info@cpa-pk.org CPA Church, Azam Town, Karachi
18
Interlinear - Greek

Philemon

Philemon

Interlinear - Greek + Strong's
1 Chapters
Chapter 1
1
Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus δέσμιος desmios G1198 in bonds, prisoner Χριστοῦ christoy G5547 Christ Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Τιμόθεος timotheos G5095 Timotheus, Timothy o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφὸς adelphos G80 brother Φιλήμονι philēmoni G5371 Philemon τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγαπητῷ agapētō G27 (dearly, well) beloved, dear καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… συνεργῷ synergō G4904 companion in labour,… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me
Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,
پَولُس کی طرف سے جو مسِیح یِسُوع کا قَیدی ہے اور بھائی تِیمُتِھیُس کی طرف سے
2
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἀπφίᾳ apphia G682 Apphia τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ἀδελφῇ ⸀adelphē G79 sister καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἀρχίππῳ archippō G751 Archippus τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συστρατιώτῃ systratiōtē G4961 fellowsoldier ἡμῶν ēmōn G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατ’ kat’ G2596 about, according as (to), after, against,… οἶκόν oikon G3624 home, house(-hold), temple σου soy G4771 thou ἐκκλησίᾳ ekklēsia G1577 assembly, church
And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
اور بہن افیؔہ اور اپنے ہم سِپاہ اَرخِپُّسؔ اور فِلیموؔن کے گھر کی کلِیسیا کے نام۔
3
χάρις charis G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… ὑμῖν ymin G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἰρήνη eirēnē G1515 one, peace, quietness, rest, + set at one again ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) πατρὸς patros G3962 father, parent ἡμῶν ēmōn G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus Χριστοῦ christoy G5547 Christ
Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
فضل اور اِطمِینان ہمارے باپ خُدا اور خُداوند یِسُوع مسِیح کی طرف سے تُمہیں حاصِل ہوتا رہے۔
4
Εὐχαριστῶ eycharistō G2168 (give) thank(-ful, -s) τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) μου moy G1473 I, me πάντοτε pantote G3842 alway(-s), ever(-more) μνείαν mneian G3417 mention, remembrance σου soy G4771 thou ποιούμενος poioymenos G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προσευχῶν proseychōn G4335 X pray earnestly, prayer μου moy G1473 I, me
I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
مَیں تیری اُس مُحبّت کا اور اِیمان کا حال سُن کر جو سب مُقدّسوں کے ساتھ اور خُداوند یِسُوع پر ہے۔
5
ἀκούων akoyōn G191 give (in the) audience (of), come (to the… σου soy G4771 thou τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγάπην agapēn G26 (feast of) charity(-ably), dear, love καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πίστιν pistin G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἔχεις echeis G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ⸀πρὸς ⸀pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριον kyrion G2962 God, Lord, master, Sir Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίους agioys G40 (most) holy (one, thing), saint
Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;
ہمیشہ اپنے خُدا کا شُکر کرتا ہُوں اور اپنی دُعاؤں میں تُجھے یاد کرتا ہُوں۔
6
ὅπως opōs G3704 because, how, (so) that, to, when ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κοινωνία koinōnia G2842 (to) communicate(-ation), communion,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πίστεώς pisteōs G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity σου soy G4771 thou ἐνεργὴς energēs G1756 effectual, powerful γένηται genētai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἐπιγνώσει epignōsei G1922 (ac-)knowledge(-ing, - ment) παντὸς pantos G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἀγαθοῦ agathoy G18 benefit, good(-s, things), well ⸀τοῦ ⸀toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἡμῖν ēmin G1473 I, me εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀Χριστόν ⸀christon G5547 Christ
That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
تاکہ تیرے اِیمان کی شِراکت تُمہاری ہر خُوبی کی پہچان میں مسِیح کے واسطے مؤثِر ہو۔
7
⸀χαρὰν ⸀charan G5479 gladness, X greatly, (X be exceeding)… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ⸂πολλὴν ⸂pollēn G4183 abundant, + altogether, common, + far… ἔσχον⸃ eschon⸃ G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παράκλησιν paraklēsin G3874 comfort, consolation, exhortation, intreaty ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγάπῃ agapē G26 (feast of) charity(-ably), dear, love σου soy G4771 thou ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σπλάγχνα splagchna G4698 bowels, inward affection, + tender mercy τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίων agiōn G40 (most) holy (one, thing), saint ἀναπέπαυται anapepaytai G373 take ease, refresh, (give, take) rest διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… σοῦ soy G4771 thou ἀδελφέ adelphe G80 brother
For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
کیونکہ اَے بھائی! مُجھے تیری مُحبّت سے بُہت خُوشی اور تسلّی ہُوئی اِس لِئے کہ تیرے سبب سے مُقدّسوں کے دِل تازہ ہُوئے ہیں۔
8
Διό dio G1352 for which cause, therefore, wherefore πολλὴν pollēn G4183 abundant, + altogether, common, + far… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Χριστῷ christō G5547 Christ παρρησίαν parrēsian ἔχων echōn G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἐπιτάσσειν epitassein G2004 charge, command, injoin σοι soi G4771 thou τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνῆκον anēkon G433 convenient, be fit
Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,
پس اگرچہ مُجھے مسِیح میں بڑی دِلیری تو ہے کہ تُجھے مُناسِب حُکم دُوں۔
9
διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγάπην agapēn G26 (feast of) charity(-ably), dear, love μᾶλλον mallon G3123 + better, X far, (the) more (and more), (so)… παρακαλῶ parakalō G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… τοιοῦτος toioytos G5108 like, such (an one) ὢν ōn G1510 am, have been, X it is I, was ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus πρεσβύτης presbytēs G4246 aged (man), old man νυνὶ nyni G3570 now δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δέσμιος desmios G1198 in bonds, prisoner ⸂Χριστοῦ ⸂christoy G5547 Christ Ἰησοῦ⸃— iēsoy⸃— G2424 Jesus
Yet for love’s sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
مگر مُجھے یہ زِیادہ پسند ہے کہ مَیں بُوڑھا پَولُس بلکہ اِس وقت مسِیح یِسُوع کا قَیدی بھی ہو کر مُحبّت کی راہ سے اِلتماس کرُوں۔
10
παρακαλῶ parakalō G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… σε se G4771 thou περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐμοῦ emoy G1699 of me, mine (own), my τέκνου teknoy G5043 child, daughter, son ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐγέννησα egennēsa G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀δεσμοῖς ⸀desmois Ὀνήσιμον onēsimon G3682 Onesimus
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
سو اپنے فرزند اُنیسِؔمُس کی بابت جو قَید کی حالت میں مُجھ سے پَیدا ہُؤا تُجھ سے اِلتماس کرتا ہُوں۔
11
τόν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποτέ pote G4218 afore-(any, some-)time(-s), at length (the… σοι soi G4771 thou ἄχρηστον achrēston G890 unprofitable νυνὶ nyni G3570 now ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… σοὶ soi G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐμοὶ emoi G1473 I, me εὔχρηστον eychrēston G2173 profitable, meet for use
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:
پہلے تو وہ کُچھ تیرے کام کا نہ تھا مگر اب تیرے اور میرے دونوں کے کام کا ہے۔
12
ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀνέπεμψά anepempsa G375 send (again) ⸂σοι ⸂soi G4771 thou αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τοῦτ’ toyt’ G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐμὰ ema G1699 of me, mine (own), my σπλάγχνα⸃ splagchna⸃ G4698 bowels, inward affection, + tender mercy
Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:
خُود اُسی کو یعنی اپنے کلیجے کے ٹُکڑے کو مَیں نے تیرے پاس واپس بھیجا ہے۔
13
ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐγὼ egō G1473 I, me ἐβουλόμην eboylomēn G1014 be disposed, minded, intend, list, (be, of… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ἐμαυτὸν emayton G1683 me, mine own (self), myself κατέχειν katechein G2722 have, hold (fast), keep (in memory), let, X… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… σοῦ soy G4771 thou ⸂μοι ⸂moi G1473 I, me διακονῇ⸃ diakonē⸃ G1247 (ad-)minister (unto), serve, use the office… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δεσμοῖς desmois τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εὐαγγελίου eyaggelioy G2098 gospel
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
اُس کو مَیں اپنے ہی پاس رکھنا چاہتا تھا تاکہ تیری طرف سے اِس قَید میں جو خُوشخبری کے باعِث ہے میری خِدمت کرے۔
14
χωρὶς chōris G5565 beside, by itself, without δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σῆς sēs G4674 thine (own), thy (friend) γνώμης gnōmēs G1106 advice, + agree, judgment, mind, purpose, will οὐδὲν oyden G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… ἠθέλησα ēthelēsa G2309 desire, be disposed (forward), intend, list,… ποιῆσαι poiēsai G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… ἀνάγκην anagkēn G318 distress, must needs, (of) necessity(-sary),… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγαθόν agathon G18 benefit, good(-s, things), well σου soy G4771 thou ē G1510 am, have been, X it is I, was ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… ἑκούσιον ekoysion
But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
لیکن تیری مرضی کے بغَیر مَیں نے کُچھ کرنا نہ چاہا تاکہ تیرا نیک کام لاچاری سے نہیں بلکہ خُوشی سے ہو۔
15
τάχα tacha G5029 peradventure(-haps) γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐχωρίσθη echōristhē G5563 depart, put asunder, separate πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ὥραν ōran G5610 day, hour, instant, season, X short,… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… αἰώνιον aiōnion G166 eternal, for ever, everlasting, world (began) αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀπέχῃς apechēs G568 be, have, receive
For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;
کیونکہ مُمکِن ہے کہ وہ تُجھ سے اِس لِئے تھوڑی دیر کے واسطے جُدا ہُؤا ہو کہ ہمیشہ تیرے پاس رہے۔
16
οὐκέτι oyketi G3765 after that (not), (not) any more, henceforth… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δοῦλον doylon G1401 bond(-man), servant ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… δοῦλον doylon G1401 bond(-man), servant ἀδελφὸν adelphon G80 brother ἀγαπητόν agapēton G27 (dearly, well) beloved, dear μάλιστα malista G3122 chiefly, most of all, (e-)specially ἐμοί emoi G1473 I, me πόσῳ posō G4214 how great (long, many), what δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… μᾶλλον mallon G3123 + better, X far, (the) more (and more), (so)… σοὶ soi G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… σαρκὶ sarki G4561 carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… κυρίῳ kyriō G2962 God, Lord, master, Sir
Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
مگر اب سے غُلام کی طرح نہیں بلکہ غُلام سے بِہتر ہو کر یعنی اَیسے بھائی کی طرح رہے جو جِسم میں بھی اور خُداوند میں بھی میرا نہایت عزِیز ہو اور تیرا اِس سے بھی کہِیں زِیادہ۔
17
Εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… με me G1473 I, me ἔχεις echeis G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… κοινωνόν koinōnon G2844 companion, X fellowship, partaker, partner προσλαβοῦ proslaboy αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ἐμέ eme G1473 I, me
If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
پس اگر تُو مُجھے شرِیک جانتا ہے تو اُسے اِس طرح قبُول کرنا جِس طرح مُجھے۔
18
εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἠδίκησέν ēdikēsen G91 hurt, injure, be an offender, be unjust, (do,… σε se G4771 thou ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… ὀφείλει opheilei G3784 behove, be bound, (be) debt(-or), (be)… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐμοὶ emoi G1473 I, me ⸀ἐλλόγα ⸀elloga G1677 impute, put on account
If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
اور اگر اُس نے تیرا کُچھ نُقصان کِیا ہے یا اُس پر تیرا کُچھ آتا ہے تو اُسے میرے نام لِکھ لے۔
19
ἐγὼ egō G1473 I, me Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus ἔγραψα egrapsa G1125 describe, write(-ing, -ten) τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐμῇ emē G1699 of me, mine (own), my χειρί cheiri G5495 hand ἐγὼ egō G1473 I, me ἀποτίσω apotisō G661 repay ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… λέγω legō G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… σοι soi G4771 thou ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σεαυτόν seayton G4572 thee, thine own self, (thou) thy(-self) μοι moi G1473 I, me προσοφείλεις prosopheileis G4359 over besides
I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
مَیں پَولُس اپنے ہاتھ سے لِکھتا ہُوں کہ خُود ادا کرُوں گا اور اِس کے کہنے کی کُچھ حاجت نہیں کہ میرا قرض جو تُجھ پر ہے وہ تُو خُود ہے۔
20
ναί nai G3483 even so, surely, truth, verily, yea, yes ἀδελφέ adelphe G80 brother ἐγώ egō G1473 I, me σου soy G4771 thou ὀναίμην onaimēn G3685 have joy ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… κυρίῳ kyriō G2962 God, Lord, master, Sir ἀνάπαυσόν anapayson G373 take ease, refresh, (give, take) rest μου moy G1473 I, me τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σπλάγχνα splagchna G4698 bowels, inward affection, + tender mercy ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ⸀Χριστῷ ⸀christō G5547 Christ
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
اَے بھائی! مَیں چاہتا ہُوں کہ مُجھے تیری طرف سے خُداوند میں خُوشی حاصِل ہو۔ مسِیح میں میرے دِل کو تازہ کر۔
21
πεποιθὼς pepoithōs G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑπακοῇ ypakoē G5218 obedience, (make) obedient, obey(-ing) σου soy G4771 thou ἔγραψά egrapsa G1125 describe, write(-ing, -ten) σοι soi G4771 thou εἰδὼς eidōs G3708 behold, perceive, see, take heed ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… ⸀ἃ ⸀a G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… λέγω legō G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ποιήσεις poiēseis G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
مَیں تیری فرمانبرداری کا یقِین کر کے تُجھے لِکھتا ہُوں اور جانتا ہُوں کہ جو کُچھ مَیں کہتا ہُوں تُو اُس سے بھی زِیادہ کرے گا۔
22
ἅμα ama G260 also, and, together, with(-al) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἑτοίμαζέ etoimaze G2090 prepare, provide, make ready μοι moi G1473 I, me ξενίαν xenian G3578 lodging ἐλπίζω elpizō G1679 (have, thing) hope(-d) (for), trust γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προσευχῶν proseychōn G4335 X pray earnestly, prayer ὑμῶν ymōn G4771 thou χαρισθήσομαι charisthēsomai G5483 deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant ὑμῖν ymin G4771 thou
But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
اِس کے سِوا میرے لِئے ٹھہرنے کی جگہ تیّار کر کیونکہ مُجھے اُمّید ہے کہ مَیں تُمہاری دُعاؤں کے وسِیلہ سے تُمہیں بخشا جاؤُں گا۔
23
⸀Ἀσπάζεταί ⸀aspazetai G782 embrace, greet, salute, take leave σε se G4771 thou Ἐπαφρᾶς epaphras G1889 Epaphras o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναιχμάλωτός synaichmalōtos G4869 fellowprisoner μου moy G1473 I, me ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Χριστῷ christō G5547 Christ Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus
There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus;
اِپَفراسؔ جو مسِیح یِسُوع میں میرے ساتھ قَید ہے۔
24
Μᾶρκος markos G3138 Marcus, Mark Ἀρίσταρχος aristarchos G708 Aristarchus Δημᾶς dēmas G1214 Demas Λουκᾶς loykas G3065 Lucas, Luke οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συνεργοί synergoi G4904 companion in labour,… μου moy G1473 I, me
Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.
اور مرقسؔ اور اَرِسترؔخُس اور دیماؔس اور لُوقؔا جو میرے ہم خِدمت ہیں تُجھے سلام کہتے ہیں۔
25
ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χάρις charis G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀κυρίου ⸀kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus Χριστοῦ christoy G5547 Christ μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ⸀ὑμῶν ⸀ymōn G4771 thou
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. Written from Rome to Philemon, by Onesimus a servant.
ہمارے خُداوند یِسُوع مسِیح کا فضل تُمہاری رُوح پر ہوتا رہے۔ آمِین۔