 blood Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus
Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,
پس اَے بھائِیو! چُونکہ ہمیں یِسُوع کے خُون کے سبب سے اُس نئی اور زِندہ راہ سے پاک مکان میں داخِل ہونے کی دِلیری ہے۔
20
ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐνεκαίνισεν enekainisen G1457 consecrate, dedicate ἡμῖν ēmin G1473 I, me ὁδὸν odon G3598 journey, (high-)way πρόσφατον prosphaton G4372 new καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ζῶσαν zōsan G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καταπετάσματος katapetasmatos G2665 vail τοῦτ’ toyt’ G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σαρκὸς sarkos G4561 carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh;
جو اُس نے پردہ یعنی اپنے جِسم میں سے ہو کر ہمارے واسطے مخصُوص کی ہے۔
21
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἱερέα ierea G2409 (high) priest μέγαν megan G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἶκον oikon G3624 home, house(-hold), temple τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And having an high priest over the house of God;
اور چُونکہ ہمارا اَیسا بڑا کاہِن ہے جو خُدا کے گھر کا مُختار ہے۔
22
προσερχώμεθα proserchōmetha G4334 (as soon as he) come (unto), come thereunto,… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… ἀληθινῆς alēthinēs G228 true καρδίας kardias G2588 (+ broken-)heart(-ed) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… πληροφορίᾳ plērophoria G4136 (full) assurance πίστεως pisteōs G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity ῥεραντισμένοι yerantismenoi G4472 sprinkle τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίας kardias G2588 (+ broken-)heart(-ed) ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… συνειδήσεως syneidēseōs G4893 conscience πονηρᾶς ponēras G4190 bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λελουσμένοι leloysmenoi G3068 wash τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σῶμα sōma G4983 bodily, body, slave ὕδατι ydati G5204 water καθαρῷ katharō G2513 clean, clear, pure
Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
تو آؤ ہم سچّے دِل اور پُورے اِیمان کے ساتھ اور دِل کے اِلزام کو دُور کرنے کے لِئے دِلوں پر چِھینٹے لے کر اور بدن کو صاف پانی سے دُھلوا کر خُدا کے پاس چلیں۔
23
κατέχωμεν katechōmen G2722 have, hold (fast), keep (in memory), let, X… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁμολογίαν omologian G3671 con- (pro-)fession, professed τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐλπίδος elpidos G1680 faith, hope ἀκλινῆ aklinē G186 without wavering πιστὸς pistos G4103 believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαγγειλάμενος epaggeilamenos
Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;)
اور اپنی اُمّید کے اِقرار کو مضبُوطی سے تھامے رہیں کیونکہ جِس نے وعدہ کِیا ہے وہ سچّا ہے۔
24
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κατανοῶμεν katanoōmen G2657 behold, consider, discover, perceive ἀλλήλους allēloys G240 each other, mutual, one another, (the other),… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… παροξυσμὸν paroxysmon G3948 contention, provoke unto ἀγάπης agapēs G26 (feast of) charity(-ably), dear, love καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… καλῶν kalōn G2570 X better, fair, good(-ly), honest, meet,… ἔργων ergōn G2041 deed, doing, labour, work
And let us consider one another to provoke unto love and to good works:
اور مُحبّت اور نیک کاموں کی ترغِیب دینے کے لِئے ایک دُوسرے کا لِحاظ رکھّیں۔
25
μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἐγκαταλείποντες egkataleipontes G1459 forsake, leave τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπισυναγωγὴν episynagōgēn G1997 assembling (gathering) together ἑαυτῶν eaytōn G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when ἔθος ethos G1485 custom, manner, be wont τισίν tisin G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… παρακαλοῦντες parakaloyntes G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοσούτῳ tosoytō G5118 as large, so great (long, many, much), these many μᾶλλον mallon G3123 + better, X far, (the) more (and more), (so)… ὅσῳ osō G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… βλέπετε blepete G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,… ἐγγίζουσαν eggizoysan G1448 approach, be at hand, come (draw) near, be… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching.
اور ایک دُوسرے کے ساتھ جمع ہونے سے باز نہ آئیں جَیسا بعض لوگوں کا دستُور ہے بلکہ ایک دُوسرے کو نصِیحت کریں اور جِس قدر اُس دِن کو نزدِیک ہوتے ہُوئے دیکھتے ہو اُسی قدر زِیادہ کِیا کرو۔
26
Ἑκουσίως ekoysiōs G1596 wilfully, willingly γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἁμαρτανόντων amartanontōn G264 for your faults, offend, sin, trespass ἡμῶν ēmōn G1473 I, me μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαβεῖν labein G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπίγνωσιν epignōsin G1922 (ac-)knowledge(-ing, - ment) τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀληθείας alētheias G225 true, X truly, truth, verity οὐκέτι oyketi G3765 after that (not), (not) any more, henceforth… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἁμαρτιῶν amartiōn G266 offence, sin(-ful) ἀπολείπεται apoleipetai G620 leave, remain θυσία thysia G2378 sacrifice
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,
کیونکہ حق کی پہچان حاصِل کرنے کے بعد اگر ہم جان بُوجھ کر گُناہ کریں تو گُناہوں کی کوئی اَور قُربانی باقی نہیں رہی۔
27
φοβερὰ phobera G5398 fearful, terrible δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἐκδοχὴ ekdochē G1561 looking for κρίσεως kriseōs G2920 accusation, condemnation, damnation, judgment καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πυρὸς pyros G4442 fiery, fire ζῆλος zēlos G2205 emulation, envy(-ing), fervent mind,… ἐσθίειν esthiein G2068 devour, eat, live μέλλοντος mellontos G3195 about, after that, be (almost), (that which… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑπεναντίους ypenantioys G5227 adversary, against
But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
ہاں عدالت کا ایک ہَولناک اِنتِظار اور غضب ناک آتِش باقی ہے جو مُخالِفوں کو کھا لے گی۔
28
ἀθετήσας athetēsas G114 cast off, despise, disannul, frustrate, bring… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… νόμον nomon G3551 law Μωϋσέως mōyseōs χωρὶς chōris G5565 beside, by itself, without οἰκτιρμῶν oiktirmōn G3628 mercy ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… δυσὶν dysin G1417 both, twain, two ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… τρισὶν trisin G5140 three μάρτυσιν martysin G3144 martyr, record, witness ἀποθνῄσκει apothnēskei G599 be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X…
He that despised Moses’ law died without mercy under two or three witnesses:
جب مُوسیٰ کی شرِیعت کا نہ ماننے والا دو یا تِین شخصوں کی گواہی سے بغَیر رَحم کِئے مارا جاتا ہے۔
29
πόσῳ posō G4214 how great (long, many), what δοκεῖτε dokeite G1380 be accounted, (of own) please(-ure), be of… χείρονος cheironos G5501 sorer, worse ἀξιωθήσεται axiōthēsetai G515 desire, think good, count (think) worthy τιμωρίας timōrias G5098 punishment o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱὸν yion G5207 child, foal, son τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καταπατήσας katapatēsas G2662 trample, tread (down, underfoot) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἷμα aima G129 blood τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διαθήκης diathēkēs G1242 covenant, testament κοινὸν koinon G2839 common, defiled, unclean, unholy ἡγησάμενος ēgēsamenos G2233 account, (be) chief, count, esteem, governor,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἡγιάσθη ēgiasthē G37 hallow, be holy, sanctify καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χάριτος charitos G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… ἐνυβρίσας enybrisas G1796 do despite unto
Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace?
تو خیال کرو کہ وہ شخص کِس قدر زِیادہ سزا کے لائِق ٹھہرے گا جِس نے خُدا کے بیٹے کو پامال کِیا اور عہد کے خُون کو جِس سے وہ پاک ہُؤا تھا ناپاک جانا اور فضل کے رُوح کو بے عِزّت کِیا۔
30
οἴδαμεν oidamen γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εἰπόντα eiponta G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἐμοὶ emoi G1473 I, me ἐκδίκησις ekdikēsis G1557 (a-, re-)venge(-ance), punishment ἐγὼ egō G1473 I, me ⸀ἀνταποδώσω ⸀antapodōsō G467 recompense, render, repay καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάλιν palin G3825 again ⸂Κρινεῖ ⸂krinei G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,… κύριος⸃ kyrios⸃ G2962 God, Lord, master, Sir τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαὸν laon G2992 people αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people.
کیونکہ اُسے ہم جانتے ہیں جِس نے فرمایا کہ
31
φοβερὸν phoberon G5398 fearful, terrible τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐμπεσεῖν empesein G1706 fall among (into) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… χεῖρας cheiras G5495 hand θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ζῶντος zōntos G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
زِندہ خُدا کے ہاتھوں میں پڑنا ہَولناک بات ہے۔
32
Ἀναμιμνῄσκεσθε anamimnēskesthe G363 call to mind, (bring to , call to, put in),… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρότερον proteron G4387 former ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αἷς ais G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… φωτισθέντες phōtisthentes G5461 enlighten, illuminate, (bring to, give)… πολλὴν pollēn G4183 abundant, + altogether, common, + far… ἄθλησιν athlēsin G119 fight ὑπεμείνατε ypemeinate G5278 abide, endure, (take) patient(-ly), suffer,… παθημάτων pathēmatōn G3804 affection, affliction, motion, suffering
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
لیکن اُن پہلے دِنوں کو یاد کرو کہ تُم نے مُنوّر ہونے کے بعد دُکھوں کی بڑی کھکھیڑ اُٹھائی۔
33
τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily ὀνειδισμοῖς oneidismois G3680 reproach τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… θλίψεσιν thlipsesin G2347 afflicted(-tion), anguish, burdened,… θεατριζόμενοι theatrizomenoi G2301 make a gazing stock τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… κοινωνοὶ koinōnoi G2844 companion, X fellowship, partaker, partner τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὕτως oytōs ἀναστρεφομένων anastrephomenōn G390 abide, behave self, have conversation, live,… γενηθέντες genēthentes G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.
کُچھ تو یُوں کہ لَعن طَعن اور مُصِیبتوں کے باعِث تُمہارا تماشا بنا اور کُچھ یُوں کہ تُم اُن کے شرِیک ہُوئے جِن کے ساتھ یہ بدسلُوکی ہوتی تھی۔
34
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀δεσμίοις ⸀desmiois G1198 in bonds, prisoner συνεπαθήσατε synepathēsate G4834 have compassion, be touched with a feeling of καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁρπαγὴν arpagēn G724 extortion, ravening, spoiling τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑπαρχόντων yparchontōn G5225 after, behave, live ὑμῶν ymōn G4771 thou μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… χαρᾶς charas G5479 gladness, X greatly, (X be exceeding)… προσεδέξασθε prosedexasthe G4327 accept, allow, look (wait) for, take γινώσκοντες ginōskontes G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… ἔχειν echein G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ⸀ἑαυτοὺς ⸀eaytoys G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… κρείττονα kreittona G2909 best, better ⸀ὕπαρξιν ⸀yparxin G5223 goods, substance καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μένουσαν menoysan G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,…
For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.
چُنانچہ تُم نے قَیدِیوں کی ہمدردی بھی کی اور اپنے مال کا لُٹ جانا بھی خُوشی سے منظُور کِیا۔ یہ جان کر کہ تُمہارے پاس ایک بِہتر اور دائِمی مِلکِیّت ہے۔
35
μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἀποβάλητε apobalēte G577 cast away οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρρησίαν parrēsian ὑμῶν ymōn G4771 thou ἥτις ētis G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… ἔχει echei G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ⸂μεγάλην ⸂megalēn G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… μισθαποδοσίαν⸃ misthapodosian⸃ G3405 recompence of reward
Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
پس اپنی دِلیری کو ہاتھ سے نہ دو۔ اِس لِئے کہ اُس کا بڑا اَجر ہے۔
36
ὑπομονῆς ypomonēs G5281 enduring, patience, patient continuance (waiting) γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἔχετε echete G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… χρείαν chreian G5532 business, lack, necessary(-ity), need(-ful),… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θέλημα thelēma G2307 desire, pleasure, will τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ποιήσαντες poiēsantes G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… κομίσησθε komisēsthe G2865 bring, receive τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαγγελίαν epaggelian G1860 message, promise
For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.
کیونکہ تُمہیں صبر کرنا ضرُور ہے تاکہ خُدا کی مرضی پُوری کر کے وعدہ کی ہُوئی چِیز حاصِل کرو۔
37
ἔτι eti G2089 after that, also, ever, (any) further,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… μικρὸν mikron G3398 least, less, little, small ὅσον oson G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… ὅσον oson G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐρχόμενος erchomenos G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… ἥξει ēxei G2240 come καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… χρονίσει chronisei G5549 delay, tarry
For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry.
اور اب بُہت ہی تھوڑی مُدّت باقی ہے کہ
38
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… δίκαιός dikaios G1342 just, meet, right(-eous) ⸀μου ⸀moy G1473 I, me ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… πίστεως pisteōs G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity ζήσεται zēsetai G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… ὑποστείληται yposteilētai G5288 draw (keep) back, shun, withdraw οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… εὐδοκεῖ eydokei G2106 think good, (be well) please(-d), be the good… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ψυχή psychē G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you μου moy G1473 I, me ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him.
اور میرا راست باز بندہ اِیمان سے جِیتا رہے گا
39
ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐσμὲν esmen G1510 am, have been, X it is I, was ὑποστολῆς ypostolēs G5289 draw back εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ἀπώλειαν apōleian G684 damnable(-nation), destruction, die,… ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… πίστεως pisteōs G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… περιποίησιν peripoiēsin G4047 obtain(-ing), peculiar, purchased,… ψυχῆς psychēs G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.
لیکن ہم ہٹنے والے نہیں کہ ہلاک ہوں بلکہ اِیمان رکھنے والے ہیں کہ جان بچائیں۔
Chapter 11
1
Ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πίστις pistis G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity ἐλπιζομένων elpizomenōn G1679 (have, thing) hope(-d) (for), trust ὑπόστασις ypostasis G5287 confidence, confident, person, substance πραγμάτων pragmatōn G4229 business, matter, thing, work ἔλεγχος elegchos G1650 evidence, reproof οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… βλεπομένων blepomenōn G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
اب اِیمان اُمّید کی ہُوئی چِیزوں کا اِعتماد اور اَن دیکھی چِیزوں کا ثبُوت ہے۔
2
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ταύτῃ taytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἐμαρτυρήθησαν emartyrēthēsan G3140 charge, give (evidence), bear record, have… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρεσβύτεροι presbyteroi G4245 elder(-est), old
For by it the elders obtained a good report.
کیونکہ اُسی کی بابت بزُرگوں کے حق میں اچھّی گواہی دی گئی۔
3
πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity νοοῦμεν nooymen κατηρτίσθαι katērtisthai G2675 fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰῶνας aiōnas G165 age, course, eternal, (for) ever(-more),… ῥήματι yēmati G4487 + evil, + nothing, saying, word θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… φαινομένων phainomenōn G5316 appear, seem, be seen, shine, X think ⸂τὸ ⸂to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βλεπόμενον⸃ blepomenon⸃ G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,… γεγονέναι gegonenai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
اِیمان ہی سے ہم معلُوم کرتے ہیں کہ عالَم خُدا کے کہنے سے بنے ہیں۔ یہ نہیں کہ جو کُچھ نظر آتا ہے ظاہِری چِیزوں سے بنا ہو۔
4
Πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity πλείονα pleiona G4183 abundant, + altogether, common, + far… θυσίαν thysian G2378 sacrifice Ἅβελ abel G6 Abel παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… Κάϊν kain G2535 Cain προσήνεγκεν prosēnegken G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐμαρτυρήθη emartyrēthē G3140 charge, give (evidence), bear record, have… εἶναι einai G1510 am, have been, X it is I, was δίκαιος dikaios G1342 just, meet, right(-eous) μαρτυροῦντος martyroyntos G3140 charge, give (evidence), bear record, have… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δώροις dōrois G1435 gift, offering αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸂τοῦ ⸂toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ⸃ theoy⸃ G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… αὐτῆς aytēs G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀποθανὼν apothanōn G599 be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X… ἔτι eti G2089 after that, also, ever, (any) further,… ⸀λαλεῖ ⸀lalei G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter
By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts: and by it he being dead yet speaketh.
اِیمان ہی سے ہابِل نے قائِنؔ سے اَفضل قُربانی خُدا کے لِئے گُذرانی اور اُسی کے سبب سے اُس کے راست باز ہونے کی گواہی دی گئی کیونکہ خُدا نے اُس کی نذروں کی بابت گواہی دی اور اگرچہ وہ مَر گیا ہے تَو بھی اُسی کے وسِیلہ سے اب تک کلام کرتا ہے۔
5
Πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity Ἑνὼχ enōch G1802 Enoch μετετέθη metetethē G3346 carry over, change, remove, translate, turn τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἰδεῖν idein G3708 behold, perceive, see, take heed θάνατον thanaton G2288 X deadly, (be…) death καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐχ oych G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ηὑρίσκετο ēyrisketo G2147 find, get, obtain, perceive, see διότι dioti G1360 because (that), for, therefore μετέθηκεν metethēken G3346 carry over, change, remove, translate, turn αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεός theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) πρὸ pro G4253 above, ago, before, or ever γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀μεταθέσεως ⸀metatheseōs G3331 change, removing, translation μεμαρτύρηται memartyrētai G3140 charge, give (evidence), bear record, have… εὐαρεστηκέναι eyarestēkenai G2100 please (well) τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
By faith Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased God.
اِیمان ہی سے حنُوؔک اُٹھا لِیا گیا تاکہ مَوت کو نہ دیکھے اور چُونکہ خُدا نے اُسے اُٹھا لِیا تھا اِس لِئے اُس کا پتہ نہ مِلا کیونکہ اُٹھائے جانے سے پیشتر اُس کے حق میں یہ گواہی دی گئی تھی کہ یہ خُدا کو پسند آیا ہے۔
6
χωρὶς chōris G5565 beside, by itself, without δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πίστεως pisteōs G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity ἀδύνατον adynaton G102 could not do, impossible, impotent, not… εὐαρεστῆσαι eyarestēsai G2100 please (well) πιστεῦσαι pisteysai G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… δεῖ dei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προσερχόμενον proserchomenon G4334 (as soon as he) come (unto), come thereunto,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκζητοῦσιν ekzētoysin G1567 en- (re-)quire, seek after (carefully, diligently) αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μισθαποδότης misthapodotēs G3406 rewarder γίνεται ginetai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him.
اور بغَیر اِیمان کے اُس کو پسند آنا نامُمکِن ہے۔ اِس لِئے کہ خُدا کے پاس آنے والے کو اِیمان لانا چاہئے کہ وہ مَوجُود ہے اور اپنے طالِبوں کو بدلہ دیتا ہے۔
7
πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity χρηματισθεὶς chrēmatistheis G5537 be called, be admonished (warned) of God,… Νῶε nōe G3575 Noe περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μηδέπω mēdepō G3369 not yet βλεπομένων blepomenōn G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,… εὐλαβηθεὶς eylabētheis G2125 (moved with) fear κατεσκεύασεν kateskeyasen G2680 build, make, ordain, prepare κιβωτὸν kibōton G2787 ark εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… σωτηρίαν sōtērian G4991 deliver, health, salvation, save, saving τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἴκου oikoy G3624 home, house(-hold), temple αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… κατέκρινεν katekrinen G2632 condemn, damn τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμον kosmon G2889 adorning, world καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… πίστιν pistin G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity δικαιοσύνης dikaiosynēs G1343 righteousness ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… κληρονόμος klēronomos G2818 heir
By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.
اِیمان ہی کے سبب سے نُوح نے اُن چِیزوں کی بابت جو اُس وقت تک نظر نہ آتی تِھیں ہدایت پا کر خُدا کے خَوف سے اپنے گھرانے کے بچاؤ کے لِئے کشتی بنائی جِس سے اُس نے دُنیا کو مُجرِم ٹھہرایا اور اُس راست بازی کا وارِث ہُؤا جو اِیمان سے ہے۔
8
⸀Πίστει ⸀pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity καλούμενος kaloymenos G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… Ἀβραὰμ abraam G11 Abraham ὑπήκουσεν ypēkoysen G5219 hearken, be obedient to, obey ἐξελθεῖν exelthein G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀τόπον ⸀topon G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἤμελλεν ēmellen G3195 about, after that, be (almost), (that which… λαμβάνειν lambanein G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… κληρονομίαν klēronomian G2817 inheritance καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξῆλθεν exēlthen G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἐπιστάμενος epistamenos G1987 know, understand ποῦ poy G4226 where, whither ἔρχεται erchetai G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall…
By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.
اِیمان ہی کے سبب سے ابرہامؔ جب بُلایا گیا تو حُکم مان کر اُس جگہ چلا گیا جِسے مِیراث میں لینے والا تھا اور اگرچہ جانتا نہ تھا کہ مَیں کہاں جاتا ہُوں تَو بھی روانہ ہو گیا۔
9
πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity παρῴκησεν parōkēsen G3939 sojourn in, be a stranger εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… γῆν gēn G1093 country, earth(-ly), ground, land, world τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαγγελίας epaggelias G1860 message, promise ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ἀλλοτρίαν allotrian G245 alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… σκηναῖς skēnais G4633 habitation, tabernacle κατοικήσας katoikēsas G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter) μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… Ἰσαὰκ isaak G2464 Isaac καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰακὼβ iakōb G2384 also an Israelite:--Jacob τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συγκληρονόμων sygklēronomōn G4789 fellow (joint)-heir, heir together, heir with τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαγγελίας epaggelias G1860 message, promise τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὐτῆς aytēs G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
اِیمان ہی سے اُس نے مُلکِ مَوعُود میں اِس طرح مُسافِرانہ طَور پر بُود و باش کی کہ گویا غَیر مُلک ہے اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ سمیت جو اُس کے ساتھ اُسی وعدہ کے وارِث تھے خَیموں میں سکُونت کی۔
10
ἐξεδέχετο exedecheto G1551 expect, look (tarry) for, wait (for) γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεμελίους themelioys G2310 foundation ἔχουσαν echoysan G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… πόλιν polin G4172 city ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… τεχνίτης technitēs G5079 builder, craftsman καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δημιουργὸς dēmioyrgos G1217 maker o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεός theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God.
کیونکہ وہ اُس پائیدار شہر کا اُمّیدوار تھا جِس کا مِعمار اور بنانے والا خُدا ہے۔
11
πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸂αὐτῇ ⸂aytē G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Σάρρᾳ⸃ sarra⸃ δύναμιν dynamin G1411 ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… καταβολὴν katabolēn G2602 conceive, foundation σπέρματος spermatos G4690 issue, seed ἔλαβεν elaben G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… καιρὸν kairon G2540 X always, opportunity, (convenient, due)… ⸀ἡλικίας ⸀ēlikias G2244 age, stature ἐπεὶ epei G1893 because, else, for that (then, -asmuch as),… πιστὸν piston G4103 believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true ἡγήσατο ēgēsato G2233 account, (be) chief, count, esteem, governor,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαγγειλάμενον epaggeilamenon
Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised.
اِیمان ہی سے سارؔہ نے بھی سِنِّ یاس کے بعد حامِلہ ہونے کی طاقت پائی اِس لِئے کہ اُس نے وعدہ کرنے والے کو سچّا جانا۔
12
διὸ dio G1352 for which cause, therefore, wherefore καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀφ’ aph’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἑνὸς enos G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… ἐγεννήθησαν egennēthēsan G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… νενεκρωμένου nenekrōmenoy G3499 be dead, mortify καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄστρα astra G798 star τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανοῦ oyranoy G3772 air, heaven(-ly), sky τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλήθει plēthei G4128 bundle, company, multitude καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄμμος ammos G285 sand ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χεῖλος cheilos G5491 lip, shore τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θαλάσσης thalassēs G2281 sea ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀναρίθμητος anarithmētos G382 innumerable
Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, so many as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable.
پس ایک شخص سے جو مُردہ سا تھا آسمان کے سِتاروں کے برابر کثِیر اور سمُندر کے کنارے کی ریت کے برابر بے شُمار اَولاد پَیدا ہُوئی۔
13
Κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… πίστιν pistin G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity ἀπέθανον apethanon G599 be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X… οὗτοι oytoi G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ⸀λαβόντες ⸀labontes G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαγγελίας epaggelias G1860 message, promise ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… πόρρωθεν porrōthen αὐτὰς aytas G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἰδόντες idontes G3708 behold, perceive, see, take heed καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀσπασάμενοι aspasamenoi G782 embrace, greet, salute, take leave καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὁμολογήσαντες omologēsantes G3670 con- (pro-)fess, confession is made, give… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ξένοι xenoi G3581 host, strange(-r) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παρεπίδημοί parepidēmoi G3927 pilgrim, stranger εἰσιν eisin G1510 am, have been, X it is I, was ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
یہ سب اِیمان کی حالت میں مَرے اور وعدہ کی ہُوئی چِیزیں نہ پائیں مگر دُور ہی سے اُنہیں دیکھ کر خُوش ہُوئے اور اِقرار کِیا کہ ہم زمِین پر پردیسی اور مُسافِر ہیں۔
14
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τοιαῦτα toiayta G5108 like, such (an one) λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ἐμφανίζουσιν emphanizoysin G1718 appear, declare (plainly), inform, (will)… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… πατρίδα patrida G3968 (own) country ἐπιζητοῦσιν epizētoysin G1934 desire, enquire, seek (after, for)
For they that say such things declare plainly that they seek a country.
جو اَیسی باتیں کہتے ہیں وہ ظاہِر کرتے ہیں کہ ہم اپنے وطن کی تلاش میں ہیں۔
15
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily ἐκείνης ekeinēs G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… ⸀μνημονεύουσιν ⸀mnēmoneyoysin G3421 make mention ἀφ’ aph’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀ἐξέβησαν ⸀exebēsan εἶχον eichon G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἂν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever καιρὸν kairon G2540 X always, opportunity, (convenient, due)… ἀνακάμψαι anakampsai G344 (re-)turn
And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.
اور جِس مُلک سے وہ نِکل آئے تھے اگر اُس کا خیال کرتے تو اُنہیں واپس جانے کا مَوقع تھا۔
16
νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… κρείττονος kreittonos G2909 best, better ὀρέγονται oregontai G3713 covet after, desire τοῦτ’ toyt’ G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἐπουρανίου epoyranioy G2032 celestial, (in) heaven(-ly), high διὸ dio G1352 for which cause, therefore, wherefore οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐπαισχύνεται epaischynetai G1870 be ashamed αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐπικαλεῖσθαι epikaleisthai αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἡτοίμασεν ētoimasen G2090 prepare, provide, make ready γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πόλιν polin G4172 city
But now they desire a better country, that is, an heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city.
مگر حقِیقت میں وہ ایک بِہتر یعنی آسمانی مُلک کے مُشتاق تھے۔ اِسی لِئے خُدا اُن سے یعنی اُن کا خُدا کہلانے سے شرمایا نہیں چُنانچہ اُس نے اُن کے لِئے ایک شہر تیّار کِیا۔
17
Πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity προσενήνοχεν prosenēnochen G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… Ἀβραὰμ abraam G11 Abraham τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰσαὰκ isaak G2464 Isaac πειραζόμενος peirazomenos G3985 assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μονογενῆ monogenē G3439 only (begotten, child) προσέφερεν prosepheren G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαγγελίας epaggelias G1860 message, promise ἀναδεξάμενος anadexamenos G324 receive
By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten son,
اِیمان ہی سے ابرہامؔ نے آزمایش کے وقت اِضحاق کو نذر گُذرانا اور جِس نے وعدوں کو سچ مان لِیا تھا وہ اُس اِکلَوتے کو نذر کرنے لگا۔
18
πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐλαλήθη elalēthē G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Ἰσαὰκ isaak G2464 Isaac κληθήσεταί klēthēsetai G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… σοι soi G4771 thou σπέρμα sperma G4690 issue, seed
Of whom it was said, That in Isaac shall thy seed be called:
جِس کی بابت یہ کہا گیا تھا کہ اِضحاقؔ ہی سے تیری نسل کہلائے گی۔
19
λογισάμενος logisamenos G3049 conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… νεκρῶν nekrōn G3498 dead ἐγείρειν egeirein G1453 awake, lift (up), raise (again, up), rear up,… δυνατὸς dynatos G1415 able, could, (that is) mighty (man),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεός theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ὅθεν othen G3606 from thence, (from) whence, where(-by, -fore,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… παραβολῇ parabolē G3850 comparison, figure, parable, proverb ἐκομίσατο ekomisato G2865 bring, receive
Accounting that God was able to raise him up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.
کیونکہ وہ سمجھا کہ خُدا مُردوں میں سے جِلانے پر بھی قادِر ہے چُنانچہ اُن ہی میں سے تمثِیل کے طَور پر وہ اُسے پِھر مِلا۔
20
Πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… μελλόντων mellontōn G3195 about, after that, be (almost), (that which… εὐλόγησεν eylogēsen G2127 bless, praise Ἰσαὰκ isaak G2464 Isaac τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰακὼβ iakōb G2384 also an Israelite:--Jacob καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἠσαῦ ēsay G2269 Esau
By faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to come.
اِیمان ہی سے اِضحاق نے ہونے والی باتوں کی بابت بھی یعقُوب اور عیسَو دونوں کو دُعا دی۔
21
πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity Ἰακὼβ iakōb G2384 also an Israelite:--Jacob ἀποθνῄσκων apothnēskōn G599 be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X… ἕκαστον ekaston G1538 any, both, each (one), every (man, one,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱῶν yiōn G5207 child, foal, son Ἰωσὴφ iōsēph G2501 Joseph εὐλόγησεν eylogēsen G2127 bless, praise καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσεκύνησεν prosekynēsen G4352 worship ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄκρον akron G206 one end… other, tip, top, uttermost participle τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ῥάβδου yabdoy G4464 rod, sceptre, staff αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
By faith Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.
اِیمان ہی سے یعقُوب نے مَرتے وقت یُوسفؔ کے دونوں بیٹوں میں سے ہر ایک کو دُعا دی اور اپنے عصا کے سِرے پر سہارا لے کر سِجدہ کِیا۔
22
πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity Ἰωσὴφ iōsēph G2501 Joseph τελευτῶν teleytōn G5053 be dead, decease, die περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐξόδου exodoy G1841 decease, departing τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱῶν yiōn G5207 child, foal, son Ἰσραὴλ israēl G2474 Israel ἐμνημόνευσεν emnēmoneysen G3421 make mention καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀστέων osteōn G3747 bone αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐνετείλατο eneteilato G1781 (give) charge, (give) command(-ments), injoin
By faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.
اِیمان ہی سے یُوسفؔ نے جب وہ مَرنے کے قرِیب تھا بنی اِسرائیل کے خرُوج کا ذِکر کِیا اور اپنی ہڈّیوں کی بابت حُکم دِیا۔
23
Πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity Μωϋσῆς mōysēs γεννηθεὶς gennētheis G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,… ἐκρύβη ekrybē G2928 hide (self), keep secret, secret(-ly) τρίμηνον trimēnon G5150 three months ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρων paterōn G3962 father, parent αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… διότι dioti G1360 because (that), for, therefore εἶδον eidon G3708 behold, perceive, see, take heed ἀστεῖον asteion G791 fair τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παιδίον paidion G3813 (little, young) child, damsel καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐφοβήθησαν ephobēthēsan τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διάταγμα diatagma G1297 commandment τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βασιλέως basileōs G935 king
By faith Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king’s commandment.
اِیمان ہی سے مُوسیٰ کے ماں باپ نے اُس کے پَیدا ہونے کے بعد تِین مہِینے تک اُس کو چِھپائے رکھّا کیونکہ اُنہوں نے دیکھا کہ بچّہ خُوب صُورت ہے اور وہ بادشاہ کے حُکم سے نہ ڈرے۔
24
πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity Μωϋσῆς mōysēs μέγας megas G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… γενόμενος genomenos G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἠρνήσατο ērnēsato G720 deny, refuse λέγεσθαι legesthai G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… υἱὸς yios G5207 child, foal, son θυγατρὸς thygatros G2364 daughter Φαραώ pharaō G5328 Pharaoh
By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh’s daughter;
اِیمان ہی سے مُوسیٰ نے بڑے ہو کر فرِعونؔ کی بیٹی کا بیٹا کہلانے سے اِنکار کِیا۔
25
μᾶλλον mallon G3123 + better, X far, (the) more (and more), (so)… ἑλόμενος elomenos G138 choose συγκακουχεῖσθαι sygkakoycheisthai τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαῷ laō G2992 people τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… πρόσκαιρον proskairon G4340 dur-(eth) for awhile, endure for a time, for… ἔχειν echein G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἁμαρτίας amartias G266 offence, sin(-ful) ἀπόλαυσιν apolaysin G619 enjoy(-ment)
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
اِس لِئے کہ اُس نے گُناہ کا چند روزہ لُطف اُٹھانے کی نِسبت خُدا کی اُمّت کے ساتھ بدسلُوکی برداشت کرنا زِیادہ پسند کِیا۔
26
μείζονα meizona G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… πλοῦτον ployton G4149 riches ἡγησάμενος ēgēsamenos G2233 account, (be) chief, count, esteem, governor,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Αἰγύπτου aigyptoy G125 Egypt θησαυρῶν thēsayrōn G2344 treasure τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνειδισμὸν oneidismon G3680 reproach τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Χριστοῦ christoy G5547 Christ ἀπέβλεπεν apeblepen G578 have respect γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μισθαποδοσίαν misthapodosian G3405 recompence of reward
Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.
اور مسِیح کے لِئے لَعن طَعن اُٹھانے کو مِصرؔ کے خزانوں سے بڑی دَولت جانا کیونکہ اُس کی نِگاہ اَجر پانے پر تھی۔
27
πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity κατέλιπεν katelipen G2641 forsake, leave, reserve Αἴγυπτον aigypton G125 Egypt μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… φοβηθεὶς phobētheis τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θυμὸν thymon G2372 fierceness, indignation, wrath τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βασιλέως basileōs G935 king τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἀόρατον aoraton G517 invisible (thing) ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ὁρῶν orōn G3708 behold, perceive, see, take heed ἐκαρτέρησεν ekarterēsen G2594 endure
By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.
اِیمان ہی سے اُس نے بادشاہ کے قہر کا خَوف نہ کر کے مِصرؔ کو چھوڑ دِیا۔ اِس لِئے کہ وہ اَن دیکھے کو گویا دیکھ کر ثابِت قدم رہا۔
28
πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity πεποίηκεν pepoiēken G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πάσχα pascha G3957 Easter, Passover καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρόσχυσιν proschysin G4378 sprinkling τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἵματος aimatos G129 blood ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀλοθρεύων olothreyōn G3645 destroy τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρωτότοκα prōtotoka G4416 firstbegotten(-born) θίγῃ thigē G2345 handle, touch αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.
اِیمان ہی سے اُس نے فَسح کرنے اور خُون چِھڑکنے پر عمل کِیا تاکہ پہلوٹھوں کا ہلاک کرنے والا بنی اِسرائیل کو ہاتھ نہ لگائے۔
29
Πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity διέβησαν diebēsan G1224 come over, pass (through) τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἐρυθρὰν erythran G2063 red Θάλασσαν thalassan G2281 sea ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ξηρᾶς xēras G3584 dry land, withered ⸀γῆς ⸀gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… πεῖραν peiran G3984 assaying, trial λαβόντες labontes G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Αἰγύπτιοι aigyptioi G124 Egyptian κατεπόθησαν katepothēsan G2666 devour, drown, swallow (up)
By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned.
اِیمان ہی سے وہ بحرِ قُلزم سے اِس طرح گُذر گئے جَیسے خُشک زمِین پر سے اور جب مِصریوں نے یہ قصد کِیا تو ڈُوب گئے۔
30
πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τείχη teichē G5038 wall Ἰεριχὼ ierichō G2410 Jericho ⸀ἔπεσαν ⸀epesan G4098 fail, fall (down), light on κυκλωθέντα kyklōthenta G2944 compass (about), come (stand) round about ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… ἑπτὰ epta G2033 seven ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days.
اِیمان ہی سے یریحُو کی شہر پناہ جب سات دِن تک اُس کے گِرد پِھر چُکے تو گِر پڑی۔
31
πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity Ῥαὰβ yaab G4460 Rahab ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόρνη pornē G4204 harlot, whore οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… συναπώλετο synapōleto τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπειθήσασιν apeithēsasin G544 not believe, disobedient, obey not, unbelieving δεξαμένη dexamenē G1209 accept, receive, take τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατασκόπους kataskopoys G2685 spy μετ’ met’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… εἰρήνης eirēnēs G1515 one, peace, quietness, rest, + set at one again
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
اِیمان ہی سے راحب فاحِشہ نافرمانوں کے ساتھ ہلاک نہ ہُوئی کیونکہ اُس نے جاسُوسوں کو امن سے رکھّا تھا۔
32
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἔτι eti G2089 after that, also, ever, (any) further,… λέγω legō G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ἐπιλείψει epileipsei G1952 fail ⸂με ⸂me G1473 I, me γὰρ⸃ gar⸃ G1063 and, as, because (that), but, even, for,… διηγούμενον diēgoymenon G1334 declare, shew, tell o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χρόνος chronos G5550 + years old, season, space, (X… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… Γεδεών gedeōn G1066 Gedeon (in the King James Version) Βαράκ barak G913 Barak ⸀Σαμψών ⸀sampsōn G4546 Samson Ἰεφθάε iephthae G2422 Jephthah Δαυίδ dayid τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Σαμουὴλ samoyēl G4545 Samuel καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφητῶν prophētōn G4396 prophet
And what shall I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae; of David also, and Samuel, and of the prophets:
اب اَور کیا کہُوں؟ اِتنی فُرصت کہاں کہ جِدعُوؔن اور برق اور سمسُوؔن اور اِفتاؔہ اور داؤُد اور سموؔئیل اور اَور نبِیوں کا احوال بیان کرُوں؟
33
οἳ oi G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… πίστεως pisteōs G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity κατηγωνίσαντο katēgōnisanto G2610 subdue βασιλείας basileias G932 kingdom, + reign εἰργάσαντο eirgasanto G2038 commit, do, labor for, minister about, trade… δικαιοσύνην dikaiosynēn G1343 righteousness ἐπέτυχον epetychon G2013 obtain ἐπαγγελιῶν epaggeliōn G1860 message, promise ἔφραξαν ephraxan G5420 stop στόματα stomata G4750 edge, face, mouth λεόντων leontōn G3023 lion
Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
اُنہوں نے اِیمان ہی کے سبب سے سلطنتوں کو مغلُوب کِیا۔ راست بازی کے کام کِئے۔ وعدہ کی ہُوئی چِیزوں کو حاصِل کِیا۔ شیروں کے مُنہ بند کِئے۔
34
ἔσβεσαν esbesan G4570 go out, quench δύναμιν dynamin G1411 ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,… πυρός pyros G4442 fiery, fire ἔφυγον ephygon G5343 escape, flee (away) στόματα stomata G4750 edge, face, mouth ⸀μαχαίρης ⸀machairēs G3162 sword ⸀ἐδυναμώθησαν ⸀edynamōthēsan G1412 strengthen ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἀσθενείας astheneias G769 disease, infirmity, sickness, weakness ἐγενήθησαν egenēthēsan G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἰσχυροὶ ischyroi G2478 boisterous, mighty(-ier), powerful,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… πολέμῳ polemō G4171 battle, fight, war παρεμβολὰς parembolas G3925 army, camp, castle ἔκλιναν eklinan G2827 bow (down), be far spent, lay, turn to… ἀλλοτρίων allotriōn G245 alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r)
Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.
آگ کی تیزی کو بُجھایا۔ تلوار کی دھار سے بچ نِکلے۔ کمزوری میں زورآور ہُوئے۔ لڑائی میں بہادُر بنے۔ غَیروں کی فَوجوں کو بھگا دِیا۔
35
ἔλαβον elabon G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… γυναῖκες gynaikes G1135 wife, woman ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ἀναστάσεως anastaseōs G386 raised to life again, resurrection, rise from… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νεκροὺς nekroys G3498 dead αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἄλλοι alloi G243 more, one (another), (an-, some an-)other(-s,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐτυμπανίσθησαν etympanisthēsan G5178 torture οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… προσδεξάμενοι prosdexamenoi G4327 accept, allow, look (wait) for, take τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπολύτρωσιν apolytrōsin G629 deliverance, redemption ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… κρείττονος kreittonos G2909 best, better ἀναστάσεως anastaseōs G386 raised to life again, resurrection, rise from… τύχωσιν tychōsin G5177 be, chance, enjoy, little, obtain, X…
Women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better resurrection:
عَورتوں نے اپنے مُردوں کو پِھر زِندہ پایا۔
36
ἕτεροι eteroi G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐμπαιγμῶν empaigmōn G1701 mocking καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μαστίγων mastigōn G3148 plague, scourging πεῖραν peiran G3984 assaying, trial ἔλαβον elabon G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… ἔτι eti G2089 after that, also, ever, (any) further,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… δεσμῶν desmōn καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… φυλακῆς phylakēs G5438 cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
And others had trial of cruel mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment:
بعض ٹھٹّھوں میں اُڑائے جانے اور کوڑے کھانے بلکہ زنجِیروں میں باندھے جانے اور قَید میں پڑنے سے آزمائے گئے۔
37
ἐλιθάσθησαν elithasthēsan G3034 stone ⸀ἐπρίσθησαν ⸀epristhēsan G4249 saw asunder ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… φόνῳ phonō G5408 murder, + be slain with, slaughter ⸀μαχαίρης ⸀machairēs G3162 sword ἀπέθανον apethanon G599 be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X… περιῆλθον periēlthon G4022 fetch a compass, vagabond, wandering about ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… μηλωταῖς mēlōtais G3374 sheepskin ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αἰγείοις aigeiois G122 goat δέρμασιν dermasin G1192 skin ὑστερούμενοι ysteroymenoi G5302 come behind (short), be destitute, fail,… θλιβόμενοι thlibomenoi G2346 afflict, narrow, throng, suffer tribulation,… κακουχούμενοι kakoychoymenoi
They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented;
سنگسار کِئے گئے۔ آرے سے چِیرے گئے آزمایش میں پڑے۔ تلوار سے مارے گئے۔ بھیڑوں اور بکرِیوں کی کھال اوڑھے ہُوئے مُحتاجی میں۔ مُصِیبت میں۔ بدسلُوکی کی حالت میں مارے مارے پِھرے۔
38
ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was ἄξιος axios G514 due reward, meet, (un-)worthy o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμος kosmos G2889 adorning, world ⸀ἐπὶ ⸀epi G1909 about (the times), above, after, against,… ἐρημίαις erēmiais G2047 desert, wilderness πλανώμενοι planōmenoi G4105 go astray, deceive, err, seduce, wander, be… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὄρεσι oresi G3735 hill, mount(-ain) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σπηλαίοις spēlaiois G4693 cave, den καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀπαῖς opais G3692 cave, place τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world
(Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth.
دُنیا اُن کے لائِق نہ تھی۔ وہ جنگلوں اور پہاڑوں اور غاروں اور زمِین کے گڑھوں میں آوارہ پِھرا کِئے۔
39
⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… μαρτυρηθέντες martyrēthentes G3140 charge, give (evidence), bear record, have… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πίστεως pisteōs G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐκομίσαντο ekomisanto G2865 bring, receive τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαγγελίαν epaggelian G1860 message, promise
And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise:
اور اگرچہ اِن سب کے حق میں اِیمان کے سبب سے اچھّی گواہی دی گئی تَو بھی اُنہیں وعدہ کی ہُوئی چِیز نہ مِلی۔
40
τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me κρεῖττόν kreitton G2909 best, better τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… προβλεψαμένου problepsamenoy ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… χωρὶς chōris G5565 beside, by itself, without ἡμῶν ēmōn G1473 I, me τελειωθῶσιν teleiōthōsin G5048 consecrate, finish, fulfil, make) perfect
God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.
اِس لِئے کہ خُدا نے پیش بِینی کر کے ہمارے لِئے کوئی بِہتر چِیز تجوِیز کی تھی تاکہ وہ ہمارے بغَیر کامِل نہ کِئے جائیں۔
Chapter 12
1
Τοιγαροῦν toigaroyn G5105 there-(where-)fore καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me τοσοῦτον tosoyton G5118 as large, so great (long, many, much), these many ἔχοντες echontes G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… περικείμενον perikeimenon G4029 be bound (compassed) with, hang about ἡμῖν ēmin G1473 I, me νέφος nephos G3509 cloud μαρτύρων martyrōn G3144 martyr, record, witness ὄγκον ogkon G3591 weight ἀποθέμενοι apothemenoi G659 cast off, lay apart (aside, down), put away (off) πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εὐπερίστατον eyperistaton G2139 which doth so easily beset ἁμαρτίαν amartian G266 offence, sin(-ful) δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ὑπομονῆς ypomonēs G5281 enduring, patience, patient continuance (waiting) τρέχωμεν trechōmen G5143 have course, run τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προκείμενον prokeimenon G4295 be first, set before (forth) ἡμῖν ēmin G1473 I, me ἀγῶνα agōna G73 conflict, contention, fight, race
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
پس جب کہ گواہوں کا اَیسا بڑا بادل ہمیں گھیرے ہُوئے ہے تو آؤ ہم بھی ہر ایک بوجھ اور اُس گُناہ کو جو ہمیں آسانی سے اُلجھا لیتا ہے دُور کر کے اُس دَوڑ میں صبر سے دَوڑیں جو ہمیں دَرپیش ہے۔
2
ἀφορῶντες aphorōntes G872 look εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πίστεως pisteōs G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity ἀρχηγὸν archēgon G747 author, captain, prince καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τελειωτὴν teleiōtēn G5051 finisher Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀντὶ anti G473 for, in the room of τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προκειμένης prokeimenēs G4295 be first, set before (forth) αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… χαρᾶς charas G5479 gladness, X greatly, (X be exceeding)… ὑπέμεινεν ypemeinen G5278 abide, endure, (take) patient(-ly), suffer,… σταυρὸν stayron G4716 cross αἰσχύνης aischynēs G152 dishonesty, shame καταφρονήσας kataphronēsas G2706 despise ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… δεξιᾷ dexia G1188 right (hand, side) τε te G5037 also, and, both, even, then, whether τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θρόνου thronoy G2362 seat, throne τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) κεκάθικεν kekathiken G2523 continue, set, sit (down), tarry
Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
اور اِیمان کے بانی اور کامِل کرنے والے یِسُوع کو تکتے رہیں جِس نے اُس خُوشی کے لِئے جو اُس کی نظروں کے سامنے تھی شرمِندگی کی پرواہ نہ کر کے صلِیب کا دُکھ سہا اور خُدا کے تخت کی دہنی طرف جا بَیٹھا۔
3
Ἀναλογίσασθε analogisasthe G357 consider γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τοιαύτην toiaytēn G5108 like, such (an one) ὑπομεμενηκότα ypomemenēkota G5278 abide, endure, (take) patient(-ly), suffer,… ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτωλῶν amartōlōn G268 sinful, sinner εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀ἑαυτοὺς ⸀eaytoys G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… ἀντιλογίαν antilogian G485 contradiction, gainsaying, strife ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… κάμητε kamēte G2577 faint, sick, be wearied ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ψυχαῖς psychais G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you ὑμῶν ymōn G4771 thou ἐκλυόμενοι eklyomenoi
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.
پس اُس پر غَور کرو جِس نے اپنے حق میں بُرائی کرنے والے گُنہگاروں کی اِس قدر مُخالِفت کی برداشت کی تاکہ تُم بے دِل ہو کر ہِمّت نہ ہارو۔
4
οὔπω oypō G3768 hitherto not, (no…) as yet, not yet μέχρις mechris αἵματος aimatos G129 blood ἀντικατέστητε antikatestēte G478 resist πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτίαν amartian G266 offence, sin(-ful) ἀνταγωνιζόμενοι antagōnizomenoi G464 strive against
Ye have not yet resisted unto blood, striving against sin.
تُم نے گُناہ سے لڑنے میں اب تک اَیسا مُقابلہ نہیں کِیا جِس میں خُون بہا ہو۔
5
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐκλέλησθε eklelēsthe τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρακλήσεως paraklēseōs G3874 comfort, consolation, exhortation, intreaty ἥτις ētis G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… ὑμῖν ymin G4771 thou ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… υἱοῖς yiois G5207 child, foal, son διαλέγεται dialegetai G1256 dispute, preach (unto), reason (with), speak Υἱέ yie G5207 child, foal, son μου moy G1473 I, me μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ὀλιγώρει oligōrei G3643 despise παιδείας paideias G3809 chastening, chastisement, instruction, nurture κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir μηδὲ mēde G3366 neither, nor (yet), (no) not (once, so much as) ἐκλύου eklyoy ὑπ’ yp’ G5259 among, by, from, in, of, under, with αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐλεγχόμενος elegchomenos G1651 convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove
And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
اور تُم اُس نصِیحت کو بُھول گئے جو تُمہیں فرزندوں کی طرح کی جاتی ہے کہ
6
ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἀγαπᾷ agapa G25 (be-)love(-ed) κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir παιδεύει paideyei G3811 chasten(-ise), instruct, learn, teach μαστιγοῖ mastigoi G3146 scourge δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… υἱὸν yion G5207 child, foal, son ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… παραδέχεται paradechetai G3858 receive
For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
کیونکہ جِس سے خُداوند مُحبّت رکھتا ہے
7
εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… παιδείαν paideian G3809 chastening, chastisement, instruction, nurture ὑπομένετε ypomenete G5278 abide, endure, (take) patient(-ly), suffer,… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… υἱοῖς yiois G5207 child, foal, son ὑμῖν ymin G4771 thou προσφέρεται prospheretai G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεός theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τίς tis G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ⸀γὰρ ⸀gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… υἱὸς yios G5207 child, foal, son ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… παιδεύει paideyei G3811 chasten(-ise), instruct, learn, teach πατήρ patēr G3962 father, parent
If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?
تُم جو کُچھ دُکھ سہتے ہو وہ تُمہاری تربِیّت کے لِئے ہے۔ خُدا فرزند جان کر تُمہارے ساتھ سلُوک کرتا ہے۔ وہ کَون سا بیٹا ہے جِسے باپ تنبِیہ نہیں کرتا؟
8
εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… χωρίς chōris G5565 beside, by itself, without ἐστε este G1510 am, have been, X it is I, was παιδείας paideias G3809 chastening, chastisement, instruction, nurture ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… μέτοχοι metochoi G3353 fellow, partaker, partner γεγόνασι gegonasi G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἄρα ara G686 haply, (what) manner (of man), no doubt,… νόθοι nothoi G3541 bastard ⸂καὶ ⸂kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐχ oych G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… υἱοί yioi G5207 child, foal, son ἐστε⸃ este⸃ G1510 am, have been, X it is I, was
But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons.
اور اگر تُمہیں وہ تنبِیہ نہ کی گئی جِس میں سب شرِیک ہیں تو تُم حرام زادے ٹھہرے نہ کہ بیٹے۔
9
εἶτα eita G1534 after that(-ward), furthermore, then τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σαρκὸς sarkos G4561 carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly) ἡμῶν ēmōn G1473 I, me πατέρας pateras G3962 father, parent εἴχομεν eichomen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… παιδευτὰς paideytas G3810 which corrected, instructor καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐνετρεπόμεθα enetrepometha G1788 regard, (give) reference, shame οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ⸀πολὺ ⸀poly G4183 abundant, + altogether, common, + far… μᾶλλον mallon G3123 + better, X far, (the) more (and more), (so)… ὑποταγησόμεθα ypotagēsometha G5293 be under obedience (obedient), put under,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατρὶ patri G3962 father, parent τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνευμάτων pneymatōn G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ζήσομεν zēsomen G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?
علاوہ اِس کے جب ہمارے جِسمانی باپ ہمیں تنبِیہ کرتے تھے اور ہم اُن کی تعظِیم کرتے رہے تو کیا رُوحوں کے باپ کی اِس سے زِیادہ تابِع داری نہ کریں جِس سے ہم زِندہ رہیں؟
10
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ὀλίγας oligas G3641 + almost, brief(-ly), few, (a) little, +… ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δοκοῦν dokoyn G1380 be accounted, (of own) please(-ure), be of… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπαίδευον epaideyon G3811 chasten(-ise), instruct, learn, teach o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συμφέρον sympheron G4851 be better for, bring together, be expedient… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μεταλαβεῖν metalabein G3335 eat, have, be partaker, receive, take τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγιότητος agiotētos G41 holiness αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
وہ تو تھوڑے دِنوں کے واسطے اپنی سمجھ کے مُوافِق تنبِیہ کرتے تھے مگر یہ ہمارے فائِدہ کے لِئے کرتا ہے تاکہ ہم بھی اُس کی پاکِیزگی میں شامِل ہو جائیں۔
11
πᾶσα pasa G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… παιδεία paideia G3809 chastening, chastisement, instruction, nurture πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρὸν paron G3918 come, X have, be here, + lack, (be here) present οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… δοκεῖ dokei G1380 be accounted, (of own) please(-ure), be of… χαρᾶς charas G5479 gladness, X greatly, (X be exceeding)… εἶναι einai G1510 am, have been, X it is I, was ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… λύπης lypēs G3077 grief, grievous, + grudgingly, heaviness, sorrow ὕστερον ysteron G5305 afterward, (at the) last (of all) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καρπὸν karpon G2590 fruit εἰρηνικὸν eirēnikon G1516 peaceable τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… αὐτῆς aytēs G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… γεγυμνασμένοις gegymnasmenois G1128 exercise ἀποδίδωσιν apodidōsin G591 deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment… δικαιοσύνης dikaiosynēs G1343 righteousness
Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.
اور بِالفعل ہر قِسم کی تنبِیہ خُوشی کا نہیں بلکہ غم کا باعِث معلُوم ہوتی ہے مگر جو اُس کو سہتے سہتے پُختہ ہو گئے ہیں اُن کو بعد میں چَین کے ساتھ راست بازی کا پَھل بخشتی ہے۔
12
Διὸ dio G1352 for which cause, therefore, wherefore τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρειμένας pareimenas G3935 hang down χεῖρας cheiras G5495 hand καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παραλελυμένα paralelymena γόνατα gonata G1119 knee(X -l) ἀνορθώσατε anorthōsate G461 lift (set) up, make straight
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
پس ڈِھیلے ہاتھوں اور سُست گُھٹنوں کو درُست کرو۔
13
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τροχιὰς trochias G5163 path ὀρθὰς orthas G3717 straight, upright ⸀ποιεῖτε ⸀poieite G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποσὶν posin G4228 foot(-stool) ὑμῶν ymōn G4771 thou ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χωλὸν chōlon G5560 cripple, halt, lame ἐκτραπῇ ektrapē ἰαθῇ iathē G2390 heal, make whole δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… μᾶλλον mallon G3123 + better, X far, (the) more (and more), (so)…
And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed.
اور اپنے پاؤں کے لِئے سِیدھے راستے بناؤ تاکہ لنگڑا بے راہ نہ ہو بلکہ شِفا پائے۔
14
Εἰρήνην eirēnēn G1515 one, peace, quietness, rest, + set at one again διώκετε diōkete G1377 ensue, follow (after), given to, (suffer)… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγιασμόν agiasmon G38 holiness, sanctification οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… χωρὶς chōris G5565 beside, by itself, without οὐδεὶς oydeis G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… ὄψεται opsetai G3708 behold, perceive, see, take heed τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριον kyrion G2962 God, Lord, master, Sir
Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord:
سب کے ساتھ میل مِلاپ رکھنے اور اُس پاکِیزگی کے طالِب رہو جِس کے بغَیر کوئی خُداوند کو نہ دیکھے گا۔
15
ἐπισκοποῦντες episkopoyntes G1983 look diligently, take the oversight μή G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ὑστερῶν ysterōn G5302 come behind (short), be destitute, fail,… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χάριτος charitos G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) μή G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ῥίζα yiza G4491 root πικρίας pikrias G4088 bitterness ἄνω anō G507 above, brim, high, up φύουσα phyoysa G5453 spring (up) ἐνοχλῇ enochlē G1776 trouble καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸂δι’ ⸂di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… αὐτῆς⸃ aytēs⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μιανθῶσιν mianthōsin G3392 defile ⸀πολλοί ⸀polloi G4183 abundant, + altogether, common, + far…
Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled;
غَور سے دیکھتے رہو کہ کوئی شخص خُدا کے فضل سے محرُوم نہ رہ جائے۔ اَیسا نہ ہو کہ کوئی کڑوی جڑ پُھوٹ کر تُمہیں دُکھ دے اور اُس کے سبب سے اکثر لوگ ناپاک ہو جائیں۔
16
μή G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… πόρνος pornos G4205 fornicator, whoremonger ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… βέβηλος bebēlos G952 profane (person) ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… Ἠσαῦ ēsay G2269 Esau ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀντὶ anti G473 for, in the room of βρώσεως brōseōs G1035 eating, food, meat μιᾶς mias G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… ἀπέδετο apedeto G591 deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρωτοτόκια prōtotokia G4415 birthright ⸀ἑαυτοῦ ⸀eaytoy G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his…
Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
اور نہ کوئی حرام کار یا عیسو کی طرح بے دِین ہو جِس نے ایک وقت کے کھانے کے عِوض اپنے پہلوٹھے ہونے کا حق بیچ ڈالا۔
17
ἴστε iste γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μετέπειτα metepeita G3347 afterward θέλων thelōn G2309 desire, be disposed (forward), intend, list,… κληρονομῆσαι klēronomēsai G2816 be heir, (obtain by) inherit(-ance) τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εὐλογίαν eylogian G2129 blessing (a matter of) bounty (X -tifully),… ἀπεδοκιμάσθη apedokimasthē G593 disallow, reject μετανοίας metanoias G3341 repentance γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τόπον topon G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +… οὐχ oych G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… εὗρεν eyren G2147 find, get, obtain, perceive, see καίπερ kaiper G2539 and yet, although μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… δακρύων dakryōn ἐκζητήσας ekzētēsas G1567 en- (re-)quire, seek after (carefully, diligently) αὐτήν aytēn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears.
کیونکہ تُم جانتے ہو کہ اِس کے بعد جب اُس نے برکت کا وارِث ہونا چاہا تو منظُور نہ ہُؤا۔ چُنانچہ اُس کو نِیّت کی تبدِیلی کا مَوقع نہ مِلا گو اُس نے آنسُو بہا بہا کر اُس کی بڑی تلاش کی۔
18
Οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… προσεληλύθατε proselēlythate G4334 (as soon as he) come (unto), come thereunto,… ⸀ψηλαφωμένῳ ⸀psēlaphōmenō G5584 feel after, handle, touch καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κεκαυμένῳ kekaymenō G2545 burn, light πυρὶ pyri G4442 fiery, fire καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γνόφῳ gnophō G1105 blackness καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ζόφῳ ⸀zophō G2217 blackness, darkness, mist καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… θυέλλῃ thyellē G2366 tempest
For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest,
تُم اُس پہاڑ کے پاس نہیں آئے جِس کو چُھونا مُمکِن تھا اور وہ آگ سے جَلتا تھا اور اُس پر کالی گھٹا اور تارِیکی اور طُوفان۔
19
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σάλπιγγος salpiggos G4536 trump(-et) ἤχῳ ēchō G2279 fame, sound καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… φωνῇ phōnē G5456 noise, sound, voice ῥημάτων yēmatōn G4487 + evil, + nothing, saying, word ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀκούσαντες akoysantes G191 give (in the) audience (of), come (to the… παρῃτήσαντο parētēsanto G3868 avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject ⸀μὴ ⸀mē G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… προστεθῆναι prostethēnai G4369 add, again, give more, increase, lay unto,… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,…
And the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard intreated that the word should not be spoken to them any more:
اور نرسِنگے کا شور اور کلام کرنے والے کی اَیسی آواز تھی جِس کے سُننے والوں نے درخواست کی کہ ہم سے اَور کلام نہ کِیا جائے۔
20
οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔφερον epheron G5342 be, bear, bring (forth), carry, come, + let… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διαστελλόμενον diastellomenon G1291 charge, that which was (give) commanded(-ment) Κἂν kan G2579 and (also) if (so much as), if but, at the… θηρίον thērion G2342 (venomous, wild) beast θίγῃ thigē G2345 handle, touch τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄρους oroys G3735 hill, mount(-ain) λιθοβοληθήσεται lithobolēthēsetai G3036 stone, cast stones
(For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:
کیونکہ وہ اِس حُکم کی برداشت نہ کر سکے کہ اگر کوئی جانور بھی اُس پہاڑ کو چُھوئے تو سنگسار کِیا جائے۔
21
καί kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὕτω oytō φοβερὸν phoberon G5398 fearful, terrible ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φανταζόμενον phantazomenon Μωϋσῆς mōysēs εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἔκφοβός ekphobos G1630 sore afraid, exceedingly fear εἰμι eimi G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔντρομος entromos G1790 X quake, X trembled
And so terrible was the sight, that Moses said, I exceedingly fear and quake:)
اور وہ نظّارہ اَیسا ڈراؤنا تھا کہ مُوسیٰ نے کہا مَیں نِہایت ڈرتا اور کانپتا ہُوں۔
22
ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… προσεληλύθατε proselēlythate G4334 (as soon as he) come (unto), come thereunto,… Σιὼν siōn G4622 Sion ὄρει orei G3735 hill, mount(-ain) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πόλει polei G4172 city θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ζῶντος zōntos G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick Ἰερουσαλὴμ ieroysalēm G2419 Jerusalem ἐπουρανίῳ epoyraniō G2032 celestial, (in) heaven(-ly), high καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μυριάσιν myriasin G3461 ten thousand ἀγγέλων aggelōn G32 angel, messenger πανηγύρει panēgyrei G3831 general assembly
But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels,
بلکہ تُم صِیُّون کے پہاڑ اور زِندہ خُدا کے شہر یعنی آسمانی یروشلِیم کے پاس اور لاکھوں فرِشتوں۔
23
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐκκλησίᾳ ekklēsia G1577 assembly, church πρωτοτόκων prōtotokōn G4416 firstbegotten(-born) ⸂ἀπογεγραμμένων ⸂apogegrammenōn G583 tax, write ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… οὐρανοῖς⸃ oyranois⸃ G3772 air, heaven(-ly), sky καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κριτῇ kritē G2923 judge θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πνεύμασι pneymasi G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind δικαίων dikaiōn G1342 just, meet, right(-eous) τετελειωμένων teteleiōmenōn G5048 consecrate, finish, fulfil, make) perfect
To the general assembly and church of the firstborn, which are written in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect,
اور اُن پہلوٹھوں کی عام جماعت یعنی کلِیسیا جِن کے نام آسمان پر لِکھے ہیں اور سب کے مُنصِف خُدا اور کامِل کِئے ہُوئے راست بازوں کی رُوحوں۔
24
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… διαθήκης diathēkēs G1242 covenant, testament νέας neas G3501 new, young μεσίτῃ mesitē G3316 mediator Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αἵματι aimati G129 blood ῥαντισμοῦ yantismoy G4473 sprinkling κρεῖττον kreitton G2909 best, better λαλοῦντι laloynti G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἅβελ abel G6 Abel
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.
اور نئے عہد کے درمِیانی یِسُوعؔ اور چِھڑکاؤ کے اُس خُون کے پاس آئے ہو جو ہابِل کے خُون کی نِسبت بِہتر باتیں کہتا ہے۔
25
Βλέπετε blepete G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… παραιτήσησθε paraitēsēsthe G3868 avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαλοῦντα laloynta G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἐκεῖνοι ekeinoi G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ⸀ἐξέφυγον ⸀exephygon G1628 escape, flee ⸂ἐπὶ ⸂epi G1909 about (the times), above, after, against,… γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world παραιτησάμενοι paraitēsamenoi G3868 avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject τὸν⸃ ton⸃ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χρηματίζοντα chrēmatizonta G5537 be called, be admonished (warned) of God,… ⸀πολὺ ⸀poly G4183 abundant, + altogether, common, + far… μᾶλλον mallon G3123 + better, X far, (the) more (and more), (so)… ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… οὐρανῶν oyranōn G3772 air, heaven(-ly), sky ἀποστρεφόμενοι apostrephomenoi G654 bring again, pervert, turn away (from)
See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven:
خبردار! اُس کہنے والے کا اِنکار نہ کرنا کیونکہ جب وہ لوگ زمِین پر ہدایت کرنے والے کا اِنکار کر کے نہ بچ سکے تو ہم آسمان پر کے ہدایت کرنے والے سے مُنہ موڑ کر کیوں کر بچ سکیں گے؟
26
οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φωνὴ phōnē G5456 noise, sound, voice τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆν gēn G1093 country, earth(-ly), ground, land, world ἐσάλευσεν esaleysen G4531 move, shake (together), which can(-not) be… τότε tote G5119 that time, then νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπήγγελται epēggeltai λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἔτι eti G2089 after that, also, ever, (any) further,… ἅπαξ apax G530 once ἐγὼ egō G1473 I, me ⸀σείσω ⸀seisō G4579 move, quake, shake οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μόνον monon G3441 alone, only, by themselves τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆν gēn G1093 country, earth(-ly), ground, land, world ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανόν oyranon G3772 air, heaven(-ly), sky
Whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven.
اُس کی آواز نے اُس وقت تو زمِین کو ہِلا دِیا مگر اب اُس نے یہ وعدہ کِیا ہے کہ ایک بار پِھر مَیں فقط زمِین ہی کو نہیں بلکہ آسمان کو بھی ہِلا دُوں گا۔
27
τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Ἔτι eti G2089 after that, also, ever, (any) further,… ἅπαξ apax G530 once δηλοῖ dēloi G1213 declare, shew, signify ⸂τῶν ⸂tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σαλευομένων⸃ saleyomenōn⸃ G4531 move, shake (together), which can(-not) be… μετάθεσιν metathesin G3331 change, removing, translation ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… πεποιημένων pepoiēmenōn G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… μείνῃ meinē G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… σαλευόμενα saleyomena G4531 move, shake (together), which can(-not) be…
And this word, Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that are made, that those things which cannot be shaken may remain.
اور یہ عِبارت کہ ایک بار پِھر اِس بات کو ظاہِر کرتی ہے کہ جو چِیزیں ہِلا دی جاتی ہیں مخلُوق ہونے کے باعِث ٹل جائیں گی تاکہ بے ہِلی چِیزیں قائِم رہیں۔
28
διὸ dio G1352 for which cause, therefore, wherefore βασιλείαν basileian G932 kingdom, + reign ἀσάλευτον asaleyton G761 which cannot be moved, unmovable παραλαμβάνοντες paralambanontes G3880 receive, take (unto, with) ἔχωμεν echōmen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… χάριν charin G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀λατρεύωμεν ⸀latreyōmen G3000 serve, do the service, worship(-per) εὐαρέστως eyarestōs G2102 acceptably, + please well τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… ⸂εὐλαβείας ⸂eylabeias G2124 fear(-ed) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δέους⸃ deoys⸃
Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear:
پس ہم وہ بادشاہی پا کر جو ہِلنے کی نہیں اُس فضل کو ہاتھ سے نہ دیں جِس کے سبب سے پسندِیدہ طَور پر خُدا کی عِبادت خُدا ترسی اور خَوف کے ساتھ کریں۔
29
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἡμῶν ēmōn G1473 I, me πῦρ pyr G4442 fiery, fire καταναλίσκον katanaliskon G2654 consume
For our God is a consuming fire.
کیونکہ ہمارا خُدا بھسم کرنے والی آگ ہے۔
Chapter 13
1
ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φιλαδελφία philadelphia G5360 brotherly love (kindness), love of the brethren μενέτω menetō G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,…
Let brotherly love continue.
برادرانہ مُحبّت قائِم رہے۔
2
τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φιλοξενίας philoxenias μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἐπιλανθάνεσθε epilanthanesthe G1950 (be) forget(-ful of) διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ταύτης taytēs G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἔλαθόν elathon G2990 be hid, be ignorant of, unawares τινες tines G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ξενίσαντες xenisantes G3579 entertain, lodge, (think it) strange ἀγγέλους aggeloys G32 angel, messenger
Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
مُسافِر پروَری سے غافِل نہ رہو کیونکہ اِسی کی وجہ سے بعض نے بے خبری میں فرِشتوں کی مِہمان داری کی ہے۔
3
μιμνῄσκεσθε mimnēskesthe τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δεσμίων desmiōn G1198 in bonds, prisoner ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… συνδεδεμένοι syndedemenoi τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κακουχουμένων kakoychoymenōn ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὐτοὶ aytoi G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὄντες ontes G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… σώματι sōmati G4983 bodily, body, slave
Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.
قَیدِیوں کو اِس طرح یاد رکھّو کہ گویا تُم اُن کے ساتھ قَید ہو اور جِن کے ساتھ بدسلُوکی کی جاتی ہے اُن کو بھی یہ سمجھ کر یاد رکھّو کہ ہم بھی جِسم رکھتے ہیں۔
4
τίμιος timios G5093 dear, honourable, (more, most) precious, had… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γάμος gamos G1062 marriage, wedding ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… πᾶσιν pasin G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κοίτη koitē G2845 bed, chambering, X conceive ἀμίαντος amiantos G283 undefiled πόρνους pornoys G4205 fornicator, whoremonger ⸀γὰρ ⸀gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μοιχοὺς moichoys G3432 adulterer κρινεῖ krinei G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεός theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.
بیاہ کرنا سب میں عِزّت کی بات سمجھی جائے اور بِستر بے داغ رہے کیونکہ خُدا حرام کاروں اور زانِیوں کی عدالت کرے گا۔
5
ἀφιλάργυρος aphilargyros G866 without covetousness, not greedy of filthy lucre o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τρόπος tropos G5158 (even) as, conversation, (+ like) manner, (+… ἀρκούμενοι arkoymenoi G714 be content, be enough, suffice, be sufficient τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παροῦσιν paroysin G3918 come, X have, be here, + lack, (be here) present αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… εἴρηκεν eirēken G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μή G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… σε se G4771 thou ἀνῶ anō G447 forbear, leave, loose οὐδ’ oyd’ G3761 neither (indeed), never, no (more, nor, not),… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μή G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… σε se G4771 thou ⸀ἐγκαταλίπω ⸀egkatalipō G1459 forsake, leave
Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
زَر کی دوستی سے خالی رہو اور جو تُمہارے پاس ہے اُسی پر قناعِت کرو کیونکہ اُس نے خُود فرمایا ہے کہ مَیں تُجھ سے ہرگِز دست بردار نہ ہُوں گا اور کبھی تُجھے نہ چھوڑُوں گا۔
6
ὥστε ōste G5620 (insomuch) as, so that (then), (insomuch)… θαρροῦντας tharroyntas ἡμᾶς ēmas G1473 I, me λέγειν legein G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir ἐμοὶ emoi G1473 I, me βοηθός boēthos G998 helper ⸀οὐ ⸀oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… φοβηθήσομαι phobēthēsomai τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ποιήσει poiēsei G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… μοι moi G1473 I, me ἄνθρωπος anthrōpos G444 certain, man
So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
اِس واسطے ہم دِلیری کے ساتھ کہتے ہیں کہ
7
Μνημονεύετε mnēmoneyete G3421 make mention τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡγουμένων ēgoymenōn G2233 account, (be) chief, count, esteem, governor,… ὑμῶν ymōn G4771 thou οἵτινες oitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… ἐλάλησαν elalēsan G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter ὑμῖν ymin G4771 thou τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀναθεωροῦντες anatheōroyntes G333 behold, consider τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔκβασιν ekbasin G1545 end, way to escape τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀναστροφῆς anastrophēs G391 conversation μιμεῖσθε mimeisthe G3401 follow τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πίστιν pistin G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity
Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation.
جو تُمہارے پیشوا تھے اور جِنہوں نے تُمہیں خُدا کا کلام سُنایا اُنہیں یاد رکھّو اور اُن کی زِندگی کے انجام پر غَور کر کے اُن جَیسے اِیمان دار ہو جاؤ۔
8
Ἰησοῦς iēsoys G2424 Jesus Χριστὸς christos G5547 Christ ἐχθὲς echthes καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σήμερον sēmeron G4594 this (to-)day o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὐτός aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰῶνας aiōnas G165 age, course, eternal, (for) ever(-more),…
Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
یِسُوع مسِیح کل اور آج بلکہ ابد تک یکساں ہے۔
9
διδαχαῖς didachais G1322 doctrine, hath been taught ποικίλαις poikilais G4164 divers, manifold καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ξέναις xenais G3581 host, strange(-r) μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… παραφέρεσθε parapheresthe G3911 remove, take away καλὸν kalon G2570 X better, fair, good(-ly), honest, meet,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… χάριτι chariti G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… βεβαιοῦσθαι bebaioysthai G950 confirm, (e-)stablish τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίαν kardian G2588 (+ broken-)heart(-ed) οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… βρώμασιν brōmasin G1033 meat, victuals ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… οἷς ois G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ὠφελήθησαν ōphelēthēsan G5623 advantage, better, prevail, profit οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀περιπατοῦντες ⸀peripatoyntes G4043 go, be occupied with, walk (about)
Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.
مُختلِف اور بیگانہ تعلِیم کے سبب سے بھٹکتے نہ پِھرو کیونکہ فضل سے دِل کا مضبُوط رہنا بِہتر ہے نہ کہ اُن کھانوں سے جِن کے اِستعمال کرنے والوں نے کُچھ فائِدہ نہ اُٹھایا۔
10
ἔχομεν echomen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… θυσιαστήριον thysiastērion G2379 altar ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… φαγεῖν phagein G2068 devour, eat, live οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔχουσιν echoysin G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἐξουσίαν exoysian G1849 authority, jurisdiction, liberty, power,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκηνῇ skēnē G4633 habitation, tabernacle λατρεύοντες latreyontes G3000 serve, do the service, worship(-per)
We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.
ہماری ایک اَیسی قُربان گاہ ہے جِس میں سے خَیمہ کی خِدمت کرنے والوں کو کھانے کا اِختیار نہیں۔
11
ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… εἰσφέρεται eispheretai G1533 bring (in), lead into ζῴων zōōn G2226 beast τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἷμα aima G129 blood περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἁμαρτίας amartias G266 offence, sin(-ful) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγια agia G40 (most) holy (one, thing), saint διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερέως archiereōs G749 chief (high) priest, chief of the priests τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σώματα sōmata G4983 bodily, body, slave κατακαίεται katakaietai G2618 burn (up, utterly) ἔξω exō G1854 away, forth, (with-)out (of, -ward), strange τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρεμβολῆς parembolēs G3925 army, camp, castle
For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.
کیونکہ جِن جانوروں کا خُون سردار کاہِن پاک مکان میں گُناہ کے کفّارہ کے واسطے لے جاتا ہے اُن کے جِسم خَیمہ گاہ کے باہر جلائے جاتے ہیں۔
12
διὸ dio G1352 for which cause, therefore, wherefore καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰησοῦς iēsoys G2424 Jesus ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… ἁγιάσῃ agiasē G37 hallow, be holy, sanctify διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἰδίου idioy G2398 X his acquaintance, when they were alone,… αἵματος aimatos G129 blood τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαόν laon G2992 people ἔξω exō G1854 away, forth, (with-)out (of, -ward), strange τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πύλης pylēs G4439 gate ἔπαθεν epathen G3958 feel, passion, suffer, vex
Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
اِسی لِئے یِسُوع نے بھی اُمّت کو خُود اپنے خُون سے پاک کرنے کے لِئے دروازہ کے باہر دُکھ اُٹھایا۔
13
τοίνυν toinyn G5106 then, therefore ἐξερχώμεθα exerchōmetha G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἔξω exō G1854 away, forth, (with-)out (of, -ward), strange τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρεμβολῆς parembolēs G3925 army, camp, castle τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνειδισμὸν oneidismon G3680 reproach αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… φέροντες pherontes G5342 be, bear, bring (forth), carry, come, + let…
Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
پس آؤ اُس کی ذِلّت کو اپنے اُوپر لِئے ہُوئے خَیمہ گاہ سے باہر اُس کے پاس چلیں۔
14
οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἔχομεν echomen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ὧδε ōde G5602 here, hither, (in) this place, there μένουσαν menoysan G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… πόλιν polin G4172 city ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μέλλουσαν melloysan G3195 about, after that, be (almost), (that which… ἐπιζητοῦμεν epizētoymen G1934 desire, enquire, seek (after, for)
For here have we no continuing city, but we seek one to come.
کیونکہ یہاں ہمارا کوئی قائِم رہنے والا شہر نہیں بلکہ ہم آنے والے شہر کی تلاش میں ہیں۔
15
δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀οὖν ⸀oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἀναφέρωμεν anapherōmen G399 bear, bring (carry, lead) up, offer (up) θυσίαν thysian G2378 sacrifice αἰνέσεως aineseōs G133 praise διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… παντὸς pantos G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τοῦτ’ toyt’ G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was καρπὸν karpon G2590 fruit χειλέων cheileōn G5491 lip, shore ὁμολογούντων omologoyntōn G3670 con- (pro-)fess, confession is made, give… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name.
پس ہم اُس کے وسِیلہ سے حمد کی قُربانی یعنی اُن ہونٹوں کا پَھل جو اُس کے نام کا اِقرار کرتے ہیں خُدا کے لِئے ہر وقت چڑھایا کریں۔
16
τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εὐποιΐας eypoiias G2140 to do good καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κοινωνίας koinōnias G2842 (to) communicate(-ation), communion,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἐπιλανθάνεσθε epilanthanesthe G1950 (be) forget(-ful of) τοιαύταις toiaytais G5108 like, such (an one) γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… θυσίαις thysiais G2378 sacrifice εὐαρεστεῖται eyaresteitai G2100 please (well) o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεός theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
اور بھلائی اور سخاوت کرنا نہ بُھولو اِس لِئے کہ خُدا اَیسی قُربانِیوں سے خُوش ہوتا ہے۔
17
Πείθεσθε peithesthe G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡγουμένοις ēgoymenois G2233 account, (be) chief, count, esteem, governor,… ὑμῶν ymōn G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὑπείκετε ypeikete G5226 submit self αὐτοὶ aytoi G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἀγρυπνοῦσιν agrypnoysin G69 watch ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ψυχῶν psychōn G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you ὑμῶν ymōn G4771 thou ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… ἀποδώσοντες apodōsontes G591 deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… χαρᾶς charas G5479 gladness, X greatly, (X be exceeding)… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ποιῶσιν poiōsin G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… στενάζοντες stenazontes G4727 with grief, groan, grudge, sigh ἀλυσιτελὲς alysiteles G255 unprofitable γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ὑμῖν ymin G4771 thou τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you.
اپنے پیشواؤں کے فرمانبردار اور تابِع رہو کیونکہ وہ تُمہاری رُوحوں کے فائِدہ کے لِئے اُن کی طرح جاگتے رہتے ہیں جنہیں حِساب دینا پڑے گا تاکہ وہ خُوشی سے یہ کام کریں نہ کہ رنج سے کیونکہ اِس صُورت میں تُمہیں کُچھ فائِدہ نہیں۔
18
Προσεύχεσθε proseychesthe G4336 pray (X earnestly, for), make prayer περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ⸀πειθόμεθα ⸀peithometha G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… καλὴν kalēn G2570 X better, fair, good(-ly), honest, meet,… συνείδησιν syneidēsin G4893 conscience ἔχομεν echomen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… πᾶσιν pasin G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… καλῶς kalōs G2573 (in a) good (place), honestly, + recover,… θέλοντες thelontes G2309 desire, be disposed (forward), intend, list,… ἀναστρέφεσθαι anastrephesthai G390 abide, behave self, have conversation, live,…
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
ہمارے واسطے دُعا کرو کیونکہ ہمیں یقِین ہے کہ ہمارا دِل صاف ہے اور ہم ہر بات میں نیکی کے ساتھ زِندگی گُذارنا چاہتے ہیں۔
19
περισσοτέρως perissoterōs G4056 more abundant(-ly), X the more earnest,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… παρακαλῶ parakalō G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ποιῆσαι poiēsai G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… τάχιον tachion G5032 out (run), quickly, shortly, sooner ἀποκατασταθῶ apokatastathō G600 restore (again) ὑμῖν ymin G4771 thou
But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.
مَیں تُمہیں یہ کام کرنے کی اِس لِئے اَور بھی نصِیحت کرتا ہُوں کہ مَیں جلد تُمہارے پاس پِھر آنے پاؤُں۔
20
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εἰρήνης eirēnēs G1515 one, peace, quietness, rest, + set at one again o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀναγαγὼν anagagōn G321 bring (again, forth, up again), depart,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… νεκρῶν nekrōn G3498 dead τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποιμένα poimena G4166 shepherd, pastor τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προβάτων probatōn G4263 sheep(-fold) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μέγαν megan G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αἵματι aimati G129 blood διαθήκης diathēkēs G1242 covenant, testament αἰωνίου aiōnioy G166 eternal, for ever, everlasting, world (began) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριον kyrion G2962 God, Lord, master, Sir ἡμῶν ēmōn G1473 I, me Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus
Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
اب خُدا اِطمِینان کا چشمہ جو بھیڑوں کے بڑے چرواہے یعنی ہمارے خُداوند یِسُوع کو ابدی عہد کے خُون کے باعِث مُردوں میں سے زِندہ کر کے اُٹھا لایا۔
21
καταρτίσαι katartisai G2675 fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join… ὑμᾶς ymas G4771 thou ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ⸀παντὶ ⸀panti G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἀγαθῷ agathō G18 benefit, good(-s, things), well εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποιῆσαι poiēsai G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θέλημα thelēma G2307 desire, pleasure, will αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ποιῶν poiōn G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ⸀ἡμῖν ⸀ēmin G1473 I, me τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εὐάρεστον eyareston G2101 acceptable(-ted), wellpleasing ἐνώπιον enōpion G1799 before, in the presence (sight) of, to αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus Χριστοῦ christoy G5547 Christ ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δόξα doxa G1391 dignity, glory(-ious), honour, praise, worship εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀αἰῶνας ⸀aiōnas G165 age, course, eternal, (for) ever(-more),… ἀμήν amēn G281 amen, verily
Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.
تُم کو ہر نیک بات میں کامِل کرے تاکہ تُم اُس کی مرضی پُوری کرو اور جو کُچھ اُس کے نزدِیک پسندِیدہ ہے یِسُوعؔ مسِیح کے وسِیلہ سے ہم میں پَیدا کرے۔ جِس کی تمجِید ابدُالآباد ہوتی رہے۔ آمِین۔
22
Παρακαλῶ parakalō G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ὑμᾶς ymas G4771 thou ἀδελφοί adelphoi G80 brother ἀνέχεσθε anechesthe G430 bear with, endure, forbear, suffer τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγου logoy G3056 account, cause, communication, X concerning,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρακλήσεως paraklēseōs G3874 comfort, consolation, exhortation, intreaty καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… βραχέων bracheōn G1024 few words, little (space, while) ἐπέστειλα epesteila G1989 write (a letter, unto) ὑμῖν ymin G4771 thou
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.
اَے بھائِیو! مَیں تُم سے اِلتماس کرتا ہُوں کہ اِس نصِیحت کے کلام کی برداشت کرو کیونکہ مَیں نے تُمہیں مُختصر طَور پر لِکھا ہے۔
23
γινώσκετε ginōskete G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφὸν adelphon G80 brother ⸀ἡμῶν ⸀ēmōn G1473 I, me Τιμόθεον timotheon G5095 Timotheus, Timothy ἀπολελυμένον apolelymenon G630 (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let… μεθ’ meth’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… τάχιον tachion G5032 out (run), quickly, shortly, sooner ἔρχηται erchētai G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… ὄψομαι opsomai G3708 behold, perceive, see, take heed ὑμᾶς ymas G4771 thou
Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
تُم کو واضِح ہو کہ ہمارا بھائی تِیمُتِھیُس رہا ہو گیا ہے۔ اگر وہ جلد آ گیا تو مَیں اُس کے ساتھ تُم سے مِلُوں گا۔
24
ἀσπάσασθε aspasasthe G782 embrace, greet, salute, take leave πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡγουμένους ēgoymenoys G2233 account, (be) chief, count, esteem, governor,… ὑμῶν ymōn G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίους agioys G40 (most) holy (one, thing), saint ἀσπάζονται aspazontai G782 embrace, greet, salute, take leave ὑμᾶς ymas G4771 thou οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰταλίας italias G2482 Italy
Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.
اپنے سب پیشواؤں اور سب مُقدّسوں سے سلام کہو۔ اِطالِیہ والے تُمہیں سلام کہتے ہیں۔
25
ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χάρις charis G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ⸀ὑμῶν ⸀ymōn G4771 thou
Grace be with you all. Amen. Written to the Hebrews from Italy by Timothy.
تُم سب پر فضل ہوتا رہے۔ آمِین۔