↑
Chapter 1
1
חֲזוֹן֙
chazvon
H2377
vision
יְשַֽׁעְיָ֣הוּ
yeshaֽeyahv
H3470a
Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָמ֔וֹץ
amvotz
H531
Amoz
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָזָ֔ה
chazah
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוּדָ֖ה
yehvdah
H3063
Judah
וִירוּשָׁלִָ֑ם
viyrvshalaim
H3389
Jerusalem
בִּימֵ֨י
viymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עֻזִּיָּ֧הוּ
uziyahv
H5818
Uzziah
יוֹתָ֛ם
yvotam
H3147
Jotham
אָחָ֥ז
achaz
H271
Ahaz
יְחִזְקִיָּ֖הוּ
yechizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
מַלְכֵ֥י
malekhey
H4428
king, royal
יְהוּדָֽה
yehvdaֽh
H3063
Judah
The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
یسعیاہ بِن آمُوص کی رویا جو اُس نے یہُوداؔہ اور یروشلیِم کی بابت یہُوداؔہ کے بادشاہوں عُزیّاہ اور یُوتاؔم اور آخز اور حِزقیاہ کے ایّام میں دیکھی۔
2
שִׁמְע֤וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
שָׁמַ֨יִם֙
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְהַאֲזִ֣ינִי
vehaaziyniy
H238
give (perceive by the) ear, hear(-ken)
אֶ֔רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבֵּ֑ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
בָּנִים֙
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
גִּדַּ֣לְתִּי
gidaletiy
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
וְרוֹמַ֔מְתִּי
vervomametiy
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
וְהֵ֖ם
vehem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
פָּ֥שְׁעוּ
fashev
H6586
offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or)
בִֽי
viֽy
—
Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the Lord hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
سُن اَے آسمان اور کان لگا اَے زمِین کہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ مَیں نے لڑکوں کو پالا اور پوسا پر اُنہوں نے مُجھ سے سرکشی کی۔
3
יָדַ֥ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
שׁוֹר֙
shvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
קֹנֵ֔הוּ
qonehv
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
וַחֲמ֖וֹר
vachamvor
H2543
(he) ass
אֵב֣וּס
evvs
H18
crib
בְּעָלָ֑יו
vealayv
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֔ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
עַמִּ֖י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִתְבּוֹנָֽן
hitevvonaֽn
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.
بَیل اپنے مالِک کو پہچانتا ہے اور گدھا اپنے صاحِب کی چرنی کو لیکن بنی اِسرائیل نہیں جانتے۔ میرے لوگ کُچھ نہیں سوچتے۔
4
ה֣וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
גּ֣וֹי
gvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
חֹטֵ֗א
chote
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
עַ֚ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
כֶּ֣בֶד
kheved
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
עָוֺ֔ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
זֶ֣רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
מְרֵעִ֔ים
mereiym
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מַשְׁחִיתִ֑ים
mashechiytiym
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
עָזְב֣וּ
azevv
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
נִֽאֲצ֛וּ
niֽatzv
H5006
abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קְד֥וֹשׁ
qedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
נָזֹ֥רוּ
nazorv
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
אָחֽוֹר
achֽvor
H268
after(-ward), back (part, -side, -ward),…
Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the Lord, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward.
آہ خطاکار گروہ۔ بدکرداری سے لدی ہُوئی قَوم۔ بدکرداروں کی نسل۔ مکّار اَولاد جِنہوں نے خُداوند کو ترک کِیا اِسرائیل کے قُدُّوس کو حقِیر جانا اور گُمراہ و برگشتہ ہو گئے۔
5
עַ֣ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מֶ֥ה
meh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תֻכּ֛וּ
tukhv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
תּוֹסִ֣יפוּ
tvosiyfv
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
סָרָ֑ה
sarah
H5627
[idiom] continual, rebellion, revolt(-ed),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רֹ֣אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
לָחֳלִ֔י
lacholiy
H2483
disease, grief, (is) sick(-ness)
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
לֵבָ֖ב
levav
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
דַּוָּֽי
davaֽy
H1742
faint
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
تُم کیوں زِیادہ بغاوت کر کے اَور مار کھاؤ گے؟ تمام سر بِیمار ہے اور دِل بِالکُل سُست ہے۔
6
מִכַּף
mikhaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
רֶ֤גֶל
regel
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
רֹאשׁ֙
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
אֵֽין
eֽyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
בּ֣וֹ
vvo
—
מְתֹ֔ם
metom
H4974
men (by reading H4962 (מַת)), soundness
פֶּ֥צַע
fetza
H6482
wound(-ing)
וְחַבּוּרָ֖ה
vechavvrah
H2250
blueness, bruise, hurt, stripe, wound
וּמַכָּ֣ה
vmakhah
H4347
beaten, blow, plague, slaughter, smote,…
טְרִיָּ֑ה
teriyah
H2961
new, putrefying
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
זֹ֨רוּ֙
zorv
H2115
close, rush, thrust together
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חֻבָּ֔שׁוּ
chuvashv
H2280
bind (up), gird about, govern, healer, put,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רֻכְּכָ֖ה
rukhekhah
H7401
(be) faint(-hearted), mollify, (be, make)…
בַּשָּֽׁמֶן
vashaֽmen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
تلوے سے لے کر چاندی تک اُس میں کہِیں صِحت نہیں۔ فقط زخم اور چوٹ اور سڑے ہُوئے گھاؤ ہی ہیں جو نہ دبائے گئے نہ باندھے گئے نہ تیل سے نرم کِئے گئے ہیں۔
7
אַרְצְכֶ֣ם
aretzekhem
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
שְׁמָמָ֔ה
shemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
עָרֵיכֶ֖ם
areykhem
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
שְׂרֻפ֣וֹת
serufvot
H8313
(cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,…
אֵ֑שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
אַדְמַתְכֶ֗ם
adematekhem
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
לְנֶגְדְּכֶם֙
lenegedekhem
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
זָרִים֙
zariym
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
אֹכְלִ֣ים
okheliym
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֹתָ֔הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
וּשְׁמָמָ֖ה
vshemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
כְּמַהְפֵּכַ֥ת
khemahefekhat
H4114
when
זָרִֽים
zariֽym
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
تُمہارا مُلک اُجاڑ ہے۔ تُمہاری بستِیاں جل گئِیں۔ پردیسی تُمہاری زمِین کو تُمہارے سامنے نِگلتے ہیں۔ وہ وِیران ہے گویا اُسے اجنبی لوگوں نے اُجاڑا ہے۔
8
וְנוֹתְרָ֥ה
venvoterah
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
בַת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
צִיּ֖וֹן
tziyvon
H6726
Zion
כְּסֻכָּ֣ה
khesukhah
H5521
booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent
בְכָ֑רֶם
vekharem
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
כִּמְלוּנָ֥ה
khimelvnah
H4412
cottage, lodge
בְמִקְשָׁ֖ה
vemiqeshah
H4750
garden of cucumbers
כְּעִ֥יר
kheiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
נְצוּרָֽה
netzvraֽh
H5341
besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),…
And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
اور صِیّون کی بیٹی چھوڑ دی گئی ہے جَیسی جَھونپڑی تاکِستان میں اور چھپّر ککڑی کے کھیت میں یا اُس شہر کی مانِند جو محصُور ہو گیا ہو۔
9
לוּלֵי֙
lvley
H3884
except, had not, if (
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֔וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
הוֹתִ֥יר
hvotiyr
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
לָ֛נוּ
lanv
—
שָׂרִ֖יד
sariyd
H8300
[idiom] alive, left, remain(-ing), remnant, rest
כִּמְעָ֑ט
khimeat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
כִּסְדֹ֣ם
khisedom
H5467
Sodom
הָיִ֔ינוּ
hayiynv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לַעֲמֹרָ֖ה
laamorah
H6017
Gomorrah
דָּמִֽינוּ
damiֽynv
H1819
compare, devise, (be) like(-n), mean, think,…
Except the Lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.
اگر ربُّ الافواج ہمارا تھوڑا سا بقِیّہ باقی نہ چھوڑتا تو ہم سدُوؔم کی مِثل اور عمُورؔہ کی مانِند ہو جاتے۔
10
שִׁמְע֥וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
קְצִינֵ֣י
qetziyney
H7101
captain, guide, prince, ruler
סְדֹ֑ם
sedom
H5467
Sodom
הַאֲזִ֛ינוּ
haaziynv
H238
give (perceive by the) ear, hear(-ken)
תּוֹרַ֥ת
tvorat
H8451
law
אֱלֹהֵ֖ינוּ
eloheynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
עַ֥ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
עֲמֹרָֽה
amoraֽh
H6017
Gomorrah
Hear the word of the Lord, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
اَے سدُوؔم کے حاکِمو خُداوند کا کلام سُنو! اَے عمُورؔہ کے لوگو ہمارے خُدا کی شرِیعت پر کان لگاؤ۔
11
לָמָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לִּ֤י
liy
—
רֹב
rov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
זִבְחֵיכֶם֙
zivecheykhem
H2077
offer(-ing), sacrifice
יֹאמַ֣ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
שָׂבַ֛עְתִּי
savaetiy
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
עֹל֥וֹת
olvot
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
אֵילִ֖ים
eyliym
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
וְחֵ֣לֶב
vechelev
H2459
[idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,…
מְרִיאִ֑ים
meriyiym
H4806
fat (fed) beast (cattle, -ling)
וְדַ֨ם
vedam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
פָּרִ֧ים
fariym
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
וּכְבָשִׂ֛ים
vkhevasiym
H3532
lamb, sheep
וְעַתּוּדִ֖ים
veatvdiym
H6260
chief one, (he) goat, ram
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָפָֽצְתִּי
chafaֽtzetiy
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the Lord: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.
خُداوند فرماتا ہے تُمہارے ذبِیحوں کی کثرت سے مُجھے کیا کام؟ مَیں مینڈھوں کی سوختنی قُربانِیوں سے اور فربَہ بچھڑوں کی چربی سے بیزار ہُوں اور بَیلوں اور بھیڑوں اور بکروں کے خُون میں میری خُوشنُودی نہیں۔
12
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תָבֹ֔אוּ
tavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לֵרָא֖וֹת
leravot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פָּנָ֑י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
בִקֵּ֥שׁ
viqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
זֹ֛את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
מִיֶּדְכֶ֖ם
miyedekhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
רְמֹ֥ס
remos
H7429
oppressor, stamp upon, trample (under feet),…
חֲצֵרָֽי
chatzeraֽy
H2691a
court, tower, village
When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?
جب تُم میرے حضُور آ کر میرے دِیدار کے طالِب ہوتے ہو تو کَون تُم سے یہ چاہتا ہے کہ میری بارگاہوں کو رَوندو؟
13
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תוֹסִ֗יפוּ
tvosiyfv
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
הָבִיא֙
haviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִנְחַת
minechat
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
שָׁ֔וְא
shave
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
קְטֹ֧רֶת
qetoret
H7004
(sweet) incense, perfume
תּוֹעֵבָ֛ה
tvoevah
H8441
abominable (custom, thing), abomination
הִ֖יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לִ֑י
liy
—
חֹ֤דֶשׁ
chodesh
H2320
month(-ly), new moon
וְשַׁבָּת֙
veshavat
H7676
([phrase] every) sabbath
קְרֹ֣א
qero
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
מִקְרָ֔א
miqera
H4744
assembly, calling, convocation, reading
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אוּכַ֥ל
vkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
אָ֖וֶן
aven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
וַעֲצָרָֽה
vaatzaraֽh
H6116
(solemn) assembly (meeting)
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.
آیندہ کو باطِل ہدئے نہ لانا۔ بخُور سے مُجھے نفرت ہے۔ نئے چاند اور سبت اور عِیدی جماعت سے بھی کیونکہ مُجھ میں بدکرداری کے ساتھ عِید کی برداشت نہیں۔
14
חָדְשֵׁיכֶ֤ם
chadesheykhem
H2320
month(-ly), new moon
וּמוֹעֲדֵיכֶם֙
vmvoadeykhem
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
שָׂנְאָ֣ה
saneah
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
נַפְשִׁ֔י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הָי֥וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עָלַ֖י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לָטֹ֑רַח
latorach
H2960
cumbrance, trouble
נִלְאֵ֖יתִי
nileeytiy
H3811
faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves)
נְשֹֽׂא
nesoֽ
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
میرے دِل کو تُمہارے نئے چاندوں اور تُمہاری مُقرّرہ عِیدوں سے نفرت ہے۔ وہ مُجھ پر بار ہیں۔ مَیں اُن کی برداشت نہیں کر سکتا۔
15
וּבְפָרִשְׂכֶ֣ם
vvefarisekhem
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
כַּפֵּיכֶ֗ם
khafeykhem
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
אַעְלִ֤ים
aeliym
H5956
[idiom] any ways, blind, dissembler, hide…
עֵינַי֙
eynay
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
מִכֶּ֔ם
mikhem
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
גַּ֛ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תַרְבּ֥וּ
tarevv
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
תְפִלָּ֖ה
tefilah
H8605
prayer
אֵינֶ֣נִּי
eyneniy
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
שֹׁמֵ֑עַ
shomea
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
יְדֵיכֶ֖ם
yedeykhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
דָּמִ֥ים
damiym
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
מָלֵֽאוּ
maleֽv
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
جب تُم اپنے ہاتھ پَھیلاؤ گے تو مَیں تُم سے آنکھ پھیر لُوں گا۔ ہاں جب تُم دُعا پر دُعا کرو گے تو مَیں نہ سنُوں گا۔ تُمہارے ہاتھ تو خُون آلُودہ ہیں۔
16
רַחֲצוּ֙
rachatzv
H7364
bathe (self), wash (self)
הִזַּכּ֔וּ
hizakhv
H2135
be (make) clean, cleanse, be clear, count pure
הָסִ֛ירוּ
hasiyrv
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
רֹ֥עַ
roa
H7455
[idiom] be so bad, badness, ([idiom] be so)…
מַעַלְלֵיכֶ֖ם
maaleleykhem
H4611
doing, endeavour, invention, work
מִנֶּ֣גֶד
mineged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
עֵינָ֑י
eynay
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
חִדְל֖וּ
chidelv
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
הָרֵֽעַ
hareֽa
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
اپنے آپ کو دھو۔ اپنے آپ کو پاک کرو۔ اپنے بُرے کاموں کو میری آنکھوں کے سامنے سے دُور کرو۔ بد فِعلی سے باز آؤ۔
17
לִמְד֥וּ
limedv
H3925
(un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,…
הֵיטֵ֛ב
heytev
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
דִּרְשׁ֥וּ
direshv
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
מִשְׁפָּ֖ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
אַשְּׁר֣וּ
asherv
H833
(call, be) bless(-ed, happy), go, guide,…
חָמ֑וֹץ
chamvotz
H2541
oppressed
שִׁפְט֣וּ
shifetv
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
יָת֔וֹם
yatvom
H3490
fatherless (child), orphan
רִ֖יבוּ
riyvv
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
אַלְמָנָֽה
alemanaֽh
H490
desolate house (palace), widow
Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
نیکوکاری سِیکھو۔ اِنصاف کے طالِب ہو۔ مظلُوموں کی مدد کرو۔ یتِیموں کی فریاد رسی کرو۔ بیواؤں کے حامی ہو۔
18
לְכוּ
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
נָ֛א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
וְנִוָּֽכְחָ֖ה
venivaֽkhechah
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
יֹאמַ֣ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִֽהְי֨וּ
yiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
חֲטָאֵיכֶ֤ם
chataeykhem
H2399
fault, [idiom] grievously, offence,…
כַּשָּׁנִים֙
khashaniym
H8144
crimson, scarlet (thread)
כַּשֶּׁ֣לֶג
khasheleg
H7950
snow(-y)
יַלְבִּ֔ינוּ
yaleviynv
H3835a
make brick, be (made, make) white(-r)
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יַאְדִּ֥ימוּ
yaediymv
H119
be (dyed, made) red (ruddy)
כַתּוֹלָ֖ע
khatvola
H8438a
crimson, scarlet, worm
כַּצֶּ֥מֶר
khatzemer
H6785
wool(-len)
יִהְיֽוּ
yiheyֽv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Come now, and let us reason together, saith the Lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
اب خُداوند فرماتا ہے آؤ ہم باہم حُجّت کریں۔ اگرچہ تُمہارے گُناہ قِرمزی ہوں وہ برف کی مانِند سفید ہو جائیں گے اور ہر چند وہ ارغوانی ہوں تَو بھی اُون کی مانِند اُجلے ہوں گے۔
19
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תֹּאב֖וּ
tovv
H14
consent, rest content will, be willing
וּשְׁמַעְתֶּ֑ם
vshemaetem
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
ט֥וּב
tvv
H2898
fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy,…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תֹּאכֵֽלוּ
tokheֽlv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:
اگر تُم راضی اور فرمانبردار ہو تو زمِین کے اچّھے اچّھے پَھل کھاؤ گے۔
20
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תְּמָאֲנ֖וּ
temaanv
H3985
refuse, [idiom] utterly
וּמְרִיתֶ֑ם
vmeriytem
H4784
bitter, change, be disobedient, disobey,…
חֶ֣רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
תְּאֻכְּל֔וּ
teukhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
פִּ֥י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבֵּֽר
diveֽr
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the Lord hath spoken it.
پر اگر تُم اِنکار کرو اور باغی ہو تو تلوار کا لُقمہ ہو جاؤ گے کیونکہ خُداوند نے اپنے مُنہ سے یہ فرمایا ہے۔
21
אֵיכָה֙
eykhah
H349b
how, what
הָיְתָ֣ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְזוֹנָ֔ה
lezvonah
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
קִרְיָ֖ה
qireyah
H7151
city
נֶאֱמָנָ֑ה
neemanah
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
מְלֵאֲתִ֣י
meleatiy
H4395
(first of ripe) fruit, fulness
מִשְׁפָּ֗ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
צֶ֛דֶק
tzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
יָלִ֥ין
yaliyn
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
בָּ֖הּ
vah
—
וְעַתָּ֥ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
מְרַצְּחִֽים
meratzechiֽym
H7523
put to death, kill, (man-) slay(-er), murder(-er)
How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
وفادار بستی کَیسی بدکار ہو گئی! وہ تو اِنصاف سے معمُور تھی اور راست بازی اُس میں بستی تھی لیکن اب خُونی رہتے ہیں۔
22
כַּסְפֵּ֖ךְ
khasefekhe
H3701
money, price, silver(-ling)
הָיָ֣ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְסִיגִ֑ים
lesiygiym
H5509
dross
סָבְאֵ֖ךְ
saveekhe
H5435
drink, drunken, wine
מָה֥וּל
mahvl
H4107
mixed
בַּמָּֽיִם
vamaֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
Thy silver is become dross, thy wine mixed with water:
تیری چاندی مَیل ہو گئی۔ تیری مَے میں پانی مِل گیا۔
23
שָׂרַ֣יִךְ
sarayikhe
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
סוֹרְרִ֗ים
svoreriym
H5637
[idiom] away, backsliding, rebellious,…
וְחַבְרֵי֙
vechaverey
H2270
companion, fellow, knit together
גַּנָּבִ֔ים
ganaviym
H1590
thief
כֻּלּוֹ֙
khulvo
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֹהֵ֣ב
ohev
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
שֹׁ֔חַד
shochad
H7810
bribe(-ry), gift, present, reward
וְרֹדֵ֖ף
verodef
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
שַׁלְמֹנִ֑ים
shalemoniym
H8021
reward
יָתוֹם֙
yatvom
H3490
fatherless (child), orphan
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁפֹּ֔טוּ
yishefotv
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
וְרִ֥יב
veriyv
H7379
[phrase] adversary, cause, chiding,…
אַלְמָנָ֖ה
alemanah
H490
desolate house (palace), widow
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָב֥וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֲלֵיהֶֽם
aleyheֽm
H413
about, according to, after, against, among,…
Thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them.
تیرے سردار گردن کش اور چوروں کے ساتھی ہیں۔ اُن میں سے ہر ایک رِشوت دوست اور اِنعام کا طالِب ہے۔ وہ یتِیموں کا اِنصاف نہیں کرتے اور بیواؤں کی فریاد اُن تک نہیں پُہنچتی۔
24
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
נְאֻ֤ם
neum
H5002
(hath) said, saith
הָֽאָדוֹן֙
haֽadvon
H113
lord, master, owner
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֔וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
אֲבִ֖יר
aviyr
H46
mighty (one)
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
ה֚וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
אֶנָּחֵ֣ם
enachem
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
מִצָּרַ֔י
mitzaray
H6862c
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
וְאִנָּקְמָ֖ה
veinaqemah
H5358
avenge(-r, self), punish, revenge (self),…
מֵאוֹיְבָֽי
mevoyevaֽy
H341
enemy, foe
Therefore saith the Lord, the Lord of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies:
اِس لِئے خُداوند ربُّ الافواج اِسرائیل کا قادِر یُوں فرماتا ہے کہ آہ مَیں ضرُور اپنے مُخالِفوں سے آرام پاؤُں گا اور اپنے دُشمنوں سے اِنتِقام لُوں گا۔
25
וְאָשִׁ֤יבָה
veashiyvah
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יָדִי֙
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עָלַ֔יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְאֶצְרֹ֥ף
veetzerof
H6884
cast, (re-) fine(-er), founder, goldsmith,…
כַּבֹּ֖ר
khavor
H1253
[idiom] never so, purely
סִיגָ֑יִךְ
siygayikhe
H5509
dross
וְאָסִ֖ירָה
veasiyrah
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּדִילָֽיִךְ
vediylaֽyikhe
H913
[phrase] plummet, tin
And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin:
اور مَیں تُجھ پر اپنا ہاتھ بڑھاؤُں گا اور تیری مَیل بِالکُل دُور کر دُوں گا اور اُس رانگے کو جو تُجھ میں مِلا ہے جُدا کرُوں گا۔
26
וְאָשִׁ֤יבָה
veashiyvah
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
שֹׁפְטַ֨יִךְ֙
shofetayikhe
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
כְּבָרִ֣אשֹׁנָ֔ה
khevarishonah
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
וְיֹעֲצַ֖יִךְ
veyoatzayikhe
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
כְּבַתְּחִלָּ֑ה
khevatechilah
H8462
begin(-ning), first (time)
אַחֲרֵי
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יִקָּ֤רֵא
yiqare
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לָךְ֙
lakhe
—
עִ֣יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַצֶּ֔דֶק
hatzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
קִרְיָ֖ה
qireyah
H7151
city
נֶאֱמָנָֽה
neemanaֽh
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
And I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning: afterward thou shalt be called, The city of righteousness, the faithful city.
اور مَیں تیرے قاضِیوں کو پہلے کی طرح اور تیرے مُشِیروں کو اِبتدا کے مُطابِق بحال کرُوں گا۔ اِس کے بعد تُو راست باز بستی اور وفادار آبادی کہلائے گی۔
27
צִיּ֖וֹן
tziyvon
H6726
Zion
בְּמִשְׁפָּ֣ט
vemishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
תִּפָּדֶ֑ה
tifadeh
H6299
[idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
וְשָׁבֶ֖יהָ
veshaveyha
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
בִּצְדָקָֽה
vitzedaqaֽh
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
Zion shall be redeemed with judgment, and her converts with righteousness.
صِیّون عدالت کے سبب سے اور وہ جو اُس میں گُناہ سے باز آئے ہیں راست بازی کے باعِث نجات پائیں گے۔
28
וְשֶׁ֧בֶר
veshever
H7667
affliction, breach, breaking, broken(-footed,…
פֹּשְׁעִ֛ים
fosheiym
H6586
offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or)
וְחַטָּאִ֖ים
vechataiym
H2400
offender, sinful, sinner
יַחְדָּ֑ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
וְעֹזְבֵ֥י
veozevey
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יִכְלֽוּ
yikhelֽv
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the Lord shall be consumed.
لیکن گُنہگار اور بدکردار سب اِکٹّھے ہلاک ہوں گے اور جو خُداوند سے باغی ہُوئے فنا کِئے جائیں گے۔
29
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֵבֹ֔שׁוּ
yevoshv
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
מֵאֵילִ֖ים
meeyliym
H352d
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חֲמַדְתֶּ֑ם
chamadetem
H2530a
beauty, greatly beloved, covet, delectable…
וְתַ֨חְפְּר֔וּ
vetacheferv
H2659
be ashamed, be confounded, be brought to…
מֵהַגַּנּ֖וֹת
mehaganvot
H1593
garden
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּחַרְתֶּֽם
vechareteֽm
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
کیونکہ وہ اُن بلُوطوں سے جِن کو تُم نے چاہا شرمِندہ ہوں گے اور تُم اُن باغوں سے جِن کو تُم نے پسند کِیا ہے خجِل ہو گے۔
30
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תִֽהְי֔וּ
tiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּאֵלָ֖ה
kheelah
H424
elm, oak, teil-tree
נֹבֶ֣לֶת
novelet
H5034b
disgrace, dishounour, lightly esteem, fade…
עָלֶ֑הָ
aleha
H5929
branch, leaf
וּֽכְגַנָּ֔ה
vֽkheganah
H1593
garden
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
לָֽהּ
laֽh
—
For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.
اور تُم اُس بلُوط کی مانِند ہو جاؤ گے جِس کے پتّے جھڑ جائیں اور اُس باغ کی مِثل جو بے آبی سے سُوکھ جائے۔
31
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הֶחָסֹן֙
hechason
H2634
strong
לִנְעֹ֔רֶת
lineoret
H5296
tow
וּפֹעֲל֖וֹ
vfoalvo
H6467
act, deed, do, getting, maker, work
לְנִיצ֑וֹץ
leniytzvotz
H5213
spark
וּבָעֲר֧וּ
vvaarv
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
שְׁנֵיהֶ֛ם
sheneyhem
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
יַחְדָּ֖ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מְכַבֶּֽה
mekhaveֽh
H3518
go (put) out, quench
And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them.
وہاں کا پہلوان اَیسا ہو جائے گا جَیسا سَن اور اُس کا کام چنگاری ہو جائے گا۔ وہ دونوں باہم جل جائیں گے اور کوئی اُن کی آگ نہ بُجھائے گا۔
↑
Chapter 2
1
הַדָּבָר֙
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָזָ֔ה
chazah
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
יְשַֽׁעְיָ֖הוּ
yeshaֽeyahv
H3470a
Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָמ֑וֹץ
amvotz
H531
Amoz
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוּדָ֖ה
yehvdah
H3063
Judah
וִירוּשָׁלִָֽם
viyrvshalaiֽm
H3389
Jerusalem
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
وہ بات جو یسعیاہ بِن آمُوص نے یہُوداؔہ اور یروشلیِم کے حق میں رویا میں دیکھی۔
2
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּאַחֲרִ֣ית
veachariyt
H319
(last, latter) end (time), hinder (utter)…
הַיָּמִ֗ים
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
נָכ֨וֹן
nakhvon
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
יִֽהְיֶ֜ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַ֤ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּרֹ֣אשׁ
verosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הֶהָרִ֔ים
hehariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וְנִשָּׂ֖א
venisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
מִגְּבָע֑וֹת
migevavot
H1389
hill, little hill
וְנָהֲר֥וּ
venaharv
H5102a
flow (together), be lightened
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגּוֹיִֽם
hagvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the Lord’s house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
آخِری دِنوں میں یُوں ہو گا کہ
3
וְֽהָלְכ֞וּ
veֽhalekhv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
עַמִּ֣ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
רַבִּ֗ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וְאָמְרוּ֙
veamerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְכ֣וּ
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְנַעֲלֶ֣ה
venaaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּית֙
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
וְיֹרֵ֨נוּ֙
veyorenv
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
מִדְּרָכָ֔יו
miderakhayv
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְנֵלְכָ֖ה
venelekhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בְּאֹרְחֹתָ֑יו
veorechotayv
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מִצִּיּוֹן֙
mitziyvon
H6726
Zion
תֵּצֵ֣א
tetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
תוֹרָ֔ה
tvorah
H8451
law
וּדְבַר
vdevar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִירוּשָׁלִָֽם
miyrvshalaiֽm
H3389
Jerusalem
And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem.
بلکہ بُہت سی اُمّتیں آئیں گی اور کہیں گی
4
וְשָׁפַט֙
veshafat
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
בֵּ֣ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַגּוֹיִ֔ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְהוֹכִ֖יחַ
vehvokhiycha
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
לְעַמִּ֣ים
leamiym
H5971a
folk, men, nation, people
רַבִּ֑ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וְכִתְּת֨וּ
vekhitetv
H3807
beat (down, to pieces), break in pieces,…
חַרְבוֹתָ֜ם
charevvotam
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
לְאִתִּ֗ים
leitiym
H855
coulter, plowshare
וַחֲנִיתֽוֹתֵיהֶם֙
vachaniytֽvoteyhem
H2595
javelin, spear
לְמַזְמֵר֔וֹת
lemazemervot
H4211
pruning-hook
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשָּׂ֨א
yisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
ג֤וֹי
gvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גּוֹי֙
gvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
חֶ֔רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִלְמְד֥וּ
yilemedv
H3925
(un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מִלְחָמָֽה
milechamaֽh
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
اور وہ قَوموں کے درمِیان عدالت کرے گا
5
בֵּ֖ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יַעֲקֹ֑ב
yaaqov
H3290
Jacob
לְכ֥וּ
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְנֵלְכָ֖ה
venelekhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בְּא֥וֹר
vevor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the Lord.
اَے یعقُوبؔ کے گھرانے آؤ ہم خُداوند کی روشنی میں چلیں۔
6
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָטַ֗שְׁתָּה
natashetah
H5203
cast off, drawn, let fall, forsake, join…
עַמְּךָ֙
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָלְאוּ֙
malev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
מִקֶּ֔דֶם
miqedem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
וְעֹֽנְנִ֖ים
veoֽneniym
H6049b
[idiom] bring, enchanter, Meonemin,…
כַּפְּלִשְׁתִּ֑ים
khafelishetiym
H6430
Philistine
וּבְיַלְדֵ֥י
vveyaledey
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
נָכְרִ֖ים
nakheriym
H5237
alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman)
יַשְׂפִּֽיקוּ
yasefiֽyqv
H5606a
clap, smite, strike, suffice, wallow
Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers.
تُو نے تو اپنے لوگوں یعنی یعقُوبؔ کے گھرانے کو ترک کِیا اِس لِئے کہ وہ اہلِ مشرِق کی رسُوم سے پُر ہیں اور فلِستیوں کی مانِند شگُون لیتے اور بیگانوں کی اَولاد کے ساتھ ہاتھ پر ہاتھ مارتے ہیں۔
7
וַתִּמָּלֵ֤א
vatimale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אַרְצוֹ֙
aretzvo
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כֶּ֣סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וְזָהָ֔ב
vezahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
קֵ֖צֶה
qetzeh
H7097b
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
לְאֹצְרֹתָ֑יו
leotzerotayv
H214
armory, cellar, garner, store(-house),…
וַתִּמָּלֵ֤א
vatimale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אַרְצוֹ֙
aretzvo
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
סוּסִ֔ים
svsiym
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
קֵ֖צֶה
qetzeh
H7097b
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
לְמַרְכְּבֹתָֽיו
lemarekhevotaֽyv
H4818
chariot
Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots:
اور اُن کا مُلک سونے چاندی سے مالا مال ہے اور اُن کے خزانوں کی کُچھ اِنتہا نہیں اور اُن کا مُلک گھوڑوں سے بھرا ہے اور اُن کے رتھوں کا کُچھ شُمار نہیں۔
8
וַתִּמָּלֵ֥א
vatimale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אַרְצ֖וֹ
aretzvo
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֱלִילִ֑ים
eliyliym
H457
idol, no value, thing of nought
לְמַעֲשֵׂ֤ה
lemaaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
יָדָיו֙
yadayv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יִֽשְׁתַּחֲו֔וּ
yiֽshetachavv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לַאֲשֶׁ֥ר
laasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשׂ֖וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶצְבְּעֹתָֽיו
etzeveotaֽyv
H676
finger, toe
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
اور اُن کی سرزمِین بُتوں سے بھی پُر ہے۔ وہ اپنے ہی ہاتھوں کی صنعت یعنی اپنی ہی اُنگلِیوں کی کارِیگری کو سِجدہ کرتے ہیں۔
9
וַיִּשַּׁ֥ח
vayishach
H7817
bend, bow (down), bring (cast) down, couch,…
אָדָ֖ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וַיִּשְׁפַּל
vayishefal
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
אִ֑ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּשָּׂ֖א
tisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
לָהֶֽם
laheֽm
—
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
اِس سبب سے چھوٹا آدمی پست کِیا جاتا ہے اور بڑا آدمی ذلِیل ہوتا ہے اور تُو اُن کو ہرگِز مُعاف نہ کرے گا۔
10
בּ֣וֹא
vvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בַצּ֔וּר
vatzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
וְהִטָּמֵ֖ן
vehitamen
H2934
hide, lay privily, in secret
בֶּֽעָפָ֑ר
veֽafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
מִפְּנֵי֙
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פַּ֣חַד
fachad
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּמֵהֲדַ֖ר
vmehadar
H1926
beauty, comeliness, excellency, glorious,…
גְּאֹנֽוֹ
geonֽvo
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty.
خُداوند کے خَوف سے اور اُس کے جلال کی شَوکت سے چٹان میں گُھس جا اور خاک میں چِھپ جا۔
11
עֵינֵ֞י
eyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
גַּבְה֤וּת
gavehvt
H1365
loftiness, lofty
אָדָם֙
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שָׁפֵ֔ל
shafel
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
וְשַׁ֖ח
veshach
H7817
bend, bow (down), bring (cast) down, couch,…
ר֣וּם
rvm
H7312
haughtiness, height, [idiom] high
אֲנָשִׁ֑ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְנִשְׂגַּ֧ב
venisegav
H7682
defend, exalt, be excellent, (be, set on)…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְבַדּ֖וֹ
levadvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
בַּיּ֥וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַהֽוּא
hahֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the Lord alone shall be exalted in that day.
اِنسان کی اُونچی نِگاہ نِیچی کی جائے گی اور بنی آدمؔ کا تکبُّر پست ہو جائے گا اور اُس روز خُداوند ہی سر بُلند ہو گا۔
12
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
י֞וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לַיהוָ֧ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֛וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
עַ֥ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גֵּאֶ֖ה
geeh
H1343
proud
וָרָ֑ם
varam
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
וְעַ֖ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נִשָּׂ֥א
nisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
וְשָׁפֵֽל
veshafeֽl
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
For the day of the Lord of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low:
کیونکہ ربُّ الافواج کا دِن تمام مغرُوروں بُلند نظروں اور مُتکبِّروں پر آئے گا اور وہ پست کِئے جائیں گے۔
13
וְעַל֙
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אַרְזֵ֣י
arezey
H730
cedar (tree)
הַלְּבָנ֔וֹן
halevanvon
H3844
Lebanon
הָרָמִ֖ים
haramiym
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
וְהַנִּשָּׂאִ֑ים
vehanisaiym
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
וְעַ֖ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אַלּוֹנֵ֥י
alvoney
H437
oak
הַבָּשָֽׁן
havashaֽn
H1316
Bashan
And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan,
اور لُبناؔن کے سب دیوداروں پر جو بُلند اور اُونچے ہیں اور بسن کے سب بلُوطوں پر۔
14
וְעַ֖ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הֶהָרִ֣ים
hehariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
הָרָמִ֑ים
haramiym
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
וְעַ֖ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגְּבָע֥וֹת
hagevavot
H1389
hill, little hill
הַנִּשָּׂאֽוֹת
hanisaֽvot
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
And upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up,
اور سب اُونچے پہاڑوں اور سب بُلند ٹِیلوں پر۔
15
וְעַ֖ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִגְדָּ֣ל
migedal
H4026
castle, flower, tower
גָּבֹ֑הַ
gavoha
H1364
haughty, height, high(-er), lofty, proud,…
וְעַ֖ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חוֹמָ֥ה
chvomah
H2346
wall, walled
בְצוּרָֽה
vetzvraֽh
H1219
cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)…
And upon every high tower, and upon every fenced wall,
اور ہر ایک اُونچے بُرج پر اور ہر ایک فصِیلی دِیوار پر۔
16
וְעַ֖ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֳנִיּ֣וֹת
oniyvot
H591
ship(-men)
תַּרְשִׁ֑ישׁ
tareshiysh
H8659
Tarshish, Tharshish
וְעַ֖ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שְׂכִיּ֥וֹת
sekhiyvot
H7914
picture
הַחֶמְדָּֽה
hachemedaֽh
H2532a
desire, goodly, pleasant, precious
And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
اور ترسِیس کے سب جہازوں پر غرض ہر ایک خُوش نُما منظر پر۔
17
וְשַׁח֙
veshach
H7817
bend, bow (down), bring (cast) down, couch,…
גַּבְה֣וּת
gavehvt
H1365
loftiness, lofty
הָאָדָ֔ם
haadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְשָׁפֵ֖ל
veshafel
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
ר֣וּם
rvm
H7312
haughtiness, height, [idiom] high
אֲנָשִׁ֑ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְנִשְׂגַּ֧ב
venisegav
H7682
defend, exalt, be excellent, (be, set on)…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְבַדּ֖וֹ
levadvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
בַּיּ֥וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַהֽוּא
hahֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the Lord alone shall be exalted in that day.
اور آدمی کا تکبُّر زیر کِیا جائے گا اور لوگوں کی بُلند بِینی پست کی جائے گی اور اُس روز خُداوند ہی سر بُلند ہو گا۔
18
וְהָאֱלִילִ֖ים
vehaeliyliym
H457
idol, no value, thing of nought
כָּלִ֥יל
khaliyl
H3632
all, every whit, flame, perfect(-ion),…
יַחֲלֹֽף
yachaloֽf
H2498
abolish, alter, change, cut off, go on…
And the idols he shall utterly abolish.
اور تمام بُت بِالکُل فنا ہو جائیں گے۔
19
וּבָ֨אוּ֙
vvav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בִּמְעָר֣וֹת
vimearvot
H4631
cave, den, hole
צֻרִ֔ים
tzuriym
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
וּבִמְחִלּ֖וֹת
vvimechilvot
H4247
cave
עָפָ֑ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
מִפְּנֵ֞י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פַּ֤חַד
fachad
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּמֵהֲדַ֣ר
vmehadar
H1926
beauty, comeliness, excellency, glorious,…
גְּאוֹנ֔וֹ
gevonvo
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
בְּקוּמ֖וֹ
veqvmvo
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
לַעֲרֹ֥ץ
laarotz
H6206
be affrighted (afraid, dread, feared,…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
اور جب خُداوند اُٹھے گا کہ زمِین کو شِدّت سے ہِلائے تو لوگ اُس کے ڈر سے اور اُس کے جلال کی شَوکت سے پہاڑوں کے غاروں اور زمِین کے شِگافوں میں گُھسیں گے۔
20
בַּיּ֤וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַהוּא֙
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יַשְׁלִ֣יךְ
yasheliykhe
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
הָאָדָ֔ם
haadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלִילֵ֣י
eliyley
H457
idol, no value, thing of nought
כַסְפּ֔וֹ
khasefvo
H3701
money, price, silver(-ling)
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלִילֵ֣י
eliyley
H457
idol, no value, thing of nought
זְהָב֑וֹ
zehavvo
H2091
gold(-en), fair weather
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָֽשׂוּ
aֽsv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לוֹ֙
lvo
—
לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֔ת
lehiֽshetachavot
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לַחְפֹּ֥ר
lachefor
H2661
[phrase] mole
פֵּר֖וֹת
fervot
H6512
[phrase] mole
וְלָעֲטַלֵּפִֽים
velaatalefiֽym
H5847
bat
In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;
اُس روز لوگ اپنی سونے چاندی کی مُورتوں کو جو اُنہوں نے پُوجنے کے لِئے بنائِیں چھچُھوندروں اور چمگادڑوں کے آگے پھینک دیں گے۔
21
לָבוֹא֙
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְּנִקְר֣וֹת
veniqervot
H5366
cleft, clift
הַצֻּרִ֔ים
hatzuriym
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
וּבִסְעִפֵ֖י
vviseifey
H5585
(outmost) branch, clift, top
הַסְּלָעִ֑ים
haselaiym
H5553
(ragged) rock, stone(-ny), strong hold
מִפְּנֵ֞י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פַּ֤חַד
fachad
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּמֵהֲדַ֣ר
vmehadar
H1926
beauty, comeliness, excellency, glorious,…
גְּאוֹנ֔וֹ
gevonvo
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
בְּקוּמ֖וֹ
veqvmvo
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
לַעֲרֹ֥ץ
laarotz
H6206
be affrighted (afraid, dread, feared,…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
تاکہ جب خُداوند زمِین کو شِدّت سے ہِلانے کے لِئے اُٹھے تو اُس کے خَوف سے اور اُس کے جلال کی شَوکت سے چٹانوں کے غاروں اور ناہموار پتّھروں کے شِگافوں میں گُھس جائیں۔
22
חִדְל֤וּ
chidelv
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
לָכֶם֙
lakhem
—
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָ֣אָדָ֔ם
haadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נְשָׁמָ֖ה
neshamah
H5397
blast, (that) breath(-eth), inspiration,…
בְּאַפּ֑וֹ
veafvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בַמֶּ֥ה
vameh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נֶחְשָׁ֖ב
necheshav
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
پس تُم اِنسان سے جِس کا دَم اُس کے نتھنوں میں ہے باز رہو کیونکہ اُس کی کیا قدر ہے؟
↑
Chapter 3
1
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
הָאָד֜וֹן
haadvon
H113
lord, master, owner
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֗וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
מֵסִ֤יר
mesiyr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מִירוּשָׁלִַ֨ם֙
miyrvshalaim
H3389
Jerusalem
וּמִ֣יהוּדָ֔ה
vmiyhvdah
H3063
Judah
מַשְׁעֵ֖ן
masheen
H4937b
stay
וּמַשְׁעֵנָ֑ה
vmasheenah
H4938a
staff
כֹּ֚ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִשְׁעַן
mishean
H4937a
stay
לֶ֔חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וְכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִשְׁעַן
mishean
H4937a
stay
מָֽיִם
maֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
For, behold, the Lord, the Lord of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water,
کیونکہ دیکھو خُداوند ربُّ الافواج یروشلیِم اور یہُوداؔہ سے سہارا اور تکیہ۔ روٹی کا تمام سہارا اور پانی کا تمام تکیہ دُور کر دے گا۔
2
גִּבּ֖וֹר
givvor
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
וְאִ֣ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִלְחָמָ֑ה
milechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
שׁוֹפֵ֥ט
shvofet
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
וְנָבִ֖יא
venaviy
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
וְקֹסֵ֥ם
veqosem
H7080
divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use…
וְזָקֵֽן
vezaqeֽn
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
یعنی بہادُر اور صاحبِ جنگ کو قاضی اور نبی کو فال گِیرو کُہن سال کو۔
3
שַׂר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
חֲמִשִּׁ֖ים
chamishiym
H2572
fifty
וּנְשׂ֣וּא
vnesv
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
פָנִ֑ים
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְיוֹעֵ֛ץ
veyvoetz
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
וַחֲכַ֥ם
vachakham
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
חֲרָשִׁ֖ים
charashiym
H2791b
cunning, secretly
וּנְב֥וֹן
vnevvon
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
לָֽחַשׁ
laֽchash
H3908
charmed, earring, enchantment, orator, prayer
The captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent orator.
پچاس پچاس کے سرداروں اور عِزّت داروں اور صلاح کاروں اور ہوشیار کارِیگروں اور ماہِر جادُوگروں کو۔
4
וְנָתַתִּ֥י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
נְעָרִ֖ים
neariym
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
שָׂרֵיהֶ֑ם
sareyhem
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
וְתַעֲלוּלִ֖ים
vetaalvliym
H8586
babe, delusion
יִמְשְׁלוּ
yimeshelv
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
בָֽם
vaֽm
—
And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.
اور مَیں لڑکوں کو اُن کے سردار بناؤُں گا اور ننّھے بچّے اُن پر حُکمرانی کریں گے۔
5
וְנִגַּ֣שׂ
venigas
H5065
distress, driver, exact(-or), oppress(-or),…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בְּאִ֖ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְאִ֣ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בְּרֵעֵ֑הוּ
vereehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
יִרְהֲב֗וּ
yirehavv
H7292
overcome, behave self proudly, make sure,…
הַנַּ֨עַר֙
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
בַּזָּקֵ֔ן
vazaqen
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
וְהַנִּקְלֶ֖ה
vehaniqeleh
H7034
base, contemn, despise, lightly esteem, set…
בַּנִּכְבָּֽד
vanikhevaֽd
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.
لوگوں میں سے ہر ایک دُوسرے پر اور ہر ایک اپنے ہمسایہ پر سِتم کرے گا اور بچّے بُوڑھوں کی اور رذِیل شرِیفوں کی گُستاخی کریں گے۔
6
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִתְפֹּ֨שׂ
yitefos
H8610
catch, handle, (lay, take) hold (on, over),…
אִ֤ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בְּאָחִיו֙
veachiyv
H251
another, brother(-ly)
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִ֔יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
שִׂמְלָ֣ה
simelah
H8071
apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
לְכָ֔ה
lekhah
—
קָצִ֖ין
qatziyn
H7101
captain, guide, prince, ruler
תִּֽהְיֶה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָּ֑נוּ
lanv
—
וְהַמַּכְשֵׁלָ֥ה
vehamakheshelah
H4384
ruin, stumbling-block
הַזֹּ֖את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
יָדֶֽךָ
yadeֽkha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:
جب کوئی آدمی اپنے باپ کے گھر میں اپنے بھائی کا دامن پکڑ کر کہے کہ تُو تو پوشاک والا ہے۔ آ تُو ہمارا حاکِم ہو اور اِس اُجڑے دیس پر قابِض ہو جا۔
7
יִשָּׂא֩
yisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
בַיּ֨וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֤וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לֵאמֹר֙
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶהְיֶ֣ה
eheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
חֹבֵ֔שׁ
chovesh
H2280
bind (up), gird about, govern, healer, put,…
וּבְבֵיתִ֕י
vveveytiy
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
לֶ֖חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
שִׂמְלָ֑ה
simelah
H8071
apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְשִׂימֻ֖נִי
tesiymuniy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
קְצִ֥ין
qetziyn
H7101
captain, guide, prince, ruler
עָֽם
aֽm
H5971a
folk, men, nation, people
In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.
اُس روز وہ بُلند آواز سے کہے گا کہ مُجھ سے اِنتِظام نہیں ہو گا کیونکہ میرے گھر میں نہ روٹی ہے نہ کپڑا۔ مُجھے لوگوں کا حاکِم نہ بناؤ۔
8
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָשְׁלָה֙
khashelah
H3782
bereave (from the margin), cast down, be…
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
וִיהוּדָ֖ה
viyhvdah
H3063
Judah
נָפָ֑ל
nafal
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לְשׁוֹנָ֤ם
leshvonam
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
וּמַֽעַלְלֵיהֶם֙
vmaֽaleleyhem
H4611
doing, endeavour, invention, work
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לַמְר֖וֹת
lamervot
H4784
bitter, change, be disobedient, disobey,…
עֵנֵ֥י
eney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כְבוֹדֽוֹ
khevvodֽvo
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the Lord, to provoke the eyes of his glory.
کیونکہ یروشلیِم کی بربادی ہو گئی اور یہُوداؔہ گِر گیا۔ اِس لِئے کہ اُن کی بول چال اور چال چلن خُداوند کے خِلاف ہیں کہ اُس کی جلالی آنکھوں کو غضب ناک کریں۔
9
הַכָּרַ֤ת
hakharat
H1971
shew
פְּנֵיהֶם֙
feneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
עָ֣נְתָה
anetah
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
בָּ֔ם
vam
—
וְחַטָּאתָ֛ם
vechatatam
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
כִּסְדֹ֥ם
khisedom
H5467
Sodom
הִגִּ֖ידוּ
higiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כִחֵ֑דוּ
khichedv
H3582
conceal, cut down (off), desolate, hide
א֣וֹי
voy
H188
alas, woe
לְנַפְשָׁ֔ם
lenafesham
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גָמְל֥וּ
gamelv
H1580
bestow on, deal bountifully, do (good),…
לָהֶ֖ם
lahem
—
רָעָֽה
raaֽh
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.
اُن کے مُنہ کی صُورت اُن پر گواہی دیتی ہے۔ وہ اپنے گُناہوں کو سدُوؔم کی مانِند ظاہِر کرتے ہیں اور چِھپاتے نہیں۔ اُن کی جانوں پر واوَیلا ہے! کیونکہ وہ آپ اپنے اُوپر بلا لاتے ہیں۔
10
אִמְר֥וּ
imerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
צַדִּ֖יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ט֑וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
פְרִ֥י
feriy
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
מַעַלְלֵיהֶ֖ם
maaleleyhem
H4611
doing, endeavour, invention, work
יֹאכֵֽלוּ
yokheֽlv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings.
راست بازوں کی بابت کہو کہ بھلا ہو گا کیونکہ وہ اپنے کاموں کا پَھل کھائیں گے۔
11
א֖וֹי
voy
H188
alas, woe
לְרָשָׁ֣ע
lerasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
רָ֑ע
ra
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גְמ֥וּל
gemvl
H1576
[phrase] as hast served, benefit, desert,…
יָדָ֖יו
yadayv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יֵעָ֥שֶׂה
yeaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לּֽוֹ
lֽvo
—
Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
شرِیروں پر واوَیلا ہے! کہ اُن کو بدی پیش آئے گی کیونکہ وہ اپنے ہاتھوں کا کِیا پائیں گے۔
12
עַמִּי֙
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
נֹגְשָׂ֣יו
nogesayv
H5065
distress, driver, exact(-or), oppress(-or),…
מְעוֹלֵ֔ל
mevolel
H5953c
abuse, affect, [idiom] child, defile, do,…
וְנָשִׁ֖ים
venashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
מָ֣שְׁלוּ
mashelv
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
ב֑וֹ
vvo
—
עַמִּי֙
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
מְאַשְּׁרֶ֣יךָ
meashereykha
H833
(call, be) bless(-ed, happy), go, guide,…
מַתְעִ֔ים
mateiym
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
וְדֶ֥רֶךְ
vederekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֹֽרְחֹתֶ֖יךָ
oֽrechoteykha
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
בִּלֵּֽעוּ
vileֽv
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.
میرے لوگوں کی یہ حالت ہے کہ لڑکے اُن پر ظُلم کرتے ہیں اور عَورتیں اُن پر حُکمران ہیں۔
13
נִצָּ֥ב
nitzav
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
לָרִ֖יב
lariyv
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְעֹמֵ֖ד
veomed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לָדִ֥ין
ladiyn
H1777
(come) with a straight course
עַמִּֽים
amiֽym
H5971a
folk, men, nation, people
The Lord standeth up to plead, and standeth to judge the people.
خُداوند کھڑا ہے کہ مُقدّمہ لڑے اور لوگوں کی عدالت کرے۔
14
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּמִשְׁפָּ֣ט
vemishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
יָב֔וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
זִקְנֵ֥י
ziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
עַמּ֖וֹ
amvo
H5971a
folk, men, nation, people
וְשָׂרָ֑יו
vesarayv
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
וְאַתֶּם֙
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
בִּֽעַרְתֶּ֣ם
viֽaretem
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
הַכֶּ֔רֶם
hakherem
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
גְּזֵלַ֥ת
gezelat
H1500
that (he had robbed) (which he took violently…
הֶֽעָנִ֖י
heֽaniy
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
בְּבָתֵּיכֶֽם
vevateykheֽm
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.
خُداوند اپنے لوگوں کے بزُرگوں اور اُن کے سرداروں کی عدالت کرنے کو آئے گا۔ تُم ہی ہو جو تاکِستان چٹ کر گئے ہو اور مِسکِینوں کی لُوٹ تُمہارے گھروں میں ہے۔
15
מלכם
mlkhm
—
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לָּכֶם֙
lakhem
—
תְּדַכְּא֣וּ
tedakhev
H1792
beat to pieces, break (in pieces), bruise,…
עַמִּ֔י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
וּפְנֵ֥י
vfeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
עֲנִיִּ֖ים
aniyiym
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
תִּטְחָ֑נוּ
titechanv
H2912
grind(-er)
נְאֻם
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֖ה
yehvih
H3069
God
צְבָאֽוֹת
tzevaֽvot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord God of hosts.
خُداوند ربُّ الافواج فرماتا ہے کہ اِس کے کیا معنی ہیں کہ تُم میرے لوگوں کو دباتے اور مِسکِینوں کے سرکُچلتے ہو؟
16
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יַ֚עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גָֽבְהוּ֙
gaֽvehv
H1361
exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
בְּנ֣וֹת
venvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
צִיּ֔וֹן
tziyvon
H6726
Zion
וַתֵּלַ֨כְנָה֙
vatelakhenah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
נטוות
ntvvt
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
נְטוּי֣וֹת
netvyvot
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
גָּר֔וֹן
garvon
H1627
[idiom] aloud, mouth, neck, throat
וּֽמְשַׂקְּר֖וֹת
vֽmesaqervot
H8265
wanton
עֵינָ֑יִם
eynayim
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הָל֤וֹךְ
halvokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְטָפֹף֙
vetafof
H2952
mince
תֵּלַ֔כְנָה
telakhenah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וּבְרַגְלֵיהֶ֖ם
vverageleyhem
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
תְּעַכַּֽסְנָה
teakhaֽsenah
H5913
make a tinkling ornament
Moreover the Lord saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:
اور خُداوند فرماتا ہے چُونکہ صِیّون کی بیٹیاں مُتکبّر ہیں اور گردن کشی اور شوخ چشمی سے خِرامان ہوتی ہیں اور اپنے پاؤں سے ناز رفتاری کرتی اور گُھنگھرُو بجاتی جاتی ہیں۔
17
וְשִׂפַּ֣ח
vesifach
H5596b
abiding, gather together, cleave, smite with…
אֲדֹנָ֔י
adonay
H136
(my) Lord
קָדְקֹ֖ד
qadeqod
H6936
crown (of the head), pate, scalp, top of the head
בְּנ֣וֹת
venvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
צִיּ֑וֹן
tziyvon
H6726
Zion
וַיהוָ֖ה
vayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
פָּתְהֵ֥ן
fatehen
H6596
hinge, secret participle
יְעָרֶֽה
yeareֽh
H6168
leave destitute, discover, empty, make naked,…
Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the Lord will discover their secret parts.
اِس لِئے خُداوند صِیّون کی بیٹیوں کے سر گنجے اور یہُوواؔہ اُن کے بدن بے پردہ کر دے گا۔
18
בַּיּ֨וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֜וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יָסִ֣יר
yasiyr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
אֲדֹנָ֗י
adonay
H136
(my) Lord
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תִּפְאֶ֧רֶת
tifeeret
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
הָעֲכָסִ֛ים
haakhasiym
H5914
stocks, tinkling ornament
וְהַשְּׁבִיסִ֖ים
vehasheviysiym
H7636
caul
וְהַשַּׂהֲרֹנִֽים
vehasaharoniֽym
H7720
ornament, round tire like the moon
In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,
اُس دِن خُداوند اُن کے خلخال کی زیبایش اور جالِیاں اور چاند لے لے گا۔
19
הַנְּטִיפ֥וֹת
hanetiyfvot
H5188
chain, collar
וְהַשֵּׁיר֖וֹת
vehasheyrvot
H8285
bracelet
וְהָֽרְעָלֽוֹת
vehaֽrealֽvot
H7479
muffler
The chains, and the bracelets, and the mufflers,
اور آویزے اور پہنچیاں اور نِقاب۔
20
הַפְּאֵרִ֤ים
hafeeriym
H6287
beauty, bonnet, goodly, ornament, tire
וְהַצְּעָדוֹת֙
vehatzeadvot
H6807b
going, ornament of the legs
וְהַקִּשֻּׁרִ֔ים
vehaqishuriym
H7196
attire, headband
וּבָתֵּ֥י
vvatey
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַנֶּ֖פֶשׁ
hanefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וְהַלְּחָשִֽׁים
vehalechashiֽym
H3908
charmed, earring, enchantment, orator, prayer
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
اور تاج اور پازیب اور پٹکے اور عِطردان اور تعوِیذ۔
21
הַטַּבָּע֖וֹת
hatavavot
H2885
ring
וְנִזְמֵ֥י
venizemey
H5141
earring, jewel
הָאָֽף
haaֽf
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
The rings, and nose jewels,
اور انگُوٹِھیاں اور نتھ۔
22
הַמַּֽחֲלָצוֹת֙
hamaֽchalatzvot
H4254
changeable suit of apparel, change of raiment
וְהַמַּ֣עֲטָפ֔וֹת
vehamaatafvot
H4595
mantle
וְהַמִּטְפָּח֖וֹת
vehamitefachvot
H4304
vail, wimple
וְהָחֲרִיטִֽים
vehachariytiֽym
H2754
bag, crisping pin
The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins,
اور نفِیس پوشاکیں اور اوڑھنِیاں اور دوپٹے اور کِیسے۔
23
וְהַגִּלְיֹנִים֙
vehagileyoniym
H1549
glass, roll
וְהַסְּדִינִ֔ים
vehasediyniym
H5466
fine linen, sheet
וְהַצְּנִיפ֖וֹת
vehatzeniyfvot
H6797
diadem, hood, mitre
וְהָרְדִידִֽים
veharediydiֽym
H7289
vail, veil
The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
اور آرسِیاں اور بارِیک کتانی لِباس اور دستاریں اور بُرقعے بھی۔
24
וְהָיָה֩
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
תַ֨חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
בֹּ֜שֶׂם
vosem
H1314
smell, spice, sweet (odour)
מַ֣ק
maq
H4716
rottenness, stink
יִֽהְיֶ֗ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְתַ֨חַת
vetachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
חֲגוֹרָ֤ה
chagvorah
H2290b
apron, armour, gird(-le)
נִקְפָּה֙
niqefah
H5364
rent
וְתַ֨חַת
vetachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
מַעֲשֶׂ֤ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
מִקְשֶׁה֙
miqesheh
H4748
[idiom] well (set) hair
קָרְחָ֔ה
qarechah
H7144
bald(-ness), [idiom] utterly
וְתַ֥חַת
vetachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
פְּתִיגִ֖יל
fetiygiyl
H6614
stomacher
מַחֲגֹ֣רֶת
machagoret
H4228
girding
שָׂ֑ק
saq
H8242
sack(-cloth, -clothes)
כִּי
khiy
H3587
burning
תַ֖חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
יֹֽפִי
yoֽfiy
H3308
beauty
And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty.
اور یُوں ہو گا کہ خُوشبُو کے عِوض سڑاہٹ ہو گی اور پٹکے کے بدلے رسّی اور گُندھے ہُوئے بالوں کی جگہ چندلاپن اور نفِیس لِباس کے عِوض ٹاٹ اور حُسن کے بدلے داغ۔
25
מְתַ֖יִךְ
metayikhe
H4962
[phrase] few, [idiom] friends, men, persons,…
בַּחֶ֣רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
יִפֹּ֑לוּ
yifolv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
וּגְבוּרָתֵ֖ךְ
vgevvratekhe
H1369
force, mastery, might, mighty (act, power),…
בַּמִּלְחָמָֽה
vamilechamaֽh
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.
تیرے بہادُر تہِ تیغ ہوں گے اور تیرے پہلوان جنگ میں قتل ہوں گے۔
26
וְאָנ֥וּ
veanv
H578
lament, mourn
וְאָבְל֖וּ
veavelv
H56
lament, mourn
פְּתָחֶ֑יהָ
fetacheyha
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
וְנִקָּ֖תָה
veniqatah
H5352
acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be…
לָאָ֥רֶץ
laaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תֵּשֵֽׁב
tesheֽv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.
اُس کے پھاٹک ماتم اور نَوحہ کریں گے اور وہ اُجاڑ ہو کر خاک پر بَیٹھے گی۔
↑
Chapter 4
1
וְהֶחֱזִיקוּ֩
vehecheziyqv
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
שֶׁ֨בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
נָשִׁ֜ים
nashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
בְּאִ֣ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶחָ֗ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בַּיּ֤וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַהוּא֙
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לַחְמֵ֣נוּ
lachemenv
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
נֹאכֵ֔ל
nokhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְשִׂמְלָתֵ֖נוּ
vesimelatenv
H8071
apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
נִלְבָּ֑שׁ
nilevash
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
רַ֗ק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
יִקָּרֵ֤א
yiqare
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שִׁמְךָ֙
shimekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
עָלֵ֔ינוּ
aleynv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֱסֹ֖ף
esof
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
חֶרְפָּתֵֽנוּ
cherefateֽnv
H2781
rebuke, reproach(-fully), shame
And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach.
اُس وقت سات عَورتیں ایک مَرد کو پکڑ کر کہیں گی کہ ہم اپنی روٹی کھائیں گی اور اپنے کپڑے پہنیں گی تُو ہم سب سے صِرف اِتنا کر کہ ہم تیرے نام سے کہلائیں تاکہ ہماری شرمِندگی مِٹے۔
2
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִֽהְיֶה֙
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
צֶ֣מַח
tzemach
H6780
branch, bud, that which (where) grew (upon),…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לִצְבִ֖י
litzeviy
H6643a
beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,…
וּלְכָב֑וֹד
vlekhavvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
וּפְרִ֤י
vferiy
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
הָאָ֨רֶץ֙
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְגָא֣וֹן
legavon
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
וּלְתִפְאֶ֔רֶת
vletifeeret
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
לִפְלֵיטַ֖ת
lifeleytat
H6413
deliverance, (that is) escape(-d), remnant
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
In that day shall the branch of the Lord be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.
تب خُداوند کی طرف سے روئِیدگی خُوب صُورت و شان دار ہو گی اور زمِین کا پَھل اُن کے لِئے جو بنی اِسرائیل میں سے بچ نِکلے لذِیذ اور خُوش نُما ہو گا۔
3
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַנִּשְׁאָ֣ר
hanishear
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
בְּצִיּ֗וֹן
vetziyvon
H6726
Zion
וְהַנּוֹתָר֙
vehanvotar
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם
viyrvshalaim
H3389
Jerusalem
קָד֖וֹשׁ
qadvosh
H6918
holy (One), saint
יֵאָ֣מֶר
yeamer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֑וֹ
lvo
—
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַכָּת֥וּב
hakhatvv
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
לַחַיִּ֖ים
lachayiym
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
בִּירוּשָׁלִָֽם
viyrvshalaiֽm
H3389
Jerusalem
And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem:
اور یُوں ہو گا کہ جو کوئی صِیّون میں چُھٹ جائے گا اور جو کوئی یروشلیِم میں باقی رہے گا بلکہ ہر ایک جِس کا نام یروشلیِم کے زِندوں میں لِکھا ہو گا مُقدّس کہلائے گا۔
4
אִ֣ם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
רָחַ֣ץ
rachatz
H7364
bathe (self), wash (self)
אֲדֹנָ֗י
adonay
H136
(my) Lord
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צֹאַ֣ת
tzoat
H6675
dung, filth(-iness)
בְּנוֹת
venvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
צִיּ֔וֹן
tziyvon
H6726
Zion
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
דְּמֵ֥י
demey
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
יָדִ֣יחַ
yadiycha
H1740
cast out, purge, wash
מִקִּרְבָּ֑הּ
miqirevah
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
בְּר֥וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
מִשְׁפָּ֖ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וּבְר֥וּחַ
vvervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
בָּעֵֽר
vaeֽr
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.
جب خُداوند صِیّون کی بیٹیوں کی گندگی کو دُور کرے گا اور یروشلیِم کا خُون رُوحِ عدل اور رُوحِ سوزان کے ذرِیعہ سے دھو ڈالے گا۔
5
וּבָרָ֣א
vvara
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
יְהוָ֡ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַל֩
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְכ֨וֹן
mekhvon
H4349
foundation, habitation, (dwelling-, settled) place
הַר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
צִיּ֜וֹן
tziyvon
H6726
Zion
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִקְרָאֶ֗הָ
miqeraeha
H4744
assembly, calling, convocation, reading
עָנָ֤ן
anan
H6051
cloud(-y)
יוֹמָם֙
yvomam
H3119
daily, (by, in the) day(-time)
וְעָשָׁ֔ן
veashan
H6227
smoke(-ing)
וְנֹ֛גַהּ
venogah
H5051
bright(-ness), light, (clear) shining
אֵ֥שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
לֶהָבָ֖ה
lehavah
H3852
flame(-ming), head (of a spear)
לָ֑יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כָּב֖וֹד
khavvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
חֻפָּֽה
chufaֽh
H2646
chamber, closet, defence
And the Lord will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence.
تب خُداوند پِھر کوہِ صِیّون کے ہر ایک مکان پر اور اُس کی مجلِس گاہوں پر دِن کو بادل اور دُھواں اور رات کو روشن شُعلہ پَیدا کرے گا۔ تمام جلال پر ایک سائبان ہو گا۔
6
וְסֻכָּ֛ה
vesukhah
H5521
booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent
תִּהְיֶ֥ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְצֵל
letzel
H6738
defence, shade(-ow)
יוֹמָ֖ם
yvomam
H3119
daily, (by, in the) day(-time)
מֵחֹ֑רֶב
mechorev
H2721a
desolation, drought, dry, heat, [idiom]…
וּלְמַחְסֶה֙
vlemacheseh
H4268
hope, (place of) refuge, shelter, trust
וּלְמִסְתּ֔וֹר
vlemisetvor
H4563
covert
מִזֶּ֖רֶם
mizerem
H2230
flood, overflowing, shower, storm, tempest
וּמִמָּטָֽר
vmimataֽr
H4306
rain
And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.
اور ایک خَیمہ ہو گا جو دِن کو گرمی میں سایہ دار مکان اور آندھی اور جھڑی کے وقت آرام گاہ اور پناہ کی جگہ ہو۔
↑
Chapter 5
1
אָשִׁ֤ירָה
ashiyrah
H7891
behold (by mistake for H7789 (שׁוּר)),…
נָּא֙
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
לִֽידִידִ֔י
liֽydiydiy
H3039a
amiable, (well-) beloved, loves
שִׁירַ֥ת
shiyrat
H7892b
musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song
דּוֹדִ֖י
dvodiy
H1730
(well-) beloved, father's brother, love, uncle
לְכַרְמ֑וֹ
lekharemvo
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
כֶּ֛רֶם
kherem
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִֽידִידִ֖י
liֽydiydiy
H3039a
amiable, (well-) beloved, loves
בְּקֶ֥רֶן
veqeren
H7161a
[idiom] hill, horn
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָֽׁמֶן
shaֽmen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill:
اب مَیں اپنے محبُوب کے لِئے اپنے محبُوب کا ایک گِیت
2
וַֽיְעַזְּקֵ֣הוּ
vaֽyeazeqehv
H5823
fence about
וַֽיְסַקְּלֵ֗הוּ
vaֽyesaqelehv
H5619
(cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]…
וַיִּטָּעֵ֨הוּ֙
vayitaehv
H5193
fastened, plant(-er)
שֹׂרֵ֔ק
soreq
H8321a
choice(-st, noble) wine
וַיִּ֤בֶן
vayiven
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
מִגְדָּל֙
migedal
H4026
castle, flower, tower
בְּתוֹכ֔וֹ
vetvokhvo
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
יֶ֖קֶב
yeqev
H3342
fats, presses, press-fat, wine(-press)
חָצֵ֣ב
chatzev
H2672
cut, dig, divide, grave, hew (out, -er),…
בּ֑וֹ
vvo
—
וַיְקַ֛ו
vayeqav
H6960a
gather (together), look, patiently, tarry,…
לַעֲשׂ֥וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עֲנָבִ֖ים
anaviym
H6025
(ripe) grape, wine
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּאֻשִֽׁים
veushiֽym
H891
wild grapes
And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
اور اُس نے اُسے کھودا اور اُس سے پتّھر نِکال پھینکے
3
וְעַתָּ֛ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
יוֹשֵׁ֥ב
yvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
וְאִ֣ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יְהוּדָ֑ה
yehvdah
H3063
Judah
שִׁפְטוּ
shifetv
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
נָ֕א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
בֵּינִ֖י
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵ֥ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
כַּרְמִֽי
kharemiֽy
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
اب اَے یروشلیِم کے باشِندو اور یہُوداؔہ کے لوگو میرے اور میرے تاکِستان میں تُم ہی اِنصاف کرو۔
4
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לַּעֲשׂ֥וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לְכַרְמִ֔י
lekharemiy
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָשִׂ֖יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בּ֑וֹ
vvo
—
מַדּ֧וּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
קִוֵּ֛יתִי
qiveytiy
H6960a
gather (together), look, patiently, tarry,…
לַעֲשׂ֥וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עֲנָבִ֖ים
anaviym
H6025
(ripe) grape, wine
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּאֻשִֽׁים
veushiֽym
H891
wild grapes
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
کہ مَیں اپنے تاکِستان کے لِئے اَور کیا کر سکتا تھا جو مَیں نے نہ کِیا؟ اور اب جو مَیں نے اچّھے انگُوروں کی اُمّید کی تو اِس میں جنگلی انگُور کیوں لگے؟
5
וְעַתָּה֙
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אוֹדִֽיעָה
vodiֽyah
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
נָּ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
עֹשֶׂ֖ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְכַרְמִ֑י
lekharemiy
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
הָסֵ֤ר
haser
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מְשׂוּכָּתוֹ֙
mesvkhatvo
H4881b
hedge
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְבָעֵ֔ר
levaer
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
פָּרֹ֥ץ
farotz
H6555
[idiom] abroad, (make a) breach, break (away,…
גְּדֵר֖וֹ
gedervo
H1447
fence, hedge, wall
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְמִרְמָֽס
lemiremaֽs
H4823
tread (down) -ing, (to be) trodden (down)…
And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down:
مَیں تُم کو بتاتا ہُوں کہ اب مَیں اپنے تاکِستان سے کیا کرُوں گا۔ مَیں اُس کی باڑ گِرا دُوں گا اور وہ چراگاہ ہو گا۔ اُس کا اِحاطہ توڑ ڈالُوں گا اور وہ پامال کِیا جائے گا۔
6
וַאֲשִׁיתֵ֣הוּ
vaashiytehv
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
בָתָ֗ה
vatah
H1326
waste
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִזָּמֵר֙
yizamer
H2168
prune
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵעָדֵ֔ר
yeader
H5737b
dig, fail, keep (rank), lack
וְעָלָ֥ה
vealah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
שָׁמִ֖יר
shamiyr
H8068
adamant (stone), brier, diamond
וָשָׁ֑יִת
vashayit
H7898
thorns
וְעַ֤ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הֶעָבִים֙
heaviym
H5645
clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket
אֲצַוֶּ֔ה
atzaveh
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
מֵהַמְטִ֥יר
mehametiyr
H4305
(cause to) rain (upon)
עָלָ֖יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מָטָֽר
mataֽr
H4306
rain
And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
اور مَیں اُسے بِالکُل وِیران کر دُوں گا۔ وہ نہ چھانٹا جائے گا نہ نِرایا جائے گا۔ اُس میں اُونٹ کٹارے اور کانٹے اُگیں گے اور مَیں بادلوں کو حُکم کرُوں گا کہ اُس پر مِینہہ نہ برسائیں۔
7
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֶ֜רֶם
kherem
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָאוֹת֙
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וְאִ֣ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יְהוּדָ֔ה
yehvdah
H3063
Judah
נְטַ֖ע
neta
H5194
plant
שַׁעֲשׁוּעָ֑יו
shaashvayv
H8191
delight, pleasure
וַיְקַ֤ו
vayeqav
H6960a
gather (together), look, patiently, tarry,…
לְמִשְׁפָּט֙
lemishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וְהִנֵּ֣ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
מִשְׂפָּ֔ח
misefach
H4939
oppression
לִצְדָקָ֖ה
litzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
צְעָקָֽה
tzeaqaֽh
H6818
cry(-ing)
For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry.
سو ربُّ الافواج کا تاکِستان بنی اِسرائیل کا گھرانا ہے
8
ה֗וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
מַגִּיעֵ֥י
magiyey
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
בַ֨יִת֙
vayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
בְּבַ֔יִת
vevayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שָׂדֶ֥ה
sadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
בְשָׂדֶ֖ה
vesadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
יַקְרִ֑יבוּ
yaqeriyvv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
עַ֚ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֶ֣פֶס
efes
H657a
ankle, but (only), end, howbeit, less than…
מָק֔וֹם
maqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
וְהֽוּשַׁבְתֶּ֥ם
vehֽvshavetem
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לְבַדְּכֶ֖ם
levadekhem
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
בְּקֶ֥רֶב
veqerev
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may be placed alone in the midst of the earth!
اُن پر افسوس جو گھر سے گھر اور کھیت سے کھیت مِلا دیتے ہیں یہاں تک کہ کُچھ جگہ باقی نہ بچے اور مُلک میں وُہی اکیلے بسیں!
9
בְּאָזְנָ֖י
veazenay
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֑וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֞א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בָּתִּ֤ים
vatiym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
רַבִּים֙
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
לְשַׁמָּ֣ה
leshamah
H8047
astonishment, desolate(-ion), waste,…
יִֽהְי֔וּ
yiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
גְּדֹלִ֥ים
gedoliym
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וְטוֹבִ֖ים
vetvoviym
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
מֵאֵ֥ין
meeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
יוֹשֵֽׁב
yvosheֽv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
In mine ears said the Lord of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant.
ربُّ الافواج نے میرے کان میں کہا یقِیناً بُہت سے گھر اُجڑ جائیں گے اور بڑے بڑے عالِیشان اور خُوب صُورت مکان بھی بے چراغ ہوں گے۔
10
כִּ֗י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עֲשֶׂ֨רֶת֙
aseret
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
צִמְדֵּי
tzimedey
H6776
acre, couple, [idiom] together, two…
כֶ֔רֶם
kherem
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
יַעֲשׂ֖וּ
yaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בַּ֣ת
vat
H1324
bath
אֶחָ֑ת
echat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְזֶ֥רַע
vezera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
חֹ֖מֶר
chomer
H2563c
clay, heap, homer, mire, motion
יַעֲשֶׂ֥ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵיפָֽה
eyfaֽh
H374
ephah, (divers) measure(-s)
Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an homer shall yield an ephah.
کیونکہ پندرہ بِیگھے تاکِستان سے فقط ایک بَت مَے حاصِل ہو گی اور ایک خومر بِیج سے ایک اَیفہ غلّہ۔
11
ה֛וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
מַשְׁכִּימֵ֥י
mashekhiymey
H7925
(arise, be up, get (oneself) up, rise up)…
בַבֹּ֖קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
שֵׁכָ֣ר
shekhar
H7941
strong drink, [phrase] drunkard, strong wine
יִרְדֹּ֑פוּ
yiredofv
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
מְאַחֲרֵ֣י
meacharey
H309
continue, defer, delay, hinder, be late…
בַנֶּ֔שֶׁף
vaneshef
H5399
dark, dawning of the day (morning), night,…
יַ֖יִן
yayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
יַדְלִיקֵֽם
yadeliyqeֽm
H1814
burning, chase, inflame, kindle,…
Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflame them!
اُن پر افسوس جو صُبح سویرے اُٹھتے ہیں تاکہ نشہ بازی کے درپَے ہوں اور جو رات کو جاگتے ہیں جب تک شراب اُن کو بھڑکا نہ دے!
12
וְהָיָ֨ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִנּ֜וֹר
khinvor
H3658
harp
וָנֶ֗בֶל
vanevel
H5035b
bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol
תֹּ֧ף
tof
H8596
tabret, timbrel
וְחָלִ֛יל
vechaliyl
H2485
pipe
וָיַ֖יִן
vayayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
מִשְׁתֵּיהֶ֑ם
misheteyhem
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
וְאֵ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
פֹּ֤עַל
foal
H6467
act, deed, do, getting, maker, work
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַבִּ֔יטוּ
yaviytv
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
וּמַעֲשֵׂ֥ה
vmaaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
יָדָ֖יו
yadayv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רָאֽוּ
raֽv
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the Lord, neither consider the operation of his hands.
اور اُن کے جشن کی محفِلوں میں بربط اور سِتار اور دف اور بِین اور شراب ہیں لیکن وہ خُداوند کے کام کو نہیں سوچتے اور اُس کے ہاتھوں کی کارِیگری پر غَور نہیں کرتے۔
13
לָכֵ֛ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
גָּלָ֥ה
galah
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
עַמִּ֖י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
מִבְּלִי
miveliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
דָ֑עַת
daat
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
וּכְבוֹדוֹ֙
vkhevvodvo
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
מְתֵ֣י
metey
H4962
[phrase] few, [idiom] friends, men, persons,…
רָעָ֔ב
raav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
וַהֲמוֹנ֖וֹ
vahamvonvo
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
צִחֵ֥ה
tzicheh
H6704
dried up
צָמָֽא
tzamaֽ
H6772
thirst(-y)
Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
اِس لِئے میرے لوگ جہالت کے سبب سے اسِیری میں جاتے ہیں۔ اُن کے بزُرگ بُھوکوں مَرتے اور عوام پِیاس سے جلتے ہیں۔
14
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הִרְחִ֤יבָה
hirechiyvah
H7337
be an en-(make) large(-ing), make room, make…
שְּׁאוֹל֙
shevol
H7585
grave, hell, pit
נַפְשָׁ֔הּ
nafeshah
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וּפָעֲרָ֥ה
vfaarah
H6473
gape, open (wide)
פִ֖יהָ
fiyha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
לִבְלִי
liveliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
חֹ֑ק
choq
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
וְיָרַ֨ד
veyarad
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
הֲדָרָ֧הּ
hadarah
H1926
beauty, comeliness, excellency, glorious,…
וַהֲמוֹנָ֛הּ
vahamvonah
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
וּשְׁאוֹנָ֖הּ
vshevonah
H7588
[idiom] horrible, noise, pomp, rushing,…
וְעָלֵ֥ז
vealez
H5938
that rejoiceth
בָּֽהּ
vaֽh
—
Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.
پس پاتال اپنی ہوس بڑھاتا ہے اور اپنا مُنہ بے اِنتہا پھاڑتا ہے اور اُن کے شرِیف اور عام لوگ اور غَوغائی اور جو کوئی اُن میں فخر کرتا ہے اُس میں اُتر جائیں گے۔
15
וַיִּשַּׁ֥ח
vayishach
H7817
bend, bow (down), bring (cast) down, couch,…
אָדָ֖ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וַיִּשְׁפַּל
vayishefal
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
אִ֑ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְעֵינֵ֥י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
גְבֹהִ֖ים
gevohiym
H1364
haughty, height, high(-er), lofty, proud,…
תִּשְׁפַּֽלְנָה
tishefaֽlenah
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled:
اور چھوٹا آدمی جُھکایا جائے گا اور بڑا آدمی پست ہو گا اور مغرُوروں کی آنکھیں نِیچی ہو جائیں گی۔
16
וַיִּגְבַּ֛ה
vayigevah
H1361
exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
בַּמִּשְׁפָּ֑ט
vamishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וְהָאֵל֙
vehael
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
הַקָּד֔וֹשׁ
haqadvosh
H6918
holy (One), saint
נִקְדָּ֖שׁ
niqedash
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
בִּצְדָקָֽה
vitzedaqaֽh
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
But the Lord of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.
لیکن ربُّ الافواج عدالت میں سر بُلند ہو گا اور خُدایِ قُدُّوس کی تقدِیس صداقت سے کی جائے گی۔
17
וְרָע֥וּ
verav
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
כְבָשִׂ֖ים
khevasiym
H3532
lamb, sheep
כְּדָבְרָ֑ם
khedaveram
H1699a
fold, manner
וְחָרְב֥וֹת
vecharevvot
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
מֵחִ֖ים
mechiym
H4220
fatling (one)
גָּרִ֥ים
gariym
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
יֹאכֵֽלוּ
yokheֽlv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
تب برّے گویا اپنی چراگاہوں میں چریں گے اور دَولت مندوں کے وِیران کھیت پردیسیوں کے گلّے کھائیں گے۔
18
ה֛וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
מֹשְׁכֵ֥י
moshekhey
H4900
draw (along, out), continue, defer, extend,…
הֶֽעָוֺ֖ן
heֽavon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
בְּחַבְלֵ֣י
vechaveley
H2256a
band, coast, company, cord, country,…
הַשָּׁ֑וְא
hashave
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
וְכַעֲב֥וֹת
vekhaavvot
H5688
band, cord, rope, thick bough (branch),…
הָעֲגָלָ֖ה
haagalah
H5699
cart, chariot, wagon
חַטָּאָֽה
chataaֽh
H2403a
punishment (of sin), purifying(-fication for…
Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope:
اُن پر افسوس جو بطالت کی طنابوں سے بدکرداری کو اور گویا گاڑی کے رسّوں سے گُناہ کو کھینچ لاتے ہیں۔
19
הָאֹמְרִ֗ים
haomeriym
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְמַהֵ֧ר
yemaher
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
יָחִ֛ישָׁה
yachiyshah
H2363a
(make) haste(-n), ready
מַעֲשֵׂ֖הוּ
maasehv
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
נִרְאֶ֑ה
nireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְתִקְרַ֣ב
vetiqerav
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
וְתָב֗וֹאָה
vetavvoah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עֲצַ֛ת
atzat
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
קְד֥וֹשׁ
qedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
וְנֵדָֽעָה
venedaֽah
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
That say, Let him make speed, and hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!
اور جو کہتے ہیں کہ وہ جلدی کرے اور پُھرتی سے اپنا کام کرے کہ ہم دیکھیں اور اِسرائیل کے قُدُّوس کی مشورَت نزدِیک ہو اور آن پُہنچے تاکہ ہم اُسے جانیں!
20
ה֣וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
הָאֹמְרִ֥ים
haomeriym
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָרַ֛ע
lara
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
ט֖וֹב
tvov
H2896b
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וְלַטּ֣וֹב
velatvov
H2896b
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
רָ֑ע
ra
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
שָׂמִ֨ים
samiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
חֹ֤שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
לְאוֹר֙
levor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
וְא֣וֹר
vevor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
לְחֹ֔שֶׁךְ
lechoshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
שָׂמִ֥ים
samiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
מַ֛ר
mar
H4751
[phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
לְמָת֖וֹק
lematvoq
H4966
sweet(-er, -ness)
וּמָת֥וֹק
vmatvoq
H4966
sweet(-er, -ness)
לְמָֽר
lemaֽr
H4751
[phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!
اُن پر افسوس جو بدی کو نیکی اور نیکی کو بدی کہتے ہیں اور نُور کی جگہ تارِیکی کو اور تارِیکی کی جگہ نُور کو دیتے ہیں اور شِیرِینی کے بدلے تلخی اور تلخی کے بدلے شِیرِینی رکھتے ہیں!
21
ה֖וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
חֲכָמִ֣ים
chakhamiym
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
בְּעֵֽינֵיהֶ֑ם
veeֽyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְנֶ֥גֶד
veneged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
פְּנֵיהֶ֖ם
feneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
נְבֹנִֽים
nevoniֽym
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!
اُن پر افسوس جو اپنی نظر میں دانِش مند اور اپنی نِگاہ میں صاحِبِ اِمتیاز ہیں!
22
ה֕וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
גִּבּוֹרִ֖ים
givvoriym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
לִשְׁתּ֣וֹת
lishetvot
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
יָ֑יִן
yayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
וְאַנְשֵׁי
veaneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
חַ֖יִל
chayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
לִמְסֹ֥ךְ
limesokhe
H4537
mingle
שֵׁכָֽר
shekhaֽr
H7941
strong drink, [phrase] drunkard, strong wine
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:
اُن پر افسوس جو مَے پِینے میں زورآور اور شراب مِلانے میں پہلوان ہیں۔
23
מַצְדִּיקֵ֥י
matzediyqey
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
רָשָׁ֖ע
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
עֵ֣קֶב
eqev
H6118
[idiom] because, by, end, for, if, reward
שֹׁ֑חַד
shochad
H7810
bribe(-ry), gift, present, reward
וְצִדְקַ֥ת
vetzideqat
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
צַדִּיקִ֖ים
tzadiyqiym
H6662
just, lawful, righteous (man)
יָסִ֥ירוּ
yasiyrv
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מִמֶּֽנּוּ
mimeֽnv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!
جو رِشوت لے کر شرِیروں کو صادِق اور صادِقوں کو ناراست ٹھہراتے ہیں!
24
לָכֵן֩
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֶּאֱכֹ֨ל
kheekhol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
קַ֜שׁ
qash
H7179
stubble
לְשׁ֣וֹן
leshvon
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
אֵ֗שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וַחֲשַׁ֤שׁ
vachashash
H2842
chaff
לֶֽהָבָה֙
leֽhavah
H3852
flame(-ming), head (of a spear)
יִרְפֶּ֔ה
yirefeh
H7503
abate, cease, consume, draw (toward evening),…
שָׁרְשָׁם֙
sharesham
H8328
bottom, deep, heel, root
כַּמָּ֣ק
khamaq
H4716
rottenness, stink
יִֽהְיֶ֔ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וּפִרְחָ֖ם
vfirecham
H6525
blossom, bud, flower
כָּאָבָ֣ק
khaavaq
H80
(small) dust, powder
יַעֲלֶ֑ה
yaaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָאֲס֗וּ
maasv
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תּוֹרַת֙
tvorat
H8451
law
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֔וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
וְאֵ֛ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אִמְרַ֥ת
imerat
H565a
commandment, speech, word
קְדֽוֹשׁ
qedֽvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
נִאֵֽצוּ
nieֽtzv
H5006
abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn,…
Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the Lord of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
پس جِس طرح آگ بُھوسے کو کھا جاتی ہے اور جلتا ہُؤا پُھوس بَیٹھ جاتا ہے اُسی طرح اُن کی جڑ بوسِیدہ ہو گی اور اُن کی کلی گرد کی طرح اُڑ جائے گی کیونکہ اُنہوں نے ربُّ الافواج کی شرِیعت کو ترک کِیا اور اِسرائیل کے قُدُّوس کے کلام کو حقِیر جانا۔
25
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֡ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
חָרָה֩
charah
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
אַף
af
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
יְהוָ֨ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּעַמּ֜וֹ
veamvo
H5971a
folk, men, nation, people
וַיֵּ֣ט
vayet
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
יָד֧וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עָלָ֣יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַיַּכֵּ֗הוּ
vayakhehv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
וַֽיִּרְגְּזוּ֙
vaֽyiregezv
H7264
be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,…
הֶֽהָרִ֔ים
heֽhariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וַתְּהִ֧י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נִבְלָתָ֛ם
nivelatam
H5038
(dead) body, (dead) carcase, dead of itself,…
כַּסּוּחָ֖ה
khasvchah
H5478
torn
בְּקֶ֣רֶב
veqerev
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
חוּצ֑וֹת
chvtzvot
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זֹאת֙
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁ֣ב
shav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אַפּ֔וֹ
afvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וְע֖וֹד
vevod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
יָד֥וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
נְטוּיָֽה
netvyaֽh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
Therefore is the anger of the Lord kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills did tremble, and their carcases were torn in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
اِس لِئے خُداوند کا قہر اُس کے لوگوں پر بھڑکا اور اُس نے اُن کے خِلاف اپنا ہاتھ بڑھایا اور اُن کو مارا چُنانچہ پہاڑ کانپ گئے اور اُن کی لاشیں بازاروں میں غلاظت کی مانِند پڑی ہیں۔ باوُجُود اِس کے اُس کا قہر ٹل نہیں گیا بلکہ اُس کا ہاتھ ہنُوز بڑھا ہُؤا ہے۔
26
וְנָֽשָׂא
venaֽsa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
נֵ֤ס
nes
H5251
banner, pole, sail, (en-) sign, standard
לַגּוֹיִם֙
lagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
מֵרָח֔וֹק
merachvoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
וְשָׁ֥רַק
vesharaq
H8319
hiss
ל֖וֹ
lvo
—
מִקְצֵ֣ה
miqetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
מְהֵרָ֖ה
meherah
H4120
hastily, quickly, shortly, soon, make (with)…
קַ֥ל
qal
H7031
light, swift(-ly)
יָבֽוֹא
yavֽvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly:
اور وہ قَوموں کے لِئے دُور سے جھنڈا کھڑا کرے گا اور اُن کو زمِین کی اِنتہا سے سُسکار کر بُلائے گا اور دیکھ وہ دَوڑے چلے آئیں گے۔
27
אֵין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
עָיֵ֤ף
ayef
H5889
faint, thirsty, weary
וְאֵין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
כּוֹשֵׁל֙
khvoshel
H3782
bereave (from the margin), cast down, be…
בּ֔וֹ
vvo
—
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָנ֖וּם
yanvm
H5123
sleep, slumber
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִישָׁ֑ן
yiyshan
H3462
old (store), remain long, (make to) sleep
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִפְתַּח֙
nifetach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
אֵז֣וֹר
ezvor
H232
girdle
חֲלָצָ֔יו
chalatzayv
H2504
loins, reins
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִתַּ֖ק
nitaq
H5423
break (off), burst, draw (away), lift up,…
שְׂר֥וֹךְ
servokhe
H8288
(shoe-)latchet
נְעָלָֽיו
nealaֽyv
H5275
dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s)
None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:
نہ کوئی اُن میں تھکے گا نہ پِھسلے گا۔ نہ کوئی اُونگھے گا نہ سوئے گا۔ نہ اُن کا کمربند کُھلے گا اور نہ اُن کی جُوتِیوں کا تسمہ ٹُوٹے گا۔
28
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חִצָּיו֙
chitzayv
H2671
[phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound
שְׁנוּנִ֔ים
shenvniym
H8150
prick, sharp(-en), teach diligently, whet
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
קַשְּׁתֹתָ֖יו
qashetotayv
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
דְּרֻכ֑וֹת
derukhvot
H1869
archer, bend, come, draw, go (over), guide,…
פַּרְס֤וֹת
faresvot
H6541
claw, (cloven-) footed, hoof
סוּסָיו֙
svsayv
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
כַּצַּ֣ר
khatzar
H6862d
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
נֶחְשָׁ֔בוּ
necheshavv
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
וְגַלְגִּלָּ֖יו
vegalegilayv
H1534
heaven, rolling thing, wheel
כַּסּוּפָֽה
khasvfaֽh
H5492a
Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea
Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses’ hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:
اُن کے تِیر تیز ہیں اور اُن کی سب کمانیں کشِیدہ ہوں گی۔ اُن کے گھوڑوں کے سُم چقماق اور اُن کی گاڑِیاں گِردباد کی مانِند ہوں گی۔
29
שְׁאָגָ֥ה
sheagah
H7581
roaring
ל֖וֹ
lvo
—
כַּלָּבִ֑יא
khalaviy
H3833c
(great, old, stout) lion, lioness, young (lion)
ושאג
vshg
H7580
[idiom] mightily, roar
יִשְׁאַ֨ג
yisheag
H7580
[idiom] mightily, roar
כַּכְּפִירִ֤ים
khakhefiyriym
H3715a
(young) lion, village
וְיִנְהֹם֙
veyinehom
H5098
mourn, roar(-ing)
וְיֹאחֵ֣ז
veyochez
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
טֶ֔רֶף
teref
H2964
leaf, meat, prey, spoil
וְיַפְלִ֖יט
veyafeliyt
H6403
calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מַצִּֽיל
matziֽyl
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it.
وہ شیرنی کی مانِند گرجیں گے۔ ہاں وہ جوان شیروں کی طرح دھاڑیں گے وہ غُرّا کر شِکار پکڑیں گے اور اُسے بے روک ٹوک لے جائیں گے اور کوئی بچانے والا نہ ہو گا۔
30
וְיִנְהֹ֥ם
veyinehom
H5098
mourn, roar(-ing)
עָלָ֛יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בַּיּ֥וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֖וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כְּנַהֲמַת
khenahamat
H5100
disquietness, roaring
יָ֑ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וְנִבַּ֤ט
venivat
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
לָאָ֨רֶץ֙
laaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
חֹ֔שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
צַ֣ר
tzar
H6862b
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
וָא֔וֹר
vavor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
חָשַׁ֖ךְ
chashakhe
H2821
be black, be (make) dark, darken, cause…
בַּעֲרִיפֶֽיהָ
vaariyfeֽyha
H6183
heaven
And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if one look unto the land, behold darkness and sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof.
اور اُس روز وہ اُن پر اَیسا شور مچائیں گے جَیسا سمُندر کا شور ہوتا ہے اور اگر کوئی اِس مُلک پر نظر کرے تو بس اندھیرا اور تنگ حالی ہے اور رَوشنی اُس کے بادلوں سے تارِیک ہو جاتی ہے۔
↑
Chapter 6
1
בִּשְׁנַת
vishenat
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
מוֹת֙
mvot
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
עֻזִּיָּ֔הוּ
uziyahv
H5818
Uzziah
וָאֶרְאֶ֧ה
vaereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲדֹנָ֛י
adonay
H136
(my) Lord
יֹשֵׁ֥ב
yoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כִּסֵּ֖א
khise
H3678
seat, stool, throne
רָ֣ם
ram
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
וְנִשָּׂ֑א
venisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
וְשׁוּלָ֖יו
veshvlayv
H7757
hem, skirt, train
מְלֵאִ֥ים
meleiym
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַהֵיכָֽל
haheykhaֽl
H1964
palace, temple
In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.
جِس سال میں عُزیّاہ بادشاہ نے وفات پائی مَیں نے خُداوند کو ایک بڑی بُلندی پر اُونچے تخت پر بَیٹھے دیکھا اور اُس کے لِباس کے دامن سے ہَیکل معمُور ہو گئی۔
2
שְׂרָפִ֨ים
serafiym
H8314b
fiery (serpent), seraph
עֹמְדִ֤ים
omediym
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
מִמַּ֨עַל֙
mimaal
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
ל֔וֹ
lvo
—
שֵׁ֧שׁ
shesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
כְּנָפַ֛יִם
khenafayim
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
שֵׁ֥שׁ
shesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
כְּנָפַ֖יִם
khenafayim
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
לְאֶחָ֑ד
leechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בִּשְׁתַּ֣יִם
vishetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
יְכַסֶּ֣ה
yekhaseh
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
פָנָ֗יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וּבִשְׁתַּ֛יִם
vvishetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
יְכַסֶּ֥ה
yekhaseh
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
רַגְלָ֖יו
ragelayv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וּבִשְׁתַּ֥יִם
vvishetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
יְעוֹפֵֽף
yevofeֽf
H5774a
brandish, be (wax) faint, flee away, fly…
Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
اُس کے آس پاس سرافِیم کھڑے تھے جِن میں سے ہر ایک کے چھ بازُو تھے اور ہر ایک دو سے اپنا مُنہ ڈھانپے تھا اور دو سے پاؤں اور دو سے اُڑتا تھا۔
3
וְקָרָ֨א
veqara
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
זֶ֤ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
זֶה֙
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְאָמַ֔ר
veamar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
קָד֧וֹשׁ
qadvosh
H6918
holy (One), saint
קָד֛וֹשׁ
qadvosh
H6918
holy (One), saint
קָד֖וֹשׁ
qadvosh
H6918
holy (One), saint
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֑וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
מְלֹ֥א
melo
H4393
[idiom] all along, [idiom] all that is…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּבוֹדֽוֹ
khevvodֽvo
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: the whole earth is full of his glory.
اور ایک نے دُوسرے کو پُکارا اور کہا
4
וַיָּנֻ֨עוּ֙
vayanuv
H5128
continually, fugitive, [idiom] make, to (go)…
אַמּ֣וֹת
amvot
H520b
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
הַסִּפִּ֔ים
hasifiym
H5592b
bason, bowl, cup, door (post), gate, post,…
מִקּ֖וֹל
miqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
הַקּוֹרֵ֑א
haqvore
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וְהַבַּ֖יִת
vehavayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִמָּלֵ֥א
yimale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
עָשָֽׁן
ashaֽn
H6227
smoke(-ing)
And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
اور پُکارنے والے کی آواز کے زور سے آستانوں کی بُنیادیں ہِل گئِیں اور مکان دُھوئیں سے بھر گیا۔
5
וָאֹמַ֞ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֽוֹי
ֽvoy
H188
alas, woe
לִ֣י
liy
—
כִֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִדְמֵ֗יתִי
nidemeytiy
H1820
cease, be cut down (off), destroy, be brought…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִ֤ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
טְמֵֽא
temeֽ
H2931
defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),…
שְׂפָתַ֨יִם֙
sefatayim
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
אָנֹ֔כִי
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
וּבְתוֹךְ֙
vvetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
טְמֵ֣א
teme
H2931
defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),…
שְׂפָתַ֔יִם
sefatayim
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
אָנֹכִ֖י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
יוֹשֵׁ֑ב
yvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
כִּ֗י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
רָא֥וּ
rav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
עֵינָֽי
eynaֽy
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the Lord of hosts.
تب مَیں بول اُٹھا کہ مُجھ پر افسوس! مَیں تو برباد ہُؤا! کیونکہ میرے ہونٹ ناپاک ہیں اور نِجس لب لوگوں میں بستا ہُوں کیونکہ میری آنکھوں نے بادشاہ ربُّ الافواج کو دیکھا۔
6
וַיָּ֣עָף
vayaaf
H5774a
brandish, be (wax) faint, flee away, fly…
אֵלַ֗י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶחָד֙
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשְּׂרָפִ֔ים
haserafiym
H8314b
fiery (serpent), seraph
וּבְיָד֖וֹ
vveyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
רִצְפָּ֑ה
ritzefah
H7531b
live coal, pavement
בְּמֶ֨לְקַחַ֔יִם
vemeleqachayim
H4457
snuffers, tongs
לָקַ֖ח
laqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מֵעַ֥ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּזְבֵּֽחַ
hamizeveֽcha
H4196
altar
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:
اُس وقت سرافِیم میں سے ایک سُلگا ہُؤا کوئلہ جو اُس نے دست پناہ سے مذبح پر سے اُٹھا لِیا اپنے ہاتھ میں لے کر اُڑتا ہُؤا میرے پاس آیا۔
7
וַיַּגַּ֣ע
vayaga
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּ֔י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּ֛ה
hineh
H2009
behold, lo, see
נָגַ֥ע
naga
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
זֶ֖ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂפָתֶ֑יךָ
sefateykha
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
וְסָ֣ר
vesar
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
עֲוֺנֶ֔ךָ
avonekha
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
וְחַטָּאתְךָ֖
vechatatekha
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
תְּכֻפָּֽר
tekhufaֽr
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.
اور اُس سے میرے مُنہ کو چُھؤا اور کہا دیکھ اِس نے تیرے لبوں کو چُھؤا۔ پس تیری بدکرداری دُور ہُوئی اور تیرے گُناہ کا کفّارہ ہو گیا۔
8
וָאֶשְׁמַ֞ע
vaeshema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
ק֤וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
אֲדֹנָי֙
adonay
H136
(my) Lord
אֹמֵ֔ר
omer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִ֥י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אֶשְׁלַ֖ח
eshelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וּמִ֣י
vmiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יֵֽלֶךְ
yeֽlekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לָ֑נוּ
lanv
—
וָאֹמַ֖ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנְנִ֥י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
שְׁלָחֵֽנִי
shelacheֽniy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.
اُس وقت مَیں نے خُداوند کی آواز سُنی جِس نے فرمایا مَیں کِس کو بھیجُوں اور ہماری طرف سے کَون جائے گا؟
9
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֵ֥ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְאָמַרְתָּ֖
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָעָ֣ם
laam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
שִׁמְע֤וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
שָׁמ֨וֹעַ֙
shamvoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תָּבִ֔ינוּ
taviynv
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
וּרְא֥וּ
vrev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
רָא֖וֹ
ravo
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תֵּדָֽעוּ
tedaֽv
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.
اور اُس نے فرمایا جا اور اِن لوگوں سے کہہ کہ تُم سُنا کرو پر سمجھو نہیں۔ تُم دیکھا کرو پر بُوجھو نہیں۔
10
הַשְׁמֵן֙
hashemen
H8080
become (make, wax) fat
לֵב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
הָעָ֣ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְאָזְנָ֥יו
veazenayv
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
הַכְבֵּ֖ד
hakheved
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
וְעֵינָ֣יו
veeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הָשַׁ֑ע
hasha
H8173a
cry (out) (by confusion with H7768 (שָׁוַע)),…
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
יִרְאֶ֨ה
yireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְעֵינָ֜יו
veeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וּבְאָזְנָ֣יו
vveazenayv
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
יִשְׁמָ֗ע
yishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וּלְבָב֥וֹ
vlevavvo
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
יָבִ֛ין
yaviyn
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
וָשָׁ֖ב
vashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְרָ֥פָא
verafa
H7495
cure, (cause to) heal, physician, repair,…
לֽוֹ
lֽvo
—
Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.
تُو اِن لوگوں کے دِلوں کو چربا دے اور اُن کے کانوں کو بھاری کر اور اُن کی آنکھیں بند کر دے تا نہ ہو کہ وہ اپنی آنکھوں سے دیکھیں اور اپنے کانوں سے سُنیں اور اپنے دِلوں سے سمجھ لیں اور باز آئیں اور شِفا پائیں۔
11
וָאֹמַ֕ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
מָתַ֖י
matay
H4970
long, when
אֲדֹנָ֑י
adonay
H136
(my) Lord
וַיֹּ֡אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עַ֣ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
שָׁא֨וּ
shav
H7582
be desolate, (make a) rush(-ing), (lay) waste
עָרִ֜ים
ariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
מֵאֵ֣ין
meeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
יוֹשֵׁ֗ב
yvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
וּבָתִּים֙
vvatiym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מֵאֵ֣ין
meeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְהָאֲדָמָ֖ה
vehaadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
תִּשָּׁאֶ֥ה
tishaeh
H7582
be desolate, (make a) rush(-ing), (lay) waste
שְׁמָמָֽה
shemamaֽh
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,
تب مَیں نے کہا اَے خُداوند یہ کب تک؟
12
וְרִחַ֥ק
verichaq
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָדָ֑ם
haadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְרַבָּ֥ה
veravah
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
הָעֲזוּבָ֖ה
haazvvah
H5805
forsaking
בְּקֶ֥רֶב
veqerev
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.
اور خُداوند آدمِیوں کو دُور کر دے اور اِس سرزمِین میں مترُوک مقام بکثرت ہوں۔
13
וְע֥וֹד
vevod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
בָּהּ֙
vah
—
עֲשִׂ֣רִיָּ֔ה
asiriyah
H6224
tenth (part)
וְשָׁ֖בָה
veshavah
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְהָיְתָ֣ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְבָעֵ֑ר
levaer
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
כָּאֵלָ֣ה
khaelah
H424
elm, oak, teil-tree
וְכָאַלּ֗וֹן
vekhaalvon
H437
oak
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּשַׁלֶּ֨כֶת֙
veshalekhet
H7995
when cast
מַצֶּ֣בֶת
matzevet
H4678
pillar, substance
בָּ֔ם
vam
—
זֶ֥רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
קֹ֖דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
מַצַּבְתָּֽהּ
matzavetaֽh
H4678
pillar, substance
But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof.
اور اگر اُس میں دسواں حِصّہ باقی بھی بچ جائے تو وہ پِھر بھسم کِیا جائے گا لیکن وہ بُطم اور بلُوط کی مانِند ہو گا کہ باوُجُودیکہ وہ کاٹے جائیں تَو بھی اُن کا ٹُنڈ بچ رہتا ہے۔
↑
Chapter 7
1
וַיְהִ֡י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בִּימֵ֣י
viymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אָ֠חָז
achaz
H271
Ahaz
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יוֹתָ֨ם
yvotam
H3147
Jotham
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עֻזִּיָּ֜הוּ
uziyahv
H5818
Uzziah
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
יְהוּדָ֗ה
yehvdah
H3063
Judah
עָלָ֣ה
alah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
רְצִ֣ין
retziyn
H7526
Rezin
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
אֲ֠רָם
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
וּפֶ֨קַח
vfeqach
H6492
Pekah
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רְמַלְיָ֤הוּ
remaleyahv
H7425
Remaliah
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
לַמִּלְחָמָ֖ה
lamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
עָלֶ֑יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָכֹ֖ל
yakhol
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לְהִלָּחֵ֥ם
lehilachem
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
עָלֶֽיהָ
aleֽyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.
اور شاہِ یہُوداؔہ آخز بِن یُوتاؔم بِن عُزیّاہ کے ایّام میں یُوں ہُؤا کہ رضِین شاہِ اراؔم اور فِقح بِن رملیاؔہ شاہِ اِسرائیل نے یروشلیِم پر چڑھائی کی لیکن اُس پر غالِب نہ آ سکے۔
2
וַיֻּגַּ֗ד
vayugad
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְבֵ֤ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
דָּוִד֙
david
H1732
David
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נָ֥חָֽה
nachaֽh
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
אֲרָ֖ם
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶפְרָ֑יִם
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
וַיָּ֤נַע
vayana
H5128
continually, fugitive, [idiom] make, to (go)…
לְבָבוֹ֙
levavvo
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
וּלְבַ֣ב
vlevav
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
עַמּ֔וֹ
amvo
H5971a
folk, men, nation, people
כְּנ֥וֹעַ
khenvoa
H5128
continually, fugitive, [idiom] make, to (go)…
עֲצֵי
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
יַ֖עַר
yaar
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
מִפְּנֵי
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
רֽוּחַ
rֽvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.
اُس وقت داؤُد کے گھرانے کو یہ خبر دی گئی کہ ارام اِفرائِیم کے ساتھ مُتحِد ہے۔ پس اُس کے دِل نے اور اُس کے لوگوں کے دِلوں نے یُوں جُنبِش کھائی جَیسے جنگل کے درخت آندھی سے جُنبِش کھاتے ہیں۔
3
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֮
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
יְשַׁעְיָהוּ֒
yeshaeyahv
H3470a
Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah
צֵא
tze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
נָא֙
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
לִקְרַ֣את
liqerat
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
אָחָ֔ז
achaz
H271
Ahaz
אַתָּ֕ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וּשְׁאָ֖ר
vshear
H7610+
—
יָשׁ֣וּב
yashvv
H7610
Shear-jashub
בְּנֶ֑ךָ
venekha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
קְצֵ֗ה
qetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
תְּעָלַת֙
tealat
H8585a
conduit, cured, healing, little river,…
הַבְּרֵכָ֣ה
haverekhah
H1295
(fish-) pool
הָעֶלְיוֹנָ֔ה
haeleyvonah
H5945a
(Most, on) high(-er, -est), upper(-most)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מְסִלַּ֖ת
mesilat
H4546
causeway, course, highway, path, terrace
שְׂדֵ֥ה
sedeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
כוֹבֵֽס
khvoveֽs
H3526
fuller, wash(-ing)
Then said the Lord unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shear–jashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller’s field;
تب خُداوند نے یسعیاہ کو حُکم کِیا کہ تُو اپنے بیٹے شیاریا شوب کولے کر اُوپر کے چشمہ کی نہر کے سِرے پر جو دھوبِیوں کے مَیدان کی راہ میں ہے آخز سے مُلاقات کر۔
4
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵ֠לָיו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
הִשָּׁמֵ֨ר
hishamer
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
וְהַשְׁקֵ֜ט
vehasheqet
H8252
appease, idleness, (at, be at, be in, give)…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָ֗א
tiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
וּלְבָבְךָ֙
vlevavekha
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יֵרַ֔ךְ
yerakhe
H7401
(be) faint(-hearted), mollify, (be, make)…
מִשְּׁנֵ֨י
misheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
זַנְב֧וֹת
zanevvot
H2180
tail
הָאוּדִ֛ים
havdiym
H181
(fire-) brand
הָעֲשֵׁנִ֖ים
haasheniym
H6226
smoking
הָאֵ֑לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
בָּחֳרִי
vachoriy
H2750
fierce, [idiom] great, heat
אַ֛ף
af
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
רְצִ֥ין
retziyn
H7526
Rezin
וַאֲרָ֖ם
vaaram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
וּבֶן
vven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רְמַלְיָֽהוּ
remaleyaֽhv
H7425
Remaliah
And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah.
اور اُسے کہہ خبردار ہو اور بے قرار نہ ہو۔ اِن لُکٹیوں کے دو دُھوئیں والے ٹُکڑوں سے یعنی ارامی رضِین اور رملیاؔہ کے بیٹے کی قہر انگیزی سے نہ ڈر اور تیرا دِل نہ گھبرائے۔
5
יַ֗עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָעַ֥ץ
yaatz
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
עָלֶ֛יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲרָ֖ם
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
רָעָ֑ה
raah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
אֶפְרַ֥יִם
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
וּבֶן
vven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רְמַלְיָ֖הוּ
remaleyahv
H7425
Remaliah
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,
چُونکہ ارام اور اِفرائِیم اور رملیاؔہ کا بیٹا تیرے خِلاف مشوَرت کر کے کہتے ہیں۔
6
נַעֲלֶ֤ה
naaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בִֽיהוּדָה֙
viֽyhvdah
H3063
Judah
וּנְקִיצֶ֔נָּה
vneqiytzenah
H6973
abhor, be distressed, be grieved, loathe,…
וְנַבְקִעֶ֖נָּה
venaveqienah
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
אֵלֵ֑ינוּ
eleynv
H413
about, according to, after, against, among,…
וְנַמְלִ֥יךְ
venameliykhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
מֶ֨לֶךְ֙
melekhe
H4428
king, royal
בְּתוֹכָ֔הּ
vetvokhah
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
טָֽבְאַֽל
taֽveaֽl
H2870b
Tabeal, Tabeel
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal:
کہ آؤ ہم یہُوداؔہ پر چڑھائی کریں اور اُسے تنگ کریں اور اپنے لِئے اُس میں رخنہ پَیدا کریں اور طابِیل کے بیٹے کو اُس کے درمِیان تخت نشِین کریں۔
7
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָק֖וּם
taqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִֽהְיֶֽה
tiֽheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Thus saith the Lord God, It shall not stand, neither shall it come to pass.
اِس لِئے خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ اِس کو پائیداری نہیں بلکہ اَیسا ہو بھی نہیں سکتا۔
8
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רֹ֤אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
אֲרָם֙
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
דַּמֶּ֔שֶׂק
dameseq
H1834
Damascus
וְרֹ֥אשׁ
verosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
דַּמֶּ֖שֶׂק
dameseq
H1834
Damascus
רְצִ֑ין
retziyn
H7526
Rezin
וּבְע֗וֹד
vvevod
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
שִׁשִּׁ֤ים
shishiym
H8346
sixty, three score
וְחָמֵשׁ֙
vechamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
יֵחַ֥ת
yechat
H2844b
broken, dismayed, dread, fear
אֶפְרַ֖יִם
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
מֵעָֽם
meaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people.
کیونکہ ارام کا دارُالسّلطنت دمِشق ہی ہو گا اور دمِشق کا سردار رضِین اور پَینسٹھ برس کے اندر اِفرائِیم اَیسا کٹ جائے گا کہ قَوم نہ رہے گا۔
9
וְרֹ֤אשׁ
verosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
אֶפְרַ֨יִם֙
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
שֹׁמְר֔וֹן
shomervon
H8111
Samaria
וְרֹ֥אשׁ
verosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
שֹׁמְר֖וֹן
shomervon
H8111
Samaria
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רְמַלְיָ֑הוּ
remaleyahv
H7425
Remaliah
אִ֚ם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַאֲמִ֔ינוּ
taamiynv
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
כִּ֖י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵאָמֵֽנוּ
teameֽnv
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established.
اِفرائِیم کا بھی دارُالسّلطنت سامرِؔیہ ہی ہو گا اور سامرِؔیہ کا سردار رملیاؔہ کا بیٹا۔
10
וַיּ֣וֹסֶף
vayvosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דַּבֵּ֥ר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָחָ֖ז
achaz
H271
Ahaz
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover the Lord spake again unto Ahaz, saying,
پِھر خُداوند نے آخز سے فرمایا۔
11
שְׁאַל
sheal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
לְךָ֣
lekha
—
א֔וֹת
vot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
מֵעִ֖ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֑יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הַעְמֵ֣ק
haemeq
H6009
(be, have, make, seek) deep(-ly), depth, be…
שְׁאָ֔לָה
shealah
H7585
grave, hell, pit
א֖וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
הַגְבֵּ֥הַּ
hageveha
H1361
exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
לְמָֽעְלָה
lemaֽelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
Ask thee a sign of the Lord thy God; ask it either in the depth, or in the height above.
خُداوند اپنے خُدا سے کوئی نِشان طلب کر خواہ نِیچے پاتال میں خواہ اُوپر بُلندی پر۔
12
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָחָ֑ז
achaz
H271
Ahaz
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶשְׁאַ֥ל
esheal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֲנַסֶּ֖ה
anaseh
H5254
adventure, assay, prove, tempt, try
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the Lord.
لیکن آخز نے کہا کہ مَیں طلب نہیں کرُوں گا اور خُداوند کو نہیں آزماؤُں گا۔
13
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שִׁמְעוּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
נָ֖א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
הַמְעַ֤ט
hameat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
מִכֶּם֙
mikhem
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַלְא֣וֹת
halevot
H3811
faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves)
אֲנָשִׁ֔ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תַלְא֖וּ
talev
H3811
faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves)
גַּ֥ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלֹהָֽי
elohaֽy
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?
تب اُس نے کہا اَے داؤُد کے خاندان اب سُنو! کیا تُمہارا اِنسان کو بیزار کرنا کوئی ہلکی بات ہے کہ میرے خُدا کو بھی بیزار کرو گے؟
14
לָ֠כֵן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יִתֵּ֨ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
ה֛וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
א֑וֹת
vot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
הָעַלְמָ֗ה
haalemah
H5959
damsel, maid, virgin
הָרָה֙
harah
H2030a
(be, woman) with child, conceive, [idiom] great
וְיֹלֶ֣דֶת
veyoledet
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּ֔ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְקָרָ֥את
veqarat
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
עִמָּ֥נוּ
imanv
H6005+
—
אֵֽל
eֽl
H6005
Immanuel
Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
لیکن خُداوند آپ تُم کو ایک نِشان بخشے گا۔ دیکھو ایک کُنواری حامِلہ ہو گی اور بیٹا پَیدا ہو گا اور وہ اُس کا نام عِمّانُوایل رکھّے گی۔
15
חֶמְאָ֥ה
chemeah
H2529a
butter
וּדְבַ֖שׁ
vdevash
H1706
honey(-comb)
יֹאכֵ֑ל
yokhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
לְדַעְתּ֛וֹ
ledaetvo
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מָא֥וֹס
mavos
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
בָּרָ֖ע
vara
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
וּבָח֥וֹר
vvachvor
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
בַּטּֽוֹב
vatֽvov
H2896b
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good.
وہ دہی اور شہد کھائے گا جب تک کہ وہ نیکی اور بدی کے ردّ و قبُول کے قابِل نہ ہو۔
16
כִּ֠י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְּטֶ֨רֶם
veterem
H2962
before, ere, not yet
יֵדַ֥ע
yeda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הַנַּ֛עַר
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
מָאֹ֥ס
maos
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
בָּרָ֖ע
vara
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
וּבָחֹ֣ר
vvachor
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
בַּטּ֑וֹב
vatvov
H2896b
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
תֵּעָזֵ֤ב
teazev
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
הָאֲדָמָה֙
haadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
קָ֔ץ
qatz
H6973
abhor, be distressed, be grieved, loathe,…
מִפְּנֵ֖י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
שְׁנֵ֥י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
מְלָכֶֽיהָ
melakheֽyha
H4428
king, royal
For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.
پر اِس سے پیشتر کہ یہ لڑکا نیکی اور بدی کے ردّ و قبُول کے قابِل ہو یہ مُلک جِس کے دونوں بادشاہوں سے تُجھ کو نفرت ہے وِیران ہو جائے گا۔
17
יָבִ֨יא
yaviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עָלֶ֗יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְעַֽל
veaֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַמְּךָ֮
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִיךָ֒
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
יָמִים֙
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בָ֔אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לְמִיּ֥וֹם
lemiyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
סוּר
svr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
אֶפְרַ֖יִם
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוּדָ֑ה
yehvdah
H3063
Judah
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֶ֥לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
אַשּֽׁוּר
ashֽvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
The Lord shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father’s house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria.
خُداوند تُجھ پر اور تیرے لوگوں اور تیرے باپ کے گھرانے پر اَیسے دِن لائے گا جَیسے اُس دِن سے جب اِفرائِیم یہُوداؔہ سے جُدا ہُؤا آج تک کبھی نہ لایا یعنی شاہِ اسُور کے دِن۔
18
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִשְׁרֹ֤ק
yisheroq
H8319
hiss
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לַזְּב֔וּב
lazevvv
H2070
fly
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בִּקְצֵ֖ה
viqetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
יְאֹרֵ֣י
yeorey
H2975
brook, flood, river, stream
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְלַ֨דְּבוֹרָ֔ה
veladevvorah
H1682
bee
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אַשּֽׁוּר
ashֽvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ خُداوند مِصرؔ کی نہروں کے اُس سِرے پر سے مکِھّیوں کو اور اسُور کے مُلک سے زنبُوروں کو سُسکار کر بُلائے گا۔
19
וּבָ֨אוּ
vvav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְנָח֤וּ
venachv
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
כֻלָּם֙
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנַחֲלֵ֣י
venachaley
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
הַבַּתּ֔וֹת
havatvot
H1327
desolate
וּבִנְקִיקֵ֖י
vvineqiyqey
H5357
hole
הַסְּלָעִ֑ים
haselaiym
H5553
(ragged) rock, stone(-ny), strong hold
וּבְכֹל֙
vvekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנַּ֣עֲצוּצִ֔ים
hanaatzvtziym
H5285
thorn
וּבְכֹ֖ל
vvekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנַּהֲלֹלִֽים
hanahaloliֽym
H5097
bush
And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
سو وہ سب آئیں گے اور وِیران وادیوں میں اور چٹانوں کے دراڑوں میں اور سب خارِستانوں میں اور سب چراگاہوں میں چھا جائیں گے۔
20
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֡וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יְגַלַּ֣ח
yegalach
H1548
poll, shave (off)
אֲדֹנָי֩
adonay
H136
(my) Lord
בְּתַ֨עַר
vetaar
H8593
(pen-) knife, razor, scabbard, shave, sheath
הַשְּׂכִירָ֜ה
hasekhiyrah
H7917
that is hired
בְּעֶבְרֵ֤י
veeverey
H5676
[idiom] against, beyond, by, [idiom] from,…
נָהָר֙
nahar
H5104
flood, river
בְּמֶ֣לֶךְ
vemelekhe
H4428
king, royal
אַשּׁ֔וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָרֹ֖אשׁ
harosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וְשַׂ֣עַר
vesaar
H8181
hair(-y), [idiom] rough
הָרַגְלָ֑יִם
haragelayim
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וְגַ֥ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַזָּקָ֖ן
hazaqan
H2206
beard
תִּסְפֶּֽה
tisefeֽh
H5595
add, augment, consume, destroy, heap, join,…
In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, namely, by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
اُسی روز خُداوند اُس اُسترے سے جو دریایِ فرات کے پار سے کِرایہ پر لِیا یعنی اسُور کے بادشاہ سے سر اور پاؤں کے بال مُونڈے گا اور اِس سے داڑھی بھی کُھرچی جائے گی۔
21
וְהָיָ֖ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֑וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יְחַיֶּה
yechayeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עֶגְלַ֥ת
egelat
H5697a
calf, cow, heifer
בָּקָ֖ר
vaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
וּשְׁתֵּי
vshetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
צֹֽאן
tzoֽn
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep;
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ آدمی صِرف ایک گائے اور دو بھیڑیں پالے گا۔
22
וְהָיָ֗ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מֵרֹ֛ב
merov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
עֲשׂ֥וֹת
asvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
חָלָ֖ב
chalav
H2461
[phrase] cheese, milk, sucking
יֹאכַ֣ל
yokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
חֶמְאָ֑ה
chemeah
H2529a
butter
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חֶמְאָ֤ה
chemeah
H2529a
butter
וּדְבַשׁ֙
vdevash
H1706
honey(-comb)
יֹאכֵ֔ל
yokhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנּוֹתָ֖ר
hanvotar
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
בְּקֶ֥רֶב
veqerev
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land.
اور اُن کے دُودھ کی فراوانی سے لوگ مکھّن کھائیں گے کیونکہ ہر ایک جو اِس مُلک میں بچ رہے گا مکھّن اور شہد ہی کھایا کرے گا۔
23
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִֽהְיֶ֣ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מָק֗וֹם
maqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁ֧ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִֽהְיֶה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָּׁ֛ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֶ֥לֶף
elef
H505
thousand
גֶּ֖פֶן
gefen
H1612
vine, tree
בְּאֶ֣לֶף
veelef
H505
thousand
כָּ֑סֶף
khasef
H3701
money, price, silver(-ling)
לַשָּׁמִ֥יר
lashamiyr
H8068
adamant (stone), brier, diamond
וְלַשַּׁ֖יִת
velashayit
H7898
thorns
יִֽהְיֶֽה
yiֽheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns.
اور اُس وقت یہ حالت ہو جائے گی کہ ہر جگہ ہزاروں رُوپیہ کے تاکِستانوں کی جگہ خاردار جھاڑِیاں ہوں گی۔
24
בַּחִצִּ֥ים
vachitziym
H2678
arrow
וּבַקֶּ֖שֶׁת
vvaqeshet
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
יָ֣בוֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שָׁ֑מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁמִ֥יר
shamiyr
H8068
adamant (stone), brier, diamond
וָשַׁ֖יִת
vashayit
H7898
thorns
תִּֽהְיֶ֥ה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.
لوگ تِیر اور کمانیں لے کر وہاں آئیں گے کیونکہ تمام مُلک کانٹوں اور جھاڑیوں سے پُر ہو گا۔
25
וְכֹ֣ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הֶהָרִ֗ים
hehariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּמַּעְדֵּר֙
vamaeder
H4576
mattock
יֵעָ֣דֵר֔וּן
yeadervn
H5737b
dig, fail, keep (rank), lack
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָב֣וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שָׁ֔מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יִרְאַ֖ת
yireat
H3374
[idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,…
שָׁמִ֣יר
shamiyr
H8068
adamant (stone), brier, diamond
וָשָׁ֑יִת
vashayit
H7898
thorns
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְמִשְׁלַ֣ח
lemishelach
H4916a
to lay, to put, sending (forth), to set
שׁ֔וֹר
shvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
וּלְמִרְמַ֖ס
vlemiremas
H4823
tread (down) -ing, (to be) trodden (down)…
שֶֽׂה
seֽh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
And on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.
مگر اُن سب پہاڑیوں پر جو کُدالی سے کھودی جاتی تِھیں جھاڑیوں اور کانٹوں کے خَوف سے تُو پِھر نہ چڑھے گا لیکن وہ گائے بَیل اور بھیڑ بکریوں کی چراگاہ ہوں گی۔
↑
Chapter 8
1
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
קַח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לְךָ֖
lekha
—
גִּלָּי֣וֹן
gilayvon
H1549
glass, roll
גָּד֑וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וּכְתֹ֤ב
vkhetov
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
עָלָיו֙
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּחֶ֣רֶט
vecheret
H2747
graving tool, pen
אֱנ֔וֹשׁ
envosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
לְמַהֵ֥ר
lemaher
H4122+
—
שָׁלָ֖ל
shalal
H4122+
—
חָ֥שׁ
chash
H4122+
—
בַּֽז
vaֽz
H4122
Maher-sha-lal-bash-baz
Moreover the Lord said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man’s pen concerning Maher–shalal–hash–baz.
پِھر خُداوند نے مُجھے فرمایا کہ ایک بڑی تختی لے اور اُس پر صاف صاف لِکھ مہیرؔشالال حاش بز کے لِئے۔
2
וְאָעִ֣ידָה
veaiydah
H5749b
admonish, charge, earnestly, lift up,…
לִּ֔י
liy
—
עֵדִ֖ים
ediym
H5707
witness
נֶאֱמָנִ֑ים
neemaniym
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אוּרִיָּ֣ה
vriyah
H223a
Uriah, Urijah
הַכֹּהֵ֔ן
hakhohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
זְכַרְיָ֖הוּ
zekhareyahv
H2148a
Zachariah, Zechariah
בֶּ֥ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יְבֶרֶכְיָֽהוּ
yeverekheyaֽhv
H3000
Jeberechiah
And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
اور دو دِیانت دار گواہوں کو یعنی اُوریاؔہ کاہِن کو اور زکریاؔہ بِن یبرؔکیاہ کو شاہِد بنا۔
3
וָאֶקְרַב֙
vaeqerav
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַנְּבִיאָ֔ה
haneviyah
H5031
prophetess
וַתַּ֖הַר
vatahar
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
וַתֵּ֣לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּ֑ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
קְרָ֣א
qera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֔וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
מַהֵ֥ר
maher
H4122+
—
שָׁלָ֖ל
shalal
H4122+
—
חָ֥שׁ
chash
H4122+
—
בַּֽז
vaֽz
H4122
Maher-sha-lal-bash-baz
And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the Lord to me, Call his name Maher–shalal–hash–baz.
اور مَیں نبِیّہ کے پاس گیا۔ سو وہ حامِلہ ہُوئی اور بیٹا پَیدا ہُؤا۔ تب خُداوند نے مُجھے فرمایا کہ اُس کا نام مہیرشالال حاش بز رکھ۔
4
כִּ֗י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְּטֶ֨רֶם֙
veterem
H2962
before, ere, not yet
יֵדַ֣ע
yeda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הַנַּ֔עַר
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
קְרֹ֖א
qero
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אָבִ֣י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאִמִּ֑י
veimiy
H517
dam, mother, [idiom] parting
יִשָּׂ֣א
yisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֵ֣יל
cheyl
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
דַּמֶּ֗שֶׂק
dameseq
H1834
Damascus
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁלַ֣ל
shelal
H7998
prey, spoil
שֹׁמְר֔וֹן
shomervon
H8111
Samaria
לִפְנֵ֖י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מֶ֥לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
אַשּֽׁוּר
ashֽvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
کیونکہ اِس سے پیشتر کہ یہ لڑکا ابّا اور امّاں کہنا سِیکھے دمِشق کا مال اور سامرؔیہ کی لُوٹ کو اُٹھوا کر شاہِ اسُور کے حضُور لے جائیں گے۔
5
וַיֹּ֣סֶף
vayosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דַּבֵּ֥ר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלַ֛י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The Lord spake also unto me again, saying,
پِھر خُداوند نے مُجھ سے فرمایا۔
6
יַ֗עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָאַס֙
maas
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
הָעָ֣ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֵ֣י
mey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
הַשִּׁלֹ֔חַ
hashilocha
H7975b
Shiloah, Siloah
הַהֹלְכִ֖ים
haholekhiym
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לְאַ֑ט
leat
H328b
charmer, gently, secret, softly
וּמְשׂ֥וֹשׂ
vmesvos
H4885
joy, mirth, rejoice
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
רְצִ֖ין
retziyn
H7526
Rezin
וּבֶן
vven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רְמַלְיָֽהוּ
remaleyaֽhv
H7425
Remaliah
Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah’s son;
چُونکہ اِن لوگوں نے چشمۂِ شِیلوؔخ کے آہستہ رَو پانی کو ردّ کِیا اور رضِین اور رملیاؔہ کے بیٹے پر مائِل ہُوئے۔
7
וְלָכֵ֡ן
velakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אֲדֹנָי֩
adonay
H136
(my) Lord
מַעֲלֶ֨ה
maaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עֲלֵיהֶ֜ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֵ֣י
mey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
הַנָּהָ֗ר
hanahar
H5104
flood, river
הָעֲצוּמִים֙
haatzvmiym
H6099
[phrase] feeble, great, mighty, must, strong
וְהָ֣רַבִּ֔ים
veharaviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֶ֥לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
אַשּׁ֖וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כְּבוֹד֑וֹ
khevvodvo
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
וְעָלָה֙
vealah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲפִיקָ֔יו
afiyqayv
H650
brook, channel, mighty, river, [phrase]…
וְהָלַ֖ךְ
vehalakhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גְּדוֹתָֽיו
gedvotaֽyv
H1415
bank
Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:
اِس لِئے اب دیکھ خُداوند دریایِ فراؔت کے سخت شدِید سَیلاب کو یعنی شاہِ اسُور اور اُس کی ساری شَوکت کو اِن پر چڑھا لائے گا اور وہ اپنے سب نالوں پر اور اپنے سب کناروں سے بہہ نِکلے گا۔
8
וְחָלַ֤ף
vechalaf
H2498
abolish, alter, change, cut off, go on…
בִּֽיהוּדָה֙
viֽyhvdah
H3063
Judah
שָׁטַ֣ף
shataf
H7857
drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,…
וְעָבַ֔ר
veavar
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
צַוָּ֖אר
tzavar
H6677a
neck
יַגִּ֑יעַ
yagiya
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מֻטּ֣וֹת
mutvot
H4298
stretching out
כְּנָפָ֔יו
khenafayv
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
מְלֹ֥א
melo
H4393
[idiom] all along, [idiom] all that is…
רֹֽחַב
roֽchav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
אַרְצְךָ֖
aretzekha
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
עִמָּ֥נוּ
imanv
H6005+
—
אֵֽל
eֽl
H6005
Immanuel
And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.
اور وہ یہُوداؔہ میں بڑھتا چلا جائے گا اور اُس کی طُغیانی بڑھتی جائے گی۔ وہ گردن تک پُہنچے گا
9
רֹ֤עוּ
rov
H7489b
afflict, associate selves (by mistake for…
עַמִּים֙
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
וָחֹ֔תּוּ
vachotv
H2865
abolish, affright, be (make) afraid, amaze,…
וְהַֽאֲזִ֔ינוּ
vehaֽaziynv
H238
give (perceive by the) ear, hear(-ken)
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מֶרְחַקֵּי
merechaqey
H4801
(a-, dwell in, very) far (country, off)
אָ֑רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הִתְאַזְּר֣וּ
hiteazerv
H247
bind (compass) about, gird (up, with)
וָחֹ֔תּוּ
vachotv
H2865
abolish, affright, be (make) afraid, amaze,…
הִֽתְאַזְּר֖וּ
hiֽteazerv
H247
bind (compass) about, gird (up, with)
וָחֹֽתּוּ
vachoֽtv
H2865
abolish, affright, be (make) afraid, amaze,…
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
اَے لوگو دُھوم مچاؤ پر تُم ٹُکڑے ٹُکڑے کِئے جاؤ گے اور اَے دُور دُور کے مُلکوں کے باشِندوں سُنو! کمر باندھو پر تُمہارے ٹُکڑے ٹُکڑے کِئے جائیں گے۔ کمر باندھو پر تُمہارے پُرزے پُرزے ہوں گے۔
10
עֻ֥צוּ
utzv
H5779
take advice ((counsel) together)
עֵצָ֖ה
etzah
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
וְתֻפָ֑ר
vetufar
H6565a
[idiom] any ways, break (asunder), cast off,…
דַּבְּר֤וּ
daverv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
דָבָר֙
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָק֔וּם
yaqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עִמָּ֖נוּ
imanv
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֵֽל
eֽl
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.
تُم منصُوبہ باندھو پر وہ باطِل ہو گا۔ تُم کُچھ کہو اور اُسے قِیام نہ ہو گا کیونکہ خُدا ہمارے ساتھ ہے۔
11
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹ֨ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֧ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
כְּחֶזְקַ֣ת
khechezeqat
H2393
strength(-en self), (was) strong
הַיָּ֑ד
hayad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְיִסְּרֵ֕נִי
veyisereniy
H3256
bind, chasten, chastise, correct, instruct,…
מִלֶּ֛כֶת
milekhet
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בְּדֶ֥רֶךְ
vederekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הָֽעָם
haֽam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
For the Lord spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying,
کیونکہ خُداوند نے جب اُس کا ہاتھ مُجھ پر غالِب ہُؤا اور اِن لوگوں کی راہ میں چلنے سے مُجھے منع کِیا تو مُجھ سے یُوں فرمایا کہ
12
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹאמְר֣וּן
tomervn
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
קֶ֔שֶׁר
qesher
H7195
confederacy, conspiracy, treason
לְכֹ֧ל
lekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֹאמַ֛ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָעָ֥ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
קָ֑שֶׁר
qasher
H7195
confederacy, conspiracy, treason
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מוֹרָא֥וֹ
mvoravo
H4172a
dread, (that ought to be) fear(-ed),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִֽירְא֖וּ
tiֽyrev
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲרִֽיצוּ
taariֽytzv
H6206
be affrighted (afraid, dread, feared,…
Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid.
تُم اُس سب کو جِسے یہ لوگ سازِش کہتے ہیں سازِش نہ کہو اور جِس سے وہ ڈرتے ہیں تُم نہ ڈرو اور نہ گھبراؤ۔
13
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
אֹת֣וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
תַקְדִּ֑ישׁוּ
taqediyshv
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
וְה֥וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מוֹרַאֲכֶ֖ם
mvoraakhem
H4172a
dread, (that ought to be) fear(-ed),…
וְה֥וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מַֽעֲרִֽצְכֶֽם
mֽaariֽtzekheֽm
H6206
be affrighted (afraid, dread, feared,…
Sanctify the Lord of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread.
تُم ربُّ الافواج ہی کو مُقدّس جانو اور اُسی سے ڈرو اور اُسی سے خائِف رہو۔
14
וְהָיָ֖ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְמִקְדָּ֑שׁ
lemiqedash
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
וּלְאֶ֣בֶן
vleeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
נֶ֠גֶף
negef
H5063
plague, stumbling
וּלְצ֨וּר
vletzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
מִכְשׁ֜וֹל
mikheshvol
H4383
caused to fall, offence, [idiom] (no-) thing…
לִשְׁנֵ֨י
lisheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בָתֵּ֤י
vatey
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
לְפַ֣ח
lefach
H6341a
gin, (thin) plate, snare
וּלְמוֹקֵ֔שׁ
vlemvoqesh
H4170
be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap
לְיוֹשֵׁ֖ב
leyvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
יְרוּשָׁלִָֽם
yervshalaiֽm
H3389
Jerusalem
And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
اور وہ ایک مَقدِس ہو گا لیکن اِسرائیل کے دونوں گھرانوں کے لِئے صدمہ اور ٹھوکر کا پتّھر اور یروشلیِم کے باشِندوں کے لِئے پھندا اور دام ہو گا۔
15
וְכָ֥שְׁלוּ
vekhashelv
H3782
bereave (from the margin), cast down, be…
בָ֖ם
vam
—
רַבִּ֑ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וְנָפְל֣וּ
venafelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
וְנִשְׁבָּ֔רוּ
venishevarv
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
וְנוֹקְשׁ֖וּ
venvoqeshv
H3369
fowler (lay a) snare
וְנִלְכָּֽדוּ
venilekhaֽdv
H3920
[idiom] at all, catch (self), be frozen, be…
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.
اُن میں سے بُہتیرے اُس سے ٹھوکر کھائیں گے اور گِریں گے اور پاش پاش ہوں گے اور دام میں پھنسیں گے اور پکڑے جائیں گے۔
16
צ֖וֹר
tzvor
H6887b
adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,…
תְּעוּדָ֑ה
tevdah
H8584
testimony
חֲת֥וֹם
chatvom
H2856
make an end, mark, seal (up), stop
תּוֹרָ֖ה
tvorah
H8451
law
בְּלִמֻּדָֽי
velimudaֽy
H3928
accustomed, disciple, learned, taught, used
Bind up the testimony, seal the law among my disciples.
شہادت نامہ بند کر دو اور میرے شاگِردوں کے لِئے شرِیعت پر مُہر کرو۔
17
וְחִכִּ֨יתִי֙
vechikhiytiy
H2442
long, tarry, wait
לַיהוָ֔ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַמַּסְתִּ֥יר
hamasetiyr
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
פָּנָ֖יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מִבֵּ֣ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יַעֲקֹ֑ב
yaaqov
H3290
Jacob
וְקִוֵּ֖יתִֽי
veqiveytiֽy
H6960a
gather (together), look, patiently, tarry,…
לֽוֹ
lֽvo
—
And I will wait upon the Lord, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
مَیں بھی خُداوند کی راہ دیکُھوں گا جو اَب یعقُوبؔ کے گھرانے سے اپنا مُنہ چِھپاتا ہے۔ مَیں اُس کا اِنتظار کرُوں گا۔
18
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אָנֹכִ֗י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
וְהַיְלָדִים֙
vehayeladiym
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָֽתַן
naֽtan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִ֣י
liy
—
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְאֹת֥וֹת
leotvot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
וּלְמוֹפְתִ֖ים
vlemvofetiym
H4159
miracle, sign, wonder(-ed at)
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
veyiserael
H3478
Israel
מֵעִם֙
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֔וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
הַשֹּׁכֵ֖ן
hashokhen
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
בְּהַ֥ר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
צִיּֽוֹן
tziyֽvon
H6726
Zion
Behold, I and the children whom the Lord hath given me are for signs and for wonders in Israel from the Lord of hosts, which dwelleth in mount Zion.
دیکھ مَیں اُن لڑکوں سمیت جو خُداوند نے مُجھے بخشے ربُّ الافواج کی طرف سے جو کوہِ صِیّون میں رہتا ہے بنی اِسرائیل کے درمِیان نِشانوں اور عجائِب و غرائِب کے لِئے ہُوں۔
19
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֹאמְר֣וּ
yomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיכֶ֗ם
aleykhem
H413
about, according to, after, against, among,…
דִּרְשׁ֤וּ
direshv
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאֹבוֹת֙
haovvot
H178
bottle, familiar spirit
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
הַיִּדְּעֹנִ֔ים
hayideoniym
H3049
wizard
הַֽמְצַפְצְפִ֖ים
haֽmetzafetzefiym
H6850
chatter, peep, whisper
וְהַמַּהְגִּ֑ים
vehamahegiym
H1897
imagine, meditate, mourn, mutter, roar,…
הֲלוֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עַם֙
am
H5971a
folk, men, nation, people
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֱלֹהָ֣יו
elohayv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִדְרֹ֔שׁ
yiderosh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
בְּעַ֥ד
vead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
הַחַיִּ֖ים
hachayiym
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֵּתִֽים
hametiֽym
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead?
اور جب وہ تُم سے کہیں تُم جِنّات کے یاروں اور افسُون گروں کی جو پُھسپُھساتے اور بُڑبُڑاتے ہیں تلاش کرو تو تُم کہو کیا لوگوں کو مُناسِب نہیں کہ اپنے خُدا کے طالِب ہوں؟ کیا زِندوں کی بابت مُردوں سے سوال کریں؟
20
לְתוֹרָ֖ה
letvorah
H8451
law
וְלִתְעוּדָ֑ה
velitevdah
H8584
testimony
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֹֽאמְרוּ֙
yoֽmerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כַּדָּבָ֣ר
khadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֵֽין
eֽyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
ל֖וֹ
lvo
—
שָֽׁחַר
shaֽchar
H7837
day(-spring), early, light, morning, whence riseth
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.
شرِیعت اور شہادت پر نظر کرو۔ اگر وہ اِس کلام کے مُطابِق نہ بولیں تو اُن کے لِئے صُبح نہ ہو گی۔
21
וְעָ֥בַר
veavar
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בָּ֖הּ
vah
—
נִקְשֶׁ֣ה
niqesheh
H7185
be cruel, be fiercer, make grievous, be ((ask…
וְרָעֵ֑ב
veraev
H7457
hunger bitten, hungry
וְהָיָ֨ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִרְעַ֜ב
yireav
H7456
(suffer to) famish, (be, have, suffer, suffer…
וְהִתְקַצַּ֗ף
vehiteqatzaf
H7107
(be) anger(-ry), displease, fret self,…
וְקִלֵּ֧ל
veqilel
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
בְּמַלְכּ֛וֹ
vemalekhvo
H4428
king, royal
וּבֵאלֹהָ֖יו
vvelohayv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וּפָנָ֥ה
vfanah
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
לְמָֽעְלָה
lemaֽelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it shall come to pass, that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look upward.
تب وہ مُلک میں بُھوکے اور خَستہ حال پِھریں گے اور یُوں ہو گا کہ جب وہ بُھوکے ہوں تو جان سے بیزار ہوں گے اور اپنے بادشاہ اور اپنے خُدا پر لَعنت کریں گے اور اپنے مُنہ آسمان کی طرف اُٹھائیں گے۔
22
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֖רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יַבִּ֑יט
yaviyt
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
וְהִנֵּ֨ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
צָרָ֤ה
tzarah
H6869b
adversary, adversity, affliction, anguish,…
וַחֲשֵׁכָה֙
vachashekhah
H2825
darkness
מְע֣וּף
mevf
H4588
dimness
צוּקָ֔ה
tzvqah
H6695b
anguish, [idiom] troublous
וַאֲפֵלָ֖ה
vaafelah
H653
dark, darkness, gloominess, [idiom] thick
מְנֻדָּֽח
menudaֽch
H5080
banish, bring, cast down (out), chase,…
And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.
پِھر زمِین کی طرف دیکھیں گے اور ناگہان تنگی اور تارِیکی یعنی ظُلمتِ اندوہ اور تِیرگی میں کھدیڑے جائیں گے۔
23
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מוּעָף֮
mvaf
H4155
dimness
לַאֲשֶׁ֣ר
laasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מוּצָ֣ק
mvtzaq
H4164
anguish, is straitened, straitness
לָהּ֒
lah
—
כָּעֵ֣ת
khaet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
הָרִאשׁ֗וֹן
harishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
הֵקַ֞ל
heqal
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
אַ֤רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
זְבֻלוּן֙
zevulvn
H2074
Zebulun
וְאַ֣רְצָה
vearetzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
נַפְתָּלִ֔י
nafetaliy
H5321
Naphtali
וְהָאַחֲר֖וֹן
vehaacharvon
H314
after (-ward), to come, following, hind(-er,…
הִכְבִּ֑יד
hikheviyd
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
דֶּ֤רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַיָּם֙
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
עֵ֣בֶר
ever
H5676
[idiom] against, beyond, by, [idiom] from,…
הַיַּרְדֵּ֔ן
hayareden
H3383
Jordan
גְּלִ֖יל
geliyl
H1551
Galilee
הַגּוֹיִֽם
hagvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
↑
Chapter 9
1
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הַהֹלְכִ֣ים
haholekhiym
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בַּחֹ֔שֶׁךְ
vachoshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
רָא֖וּ
rav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
א֣וֹר
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
גָּד֑וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
יֹשְׁבֵי֙
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
צַלְמָ֔וֶת
tzalemavet
H6757
shadow of death
א֖וֹר
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
נָגַ֥הּ
nagah
H5050
(en-) lighten, (cause to) shine
עֲלֵיהֶֽם
aleyheֽm
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond Jordan, in Galilee of the nations.
لیکن اندوہگِین کی تِیرگی جاتی رہے گی۔
2
הִרְבִּ֣יתָ
hireviyta
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
הַגּ֔וֹי
hagvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
לא
l
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
ל֖וֹ
lvo
—
הִגְדַּ֣לְתָּ
higedaleta
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
הַשִּׂמְחָ֑ה
hasimechah
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
שָׂמְח֤וּ
samechv
H8055
cheer up, be (make) glad, (have, make)…
לְפָנֶ֨יךָ֙
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כְּשִׂמְחַ֣ת
khesimechat
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
בַּקָּצִ֔יר
vaqatziyr
H7105a
bough, branch, harvest (man)
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָגִ֖ילוּ
yagiylv
H1523
be glad, joy, be joyful, rejoice
בְּחַלְּקָ֥ם
vechaleqam
H2505a
deal, distribute, divide, flatter, give,…
שָׁלָֽל
shalaֽl
H7998
prey, spoil
The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
جو لوگ تارِیکی میں چلتے تھے
3
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֹ֣ל
ol
H5923
yoke
סֻבֳּל֗וֹ
suvolvo
H5448
burden
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מַטֵּ֣ה
mateh
H4294
rod, staff, tribe
שִׁכְמ֔וֹ
shikhemvo
H7926
back, [idiom] consent, portion, shoulder
שֵׁ֖בֶט
shevet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
הַנֹּגֵ֣שׂ
hanoges
H5065
distress, driver, exact(-or), oppress(-or),…
בּ֑וֹ
vvo
—
הַחִתֹּ֖תָ
hachitota
H2865
abolish, affright, be (make) afraid, amaze,…
כְּי֥וֹם
kheyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מִדְיָֽן
mideyaֽn
H4080
Midian, Midianite
Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.
تُو نے قَوم کو بڑھایا۔
4
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
סְאוֹן֙
sevon
H5430
battle
סֹאֵ֣ן
soen
H5431
warrior
בְּרַ֔עַשׁ
veraash
H7494
commotion, confused noise, earthquake,…
וְשִׂמְלָ֖ה
vesimelah
H8071
apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
מְגוֹלָלָ֣ה
megvolalah
H1556
commit, remove, roll (away, down, together),…
בְדָמִ֑ים
vedamiym
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וְהָיְתָ֥ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִשְׂרֵפָ֖ה
liserefah
H8316
burning
מַאֲכֹ֥לֶת
maakholet
H3980
fuel
אֵֽשׁ
eֽsh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian.
کیونکہ تُو نے اُن کے بوجھ کے جُوئے
5
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֶ֣לֶד
yeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
יֻלַּד
yulad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לָ֗נוּ
lanv
—
בֵּ֚ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נִתַּן
nitan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָ֔נוּ
lanv
—
וַתְּהִ֥י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַמִּשְׂרָ֖ה
hamiserah
H4951
government
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שִׁכְמ֑וֹ
shikhemvo
H7926
back, [idiom] consent, portion, shoulder
וַיִּקְרָ֨א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֜וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
פֶּ֠לֶא
fele
H6382
marvellous thing, wonder(-ful, -fully)
יוֹעֵץ֙
yvoetz
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
אֵ֣ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
גִּבּ֔וֹר
givvor
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
אֲבִי
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
עַ֖ד
ad
H5703
eternity, ever(-lasting, -more), old,…
שַׂר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
שָׁלֽוֹם
shalֽvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire.
کیونکہ جنگ میں مُسلّح مَردوں کے تمام سِلاح
6
לםרבה
lmrvh
H4766
great, increase
לְמַרְבֵּ֨ה
lemareveh
H4766
great, increase
הַמִּשְׂרָ֜ה
hamiserah
H4951
government
וּלְשָׁל֣וֹם
vleshalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
אֵֽין
eֽyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
קֵ֗ץ
qetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כִּסֵּ֤א
khise
H3678
seat, stool, throne
דָוִד֙
david
H1732
David
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מַמְלַכְתּ֔וֹ
mamelakhetvo
H4467
kingdom, king's, reign, royal
לְהָכִ֤ין
lehakhiyn
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
אֹתָהּ֙
otah
H853
(as such unrepresented in English)
וּֽלְסַעֲדָ֔הּ
vֽlesaadah
H5582
comfort, establish, hold up, refresh self,…
בְּמִשְׁפָּ֖ט
vemishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וּבִצְדָקָ֑ה
vvitzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
מֵעַתָּה֙
meatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עוֹלָ֔ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
קִנְאַ֛ת
qineat
H7068
envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
תַּעֲשֶׂה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
זֹּֽאת
zoֽt
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.
اِس لِئے ہمارے لِئے ایک لڑکا تولُّد ہُؤا
7
דָּבָ֛ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
שָׁלַ֥ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֲדֹנָ֖י
adonay
H136
(my) Lord
בְּיַעֲקֹ֑ב
veyaaqov
H3290
Jacob
וְנָפַ֖ל
venafal
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
בְּיִשְׂרָאֵֽל
veyiseraeֽl
H3478
Israel
Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.
اُس کی سلطنت کے اِقبال
8
וְיָדְעוּ֙
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הָעָ֣ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
כֻּלּ֔וֹ
khulvo
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶפְרַ֖יִם
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
וְיוֹשֵׁ֣ב
veyvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
שֹׁמְר֑וֹן
shomervon
H8111
Samaria
בְּגַאֲוָ֛ה
vegaavah
H1346
excellency, haughtiness, highness, pride,…
וּבְגֹ֥דֶל
vvegodel
H1433
greatness, stout(-ness)
לֵבָ֖ב
levav
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The Lord sent a word into Jacob, and it hath lighted upon Israel.
خُداوند نے یعقُوبؔ کے پاس پَیغام بھیجا اور وہ اِسرائیل پر نازِل ہُؤا۔
9
לְבֵנִ֥ים
leveniym
H3843
(altar of) brick, tile
נָפָ֖לוּ
nafalv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
וְגָזִ֣ית
vegaziyt
H1496
hewed, hewn stone, wrought
נִבְנֶ֑ה
niveneh
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
שִׁקְמִ֣ים
shiqemiym
H8256
sycamore (fruit, tree)
גֻּדָּ֔עוּ
gudav
H1438
cut (asunder, in sunder, down, off), hew down
וַאֲרָזִ֖ים
vaaraziym
H730
cedar (tree)
נַחֲלִֽיף
nachaliֽyf
H2498
abolish, alter, change, cut off, go on…
And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart,
اور سب لوگ معلُوم کریں گے یعنی بنی اِفرائِیم اور اہلِ سامرؔیہ جو تکبُّر اور سخت دِلی سے کہتے ہیں۔
10
וַיְשַׂגֵּ֧ב
vayesagev
H7682
defend, exalt, be excellent, (be, set on)…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צָרֵ֥י
tzarey
H6862c
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
רְצִ֖ין
retziyn
H7526
Rezin
עָלָ֑יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֹיְבָ֖יו
oyevayv
H341
enemy, foe
יְסַכְסֵֽךְ
yesakheseֽkhe
H5526b
cover, defence, defend, hedge in, join…
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars.
کہ اِینٹیں گِر گئِیں پر ہم تراشے ہُوئے پتّھروں کی عِمارت بنائیں گے۔ گُولر کے درخت کاٹے گئے پر ہم دیودار لگائیں گے۔
11
אֲרָ֣ם
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
מִקֶּ֗דֶם
miqedem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
וּפְלִשְׁתִּים֙
vfelishetiym
H6430
Philistine
מֵֽאָח֔וֹר
meֽachvor
H268
after(-ward), back (part, -side, -ward),…
וַיֹּאכְל֥וּ
vayokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פֶּ֑ה
feh
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זֹאת֙
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁ֣ב
shav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אַפּ֔וֹ
afvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וְע֖וֹד
vevod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
יָד֥וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
נְטוּיָֽה
netvyaֽh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
Therefore the Lord shall set up the adversaries of Rezin against him, and join his enemies together;
اِس لِئے خُداوند رضِین کی مُخالِف گُروہوں کو اُن پر چڑھا لائے گا اور اُن کے دُشمنوں کو خُود مُسلّح کرے گا۔
12
וְהָעָ֥ם
vehaam
H5971a
folk, men, nation, people
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁ֖ב
shav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַמַּכֵּ֑הוּ
hamakhehv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
דָרָֽשׁוּ
daraֽshv
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
The Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
آگے ارامی ہوں گے اور پِیچھے فلِستی اور وہ مُنہ پسار کر اِسرائیل کو نِگل جائیں گے۔ باوُجُود اِس کے اُس کا قہر ٹل نہیں گیا بلکہ اُس کا ہاتھ ہنُوز بڑھا ہُؤا ہے۔
13
וַיַּכְרֵ֨ת
vayakheret
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִיִּשְׂרָאֵ֗ל
miyiserael
H3478
Israel
רֹ֧אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וְזָנָ֛ב
vezanav
H2180
tail
כִּפָּ֥ה
khifah
H3712
branch
וְאַגְמ֖וֹן
veagemvon
H100
bulrush, caldron, hook, rush
י֥וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
For the people turneth not unto him that smiteth them, neither do they seek the Lord of hosts.
تَو بھی لوگ اپنے مارنے والے کی طرف نہ پِھرے اور ربُّ الافواج کے طالِب نہ ہُوئے۔
14
זָקֵ֥ן
zaqen
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
וּנְשׂוּא
vnesv
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
פָנִ֖ים
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הָרֹ֑אשׁ
harosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וְנָבִ֥יא
venaviy
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
מֽוֹרֶה
mֽvoreh
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
שֶּׁ֖קֶר
sheqer
H8267
without a cause, deceit(-ful), false(-hood,…
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַזָּנָֽב
hazanaֽv
H2180
tail
Therefore the Lord will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.
اِس لِئے خُداوند اِسرائیل کے سر اور دُم اور خاص و عام کو ایک ہی دِن میں کاٹ ڈالے گا۔
15
וַיִּֽהְי֛וּ
vayiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מְאַשְּׁרֵ֥י
measherey
H833
(call, be) bless(-ed, happy), go, guide,…
הָֽעָם
haֽam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מַתְעִ֑ים
mateiym
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
וּמְאֻשָּׁרָ֖יו
vmeusharayv
H833
(call, be) bless(-ed, happy), go, guide,…
מְבֻלָּעִֽים
mevulaiֽym
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
The ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.
بزُرگ اور عِزّت دار آدمی سر ہے اور جو نبی جُھوٹی باتیں سِکھاتا ہے وُہی دُم ہے۔
16
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֨ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בַּחוּרָ֜יו
vachvrayv
H970
(choice) young (man), chosen, [idiom] hole
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׂמַ֣ח
yisemach
H8055
cheer up, be (make) glad, (have, make)…
אֲדֹנָ֗י
adonay
H136
(my) Lord
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יְתֹמָ֤יו
yetomayv
H3490
fatherless (child), orphan
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אַלְמְנֹתָיו֙
alemenotayv
H490
desolate house (palace), widow
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְרַחֵ֔ם
yerachem
H7355
have compassion (on, upon), love, (find,…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֻלּוֹ֙
khulvo
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חָנֵ֣ף
chanef
H2611
hypocrite(-ical)
וּמֵרַ֔ע
vmera
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פֶּ֖ה
feh
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
דֹּבֵ֣ר
dover
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
נְבָלָ֑ה
nevalah
H5039
folly, vile, villany
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זֹאת֙
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁ֣ב
shav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אַפּ֔וֹ
afvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וְע֖וֹד
vevod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
יָד֥וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
נְטוּיָֽה
netvyaֽh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
For the leaders of this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed.
کیونکہ جو اِن لوگوں کے پیشوا ہیں اِن سے خطاکاری کراتے ہیں اور اُن کے پَیرو نِگلے جائیں گے۔
17
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בָעֲרָ֤ה
vaarah
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
כָאֵשׁ֙
khaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
רִשְׁעָ֔ה
risheah
H7564
fault, wickedly(-ness)
שָׁמִ֥יר
shamiyr
H8068
adamant (stone), brier, diamond
וָשַׁ֖יִת
vashayit
H7898
thorns
תֹּאכֵ֑ל
tokhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וַתִּצַּת֙
vatitzat
H3341
burn (up), be desolate, set (on) fire (fire),…
בְּסִֽבְכֵ֣י
vesiֽvekhey
H5442
thick(-et)
הַיַּ֔עַר
hayaar
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
וַיִּֽתְאַבְּכ֖וּ
vayiֽteavekhv
H55
mount up
גֵּא֥וּת
gevt
H1348
excellent things, lifting up, majesty, pride,…
עָשָֽׁן
ashaֽn
H6227
smoke(-ing)
Therefore the Lord shall have no joy in their young men, neither shall have mercy on their fatherless and widows: for every one is an hypocrite and an evildoer, and every mouth speaketh folly. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
پس خُداوند اُن کے جوانوں سے خُوشنُود نہ ہو گا اور وہ اُن کے یتِیموں اور اُن کی بیواؤں پر کبھی رحم نہ کرے گا کیونکہ اُن میں ہر ایک بے دِین اور بدکردار ہے اور ہر ایک مُنہ حماقت اُگلتا ہے باوُجُود اِس کے اُس کا قہر ٹل نہیں گیا بلکہ اُس کا ہاتھ ہنُوز بڑھا ہُؤا ہے۔
18
בְּעֶבְרַ֛ת
veeverat
H5678
anger, rage, wrath
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
נֶעְתַּ֣ם
neetam
H6272
be darkened
אָ֑רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיְהִ֤י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
כְּמַאֲכֹ֣לֶת
khemaakholet
H3980
fuel
אֵ֔שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָחִ֖יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַחְמֹֽלוּ
yachemoֽlv
H2550
have compassion, (have) pity, spare
For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the lifting up of smoke.
کیونکہ شرارت آگ کی طرح جلاتی ہے۔ وہ خس و خار کو کھا جاتی ہے بلکہ وہ جنگل کی گُنجان جھاڑِیوں میں شُعلہ زن ہوتی ہے اور وہ دُھوئیں کے بادل میں اُوپر کو اُڑ جاتی ہیں۔
19
וַיִּגְזֹ֤ר
vayigezor
H1504
cut down (off), decree, divide, snatch
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יָמִין֙
yamiyn
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
וְרָעֵ֔ב
veraev
H7456
(suffer to) famish, (be, have, suffer, suffer…
וַיֹּ֥אכַל
vayokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂמֹ֖אול
semovl
H8040
left (hand, side)
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׂבֵ֑עוּ
savev
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בְּשַׂר
vesar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
זְרֹע֖וֹ
zerovo
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
יֹאכֵֽלוּ
yokheֽlv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Through the wrath of the Lord of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother.
ربُّ الافواج کے قہر سے یہ مُلک جلایا گیا ہے اور لوگ اِیندھن کی مانِند ہیں۔ کوئی اپنے بھائی پر رحم نہیں کرتا۔
20
מְנַשֶּׁ֣ה
menasheh
H4519
Manasseh
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶפְרַ֗יִם
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
וְאֶפְרַ֨יִם֙
veeferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מְנַשֶּׁ֔ה
menasheh
H4519
Manasseh
יַחְדָּ֥ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
הֵ֖מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוּדָ֑ה
yehvdah
H3063
Judah
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זֹאת֙
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁ֣ב
shav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אַפּ֔וֹ
afvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וְע֖וֹד
vevod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
יָד֥וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
נְטוּיָֽה
netvyaֽh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
And he shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm:
اور کوئی دہنی طرف سے چِھینے گا پر بُھوکا رہے گا اور وہ بائِیں طرف سے کھائے گا پر سیر نہ ہو گا۔ اُن میں سے ہر ایک آدمی اپنے بازُو کا گوشت کھائے گا۔
↑
Chapter 10
1
ה֥וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
הַחֹֽקְקִ֖ים
hachoֽqeqiym
H2710
appoint, decree, governor, grave, lawgiver,…
חִקְקֵי
chiqeqey
H2711
decree, thought
אָ֑וֶן
aven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
וּֽמְכַתְּבִ֥ים
vֽmekhateviym
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
עָמָ֖ל
amal
H5999
grievance(-vousness), iniquity, labour,…
כִּתֵּֽבוּ
khiteֽvv
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;
اُن پر افسوس جو بے اِنصافی سے فَیصلے کرتے ہیں اور اُن پر جو ظُلم کی رُوبکاریں لِکھتے ہیں۔
2
לְהַטּ֤וֹת
lehatvot
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
מִדִּין֙
midiyn
H1779
cause, judgement, plea, strife
דַּלִּ֔ים
daliym
H1800
lean, needy, poor (man), weaker
וְלִגְזֹ֕ל
veligezol
H1497
catch, consume, exercise (robbery), pluck…
מִשְׁפַּ֖ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
עֲנִיֵּ֣י
aniyey
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
עַמִּ֑י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
לִהְי֤וֹת
liheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַלְמָנוֹת֙
alemanvot
H490
desolate house (palace), widow
שְׁלָלָ֔ם
shelalam
H7998
prey, spoil
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יְתוֹמִ֖ים
yetvomiym
H3490
fatherless (child), orphan
יָבֹֽזּוּ
yavoֽzv
H962
catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
تاکہ مِسکِینوں کو عدالت سے محرُوم کریں اور جو میرے لوگوں میں مُحتاج ہیں اُن کا حق چِھین لیں اور بیواؤں کو لُوٹیں اور یتِیم اُن کا شِکار ہوں!
3
וּמַֽה
vmaֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תַּעֲשׂוּ֙
taasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְי֣וֹם
leyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
פְּקֻדָּ֔ה
fequdah
H6486
account, (that have the) charge, custody,…
וּלְשׁוֹאָ֖ה
vleshvoah
H7722b
desolate(-ion), destroy, destruction, storm,…
מִמֶּרְחָ֣ק
mimerechaq
H4801
(a-, dwell in, very) far (country, off)
תָּב֑וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִי֙
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
תָּנ֣וּסוּ
tanvsv
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
לְעֶזְרָ֔ה
leezerah
H5833
help(-ed, -er)
וְאָ֥נָה
veanah
H575
[phrase] any (no) whither, now, where,…
תַעַזְב֖וּ
taazevv
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
כְּבוֹדְכֶֽם
khevvodekheֽm
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?
سو تُم مُطالبہ کے دِن اور اُس خرابی کے دِن جو دُور سے آئے گی کیا کرو گے؟ تُم کُمک کے لِئے کِس کے پاس دَوڑو گے؟ اور تُم اپنی شَوکت کہاں رکھ چھوڑو گے؟
4
בִּלְתִּ֤י
viletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
כָרַע֙
khara
H3766
bow (down, self), bring down (low), cast…
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
אַסִּ֔יר
asiyr
H616
prisoner
וְתַ֥חַת
vetachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הֲרוּגִ֖ים
harvgiym
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
יִפֹּ֑לוּ
yifolv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זֹאת֙
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁ֣ב
shav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אַפּ֔וֹ
afvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וְע֖וֹד
vevod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
יָד֥וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
נְטוּיָֽה
netvyaֽh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
Without me they shall bow down under the prisoners, and they shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
وہ قَیدِیوں میں گُھسیں گے اور مقتُولوں کے نِیچے چِھپیں گے۔ باوُجُود اِس کے اُس کا قہر ٹل نہیں گیا بلکہ اُس کا ہاتھ ہنُوز بڑھا ہُؤا ہے۔
5
ה֥וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
אַשּׁ֖וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
שֵׁ֣בֶט
shevet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
אַפִּ֑י
afiy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וּמַטֶּה
vmateh
H4294
rod, staff, tribe
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בְיָדָ֖ם
veyadam
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
זַעְמִֽי
zaemiֽy
H2195
angry, indignation, rage
O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation.
اسُور یعنی میرے قہر کے عصا پر افسوس! جو لٹھ اُس کے ہاتھ میں ہے سو میرے قہر کا ہتھیار ہے۔
6
בְּג֤וֹי
vegvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
חָנֵף֙
chanef
H2611
hypocrite(-ical)
אֲשַׁלְּחֶ֔נּוּ
ashalechenv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַ֥ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
עֶבְרָתִ֖י
everatiy
H5678
anger, rage, wrath
אֲצַוֶּ֑נּוּ
atzavenv
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
לִשְׁלֹ֤ל
lishelol
H7997b
let fall, make self a prey, [idiom] of…
שָׁלָל֙
shalal
H7998
prey, spoil
וְלָבֹ֣ז
velavoz
H962
catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
בַּ֔ז
vaz
H957
booty, prey, spoil(-ed)
ולשימו
vlshymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
וּלְשׂוּמ֥וֹ
vlesvmvo
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
מִרְמָ֖ס
miremas
H4823
tread (down) -ing, (to be) trodden (down)…
כְּחֹ֥מֶר
khechomer
H2563a
clay, heap, homer, mire, motion
חוּצֽוֹת
chvtzֽvot
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
مَیں اُسے ایک رِیاکار قَوم پر بھیجُوں گا اور اُن لوگوں کی مُخالفت میں جِن پر میرا قہر ہے مَیں اُسے حُکمِ قطعی دُوں گا کہ مال لُوٹے اور غنِیمت لے لے اور اُن کو بازاروں کی کِیچڑ کی مانِند لتاڑے۔
7
וְהוּא֙
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כֵ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יְדַמֶּ֔ה
yedameh
H1819
compare, devise, (be) like(-n), mean, think,…
וּלְבָב֖וֹ
vlevavvo
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כֵ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יַחְשֹׁ֑ב
yacheshov
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לְהַשְׁמִ֣יד
lehashemiyd
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
בִּלְבָב֔וֹ
vilevavvo
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
וּלְהַכְרִ֥ית
vlehakheriyt
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
גּוֹיִ֖ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מְעָֽט
meaֽt
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few.
لیکن اُس کا یہ خیال نہیں ہے اور اُس کے دِل میں یہ خواہِش نہیں کہ اَیسا کرے بلکہ اُس کا دِل یہ چاہتا ہے کہ قتل کرے اور بُہت سی قَوموں کو کاٹ ڈالے۔
8
כִּ֖י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֹאמַ֑ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֲלֹ֥א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׂרַ֛י
saray
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
יַחְדָּ֖ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
מְלָכִֽים
melakhiֽym
H4428
king, royal
For he saith, Are not my princes altogether kings?
کیونکہ وہ کہتا ہے کیا میرے اُمرا سب کے سب بادشاہ نہیں؟
9
הֲלֹ֥א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כְּכַרְכְּמִ֖ישׁ
khekharekhemiysh
H3751
Carchemish
כַּלְנ֑וֹ
khalenvo
H3641b
Calneh, Calno
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כְאַרְפַּד֙
khearefad
H774
Arpad, Arphad
חֲמָ֔ת
chamat
H2574
Hamath, Hemath
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כְדַמֶּ֖שֶׂק
khedameseq
H1834
Damascus
שֹׁמְרֽוֹן
shomerֽvon
H8111
Samaria
Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?
کیا کلنو کرکمِیس کی مانِند نہیں ہے؟ اور حماؔت ارفاد کی مانِند نہیں؟ اور سامرؔیہ دمِشق کی مانِند نہیں ہے؟
10
כַּאֲשֶׁר֙
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מָצְאָ֣ה
matzeah
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
יָדִ֔י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לְמַמְלְכֹ֖ת
lemamelekhot
H4467
kingdom, king's, reign, royal
הָאֱלִ֑יל
haeliyl
H457
idol, no value, thing of nought
וּפְסִ֣ילֵיהֶ֔ם
vfesiyleyhem
H6456
carved (graven) image, quarry
מִירֽוּשָׁלִַ֖ם
miyrֽvshalaim
H3389
Jerusalem
וּמִשֹּׁמְרֽוֹן
vmishomerֽvon
H8111
Samaria
As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
جِس طرح میرے ہاتھ نے بُتوں کی مُملکتیں حاصِل کِیں جِن کی کھودی ہُوئی مُورتیں یروشلیِم اور سامرؔیہ کی مُورتوں سے کہِیں بِہتر تِھیں۔
11
הֲלֹ֗א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֛יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְשֹׁמְר֖וֹן
leshomervon
H8111
Samaria
וְלֶאֱלִילֶ֑יהָ
veleeliyleyha
H457
idol, no value, thing of nought
כֵּ֛ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֶעֱשֶׂ֥ה
eeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִירוּשָׁלִַ֖ם
liyrvshalaim
H3389
Jerusalem
וְלַעֲצַבֶּֽיהָ
velaatzaveֽyha
H6091
idol, image
Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
کیا جَیسا مَیں نے سامرؔیہ سے اور اُس کے بُتوں سے کِیا وَیسا ہی یروشلیِم اور اُس کے بُتوں سے نہ کرُوں گا؟
12
וְהָיָ֗ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְבַצַּ֤ע
yevatza
H1214
(be) covet(-ous), cut (off), finish, fulfill,…
אֲדֹנָי֙
adonay
H136
(my) Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַֽעֲשֵׂ֔הוּ
mֽaasehv
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
בְּהַ֥ר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
צִיּ֖וֹן
tziyvon
H6726
Zion
וּבִירוּשָׁלִָ֑ם
vviyrvshalaim
H3389
Jerusalem
אֶפְקֹ֗ד
efeqod
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּרִי
feriy
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
גֹ֨דֶל֙
godel
H1433
greatness, stout(-ness)
לְבַ֣ב
levav
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
אַשּׁ֔וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תִּפְאֶ֖רֶת
tifeeret
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
ר֥וּם
rvm
H7312
haughtiness, height, [idiom] high
עֵינָֽיו
eynaֽyv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
لیکن یُوں ہو گا کہ جب خُداوند کوہِ صِیُّون پر اور یروشلیِم میں اپنا سب کام کر چُکے گا۔ تب (وہ فرماتا ہے) مَیں شاہِ اسُور کو اُس کے گُستاخ دِل کے ثمرہ کی اور اُس کی بُلند نظری اور گھمنڈ کی سزا دُوں گا۔
13
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמַ֗ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בְּכֹ֤חַ
vekhocha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
יָדִי֙
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עָשִׂ֔יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וּבְחָכְמָתִ֖י
vvechakhematiy
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נְבֻנ֑וֹתִי
nevunvotiy
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
וְאָסִ֣יר
veasiyr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
גְּבוּלֹ֣ת
gevvlot
H1367
border, bound, coast, landmark
עַמִּ֗ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
ועתידתיהם
vtydtyhm
H6264
things that shall come, ready, treasures
וַעֲתוּדֽוֹתֵיהֶם֙
vaatvdֽvoteyhem
H6264
things that shall come, ready, treasures
שׁוֹשֵׂ֔תִי
shvosetiy
H8154
destroyer, rob, spoil(-er)
וְאוֹרִ֥יד
vevoriyd
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
כַּאבִּ֖יר
khaviyr
H47
angel, bull, chiefest, mighty (one),…
יוֹשְׁבִֽים
yvosheviֽym
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
For he saith, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man:
کیونکہ وہ کہتا ہے مَیں نے اپنے زورِ بازُو سے اور اپنی دانِش سے یہ کِیا ہے کیونکہ مَیں دانِش مند ہُوں۔ ہاں مَیں نے قَوموں کی حدُود کو سرکا دِیا اور اُن کے خزانے لُوٹ لِئے اور مَیں نے جنگی مَرد کی مانِند تخت نشِینوں کو اُتار دِیا۔
14
וַתִּמְצָ֨א
vatimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
כַקֵּ֤ן
khaqen
H7064
nest, room
יָדִי֙
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לְחֵ֣יל
lecheyl
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
הָֽעַמִּ֔ים
haֽamiym
H5971a
folk, men, nation, people
וְכֶאֱסֹף֙
vekheesof
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
בֵּיצִ֣ים
veytziym
H1000
egg
עֲזֻב֔וֹת
azuvvot
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אָסָ֑פְתִּי
asafetiy
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָיָה֙
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נֹדֵ֣ד
noded
H5074
chase (away), [idiom] could not, depart, flee…
כָּנָ֔ף
khanaf
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
וּפֹצֶ֥ה
vfotzeh
H6475
deliver, gape, open, rid, utter
פֶ֖ה
feh
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וּמְצַפְצֵֽף
vmetzafetzeֽf
H6850
chatter, peep, whisper
And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.
اور میرے ہاتھ نے لوگوں کی دَولت کو گھونسلے کی طرح پایا اور جَیسے کوئی اُن انڈوں کو جو مترُوک پڑے ہوں سمیٹ لے وَیسے ہی مَیں ساری زمِین پر قابِض ہُؤا اور کِسی کو یہ جُرأت نہ ہُوئی کہ پر ہِلائے یا چونچ کھولے یا چہچہائے۔
15
הֲיִתְפָּאֵר֙
hayitefaer
H6286a
beautify, boast self, go over the boughs,…
הַגַּרְזֶ֔ן
hagarezen
H1631
ax
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַחֹצֵ֣ב
hachotzev
H2672
cut, dig, divide, grave, hew (out, -er),…
בּ֑וֹ
vvo
—
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִתְגַּדֵּ֤ל
yitegadel
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
הַמַּשּׂוֹר֙
hamasvor
H4883
saw
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מְנִיפ֔וֹ
meniyfvo
H5130b
lift up, move, offer, perfume, send, shake,…
כְּהָנִ֥יף
khehaniyf
H5130b
lift up, move, offer, perfume, send, shake,…
שֵׁ֨בֶט֙
shevet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מְרִימָ֔יו
meriymayv
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
כְּהָרִ֥ים
khehariym
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
מַטֶּ֖ה
mateh
H4294
rod, staff, tribe
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עֵֽץ
eֽtz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? or shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood.
کیا کُلہاڑا اُس کے رُوبرُو جو اُس سے کاٹتا ہے لاف زنی کرے گا؟ کیا اَرّہ اَرّہ کش کے سامنے شیخی مارے گا؟ گویاعصا اپنے اُٹھانے والے کو حرکت دیتا ہے اور چھڑی آدمی کو اُٹھاتی ہے۔
16
לָ֠כֵן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יְשַׁלַּ֨ח
yeshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
הָאָד֜וֹן
haadvon
H113
lord, master, owner
יְהוָ֧ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֛וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
בְּמִשְׁמַנָּ֖יו
vemishemanayv
H4924b
fat (one, -ness, -test, -test place)
רָז֑וֹן
razvon
H7332
leanness, [idiom] scant
וְתַ֧חַת
vetachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
כְּבֹד֛וֹ
khevodvo
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יֵקַ֥ד
yeqad
H3344
(be) burn(-ing), [idiom] from the hearth, kindle
יְקֹ֖ד
yeqod
H3350
burning
כִּיק֥וֹד
khiyqvod
H3350
burning
אֵֽשׁ
eֽsh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.
اِس سبب سے خُداوند ربُّ الافواج اُس کے فربَہ جوانوں پر لاغری بھیجے گا اور اُس کی شَوکت کے نِیچے ایک سوزِش آگ کی سوزِش کی مانِند بھڑکائے گا۔
17
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֽוֹר
ֽvor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
לְאֵ֔שׁ
leesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וּקְדוֹשׁ֖וֹ
vqedvoshvo
H6918
holy (One), saint
לְלֶהָבָ֑ה
lelehavah
H3852
flame(-ming), head (of a spear)
וּבָעֲרָ֗ה
vvaarah
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
וְאָֽכְלָ֛ה
veaֽkhelah
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
שִׁית֥וֹ
shiytvo
H7898
thorns
וּשְׁמִיר֖וֹ
vshemiyrvo
H8068
adamant (stone), brier, diamond
בְּי֥וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;
بلکہ اِسرائیل کا نُور ہی آگ بن جائے گا اور اُس کا قُدُّوس ایک شُعلہ ہو گا اور وہ اُس کے خس و خار کو ایک دِن میں جلا کر بھسم کر دے گا۔
18
וּכְב֤וֹד
vkhevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יַעְרוֹ֙
yaervo
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
וְכַרְמִלּ֔וֹ
vekharemilvo
H3759
full (green) ears (of corn), fruitful field…
מִנֶּ֥פֶשׁ
minefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בָּשָׂ֖ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
יְכַלֶּ֑ה
yekhaleh
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
וְהָיָ֖ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּמְסֹ֥ס
khimesos
H4549
discourage, faint, be loosed, melt (away),…
נֹסֵֽס
noseֽs
H5263
faint
And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth.
اور اُس کے بَن اور باغ کی خُوش نُمائی کو بِالکُل نیست و نابُود کر دے گا اور وہ اَیسا ہو جائے گا جَیسا کوئی مرِیض جو غش کھائے۔
19
וּשְׁאָ֥ר
vshear
H7605
[idiom] other, remnant, residue, rest
עֵ֛ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
יַעְר֖וֹ
yaervo
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
מִסְפָּ֣ר
misefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
יִֽהְי֑וּ
yiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְנַ֖עַר
venaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
יִכְתְּבֵֽם
yikheteveֽm
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
And the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.
اور اُس کے باغ کے درخت اَیسے تھوڑے باقی بچیں گے کہ ایک لڑکا بھی اُن کو گِن کر لِکھ لے۔
20
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוֹסִ֨יף
yvosiyf
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
ע֜וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
שְׁאָ֤ר
shear
H7605
[idiom] other, remnant, residue, rest
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
וּפְלֵיטַ֣ת
vfeleytat
H6413
deliverance, (that is) escape(-d), remnant
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
לְהִשָּׁעֵ֖ן
lehishaen
H8172
lean, lie, rely, rest (on, self), stay
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מַכֵּ֑הוּ
makhehv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
וְנִשְׁעַ֗ן
venishean
H8172
lean, lie, rely, rest (on, self), stay
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
קְד֥וֹשׁ
qedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
בֶּאֱמֶֽת
veemeֽt
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, shall no more again stay upon him that smote them; but shall stay upon the Lord, the Holy One of Israel, in truth.
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ وہ جو بنی اِسرائیل میں سے باقی رہ جائیں گے اور یعقُوبؔ کے گھرانے میں سے بچ رہیں گے اُس پر جِس نے اُن کو مارا پِھر تکیہ نہ کریں گے بلکہ خُداوند اِسرائیل کے قُدُّوس پر سچّے دِل سے توکُّل کریں گے۔
21
שְׁאָ֥ר
shear
H7605
[idiom] other, remnant, residue, rest
יָשׁ֖וּב
yashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
שְׁאָ֣ר
shear
H7605
[idiom] other, remnant, residue, rest
יַעֲקֹ֑ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵ֖ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
גִּבּֽוֹר
givֽvor
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.
ایک بقِیّہ یعنی یعقُوبؔ کا بقِیّہ خُدایئ قادِر کی طرف پِھرے گا۔
22
כִּ֣י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִהְיֶ֞ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַמְּךָ֤
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
כְּח֣וֹל
khechvol
H2344
sand
הַיָּ֔ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
שְׁאָ֖ר
shear
H7605
[idiom] other, remnant, residue, rest
יָשׁ֣וּב
yashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
בּ֑וֹ
vvo
—
כִּלָּי֥וֹן
khilayvon
H3631
consumption, failing
חָר֖וּץ
charvtz
H2782
bestir self, decide, decree, determine, maim, move
שׁוֹטֵ֥ף
shvotef
H7857
drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,…
צְדָקָֽה
tzedaqaֽh
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness.
کیونکہ اَے اِسرائیل اگرچہ تیرے لوگ سمُندر کی ریت کی مانِند ہوں تَو بھی اُن میں کا صِرف ایک بقِیّہ واپس آئے گا اور بربادی پُورے عدل سے مُقرّر ہو چُکی ہے۔
23
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָלָ֖ה
khalah
H3617
altogether, (be, utterly) consume(-d),…
וְנֶחֱרָצָ֑ה
venecheratzah
H2782
bestir self, decide, decree, determine, maim, move
אֲדֹנָ֤י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֙
yehvih
H3069
God
צְבָא֔וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
עֹשֶׂ֖ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּקֶ֥רֶב
veqerev
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
For the Lord God of hosts shall make a consumption, even determined, in the midst of all the land.
کیونکہ خُداوند ربُّ الافواج مُقرّرہ بربادی تمام رُویِ زمِین پر ظاہِر کرے گا۔
24
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֞ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֤י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֙
yehvih
H3069
God
צְבָא֔וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָ֥א
tiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
עַמִּ֛י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
יֹשֵׁ֥ב
yoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
צִיּ֖וֹן
tziyvon
H6726
Zion
מֵֽאַשּׁ֑וּר
meֽashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
בַּשֵּׁ֣בֶט
vashevet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
יַכֶּ֔כָּה
yakhekhah
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
וּמַטֵּ֥הוּ
vmatehv
H4294
rod, staff, tribe
יִשָּֽׂא
yisaֽ
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עָלֶ֖יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּדֶ֥רֶךְ
vederekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
Therefore thus saith the Lord God of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
لیکن خُداوند ربُّ الافواج فرماتا ہے اَے میرے لوگو جو صِیُّون میں بستے ہو اسُور سے نہ ڈرو۔ اگرچہ وہ تُم کو لٹھ سے مارے اور مِصرؔ کی طرح تُم پر اپنا عصا اُٹھائے۔
25
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מְעַ֣ט
meat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
מִזְעָ֑ר
mizear
H4213
few, [idiom] very
וְכָ֣לָה
vekhalah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
זַ֔עַם
zaam
H2195
angry, indignation, rage
וְאַפִּ֖י
veafiy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תַּבְלִיתָֽם
taveliytaֽm
H8399
destruction
For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction.
لیکن تھوڑی ہی دیر ہے کہ جوش و خروش مَوقُوف ہو گا اور اُن کی ہلاکت سے میرے قہر کی تسکِین ہو گی۔
26
וְעוֹרֵ֨ר
vevorer
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
עָלָ֜יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָאוֹת֙
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
שׁ֔וֹט
shvot
H7752
scourge, whip
כְּמַכַּ֥ת
khemakhat
H4347
beaten, blow, plague, slaughter, smote,…
מִדְיָ֖ן
mideyan
H4080
Midian, Midianite
בְּצ֣וּר
vetzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
עוֹרֵ֑ב
vorev
H6159
Oreb
וּמַטֵּ֨הוּ֙
vmatehv
H4294
rod, staff, tribe
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיָּ֔ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וּנְשָׂא֖וֹ
vnesavo
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
בְּדֶ֥רֶךְ
vederekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And the Lord of hosts shall stir up a scourge for him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and as his rod was upon the sea, so shall he lift it up after the manner of Egypt.
کیونکہ ربُّ الافواج مِدیاؔن کی خُون ریزی کے مُطابِق جو عورؔیب کی چٹان پر ہُوئی اُس پر ایک کوڑا اُٹھائے گا۔ اُس کا عصا سمُندر پر ہو گا۔ ہاں وہ اُسے مِصرؔ کی طرح اُٹھائے گا۔
27
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יָס֤וּר
yasvr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
סֻבֳּלוֹ֙
suvolvo
H5448
burden
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שִׁכְמֶ֔ךָ
shikhemekha
H7926
back, [idiom] consent, portion, shoulder
וְעֻלּ֖וֹ
veulvo
H5923
yoke
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צַוָּארֶ֑ךָ
tzavarekha
H6677a
neck
וְחֻבַּ֥ל
vechuval
H2254b
[idiom] at all, band, bring forth, (deal)…
עֹ֖ל
ol
H5923
yoke
מִפְּנֵי
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
שָֽׁמֶן
shaֽmen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ اُس کا بوجھ تیرے کندھے پر سے اور اُس کا جُوأ تیری گردن پر سے اُٹھا لِیا جائے گا اور وہ جُوأ مَسح کے سبب سے توڑا جائے گا۔
28
בָּ֥א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַיַּ֖ת
ayat
H5857
Ai, Aija, Aijath, Hai
עָבַ֣ר
avar
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בְּמִגְר֑וֹן
vemigervon
H4051
Migron
לְמִכְמָ֖שׂ
lemikhemas
H4363
Mikmas, Mikmash
יַפְקִ֥יד
yafeqiyd
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
כֵּלָֽיו
khelaֽyv
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages:
وہ عیّات میں آیا ہے۔ مجروؔن میں سے ہو کر گُذر گیا۔ اُس نے اپنا اسباب مِکماؔس میں رکھّا ہے۔
29
עָֽבְרוּ֙
aֽverv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
מַעְבָּרָ֔ה
maevarah
H4569b
ford, place where
גֶּ֖בַע
geva
H1387
Gaba, Geba, Gibeah
מָל֣וֹן
malvon
H4411
inn, place where
לָ֑נוּ
lanv
—
חָֽרְדָה֙
chaֽredah
H2729
be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
הָֽרָמָ֔ה
haֽramah
H7414
Ramah
גִּבְעַ֥ת
giveat
H1390
Gibeah, the hill
שָׁא֖וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
נָֽסָה
naֽsah
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.
وہ گھاٹی سے پار گئے۔ اُنہوں نے جِبع میں رات کاٹی۔ رامہ ہِراسان ہے جِبعۂِ ساؤُل بھاگ نِکلا ہے۔
30
צַהֲלִ֥י
tzahaliy
H6670a
bellow, cry aloud (out), lift up, neigh,…
קוֹלֵ֖ךְ
qvolekhe
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
גַּלִּ֑ים
galiym
H1554
Gallim
הַקְשִׁ֥יבִי
haqeshiyviy
H7181
attend, (cause to) hear(-ken), give heed,…
לַ֖יְשָׁה
layeshah
H3919c
Laish
עֲנִיָּ֥ה
aniyah
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
עֲנָתֽוֹת
anatֽvot
H6068
Anathoth
Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.
اَے جلِّیم کی بیٹی چِیخ مار! اَے مِسکِین عنتوت اپنی آواز لیس کو سُنا۔
31
נָדְדָ֖ה
nadedah
H5074
chase (away), [idiom] could not, depart, flee…
מַדְמֵנָ֑ה
mademenah
H4088
Madmenah
יֹשְׁבֵ֥י
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הַגֵּבִ֖ים
hageviym
H1374
Gebim
הֵעִֽיזוּ
heiֽyzv
H5756
gather (self, self to flee), retire
Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
مدِمینہ چل نِکلا۔ جبِیم کے رہنے والے نِکل بھاگے۔
32
ע֥וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
הַיּ֖וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בְּנֹ֣ב
venov
H5011
Nob
לַֽעֲמֹ֑ד
laֽamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
יְנֹפֵ֤ף
yenofef
H5130b
lift up, move, offer, perfume, send, shake,…
יָדוֹ֙
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַ֣ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
בית
vyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
צִיּ֔וֹן
tziyvon
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
גִּבְעַ֖ת
giveat
H1389
hill, little hill
יְרוּשָׁלִָֽם
yervshalaiֽm
H3389
Jerusalem
As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
وہ آج کے دِن نوب میں خَمیہ زن ہو گا۔ تب وہ دُخترِ صِیُّون کے پہاڑ یعنی کوہِ یروشلیِم پر ہاتھ اُٹھا کر دھمکائے گا۔
33
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
הָאָדוֹן֙
haadvon
H113
lord, master, owner
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֔וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
מְסָעֵ֥ף
mesaef
H5586
top
פֻּארָ֖ה
furah
H6288b
bough, branch, sprig
בְּמַעֲרָצָ֑ה
vemaaratzah
H4637
terror
וְרָמֵ֤י
veramey
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
הַקּוֹמָה֙
haqvomah
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
גְּדוּעִ֔ים
gedviym
H1438
cut (asunder, in sunder, down, off), hew down
וְהַגְּבֹהִ֖ים
vehagevohiym
H1364
haughty, height, high(-er), lofty, proud,…
יִשְׁפָּֽלוּ
yishefaֽlv
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
Behold, the Lord, the Lord of hosts, shall lop the bough with terror: and the high ones of stature shall be hewn down, and the haughty shall be humbled.
دیکھو خُداوند ربُّ الافواج ہَیبت ناک طَور سے مار کر شاخوں کو چھانٹ ڈالے گا۔ قدآور کاٹ ڈالے جائیں گے اور بُلند پست کِئے جائیں گے۔
34
וְנִקַּ֛ף
veniqaf
H5362a
compass (about, -ing), cut down, destroy, go…
סִֽבְכֵ֥י
siֽvekhey
H5442
thick(-et)
הַיַּ֖עַר
hayaar
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
בַּבַּרְזֶ֑ל
vavarezel
H1270
(ax) head, iron
וְהַלְּבָנ֖וֹן
vehalevanvon
H3844
Lebanon
בְּאַדִּ֥יר
veadiyr
H117
excellent, famous, gallant, glorious, goodly,…
יִפּֽוֹל
yifֽvol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
اور وہ جنگل کی گُنجان جھاڑیوں کو لوہے سے کاٹ ڈالے گا اور لُبناؔن ایک زبردست کے ہاتھ سے گِر جائے گا۔
↑
Chapter 11
1
וְיָצָ֥א
veyatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
חֹ֖טֶר
choter
H2415
rod
מִגֵּ֣זַע
migeza
H1503
stem, stock
יִשָׁ֑י
yishay
H3448
Jesse
וְנֵ֖צֶר
venetzer
H5342
branch
מִשָּׁרָשָׁ֥יו
misharashayv
H8328
bottom, deep, heel, root
יִפְרֶֽה
yifereֽh
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
اور یسّی کے تنے سے ایک کونپل نِکلے گی اور اُس کی جڑوں سے ایک بارآور شاخ پَیدا ہو گی۔
2
וְנָחָ֥ה
venachah
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
עָלָ֖יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
ר֣וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
ר֧וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
חָכְמָ֣ה
chakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
וּבִינָ֗ה
vviynah
H998
knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
ר֤וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
עֵצָה֙
etzah
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
וּגְבוּרָ֔ה
vgevvrah
H1369
force, mastery, might, mighty (act, power),…
ר֥וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
דַּ֖עַת
daat
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
וְיִרְאַ֥ת
veyireat
H3374
[idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And the spirit of the Lord shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the Lord;
اور خُداوند کی رُوح اُس پر ٹھہرے گی۔ حِکمت اور
3
וַהֲרִיח֖וֹ
vahariychvo
H7306
accept, smell, [idiom] touch, make of quick…
בְּיִרְאַ֣ת
veyireat
H3374
[idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לְמַרְאֵ֤ה
lemareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
עֵינָיו֙
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
יִשְׁפּ֔וֹט
yishefvot
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לְמִשְׁמַ֥ע
lemishema
H4926
hearing
אָזְנָ֖יו
azenayv
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
יוֹכִֽיחַ
yvokhiֽycha
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
And shall make him of quick understanding in the fear of the Lord: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
اور اُس کی شادمانی خُداوند کے خَوف میں ہو گی
4
וְשָׁפַ֤ט
veshafat
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
בְּצֶ֨דֶק֙
vetzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
דַּלִּ֔ים
daliym
H1800
lean, needy, poor (man), weaker
וְהוֹכִ֥יחַ
vehvokhiycha
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
בְּמִישׁ֖וֹר
vemiyshvor
H4334
equity, even place, plain, right(-eously),…
לְעַנְוֵי
leanevey
H6035
humble, lowly, meek, poor
אָ֑רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְהִֽכָּה
vehiֽkhah
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶ֨רֶץ֙
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בְּשֵׁ֣בֶט
veshevet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
פִּ֔יו
fiyv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וּבְר֥וּחַ
vvervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
שְׂפָתָ֖יו
sefatayv
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
יָמִ֥ית
yamiyt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
רָשָֽׁע
rashaֽ
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.
بلکہ وہ راستی سے مِسکِینوں کا اِنصاف کرے گا
5
וְהָ֥יָה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
צֶ֖דֶק
tzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
אֵז֣וֹר
ezvor
H232
girdle
מָתְנָ֑יו
matenayv
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
וְהָאֱמוּנָ֖ה
vehaemvnah
H530
faith(-ful, -ly, -ness, (man)), set office,…
אֵז֥וֹר
ezvor
H232
girdle
חֲלָצָֽיו
chalatzaֽyv
H2504
loins, reins
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
اُس کی کمر کا پٹکا راست بازی ہو گی
6
וְגָ֤ר
vegar
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
זְאֵב֙
zeev
H2061
wolf
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
כֶּ֔בֶשׂ
kheves
H3532
lamb, sheep
וְנָמֵ֖ר
venamer
H5246
leopard
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
גְּדִ֣י
gediy
H1423
kid
יִרְבָּ֑ץ
yirevatz
H7257
crouch (down), fall down, make a fold, lay,…
וְעֵ֨גֶל
veegel
H5695
bullock, calf
וּכְפִ֤יר
vkhefiyr
H3715a
(young) lion, village
וּמְרִיא֙
vmeriy
H4806
fat (fed) beast (cattle, -ling)
יַחְדָּ֔ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
וְנַ֥עַר
venaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
קָטֹ֖ן
qaton
H6996b
least, less(-er), little (one), small(-est,…
נֹהֵ֥ג
noheg
H5090a
acquaint, bring (away), carry away, drive…
בָּֽם
vaֽm
—
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
پس بھیڑِیا برّہ کے ساتھ رہے گا
7
וּפָרָ֤ה
vfarah
H6510
cow, heifer, kine
וָדֹב֙
vadov
H1677
bear
תִּרְעֶ֔ינָה
tireeynah
H7462c
[idiom] break, companion, keep company with,…
יַחְדָּ֖ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
יִרְבְּצ֣וּ
yirevetzv
H7257
crouch (down), fall down, make a fold, lay,…
יַלְדֵיהֶ֑ן
yaledeyhen
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
וְאַרְיֵ֖ה
veareyeh
H738b
(young) lion, [phrase] pierce (from the margin)
כַּבָּקָ֥ר
khavaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
יֹֽאכַל
yoֽkhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
תֶּֽבֶן
teֽven
H8401
chaff, straw, stubble
And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox.
گائے اور رِیچھنی مِل کر چریں گی۔
8
וְשִֽׁעֲשַׁ֥ע
veshiֽasha
H8173b
cry (out) (by confusion with H7768 (שָׁוַע)),…
יוֹנֵ֖ק
yvoneq
H3243
milch, nurse(-ing mother), (give, make to)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חֻ֣ר
chur
H2352
hole
פָּ֑תֶן
faten
H6620
adder
וְעַל֙
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מְאוּרַ֣ת
mevrat
H3975
den
צִפְעוֹנִ֔י
tzifevoniy
H6848b
adder, cockatrice
גָּמ֖וּל
gamvl
H1580
bestow on, deal bountifully, do (good),…
יָד֥וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הָדָֽה
hadaֽh
H1911
put
And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice’ den.
اور دُودھ پِیتا بچّہ سانپ کے بِل کے پاس کھیلے گا
9
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָרֵ֥עוּ
yarev
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַשְׁחִ֖יתוּ
yashechiytv
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַ֣ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
קָדְשִׁ֑י
qadeshiy
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָלְאָ֣ה
maleah
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
הָאָ֗רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
דֵּעָה֙
deah
H1844
knowledge
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כַּמַּ֖יִם
khamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
לַיָּ֥ם
layam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
מְכַסִּֽים
mekhasiֽym
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the Lord, as the waters cover the sea.
وہ میرے تمام کوہِ مُقدّس پر نہ ضرر پُہنچائیں گے
10
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
שֹׁ֣רֶשׁ
shoresh
H8328
bottom, deep, heel, root
יִשַׁ֗י
yishay
H3448
Jesse
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עֹמֵד֙
omed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לְנֵ֣ס
lenes
H5251
banner, pole, sail, (en-) sign, standard
עַמִּ֔ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
גּוֹיִ֣ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
יִדְרֹ֑שׁוּ
yideroshv
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
וְהָיְתָ֥ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מְנֻחָת֖וֹ
menuchatvo
H4496
comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still
כָּבֽוֹד
khavֽvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ لوگ یسّی کی اُس جڑ کے طالِب ہوں گے جو لوگوں کے لِئے ایک نِشان ہے اور اُس کی آرام گاہ جلالی ہو گی۔
11
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יוֹסִ֨יף
yvosiyf
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
אֲדֹנָ֤י
adonay
H136
(my) Lord
שֵׁנִית֙
sheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
יָד֔וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לִקְנ֖וֹת
liqenvot
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁאָ֣ר
shear
H7605
[idiom] other, remnant, residue, rest
עַמּ֑וֹ
amvo
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִשָּׁאֵר֩
yishaer
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
מֵאַשּׁ֨וּר
meashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
וּמִמִּצְרַ֜יִם
vmimitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וּמִפַּתְר֣וֹס
vmifatervos
H6624
Pathros
וּמִכּ֗וּשׁ
vmikhvsh
H3568a
Chush, Cush, Ethiopia
וּמֵעֵילָ֤ם
vmeeylam
H5867a
Elam
וּמִשִּׁנְעָר֙
vmishinear
H8152
Shinar
וּמֵ֣חֲמָ֔ת
vmechamat
H2574
Hamath, Hemath
וּמֵאִיֵּ֖י
vmeiyey
H339
country, isle, island
הַיָּֽם
hayaֽm
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ خُداوند دُوسری مرتبہ اپنا ہاتھ بڑھائے گا کہ اپنے لوگوں کا بقِیّہ جو بچ رہا ہو اسُور اور مِصرؔ اور فترُوس اور کُوش اور عَیلام اور سِنعار اور حمات اور سمُندر کی اطراف سے واپس لائے۔
12
וְנָשָׂ֥א
venasa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
נֵס֙
nes
H5251
banner, pole, sail, (en-) sign, standard
לַגּוֹיִ֔ם
lagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְאָסַ֖ף
veasaf
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
נִדְחֵ֣י
nidechey
H1760a
chase, drive away (on), overthrow, outcast,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וּנְפֻצ֤וֹת
vnefutzvot
H5310b
be beaten in sunder, break (in pieces),…
יְהוּדָה֙
yehvdah
H3063
Judah
יְקַבֵּ֔ץ
yeqavetz
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
מֵאַרְבַּ֖ע
meareva
H702
four
כַּנְפ֥וֹת
khanefvot
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
اور وہ قَوموں کے لِئے ایک جھنڈا کھڑا کرے گا اور اُن اِسرائیلیوں کو جو خارِج کِئے گئے ہوں جمع کرے گا اور سب بنی یہُوداؔہ کو جو پراگندہ ہوں گے زمِین کی چاروں طرف سے فراہم کرے گا۔
13
וְסָ֨רָה֙
vesarah
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
קִנְאַ֣ת
qineat
H7068
envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
אֶפְרַ֔יִם
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
וְצֹרְרֵ֥י
vetzorerey
H6862c
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
יְהוּדָ֖ה
yehvdah
H3063
Judah
יִכָּרֵ֑תוּ
yikharetv
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
אֶפְרַ֨יִם֙
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְקַנֵּ֣א
yeqane
H7065
(be) envy(-ious), be (move to, provoke to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוּדָ֔ה
yehvdah
H3063
Judah
וִֽיהוּדָ֖ה
viֽyhvdah
H3063
Judah
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָצֹ֥ר
yatzor
H6887d
adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶפְרָֽיִם
eferaֽyim
H669
Ephraim, Ephraimites
The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
تب بنی اِفرائِیم میں حسد نہ رہے گا اور بنی یہُوداؔہ کے دُشمن کاٹ ڈالے جائیں گے بنی اِفرائِیم بنی یہُوداؔہ پر حسد نہ کریں گے اور بنی یہُوداؔہ بنی اِفرائِیم سے کِینہ نہ رکھّیں گے۔
14
וְעָפ֨וּ
veafv
H5774a
brandish, be (wax) faint, flee away, fly…
בְכָתֵ֤ף
vekhatef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
פְּלִשְׁתִּים֙
felishetiym
H6430
Philistine
יָ֔מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
יַחְדָּ֖ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
יָבֹ֣זּוּ
yavozv
H962
catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
קֶ֑דֶם
qedem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
אֱד֤וֹם
edvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
וּמוֹאָב֙
vmvoav
H4124
Moab
מִשְׁל֣וֹח
mishelvoch
H4916b
to lay, to put, sending (forth), to set
יָדָ֔ם
yadam
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וּבְנֵ֥י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֖וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
מִשְׁמַעְתָּֽם
mishemaetaֽm
H4928
bidding, guard, obey
But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.
اور وہ مغرِب کی طرف فلِستیوں کے کندھوں پر جھپٹیں گے اور وہ مِل کر مشرِق کے بسنے والوں کو لُوٹیں گے اور ادُوؔم اور موآؔب پر ہاتھ ڈالیں گے اور بنی عمُّون اُن کے فرمانبردار ہوں گے۔
15
וְהֶחֱרִ֣ים
vehecheriym
H2763a
make accursed, consecrate, (utterly) destroy,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לְשׁ֣וֹן
leshvon
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
יָם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְהֵנִ֥יף
veheniyf
H5130b
lift up, move, offer, perfume, send, shake,…
יָד֛וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַנָּהָ֖ר
hanahar
H5104
flood, river
בַּעְיָ֣ם
vaeyam
H5868b
mighty
רוּח֑וֹ
rvchvo
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וְהִכָּ֨הוּ֙
vehikhahv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
לְשִׁבְעָ֣ה
leshiveah
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
נְחָלִ֔ים
nechaliym
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
וְהִדְרִ֖יךְ
vehideriykhe
H1869
archer, bend, come, draw, go (over), guide,…
בַּנְּעָלִֽים
vanealiֽym
H5275
dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s)
And the Lord shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod.
تب خُداوند بحرِ مِصرؔ کی خلِیج کو بِالکُل نیست کر دے گا اور اپنی بادِ سمُوم سے دریایِ فراؔت پر ہاتھ چلائے گا اور اُس کو سات نالے کر دے گا اور اَیسا کرے گا کہ لوگ جُوتے پہنے ہُوئے پار چلے جائیں گے۔
16
וְהָיְתָ֣ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מְסִלָּ֔ה
mesilah
H4546
causeway, course, highway, path, terrace
לִשְׁאָ֣ר
lishear
H7605
[idiom] other, remnant, residue, rest
עַמּ֔וֹ
amvo
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִשָּׁאֵ֖ר
yishaer
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
מֵֽאַשּׁ֑וּר
meֽashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
כַּאֲשֶׁ֤ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָֽיְתָה֙
haֽyetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְיִשְׂרָאֵ֔ל
leyiserael
H3478
Israel
בְּי֥וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עֲלֹת֖וֹ
alotvo
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And there shall be an highway for the remnant of his people, which shall be left, from Assyria; like as it was to Israel in the day that he came up out of the land of Egypt.
اور اُس کے باقی لوگوں کے لِئے جو اسُور میں سے بچ رہیں گے ایک اَیسی شاہراہ ہو گی جَیسی بنی اِسرائیل کے لِئے تھی جب وہ مُلکِ مِصرؔ سے نِکلے۔
↑
Chapter 12
1
וְאָֽמַרְתָּ֙
veaֽmareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אוֹדְךָ֣
vodekha
H3034
cast (out), (make) confess(-ion), praise,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָנַ֖פְתָּ
anafeta
H599
be angry (displeased)
בִּ֑י
viy
—
יָשֹׁ֥ב
yashov
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אַפְּךָ֖
afekha
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וּֽתְנַחֲמֵֽנִי
vֽtenachameֽniy
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
And in that day thou shalt say, O Lord, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
اور اُس وقت تُو کہے گا اَے خُداوند مَیں تیری
2
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אֵ֧ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
יְשׁוּעָתִ֛י
yeshvatiy
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
אֶבְטַ֖ח
evetach
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶפְחָ֑ד
efechad
H6342
be afraid, stand in awe, (be in) fear, make…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָזִּ֤י
aziy
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
וְזִמְרָת֙
vezimerat
H2176
song
יָ֣הּ
yah
H3050
Jah, the Lord, most vehement
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִ֖י
liy
—
לִֽישׁוּעָֽה
liֽyshvaֽh
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the Lord Jehovah is my strength and my song; he also is become my salvation.
دیکھو خُدا میری نجات ہے۔
3
וּשְׁאַבְתֶּם
vsheavetem
H7579
(woman to) draw(-er, water)
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
בְּשָׂשׂ֑וֹן
vesasvon
H8342
gladness, joy, mirth, rejoicing
מִמַּעַיְנֵ֖י
mimaayeney
H4599
fountain, spring, well
הַיְשׁוּעָֽה
hayeshvaֽh
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
پس تُم خُوش ہو کر نجات کے چشموں سے پانی بھرو
4
וַאֲמַרְתֶּ֞ם
vaamaretem
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הוֹד֤וּ
hvodv
H3034
cast (out), (make) confess(-ion), praise,…
לַֽיהוָה֙
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
קִרְא֣וּ
qirev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בִשְׁמ֔וֹ
vishemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הוֹדִ֥יעוּ
hvodiyv
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
בָֽעַמִּ֖ים
vaֽamiym
H5971a
folk, men, nation, people
עֲלִֽילֹתָ֑יו
aliֽylotayv
H5949
act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work
הַזְכִּ֕ירוּ
hazekhiyrv
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִשְׂגָּ֖ב
nisegav
H7682
defend, exalt, be excellent, (be, set on)…
שְׁמֽוֹ
shemֽvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
And in that day shall ye say, Praise the Lord, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted.
اور اُس وقت تُم کہو گے
5
זַמְּר֣וּ
zamerv
H2167
give praise, sing forth praises, psalms
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גֵא֖וּת
gevt
H1348
excellent things, lifting up, majesty, pride,…
עָשָׂ֑ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מידעת
mydt
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מוּדַ֥עַת
mvdaat
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
זֹ֖את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Sing unto the Lord; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.
خُداوند کی مدح سرائی کرو کیونکہ اُس نے جلالی کام کِئے
6
צַהֲלִ֥י
tzahaliy
H6670a
bellow, cry aloud (out), lift up, neigh,…
וָרֹ֖נִּי
varoniy
H7442b
aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,…
יוֹשֶׁ֣בֶת
yvoshevet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
צִיּ֑וֹן
tziyvon
H6726
Zion
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גָד֥וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
בְּקִרְבֵּ֖ךְ
veqirevekhe
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
קְד֥וֹשׁ
qedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.
اَے صِیُّون کی بسنے والی تُو چِلاّ اور للکار
↑
Chapter 13
1
מַשָּׂ֖א
masa
H4853b
burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
בָּבֶ֑ל
vavel
H894
Babel, Babylon
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָזָ֔ה
chazah
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
יְשַׁעְיָ֖הוּ
yeshaeyahv
H3470a
Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָמֽוֹץ
amֽvotz
H531
Amoz
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
بابل کی بابت بارِ نبُوّت جو یسعیاہ بِن آمُوص نے رویا میں پایا۔
2
עַ֤ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
נִשְׁפֶּה֙
nishefeh
H8192
high, stick out
שְֽׂאוּ
seֽv
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
נֵ֔ס
nes
H5251
banner, pole, sail, (en-) sign, standard
הָרִ֥ימוּ
hariymv
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
ק֖וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
לָהֶ֑ם
lahem
—
הָנִ֣יפוּ
haniyfv
H5130b
lift up, move, offer, perfume, send, shake,…
יָ֔ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְיָבֹ֖אוּ
veyavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
פִּתְחֵ֥י
fitechey
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
נְדִיבִֽים
nediyviֽym
H5081
free, liberal (things), noble, prince,…
Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles.
تُم ننگے پہاڑ پر ایک جھنڈا کھڑا کرو۔ اُن کو بُلند آواز سے پُکارو اور ہاتھ سے اِشارہ کرو کہ وہ سرداروں کے دروازوں کے اندر جائیں۔
3
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
צִוֵּ֖יתִי
tziveytiy
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
לִמְקֻדָּשָׁ֑י
limequdashay
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
גַּ֣ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
קָרָ֤אתִי
qaratiy
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
גִבּוֹרַי֙
givvoray
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
לְאַפִּ֔י
leafiy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
עַלִּיזֵ֖י
aliyzey
H5947
joyous, (that) rejoice(-ing)
גַּאֲוָתִֽי
gaavatiֽy
H1346
excellency, haughtiness, highness, pride,…
I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness.
مَیں نے اپنے مخصُوص لوگوں کو حُکم کِیا۔ مَیں نے اپنے بہادُروں کو جو میری خُداوندی سے مسرُور ہیں بُلایا ہے کہ وہ میرے قہر کو انجام دیں۔
4
ק֥וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
הָמ֛וֹן
hamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
בֶּֽהָרִ֖ים
veֽhariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
דְּמ֣וּת
demvt
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
רָ֑ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
ק֠וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
שְׁא֞וֹן
shevon
H7588
[idiom] horrible, noise, pomp, rushing,…
מַמְלְכ֤וֹת
mamelekhvot
H4467
kingdom, king's, reign, royal
גּוֹיִם֙
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
נֶֽאֱסָפִ֔ים
neֽesafiym
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֔וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
מְפַקֵּ֖ד
mefaqed
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
צְבָ֥א
tzeva
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
מִלְחָמָֽה
milechamaֽh
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the Lord of hosts mustereth the host of the battle.
پہاڑوں میں ایک ہجُوم کا شور ہے۔ گویا بڑے لشکر کا! مُملکتوں کی قَوموں کے اِجتماع کا غَوغا ہے! ربُّ الافواج جنگ کے لِئے لشکر جمع کرتا ہے۔
5
בָּאִ֛ים
vaiym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מֶרְחָ֖ק
merechaq
H4801
(a-, dwell in, very) far (country, off)
מִקְצֵ֣ה
miqetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
הַשָּׁמָ֑יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּכְלֵ֣י
vkheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
זַעְמ֔וֹ
zaemvo
H2195
angry, indignation, rage
לְחַבֵּ֖ל
lechavel
H2254b
[idiom] at all, band, bring forth, (deal)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
They come from a far country, from the end of heaven, even the Lord, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
وہ دُور مُلک سے آسمان کی اِنتِہا سے آتے ہیں۔ ہاں خُداوند اور اُس کے قہر کے ہتھیار تاکہ تمام مُلک کو برباد کریں۔
6
הֵילִ֕ילוּ
heyliylv
H3213
(make to) howl, be howling
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קָר֖וֹב
qarvov
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
י֣וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כְּשֹׁ֖ד
kheshod
H7701
desolation, destruction, oppression, robbery,…
מִשַּׁדַּ֥י
mishaday
H7706
Almighty
יָבֽוֹא
yavֽvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
Howl ye; for the day of the Lord is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.
اب تُم واوَیلا کرو کیونکہ خُداوند کا دِن نزدِیک ہے۔ وہ قادرِ مُطلق کی طرف سے بڑی ہلاکت کی مانِند آئے گا۔
7
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יָדַ֣יִם
yadayim
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
תִּרְפֶּ֑ינָה
tirefeynah
H7503
abate, cease, consume, draw (toward evening),…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
לְבַ֥ב
levav
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
אֱנ֖וֹשׁ
envosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
יִמָּס
yimas
H4549
discourage, faint, be loosed, melt (away),…
Therefore shall all hands be faint, and every man’s heart shall melt:
اِس لِئے سب ہاتھ ڈِھیلے ہوں گے اور ہر ایک کا دِل پِگھل جائے گا۔
8
וְֽנִבְהָ֓לוּ
veֽnivehalv
H926
be (make) affrighted (afraid, amazed,…
צִירִ֤ים
tziyriym
H6735c
ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow
וַֽחֲבָלִים֙
vaֽchavaliym
H2256b
band, coast, company, cord, country,…
יֹֽאחֵז֔וּן
yoֽchezvn
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
כַּיּוֹלֵדָ֖ה
khayvoledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
יְחִיל֑וּן
yechiylvn
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
אִ֤ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
רֵעֵ֨הוּ֙
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
יִתְמָ֔הוּ
yitemahv
H8539
be amazed, be astonished, marvel(-lously), wonder
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לְהָבִ֖ים
lehaviym
H3851
blade, bright, flame, glittering
פְּנֵיהֶֽם
feneyheֽm
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.
اور وہ ہِراسان ہوں گے جان کنی اور غمگِینی اُن کو آ لے گی۔ وہ اَیسے درد میں مُبتلا ہوں گے جَیسے عَورت زِہ کی حالت میں۔ وہ سراسِیمہ ہو کر ایک دُوسرے کا مُنہ دیکھیں گے اور اُن کے چِہرے شُعلہ نُما ہوں گے۔
9
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
יוֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בָּ֔א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַכְזָרִ֥י
akhezariy
H394
cruel (one)
וְעֶבְרָ֖ה
veeverah
H5678
anger, rage, wrath
וַחֲר֣וֹן
vacharvon
H2740
sore displeasure, fierce(-ness), fury,…
אָ֑ף
af
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
לָשׂ֤וּם
lasvm
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
הָאָ֨רֶץ֙
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְשַׁמָּ֔ה
leshamah
H8047
astonishment, desolate(-ion), waste,…
וְחַטָּאֶ֖יהָ
vechataeyha
H2400
offender, sinful, sinner
יַשְׁמִ֥יד
yashemiyd
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
מִמֶּֽנָּה
mimeֽnah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
Behold, the day of the Lord cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it.
دیکھو خُداوند کا وہ دِن آتا ہے جو غضب میں اور قہرِ شدِید میں سخت درشت ہے تاکہ مُلک کو وِیران کرے اور گُنہگاروں کو اُس پر سے نیست و نابُود کر دے۔
10
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כוֹכְבֵ֤י
khvokhevey
H3556
star(-gazer)
הַשָּׁמַ֨יִם֙
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וּכְסִ֣ילֵיהֶ֔ם
vkhesiyleyhem
H3685
constellation, Orion
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָהֵ֖לּוּ
yahelv
H1984a
(make) boast (self), celebrate, commend,…
אוֹרָ֑ם
voram
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
חָשַׁ֤ךְ
chashakhe
H2821
be black, be (make) dark, darken, cause…
הַשֶּׁ֨מֶשׁ֙
hashemesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
בְּצֵאת֔וֹ
vetzetvo
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וְיָרֵ֖חַ
veyarecha
H3394
moon
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַגִּ֥יהַ
yagiyha
H5050
(en-) lighten, (cause to) shine
אוֹרֽוֹ
vorֽvo
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.
کیونکہ آسمان کے سِتارے اور کواکِب بے نُور ہو جائیں گے اور سُورج طلُوع ہوتے ہوتے تارِیک ہو جائے گا اور چاند اپنی رَوشنی نہ دے گا۔
11
וּפָקַדְתִּ֤י
vfaqadetiy
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תֵּבֵל֙
tevel
H8398
habitable part, world
רָעָ֔ה
raah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רְשָׁעִ֖ים
reshaiym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
עֲוֺנָ֑ם
avonam
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
וְהִשְׁבַּתִּי֙
vehishevatiy
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
גְּא֣וֹן
gevon
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
זֵדִ֔ים
zediym
H2086
presumptuous, proud
וְגַאֲוַ֥ת
vegaavat
H1346
excellency, haughtiness, highness, pride,…
עָרִיצִ֖ים
ariytziym
H6184
mighty, oppressor, in great power, strong,…
אַשְׁפִּֽיל
ashefiֽyl
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.
اور مَیں جہان کو اُس کی بُرائی کے سبب سے اور شرِیروں کو اُن کی بدکرداری کی سزا دُوں گا اور مَیں مغرُوروں کا غرُور نیست اور ہَیبت ناک لوگوں کا گھمنڈ پست کر دُوں گا۔
12
אוֹקִ֥יר
voqiyr
H3365
be (make) precious, be prized, be set by, withdraw
אֱנ֖וֹשׁ
envosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
מִפָּ֑ז
mifaz
H6337
fine (pure) gold
וְאָדָ֖ם
veadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
מִכֶּ֥תֶם
mikhetem
H3800
((most) fine, pure) gold(-en wedge)
אוֹפִֽיר
vofiֽyr
H211
Ophir
I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
مَیں آدمی کو خالِص سونے سے بلکہ اِنسان کو اوفِیر کے کُندن سے بھی کم یاب بناؤُں گا۔
13
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּן֙
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
שָׁמַ֣יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
אַרְגִּ֔יז
aregiyz
H7264
be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,…
וְתִרְעַ֥שׁ
vetireash
H7493
make afraid, (re-) move, quake, (make to)…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִמְּקוֹמָ֑הּ
mimeqvomah
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
בְּעֶבְרַת֙
veeverat
H5678
anger, rage, wrath
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֔וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
וּבְי֖וֹם
vveyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
חֲר֥וֹן
charvon
H2740
sore displeasure, fierce(-ness), fury,…
אַפּֽוֹ
afֽvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the Lord of hosts, and in the day of his fierce anger.
اِس لِئے مَیں آسمانوں کو لرزاؤُں گا اور ربُّ الافواج کے غضب سے اور اُس کے قہرِ شدِید کے روز زمِین اپنی جگہ سے جھٹکی جائے گی۔
14
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּצְבִ֣י
khitzeviy
H6643b
beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,…
מֻדָּ֔ח
mudach
H5080
banish, bring, cast down (out), chase,…
וּכְצֹ֖אן
vkhetzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מְקַבֵּ֑ץ
meqavetz
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
אִ֤ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַמּוֹ֙
amvo
H5971a
folk, men, nation, people
יִפְנ֔וּ
yifenv
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
וְאִ֥ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַרְצ֖וֹ
aretzvo
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יָנֽוּסוּ
yanֽvsv
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land.
اور یُوں ہو گا کہ وہ کھدیڑے ہُوئے آہُو اور لاوارِث بھیڑوں کی مانِند ہوں گے۔ اُن میں سے ہر ایک اپنے لوگوں کی طرف مُتوجِّہ ہو گا اور ہر ایک اپنے وطن کو بھاگے گا۔
15
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנִּמְצָ֖א
hanimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
יִדָּקֵ֑ר
yidaqer
H1856
pierce, strike (thrust) through, wound
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנִּסְפֶּ֖ה
hanisefeh
H5595
add, augment, consume, destroy, heap, join,…
יִפּ֥וֹל
yifvol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
בֶּחָֽרֶב
vechaֽrev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined unto them shall fall by the sword.
ہر ایک جو مِل جائے آر پار چھیدا جائے گا اور ہر ایک جو پکڑا جائے تلوار سے قتل کِیا جائے گا۔
16
וְעֹלְלֵיהֶ֥ם
veoleleyhem
H5768
babe, (young) child, infant, little one
יְרֻטְּשׁ֖וּ
yeruteshv
H7376
dash (in pieces)
לְעֵֽינֵיהֶ֑ם
leeֽyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
יִשַּׁ֨סּוּ֙
yishasv
H8155
rifle, spoil
בָּֽתֵּיהֶ֔ם
vaֽteyhem
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּנְשֵׁיהֶ֖ם
vnesheyhem
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
תשגלנה
tshglnh
H7693
lie with, ravish
תִּשָּׁכַֽבְנָה
tishakhaֽvenah
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.
اور اُن کے بال بچّے اُن کی آنکھوں کے سامنے پارہ پارہ ہوں گے۔ اُن کے گھر لُوٹے جائیں گے اور اُن کی عَورتوں کی بے حُرمتی ہو گی۔
17
הִנְנִ֛י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
מֵעִ֥יר
meiyr
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
עֲלֵיהֶ֖ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מָדָ֑י
maday
H4074
Madai, Medes, Media
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כֶּ֨סֶף֙
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַחְשֹׁ֔בוּ
yacheshovv
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
וְזָהָ֖ב
vezahav
H2091
gold(-en), fair weather
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַחְפְּצוּ
yachefetzv
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
בֽוֹ
vֽvo
—
Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and as for gold, they shall not delight in it.
دیکھو مَیں مادِیوں کو اُن کے خِلاف برانگیختہ کرُوں گا جو چاندی کو خاطِر میں نہیں لاتے اور سونے سے خُوش نہیں ہوتے۔
18
וּקְשָׁת֖וֹת
vqeshatvot
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
נְעָרִ֣ים
neariym
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
תְּרַטַּ֑שְׁנָה
teratashenah
H7376
dash (in pieces)
וּפְרִי
vferiy
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
בֶ֨טֶן֙
veten
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְרַחֵ֔מוּ
yerachemv
H7355
have compassion (on, upon), love, (find,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָח֥וּס
tachvs
H2347
pity, regard, spare
עֵינָֽם
eynaֽm
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
اُن کی کمانیں جوانوں کو ٹُکڑے ٹُکڑے کر ڈالیں گی اور وہ شِیر خواروں پر ترس نہ کھائیں گے اور چھوٹے بچّوں پر رحم کی نظر نہ کریں گے۔
19
וְהָיְתָ֤ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָבֶל֙
vavel
H894
Babel, Babylon
צְבִ֣י
tzeviy
H6643a
beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,…
מַמְלָכ֔וֹת
mamelakhvot
H4467
kingdom, king's, reign, royal
תִּפְאֶ֖רֶת
tifeeret
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
גְּא֣וֹן
gevon
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
כַּשְׂדִּ֑ים
khasediym
H3778
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
כְּמַהְפֵּכַ֣ת
khemahefekhat
H4114
when
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
סְדֹ֖ם
sedom
H5467
Sodom
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עֲמֹרָֽה
amoraֽh
H6017
Gomorrah
And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees’ excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
اور بابل جو مُملکتوں کی حشمت اور کسدیوں کی بزُرگی کی رَونق ہے سدُوؔم اور عمُورؔہ کی مانِند ہو جائے گا جِن کو خُدا نے اُلٹ دِیا۔
20
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵשֵׁ֣ב
teshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לָנֶ֔צַח
lanetzach
H5331
alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִשְׁכֹּ֖ן
tishekhon
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
דּ֣וֹר
dvor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
וָד֑וֹר
vadvor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַהֵ֥ל
yahel
H167
pitch (remove) a tent
שָׁם֙
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
עֲרָבִ֔י
araviy
H6163a
Arabian
וְרֹעִ֖ים
veroiym
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַרְבִּ֥צוּ
yarevitzv
H7257
crouch (down), fall down, make a fold, lay,…
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.
وہ ابد تک آباد نہ ہو گا اور پُشت در پُشت اُس میں کوئی نہ بسے گا۔ وہاں ہرگز عرب خَیمے نہ لگائیں گے اور وہاں گڈرئے گلّوں کو نہ بِٹھائیں گے۔
21
וְרָבְצוּ
veravetzv
H7257
crouch (down), fall down, make a fold, lay,…
שָׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
צִיִּ֔ים
tziyiym
H6728
wild beast of the desert, that dwell in…
וּמָלְא֥וּ
vmalev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
בָתֵּיהֶ֖ם
vateyhem
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֹחִ֑ים
ochiym
H255
doleful creature
וְשָׁ֤כְנוּ
veshakhenv
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
שָׁם֙
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
בְּנ֣וֹת
venvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
יַֽעֲנָ֔ה
yaֽanah
H3284
[phrase] owl
וּשְׂעִירִ֖ים
vseiyriym
H8163c
devil, goat, hairy, kid, rough, satyr
יְרַקְּדוּ
yeraqedv
H7540
dance, jump, leap, skip
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.
پر بَن کے جنگلی درِندے وہاں بَیٹھیں گے اور اُن کے گھروں میں اُلّو بھرے ہوں گے۔ وہاں شُتر مُرغ بسیں گے اور چھگمانس وہاں ناچیں گے۔
22
וְעָנָ֤ה
veanah
H6030a
give account, afflict (by mistake for H6031…
אִיִּים֙
iyiym
H338
wild beast of the islands
בְּאַלְמנוֹתָ֔יו
vealemnvotayv
H490
desolate house (palace), widow
וְתַנִּ֖ים
vetaniym
H8577a
dragon, sea-monster, serpent, whale
בְּהֵ֣יכְלֵי
veheykheley
H1964
palace, temple
עֹ֑נֶג
oneg
H6027
delight, pleasant
וְקָר֤וֹב
veqarvov
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
לָבוֹא֙
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עִתָּ֔הּ
itah
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
וְיָמֶ֖יהָ
veyameyha
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִמָּשֵֽׁכוּ
yimasheֽkhv
H4900
draw (along, out), continue, defer, extend,…
And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
اور گِیدڑ اُن کے عالِیشان مکانوں میں اور بھیڑئے اُن کے رنگ محلّوں میں چِلائیں گے۔ اُس کا وقت نزدِیک آ پُہنچا ہے اور اُس کے دِنوں کو اب طُول نہیں ہو گا۔
↑
Chapter 14
1
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְרַחֵ֨ם
yerachem
H7355
have compassion (on, upon), love, (find,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
יַעֲקֹ֗ב
yaaqov
H3290
Jacob
וּבָחַ֥ר
vvachar
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
veyiserael
H3478
Israel
וְהִנִּיחָ֖ם
vehiniycham
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַדְמָתָ֑ם
adematam
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
וְנִלְוָ֤ה
venilevah
H3867a
abide with, borrow(-er), cleave, join (self),…
הַגֵּר֙
hager
H1616
alien, sojourner, stranger
עֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְנִסְפְּח֖וּ
venisefechv
H5596a
abiding, gather together, cleave, smite with…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יַעֲקֹֽב
yaaqoֽv
H3290
Jacob
For the Lord will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the strangers shall be joined with them, and they shall cleave to the house of Jacob.
کیونکہ خُداوند یعقُوبؔ پر رحم فرمائے گا بلکہ وہ اِسرائیل کو ہنُوز برگُزیدہ کرے گا اور اُن کو اُن کے مُلک میں پِھر قائِم کرے گا اور پردیسی اُن کے ساتھ میل کریں گے اور یعقُوبؔ کے گھرانے سے مِل جائیں گے۔
2
וּלְקָח֣וּם
vleqachvm
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
עַמִּים֮
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
וֶהֱבִיא֣וּם
veheviyvm
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מְקוֹמָם֒
meqvomam
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
וְהִֽתְנַחֲל֣וּם
vehiֽtenachalvm
H5157
divide, have (inheritance), take as a…
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַדְמַ֣ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לַעֲבָדִ֖ים
laavadiym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וְלִשְׁפָח֑וֹת
velishefachvot
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
וְהָיוּ֙
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שֹׁבִ֣ים
shoviym
H7617
(bring away, carry, carry away, lead, lead…
לְשֹֽׁבֵיהֶ֔ם
leshoֽveyhem
H7617
(bring away, carry, carry away, lead, lead…
וְרָד֖וּ
veradv
H7287a
(come to, make to) have dominion, prevail…
בְּנֹגְשֵׂיהֶֽם
venogeseyheֽm
H5065
distress, driver, exact(-or), oppress(-or),…
And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the Lord for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.
اور لوگ اُن کو لا کر اُن کے مُلک میں پُہنچائیں گے اور اِسرائیل کا گھرانا خُداوند کی سرزمِین میں اُن کا مالِک ہو کر اُن کو غُلام اور لَونڈیاں بنائے گا کیونکہ وہ اپنے اسِیر کرنے والوں کو اسِیر کریں گے اور اپنے ظُلم کرنے والوں پر حُکُومت کریں گے۔
3
וְהָיָ֗ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּי֨וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָנִ֤יחַ
haniycha
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְךָ֔
lekha
—
מֵֽעָצְבְּךָ֖
meֽatzevekha
H6090a
idol, sorrow, [idiom] wicked
וּמֵרָגְזֶ֑ךָ
vmeragezekha
H7267
fear, noise, rage, trouble(-ing), wrath
וּמִן
vmin
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָעֲבֹדָ֥ה
haavodah
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
הַקָּשָׁ֖ה
haqashah
H7186
churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עֻבַּד
uvad
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
בָּֽךְ
vaֽkhe
—
And it shall come to pass in the day that the Lord shall give thee rest from thy sorrow, and from thy fear, and from the hard bondage wherein thou wast made to serve,
اور یُوں ہو گا کہ جب خُداوند تُجھے تیری مِحنت و مشقّت سے اور سخت خِدمت سے جو اُنہوں نے تُجھ سے کرائی راحت بخشے گا۔
4
וְנָשָׂ֜אתָ
venasata
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
הַמָּשָׁ֥ל
hamashal
H4912
byword, like, parable, proverb
הַזֶּ֛ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מֶ֥לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
בָּבֶ֖ל
vavel
H894
Babel, Babylon
וְאָמָ֑רְתָּ
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵ֚יךְ
eykhe
H349a
how, what
שָׁבַ֣ת
shavat
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
נֹגֵ֔שׂ
noges
H5065
distress, driver, exact(-or), oppress(-or),…
שָׁבְתָ֖ה
shavetah
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
מַדְהֵבָֽה
madehevaֽh
H4062
golden city
That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased!
تب تُو شاہِ بابل کے خِلاف یہ مثل لائے گا اور کہے گا کہ
5
שָׁבַ֥ר
shavar
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מַטֵּ֣ה
mateh
H4294
rod, staff, tribe
רְשָׁעִ֑ים
reshaiym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
שֵׁ֖בֶט
shevet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
מֹשְׁלִֽים
mosheliֽym
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
The Lord hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers.
خُداوند نے شرِیروں کا لٹھ یعنی بے اِنصاف حاکِموں کا عصا توڑ ڈالا۔
6
מַכֶּ֤ה
makheh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
עַמִּים֙
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
בְּעֶבְרָ֔ה
veeverah
H5678
anger, rage, wrath
מַכַּ֖ת
makhat
H4347
beaten, blow, plague, slaughter, smote,…
בִּלְתִּ֣י
viletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
סָרָ֑ה
sarah
H5627
[idiom] continual, rebellion, revolt(-ed),…
רֹדֶ֤ה
rodeh
H7287a
(come to, make to) have dominion, prevail…
בָאַף֙
vaaf
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
גּוֹיִ֔ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
מֻרְדָּ֖ף
muredaf
H4783
persecuted
בְּלִ֥י
veliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
חָשָֽׂךְ
chasaֽkhe
H2820
assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,…
He who smote the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hindereth.
وُہی جو لوگوں کو قہر سے مارتا رہا اور قَوموں پر غضب کے ساتھ حُکمرانی کرتا رہا اور کوئی روک نہ سکا۔
7
נָ֥חָה
nachah
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
שָׁקְטָ֖ה
shaqetah
H8252
appease, idleness, (at, be at, be in, give)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
פָּצְח֖וּ
fatzechv
H6476
break (forth, forth into joy), make a loud noise
רִנָּֽה
rinaֽh
H7440
cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing,…
The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.
ساری زمِین پر آرام و آسایش ہے۔ وہ یکایک گِیت گانے لگتے ہیں۔
8
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
בְּרוֹשִׁ֛ים
vervoshiym
H1265
fir (tree)
שָׂמְח֥וּ
samechv
H8055
cheer up, be (make) glad, (have, make)…
לְךָ֖
lekha
—
אַרְזֵ֣י
arezey
H730
cedar (tree)
לְבָנ֑וֹן
levanvon
H3844
Lebanon
מֵאָ֣ז
meaz
H227b
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
שָׁכַ֔בְתָּ
shakhaveta
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעֲלֶ֥ה
yaaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
הַכֹּרֵ֖ת
hakhoret
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
עָלֵֽינוּ
aleֽynv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Yea, the fir trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us.
ہاں صنوبر کے درخت اور لُبناؔن کے دیودار تُجھ پر یہ کہتے ہُوئے خُوشی کرتے ہیں کہ جب سے تُو گِرایا گیا تب سے کوئی کاٹنے والا ہماری طرف نہیں آیا۔
9
שְׁא֗וֹל
shevol
H7585
grave, hell, pit
מִתַּ֛חַת
mitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
רָגְזָ֥ה
ragezah
H7264
be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,…
לְךָ֖
lekha
—
לִקְרַ֣את
liqerat
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
בּוֹאֶ֑ךָ
vvoekha
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עוֹרֵ֨ר
vorer
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
לְךָ֤
lekha
—
רְפָאִים֙
refaiym
H7496
dead, deceased
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַתּ֣וּדֵי
atvdey
H6260
chief one, (he) goat, ram
אָ֔רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הֵקִים֙
heqiym
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
מִכִּסְאוֹתָ֔ם
mikhisevotam
H3678
seat, stool, throne
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַלְכֵ֥י
malekhey
H4428
king, royal
גוֹיִֽם
gvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations.
پاتال نِیچے سے تیرے سبب سے جُنبِش کھاتا ہے کہ تیرے آتے وقت تیرا اِستقبال کرے۔ وہ تیرے لِئے مُردوں کو یعنی زمِین کے سب سرداروں کو جگاتا ہے۔ وہ قَوموں کے سب بادشاہوں کو اُن کے تختوں پر سے اُٹھا کھڑا کرتا ہے۔
10
כֻּלָּ֣ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יַֽעֲנ֔וּ
yaֽanv
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
וְיֹאמְר֖וּ
veyomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלֶ֑יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אַתָּ֛ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
חֻלֵּ֥יתָ
chuleyta
H2470a
beseech, (be) diseased, (put to) grief, be…
כָמ֖וֹנוּ
khamvonv
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
אֵלֵ֥ינוּ
eleynv
H413
about, according to, after, against, among,…
נִמְשָֽׁלְתָּ
nimeshaֽleta
H4911a
be(-come) like, compare, use (as a) proverb,…
All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us?
وہ سب تُجھ سے کہیں گے کیا تُو بھی ہماری مانِند عاجِز ہو گیا؟ تُو اَیسا ہو گیا جَیسے ہم ہیں؟
11
הוּרַ֥ד
hvrad
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
שְׁא֛וֹל
shevol
H7585
grave, hell, pit
גְּאוֹנֶ֖ךָ
gevonekha
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
הֶמְיַ֣ת
hemeyat
H1998
noise
נְבָלֶ֑יךָ
nevaleykha
H5035b
bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol
תַּחְתֶּ֨יךָ֙
tacheteykha
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
יֻצַּ֣ע
yutza
H3331
make (one's) bed, [idiom] lie, spread
רִמָּ֔ה
rimah
H7415
worm
וּמְכַסֶּ֖יךָ
vmekhaseykha
H4374
clothing, to cover, that which covereth
תּוֹלֵעָֽה
tvoleaֽh
H8438b
crimson, scarlet, worm
Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.
تیری شان و شَوکت اور تیرے سازوں کی خُوش آوازی پاتال میں اُتاری گئی تیرے نِیچے کِیڑوں کا فرش ہُؤا اور کِیڑے ہی تیرا بالا پوش بنے۔
12
אֵ֛יךְ
eykhe
H349a
how, what
נָפַ֥לְתָּ
nafaleta
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
מִשָּׁמַ֖יִם
mishamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
הֵילֵ֣ל
heylel
H1966
lucifer
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׁ֑חַר
shachar
H7837
day(-spring), early, light, morning, whence riseth
נִגְדַּ֣עְתָּ
nigedaeta
H1438
cut (asunder, in sunder, down, off), hew down
לָאָ֔רֶץ
laaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
חוֹלֵ֖שׁ
chvolesh
H2522
discomfit, waste away, weaken
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גּוֹיִֽם
gvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!
اَے صُبح کے روشن سِتارے تُو کیونکر آسمان پر سے گِر پڑا! اَے قَوموں کو پست کرنے والے تُو کیونکر زمِین پر پٹکا گیا!
13
וְאַתָּ֞ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
אָמַ֤רְתָּ
amareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בִֽלְבָבְךָ֙
viֽlevavekha
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
הַשָּׁמַ֣יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
אֶֽעֱלֶ֔ה
eֽeleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מִמַּ֥עַל
mimaal
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
לְכֽוֹכְבֵי
lekhֽvokhevey
H3556
star(-gazer)
אֵ֖ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
אָרִ֣ים
ariym
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
כִּסְאִ֑י
khiseiy
H3678
seat, stool, throne
וְאֵשֵׁ֥ב
veeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּהַר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
מוֹעֵ֖ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
בְּיַרְכְּתֵ֥י
veyarekhetey
H3411
border, coast, part, quarter, side
צָפֽוֹן
tzafֽvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north:
تُو تو اپنے دِل میں کہتا تھا مَیں آسمان پر چڑھ جاؤُں گا۔ مَیں اپنے تخت کو خُدا کے سِتاروں سے بھی اُونچا کرُوں گا اور مَیں شِمالی اطراف میں جماعت کے پہاڑ پر بَیٹُھوں گا۔
14
אֶעֱלֶ֖ה
eeleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בָּ֣מֳתֵי
vamotey
H1116
height, high place, wave
עָ֑ב
av
H5645
clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket
אֶדַּמֶּ֖ה
edameh
H1819
compare, devise, (be) like(-n), mean, think,…
לְעֶלְיֽוֹן
leeleyֽvon
H5945b
(Most, on) high(-er, -est), upper(-most)
I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
مَیں بادلوں سے بھی اُوپر چڑھ جاؤُں گا۔ مَیں خُدا تعالیٰ کی مانِند ہُوں گا۔
15
אַ֧ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שְׁא֛וֹל
shevol
H7585
grave, hell, pit
תּוּרָ֖ד
tvrad
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יַרְכְּתֵי
yarekhetey
H3411
border, coast, part, quarter, side
בֽוֹר
vֽvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.
لیکن تُو پاتال میں گڑھے کی تہہ میں اُتارا جائے گا۔
16
רֹאֶ֨יךָ֙
roeykha
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֵלֶ֣יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
יַשְׁגִּ֔יחוּ
yashegiychv
H7688
look (narrowly)
אֵלֶ֖יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
יִתְבּוֹנָ֑נוּ
yitevvonanv
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
הֲזֶ֤ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הָאִישׁ֙
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מַרְגִּ֣יז
maregiyz
H7264
be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מַרְעִ֖ישׁ
mareiysh
H7493
make afraid, (re-) move, quake, (make to)…
מַמְלָכֽוֹת
mamelakhֽvot
H4467
kingdom, king's, reign, royal
They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;
اور جِن کی نظر تُجھ پر پڑے گی تُجھے غَور سے دیکھ کر کہیں گے کیا یہ وُہی شخص ہے جِس نے زمِین کو لرزایا اور مُملکتوں کو ہِلا دِیا۔
17
שָׂ֥ם
sam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
תֵּבֵ֛ל
tevel
H8398
habitable part, world
כַּמִּדְבָּ֖ר
khamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
וְעָרָ֣יו
vearayv
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הָרָ֑ס
haras
H2040
beat down, break (down, through), destroy,…
אֲסִירָ֖יו
asiyrayv
H615
(those which are) bound, prisoner
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
פָ֥תַח
fatach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
בָּֽיְתָה
vaֽyetah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?
جِس نے جہان کو وِیران کِیا اور اُس کی بستِیاں اُجاڑ دِیں۔ جِس نے اپنے اسِیروں کو آزاد نہ کِیا کہ گھر کی طرف جائیں؟
18
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַלְכֵ֥י
malekhey
H4428
king, royal
גוֹיִ֖ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
כֻּלָּ֑ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שָׁכְב֥וּ
shakhevv
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
בְכָב֖וֹד
vekhavvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בְּבֵיתֽוֹ
veveytֽvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house.
قَوموں کے تمام بادشاہ سب کے سب اپنے اپنے مسکن میں شَوکت کے ساتھ آرام کرتے ہیں۔
19
וְאַתָּ֞ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
הָשְׁלַ֤כְתָּ
hashelakheta
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
מִֽקִּבְרְךָ֙
miֽqiverekha
H6913
burying place, grave, sepulchre
כְּנֵ֣צֶר
khenetzer
H5342
branch
נִתְעָ֔ב
niteav
H8581
(make to be) abhor(-red), (be, commit more,…
לְב֥וּשׁ
levvsh
H3830
apparel, clothed with, clothing, garment,…
הֲרֻגִ֖ים
harugiym
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
מְטֹ֣עֲנֵי
metoaney
H2944
thrust through
חָ֑רֶב
charev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
יוֹרְדֵ֥י
yvoredey
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְנֵי
aveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
ב֖וֹר
vvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
כְּפֶ֥גֶר
khefeger
H6297
carcase, corpse, dead body
מוּבָֽס
mvvaֽs
H947
loath, tread (down, under (foot)), be polluted
But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet.
لیکن تُو اپنی گور سے باہر نِکمّی شاخ کی مانِند نِکال پھینکا گیا۔ تُو اُن مقتُولوں کے نِیچے دبا ہے جو تلوار سے چھیدے گئے اور گڑھے کے پتّھروں پر گِرے ہیں۔ اُس لاش کی مانِند جو پاؤں سے لتاڑی گئی ہو۔
20
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵחַ֤ד
techad
H3161
join, unite
אִתָּם֙
itam
H854
against, among, before, by, for, from,…
בִּקְבוּרָ֔ה
viqevvrah
H6900
burial, burying place, grave, sepulchre
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַרְצְךָ֥
aretzekha
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
שִׁחַ֖תָּ
shichata
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
עַמְּךָ֣
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
הָרָ֑גְתָּ
harageta
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִקָּרֵ֥א
yiqare
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְעוֹלָ֖ם
levolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
זֶ֥רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
מְרֵעִֽים
mereiֽym
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, and slain thy people: the seed of evildoers shall never be renowned.
تُو اُن کے ساتھ کبھی قبر میں دفن نہ کِیا جائے گا کیونکہ تُو نے اپنی مُملکت کو وِیران کِیا اور اپنی رعیّت کو قتل کِیا۔ بدکرداروں کی نسل کا نام باقی نہ رہے گا۔
21
הָכִ֧ינוּ
hakhiynv
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
לְבָנָ֛יו
levanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מַטְבֵּ֖חַ
matevecha
H4293
slaughter
בַּעֲוֺ֣ן
vaavon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
אֲבוֹתָ֑ם
avvotam
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
בַּל
val
H1077
lest, neither, no, none (that
יָקֻ֨מוּ֙
yaqumv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וְיָ֣רְשׁוּ
veyareshv
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
אָ֔רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּמָלְא֥וּ
vmalev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
פְנֵֽי
feneֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
תֵבֵ֖ל
tevel
H8398
habitable part, world
עָרִֽים
ariֽym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
Prepare slaughter for his children for the iniquity of their fathers; that they do not rise, nor possess the land, nor fill the face of the world with cities.
اُس کے فرزندوں کے لِئے اُن کے باپ دادا کے گُناہوں کے سبب سے قتل کے سامان تیّار کرو تاکہ وہ پِھر اُٹھ کر مُلک کے مالِک نہ ہو جائیں اور رُویِ زمِین کو شہروں سے معمُور نہ کریں۔
22
וְקַמְתִּ֣י
veqametiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
עֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֑וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
וְהִכְרַתִּ֨י
vehikheratiy
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
לְבָבֶ֜ל
levavel
H894
Babel, Babylon
שֵׁ֥ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וּשְׁאָ֛ר
vshear
H7605
[idiom] other, remnant, residue, rest
וְנִ֥ין
veniyn
H5209
son
וָנֶ֖כֶד
vanekhed
H5220
nephew, son's son
נְאֻם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
For I will rise up against them, saith the Lord of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the Lord.
کیونکہ ربُّ الافواج فرماتا ہے مَیں اُن کی مُخالفت کو اُٹھوں گا اور مَیں بابل کا نام مِٹاؤُں گا اور اُن کو جو باقی ہیں بیٹوں اور پوتوں سمیت کاٹ ڈالُوں گا۔ یہ خُداوند کا فرمان ہے۔
23
וְשַׂמְתִּ֛יהָ
vesametiyha
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לְמוֹרַ֥שׁ
lemvorash
H4180
possession, thought
קִפֹּ֖ד
qifod
H7090
bittern
וְאַגְמֵי
veagemey
H98
pond, pool, standing (water)
מָ֑יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וְטֵֽאטֵאתִ֨יהָ֙
veteֽtetiyha
H2894
sweep
בְּמַטְאֲטֵ֣א
vemateate
H4292
besom
הַשְׁמֵ֔ד
hashemed
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָאֽוֹת
tzevaֽvot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the Lord of hosts.
ربُّ الافواج فرماتا ہے مَیں اُسے خارپُشت کی مِیراث اور تالاب بنا دُوں گا اور مَیں اُسے فنا کے جھاڑُو سے صاف کر دُوں گا۔
24
נִשְׁבַּ֛ע
nisheva
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֞א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כַּאֲשֶׁ֤ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּמִּ֨יתִי֙
dimiytiy
H1819
compare, devise, (be) like(-n), mean, think,…
כֵּ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הָיָ֔תָה
hayatah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְכַאֲשֶׁ֥ר
vekhaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָעַ֖צְתִּי
yaatzetiy
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
הִ֥יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
תָקֽוּם
taqֽvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
The Lord of hosts hath sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand:
ربُّ الافواج قَسم کھا کر فرماتا ہے کہ یقِیناً جَیسا مَیں نے چاہا وَیسا ہی ہو جائے گا اور جَیسا مَیں نے اِرادہ کِیا ہے وَیسا ہی وُقُوع میں آئے گا۔
25
לִשְׁבֹּ֤ר
lishevor
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
אַשּׁוּר֙
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
בְּאַרְצִ֔י
vearetziy
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָרַ֖י
haray
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
אֲבוּסֶ֑נּוּ
avvsenv
H947
loath, tread (down, under (foot)), be polluted
וְסָ֤ר
vesar
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מֵֽעֲלֵיהֶם֙
meֽaleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֻלּ֔וֹ
ulvo
H5923
yoke
וְסֻ֨בֳּל֔וֹ
vesuvolvo
H5448
burden
מֵעַ֥ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שִׁכְמ֖וֹ
shikhemvo
H7926
back, [idiom] consent, portion, shoulder
יָסֽוּר
yasֽvr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.
مَیں اپنے ہی مُلک میں اسُوری کو شِکست دُوں گا اور اپنے پہاڑوں پر اُسے پاؤں تلے لتاڑُوں گا۔ تب اُس کا جُوأ اُن پر سے اُترے گا اور اُس کا بوجھ اُن کے کندھوں پر سے ٹلے گا۔
26
זֹ֛את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
הָעֵצָ֥ה
haetzah
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
הַיְּעוּצָ֖ה
hayevtzah
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְזֹ֛את
vezot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
הַיָּ֥ד
hayad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַנְּטוּיָ֖ה
hanetvyah
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגּוֹיִֽם
hagvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
This is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations.
ساری دُنیا کی بابت یِہی ہے اور سب قَوموں پر یِہی ہاتھ بڑھایا گیا ہے۔
27
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְהוָ֧ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֛וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
יָעָ֖ץ
yaatz
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
וּמִ֣י
vmiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יָפֵ֑ר
yafer
H6565a
[idiom] any ways, break (asunder), cast off,…
וְיָד֥וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַנְּטוּיָ֖ה
hanetvyah
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
וּֽמִ֥י
vֽmiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יְשִׁיבֶֽנָּה
yeshiyveֽnah
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
For the Lord of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?
کیونکہ ربُّ الافواج نے اِرادہ کِیا ہے۔ کَون اُسے باطِل کرے گا؟ اور اُس کا ہاتھ بڑھایا گیا ہے۔ اُسے کَون روکے گا؟
28
בִּשְׁנַת
vishenat
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
מ֖וֹת
mvot
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אָחָ֑ז
achaz
H271
Ahaz
הָיָ֖ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַמַּשָּׂ֥א
hamasa
H4853b
burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
In the year that king Ahaz died was this burden.
جِس سال آخز بادشاہ نے وفات پائی اُسی سال یہ بارِ نبُوّت آیا۔
29
אַֽל
aֽl
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּשְׂמְחִ֤י
tisemechiy
H8055
cheer up, be (make) glad, (have, make)…
פְלֶ֨שֶׁת֙
feleshet
H6429
Palestina, Palestine, Philistia, Philistines
כֻּלֵּ֔ךְ
khulekhe
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִשְׁבַּ֖ר
nishevar
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
שֵׁ֣בֶט
shevet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
מַכֵּ֑ךְ
makhekhe
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מִשֹּׁ֤רֶשׁ
mishoresh
H8328
bottom, deep, heel, root
נָחָשׁ֙
nachash
H5175
serpent
יֵ֣צֵא
yetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
צֶ֔פַע
tzefa
H6848a
adder, cockatrice
וּפִרְי֖וֹ
vfireyvo
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
שָׂרָ֥ף
saraf
H8314a
fiery (serpent), seraph
מְעוֹפֵֽף
mevofeֽf
H5774a
brandish, be (wax) faint, flee away, fly…
Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent’s root shall come forth a cockatrice, and his fruit shall be a fiery flying serpent.
اَے کُل فلِستِین تُو اِس پر خُوش نہ ہو کہ تُجھے مارنے والا لٹھ ٹُوٹ گیا کیونکہ سانپ کی اصل سے ایک ناگ نِکلے گا اور اُس کا پَھل ایک اُڑنے والا آتِشی سانپ ہو گا۔
30
וְרָעוּ֙
verav
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
בְּכוֹרֵ֣י
vekhvorey
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
דַלִּ֔ים
daliym
H1800
lean, needy, poor (man), weaker
וְאֶבְיוֹנִ֖ים
veeveyvoniym
H34
beggar, needy, poor (man)
לָבֶ֣טַח
lavetach
H983
assurance, boldly, (without) care(-less),…
יִרְבָּ֑צוּ
yirevatzv
H7257
crouch (down), fall down, make a fold, lay,…
וְהֵמַתִּ֤י
vehematiy
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בָֽרָעָב֙
vaֽraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
שָׁרְשֵׁ֔ךְ
shareshekhe
H8328
bottom, deep, heel, root
וּשְׁאֵרִיתֵ֖ךְ
vsheeriytekhe
H7611
that had escaped, be left, posterity,…
יַהֲרֹֽג
yaharoֽg
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant.
تب مِسکِینوں کے پہلوٹھے کھائیں گے اور مُحتاج آرام سے سوئیں گے پر مَیں تیری جڑ کال سے برباد کر دُوں گا اور تیرے باقی لوگ قتل کِئے جائیں گے۔
31
הֵילִ֤ילִֽי
heyliyliֽy
H3213
(make to) howl, be howling
שַׁ֨עַר֙
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
זַֽעֲקִי
zaֽaqiy
H2199
assemble, call (together), (make a) cry…
עִ֔יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
נָמ֖וֹג
namvog
H4127
consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt…
פְּלֶ֣שֶׁת
feleshet
H6429
Palestina, Palestine, Philistia, Philistines
כֻּלֵּ֑ךְ
khulekhe
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מִצָּפוֹן֙
mitzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
עָשָׁ֣ן
ashan
H6227
smoke(-ing)
בָּ֔א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
בּוֹדֵ֖ד
vvoded
H909
alone
בְּמוֹעָדָֽיו
vemvoadaֽyv
H4151
appointed time
Howl, O gate; cry, O city; thou, whole Palestina, art dissolved: for there shall come from the north a smoke, and none shall be alone in his appointed times.
اَے پھاٹک! تُو واوَیلا کر۔ اَے شہر! تُو چِلاّ۔ اَے فلِستِین تُو بِالکُل گُداز ہو گئی کیونکہ شِمال سے ایک دُھواں اُٹھے گا اور اُس کے لشکروں میں سے کوئی پِیچھے نہ رہ جائے گا۔
32
וּמַֽה
vmaֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יַּעֲנֶ֖ה
yaaneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
מַלְאֲכֵי
maleakhey
H4397
ambassador, angel, king, messenger
ג֑וֹי
gvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יִסַּ֣ד
yisad
H3245
appoint, take counsel, establish, (lay the,…
צִיּ֔וֹן
tziyvon
H6726
Zion
וּבָ֥הּ
vvah
—
יֶחֱס֖וּ
yechesv
H2620
have hope, make refuge, (put) trust
עֲנִיֵּ֥י
aniyey
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
עַמּֽוֹ
amֽvo
H5971a
folk, men, nation, people
What shall one then answer the messengers of the nation? That the Lord hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it.
اُس وقت قَوم کے قاصِدوں کو کوئی کیا جواب دے گا؟ کہ خُداوند نے صِیُّون کو تعمِیر کِیا ہے اور اُس میں اُس کے مِسکِین بندے پناہ لیں گے۔
↑
Chapter 15
1
מַשָּׂ֖א
masa
H4853b
burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
מוֹאָ֑ב
mvoav
H4124
Moab
כִּ֠י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְּלֵ֞יל
veleyl
H3915
(mid-)night (season)
שֻׁדַּ֨ד
shudad
H7703
dead, destroy(-er), oppress, robber,…
עָ֤ר
ar
H6144
Ar
מוֹאָב֙
mvoav
H4124
Moab
נִדְמָ֔ה
nidemah
H1820
cease, be cut down (off), destroy, be brought…
כִּ֗י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְּלֵ֛יל
veleyl
H3915
(mid-)night (season)
שֻׁדַּ֥ד
shudad
H7703
dead, destroy(-er), oppress, robber,…
קִיר
qiyr
H7024a
Kir
מוֹאָ֖ב
mvoav
H4124
Moab
נִדְמָֽה
nidemaֽh
H1820
cease, be cut down (off), destroy, be brought…
The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence;
موآؔب کی بابت بارِ نبُوّت۔
2
עָלָ֨ה
alah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
הַבַּ֧יִת
havayit
H1006
Bajith
וְדִיבֹ֛ן
vediyvon
H1769
Dibon
הַבָּמ֖וֹת
havamvot
H1116
height, high place, wave
לְבֶ֑כִי
levekhiy
H1065
overflowing, [idiom] sore, (continual)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נְב֞וֹ
nevvo
H5015a
Nebo
וְעַ֤ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מֵֽידְבָא֙
meֽydeva
H4311
Medeba
מוֹאָ֣ב
mvoav
H4124
Moab
יְיֵלִ֔יל
yeyeliyl
H3213
(make to) howl, be howling
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רֹאשָׁ֣יו
roshayv
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
קָרְחָ֔ה
qarechah
H7144
bald(-ness), [idiom] utterly
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זָקָ֖ן
zaqan
H2206
beard
גְּרוּעָֽה
gervaֽh
H1639
abate, clip, (di-) minish, do (take) away,…
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.
بَیت اور دِیبون اُونچے مقاموں پر رونے کے لِئے چڑھ گئے ہیں۔ نبُو اور مِیدبا پر اہلِ موآؔب واوَیلا کرتے ہیں۔ اُن سب کے سر مُنڈائے گئے اور ہر ایک کی داڑھی کاٹی گئی۔
3
בְּחוּצֹתָ֖יו
vechvtzotayv
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
חָ֣גְרוּ
chagerv
H2296
be able to put on, be afraid, appointed,…
שָׂ֑ק
saq
H8242
sack(-cloth, -clothes)
עַ֣ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גַּגּוֹתֶ֧יהָ
gagvoteyha
H1406
roof (of the house), (house) top (of the house)
וּבִרְחֹבֹתֶ֛יהָ
vvirechovoteyha
H7339
broad place (way), street
כֻּלֹּ֥ה
khuloh
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְיֵלִ֖יל
yeyeliyl
H3213
(make to) howl, be howling
יֹרֵ֥ד
yored
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
בַּבֶּֽכִי
vaveֽkhiy
H1065
overflowing, [idiom] sore, (continual)…
In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
وہ اپنی راہوں میں ٹاٹ کا کمربند باندھتے ہیں اور اپنے گھروں کی چھتّوں پر اور بازاروں میں نَوحہ کرتے ہُوئے سب کے سب زار زار روتے ہیں۔
4
וַתִּזְעַ֤ק
vatizeaq
H2199
assemble, call (together), (make a) cry…
חֶשְׁבּוֹן֙
cheshevvon
H2809
Heshbon
וְאֶלְעָלֵ֔ה
veelealeh
H500
Elealeh
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יַ֖הַץ
yahatz
H3096
Jahaz, Jahazah, Jahzah
נִשְׁמַ֣ע
nishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
קוֹלָ֑ם
qvolam
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
חֲלֻצֵ֤י
chalutzey
H2502b
arm (self), (go, ready) armed ([idiom] man,…
מוֹאָב֙
mvoav
H4124
Moab
יָרִ֔יעוּ
yariyv
H7321
blow an alarm, cry (alarm, aloud, out),…
נַפְשׁ֖וֹ
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
יָ֥רְעָה
yareah
H3415
be grevious (only Isaiah 15:4
לּֽוֹ
lֽvo
—
And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
حسبوؔن اور الیعالہ واوَیلا کرتے ہیں۔ اُن کی آواز یہض تک سُنائی دیتی ہے۔ اِس پر موآؔب کے مُسلّح سِپاہی چِلاّ چِلاّ کر روتے ہیں۔ اُس کی جان اُس میں تھرتھراتی ہے۔
5
לִבִּי֙
liviy
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
לְמוֹאָ֣ב
lemvoav
H4124
Moab
יִזְעָ֔ק
yizeaq
H2199
assemble, call (together), (make a) cry…
בְּרִיחֶ֕הָ
veriycheha
H1280
bar, fugitive
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
צֹ֖עַר
tzoar
H6820
Zoar
עֶגְלַ֣ת
egelat
H5697b
calf, cow, heifer
שְׁלִשִׁיָּ֑ה
shelishiyah
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מַעֲלֵ֣ה
maaleh
H4608
ascent, before, chiefest, cliff, that goeth…
הַלּוּחִ֗ית
halvchiyt
H3872
Luhith
בִּבְכִי֙
vivekhiy
H1065
overflowing, [idiom] sore, (continual)…
יַֽעֲלֶה
yaֽaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בּ֔וֹ
vvo
—
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
חוֹרֹנַ֔יִם
chvoronayim
H2773
Horonaim
זַעֲקַת
zaaqat
H2201
cry(-ing)
שֶׁ֖בֶר
shever
H7667
affliction, breach, breaking, broken(-footed,…
יְעֹעֵֽרוּ
yeoeֽrv
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
میرا دِل موآؔب کے لِئے فریاد کرتا ہے۔ اُس کے بھاگنے والے ضُغر تک عجلت شلیشِیاؔہ تک پُہنچے۔ ہاں وہ لُوحیِت کی چڑھائی پر روتے ہُوئے چڑھ جاتے اور حورو نایم کی راہ میں ہلاکت پر واوَیلا کرتے ہیں۔
6
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מֵ֥י
mey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
נִמְרִ֖ים
nimeriym
H5249
Nimrim
מְשַׁמּ֣וֹת
meshamvot
H4923
astonishment, desolate
יִֽהְי֑וּ
yiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָבֵ֤שׁ
yavesh
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
חָצִיר֙
chatziyr
H2682b
grass, hay, herb, leek
כָּ֣לָה
khalah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
דֶ֔שֶׁא
deshe
H1877
(tender) grass, green, (tender) herb
יֶ֖רֶק
yereq
H3418
grass, green (thing)
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָיָֽה
hayaֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.
کیونکہ نِمرِیم کی نہریں خراب ہو گئِیں کیونکہ گھاس کملا گئی اور سبزہ مُرجھا گیا اور روئیدگی کا نام نہ رہا۔
7
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יִתְרָ֣ה
yiterah
H3502
abundance, riches
עָשָׂ֑ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וּפְקֻדָּתָ֔ם
vfequdatam
H6486
account, (that have the) charge, custody,…
עַ֛ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נַ֥חַל
nachal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
הָעֲרָבִ֖ים
haaraviym
H6155
willow
יִשָּׂאֽוּם
yisaֽvm
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
اِس لِئے وہ فراوان مال جو اُنہوں نے حاصِل کِیا تھا اور ذخِیرہ جو اُنہوں نے رکھ چھوڑا تھا بید کی ندی کے پار لے جائیں گے۔
8
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִקִּ֥יפָה
hiqiyfah
H5362b
compass (about, -ing), cut down, destroy, go…
הַזְּעָקָ֖ה
hazeaqah
H2201
cry(-ing)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
מוֹאָ֑ב
mvoav
H4124
Moab
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֶגְלַ֨יִם֙
egelayim
H97
Eglaim
יִלְלָתָ֔הּ
yilelatah
H3215
a howling
וּבְאֵ֥ר
vveer
H879+
—
אֵילִ֖ים
eyliym
H879
Beer-elim
יִלְלָתָֽהּ
yilelataֽh
H3215
a howling
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer–elim.
کیونکہ فریاد موآؔب کی سرحدّوں تک اور اُن کا نَوحہ اِجلائِم تک اور اُن کا ماتم بیرایلِیم تک پُہنچ گیا ہے۔
9
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מֵ֤י
mey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
דִימוֹן֙
diymvon
H1775
Dimon
מָ֣לְאוּ
malev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
דָ֔ם
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָשִׁ֥ית
ashiyt
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דִּימ֖וֹן
diymvon
H1775
Dimon
נוֹסָפ֑וֹת
nvosafvot
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
לִפְלֵיטַ֤ת
lifeleytat
H6413
deliverance, (that is) escape(-d), remnant
מוֹאָב֙
mvoav
H4124
Moab
אַרְיֵ֔ה
areyeh
H738b
(young) lion, [phrase] pierce (from the margin)
וְלִשְׁאֵרִ֖ית
velisheeriyt
H7611
that had escaped, be left, posterity,…
אֲדָמָֽה
adamaֽh
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.
کیونکہ دَیموؔن کی ندیاں لہُو سے بھری ہیں۔ مَیں دَیموؔن پر زِیادہ مُصِیبت لاؤُں گا کیونکہ اُس پر جو موآؔب میں سے بچ کر بھاگے گا اور اُس مُلک کے باقی لوگوں پر ایک شیرِ بَبر بھیجُوں گا۔
↑
Chapter 16
1
שִׁלְחוּ
shilechv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
כַ֥ר
khar
H3733c
captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram
מֹשֵֽׁל
mosheֽl
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
אֶ֖רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִסֶּ֣לַע
misela
H5554
rock, Sela(-h)
מִדְבָּ֑רָה
midevarah
H4057b
desert, south, speech, wilderness
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַ֖ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
צִיּֽוֹן
tziyֽvon
H6726
Zion
Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
سِلع سے بیابان کی راہ دُختر صِیُّون کے پہاڑ پر مُلک کے حاکِم کے پاس برّے بھیجو۔
2
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְעוֹף
khevof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
נוֹדֵ֖ד
nvoded
H5074
chase (away), [idiom] could not, depart, flee…
קֵ֣ן
qen
H7064
nest, room
מְשֻׁלָּ֑ח
meshulach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
תִּֽהְיֶ֨ינָה֙
tiֽheyeynah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּנ֣וֹת
venvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
מוֹאָ֔ב
mvoav
H4124
Moab
מַעְבָּרֹ֖ת
maevarot
H4569b
ford, place where
לְאַרְנֽוֹן
learenֽvon
H769
Arnon
For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.
کیونکہ ارنُوؔن کے گھاٹوں پر موآب کی بیٹیاں آوارہ پرِندوں اور اُن کے پراگندہ بچّوں کی مانِند ہوں گی۔
3
הביאו
hvyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הָבִ֤יאִי
haviyiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עֵצָה֙
etzah
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
עֲשׂ֣וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
פְלִילָ֔ה
feliylah
H6415
judgment
שִׁ֧יתִי
shiytiy
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
כַלַּ֛יִל
khalayil
H3915
(mid-)night (season)
צִלֵּ֖ךְ
tzilekhe
H6738
defence, shade(-ow)
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
צָהֳרָ֑יִם
tzahorayim
H6672a
midday, noon(-day, -tide), window
סַתְּרִי֙
sateriy
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
נִדָּחִ֔ים
nidachiym
H5080
banish, bring, cast down (out), chase,…
נֹדֵ֖ד
noded
H5074
chase (away), [idiom] could not, depart, flee…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תְּגַלִּֽי
tegaliֽy
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.
صلاح دو۔ اِنصاف کرو۔ اپنا سایہ دوپہر کو رات کی مانِند بناؤ۔ جلاوطنوں کو پناہ دو۔ فرارِیوں کو حوالہ نہ کرو۔
4
יָג֤וּרוּ
yagvrv
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
בָךְ֙
vakhe
—
נִדָּחַ֔י
nidachay
H5080
banish, bring, cast down (out), chase,…
מוֹאָ֛ב
mvoav
H4124
Moab
הֱוִי
heviy
H1933b
be, [idiom] have
סֵ֥תֶר
seter
H5643a
backbiting, covering, covert, [idiom]…
לָ֖מוֹ
lamvo
—
מִפְּנֵ֣י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
שׁוֹדֵ֑ד
shvoded
H7703
dead, destroy(-er), oppress, robber,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָפֵ֤ס
afes
H656
be clean gone (at an end, brought to nought), fail
הַמֵּץ֙
hametz
H4160
extortioner
כָּ֣לָה
khalah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
שֹׁ֔ד
shod
H7701
desolation, destruction, oppression, robbery,…
תַּ֥מּוּ
tamv
H8552
accomplish, cease, be clean (pass-) ed,…
רֹמֵ֖ס
romes
H7429
oppressor, stamp upon, trample (under feet),…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.
میرے جلاوطن تیرے ساتھ رہیں۔
5
וְהוּכַ֤ן
vehvkhan
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
בַּחֶ֨סֶד֙
vachesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
כִּסֵּ֔א
khise
H3678
seat, stool, throne
וְיָשַׁ֥ב
veyashav
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עָלָ֛יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֶּאֱמֶ֖ת
veemet
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
בְּאֹ֣הֶל
veohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
שֹׁפֵ֛ט
shofet
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
וְדֹרֵ֥שׁ
vedoresh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
מִשְׁפָּ֖ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וּמְהִ֥ר
vmehir
H4106
diligent, hasty, ready
צֶֽדֶק
tzeֽdeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
And in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.
یُوں تخت رحمت سے قائِم ہو گا اور ایک شخص راستی سے داؤُد کے خَیمہ میں اُس پر جلُوس فرما کر عدل کی پَیروی کرے گا اور راست بازی پر مُستعِد رہے گا۔
6
שָׁמַ֥עְנוּ
shamaenv
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
גְאוֹן
gevon
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
מוֹאָ֖ב
mvoav
H4124
Moab
גֵּ֣א
ge
H1341
proud
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
גַּאֲוָת֧וֹ
gaavatvo
H1346
excellency, haughtiness, highness, pride,…
וּגְאוֹנ֛וֹ
vgevonvo
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
וְעֶבְרָת֖וֹ
veeveratvo
H5678
anger, rage, wrath
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כֵ֥ן
khen
H3651a
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
בַּדָּֽיו
vadaֽyv
H907
liar, lie
We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so.
ہم نے موآب کے گھمنڈ کی بابت سُنا ہے کہ وہ بڑا گھمنڈی ہے۔ اُس کا تکبُّر اور گھمنڈ اور قہر بھی سُنا ہے۔ اُس کی شیخی ہیچ ہے۔
7
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יְיֵלִ֥יל
yeyeliyl
H3213
(make to) howl, be howling
מוֹאָ֛ב
mvoav
H4124
Moab
לְמוֹאָ֖ב
lemvoav
H4124
Moab
כֻּלֹּ֣ה
khuloh
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְיֵלִ֑יל
yeyeliyl
H3213
(make to) howl, be howling
לַאֲשִׁישֵׁ֧י
laashiyshey
H808
foundation
קִיר
qiyr
H7025+
—
חֲרֶ֛שֶׂת
chareset
H7025
Kir-haraseth, Kir-hareseth, Kirharesh, Kir-heres
תֶּהְגּ֖וּ
tehegv
H1897
imagine, meditate, mourn, mutter, roar,…
אַךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
נְכָאִֽים
nekhaiֽym
H5218a
broken, stricken, wounded
Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kir–hareseth shall ye mourn; surely they are stricken.
سو موآؔب واوَیلا کرے گا۔ موآؔب کے لِئے ہر ایک واوَیلا کرے گا۔ قِیر حراست کی کِشمش کی ٹِکِیوں پر تُم سخت تباہ حالی میں ماتم کرو گے۔
8
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שַׁדְמוֹת֩
shademvot
H7709
blasted, field
חֶשְׁבּ֨וֹן
cheshevvon
H2809
Heshbon
אֻמְלָ֜ל
umelal
H535
languish, be weak, wax feeble
גֶּ֣פֶן
gefen
H1612
vine, tree
שִׂבְמָ֗ה
sivemah
H7643
Shebam, Shibmah, Sibmah
בַּעֲלֵ֤י
vaaley
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
גוֹיִם֙
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
הָלְמ֣וּ
halemv
H1986
beat (down), break (down), overcome, smite…
שְׂרוּקֶּ֔יהָ
servqeyha
H8291
principal plant
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יַעְזֵ֥ר
yaezer
H3270
Jaazer, Jazer
נָגָ֖עוּ
nagav
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
תָּ֣עוּ
tav
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
מִדְבָּ֑ר
midevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
שְׁלֻ֣חוֹתֶ֔יהָ
sheluchvoteyha
H7976
branch
נִטְּשׁ֖וּ
niteshv
H5203
cast off, drawn, let fall, forsake, join…
עָ֥בְרוּ
averv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
יָֽם
yaֽm
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto Jazer, they wandered through the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.
کیونکہ حسبوؔن کے کھیت سُوکھ گئے۔ قَوموں کے سرداروں نے سِبماؔہ کی تاک کی بِہترِین شاخوں کو توڑ ڈالا۔ وہ یعزؔیر تک بڑھِیں۔ وہ جنگل میں بھی پَھیلِیں۔ اُس کی شاخیں دُور تک پَھیل گئِیں۔ وہ دریا پار گُذرِیں۔
9
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֡ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֶבְכֶּ֞ה
evekheh
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
בִּבְכִ֤י
vivekhiy
H1065
overflowing, [idiom] sore, (continual)…
יַעְזֵר֙
yaezer
H3270
Jaazer, Jazer
גֶּ֣פֶן
gefen
H1612
vine, tree
שִׂבְמָ֔ה
sivemah
H7643
Shebam, Shibmah, Sibmah
אֲרַיָּ֨וֶךְ֙
arayavekhe
H7301
bathe, make drunk, (take the) fill, satiate,…
דִּמְעָתִ֔י
dimeatiy
H1832
tears
חֶשְׁבּ֖וֹן
cheshevvon
H2809
Heshbon
וְאֶלְעָלֵ֑ה
veelealeh
H500
Elealeh
כִּ֧י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
קֵיצֵ֛ךְ
qeytzekhe
H7019
summer (fruit, house)
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
קְצִירֵ֖ךְ
qetziyrekhe
H7105a
bough, branch, harvest (man)
הֵידָ֥ד
heydad
H1959
shout(-ing)
נָפָֽל
nafaֽl
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.
پس مَیں یعزؔیر کے آہ و نالہ سے سِبماؔہ کی تاک کے لِئے زاری کرُوں گا۔ اَے حسبوؔن اَے الیعاؔلہ مَیں تُجھے اپنے آنسُوؤں سے تر کر دُوں گا کیونکہ تیرے ایّامِ گرمی کے میووں اور غلّہ کی فصل کو غَوغایِ جنگ نے آ لِیا۔
10
וְנֶאֱסַ֨ף
veneesaf
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
שִׂמְחָ֤ה
simechah
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
וָגִיל֙
vagiyl
H1524a
[idiom] exceedingly, gladness, [idiom]…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַכַּרְמֶ֔ל
hakharemel
H3759
full (green) ears (of corn), fruitful field…
וּבַכְּרָמִ֥ים
vvakheramiym
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְרֻנָּ֖ן
yerunan
H7442b
aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְרֹעָ֑ע
yeroa
H7321
blow an alarm, cry (alarm, aloud, out),…
יַ֗יִן
yayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
בַּיְקָבִ֛ים
vayeqaviym
H3342
fats, presses, press-fat, wine(-press)
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִדְרֹ֥ךְ
yiderokhe
H1869
archer, bend, come, draw, go (over), guide,…
הַדֹּרֵ֖ךְ
hadorekhe
H1869
archer, bend, come, draw, go (over), guide,…
הֵידָ֥ד
heydad
H1959
shout(-ing)
הִשְׁבַּֽתִּי
hishevaֽtiy
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease.
اور شادمانی چِھین لی گئی اور ہرے بھرے کھیتوں کی خُوشی جاتی رہی اور تاکِستانوں میں گانا اور للکارنا بند ہو جائے گا۔ پامال کرنے والے انگُوروں کو پِھر حَوضوں میں پامال نہ کریں گے۔ مَیں نے انگُور کی فصل کے غوغا کو مَوقُوف کر دِیا۔
11
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּן֙
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
מֵעַ֣י
meay
H4578
belly, bowels, [idiom] heart, womb
לְמוֹאָ֔ב
lemvoav
H4124
Moab
כַּכִּנּ֖וֹר
khakhinvor
H3658
harp
יֶֽהֱמ֑וּ
yeֽhemv
H1993
clamorous, concourse, cry aloud, be…
וְקִרְבִּ֖י
veqireviy
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
לְקִ֥יר
leqiyr
H7025+
—
חָֽרֶשׂ
chaֽres
H7025
Kir-haraseth, Kir-hareseth, Kirharesh, Kir-heres
Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kir–haresh.
اِس لِئے میرا اندرُون موآؔب پر اور میرا دِل قِیر حارس پر بربط کی مانِند فغان خیز ہے۔
12
וְהָיָ֧ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִרְאָ֛ה
nireah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִלְאָ֥ה
nileah
H3811
faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves)
מוֹאָ֖ב
mvoav
H4124
Moab
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַבָּמָ֑ה
havamah
H1116
height, high place, wave
וּבָ֧א
vva
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מִקְדָּשׁ֛וֹ
miqedashvo
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
לְהִתְפַּלֵּ֖ל
lehitefalel
H6419
intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוּכָֽל
yvkhaֽl
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
اور یُوں ہو گا کہ جب موآؔب حاضِر ہو اور اُونچے مقام پر اپنے آپ کو تھکائے بلکہ اپنے معبد میں جا کر دُعا کرے تو اُسے کُچھ فائِدہ نہ ہو گا۔
13
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הַדָּבָ֗ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֧ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מוֹאָ֖ב
mvoav
H4124
Moab
מֵאָֽז
meaֽz
H227b
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
This is the word that the Lord hath spoken concerning Moab since that time.
یہ وہ کلام ہے جو خُداوند نے موآؔب کے حقّ میں زمانۂِ ماضی میں فرمایا تھا۔
14
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
דִּבֶּ֣ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָה֮
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֵאמֹר֒
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בְּשָׁלֹ֤שׁ
veshalosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
שָׁנִים֙
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
כִּשְׁנֵ֣י
khisheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
שָׂכִ֔יר
sakhiyr
H7916
hired (man, servant), hireling
וְנִקְלָה֙
veniqelah
H7034
base, contemn, despise, lightly esteem, set…
כְּב֣וֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
מוֹאָ֔ב
mvoav
H4124
Moab
בְּכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הֶהָמ֣וֹן
hehamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
הָרָ֑ב
harav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וּשְׁאָ֥ר
vshear
H7605
[idiom] other, remnant, residue, rest
מְעַ֛ט
meat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
מִזְעָ֖ר
mizear
H4213
few, [idiom] very
ל֥וֹא
lvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כַבִּֽיר
khaviֽyr
H3524
[phrase] feeble, mighty, most, much, strong,…
But now the Lord hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble.
پر اب خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ تِین برس کے اندر جو مزدُوروں کے برسوں کی مانِند ہوں موآؔب کی شَوکت اُس کے تمام لشکروں سمیت حقِیر ہو جائے گی اور بُہت تھوڑے باقی بچیں گے اور وہ کِسی حِساب میں نہ ہوں گے۔
↑
Chapter 17
1
מַשָּׂ֖א
masa
H4853b
burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
דַּמָּ֑שֶׂק
damaseq
H1834
Damascus
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
דַמֶּ֨שֶׂק֙
dameseq
H1834
Damascus
מוּסָ֣ר
mvsar
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מֵעִ֔יר
meiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וְהָיְתָ֖ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מְעִ֥י
meiy
H4596
heap
מַפָּלָֽה
mafalaֽh
H4654a
ruin(-ous)
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
دمِشق کی بابت بارِ نبُوّت۔ دیکھو دمِشق اب تو شہر نہ رہے گا بلکہ کھنڈر کا ڈھیر ہو گا۔
2
עֲזֻב֖וֹת
azuvvot
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
עָרֵ֣י
arey
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
עֲרֹעֵ֑ר
aroer
H6177
Aroer
לַעֲדָרִ֣ים
laadariym
H5739
drove, flock, herd
תִּֽהְיֶ֔ינָה
tiֽheyeynah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְרָבְצ֖וּ
veravetzv
H7257
crouch (down), fall down, make a fold, lay,…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מַחֲרִֽיד
machariֽyd
H2729
be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
عروعیر کی بستِیاں وِیران ہیں اور گلّوں کی چراگاہیں ہوں گی۔ وہ وہاں بَیٹھیں گے اور کوئی اُن کے ڈرانے کو بھی وہاں نہ ہو گا۔
3
וְנִשְׁבַּ֤ת
venishevat
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
מִבְצָר֙
mivetzar
H4013
(de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold)
מֵֽאֶפְרַ֔יִם
meֽeferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
וּמַמְלָכָ֥ה
vmamelakhah
H4467
kingdom, king's, reign, royal
מִדַּמֶּ֖שֶׂק
midameseq
H1834
Damascus
וּשְׁאָ֣ר
vshear
H7605
[idiom] other, remnant, residue, rest
אֲרָ֑ם
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
כִּכְב֤וֹד
khikhevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
יִֽהְי֔וּ
yiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָאֽוֹת
tzevaֽvot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, saith the Lord of hosts.
اور اِفرائِیم میں کوئی قلعہ نہ رہے گا۔ دمِشق اور ارام کے بقِیّہ سے سلطنت جاتی رہے گی۔ ربُّ الافواج فرماتا ہے جو حال بنی اِسرائیل کی شَوکت کا ہُؤا وُہی اُن کا ہو گا۔
4
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִדַּ֖ל
yidal
H1809
bring low, dry up, be emptied, be not equal,…
כְּב֣וֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יַעֲקֹ֑ב
yaaqov
H3290
Jacob
וּמִשְׁמַ֥ן
vmisheman
H4924b
fat (one, -ness, -test, -test place)
בְּשָׂר֖וֹ
vesarvo
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
יֵרָזֶֽה
yerazeֽh
H7329
famish, wax lean
And in that day it shall come to pass, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall wax lean.
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ یعقُوبؔ کی حشمت گھٹ جائے گی اور اُس کا چربی دار بدن دُبلا ہو جائے گا۔
5
וְהָיָ֗ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כֶּֽאֱסֹף֙
kheֽesof
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
קָצִ֣יר
qatziyr
H7105a
bough, branch, harvest (man)
קָמָ֔ה
qamah
H7054
(standing) corn, grown up, stalk
וּזְרֹע֖וֹ
vzerovo
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
שִׁבֳּלִ֣ים
shivoliym
H7641b
branch, channel, ear (of corn),…
יִקְצ֑וֹר
yiqetzvor
H7114b
[idiom] at all, cut down, much discouraged,…
וְהָיָ֛ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּמְלַקֵּ֥ט
khimelaqet
H3950
gather (up), glean
שִׁבֳּלִ֖ים
shivoliym
H7641b
branch, channel, ear (of corn),…
בְּעֵ֥מֶק
veemeq
H6010
dale, vale, valley (often used as a part of…
רְפָאִֽים
refaiֽym
H7497b
giant, Rapha, Rephaim(-s)
And it shall be as when the harvestman gathereth the corn, and reapeth the ears with his arm; and it shall be as he that gathereth ears in the valley of Rephaim.
یہ اَیسا ہو گا جَیسا کوئی کھڑے کھیت کاٹ کر غلّہ جمع کرے اور اپنے ہاتھ سے بالیں توڑے بلکہ اَیسا ہو گا جَیسا کوئی رفائِیم کی وادی میں خوشہ چِینی کرے۔
6
וְנִשְׁאַר
venishear
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
בּ֤וֹ
vvo
—
עֽוֹלֵלֹת֙
ֽvolelot
H5955
(gleaning) (of the) grapes, grapegleanings
כְּנֹ֣קֶף
khenoqef
H5363
shaking
זַ֔יִת
zayit
H2132
olive (tree, -yard), Olivet
שְׁנַ֧יִם
shenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
שְׁלֹשָׁ֛ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
גַּרְגְּרִ֖ים
garegeriym
H1620
berry
בְּרֹ֣אשׁ
verosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
אָמִ֑יר
amiyr
H534
bough, branch
אַרְבָּעָ֣ה
arevaah
H702
four
חֲמִשָּׁ֗ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
בִּסְעִפֶ֨יהָ֙
viseifeyha
H5585
(outmost) branch, clift, top
פֹּֽרִיָּ֔ה
foֽriyah
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
נְאֻם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches thereof, saith the Lord God of Israel.
خُداوند اِسرائیل کا خُدا فرماتا ہے کہ تب اُس کا بقِیّہ بُہت ہی تھوڑا ہو گا جَیسے زَیتُون کے درخت کا جب وہ ہِلایا جائے یعنی دو تِین دانے چوٹی کی شاخ پر۔ چار پانچ پَھل والے درخت کی بیرُونی شاخوں پر۔
7
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִשְׁעֶ֥ה
yisheeh
H8159
depart, be dim, be dismayed, look (away),…
הָאָדָ֖ם
haadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֹשֵׂ֑הוּ
osehv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְעֵינָ֕יו
veeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
קְד֥וֹשׁ
qedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
תִּרְאֶֽינָה
tireeֽynah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel.
اُس روز اِنسان اپنے خالِق کی طرف نظر کرے گا اور اُس کی آنکھیں اِسرائیل کے قُدُّوس کی طرف دیکھیں گی۔
8
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁעֶ֔ה
yisheeh
H8159
depart, be dim, be dismayed, look (away),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַֽמִּזְבְּח֖וֹת
haֽmizevechvot
H4196
altar
מַעֲשֵׂ֣ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
יָדָ֑יו
yadayv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַאֲשֶׁ֨ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשׂ֤וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶצְבְּעֹתָיו֙
etzeveotayv
H676
finger, toe
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִרְאֶ֔ה
yireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהָאֲשֵׁרִ֖ים
vehaasheriym
H842
grove
וְהָחַמָּנִֽים
vehachamaniֽym
H2553
idol, image
And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images.
اور وہ مذبحوں یعنی اپنے ہاتھ کے کام پر نظر نہ کرے گا اور اپنی دست کاری یعنی یسِیرتوں اور بُتوں کی پروا نہ کرے گا۔
9
בַּיּ֨וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֜וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִהְי֣וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עָרֵ֣י
arey
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
מָעֻזּ֗וֹ
mauzvo
H4581
force, fort(-ress), rock, strength(-en),…
כַּעֲזוּבַ֤ת
khaazvvat
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
הַחֹ֨רֶשׁ֙
hachoresh
H2793
bough, forest, shroud, wood
וְהָ֣אָמִ֔יר
vehaamiyr
H534
bough, branch
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָזְב֔וּ
azevv
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
מִפְּנֵ֖י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וְהָיְתָ֖ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שְׁמָמָֽה
shemamaֽh
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
In that day shall his strong cities be as a forsaken bough, and an uppermost branch, which they left because of the children of Israel: and there shall be desolation.
اُس وقت اُس کے فصِیل دار شہر اُجڑے جنگل اور پہاڑ کی چوٹی پر کے مقامات کی مانِند ہوں گے جو بنی اِسرائیل کے سامنے اُجڑ گئے اور وہاں وِیرانی ہو گی۔
10
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁכַ֨חַתְּ֙
shakhachate
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׁעֵ֔ךְ
yisheekhe
H3468
safety, salvation, saving
וְצ֥וּר
vetzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
מָעֻזֵּ֖ךְ
mauzekhe
H4581
force, fort(-ress), rock, strength(-en),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
זָכָ֑רְתְּ
zakharete
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
תִּטְּעִי֙
titeiy
H5193
fastened, plant(-er)
נִטְעֵ֣י
niteey
H5194
plant
נַעֲמָנִ֔ים
naamaniym
H5282
pleasant
וּזְמֹ֥רַת
vzemorat
H2156
vine, branch, slip
זָ֖ר
zar
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
תִּזְרָעֶֽנּוּ
tizeraeֽnv
H2232
bear, conceive seed, set with sow(-er), yield
Because thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips:
چُونکہ تُو نے اپنے نجات دینے والے خُدا کو فراموش کِیا اور اپنی توانائی کی چٹان کو یاد نہ کِیا اِس لِئے تُو خُوب صُورت پَودے لگاتا اور عجِیب قلمیں اُس میں جماتا ہے۔
11
בְּי֤וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
נִטְעֵךְ֙
niteekhe
H5194
plant
תְּשַׂגְשֵׂ֔גִי
tesagesegiy
H7735
make to grow
וּבַבֹּ֖קֶר
vvavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
זַרְעֵ֣ךְ
zareekhe
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
תַּפְרִ֑יחִי
taferiychiy
H6524a
[idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,…
נֵ֥ד
ned
H5067
heap
קָצִ֛יר
qatziyr
H7105a
bough, branch, harvest (man)
בְּי֥וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
נַחֲלָ֖ה
nachalah
H2470a
beseech, (be) diseased, (put to) grief, be…
וּכְאֵ֥ב
vkheev
H3511
grief, pain, sorrow
אָנֽוּשׁ
anֽvsh
H605
desperate(-ly wicked), incurable, sick, woeful
In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow.
لگاتے وقت اُس کے گِرد اِحاطہ بناتا ہے اور صُبح کو اُس میں پُھول کِھلتے ہیں۔ لیکن اُس کا حاصِل دُکھ اور سخت مُصِیبت کے وقت ہیچ ہے۔
12
ה֗וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
הֲמוֹן֙
hamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
עַמִּ֣ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
רַבִּ֔ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
כַּהֲמ֥וֹת
khahamvot
H1993
clamorous, concourse, cry aloud, be…
יַמִּ֖ים
yamiym
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
יֶהֱמָי֑וּן
yehemayvn
H1993
clamorous, concourse, cry aloud, be…
וּשְׁא֣וֹן
vshevon
H7588
[idiom] horrible, noise, pomp, rushing,…
לְאֻמִּ֔ים
leumiym
H3816
nation, people
כִּשְׁא֛וֹן
khishevon
H7588
[idiom] horrible, noise, pomp, rushing,…
מַ֥יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
כַּבִּירִ֖ים
khaviyriym
H3524
[phrase] feeble, mighty, most, much, strong,…
יִשָּׁאֽוּן
yishaֽvn
H7582
be desolate, (make a) rush(-ing), (lay) waste
Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!
آہ! بُہت سے لوگوں کا ہنگامہ ہے جو سمُندر کے شور کی مانِند شور مچاتے ہیں اور اُمّتوں کا دھاوا بڑے سَیلاب کے ریلے کی مانِند ہے!
13
לְאֻמִּ֗ים
leumiym
H3816
nation, people
כִּשְׁא֞וֹן
khishevon
H7588
[idiom] horrible, noise, pomp, rushing,…
מַ֤יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
רַבִּים֙
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
יִשָּׁא֔וּן
yishavn
H7582
be desolate, (make a) rush(-ing), (lay) waste
וְגָ֥עַר
vegaar
H1605
corrupt, rebuke, reprove
בּ֖וֹ
vvo
—
וְנָ֣ס
venas
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
מִמֶּרְחָ֑ק
mimerechaq
H4801
(a-, dwell in, very) far (country, off)
וְרֻדַּ֗ף
verudaf
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
כְּמֹ֤ץ
khemotz
H4671
chaff
הָרִים֙
hariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
לִפְנֵי
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
ר֔וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וּכְגַלְגַּ֖ל
vkhegalegal
H1534
heaven, rolling thing, wheel
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
סוּפָֽה
svfaֽh
H5492a
Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea
The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind.
اُمّتیں سَیلابِ عظِیم کی طرح آ پڑیں گی پر وہ اُن کو ڈانٹے گا اور وہ دُور بھاگ جائیں گی اور اُس بُھوسے کی طرح جو ٹِیلوں کے اُوپر آندھی سے اُڑتا پِھرے اور اُس گرد کی مانِند جو بگُولے میں چکّر کھائے رگیدی جائیں گی۔
14
לְעֵ֥ת
leet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
עֶ֨רֶב֙
erev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
וְהִנֵּ֣ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
בַלָּהָ֔ה
valahah
H1091
terror, trouble
בְּטֶ֥רֶם
veterem
H2962
before, ere, not yet
בֹּ֖קֶר
voqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
אֵינֶ֑נּוּ
eynenv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
זֶ֚ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
חֵ֣לֶק
cheleq
H2506a
flattery, inheritance, part, [idiom] partake,…
שׁוֹסֵ֔ינוּ
shvoseynv
H8154
destroyer, rob, spoil(-er)
וְגוֹרָ֖ל
vegvoral
H1486
lot
לְבֹזְזֵֽינוּ
levozezeֽynv
H962
catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
And behold at eveningtide trouble; and before the morning he is not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us.
شام کے وقت تو ہَیبت ہے۔ صُبح ہونے سے پیشتر وہ نابُود ہیں۔ یہ ہمارے غارت گروں کا حِصّہ اور ہم کو لُوٹنے والوں کا بخرہ ہے۔
↑
Chapter 18
1
ה֥וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
אֶ֖רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
צִלְצַ֣ל
tziletzal
H6767a
cymbal, locust, shadowing, spear
כְּנָפָ֑יִם
khenafayim
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מֵעֵ֖בֶר
meever
H5676
[idiom] against, beyond, by, [idiom] from,…
לְנַֽהֲרֵי
lenaֽharey
H5104
flood, river
כֽוּשׁ
khֽvsh
H3568a
Chush, Cush, Ethiopia
Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia:
آہ! پروں کے پھڑپھڑانے کی سرزمِین جو کُوش کی ندیوں کے پار ہے۔
2
הַשֹּׁלֵ֨חַ
hasholecha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
בַּיָּ֜ם
vayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
צִירִ֗ים
tziyriym
H6735a
ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow
וּבִכְלֵי
vvikheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
גֹמֶא֮
gome
H1573
(bul-) rush
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵי
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מַיִם֒
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
לְכ֣וּ
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
מַלְאָכִ֣ים
maleakhiym
H4397
ambassador, angel, king, messenger
קַלִּ֗ים
qaliym
H7031
light, swift(-ly)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גּוֹי֙
gvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
מְמֻשָּׁ֣ךְ
memushakhe
H4900
draw (along, out), continue, defer, extend,…
וּמוֹרָ֔ט
vmvorat
H4178
peeled
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַ֥ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
נוֹרָ֖א
nvora
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וָהָ֑לְאָה
vahaleah
H1973
back, beyond, (hence,-) forward, hitherto,…
גּ֚וֹי
gvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
קַו
qav
H6978+
—
קָ֣ו
qav
H6978
[idiom] meted out
וּמְבוּסָ֔ה
vmevvsah
H4001
treading (trodden) down (under foot)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּזְא֥וּ
vazev
H958
spoil
נְהָרִ֖ים
nehariym
H5104
flood, river
אַרְצֽוֹ
aretzֽvo
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled!
جو دریا کی راہ سے بُردی کی کشتِیوں میں سطحِ آب پر ایلچی بھیجتی ہے۔ اَے تیز رفتار ایلچِیو! اُس قَوم کے پاس جاؤ جو زورآور اور خُوب صُورت ہے۔ اُس قَوم کے پاس جو اِبتدا سے اب تک مُہِیب ہے۔ اَیسی قَوم جو زبردست اور فتح یاب ہے۔ جِس کی زمِین ندیوں سے مُنقسم ہے۔
3
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יֹשְׁבֵ֥י
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
תֵבֵ֖ל
tevel
H8398
habitable part, world
וְשֹׁ֣כְנֵי
veshokheney
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
אָ֑רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כִּנְשֹׂא
khineso
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
נֵ֤ס
nes
H5251
banner, pole, sail, (en-) sign, standard
הָרִים֙
hariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
תִּרְא֔וּ
tirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְכִתְקֹ֥עַ
vekhiteqoa
H8628
blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch…
שׁוֹפָ֖ר
shvofar
H7782
cornet, trumpet
תִּשְׁמָֽעוּ
tishemaֽv
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye.
اَے جہان کے تمام باشِندو اور اَے زمِین کے رہنے والو! جب پہاڑوں پر جھنڈا کھڑا کِیا جائے تو دیکھو اور جب نرسِنگا پُھونکا جائے تو سُنو۔
4
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹ֨ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֤ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אשקוטה
shqvth
H8252
appease, idleness, (at, be at, be in, give)…
אֶשְׁקֳטָ֖ה
esheqotah
H8252
appease, idleness, (at, be at, be in, give)…
וְאַבִּ֣יטָה
veaviytah
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
בִמְכוֹנִ֑י
vimekhvoniy
H4349
foundation, habitation, (dwelling-, settled) place
כְּחֹ֥ם
khechom
H2527
heat, to be hot (warm)
צַח֙
tzach
H6703
clear, dry, plainly, white
עֲלֵי
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
א֔וֹר
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
כְּעָ֥ב
kheav
H5645
clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket
טַ֖ל
tal
H2919
dew
בְּחֹ֥ם
vechom
H2527
heat, to be hot (warm)
קָצִֽיר
qatziֽyr
H7105a
bough, branch, harvest (man)
For so the Lord said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest.
کیونکہ خُداوند نے مُجھ سے یُوں فرمایا ہے کہ مَیں اپنے مسکن میں تابِشِ آفتاب کی مانِند اور مَوسم دِرَو کی گرمی میں شبنم کے بادل کی طرح سکُون کے ساتھ نظر کرُوں گا۔
5
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לִפְנֵ֤י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
קָצִיר֙
qatziyr
H7105a
bough, branch, harvest (man)
כְּתָם
khetam
H8552
accomplish, cease, be clean (pass-) ed,…
פֶּ֔רַח
ferach
H6525
blossom, bud, flower
וּבֹ֥סֶר
vvoser
H1155
sour grape
גֹּמֵ֖ל
gomel
H1580
bestow on, deal bountifully, do (good),…
יִֽהְיֶ֣ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נִצָּ֑ה
nitzah
H5328
flower
וְכָרַ֤ת
vekharat
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
הַזַּלְזַלִּים֙
hazalezaliym
H2150
sprig
בַּמַּזְמֵר֔וֹת
vamazemervot
H4211
pruning-hook
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַנְּטִישׁ֖וֹת
hanetiyshvot
H5189
battlement, branch, plant
הֵסִ֥יר
hesiyr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
הֵתַֽז
hetaֽz
H8456
cut down
For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches.
کیونکہ فصل سے پیشتر جب کلی کِھل چُکے اور پُھول کی جگہ انگُور پکنے پر ہوں تو وہ ٹہنِیوں کو ہنسوے سے کاٹ ڈالے گا اور پَھیلی ہُوئی شاخوں کو چھانٹ دے گا۔
6
יֵעָזְב֤וּ
yeazevv
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
יַחְדָּו֙
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
לְעֵ֣יט
leeyt
H5861
bird, fowl, ravenous (bird)
הָרִ֔ים
hariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וּֽלְבֶהֱמַ֖ת
vֽlevehemat
H929
beast, cattle
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְקָ֤ץ
veqatz
H6972
summer
עָלָיו֙
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעַ֔יִט
haayit
H5861
bird, fowl, ravenous (bird)
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֶּהֱמַ֥ת
vehemat
H929
beast, cattle
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
עָלָ֥יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תֶּחֱרָֽף
techeraֽf
H2778b
betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail,…
They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
اور وہ پہاڑ کے شِکاری پرِندوں اور مَیدان کے درِندوں کے لِئے پڑی رہیں گی اور شِکاری پرِندے گرمی کے مَوسم میں اُن پر بَیٹھیں گے اور زمِین کے سب درِندے جاڑے کے مَوسم میں اُن پر لیٹیں گے۔
7
בָּעֵת֩
vaet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
הַהִ֨יא
hahiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יֽוּבַל
yֽvval
H2986
bring (forth), carry, lead (forth)
שַׁ֜י
shay
H7862
present
לַיהוָ֣ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֗וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
עַ֚ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
מְמֻשָּׁ֣ךְ
memushakhe
H4900
draw (along, out), continue, defer, extend,…
וּמוֹרָ֔ט
vmvorat
H4178
peeled
וּמֵעַ֥ם
vmeam
H5971a
folk, men, nation, people
נוֹרָ֖א
nvora
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וָהָ֑לְאָה
vahaleah
H1973
back, beyond, (hence,-) forward, hitherto,…
גּ֣וֹי
gvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
קַו
qav
H6978+
—
קָ֣ו
qav
H6978
[idiom] meted out
וּמְבוּסָ֗ה
vmevvsah
H4001
treading (trodden) down (under foot)
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּזְא֤וּ
vazev
H958
spoil
נְהָרִים֙
nehariym
H5104
flood, river
אַרְצ֔וֹ
aretzvo
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מְק֛וֹם
meqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
שֵׁם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
הַר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
צִיּֽוֹן
tziyֽvon
H6726
Zion
In that time shall the present be brought unto the Lord of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the Lord of hosts, the mount Zion.
اُس وقت ربُّ الافواج کے حضُور اُس قَوم کی طرف سے جو زورآور اور خُوب صُورت ہے اُس گُروہ کی طرف سے جو اِبتدا سے آج تک مُہِیب ہے۔ اُس قَوم سے جو زبردست اور ظفریاب ہے جِس کی زمِین ندیوں سے مُنقسم ہے ایک ہدیہ ربُّ الافواج کے نام کے مکان پر جو کوہِ صِیُّون ہے پُہنچایا جائے گا۔
↑
Chapter 19
1
מַשָּׂ֖א
masa
H4853b
burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
רֹכֵ֨ב
rokhev
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עָ֥ב
av
H5645
clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket
קַל֙
qal
H7031
light, swift(-ly)
וּבָ֣א
vva
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְנָע֞וּ
venav
H5128
continually, fugitive, [idiom] make, to (go)…
אֱלִילֵ֤י
eliyley
H457
idol, no value, thing of nought
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
מִפָּנָ֔יו
mifanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וּלְבַ֥ב
vlevav
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
יִמַּ֥ס
yimas
H4549
discourage, faint, be loosed, melt (away),…
בְּקִרְבּֽוֹ
veqirevֽvo
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
The burden of Egypt. Behold, the Lord rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
مِصرؔ کی بابت بارِ نبُوّت۔
2
וְסִכְסַכְתִּ֤י
vesikhesakhetiy
H5526b
cover, defence, defend, hedge in, join…
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בְּמִצְרַ֔יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְנִלְחֲמ֥וּ
venilechamv
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
אִישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בְּאָחִ֖יו
veachiyv
H251
another, brother(-ly)
וְאִ֣ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בְּרֵעֵ֑הוּ
vereehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
עִ֣יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
בְּעִ֔יר
veiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
מַמְלָכָ֖ה
mamelakhah
H4467
kingdom, king's, reign, royal
בְּמַמְלָכָֽה
vemamelakhaֽh
H4467
kingdom, king's, reign, royal
And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom.
اور مَیں مِصریوں کو آپس میں مُخالِف کر دُوں گا۔ اُن میں ہر ایک اپنے بھائی سے اور ہر ایک اپنے ہمسایہ سے لڑے گا۔ شہر شہر سے اور صُوبہ صُوبہ سے۔
3
וְנָבְקָ֤ה
venaveqah
H1238b
(make) empty (out), fail, [idiom] utterly,…
רֽוּחַ
rֽvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בְּקִרְבּ֔וֹ
veqirevvo
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
וַעֲצָת֖וֹ
vaatzatvo
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
אֲבַלֵּ֑עַ
avalea
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
וְדָרְשׁ֤וּ
vedareshv
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָֽאֱלִילִים֙
haֽeliyliym
H457
idol, no value, thing of nought
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
הָ֣אִטִּ֔ים
haitiym
H328a
charmer, gently, secret, softly
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאֹב֖וֹת
haovvot
H178
bottle, familiar spirit
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
הַיִּדְּעֹנִֽים
hayideoniֽym
H3049
wizard
And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.
اور مِصرؔ کی رُوح افسُردہ ہو جائے گی اور مَیں اُس کے منصُوبہ کو فنا کرُوں گا اور وہ بُتوں اور افسُوں گروں اور جِنّات کے یاروں اور جادُوگروں کی تلاش کریں گے۔
4
וְסִכַּרְתִּי֙
vesikharetiy
H5534
stop, give over
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בְּיַ֖ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֲדֹנִ֣ים
adoniym
H113
lord, master, owner
קָשֶׁ֑ה
qasheh
H7186
churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
וּמֶ֤לֶךְ
vmelekhe
H4428
king, royal
עַז֙
az
H5794
fierce, [phrase] greedy, mighty, power,…
יִמְשָׁל
yimeshal
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
בָּ֔ם
vam
—
נְאֻ֥ם
neum
H5002
(hath) said, saith
הָאָד֖וֹן
haadvon
H113
lord, master, owner
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָאֽוֹת
tzevaֽvot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the Lord of hosts.
پر مَیں مِصریوں کو ایک سِتم گر حاکِم کے قابُو میں کر دُوں گا اور زبردست بادشاہ اُن پر سلطنت کرے گا۔ یہ خُداوند ربُّ الافواج کا فرمان ہے۔
5
וְנִשְּׁתוּ
venishetv
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מֵֽהַיָּ֑ם
meֽhayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וְנָהָ֖ר
venahar
H5104
flood, river
יֶחֱרַ֥ב
yecherav
H2717a
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
וְיָבֵֽשׁ
veyaveֽsh
H5405
fail
And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.
اور دریا کا پانی سُوکھ جائے گا اور ندی خُشک اور خالی ہو جائے گی۔
6
וְהֶאֶזְנִ֣יחוּ
veheezeniychv
H2186b
cast away (off), remove far away (off)
נְהָר֔וֹת
neharvot
H5104
flood, river
דָּלֲל֥וּ
dalalv
H1809
bring low, dry up, be emptied, be not equal,…
וְחָרְב֖וּ
vecharevv
H2717a
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
יְאֹרֵ֣י
yeorey
H2975
brook, flood, river, stream
מָצ֑וֹר
matzvor
H4693
besieged places, defense, fortified
קָנֶ֥ה
qaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
וָס֖וּף
vasvf
H5488
flag, Red (sea), weed
קָמֵֽלוּ
qameֽlv
H7060
hew down, wither
And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
اور نالے بدبُو ہو جائیں گے اور مِصرؔ کی نہریں خالی ہوں گی اور سُوکھ جائیں گی اور بید اور نَے مُرجھا جائیں گے۔
7
עָר֥וֹת
arvot
H6169
paper reed
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְא֖וֹר
yevor
H2975
brook, flood, river, stream
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּ֣י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
יְא֑וֹר
yevor
H2975
brook, flood, river, stream
וְכֹל֙
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִזְרַ֣ע
mizera
H4218
thing sown
יְא֔וֹר
yevor
H2975
brook, flood, river, stream
יִיבַ֥שׁ
yiyvash
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
נִדַּ֖ף
nidaf
H5086
drive (away, to and fro), thrust down,…
וְאֵינֶֽנּוּ
veeyneֽnv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.
دریائے نِیل کے کنارہ کی چراگاہیں اور وہ سب چِیزیں جو اُس کے آس پاس بوئی جاتی ہیں مُرجھا جائیں گی اور بِالکُل نیست و نابُود ہو جائیں گی۔
8
וְאָנוּ֙
veanv
H578
lament, mourn
הַדַּיָּגִ֔ים
hadayagiym
H1771
fisher
וְאָ֣בְל֔וּ
veavelv
H56
lament, mourn
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַשְׁלִיכֵ֥י
masheliykhey
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
בַיְא֖וֹר
vayevor
H2975
brook, flood, river, stream
חַכָּ֑ה
chakhah
H2443
angle, hook
וּפֹרְשֵׂ֥י
vforesey
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
מִכְמֹ֛רֶת
mikhemoret
H4365b
drag, net
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵי
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
אֻמְלָֽלוּ
umelaֽlv
H535
languish, be weak, wax feeble
The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
تب ماہی گِیر ماتم کریں گے اور وہ سب جو دریا میں شست ڈالتے ہیں غمگِین ہوں گے اور پانی میں جال ڈالنے والے نِہایت بیتاب ہو جائیں گے۔
9
וּבֹ֛שׁוּ
vvoshv
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
עֹבְדֵ֥י
ovedey
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
פִשְׁתִּ֖ים
fishetiym
H6593
flax, linen
שְׂרִיק֑וֹת
seriyqvot
H8305
fine
וְאֹרְגִ֖ים
veoregiym
H707
weaver(-r)
חוֹרָֽי
chvoraֽy
H2355
network
Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded.
اور سَن جھاڑنے اور کتان بُننے والے گھبرا جائیں گے۔
10
וְהָי֥וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁתֹתֶ֖יהָ
shatoteyha
H8356
foundation, purpose
מְדֻכָּאִ֑ים
medukhaiym
H1792
beat to pieces, break (in pieces), bruise,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֹ֥שֵׂי
osey
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שֶׂ֖כֶר
sekher
H7938
reward, sluices
אַגְמֵי
agemey
H99
pond
נָֽפֶשׁ
naֽfesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish.
ہاں اُس کے ارکان شِکستہ اور تمام مزدُور رنجِیدہ خاطِر ہوں گے۔
11
אַךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
אֱוִלִים֙
eviliym
H191
fool(-ish) (man)
שָׂ֣רֵי
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
צֹ֔עַן
tzoan
H6814
Zoan
חַכְמֵי֙
chakhemey
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
יֹעֲצֵ֣י
yoatzey
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
פַרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
עֵצָ֖ה
etzah
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
נִבְעָרָ֑ה
nivearah
H1197b
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
אֵ֚יךְ
eykhe
H349a
how, what
תֹּאמְר֣וּ
tomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חֲכָמִ֥ים
chakhamiym
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מַלְכֵי
malekhey
H4428
king, royal
קֶֽדֶם
qeֽdem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
ضُعن کے شاہزادے بِالکُل احمق ہیں۔ فرِعونؔ کے سب سے دانِش مند مُشِیروں کی مشوَرت وحشیانہ ٹھہری۔ پس تُم کیونکر فرِعونؔ سے کہتے ہو کہ مَیں دانِش مندوں کا فرزند اور شاہانِ قدِیم کی نسل ہُوں؟
12
אַיָּם֙
ayam
H335
how, what, whence, where, whether, which (way)
אֵפ֣וֹא
efvo
H645
here, now, where?
חֲכָמֶ֔יךָ
chakhameykha
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
וְיַגִּ֥ידוּ
veyagiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
נָ֖א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
לָ֑ךְ
lakhe
—
וְיֵ֣דְע֔וּ
veyedev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יָּעַ֛ץ
yaatz
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
Where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the Lord of hosts hath purposed upon Egypt.
اب تیرے دانِشور کہاں ہیں؟ وہ تُجھے خبر دیں اگر وہ جانتے ہوں کہ ربُّ الافواج نے مِصرؔ کے حق میں کیا اِرادہ کِیا ہے۔
13
נֽוֹאֲלוּ֙
nֽvoalv
H2973
dote, be (become, do) foolish(-ly)
שָׂ֣רֵי
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
צֹ֔עַן
tzoan
H6814
Zoan
נִשְּׁא֖וּ
nishev
H5377
beguile, deceive, [idiom] greatly, [idiom] utterly
שָׂ֣רֵי
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
נֹ֑ף
nof
H5297
Noph
הִתְע֥וּ
hitev
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
פִּנַּ֥ת
finat
H6438
bulwark, chief, corner, stay, tower
שְׁבָטֶֽיהָ
shevateֽyha
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof.
ضُعن کے شاہزادے احمق بن گئے ہیں۔ نُوف کے شاہزادوں نے فریب کھایا اور جِن پر مِصری قبائِل کا بھروسا تھا اُن ہی نے اُن کو گُمراہ کِیا۔
14
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מָסַ֥ךְ
masakhe
H4537
mingle
בְּקִרְבָּ֖הּ
veqirevah
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
ר֣וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
עִוְעִ֑ים
iveiym
H5773
[idiom] perverse
וְהִתְע֤וּ
vehitev
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בְּכָֽל
vekhaֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַעֲשֵׂ֔הוּ
maasehv
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
כְּהִתָּע֥וֹת
khehitavot
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
שִׁכּ֖וֹר
shikhvor
H7910
drunk(-ard, -en, -en man)
בְּקִיאֽוֹ
veqiyֽvo
H6892b
vomit
The Lord hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
خُداوند نے کج رَوی کی رُوح اُن میں ڈال دی ہے اور اُنہوں نے مِصریوں کو اُن کے سب کاموں میں اُس متوالے کی طرح بھٹکایا جو قَے کرتے ہُوئے ڈگمگاتا ہے۔
15
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְמִצְרַ֖יִם
lemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
מַֽעֲשֶׂ֑ה
maֽaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
אֲשֶׁ֧ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַעֲשֶׂ֛ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
רֹ֥אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וְזָנָ֖ב
vezanav
H2180
tail
כִּפָּ֥ה
khifah
H3712
branch
וְאַגְמֽוֹן
veagemֽvon
H100
bulrush, caldron, hook, rush
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
اور مِصریوں کا کوئی کام نہ ہو گا جو سر یا دُم یا خاص و عام کر سکے۔
16
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִֽהְיֶ֥ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
כַּנָּשִׁ֑ים
khanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְחָרַ֣ד
vecharad
H2729
be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
וּפָחַ֗ד
vfachad
H6342
be afraid, stand in awe, (be in) fear, make…
מִפְּנֵי֙
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
תְּנוּפַת֙
tenvfat
H8573
offering, shaking, wave (offering)
יַד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֔וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מֵנִ֥יף
meniyf
H5130b
lift up, move, offer, perfume, send, shake,…
עָלָֽיו
alaֽyv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the Lord of hosts, which he shaketh over it.
اُس وقت ربُّ الافواج کے ہاتھ چلانے سے جو وہ مِصرؔ پر چلائے گا مِصری عَورتوں کی مانِند ہو جائیں گے اور ہَیبت زدہ اور ہِراسان ہوں گے۔
17
וְ֠הָיְתָה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַדְמַ֨ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
יְהוּדָ֤ה
yehvdah
H3063
Judah
לְמִצְרַ֨יִם֙
lemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לְחָגָּ֔א
lechaga
H2283
terror
כֹּל֩
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַזְכִּ֥יר
yazekhiyr
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֹתָ֛הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
יִפְחָ֑ד
yifechad
H6342
be afraid, stand in awe, (be in) fear, make…
מִפְּנֵ֗י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
עֲצַת֙
atzat
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֔וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יוֹעֵ֥ץ
yvoetz
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
עָלָֽיו
alaֽyv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
And the land of Judah shall be a terror unto Egypt, every one that maketh mention thereof shall be afraid in himself, because of the counsel of the Lord of hosts, which he hath determined against it.
تب یہُوداؔہ کا مُلک مِصرؔ کے لِئے دہشت ناک ہو گا۔ ہر ایک جِس سے اُس کا ذِکر ہو خَوف کھائے گا۔ اُس اِرادہ کے سبب سے جو ربُّ الافواج نے اُن کے خِلاف کر رکھّا ہے۔
18
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֡וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִהְיוּ֩
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
חָמֵ֨שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
עָרִ֜ים
ariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֗יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
מְדַבְּרוֹת֙
medavervot
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
שְׂפַ֣ת
sefat
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
כְּנַ֔עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
וְנִשְׁבָּע֖וֹת
venishevavot
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
לַיהוָ֣ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֑וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
עִ֣יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַהֶ֔רֶס
haheres
H2041
destruction
יֵאָמֵ֖ר
yeamer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְאֶחָֽת
leechaֽt
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the Lord of hosts; one shall be called, The city of destruction.
اُس روز مُلکِ مِصرؔ میں پانچ شہر ہوں گے جو کنعانی زُبان بولیں گے اور ربُّ الافواج کی قَسم کھائیں گے۔ اُن میں سے ایک کا نام شہرِ آفتاب ہو گا۔
19
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִֽהְיֶ֤ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִזְבֵּ֨חַ֙
mizevecha
H4196
altar
לַֽיהוָ֔ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּת֖וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וּמַצֵּבָ֥ה
vmatzevah
H4676
garrison, (standing) image, pillar
אֵֽצֶל
eֽtzel
H681
at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
גְּבוּלָ֖הּ
gevvlah
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
לַֽיהוָֽה
laֽyhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
In that day shall there be an altar to the Lord in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the Lord.
اُس وقت مُلکِ مِصرؔ کے وسط میں خُداوند کا ایک مذبح اور اُس کی سرحد پر خُداوند کا ایک سُتُون ہو گا۔
20
וְהָיָ֨ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְא֥וֹת
levot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
וּלְעֵ֛ד
vleed
H5707
witness
לַֽיהוָ֥ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִצְעֲק֤וּ
yitzeaqv
H6817
[idiom] at all, call together, cry (out),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִפְּנֵ֣י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לֹֽחֲצִ֔ים
loֽchatziym
H3905
afflict, crush, force, hold fast,…
וְיִשְׁלַ֥ח
veyishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
לָהֶ֛ם
lahem
—
מוֹשִׁ֥יעַ
mvoshiya
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
וָרָ֖ב
varav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וְהִצִּילָֽם
vehitziylaֽm
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
And it shall be for a sign and for a witness unto the Lord of hosts in the land of Egypt: for they shall cry unto the Lord because of the oppressors, and he shall send them a saviour, and a great one, and he shall deliver them.
اور وہ مُلکِ مِصرؔ میں ربُّ الافواج کے لِئے نِشان اور گواہ ہو گا اِس لِئے کہ وہ سِتم گروں کے ظُلم سے خُداوند سے فریاد کریں گے اور وہ اُن کے لِئے رہائی دینے والا اور حامی بھیجے گا اور وہ اُن کو رہائی دے گا۔
21
וְנוֹדַ֤ע
venvoda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְמִצְרַ֔יִם
lemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְיָדְע֥וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מִצְרַ֛יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֑וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְעָֽבְדוּ֙
veaֽvedv
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
זֶ֣בַח
zevach
H2077
offer(-ing), sacrifice
וּמִנְחָ֔ה
vminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
וְנָדְרוּ
venaderv
H5087
(make a) vow
נֵ֥דֶר
neder
H5088
vow(-ed)
לַֽיהוָ֖ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְשִׁלֵּֽמוּ
veshileֽmv
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
And the Lord shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the Lord in that day, and shall do sacrifice and oblation; yea, they shall vow a vow unto the Lord, and perform it.
اور خُداوند اپنے آپ کو مِصریوں پر ظاہِر کرے گا اور اُس وقت مِصری خُداوند کو پہچانیں گے اور ذبِیحے اور ہدئے گُذرانیں گے ہاں وہ خُداوند کے لِئے مَنّت مانیں گے اور ادا کریں گے۔
22
וְנָגַ֧ף
venagaf
H5062
beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
נָגֹ֣ף
nagof
H5062
beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),…
וְרָפ֑וֹא
verafvo
H7495
cure, (cause to) heal, physician, repair,…
וְשָׁ֨בוּ֙
veshavv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְנֶעְתַּ֥ר
veneetar
H6279
intreat, (make) pray(-er)
לָהֶ֖ם
lahem
—
וּרְפָאָֽם
vrefaaֽm
H7495
cure, (cause to) heal, physician, repair,…
And the Lord shall smite Egypt: he shall smite and heal it: and they shall return even to the Lord, and he shall be intreated of them, and shall heal them.
اور خُداوند مِصریوں کو مارے گا۔ مارے گا اور شِفا بخشے گا اور وہ خُداوند کی طرف رجُوع لائیں گے اور وہ اُن کی دُعا سُنے گا اور اُن کو صِحت بخشے گا۔
23
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
תִּהְיֶ֨ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מְסִלָּ֤ה
mesilah
H4546
causeway, course, highway, path, terrace
מִמִּצְרַ֨יִם֙
mimitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
אַשּׁ֔וּרָה
ashvrah
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
וּבָֽא
vvaֽ
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַשּׁ֥וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
בְּמִצְרַ֖יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וּמִצְרַ֣יִם
vmitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בְּאַשּׁ֑וּר
veashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
וְעָבְד֥וּ
veavedv
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אַשּֽׁוּר
ashֽvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria, and the Egyptians shall serve with the Assyrians.
اُس وقت مِصرؔ سے اسُور تک ایک شاہراہ ہو گی اور اسُوری مِصرؔ میں آئیں گے اور مِصری اسُور کو جائیں گے۔ اور مِصری اسُوریوں کے ساتھ مِل کر عِبادت کریں گے۔
24
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִהְיֶ֤ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
שְׁלִ֣ישִׁיָּ֔ה
sheliyshiyah
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
לְמִצְרַ֖יִם
lemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וּלְאַשּׁ֑וּר
vleashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
בְּרָכָ֖ה
verakhah
H1293
blessing, liberal, pool, present
בְּקֶ֥רֶב
veqerev
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, even a blessing in the midst of the land:
تب اِسرائیل مِصرؔ اور اسُور کے ساتھ تِیسرا ہو گا اور رُویِ زمِین پر برکت کا باعِث ٹھہرے گا۔
25
אֲשֶׁ֧ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בֵּרֲכ֛וֹ
verakhvo
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בָּר֨וּךְ
varvkhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
עַמִּ֜י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
מִצְרַ֗יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וּמַעֲשֵׂ֤ה
vmaaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
יָדַי֙
yaday
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אַשּׁ֔וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
וְנַחֲלָתִ֖י
venachalatiy
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Whom the Lord of hosts shall bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.
کیونکہ ربُّ الافواج اُن کو برکت بخشے گا اور فرمائے گا مُبارک ہو مِصرؔ میری اُمّت اسُور میرے ہاتھ کی صنعت اور اِسرائیل میری مِیراث۔
↑
Chapter 20
1
בִּשְׁנַ֨ת
vishenat
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בֹּ֤א
vo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
תַרְתָּן֙
taretan
H8661
Tartan
אַשְׁדּ֔וֹדָה
ashedvodah
H795
Ahdod
בִּשְׁלֹ֣ח
visheloch
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֹת֔וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
סַֽרְג֖וֹן
saֽregvon
H5623
Sargon
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
אַשּׁ֑וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
וַיִּלָּ֥חֶם
vayilachem
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
בְּאַשְׁדּ֖וֹד
veashedvod
H795
Ahdod
וַֽיִּלְכְּדָֽהּ
vaֽyilekhedaֽh
H3920
[idiom] at all, catch (self), be frozen, be…
In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it;
جِس سال سرجُوؔن شاہِ اسُور نے ترتان کو اشدُود کی طرف بھیجا اور اُس نے آ کر اشدُوؔد سے لڑائی کی اور اُسے فتح کر لِیا۔
2
בָּעֵ֣ת
vaet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
הַהִ֗יא
hahiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
דִּבֶּ֣ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָה֮
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּיַ֣ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְשַׁעְיָ֣הוּ
yeshaeyahv
H3470a
Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָמוֹץ֮
amvotz
H531
Amoz
לֵאמֹר֒
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֵ֗ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וּפִתַּחְתָּ֤
vfitacheta
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
הַשַּׂק֙
hasaq
H8242
sack(-cloth, -clothes)
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מָתְנֶ֔יךָ
mateneykha
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
וְנַעַלְךָ֥
venaalekha
H5275
dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s)
תַחֲלֹ֖ץ
tachalotz
H2502a
arm (self), (go, ready) armed ([idiom] man,…
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רַגְלֶ֑יךָ
rageleykha
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וַיַּ֣עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵּ֔ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הָלֹ֖ךְ
halokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
עָר֥וֹם
arvom
H6174
naked
וְיָחֵֽף
veyacheֽf
H3182
barefoot, being unshod
At the same time spake the Lord by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.
اُس وقت خُداوند نے یسعیاہ بِن آمُوص کی معرفت یُوں فرمایا کہ جا اور ٹاٹ کا لِباس اپنی کمر سے کھول ڈال اور اپنے پاؤں سے جُوتے اُتار۔ سو اُس نے اَیسا ہی کِیا۔ وہ برہنہ اور ننگے پاؤں پِھرا کرتا تھا۔
3
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָלַ֛ךְ
halakhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
עַבְדִּ֥י
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יְשַׁעְיָ֖הוּ
yeshaeyahv
H3470a
Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah
עָר֣וֹם
arvom
H6174
naked
וְיָחֵ֑ף
veyachef
H3182
barefoot, being unshod
שָׁלֹ֤שׁ
shalosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
שָׁנִים֙
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
א֣וֹת
vot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
וּמוֹפֵ֔ת
vmvofet
H4159
miracle, sign, wonder(-ed at)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כּֽוּשׁ
khֽvsh
H3568a
Chush, Cush, Ethiopia
And the Lord said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia;
تب خُداوند نے فرمایا جِس طرح میرا بندہ یسعیاہ تِین برس تک برہنہ اور ننگے پاؤں پِھرا کِیا تاکہ مِصریوں اور کُوشِیوں کے بارے میں نِشان اور اچنبھا ہو۔
4
כֵּ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יִנְהַ֣ג
yinehag
H5090a
acquaint, bring (away), carry away, drive…
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
אַ֠שּׁוּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁבִ֨י
sheviy
H7628a
captive(-ity), prisoners, [idiom] take away,…
מִצְרַ֜יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
גָּל֥וּת
galvt
H1546
(they that are carried away) captives(-ity)
כּ֛וּשׁ
khvsh
H3568a
Chush, Cush, Ethiopia
נְעָרִ֥ים
neariym
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וּזְקֵנִ֖ים
vzeqeniym
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
עָר֣וֹם
arvom
H6174
naked
וְיָחֵ֑ף
veyachef
H3182
barefoot, being unshod
וַחֲשׂוּפַ֥י
vachasvfay
H2834
make bare, clean, discover, draw out, take,…
שֵׁ֖ת
shet
H8357
buttock
עֶרְוַ֥ת
erevat
H6172
nakedness, shame, unclean(-ness)
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
اُسی طرح شاہِ اسُور مِصری اسِیروں اور کُوشی جلاوطنوں کو کیا بُوڑھے کیا جوان برہنہ اور ننگے پاؤں اور بے پردہ سُرنیوں کے ساتھ مِصریوں کی رُسوائی کے لِئے لے جائے گا۔
5
וְחַתּ֖וּ
vechatv
H2865
abolish, affright, be (make) afraid, amaze,…
וָבֹ֑שׁוּ
vavoshv
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
מִכּוּשׁ֙
mikhvsh
H3568a
Chush, Cush, Ethiopia
מַבָּטָ֔ם
mavatam
H4007
expectation
וּמִן
vmin
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
תִּפְאַרְתָּֽם
tifearetaֽm
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
تب وہ ہِراسان ہوں گے اور کُوش سے جو اُن کی اُمّیدگاہ تھی اور مِصرؔ سے جو اُن کا فخر تھا شرمِندہ ہوں گے۔
6
וְ֠אָמַר
veamar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יֹשֵׁ֨ב
yoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הָאִ֣י
haiy
H339
country, isle, island
הַזֶּה֮
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַהוּא֒
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
כֹ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
מַבָּטֵ֗נוּ
mavatenv
H4007
expectation
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נַ֤סְנוּ
nasenv
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
שָׁם֙
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
לְעֶזְרָ֔ה
leezerah
H5833
help(-ed, -er)
לְהִ֨נָּצֵ֔ל
lehinatzel
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
מִפְּנֵ֖י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
אַשּׁ֑וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
וְאֵ֖יךְ
veeykhe
H349a
how, what
נִמָּלֵ֥ט
nimalet
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
אֲנָֽחְנוּ
anaֽchenv
H587
ourselves, us, we
And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
اور اُس وقت اِس ساحِل کے باشِندے کہیں گے دیکھو ہماری اُمّیدگاہ کا یہ حال ہُؤا جِس میں ہم مدد کے لِئے بھاگے تاکہ اسُور کے بادشاہ سے بچ جائیں۔ پس ہم کِس طرح رہائی پائیں؟
↑
Chapter 21
1
מַשָּׂ֖א
masa
H4853b
burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
מִדְבַּר
midevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
יָ֑ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
כְּסוּפ֤וֹת
khesvfvot
H5492a
Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea
בַּנֶּ֨גֶב֙
vanegev
H5045
south (country, side, -ward)
לַֽחֲלֹ֔ף
laֽchalof
H2498
abolish, alter, change, cut off, go on…
מִמִּדְבָּ֣ר
mimidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
בָּ֔א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מֵאֶ֖רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
נוֹרָאָֽה
nvoraaֽh
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.
دشتِ دریا کی بابت بارِ نبُوّت۔
2
חָז֥וּת
chazvt
H2380
agreement, notable (one), vision
קָשָׁ֖ה
qashah
H7186
churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
הֻגַּד
hugad
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לִ֑י
liy
—
הַבּוֹגֵ֤ד
havvoged
H898
deal deceitfully (treacherously,…
בּוֹגֵד֙
vvoged
H898
deal deceitfully (treacherously,…
וְהַשּׁוֹדֵ֣ד
vehashvoded
H7703
dead, destroy(-er), oppress, robber,…
שׁוֹדֵ֔ד
shvoded
H7703
dead, destroy(-er), oppress, robber,…
עֲלִ֤י
aliy
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עֵילָם֙
eylam
H5867a
Elam
צוּרִ֣י
tzvriy
H6696a
adversary, assault, beset, besiege, bind…
מָדַ֔י
maday
H4074
Madai, Medes, Media
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אַנְחָתָ֖ה
anechatah
H585
groaning, mourn, sigh
הִשְׁבַּֽתִּי
hishevaֽtiy
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
ایک ہَولناک رویا مُجھے نظر آئی۔ دغاباز دغابازی کرتا ہے اور غارت گر غارت کرتا ہے۔
3
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
מָלְא֤וּ
malev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
מָתְנַי֙
matenay
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
חַלְחָלָ֔ה
chalechalah
H2479
(great, much) pain
צִירִ֣ים
tziyriym
H6735c
ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow
אֲחָז֔וּנִי
achazvniy
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
כְּצִירֵ֖י
khetziyrey
H6735c
ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow
יֽוֹלֵדָ֑ה
yֽvoledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
נַעֲוֵ֣יתִי
naaveytiy
H5753a
do amiss, bow down, make crooked, commit…
מִשְּׁמֹ֔עַ
mishemoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
נִבְהַ֖לְתִּי
nivehaletiy
H926
be (make) affrighted (afraid, amazed,…
מֵרְאֽוֹת
mereֽvot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it.
سو میری کمر میں سخت درد ہے اور مَیں گویا دَردِ زِہ میں تڑپتا ہُوں۔ مَیں اَیسا ہِراسان ہُوں کہ سُن نہیں سکتا۔ مَیں اَیسا پریشان ہُوں کہ دیکھ نہیں سکتا۔
4
תָּעָ֣ה
taah
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
לְבָבִ֔י
levaviy
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
פַּלָּצ֖וּת
falatzvt
H6427
fearfulness, horror, trembling
בִּֽעֲתָ֑תְנִי
viֽatateniy
H1204
affright, be (make) afraid, terrify, trouble
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נֶ֣שֶׁף
neshef
H5399
dark, dawning of the day (morning), night,…
חִשְׁקִ֔י
chisheqiy
H2837
desire, pleasure
שָׂ֥ם
sam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לִ֖י
liy
—
לַחֲרָדָֽה
lacharadaֽh
H2731
care, [idiom] exceedingly, fear, quaking,…
My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.
میرا دِل دھڑکتا ہے اور ہَول یکایک مُجھ پر غالِب آ گیا۔ شفقِ شام جِس کا مَیں آرزُو مند تھا میرے لِئے خَوفناک ہو گئی۔
5
עָרֹ֧ךְ
arokhe
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
הַשֻּׁלְחָ֛ן
hashulechan
H7979
table
צָפֹ֥ה
tzafoh
H6823
cover, overlay
הַצָּפִ֖ית
hatzafiyt
H6844
watchtower
אָכ֣וֹל
akhvol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
שָׁתֹ֑ה
shatoh
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
ק֥וּמוּ
qvmv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
הַשָּׂרִ֖ים
hasariym
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
מִשְׁח֥וּ
mishechv
H4886
anoint, paint
מָגֵֽן
mageֽn
H4043
[idiom] armed, buckler, defence, ruler,…
Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.
دسترخوان بِچھایا گیا۔ نِگہبان کھڑا کِیا گیا۔ وہ کھاتے ہیں اور پِیتے ہیں۔ اُٹھو اَے سردارو! سِپر پر تیل ملو۔
6
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֛ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲדֹנָ֑י
adonay
H136
(my) Lord
לֵ֚ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
הַעֲמֵ֣ד
haamed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
הַֽמְצַפֶּ֔ה
haֽmetzafeh
H6822
behold, espy, look up (well), wait for, (keep…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִרְאֶ֖ה
yireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יַגִּֽיד
yagiֽyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
کیونکہ خُداوند نے مُجھے یُوں فرمایا کہ جا نِگہبان بِٹھا۔ وہ جو کُچھ دیکھے سو بتائے۔
7
וְרָ֣אָה
veraah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
רֶ֗כֶב
rekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
צֶ֚מֶד
tzemed
H6776
acre, couple, [idiom] together, two…
פָּֽרָשִׁ֔ים
faֽrashiym
H6571b
horseman
רֶ֥כֶב
rekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
חֲמ֖וֹר
chamvor
H2543
(he) ass
רֶ֣כֶב
rekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
גָּמָ֑ל
gamal
H1581
camel
וְהִקְשִׁ֥יב
vehiqeshiyv
H7181
attend, (cause to) hear(-ken), give heed,…
קֶ֖שֶׁב
qeshev
H7182
[idiom] diligently, hearing, much heed, that…
רַב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
קָֽשֶׁב
qaֽshev
H7182
[idiom] diligently, hearing, much heed, that…
And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:
اُس نے سوار دیکھے جو دو دو آتے تھے اور گدھوں اور اُونٹوں پر سوار۔ اور اُس نے بڑے غَور سے سُنا۔
8
וַיִּקְרָ֖א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אַרְיֵ֑ה
areyeh
H738b
(young) lion, [phrase] pierce (from the margin)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִצְפֶּ֣ה
mitzefeh
H4707
watch tower
אֲדֹנָ֗י
adonay
H136
(my) Lord
אָנֹכִ֞י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
עֹמֵ֤ד
omed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
תָּמִיד֙
tamiyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
יוֹמָ֔ם
yvomam
H3119
daily, (by, in the) day(-time)
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִ֨שְׁמַרְתִּ֔י
mishemaretiy
H4931
charge, keep, or to be kept, office,…
אָנֹכִ֥י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
נִצָּ֖ב
nitzav
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַלֵּילֽוֹת
haleylֽvot
H3915
(mid-)night (season)
And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
تب اُس نے شیر کی سی آواز سے پُکارا اَے خُداوند! مَیں اپنی دِیدگاہ پر تمام دِن کھڑا رہا اور مَیں نے ہر رات پہرے کی جگہ پر کاٹی۔
9
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
זֶ֥ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בָא֙
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
רֶ֣כֶב
rekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
אִ֔ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
צֶ֖מֶד
tzemed
H6776
acre, couple, [idiom] together, two…
פָּֽרָשִׁ֑ים
faֽrashiym
H6571b
horseman
וַיַּ֣עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נָפְלָ֤ה
nafelah
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
נָֽפְלָה֙
naֽfelah
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
בָּבֶ֔ל
vavel
H894
Babel, Babylon
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פְּסִילֵ֥י
fesiyley
H6456
carved (graven) image, quarry
אֱלֹהֶ֖יהָ
eloheyha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
שִׁבַּ֥ר
shivar
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
לָאָֽרֶץ
laaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.
اور دیکھ سِپاہِیوں کے غول اور اُن کے سوار دو دو کر کے آتے ہیں۔ پِھر اُس نے یُوں کہا کہ بابل گِر پڑا گِر پڑا اور اُس کے معبُودوں کی سب تراشی ہُوئی مُورتیں بِالکُل ٹُوٹی پڑی ہیں۔
10
מְדֻשָׁתִ֖י
medushatiy
H4098
threshing
וּבֶן
vven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
גָּרְנִ֑י
gareniy
H1637
(barn, corn, threshing-) floor, (threshing-,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁמַ֗עְתִּי
shamaetiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
מֵאֵ֨ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
יְהוָ֧ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֛וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
הִגַּ֥דְתִּי
higadetiy
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לָכֶֽם
lakheֽm
—
O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the Lord of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.
اَے میرے گاہے ہُوئے اور میرے کھلِیہان کے غلّہ جو کُچھ مَیں نے ربُّ الافواج اِسرائیل کے خُدا سے سُنا تُم سے کہہ دِیا۔
11
מַשָּׂ֖א
masa
H4853b
burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
דּוּמָ֑ה
dvmah
H1746
Dumah
אֵלַי֙
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
קֹרֵ֣א
qore
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
מִשֵּׂעִ֔יר
miseiyr
H8165a
Seir
שֹׁמֵר֙
shomer
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
מִלַּ֔יְלָה
milayelah
H3915
(mid-)night (season)
שֹׁמֵ֖ר
shomer
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
מִלֵּֽיל
mileֽyl
H3915
(mid-)night (season)
The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
دُومہ کی بابت بارِ نُبوّت۔
12
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שֹׁמֵ֔ר
shomer
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אָתָ֥ה
atah
H857
(be-, things to) come (upon), bring
בֹ֖קֶר
voqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לָ֑יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תִּבְעָי֥וּן
tiveayvn
H1158
cause, inquire, seek up, swell out
בְּעָ֖יוּ
veayv
H1158
cause, inquire, seek up, swell out
שֻׁ֥בוּ
shuvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֵתָֽיוּ
etaֽyv
H857
(be-, things to) come (upon), bring
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come.
نِگہبان نے کہا صُبح ہوتی ہے اور رات بھی۔ اگر تُم پُوچھنا چاہتے ہو تو پُوچھو۔ تُم پِھر آنا۔
13
מַשָּׂ֖א
masa
H4853b
burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
בַּעְרָ֑ב
vaerav
H6152a
Arabia
בַּיַּ֤עַר
vayaar
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
בַּעְרַב֙
vaerav
H6152a
Arabia
תָּלִ֔ינוּ
taliynv
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
אֹֽרְח֖וֹת
oֽrechvot
H736
(travelling) company
דְּדָנִֽים
dedaniֽym
H1720
Dedanim
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
عرب کے بابت بارِ نُبوّت۔
14
לִקְרַ֥את
liqerat
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
צָמֵ֖א
tzame
H6771
(that) thirst(-eth, -y)
הֵתָ֣יוּ
hetayv
H857
(be-, things to) come (upon), bring
מָ֑יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
יֹשְׁבֵי֙
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תֵּימָ֔א
teyma
H8485
Tema
בְּלַחְמ֖וֹ
velachemvo
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
קִדְּמ֥וּ
qidemv
H6923
come (go, (flee)) before, [phrase]…
נֹדֵֽד
nodeֽd
H5074
chase (away), [idiom] could not, depart, flee…
The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled.
وہ پِیاسے کے پاس پانی لائے۔ تیما کی سرزمِین کے باشِندے روٹی لے کر بھاگنے والے سے مِلنے کو نِکلے۔
15
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מִפְּנֵ֥י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
חֲרָב֖וֹת
charavvot
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
נָדָ֑דוּ
nadadv
H5074
chase (away), [idiom] could not, depart, flee…
מִפְּנֵ֣י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
חֶ֣רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
נְטוּשָׁ֗ה
netvshah
H5203
cast off, drawn, let fall, forsake, join…
וּמִפְּנֵי֙
vmifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
קֶ֣שֶׁת
qeshet
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
דְּרוּכָ֔ה
dervkhah
H1869
archer, bend, come, draw, go (over), guide,…
וּמִפְּנֵ֖י
vmifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כֹּ֥בֶד
khoved
H3514
grievousness, heavy, great number
מִלְחָמָֽה
milechamaֽh
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
کیونکہ وہ تلواروں کے سامنے سے ننگی تلوار سے اور کھینچی ہُوئی کمان سے اور جنگ کی شِدّت سے بھاگے ہیں۔
16
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹ֛ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֥ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֖י
adonay
H136
(my) Lord
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּע֤וֹד
vevod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
שָׁנָה֙
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
כִּשְׁנֵ֣י
khisheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
שָׂכִ֔יר
sakhiyr
H7916
hired (man, servant), hireling
וְכָלָ֖ה
vekhalah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כְּב֥וֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
קֵדָֽר
qedaֽr
H6938
Kedar
For thus hath the Lord said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail:
کیونکہ خُداوند نے مُجھ سے یُوں فرمایا کہ مزدُور کے برسوں کے مُطابِق ایک برس کے اندر اندر قیدار کی ساری حشمت جاتی رہے گی۔
17
וּשְׁאָ֧ר
vshear
H7605
[idiom] other, remnant, residue, rest
מִסְפַּר
misefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
קֶ֛שֶׁת
qeshet
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
גִּבּוֹרֵ֥י
givvorey
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
קֵדָ֖ר
qedar
H6938
Kedar
יִמְעָ֑טוּ
yimeatv
H4591
suffer to decrease, diminish, (be, [idiom]…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵֽי
eloheֽy
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
דִּבֵּֽר
diveֽr
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the Lord God of Israel hath spoken it.
اور تِیر اندازوں کی تعداد کا بقِیّہ یعنی بنی قیدار کے بہادُر تھوڑے سے ہوں گے کیونکہ خُداوند اِسرائیل کے خُدا نے یُوں فرمایا ہے۔
↑
Chapter 22
1
מַשָּׂ֖א
masa
H4853b
burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
גֵּ֣יא
gey
H1516
valley
חִזָּי֑וֹן
chizayvon
H2384
vision
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לָּ֣ךְ
lakhe
—
אֵפ֔וֹא
efvo
H645
here, now, where?
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָלִ֥ית
aliyt
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
כֻּלָּ֖ךְ
khulakhe
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
לַגַּגּֽוֹת
lagagֽvot
H1406
roof (of the house), (house) top (of the house)
The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
رویا کی وادی کی بابت بارِ نبُوّت۔
2
תְּשֻׁא֣וֹת
teshuvot
H8663
crying, noise, shouting, stir
מְלֵאָ֗ה
meleah
H4395
(first of ripe) fruit, fulness
עִ֚יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הֽוֹמִיָּ֔ה
hֽvomiyah
H1993
clamorous, concourse, cry aloud, be…
קִרְיָ֖ה
qireyah
H7151
city
עַלִּיזָ֑ה
aliyzah
H5947
joyous, (that) rejoice(-ing)
חֲלָלַ֨יִךְ֙
chalalayikhe
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חַלְלֵי
chaleley
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
חֶ֔רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וְלֹ֖א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מֵתֵ֥י
metey
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
מִלְחָמָֽה
milechamaֽh
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.
اَے پُر شور اور غَوغائی شہر! اَے شادمان بستی!
3
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
קְצִינַ֥יִךְ
qetziynayikhe
H7101
captain, guide, prince, ruler
נָֽדְדוּ
naֽdedv
H5074
chase (away), [idiom] could not, depart, flee…
יַ֖חַד
yachad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
מִקֶּ֣שֶׁת
miqeshet
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
אֻסָּ֑רוּ
usarv
H631
bind, fast, gird, harness, hold, keep, make…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נִמְצָאַ֨יִךְ֙
nimetzaayikhe
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
אֻסְּר֣וּ
userv
H631
bind, fast, gird, harness, hold, keep, make…
יַחְדָּ֔ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
מֵרָח֖וֹק
merachvoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
בָּרָֽחוּ
varaֽchv
H1272
chase (away)
All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far.
تیرے سب سردار اِکٹّھے بھاگ نِکلے۔ اُن کو تِیر اندازوں نے اسِیر کر لِیا جِتنے تُجھ میں پائے گئے سب کے سب بلکہ وہ بھی جو دُور سے بھاگ گئے تھے اسِیر کِئے گئے ہیں۔
4
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אָמַ֛רְתִּי
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שְׁע֥וּ
shev
H8159
depart, be dim, be dismayed, look (away),…
מִנִּ֖י
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אֲמָרֵ֣ר
amarer
H4843
(be, be in, deal, have, make) bitter(-ly,…
בַּבֶּ֑כִי
vavekhiy
H1065
overflowing, [idiom] sore, (continual)…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תָּאִ֣יצוּ
taiytzv
H213
(make) haste(-n, -y), labor, be narrow
לְנַֽחֲמֵ֔נִי
lenaֽchameniy
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שֹׁ֖ד
shod
H7701
desolation, destruction, oppression, robbery,…
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
עַמִּֽי
amiֽy
H5971a
folk, men, nation, people
Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.
اِسی لِئے مَیں نے کہا میری طرف مت دیکھو کیونکہ مَیں زار زار روؤں گا۔ میری تسلّی کی فِکر مت کرو کیونکہ میری دُخترِ قَوم برباد ہو گئی۔
5
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יוֹם֩
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מְהוּמָ֨ה
mehvmah
H4103
destruction, discomfiture, trouble, tumult,…
וּמְבוּסָ֜ה
vmevvsah
H4001
treading (trodden) down (under foot)
וּמְבוּכָ֗ה
vmevvkhah
H3998
perplexity
לַֽאדֹנָ֧י
laֽdonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֛ה
yehvih
H3069
God
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
בְּגֵ֣יא
vegey
H1516
valley
חִזָּי֑וֹן
chizayvon
H2384
vision
מְקַרְקַ֥ר
meqareqar
H6979c
break down, cast out, destroy, dig
קִ֖ר
qir
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
וְשׁ֥וֹעַ
veshvoa
H7771b
bountiful, crying, rich
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָהָֽר
hahaֽr
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord God of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains.
کیونکہ خُداوند ربُّ الافواج کی طرف سے رویا کی وادی میں یہ دُکھ اور پامالی و بے قراری اور دِیواروں کو گِرانے اور پہاڑوں تک فریاد پُہنچانے کا دِن ہے۔
6
וְעֵילָם֙
veeylam
H5867a
Elam
נָשָׂ֣א
nasa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אַשְׁפָּ֔ה
ashefah
H827
quiver
בְּרֶ֥כֶב
verekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
אָדָ֖ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
פָּֽרָשִׁ֑ים
faֽrashiym
H6571b
horseman
וְקִ֥יר
veqiyr
H7024b
Kir
עֵרָ֖ה
erah
H6168
leave destitute, discover, empty, make naked,…
מָגֵֽן
mageֽn
H4043
[idiom] armed, buckler, defence, ruler,…
And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield.
کیونکہ عیلاؔم نے جنگی رتھوں اور سواروں کے ساتھ ترکش اُٹھا لِیا اور قِیر نے سِپر کا غِلاف اُتار دِیا۔
7
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִבְחַר
mivechar
H4005
choice(-st), chosen
עֲמָקַ֖יִךְ
amaqayikhe
H6010
dale, vale, valley (often used as a part of…
מָ֣לְאוּ
malev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
רָ֑כֶב
rakhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
וְהַפָּ֣רָשִׁ֔ים
vehafarashiym
H6571b
horseman
שֹׁ֖ת
shot
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
שָׁ֥תוּ
shatv
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
הַשָּֽׁעְרָה
hashaֽerah
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.
اور یُوں ہُؤا کہ تیری بِہترِین وادِیاں جنگی رتھوں سے معمُور ہو گئِیں اور سواروں نے پھاٹک پر صف آرائی کی۔
8
וַיְגַ֕ל
vayegal
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מָסַ֣ךְ
masakhe
H4539
covering, curtain, hanging
יְהוּדָ֑ה
yehvdah
H3063
Judah
וַתַּבֵּט֙
vatavet
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
נֶ֖שֶׁק
nesheq
H5402
armed men, armour(-y), battle, harness, weapon
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַיָּֽעַר
hayaֽar
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.
اور یہُوداؔہ کا نِقاب اُتارا گیا
9
וְאֵ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בְּקִיעֵ֧י
veqiyey
H1233
breach, cleft
עִיר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
רְאִיתֶ֖ם
reiytem
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רָ֑בּוּ
ravv
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
וַֽתְּקַבְּצ֔וּ
vaֽteqavetzv
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֵ֥י
mey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
הַבְּרֵכָ֖ה
haverekhah
H1295
(fish-) pool
הַתַּחְתּוֹנָֽה
hatachetvonaֽh
H8481
lower(-est), nether(-most)
Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.
اور تُم نے داؤُد کے شہر کے رخنے دیکھے کہ بے شُمار ہیں اور تُم نے نِیچے کے حَوض میں پانی جمع کِیا۔
10
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בָּתֵּ֥י
vatey
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
סְפַרְתֶּ֑ם
sefaretem
H5608a
commune, (ac-) count
וַתִּתְֿצוּ֙
vatitetzv
H5422
beat down, break down (out), cast down,…
הַבָּ֣תִּ֔ים
havatiym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לְבַצֵּ֖ר
levatzer
H1219
cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)…
הַחוֹמָֽה
hachvomaֽh
H2346
wall, walled
And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.
اور تُم نے یروشلیِم کے گھروں کو گِنا اور اُن کو گِرایا تاکہ شہر پناہ کو مضبُوط کرو۔
11
וּמִקְוָ֣ה
vmiqevah
H4724
ditch
עֲשִׂיתֶ֗ם
asiytem
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בֵּ֚ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַחֹ֣מֹתַ֔יִם
hachomotayim
H2346
wall, walled
לְמֵ֖י
lemey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
הַבְּרֵכָ֣ה
haverekhah
H1295
(fish-) pool
הַיְשָׁנָ֑ה
hayeshanah
H3465
old
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִבַּטְתֶּם֙
hivatetem
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֹשֶׂ֔יהָ
oseyha
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְיֹצְרָ֥הּ
veyotzerah
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
מֵֽרָח֖וֹק
meֽrachvoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רְאִיתֶֽם
reiyteֽm
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.
اور تُم نے پُرانے حَوض کے پانی کے لِئے دونوں دِیواروں کے درمِیان ایک اَور حَوض بنایا لیکن تُم نے اُس کے پانی پر نِگاہ نہ کی اور اُس کی طرف جِس نے قدِیم سے اُس کی تدبِیر کی مُتوجِّہ نہ ہُوئے۔
12
וַיִּקְרָ֗א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֲדֹנָ֧י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֛ה
yehvih
H3069
God
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֑וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לִבְכִי֙
livekhiy
H1065
overflowing, [idiom] sore, (continual)…
וּלְמִסְפֵּ֔ד
vlemisefed
H4553
lamentation, one mourneth, mourning, wailing
וּלְקָרְחָ֖ה
vleqarechah
H7144
bald(-ness), [idiom] utterly
וְלַחֲגֹ֥ר
velachagor
H2296
be able to put on, be afraid, appointed,…
שָֽׂק
saֽq
H8242
sack(-cloth, -clothes)
And in that day did the Lord God of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:
اور اُس وقت خُداوند ربُّ الافواج نے رونے اور ماتم کرنے اور سر مُنڈانے اور ٹاٹ سے کمر باندھنے کا حُکم دِیا تھا۔
13
וְהִנֵּ֣ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
שָׂשׂ֣וֹן
sasvon
H8342
gladness, joy, mirth, rejoicing
וְשִׂמְחָ֗ה
vesimechah
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
הָרֹ֤ג
harog
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
בָּקָר֙
vaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
וְשָׁחֹ֣ט
veshachot
H7819a
kill, offer, shoot out, slay, slaughter
צֹ֔אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
אָכֹ֥ל
akhol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בָּשָׂ֖ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וְשָׁת֣וֹת
veshatvot
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
יָ֑יִן
yayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
אָכ֣וֹל
akhvol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְשָׁת֔וֹ
veshatvo
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָחָ֖ר
machar
H4279
time to come, tomorrow
נָמֽוּת
namֽvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.
لیکن دیکھو خُوشی اور شادمانی۔ گائے بَیل کو ذبح کرنا اور بھیڑ بکری کو حلال کرنا اور گوشت خواری و مَے نوشی کہ آؤ کھائیں اور پِئیں کیونکہ کل تو ہم مَریں گے۔
14
וְנִגְלָ֥ה
venigelah
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
בְאָזְנָ֖י
veazenay
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֑וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יְ֠כֻפַּר
yekhufar
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
הֶעָוֺ֨ן
heavon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
הַזֶּ֤ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לָכֶם֙
lakhem
—
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
תְּמֻת֔וּן
temutvn
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אָמַ֛ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֖ה
yehvih
H3069
God
צְבָאֽוֹת
tzevaֽvot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
And it was revealed in mine ears by the Lord of hosts, Surely this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord God of hosts.
اور ربُّ الافواج نے میرے کان میں کہا کہ تُمہاری اِس بدکرداری کا کفّارہ تُمہارے مَرنے تک بھی نہ ہو سکے گا۔ یہ خُداوند ربُّ الافواج کا فرمان ہے۔
15
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֛ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֖ה
yehvih
H3069
God
צְבָא֑וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
לֶךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בֹּא֙
vo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַסֹּכֵ֣ן
hasokhen
H5532
acquaint (self), be advantage, [idiom] ever,…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שֶׁבְנָ֖א
shevena
H7644
Shebna, Shebnah
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַבָּֽיִת
havaֽyit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
Thus saith the Lord God of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say,
خُداوند ربُّ الافواج یُوں فرماتا ہے کہ اُس خزانچی شبناؔہ کے پاس جو محلّ پر مُعیّن ہے جا اور کہہ۔
16
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לְּךָ֥
lekha
—
פֹה֙
foh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
וּמִ֣י
vmiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
לְךָ֣
lekha
—
פֹ֔ה
foh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חָצַ֧בְתָּ
chatzaveta
H2672
cut, dig, divide, grave, hew (out, -er),…
לְּךָ֛
lekha
—
פֹּ֖ה
foh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
קָ֑בֶר
qaver
H6913
burying place, grave, sepulchre
חֹצְבִ֤י
chotzeviy
H2672
cut, dig, divide, grave, hew (out, -er),…
מָרוֹם֙
marvom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
קִבְר֔וֹ
qivervo
H6913
burying place, grave, sepulchre
חֹקְקִ֥י
choqeqiy
H2710
appoint, decree, governor, grave, lawgiver,…
בַסֶּ֖לַע
vasela
H5553
(ragged) rock, stone(-ny), strong hold
מִשְׁכָּ֥ן
mishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
לֽוֹ
lֽvo
—
What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?
تُو یہاں کیا کرتا ہے؟ اور تیرا یہاں کَون ہے کہ تُو یہاں اپنے لِئے قبر تراشتا ہے؟ بُلندی پر اپنی گور تراشتا ہے اور چٹان میں اپنے لِئے گھر کُھداوتا ہے۔
17
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מְטַלְטֶלְךָ֔
metaletelekha
H2904
carry away, (utterly) cast (down, forth,…
טַלְטֵלָ֖ה
taletelah
H2925
captivity
גָּ֑בֶר
gaver
H1397
every one, man, [idiom] mighty
וְעֹטְךָ֖
veotekha
H5844b
array self, be clad, (put a) cover (-ing,…
עָטֹֽה
atoֽh
H5844b
array self, be clad, (put a) cover (-ing,…
Behold, the Lord will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee.
دیکھ اَے زبردست! خُداوند تُجھ کو زور سے دُور پھینک دے گا۔ وہ یقِیناً تُجھے پکڑ رکھّے گا۔
18
צָנ֤וֹף
tzanvof
H6801
be attired, [idiom] surely, violently turn
יִצְנָפְךָ֙
yitzenafekha
H6801
be attired, [idiom] surely, violently turn
צְנֵפָ֔ה
tzenefah
H6802
[idiom] toss
כַּדּ֕וּר
khadvr
H1754b
ball, turn, round about
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֖רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
רַחֲבַ֣ת
rachavat
H7342
broad, large, at liberty, proud, wide
יָדָ֑יִם
yadayim
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
שָׁ֣מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
תָמ֗וּת
tamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְשָׁ֨מָּה֙
veshamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מַרְכְּב֣וֹת
marekhevvot
H4818
chariot
כְּבוֹדֶ֔ךָ
khevvodekha
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
קְל֖וֹן
qelvon
H7036
confusion, dishonour, ignominy, reproach, shame
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֲדֹנֶֽיךָ
adoneֽykha
H113
lord, master, owner
He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord’s house.
وہ بے شک تُجھ کو گیند کی مانِند گُھما گُھما کر وسِیع مُلک میں اُچھالے گا۔ وہاں تُو مَرے گا اور تیری حشمت کے رتھ وہِیں رہیں گے اَے اپنے آقا کے گھر کی رُسوائی۔
19
וַהֲדַפְתִּ֖יךָ
vahadafetiykha
H1920
cast away (out), drive, expel, thrust (away)
מִמַּצָּבֶ֑ךָ
mimatzavekha
H4673
garrison, station, place where
וּמִמַּעֲמָֽדְךָ֖
vmimaamaֽdekha
H4612
attendance, office, place, state
יֶהֶרְסֶֽךָ
yehereseֽkha
H2040
beat down, break (down, through), destroy,…
And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down.
اور مَیں تُجھے تیرے مَنصب سے برطرف کرُوں گا۔ ہاں وہ تُجھے تیری جگہ سے کھینچ اُتارے گا۔
20
וְהָיָ֖ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֑וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְקָרָ֣אתִי
veqaratiy
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְעַבְדִּ֔י
leavediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לְאֶלְיָקִ֖ים
leeleyaqiym
H471
Eliakim
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חִלְקִיָּֽהוּ
chileqiyaֽhv
H2518
Hillkiah
And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
اور اُس روز یُوں ہو گا کہ مَیں اپنے بندہ الِیاقِیم بِن خِلقیاہ کو بُلاؤُں گا۔
21
וְהִלְבַּשְׁתִּ֣יו
vehilevashetiyv
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
כֻּתָּנְתֶּ֗ךָ
khutanetekha
H3801
coat, garment, robe
וְאַבְנֵֽטְךָ֙
veaveneֽtekha
H73
girdle
אֲחַזְּקֶ֔נּוּ
achazeqenv
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
וּמֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֖
vmeֽmesheletekha
H4475
dominion, government, power, to rule
אֶתֵּ֣ן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּיָד֑וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְאָ֛ב
leav
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
לְיוֹשֵׁ֥ב
leyvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
וּלְבֵ֥ית
vleveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוּדָֽה
yehvdaֽh
H3063
Judah
And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
اور مَیں تیرا خِلعت اُسے پہناؤُں گا اور تیرا پٹکا اُس پر کسُوں گا اور تیری حُکُومت اُس کے ہاتھ میں سپُرد کر دُوں گا اور وہ اہلِ یروشلیِم کا اور بنی یہُوداؔہ کا باپ ہو گا۔
22
וְנָתַתִּ֛י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מַפְתֵּ֥חַ
mafetecha
H4668
key
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
דָּוִ֖ד
david
H1732
David
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שִׁכְמ֑וֹ
shikhemvo
H7926
back, [idiom] consent, portion, shoulder
וּפָתַח֙
vfatach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
סֹגֵ֔ר
soger
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
וְסָגַ֖ר
vesagar
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
פֹּתֵֽחַ
foteֽcha
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
اور مَیں داؤُد کے گھر کی کُنجی اُس کے کندھے پر رکُھّوں گا پس وہ کھولے گا اور کوئی بند نہ کرے گا اور وہ بند کرے گا اور کوئی نہ کھولے گا۔
23
וּתְקַעְתִּ֥יו
vteqaetiyv
H8628
blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch…
יָתֵ֖ד
yated
H3489
nail, paddle, pin, stake
בְּמָק֣וֹם
vemaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
נֶאֱמָ֑ן
neeman
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
וְהָיָ֛ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְכִסֵּ֥א
lekhise
H3678
seat, stool, throne
כָב֖וֹד
khavvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
לְבֵ֥ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִֽיו
aviֽyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father’s house.
اور مَیں اُس کو کُھونٹی کی مانِند مضبُوط جگہ میں مُحکم کرُوں گا اور وہ اپنے باپ کے گھرانے کے لِئے جلالی تخت ہو گا۔
24
וְתָל֨וּ
vetalv
H8518
hang (up)
עָלָ֜יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֹּ֣ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כְּב֣וֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִ֗יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
הַצֶּֽאֱצָאִים֙
hatzeֽetzaiym
H6631
that which cometh forth (out), offspring
וְהַצְּפִע֔וֹת
vehatzefivot
H6849
issue
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כְּלֵ֣י
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
הַקָּטָ֑ן
haqatan
H6996a
least, less(-er), little (one), small(-est,…
מִכְּלֵי֙
mikheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
הָֽאַגָּנ֔וֹת
haֽaganvot
H101
basin, cup, goblet
וְעַ֖ד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כְּלֵ֥י
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
הַנְּבָלִֽים
hanevaliֽym
H5035a
bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol
And they shall hang upon him all the glory of his father’s house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.
اور اُس کے باپ کے خاندان کی ساری حشمت یعنی آل و اَولاد اور سب چھوٹے بڑے برتن پِیالوں سے لے کر قرابوں تک سب کو اُسی سے منسُوب کریں گے۔
25
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
נְאֻם֙
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֔וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
תָּמוּשׁ֙
tamvsh
H4185
cease, depart, go back, remove, take away
הַיָּתֵ֔ד
hayated
H3489
nail, paddle, pin, stake
הַתְּקוּעָ֖ה
hateqvah
H8628
blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch…
בְּמָק֣וֹם
vemaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
נֶאֱמָ֑ן
neeman
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
וְנִגְדְּעָ֣ה
venigedeah
H1438
cut (asunder, in sunder, down, off), hew down
וְנָפְלָ֗ה
venafelah
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
וְנִכְרַת֙
venikherat
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
הַמַּשָּׂ֣א
hamasa
H4853a
burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָלֶ֔יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבֵּֽר
diveֽr
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
In that day, saith the Lord of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the Lord hath spoken it.
ربُّ الافواج فرماتا ہے اُس وقت وہ کُھونٹی جو مضبُوط جگہ میں لگائی گئی تھی ہِلائی جائے گی اور وہ کاٹی جائے گی اور گِر جائے گی اور اُس پر کا بوجھ گِر پڑے گا کیونکہ خُداوند نے یُوں فرمایا ہے۔
↑
Chapter 23
1
מַשָּׂ֖א
masa
H4853b
burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
צֹ֑ר
tzor
H6865
Tyre, Tyrus
הֵילִ֣ילוּ
heyliylv
H3213
(make to) howl, be howling
אֳנִיּ֣וֹת
oniyvot
H591
ship(-men)
תַּרְשִׁ֗ישׁ
tareshiysh
H8659
Tarshish, Tharshish
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שֻׁדַּ֤ד
shudad
H7703
dead, destroy(-er), oppress, robber,…
מִבַּ֨יִת֙
mivayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מִבּ֔וֹא
mivvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כִּתִּ֖ים
khitiym
H3794
Chittim, Kittim
נִגְלָה
nigelah
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
לָֽמוֹ
laֽmvo
—
The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them.
صُور کی بابت بارِ نبُوّت۔
2
דֹּ֖מּוּ
domv
H1826b
cease, be cut down (off), forbear, hold…
יֹ֣שְׁבֵי
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אִ֑י
iy
H339
country, isle, island
סֹחֵ֥ר
socher
H5503
go about, merchant(-man), occupy with, pant,…
צִיד֛וֹן
tziydvon
H6721
Sidon, Zidon
עֹבֵ֥ר
over
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
יָ֖ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
מִלְאֽוּךְ
mileֽvkhe
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished.
اَے ساحِل کے باشِندو جِن کو صَیدانی سَوداگروں نے جو سمُندر کے پار آتے جاتے ہیں مالا مال کر دِیا ہے خاموش رہو۔
3
וּבְמַ֤יִם
vvemayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
רַבִּים֙
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
זֶ֣רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
שִׁחֹ֔ר
shichor
H7883
Shihor, Sihor
קְצִ֥יר
qetziyr
H7105a
bough, branch, harvest (man)
יְא֖וֹר
yevor
H2975
brook, flood, river, stream
תְּבֽוּאָתָ֑הּ
tevֽvatah
H8393
fruit, gain, increase, revenue
וַתְּהִ֖י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
סְחַ֥ר
sechar
H5505
mart, merchandise
גּוֹיִֽם
gvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations.
سمُندر کے پار سے سِیحور کا غلّہ اور وادیِ نِیل کی فصل اُس کی آمدنی تھی۔ سو وہ قَوموں کی تِجارت گاہ بنا۔
4
בּ֣וֹשִׁי
vvoshiy
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
צִיד֔וֹן
tziydvon
H6721
Sidon, Zidon
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יָ֔ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
מָע֥וֹז
mavoz
H4581
force, fort(-ress), rock, strength(-en),…
הַיָּ֖ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חַ֣לְתִּי
chaletiy
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָלַ֗דְתִּי
yaladetiy
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
גִדַּ֛לְתִּי
gidaletiy
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
בַּחוּרִ֖ים
vachvriym
H970
(choice) young (man), chosen, [idiom] hole
רוֹמַ֥מְתִּי
rvomametiy
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
בְתוּלֽוֹת
vetvlֽvot
H1330
maid, virgin
Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.
اَے صَیدا تُو شرما کیونکہ سمُندر نے کہا ہے سمُندر کی گڑھی نے کہا مُجھے دردِ زِہ نہیں لگا اور مَیں نے بچّے نہیں جنے۔ مَیں جوانوں کو نہیں پالتی اور کُنواریوں کی پرورِش نہیں کرتی ہُوں۔
5
כַּֽאֲשֶׁר
khaֽasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שֵׁ֖מַע
shema
H8088b
bruit, fame, hear(-ing), loud, report,…
לְמִצְרָ֑יִם
lemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
יָחִ֖ילוּ
yachiylv
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
כְּשֵׁ֥מַע
kheshema
H8088b
bruit, fame, hear(-ing), loud, report,…
צֹֽר
tzoֽr
H6865
Tyre, Tyrus
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.
جب اہلِ مِصرؔ کو یہ خبر پُہنچے گی تو وہ صُور کی خبر سے بُہت غمگِین ہوں گے۔
6
עִבְר֖וּ
iverv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
תַּרְשִׁ֑ישָׁה
tareshiyshah
H8659
Tarshish, Tharshish
הֵילִ֖ילוּ
heyliylv
H3213
(make to) howl, be howling
יֹ֥שְׁבֵי
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אִֽי
iֽy
H339
country, isle, island
Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
اَے ساحِل کے باشِندو تُم زار زار روتے ہُوئے ترسِیس کو چلے جاؤ۔
7
הֲזֹ֥את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
עַלִּיזָ֑ה
aliyzah
H5947
joyous, (that) rejoice(-ing)
מִֽימֵי
miֽymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
קֶ֤דֶם
qedem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
קַדְמָתָהּ֙
qadematah
H6927
afore, antiquity, former (old) estate
יֹבִל֣וּהָ
yovilvha
H2986
bring (forth), carry, lead (forth)
רַגְלֶ֔יהָ
rageleyha
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
מֵֽרָח֖וֹק
meֽrachvoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
לָגֽוּר
lagֽvr
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
کیا یہ تُمہاری شادمان بستی ہے جِس کی ہستی قدِیم سے ہے؟ اُسی کے پاؤں اُسے دُور دُور لے جاتے ہیں کہ پردیس میں رہے۔
8
מִ֚י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יָעַ֣ץ
yaatz
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
זֹ֔את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צֹ֖ר
tzor
H6865
Tyre, Tyrus
הַמַּֽעֲטִירָ֑ה
hamaֽatiyrah
H5849b
compass, crown
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
סֹחֲרֶ֨יה֙
sochareyh
H5503
go about, merchant(-man), occupy with, pant,…
שָׂרִ֔ים
sariym
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
כִּנְעָנֶ֖יהָ
khineaneyha
H3667b
Canaan, merchant, traffick
נִכְבַּדֵּי
nikhevadey
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
אָֽרֶץ
aֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?
کِس نے یہ منصُوبہ صُور کے خِلاف باندھا جو تاج بخش ہے۔ جِس کے سَوداگر اُمرا اور جِس کے بیوپاری دُنیا بھر کے عِزّت دار ہیں؟
9
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
יְעָצָ֑הּ
yeatzah
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
לְחַלֵּל֙
lechalel
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
גְּא֣וֹן
gevon
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צְבִ֔י
tzeviy
H6643a
beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,…
לְהָקֵ֖ל
lehaqel
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נִכְבַּדֵּי
nikhevadey
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
אָֽרֶץ
aֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
The Lord of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth.
ربُّ الافواج نے یہ اِرادہ کِیا ہے کہ ساری حشمت کے گھمنڈ کو نیست کرے اور دُنیا بھر کے عِزّت داروں کو ذلِیل کرے۔
10
עִבְרִ֥י
iveriy
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אַרְצֵ֖ךְ
aretzekhe
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כַּיְאֹ֑ר
khayeor
H2975
brook, flood, river, stream
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
תַּרְשִׁ֕ישׁ
tareshiysh
H8659
Tarshish, Tharshish
אֵ֖ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מֵ֥זַח
mezach
H4206a
girdle, strength
עֽוֹד
ֽvod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.
اَے دُخترِ ترسِیس! دریایِ نِیل کی طرح اپنی سرزمِین پر پَھیل جا۔ اب کوئی بند باقی نہیں رہا۔
11
יָדוֹ֙
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
נָטָ֣ה
natah
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיָּ֔ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
הִרְגִּ֖יז
hiregiyz
H7264
be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,…
מַמְלָכ֑וֹת
mamelakhvot
H4467
kingdom, king's, reign, royal
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צִוָּ֣ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כְּנַ֔עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
לַשְׁמִ֖ד
lashemid
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
מָעֻזְנֶֽיהָ
mauzeneֽyha
H4581
force, fort(-ress), rock, strength(-en),…
He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the Lord hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof.
اُس نے سمُندر پر اپنا ہاتھ بڑھایا۔ اُس نے مُملکتوں کو ہِلا دِیا۔ خُداوند نے کنعاؔن کے حق میں حُکم کِیا ہے کہ اُس کے قلعے مِسمار کِئے جائیں۔
12
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תוֹסִ֥יפִי
tvosiyfiy
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לַעְל֑וֹז
laelvoz
H5937
be joyful, rejoice, triumph
הַֽמְעֻשָּׁקָ֞ה
haֽmeushaqah
H6231
get deceitfully, deceive, defraud, drink up,…
בְּתוּלַ֣ת
vetvlat
H1330
maid, virgin
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
צִיד֗וֹן
tziydvon
H6721
Sidon, Zidon
כתיים
khtyym
H3794
Chittim, Kittim
כִּתִּים֙
khitiym
H3794
Chittim, Kittim
ק֣וּמִי
qvmiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
עֲבֹ֔רִי
avoriy
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָנ֥וּחַֽ
yanvchaֽ
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
לָֽךְ
laֽkhe
—
And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest.
اور اُس نے کہا اَے مظلُوم کُنواری دُخترِ صَیدا! تُو پِھر کبھی فخر نہ کرے گی۔ اُٹھ کِتّیِم میں چلی جا۔ تُجھے وہاں بھی چَین نہ مِلے گا۔
13
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כַּשְׂדִּ֗ים
khasediym
H3778
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
זֶ֤ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָיָ֔ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַשּׁ֖וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
יְסָדָ֣הּ
yesadah
H3245
appoint, take counsel, establish, (lay the,…
לְצִיִּ֑ים
letziyiym
H6728
wild beast of the desert, that dwell in…
הֵקִ֣ימוּ
heqiymv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
בחיניו
vchynyv
H971
tower
בַחוּנָ֗יו
vachvnayv
H971
tower
עֹרְרוּ֙
orerv
H6209
make bare, break, raise up (perhaps by…
אַרְמְנוֹתֶ֔יהָ
aremenvoteyha
H759
castle, palace
שָׂמָ֖הּ
samah
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לְמַפֵּלָֽה
lemafelaֽh
H4654b
ruin(-ous)
Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin.
کسدیوں کے مُلک کو دیکھ۔ یہ قَوم مَوجُود نہ تھی۔ اسُور نے اُسے بیابان کے رہنے والوں کا حِصّہ ٹھہرایا۔ اُنہوں نے اپنے بُرج بنائے۔ اُنہوں نے اُس کے محلّ غارت کِئے اور اُسے وِیران کِیا۔
14
הֵילִ֖ילוּ
heyliylv
H3213
(make to) howl, be howling
אֳנִיּ֣וֹת
oniyvot
H591
ship(-men)
תַּרְשִׁ֑ישׁ
tareshiysh
H8659
Tarshish, Tharshish
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שֻׁדַּ֖ד
shudad
H7703
dead, destroy(-er), oppress, robber,…
מָעֻזְּכֶֽן
mauzekheֽn
H4581
force, fort(-ress), rock, strength(-en),…
Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.
اَے ترسِیس کے جہازو! واوَیلا کرو کیونکہ تُمہارا قلعہ اُجاڑا گیا۔
15
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְנִשְׁכַּ֤חַת
venishekhachat
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
צֹר֙
tzor
H6865
Tyre, Tyrus
שִׁבְעִ֣ים
shiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
כִּימֵ֖י
khiymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
אֶחָ֑ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִקֵּ֞ץ
miqetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
שִׁבְעִ֤ים
shiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
שָׁנָה֙
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
יִהְיֶ֣ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְצֹ֔ר
letzor
H6865
Tyre, Tyrus
כְּשִׁירַ֖ת
kheshiyrat
H7892b
musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song
הַזּוֹנָֽה
hazvonaֽh
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot.
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ صُور کِسی بادشاہ کے ایّام کے مُطابِق ستّر برس تک فراموش ہو جائے گا اور ستّر برس کے بعد صُور کی حالت فاحِشہ کے گِیت کے مُطابِق ہو گی۔
16
קְחִ֥י
qechiy
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
כִנּ֛וֹר
khinvor
H3658
harp
סֹ֥בִּי
soviy
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
עִ֖יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
זוֹנָ֣ה
zvonah
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
נִשְׁכָּחָ֑ה
nishekhachah
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
הֵיטִ֤יבִי
heytiyviy
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
נַגֵּן֙
nagen
H5059
player on instruments, sing to the stringed…
הַרְבִּי
hareviy
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
שִׁ֔יר
shiyr
H7892a
musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song
לְמַ֖עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תִּזָּכֵֽרִי
tizakheֽriy
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
اَے فاحِشہ! تُو جو فراموش ہو گئی ہے بربط اُٹھا لے
17
וְהָיָ֞ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִקֵּ֣ץ
miqetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
שִׁבְעִ֣ים
shiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
שָׁנָ֗ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
יִפְקֹ֤ד
yifeqod
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צֹ֔ר
tzor
H6865
Tyre, Tyrus
וְשָׁבָ֖ה
veshavah
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לְאֶתְנַנָּ֑ה
leetenanah
H868
hire, reward
וְזָֽנְתָ֛ה
vezaֽnetah
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַמְלְכ֥וֹת
mamelekhvot
H4467
kingdom, king's, reign, royal
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָאֲדָמָֽה
haadamaֽh
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
And it shall come to pass after the end of seventy years, that the Lord will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.
اور ستّر برس کے بعد یُوں ہو گا کہ خُداوند صُور کی خبر لے گا اور وہ اُجرت پر جائے گی اور رُویِ زمِین پر کی تمام مُملکتوں سے بدکاری کرے گی۔
18
וְהָיָ֨ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
סַחְרָ֜הּ
sacherah
H5504
merchandise
וְאֶתְנַנָּ֗הּ
veetenanah
H868
hire, reward
קֹ֚דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לַֽיהוָ֔ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵֽאָצֵ֖ר
yeֽatzer
H686
(lay up in) store, [phrase] (make) treasure(-r)
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵֽחָסֵ֑ן
yeֽchasen
H2630
lay up
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לַיֹּשְׁבִ֞ים
layosheviym
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לִפְנֵ֤י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יִֽהְיֶ֣ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
סַחְרָ֔הּ
sacherah
H5504
merchandise
לֶאֱכֹ֥ל
leekhol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
לְשָׂבְעָ֖ה
lesaveah
H7654
(to have) enough, [idiom] till
וְלִמְכַסֶּ֥ה
velimekhaseh
H4374
clothing, to cover, that which covereth
עָתִֽיק
atiֽyq
H6266
durable
And her merchandise and her hire shall be holiness to the Lord: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the Lord, to eat sufficiently, and for durable clothing.
لیکن اُس کی تِجارت اور اُس کی اُجرت خُداوند کے لِئے مُقدّس ہو گی اور اُس کا مال نہ ذخِیرہ کِیا جائے گا اور نہ جمع رہے گا بلکہ اُس کی تِجارت کا حاصِل اُن کے لِئے ہو گا جو خُداوند کے حضُور رہتے ہیں کہ کھا کر سیرہوں اور نفِیس پوشاک پہنیں۔
↑
Chapter 24
1
הִנֵּ֧ה
hineh
H2009
behold, lo, see
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בּוֹקֵ֥ק
vvoqeq
H1238b
(make) empty (out), fail, [idiom] utterly,…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּבֽוֹלְקָ֑הּ
vvֽvoleqah
H1110
(make) waste
וְעִוָּ֣ה
veivah
H5753a
do amiss, bow down, make crooked, commit…
פָנֶ֔יהָ
faneyha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְהֵפִ֖יץ
vehefiytz
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
יֹשְׁבֶֽיהָ
yosheveֽyha
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
Behold, the Lord maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
دیکھو خُداوند زمِین کو خالی اور سرنگُون کر کے وِیران کرتا ہے اور اُس کے باشِندوں کو تِتّربِتّر کر دیتا ہے۔
2
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָעָם֙
khaam
H5971a
folk, men, nation, people
כַּכֹּהֵ֔ן
khakhohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
כַּעֶ֨בֶד֙
khaeved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
כַּֽאדֹנָ֔יו
khaֽdonayv
H113
lord, master, owner
כַּשִּׁפְחָ֖ה
khashifechah
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
כַּגְּבִרְתָּ֑הּ
khageviretah
H1404
lady, mistress
כַּקּוֹנֶה֙
khaqvoneh
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
כַּמּוֹכֵ֔ר
khamvokher
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
כַּמַּלְוֶה֙
khamaleveh
H3867b
abide with, borrow(-er), cleave, join (self),…
כַּלֹּוֶ֔ה
khaloveh
H3867b
abide with, borrow(-er), cleave, join (self),…
כַּנֹּשֶׁ֕ה
khanosheh
H5383
creditor, exact, extortioner, lend, usurer,…
כַּאֲשֶׁ֖ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נֹשֶׁ֥א
noshe
H5378
[idiom] debt, exact, giver of usury
בֽוֹ
vֽvo
—
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with the giver of usury to him.
اور یُوں ہو گا کہ جَیسا رعیّت کا حال وَیسا ہی کاہِن کا۔ جَیسا نَوکر کا وَیسا ہی اُس کے صاحِب کا۔ جَیسا لَونڈی کا وَیسا ہی اُس کی بی بی کا۔ جَیسا خرِیدار کا وَیسا ہی بیچنے والے کا۔ جَیسا قرض دینے والے کا وَیسا ہی قرض لینے والے کا۔ جَیسا سُود دینے والے کا وَیسا ہی سُود لینے والے کا۔
3
הִבּ֧וֹק
hivvoq
H1238b
(make) empty (out), fail, [idiom] utterly,…
תִּבּ֛וֹק
tivvoq
H1238b
(make) empty (out), fail, [idiom] utterly,…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְהִבּ֣וֹז
vehivvoz
H962
catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
תִּבּ֑וֹז
tivvoz
H962
catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבֶּ֖ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּבָ֥ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the Lord hath spoken this word.
زمِین بِالکُل خالی کی جائے گی اور بہ شِدّت غارت ہوگی کیونکہ یہ کلام خُداوند کا ہے۔
4
אָבְלָ֤ה
avelah
H56
lament, mourn
נָֽבְלָה֙
naֽvelah
H5034b
disgrace, dishounour, lightly esteem, fade…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֻמְלְלָ֥ה
umelelah
H535
languish, be weak, wax feeble
נָבְלָ֖ה
navelah
H5034b
disgrace, dishounour, lightly esteem, fade…
תֵּבֵ֑ל
tevel
H8398
habitable part, world
אֻמְלָ֖לוּ
umelalv
H535
languish, be weak, wax feeble
מְר֥וֹם
mervom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish.
زمِین غمگِین ہوتی اور مُرجھاتی ہے۔ جہان بیتاب اور پژمُردہ ہوتا ہے۔ زمِین کے عالی قدر لوگ ناتوان ہوتے ہیں۔
5
וְהָאָ֥רֶץ
vehaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
חָנְפָ֖ה
chanefah
H2610
corrupt, defile, [idiom] greatly, pollute, profane
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
יֹשְׁבֶ֑יהָ
yosheveyha
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָבְר֤וּ
averv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
תוֹרֹת֙
tvorot
H8451
law
חָ֣לְפוּ
chalefv
H2498
abolish, alter, change, cut off, go on…
חֹ֔ק
choq
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
הֵפֵ֖רוּ
heferv
H6565a
[idiom] any ways, break (asunder), cast off,…
בְּרִ֥ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.
زمِین اپنے باشِندوں سے نِجس ہُوئی کیونکہ اُنہوں نے شرِیعت کو عدُول کِیا۔ آئِین سے مُنحرف ہُوئے۔ عہدِ ابدی کو توڑا۔
6
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אָלָה֙
alah
H423
curse, cursing, execration, oath, swearing
אָ֣כְלָה
akhelah
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֶ֔רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַֽיֶּאְשְׁמ֖וּ
vaֽyeeshemv
H816
[idiom] certainly, be(-come, made) desolate,…
יֹ֣שְׁבֵי
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בָ֑הּ
vah
—
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
חָרוּ֙
charv
H2787
be angry, burn, dry, kindle
יֹ֣שְׁבֵי
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אֶ֔רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְנִשְׁאַ֥ר
venishear
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
אֱנ֖וֹשׁ
envosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
מִזְעָֽר
mizeaֽr
H4213
few, [idiom] very
Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.
اِس سبب سے لَعنت نے زمِین کو نِگل لِیا اور اُس کے باشِندے مُجرم ٹھہرے اور اِسی لِئے زمِین کے لوگ بھسم ہُوئے اور تھوڑے سے آدمی بچ گئے۔
7
אָבַ֥ל
aval
H56
lament, mourn
תִּיר֖וֹשׁ
tiyrvosh
H8492
(new, sweet) wine
אֻמְלְלָה
umelelah
H535
languish, be weak, wax feeble
גָ֑פֶן
gafen
H1612
vine, tree
נֶאֶנְח֖וּ
neenechv
H584
groan, mourn, sigh
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שִׂמְחֵי
simechey
H8056
(be) glad, joyful, (making) merry((-hearted),…
לֵֽב
leֽv
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
نئی مَے غم زدہ اور تاک پژمُردہ ہے اور سب جو دِلشاد تھے آہ بھرتے ہیں۔
8
שָׁבַת֙
shavat
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
מְשׂ֣וֹשׂ
mesvos
H4885
joy, mirth, rejoice
תֻּפִּ֔ים
tufiym
H8596
tabret, timbrel
חָדַ֖ל
chadal
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
שְׁא֣וֹן
shevon
H7588
[idiom] horrible, noise, pomp, rushing,…
עַלִּיזִ֑ים
aliyziym
H5947
joyous, (that) rejoice(-ing)
שָׁבַ֖ת
shavat
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
מְשׂ֥וֹשׂ
mesvos
H4885
joy, mirth, rejoice
כִּנּֽוֹר
khinֽvor
H3658
harp
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
ڈھولکوں کی خُوشی بند ہو گئی۔ خُوشی منانے والوں کا غُل و شور تمام ہُؤا۔ بربط کی شادمانی جاتی رہی۔
9
בַּשִּׁ֖יר
vashiyr
H7892a
musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁתּוּ
yishetv
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
יָ֑יִן
yayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
יֵמַ֥ר
yemar
H4843
(be, be in, deal, have, make) bitter(-ly,…
שֵׁכָ֖ר
shekhar
H7941
strong drink, [phrase] drunkard, strong wine
לְשֹׁתָֽיו
leshotaֽyv
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.
وہ پِھر گِیت کے ساتھ مَے نہیں پِیتے۔ پِینے والوں کو شراب تلخ معلُوم ہو گی۔
10
נִשְׁבְּרָ֖ה
nisheverah
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
קִרְיַת
qireyat
H7151
city
תֹּ֑הוּ
tohv
H8414
confusion, empty place, without form,…
סֻגַּ֥ר
sugar
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בַּ֖יִת
vayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מִבּֽוֹא
mivֽvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
The city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may come in.
سُنسان شہر وِیران ہو گیا ہر ایک گھر بند ہو گیا کہ کوئی اندر نہ جا سکے۔
11
צְוָחָ֥ה
tzevachah
H6682
cry(-ing)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיַּ֖יִן
hayayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
בַּֽחוּצ֑וֹת
vaֽchvtzvot
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
עָֽרְבָה֙
aֽrevah
H6150
be darkened, (toward) evening
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שִׂמְחָ֔ה
simechah
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
גָּלָ֖ה
galah
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
מְשׂ֥וֹשׂ
mesvos
H4885
joy, mirth, rejoice
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
مَے کے لِئے بازاروں میں واوَیلا ہو رہا ہے۔ ساری خُوشی پر تارِیکی چھا گئی۔ مُلک کی عِشرت جاتی رہی۔
12
נִשְׁאַ֥ר
nishear
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
בָּעִ֖יר
vaiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
שַׁמָּ֑ה
shamah
H8047
astonishment, desolate(-ion), waste,…
וּשְׁאִיָּ֖ה
vsheiyah
H7591
destruction
יֻכַּת
yukhat
H3807
beat (down, to pieces), break in pieces,…
שָֽׁעַר
shaֽar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
شہر میں وِیرانی ہی وِیرانی ہے اور پھاٹک توڑ پھوڑ دِئے گئے۔
13
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
יִהְיֶ֛ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּקֶ֥רֶב
veqerev
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הָֽעַמִּ֑ים
haֽamiym
H5971a
folk, men, nation, people
כְּנֹ֣קֶף
khenoqef
H5363
shaking
זַ֔יִת
zayit
H2132
olive (tree, -yard), Olivet
כְּעוֹלֵלֹ֖ת
khevolelot
H5955
(gleaning) (of the) grapes, grapegleanings
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
כָּלָ֥ה
khalah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
בָצִֽיר
vatziֽyr
H1210
vintage
When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.
کیونکہ زمِین میں لوگوں کے درمِیان یُوں ہو گا جَیسا زَیتُون کا درخت جھاڑا جائے۔ جَیسے انگُور توڑنے کے بعد خوشہ چِینی۔
14
הֵ֛מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יִשְׂא֥וּ
yisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
קוֹלָ֖ם
qvolam
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
יָרֹ֑נּוּ
yaronv
H7442b
aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,…
בִּגְא֣וֹן
vigevon
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צָהֲל֖וּ
tzahalv
H6670a
bellow, cry aloud (out), lift up, neigh,…
מִיָּֽם
miyaֽm
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the Lord, they shall cry aloud from the sea.
وہ اپنی آواز بُلند کریں گے۔ وہ گِیت گائیں گے۔ خُداوند کے جلال کے سبب سے سمُندر سے للکاریں گے۔
15
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
בָּאֻרִ֖ים
vauriym
H217b
fire, light
כַּבְּד֣וּ
khavedv
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּאִיֵּ֣י
veiyey
H339
country, isle, island
הַיָּ֔ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
שֵׁ֥ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Wherefore glorify ye the Lord in the fires, even the name of the Lord God of Israel in the isles of the sea.
پس تُم مشرِق میں خُداوند کی اور سمُندر کے جزِیروں میں خُداوند کے نام کی جو اِسرائیل کا خُدا ہے تمجِید کرو۔
16
מִכְּנַ֨ף
mikhenaf
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
הָאָ֜רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
זְמִרֹ֤ת
zemirot
H2158
psalm(-ist), singing, song
שָׁמַ֨עְנוּ֙
shamaenv
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
צְבִ֣י
tzeviy
H6643a
beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,…
לַצַּדִּ֔יק
latzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
וָאֹמַ֛ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
רָזִי
raziy
H7334
leanness
לִ֥י
liy
—
רָֽזִי
raֽziy
H7334
leanness
לִ֖י
liy
—
א֣וֹי
voy
H188
alas, woe
לִ֑י
liy
—
בֹּגְדִ֣ים
vogediym
H898
deal deceitfully (treacherously,…
בָּגָ֔דוּ
vagadv
H898
deal deceitfully (treacherously,…
וּבֶ֥גֶד
vveged
H899a
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
בּוֹגְדִ֖ים
vvogediym
H898
deal deceitfully (treacherously,…
בָּגָֽדוּ
vagaֽdv
H898
deal deceitfully (treacherously,…
From the uttermost part of the earth have we heard songs, even glory to the righteous. But I said, My leanness, my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have dealt very treacherously.
اِنتِہایِ زمِین سے نغموں کی آواز ہم کو سُنائی دیتی ہے۔ جلال و عظمت صادِق کے لِئے!
17
פַּ֥חַד
fachad
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
וָפַ֖חַת
vafachat
H6354
hole, pit, snare
וָפָ֑ח
vafach
H6341a
gin, (thin) plate, snare
עָלֶ֖יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יוֹשֵׁ֥ב
yvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.
اَے زمِین کے باشِندے! خَوف اور گڑھا اور دام تُجھ پر مُسِلّط ہیں۔
18
וְֽ֠הָיָה
vֽehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַנָּ֞ס
hanas
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
מִקּ֤וֹל
miqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
הַפַּ֨חַד֙
hafachad
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
יִפֹּ֣ל
yifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַפַּ֔חַת
hafachat
H6354
hole, pit, snare
וְהָֽעוֹלֶה֙
vehaֽvoleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מִתּ֣וֹךְ
mitvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַפַּ֔חַת
hafachat
H6354
hole, pit, snare
יִלָּכֵ֖ד
yilakhed
H3920
[idiom] at all, catch (self), be frozen, be…
בַּפָּ֑ח
vafach
H6341a
gin, (thin) plate, snare
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲרֻבּ֤וֹת
aruvvot
H699
chimney, window
מִמָּרוֹם֙
mimarvom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
נִפְתָּ֔חוּ
nifetachv
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
וַֽיִּרְעֲשׁ֖וּ
vaֽyireashv
H7493
make afraid, (re-) move, quake, (make to)…
מ֥וֹסְדֵי
mvosedey
H4146
foundation
אָֽרֶץ
aֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations of the earth do shake.
اور یُوں ہو گا کہ جو خَوفناک آواز سُن کر بھاگے گڑھے میں گِرے گا اور جو گڑھے سے نِکل آئے دام میں پھنسے گا کیونکہ آسمان کی کِھڑکیاں کُھل گئِیں اور زمِین کی بُنیادیں ہِل رہی ہیں۔
19
רֹ֥עָה
roah
H7489b
afflict, associate selves (by mistake for…
הִֽתְרֹעֲעָ֖ה
hiֽteroaah
H7489b
afflict, associate selves (by mistake for…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
פּ֤וֹר
fvor
H6565b
[idiom] any ways, break (asunder), cast off,…
הִֽתְפּוֹרְרָה֙
hiֽtefvorerah
H6565b
[idiom] any ways, break (asunder), cast off,…
אֶ֔רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מ֥וֹט
mvot
H4131
be carried, cast, be out of course, be fallen…
הִֽתְמוֹטְטָ֖ה
hiֽtemvotetah
H4131
be carried, cast, be out of course, be fallen…
אָֽרֶץ
aֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly.
زمِین بِالکُل اُجڑ گئی۔ زمِین یکسر شِکستہ ہُوئی اور شِدّت سے ہِلائی گئی۔
20
נ֣וֹעַ
nvoa
H5128
continually, fugitive, [idiom] make, to (go)…
תָּנ֤וּעַ
tanva
H5128
continually, fugitive, [idiom] make, to (go)…
אֶ֨רֶץ֙
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כַּשִּׁכּ֔וֹר
khashikhvor
H7910
drunk(-ard, -en, -en man)
וְהִֽתְנוֹדְדָ֖ה
vehiֽtenvodedah
H5110
bemoan, flee, get, mourn, make to move, take…
כַּמְּלוּנָ֑ה
khamelvnah
H4412
cottage, lodge
וְכָבַ֤ד
vekhavad
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
עָלֶ֨יהָ֙
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּשְׁעָ֔הּ
fisheah
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
וְנָפְלָ֖ה
venafelah
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹסִ֥יף
tosiyf
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
קֽוּם
qֽvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again.
وہ متوالے کی مانِند ڈگمگائے گی اور جَھونپڑی کی طرح آگے پِیچھے سرکائی جائے گی کیونکہ اُس کے گُناہ کا بوجھ اُس پر بھاری ہُؤا۔ وہ گِرے گی اور پِھر نہ اُٹھے گی۔
21
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִפְקֹ֧ד
yifeqod
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צְבָ֥א
tzeva
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
הַמָּר֖וֹם
hamarvom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
בַּמָּר֑וֹם
vamarvom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מַלְכֵ֥י
malekhey
H4428
king, royal
הָאֲדָמָ֖ה
haadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאֲדָמָֽה
haadamaֽh
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth.
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ خُداوند آسمانی لشکر کو آسمان پر اور زمِین کے بادشاہوں کو زمِین پر سزا دے گا۔
22
וְאֻסְּפ֨וּ
veusefv
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
אֲסֵפָ֤ה
asefah
H626
[idiom] together
אַסִּיר֙
asiyr
H616
prisoner
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בּ֔וֹר
vvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
וְסֻגְּר֖וּ
vesugerv
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מַסְגֵּ֑ר
maseger
H4525
prison, smith
וּמֵרֹ֥ב
vmerov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
יָמִ֖ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יִפָּקֵֽדוּ
yifaqeֽdv
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited.
اور وہ اُن قَیدِیوں کی مانِند جو گڑھے میں ڈالے جائیں جمع کِئے جائیں گے اور وہ قَید خانہ میں قَید کِئے جائیں گے اور بُہت دِنوں کے بعد اُن کی خبر لی جائے گی۔
23
וְחָֽפְרָה֙
vechaֽferah
H2659
be ashamed, be confounded, be brought to…
הַלְּבָנָ֔ה
halevanah
H3842
moon
וּבוֹשָׁ֖ה
vvvoshah
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
הַֽחַמָּ֑ה
haֽchamah
H2535
heat, sun
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָלַ֞ךְ
malakhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֗וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
בְּהַ֤ר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
צִיּוֹן֙
tziyvon
H6726
Zion
וּבִיר֣וּשָׁלִַ֔ם
vviyrvshalaim
H3389
Jerusalem
וְנֶ֥גֶד
veneged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
זְקֵנָ֖יו
zeqenayv
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
כָּבֽוֹד
khavֽvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the Lord of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.
اور جب ربُّ الافواج کوہِ صِیُّون پر اور یروشلیِم میں اپنے بزُرگ بندوں کے سامنے حشمت کے ساتھ سلطنت کرے گا تو چاند مُضطرِب اور سُورج شرمِندہ ہو گا۔
↑
Chapter 25
1
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהַי֙
elohay
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אַתָּ֔ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
אֲרֽוֹמִמְךָ֙
arֽvomimekha
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
אוֹדֶ֣ה
vodeh
H3034
cast (out), (make) confess(-ion), praise,…
שִׁמְךָ֔
shimekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָשִׂ֖יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
פֶּ֑לֶא
fele
H6382
marvellous thing, wonder(-ful, -fully)
עֵצ֥וֹת
etzvot
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
מֵֽרָח֖וֹק
meֽrachvoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
אֱמ֥וּנָה
emvnah
H530
faith(-ful, -ly, -ness, (man)), set office,…
אֹֽמֶן
oֽmen
H544
truth
O Lord, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things; thy counsels of old are faithfulness and truth.
اَے خُداوند! تُو میرا خُدا ہے۔
2
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שַׂ֤מְתָּ
sameta
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
מֵעִיר֙
meiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
לַגָּ֔ל
lagal
H1530
billow, heap, spring, wave
קִרְיָ֥ה
qireyah
H7151
city
בְצוּרָ֖ה
vetzvrah
H1219
cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)…
לְמַפֵּלָ֑ה
lemafelah
H4654b
ruin(-ous)
אַרְמ֤וֹן
aremvon
H759
castle, palace
זָרִים֙
zariym
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
מֵעִ֔יר
meiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
לְעוֹלָ֖ם
levolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִבָּנֶֽה
yivaneֽh
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.
کیونکہ تُو نے شہر کو خاک کا ڈھیر کِیا۔
3
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יְכַבְּד֣וּךָ
yekhavedvkha
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
עָ֑ז
az
H5794
fierce, [phrase] greedy, mighty, power,…
קִרְיַ֛ת
qireyat
H7151
city
גּוֹיִ֥ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
עָרִיצִ֖ים
ariytziym
H6184
mighty, oppressor, in great power, strong,…
יִירָאֽוּךָ
yiyraֽvkha
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
اِس لِئے زبردست لوگ تیری سِتایش کریں گے
4
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָיִ֨יתָ
hayiyta
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מָע֥וֹז
mavoz
H4581
force, fort(-ress), rock, strength(-en),…
לַדָּ֛ל
ladal
H1800
lean, needy, poor (man), weaker
מָע֥וֹז
mavoz
H4581
force, fort(-ress), rock, strength(-en),…
לָאֶבְי֖וֹן
laeveyvon
H34
beggar, needy, poor (man)
בַּצַּר
vatzar
H6862b
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
ל֑וֹ
lvo
—
מַחְסֶ֤ה
macheseh
H4268
hope, (place of) refuge, shelter, trust
מִזֶּ֨רֶם֙
mizerem
H2230
flood, overflowing, shower, storm, tempest
צֵ֣ל
tzel
H6738
defence, shade(-ow)
מֵחֹ֔רֶב
mechorev
H2721a
desolation, drought, dry, heat, [idiom]…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ר֥וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
עָרִיצִ֖ים
ariytziym
H6184
mighty, oppressor, in great power, strong,…
כְּזֶ֥רֶם
khezerem
H2230
flood, overflowing, shower, storm, tempest
קִֽיר
qiֽyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.
کیونکہ تُو مِسکِین کے لِئے قلعہ
5
כְּחֹ֣רֶב
khechorev
H2721a
desolation, drought, dry, heat, [idiom]…
בְּצָי֔וֹן
vetzayvon
H6724
dry place
שְׁא֥וֹן
shevon
H7588
[idiom] horrible, noise, pomp, rushing,…
זָרִ֖ים
zariym
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
תַּכְנִ֑יעַ
takheniya
H3665
bring down (low), into subjection, under,…
חֹ֚רֶב
chorev
H2721a
desolation, drought, dry, heat, [idiom]…
בְּצֵ֣ל
vetzel
H6738
defence, shade(-ow)
עָ֔ב
av
H5645
clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket
זְמִ֥יר
zemiyr
H2158
psalm(-ist), singing, song
עָֽרִיצִ֖ים
aֽriytziym
H6184
mighty, oppressor, in great power, strong,…
יַעֲנֶֽה
yaaneֽh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.
تُو پردیسیوں کے شور کو خُشک مکان کی گرمی کی
6
וְעָשָׂה֩
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָ֨ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֜וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָֽעַמִּים֙
haֽamiym
H5971a
folk, men, nation, people
בָּהָ֣ר
vahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מִשְׁתֵּ֥ה
misheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
שְׁמָנִ֖ים
shemaniym
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
מִשְׁתֵּ֣ה
misheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
שְׁמָרִ֑ים
shemariym
H8105
dregs, (wines on the) lees
שְׁמָנִים֙
shemaniym
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
מְמֻ֣חָיִ֔ם
memuchayim
H4229c
abolish, blot out, destroy, full of marrow,…
שְׁמָרִ֖ים
shemariym
H8105
dregs, (wines on the) lees
מְזֻקָּקִֽים
mezuqaqiֽym
H2212
fine, pour down, purge, purify, refine
And in this mountain shall the Lord of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
اور ربُّ الافواج اِس پہاڑ پر سب قَوموں کے لِئے فربہ چِیزوں سے ایک ضِیافت تیّار کرے گا بلکہ ایک ضِیافت تلچھٹ پر سے نِتھری ہُوئی مَے سے۔ ہاں فربہ چِیزوں سے جوپُر مغز ہُوں اور مَے سے جو تلچھٹ پر سے خُوب نِتھری ہُوئی ہو۔
7
וּבִלַּע֙
vvila
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
בָּהָ֣ר
vahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
פְּנֵֽי
feneֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַלּ֥וֹט
halvot
H3875
covering
הַלּ֖וֹט
halvot
H3874
cast, wrap
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָֽעַמִּ֑ים
haֽamiym
H5971a
folk, men, nation, people
וְהַמַּסֵּכָ֥ה
vehamasekhah
H4541b
covering, molten (image), vail
הַנְּסוּכָ֖ה
hanesvkhah
H5259
that is spread
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגּוֹיִֽם
hagvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.
اور وہ اِس پہاڑ پر اُس پردہ کو جو تمام لوگوں پر پڑا ہے اور اُس نِقاب کو جو سب قَوموں پر لٹک رہا ہے دُور کر دے گا۔
8
בִּלַּ֤ע
vila
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
הַמָּ֨וֶת֙
hamavet
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
לָנֶ֔צַח
lanetzach
H5331
alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)…
וּמָחָ֨ה
vmachah
H4229a
abolish, blot out, destroy, full of marrow,…
אֲדֹנָ֧י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֛ה
yehvih
H3069
God
דִּמְעָ֖ה
dimeah
H1832
tears
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פָּנִ֑ים
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְחֶרְפַּ֣ת
vecherefat
H2781
rebuke, reproach(-fully), shame
עַמּ֗וֹ
amvo
H5971a
folk, men, nation, people
יָסִיר֙
yasiyr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבֵּֽר
diveֽr
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
He will swallow up death in victory; and the Lord God will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the Lord hath spoken it.
وہ مَوت کو ہمیشہ کے لِئے نابُود کرے گا اور خُداوند خُدا سب کے چِہروں سے آنسُو پونچھ ڈالے گا اور اپنے لوگوں کی رُسوائی تمام سرزمِین پر سے مِٹا دے گا کیونکہ خُداوند نے یہ فرمایا ہے۔
9
וְאָמַר֙
veamar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אֱלֹהֵ֥ינוּ
eloheynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
זֶ֛ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
קִוִּ֥ינוּ
qiviynv
H6960a
gather (together), look, patiently, tarry,…
ל֖וֹ
lvo
—
וְיֽוֹשִׁיעֵ֑נוּ
veyֽvoshiyenv
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
זֶ֤ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
קִוִּ֣ינוּ
qiviynv
H6960a
gather (together), look, patiently, tarry,…
ל֔וֹ
lvo
—
נָגִ֥ילָה
nagiylah
H1523
be glad, joy, be joyful, rejoice
וְנִשְׂמְחָ֖ה
venisemechah
H8055
cheer up, be (make) glad, (have, make)…
בִּישׁוּעָתֽוֹ
viyshvatֽvo
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the Lord; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
اور اُس وقت یُوں کہا جائے گا لو یہ ہمارا خُدا ہے۔ ہم اُس کی راہ تکتے تھے اور وُہی ہم کو بچائے گا۔ یہ خُداوند ہے۔ ہم اُس کے اِنتظار میں تھے۔ ہم اُس کی نجات سے خُوش و خُرّم ہوں گے۔
10
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תָנ֥וּחַ
tanvcha
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
יַד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בָּהָ֣ר
vahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְנָ֤דוֹשׁ
venadvosh
H1758
break, tear, thresh, tread out (down), at…
מוֹאָב֙
mvoav
H4124
Moab
תַּחְתָּ֔יו
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
כְּהִדּ֥וּשׁ
khehidvsh
H1758
break, tear, thresh, tread out (down), at…
מַתְבֵּ֖ן
mateven
H4963
straw
במי
vmy
H1119
for, in into, through
בְּמ֥וֹ
vemvo
H1119
for, in into, through
מַדְמֵנָֽה
mademenaֽh
H4087
dunghill
For in this mountain shall the hand of the Lord rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill.
کیونکہ اِس پہاڑ پر خُداوند کا ہاتھ برقرار رہے گا اور موآب اپنی ہی جگہ میں اَیسا کُچلا جائے گا جَیسے مزبلہ کے پانی میں گھاس کُچلی جاتی ہے۔
11
וּפֵרַ֤שׂ
vferas
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
יָדָיו֙
yadayv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בְּקִרְבּ֔וֹ
veqirevvo
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יְפָרֵ֥שׂ
yefares
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
הַשֹּׂחֶ֖ה
hasocheh
H7811
(make to) swim
לִשְׂח֑וֹת
lisechvot
H7811
(make to) swim
וְהִשְׁפִּיל֙
vehishefiyl
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
גַּֽאֲוָת֔וֹ
gaֽavatvo
H1346
excellency, haughtiness, highness, pride,…
עִ֖ם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אָרְבּ֥וֹת
arevvot
H698
spoils
יָדָֽיו
yadaֽyv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands.
اور وہ اُس میں اُس کی مانِند جو تَیرتے ہُوئے ہاتھ پَھیلاتا ہے اپنے ہاتھ پَھیلائے گا پر وہ اُس کے غرُور کو اُس کے ہاتھوں کے فن فریب سمیت پست کرے گا۔
12
וּמִבְצַ֞ר
vmivetzar
H4013
(de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold)
מִשְׂגַּ֣ב
misegav
H4869a
Misgab
חוֹמֹתֶ֗יךָ
chvomoteykha
H2346
wall, walled
הֵשַׁ֥ח
heshach
H7817
bend, bow (down), bring (cast) down, couch,…
הִשְׁפִּ֛יל
hishefiyl
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
הִגִּ֥יעַ
higiya
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
לָאָ֖רֶץ
laaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עָפָֽר
afaֽr
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust.
اور وہ تیری فصِیل کے اُونچے بُرجوں کو توڑ کر پست کرے گا اور زمِین کے بلکہ خاک کے برابر کر دے گا۔
↑
Chapter 26
1
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יוּשַׁ֥ר
yvshar
H7891
behold (by mistake for H7789 (שׁוּר)),…
הַשִּׁיר
hashiyr
H7892a
musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יְהוּדָ֑ה
yehvdah
H3063
Judah
עִ֣יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
עָז
az
H5794
fierce, [phrase] greedy, mighty, power,…
לָ֔נוּ
lanv
—
יְשׁוּעָ֥ה
yeshvah
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
יָשִׁ֖ית
yashiyt
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
חוֹמ֥וֹת
chvomvot
H2346
wall, walled
וָחֵֽל
vacheֽl
H2426
army, bulwark, host, [phrase] poor, rampart,…
In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.
اُس وقت یہُوداؔہ کے مُلک میں یہ گِیت گایا جائے گا۔
2
פִּתְח֖וּ
fitechv
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
שְׁעָרִ֑ים
sheariym
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
וְיָבֹ֥א
veyavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
גוֹי
gvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
צַדִּ֖יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
שֹׁמֵ֥ר
shomer
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אֱמֻנִֽים
emuniֽym
H529
faith(-ful), truth
Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
تُم دروازے کھولو
3
יֵ֣צֶר
yetzer
H3336
frame, thing framed, imagination, mind, work
סָמ֔וּךְ
samvkhe
H5564
bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,…
תִּצֹּ֖ר
titzor
H5341
besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),…
שָׁל֣וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
שָׁל֑וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְךָ֖
vekha
—
בָּטֽוּחַ
vatֽvcha
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.
جِس کا دِل قائِم ہے تُو اُسے سلامت رکھّے گا
4
בִּטְח֥וּ
vitechv
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
בַֽיהוָ֖ה
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
עֲדֵי
adey
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עַ֑ד
ad
H5703
eternity, ever(-lasting, -more), old,…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְּיָ֣הּ
veyah
H3050
Jah, the Lord, most vehement
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צ֖וּר
tzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
עוֹלָמִֽים
volamiֽym
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
Trust ye in the Lord for ever: for in the Lord Jehovah is everlasting strength:
ابد تک خُداوند پر اِعتماد رکھّو
5
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הֵשַׁח֙
heshach
H7817
bend, bow (down), bring (cast) down, couch,…
יֹשְׁבֵ֣י
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
מָר֔וֹם
marvom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
קִרְיָ֖ה
qireyah
H7151
city
נִשְׂגָּבָ֑ה
nisegavah
H7682
defend, exalt, be excellent, (be, set on)…
יַשְׁפִּילֶ֤נָּה
yashefiylenah
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
יַשְׁפִּילָהּ֙
yashefiylah
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֶ֔רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יַגִּיעֶ֖נָּה
yagiyenah
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עָפָֽר
afaֽr
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust.
کیونکہ اُس نے بُلندی پر بسنے والوں کو نِیچے اُتارا۔
6
תִּרְמְסֶ֖נָּה
tiremesenah
H7429
oppressor, stamp upon, trample (under feet),…
רָ֑גֶל
ragel
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
רַגְלֵ֥י
rageley
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
עָנִ֖י
aniy
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
פַּעֲמֵ֥י
faamey
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
דַלִּֽים
daliֽym
H1800
lean, needy, poor (man), weaker
The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.
وہ پاؤں تلے رَوندا جائے گا۔
7
אֹ֥רַח
orach
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
לַצַּדִּ֖יק
latzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
מֵֽישָׁרִ֑ים
meֽyshariym
H4339
agreement, aright, that are equal, equity,…
יָשָׁ֕ר
yashar
H3477
convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),…
מַעְגַּ֥ל
maegal
H4570
going, path, trench, way(-side)
צַדִּ֖יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
תְּפַלֵּֽס
tefaleֽs
H6424
make, ponder, weigh
The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
صادِق کی راہ راستی ہے۔
8
אַ֣ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
אֹ֧רַח
orach
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
מִשְׁפָּטֶ֛יךָ
mishefateykha
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
קִוִּינ֑וּךָ
qiviynvkha
H6960a
gather (together), look, patiently, tarry,…
לְשִׁמְךָ֥
leshimekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וּֽלְזִכְרְךָ֖
vֽlezikherekha
H2143
memorial, memory, remembrance, scent
תַּאֲוַת
taavat
H8378
dainty, desire, [idiom] exceedingly, [idiom]…
נָֽפֶשׁ
naֽfesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
Yea, in the way of thy judgments, O Lord, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
ہاں تیری عدالت کی راہ میں اَے خُداوند ہم تیرے مُنتظِر رہے۔
9
נַפְשִׁ֤י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אִוִּיתִ֨יךָ֙
iviytiykha
H183
covet, (greatly) desire, be desirous, long,…
בַּלַּ֔יְלָה
valayelah
H3915
(mid-)night (season)
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
רוּחִ֥י
rvchiy
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
בְקִרְבִּ֖י
veqireviy
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
אֲשַֽׁחֲרֶ֑ךָּ
ashaֽcharekha
H7836
(do something) betimes, enquire early, rise…
כִּ֞י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כַּאֲשֶׁ֤ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מִשְׁפָּטֶ֨יךָ֙
mishefateykha
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
לָאָ֔רֶץ
laaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
צֶ֥דֶק
tzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
לָמְד֖וּ
lamedv
H3925
(un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,…
יֹשְׁבֵ֥י
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
תֵבֵֽל
teveֽl
H8398
habitable part, world
With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
رات کو میری جان تیری مُشتاق ہے۔
10
יֻחַ֤ן
yuchan
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
רָשָׁע֙
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
בַּל
val
H1077
lest, neither, no, none (that
לָמַ֣ד
lamad
H3925
(un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,…
צֶ֔דֶק
tzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
נְכֹח֖וֹת
nekhochvot
H5229
equity, right (thing), uprightness
יְעַוֵּ֑ל
yeavel
H5765
deal unjustly, unrighteous
וּבַל
vval
H1077
lest, neither, no, none (that
יִרְאֶ֖ה
yireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
גֵּא֥וּת
gevt
H1348
excellent things, lifting up, majesty, pride,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the Lord.
ہرچند شرِیر پر مِہربانی کی جائے
11
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
רָ֥מָה
ramah
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
יָדְךָ֖
yadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בַּל
val
H1077
lest, neither, no, none (that
יֶחֱזָי֑וּן
yechezayvn
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
יֶחֱז֤וּ
yechezv
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
וְיֵבֹ֨שׁוּ֙
veyevoshv
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
קִנְאַת
qineat
H7068
envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
עָ֔ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
אֵ֖שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
צָרֶ֥יךָ
tzareykha
H6862c
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
תֹאכְלֵֽם
tokheleֽm
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Lord, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.
اَے خُداوند! تیرا ہاتھ بُلند ہے پر وہ نہیں دیکھتے
12
יְהוָ֕ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
תִּשְׁפֹּ֥ת
tishefot
H8239
bring, ordain, set on
שָׁל֖וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
לָ֑נוּ
lanv
—
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גַּ֥ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
כָּֽל
khaֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַעֲשֵׂ֖ינוּ
maaseynv
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
פָּעַ֥לְתָּ
faaleta
H6466
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,…
לָּֽנוּ
laֽnv
—
Lord, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.
اَے خُداوند! تُو ہی ہم کو سلامتی بخشے گا
13
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֔ינוּ
eloheynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בְּעָל֥וּנוּ
vealvnv
H1166
have dominion (over), be husband,…
אֲדֹנִ֖ים
adoniym
H113
lord, master, owner
זֽוּלָתֶ֑ךָ
zֽvlatekha
H2108
beside, but, only, save
לְבַד
levad
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
בְּךָ֖
vekha
—
נַזְכִּ֥יר
nazekhiyr
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
שְׁמֶֽךָ
shemeֽkha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
O Lord our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name.
اَے خُداوند! ہمارے خُدا تیرے سِوا دُوسرے
14
מֵתִים֙
metiym
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בַּל
val
H1077
lest, neither, no, none (that
יִחְי֔וּ
yicheyv
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
רְפָאִ֖ים
refaiym
H7496
dead, deceased
בַּל
val
H1077
lest, neither, no, none (that
יָקֻ֑מוּ
yaqumv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
לָכֵ֤ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
פָּקַ֨דְתָּ֙
faqadeta
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
וַתַּשְׁמִידֵ֔ם
vatashemiydem
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
וַתְּאַבֵּ֥ד
vateaved
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זֵ֖כֶר
zekher
H2143
memorial, memory, remembrance, scent
לָֽמוֹ
laֽmvo
—
They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
وہ مَر گئے۔ پِھر زِندہ نہ ہوں گے۔
15
יָסַ֤פְתָּ
yasafeta
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
לַגּוֹי֙
lagvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יָסַ֥פְתָּ
yasafeta
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
לַגּ֖וֹי
lagvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
נִכְבָּ֑דְתָּ
nikhevadeta
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
רִחַ֖קְתָּ
richaqeta
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
קַצְוֵי
qatzevey
H7099
end, edge, uttermost participle
אָֽרֶץ
aֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Thou hast increased the nation, O Lord, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
اَے خُداوند! تُو نے اِس قَوم کو کثرت بخشی ہے۔
16
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בַּצַּ֣ר
vatzar
H6862b
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
פְּקָד֑וּךָ
feqadvkha
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
צָק֣וּן
tzaqvn
H6694
be molten, pour
לַ֔חַשׁ
lachash
H3908
charmed, earring, enchantment, orator, prayer
מוּסָרְךָ֖
mvsarekha
H4148
bond, chastening(-eth), chastisement, check,…
לָֽמוֹ
laֽmvo
—
Lord, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
اَے خُداوند! وہ مُصِیبت میں تیرے طالِب ہُوئے۔
17
כְּמ֤וֹ
khemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
הָרָה֙
harah
H2030a
(be, woman) with child, conceive, [idiom] great
תַּקְרִ֣יב
taqeriyv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
לָלֶ֔דֶת
laledet
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
תָּחִ֥יל
tachiyl
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
תִּזְעַ֖ק
tizeaq
H2199
assemble, call (together), (make a) cry…
בַּחֲבָלֶ֑יהָ
vachavaleyha
H2256b
band, coast, company, cord, country,…
כֵּ֛ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הָיִ֥ינוּ
hayiynv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִפָּנֶ֖יךָ
mifaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O Lord.
اَے خُداوند! تیرے حضُور میں ہم اُس حامِلہ کی
18
הָרִ֣ינוּ
hariynv
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
חַ֔לְנוּ
chalenv
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
כְּמ֖וֹ
khemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
יָלַ֣דְנוּ
yaladenv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
ר֑וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
יְשׁוּעֹת֙
yeshvot
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
בַּל
val
H1077
lest, neither, no, none (that
נַ֣עֲשֶׂה
naaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶ֔רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּבַֽל
vvaֽl
H1077
lest, neither, no, none (that
יִפְּל֖וּ
yifelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
יֹשְׁבֵ֥י
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
תֵבֵֽל
teveֽl
H8398
habitable part, world
We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
ہم حامِلہ ہُوئے۔
19
יִֽחְי֣וּ
yiֽcheyv
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
מֵתֶ֔יךָ
meteykha
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
נְבֵלָתִ֖י
nevelatiy
H5038
(dead) body, (dead) carcase, dead of itself,…
יְקוּמ֑וּן
yeqvmvn
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
הָקִ֨יצוּ
haqiytzv
H6974
arise, (be) (a-) wake, watch
וְרַנְּנ֜וּ
veranenv
H7442b
aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,…
שֹׁכְנֵ֣י
shokheney
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
עָפָ֗ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
טַ֤ל
tal
H2919
dew
אוֹרֹת֙
vorot
H219a
herb, light
טַלֶּ֔ךָ
talekha
H2919
dew
וָאָ֖רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
רְפָאִ֥ים
refaiym
H7496
dead, deceased
תַּפִּֽיל
tafiֽyl
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
تیرے مُردے جی اُٹھیں گے۔
20
לֵ֤ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עַמִּי֙
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
בֹּ֣א
vo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בַחֲדָרֶ֔יךָ
vachadareykha
H2315
((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part,…
וּֽסְגֹ֥ר
vֽsegor
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
דלתיך
dltykh
H1817b
door (two-leaved), gate, leaf, lid
דְּלָתְךָ֖
delatekha
H1817b
door (two-leaved), gate, leaf, lid
בַּעֲדֶ֑ךָ
vaadekha
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
חֲבִ֥י
chaviy
H2247
hide (self)
כִמְעַט
khimeat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
רֶ֖גַע
rega
H7281
instant, moment, space, suddenly
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יעבור
yvvr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
יַעֲבָר
yaavar
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
זָֽעַם
zaֽam
H2195
angry, indignation, rage
Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
اَے میرے لوگو! اپنے خلوت خانوں میں داخِل ہو اور اپنے پِیچھے دروازے بند کر لو اور اپنے آپ کو تھوڑی دیر تک چِھپا رکھّو جب تک کہ غضب ٹل نہ جائے۔
21
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יֹצֵ֣א
yotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִמְּקוֹמ֔וֹ
mimeqvomvo
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
לִפְקֹ֛ד
lifeqod
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
עֲוֺ֥ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
יֹֽשֵׁב
yoֽshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
עָלָ֑יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְגִלְּתָ֤ה
vegiletah
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
הָאָ֨רֶץ֙
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דָּמֶ֔יהָ
dameyha
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְכַסֶּ֥ה
tekhaseh
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הֲרוּגֶֽיהָ
harvgeֽyha
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
For, behold, the Lord cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
کیونکہ دیکھو خُداوند اپنے مقام سے چلا آتا ہے تاکہ زمِین کے باشِندوں کو اُن کی بدکرداری کی سزا دے اور زمِین اُس خُون کو ظاہِر کرے گی جو اُس میں ہے اور اپنے مقتُولوں کو ہرگِز نہ چِھپائے گی۔
↑
Chapter 27
1
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֡וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִפְקֹ֣ד
yifeqod
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
יְהוָה֩
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּחַרְב֨וֹ
vecharevvo
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
הַקָּשָׁ֜ה
haqashah
H7186
churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
וְהַגְּדוֹלָ֣ה
vehagedvolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וְהַֽחֲזָקָ֗ה
vehֽachazaqah
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
עַ֤ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לִוְיָתָן֙
liveyatan
H3882
leviathan, mourning
נָחָ֣שׁ
nachash
H5175
serpent
בָּרִ֔חַ
varicha
H1281
crooked, noble, piercing
וְעַל֙
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לִוְיָתָ֔ן
liveyatan
H3882
leviathan, mourning
נָחָ֖שׁ
nachash
H5175
serpent
עֲקַלָּת֑וֹן
aqalatvon
H6129
crooked
וְהָרַ֥ג
veharag
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַתַּנִּ֖ין
hataniyn
H8577b
dragon, sea-monster, serpent, whale
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּיָּֽם
vayaֽm
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
In that day the Lord with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.
اُس وقت خُداوند اپنی سخت اور بڑی اور مضبُوط تلوار سے اژدہا یعنی تیز رَو سانپ کو اور اژدہا یعنی پیچِیدہ سانپ کو سزا دے گا اور دریائی اژدہا کو قتل کرے گا۔
2
בַּיּ֖וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֑וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כֶּ֥רֶם
kherem
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
חֶ֖מֶד
chemed
H2531
desirable, pleasant
עַנּוּ
anv
H6030c
give account, afflict (by mistake for H6031…
לָֽהּ
laֽh
—
In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine.
اُس وقت تُم خُوش نُما تاکِستان کا گِیت گانا۔
3
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
נֹֽצְרָ֔הּ
noֽtzerah
H5341
besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),…
לִרְגָעִ֖ים
liregaiym
H7281
instant, moment, space, suddenly
אַשְׁקֶ֑נָּה
asheqenah
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
פֶּ֚ן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
יִפְקֹ֣ד
yifeqod
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
עָלֶ֔יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לַ֥יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
וָי֖וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֶצֳּרֶֽנָּה
etzoreֽnah
H5341
besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),…
I the Lord do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
مَیں خُداوند اُس کی حِفاظت کرتا ہُوں۔ مَیں اُسے ہر دم سِینچتا رہُوں گا۔ مَیں دِن رات اُس کی نِگہبانی کرُوں گا کہ اُسے نُقصان نہ پُہنچے۔
4
חֵמָ֖ה
chemah
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
לִ֑י
liy
—
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יִתְּנֵ֜נִי
yiteneniy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
שָׁמִ֥יר
shamiyr
H8068
adamant (stone), brier, diamond
שַׁ֨יִת֙
shayit
H7898
thorns
בַּמִּלְחָמָ֔ה
vamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
אֶפְשְׂעָ֥ה
efeseah
H6585
go
בָ֖הּ
vah
—
אֲצִיתֶ֥נָּה
atziytenah
H6702
burn
יָּֽחַד
yaֽchad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
مُجھ میں قہر نہیں۔ تَو بھی کاش کہ جنگ گاہ میں جھاڑِیاں اور کانٹے میرے خِلاف ہوتے! مَیں اُن پر خرُوج کرتا اور اُن کو بِالکُل جلا دیتا۔
5
א֚וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
יַחֲזֵ֣ק
yachazeq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בְּמָעוּזִּ֔י
vemavziy
H4581
force, fort(-ress), rock, strength(-en),…
יַעֲשֶׂ֥ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שָׁל֖וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
לִ֑י
liy
—
שָׁל֖וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
יַֽעֲשֶׂה
yֽaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִּֽי
liֽy
—
Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me.
پر اگر کوئی میری توانائی کا دامن پکڑے تو مُجھ سے صُلح کرے۔ ہاں وہ مُجھ سے صُلح کرے۔
6
הַבָּאִים֙
havaiym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יַשְׁרֵ֣שׁ
yasheresh
H8327
(take, cause to take) root (out)
יַֽעֲקֹ֔ב
yaֽaqov
H3290
Jacob
יָצִ֥יץ
yatziytz
H6692a
bloom, blossom, flourish, shew self
וּפָרַ֖ח
vfarach
H6524a
[idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וּמָלְא֥וּ
vmalev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
פְנֵי
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
תֵבֵ֖ל
tevel
H8398
habitable part, world
תְּנוּבָֽה
tenvvaֽh
H8570
fruit, increase
He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit.
اب آیندہ ایّام میں یعقُوبؔ جڑ پکڑے گا اور اِسرائیل پنپے گا اور پُھولے گا اور رُویِ زمِین کو میووں سے مالا مال کرے گا۔
7
הַכְּמַכַּ֥ת
hakhemakhat
H4347
beaten, blow, plague, slaughter, smote,…
מַכֵּ֖הוּ
makhehv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
הִכָּ֑הוּ
hikhahv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
כְּהֶ֥רֶג
khehereg
H2027
be slain, slaughter
הֲרֻגָ֖יו
harugayv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
הֹרָֽג
horaֽg
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him?
کیا اُس نے اُسے مارا جِس طرح اُس نے اُس کے مارنے والوں کو مارا ہے؟ یا کیا وہ قتل ہُؤا جِس طرح اُس کے قاتِل قتل ہُوئے؟
8
בְּסַּאסְּאָ֖ה
vesaseah
H5432
measure
בְּשַׁלְחָ֣הּ
veshalechah
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
תְּרִיבֶ֑נָּה
teriyvenah
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
הָגָ֛ה
hagah
H1898
stay, stay away
בְּרוּח֥וֹ
vervchvo
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
הַקָּשָׁ֖ה
haqashah
H7186
churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
בְּי֥וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
קָדִֽים
qadiֽym
H6921
east(-ward, wind)
In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind.
تُو نے عدل کے ساتھ اُس کو نِکالتے وقت اُس سے حُجّت کی۔ اُس نے مشرِقی ہوا کے دِن اپنے سخت طُوفان سے اُس کو نِکال دِیا۔
9
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
בְּזֹאת֙
vezot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
יְכֻפַּ֣ר
yekhufar
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
עֲוֺֽן
avoֽn
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
וְזֶ֕ה
vezeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פְּרִ֖י
feriy
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
הָסִ֣ר
hasir
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
חַטָּאת֑וֹ
chatatvo
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
בְּשׂוּמ֣וֹ
vesvmvo
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אַבְנֵ֣י
aveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
מִזְבֵּ֗חַ
mizevecha
H4196
altar
כְּאַבְנֵי
kheaveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
גִר֙
gir
H1615
chalk(-stone)
מְנֻפָּצ֔וֹת
menufatzvot
H5310a
be beaten in sunder, break (in pieces),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָקֻ֥מוּ
yaqumv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֲשֵׁרִ֖ים
asheriym
H842
grove
וְחַמָּנִֽים
vechamaniֽym
H2553
idol, image
By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up.
اِس لِئے اِس سے یعقُوبؔ کے گُناہ کا کفّارہ ہو گا اور اُس کا گُناہ دُور کرنے کا کُل نتِیجہ یِہی ہے۔ جِس وقت وہ مذبح کے سب پتّھروں کو ٹُوٹے کنکروں کی مانِند ٹُکڑے ٹُکڑے کرے کہ یسِیرتیں اور سُورج کے بُت پِھر قائِم نہ ہوں۔
10
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עִ֤יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
בְּצוּרָה֙
vetzvrah
H1219
cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)…
בָּדָ֔ד
vadad
H910
alone, desolate, only, solitary
נָוֶ֕ה
naveh
H5116a
comely, dwelling (place), fold, habitation,…
מְשֻׁלָּ֥ח
meshulach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וְנֶעֱזָ֖ב
veneezav
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
כַּמִּדְבָּ֑ר
khamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
שָׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יִרְעֶ֥ה
yireeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
עֵ֛גֶל
egel
H5695
bullock, calf
וְשָׁ֥ם
vesham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יִרְבָּ֖ץ
yirevatz
H7257
crouch (down), fall down, make a fold, lay,…
וְכִלָּ֥ה
vekhilah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
סְעִפֶֽיהָ
seifeֽyha
H5585
(outmost) branch, clift, top
Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.
کیونکہ فصِیل دار شہر وِیران ہے اور وہ بستی اُجاڑ اور بیابان کی مانِند خالی ہے۔ وہاں بچھڑا چرے گا اور وہِیں لیٹ رہے گا اور اُس کی ڈالِیاں بِالکُل کاٹ کھائے گا۔
11
בִּיבֹ֤שׁ
viyvosh
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
קְצִירָהּ֙
qetziyrah
H7105b
bough, branch, harvest (man)
תִּשָּׁבַ֔רְנָה
tishavarenah
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
נָשִׁ֕ים
nashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
בָּא֖וֹת
vavot
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מְאִיר֣וֹת
meiyrvot
H215
[idiom] break of day, glorious, kindle, (be,…
אוֹתָ֑הּ
votah
H853
(as such unrepresented in English)
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
בִּינוֹת֙
viynvot
H998
knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
ה֔וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּן֙
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְרַחֲמֶ֣נּוּ
yerachamenv
H7355
have compassion (on, upon), love, (find,…
עֹשֵׂ֔הוּ
osehv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְיֹצְר֖וֹ
veyotzervo
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְחֻנֶּֽנּוּ
yechuneֽnv
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
When the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will shew them no favour.
جب اُس کی شاخیں مُرجھا جائیں گی تو توڑی جائیں گی۔ عَورتیں آئیں گی اور اُن کو جلائیں گی کیونکہ لوگ دانِش سے خالی ہیں اِس لِئے اُن کا خالِق اُن پر رحم نہیں کرے گا اور اُن کا بنانے والا اُن پر ترس نہیں کھائے گا۔
12
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יַחְבֹּ֧ט
yachevot
H2251
beat (off, out), thresh
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִשִּׁבֹּ֥לֶת
mishivolet
H7641a
branch, channel, ear (of corn),…
הַנָּהָ֖ר
hanahar
H5104
flood, river
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
נַ֣חַל
nachal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְאַתֶּ֧ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
תְּלֻקְּט֛וּ
teluqetv
H3950
gather (up), glean
לְאַחַ֥ד
leachad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֶחָ֖ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ خُداوند دریایِ فراؔت کی گُذرگاہ سے رودِ مِصرؔ تک جھاڑ ڈالے گا اور تُم اَے بنی اِسرائیل ایک ایک کر کے جمع کِئے جاؤ گے۔
13
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִתָּקַע֮
yitaqa
H8628
blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch…
בְּשׁוֹפָ֣ר
veshvofar
H7782
cornet, trumpet
גָּדוֹל֒
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וּבָ֗אוּ
vvav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הָאֹֽבְדִים֙
haoֽvediym
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אַשּׁ֔וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
וְהַנִּדָּחִ֖ים
vehanidachiym
H5080
banish, bring, cast down (out), chase,…
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְהִשְׁתַּחֲו֧וּ
vehishetachavv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לַיהוָ֛ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּהַ֥ר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
הַקֹּ֖דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
בִּירוּשָׁלִָֽם
viyrvshalaiֽm
H3389
Jerusalem
And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown, and they shall come which were ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the Lord in the holy mount at Jerusalem.
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ بڑا نرسِنگا پُھونکا جائے گا اور وہ جو اسُور کے مُلک میں قرِیبُ المَوت تھے اور وہ جو مُلکِ مِصرؔ میں جلاوطن تھے آئیں گے اور یروشلیِم کے مُقدّس پہاڑ پر خُداوند کی پرستِش کریں گے۔
↑
Chapter 28
1
ה֗וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
עֲטֶ֤רֶת
ateret
H5850
crown
גֵּאוּת֙
gevt
H1348
excellent things, lifting up, majesty, pride,…
שִׁכֹּרֵ֣י
shikhorey
H7910
drunk(-ard, -en, -en man)
אֶפְרַ֔יִם
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
וְצִ֥יץ
vetziytz
H6731a
blossom, flower, plate, wing
נֹבֵ֖ל
novel
H5034b
disgrace, dishounour, lightly esteem, fade…
צְבִ֣י
tzeviy
H6643a
beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,…
תִפְאַרְתּ֑וֹ
tifearetvo
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
אֲשֶׁ֛ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹ֥אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
גֵּֽיא
geֽy
H1516
valley
שְׁמָנִ֖ים
shemaniym
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
הֲל֥וּמֵי
halvmey
H1986
beat (down), break (down), overcome, smite…
יָֽיִן
yaֽyin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine!
افسوس اِفرائِیم کے متوالوں کے گھمنڈ کے تاج پر اور اُس کی شان دار شَوکت کے مُرجھائے ہُوئے پُھول پر جو اُن لوگوں کی شاداب وادی کے سِرے پر ہے جو مَے کے مغلُوب ہیں!
2
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
חָזָ֤ק
chazaq
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
וְאַמִּץ֙
veamitz
H533
courageous, mighty, strong (one)
לַֽאדֹנָ֔י
laֽdonay
H136
(my) Lord
כְּזֶ֥רֶם
khezerem
H2230
flood, overflowing, shower, storm, tempest
בָּרָ֖ד
varad
H1259
hail(stones)
שַׂ֣עַר
saar
H8178b
affrighted, [idiom] horribly, [idiom] sore, storm
קָ֑טֶב
qatev
H6986
destroying, destruction
כְּ֠זֶרֶם
khezerem
H2230
flood, overflowing, shower, storm, tempest
מַ֣יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
כַּבִּירִ֥ים
khaviyriym
H3524
[phrase] feeble, mighty, most, much, strong,…
שֹׁטְפִ֛ים
shotefiym
H7857
drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,…
הִנִּ֥יחַ
hiniycha
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
לָאָ֖רֶץ
laaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בְּיָֽד
veyaֽd
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand.
دیکھو خُداوند کے پاس ایک زبردست اور زورآور شخص ہے جو اُس آندھی کی مانِند جِس کے ساتھ اولے ہوں اور بادِ سمُوم کی مانِند اور سَیلابِ شدِید کی مانِند زمِین پر ہاتھ سے پٹک دے گا۔
3
בְּרַגְלַ֖יִם
veragelayim
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
תֵּֽרָמַ֑סְנָה
teֽramasenah
H7429
oppressor, stamp upon, trample (under feet),…
עֲטֶ֥רֶת
ateret
H5850
crown
גֵּא֖וּת
gevt
H1348
excellent things, lifting up, majesty, pride,…
שִׁכּוֹרֵ֥י
shikhvorey
H7910
drunk(-ard, -en, -en man)
אֶפְרָֽיִם
eferaֽyim
H669
Ephraim, Ephraimites
The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet:
اِفرائِیم کے متوالوں کے گھمنڈ کا تاج پامال کِیا جائے گا۔
4
וְֽהָ֨יְתָ֜ה
veֽhayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
צִיצַ֤ת
tziytzat
H6733
flower
נֹבֵל֙
novel
H5034b
disgrace, dishounour, lightly esteem, fade…
צְבִ֣י
tzeviy
H6643a
beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,…
תִפְאַרְתּ֔וֹ
tifearetvo
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹ֖אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
גֵּ֣יא
gey
H1516
valley
שְׁמָנִ֑ים
shemaniym
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
כְּבִכּוּרָהּ֙
khevikhvrah
H1061
first fruit (-ripe (figuratively)), hasty fruit
בְּטֶ֣רֶם
veterem
H2962
before, ere, not yet
קַ֔יִץ
qayitz
H7019
summer (fruit, house)
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִרְאֶ֤ה
yireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הָֽרֹאֶה֙
haֽroeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אוֹתָ֔הּ
votah
H853
(as such unrepresented in English)
בְּעוֹדָ֥הּ
vevodah
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
בְּכַפּ֖וֹ
vekhafvo
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
יִבְלָעֶֽנָּה
yivelaeֽnah
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
And the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.
اور اُس شان دار شَوکت کا مُرجھایا ہُؤا پُھول جو اُس شاداب وادی کے سِرے پر ہے پہلے پکّے انجِیر کی مانِند ہو گا جو گرمی کے ایّام سے پیشتر لگے جِس پر کِسی کی نِگاہ پڑے اور وہ اُسے دیکھتے ہی اور ہاتھ میں لیتے ہی نِگل جائے۔
5
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִֽהְיֶה֙
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֔וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
לַעֲטֶ֣רֶת
laateret
H5850
crown
צְבִ֔י
tzeviy
H6643a
beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,…
וְלִצְפִירַ֖ת
velitzefiyrat
H6843
diadem, morning
תִּפְאָרָ֑ה
tifearah
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
לִשְׁאָ֖ר
lishear
H7605
[idiom] other, remnant, residue, rest
עַמּֽוֹ
amֽvo
H5971a
folk, men, nation, people
In that day shall the Lord of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people,
اُس وقت ربُّ الافواج اپنے لوگوں کے بقِیّہ کے لِئے شَوکت کا افسر اور حُسن کا تاج ہو گا۔
6
וּלְר֖וּחַ
vlervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
מִשְׁפָּ֑ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
לַיּוֹשֵׁב֙
layvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּשְׁפָּ֔ט
hamishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וְלִ֨גְבוּרָ֔ה
veligevvrah
H1369
force, mastery, might, mighty (act, power),…
מְשִׁיבֵ֥י
meshiyvey
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מִלְחָמָ֖ה
milechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
שָֽׁעְרָה
shaֽerah
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate.
اور عدالت کی کُرسی پر بَیٹھنے والے کے لِئے اِنصاف کی رُوح اور پھاٹکوں سے لڑائی کو دفع کرنے والوں کے لِئے توانائی ہو گا۔
7
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֵ֨לֶּה֙
eleh
H428
an-(the) other
בַּיַּ֣יִן
vayayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
שָׁג֔וּ
shagv
H7686
(cause to) go astray, deceive, err, be…
וּבַשֵּׁכָ֖ר
vvashekhar
H7941
strong drink, [phrase] drunkard, strong wine
תָּע֑וּ
tav
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
כֹּהֵ֣ן
khohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
וְנָבִיא֩
venaviy
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
שָׁג֨וּ
shagv
H7686
(cause to) go astray, deceive, err, be…
בַשֵּׁכָ֜ר
vashekhar
H7941
strong drink, [phrase] drunkard, strong wine
נִבְלְע֣וּ
nivelev
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַיַּ֗יִן
hayayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
תָּעוּ֙
tav
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשֵּׁכָ֔ר
hashekhar
H7941
strong drink, [phrase] drunkard, strong wine
שָׁגוּ֙
shagv
H7686
(cause to) go astray, deceive, err, be…
בָּֽרֹאֶ֔ה
vaֽroeh
H7203b
vision
פָּק֖וּ
faqv
H6328
stumble, move
פְּלִילִיָּֽה
feliyliyaֽh
H6417
judgment
But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.
لیکن یہ بھی مَے خواری سے ڈگمگاتے اور نشہ میں لڑکھڑاتے ہیں۔ کاہِن اور نبی بھی نشہ میں چُور اور مَے میں غرق ہیں۔ وہ نشہ میں جُھومتے ہیں۔ وہ رویا میں خطا کرتے اور عدالت میں لغزِش کھاتے ہیں۔
8
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שֻׁלְחָנ֔וֹת
shulechanvot
H7979
table
מָלְא֖וּ
malev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
קִ֣יא
qiy
H6892b
vomit
צֹאָ֑ה
tzoah
H6675
dung, filth(-iness)
בְּלִ֖י
veliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
מָקֽוֹם
maqֽvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.
کیونکہ سب دسترخوان قَے اور گندگی سے بھرے ہیں۔ کوئی جگہ باقی نہیں۔
9
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִי֙
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יוֹרֶ֣ה
yvoreh
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
דֵעָ֔ה
deah
H1844
knowledge
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִ֖י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יָבִ֣ין
yaviyn
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
שְׁמוּעָ֑ה
shemvah
H8052
bruit, doctrine, fame, mentioned, news,…
גְּמוּלֵי֙
gemvley
H1580
bestow on, deal bountifully, do (good),…
מֵֽחָלָ֔ב
meֽchalav
H2461
[phrase] cheese, milk, sucking
עַתִּיקֵ֖י
atiyqey
H6267
ancient, drawn
מִשָּׁדָֽיִם
mishadaֽyim
H7699a
breast, pap, teat
Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts.
وہ کِس کو دانِش سِکھائے گا؟ کِس کو وعظ کر کے سمجھائے گا؟ کیا اُن کو جِن کا دُودھ چُھڑایا گیا جو چھاتِیوں سے جُدا کِئے گئے؟
10
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
צַ֤ו
tzav
H6673
commandment, precept
לָצָו֙
latzav
H6673
commandment, precept
צַ֣ו
tzav
H6673
commandment, precept
לָצָ֔ו
latzav
H6673
commandment, precept
קַ֥ו
qav
H6957a
line
לָקָ֖ו
laqav
H6957a
line
קַ֣ו
qav
H6957a
line
לָקָ֑ו
laqav
H6957a
line
זְעֵ֥יר
zeeyr
H2191
little
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
זְעֵ֥יר
zeeyr
H2191
little
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little:
کیونکہ حُکم پر حُکم۔ حُکم پر حُکم۔ قانُون پر قانُون۔ قانُون پر قانُون ہے۔ تھوڑا یہاں تھوڑا وہاں۔
11
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְּלַעֲגֵ֣י
velaagey
H3934
mocker, stammering
שָׂפָ֔ה
safah
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
וּבְלָשׁ֖וֹן
vvelashvon
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
אַחֶ֑רֶת
acheret
H312
(an-) other man, following, next, strange
יְדַבֵּ֖ר
yedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָ֥ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
For with stammering lips and another tongue will he speak to this people.
لیکن وہ بے گانہ لبوں اور اجنبی زُبان سے اِن لوگوں سے کلام کرے گا۔
12
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֗ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
זֹ֤את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
הַמְּנוּחָה֙
hamenvchah
H4496
comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still
הָנִ֣יחוּ
haniychv
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
לֶֽעָיֵ֔ף
leֽayef
H5889
faint, thirsty, weary
וְזֹ֖את
vezot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
הַמַּרְגֵּעָ֑ה
hamaregeah
H4774
refreshing
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָב֖וּא
avv
H14
consent, rest content will, be willing
שְׁמֽוֹעַ
shemֽvoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear.
جِن کو اُس نے فرمایا یہ آرام ہے۔ تُم تھکے ماندوں کو آرام دو اور یہ تازگی ہے پر وہ شِنوا نہ ہُوئے۔
13
וְהָיָ֨ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֜ם
lahem
—
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צַ֣ו
tzav
H6673
commandment, precept
לָצָ֞ו
latzav
H6673
commandment, precept
צַ֤ו
tzav
H6673
commandment, precept
לָצָו֙
latzav
H6673
commandment, precept
קַ֤ו
qav
H6957a
line
לָקָו֙
laqav
H6957a
line
קַ֣ו
qav
H6957a
line
לָקָ֔ו
laqav
H6957a
line
זְעֵ֥יר
zeeyr
H2191
little
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
זְעֵ֣יר
zeeyr
H2191
little
שָׁ֑ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
לְמַ֨עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
יֵלְכ֜וּ
yelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְכָשְׁל֤וּ
vekhashelv
H3782
bereave (from the margin), cast down, be…
אָחוֹר֙
achvor
H268
after(-ward), back (part, -side, -ward),…
וְנִשְׁבָּ֔רוּ
venishevarv
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
וְנוֹקְשׁ֖וּ
venvoqeshv
H3369
fowler (lay a) snare
וְנִלְכָּֽדוּ
venilekhaֽdv
H3920
[idiom] at all, catch (self), be frozen, be…
But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.
پس خُداوند کا کلام اُن کے لِئے حُکم پر حُکم۔ حُکم پر حُکم۔ قانُون پر قانُون۔ قانُون پر قانُون۔ تھوڑا یہاں تھوڑا وہاں ہو گا تاکہ وہ چلے جائیں اور پِیچھے گِریں اور شِکست کھائیں اور دام میں پھنسیں اور گرِفتار ہوں۔
14
לָכֵ֛ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
שִׁמְע֥וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אַנְשֵׁ֣י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לָצ֑וֹן
latzvon
H3944
scornful(-ning)
מֹֽשְׁלֵי֙
moֽsheley
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
הָעָ֣ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בִּירוּשָׁלִָֽם
viyrvshalaiֽm
H3389
Jerusalem
Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem.
پس اَے ٹھٹّھا کرنے والو! جو یروشلیِم کے اِن باشِندوں پر حُکمرانی کرتے ہو! خُداوند کا کلام سُنو۔
15
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲמַרְתֶּ֗ם
amaretem
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כָּרַ֤תְנֽוּ
kharatenֽv
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
בְרִית֙
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
מָ֔וֶת
mavet
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
וְעִם
veim
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
שְׁא֖וֹל
shevol
H7585
grave, hell, pit
עָשִׂ֣ינוּ
asiynv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
חֹזֶ֑ה
chozeh
H2374
agreement, prophet, see that, seer, (star-) gazer
שיט
shyt
H7885
oar, scourge
שׁ֣וֹט
shvot
H7752
scourge, whip
שׁוֹטֵ֤ף
shvotef
H7857
drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עבר
vr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
יַֽעֲבֹר֙
yֽaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְבוֹאֵ֔נוּ
yevvoenv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שַׂ֧מְנוּ
samenv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
כָזָ֛ב
khazav
H3577
deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying
מַחְסֵ֖נוּ
machesenv
H4268
hope, (place of) refuge, shelter, trust
וּבַשֶּׁ֥קֶר
vvasheqer
H8267
without a cause, deceit(-ful), false(-hood,…
נִסְתָּֽרְנוּ
nisetaֽrenv
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
چُونکہ تُم کہا کرتے ہو کہ ہم نے مَوت سے عہد باندھا اور پاتال سے پَیمان کر لِیا ہے۔ جب سزا کا سَیلاب آئے گا تو ہم تک نہیں پُہنچے گا کیونکہ ہم نے جُھوٹ کو اپنی پناہ گاہ بنایا ہے اور دروغ گوئی کی آڑ میں چِھپ گئے ہیں۔
16
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
הִנְנִ֛י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
יִסַּ֥ד
yisad
H3245
appoint, take counsel, establish, (lay the,…
בְּצִיּ֖וֹן
vetziyvon
H6726
Zion
אָ֑בֶן
aven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
אֶ֣בֶן
even
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
בֹּ֜חַן
vochan
H976
tried
פִּנַּ֤ת
finat
H6438
bulwark, chief, corner, stay, tower
יִקְרַת֙
yiqerat
H3368
brightness, clear, costly, excellent, fat,…
מוּסָ֣ד
mvsad
H4143
foundation
מוּסָּ֔ד
mvsad
H3245
appoint, take counsel, establish, (lay the,…
הַֽמַּאֲמִ֖ין
haֽmaamiyn
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָחִֽישׁ
yachiֽysh
H2363a
(make) haste(-n), ready
Therefore thus saith the Lord God, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے۔ دیکھو مَیں صِیُّون میں بُنیاد کے لِئے ایک پتّھر رکُھّوں گا۔ آزمُودہ پتّھر۔ مُحکم بُنیاد کے لِئے کونے کے سِرے کا قِیمتی پتّھر جو کوئی اِیمان لاتا ہے قائِم رہے گا۔
17
וְשַׂמְתִּ֤י
vesametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
מִשְׁפָּט֙
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
לְקָ֔ו
leqav
H6957b
line
וּצְדָקָ֖ה
vtzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
לְמִשְׁקָ֑לֶת
lemisheqalet
H4949
plummet
וְיָעָ֤ה
veyaah
H3261
sweep away
בָרָד֙
varad
H1259
hail(stones)
מַחְסֵ֣ה
macheseh
H4268
hope, (place of) refuge, shelter, trust
כָזָ֔ב
khazav
H3577
deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying
וְסֵ֥תֶר
veseter
H5643a
backbiting, covering, covert, [idiom]…
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
יִשְׁטֹֽפוּ
yishetoֽfv
H7857
drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,…
Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.
اور مَیں عدالت کو سُوت اور صداقت کو ساہُول بناؤُں گا
18
וְכֻפַּ֤ר
vekhufar
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
בְּרִֽיתְכֶם֙
veriֽytekhem
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
מָ֔וֶת
mavet
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
וְחָזוּתְכֶ֥ם
vechazvtekhem
H2380
agreement, notable (one), vision
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
שְׁא֖וֹל
shevol
H7585
grave, hell, pit
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָק֑וּם
taqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
שׁ֤וֹט
shvot
H7752
scourge, whip
שׁוֹטֵף֙
shvotef
H7857
drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יַֽעֲבֹ֔ר
yaֽavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
וִהְיִ֥יתֶם
viheyiytem
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ל֖וֹ
lvo
—
לְמִרְמָֽס
lemiremaֽs
H4823
tread (down) -ing, (to be) trodden (down)…
And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.
اور تُمہارا عہد جو مَوت سے ہُؤا منسُوخ ہو جائے گا اور تُمہارا پَیمان جو پاتال سے ہُؤا قائِم نہ رہے گا۔ جب سزا کا سَیلاب آئے گا تو تُم کو پامال کرے گا۔
19
מִדֵּ֤י
midey
H1767
able, according to, after (ability), among,…
עָבְרוֹ֙
avervo
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
יִקַּ֣ח
yiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בַבֹּ֧קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
בַּבֹּ֛קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
יַעֲבֹ֖ר
yaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וּבַלָּ֑יְלָה
vvalayelah
H3915
(mid-)night (season)
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
רַק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
זְוָעָ֖ה
zevaah
H2113
be removed, trouble, vexation
הָבִ֥ין
haviyn
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
שְׁמוּעָֽה
shemvaֽh
H8052
bruit, doctrine, fame, mentioned, news,…
From the time that it goeth forth it shall take you: for morning by morning shall it pass over, by day and by night: and it shall be a vexation only to understand the report.
اور گُذرتے وقت تُم کو بہا لے جائے گا۔ ہر صُبح اور شب و روز آئے گا بلکہ اُس کا چرچا سُننا بھی خوفناک ہو گا۔
20
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קָצַ֥ר
qatzar
H7114a
[idiom] at all, cut down, much discouraged,…
הַמַּצָּ֖ע
hamatza
H4702
bed
מֵֽהִשְׂתָּרֵ֑עַ
meֽhisetarea
H8311
stretch out self, (have any) superfluous thing
וְהַמַּסֵּכָ֥ה
vehamasekhah
H4541b
covering, molten (image), vail
צָ֖רָה
tzarah
H6887b
adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,…
כְּהִתְכַּנֵּֽס
khehitekhaneֽs
H3664
gather (together), heap up, wrap self
For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it.
کیونکہ پلنگ اَیسا چھوٹا ہے کہ آدمی اُس پر دراز نہیں ہو سکتا اور لِحاف اَیسا تنگ ہے کہ وہ اپنے آپ کو اُس میں لِپیٹ نہیں سکتا۔
21
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כְהַר
khehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
פְּרָצִים֙
feratziym
H6559
Perazim
יָק֣וּם
yaqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כְּעֵ֖מֶק
kheemeq
H6010
dale, vale, valley (often used as a part of…
בְּגִבְע֣וֹן
vegivevon
H1391
Gibeon
יִרְגָּ֑ז
yiregaz
H7264
be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,…
לַעֲשׂ֤וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מַעֲשֵׂ֨הוּ֙
maasehv
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
זָ֣ר
zar
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
מַעֲשֵׂ֔הוּ
maasehv
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
וְלַֽעֲבֹד֙
velaֽavod
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
עֲבֹ֣דָת֔וֹ
avodatvo
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
נָכְרִיָּ֖ה
nakheriyah
H5237
alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman)
עֲבֹדָתֽוֹ
avodatֽvo
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
For the Lord shall rise up as in mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act.
کیونکہ خُداوند اُٹھے گا جَیسا کوہِ پراضِیم میں اور وہ غضب ناک ہو گا جَیسا جِبعُوؔن کی وادی میں تاکہ اپنا کام بلکہ اپنا عجِیب کام کرے اور اپنا کام ہاں اپنا انوکھا کام پُورا کرے۔
22
וְעַתָּה֙
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּתְלוֹצָ֔צוּ
titelvotzatzv
H3887
ambassador, have in derision, interpreter,…
פֶּֽן
feֽn
H6435
(lest) (peradventure), that
יֶחְזְק֖וּ
yechezeqv
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
מֽוֹסְרֵיכֶ֑ם
mֽvosereykhem
H4147
band, bond
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָלָ֨ה
khalah
H3617
altogether, (be, utterly) consume(-d),…
וְנֶחֱרָצָ֜ה
venecheratzah
H2782
bestir self, decide, decree, determine, maim, move
שָׁמַ֗עְתִּי
shamaetiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
מֵאֵ֨ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֲדֹנָ֧י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֛ה
yehvih
H3069
God
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Now therefore be ye not mockers, lest your bands be made strong: for I have heard from the Lord God of hosts a consumption, even determined upon the whole earth.
سو اب تُم ٹھٹّھا نہ کرو۔ ایسا نہ ہو کہ تُمہارے بند سخت ہو جائیں کیونکہ مَیں نے خُداوند ربُّ الافواج سے سُنا ہے کہ اُس نے کامِل اور مصمّم اِرادہ کِیا ہے کہ ساری سرزمِین کو تباہ کرے۔
23
הַאֲזִ֥ינוּ
haaziynv
H238
give (perceive by the) ear, hear(-ken)
וְשִׁמְע֖וּ
veshimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
קוֹלִ֑י
qvoliy
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
הַקְשִׁ֥יבוּ
haqeshiyvv
H7181
attend, (cause to) hear(-ken), give heed,…
וְשִׁמְע֖וּ
veshimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אִמְרָתִֽי
imeratiֽy
H565a
commandment, speech, word
Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.
کان لگا کر میری آواز سُنو۔ شِنوا ہو کر میری بات پر دِل لگاؤ۔
24
הֲכֹ֣ל
hakhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיּ֔וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יַחֲרֹ֥שׁ
yacharosh
H2790a
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
הַחֹרֵ֖שׁ
hachoresh
H2790a
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
לִזְרֹ֑עַ
lizeroa
H2232
bear, conceive seed, set with sow(-er), yield
יְפַתַּ֥ח
yefatach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
וִֽישַׂדֵּ֖ד
viֽysaded
H7702
break clods, harrow
אַדְמָתֽוֹ
adematֽvo
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground?
کیا کِسان بونے کے لِئے ہر روز ہل چلایا کرتا ہے؟ کیا وہ ہر وقت اپنی زمِین کو کھودتا اور اُس کے ڈھیلے پھوڑا کرتا ہے؟
25
הֲלוֹא֙
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
שִׁוָּ֣ה
shivah
H7737a
avail, behave, bring forth, compare,…
פָנֶ֔יהָ
faneyha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְהֵפִ֥יץ
vehefiytz
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
קֶ֖צַח
qetzach
H7100
fitches
וְכַמֹּ֣ן
vekhamon
H3646
cummin
יִזְרֹ֑ק
yizeroq
H2236
be here and there, scatter, sprinkle, strew
וְשָׂ֨ם
vesam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
חִטָּ֤ה
chitah
H2406
wheat(-en)
שׂוֹרָה֙
svorah
H7795
principal
וּשְׂעֹרָ֣ה
vseorah
H8184
barley
נִסְמָ֔ן
niseman
H5567
appointed
וְכֻסֶּ֖מֶת
vekhusemet
H3698
fitches, rie
גְּבֻלָתֽוֹ
gevulatֽvo
H1367
border, bound, coast, landmark
When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place?
جب اُس کو ہموار کر چُکا تو کیا وہ اجوائِن کو نہیں چِھینٹتا اور زِیرہ کو ڈال نہیں دیتا اور گیہُوں کو قِطاروں میں نہیں بوتا اور جَو کو اُس کے مُعیّن مکان میں اور کٹھیا گیہُوں کو اُس کی خاص کِیاری میں نہیں بوتا؟
26
וְיִסְּר֥וֹ
veyiservo
H3256
bind, chasten, chastise, correct, instruct,…
לַמִּשְׁפָּ֖ט
lamishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
אֱלֹהָ֥יו
elohayv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יוֹרֶֽנּוּ
yvoreֽnv
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him.
کیونکہ اُس کا خُدا اُس کو تربِیّت کر کے اُسے سِکھاتا ہے۔
27
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בֶֽחָרוּץ֙
veֽcharvtz
H2742a
decision, diligent, (fine) gold, pointed…
י֣וּדַשׁ
yvdash
H1758
break, tear, thresh, tread out (down), at…
קֶ֔צַח
qetzach
H7100
fitches
וְאוֹפַ֣ן
vevofan
H212
wheel
עֲגָלָ֔ה
agalah
H5699
cart, chariot, wagon
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַּמֹּ֖ן
khamon
H3646
cummin
יוּסָּ֑ב
yvsav
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
כִּ֧י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בַמַּטֶּ֛ה
vamateh
H4294
rod, staff, tribe
יֵחָ֥בֶט
yechavet
H2251
beat (off, out), thresh
קֶ֖צַח
qetzach
H7100
fitches
וְכַמֹּ֥ן
vekhamon
H3646
cummin
בַּשָּֽׁבֶט
vashaֽvet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
For the fitches are not threshed with a threshing instrument, neither is a cart wheel turned about upon the cummin; but the fitches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod.
کہ اجوائِن کو داؤنے کے ہینگے سے نہیں داؤتے اور زِیرے کے اُوپر گاڑی کے پہئے نہیں گُھماتے بلکہ اجوائِن کو لاٹھی سے جھاڑتا ہے اور زِیرے کو چھڑی سے۔
28
לֶ֣חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
יוּדָ֔ק
yvdaq
H1854
beat in pieces (small), bruise, make dust,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לָנֶ֖צַח
lanetzach
H5331
alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)…
אָד֣וֹשׁ
advosh
H156
thresh
יְדוּשֶׁ֑נּוּ
yedvshenv
H1758
break, tear, thresh, tread out (down), at…
וְ֠הָמַם
vehamam
H2000
break, consume, crush, destroy, discomfit,…
גִּלְגַּ֧ל
gilegal
H1536
wheel
עֶגְלָת֛וֹ
egelatvo
H5699
cart, chariot, wagon
וּפָרָשָׁ֖יו
vfarashayv
H6571a
horseman
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְדֻקֶּֽנּוּ
yeduqeֽnv
H1854
beat in pieces (small), bruise, make dust,…
Bread corn is bruised; because he will not ever be threshing it, nor break it with the wheel of his cart, nor bruise it with his horsemen.
روٹی کے غلّہ پر دائیں چلاتا ہے لیکن وہ ہمیشہ اُسے کُوٹتا نہیں رہتا اور اپنی گاڑی کے پہیوں اور گھوڑوں کو اُس پر ہمیشہ پِھراتا نہیں رہتا۔ وہ اُسے سراسر نہیں کُچلے گا۔
29
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
זֹ֕את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
מֵעִ֛ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
יָצָ֑אָה
yatzaah
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הִפְלִ֣יא
hifeliy
H6381
accomplish, (arise
עֵצָ֔ה
etzah
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
הִגְדִּ֖יל
higediyl
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
תּוּשִׁיָּֽה
tvshiyaֽh
H8454
enterprise, that which (thing as it) is,…
This also cometh forth from the Lord of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working.
یہ بھی ربُّ الافواج سے مُقرّر ہُؤا ہے جِس کی مصلحت عجِیب اور دانائی عظِیم ہے۔
↑
Chapter 29
1
ה֚וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
אֲרִיאֵ֣ל
ariyel
H740
Ariel
אֲרִיאֵ֔ל
ariyel
H740
Ariel
קִרְיַ֖ת
qireyat
H7151
city
חָנָ֣ה
chanah
H2583
abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow…
דָוִ֑ד
david
H1732
David
סְפ֥וּ
sefv
H5595
add, augment, consume, destroy, heap, join,…
שָׁנָ֛ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
חַגִּ֥ים
chagiym
H2282
(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity
יִנְקֹֽפוּ
yineqoֽfv
H5362b
compass (about, -ing), cut down, destroy, go…
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
ارئییل پر افسوس۔ اریئیل اُس شہر پر جہاں داؤُد خَیمہ زن ہُؤا! سال پر سال زِیادہ کرو۔ عِید پر عِید منائی جائے۔
2
וַהֲצִיק֖וֹתִי
vahatziyqvotiy
H6693
constrain, distress, lie sore, (op-)…
לַֽאֲרִיאֵ֑ל
laֽariyel
H740
Ariel
וְהָיְתָ֤ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
תַֽאֲנִיָּה֙
taֽaniyah
H8386
heaviness, mourning
וַֽאֲנִיָּ֔ה
vaֽaniyah
H592
lamentation, sorrow
וְהָ֥יְתָה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִּ֖י
liy
—
כַּאֲרִיאֵֽל
khaariyeֽl
H740
Ariel
Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
تَو بھی مَیں ارئییل کو دُکھ دُوں گا اور وہاں نَوحہ اور ماتم ہو گا پر میرے لِئے وہ ارئییل ہی ٹھہرے گا۔
3
וְחָנִ֥יתִי
vechaniytiy
H2583
abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow…
כַדּ֖וּר
khadvr
H1754a
ball, turn, round about
עָלָ֑יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְצַרְתִּ֤י
vetzaretiy
H6696a
adversary, assault, beset, besiege, bind…
עָלַ֨יִךְ֙
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מֻצָּ֔ב
mutzav
H4674
mount
וַהֲקִֽימֹתִ֥י
vahaqֽiymotiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
עָלַ֖יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מְצֻרֹֽת
metzuroֽt
H4694
fenced (city, fort, munition, strong hold
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.
مَیں تیرے خِلاف گِرداگِرد خَیمہ زن ہُوں گا اور مورچہ بندی کر کے تیرا مُحاصرہ کرُوں گا اور تیرے خِلاف دمدمہ باندُھوں گا۔
4
וְשָׁפַלְתְּ֙
veshafalete
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
מֵאֶ֣רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תְּדַבֵּ֔רִי
tedaveriy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וּמֵֽעָפָ֖ר
vmeֽafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
תִּשַּׁ֣ח
tishach
H7817
bend, bow (down), bring (cast) down, couch,…
אִמְרָתֵ֑ךְ
imeratekhe
H565a
commandment, speech, word
וְֽ֠הָיָה
veֽhayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּא֤וֹב
khevov
H178
bottle, familiar spirit
מֵאֶ֨רֶץ֙
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
קוֹלֵ֔ךְ
qvolekhe
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וּמֵעָפָ֖ר
vmeafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
אִמְרָתֵ֥ךְ
imeratekhe
H565a
commandment, speech, word
תְּצַפְצֵֽף
tetzafetzeֽf
H6850
chatter, peep, whisper
And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.
اور تُو پست ہو گا اور زمِین پر سے بولے گا اور خاک پر سے تیری آواز دِھیمی آئے گی۔ تیری صدا بُھوت کی سی ہو گی جو زمِین کے اندر سے نِکلے گی اور تیری بولی خاک پر سے چُرُگنے کی آواز معلُوم ہو گی۔
5
וְהָיָ֛ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּאָבָ֥ק
kheavaq
H80
(small) dust, powder
דַּ֖ק
daq
H1851
dwarf, lean(-fleshed), very little thing,…
הֲמ֣וֹן
hamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
זָרָ֑יִךְ
zarayikhe
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
וּכְמֹ֤ץ
vkhemotz
H4671
chaff
עֹבֵר֙
over
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
הֲמ֣וֹן
hamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
עָֽרִיצִ֔ים
aֽriytziym
H6184
mighty, oppressor, in great power, strong,…
וְהָיָ֖ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְפֶ֥תַע
lefeta
H6621
at an instant, suddenly, [idiom] very
פִּתְאֹֽם
fiteoֽm
H6597
straightway, sudden(-ly)
Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
لیکن تیرے دُشمنوں کا غول بارِیک گرد کی مانِند ہو گا اور اُن ظالِموں کی گُروہ اُڑنے والے بُھوسے کی مانِند ہو گی اور یہ ناگہان ایک دَم میں واقِع ہو گا۔
6
מֵעִ֨ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָאוֹת֙
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
תִּפָּקֵ֔ד
tifaqed
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
בְּרַ֥עַם
veraam
H7482
thunder
וּבְרַ֖עַשׁ
vveraash
H7494
commotion, confused noise, earthquake,…
וְק֣וֹל
veqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
גָּד֑וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
סוּפָה֙
svfah
H5492a
Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea
וּסְעָרָ֔ה
vsearah
H5591b
storm(-y), tempest, whirlwind
וְלַ֖הַב
velahav
H3851
blade, bright, flame, glittering
אֵ֥שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
אוֹכֵלָֽה
vokhelaֽh
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Thou shalt be visited of the Lord of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and tempest, and the flame of devouring fire.
ربُّ الافواج خُود گرجنے اور زلزلہ کے ساتھ اور بڑی آواز اور آندھی اور طُوفان اور آگ کے مُہلِک شُعلہ کے ساتھ تُجھے سزا دینے کو آئے گا۔
7
וְהָיָ֗ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַּֽחֲלוֹם֙
khaֽchalvom
H2472
dream(-er)
חֲז֣וֹן
chazvon
H2377
vision
לַ֔יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
הֲמוֹן֙
hamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגּוֹיִ֔ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
הַצֹּבְאִ֖ים
hatzoveiym
H6633
assemble, fight, perform, muster, wait upon, war
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲרִיאֵ֑ל
ariyel
H740
Ariel
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צֹבֶ֨יהָ֙
tzoveyha
H6633
assemble, fight, perform, muster, wait upon, war
וּמְצֹ֣דָתָ֔הּ
vmetzodatah
H4685d
bulwark, hold, munition, net, snare
וְהַמְּצִיקִ֖ים
vehametziyqiym
H6693
constrain, distress, lie sore, (op-)…
לָֽהּ
laֽh
—
And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.
اور اُن سب قَوموں کا انبوہ جو اریئیل سے لڑے گا یعنی وہ سب جو اُس سے اور اُس کے قلعہ سے جنگ کریں گے اور اُسے دُکھ دیں گے خواب یا رات کی رویا کی مانِند ہو جائیں گے۔
8
וְהָיָ֡ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַּאֲשֶׁר֩
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַחֲלֹ֨ם
yachalom
H2492b
(cause to) dream(-er), be in good liking, recover
הָרָעֵ֜ב
haraev
H7457
hunger bitten, hungry
וְהִנֵּ֣ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
אוֹכֵ֗ל
vokhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְהֵקִיץ֮
veheqiytz
H6974
arise, (be) (a-) wake, watch
וְרֵיקָ֣ה
vereyqah
H7386
emptied(-ty), vain (fellow, man)
נַפְשׁוֹ֒
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וְכַאֲשֶׁ֨ר
vekhaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַחֲלֹ֤ם
yachalom
H2492b
(cause to) dream(-er), be in good liking, recover
הַצָּמֵא֙
hatzame
H6771
(that) thirst(-eth, -y)
וְהִנֵּ֣ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
שֹׁתֶ֔ה
shoteh
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
וְהֵקִיץ֙
veheqiytz
H6974
arise, (be) (a-) wake, watch
וְהִנֵּ֣ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
עָיֵ֔ף
ayef
H5889
faint, thirsty, weary
וְנַפְשׁ֖וֹ
venafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
שׁוֹקֵקָ֑ה
shvoqeqah
H8264
have appetite, justle one against another,…
כֵּ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יִֽהְיֶ֗ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הֲמוֹן֙
hamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגּוֹיִ֔ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
הַצֹּבְאִ֖ים
hatzoveiym
H6633
assemble, fight, perform, muster, wait upon, war
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַ֥ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
צִיּֽוֹן
tziyֽvon
H6726
Zion
It shall even be as when an hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.
جَیسے بُھوکا آدمی خواب میں دیکھے کہ کھا رہا ہے پر جاگ اُٹھے اور اُس کا جی نہ بھرا ہو یا پِیاسا آدمی خواب میں دیکھے کہ پانی پی رہا ہے پر جاگ اُٹھے اور پیاس سے بیتاب ہو اور اُس کی جان آسُودہ نہ ہو وَیسا ہی اُن سب قَوموں کے انبوہ کا حال ہو گا جو کوہِ صِیُّون سے جنگ کرتی ہیں۔
9
הִתְמַהְמְה֣וּ
hitemahemehv
H4102
delay, linger, stay selves, tarry
וּתְמָ֔הוּ
vtemahv
H8539
be amazed, be astonished, marvel(-lously), wonder
הִשְׁתַּֽעַשְׁע֖וּ
hishetֽaashev
H8173a
cry (out) (by confusion with H7768 (שָׁוַע)),…
וָשֹׁ֑עוּ
vashov
H8173a
cry (out) (by confusion with H7768 (שָׁוַע)),…
שָֽׁכְר֣וּ
shaֽkherv
H7937
(be filled with) drink (abundantly), (be,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַ֔יִן
yayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
נָע֖וּ
nav
H5128
continually, fugitive, [idiom] make, to (go)…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שֵׁכָֽר
shekhaֽr
H7941
strong drink, [phrase] drunkard, strong wine
Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.
ٹھہر جاؤ اور تعجُّب کرو۔ عَیش و عِشرت کرو اور اندھے ہو جاؤ۔ وہ مست ہیں پر مَے سے نہیں۔ وہ لڑکھڑاتے ہیں پر نشہ میں نہیں۔
10
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָסַ֨ךְ
nasakhe
H5258a
cover, melt, offer, (cause to) pour (out),…
עֲלֵיכֶ֤ם
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
ר֣וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
תַּרְדֵּמָ֔ה
taredemah
H8639
deep sleep
וַיְעַצֵּ֖ם
vayeatzem
H6105b
break the bones, close, be great, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵֽינֵיכֶ֑ם
eֽyneykhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנְּבִיאִ֛ים
haneviyiym
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
רָאשֵׁיכֶ֥ם
rasheykhem
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הַחֹזִ֖ים
hachoziym
H2374
agreement, prophet, see that, seer, (star-) gazer
כִּסָּֽה
khisaֽh
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered.
کیونکہ خُداوند نے تُم پر گہری نِیند کی رُوح بھیجی ہے اور تُمہاری آنکھوں یعنی نبِیوں کو نابِینا کر دِیا اور تُمہارے سروں یعنی غَیب بِینوں پر حِجاب ڈال دِیا۔
11
וַתְּהִ֨י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶ֜ם
lakhem
—
חָז֣וּת
chazvt
H2380
agreement, notable (one), vision
הַכֹּ֗ל
hakhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כְּדִבְרֵי֮
khediverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַסֵּ֣פֶר
hasefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
הֶֽחָתוּם֒
heֽchatvm
H2856
make an end, mark, seal (up), stop
אֲשֶֽׁר
asheֽr
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִתְּנ֣וּ
yitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹת֗וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹדֵ֥עַ
yvodea
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הספר
hsfr
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
סֵ֛פֶר
sefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
לֵאמֹ֖ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
קְרָ֣א
qera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
נָא
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
זֶ֑ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְאָמַר֙
veamar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אוּכַ֔ל
vkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חָת֖וּם
chatvm
H2856
make an end, mark, seal (up), stop
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed:
اور ساری رویا تُمہارے نزدِیک سر بمُہر کِتاب کے مضمُون کی مانِند ہو گی جِسے لوگ کِسی پڑھے لِکھے کو دیں اور کہیں اِس کو پڑھ اور وہ کہے مَیں پڑھ نہیں سکتا کیونکہ یہ سر بمُہر ہے۔
12
וְנִתַּ֣ן
venitan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
הַסֵּ֗פֶר
hasefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
עַל֩
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֥ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
סֵ֛פֶר
sefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
לֵאמֹ֖ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
קְרָ֣א
qera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
נָא
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
זֶ֑ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְאָמַ֕ר
veamar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֖עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
סֵֽפֶר
seֽfer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
اور پِھر وہ کِتاب کِسی ناخواندہ کو دیں اور کہیں اِس کو پڑھ اور وہ کہے مَیں تو پڑھنا نہیں جانتا۔
13
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֗י
adonay
H136
(my) Lord
יַ֚עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִגַּשׁ֙
nigash
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
הָעָ֣ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בְּפִ֤יו
vefiyv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וּבִשְׂפָתָיו֙
vvisefatayv
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
כִּבְּד֔וּנִי
khivedvniy
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
וְלִבּ֖וֹ
velivvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
רִחַ֣ק
richaq
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
מִמֶּ֑נִּי
mimeniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וַתְּהִ֤י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יִרְאָתָם֙
yireatam
H3373
afraid, fear (-ful)
אֹתִ֔י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְוַ֥ת
mitzevat
H4687
(which was) commanded(-ment), law, ordinance,…
אֲנָשִׁ֖ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מְלֻמָּדָֽה
melumadaֽh
H3925
(un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,…
Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men:
پس خُداوند فرماتا ہے چُونکہ یہ لوگ زُبان سے میری نزدِیکی چاہتے ہیں اور ہونٹوں سے میری تعظِیم کرتے ہیں لیکن اِن کے دِل مُجھ سے دُور ہیں کیونکہ میرا خَوف جو اِن کو ہُؤا فقط آدمِیوں کی تعلِیم سُننے سے ہُؤا۔
14
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הִנְנִ֥י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
יוֹסִ֛ף
yvosif
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
לְהַפְלִ֥יא
lehafeliy
H6381
accomplish, (arise
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽעָם
haֽam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הַפְלֵ֣א
hafele
H6381
accomplish, (arise
וָפֶ֑לֶא
vafele
H6382
marvellous thing, wonder(-ful, -fully)
וְאָֽבְדָה֙
veaֽvedah
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
חָכְמַ֣ת
chakhemat
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
חֲכָמָ֔יו
chakhamayv
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
וּבִינַ֥ת
vviynat
H998
knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
נְבֹנָ֖יו
nevonayv
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
תִּסְתַּתָּֽר
tisetataֽr
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.
اِس لِئے مَیں اِن لوگوں کے ساتھ عجِیب سلُوک کرُوں گا جو حَیرت انگیز اور تعجُّب خیز ہو گا اور اِن کے عاقِلوں کی عقل زائِل ہو جائے گی اور اِن کے داناؤں کی دانائی جاتی رہے گی۔
15
ה֛וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
הַמַּעֲמִיקִ֥ים
hamaamiyqiym
H6009
(be, have, make, seek) deep(-ly), depth, be…
מֵֽיהוָ֖ה
meֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
לַסְתִּ֣ר
lasetir
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
עֵצָ֑ה
etzah
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְמַחְשָׁךְ֙
vemacheshakhe
H4285
dark(-ness, place)
מַֽעֲשֵׂיהֶ֔ם
maֽaseyhem
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִ֥י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
רֹאֵ֖נוּ
roenv
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וּמִ֥י
vmiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יוֹדְעֵֽנוּ
yvodeeֽnv
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
اُن پر افسوس جو اپنی مشورَت خُداوند سے چِھپاتے ہیں۔ جِن کا کاروبار اندھیرے میں ہوتا ہے اور کہتے ہیں کَون ہم کو دیکھتا ہے؟ کَون ہم کو پہچانتا ہے؟
16
הַ֨פְכְּכֶ֔ם
hafekhekhem
H2017
turning of things upside down
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
כְּחֹ֥מֶר
khechomer
H2563a
clay, heap, homer, mire, motion
הַיֹּצֵ֖ר
hayotzer
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
יֵֽחָשֵׁ֑ב
yeֽchashev
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֹאמַ֨ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַעֲשֶׂ֤ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
לְעֹשֵׂ֨הוּ֙
leosehv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָשָׂ֔נִי
asaniy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְיֵ֛צֶר
veyetzer
H3336
frame, thing framed, imagination, mind, work
אָמַ֥ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְיוֹצְר֖וֹ
leyvotzervo
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֵבִֽין
heviֽyn
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter’s clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding?
آہ! تُم کَیسے ٹیڑھے ہو! کیا کُمہار مِٹّی کے برابر گِنا جائے گا یا مصنُوع اپنے صانِع سے کہے گا کہ مَیں تیری صنعت نہیں؟ کیا مخلُوق اپنے خالِق سے کہے گا کہ تُو کُچھ نہیں جانتا؟
17
הֲלוֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מְעַ֣ט
meat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
מִזְעָ֔ר
mizear
H4213
few, [idiom] very
וְשָׁ֥ב
veshav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לְבָנ֖וֹן
levanvon
H3844
Lebanon
לַכַּרְמֶ֑ל
lakharemel
H3759
full (green) ears (of corn), fruitful field…
וְהַכַּרְמֶ֖ל
vehakharemel
H3759
full (green) ears (of corn), fruitful field…
לַיַּ֥עַר
layaar
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
יֵחָשֵֽׁב
yechasheֽv
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
کیا تھوڑا ہی عرصہ باقی نہیں کہ لُبناؔن شاداب مَیدان ہو جائے گا اور شاداب مَیدان جنگل گِنا جائے گا؟
18
וְשָׁמְע֧וּ
veshamev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בַיּוֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֛וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַחֵרְשִׁ֖ים
hachereshiym
H2795
deaf
דִּבְרֵי
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
סֵ֑פֶר
sefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
וּמֵאֹ֣פֶל
vmeofel
H652
darkness, obscurity, privily
וּמֵחֹ֔שֶׁךְ
vmechoshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
עֵינֵ֥י
eyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
עִוְרִ֖ים
iveriym
H5787
blind (men, people)
תִּרְאֶֽינָה
tireeֽynah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.
اور اُس وقت بہرے کِتاب کی باتیں سُنیں گے اور اندھوں کی آنکھیں تارِیکی اور اندھیرے میں سے دیکھیں گی۔
19
וְיָסְפ֧וּ
veyasefv
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
עֲנָוִ֛ים
anaviym
H6035
humble, lowly, meek, poor
בַּֽיהוָ֖ה
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
שִׂמְחָ֑ה
simechah
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
וְאֶבְיוֹנֵ֣י
veeveyvoney
H34
beggar, needy, poor (man)
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
בִּקְד֥וֹשׁ
viqedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
יָגִֽילוּ
yagiֽylv
H1523
be glad, joy, be joyful, rejoice
The meek also shall increase their joy in the Lord, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.
تب مِسکِین خُداوند مَیں زِیادہ خُوش ہوں گے اور غرِیب و مُحتاج اِسرائیل کے قُدُّوس میں شادمان ہوں گے۔
20
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָפֵ֥ס
afes
H656
be clean gone (at an end, brought to nought), fail
עָרִ֖יץ
ariytz
H6184
mighty, oppressor, in great power, strong,…
וְכָ֣לָה
vekhalah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
לֵ֑ץ
letz
H3887
ambassador, have in derision, interpreter,…
וְנִכְרְת֖וּ
venikheretv
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שֹׁ֥קְדֵי
shoqedey
H8245
hasten, remain, wake, watch (for)
אָֽוֶן
aֽven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:
کیونکہ ظالِم فنا ہو جائے گا اور ٹھٹّھا کرنے والا نابُود ہو گا اور سب جو بدکرداری کے لِئے بیدار رہتے ہیں کاٹ ڈالے جائیں گے۔
21
מַחֲטִיאֵ֤י
machatiyey
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
אָדָם֙
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
בְּדָבָ֔ר
vedavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
וְלַמּוֹכִ֥יחַ
velamvokhiycha
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
בַּשַּׁ֖עַר
vashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
יְקֹשׁ֑וּן
yeqoshvn
H6983
lay a snare
וַיַּטּ֥וּ
vayatv
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
בַתֹּ֖הוּ
vatohv
H8414
confusion, empty place, without form,…
צַדִּֽיק
tzadiֽyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
That make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just for a thing of nought.
یعنی جو آدمی کو اُس کے مُقدّمہ میں مُجرِم ٹھہراتے اور اُس کے لِئے جِس نے عدالت سے پھاٹک پر مُقدّمہ فَیصل کِیا پھندا لگاتے اور راست باز کو بے سبب برگشتہ کرتے ہیں۔
22
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֤ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יַֽעֲקֹ֔ב
yaֽaqov
H3290
Jacob
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פָּדָ֖ה
fadah
H6299
[idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְרָהָ֑ם
averaham
H85
Abraham
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עַתָּ֤ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
יֵבוֹשׁ֙
yevvosh
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
יַֽעֲקֹ֔ב
yaֽaqov
H3290
Jacob
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עַתָּ֖ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
פָּנָ֥יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יֶחֱוָֽרוּ
yechevaֽrv
H2357
wax pale
Therefore thus saith the Lord, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.
اِس لِئے خُداوند جو ابرہامؔ کا نجات دینے والا ہے یعقُوبؔ کے خاندان کے حق میں یُوں فرماتا ہے کہ یعقُوبؔ اب شرمِندہ نہ ہو گا اور وہ ہرگِز زرد رُو نہ ہو گا۔
23
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בִ֠רְאֹתוֹ
vireotvo
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יְלָדָ֞יו
yeladayv
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
מַעֲשֵׂ֥ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
יָדַ֛י
yaday
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בְּקִרְבּ֖וֹ
veqirevvo
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
יַקְדִּ֣ישֽׁוּ
yaqediyshֽv
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
שְׁמִ֑י
shemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וְהִקְדִּ֨ישׁוּ֙
vehiqediyshv
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קְד֣וֹשׁ
qedvosh
H6918
holy (One), saint
יַֽעֲקֹ֔ב
yaֽaqov
H3290
Jacob
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
יַעֲרִֽיצוּ
yaariֽytzv
H6206
be affrighted (afraid, dread, feared,…
But when he seeth his children, the work of mine hands, in the midst of him, they shall sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.
بلکہ اُس کے فرزند اپنے درمِیان میری دست کاری دیکھ کر میرے نام کی تقدِیس کریں گے۔ ہاں وہ یعقُوبؔ کے قُدُّوس کی تقدِیس کریں گے اور اِسرائیل کے خُدا سے ڈریں گے۔
24
וְיָדְע֥וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
תֹֽעֵי
toֽey
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
ר֖וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
בִּינָ֑ה
viynah
H998
knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
וְרוֹגְנִ֖ים
vervogeniym
H7279
murmur
יִלְמְדוּ
yilemedv
H3925
(un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,…
לֶֽקַח
leֽqach
H3948
doctrine, learning, fair speech
They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.
اور وہ بھی جو رُوح میں گُمراہ ہیں فہم حاصِل کریں گے اور بُڑبُڑانے والے تعلِیم پذِیر ہوں گے۔
↑
Chapter 30
1
ה֣וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
בָּנִ֤ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
סֽוֹרְרִים֙
sֽvoreriym
H5637
[idiom] away, backsliding, rebellious,…
נְאֻם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לַעֲשׂ֤וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עֵצָה֙
etzah
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מִנִּ֔י
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְלִנְסֹ֥ךְ
velinesokhe
H5258a
cover, melt, offer, (cause to) pour (out),…
מַסֵּכָ֖ה
masekhah
H4541a
covering, molten (image), vail
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רוּחִ֑י
rvchiy
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
לְמַ֛עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
סְפ֥וֹת
sefvot
H5595
add, augment, consume, destroy, heap, join,…
חַטָּ֖את
chatat
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חַטָּֽאת
chataֽt
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
Woe to the rebellious children, saith the Lord, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
خُداوند فرماتا ہے اُن باغی لڑکوں پر افسوس جو اَیسی تدبِیر کرتے ہیں جو میری طرف سے نہیں اور عہد و پَیمان کرتے ہیں جو میری رُوح کی ہِدایت سے نہیں تاکہ گُناہ پر گُناہ کریں۔
2
הַהֹלְכִים֙
haholekhiym
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לָרֶ֣דֶת
laredet
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וּפִ֖י
vfiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁאָ֑לוּ
shaalv
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
לָעוֹז֙
lavoz
H5810
harden, impudent, prevail, strengthen (self),…
בְּמָע֣וֹז
vemavoz
H4581
force, fort(-ress), rock, strength(-en),…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְלַחְס֖וֹת
velachesvot
H2620
have hope, make refuge, (put) trust
בְּצֵ֥ל
vetzel
H6738
defence, shade(-ow)
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
That walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth; to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt!
وہ مُجھ سے پُوچھے بغیر مِصرؔ کو جاتے ہیں تاکہ فرِعونؔ کے پاس پناہ لیں اور مِصرؔ کے سایہ میں امن سے رہیں۔
3
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶ֛ם
lakhem
—
מָע֥וֹז
mavoz
H4581
force, fort(-ress), rock, strength(-en),…
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
לְבֹ֑שֶׁת
levoshet
H1322
ashamed, confusion, [phrase] greatly, (put…
וְהֶחָס֥וּת
vehechasvt
H2622
trust
בְּצֵל
vetzel
H6738
defence, shade(-ow)
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לִכְלִמָּֽה
likhelimaֽh
H3639
confusion, dishonour, reproach, shame
Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion.
لیکن فرِعونؔ کی حِمایت تُمہارے لِئے خجالت ہو گی اور مِصرؔ کے سایہ میں پناہ لینا تُمہارے واسطے رُسوائی ہو گا۔
4
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָי֥וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְצֹ֖עַן
vetzoan
H6814
Zoan
שָׂרָ֑יו
sarayv
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
וּמַלְאָכָ֖יו
vmaleakhayv
H4397
ambassador, angel, king, messenger
חָנֵ֥ס
chanes
H2609
Hanes
יַגִּֽיעוּ
yagiֽyv
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
کیونکہ اُس کے سردار ضُعن میں ہیں اور اُس کے ایلچی حنِیس میں جا پُہنچے۔
5
כֹּ֣ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הבאיש
hvysh
H887
(make to) be abhorred (had in abomination,…
הֹבִ֔ישׁ
hoviysh
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַ֖ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוֹעִ֣ילוּ
yvoiylv
H3276
[idiom] at all, set forward, can do good,…
לָ֑מוֹ
lamvo
—
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לְעֵ֨זֶר֙
leezer
H5828
help
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לְהוֹעִ֔יל
lehvoiyl
H3276
[idiom] at all, set forward, can do good,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לְבֹ֖שֶׁת
levoshet
H1322
ashamed, confusion, [phrase] greatly, (put…
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לְחֶרְפָּֽה
lecherefaֽh
H2781
rebuke, reproach(-fully), shame
They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach.
وہ اُس قَوم سے جو اُن کو کُچھ فائِدہ نہ پُہنچا سکے اور مدد و یاری نہیں بلکہ خجالت اور ملامت کا باعِث ہو شرمِندہ ہوں گے۔
6
מַשָּׂ֖א
masa
H4853b
burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
בַּהֲמ֣וֹת
vahamvot
H929
beast, cattle
נֶ֑גֶב
negev
H5045
south (country, side, -ward)
בְּאֶרֶץ֩
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
צָרָ֨ה
tzarah
H6869b
adversary, adversity, affliction, anguish,…
וְצוּקָ֜ה
vetzvqah
H6695b
anguish, [idiom] troublous
לָבִ֧יא
laviy
H3833c
(great, old, stout) lion, lioness, young (lion)
וָלַ֣יִשׁ
valayish
H3918
(old) lion
מֵהֶ֗ם
mehem
—
אֶפְעֶה֙
efeeh
H660
viper
וְשָׂרָ֣ף
vesaraf
H8314a
fiery (serpent), seraph
מְעוֹפֵ֔ף
mevofef
H5774a
brandish, be (wax) faint, flee away, fly…
יִשְׂאוּ֩
yisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֶּ֨תֶף
khetef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
עֲיָרִ֜ים
ayariym
H5895
(ass) colt, foal, young ass
חֵֽילֵהֶ֗ם
cheֽylehem
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דַּבֶּ֤שֶׁת
daveshet
H1707
hunch (of a camel)
גְּמַלִּים֙
gemaliym
H1581
camel
אֽוֹצְרֹתָ֔ם
ֽvotzerotam
H214
armory, cellar, garner, store(-house),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַ֖ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוֹעִֽילוּ
yvoiֽylv
H3276
[idiom] at all, set forward, can do good,…
The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence come the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people that shall not profit them.
جنُوب کے جانوروں کی بابت بارِ نبُوّت۔ دُکھ اور مُصِیبت کی سرزمِین میں جہاں سے نر و مادہ شیرِ بَبر اور افعی اور اُڑنے والے آتشی سانپ آتے ہیں وہ اپنی دَولت گدھوں کی پِیٹھ پر اور اپنے خزانے اُونٹوں کے کوہان پر لاد کر اُس قَوم کے پاس لے جاتے ہیں جِس سے اُن کو کُچھ فائِدہ نہ پُہنچے گا۔
7
וּמִצְרַ֕יִם
vmitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
הֶ֥בֶל
hevel
H1892
[idiom] altogether, vain, vanity
וָרִ֖יק
variyq
H7385
empty, to no purpose, (in) vain (thing), vanity
יַעְזֹ֑רוּ
yaezorv
H5826
help, succour
לָכֵן֙
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
קָרָ֣אתִי
qaratiy
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לָזֹ֔את
lazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
רַ֥הַב
rahav
H7293
proud, strength
הֵ֖ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
שָֽׁבֶת
shaֽvet
H7674
cease, sit still, loss of time
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.
کیونکہ مِصریوں کی کُمک باطِل اور بے فائِدہ ہو گی اِسی سبب سے مَیں نے اُسے رہب کہا جو سُست بَیٹھی ہے۔
8
עַתָּ֗ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
בּ֣וֹא
vvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כָתְבָ֥הּ
khatevah
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
ל֛וּחַ
lvcha
H3871
board, plate, table
אִתָּ֖ם
itam
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
סֵ֣פֶר
sefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
חֻקָּ֑הּ
chuqah
H2710
appoint, decree, governor, grave, lawgiver,…
וּתְהִי֙
vtehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְי֣וֹם
leyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אַחֲר֔וֹן
acharvon
H314
after (-ward), to come, following, hind(-er,…
לָעַ֖ד
laad
H5707
witness
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:
اب جا کر اُن کے سامنے اِسے تختی پر لِکھ اور کِتاب میں قَلم بند کر تاکہ آیندہ ابدُالآباد تک قائِم رہے۔
9
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַ֤ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
מְרִי֙
meriy
H4805
bitter, (most) rebel(-lion, -lious)
ה֔וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
כֶּחָשִׁ֑ים
khechashiym
H3586
lying
בָּנִ֕ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָב֥וּ
avv
H14
consent, rest content will, be willing
שְׁמ֖וֹעַ
shemvoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
תּוֹרַ֥ת
tvorat
H8451
law
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
That this is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of the Lord:
کیونکہ یہ باغی لوگ اور جُھوٹے فرزند ہیں جو خُداوند کی شرِیعت کو سُننے سے اِنکار کرتے ہیں۔
10
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָמְר֤וּ
amerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָֽרֹאִים֙
laֽroiym
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִרְא֔וּ
tirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְלַ֣חֹזִ֔ים
velachoziym
H2374
agreement, prophet, see that, seer, (star-) gazer
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֶחֱזוּ
techezv
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
לָ֖נוּ
lanv
—
נְכֹח֑וֹת
nekhochvot
H5229
equity, right (thing), uprightness
דַּבְּרוּ
daverv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
לָ֣נוּ
lanv
—
חֲלָק֔וֹת
chalaqvot
H2513b
field, flattering(-ry), ground, parcel, part,…
חֲז֖וּ
chazv
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
מַהֲתַלּֽוֹת
mahatalֽvot
H4123
deceit
Which say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits:
جو غَیب بِینوں سے کہتے ہیں غَیب بِینی نہ کرو اور نبِیوں سے کہ ہم پر سچّی نُبُوّتیں ظاہِر نہ کرو۔ ہم کو خُوش گوار باتیں سُناؤ اور ہم سے جُھوٹی نبُوّت کرو۔
11
ס֚וּרוּ
svrv
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מִנֵּי
miney
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
דֶ֔רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַטּ֖וּ
hatv
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
מִנֵּי
miney
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אֹ֑רַח
orach
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
הַשְׁבִּ֥יתוּ
hasheviytv
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
מִפָּנֵ֖ינוּ
mifaneynv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קְד֥וֹשׁ
qedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
راہ سے باہر جاؤ۔ راستہ سے برگشتہ ہو اور اِسرائیل کے قُدُّوس کو ہمارے درمِیان سے مَوقُوف کرو۔
12
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
קְד֣וֹשׁ
qedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
יַ֥עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
מָֽאָסְכֶ֖ם
maֽasekhem
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
בַּדָּבָ֣ר
vadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וַֽתִּבְטְחוּ֙
vaֽtivetechv
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
בְּעֹ֣שֶׁק
veosheq
H6233
cruelly, extortion, oppression, thing…
וְנָל֔וֹז
venalvoz
H3868
depart, froward, perverse(-ness)
וַתִּֽשָּׁעֲנ֖וּ
vatiֽshaanv
H8172
lean, lie, rely, rest (on, self), stay
עָלָֽיו
alaֽyv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Wherefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye despise this word, and trust in oppression and perverseness, and stay thereon:
پس اِسرائیل کا قُدُّوس یُوں فرماتا ہے چُونکہ تُم اِس کلام کو حقِیر جانتے اور ظُلم اور کج روی پر بھروسا رکھتے اور اُسی پر قائِم ہو۔
13
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יִֽהְיֶ֤ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶם֙
lakhem
—
הֶעָוֺ֣ן
heavon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
כְּפֶ֣רֶץ
kheferetz
H6556
breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap
נֹפֵ֔ל
nofel
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
נִבְעֶ֖ה
niveeh
H1158
cause, inquire, seek up, swell out
בְּחוֹמָ֣ה
vechvomah
H2346
wall, walled
נִשְׂגָּבָ֑ה
nisegavah
H7682
defend, exalt, be excellent, (be, set on)…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פִּתְאֹ֥ם
fiteom
H6597
straightway, sudden(-ly)
לְפֶ֖תַע
lefeta
H6621
at an instant, suddenly, [idiom] very
יָב֥וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שִׁבְרָֽהּ
shiveraֽh
H7667
affliction, breach, breaking, broken(-footed,…
Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant.
اِس لِئے یہ بدکرداری تُمہارے لِئے اَیسی ہو گی جَیسی پھٹی ہُوئی دِیوار جو گِرا چاہتی ہے۔ اُونچی اُبھری ہُوئی دِیوار جِس کا گِرنا ناگہان ایک دم میں ہو۔
14
וּ֠שְׁבָרָהּ
vshevarah
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
כְּשֵׁ֨בֶר
kheshever
H7667
affliction, breach, breaking, broken(-footed,…
נֵ֧בֶל
nevel
H5035a
bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol
יוֹצְרִ֛ים
yvotzeriym
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
כָּת֖וּת
khatvt
H3807
beat (down, to pieces), break in pieces,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַחְמֹ֑ל
yachemol
H2550
have compassion, (have) pity, spare
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִמָּצֵ֤א
yimatze
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בִמְכִתָּתוֹ֙
vimekhitatvo
H4386
bursting
חֶ֔רֶשׂ
cheres
H2789
earth(-en), (pot-) sherd, [phrase] stone
לַחְתּ֥וֹת
lachetvot
H2846
heap, take (away)
אֵשׁ֙
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
מִיָּק֔וּד
miyaqvd
H3344
(be) burn(-ing), [idiom] from the hearth, kindle
וְלַחְשֹׂ֥ף
velachesof
H2834
make bare, clean, discover, draw out, take,…
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מִגֶּֽבֶא
migeֽve
H1360
marish, pit
And he shall break it as the breaking of the potters’ vessel that is broken in pieces; he shall not spare: so that there shall not be found in the bursting of it a sherd to take fire from the hearth, or to take water withal out of the pit.
وہ اِسے کُمہار کے برتن کی طرح توڑ ڈالے گا۔ اِسے بے دریغ چکنا چُور کرے گا چُنانچہ اِس کے ٹُکڑوں میں ایک ٹِھیکرا بھی نہ مِلے گا جِس میں چُولھے پر سے آگ اُٹھائی جائے یا حَوض سے پانی لِیا جائے۔
15
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֩
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֨י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֜ה
yehvih
H3069
God
קְד֣וֹשׁ
qedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
בְּשׁוּבָ֤ה
veshvvah
H7729
returning
וָנַ֨חַת֙
vanachat
H5183a
lighting down, quiet(-ness), to rest, be set on
תִּוָּ֣שֵׁע֔וּן
tivashevn
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
בְּהַשְׁקֵט֙
vehasheqet
H8252
appease, idleness, (at, be at, be in, give)…
וּבְבִטְחָ֔ה
vvevitechah
H985
confidence
תִּהְיֶ֖ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
גְּבֽוּרַתְכֶ֑ם
gevֽvratekhem
H1369
force, mastery, might, mighty (act, power),…
וְלֹ֖א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֲבִיתֶֽם
aviyteֽm
H14
consent, rest content will, be willing
For thus saith the Lord God, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not.
کیونکہ خُداوند یہوواؔہ اِسرائیل کا قُدُّوس یُوں فرماتا ہے کہ واپس آنے اور خاموش بَیٹھنے میں تُمہاری سلامتی ہے۔ خاموشی اور توکُّل میں تُمہاری قُوّت ہے پر تُم نے یہ نہ چاہا۔
16
וַתֹּ֨אמְר֥וּ
vatomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כִ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
ס֥וּס
svs
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
נָנ֖וּס
nanvs
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
תְּנוּס֑וּן
tenvsvn
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
קַ֣ל
qal
H7031
light, swift(-ly)
נִרְכָּ֔ב
nirekhav
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יִקַּ֥לּוּ
yiqalv
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
רֹדְפֵיכֶֽם
rodefeykheֽm
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
But ye said, No; for we will flee upon horses; therefore shall ye flee: and, We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift.
تُم نے کہا نہیں ہم تو گھوڑوں پر چڑھ کر بھاگیں گے۔ اِس لِئے تُم بھاگو گے اور کہا ہم تیز رفتار جانوروں پر سوار ہوں گے پس تُمہارا پِیچھا کرنے والے تیز رفتار ہوں گے۔
17
אֶ֣לֶף
elef
H505
thousand
אֶחָ֗ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִפְּנֵי֙
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
גַּעֲרַ֣ת
gaarat
H1606
rebuke(-ing), reproof
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִפְּנֵ֛י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
גַּעֲרַ֥ת
gaarat
H1606
rebuke(-ing), reproof
חֲמִשָּׁ֖ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
תָּנֻ֑סוּ
tanusv
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
עַ֣ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
נוֹתַרְתֶּ֗ם
nvotaretem
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
כַּתֹּ֨רֶן֙
khatoren
H8650
beacon, mast
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹ֣אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הָהָ֔ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וְכַנֵּ֖ס
vekhanes
H5251
banner, pole, sail, (en-) sign, standard
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַגִּבְעָֽה
hagiveaֽh
H1389
hill, little hill
One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill.
ایک کی جِھڑکی سے ایک ہزار بھاگیں گے۔ پانچ کی جِھڑکی سے تُم اَیسا بھاگو گے کہ تُم اُس علامت کی مانِند جو پہاڑ کی چوٹی پر اور اُس نِشان کی مانِند جو کوہ پر نصب کِیا گیا ہو رہ جاؤ گے۔
18
וְלָכֵ֞ן
velakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יְחַכֶּ֤ה
yechakheh
H2442
long, tarry, wait
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לַֽחֲנַנְכֶ֔ם
laֽchananekhem
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
וְלָכֵ֥ן
velakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יָר֖וּם
yarvm
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
לְרַֽחֶמְכֶ֑ם
leraֽchemekhem
H7355
have compassion (on, upon), love, (find,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֱלֹהֵ֤י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מִשְׁפָּט֙
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אַשְׁרֵ֖י
asherey
H835
blessed, happy
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
ח֥וֹכֵי
chvokhey
H2442
long, tarry, wait
לֽוֹ
lֽvo
—
And therefore will the Lord wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the Lord is a God of judgment: blessed are all they that wait for him.
تَو بھی خُداوند تُم پر مِہربانی کرنے کے لِئے اِنتظار کرے گا اور تُم پر رحم کرنے کےلِئے بُلند ہو گا کیونکہ خُداوند عادِل خُدا ہے۔ مُبارک ہیں وہ سب جو اُس کا اِنتظار کرتے ہیں۔
19
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַ֛ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
בְּצִיּ֥וֹן
vetziyvon
H6726
Zion
יֵשֵׁ֖ב
yeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם
viyrֽvshalaim
H3389
Jerusalem
בָּכ֣וֹ
vakhvo
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִבְכֶּ֗ה
tivekheh
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
חָנ֤וֹן
chanvon
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
יָחְנְךָ֙
yachenekha
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
לְק֣וֹל
leqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
זַעֲקֶ֔ךָ
zaaqekha
H2201
cry(-ing)
כְּשָׁמְעָת֖וֹ
kheshameatvo
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
עָנָֽךְ
anaֽkhe
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee.
کیونکہ اَے صِیُّونی قَوم! جو یروشلیِم میں بسے گی تُو پِھر نہ روئے گی۔ وہ تیری فریاد کی آواز سُن کر یقِیناً تُجھ پر رحم فرمائے گا۔ وہ سُنتے ہی تُجھے جواب دے گا۔
20
וְנָתַ֨ן
venatan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָכֶ֧ם
lakhem
—
אֲדֹנָ֛י
adonay
H136
(my) Lord
לֶ֥חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
צָ֖ר
tzar
H6862b
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
וּמַ֣יִם
vmayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
לָ֑חַץ
lachatz
H3906
affliction, oppression
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִכָּנֵ֥ף
yikhanef
H3670
be removed
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מוֹרֶ֔יךָ
mvoreykha
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
וְהָי֥וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֵינֶ֖יךָ
eyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
רֹא֥וֹת
rovot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מוֹרֶֽיךָ
mvoreֽykha
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
And though the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers:
اور اگرچہ خُداوند تُجھ کو تنگی کی روٹی اور مُصِیبت کا پانی دیتا ہے تَو بھی تیرا مُعلِّم پِھر تُجھ سے رُوپوش نہ ہو گا بلکہ تیری آنکھیں اُس کو دیکھیں گی۔
21
וְאָזְנֶ֨יךָ֙
veazeneykha
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
תִּשְׁמַ֣עְנָה
tishemaenah
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דָבָ֔ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
מֵֽאַחֲרֶ֖יךָ
meֽachareykha
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
זֶ֤ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הַדֶּ֨רֶךְ֙
haderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
לְכ֣וּ
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
ב֔וֹ
vvo
—
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תַאֲמִ֖ינוּ
taamiynv
H541
turn to the right
וְכִ֥י
vekhiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תַשְׂמְאִֽילוּ
tasemeiֽylv
H8041
(go, turn) (on the, to the) left
And thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.
اور جب تُو دہنی یا بائِیں طرف مُڑے تو تیرے کان تیرے پِیچھے سے یہ آواز سُنیں گے کہ راہ یِہی ہے اِس پر چل۔
22
וְטִמֵּאתֶ֗ם
vetimetem
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צִפּוּי֙
tzifvy
H6826
covering, overlaying
פְּסִילֵ֣י
fesiyley
H6456
carved (graven) image, quarry
כַסְפֶּ֔ךָ
khasefekha
H3701
money, price, silver(-ling)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲפֻדַּ֖ת
afudat
H642
ephod, ornament
מַסֵּכַ֣ת
masekhat
H4541a
covering, molten (image), vail
זְהָבֶ֑ךָ
zehavekha
H2091
gold(-en), fair weather
תִּזְרֵם֙
tizerem
H2219
cast away, compass, disperse, fan, scatter…
כְּמ֣וֹ
khemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
דָוָ֔ה
davah
H1739
faint, menstruous cloth, she that is sick,…
צֵ֖א
tze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
תֹּ֥אמַר
tomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֽוֹ
lֽvo
—
Ye shall defile also the covering of thy graven images of silver, and the ornament of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as a menstruous cloth; thou shalt say unto it, Get thee hence.
اُس وقت تُو اپنی کھودی ہُوئی مُورتوں پر مڑھی ہُوئی چاندی اور ڈھالے ہُوئے بُتوں پر چڑھے ہُوئے سونے کو ناپاک کرے گا۔ تُو اُسے حَیض کے لتّہ کی مانِند پھینک دے گا۔ تُو اُسے کہے گا نِکل دُور ہو۔
23
וְנָתַן֩
venatan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מְטַ֨ר
metar
H4306
rain
זַרְעֲךָ֜
zareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּזְרַ֣ע
tizera
H2232
bear, conceive seed, set with sow(-er), yield
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֲדָמָ֗ה
haadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
וְלֶ֨חֶם֙
velechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
תְּבוּאַ֣ת
tevvat
H8393
fruit, gain, increase, revenue
הָֽאֲדָמָ֔ה
haֽadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דָשֵׁ֖ן
dashen
H1879
fat
וְשָׁמֵ֑ן
veshamen
H8082
fat, lusty, plenteous
יִרְעֶ֥ה
yireeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
מִקְנֶ֛יךָ
miqeneykha
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
בַּיּ֥וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֖וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כַּ֥ר
khar
H3733b
captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram
נִרְחָֽב
nirechaֽv
H7337
be an en-(make) large(-ing), make room, make…
Then shall he give the rain of thy seed, that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures.
تب وہ تیرے بِیج کے لِئے جو تُو زمِین میں بوئے بارِش بھیجے گا اور زمِین کی افزایش کی روٹی کا غلّہ عُمدہ اور کثرت سے ہو گا۔ اُس وقت تیرے جانور وسِیع چراگاہوں میں چریں گے۔
24
וְהָאֲלָפִ֣ים
vehaalafiym
H504
family, kine, oxen
וְהָעֲיָרִ֗ים
vehaayariym
H5895
(ass) colt, foal, young ass
עֹֽבְדֵי֙
oֽvedey
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
הָֽאֲדָמָ֔ה
haֽadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
בְּלִ֥יל
veliyl
H1098
corn, fodder, provender
חָמִ֖יץ
chamiytz
H2548
clean
יֹאכֵ֑לוּ
yokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
זֹרֶ֥ה
zoreh
H2219
cast away, compass, disperse, fan, scatter…
בָרַ֖חַת
varachat
H7371
shovel
וּבַמִּזְרֶֽה
vvamizereֽh
H4214
fan
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
اور بَیل اور جوان گدھے جِن سے زمِین جوتی جاتی ہے لذِیذ چارا کھائیں گے جو بیلچہ اور چھاج سے پھٹکا گیا ہو۔
25
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַ֣ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
גָּבֹ֗הַ
gavoha
H1364
haughty, height, high(-er), lofty, proud,…
וְעַל֙
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גִּבְעָ֣ה
giveah
H1389
hill, little hill
נִשָּׂאָ֔ה
nisaah
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
פְּלָגִ֖ים
felagiym
H6388
river, stream
יִבְלֵי
yiveley
H2988
(water-) course, stream
מָ֑יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
בְּיוֹם֙
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הֶ֣רֶג
hereg
H2027
be slain, slaughter
רָ֔ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
בִּנְפֹ֖ל
vinefol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
מִגְדָּלִֽים
migedaliֽym
H4026
castle, flower, tower
And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
اور جب بُرج گِر جائیں گے اور بڑی خُون ریزی ہو گی تو ہر ایک اُونچے پہاڑ اور بُلند ٹِیلے پر چشمے اور پانی کی ندیاں ہوں گی۔
26
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֽוֹר
ֽvor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
הַלְּבָנָה֙
halevanah
H3842
moon
כְּא֣וֹר
khevor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
הַֽחַמָּ֔ה
haֽchamah
H2535
heat, sun
וְא֤וֹר
vevor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
הַֽחַמָּה֙
haֽchamah
H2535
heat, sun
יִהְיֶ֣ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שִׁבְעָתַ֔יִם
shiveatayim
H7659
seven(-fold, times)
כְּא֖וֹר
khevor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
שִׁבְעַ֣ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
הַיָּמִ֑ים
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בְּי֗וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
חֲבֹ֤שׁ
chavosh
H2280
bind (up), gird about, govern, healer, put,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֶׁ֣בֶר
shever
H7667
affliction, breach, breaking, broken(-footed,…
עַמּ֔וֹ
amvo
H5971a
folk, men, nation, people
וּמַ֥חַץ
vmachatz
H4273
stroke
מַכָּת֖וֹ
makhatvo
H4347
beaten, blow, plague, slaughter, smote,…
יִרְפָּֽא
yirefaֽ
H7495
cure, (cause to) heal, physician, repair,…
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the Lord bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound.
اور جِس وقت خُداوند اپنے لوگوں کی شِکستگی کو درُست کرے گا اور اُن کے زخموں کو اچّھا کرے گا تو چاند کی چاندنی اَیسی ہو گی جَیسی سُورج کی روشنی اور سُورج کی روشنی سات گُنی بلکہ سات دِن کی رَوشنی کے برابر ہو گی۔
27
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
שֵׁם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִמֶּרְחָ֔ק
mimerechaq
H4801
(a-, dwell in, very) far (country, off)
בֹּעֵ֣ר
voer
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
אַפּ֔וֹ
afvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וְכֹ֖בֶד
vekhoved
H3514
grievousness, heavy, great number
מַשָּׂאָ֑ה
masaah
H4858
burden
שְׂפָתָיו֙
sefatayv
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
מָ֣לְאוּ
malev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
זַ֔עַם
zaam
H2195
angry, indignation, rage
וּלְשׁוֹנ֖וֹ
vleshvonvo
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
כְּאֵ֥שׁ
kheesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
אֹכָֽלֶת
okhaֽlet
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Behold, the name of the Lord cometh from far, burning with his anger, and the burden thereof is heavy: his lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire:
دیکھو خُداوند دُور سے چلا آتا ہے۔ اُس کا غضب بھڑکا اور دُھوئیں کا بادل اُٹھا! اُس کے لب قہر آلُودہ اور اُس کی زُبان بھسم کرنے والی آگ کی مانِند ہے۔
28
וְרוּח֞וֹ
vervchvo
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
כְּנַ֤חַל
khenachal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
שׁוֹטֵף֙
shvotef
H7857
drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
צַוָּ֣אר
tzavar
H6677a
neck
יֶֽחֱצֶ֔ה
yeֽchetzeh
H2673
divide, [idiom] live out half, reach to the…
לַהֲנָפָ֥ה
lahanafah
H5130b
lift up, move, offer, perfume, send, shake,…
גוֹיִ֖ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
בְּנָ֣פַת
venafat
H5299a
border, coast, region, sieve
שָׁ֑וְא
shave
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
וְרֶ֣סֶן
veresen
H7448
bridle
מַתְעֶ֔ה
mateeh
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לְחָיֵ֥י
lechayey
H3895
cheek (bone), jaw (bone)
עַמִּֽים
amiֽym
H5971a
folk, men, nation, people
And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err.
اُس کا دَم ندی کے سَیلاب کی مانِند ہے جو گردن تک پُہنچ جائے۔ وہ قَوموں کو ہلاکت کے چھاج میں پھٹکے گا اور لوگوں کے جبڑوں میں لگام ڈالے گا تاکہ اُن کو گُمراہ کرے۔
29
הַשִּׁיר֙
hashiyr
H7892a
musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song
יִֽהְיֶ֣ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶ֔ם
lakhem
—
כְּלֵ֖יל
kheleyl
H3915
(mid-)night (season)
הִתְקַדֶּשׁ
hiteqadesh
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
חָ֑ג
chag
H2282
(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity
וְשִׂמְחַ֣ת
vesimechat
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
לֵבָ֗ב
levav
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
כַּֽהוֹלֵךְ֙
khaֽhvolekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בֶּֽחָלִ֔יל
veֽchaliyl
H2485
pipe
לָב֥וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְהַר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
צ֥וּר
tzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Ye shall have a song, as in the night when a holy solemnity is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come into the mountain of the Lord, to the mighty One of Israel.
تب تُم گِیت گاؤ گے جَیسے اُس رات گاتے ہو جب مُقدّس عِید مناتے ہو اور دِل کی اَیسی خُوشی ہو گی جَیسی اُس شخص کی جو بانسری لِئے ہُوئے خِرامان ہو کہ خُداوند کے پہاڑ میں اِسرائیل کی چٹان کے پاس جائے۔
30
וְהִשְׁמִ֨יעַ
vehishemiya
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
ה֣וֹד
hvod
H1935
beauty, comeliness, excellency, glorious,…
קוֹל֗וֹ
qvolvo
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וְנַ֤חַת
venachat
H5183b
lighting down, quiet(-ness), to rest, be set on
זְרוֹעוֹ֙
zervovo
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
יַרְאֶ֔ה
yareeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְּזַ֣עַף
vezaaf
H2197
indignation, rage(-ing), wrath
אַ֔ף
af
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וְלַ֖הַב
velahav
H3851
blade, bright, flame, glittering
אֵ֣שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
אוֹכֵלָ֑ה
vokhelah
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
נֶ֥פֶץ
nefetz
H5311
scattering
וָזֶ֖רֶם
vazerem
H2230
flood, overflowing, shower, storm, tempest
וְאֶ֥בֶן
veeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
בָּרָֽד
varaֽd
H1259
hail(stones)
And the Lord shall cause his glorious voice to be heard, and shall shew the lighting down of his arm, with the indignation of his anger, and with the flame of a devouring fire, with scattering, and tempest, and hailstones.
کیونکہ خُداوند اپنی جلالی آواز سُنائے گا اور اپنے قہر کی شِدّت اور آتشِ سوزان کے شُعلے اور سَیلاب اور آندھی اور اولوں کے ساتھ اپنا بازُو نِیچے لائے گا۔
31
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מִקּ֥וֹל
miqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יֵחַ֣ת
yechat
H2865
abolish, affright, be (make) afraid, amaze,…
אַשּׁ֑וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
בַּשֵּׁ֖בֶט
vashevet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
יַכֶּֽה
yakheֽh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
For through the voice of the Lord shall the Assyrian be beaten down, which smote with a rod.
ہاں خُداوند کی آواز ہی سے اسُور تباہ ہو جائے گا۔ وہ اُسے لٹھ سے مارے گا۔
32
וְהָיָ֗ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כֹּ֤ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַֽעֲבַר֙
maֽavar
H4569a
ford, place where
מַטֵּ֣ה
mateh
H4294
rod, staff, tribe
מֽוּסָדָ֔ה
mֽvsadah
H4145
foundation, grounded
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָנִ֤יחַ
yaniycha
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עָלָ֔יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּתֻפִּ֖ים
vetufiym
H8596
tabret, timbrel
וּבְכִנֹּר֑וֹת
vvekhinorvot
H3658
harp
וּבְמִלְחֲמ֥וֹת
vvemilechamvot
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
תְּנוּפָ֖ה
tenvfah
H8573
offering, shaking, wave (offering)
נִלְחַם
nilecham
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
בה
vh
—
בָּֽם
vaֽm
—
And in every place where the grounded staff shall pass, which the Lord shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it.
اور اُس قضا کے لٹھ کی ہر ایک ضرب جو خُداوند اُس پر لگائے گا دف اور بربط کے ساتھ ہو گی اور وہ اُس سے سخت لڑائی لڑے گا۔
33
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָר֤וּךְ
arvkhe
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
מֵֽאֶתְמוּל֙
meֽetemvl
H865
[phrase] before (that) time, [phrase]…
תָּפְתֶּ֔ה
tafeteh
H8613
Tophet
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הוא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הִ֛יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לַמֶּ֥לֶךְ
lamelekhe
H4428
king, royal
הוּכָ֖ן
hvkhan
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
הֶעְמִ֣יק
heemiyq
H6009
(be, have, make, seek) deep(-ly), depth, be…
הִרְחִ֑ב
hirechiv
H7337
be an en-(make) large(-ing), make room, make…
מְדֻרָתָ֗הּ
meduratah
H4071
pile (for fire)
אֵ֤שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וְעֵצִים֙
veetziym
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַרְבֵּ֔ה
hareveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
נִשְׁמַ֤ת
nishemat
H5397
blast, (that) breath(-eth), inspiration,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כְּנַ֣חַל
khenachal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
גָּפְרִ֔ית
gaferiyt
H1614
brimstone
בֹּעֲרָ֖ה
voarah
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
בָּֽהּ
vaֽh
—
For Tophet is ordained of old; yea, for the king it is prepared; he hath made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood; the breath of the Lord, like a stream of brimstone, doth kindle it.
کیونکہ تُوفت مُدّت سے تیّار کِیا گیا ہاں وہ بادشاہ کے لِئے گہرا اور وسِیع بنایا گیا ہے۔ اُس کا ڈھیر آگ اور بُہت سا اِیندھن ہے اور خُداوند کی سانس گندھک کے سَیلاب کی مانِند اُس کو سُلگاتی ہے۔
↑
Chapter 31
1
ה֣וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
הַיֹּרְדִ֤ים
hayorediym
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לְעֶזְרָ֔ה
leezerah
H5833
help(-ed, -er)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
סוּסִ֖ים
svsiym
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
יִשָּׁעֵ֑נוּ
yishaenv
H8172
lean, lie, rely, rest (on, self), stay
וַיִּבְטְח֨וּ
vayivetechv
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֶ֜כֶב
rekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רָ֗ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וְעַ֤ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פָּֽרָשִׁים֙
faֽrashiym
H6571b
horseman
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָצְמ֣וּ
atzemv
H6105a
break the bones, close, be great, be…
מְאֹ֔ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁעוּ֙
shav
H8159
depart, be dim, be dismayed, look (away),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
קְד֣וֹשׁ
qedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
דָרָֽשׁוּ
daraֽshv
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the Lord!
اُن پر افسوس جو مدد کے لِئے مِصرؔ کو جاتے اور گھوڑوں پر اِعتماد کرتے ہیں اور رتھوں پر بھروسا رکھتے ہیں اِس لِئے کہ وہ بُہت ہیں اور سواروں پر اِس لِئے کہ وہ بُہت زورآور ہیں لیکن اِسرائیل کے قُدُّوس پر نِگاہ نہیں کرتے اور خُداوند کے طالِب نہیں ہوتے!
2
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
ה֤וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חָכָם֙
chakham
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
וַיָּ֣בֵא
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
רָ֔ע
ra
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
דְּבָרָ֖יו
devarayv
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֵסִ֑יר
hesiyr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
וְקָם֙
veqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מְרֵעִ֔ים
mereiym
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֶזְרַ֖ת
ezerat
H5833
help(-ed, -er)
פֹּ֥עֲלֵי
foaley
H6466
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,…
אָֽוֶן
aֽven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
Yet he also is wise, and will bring evil, and will not call back his words: but will arise against the house of the evildoers, and against the help of them that work iniquity.
پر وہ بھی تو عقل مند ہے اور بلا نازِل کرے گا اور اپنے کلام کو باطِل نہ ہونے دے گا۔ وہ شرِیروں کے گھرانے پر اور اُن پر جو بدکرداروں کی حِمایت کرتے ہیں چڑھائی کرے گا۔
3
וּמִצְרַ֤יִם
vmitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
אָדָם֙
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְֽלֹא
veֽlo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֵ֔ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וְסוּסֵיהֶ֥ם
vesvseyhem
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
בָּשָׂ֖ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
ר֑וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וַֽיהוָ֞ה
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
יַטֶּ֣ה
yateh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
יָד֗וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְכָשַׁ֤ל
vekhashal
H3782
bereave (from the margin), cast down, be…
עוֹזֵר֙
vozer
H5826
help, succour
וְנָפַ֣ל
venafal
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עָזֻ֔ר
azur
H5826
help, succour
וְיַחְדָּ֖ו
veyachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
כֻּלָּ֥ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִכְלָיֽוּן
yikhelayֽvn
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the Lord shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together.
کیونکہ مِصری تو اِنسان ہیں خُدا نہیں اور اُن کے گھوڑے گوشت ہیں رُوح نہیں۔ سو جب خُداوند اپنا ہاتھ بڑھائے گا تو حِمایتی گِر جائے گا اور وہ جِس کی حِمایت کی گئی پست ہو جائے گا اور وہ سب کے سب اِکٹّھے ہلاک ہو جائیں گے۔
4
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָֽמַר
aֽmar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלַ֡י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֶהְגֶּה֩
yehegeh
H1897
imagine, meditate, mourn, mutter, roar,…
הָאַרְיֵ֨ה
haareyeh
H738b
(young) lion, [phrase] pierce (from the margin)
וְהַכְּפִ֜יר
vehakhefiyr
H3715a
(young) lion, village
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
טַרְפּ֗וֹ
tarefvo
H2964
leaf, meat, prey, spoil
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִקָּרֵ֤א
yiqare
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
עָלָיו֙
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מְלֹ֣א
melo
H4393
[idiom] all along, [idiom] all that is…
רֹעִ֔ים
roiym
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
מִקּוֹלָם֙
miqvolam
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵחָ֔ת
yechat
H2865
abolish, affright, be (make) afraid, amaze,…
וּמֵֽהֲמוֹנָ֖ם
vmeֽhamvonam
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַֽעֲנֶ֑ה
yaֽaneh
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
כֵּ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יֵרֵד֙
yered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֔וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
לִצְבֹּ֥א
litzevo
H6633
assemble, fight, perform, muster, wait upon, war
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
צִיּ֖וֹן
tziyvon
H6726
Zion
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גִּבְעָתָֽהּ
giveataֽh
H1389
hill, little hill
For thus hath the Lord spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the Lord of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.
کیونکہ خُداوند نے مُجھ سے یُوں فرمایا ہے کہ جِس طرح شیرِ بَبر ہاں جوان شیرِ بَبر اپنے شِکار پر سے غُرّاتا ہے اور اگر بُہت سے گڈرئے اُس کے مُقابلہ کو بُلائے جائیں تو اُن کی للکار سے نہیں ڈرتا اور اُن کے ہجُوم سے دب نہیں جاتا اُسی طرح ربُّ الافواج کوہِ صِیُّون اور اُس کے ٹِیلے پر لڑنے کو اُترے گا۔
5
כְּצִפֳּרִ֣ים
khetziforiym
H6833
bird, fowl, sparrow
עָפ֔וֹת
afvot
H5774a
brandish, be (wax) faint, flee away, fly…
כֵּ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יָגֵ֛ן
yagen
H1598
defend
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
yerֽvshalaim
H3389
Jerusalem
גָּנ֥וֹן
ganvon
H1598
defend
וְהִצִּ֖יל
vehitziyl
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
פָּסֹ֥חַ
fasocha
H6452a
halt, become lame, leap, pass over
וְהִמְלִֽיט
vehimeliֽyt
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
As birds flying, so will the Lord of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver it; and passing over he will preserve it.
منڈلاتے ہُوئے پرِندہ کی طرح ربُّ الافواج یروشلیِم کی حِمایت کرے گا۔ وہ حِمایت کرے گا اور رہائی بخشے گا۔ رحم کرے گا اور بچا لے گا۔
6
שׁ֗וּבוּ
shvvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לַאֲשֶׁ֛ר
laasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֶעְמִ֥יקוּ
heemiyqv
H6009
(be, have, make, seek) deep(-ly), depth, be…
סָרָ֖ה
sarah
H5627
[idiom] continual, rebellion, revolt(-ed),…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Turn ye unto him from whom the children of Israel have deeply revolted.
اَے بنی اِسرائیل تُم اُس کی طرف پِھرو جِس سے تُم نے سخت بغاوت کی ہے۔
7
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִמְאָס֗וּן
yimeasvn
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
אִ֚ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֱלִילֵ֣י
eliyley
H457
idol, no value, thing of nought
כַסְפּ֔וֹ
khasefvo
H3701
money, price, silver(-ling)
וֶאֱלִילֵ֖י
veeliyley
H457
idol, no value, thing of nought
זְהָב֑וֹ
zehavvo
H2091
gold(-en), fair weather
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשׂ֥וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָכֶ֛ם
lakhem
—
יְדֵיכֶ֖ם
yedeykhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
חֵֽטְא
cheֽte
H2399
fault, [idiom] grievously, offence,…
For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin.
کیونکہ اُس وقت اُن میں سے ہر ایک اپنے چاندی کے بُت اور اپنی سونے کی مُورتیں جِن کو تُمہارے ہاتھوں نے خطاکاری کے لِئے بنایا نِکال پھینکے گا۔
8
וְנָפַ֤ל
venafal
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
אַשּׁוּר֙
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
בְּחֶ֣רֶב
vecherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אִ֔ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְחֶ֥רֶב
vecherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָדָ֖ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
תֹּֽאכֲלֶ֑נּוּ
toֽkhalenv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְנָ֥ס
venas
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
לוֹ֙
lvo
—
מִפְּנֵי
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
חֶ֔רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וּבַחוּרָ֖יו
vvachvrayv
H970
(choice) young (man), chosen, [idiom] hole
לָמַ֥ס
lamas
H4522
discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary)
יִהְיֽוּ
yiheyֽv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited.
تب اسُور اُسی تلوار سے گِر جائے گا جو اِنسان کی نہیں اور وُہی تلوار جو آدمی کی نہیں اُسے ہلاک کرے گی۔ وہ تلوار کے سامنے سے بھاگے گا اور اُس کے جواں مرد خِراج گُذار بنیں گے۔
9
וְסַלְעוֹ֙
vesalevo
H5553
(ragged) rock, stone(-ny), strong hold
מִמָּג֣וֹר
mimagvor
H4032
fear, terror
יַֽעֲב֔וֹר
yaֽavvor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
וְחַתּ֥וּ
vechatv
H2865
abolish, affright, be (make) afraid, amaze,…
מִנֵּ֖ס
mines
H5251
banner, pole, sail, (en-) sign, standard
שָׂרָ֑יו
sarayv
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
נְאֻם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
א֥וּר
vr
H217a
fire, light
לוֹ֙
lvo
—
בְּצִיּ֔וֹן
vetziyvon
H6726
Zion
וְתַנּ֥וּר
vetanvr
H8574
furnace, oven
ל֖וֹ
lvo
—
בִּירוּשָׁלִָֽם
viyrvshalaiֽm
H3389
Jerusalem
And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the Lord, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
اور وہ خَوف کے سبب سے اپنے حصِین مکان سے گُذر جائے گا اور اُس کے سردار جھنڈے سے خَوف زدہ ہو جائیں گے۔ یہ خُداوند فرماتا ہے جِس کی آگ صِیُّون میں اور بھٹّی یروشلیِم میں ہے۔
↑
Chapter 32
1
הֵ֥ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
לְצֶ֖דֶק
letzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
יִמְלָךְ
yimelakhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
מֶ֑לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
וּלְשָׂרִ֖ים
vlesariym
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
לְמִשְׁפָּ֥ט
lemishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
יָשֹֽׂרוּ
yasoֽrv
H8323
[idiom] altogether, make self a prince,…
Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
دیکھ ایک بادشاہ صداقت سے سلطنت کرے گا اور شاہزادے عدالت سے حُکمرانی کریں گے۔
2
וְהָיָה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כְּמַֽחֲבֵא
khemaֽchave
H4224a
hiding (lurking) place
ר֖וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וְסֵ֣תֶר
veseter
H5643a
backbiting, covering, covert, [idiom]…
זָ֑רֶם
zarem
H2230
flood, overflowing, shower, storm, tempest
כְּפַלְגֵי
khefalegey
H6388
river, stream
מַ֣יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
בְּצָי֔וֹן
vetzayvon
H6724
dry place
כְּצֵ֥ל
khetzel
H6738
defence, shade(-ow)
סֶֽלַע
seֽla
H5553
(ragged) rock, stone(-ny), strong hold
כָּבֵ֖ד
khaved
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
עֲיֵפָֽה
ayefaֽh
H5889
faint, thirsty, weary
And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.
اور ایک شخص آندھی سے پناہ گاہ کی مانِند ہو گا اور طُوفان سے چِھپنے کی جگہ اور خُشک زمِین میں پانی کی ندیوں کی مانِند اور ماندگی کی زمِین میں بڑی چٹان کے سایہ کی مانِند ہو گا۔
3
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִשְׁעֶ֖ינָה
tisheeynah
H8159
depart, be dim, be dismayed, look (away),…
עֵינֵ֣י
eyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
רֹאִ֑ים
roiym
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְאָזְנֵ֥י
veazeney
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
שֹׁמְעִ֖ים
shomeiym
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
תִּקְשַֽׁבְנָה
tiqeshaֽvenah
H7181
attend, (cause to) hear(-ken), give heed,…
And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.
اُس وقت دیکھنے والوں کی آنکھیں دُھندلی نہ ہوں گی اور سُننے والوں کے کان شِنوا ہوں گے۔
4
וּלְבַ֥ב
vlevav
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
נִמְהָרִ֖ים
nimehariym
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
יָבִ֣ין
yaviyn
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
לָדָ֑עַת
ladaat
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
וּלְשׁ֣וֹן
vleshvon
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
עִלְּגִ֔ים
ilegiym
H5926
stammerer
תְּמַהֵ֖ר
temaher
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
לְדַבֵּ֥ר
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
צָחֽוֹת
tzachֽvot
H6703
clear, dry, plainly, white
The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
جلدباز کا دِل عِرفان حاصِل کرے گا اور لُکنتی کی زُبان صاف بولنے میں مُستعِد ہو گی۔
5
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִקָּרֵ֥א
yiqare
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
ע֛וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לְנָבָ֖ל
lenaval
H5036
fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person
נָדִ֑יב
nadiyv
H5081
free, liberal (things), noble, prince,…
וּלְכִילַ֕י
vlekhiylay
H3596
churl
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵֽאָמֵ֖ר
yeֽamer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שֽׁוֹעַ
shֽvoa
H7771a
bountiful, crying, rich
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
تب احمق بامُرُوّت نہ کہلائے گا اور بخِیل کو کوئی سخی نہ کہے گا۔
6
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָבָל֙
naval
H5036
fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person
נְבָלָ֣ה
nevalah
H5039
folly, vile, villany
יְדַבֵּ֔ר
yedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְלִבּ֖וֹ
velivvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
יַעֲשֶׂה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אָ֑וֶן
aven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
לַעֲשׂ֣וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
חֹ֗נֶף
chonef
H2612
hypocrisy
וּלְדַבֵּ֤ר
vledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
תּוֹעָ֔ה
tvoah
H8442
error, hinder
לְהָרִיק֙
lehariyq
H7324
[idiom] arm, cast out, draw (out), (make)…
נֶ֣פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
רָעֵ֔ב
raev
H7457
hunger bitten, hungry
וּמַשְׁקֶ֥ה
vmasheqeh
H4945b
butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat…
צָמֵ֖א
tzame
H6771
(that) thirst(-eth, -y)
יַחְסִֽיר
yachesiֽyr
H2637
be abated, bereave, decrease, (cause to)…
For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the Lord, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
کیونکہ احمق حماقت کی باتیں کرے گا اور اُس کا دِل بدی کا منصُوبہ باندھے گا کہ بے دِینی کرے اور خُداوند کے خِلاف دروغ گوئی کرے اور بُھوکے کے پیٹ کو خالی کرے اور پِیاسے کو پانی سے محرُوم رکھّے۔
7
וְכֵלַ֖י
vekhelay
H3596
churl
כֵּלָ֣יו
khelayv
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
רָעִ֑ים
raiym
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
ה֚וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
זִמּ֣וֹת
zimvot
H2154
heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,…
יָעָ֔ץ
yaatz
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
לְחַבֵּ֤ל
lechavel
H2254b
[idiom] at all, band, bring forth, (deal)…
ענוים
nvym
H6035
humble, lowly, meek, poor
עֲנִיִּים֙
aniyiym
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
בְּאִמְרֵי
veimerey
H561
answer, [idiom] appointed unto him, saying,…
שֶׁ֔קֶר
sheqer
H8267
without a cause, deceit(-ful), false(-hood,…
וּבְדַבֵּ֥ר
vvedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶבְי֖וֹן
eveyvon
H34
beggar, needy, poor (man)
מִשְׁפָּֽט
mishefaֽt
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right.
اور بخِیل کے ہتھیار زبُون ہیں۔ وہ بُرے منصُوبے باندھا کرتا ہے تاکہ جُھوٹی باتوں سے مِسکِین کو اور مُحتاج کو جب کہ وہ حق بیان کرتا ہو ہلاک کرے۔
8
וְנָדִ֖יב
venadiyv
H5081
free, liberal (things), noble, prince,…
נְדִיב֣וֹת
nediyvvot
H5081
free, liberal (things), noble, prince,…
יָעָ֑ץ
yaatz
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
וְה֖וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נְדִיב֥וֹת
nediyvvot
H5081
free, liberal (things), noble, prince,…
יָקֽוּם
yaqֽvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.
لیکن صاحِب مُرُوّت سخاوت کی باتیں سوچتا ہے اور وہ سخاوت کے کاموں میں ثابِت قدم رہے گا۔
9
נָשִׁים֙
nashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת
shaֽananvot
H7600
that is at ease, quiet, tumult
קֹ֖מְנָה
qomenah
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
שְׁמַ֣עְנָה
shemaenah
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
קוֹלִ֑י
qvoliy
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
בָּנוֹת֙
vanvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
בֹּֽטח֔וֹת
voֽtchvot
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
הַאְזֵ֖נָּה
haezenah
H238
give (perceive by the) ear, hear(-ken)
אִמְרָתִֽי
imeratiֽy
H565a
commandment, speech, word
Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.
اَے عَورتو تُم جو آرام میں ہو اُٹھو! میری آواز سُنو! اَے بے پروا بیٹیو! میری باتوں پر کان لگاؤ۔
10
יָמִים֙
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
תִּרְגַּ֖זְנָה
tiregazenah
H7264
be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,…
בֹּֽטְח֑וֹת
voֽtechvot
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָּלָ֣ה
khalah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
בָצִ֔יר
vatziyr
H1210
vintage
אֹ֖סֶף
osef
H625
gathering
בְּלִ֥י
veliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
יָבֽוֹא
yavֽvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.
اَے بے پروا عَورتو! سال سے کُچھ زِیادہ عرصہ میں تُم بے آرام ہو جاؤ گی کیونکہ انگُور کی فصل جاتی رہے گی۔ پَھل جمع کرنے کی نَوبت نہ آئے گی۔
11
חִרְדוּ֙
chiredv
H2729
be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת
shaֽananvot
H7600
that is at ease, quiet, tumult
רְגָ֖זָה
regazah
H7264
be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,…
בֹּֽטְח֑וֹת
voֽtechvot
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
פְּשֹׁ֣טָֽה
feshotaֽh
H6584
fall upon, flay, invade, make an invasion,…
וְעֹ֔רָה
veorah
H6209
make bare, break, raise up (perhaps by…
וַחֲג֖וֹרָה
vachagvorah
H2296
be able to put on, be afraid, appointed,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חֲלָצָֽיִם
chalatzaֽyim
H2504
loins, reins
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.
اَے عَورتو تُم جو آرام میں ہو تھرتھراؤ! اَے بے پرواؤ! مُضطرِب ہو۔ کپڑے اُتار کر برہنہ ہو جاؤ۔ کمر پر ٹاٹ باندھو۔
12
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שָׁדַ֖יִם
shadayim
H7699a
breast, pap, teat
סֹֽפְדִ֑ים
soֽfediym
H5594
lament, mourn(-er), wail
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂדֵי
sedey
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
חֶ֕מֶד
chemed
H2531
desirable, pleasant
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גֶּ֖פֶן
gefen
H1612
vine, tree
פֹּרִיָּֽה
foriyaֽh
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
وہ دِل پذِیر کھیتوں اور میوہ دار تاکوں کے لِئے چھاتی پِیٹیں گی۔
13
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַדְמַ֣ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
עַמִּ֔י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
ק֥וֹץ
qvotz
H6975
thorn
שָׁמִ֖יר
shamiyr
H8068
adamant (stone), brier, diamond
תַּֽעֲלֶ֑ה
taֽaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּתֵּ֣י
vatey
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מָשׂ֔וֹשׂ
masvos
H4885
joy, mirth, rejoice
קִרְיָ֖ה
qireyah
H7151
city
עַלִּיזָֽה
aliyzaֽh
H5947
joyous, (that) rejoice(-ing)
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
میرے لوگوں کی سرزمِین میں کانٹے اور جھاڑِیاں ہوں گی بلکہ خُوش وقت شہر کے تمام شادمان گھروں میں بھی۔
14
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַרְמ֣וֹן
aremvon
H759
castle, palace
נֻטָּ֔שׁ
nutash
H5203
cast off, drawn, let fall, forsake, join…
הֲמ֥וֹן
hamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
עִ֖יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
עֻזָּ֑ב
uzav
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
עֹ֣פֶל
ofel
H6076a
emerod, fort, strong hold, tower
וָבַ֜חַן
vavachan
H975
tower
הָיָ֨ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְעַ֤ד
vead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
מְעָרוֹת֙
mearvot
H4631
cave, den, hole
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עוֹלָ֔ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
מְשׂ֥וֹשׂ
mesvos
H4885
joy, mirth, rejoice
פְּרָאִ֖ים
feraiym
H6501
wild (ass)
מִרְעֵ֥ה
mireeh
H4829
feeding place, pasture
עֲדָרִֽים
adariֽym
H5739
drove, flock, herd
Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
کیونکہ قصر خالی ہو جائے گا اور آباد شہر ترک کِیا جائے گا۔ عوفل اور دِیدبانی کا بُرج ہمیشہ تک ماندبن کر گورخروں کی آرام گاہیں اور گلّوں کی چراگاہیں ہوں گے۔
15
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יֵ֨עָרֶ֥ה
yeareh
H6168
leave destitute, discover, empty, make naked,…
עָלֵ֛ינוּ
aleynv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
ר֖וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
מִמָּר֑וֹם
mimarvom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִדְבָּר֙
midevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
לַכַּרְמֶ֔ל
lakharemel
H3759
full (green) ears (of corn), fruitful field…
וכרמל
vkhrml
H3759
full (green) ears (of corn), fruitful field…
וְהַכַּרְמֶ֖ל
vehakharemel
H3759
full (green) ears (of corn), fruitful field…
לַיַּ֥עַר
layaar
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
יֵחָשֵֽׁב
yechasheֽv
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest.
تاوقتیکہ عالمِ بالا سے ہم پر رُوح نازِل نہ ہو اور بیابان شاداب مَیدان نہ بنے اور شاداب مَیدان جنگل نہ گِنا جائے۔
16
וְשָׁכַ֥ן
veshakhan
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
בַּמִּדְבָּ֖ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
מִשְׁפָּ֑ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וּצְדָקָ֖ה
vtzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
בַּכַּרְמֶ֥ל
vakharemel
H3759
full (green) ears (of corn), fruitful field…
תֵּשֵֽׁב
tesheֽv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.
تب بیابان میں عدل بسے گا اور صداقت شاداب مَیدان میں رہا کرے گی۔
17
וְהָיָ֛ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מַעֲשֵׂ֥ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
הַצְּדָקָ֖ה
hatzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
שָׁל֑וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
וַֽעֲבֹדַת֙
vaֽavodat
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
הַצְּדָקָ֔ה
hatzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
הַשְׁקֵ֥ט
hasheqet
H8252
appease, idleness, (at, be at, be in, give)…
וָבֶ֖טַח
vavetach
H983
assurance, boldly, (without) care(-less),…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
اور صداقت کا انجام صُلح ہو گا اور صداقت کا پَھل ابدی آرام و اِطمِینان ہو گا۔
18
וְיָשַׁ֥ב
veyashav
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַמִּ֖י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
בִּנְוֵ֣ה
vineveh
H5116a
comely, dwelling (place), fold, habitation,…
שָׁל֑וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
וּֽבְמִשְׁכְּנוֹת֙
vֽvemishekhenvot
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
מִבְטַחִ֔ים
mivetachiym
H4009
confidence, hope, sure, trust
וּבִמְנוּחֹ֖ת
vvimenvchot
H4496
comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still
שַׁאֲנַנּֽוֹת
shaananֽvot
H7600
that is at ease, quiet, tumult
And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;
اور میرے لوگ سلامتی کے مکانوں میں اور بے خطر گھروں میں اور آسُودگی اور آسایش کے کاشانوں میں رہیں گے۔
19
וּבָרַ֖ד
vvarad
H1258
hail
בְּרֶ֣דֶת
veredet
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
הַיָּ֑עַר
hayaar
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
וּבַשִּׁפְלָ֖ה
vvashifelah
H8218
low place
תִּשְׁפַּ֥ל
tishefal
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
הָעִֽיר
haiֽyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place.
لیکن جنگل کی بربادی کے وقت اولے پڑیں گے اور شہر بِالکُل پست ہو جائے گا۔
20
אַשְׁרֵיכֶ֕ם
ashereykhem
H835
blessed, happy
זֹרְעֵ֖י
zoreey
H2232
bear, conceive seed, set with sow(-er), yield
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מָ֑יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מְשַׁלְּחֵ֥י
meshalechey
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
רֶֽגֶל
reֽgel
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
הַשּׁ֖וֹר
hashvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
וְהַחֲמֽוֹר
vehachamֽvor
H2543
(he) ass
Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.
تُم خُوش نصِیب ہو جو سب نہروں کے آس پاس بوتے ہو اور بَیلوں اور گدھوں کو اُدھر لے جاتے ہو۔
↑
Chapter 33
1
ה֣וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
שׁוֹדֵ֗ד
shvoded
H7703
dead, destroy(-er), oppress, robber,…
וְאַתָּה֙
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁד֔וּד
shadvd
H7703
dead, destroy(-er), oppress, robber,…
וּבוֹגֵ֖ד
vvvoged
H898
deal deceitfully (treacherously,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בָ֣גְדוּ
vagedv
H898
deal deceitfully (treacherously,…
ב֑וֹ
vvo
—
כַּהֲתִֽמְךָ֤
khahatiֽmekha
H8552
accomplish, cease, be clean (pass-) ed,…
שׁוֹדֵד֙
shvoded
H7703
dead, destroy(-er), oppress, robber,…
תּוּשַּׁ֔ד
tvshad
H7703
dead, destroy(-er), oppress, robber,…
כַּנְּלֹתְךָ֥
khanelotekha
H5239
make an end
לִבְגֹּ֖ד
livegod
H898
deal deceitfully (treacherously,…
יִבְגְּדוּ
yivegedv
H898
deal deceitfully (treacherously,…
בָֽךְ
vaֽkhe
—
Woe to thee that spoilest, and thou wast not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; and when thou shalt make an end to deal treacherously, they shall deal treacherously with thee.
تُجھ پر افسوس کہ تُو غارت کرتا ہے اور غارت نہ کِیا گیا تھا! تُو دغابازی کرتا ہے اور کِسی نے تُجھ سے دغابازی نہ کی تھی۔ جب تُو غارت کر چُکے گا تو تُو غارت کِیا جائے گا اور جب تُو دغابازی کر چُکے گا تو اَور لوگ تُجھ سے دغابازی کریں گے۔
2
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
חָנֵּ֖נוּ
chanenv
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
לְךָ֣
lekha
—
קִוִּ֑ינוּ
qiviynv
H6960a
gather (together), look, patiently, tarry,…
הֱיֵ֤ה
heyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
זְרֹעָם֙
zeroam
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
לַבְּקָרִ֔ים
laveqariym
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
יְשׁוּעָתֵ֖נוּ
yeshvatenv
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
בְּעֵ֥ת
veet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
צָרָֽה
tzaraֽh
H6869b
adversary, adversity, affliction, anguish,…
O Lord, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
اَے خُداوند! ہم پر رحم کر کیونکہ ہم تیرے مُنتظِر ہیں۔ تُو ہر صُبح اُن کا بازُو ہو اور مُصِیبت کے وقت ہماری نجات۔
3
מִקּ֣וֹל
miqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
הָמ֔וֹן
hamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
נָדְד֖וּ
nadedv
H5074
chase (away), [idiom] could not, depart, flee…
עַמִּ֑ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
מֵר֣וֹמְמֻתֶ֔ךָ
mervomemutekha
H7427
lifting up of self
נָפְצ֖וּ
nafetzv
H5310b
be beaten in sunder, break (in pieces),…
גּוֹיִֽם
gvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
ہنگامہ کی آواز سُنتے ہی لوگ بھاگ گئے۔ تیرے اُٹھتے ہی قَومیں تِتّربِتّر ہو گئِیں۔
4
וְאֻסַּ֣ף
veusaf
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
שְׁלַלְכֶ֔ם
shelalekhem
H7998
prey, spoil
אֹ֖סֶף
osef
H625
gathering
הֶֽחָסִ֑יל
heֽchasiyl
H2625
caterpillar
כְּמַשַּׁ֥ק
khemashaq
H4944
running to and fro
גֵּבִ֖ים
geviym
H1357
locust
שׁוֹקֵ֥ק
shvoqeq
H8264
have appetite, justle one against another,…
בּֽוֹ
vֽvo
—
And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
اور تُمہاری لُوٹ کا مال اُسی طرح بٹورا جائے گا جِس طرح کِیڑے بٹور لیتے ہیں۔ لوگ اُس پر ٹِڈّی کی طرح ٹُوٹ پڑیں گے۔
5
נִשְׂגָּ֣ב
nisegav
H7682
defend, exalt, be excellent, (be, set on)…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שֹׁכֵ֖ן
shokhen
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
מָר֑וֹם
marvom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
מִלֵּ֣א
mile
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
צִיּ֔וֹן
tziyvon
H6726
Zion
מִשְׁפָּ֖ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וּצְדָקָֽה
vtzedaqaֽh
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
The Lord is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
خُداوند سرفراز ہے کیونکہ وہ بُلندی پر رہتا ہے۔ اُس نے عدالت اور صداقت سے صِیُّون کو معمُور کر دِیا ہے۔
6
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֱמוּנַ֣ת
emvnat
H530
faith(-ful, -ly, -ness, (man)), set office,…
עִתֶּ֔יךָ
iteykha
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
חֹ֥סֶן
chosen
H2633
riches, strength, treasure
יְשׁוּעֹ֖ת
yeshvot
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
חָכְמַ֣ת
chakhemat
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
וָדָ֑עַת
vadaat
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
יִרְאַ֥ת
yireat
H3374
[idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הִ֥יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אוֹצָרֽוֹ
votzarֽvo
H214
armory, cellar, garner, store(-house),…
And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, and strength of salvation: the fear of the Lord is his treasure.
اور تیرے زمانہ میں امن ہو گا۔ نجات و حِکمت اور دانِش کی فراوانی ہو گی۔ خُداوند کا خَوف اُس کا خزانہ ہے۔
7
הֵ֚ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
אֶרְאֶלָּ֔ם
ereelam
H691
valiant one
צָעֲק֖וּ
tzaaqv
H6817
[idiom] at all, call together, cry (out),…
חֻ֑צָה
chutzah
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
מַלְאֲכֵ֣י
maleakhey
H4397
ambassador, angel, king, messenger
שָׁל֔וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
מַ֖ר
mar
H4751
[phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
יִבְכָּיֽוּן
yivekhayֽvn
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly.
دیکھ اُن کے بہادُر باہر فریاد کرتے ہیں اور صُلح کے ایلچی پُھوٹ پُھوٹ کر روتے ہیں۔
8
נָשַׁ֣מּוּ
nashamv
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
מְסִלּ֔וֹת
mesilvot
H4546
causeway, course, highway, path, terrace
שָׁבַ֖ת
shavat
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
עֹבֵ֣ר
over
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֹ֑רַח
orach
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
הֵפֵ֤ר
hefer
H6565a
[idiom] any ways, break (asunder), cast off,…
בְּרִית֙
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
מָאַ֣ס
maas
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
עָרִ֔ים
ariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָשַׁ֖ב
chashav
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
אֱנֽוֹשׁ
enֽvosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.
شاہراہیں سُنسان ہیں۔ کوئی چلنے والا نہ رہا۔ اُس نے عہد شِکنی کی۔ شہروں کو حقِیر جانا اور اِنسان کو حِساب میں نہیں لاتا۔
9
אָבַ֤ל
aval
H56
lament, mourn
אֻמְלְלָה֙
umelelah
H535
languish, be weak, wax feeble
אָ֔רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הֶחְפִּ֥יר
hechefiyr
H2659
be ashamed, be confounded, be brought to…
לְבָנ֖וֹן
levanvon
H3844
Lebanon
קָמַ֑ל
qamal
H7060
hew down, wither
הָיָ֤ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַשָּׁרוֹן֙
hasharvon
H8289
Lasharon, Sharon
כָּֽעֲרָבָ֔ה
khaֽaravah
H6160
Arabah, champaign, desert, evening, heaven,…
וְנֹעֵ֥ר
venoer
H5287
shake (off, out, self), overthrow, toss up…
בָּשָׁ֖ן
vashan
H1316
Bashan
וְכַרְמֶֽל
vekharemeֽl
H3760
Carmel, fruitful (plentiful) field, (place)
The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.
زمِین کُڑھتی اور مُرجھاتی ہے۔ لُبناؔن رُسوا ہُؤا اور مُرجھا گیا۔ شارُوؔن بیابان کی مانِند ہے۔ بسن اور کرمِل بے برگ ہو گئے۔
10
עַתָּ֥ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אָק֖וּם
aqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
יֹאמַ֣ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַתָּה֙
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אֵֽרוֹמָ֔ם
eֽrvomam
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
עַתָּ֖ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אֶנָּשֵֽׂא
enaseֽ
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
Now will I rise, saith the Lord; now will I be exalted; now will I lift up myself.
خُداوند فرماتا ہے اب مَیں اُٹھوں گا۔ اب مَیں سرفراز ہُوں گا۔ اب مَیں سر بُلند ہُوں گا۔
11
תַּהֲר֥וּ
taharv
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
חֲשַׁ֖שׁ
chashash
H2842
chaff
תֵּ֣לְדוּ
teledv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
קַ֑שׁ
qash
H7179
stubble
רוּחֲכֶ֕ם
rvchakhem
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
אֵ֖שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
תֹּאכַלְכֶֽם
tokhalekheֽm
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you.
تُم بُھوسے سے باردار ہو گے پُھوس تُم سے پَیدا ہو گا۔ تُمہارا دَم آگ کی طرح تُم کو بھسم کرے گا۔
12
וְהָי֥וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַמִּ֖ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
מִשְׂרְפ֣וֹת
miserefvot
H4955
burning
שִׂ֑יד
siyd
H7875
lime, plaister
קוֹצִ֥ים
qvotziym
H6975
thorn
כְּסוּחִ֖ים
khesvchiym
H3683
cut down (up)
בָּאֵ֥שׁ
vaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
יִצַּֽתּוּ
yitzaֽtv
H3341
burn (up), be desolate, set (on) fire (fire),…
And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.
اور لوگ جلے چُونے کی مانِند ہوں گے۔ وہ اُن کانٹوں کی مانِند ہوں گے جو کاٹ کر آگ میں جلائے جائیں۔
13
שִׁמְע֥וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
רְחוֹקִ֖ים
rechvoqiym
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֑יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וּדְע֥וּ
vdev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
קְרוֹבִ֖ים
qervoviym
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
גְּבֻרָתִֽי
gevuratiֽy
H1369
force, mastery, might, mighty (act, power),…
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
تُم جو دُور ہو سُنو کہ مَیں نے کیا کِیا اور تُم جو نزدِیک ہو میری قُدرت کا اِقرار کرو۔
14
פָּחֲד֤וּ
fachadv
H6342
be afraid, stand in awe, (be in) fear, make…
בְצִיּוֹן֙
vetziyvon
H6726
Zion
חַטָּאִ֔ים
chataiym
H2400
offender, sinful, sinner
אָחֲזָ֥ה
achazah
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
רְעָדָ֖ה
readah
H7461b
trembling
חֲנֵפִ֑ים
chanefiym
H2611
hypocrite(-ical)
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יָג֣וּר
yagvr
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
לָ֗נוּ
lanv
—
אֵ֚שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
אוֹכֵלָ֔ה
vokhelah
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יָג֥וּר
yagvr
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
לָ֖נוּ
lanv
—
מוֹקְדֵ֥י
mvoqedey
H4168
burning, hearth
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?
وہ گُنہگار جو صِیُّون میں ہیں ڈر گئے۔ کپکپی نے بے دِینوں کو آ دبایا ہے۔ کَون ہم میں سے اُس مُہلِک آگ میں رہ سکتا ہے؟ اور کَون ہم میں سے ابدی شُعلوں کے درمِیان بس سکتا ہے؟
15
הֹלֵ֣ךְ
holekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
צְדָק֔וֹת
tzedaqvot
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
וְדֹבֵ֖ר
vedover
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
מֵֽישָׁרִ֑ים
meֽyshariym
H4339
agreement, aright, that are equal, equity,…
מֹאֵ֞ס
moes
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
בְּבֶ֣צַע
vevetza
H1215
covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit
מַעֲשַׁקּ֗וֹת
maashaqvot
H4642
oppression, [idiom] oppressor
נֹעֵ֤ר
noer
H5287
shake (off, out, self), overthrow, toss up…
כַּפָּיו֙
khafayv
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
מִתְּמֹ֣ךְ
mitemokhe
H8551
(take, up-) hold (up), maintain, retain, stay (up)
בַּשֹּׁ֔חַד
vashochad
H7810
bribe(-ry), gift, present, reward
אֹטֵ֤ם
otem
H331
narrow, shut, stop
אָזְנוֹ֙
azenvo
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
מִשְּׁמֹ֣עַ
mishemoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דָּמִ֔ים
damiym
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וְעֹצֵ֥ם
veotzem
H6105b
break the bones, close, be great, be…
עֵינָ֖יו
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
מֵרְא֥וֹת
merevot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְּרָֽע
verֽa
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil;
وہ جو راست رفتار اور درُست گُفتار ہے۔ جو ظُلم کے نفع کو حقِیر جانتا ہے۔ جو رِشوت سے دست بردار ہے۔ جو اپنے کان بند کرتا ہے تاکہ خُون ریزی کے مضمُون نہ سُنے اور آنکھیں مُوندتا ہے تاکہ زِیان کاری نہ دیکھے۔
16
ה֚וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מְרוֹמִ֣ים
mervomiym
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
יִשְׁכֹּ֔ן
yishekhon
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
מְצָד֥וֹת
metzadvot
H4679
castle, fort, (strong) hold, munition
סְלָעִ֖ים
selaiym
H5553
(ragged) rock, stone(-ny), strong hold
מִשְׂגַּבּ֑וֹ
misegavvo
H4869a
Misgab
לַחְמ֣וֹ
lachemvo
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
נִתָּ֔ן
nitan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מֵימָ֖יו
meymayv
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
נֶאֱמָנִֽים
neemaniֽym
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
He shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure.
وہ بُلندی پر رہے گا۔ اُس کی پناہ گاہ پہاڑ کا قلعہ ہو گا۔ اُس کو روٹی دی جائے گی۔ اُس کا پانی مُقرّر ہو گا۔
17
מֶ֥לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
בְּיָפְי֖וֹ
veyafeyvo
H3308
beauty
תֶּחֱזֶ֣ינָה
techezeynah
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
עֵינֶ֑יךָ
eyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
תִּרְאֶ֖ינָה
tireeynah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מַרְחַקִּֽים
marechaqiֽym
H4801
(a-, dwell in, very) far (country, off)
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.
تیری آنکھیں بادشاہ کا جمال دیکھیں گی۔ وہ بُہت دُور تک وسِیع مُلک پر نظر کریں گی۔
18
לִבְּךָ֖
livekha
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
יֶהְגֶּ֣ה
yehegeh
H1897
imagine, meditate, mourn, mutter, roar,…
אֵימָ֑ה
eymah
H367
dread, fear, horror, idol, terrible, terror
אַיֵּ֤ה
ayeh
H346
where
סֹפֵר֙
sofer
H5608a
commune, (ac-) count
אַיֵּ֣ה
ayeh
H346
where
שֹׁקֵ֔ל
shoqel
H8254
pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh
אַיֵּ֖ה
ayeh
H346
where
סֹפֵ֥ר
sofer
H5608a
commune, (ac-) count
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּגְדָּלִֽים
hamigedaliֽym
H4026
castle, flower, tower
Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?
تیرا دِل اُس دہشت پر سوچے گا۔ کہاں ہے وہ گِننے والا؟ کہاں ہے وہ تولنے والا؟ کہاں ہے وہ جو بُرجوں کو گِنتا تھا؟
19
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַ֥ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
נוֹעָ֖ז
nvoaz
H3267
fierce
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִרְאֶ֑ה
tireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
עַ֣ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
עִמְקֵ֤י
imeqey
H6012
deeper, depth, strange
שָׂפָה֙
safah
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
מִשְּׁמ֔וֹעַ
mishemvoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
נִלְעַ֥ג
nileag
H3932
have in derision, laugh (to scorn), mock…
לָשׁ֖וֹן
lashvon
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
בִּינָֽה
viynaֽh
H998
knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
Thou shalt not see a fierce people, a people of a deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, that thou canst not understand.
تُو پِھر اُن تُند خُو لوگوں کو نہ دیکھے گا جِن کی بولی تُو سمجھ نہیں سکتا۔ جِن کی زُبان بیگانہ ہے جو تیری سمجھ میں نہیں آتی۔
20
חֲזֵ֣ה
chazeh
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
צִיּ֔וֹן
tziyvon
H6726
Zion
קִרְיַ֖ת
qireyat
H7151
city
מֽוֹעֲדֵ֑נוּ
mֽvoadenv
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
עֵינֶיךָ֩
eyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
תִרְאֶ֨ינָה
tireeynah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יְרוּשָׁלִַ֜ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
נָוֶ֣ה
naveh
H5116a
comely, dwelling (place), fold, habitation,…
שַׁאֲנָ֗ן
shaanan
H7600
that is at ease, quiet, tumult
אֹ֤הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
בַּל
val
H1077
lest, neither, no, none (that
יִצְעָן֙
yitzean
H6813
be taken down
בַּל
val
H1077
lest, neither, no, none (that
יִסַּ֤ע
yisa
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
יְתֵֽדֹתָיו֙
yeteֽdotayv
H3489
nail, paddle, pin, stake
לָנֶ֔צַח
lanetzach
H5331
alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֲבָלָ֖יו
chavalayv
H2256a
band, coast, company, cord, country,…
בַּל
val
H1077
lest, neither, no, none (that
יִנָּתֵֽקוּ
yinateֽqv
H5423
break (off), burst, draw (away), lift up,…
Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.
ہماری عِیدگاہ صِیُّون پر نظر کر۔ تیری آنکھیں یروشلیِم کو دیکھیں گی جو سلامتی کا مقام ہے بلکہ اَیسا خَیمہ جو ہِلایا نہ جائے گا۔ جِس کی میخوں میں سے ایک بھی اُکھاڑی نہ جائے گی اور اُس کی ڈورِیوں میں سے ایک بھی توڑی نہ جائے گی۔
21
כִּ֣י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
שָׁ֞ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אַדִּ֤יר
adiyr
H117
excellent, famous, gallant, glorious, goodly,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לָ֔נוּ
lanv
—
מְקוֹם
meqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
נְהָרִ֥ים
nehariym
H5104
flood, river
יְאֹרִ֖ים
yeoriym
H2975
brook, flood, river, stream
רַחֲבֵ֣י
rachavey
H7342
broad, large, at liberty, proud, wide
יָדָ֑יִם
yadayim
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בַּל
val
H1077
lest, neither, no, none (that
תֵּ֤לֶךְ
telekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בּוֹ֙
vvo
—
אֳנִי
oniy
H590
galley, navy (of ships)
שַׁ֔יִט
shayit
H7885
oar, scourge
וְצִ֥י
vetziy
H6716
ship
אַדִּ֖יר
adiyr
H117
excellent, famous, gallant, glorious, goodly,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעַבְרֶֽנּוּ
yaavereֽnv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
But there the glorious Lord will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.
بلکہ وہاں ذُوالجلال خُداوند بڑی بڑی ندیوں اور نہروں کے بدلے ہماری گُنجایش کے لِئے آپ مَوجُود ہو گا کہ وہاں ڈانڈ کی کوئی کشتی نہ جائے گی اور نہ شان دار جہازوں کا گُذر اُس میں ہو گا۔
22
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
שֹׁפְטֵ֔נוּ
shofetenv
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מְחֹקְקֵ֑נוּ
mechoqeqenv
H2710
appoint, decree, governor, grave, lawgiver,…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מַלְכֵּ֖נוּ
malekhenv
H4428
king, royal
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יוֹשִׁיעֵֽנוּ
yvoshiyeֽnv
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king; he will save us.
کیونکہ خُداوند ہمارا حاکِم ہے۔ خُداوند ہمارا شرِیعت دینے والا ہے۔ خُداوند ہمارا بادشاہ ہے۔ وُہی ہم کو بچائے گا۔
23
נִטְּשׁ֖וּ
niteshv
H5203
cast off, drawn, let fall, forsake, join…
חֲבָלָ֑יִךְ
chavalayikhe
H2256a
band, coast, company, cord, country,…
בַּל
val
H1077
lest, neither, no, none (that
יְחַזְּק֤וּ
yechazeqv
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
כֵן
khen
H3653
base, estate, foot, office, place, well
תָּרְנָם֙
tarenam
H8650
beacon, mast
בַּל
val
H1077
lest, neither, no, none (that
פָּ֣רְשׂוּ
faresv
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
נֵ֔ס
nes
H5251
banner, pole, sail, (en-) sign, standard
אָ֣ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
חֻלַּ֤ק
chulaq
H2505a
deal, distribute, divide, flatter, give,…
עַֽד
aֽd
H5706
prey
שָׁלָל֙
shalal
H7998
prey, spoil
מַרְבֶּ֔ה
mareveh
H4766
great, increase
פִּסְחִ֖ים
fisechiym
H6455
lame
בָּ֥זְזוּ
vazezv
H962
catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
בַֽז
vaֽz
H957
booty, prey, spoil(-ed)
Thy tacklings are loosed; they could not well strengthen their mast, they could not spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey.
تیری رسِّیاں ڈِھیلی ہیں۔ لوگ مستُول کی چُول کو مضبُوط نہ کر سکے۔ وہ بادبان نہ پَھیلا سکے۔ سو لُوٹ کا وافِرمال تقسِیم کِیا گیا۔ لنگڑے بھی غنِیمت پر قابِض ہو گئے۔
24
וּבַל
vval
H1077
lest, neither, no, none (that
יֹאמַ֥ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שָׁכֵ֖ן
shakhen
H7934
inhabitant, neighbour, nigh
חָלִ֑יתִי
chaliytiy
H2470a
beseech, (be) diseased, (put to) grief, be…
הָעָ֛ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הַיֹּשֵׁ֥ב
hayoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בָּ֖הּ
vah
—
נְשֻׂ֥א
nesu
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עָוֺֽן
avoֽn
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.
وہاں کے باشِندوں میں بھی کوئی نہ کہے گا کہ مَیں بِیمار ہُوں اور اُن کے گُناہ بخشے جائیں گے۔
↑
Chapter 34
1
קִרְב֤וּ
qirevv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
גוֹיִם֙
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
לִשְׁמֹ֔עַ
lishemoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וּלְאֻמִּ֖ים
vleumiym
H3816
nation, people
הַקְשִׁ֑יבוּ
haqeshiyvv
H7181
attend, (cause to) hear(-ken), give heed,…
תִּשְׁמַ֤ע
tishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
הָאָ֨רֶץ֙
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּמְלֹאָ֔הּ
vmeloah
H4393
[idiom] all along, [idiom] all that is…
תֵּבֵ֖ל
tevel
H8398
habitable part, world
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צֶאֱצָאֶֽיהָ
tzeetzaeֽyha
H6631
that which cometh forth (out), offspring
Come near, ye nations, to hear; and hearken, ye people: let the earth hear, and all that is therein; the world, and all things that come forth of it.
اَے قَومو! نزدِیک آ کر سُنو۔ اَے اُمّتو! کان لگاؤ۔ زمِین اور اُس کی معمُوری۔ دُنیا اور سب چِیزیں جو اُس میں ہیں سُنیں۔
2
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קֶ֤צֶף
qetzef
H7110a
foam, indignation, [idiom] sore, wrath
לַֽיהוָה֙
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגּוֹיִ֔ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְחֵמָ֖ה
vechemah
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צְבָאָ֑ם
tzevaam
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
הֶחֱרִימָ֖ם
hecheriymam
H2763a
make accursed, consecrate, (utterly) destroy,…
נְתָנָ֥ם
netanam
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לַטָּֽבַח
lataֽvach
H2874
[idiom] beast, slaughter, [idiom] slay,…
For the indignation of the Lord is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.
کیونکہ خُداوند کا قہر تمام قَوموں پر اور اُس کا غضب اُن کی سب فَوجوں پر ہے۔ اُس نے اُن کو ہلاک کر دِیا۔ اُس نے اُن کو ذبح ہونے کے لِئے حوالہ کِیا۔
3
וְחַלְלֵיהֶ֣ם
vechaleleyhem
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
יֻשְׁלָ֔כוּ
yushelakhv
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
וּפִגְרֵיהֶ֖ם
vfigereyhem
H6297
carcase, corpse, dead body
יַעֲלֶ֣ה
yaaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בָאְשָׁ֑ם
vaesham
H889
stink
וְנָמַ֥סּוּ
venamasv
H4549
discourage, faint, be loosed, melt (away),…
הָרִ֖ים
hariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
מִדָּמָֽם
midamaֽm
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.
اور اُن کے مقتُول پھینک دِئے جائیں گے بلکہ اُن کی لاشوں سے بدبُو اُٹھے گی اور پہاڑ اُن کے لہُو سے بہہ جائیں گے۔
4
וְנָמַ֨קּוּ֙
venamaqv
H4743
consume away, be corrupt, dissolve, pine away
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צְבָ֣א
tzeva
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְנָגֹ֥לּוּ
venagolv
H1556
commit, remove, roll (away, down, together),…
כַסֵּ֖פֶר
khasefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
הַשָּׁמָ֑יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צְבָאָ֣ם
tzevaam
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
יִבּ֔וֹל
yivvol
H5034b
disgrace, dishounour, lightly esteem, fade…
כִּנְבֹ֤ל
khinevol
H5034b
disgrace, dishounour, lightly esteem, fade…
עָלֶה֙
aleh
H5929
branch, leaf
מִגֶּ֔פֶן
migefen
H1612
vine, tree
וּכְנֹבֶ֖לֶת
vkhenovelet
H5034b
disgrace, dishounour, lightly esteem, fade…
מִתְּאֵנָֽה
miteenaֽh
H8384
fig (tree)
And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.
اور تمام اجرامِ فلک گُداز ہو جائیں گے اور آسمان طُومار کی مانِند لپیٹے جائیں گے اور اُن کی تمام افواج تاک اور انجِیر کے مُرجھائے ہُوئے پتّوں کی مانِند گِر جائیں گی۔
5
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רִוְּתָ֥ה
rivetah
H7301
bathe, make drunk, (take the) fill, satiate,…
בַשָּׁמַ֖יִם
vashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
חַרְבִּ֑י
chareviy
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
הִנֵּה֙
hineh
H2009
behold, lo, see
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֱד֣וֹם
edvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
תֵּרֵ֔ד
tered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַ֥ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
חֶרְמִ֖י
cheremiy
H2764a
(ac-) curse(-d, -d thing), dedicated thing,…
לְמִשְׁפָּֽט
lemishefaֽt
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and upon the people of my curse, to judgment.
کیونکہ میری تلوار آسمان میں مست ہو گئی ہے۔ دیکھو وہ ادُوؔم پر اور اُن لوگوں پر جِن کو مَیں نے ملعُون کِیا ہے سزا دینے کو نازِل ہو گی۔
6
חֶ֣רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
לַיהוָ֞ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
מָלְאָ֥ה
maleah
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
דָם֙
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
הֻדַּ֣שְׁנָה
hudashenah
H1878
accept, anoint, take away the (receive) ashes…
מֵחֵ֔לֶב
mechelev
H2459
[idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,…
מִדַּ֤ם
midam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
כָּרִים֙
khariym
H3733c
captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram
וְעַתּוּדִ֔ים
veatvdiym
H6260
chief one, (he) goat, ram
מֵחֵ֖לֶב
mechelev
H2459
[idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,…
כִּלְי֣וֹת
khileyvot
H3629
kidneys, reins
אֵילִ֑ים
eyliym
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
זֶ֤בַח
zevach
H2077
offer(-ing), sacrifice
לַֽיהוָה֙
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּבָצְרָ֔ה
vevatzerah
H1224
Bozrah
וְטֶ֥בַח
vetevach
H2874
[idiom] beast, slaughter, [idiom] slay,…
גָּד֖וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֱדֽוֹם
edֽvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
The sword of the Lord is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the Lord hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Idumea.
خُداوند کی تلوار خُون آلُودہ ہے۔ وہ چربی اور برّوں اور بکروں کے لہُو سے اور مینڈھوں کے گُردوں کی چربی سے چِکنا گئی کیونکہ خُداوند کے لِئے بُصراؔہ میں ایک قُربانی اور ادُوؔم کے مُلک میں بڑی خُون ریزی ہے۔
7
וְיָרְד֤וּ
veyaredv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
רְאֵמִים֙
reemiym
H7214
unicorn
עִמָּ֔ם
imam
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וּפָרִ֖ים
vfariym
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אַבִּירִ֑ים
aviyriym
H47
angel, bull, chiefest, mighty (one),…
וְרִוְּתָ֤ה
verivetah
H7301
bathe, make drunk, (take the) fill, satiate,…
אַרְצָם֙
aretzam
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִדָּ֔ם
midam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וַעֲפָרָ֖ם
vaafaram
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
מֵחֵ֥לֶב
mechelev
H2459
[idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,…
יְדֻשָּֽׁן
yedushaֽn
H1878
accept, anoint, take away the (receive) ashes…
And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.
اور اُن کے ساتھ جنگلی سانڈ اور بچھڑے اور بَیل ذبح ہوں گے اور اُن کا مُلک خُون سے سیراب ہو جائے گا اور اُن کی گرد چربی سے چِکنا جائے گی۔
8
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
י֥וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
נָקָ֖ם
naqam
H5359
[phrase] avenged, quarrel, vengeance
לַֽיהוָ֑ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
שְׁנַ֥ת
shenat
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
שִׁלּוּמִ֖ים
shilvmiym
H7966
recompense, reward
לְרִ֥יב
leriyv
H7379
[phrase] adversary, cause, chiding,…
צִיּֽוֹן
tziyֽvon
H6726
Zion
For it is the day of the Lord’s vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion.
کیونکہ یہ خُداوند کا اِنتقام لینے کا دِن اور بدلہ لینے کا سال ہے جِس میں وہ صِیُّون کا اِنصاف کرے گا۔
9
וְנֶהֶפְכ֤וּ
venehefekhv
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
נְחָלֶ֨יהָ֙
nechaleyha
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
לְזֶ֔פֶת
lezefet
H2203
pitch
וַעֲפָרָ֖הּ
vaafarah
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
לְגָפְרִ֑ית
legaferiyt
H1614
brimstone
וְהָיְתָ֣ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַרְצָ֔הּ
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְזֶ֖פֶת
lezefet
H2203
pitch
בֹּעֵרָֽה
voeraֽh
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
اور اُس کی ندیاں رال ہو جائیں گی اور اُس کی خاک گندھک اور اُس کی زمِین جلتی ہُوئی رال ہوگی۔
10
לַ֤יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
וְיוֹמָם֙
veyvomam
H3119
daily, (by, in the) day(-time)
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִכְבֶּ֔ה
tikheveh
H3518
go (put) out, quench
לְעוֹלָ֖ם
levolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
יַעֲלֶ֣ה
yaaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עֲשָׁנָ֑הּ
ashanah
H6227
smoke(-ing)
מִדּ֤וֹר
midvor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
לָדוֹר֙
ladvor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
תֶּחֱרָ֔ב
techerav
H2717b
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
לְנֵ֣צַח
lenetzach
H5331
alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)…
נְצָחִ֔ים
netzachiym
H5331
alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
עֹבֵ֖ר
over
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בָּֽהּ
vaֽh
—
It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.
جو شب و روز کبھی نہ بُجھے گی۔ اُس سے ابد تک دُھواں اُٹھتا رہے گا۔ نسل در نسل وہ اُجاڑ رہے گی۔ ابدُالآباد تک کوئی اُدھر سے نہ گُذرے گا۔
11
וִירֵשׁ֨וּהָ֙
viyreshvha
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
קָאַ֣ת
qaat
H6893
cormorant
וְקִפּ֔וֹד
veqifvod
H7090
bittern
וְיַנְשׁ֥וֹף
veyaneshvof
H3244
(great) owl
וְעֹרֵ֖ב
veorev
H6158
raven
יִשְׁכְּנוּ
yishekhenv
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
בָ֑הּ
vah
—
וְנָטָ֥ה
venatah
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
עָלֶ֛יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
קַֽו
qaֽv
H6957b
line
תֹ֖הוּ
tohv
H8414
confusion, empty place, without form,…
וְאַבְנֵי
veaveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
בֹֽהוּ
voֽhv
H922
emptiness, void
But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.
لیکن حواصِل اور خارپُشت اُس کے مالِک ہوں گے۔ اُلُّو اور کوّے اُس میں بسیں گے اور اُس پر وِیرانی کا سُوت پڑے گا اور سُنسانی کا ساہُول ڈالا جائے گا۔
12
חֹרֶ֥יהָ
choreyha
H2715
noble
וְאֵֽין
veeֽyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מְלוּכָ֣ה
melvkhah
H4410
kingsom, king's, [idiom] royal
יִקְרָ֑אוּ
yiqerav
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שָׂרֶ֖יהָ
sareyha
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
יִ֥הְיוּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אָֽפֶס
aֽfes
H657a
ankle, but (only), end, howbeit, less than…
They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing.
اُس کے اشراف میں سے کوئی نہ ہو گا جِسے وہ بُلائیں کہ حُکمرانی کرے اور اُس کے سب سردار ناچِیز ہوں گے۔
13
וְעָלְתָ֤ה
vealetah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אַרְמְנֹתֶ֨יהָ֙
aremenoteyha
H759
castle, palace
סִירִ֔ים
siyriym
H5518b
caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn
קִמּ֥וֹשׂ
qimvos
H7057
nettle
וָח֖וֹחַ
vachvocha
H2336
bramble, thistle, thorn
בְּמִבְצָרֶ֑יהָ
vemivetzareyha
H4013
(de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold)
וְהָיְתָה֙
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נְוֵ֣ה
neveh
H5116a
comely, dwelling (place), fold, habitation,…
תַנִּ֔ים
taniym
H8577a
dragon, sea-monster, serpent, whale
חָצִ֖יר
chatziyr
H2681
court
לִבְנ֥וֹת
livenvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
יַעֲנָֽה
yaanaֽh
H3284
[phrase] owl
And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls.
اور اُس کے قصروں میں کانٹے اور اُس کے قلعوں میں بِچُّھو بُوٹی اور اُونٹ کٹارے اُگیں گے اور وہ گِیدڑوں کی ماندیں اور شُتر مُرغوں کے رہنے کا مقام ہو گا۔
14
וּפָגְשׁ֤וּ
vfageshv
H6298
meet (with, together)
צִיִּים֙
tziyiym
H6728
wild beast of the desert, that dwell in…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִיִּ֔ים
iyiym
H338
wild beast of the islands
וְשָׂעִ֖יר
vesaiyr
H8163c
devil, goat, hairy, kid, rough, satyr
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֵעֵ֣הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
יִקְרָ֑א
yiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אַךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
שָׁם֙
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הִרְגִּ֣יעָה
hiregiyah
H7280b
break, divide, find ease, be a moment,…
לִּילִ֔ית
liyliyt
H3917
screech owl
וּמָצְאָ֥ה
vmatzeah
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
לָ֖הּ
lah
—
מָנֽוֹחַ
manֽvocha
H4494
(place of) rest
The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.
اور دشتی درِندے بھیڑیوں سے مُلاقات کریں گے اور چھگمانس اپنے ساتھی کو پُکارے گا۔ ہاں عفریتِ شب وہاں آرام کرے گا اور اپنے ٹِکنے کو جگہ پائے گا۔
15
שָׁ֣מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
קִנְּנָ֤ה
qinenah
H7077
make
קִפּוֹז֙
qifvoz
H7091
great owl
וַתְּמַלֵּ֔ט
vatemalet
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
וּבָקְעָ֖ה
vvaqeah
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
וְדָגְרָ֣ה
vedagerah
H1716
gather, sit
בְצִלָּ֑הּ
vetzilah
H6738
defence, shade(-ow)
אַךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
שָׁ֛ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
נִקְבְּצ֥וּ
niqevetzv
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
דַיּ֖וֹת
dayvot
H1772
vulture
אִשָּׁ֥ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
רְעוּתָֽהּ
revtaֽh
H7468
[phrase] another, mate, neighbour
There shall the great owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered, every one with her mate.
وہاں اُڑنے والے سانپ کا آشیانہ ہو گا اور انڈے دینا اور سینا اور اپنے سایہ میں جمع کرنا ہو گا۔ وہاں گِدھ جمع ہوں گے اور ہر ایک کے ساتھ اُس کی مادہ ہو گی۔
16
דִּרְשׁ֨וּ
direshv
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
מֵֽעַל
meֽal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
סֵ֤פֶר
sefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּֽקְרָ֔אוּ
vֽqerav
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אַחַ֤ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מֵהֵ֨נָּה֙
mehenah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נֶעְדָּ֔רָה
needarah
H5737c
dig, fail, keep (rank), lack
אִשָּׁ֥ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
רְעוּתָ֖הּ
revtah
H7468
[phrase] another, mate, neighbour
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
פָקָ֑דוּ
faqadv
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
פִי֙
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
צִוָּ֔ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
וְרוּח֖וֹ
vervchvo
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
קִבְּצָֽן
qivetzaֽn
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
Seek ye out of the book of the Lord, and read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it hath commanded, and his spirit it hath gathered them.
تُم خُداوند کی کِتاب میں ڈُھونڈو اور پڑھو۔ اِن میں سے ایک بھی کم نہ ہو گا اور کوئی بے جُفت نہ ہو گا کیونکہ میرے مُنہ نے یِہی حُکم کِیا ہے اور اُس کی رُوح نے اِن کو جمع کِیا ہے۔
17
וְהֽוּא
vehֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הִפִּ֤יל
hifiyl
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
לָהֶן֙
lahen
—
גּוֹרָ֔ל
gvoral
H1486
lot
וְיָד֛וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
חִלְּקַ֥תָּה
chileqatah
H2505a
deal, distribute, divide, flatter, give,…
לָהֶ֖ם
lahem
—
בַּקָּ֑ו
vaqav
H6957b
line
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עוֹלָם֙
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
יִֽירָשׁ֔וּהָ
yiֽyrashvha
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
לְד֥וֹר
ledvor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
וָד֖וֹר
vadvor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
יִשְׁכְּנוּ
yishekhenv
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
בָֽהּ
vaֽh
—
And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.
اور اُس نے اِن کے لِئے قُرعہ ڈالا اور اُس کے ہاتھ نے اِن کے لِئے اُس کو جرِیب سے تقسِیم کِیا۔ سو وہ ابد تک اُس کے مالِک ہوں گے اور پُشت در پُشت اُس میں بسیں گے۔
↑
Chapter 35
1
יְשֻׂשׂ֥וּם
yesusvm
H7797
be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice
מִדְבָּ֖ר
midevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
וְצִיָּ֑ה
vetziyah
H6723
barren, drought, dry (land, place), solitary…
וְתָגֵ֧ל
vetagel
H1523
be glad, joy, be joyful, rejoice
עֲרָבָ֛ה
aravah
H6160
Arabah, champaign, desert, evening, heaven,…
וְתִפְרַ֖ח
vetiferach
H6524a
[idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,…
כַּחֲבַצָּֽלֶת
khachavatzaֽlet
H2261
rose
The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
بیابان اور وِیرانہ شادمان ہوں گے اور دشت خُوشی
2
פָּרֹ֨חַ
farocha
H6524a
[idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,…
תִּפְרַ֜ח
tiferach
H6524a
[idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,…
וְתָגֵ֗ל
vetagel
H1523
be glad, joy, be joyful, rejoice
אַ֚ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
גִּילַ֣ת
giylat
H1525
joy, rejoicing
וְרַנֵּ֔ן
veranen
H7442b
aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,…
כְּב֤וֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
הַלְּבָנוֹן֙
halevanvon
H3844
Lebanon
נִתַּן
nitan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָ֔הּ
lah
—
הֲדַ֥ר
hadar
H1926
beauty, comeliness, excellency, glorious,…
הַכַּרְמֶ֖ל
hakharemel
H3760
Carmel, fruitful (plentiful) field, (place)
וְהַשָּׁר֑וֹן
vehasharvon
H8289
Lasharon, Sharon
הֵ֛מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יִרְא֥וּ
yirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כְבוֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הֲדַ֥ר
hadar
H1926
beauty, comeliness, excellency, glorious,…
אֱלֹהֵֽינוּ
eloheֽynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the Lord, and the excellency of our God.
اُس میں کثرت سے کلِیاں نِکلیں گی۔ وہ شادمانی
3
חַזְּק֖וּ
chazeqv
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
יָדַ֣יִם
yadayim
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
רָפ֑וֹת
rafvot
H7504
weak
וּבִרְכַּ֥יִם
vvirekhayim
H1290
knee
כֹּשְׁל֖וֹת
khoshelvot
H3782
bereave (from the margin), cast down, be…
אַמֵּֽצוּ
ameֽtzv
H553
confirm, be courageous (of good courage,…
Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
کمزور ہاتھوں کو زور اور
4
אִמְרוּ֙
imerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְנִמְהֲרֵי
lenimeharey
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
לֵ֔ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
חִזְק֖וּ
chizeqv
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָ֑אוּ
tiyrav
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אֱלֹֽהֵיכֶם֙
eloֽheykhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
נָקָ֣ם
naqam
H5359
[phrase] avenged, quarrel, vengeance
יָב֔וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
גְּמ֣וּל
gemvl
H1576
[phrase] as hast served, benefit, desert,…
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יָב֖וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְיֹשַׁעֲכֶֽם
veyoshaakheֽm
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you.
اُن کو جو کچ دِلے ہیں کہو
5
אָ֥ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
תִּפָּקַ֖חְנָה
tifaqachenah
H6491
open
עֵינֵ֣י
eyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
עִוְרִ֑ים
iveriym
H5787
blind (men, people)
וְאָזְנֵ֥י
veazeney
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
חֵרְשִׁ֖ים
chereshiym
H2795
deaf
תִּפָּתַֽחְנָה
tifataֽchenah
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
اُس وقت اندھوں کی آنکھیں وا کی جائیں گی
6
אָ֣ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
יְדַלֵּ֤ג
yedaleg
H1801
leap
כָּֽאַיָּל֙
khaֽayal
H354
hart
פִּסֵּ֔חַ
fisecha
H6455
lame
וְתָרֹ֖ן
vetaron
H7442b
aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,…
לְשׁ֣וֹן
leshvon
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
אִלֵּ֑ם
ilem
H483
dumb (man)
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִבְקְע֤וּ
niveqev
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
בַמִּדְבָּר֙
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
מַ֔יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וּנְחָלִ֖ים
vnechaliym
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
בָּעֲרָבָֽה
vaaravaֽh
H6160
Arabah, champaign, desert, evening, heaven,…
Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
تب لنگڑے ہرن کی مانِند چَوکڑیاں بھریں گے
7
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַשָּׁרָב֙
hasharav
H8273
heat, parched ground
לַאֲגַ֔ם
laagam
H98
pond, pool, standing (water)
וְצִמָּא֖וֹן
vetzimavon
H6774
drought, dry ground, thirsty land
לְמַבּ֣וּעֵי
lemavvey
H4002
fountain, spring
מָ֑יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
בִּנְוֵ֤ה
vineveh
H5116a
comely, dwelling (place), fold, habitation,…
תַנִּים֙
taniym
H8577a
dragon, sea-monster, serpent, whale
רִבְצָ֔הּ
rivetzah
H7258
where each lay, lie down in, resting place
חָצִ֖יר
chatziyr
H2682a
grass, hay, herb, leek
לְקָנֶ֥ה
leqaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
וָגֹֽמֶא
vagoֽme
H1573
(bul-) rush
And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.
بلکہ سراب تالاب ہو جائے گا
8
וְהָיָה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁ֞ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מַסְל֣וּל
maselvl
H4547
highway
וָדֶ֗רֶךְ
vaderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְדֶ֤רֶךְ
vederekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַקֹּ֨דֶשׁ֙
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
יִקָּ֣רֵא
yiqare
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לָ֔הּ
lah
—
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעַבְרֶ֥נּוּ
yaaverenv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
טָמֵ֖א
tame
H2931
defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),…
וְהוּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לָ֑מוֹ
lamvo
—
הֹלֵ֥ךְ
holekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
דֶּ֛רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וֶאֱוִילִ֖ים
veeviyliym
H191
fool(-ish) (man)
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתְעֽוּ
yiteֽv
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein.
اور وہاں ایک شاہراہ اور گُذر گاہ ہو گی جو مُقدّس راہ
9
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִהְיֶ֨ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁ֜ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אַרְיֵ֗ה
areyeh
H738b
(young) lion, [phrase] pierce (from the margin)
וּפְרִ֤יץ
vferiytz
H6530
destroyer, ravenous, robber
חַיּוֹת֙
chayvot
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
בַּֽל
vaֽl
H1077
lest, neither, no, none (that
יַעֲלֶ֔נָּה
yaalenah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִמָּצֵ֖א
timatze
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
שָׁ֑ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וְהָלְכ֖וּ
vehalekhv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
גְּאוּלִֽים
gevliֽym
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there:
وہاں شیرِ بَبر نہ ہو گا
10
וּפְדוּיֵ֨י
vfedvyey
H6299
[idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יְשֻׁב֗וּן
yeshuvvn
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וּבָ֤אוּ
vvav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
צִיּוֹן֙
tziyvon
H6726
Zion
בְּרִנָּ֔ה
verinah
H7440
cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing,…
וְשִׂמְחַ֥ת
vesimechat
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
עוֹלָ֖ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשָׁ֑ם
rosham
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
שָׂשׂ֤וֹן
sasvon
H8342
gladness, joy, mirth, rejoicing
וְשִׂמְחָה֙
vesimechah
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
יַשִּׂ֔יגוּ
yasiygv
H5381
ability, be able, attain (unto), (be able to,…
וְנָ֖סוּ
venasv
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
יָג֥וֹן
yagvon
H3015
grief, sorrow
וַאֲנָחָֽה
vaanachaֽh
H585
groaning, mourn, sigh
And the ransomed of the Lord shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
اور جِن کو خُداوند نے مخلصی بخشی لَوٹیں گے اور
↑
Chapter 36
1
וַיְהִ֡י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּאַרְבַּע֩
veareva
H702
four
עֶשְׂרֵ֨ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָׁנָ֜ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
לַמֶּ֣לֶךְ
lamelekhe
H4428
king, royal
חִזְקִיָּ֗הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
עָלָ֞ה
alah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
סַנְחֵרִ֤יב
sanecheriyv
H5576
Sennacherib
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
אַשּׁוּר֙
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
עַ֣ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עָרֵ֧י
arey
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
יְהוּדָ֛ה
yehvdah
H3063
Judah
הַבְּצֻר֖וֹת
havetzurvot
H1219
cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)…
וַֽיִּתְפְּשֵֽׂם
vaֽyitefeseֽm
H8610
catch, handle, (lay, take) hold (on, over),…
Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the defenced cities of Judah, and took them.
اور حِزقیاہ بادشاہ کی سلطنت کے چَودھویں برس یُوں ہُؤا کہ شاہِ اسُور سنحیرِؔیب نے یہُوداؔہ کے سب فصِیل دار شہروں پر چڑھائی کی اور اُن کو لے لِیا۔
2
וַיִּשְׁלַ֣ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
אַשּׁ֣וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רַב
rav
H7262+
—
שָׁקֵ֨ה
shaqeh
H7262
Rabshakeh
מִלָּכִ֧ישׁ
milakhiysh
H3923
Lachish
יְרוּשָׁלְַ֛מָה
yervshalaemah
H3389
Jerusalem
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֥לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
חִזְקִיָּ֖הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
בְּחֵ֣יל
vecheyl
H2426
army, bulwark, host, [phrase] poor, rampart,…
כָּבֵ֑ד
khaved
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
וַֽיַּעֲמֹ֗ד
vaֽyaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
בִּתְעָלַת֙
vitealat
H8585a
conduit, cured, healing, little river,…
הַבְּרֵכָ֣ה
haverekhah
H1295
(fish-) pool
הָעֶלְיוֹנָ֔ה
haeleyvonah
H5945a
(Most, on) high(-er, -est), upper(-most)
בִּמְסִלַּ֖ת
vimesilat
H4546
causeway, course, highway, path, terrace
שְׂדֵ֥ה
sedeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
כוֹבֵֽס
khvoveֽs
H3526
fuller, wash(-ing)
And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller’s field.
اور شاہِ اسُور نے ربشاقی کو ایک بڑے لشکر کے ساتھ لکِیس سے حِزقیاہ کے پاس یروشلیِم کو بھیجا اور اُس نے اُوپر کے تالاب کی نالی پر دھوبیوں کے مَیدان کی راہ میں مقام کِیا۔
3
וַיֵּצֵ֥א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֵלָ֛יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶלְיָקִ֥ים
eleyaqiym
H471
Eliakim
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חִלְקִיָּ֖הוּ
chileqiyahv
H2518
Hillkiah
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַבָּ֑יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְשֶׁבְנָא֙
veshevena
H7644
Shebna, Shebnah
הַסֹּפֵ֔ר
hasofer
H5608b
commune, (ac-) count
וְיוֹאָ֥ח
veyvoach
H3098
Joah
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָסָ֖ף
asaf
H623
Asaph
הַמַּזְכִּֽיר
hamazekhiֽyr
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
Then came forth unto him Eliakim, Hilkiah’s son, which was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, Asaph’s son, the recorder.
تب الِیاقِیم بِن خِلقیاہ جو گھر کا دِیوان تھا اور شبنا مُنشی اور مُحرِّر یُوآؔخ بِن آسف نِکل کر اُس کے پاس آئے۔
4
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶם֙
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
רַב
rav
H7262+
—
שָׁקֵ֔ה
shaqeh
H7262
Rabshakeh
אִמְרוּ
imerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נָ֖א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חִזְקִיָּ֑הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֞ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֤לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הַגָּדוֹל֙
hagadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
אַשּׁ֔וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
מָ֧ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הַבִּטָּח֛וֹן
havitachvon
H986
confidence, hope
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּטָֽחְתָּ
vataֽcheta
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
اور ربشاقی نے اُن سے کہا تُم حِزقیاہ سے کہو کہ ملِکِ مُعظّم شاہِ اسُور یُوں فرماتا ہے کہ تُو کیا اِعتماد کِئے بَیٹھا ہے؟
5
אָמַ֨רְתִּי֙
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
שְׂפָתַ֔יִם
sefatayim
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
עֵצָ֥ה
etzah
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
וּגְבוּרָ֖ה
vgevvrah
H1369
force, mastery, might, mighty (act, power),…
לַמִּלְחָמָ֑ה
lamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
עַתָּה֙
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
בָטַ֔חְתָּ
vatacheta
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָרַ֖דְתָּ
maradeta
H4775
rebel(-lious)
בִּֽי
viֽy
—
I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
کیا مشورَت اور جنگ کی قُوّت مُنہ کی باتیں ہی ہیں؟ آخِر کِس کے بِرتے پر تُو نے مُجھ سے سرکشی کی ہے؟
6
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
בָטַ֡חְתָּ
vatacheta
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִשְׁעֶנֶת֩
misheenet
H4938b
staff
הַקָּנֶ֨ה
haqaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
הָרָצ֤וּץ
haratzvtz
H7533
break, bruise, crush, discourage, oppress,…
הַזֶּה֙
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִסָּמֵ֥ךְ
yisamekhe
H5564
bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,…
אִישׁ֙
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עָלָ֔יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וּבָ֥א
vva
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְכַפּ֖וֹ
vekhafvo
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
וּנְקָבָ֑הּ
vneqavah
H5344a
appoint, blaspheme, bore, curse, express,…
כֵּ֚ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
פַּרְעֹ֣ה
fareoh
H6547
Pharaoh
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לְכָֽל
lekhaֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַבֹּטְחִ֖ים
havotechiym
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
עָלָֽיו
alaֽyv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Lo, thou trustest in the staff of this broken reed, on Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all that trust in him.
دیکھ تُجھے اُس مسلے ہُوئے سرکنڈے کے عصا یعنی مِصرؔ پر بھروسا ہے۔ اُس پر اگر کوئی ٹیک لگائے تو وہ اُس کے ہاتھ میں گڑ جائے گا اور اُسے چھید دے گا۔ شاہِ مِصرؔ فرِعونؔ اُن سب کے لِئے جو اُس پر بھروسا کرتے ہیں اَیسا ہی ہے۔
7
וְכִי
vekhiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תֹאמַ֣ר
tomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֖ינוּ
eloheynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בָּטָ֑חְנוּ
vatachenv
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
הֲלוֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
ה֗וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵסִ֤יר
hesiyr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
חִזְקִיָּ֨הוּ֙
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בָּמֹתָ֣יו
vamotayv
H1116
height, high place, wave
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִזְבְּחֹתָ֔יו
mizevechotayv
H4196
altar
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִֽיהוּדָה֙
liֽyhvdah
H3063
Judah
וְלִיר֣וּשָׁלִַ֔ם
veliyrvshalaim
H3389
Jerusalem
לִפְנֵ֛י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמִּזְבֵּ֥חַ
hamizevecha
H4196
altar
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
תִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ
tiֽshetachavֽv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
But if thou say to me, We trust in the Lord our God: is it not he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
پر اگر تُو مُجھ سے یُوں کہے کہ ہمارا توکُّل خُداوند ہمارے خُدا پر ہے تو کیا وہ وُہی نہیں ہے جِس کے اُونچے مقاموں اور مذبحوں کو ڈھا کر حِزقیاہ نے یہُوداؔہ اور یروشلیِم سے کہا ہے کہ تُم اِس مذبح کے آگے سِجدہ کِیا کرو؟
8
וְעַתָּה֙
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הִתְעָ֣רֶב
hitearev
H6148
engage, (inter-) meddle (with), mingle…
נָ֔א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֲדֹנִ֖י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אַשּׁ֑וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
וְאֶתְּנָ֤ה
veetenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְךָ֙
lekha
—
אַלְפַּ֣יִם
alefayim
H505
thousand
סוּסִ֔ים
svsiym
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תּוּכַ֕ל
tvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לָ֥תֶת
latet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְךָ֖
lekha
—
רֹכְבִ֥ים
rokheviym
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
עֲלֵיהֶֽם
aleyheֽm
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
اِس لِئے اب ذرا میرے آقا شاہِ اسُور کے ساتھ شرط باندھ اور مَیں تُجھے دو ہزار گھوڑے دُوں گا بشرطیکہ تُو اپنی طرف سے اُن پر سوار چڑھا سکے۔
9
וְאֵ֣יךְ
veeykhe
H349a
how, what
תָּשִׁ֗יב
tashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֵ֠ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פְּנֵ֨י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פַחַ֥ת
fachat
H6346
captain, deputy, governor
אַחַ֛ד
achad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
עַבְדֵ֥י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֲדֹנִ֖י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַקְטַנִּ֑ים
haqetaniym
H6996a
least, less(-er), little (one), small(-est,…
וַתִּבְטַ֤ח
vativetach
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
לְךָ֙
lekha
—
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לְרֶ֖כֶב
lerekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
וּלְפָרָשִֽׁים
vlefarashiֽym
H6571b
horseman
How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master’s servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?
بھلا پِھر تُو کیونکر میرے آقا کے کمترِین مُلازِموں میں سے ایک سردار کا بھی مُنہ پھیر سکتا ہے؟ اور تُو رتھوں اور سواروں کے لِئے مِصرؔ پر بھروسا کرتا ہے؟
10
וְעַתָּה֙
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הֲמִבַּלְעֲדֵ֣י
hamivaleadey
H1107
beside, not (in), save, without
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עָלִ֛יתִי
aliytiy
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֥רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַזֹּ֖את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לְהַשְׁחִיתָ֑הּ
lehashechiytah
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
עֲלֵ֛ה
aleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאָ֥רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַזֹּ֖את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וְהַשְׁחִיתָֽהּ
vehashechiytaֽh
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
And am I now come up without the Lord against this land to destroy it? the Lord said unto me, Go up against this land, and destroy it.
اور کیا اب مَیں نے خُداوند کے بے کہے ہی اِس مقام کو غارت کرنے کے لِئے اِس پر چڑھائی کی ہے؟ خُداوند ہی نے تو مُجھ سے کہا کہ اِس مُلک پر چڑھائی کر اور اِسے غارت کر دے۔
11
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶלְיָקִים֩
eleyaqiym
H471
Eliakim
וְשֶׁבְנָ֨א
veshevena
H7644
Shebna, Shebnah
וְיוֹאָ֜ח
veyvoach
H3098
Joah
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
רַב
rav
H7262+
—
שָׁקֵ֗ה
shaqeh
H7262
Rabshakeh
דַּבֶּר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
נָ֤א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֲבָדֶ֨יךָ֙
avadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֲרָמִ֔ית
aramiyt
H762
in the Syrian language (tongue), in Syriac
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שֹׁמְעִ֖ים
shomeiym
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֲנָ֑חְנוּ
anachenv
H587
ourselves, us, we
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תְּדַבֵּ֤ר
tedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלֵ֨ינוּ֙
eleynv
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוּדִ֔ית
yehvdiyt
H3066
in the Jews' language
בְּאָזְנֵ֣י
veazeney
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַחוֹמָֽה
hachvomaֽh
H2346
wall, walled
Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews’ language, in the ears of the people that are on the wall.
تب الیاقِیم اور شبنا اور یُوآخ نے ربشاقی سے عرض کی کہ اپنے خادِموں سے ارامی زُبان میں بات کر کیونکہ ہم اُسے سمجھتے ہیں اور دِیوار پر کے لوگوں کے سُنتے ہُوئے یہُودیوں کی زُبان میں ہم سے بات نہ کر۔
12
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
רַב
rav
H7262+
—
שָׁקֵ֗ה
shaqeh
H7262
Rabshakeh
הַאֶ֨ל
hael
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲדֹנֶ֤יךָ
adoneykha
H113
lord, master, owner
וְאֵלֶ֨יךָ֙
veeleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
שְׁלָחַ֣נִי
shelachaniy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֲדֹנִ֔י
adoniy
H113
lord, master, owner
לְדַבֵּ֖ר
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדְּבָרִ֣ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֑לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
הֲלֹ֣א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאֲנָשִׁ֗ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַיֹּֽשְׁבִים֙
hayoֽsheviym
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַ֣חוֹמָ֔ה
hachvomah
H2346
wall, walled
לֶאֱכֹ֣ל
leekhol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חראיהם
chryhm
H2716
dung
צוֹאָתָ֗ם
tzvoatam
H6675
dung, filth(-iness)
וְלִשְׁתּ֛וֹת
velishetvot
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שיניהם
shynyhm
H7890
piss
מֵימֵ֥י
meymey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
רַגְלֵיהֶ֖ם
rageleyhem
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
עִמָּכֶֽם
imakheֽm
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?
لیکن ربشاقی نے کہا کیا میرے آقا نے مُجھے یہ باتیں کہنے کو تیرے آقا کے پاس یا تیرے پاس بھیجا ہے؟ کیا اُس نے مُجھے اُن لوگوں کے پاس نہیں بھیجا جو تُمہارے ساتھ اپنی ہی نجاست کھانے اور اپنا ہی قارُورہ پِینے کو دِیوار پر بَیٹھے ہیں؟
13
וַֽיַּעֲמֹד֙
vaֽyaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
רַב
rav
H7262+
—
שָׁקֵ֔ה
shaqeh
H7262
Rabshakeh
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְקוֹל
veqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
גָּד֖וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
יְהוּדִ֑ית
yehvdiyt
H3066
in the Jews' language
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שִׁמְע֗וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּבְרֵ֛י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַמֶּ֥לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הַגָּד֖וֹל
hagadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
מֶ֥לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
אַשּֽׁוּר
ashֽvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews’ language, and said, Hear ye the words of the great king, the king of Assyria.
پِھر ربشاقی کھڑا ہو گیا اور یہُودیوں کی زُبان میں بُلند آواز سے یُوں کہنے لگا کہ ملکِ مُعظّم شاہِ اسُور کا کلام سُنو۔
14
כֹּ֚ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יַשִּׁ֥א
yashi
H5377
beguile, deceive, [idiom] greatly, [idiom] utterly
לָכֶ֖ם
lakhem
—
חִזְקִיָּ֑הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוּכַ֖ל
yvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לְהַצִּ֥יל
lehatziyl
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אֶתְכֶֽם
etekheֽm
H853
(as such unrepresented in English)
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you.
بادشاہ یُوں فرماتا ہے کہ حِزقیاہ تُم کو فریب نہ دے کیونکہ وہ تُم کو چُھڑا نہیں سکے گا۔
15
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יַבְטַ֨ח
yavetach
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
אֶתְכֶ֤ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
חִזְקִיָּ֨הוּ֙
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַצֵּ֥ל
hatzel
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
יַצִּילֵ֖נוּ
yatziylenv
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִנָּתֵן֙
tinaten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
הָעִ֣יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַזֹּ֔את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
בְּיַ֖ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מֶ֥לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
אַשּֽׁוּר
ashֽvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
Neither let Hezekiah make you trust in the Lord, saying, The Lord will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
اور نہ وہ یہ کہہ کر تُم سے خُداوند پر بھروسا کرائے کہ خُداوند ضرُور ہم کو چُھڑائے گا اور یہ شہر شاہِ اسُور کے حوالہ نہ کِیا جائے گا۔
16
אַֽל
aֽl
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּשְׁמְע֖וּ
tishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חִזְקִיָּ֑הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹ֨ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֜ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אַשּׁ֗וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
עֲשֽׂוּ
asֽv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אִתִּ֤י
itiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְרָכָה֙
verakhah
H1293
blessing, liberal, pool, present
וּצְא֣וּ
vtzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וְאִכְל֤וּ
veikhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אִישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
גַּפְנוֹ֙
gafenvo
H1612
vine, tree
וְאִ֣ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
תְּאֵנָת֔וֹ
teenatvo
H8384
fig (tree)
וּשְׁת֖וּ
vshetv
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מֵי
mey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
בוֹרֽוֹ
vvorֽvo
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters of his own cistern;
حِزقیاہ کی نہ سُنو کیونکہ شاہِ اسُور یُوں فرماتا ہے کہ تُم مُجھ سے صُلح کر لو اور نِکل کر میرے پاس آؤ اور تُم میں سے ہر ایک اپنی تاک اور اپنے انجِیر کے درخت کا میوہ کھاتا اور اپنے حَوض کا پانی پِیتا رہے۔
17
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּאִ֕י
voiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְלָקַחְתִּ֥י
velaqachetiy
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּאַרְצְכֶ֑ם
khearetzekhem
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֶ֤רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
דָּגָן֙
dagan
H1715
corn (floor), wheat
וְתִיר֔וֹשׁ
vetiyrvosh
H8492
(new, sweet) wine
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לֶ֖חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וּכְרָמִֽים
vkheramiֽym
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards.
جب تک کہ مَیں آ کر تُم کو اَیسے مُلک میں نہ لے جاؤُں جو تُمہارے مُلک کی مانِند غلّہ اور مَے کا مُلک۔ روٹی اور تاکِستانوں کا مُلک ہے۔
18
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
יַסִּ֨ית
yasiyt
H5496
entice, move, persuade, provoke, remove, set…
אֶתְכֶ֤ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
חִזְקִיָּ֨הוּ֙
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יַצִּילֵ֑נוּ
yatziylenv
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
הַהִצִּ֜ילוּ
hahitziylv
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אֱלֹהֵ֤י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הַגּוֹיִם֙
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַרְצ֔וֹ
aretzvo
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִיַּ֖ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מֶ֥לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
אַשּֽׁוּר
ashֽvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The Lord will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
خبردار! اَیسا نہ ہو کہ حِزقیاہ تُم کو یہ کہہ کر ترغِیب دے کہ خُداوند ہم کو چُھڑائے گا کیا قَوموں کے معبُودوں میں سے کِسی نے بھی اپنے مُلک کو شاہِ اسُور کے ہاتھ سے چُھڑایا ہے؟
19
אַיֵּ֞ה
ayeh
H346
where
אֱלֹהֵ֤י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
חֲמָת֙
chamat
H2574
Hamath, Hemath
וְאַרְפָּ֔ד
vearefad
H774
Arpad, Arphad
אַיֵּ֖ה
ayeh
H346
where
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
סְפַרְוָ֑יִם
sefarevayim
H5617
Sepharvites
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִצִּ֥ילוּ
hitziylv
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֹׁמְר֖וֹן
shomervon
H8111
Samaria
מִיָּדִֽי
miyadiֽy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
Where are the gods of Hamath and Arphad? where are the gods of Sepharvaim? and have they delivered Samaria out of my hand?
حمات اور ارفاؔد کے دیوتا کہاں ہیں؟ سِفروائِیم کے دیوتا کہاں ہیں؟ کیا اُنہوں نے سامرِؔیہ کو میرے ہاتھ سے بچا لِیا؟
20
מִ֗י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֱלֹהֵ֤י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הָֽאֲרָצוֹת֙
haֽaratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הָאֵ֔לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִצִּ֥ילוּ
hitziylv
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַרְצָ֖ם
aretzam
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִיָּדִ֑י
miyadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יַצִּ֧יל
yatziyl
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
מִיָּדִֽי
miyadiֽy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the Lord should deliver Jerusalem out of my hand?
اِن مُلکوں کے تمام دیوتاؤں میں سے کِس کِس نے اپنا مُلک میرے ہاتھ سے چُھڑا لِیا جو خُداوند بھی یروشلیِم کو میرے ہاتھ سے چُھڑا لے گا؟
21
וַֽיַּחֲרִ֔ישׁוּ
vaֽyachariyshv
H2790b
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָנ֥וּ
anv
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
דָּבָ֑ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מִצְוַ֨ת
mitzevat
H4687
(which was) commanded(-ment), law, ordinance,…
הַמֶּ֥לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הִ֛יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לֵאמֹ֖ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲנֻֽהוּ
taanuֽhv
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
But they held their peace, and answered him not a word: for the king’s commandment was, saying, Answer him not.
لیکن وہ خاموش رہے اور اُس کے جواب میں اُنہوں نے ایک بات بھی نہ کہی کیونکہ بادشاہ کا حُکم یہ تھا کہ اُسے جواب نہ دینا۔
22
וַיָּבֹ֣א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶלְיָקִ֣ים
eleyaqiym
H471
Eliakim
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חִלְקִיָּ֣הוּ
chileqiyahv
H2518
Hillkiah
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַ֠בַּיִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְשֶׁבְנָ֨א
veshevena
H7644
Shebna, Shebnah
הַסּוֹפֵ֜ר
hasvofer
H5608b
commune, (ac-) count
וְיוֹאָ֨ח
veyvoach
H3098
Joah
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָסָ֧ף
asaf
H623
Asaph
הַמַּזְכִּ֛יר
hamazekhiyr
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חִזְקִיָּ֖הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
קְרוּעֵ֣י
qervey
H7167
cut out, rend, [idiom] surely, tear
בְגָדִ֑ים
vegadiym
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
וַיַּגִּ֣ידוּ
vayagiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
ל֔וֹ
lvo
—
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּבְרֵ֥י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
רַב
rav
H7262+
—
שָׁקֵֽה
shaqeֽh
H7262
Rabshakeh
Then came Eliakim, the son of Hilkiah, that was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.
اور الِیاقِیم بِن خِلقیاہ جو گھر کا دِیوان تھا اور شبنا مُنشی اور یُوآخ بِن آسف مُحرِّر اپنے کپڑے چاک کِئے ہُوئے حِزقیاہ کے پاس آئے اور ربشاقی کی باتیں اُسے سُنائِیں۔
↑
Chapter 37
1
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּשְׁמֹ֨עַ֙
khishemoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
חִזְקִיָּ֔הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
וַיִּקְרַ֖ע
vayiqera
H7167
cut out, rend, [idiom] surely, tear
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּגָדָ֑יו
vegadayv
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
וַיִּתְכַּ֣ס
vayitekhas
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
בַּשָּׂ֔ק
vasaq
H8242
sack(-cloth, -clothes)
וַיָּבֹ֖א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the Lord.
جب حِزقیاہ بادشاہ نے یہ سُنا تو اپنے کپڑے پھاڑے اور ٹاٹ اوڑھ کر خُداوند کے گھر میں گیا۔
2
וַ֠יִּשְׁלַח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶלְיָקִ֨ים
eleyaqiym
H471
Eliakim
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַבַּ֜יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְאֵ֣ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שֶׁבְנָ֣א
shevena
H7644
Shebna, Shebnah
הַסּוֹפֵ֗ר
hasvofer
H5608b
commune, (ac-) count
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
זִקְנֵ֣י
ziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
הַכֹּהֲנִ֔ים
hakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
מִתְכַּסִּ֖ים
mitekhasiym
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
בַּשַּׂקִּ֑ים
vasaqiym
H8242
sack(-cloth, -clothes)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְשַֽׁעְיָ֥הוּ
yeshaֽeyahv
H3470a
Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָמ֖וֹץ
amvotz
H531
Amoz
הַנָּבִֽיא
hanaviֽy
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.
اور اُس نے گھر کے دِیوان الِیاقِیم اور شبناؔہ مُنشی اور کاہِنوں کے بزُرگوں کو ٹاٹ اُڑھا کر آمُوص کے بیٹے یسعیاہ نبی کے پاس بھیجا۔
3
וַיֹּאמְר֣וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֗יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּ֚ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חִזְקִיָּ֔הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
יוֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
צָרָ֧ה
tzarah
H6869b
adversary, adversity, affliction, anguish,…
וְתוֹכֵחָ֛ה
vetvokhechah
H8433a
argument, [idiom] chastened, correction,…
וּנְאָצָ֖ה
vneatzah
H5007a
blasphemy
הַיּ֣וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בָ֤אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בָנִים֙
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
מַשְׁבֵּ֔ר
mashever
H4866
birth, breaking forth
וְכֹ֥חַ
vekhocha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
אַ֖יִן
ayin
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
לְלֵדָֽה
leledaֽh
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
اور اُنہوں نے اُس سے کہا کہ حِزقیاہ یُوں کہتا ہے کہ آج کا دِن دُکھ اور ملامت اور تَوہِین کا دِن ہے کیونکہ بچّے پَیدا ہونے پر ہیں اور وِلادت کی طاقت نہیں۔
4
אוּלַ֡י
vlay
H194
if so be, may be, peradventure, unless
יִשְׁמַע֩
yishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
יְהוָ֨ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֜יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּבְרֵ֣י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
רַב
rav
H7262+
—
שָׁקֵ֗ה
shaqeh
H7262
Rabshakeh
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שְׁלָח֨וֹ
shelachvo
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
אַשּׁ֤וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
אֲדֹנָיו֙
adonayv
H113
lord, master, owner
לְחָרֵף֙
lecharef
H2778a
betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail,…
אֱלֹהִ֣ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
חַ֔י
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וְהוֹכִ֨יחַ֙
vehvokhiycha
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
בַּדְּבָרִ֔ים
vadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁמַ֖ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֑יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְנָשָׂ֣אתָ
venasata
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
תְפִלָּ֔ה
tefilah
H8605
prayer
בְּעַ֥ד
vead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
הַשְּׁאֵרִ֖ית
hasheeriyt
H7611
that had escaped, be left, posterity,…
הַנִּמְצָאָֽה
hanimetzaaֽh
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
It may be the Lord thy God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God, and will reprove the words which the Lord thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.
شاید خُداوند تیرا خُدا ربشاقی کی باتیں سُنے گا جِسے اُس کے آقا شاہِ اسُور نے بھیجا ہے کہ زِندہ خُدا کی تَوہِین کرے اور جو باتیں خُداوند تیرے خُدا نے سُنِیں اُن پر وہ ملامت کرے گا۔ پس تُو اُس بقِیّہ کے لِئے جو مَوجُود ہے دُعا کر۔
5
וַיָּבֹ֗אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַבְדֵ֛י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
הַמֶּ֥לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
חִזְקִיָּ֖הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְשַׁעְיָֽהוּ
yeshaeyaֽhv
H3470a
Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
پس حِزقیاہ بادشاہ کے مُلازِم یسعیاہ کے پاس آئے۔
6
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶם֙
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
יְשַֽׁעְיָ֔הוּ
yeshaֽeyahv
H3470a
Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
תֹאמְר֖וּן
tomervn
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲדֹנֵיכֶ֑ם
adoneykhem
H113
lord, master, owner
כֹּ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָא֙
tiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
מִפְּנֵ֤י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַדְּבָרִים֙
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁמַ֔עְתָּ
shamaeta
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֲשֶׁ֧ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
גִּדְּפ֛וּ
gidefv
H1442
blaspheme, reproach
נַעֲרֵ֥י
naarey
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
מֶלֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
אַשּׁ֖וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
אוֹתִֽי
votiֽy
H853
(as such unrepresented in English)
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the Lord, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
اور یسعیاہ نے اُن سے کہا تُم اپنے آقا سے یُوں کہنا کہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ تُو اُن باتوں سے جو تُو نے سُنی ہیں جِن سے شاہِ اسُور کے مُلازِموں نے میری تکفِیر کی ہے ہِراسان نہ ہو۔
7
הִנְנִ֨י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
נוֹתֵ֥ן
nvoten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בּוֹ֙
vvo
—
ר֔וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וְשָׁמַ֥ע
veshama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
שְׁמוּעָ֖ה
shemvah
H8052
bruit, doctrine, fame, mentioned, news,…
וְשָׁ֣ב
veshav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַרְצ֑וֹ
aretzvo
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְהִפַּלְתִּ֥יו
vehifaletiyv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
בַּחֶ֖רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
בְּאַרְצֽוֹ
vearetzֽvo
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
دیکھ مَیں اُس میں ایک رُوح ڈال دُوں گا اور وہ ایک افواہ سُن کر اپنے مُلک کو لَوٹ جائے گا اور مَیں اُسے اُسی کے مُلک میں تلوار سے مَروا ڈالُوں گا۔
8
וַיָּ֨שָׁב֙
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
רַב
rav
H7262+
—
שָׁקֵ֔ה
shaqeh
H7262
Rabshakeh
וַיִּמְצָא֙
vayimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
אַשּׁ֔וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
נִלְחָ֖ם
nilecham
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לִבְנָ֑ה
livenah
H3841
Libnah
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁמַ֔ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָסַ֖ע
nasa
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
מִלָּכִֽישׁ
milakhiֽysh
H3923
Lachish
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
سو ربشاقی لَوٹ گیا اور اُس نے شاہِ اسُور کو لِبناہ سے لڑتے پایا کیونکہ اُس نے سُنا تھا کہ وہ لکِیس سے چلا گیا ہے۔
9
וַיִּשְׁמַ֗ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תִּרְהָ֤קָה
tirehaqah
H8640
Tirhakah
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
כּוּשׁ֙
khvsh
H3568a
Chush, Cush, Ethiopia
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יָצָ֖א
yatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
לְהִלָּחֵ֣ם
lehilachem
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
אִתָּ֑ךְ
itakhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
וַיִּשְׁמַע֙
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וַיִּשְׁלַ֣ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מַלְאָכִ֔ים
maleakhiym
H4397
ambassador, angel, king, messenger
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חִזְקִיָּ֖הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And he heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia, He is come forth to make war with thee. And when he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying,
اور اُس نے کُوش کے بادشاہ تِرہاقہ کی بابت سُنا کہ وہ تُجھ سے لڑنے کو نِکلا ہے اور جب اُس نے یہ سُنا تو حِزقیاہ کے پاس ایلچی بھیجے اور کہا۔
10
כֹּ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
תֹאמְר֗וּן
tomervn
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חִזְקִיָּ֤הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
יְהוּדָה֙
yehvdah
H3063
Judah
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יַשִּֽׁאֲךָ֣
yashiֽakha
H5377
beguile, deceive, [idiom] greatly, [idiom] utterly
אֱלֹהֶ֔יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתָּ֛ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
בּוֹטֵ֥חַ
vvotecha
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
בּ֖וֹ
vvo
—
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִנָּתֵן֙
tinaten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
בְּיַ֖ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מֶ֥לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
אַשּֽׁוּר
ashֽvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God, in whom thou trustest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.
شاہِ یہُوداؔہ حِزقیاہ سے یُوں کہنا کہ تیرا خُدا جِس پر تیرا بھروسا ہے تُجھے یہ کہہ کر فریب نہ دے کہ یروشلیِم شاہِ اسُور کے قبضہ میں نہ کِیا جائے گا۔
11
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
שָׁמַ֗עְתָּ
shamaeta
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשׂ֜וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מַלְכֵ֥י
malekhey
H4428
king, royal
אַשּׁ֛וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאֲרָצ֖וֹת
haaratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְהַחֲרִימָ֑ם
lehachariymam
H2763a
make accursed, consecrate, (utterly) destroy,…
וְאַתָּ֖ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
תִּנָּצֵֽל
tinatzeֽl
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
دیکھ تُو نے سُنا ہے کہ اسُور کے بادشاہوں نے تمام مُمالِک کو بِالکُل غارت کر کے اُن کا کیا حال بنایا ہے سو کیا تُو بچا رہے گا؟
12
הַהִצִּ֨ילוּ
hahitziylv
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אוֹתָ֜ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלֹהֵ֤י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הַגּוֹיִם֙
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִשְׁחִ֣יתוּ
hishechiytv
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
אֲבוֹתַ֔י
avvotay
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
גּוֹזָ֖ן
gvozan
H1470
Gozan
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
חָרָ֑ן
charan
H2771a
Haran
וְרֶ֥צֶף
veretzef
H7530
Rezeph
וּבְנֵי
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עֶ֖דֶן
eden
H5729
Eden
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בִּתְלַשָּֽׂר
vitelasaֽr
H8515
Telassar
Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar?
کیا اُن قَوموں کے دیوتاؤں نے اُن کو یعنی جُوزاؔن اور حاراؔن اور رصف اور بنی عدن کو جو تِلساؔر میں تھے جِن کو ہمارے باپ دادا نے ہلاک کِیا چُھڑایا؟
13
אַיֵּ֤ה
ayeh
H346
where
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
חֲמָת֙
chamat
H2574
Hamath, Hemath
וּמֶ֣לֶךְ
vmelekhe
H4428
king, royal
אַרְפָּ֔ד
arefad
H774
Arpad, Arphad
וּמֶ֖לֶךְ
vmelekhe
H4428
king, royal
לָעִ֣יר
laiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
סְפַרְוָ֑יִם
sefarevayim
H5617
Sepharvites
הֵנַ֖ע
hena
H2012
Hena
וְעִוָּֽה
veivaֽh
H5755
Ava, Ivah
Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
حمات کا بادشاہ اور ارفاؔد کا بادشاہ اور شہر سِفروائِیم اور ہینع اور عِوّاہ کا بادشاہ کہاں ہیں؟
14
וַיִּקַּ֨ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
חִזְקִיָּ֧הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַסְּפָרִ֛ים
hasefariym
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
מִיַּ֥ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַמַּלְאָכִ֖ים
hamaleakhiym
H4397
ambassador, angel, king, messenger
וַיִּקְרָאֵ֑הוּ
vayiqeraehv
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וַיַּ֨עַל֙
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיִּפְרְשֵׂ֥הוּ
vayiferesehv
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
חִזְקִיָּ֖הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up unto the house of the Lord, and spread it before the Lord.
حِزقیاؔہ نے ایلچیوں کے ہاتھ سے نامہ لِیا اور اُسے پڑھا اور حِزقیاؔہ نے خُداوند کے گھر جا کر اُسے خُداوند کے حضُور پَھیلا دِیا۔
15
וַיִּתְפַּלֵּל֙
vayitefalel
H6419
intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,…
חִזְקִיָּ֔הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And Hezekiah prayed unto the Lord, saying,
اور حِزقیاہ نے خُداوند سے یُوں دُعا کی۔
16
יְהוָ֨ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֜וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
אֱלֹהֵ֤י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
יֹשֵׁ֣ב
yoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הַכְּרֻבִ֔ים
hakheruviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
אַתָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
ה֤וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הָֽאֱלֹהִים֙
haֽelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לְבַדְּךָ֔
levadekha
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
לְכֹ֖ל
lekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַמְלְכ֣וֹת
mamelekhvot
H4467
kingdom, king's, reign, royal
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
עָשִׂ֔יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשָּׁמַ֖יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
O Lord of hosts, God of Israel, that dwellest between the cherubims, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth.
اَے ربُّ الافواج اِسرائیل کے خُدا۔ کرُّوبیوں کے اُوپر بَیٹھنے والے! تُو ہی اکیلا زمِین کی سب سلطنتوں کا خُدا ہے۔ تُو ہی نے آسمان اور زمِین کو پَیدا کِیا۔
17
הַטֵּ֨ה
hateh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אָזְנְךָ֙
azenekha
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
וּֽשְׁמָ֔ע
vֽshema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
פְּקַ֧ח
feqach
H6491
open
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עֵינֶ֖ךָ
eynekha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וּרְאֵ֑ה
vreeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וּשְׁמַ֗ע
vshema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דִּבְרֵ֣י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
סַנְחֵרִ֔יב
sanecheriyv
H5576
Sennacherib
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁלַ֔ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
לְחָרֵ֖ף
lecharef
H2778a
betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail,…
אֱלֹהִ֥ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
חָֽי
chaֽy
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
Incline thine ear, O Lord, and hear; open thine eyes, O Lord, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.
اَے خُداوند کان لگا اور سُن۔ اَے خُداوند اپنی آنکھیں کھول اور دیکھ اور سنحیرِؔب کی اِن سب باتوں کو جو اُس نے زِندہ خُدا کی تَوہِین کرنے کے لِئے کہلا بھیجی ہیں سُن لے۔
18
אָמְנָ֖ם
amenam
H551
indeed, no doubt, surely, (it is, of a)…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הֶחֱרִ֜יבוּ
hecheriyvv
H2717b
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
מַלְכֵ֥י
malekhey
H4428
king, royal
אַשּׁ֛וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאֲרָצ֖וֹת
haaratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אַרְצָֽם
aretzaֽm
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Of a truth, Lord, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,
اَے خُداوند! در حقِیقت اسُور کے بادشاہوں نے سب قَوموں کو اُن کے مُلکوں سمیت تباہ کِیا۔
19
וְנָתֹ֥ן
venaton
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלֹהֵיהֶ֖ם
eloheyhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בָּאֵ֑שׁ
vaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֨א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֱלֹהִ֜ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הֵ֗מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
כִּ֣י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
מַעֲשֵׂ֧ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
יְדֵֽי
yedeֽy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אָדָ֛ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
עֵ֥ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
וָאֶ֖בֶן
vaeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
וַֽיְאַבְּדֽוּם
vaֽyeavedֽvm
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men’s hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
اور اُن کے دیوتاؤں کو آگ میں ڈالا کیونکہ وہ خُدا نہ تھے بلکہ آدمِیوں کی دست کاری تھے۔ لکڑی اور پتّھر۔ اِس لِئے اُنہوں نے اُن کو نابُود کِیا ہے۔
20
וְעַתָּה֙
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֔ינוּ
eloheynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הוֹשִׁיעֵ֖נוּ
hvoshiyenv
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
מִיָד֑וֹ
miyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְיֵֽדְעוּ֙
veyeֽdev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַמְלְכ֣וֹת
mamelekhvot
H4467
kingdom, king's, reign, royal
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַתָּ֥ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְבַדֶּֽךָ
levadeֽkha
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
Now therefore, O Lord our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the Lord, even thou only.
سو اب اَے خُداوند ہمارے خُدا! تُو ہم کو اُس کے ہاتھ سے بچا لے تاکہ زمِین کی سب سلطنتیں جان لیں کہ تُو ہی اکیلا خُداوند ہے۔
21
וַיִּשְׁלַח֙
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יְשַֽׁעְיָ֣הוּ
yeshaֽeyahv
H3470a
Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָמ֔וֹץ
amvotz
H531
Amoz
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חִזְקִיָּ֖הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֤ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִתְפַּלַּ֣לְתָּ
hitefalaleta
H6419
intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
סַנְחֵרִ֖יב
sanecheriyv
H5576
Sennacherib
מֶ֥לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
אַשּֽׁוּר
ashֽvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the Lord God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria:
تب یسعیاہ بِن آمُوص نے حِزقیاہ کو کہلا بھیجا کہ خُداوند اِسرائیل کا خُدا یُوں فرماتا ہے چُونکہ تُو نے شاہِ اسُور سنحیرِؔب کے خِلاف مُجھ سے دُعا کی ہے۔
22
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הַדָּבָ֔ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֥ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עָלָ֑יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בָּזָ֨ה
vazah
H959
despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]…
לְךָ֜
lekha
—
לָעֲגָ֣ה
laagah
H3932
have in derision, laugh (to scorn), mock…
לְךָ֗
lekha
—
בְּתוּלַת֙
vetvlat
H1330
maid, virgin
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
צִיּ֔וֹן
tziyvon
H6726
Zion
אַחֲרֶ֨יךָ֙
achareykha
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
רֹ֣אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הֵנִ֔יעָה
heniyah
H5128
continually, fugitive, [idiom] make, to (go)…
בַּ֖ת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
יְרוּשָׁלִָֽם
yervshalaiֽm
H3389
Jerusalem
This is the word which the Lord hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
اِس لِئے خُداوند نے اُس کے حق میں یُوں فرمایا ہے کہ کُنواری دُخترِ صِیُّون نے تیری تحقِیر کی اور تیرا مضحکہ اُڑایا ہے۔ یروشلیِم کی بیٹی نے تُجھ پر سر ہِلایا ہے۔
23
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִ֤י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
חֵרַ֨פְתָּ֙
cherafeta
H2778a
betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail,…
וְגִדַּ֔פְתָּ
vegidafeta
H1442
blaspheme, reproach
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִ֖י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
הֲרִימ֣וֹתָה
hariymvotah
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
קּ֑וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וַתִּשָּׂ֥א
vatisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
מָר֛וֹם
marvom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
עֵינֶ֖יךָ
eyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
קְד֥וֹשׁ
qedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.
تُو نے کِس کی تَوہِین و تکفِیر کی ہے؟ تُو نے کِس کے خِلاف اپنی آواز بُلند کی اور اپنی آنکھیں اُوپر اُٹھائِیں؟ اِسرائیل کے قُدُّوس کے خِلاف؟
24
בְּיַ֣ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עֲבָדֶיךָ֮
avadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
חֵרַ֣פְתָּ
cherafeta
H2778a
betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail,…
אֲדֹנָי֒
adonay
H136
(my) Lord
וַתֹּ֗אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בְּרֹ֥ב
verov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
רִכְבִּ֛י
rikheviy
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
עָלִ֛יתִי
aliytiy
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מְר֥וֹם
mervom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
הָרִ֖ים
hariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יַרְכְּתֵ֣י
yarekhetey
H3411
border, coast, part, quarter, side
לְבָנ֑וֹן
levanvon
H3844
Lebanon
וְאֶכְרֹ֞ת
veekherot
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
קוֹמַ֤ת
qvomat
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
אֲרָזָיו֙
arazayv
H730
cedar (tree)
מִבְחַ֣ר
mivechar
H4005
choice(-st), chosen
בְּרֹשָׁ֔יו
veroshayv
H1265
fir (tree)
וְאָבוֹא֙
veavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מְר֣וֹם
mervom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
קִצּ֔וֹ
qitzvo
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
יַ֖עַר
yaar
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
כַּרְמִלּֽוֹ
kharemilֽvo
H3759
full (green) ears (of corn), fruitful field…
By thy servants hast thou reproached the Lord, and hast said, By the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the height of his border, and the forest of his Carmel.
تُو نے اپنے خادِموں کے ذرِیعہ سے خُداوند کی تَوہِین کی اور کہا کہ مَیں اپنے بُہت سے رتھوں کو ساتھ لے کر پہاڑوں کی چوٹیوں پر بلکہ لُبناؔن کے وسطی حِصّوں تک چڑھ آیا ہُوں اور مَیں اُس کے اُونچے اُونچے دیوداروں اور اچّھے سے اچّھے صنَوبر کے درختوں کو کاٹ ڈالُوں گا اور مَیں اُس کے چوٹی پر کے زرخیز جنگل میں جا گُھسُوں گا۔
25
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
קַ֖רְתִּי
qaretiy
H6979a
break down, cast out, destroy, dig
וְשָׁתִ֣יתִי
veshatiytiy
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
מָ֑יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וְאַחְרִב֙
veacheriv
H2717a
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
בְּכַף
vekhaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
פְּעָמַ֔י
feamay
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְאֹרֵ֥י
yeorey
H2975
brook, flood, river, stream
מָצֽוֹר
matzֽvor
H4693
besieged places, defense, fortified
I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
مَیں نے کھود کھود کر پانی پِیا ہے اور مَیں اپنے پاؤں کے تلوے سے مِصرؔ کی سب ندیاں سُکھا ڈالُوں گا۔
26
הֲלֽוֹא
halֽvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמַ֤עְתָּ
shamaeta
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
לְמֵֽרָחוֹק֙
lemeֽrachvoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
אוֹתָ֣הּ
votah
H853
(as such unrepresented in English)
עָשִׂ֔יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִ֥ימֵי
miymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
קֶ֖דֶם
qedem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
וִיצַרְתִּ֑יהָ
viytzaretiyha
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
עַתָּ֣ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הֲבֵאתִ֔יהָ
havetiyha
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וּתְהִ֗י
vtehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְהַשְׁא֛וֹת
lehashevot
H7582
be desolate, (make a) rush(-ing), (lay) waste
גַּלִּ֥ים
galiym
H1530
billow, heap, spring, wave
נִצִּ֖ים
nitziym
H5327b
be laid waste, runinous, strive (together)
עָרִ֥ים
ariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
בְּצֻרֽוֹת
vetzurֽvot
H1219
cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)…
Hast thou not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste defenced cities into ruinous heaps.
کیا تُو نے نہیں سُنا کہ مُجھے یہ کِئے ہُوئے مُدّت ہُوئی اور مَیں نے قدِیم ایّام سے ٹھہرا دِیا تھا؟ اب مَیں نے اُسی کو پُورا کِیا ہے کہ تُو فصِیل دار شہروں کو اُجاڑ کر کھنڈر بنا دینے کے لِئے برپا ہو۔
27
וְיֹֽשְׁבֵיהֶן֙
veyoֽsheveyhen
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
קִצְרֵי
qitzerey
H7116
few, hasty, small, soon
יָ֔ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
חַ֖תּוּ
chatv
H2865
abolish, affright, be (make) afraid, amaze,…
וָבֹ֑שׁוּ
vavoshv
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
הָי֞וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֵ֤שֶׂב
esev
H6212
grass, herb
שָׂדֶה֙
sadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וִ֣ירַק
viyraq
H3419
green, herbs
דֶּ֔שֶׁא
deshe
H1877
(tender) grass, green, (tender) herb
חֲצִ֣יר
chatziyr
H2682a
grass, hay, herb, leek
גַּגּ֔וֹת
gagvot
H1406
roof (of the house), (house) top (of the house)
וּשְׁדֵמָ֖ה
vshedemah
H7709
blasted, field
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
קָמָֽה
qamaֽh
H7054
(standing) corn, grown up, stalk
Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up.
اِسی سبب سے اُن کے باشِندے کمزور ہُوئے اور گھبرا گئے اور شرمِندہ ہُوئے۔ وہ مَیدان کی گھاس اور پَود۔ چھتوں پر کی گھاس اور کھیت کے اناج کی مانِند ہو گئے جو ابھی بڑھا نہ ہو۔
28
וְשִׁבְתְּךָ֛
veshivetekha
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
וְצֵאתְךָ֥
vetzetekha
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וּבוֹאֲךָ֖
vvvoakha
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יָדָ֑עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הִֽתְרַגֶּזְךָ֥
hiֽteragezekha
H7264
be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,…
אֵלָֽי
elaֽy
H413
about, according to, after, against, among,…
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
لیکن مَیں تیری نشِست اور آمد و رفت اور تیرا مُجھ پر جُھنجھلانا جانتا ہُوں۔
29
יַ֚עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
הִתְרַגֶּזְךָ֣
hiteragezekha
H7264
be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וְשַׁאֲנַנְךָ֖
veshaananekha
H7600
that is at ease, quiet, tumult
עָלָ֣ה
alah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בְאָזְנָ֑י
veazenay
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
וְשַׂמְתִּ֨י
vesametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
חַחִ֜י
chachiy
H2397
bracelet, chain, hook
בְּאַפֶּ֗ךָ
veafekha
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וּמִתְגִּי֙
vmitegiy
H4964
bit, bridle
בִּשְׂפָתֶ֔יךָ
visefateykha
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
וַהֲשִׁ֣יבֹתִ֔יךָ
vahashiyvotiykha
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
בַּדֶּ֖רֶךְ
vaderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֥אתָ
vata
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בָּֽהּ
vaֽh
—
Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
تیرے مُجھ پر جُھنجھلانے کے سبب سے اور اِس لِئے کہ تیرا گھمنڈ میرے کانوں تک پُہنچا ہے مَیں اپنی نکیل تیری ناک میں اور اپنی لگام تیرے مُنہ میں ڈالُوں گا اور تُو جِس راہ سے آیا ہے مَیں تُجھے اُسی راہ سے واپس لَوٹا دُوں گا۔
30
וְזֶה
vezeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לְּךָ֣
lekha
—
הָא֔וֹת
havot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
אָכ֤וֹל
akhvol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
הַשָּׁנָה֙
hashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
סָפִ֔יחַ
safiycha
H5599b
(such) things as (which) grow (of…
וּבַשָּׁנָ֥ה
vvashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הַשֵּׁנִ֖ית
hasheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
שָׁחִ֑יס
shachiys
H7823
(that) which springeth of the same
וּבַשָּׁנָ֣ה
vvashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הַשְּׁלִישִׁ֗ית
hasheliyshiyt
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
זִרְע֧וּ
zirev
H2232
bear, conceive seed, set with sow(-er), yield
וְקִצְר֛וּ
veqitzerv
H7114b
[idiom] at all, cut down, much discouraged,…
וְנִטְע֥וּ
venitev
H5193
fastened, plant(-er)
כְרָמִ֖ים
kheramiym
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
ואכול
vkhvl
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְאִכְל֥וּ
veikhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
פִרְיָֽם
fireyaֽm
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such as groweth of itself; and the second year that which springeth of the same: and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.
اور تیرے لِئے یہ نِشان ہو گا کہ تُم اِس سال وہ چِیزیں جو از خُود اُگتی ہیں اور دُوسرے سال وہ چِیزیں جو اُن سے پَیدا ہوں کھاؤ گے اور تِیسرے سال تُم بونا اور کاٹنا اور تاکِستان لگا کر اُن کا پَھل کھانا۔
31
וְיָ֨סְפָ֜ה
veyasefah
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
פְּלֵיטַ֧ת
feleytat
H6413
deliverance, (that is) escape(-d), remnant
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוּדָ֛ה
yehvdah
H3063
Judah
הַנִּשְׁאָרָ֖ה
hanishearah
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
שֹׁ֣רֶשׁ
shoresh
H8328
bottom, deep, heel, root
לְמָ֑טָּה
lematah
H4295
beneath, down(-ward), less, very low,…
וְעָשָׂ֥ה
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
פְרִ֖י
feriy
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
לְמָֽעְלָה
lemaֽelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:
اور وہ بقِیّہ جو یہُوداؔہ کے گھرانے سے بچ رہا ہے پِھر نِیچے کی طرف جڑ پکڑے گا اور اُوپر کی طرف پَھل لائے گا۔
32
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מִירֽוּשָׁלִַ֨ם֙
miyrֽvshalaim
H3389
Jerusalem
תֵּצֵ֣א
tetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
שְׁאֵרִ֔ית
sheeriyt
H7611
that had escaped, be left, posterity,…
וּפְלֵיטָ֖ה
vfeleytah
H6413
deliverance, (that is) escape(-d), remnant
מֵהַ֣ר
mehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
צִיּ֑וֹן
tziyvon
H6726
Zion
קִנְאַ֛ת
qineat
H7068
envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
תַּֽעֲשֶׂה
taֽaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
זֹּֽאת
zoֽt
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the Lord of hosts shall do this.
کیونکہ ایک بقِیّہ یروشلیِم میں سے اور وہ جو بچ رہے ہیں کوہِ صِیُّون سے نِکلیں گے۔ ربُّ الافواج کی غیُوری یہ کر دِکھائے گی۔
33
לָכֵ֗ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֤ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
אַשּׁ֔וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָבוֹא֙
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעִ֣יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַזֹּ֔את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוֹרֶ֥ה
yvoreh
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
חֵ֑ץ
chetz
H2671
[phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְקַדְּמֶ֣נָּה
yeqademenah
H6923
come (go, (flee)) before, [phrase]…
מָגֵ֔ן
magen
H4043
[idiom] armed, buckler, defence, ruler,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁפֹּ֥ךְ
yishefokhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
עֳלֶ֖יהָ
oleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
סֹלְלָֽה
solelaֽh
H5550
bank, mount
Therefore thus saith the Lord concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shields, nor cast a bank against it.
سو خُداوند شاہِ اسُور کے حق میں یُوں فرماتا ہے کہ وہ اِس شہر میں آنے یا یہاں تِیر چلانے نہ پائے گا۔ وہ نہ تو سِپر لے کر اُس کے سامنے آنے اور نہ اُس کے مُقابِل دمدمہ باندھنے پائے گا۔
34
בַּדֶּ֥רֶךְ
vaderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֖א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בָּ֣הּ
vah
—
יָשׁ֑וּב
yashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעִ֥יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַזֹּ֛את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָב֖וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
נְאֻם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the Lord.
بلکہ خُداوند فرماتا ہے کہ جِس راہ سے وہ آیا اُسی راہ سے لَوٹ جائے گا اور اِس شہر میں آنے نہ پائے گا۔
35
וְגַנּוֹתִ֛י
veganvotiy
H1598
defend
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעִ֥יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַזֹּ֖את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לְהֽוֹשִׁיעָ֑הּ
lehֽvoshiyah
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
לְמַֽעֲנִ֔י
lemaֽaniy
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
וּלְמַ֖עַן
vlemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
דָּוִ֥ד
david
H1732
David
עַבְדִּֽי
avediֽy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David’s sake.
کیونکہ مَیں اپنی خاطِر اور اپنے بندہ داؤُد کی خاطِر اِس شہر کی حِمایت کر کے اِسے بچاؤُں گا۔
36
וַיֵּצֵ֣א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מַלְאַ֣ךְ
maleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיַּכֶּה֙
vayakheh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
בְּמַחֲנֵ֣ה
vemachaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
אַשּׁ֔וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
מֵאָ֛ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וּשְׁמֹנִ֥ים
vshemoniym
H8084
eighty(-ieth), fourscore
וַחֲמִשָּׁ֖ה
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אָ֑לֶף
alef
H505
thousand
וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ
vayashekhiymv
H7925
(arise, be up, get (oneself) up, rise up)…
בַבֹּ֔קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
כֻלָּ֖ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פְּגָרִ֥ים
fegariym
H6297
carcase, corpse, dead body
מֵתִֽים
metiֽym
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Then the angel of the Lord went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.
پس خُداوند کے فرِشتہ نے اسُوریوں کی لشکر گاہ میں جا کر ایک لاکھ پچاسی ہزار آدمی جان سے مار ڈالے اور صُبح کو جب لوگ سویرے اُٹھے تو دیکھا کہ وہ سب مَرے پڑے ہیں۔
37
וַיִּסַּ֣ע
vayisa
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
וַיֵּ֔לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַיָּ֖שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
סַנְחֵרִ֣יב
sanecheriyv
H5576
Sennacherib
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
אַשּׁ֑וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
וַיֵּ֖שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּנִֽינְוֵֽה
veniֽyneveֽh
H5210
Nineveh
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
تب شاہِ اسُور سنحیرِؔب کُوچ کر کے وہاں سے چلا گیا اور لَوٹ کر نِینوؔہ میں رہنے لگا۔
38
וַיְהִי֩
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ה֨וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מִֽשְׁתַּחֲוֶ֜ה
miֽshetachaveh
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
נִסְרֹ֣ךְ
niserokhe
H5268
Nisroch
אֱלֹהָ֗יו
elohayv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְֽאַדְרַמֶּ֨לֶךְ
veֽaderamelekhe
H152
Adrammelech
וְשַׂרְאֶ֤צֶר
vesareetzer
H8272
Sharezer
בָּנָיו֙
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הִכֻּ֣הוּ
hikhuhv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
בַחֶ֔רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וְהֵ֥מָּה
vehemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
נִמְלְט֖וּ
nimeletv
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲרָרָ֑ט
ararat
H780
Ararat, Armenia
וַיִּמְלֹ֛ךְ
vayimelokhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
אֵֽסַר
eֽsar
H634+
—
חַדֹּ֥ן
chadon
H634
Esar-haddon
בְּנ֖וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
תַּחְתָּֽיו
tachetaֽyv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esar–haddon his son reigned in his stead.
اور جب وہ اپنے دیوتا نِسرُوؔک کے مندِر میں پُوجا کر رہا تھا تو ادرمّلک اور شَراضر اُس کے بیٹوں نے اُسے تلوار سے قتل کِیا اور اراراؔط کی سرزمِین کو بھاگ گئے اور اُس کا بیٹا اسرحدُّوؔن اُس کی جگہ بادشاہ ہُؤا۔
↑
Chapter 38
1
בַּיָּמִ֣ים
vayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָהֵ֔ם
hahem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
חָלָ֥ה
chalah
H2470a
beseech, (be) diseased, (put to) grief, be…
חִזְקִיָּ֖הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
לָמ֑וּת
lamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וַיָּב֣וֹא
vayavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵ֠לָיו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
יְשַׁעְיָ֨הוּ
yeshaeyahv
H3470a
Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָמ֜וֹץ
amvotz
H531
Amoz
הַנָּבִ֗יא
hanaviy
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֜יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֤ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צַ֣ו
tzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
לְבֵיתֶ֔ךָ
leveytekha
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מֵ֥ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִֽחְיֶֽה
tiֽcheyeֽh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came unto him, and said unto him, Thus saith the Lord, Set thine house in order: for thou shalt die, and not live.
اُن ہی دِنوں میں حِزقیاہ اَیسا بِیمار پڑا کہ مَرنے کے قرِیب ہو گیا اور یسعیاہ نبی آمُوص کے بیٹے نے اُس کے پاس آ کر اُس سے کہا کہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ تُو اپنے گھر کا اِنتظام کر دے کیونکہ تُو مَر جائے گا اور بچنے کا نہیں۔
2
וַיַּסֵּ֧ב
vayasev
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
חִזְקִיָּ֛הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
פָּנָ֖יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַקִּ֑יר
haqiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
וַיִּתְפַּלֵּ֖ל
vayitefalel
H6419
intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed unto the Lord,
تب حِزقیاہ نے اپنا مُنہ دِیوار کی طرف کِیا اور خُداوند سے دُعا کی۔
3
וַיֹּאמַ֗ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָנָּ֤ה
anah
H577
I (me) beseech (pray) thee, O
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
זְכָר
zekhar
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
נָ֞א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֧ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִתְהַלַּ֣כְתִּי
hitehalakhetiy
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לְפָנֶ֗יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בֶּֽאֱמֶת֙
veֽemet
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
וּבְלֵ֣ב
vvelev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
שָׁלֵ֔ם
shalem
H8003
full, just, made ready, peaceable,…
וְהַטּ֥וֹב
vehatvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
בְּעֵינֶ֖יךָ
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
עָשִׂ֑יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וַיֵּ֥בְךְּ
vayevekhe
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
חִזְקִיָּ֖הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
בְּכִ֥י
vekhiy
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
גָדֽוֹל
gadֽvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
And said, Remember now, O Lord, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
اور کہا اَے خُداوند مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں یاد فرما کہ مَیں تیرے حضُور سچّائی اور پُورے دِل سے چلتا رہا ہُوں اور جو تیری نظر میں بھلا ہے وُہی کِیا ہے اور حِزقیاہ زار زار رویا۔
4
וַֽיְהִי֙
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
יְשַׁעְיָ֖הוּ
yeshaeyahv
H3470a
Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then came the word of the Lord to Isaiah, saying,
تب خُداوند کا یہ کلام یسعیاہ پر نازِل ہُؤا۔
5
הָל֞וֹךְ
halvokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חִזְקִיָּ֗הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֤ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵי֙
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
דָּוִ֣ד
david
H1732
David
אָבִ֔יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
שָׁמַ֨עְתִּי֙
shamaetiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תְּפִלָּתֶ֔ךָ
tefilatekha
H8605
prayer
רָאִ֖יתִי
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּמְעָתֶ֑ךָ
dimeatekha
H1832
tears
הִנְנִי֙
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
יוֹסִ֣ף
yvosif
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יָמֶ֔יךָ
yameykha
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
חֲמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
עֶשְׂרֵ֖ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָׁנָֽה
shanaֽh
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
Go, and say to Hezekiah, Thus saith the Lord, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years.
کہ جا اور حِزقیاہ سے کہہ کہ خُداوند تیرے باپ داؤُد کا خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں نے تیری دُعا سُنی۔ مَیں نے تیرے آنسُو دیکھے۔ سو دیکھ مَیں تیری عُمر پندرہ برس اَور بڑھا دُوں گا۔
6
וּמִכַּ֤ף
vmikhaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
אַשּׁוּר֙
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
אַצִּ֣ילְךָ֔
atziylekha
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָעִ֣יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַזֹּ֑את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וְגַנּוֹתִ֖י
veganvotiy
H1598
defend
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעִ֥יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַזֹּֽאת
hazoֽt
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city.
اور مَیں تُجھ کو اور اِس شہر کو شاہِ اسُور کے ہاتھ سے بچا لُوں گا اور مَیں اِس شہر کی حِمایت کرُوں گا۔
7
וְזֶה
vezeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לְּךָ֥
lekha
—
הָא֖וֹת
havot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
מֵאֵ֣ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַעֲשֶׂ֣ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּבָ֥ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֵּֽר
diveֽr
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
And this shall be a sign unto thee from the Lord, that the Lord will do this thing that he hath spoken;
اور خُداوند کی طرف سے تیرے لِئے یہ نِشان ہو گا کہ خُداوند اِس بات کو جو اُس نے فرمائی پُورا کرے گا۔
8
הִנְנִ֣י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
מֵשִׁ֣יב
meshiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צֵ֣ל
tzel
H6738
defence, shade(-ow)
הַֽמַּעֲל֡וֹת
haֽmaalvot
H4609b
things that come up, (high) degree, deal, go…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָרְדָה֩
yaredah
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
בְמַעֲל֨וֹת
vemaalvot
H4609b
things that come up, (high) degree, deal, go…
אָחָ֥ז
achaz
H271
Ahaz
בַּשֶּׁ֛מֶשׁ
vashemesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
אֲחֹרַנִּ֖ית
achoraniyt
H322
back (-ward, again)
עֶ֣שֶׂר
eser
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
מַעֲל֑וֹת
maalvot
H4609b
things that come up, (high) degree, deal, go…
וַתָּ֤שָׁב
vatashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
הַשֶּׁ֨מֶשׁ֙
hashemesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
עֶ֣שֶׂר
eser
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
מַעֲל֔וֹת
maalvot
H4609b
things that come up, (high) degree, deal, go…
בַּֽמַּעֲל֖וֹת
vaֽmaalvot
H4609b
things that come up, (high) degree, deal, go…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָרָֽדָה
yaraֽdah
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down in the sun dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which degrees it was gone down.
دیکھ مَیں آفتاب کے ڈھلے ہُوئے سایہ کے درجوں میں سے آخز کی دُھوپ گھڑی کے مُطابِق دس درجہ پِیچھے کو لَوٹا دُوں گا۔ چُنانچہ آفتاب جِن درجوں سے ڈھل گیا تھا اُن میں کے دس درجے پِھر لَوٹ گیا۔
9
מִכְתָּ֖ב
mikhetav
H4385
writing
לְחִזְקִיָּ֣הוּ
lechizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
יְהוּדָ֑ה
yehvdah
H3063
Judah
בַּחֲלֹת֕וֹ
vachalotvo
H2470a
beseech, (be) diseased, (put to) grief, be…
וַיְחִ֖י
vayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
מֵחָלְיֽוֹ
mechaleyֽvo
H2483
disease, grief, (is) sick(-ness)
The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness:
شاہِ یہُوداؔہ حِزقیاہ کی تحرِیر جب وہ بِیمار تھا اور اپنی بِیماری سے شِفایاب ہُؤا۔
10
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אָמַ֗רְתִּי
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בִּדְמִ֥י
videmiy
H1824
cutting off, rest, silence
יָמַ֛י
yamay
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֵלֵ֖כָה
elekhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בְּשַׁעֲרֵ֣י
veshaarey
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
שְׁא֑וֹל
shevol
H7585
grave, hell, pit
פֻּקַּ֖דְתִּי
fuqadetiy
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
יֶ֥תֶר
yeter
H3499a
[phrase] abundant, cord, exceeding,…
שְׁנוֹתָֽי
shenvotaֽy
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
مَیں نے کہا مَیں اپنی آدھی عُمر میں
11
אָמַ֨רְתִּי֙
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶרְאֶ֣ה
ereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יָ֔הּ
yah
H3050
Jah, the Lord, most vehement
יָ֖הּ
yah
H3050
Jah, the Lord, most vehement
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַחַיִּ֑ים
hachayiym
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אַבִּ֥יט
aviyt
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
אָדָ֛ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
י֥וֹשְׁבֵי
yvoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
חָֽדֶל
chaֽdel
H2309
world
I said, I shall not see the Lord, even the Lord, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.
مَیں نے کہا مَیں خُداوند کو ہاں خُداوند کو
12
דּוֹרִ֗י
dvoriy
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
נִסַּ֧ע
nisa
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
וְנִגְלָ֛ה
venigelah
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
מִנִּ֖י
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
כְּאֹ֣הֶל
kheohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
רֹעִ֑י
roiy
H7473
shipherd
קִפַּ֨דְתִּי
qifadetiy
H7088
cut off
כָאֹרֵ֤ג
khaoreg
H707
weaver(-r)
חַיַּי֙
chayay
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
מִדַּלָּ֣ה
midalah
H1803a
hair, pining sickness, poor(-est sort)
יְבַצְּעֵ֔נִי
yevatzeeniy
H1214
(be) covet(-ous), cut (off), finish, fulfill,…
מִיּ֥וֹם
miyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
לַ֖יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
תַּשְׁלִימֵֽנִי
tasheliymeֽniy
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd’s tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
میرا گھر اُجڑ گیا ہے
13
שִׁוִּ֤יתִי
shiviytiy
H7737b
avail, behave, bring forth, compare,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּ֨קֶר֙
voqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
כָּֽאֲרִ֔י
khֽaariy
H738a
(young) lion, [phrase] pierce (from the margin)
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יְשַׁבֵּ֖ר
yeshaver
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַצְמוֹתָ֑י
atzemvotay
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
מִיּ֥וֹם
miyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
לַ֖יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
תַּשְׁלִימֵֽנִי
tasheliymeֽniy
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.
مَیں نے صُبح تک تحمُّل کِیا۔
14
כְּס֤וּס
khesvs
H5483a
crane, horse (-back, -hoof)
עָגוּר֙
agvr
H5693
swallow
כֵּ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֲצַפְצֵ֔ף
atzafetzef
H6850
chatter, peep, whisper
אֶהְגֶּ֖ה
ehegeh
H1897
imagine, meditate, mourn, mutter, roar,…
כַּיּוֹנָ֑ה
khayvonah
H3123
dove, pigeon
דַּלּ֤וּ
dalv
H1809
bring low, dry up, be emptied, be not equal,…
עֵינַי֙
eynay
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
לַמָּר֔וֹם
lamarvom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
אֲדֹנָ֖י
adonay
H136
(my) Lord
עָֽשְׁקָה
aֽsheqah
H6234
oppressed
לִּ֥י
liy
—
עָרְבֵֽנִי
areveֽniy
H6148
engage, (inter-) meddle (with), mingle…
Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O Lord, I am oppressed; undertake for me.
مَیں ابابِیل اور سارس کی طرح چِیں چِیں کرتا رہا۔
15
מָֽה
maֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֲדַבֵּ֥ר
adaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְאָֽמַר
veaֽmar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִ֖י
liy
—
וְה֣וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עָשָׂ֑ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶדַּדֶּ֥ה
edadeh
H1718
go (softly, with)
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שְׁנוֹתַ֖י
shenvotay
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מַ֥ר
mar
H4751
[phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
נַפְשִֽׁי
nafeshiֽy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
What shall I say? he hath both spoken unto me, and himself hath done it: I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.
مَیں کیا کہُوں؟ اُس نے تو مُجھ سے وعدہ کِیا اور
16
אֲדֹנָ֖י
adonay
H136
(my) Lord
עֲלֵיהֶ֣ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִֽחְי֑וּ
yiֽcheyv
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
וּלְכָל
vlekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּהֶן֙
vahen
—
חַיֵּ֣י
chayey
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
רוּחִ֔י
rvchiy
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וְתַחֲלִימֵ֖נִי
vetachaliymeniy
H2492a
(cause to) dream(-er), be in good liking, recover
וְהַחֲיֵֽנִי
vehachayeֽniy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
O Lord, by these things men live, and in all these things is the life of my spirit: so wilt thou recover me, and make me to live.
اَے خُداوند! اِن ہی چِیزوں سے اِنسان کی زِندگی ہے
17
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
לְשָׁל֖וֹם
leshalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
מַר
mar
H4751
[phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
לִ֣י
liy
—
מָ֑ר
mar
H4843
(be, be in, deal, have, make) bitter(-ly,…
וְאַתָּ֞ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
חָשַׁ֤קְתָּ
chashaqeta
H2836a
have a delight, (have a) desire, fillet,…
נַפְשִׁי֙
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
מִשַּׁ֣חַת
mishachat
H7845
corruption, destruction, ditch, grave, pit
בְּלִ֔י
veliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִשְׁלַ֛כְתָּ
hishelakheta
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
אַחֲרֵ֥י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
גֵוְךָ֖
gevekha
H1460a
[phrase] among, back, body
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֲטָאָֽי
chataaֽy
H2399
fault, [idiom] grievously, offence,…
Behold, for peace I had great bitterness: but thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back.
دیکھ میرا سخت رنج راحت سے تبدِیل ہُؤا۔
18
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שְׁא֛וֹל
shevol
H7585
grave, hell, pit
תּוֹדֶ֖ךָּ
tvodekha
H3034
cast (out), (make) confess(-ion), praise,…
מָ֣וֶת
mavet
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
יְהַלְלֶ֑ךָּ
yehalelekha
H1984b
(make) boast (self), celebrate, commend,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְשַׂבְּר֥וּ
yesaverv
H7663b
hope, tarry, view, wait
יֽוֹרְדֵי
yֽvoredey
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
ב֖וֹר
vvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲמִתֶּֽךָ
amiteֽkha
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
اِس لِئے کہ پاتال تیری سِتایش نہیں کر سکتا اور
19
חַ֥י
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
חַ֛י
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יוֹדֶ֖ךָ
yvodekha
H3034
cast (out), (make) confess(-ion), praise,…
כָּמ֣וֹנִי
khamvoniy
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
הַיּ֑וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אָ֣ב
av
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
לְבָנִ֔ים
levaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יוֹדִ֖יעַ
yvodiya
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲמִתֶּֽךָ
amiteֽkha
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.
زِندہ ہاں زِندہ ہی تیری سِتایش کرے گا۔
20
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְהוֹשִׁיעֵ֑נִי
lehvoshiyeniy
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
וּנְגִנוֹתַ֧י
vneginvotay
H5058
stringed instrument, musick, Neginoth…
נְנַגֵּ֛ן
nenagen
H5059
player on instruments, sing to the stringed…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְמֵ֥י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
חַיֵּ֖ינוּ
chayeynv
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
The Lord was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the Lord.
خُداوند مُجھے بچانے کو تیّار ہے۔
21
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְשַׁעְיָ֔הוּ
yeshaeyahv
H3470a
Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah
יִשְׂא֖וּ
yisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
דְּבֶ֣לֶת
develet
H1690
cake (lump) of figs
תְּאֵנִ֑ים
teeniym
H8384
fig (tree)
וְיִמְרְח֥וּ
veyimerechv
H4799
lay for a plaister
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַשְּׁחִ֖ין
hashechiyn
H7822
boil, botch
וְיֶֽחִי
veyeֽchiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.
یسعیاہ نے کہا تھا کہ انجِیر کی ٹِکیہ لے کر پھوڑے پر باندھیں اور وہ شِفا پائے گا۔
22
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חִזְקִיָּ֖הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
מָ֣ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
א֑וֹת
vot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֶעֱלֶ֖ה
eeleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the Lord?
اور حِزقیاہ نے کہا تھا اِس کا کیا نِشان ہے کہ مَیں خُداوند کے گھر میں جاؤُں گا؟
↑
Chapter 39
1
בָּעֵ֣ת
vaet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
הַהִ֡וא
hahiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
שָׁלַ֡ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מְרֹדַ֣ךְ
merodakhe
H4757+
—
בַּ֠לְאֲדָן
valeadan
H4757
Merodach-baladan
בֶּֽן
veֽn
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בַּלְאֲדָ֧ן
valeadan
H1081
Baladan
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
בָּבֶ֛ל
vavel
H894
Babel, Babylon
סְפָרִ֥ים
sefariym
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
וּמִנְחָ֖ה
vminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חִזְקִיָּ֑הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
וַיִּשְׁמַ֕ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חָלָ֖ה
chalah
H2470a
beseech, (be) diseased, (put to) grief, be…
וַֽיֶּחֱזָֽק
vֽayechezaֽq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
At that time Merodach–baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and was recovered.
اُس وقت مرودک بلدان بِن بلداؔن شاہِ بابل نے حِزقیاہ کے لِئے نامے اور تحائِف بھیجے کیونکہ اُس نے سُنا تھا کہ وہ بِیمار تھا اور شِفایاب ہُؤا۔
2
וַיִּשְׂמַ֣ח
vayisemach
H8055
cheer up, be (make) glad, (have, make)…
עֲלֵיהֶם֮
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חִזְקִיָּהוּ֒
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
וַיַּרְאֵ֣ם
vayareem
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
נכתה
nkhth
H5238
precious things
נְכֹת֡וֹ
nekhotvo
H5238
precious things
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכֶּסֶף֩
hakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַזָּהָ֨ב
hazahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַבְּשָׂמִ֜ים
havesamiym
H1314
smell, spice, sweet (odour)
וְאֵ֣ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַשֶּׁ֣מֶן
hashemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
הַטּ֗וֹב
hatvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
כֵּלָ֔יו
khelayv
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
וְאֵ֛ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִמְצָ֖א
nimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בְּאֹֽצְרֹתָ֑יו
veoֽtzerotayv
H214
armory, cellar, garner, store(-house),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָיָ֣ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דָבָ֗ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲ֠שֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֶרְאָ֧ם
heream
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
חִזְקִיָּ֛הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
בְּבֵית֖וֹ
veveytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מֶמְשַׁלְתּֽוֹ
memeshaletֽvo
H4475
dominion, government, power, to rule
And Hezekiah was glad of them, and shewed them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah shewed them not.
اور حِزقیاہ اُن سے بُہت خُوش ہُؤا اور اپنے خزانے یعنی چاندی اور سونا اور مصالِح اور بیش قِیمت عِطر اور تمام سِلاح خانہ اور جو کُچھ اُس کے خزانوں میں مَوجُود تھا اُن کو دِکھایا۔ اُس کے گھر میں اور اُس کی ساری مُملکت میں اَیسی کوئی چِیز نہ تھی جو حِزقیاہ نے اُن کو نہ دِکھائی۔
3
וַיָּבֹא֙
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יְשַׁעְיָ֣הוּ
yeshaeyahv
H3470a
Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah
הַנָּבִ֔יא
hanaviy
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
חִזְקִיָּ֑הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֜יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
מָ֥ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אָמְר֣וּ
amerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָאֲנָשִׁ֣ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָאֵ֗לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
וּמֵאַ֨יִן֙
vmeayin
H370
whence, where
יָבֹ֣אוּ
yavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶ֔יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חִזְקִיָּ֔הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
מֵאֶ֧רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
רְחוֹקָ֛ה
rechvoqah
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
בָּ֥אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
מִבָּבֶֽל
mivaveֽl
H894
Babel, Babylon
Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, even from Babylon.
تب یسعیاہ نبی نے حِزقیاہ بادشاہ کے پاس آ کر اُس سے کہا کہ یہ لوگ کیا کہتے تھے اور یہ کہاں سے تیرے پاس آئے؟
4
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מָ֥ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
רָא֖וּ
rav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְּבֵיתֶ֑ךָ
veveytekha
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חִזְקִיָּ֗הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּבֵיתִי֙
veveytiy
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
רָא֔וּ
rav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דָבָ֛ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִרְאִיתִ֖ים
hireiytiym
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְּאוֹצְרֹתָֽי
vevotzerotaֽy
H214
armory, cellar, garner, store(-house),…
Then said he, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All that is in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them.
تب اُس نے پُوچھا کہ اُنہوں نے تیرے گھر میں کیا کیا دیکھا؟
5
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְשַׁעְיָ֖הוּ
yeshaeyahv
H3470a
Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חִזְקִיָּ֑הוּ
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
שְׁמַ֖ע
shema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָאֽוֹת
tzevaֽvot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the Lord of hosts:
تب یسعیاہ نے حِزقیاہ سے کہا ربُّ الافواج کا کلام سُن لے۔
6
הִנֵּה֮
hineh
H2009
behold, lo, see
יָמִ֣ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בָּאִים֒
vaiym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְנִשָּׂ֣א
venisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּבֵיתֶ֗ךָ
veveytekha
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַאֲשֶׁ֨ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָצְר֧וּ
atzerv
H686
(lay up in) store, [phrase] (make) treasure(-r)
אֲבֹתֶ֛יךָ
avoteykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַיּ֥וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בָּבֶ֑ל
vavel
H894
Babel, Babylon
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִוָּתֵ֥ר
yivater
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
דָּבָ֖ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אָמַ֥ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Behold, the days come, that all that is in thine house, and that which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the Lord.
دیکھ وہ دِن آتے ہیں کہ سب کُچھ جو تیرے گھر میں ہے اور جو کُچھ تیرے باپ دادا نے آج کے دِن تک جمع کر کے رکھّا ہے بابل کو لے جائیں گے۔ خُداوند فرماتا ہے کُچھ بھی باقی نہ رہے گا۔
7
וּמִבָּנֶ֜יךָ
vmivaneykha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֵצְא֧וּ
yetzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִמְּךָ֛
mimekha
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תּוֹלִ֖יד
tvoliyd
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
יִקָּ֑חוּ
yiqachv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וְהָיוּ֙
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
סָרִיסִ֔ים
sariysiym
H5631
chamberlain, eunuch, officer
בְּהֵיכַ֖ל
veheykhal
H1964
palace, temple
מֶ֥לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
בָּבֶֽל
vaveֽl
H894
Babel, Babylon
And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.
اور وہ تیرے بیٹوں میں سے جو تُجھ سے پَیدا ہوں گے اور جِن کا باپ تُو ہی ہو گا کِتنوں کو لے جائیں گے اور وہ شاہِ بابل کے محلّ میں خواجہ سرا ہوں گے۔
8
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חִזְקִיָּ֨הוּ֙
chizeqiyahv
H2396
Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
יְשַׁעְיָ֔הוּ
yeshaeyahv
H3470a
Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah
ט֥וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבַּ֑רְתָּ
divareta
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִהְיֶ֛ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁל֥וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
וֶאֱמֶ֖ת
veemet
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
בְּיָמָֽי
veyamaֽy
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Then said Hezekiah to Isaiah, Good is the word of the Lord which thou hast spoken. He said moreover, For there shall be peace and truth in my days.
تب حِزقیاہ نے یسعیاہ سے کہا خُداوند کا کلام جو تُو نے سُنایا بھلا ہے اور اُس نے یہ بھی کہا کہ میرے ایّام میں تو سلامتی اور امن ہو گا۔
↑
Chapter 40
1
נַחֲמ֥וּ
nachamv
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
נַחֲמ֖וּ
nachamv
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
עַמִּ֑י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
יֹאמַ֖ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהֵיכֶֽם
eloheykheֽm
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.
تسلّی دو تُم میرے لوگوں کو تسلّی دو۔ تُمہارا خُدا فرماتا ہے۔
2
דַּבְּר֞וּ
daverv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לֵ֤ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
יְרֽוּשָׁלִַ֨ם֙
yerֽvshalaim
H3389
Jerusalem
וְקִרְא֣וּ
veqirev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֵלֶ֔יהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָֽלְאָה֙
maֽleah
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
צְבָאָ֔הּ
tzevaah
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִרְצָ֖ה
niretzah
H7521
(be) accept(-able), accomplish, set…
עֲוֺנָ֑הּ
avonah
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לָקְחָה֙
laqechah
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִיַּ֣ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּפְלַ֖יִם
khifelayim
H3718
double
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַטֹּאתֶֽיהָ
chatoteֽyha
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the Lord’s hand double for all her sins.
یروشلیِم کو دِلاسا دو
3
ק֣וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
קוֹרֵ֔א
qvore
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בַּמִּדְבָּ֕ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
פַּנּ֖וּ
fanv
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יַשְּׁרוּ֙
yasherv
H3474
direct, fit, seem good (meet), [phrase]…
בָּעֲרָבָ֔ה
vaaravah
H6160
Arabah, champaign, desert, evening, heaven,…
מְסִלָּ֖ה
mesilah
H4546
causeway, course, highway, path, terrace
לֵאלֹהֵֽינוּ
leloheֽynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.
پُکارنے والے کی آواز!
4
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גֶּיא֙
gey
H1516
valley
יִנָּשֵׂ֔א
yinase
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַ֥ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וְגִבְעָ֖ה
vegiveah
H1389
hill, little hill
יִשְׁפָּ֑לוּ
yishefalv
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הֶֽעָקֹב֙
heֽaqov
H6121b
crooked, deceitful, polluted
לְמִישׁ֔וֹר
lemiyshvor
H4334
equity, even place, plain, right(-eously),…
וְהָרְכָסִ֖ים
veharekhasiym
H7406
rough place
לְבִקְעָֽה
leviqeaֽh
H1237
plain, valley
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:
ہر ایک نشیب اُونچا کِیا جائے
5
וְנִגְלָ֖ה
venigelah
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
כְּב֣וֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְרָא֤וּ
verav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָׂר֙
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
יַחְדָּ֔ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
פִּ֥י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבֵּֽר
diveֽr
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it.
اور خُداوند کا جلال آشکارا ہو گا
6
ק֚וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
אֹמֵ֣ר
omer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
קְרָ֔א
qera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וְאָמַ֖ר
veamar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מָ֣ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֶקְרָ֑א
eqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַבָּשָׂ֣ר
havasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
חָצִ֔יר
chatziyr
H2682a
grass, hay, herb, leek
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַסְדּ֖וֹ
chasedvo
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
כְּצִ֥יץ
khetziytz
H6731a
blossom, flower, plate, wing
הַשָּׂדֶֽה
hasadeֽh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field:
ایک آواز آئی کہ مُنادی کر
7
יָבֵ֤שׁ
yavesh
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
חָצִיר֙
chatziyr
H2682a
grass, hay, herb, leek
נָ֣בֵֽל
naveֽl
H5034b
disgrace, dishounour, lightly esteem, fade…
צִ֔יץ
tziytz
H6731a
blossom, flower, plate, wing
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ר֥וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
נָ֣שְׁבָה
nashevah
H5380
(cause to) blow, drive away
בּ֑וֹ
vvo
—
אָכֵ֥ן
akhen
H403
but, certainly, nevertheless, surely, truly,…
חָצִ֖יר
chatziyr
H2682a
grass, hay, herb, leek
הָעָֽם
haaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the Lord bloweth upon it: surely the people is grass.
گھاس مُرجھاتی ہے۔ پُھول کُملاتا ہے
8
יָבֵ֥שׁ
yavesh
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
חָצִ֖יר
chatziyr
H2682a
grass, hay, herb, leek
נָ֣בֵֽל
naveֽl
H5034b
disgrace, dishounour, lightly esteem, fade…
צִ֑יץ
tziytz
H6731a
blossom, flower, plate, wing
וּדְבַר
vdevar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֱלֹהֵ֖ינוּ
eloheynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יָק֥וּם
yaqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
לְעוֹלָֽם
levolaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
ہاں گھاس مُرجھاتی ہے۔ پُھول کُملاتا ہے
9
עַ֣ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
גָּבֹ֤הַ
gavoha
H1364
haughty, height, high(-er), lofty, proud,…
עֲלִי
aliy
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
לָךְ֙
lakhe
—
מְבַשֶּׂ֣רֶת
mevaseret
H1319
messenger, preach, publish, shew forth,…
צִיּ֔וֹן
tziyvon
H6726
Zion
הָרִ֤ימִי
hariymiy
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
בַכֹּ֨חַ֙
vakhocha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
קוֹלֵ֔ךְ
qvolekhe
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
מְבַשֶּׂ֖רֶת
mevaseret
H1319
messenger, preach, publish, shew forth,…
יְרוּשָׁלִָ֑ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
הָרִ֨ימִי֙
hariymiy
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָ֔אִי
tiyraiy
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
אִמְרִי֙
imeriy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְעָרֵ֣י
learey
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
יְהוּדָ֔ה
yehvdah
H3063
Judah
הִנֵּ֖ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אֱלֹהֵיכֶֽם
eloheykheֽm
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
اَے صِیُّون کو خُوشخبری سُنانے والی اُونچے پہاڑ پر چڑھ جا
10
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אֲדֹנָ֤י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֙
yehvih
H3069
God
בְּחָזָ֣ק
vechazaq
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
יָב֔וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וּזְרֹע֖וֹ
vzerovo
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
מֹ֣שְׁלָה
moshelah
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
ל֑וֹ
lvo
—
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
שְׂכָרוֹ֙
sekharvo
H7939
hire, price, reward(-ed), wages, worth
אִתּ֔וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
וּפְעֻלָּת֖וֹ
vfeulatvo
H6468
labour, reward, wages, work
לְפָנָֽיו
lefanaֽyv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Behold, the Lord God will come with strong hand, and his arm shall rule for him: behold, his reward is with him, and his work before him.
دیکھو خُداوند خُدا بڑی قُدرت کے ساتھ آئے گا
11
כְּרֹעֶה֙
kheroeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
עֶדְר֣וֹ
edervo
H5739
drove, flock, herd
יִרְעֶ֔ה
yireeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
בִּזְרֹעוֹ֙
vizerovo
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
יְקַבֵּ֣ץ
yeqavetz
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
טְלָאִ֔ים
telaiym
H2922
lamb
וּבְחֵיק֖וֹ
vvecheyqvo
H2436
bosom, bottom, lap, midst, within
יִשָּׂ֑א
yisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עָל֖וֹת
alvot
H5763
milch, (ewe great) with young
יְנַהֵֽל
yenaheֽl
H5095
carry, feed, guide, lead (gently, on)
He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young.
وہ چَوپان کی مانِند اپنا گلّہ چرائے گا۔
12
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
מָדַ֨ד
madad
H4058
measure, mete, stretch self
בְּשָׁעֳל֜וֹ
veshaolvo
H8168
handful, hollow of the hand
מַ֗יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וְשָׁמַ֨יִם֙
veshamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
בַּזֶּ֣רֶת
vazeret
H2239
span
תִּכֵּ֔ן
tikhen
H8505
bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,…
וְכָ֥ל
vekhal
H3557
(be able to, can) abide, bear, comprehend,…
בַּשָּׁלִ֖שׁ
vashalish
H7991a
captain, instrument of musick, (great) lord,…
עֲפַ֣ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְשָׁקַ֤ל
veshaqal
H8254
pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh
בַּפֶּ֨לֶס֙
vafeles
H6425
scales, weight
הָרִ֔ים
hariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וּגְבָע֖וֹת
vgevavot
H1389
hill, little hill
בְּמֹאזְנָֽיִם
vemozenaֽyim
H3976
balances
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
کِس نے سمُندر کو چُلّو سے ناپا
13
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
תִכֵּ֥ן
tikhen
H8505
bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
ר֖וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְאִ֥ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עֲצָת֖וֹ
atzatvo
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
יוֹדִיעֶֽנּוּ
yvodiyeֽnv
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Who hath directed the Spirit of the Lord, or being his counsellor hath taught him?
کِس نے خُداوند کی رُوح کی ہدایت کی
14
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
מִ֤י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
נוֹעָץ֙
nvoatz
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
וַיְבִינֵ֔הוּ
vayeviynehv
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
וַֽיְלַמְּדֵ֖הוּ
vaֽyelamedehv
H3925
(un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,…
בְּאֹ֣רַח
veorach
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
מִשְׁפָּ֑ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וַיְלַמְּדֵ֣הוּ
vayelamedehv
H3925
(un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,…
דַ֔עַת
daat
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
וְדֶ֥רֶךְ
vederekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
תְּבוּנ֖וֹת
tevvnvot
H8394
discretion, reason, skilfulness,…
יוֹדִיעֶֽנּוּ
yvodiyeֽnv
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed to him the way of understanding?
اُس نے کِس سے مشورَت لی ہے جو اُسے تعلیِم
15
הֵ֤ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
גּוֹיִם֙
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
כְּמַ֣ר
khemar
H4752
drop
מִדְּלִ֔י
mideliy
H1805
bucket
וּכְשַׁ֥חַק
vkheshachaq
H7834
cloud, small dust, heaven, sky
מֹאזְנַ֖יִם
mozenayim
H3976
balances
נֶחְשָׁ֑בוּ
necheshavv
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
הֵ֥ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
אִיִּ֖ים
iyiym
H339
country, isle, island
כַּדַּ֥ק
khadaq
H1851
dwarf, lean(-fleshed), very little thing,…
יִטּֽוֹל
yitֽvol
H5190
bear, offer, take up
Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh up the isles as a very little thing.
دیکھ قَومیں ڈول کی ایک بُوند کی مانِند ہیں
16
וּלְבָנ֕וֹן
vlevanvon
H3844
Lebanon
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
דֵּ֖י
dey
H1767
able, according to, after (ability), among,…
בָּעֵ֑ר
vaer
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
וְחַיָּת֔וֹ
vechayatvo
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
דֵּ֖י
dey
H1767
able, according to, after (ability), among,…
עוֹלָֽה
volaֽh
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.
لُبنان اِیندھن کے لِئے کافی نہیں
17
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגּוֹיִ֖ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
כְּאַ֣יִן
kheayin
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
נֶגְדּ֑וֹ
negedvo
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
מֵאֶ֥פֶס
meefes
H657a
ankle, but (only), end, howbeit, less than…
וָתֹ֖הוּ
vatohv
H8414
confusion, empty place, without form,…
נֶחְשְׁבוּ
necheshevv
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
לֽוֹ
lֽvo
—
All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity.
سب قَومیں اُس کی نظر میں ہیچ ہیں بلکہ وہ اُس
18
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
מִ֖י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
תְּדַמְּי֣וּן
tedameyvn
H1819
compare, devise, (be) like(-n), mean, think,…
אֵ֑ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וּמַה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
דְּמ֖וּת
demvt
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
תַּ֥עַרְכוּ
taarekhv
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
לֽוֹ
lֽvo
—
To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him?
پس تُم خُدا کو کِس سے تشبِیہ دو گے؟
19
הַפֶּ֨סֶל֙
hafesel
H6459
carved (graven) image
נָסַ֣ךְ
nasakhe
H5258a
cover, melt, offer, (cause to) pour (out),…
חָרָ֔שׁ
charash
H2796
artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,…
וְצֹרֵ֖ף
vetzoref
H6884
cast, (re-) fine(-er), founder, goldsmith,…
בַּזָּהָ֣ב
vazahav
H2091
gold(-en), fair weather
יְרַקְּעֶ֑נּוּ
yeraqeenv
H7554
beat, make broad, spread abroad (forth, over,…
וּרְתֻק֥וֹת
vretuqvot
H7577
chain
כֶּ֖סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
צוֹרֵֽף
tzvoreֽf
H6884
cast, (re-) fine(-er), founder, goldsmith,…
The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.
تراشی ہُوئی مُورت! کارِیگر نے اُسے ڈھالا
20
הַֽמְסֻכָּ֣ן
haֽmesukhan
H5533b
endanger, impoverish
תְּרוּמָ֔ה
tervmah
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
עֵ֥ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִרְקַ֖ב
yireqav
H7537
rot
יִבְחָ֑ר
yivechar
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
חָרָ֤שׁ
charash
H2796
artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,…
חָכָם֙
chakham
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
יְבַקֶּשׁ
yevaqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
ל֔וֹ
lvo
—
לְהָכִ֥ין
lehakhiyn
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
פֶּ֖סֶל
fesel
H6459
carved (graven) image
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִמּֽוֹט
yimֽvot
H4131
be carried, cast, be out of course, be fallen…
He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved.
اور جو اَیسا تہی دست ہے کہ اُس کے پاس نذر
21
הֲל֤וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵֽדְעוּ֙
teֽdev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הֲל֣וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִשְׁמָ֔עוּ
tishemav
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
הֲל֛וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֻגַּ֥ד
hugad
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
מֵרֹ֖אשׁ
merosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
לָכֶ֑ם
lakhem
—
הֲלוֹא֙
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֲבִ֣ינֹתֶ֔ם
haviynotem
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
מוֹסְד֖וֹת
mvosedvot
H4146
foundation
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth?
کیا تُم نہیں جانتے؟
22
הַיֹּשֵׁב֙
hayoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
ח֣וּג
chvg
H2329
circle, circuit, compass
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְיֹשְׁבֶ֖יהָ
veyosheveyha
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
כַּחֲגָבִ֑ים
khachagaviym
H2284
locust
הַנּוֹטֶ֤ה
hanvoteh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
כַדֹּק֙
khadoq
H1852
curtain
שָׁמַ֔יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וַיִּמְתָּחֵ֥ם
vayimetachem
H4969
spread out
כָּאֹ֖הֶל
khaohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
לָשָֽׁבֶת
lashaֽvet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:
وہ مُحِیطِ زمِین پر بَیٹھا ہے
23
הַנּוֹתֵ֥ן
hanvoten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
רוֹזְנִ֖ים
rvozeniym
H7336
prince, ruler
לְאָ֑יִן
leayin
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
שֹׁ֥פְטֵי
shofetey
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אֶ֖רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כַּתֹּ֥הוּ
khatohv
H8414
confusion, empty place, without form,…
עָשָֽׂה
asaֽh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
That bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.
جو شاہزادوں کو ناچِیز کر ڈالتا
24
אַ֣ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
בַּל
val
H1077
lest, neither, no, none (that
נִטָּ֗עוּ
nitav
H5193
fastened, plant(-er)
אַ֚ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
בַּל
val
H1077
lest, neither, no, none (that
זֹרָ֔עוּ
zorav
H2232
bear, conceive seed, set with sow(-er), yield
אַ֛ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
בַּל
val
H1077
lest, neither, no, none (that
שֹׁרֵ֥שׁ
shoresh
H8327
(take, cause to take) root (out)
בָּאָ֖רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
גִּזְעָ֑ם
gizeam
H1503
stem, stock
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
נָשַׁ֤ף
nashaf
H5398
blow
בָּהֶם֙
vahem
—
וַיִּבָ֔שׁוּ
vayivashv
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
וּסְעָרָ֖ה
vsearah
H5591b
storm(-y), tempest, whirlwind
כַּקַּ֥שׁ
khaqash
H7179
stubble
תִּשָּׂאֵֽם
tisaeֽm
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
Yea, they shall not be planted; yea, they shall not be sown: yea, their stock shall not take root in the earth: and he shall also blow upon them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble.
وہ ہنُوز لگائے نہ گئے
25
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
מִ֥י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
תְדַמְּי֖וּנִי
tedameyvniy
H1819
compare, devise, (be) like(-n), mean, think,…
וְאֶשְׁוֶ֑ה
veesheveh
H7737a
avail, behave, bring forth, compare,…
יֹאמַ֖ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
קָדֽוֹשׁ
qadֽvosh
H6918
holy (One), saint
To whom then will ye liken me, or shall I be equal? saith the Holy One.
وہ قُدُّوس فرماتا ہے تُم مُجھے کِس سے تشبِیہ دو گے؟
26
שְׂאוּ
sev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
מָר֨וֹם
marvom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
עֵינֵיכֶ֤ם
eyneykhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וּרְאוּ֙
vrev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
בָרָ֣א
vara
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
אֵ֔לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
הַמּוֹצִ֥יא
hamvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
בְמִסְפָּ֖ר
vemisefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
צְבָאָ֑ם
tzevaam
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
לְכֻלָּם֙
lekhulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּשֵׁ֣ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יִקְרָ֔א
yiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
מֵרֹ֤ב
merov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
אוֹנִים֙
voniym
H202
force, goods, might, strength, substance
וְאַמִּ֣יץ
veamiytz
H533
courageous, mighty, strong (one)
כֹּ֔חַ
khocha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נֶעְדָּֽר
needaֽr
H5737c
dig, fail, keep (rank), lack
Lift up your eyes on high, and behold who hath created these things, that bringeth out their host by number: he calleth them all by names by the greatness of his might, for that he is strong in power; not one faileth.
اپنی آنکھیں اُوپر اُٹھاؤ
27
לָ֤מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תֹאמַר֙
tomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יַֽעֲקֹ֔ב
yaֽaqov
H3290
Jacob
וּתְדַבֵּ֖ר
vtedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
נִסְתְּרָ֤ה
niseterah
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
דַרְכִּי֙
darekhiy
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
מֵֽיְהוָ֔ה
meֽyehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּמֵאֱלֹהַ֖י
vmeelohay
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מִשְׁפָּטִ֥י
mishefatiy
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
יַעֲבֽוֹר
yaavֽvor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from the Lord, and my judgment is passed over from my God?
پس اَے یعقُوبؔ! تُو کیوں یُوں کہتا ہے
28
הֲל֨וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֜עְתָּ
yadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמַ֗עְתָּ
shamaeta
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֱלֹהֵ֨י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
עוֹלָ֤ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בּוֹרֵא֙
vvore
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
קְצ֣וֹת
qetzvot
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִיעַ֖ף
yiyaf
H3286
faint, cause to fly, (be) weary (self)
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִיגָ֑ע
yiyga
H3021
faint, (make to) labour, (be) weary
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
חֵ֖קֶר
cheqer
H2714
finding out, number, (un-) search(-able, -ed,…
לִתְבוּנָתֽוֹ
litevvnatֽvo
H8394
discretion, reason, skilfulness,…
Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the Lord, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding.
کیا تُو نہیں جانتا؟ کیا تُو نے نہیں سُنا کہ
29
נֹתֵ֥ן
noten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לַיָּעֵ֖ף
layaef
H3287
faint, weary
כֹּ֑חַ
khocha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
וּלְאֵ֥ין
vleeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אוֹנִ֖ים
voniym
H202
force, goods, might, strength, substance
עָצְמָ֥ה
atzemah
H6109
abundance, strength
יַרְבֶּֽה
yareveֽh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength.
وہ تھکے ہُوئے کو زور بخشتا ہے اور ناتوان کی توانائی کو زِیادہ کرتا ہے۔
30
וְיִֽעֲפ֥וּ
veyiֽafv
H3286
faint, cause to fly, (be) weary (self)
נְעָרִ֖ים
neariym
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וְיִגָ֑עוּ
veyigav
H3021
faint, (make to) labour, (be) weary
וּבַחוּרִ֖ים
vvachvriym
H970
(choice) young (man), chosen, [idiom] hole
כָּשׁ֥וֹל
khashvol
H3782
bereave (from the margin), cast down, be…
יִכָּשֵֽׁלוּ
yikhasheֽlv
H3782
bereave (from the margin), cast down, be…
Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
نَوجوان بھی تھک جائیں گے اور ماندہ ہوں گے
31
וְקוֹיֵ֤
veqvoye
H6960a
gather (together), look, patiently, tarry,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יַחֲלִ֣יפוּ
yachaliyfv
H2498
abolish, alter, change, cut off, go on…
כֹ֔חַ
khocha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
יַעֲל֥וּ
yaalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֵ֖בֶר
ever
H83
(long-) wing(-ed)
כַּנְּשָׁרִ֑ים
khaneshariym
H5404
eagle
יָר֨וּצוּ֙
yarvtzv
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִיגָ֔עוּ
yiygav
H3021
faint, (make to) labour, (be) weary
יֵלְכ֖וּ
yelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִיעָֽפוּ
yiyaֽfv
H3286
faint, cause to fly, (be) weary (self)
But they that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.
لیکن خُداوند کا اِنتظار کرنے والے ازسرِ نَو زور حاصِل کریں گے۔
↑
Chapter 41
1
הַחֲרִ֤ישׁוּ
hachariyshv
H2790b
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
אֵלַי֙
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אִיִּ֔ים
iyiym
H339
country, isle, island
וּלְאֻמִּ֖ים
vleumiym
H3816
nation, people
יַחֲלִ֣יפוּ
yachaliyfv
H2498
abolish, alter, change, cut off, go on…
כֹ֑חַ
khocha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
יִגְּשׁוּ֙
yigeshv
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אָ֣ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
יְדַבֵּ֔רוּ
yedaverv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יַחְדָּ֖ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
לַמִּשְׁפָּ֥ט
lamishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
נִקְרָֽבָה
niqeraֽvah
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
Keep silence before me, O islands; and let the people renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment.
اَے جزیرو! میرے حضُور خاموش رہو اور اُمّتیں
2
מִ֤י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
הֵעִיר֙
heiyr
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
מִמִּזְרָ֔ח
mimizerach
H4217
east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun)
צֶ֖דֶק
tzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
יִקְרָאֵ֣הוּ
yiqeraehv
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְרַגְל֑וֹ
leragelvo
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
יִתֵּ֨ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְפָנָ֤יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
גּוֹיִם֙
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וּמְלָכִ֣ים
vmelakhiym
H4428
king, royal
יַ֔רְדְּ
yarede
H7287a
(come to, make to) have dominion, prevail…
יִתֵּ֤ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
כֶּֽעָפָר֙
kheֽafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
חַרְבּ֔וֹ
charevvo
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
כְּקַ֥שׁ
kheqash
H7179
stubble
נִדָּ֖ף
nidaf
H5086
drive (away, to and fro), thrust down,…
קַשְׁתּֽוֹ
qashetֽvo
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
Who raised up the righteous man from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow.
کِس نے مشرِق سے اُس کو برپا کِیا
3
יִרְדְּפֵ֖ם
yiredefem
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
יַעֲב֣וֹר
yaavvor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
שָׁל֑וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
אֹ֥רַח
orach
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
בְּרַגְלָ֖יו
veragelayv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָבֽוֹא
yavֽvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
He pursued them, and passed safely; even by the way that he had not gone with his feet.
وہ اُن کا پِیچھا کرتا اور اُس راہ سے جِس پر پیشتر
4
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
פָעַ֣ל
faal
H6466
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,…
וְעָשָׂ֔ה
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
קֹרֵ֥א
qore
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
הַדֹּר֖וֹת
hadorvot
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
מֵרֹ֑אשׁ
merosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
רִאשׁ֔וֹן
rishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
וְאֶת
veet
H854
against, among, before, by, for, from,…
אַחֲרֹנִ֖ים
acharoniym
H314
after (-ward), to come, following, hind(-er,…
אֲנִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the Lord, the first, and with the last; I am he.
یہ کِس نے کِیا
5
רָא֤וּ
rav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אִיִּים֙
iyiym
H339
country, isle, island
וְיִירָ֔אוּ
veyiyrav
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
קְצ֥וֹת
qetzvot
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יֶחֱרָ֑דוּ
yecheradv
H2729
be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
קָרְב֖וּ
qarevv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
וַיֶּאֱתָיֽוּן
vayeetayֽvn
H857
(be-, things to) come (upon), bring
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.
جزِیروں نے دیکھا اور ڈر گئے۔
6
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֵעֵ֖הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
יַעְזֹ֑רוּ
yaezorv
H5826
help, succour
וּלְאָחִ֖יו
vleachiyv
H251
another, brother(-ly)
יֹאמַ֥ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חֲזָֽק
chazaֽq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage.
اُن میں سے ہر ایک نے اپنے پڑوسی کی مدد کی
7
וַיְחַזֵּ֤ק
vayechazeq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
חָרָשׁ֙
charash
H2796
artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צֹרֵ֔ף
tzoref
H6884
cast, (re-) fine(-er), founder, goldsmith,…
מַחֲלִ֥יק
machaliyq
H2505b
deal, distribute, divide, flatter, give,…
פַּטִּ֖ישׁ
fatiysh
H6360
hammer
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
ה֣וֹלֶם
hvolem
H1986
beat (down), break (down), overcome, smite…
פָּ֑עַם
faam
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
אֹמֵ֤ר
omer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לַדֶּ֨בֶק֙
ladeveq
H1694
joint, solder
ט֣וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
ה֔וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיְחַזְּקֵ֥הוּ
vayechazeqehv
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בְמַסְמְרִ֖ים
vemasemeriym
H4548
nail
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִמּֽוֹט
yimֽvot
H4131
be carried, cast, be out of course, be fallen…
So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anvil, saying, It is ready for the sodering: and he fastened it with nails, that it should not be moved.
بڑھئی نے سُنار کی
8
וְאַתָּה֙
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
יִשְׂרָאֵ֣ל
yiserael
H3478
Israel
עַבְדִּ֔י
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּחַרְתִּ֑יךָ
vecharetiykha
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
זֶ֖רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אַבְרָהָ֥ם
averaham
H85
Abraham
אֹהֲבִֽי
ohaviֽy
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend.
پر تُو اَے اِسرائیل میرے بندے!
9
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֶחֱזַקְתִּ֨יךָ֙
hechezaqetiykha
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
מִקְצ֣וֹת
miqetzvot
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּמֵאֲצִילֶ֖יהָ
vmeatziyleyha
H678
chief man, noble
קְרָאתִ֑יךָ
qeratiykha
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וָאֹ֤מַר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְךָ֙
lekha
—
עַבְדִּי
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אַ֔תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
בְּחַרְתִּ֖יךָ
vecharetiykha
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מְאַסְתִּֽיךָ
measetiֽykha
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
Thou whom I have taken from the ends of the earth, and called thee from the chief men thereof, and said unto thee, Thou art my servant; I have chosen thee, and not cast thee away.
تُو جِس کو مَیں نے زمِین کی اِنتِہا سے بُلایا
10
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָא֙
tiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עִמְּךָ
imekha
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אָ֔נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּשְׁתָּ֖ע
tisheta
H8159
depart, be dim, be dismayed, look (away),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֱלֹהֶ֑יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אִמַּצְתִּ֨יךָ֙
imatzetiykha
H553
confirm, be courageous (of good courage,…
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
עֲזַרְתִּ֔יךָ
azaretiykha
H5826
help, succour
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
תְּמַכְתִּ֖יךָ
temakhetiykha
H8551
(take, up-) hold (up), maintain, retain, stay (up)
בִּימִ֥ין
viymiyn
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
צִדְקִֽי
tzideqiֽy
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
Fear thou not; for I am with thee: be not dismayed; for I am thy God: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.
تُو مت ڈر کیونکہ مَیں تیرے ساتھ ہُوں۔
11
הֵ֤ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
יֵבֹ֨שׁוּ֙
yevoshv
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
וְיִכָּ֣לְמ֔וּ
veyikhalemv
H3637
be (make) ashamed, blush, be confounded, be…
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנֶּחֱרִ֣ים
hanecheriym
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
בָּ֑ךְ
vakhe
—
יִֽהְי֥וּ
yiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְאַ֛יִן
kheayin
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
וְיֹאבְד֖וּ
veyovedv
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
אַנְשֵׁ֥י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
רִיבֶֽךָ
riyveֽkha
H7379
[phrase] adversary, cause, chiding,…
Behold, all they that were incensed against thee shall be ashamed and confounded: they shall be as nothing; and they that strive with thee shall perish.
دیکھ وہ سب جو تُجھ پر غَضب ناک ہیں
12
תְּבַקְשֵׁם֙
tevaqeshem
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִמְצָאֵ֔ם
timetzaem
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
אַנְשֵׁ֖י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מַצֻּתֶ֑ךָ
matzutekha
H4695
that contended
יִהְי֥וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְאַ֛יִן
kheayin
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
וּכְאֶ֖פֶס
vkheefes
H657a
ankle, but (only), end, howbeit, less than…
אַנְשֵׁ֥י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִלְחַמְתֶּֽךָ
milechameteֽkha
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.
تُو اپنے مُخالِفوں کو ڈُھونڈے گا اور نہ پائے گا۔ تُجھ
13
כִּ֗י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֛י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֖יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מַחֲזִ֣יק
machaziyq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
יְמִינֶ֑ךָ
yemiynekha
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
הָאֹמֵ֥ר
haomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְךָ֛
lekha
—
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָ֖א
tiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
עֲזַרְתִּֽיךָ
azaretiֽykha
H5826
help, succour
For I the Lord thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
کیونکہ مَیں خُداوند تیرا خُدا
14
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּֽירְאִי֙
tiֽyreiy
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
תּוֹלַ֣עַת
tvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
יַֽעֲקֹ֔ב
yaֽaqov
H3290
Jacob
מְתֵ֖י
metey
H4962
[phrase] few, [idiom] friends, men, persons,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
עֲזַרְתִּיךְ֙
azaretiykhe
H5826
help, succour
נְאֻם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְגֹאֲלֵ֖ךְ
vegoalekhe
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
קְד֥וֹשׁ
qedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith the Lord, and thy redeemer, the Holy One of Israel.
ہِراسان نہ ہو اَے کِیڑے یعقُوبؔ!
15
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
שַׂמְתִּ֗יךְ
sametiykhe
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לְמוֹרַג֙
lemvorag
H4173
threshing instrument
חָר֣וּץ
charvtz
H2742a
decision, diligent, (fine) gold, pointed…
חָדָ֔שׁ
chadash
H2319
fresh, new thing
בַּ֖עַל
vaal
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
פִּֽיפִיּ֑וֹת
fiֽyfiyvot
H6374
tooth, [idiom] two-edged
תָּד֤וּשׁ
tadvsh
H1758
break, tear, thresh, tread out (down), at…
הָרִים֙
hariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וְתָדֹ֔ק
vetadoq
H1854
beat in pieces (small), bruise, make dust,…
וּגְבָע֖וֹת
vgevavot
H1389
hill, little hill
כַּמֹּ֥ץ
khamotz
H4671
chaff
תָּשִֽׂים
tasiֽym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.
دیکھ مَیں تُجھے گہائی کا نیا اور تیز دندانہ دار آلہ بناؤُں گا۔
16
תִּזְרֵם֙
tizerem
H2219
cast away, compass, disperse, fan, scatter…
וְר֣וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
תִּשָּׂאֵ֔ם
tisaem
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
וּסְעָרָ֖ה
vsearah
H5591b
storm(-y), tempest, whirlwind
תָּפִ֣יץ
tafiytz
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
אוֹתָ֑ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
וְאַתָּה֙
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
תָּגִ֣יל
tagiyl
H1523
be glad, joy, be joyful, rejoice
בַּֽיהוָ֔ה
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
בִּקְד֥וֹשׁ
viqedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
תִּתְהַלָּֽל
titehalaֽl
H1984b
(make) boast (self), celebrate, commend,…
Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the Lord, and shalt glory in the Holy One of Israel.
تُو اُن کو اُسائے گا اور ہوا اُن کو اُڑا لے جائے گی
17
הָעֲנִיִּ֨ים
haaniyiym
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
וְהָאֶבְיוֹנִ֜ים
vehaeveyvoniym
H34
beggar, needy, poor (man)
מְבַקְשִׁ֥ים
mevaqeshiym
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
מַ֨יִם֙
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וָאַ֔יִן
vaayin
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
לְשׁוֹנָ֖ם
leshvonam
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
בַּצָּמָ֣א
vatzama
H6772
thirst(-y)
נָשָׁ֑תָּה
nashatah
H5405
fail
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶעֱנֵ֔ם
eenem
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶעֶזְבֵֽם
eezeveֽm
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the Lord will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
مُحتاج اور مِسکِین پانی ڈُھونڈتے پِھرتے ہیں پر مِلتا نہیں۔
18
אֶפְתַּ֤ח
efetach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁפָיִים֙
shefayiym
H8205
high place, stick out
נְהָר֔וֹת
neharvot
H5104
flood, river
וּבְת֥וֹךְ
vvetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
בְּקָע֖וֹת
veqavot
H1237
plain, valley
מַעְיָנ֑וֹת
maeyanvot
H4599
fountain, spring, well
אָשִׂ֤ים
asiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
מִדְבָּר֙
midevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
לַאֲגַם
laagam
H98
pond, pool, standing (water)
מַ֔יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וְאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
צִיָּ֖ה
tziyah
H6723
barren, drought, dry (land, place), solitary…
לְמוֹצָ֥אֵי
lemvotzaey
H4161
brought out, bud, that which came out, east,…
מָֽיִם
maֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
مَیں ننگے ٹِیلوں پر نہریں اور وادِیوں میں چشمے کھولُوں گا۔
19
אֶתֵּ֤ן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בַּמִּדְבָּר֙
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
אֶ֣רֶז
erez
H730
cedar (tree)
שִׁטָּ֔ה
shitah
H7848
shittah, shittim
וַהֲדַ֖ס
vahadas
H1918
myrtle (tree)
וְעֵ֣ץ
veetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שָׁ֑מֶן
shamen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
אָשִׂ֣ים
asiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בָּעֲרָבָ֗ה
vaaravah
H6160
Arabah, champaign, desert, evening, heaven,…
בְּר֛וֹשׁ
vervosh
H1265
fir (tree)
תִּדְהָ֥ר
tidehar
H8410
pine (tree)
וּתְאַשּׁ֖וּר
vteashvr
H8391
box (tree)
יַחְדָּֽו
yachedaֽv
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:
بیابان میں دیودار اور ببُول اور آس اور زَیتُون کے درخت لگاؤُں گا۔
20
לְמַ֧עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
יִרְא֣וּ
yirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְיֵדְע֗וּ
veyedev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
וְיָשִׂ֤ימוּ
veyasiymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
וְיַשְׂכִּ֨ילוּ֙
veyasekhiylv
H7919a
consider, expert, instruct, prosper, (deal)…
יַחְדָּ֔ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יַד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עָ֣שְׂתָה
asetah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
זֹּ֑את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וּקְד֥וֹשׁ
vqedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
בְּרָאָֽהּ
veraaֽh
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the Lord hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
تاکہ وہ سب دیکھیں اور جانیں اور غَور کریں اور سمجھیں کہ
21
קָרְב֥וּ
qarevv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
רִֽיבְכֶ֖ם
riֽyvekhem
H7379
[phrase] adversary, cause, chiding,…
יֹאמַ֣ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַגִּ֨ישׁוּ֙
hagiyshv
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
עֲצֻמ֣וֹתֵיכֶ֔ם
atzumvoteykhem
H6110
strong
יֹאמַ֖ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֶ֥לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
יַעֲקֹֽב
yaaqoֽv
H3290
Jacob
Produce your cause, saith the Lord; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
خُداوند فرماتا ہے اپنا دعویٰ پیش کرو۔
22
יַגִּ֨ישׁוּ֙
yagiyshv
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
וְיַגִּ֣ידוּ
veyagiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לָ֔נוּ
lanv
—
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּקְרֶ֑ינָה
tiqereynah
H7136a
appoint, lay (make) beams, befall, bring,…
הָרִאשֹׁנ֣וֹת
harishonvot
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
מָ֣ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הֵ֗נָּה
henah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
הַגִּ֜ידוּ
hagiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
וְנָשִׂ֤ימָה
venasiymah
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לִבֵּ֨נוּ֙
livenv
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וְנֵדְעָ֣ה
venedeah
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אַחֲרִיתָ֔ן
achariytan
H319
(last, latter) end (time), hinder (utter)…
א֥וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
הַבָּא֖וֹת
havavot
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַשְׁמִיעֻֽנוּ
hashemiyuֽnv
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
Let them bring them forth, and shew us what shall happen: let them shew the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come.
وہ اُن کو حاضِر کریں تاکہ وہ ہم کو ہونے والی چِیزوں کی خبر دیں۔
23
הַגִּ֨ידוּ֙
hagiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
הָאֹתִיּ֣וֹת
haotiyvot
H857
(be-, things to) come (upon), bring
לְאָח֔וֹר
leachvor
H268
after(-ward), back (part, -side, -ward),…
וְנֵ֣דְעָ֔ה
venedeah
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אַתֶּ֑ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
תֵּיטִ֣יבוּ
teytiyvv
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
וְתָרֵ֔עוּ
vetarev
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
וְנִשְׁתָּ֖עָה
venishetaah
H8159
depart, be dim, be dismayed, look (away),…
ונרא
vnr
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְנִרְאֶ֥ה
venireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יַחְדָּֽו
yachedaֽv
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
Shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.
بتاؤ کہ آگے کو کیا ہو گا تاکہ ہم جانیں کہ تُم اِلہٰ ہو۔
24
הֵן
hen
H2005
behold, if, lo, though
אַתֶּ֣ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
מֵאַ֔יִן
meayin
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
וּפָעָלְכֶ֖ם
vfaalekhem
H6467
act, deed, do, getting, maker, work
מֵאָ֑פַע
meafa
H659
of nought
תּוֹעֵבָ֖ה
tvoevah
H8441
abominable (custom, thing), abomination
יִבְחַ֥ר
yivechar
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
בָּכֶֽם
vakheֽm
—
Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you.
دیکھو تُم ہیچ اور بے کار ہو۔
25
הַעִיר֤וֹתִי
haiyrvotiy
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
מִצָּפוֹן֙
mitzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
וַיַּ֔את
vayat
H857
(be-, things to) come (upon), bring
מִמִּזְרַח
mimizerach
H4217
east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun)
שֶׁ֖מֶשׁ
shemesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
יִקְרָ֣א
yiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בִשְׁמִ֑י
vishemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וְיָבֹ֤א
veyavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
סְגָנִים֙
seganiym
H5461
prince, ruler
כְּמוֹ
khemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
חֹ֔מֶר
chomer
H2563c
clay, heap, homer, mire, motion
וּכְמ֥וֹ
vkhemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
יוֹצֵ֖ר
yvotzer
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
יִרְמָס
yiremas
H7429
oppressor, stamp upon, trample (under feet),…
טִֽיט
tiֽyt
H2916
clay, dirt, mire
I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as upon morter, and as the potter treadeth clay.
مَیں نے شِمال سے ایک کو برپا کِیا ہے۔
26
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
הִגִּ֤יד
higiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
מֵרֹאשׁ֙
merosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וְנֵדָ֔עָה
venedaah
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
וּמִלְּפָנִ֖ים
vmilefaniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְנֹאמַ֣ר
venomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
צַדִּ֑יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
אַ֣ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
אֵין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מַגִּ֗יד
magiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
אַ֚ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מַשְׁמִ֔יעַ
mashemiya
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אַ֥ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
אֵין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
שֹׁמֵ֖עַ
shomea
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אִמְרֵיכֶֽם
imereykheֽm
H561
answer, [idiom] appointed unto him, saying,…
Who hath declared from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is righteous? yea, there is none that sheweth, yea, there is none that declareth, yea, there is none that heareth your words.
کِس نے یہ اِبتدا سے بیان کِیا کہ ہم جانیں؟
27
רִאשׁ֥וֹן
rishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
לְצִיּ֖וֹן
letziyvon
H6726
Zion
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
הִנָּ֑ם
hinam
H2005
behold, if, lo, though
וְלִירוּשָׁלִַ֖ם
veliyrvshalaim
H3389
Jerusalem
מְבַשֵּׂ֥ר
mevaser
H1319
messenger, preach, publish, shew forth,…
אֶתֵּֽן
eteֽn
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
مَیں ہی نے پہلے صِیُّون سے کہا کہ دیکھ۔
28
וְאֵ֨רֶא֙
veere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אִ֔ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וּמֵאֵ֖לֶּה
vmeeleh
H428
an-(the) other
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
יוֹעֵ֑ץ
yvoetz
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
וְאֶשְׁאָלֵ֖ם
veeshealem
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
וְיָשִׁ֥יבוּ
veyashiyvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
דָבָֽר
davaֽr
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word.
کیونکہ مَیں دیکھتا ہُوں کہ کوئی نہیں۔
29
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
כֻּלָּ֔ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אָ֥וֶן
aven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
אֶ֖פֶס
efes
H657a
ankle, but (only), end, howbeit, less than…
מַעֲשֵׂיהֶ֑ם
maaseyhem
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
ר֥וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וָתֹ֖הוּ
vatohv
H8414
confusion, empty place, without form,…
נִסְכֵּיהֶֽם
nisekheyheֽm
H5262
cover, drink offering, molten image
Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.
دیکھو وہ سب کے سب بطالت ہیں۔
↑
Chapter 42
1
הֵ֤ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
עַבְדִּי֙
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֶתְמָךְ
etemakhe
H8551
(take, up-) hold (up), maintain, retain, stay (up)
בּ֔וֹ
vvo
—
בְּחִירִ֖י
vechiyriy
H972
choose, chosen one, elect
רָצְתָ֣ה
ratzetah
H7521
(be) accept(-able), accomplish, set…
נַפְשִׁ֑י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
נָתַ֤תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
רוּחִי֙
rvchiy
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
עָלָ֔יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִשְׁפָּ֖ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
לַגּוֹיִ֥ם
lagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
יוֹצִֽיא
yvotziֽy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.
دیکھو میرا خادِم جِس کو مَیں سنبھالتا ہُوں۔
2
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִצְעַ֖ק
yitzeaq
H6817
[idiom] at all, call together, cry (out),…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשָּׂ֑א
yisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַשְׁמִ֥יעַ
yashemiya
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בַּח֖וּץ
vachvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
קוֹלֽוֹ
qvolֽvo
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
وہ نہ چِلاّئے گا اور نہ شور کرے گا
3
קָנֶ֤ה
qaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
רָצוּץ֙
ratzvtz
H7533
break, bruise, crush, discourage, oppress,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁבּ֔וֹר
yishevvor
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
וּפִשְׁתָּ֥ה
vfishetah
H6594
flax, tow
כֵהָ֖ה
khehah
H3544
somewhat dark, darkish, wax dim, heaviness,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְכַבֶּ֑נָּה
yekhavenah
H3518
go (put) out, quench
לֶאֱמֶ֖ת
leemet
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
יוֹצִ֥יא
yvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִשְׁפָּֽט
mishefaֽt
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.
وہ مسلے ہُوئے سرکنڈے کو نہ توڑے گا
4
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִכְהֶה֙
yikheheh
H3543a
darken, be dim, fail, faint, restrain,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָר֔וּץ
yarvtz
H7533
break, bruise, crush, discourage, oppress,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יָשִׂ֥ים
yasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בָּאָ֖רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִשְׁפָּ֑ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וּלְתוֹרָת֖וֹ
vletvoratvo
H8451
law
אִיִּ֥ים
iyiym
H339
country, isle, island
יְיַחֵֽילוּ
yeyacheֽylv
H3176
(cause to, have, make to) hope, be pained,…
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
وہ ماندہ نہ ہو گا اور ہمّت نہ ہارے گا
5
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֞ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָאֵ֣ל
hael
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בּוֹרֵ֤א
vvore
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
הַשָּׁמַ֨יִם֙
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְנ֣וֹטֵיהֶ֔ם
venvoteyhem
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
רֹקַ֥ע
roqa
H7554
beat, make broad, spread abroad (forth, over,…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְצֶאֱצָאֶ֑יהָ
vetzeetzaeyha
H6631
that which cometh forth (out), offspring
נֹתֵ֤ן
noten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
נְשָׁמָה֙
neshamah
H5397
blast, (that) breath(-eth), inspiration,…
לָעָ֣ם
laam
H5971a
folk, men, nation, people
עָלֶ֔יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְר֖וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
לַהֹלְכִ֥ים
laholekhiym
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בָּֽהּ
vaֽh
—
Thus saith God the Lord, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
جِس نے آسمان کو پَیدا کِیا اور تان دِیا۔
6
אֲנִ֧י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
קְרָאתִ֥יךָֽ
qeratiykhaֽ
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְצֶ֖דֶק
vetzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
וְאַחְזֵ֣ק
veachezeq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בְּיָדֶ֑ךָ
veyadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְאֶצָּרְךָ֗
veetzarekha
H5341
besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),…
וְאֶתֶּנְךָ֛
veetenekha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִבְרִ֥ית
liveriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
עָ֖ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
לְא֥וֹר
levor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
גּוֹיִֽם
gvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
I the Lord have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
مَیں خُداوند نے تُجھے صداقت سے بُلایا۔
7
לִפְקֹ֖חַ
lifeqocha
H6491
open
עֵינַ֣יִם
eynayim
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
עִוְר֑וֹת
ivervot
H5787
blind (men, people)
לְהוֹצִ֤יא
lehvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִמַּסְגֵּר֙
mimaseger
H4525
prison, smith
אַסִּ֔יר
asiyr
H616
prisoner
מִבֵּ֥ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
כֶּ֖לֶא
khele
H3608
prison
יֹ֥שְׁבֵי
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
חֹֽשֶׁךְ
choֽshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
کہ تُو اندھوں کی آنکھیں کھولے
8
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
שְׁמִ֑י
shemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וּכְבוֹדִי֙
vkhevvodiy
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
לְאַחֵ֣ר
leacher
H312
(an-) other man, following, next, strange
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶתֵּ֔ן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
וּתְהִלָּתִ֖י
vtehilatiy
H8416
praise
לַפְּסִילִֽים
lafesiyliֽym
H6456
carved (graven) image, quarry
I am the Lord: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
یہوواؔہ مَیں ہُوں۔ یِہی میرا نام ہے۔
9
הָרִֽאשֹׁנ֖וֹת
hariֽshonvot
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
בָ֑אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַֽחֲדָשׁוֹת֙
vaֽchadashvot
H2319
fresh, new thing
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
מַגִּ֔יד
magiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
בְּטֶ֥רֶם
veterem
H2962
before, ere, not yet
תִּצְמַ֖חְנָה
titzemachenah
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
אַשְׁמִ֥יע
ashemiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶתְכֶֽם
etekheֽm
H853
(as such unrepresented in English)
Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
دیکھو پُرانی باتیں پُوری ہو گئِیں اور مَیں نئی باتیں بتاتا ہُوں۔
10
שִׁ֤ירוּ
shiyrv
H7891
behold (by mistake for H7789 (שׁוּר)),…
לַֽיהוָה֙
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
שִׁ֣יר
shiyr
H7892a
musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song
חָדָ֔שׁ
chadash
H2319
fresh, new thing
תְּהִלָּת֖וֹ
tehilatvo
H8416
praise
מִקְצֵ֣ה
miqetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יוֹרְדֵ֤י
yvoredey
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
הַיָּם֙
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וּמְלֹא֔וֹ
vmelovo
H4393
[idiom] all along, [idiom] all that is…
אִיִּ֖ים
iyiym
H339
country, isle, island
וְיֹשְׁבֵיהֶֽם
veyosheveyheֽm
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
Sing unto the Lord a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
اَے سمُندر پر گُذرنے والو اور اُس میں بسنے والو!
11
יִשְׂא֤וּ
yisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
מִדְבָּר֙
midevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
וְעָרָ֔יו
vearayv
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
חֲצֵרִ֖ים
chatzeriym
H2691b
court, tower, village
תֵּשֵׁ֣ב
teshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
קֵדָ֑ר
qedar
H6938
Kedar
יָרֹ֨נּוּ֙
yaronv
H7442b
aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,…
יֹ֣שְׁבֵי
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
סֶ֔לַע
sela
H5554
rock, Sela(-h)
מֵרֹ֥אשׁ
merosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הָרִ֖ים
hariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יִצְוָֽחוּ
yitzevaֽchv
H6681
shout
Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.
بیابان اور اُس کی بستِیاں۔
12
יָשִׂ֥ימוּ
yasiymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לַֽיהוָ֖ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
כָּב֑וֹד
khavvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
וּתְהִלָּת֖וֹ
vtehilatvo
H8416
praise
בָּאִיִּ֥ים
vaiyiym
H339
country, isle, island
יַגִּֽידוּ
yagiֽydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
Let them give glory unto the Lord, and declare his praise in the islands.
وہ خُداوند کا جلال ظاہِر کریں اور جزِیروں میں اُس کی ثنا خوانی کریں۔
13
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כַּגִּבּ֣וֹר
khagivvor
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
יֵצֵ֔א
yetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
כְּאִ֥ישׁ
kheiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִלְחָמ֖וֹת
milechamvot
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
יָעִ֣יר
yaiyr
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
קִנְאָ֑ה
qineah
H7068
envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
יָרִ֨יעַ֙
yariya
H7321
blow an alarm, cry (alarm, aloud, out),…
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
יַצְרִ֔יחַ
yatzeriycha
H6873
cry, roar
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֹיְבָ֖יו
oyevayv
H341
enemy, foe
יִתְגַּבָּֽר
yitegavaֽr
H1396
exceed, confirm, be great, be mighty,…
The Lord shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.
خُداوند بہادُر کی مانِند نِکلے گا۔
14
הֶחֱשֵׁ֨יתִי֙
hechesheytiy
H2814
hold peace, keep silence, be silent, (be) still
מֵֽעוֹלָ֔ם
meֽvolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
אַחֲרִ֖ישׁ
achariysh
H2790b
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
אֶתְאַפָּ֑ק
eteafaq
H662
force (oneself), restrain
כַּיּוֹלֵדָ֣ה
khayvoledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶפְעֶ֔ה
efeeh
H6463
cry
אֶשֹּׁ֥ם
eshom
H5395
destroy
וְאֶשְׁאַ֖ף
veesheaf
H7602a
desire (earnestly), devour, haste, pant,…
יָֽחַד
yaֽchad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
مَیں بُہت مُدّت سے چُپ رہا۔
15
אַחֲרִ֤יב
achariyv
H2717b
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
הָרִים֙
hariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וּגְבָע֔וֹת
vgevavot
H1389
hill, little hill
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֶשְׂבָּ֖ם
esevam
H6212
grass, herb
אוֹבִ֑ישׁ
voviysh
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
וְשַׂמְתִּ֤י
vesametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
נְהָרוֹת֙
neharvot
H5104
flood, river
לָֽאִיִּ֔ים
lֽaiyiym
H339
country, isle, island
וַאֲגַמִּ֖ים
vaagamiym
H98
pond, pool, standing (water)
אוֹבִֽישׁ
voviֽysh
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
مَیں پہاڑوں اور ٹِیلوں کو وِیران کر ڈالُوں گا
16
וְהוֹלַכְתִּ֣י
vehvolakhetiy
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עִוְרִ֗ים
iveriym
H5787
blind (men, people)
בְּדֶ֨רֶךְ֙
vederekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדָ֔עוּ
yadav
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
בִּנְתִיב֥וֹת
vinetiyvvot
H5410b
path(-way), [idiom] travel(-ler), way
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדְע֖וּ
yadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אַדְרִיכֵ֑ם
aderiykhem
H1869
archer, bend, come, draw, go (over), guide,…
אָשִׂים֩
asiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
מַחְשָׁ֨ךְ
macheshakhe
H4285
dark(-ness, place)
לִפְנֵיהֶ֜ם
lifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לָא֗וֹר
lavor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
וּמַֽעֲקַשִּׁים֙
vmaֽaqashiym
H4625
crooked thing
לְמִישׁ֔וֹר
lemiyshvor
H4334
equity, even place, plain, right(-eously),…
אֵ֚לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
הַדְּבָרִ֔ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
עֲשִׂיתִ֖ם
asiytim
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עֲזַבְתִּֽים
azavetiֽym
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
اور اندھوں کو اُس راہ سے جِسے وہ نہیں جانتے لے جاؤُں گا۔
17
נָסֹ֤גוּ
nasogv
H5472
backslider, drive, go back, turn (away, back)
אָחוֹר֙
achvor
H268
after(-ward), back (part, -side, -ward),…
יֵבֹ֣שׁוּ
yevoshv
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
בֹ֔שֶׁת
voshet
H1322
ashamed, confusion, [phrase] greatly, (put…
הַבֹּטְחִ֖ים
havotechiym
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
בַּפָּ֑סֶל
vafasel
H6459
carved (graven) image
הָאֹמְרִ֥ים
haomeriym
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְמַסֵּכָ֖ה
lemasekhah
H4541a
covering, molten (image), vail
אַתֶּ֥ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
אֱלֹהֵֽינוּ
eloheֽynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
جو کھودی ہُوئی مُورتوں پر بھروسا کرتے اور ڈھالے
18
הַחֵרְשִׁ֖ים
hachereshiym
H2795
deaf
שְׁמָ֑עוּ
shemav
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְהַעִוְרִ֖ים
vehaiveriym
H5787
blind (men, people)
הַבִּ֥יטוּ
haviytv
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
לִרְאֽוֹת
lireֽvot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
اَے بہرو سُنو! اَے اندھو! نظر کرو تاکہ تُم دیکھو۔
19
מִ֤י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
עִוֵּר֙
iver
H5787
blind (men, people)
כִּ֣י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
עַבְדִּ֔י
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וְחֵרֵ֖שׁ
vecheresh
H2795
deaf
כְּמַלְאָכִ֣י
khemaleakhiy
H4397
ambassador, angel, king, messenger
אֶשְׁלָ֑ח
eshelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מִ֤י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
עִוֵּר֙
iver
H5787
blind (men, people)
כִּמְשֻׁלָּ֔ם
khimeshulam
H7999b
make amends, (make an) end, finish, full,…
וְעִוֵּ֖ר
veiver
H5787
blind (men, people)
כְּעֶ֥בֶד
kheeved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the Lord’s servant?
میرے خادِم کے سِوا اندھا کَون ہے؟
20
ראית
ryt
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
רָא֥וֹת
ravot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
רַבּ֖וֹת
ravvot
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִשְׁמֹ֑ר
tishemor
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
פָּק֥וֹחַ
faqvocha
H6491
open
אָזְנַ֖יִם
azenayim
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁמָֽע
yishemaֽ
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.
تُو بُہت سی چِیزوں پر نظر کرتا ہے پر دیکھتا نہیں۔
21
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
חָפֵ֖ץ
chafetz
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
צִדְק֑וֹ
tzideqvo
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
יַגְדִּ֥יל
yagediyl
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
תּוֹרָ֖ה
tvorah
H8451
law
וְיַאְדִּֽיר
veyaediֽyr
H142
(become) glorious, honourable
The Lord is well pleased for his righteousness’ sake; he will magnify the law, and make it honourable.
خُداوند کو پسند آیا کہ اپنی صداقت کی خاطِر شرِیعت
22
וְהוּא֮
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
בָּז֣וּז
vazvz
H962
catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
וְשָׁסוּי֒
veshasvy
H8154
destroyer, rob, spoil(-er)
הָפֵ֤חַ
hafecha
H6351
be snared
בַּֽחוּרִים֙
vaֽchvriym
H2352
hole
כֻּלָּ֔ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וּבְבָתֵּ֥י
vvevatey
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
כְלָאִ֖ים
khelaiym
H3608
prison
הָחְבָּ֑אוּ
hachevav
H2244
[idiom] held, hide (self), do secretly
הָי֤וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָבַז֙
lavaz
H957
booty, prey, spoil(-ed)
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מַצִּ֔יל
matziyl
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
מְשִׁסָּ֖ה
meshisah
H4933
booty, spoil
וְאֵין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אֹמֵ֥ר
omer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָשַֽׁב
hashaֽv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.
لیکن یہ وہ لوگ ہیں جو لُٹ گئے اور غارت ہُوئے۔
23
מִ֥י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
בָכֶ֖ם
vakhem
—
יַאֲזִ֣ין
yaaziyn
H238
give (perceive by the) ear, hear(-ken)
זֹ֑את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
יַקְשִׁ֥ב
yaqeshiv
H7181
attend, (cause to) hear(-ken), give heed,…
וְיִשְׁמַ֖ע
veyishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
לְאָחֽוֹר
leachֽvor
H268
after(-ward), back (part, -side, -ward),…
Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come?
تُم میں کَون ہے جو اِس پر کان لگائے؟
24
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
נָתַ֨ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
למשוסה
lmshvsh
H4882
spoil
לִמְשִׁסָּ֧ה
limeshisah
H4933
booty, spoil
יַעֲקֹ֛ב
yaaqov
H3290
Jacob
וְיִשְׂרָאֵ֥ל
veyiserael
H3478
Israel
לְבֹזְזִ֖ים
levozeziym
H962
catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
הֲל֣וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
ז֚וּ
zv
H2098
that, this, [idiom] wherein, which, whom
חָטָ֣אנוּ
chatanv
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
ל֔וֹ
lvo
—
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָב֤וּ
avv
H14
consent, rest content will, be willing
בִדְרָכָיו֙
viderakhayv
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הָל֔וֹךְ
halvokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמְע֖וּ
shamev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּתוֹרָתֽוֹ
vetvoratֽvo
H8451
law
Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the Lord, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law.
کِس نے یعقُوبؔ کو حوالہ کِیا کہ غارت ہو
25
וַיִּשְׁפֹּ֤ךְ
vayishefokhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
עָלָיו֙
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חֵמָ֣ה
chemah
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
אַפּ֔וֹ
afvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וֶעֱז֖וּז
veezvz
H5807
might, strength
מִלְחָמָ֑ה
milechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
וַתְּלַהֲטֵ֤הוּ
vatelahatehv
H3857
burn (up), set on fire, flaming, kindle
מִסָּבִיב֙
misaviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדָ֔ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
וַתִּבְעַר
vativear
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
בּ֖וֹ
vvo
—
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָשִׂ֥ים
yasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לֵֽב
leֽv
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.
اِس لِئے اُس نے اپنے قہر کی شِدّت
↑
Chapter 43
1
וְעַתָּ֞ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֤ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בֹּרַאֲךָ֣
voraakha
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
וְיֹצֶרְךָ֖
veyotzerekha
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָא֙
tiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גְאַלְתִּ֔יךָ
gealetiykha
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
קָרָ֥אתִי
qaratiy
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְשִׁמְךָ֖
veshimekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
לִי
liy
—
אָֽתָּה
aֽtah
H859a
thee, thou, ye, you
But now thus saith the Lord that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine.
اور اب اَے یعقُوبؔ! خُداوند جِس نے تُجھ کو پَیدا
2
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תַעֲבֹ֤ר
taavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בַּמַּ֨יִם֙
vamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
אִתְּךָ
itekha
H854
against, among, before, by, for, from,…
אָ֔נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וּבַנְּהָר֖וֹת
vvaneharvot
H5104
flood, river
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁטְפ֑וּךָ
yishetefvkha
H7857
drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תֵלֵ֤ךְ
telekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בְּמוֹ
vemvo
H1119
for, in into, through
אֵשׁ֙
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִכָּוֶ֔ה
tikhaveh
H3554
burn
וְלֶהָבָ֖ה
velehavah
H3852
flame(-ming), head (of a spear)
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִבְעַר
tivear
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
בָּֽךְ
vaֽkhe
—
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.
جب تُو سَیلاب میں سے گُذرے گا تو مَیں تیرے ساتھ ہُوں گا
3
כִּ֗י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֔יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
קְד֥וֹשׁ
qedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
מוֹשִׁיעֶ֑ךָ
mvoshiyekha
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
נָתַ֤תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
כָפְרְךָ֙
khaferekha
H3724a
bribe, camphire, pitch, ransom, satisfaction,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
כּ֥וּשׁ
khvsh
H3568a
Chush, Cush, Ethiopia
וּסְבָ֖א
vseva
H5434
Seba
תַּחְתֶּֽיךָ
tacheteֽykha
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
For I am the Lord thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.
کیونکہ مَیں خُداوند تیرا خُدا اِسرائیل کا قُدُّوس تیرا نجات دینے والا ہُوں۔
4
מֵאֲשֶׁ֨ר
measher
H834c
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָקַ֧רְתָּ
yaqareta
H3365
be (make) precious, be prized, be set by, withdraw
בְעֵינַ֛י
veeynay
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
נִכְבַּ֖דְתָּ
nikhevadeta
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
וַאֲנִ֣י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֲהַבְתִּ֑יךָ
ahavetiykha
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
וְאֶתֵּ֤ן
veeten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אָדָם֙
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
תַּחְתֶּ֔יךָ
tacheteykha
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
וּלְאֻמִּ֖ים
vleumiym
H3816
nation, people
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
נַפְשֶֽׁךָ
nafesheֽkha
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
چُونکہ تُو میری نِگاہ میں بیش قِیمت اور مُکرّم ٹھہرا
5
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָ֖א
tiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִתְּךָ
itekha
H854
against, among, before, by, for, from,…
אָ֑נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
מִמִּזְרָח֙
mimizerach
H4217
east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun)
אָבִ֣יא
aviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
זַרְעֶ֔ךָ
zareekha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
וּמִֽמַּעֲרָ֖ב
vmiֽmaarav
H4628
west
אֲקַבְּצֶֽךָּ
aqavetzeֽkha
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
تُو خَوف نہ کر کیونکہ مَیں تیرے ساتھ ہُوں۔
6
אֹמַ֤ר
omar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לַצָּפוֹן֙
latzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
תֵּ֔נִי
teniy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
וּלְתֵימָ֖ן
vleteyman
H8486
south (side, -ward, wind)
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּכְלָ֑אִי
tikhelaiy
H3607
finish, forbid, keep (back), refrain,…
הָבִ֤יאִי
haviyiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בָנַי֙
vanay
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מֵרָח֔וֹק
merachvoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
וּבְנוֹתַ֖י
vvenvotay
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
מִקְצֵ֥ה
miqetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;
مَیں شِمال سے کہُوں گا کہ دے ڈال اور جنُوب سے
7
כֹּ֚ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנִּקְרָ֣א
haniqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בִשְׁמִ֔י
vishemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וְלִכְבוֹדִ֖י
velikhevvodiy
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
בְּרָאתִ֑יו
veratiyv
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
יְצַרְתִּ֖יו
yetzaretiyv
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
עֲשִׂיתִֽיו
asiytiֽyv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him.
ہر ایک کو جو میرے نام سے کہلاتا ہے
8
הוֹצִ֥יא
hvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
עִוֵּ֖ר
iver
H5787
blind (men, people)
וְעֵינַ֣יִם
veeynayim
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
יֵ֑שׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
וְחֵרְשִׁ֖ים
vechereshiym
H2795
deaf
וְאָזְנַ֥יִם
veazenayim
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
לָֽמוֹ
laֽmvo
—
Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.
اُن اندھے لوگوں کو جو آنکھیں رکھتے ہیں
9
כָּֽל
khaֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגּוֹיִ֞ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
נִקְבְּצ֣וּ
niqevetzv
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
יַחְדָּ֗ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
וְיֵאָֽסְפוּ֙
veyeaֽsefv
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
לְאֻמִּ֔ים
leumiym
H3816
nation, people
מִ֤י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
בָהֶם֙
vahem
—
יַגִּ֣יד
yagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
זֹ֔את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וְרִֽאשֹׁנ֖וֹת
veriֽshonvot
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
יַשְׁמִיעֻ֑נוּ
yashemiyunv
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
יִתְּנ֤וּ
yitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עֵֽדֵיהֶם֙
eֽdeyhem
H5707
witness
וְיִצְדָּ֔קוּ
veyitzedaqv
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
וְיִשְׁמְע֖וּ
veyishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְיֹאמְר֥וּ
veyomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱמֶֽת
emeֽt
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and shew us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, It is truth.
تمام قَومیں فراہم کی جائیں اور سب اُمّتیں جمع ہوں۔
10
אַתֶּ֤ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
עֵדַי֙
eday
H5707
witness
נְאֻם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְעַבְדִּ֖י
veavediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּחָ֑רְתִּי
vacharetiy
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תֵּ֠דְעוּ
tedev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
וְתַאֲמִ֨ינוּ
vetaamiynv
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
לִ֤י
liy
—
וְתָבִ֨ינוּ֙
vetaviynv
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
ה֔וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לְפָנַי֙
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נ֣וֹצַר
nvotzar
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
אֵ֔ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וְאַחֲרַ֖י
veacharay
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִהְיֶֽה
yiheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Ye are my witnesses, saith the Lord, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.
خُداوند فرماتا ہے تُم میرے گواہ ہو
11
אָנֹכִ֥י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אָנֹכִ֖י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מִבַּלְעָדַ֖י
mivaleaday
H1107
beside, not (in), save, without
מוֹשִֽׁיעַ
mvoshiֽya
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
I, even I, am the Lord; and beside me there is no saviour.
مَیں ہی یہوواؔہ ہُوں
12
אָנֹכִ֞י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
הִגַּ֤דְתִּי
higadetiy
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
וְהוֹשַׁ֨עְתִּי֙
vehvoshaetiy
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
וְהִשְׁמַ֔עְתִּי
vehishemaetiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
בָּכֶ֖ם
vakhem
—
זָ֑ר
zar
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
וְאַתֶּ֥ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
עֵדַ֛י
eday
H5707
witness
נְאֻם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַֽאֲנִי
vaֽaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֵֽל
eֽl
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
I have declared, and have saved, and I have shewed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the Lord, that I am God.
مَیں نے اِعلان کِیا اور مَیں نے نجات بخشی
13
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
מִיּוֹם֙
miyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
ה֔וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מִיָּדִ֖י
miyadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מַצִּ֑יל
matziyl
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אֶפְעַ֖ל
efeal
H6466
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,…
וּמִ֥י
vmiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יְשִׁיבֶֽנָּה
yeshiyveֽnah
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?
آج سے مَیں ہی ہُوں اور کوئی نہیں جو میرے ہاتھ سے چُھڑا سکے۔
14
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֧ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
גֹּאַלְכֶ֖ם
goalekhem
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
קְד֣וֹשׁ
qedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
לְמַעַנְכֶ֞ם
lemaanekhem
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
שִׁלַּ֣חְתִּי
shilachetiy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
בָבֶ֗לָה
vavelah
H894
Babel, Babylon
וְהוֹרַדְתִּ֤י
vehvoradetiy
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
בָֽרִיחִים֙
vaֽriychiym
H1281
crooked, noble, piercing
כֻּלָּ֔ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וְכַשְׂדִּ֖ים
vekhasediym
H3778
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
בָּאֳנִיּ֥וֹת
vaoniyvot
H591
ship(-men)
רִנָּתָֽם
rinataֽm
H7440
cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing,…
Thus saith the Lord, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships.
خُداوند تُمہارا نجات دینے والا اِسرائیل کا قُدُّوس یُوں فرماتا ہے
15
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
קְדֽוֹשְׁכֶ֑ם
qedֽvoshekhem
H6918
holy (One), saint
בּוֹרֵ֥א
vvore
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
מַלְכְּכֶֽם
malekhekheֽm
H4428
king, royal
I am the Lord, your Holy One, the creator of Israel, your King.
مَیں خُداوند تُمہارا قُدُّوس اِسرائیل کا خالِق تُمہارا بادشاہ ہُوں۔
16
כֹּ֚ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַנּוֹתֵ֥ן
hanvoten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בַּיָּ֖ם
vayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
דָּ֑רֶךְ
darekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וּבְמַ֥יִם
vvemayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
עַזִּ֖ים
aziym
H5794
fierce, [phrase] greedy, mighty, power,…
נְתִיבָֽה
netiyvaֽh
H5410b
path(-way), [idiom] travel(-ler), way
Thus saith the Lord, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;
جِس نے سمُندر میں راہ
17
הַמּוֹצִ֥יא
hamvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
רֶֽכֶב
reֽkhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
וָס֖וּס
vasvs
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
חַ֣יִל
chayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
וְעִזּ֑וּז
veizvz
H5808
power, strong
יַחְדָּ֤ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
יִשְׁכְּבוּ֙
yishekhevv
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
בַּל
val
H1077
lest, neither, no, none (that
יָק֔וּמוּ
yaqvmv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
דָּעֲכ֖וּ
daakhv
H1846
be extinct, consumed, put out, quenched
כַּפִּשְׁתָּ֥ה
khafishetah
H6594
flax, tow
כָבֽוּ
khavֽv
H3518
go (put) out, quench
Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.
جو جنگی رتھوں اور گھوڑوں اور لشکر اور بہادُروں کو نِکال لاتا ہے۔
18
אַֽל
aֽl
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּזְכְּר֖וּ
tizekherv
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
רִֽאשֹׁנ֑וֹת
riֽshonvot
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
וְקַדְמֹנִיּ֖וֹת
veqademoniyvot
H6931
ancient, they that went before, east, (thing…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּתְבֹּנָֽנוּ
titevonaֽnv
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
یعنی خُداوند یُوں فرماتا ہے
19
הִנְנִ֨י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
עֹשֶׂ֤ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
חֲדָשָׁה֙
chadashah
H2319
fresh, new thing
עַתָּ֣ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
תִצְמָ֔ח
titzemach
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
הֲל֖וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵֽדָע֑וּהָ
teֽdavha
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אַ֣ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
אָשִׂ֤ים
asiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בַּמִּדְבָּר֙
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
דֶּ֔רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
בִּֽישִׁמ֖וֹן
viֽyshimvon
H3452
desert, Jeshimon, solitary, wilderness
נְהָרֽוֹת
neharֽvot
H5104
flood, river
Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
دیکھو مَیں ایک نیا کام کرُوں گا۔
20
תְּכַבְּדֵ֨נִי֙
tekhavedeniy
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
חַיַּ֣ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הַשָּׂדֶ֔ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
תַּנִּ֖ים
taniym
H8577a
dragon, sea-monster, serpent, whale
וּבְנ֣וֹת
vvenvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
יַֽעֲנָ֑ה
yaֽanah
H3284
[phrase] owl
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָתַ֨תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בַמִּדְבָּ֜ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
מַ֗יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
נְהָרוֹת֙
neharvot
H5104
flood, river
בִּֽישִׁימֹ֔ן
viֽyshiymon
H3452
desert, Jeshimon, solitary, wilderness
לְהַשְׁק֖וֹת
lehasheqvot
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
עַמִּ֥י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
בְחִירִֽי
vechiyriֽy
H972
choose, chosen one, elect
The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.
جنگلی جانور گِیدڑ اور شُتر مُرغ میری تعظِیم کریں گے
21
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
זוּ֙
zv
H2098
that, this, [idiom] wherein, which, whom
יָצַ֣רְתִּי
yatzaretiy
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
לִ֔י
liy
—
תְּהִלָּתִ֖י
tehilatiy
H8416
praise
יְסַפֵּֽרוּ
yesafeֽrv
H5608a
commune, (ac-) count
This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise.
مَیں نے اِن لوگوں کو اپنے لِئے بنایا
22
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֹתִ֥י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
קָרָ֖אתָ
qarata
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
יַֽעֲקֹ֑ב
yaֽaqov
H3290
Jacob
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָגַ֥עְתָּ
yagaeta
H3021
faint, (make to) labour, (be) weary
בִּ֖י
viy
—
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.
تَو بھی اَے یعقُوبؔ! تُو نے مُجھے نہ پُکارا بلکہ اَے
23
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֵבֵ֤יאתָ
heveyta
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לִּי֙
liy
—
שֵׂ֣ה
seh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
עֹלֹתֶ֔יךָ
oloteykha
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וּזְבָחֶ֖יךָ
vzevacheykha
H2077
offer(-ing), sacrifice
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כִבַּדְתָּ֑נִי
khivadetaniy
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֶעֱבַדְתִּ֨יךָ֙
heevadetiykha
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
בְּמִנְחָ֔ה
veminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הוֹגַעְתִּ֖יךָ
hvogaetiykha
H3021
faint, (make to) labour, (be) weary
בִּלְבוֹנָֽה
vilevvonaֽh
H3828
(frank-) incense
Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.
تُو برّوں کو اپنی سوختنی قُربانِیوں کے لِئے میرے حضُور نہیں لایا
24
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
קָנִ֨יתָ
qaniyta
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
לִּ֤י
liy
—
בַכֶּ֨סֶף֙
vakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
קָנֶ֔ה
qaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
וְחֵ֥לֶב
vechelev
H2459
[idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,…
זְבָחֶ֖יךָ
zevacheykha
H2077
offer(-ing), sacrifice
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִרְוִיתָ֑נִי
hireviytaniy
H7301
bathe, make drunk, (take the) fill, satiate,…
אַ֗ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
הֶעֱבַדְתַּ֨נִי֙
heevadetaniy
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
בְּחַטֹּאותֶ֔יךָ
vechatovteykha
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
הוֹגַעְתַּ֖נִי
hvogaetaniy
H3021
faint, (make to) labour, (be) weary
בַּעֲוֺנֹתֶֽיךָ
vaavonoteֽykha
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices: but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.
تُو نے رُوپیہ سے میرے لِئے اگر کو نہیں خرِیدا
25
אָנֹכִ֨י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אָנֹכִ֥י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
ה֛וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מֹחֶ֥ה
mocheh
H4229a
abolish, blot out, destroy, full of marrow,…
פְשָׁעֶ֖יךָ
feshaeykha
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
לְמַעֲנִ֑י
lemaaniy
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
וְחַטֹּאתֶ֖יךָ
vechatoteykha
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶזְכֹּֽר
ezekhoֽr
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins.
مَیں ہی وہ ہُوں جو اپنے نام کی خاطِر تیرے گُناہوں کو مِٹاتا ہُوں
26
הַזְכִּירֵ֕נִי
hazekhiyreniy
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
נִשָּׁפְטָ֖ה
nishafetah
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
יָ֑חַד
yachad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
סַפֵּ֥ר
safer
H5608a
commune, (ac-) count
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
לְמַ֥עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תִּצְדָּֽק
titzedaֽq
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
Put me in remembrance: let us plead together: declare thou, that thou mayest be justified.
مُجھے یاد دِلا۔ ہم آپس میں بحث کریں۔
27
אָבִ֥יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
הָרִאשׁ֖וֹן
harishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
חָטָ֑א
chata
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
וּמְלִיצֶ֖יךָ
vmeliytzeykha
H3887
ambassador, have in derision, interpreter,…
פָּ֥שְׁעוּ
fashev
H6586
offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or)
בִֽי
viֽy
—
Thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me.
تیرے بڑے باپ نے گُناہ کِیا
28
וַאֲחַלֵּ֖ל
vaachalel
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
שָׂ֣רֵי
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
קֹ֑דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וְאֶתְּנָ֤ה
veetenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לַחֵ֨רֶם֙
lacherem
H2764a
(ac-) curse(-d, -d thing), dedicated thing,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
וְיִשְׂרָאֵ֖ל
veyiserael
H3478
Israel
לְגִדּוּפִֽים
legidvfiֽym
H1421
reproach, reviling
Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
اِس لِئے مَیں نے مَقدِس کے امِیروں کو ناپاک ٹھہرایا
↑
Chapter 44
1
וְעַתָּ֥ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
שְׁמַ֖ע
shema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
יַעֲקֹ֣ב
yaaqov
H3290
Jacob
עַבְדִּ֑י
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וְיִשְׂרָאֵ֖ל
veyiserael
H3478
Israel
בָּחַ֥רְתִּי
vacharetiy
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
בֽוֹ
vֽvo
—
Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
لیکن اب اَے یعقُوبؔ میرے خادِم
2
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֨ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עֹשֶׂ֛ךָ
osekha
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְיֹצֶרְךָ֥
veyotzerekha
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
מִבֶּ֖טֶן
miveten
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
יַעְזְרֶ֑ךָּ
yaezerekha
H5826
help, succour
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָא֙
tiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
עַבְדִּ֣י
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יַֽעֲקֹ֔ב
yaֽaqov
H3290
Jacob
וִישֻׁר֖וּן
viyshurvn
H3484
Jeshurun
בָּחַ֥רְתִּי
vacharetiy
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
בֽוֹ
vֽvo
—
Thus saith the Lord that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen.
خُداوند تیرا خالِق
3
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֶצָּק
etzaq
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
מַ֨יִם֙
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צָמֵ֔א
tzame
H6771
(that) thirst(-eth, -y)
וְנֹזְלִ֖ים
venozeliym
H5140
distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יַבָּשָׁ֑ה
yavashah
H3004
dry (ground, land)
אֶצֹּ֤ק
etzoq
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
רוּחִי֙
rvchiy
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
זַרְעֶ֔ךָ
zareekha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
וּבִרְכָתִ֖י
vvirekhatiy
H1293
blessing, liberal, pool, present
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צֶאֱצָאֶֽיךָ
tzeetzaeֽykha
H6631
that which cometh forth (out), offspring
For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:
کیونکہ مَیں پِیاسی زمِین پر پانی اُنڈیلُوں گا
4
וְצָמְח֖וּ
vetzamechv
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
בְּבֵ֣ין
veveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
חָצִ֑יר
chatziyr
H2682a
grass, hay, herb, leek
כַּעֲרָבִ֖ים
khaaraviym
H6155
willow
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִבְלֵי
yiveley
H2988
(water-) course, stream
מָֽיִם
maֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.
اور وہ گھاس کے درمِیان اُگیں گے
5
זֶ֤ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
יֹאמַר֙
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לַֽיהוָ֣ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אָ֔נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וְזֶ֖ה
vezeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
יִקְרָ֣א
yiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְשֵֽׁם
vesheֽm
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יַעֲקֹ֑ב
yaaqov
H3290
Jacob
וְזֶ֗ה
vezeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
יִכְתֹּ֤ב
yikhetov
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
יָדוֹ֙
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לַֽיהוָ֔ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּבְשֵׁ֥ם
vveshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
יְכַנֶּֽה
yekhaneֽh
H3655
give flattering titles, surname (himself)
One shall say, I am the Lord’s; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the Lord, and surname himself by the name of Israel.
ایک تو کہے گا مَیں خُداوند کا ہُوں
6
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֨ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֧ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
וְגֹאֲל֖וֹ
vegoalvo
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֑וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
רִאשׁוֹן֙
rishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
וַאֲנִ֣י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אַחֲר֔וֹן
acharvon
H314
after (-ward), to come, following, hind(-er,…
וּמִבַּלְעָדַ֖י
vmivaleaday
H1107
beside, not (in), save, without
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אֱלֹהִֽים
elohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Thus saith the Lord the King of Israel, and his redeemer the Lord of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God.
خُداوند اِسرائیل کا بادشاہ اور اُس کا فِدیہ دینے والا
7
וּמִֽי
vmiֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
כָמ֣וֹנִי
khamvoniy
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
יִקְרָ֗א
yiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וְיַגִּידֶ֤הָ
veyagiydeha
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
וְיַעְרְכֶ֨הָ֙
veyaerekheha
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
לִ֔י
liy
—
מִשּׂוּמִ֖י
misvmiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
עוֹלָ֑ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
וְאֹתִיּ֛וֹת
veotiyvot
H857
(be-, things to) come (upon), bring
וַאֲשֶׁ֥ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תָּבֹ֖אנָה
tavonah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יַגִּ֥ידוּ
yagiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לָֽמוֹ
laֽmvo
—
And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them shew unto them.
اور جب سے مَیں نے قدِیم لوگوں کی بِنا ڈالی
8
אַֽל
aֽl
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּפְחֲדוּ֙
tifechadv
H6342
be afraid, stand in awe, (be in) fear, make…
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּרְה֔וּ
tirehv
H7297
be afraid
הֲלֹ֥א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מֵאָ֛ז
meaz
H227b
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
הִשְׁמַעְתִּ֥יךָ
hishemaetiykha
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְהִגַּ֖דְתִּי
vehigadetiy
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
וְאַתֶּ֣ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
עֵדָ֑י
eday
H5707
witness
הֲיֵ֤שׁ
hayesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
אֱל֨וֹהַּ֙
elvoha
H433
God, god
מִבַּלְעָדַ֔י
mivaleaday
H1107
beside, not (in), save, without
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
צ֖וּר
tzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
בַּל
val
H1077
lest, neither, no, none (that
יָדָֽעְתִּי
yadaֽetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any.
تُم نہ ڈرو اور ہِراسان نہ ہو۔
9
יֹֽצְרֵי
yoֽtzerey
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
פֶ֤סֶל
fesel
H6459
carved (graven) image
כֻּלָּם֙
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תֹּ֔הוּ
tohv
H8414
confusion, empty place, without form,…
וַחֲמוּדֵיהֶ֖ם
vachamvdeyhem
H2530a
beauty, greatly beloved, covet, delectable…
בַּל
val
H1077
lest, neither, no, none (that
יוֹעִ֑ילוּ
yvoiylv
H3276
[idiom] at all, set forward, can do good,…
וְעֵדֵיהֶ֣ם
veedeyhem
H5707
witness
הֵׄ֗מָּׄהׄ
heׄmaׄhׄ
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
בַּל
val
H1077
lest, neither, no, none (that
יִרְא֛וּ
yirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וּבַל
vval
H1077
lest, neither, no, none (that
יֵדְע֖וּ
yedev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
לְמַ֥עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
יֵבֹֽשׁוּ
yevoֽshv
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.
کھودی ہُوئی مُورتوں کے بنانے والے سب کے سب باطِل ہیں اور اُن کی پسندِیدہ چِیزیں بے نفع۔ اُن ہی کے گواہ دیکھتے نہیں اور سمجھتے نہیں تاکہ پشیمان ہوں۔
10
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יָצַ֥ר
yatzar
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
אֵ֖ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וּפֶ֣סֶל
vfesel
H6459
carved (graven) image
נָסָ֑ךְ
nasakhe
H5258a
cover, melt, offer, (cause to) pour (out),…
לְבִלְתִּ֖י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
הוֹעִֽיל
hvoiֽyl
H3276
[idiom] at all, set forward, can do good,…
Who hath formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing?
کِس نے کوئی بُت بنایا یا کوئی مُورت ڈھالی جِس سے کُچھ فائِدہ ہو؟
11
הֵ֤ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֲבֵרָיו֙
chaverayv
H2270
companion, fellow, knit together
יֵבֹ֔שׁוּ
yevoshv
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
וְחָרָשִׁ֥ים
vecharashiym
H2796
artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,…
הֵ֖מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
מֵֽאָדָ֑ם
meֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
יִֽתְקַבְּצ֤וּ
yiֽteqavetzv
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
כֻלָּם֙
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יַֽעֲמֹ֔דוּ
yaֽamodv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
יִפְחֲד֖וּ
yifechadv
H6342
be afraid, stand in awe, (be in) fear, make…
יֵבֹ֥שׁוּ
yevoshv
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
יָֽחַד
yaֽchad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.
دیکھ اُس کے سب ساتھی شرمِندہ ہوں گے کیونکہ بنانے والے تو اِنسان ہیں وہ سب کے سب جمع ہو کر کھڑے ہوں۔ وہ ڈر جائیں گے وہ سب کے سب شرمِندہ ہوں گے۔
12
חָרַ֤שׁ
charash
H2796
artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,…
בַּרְזֶל֙
varezel
H1270
(ax) head, iron
מַֽעֲצָ֔ד
maֽatzad
H4621
ax, tongs
וּפָעַל֙
vfaal
H6466
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,…
בַּפֶּחָ֔ם
vafecham
H6352
coals
וּבַמַּקָּב֖וֹת
vvamaqavvot
H4717
hammer
יִצְּרֵ֑הוּ
yitzerehv
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
וַיִּפְעָלֵ֨הוּ֙
vayifealehv
H6466
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,…
בִּזְר֣וֹעַ
vizervoa
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
כֹּח֔וֹ
khochvo
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
רָעֵב֙
raev
H7456
(suffer to) famish, (be, have, suffer, suffer…
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
כֹּ֔חַ
khocha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁ֥תָה
shatah
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וַיִּיעָֽף
vayiyaֽf
H3286
faint, cause to fly, (be) weary (self)
The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.
لُہار کُلہاڑا بناتا ہے اور اپنا کام انگاروں سے کرتا ہے اور اُسے ہتھوڑوں سے درُست کرتا اور اپنے بازُو کی قُوّت سے گھڑتا ہے۔ ہاں وہ بُھوکا ہو جاتا ہے اور اُس کا زور گھٹ جاتا ہے۔ وہ پانی نہیں پِیتا اور تھک جاتا ہے۔
13
חָרַ֣שׁ
charash
H2796
artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,…
עֵצִים֮
etziym
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
נָ֣טָה
natah
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
קָו֒
qav
H6957b
line
יְתָאֲרֵ֣הוּ
yetaarehv
H8388b
be drawn, mark out, (Rimmon-) methoar (by…
בַשֶּׂ֔רֶד
vasered
H8279
line
יַעֲשֵׂ֨הוּ֙
yaasehv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בַּמַּקְצֻע֔וֹת
vamaqetzuvot
H4741
plane
וּבַמְּחוּגָ֖ה
vvamechvgah
H4230
compass
יְתָאֳרֵ֑הוּ
yetaorehv
H8388b
be drawn, mark out, (Rimmon-) methoar (by…
וַֽיַּעֲשֵׂ֨הוּ֙
vaֽyaasehv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כְּתַבְנִ֣ית
khetaveniyt
H8403
figure, form, likeness, pattern, similitude
אִ֔ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כְּתִפְאֶ֥רֶת
khetifeeret
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
אָדָ֖ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
לָשֶׁ֥בֶת
lashevet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בָּֽיִת
vaֽyit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.
بڑھئی سُوت پَھیلاتا ہے اور نُکِیلے ہتھیار سے اُس کی صُورت کھینچتا ہے وہ اُس کو رندے سے صاف کرتا ہے اور پرکار سے اُس پر نقش بناتا ہے وہ اُسے اِنسان کی شکل بلکہ آدمی کی خُوب صُورت شبِیہہ بناتا ہے تاکہ اُسے گھر میں نصب کرے۔
14
לִכְרָת
likherat
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
ל֣וֹ
lvo
—
אֲרָזִ֔ים
araziym
H730
cedar (tree)
וַיִּקַּ֤ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
תִּרְזָה֙
tirezah
H8645
cypress
וְאַלּ֔וֹן
vealvon
H437
oak
וַיְאַמֶּץ
vayeametz
H553
confirm, be courageous (of good courage,…
ל֖וֹ
lvo
—
בַּעֲצֵי
vaatzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
יָ֑עַר
yaar
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
נָטַ֥ע
nata
H5193
fastened, plant(-er)
אֹ֖רֶ
ore
H766
ash
וְגֶ֥שֶׁם
vegeshem
H1653
rain, shower
יְגַדֵּֽל
yegadeֽl
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it.
وہ دیوداروں کو اپنے لِئے کاٹتا ہے اور قِسم قِسم کے بلُوط کو لیتا ہے اور جنگل کے درختوں سے جِس کو پسند کرتا ہے۔ وہ صنَوبر کا درخت لگاتا ہے اور مِینہہ اُسے سِینچتا ہے۔
15
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְאָדָם֙
leadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
לְבָעֵ֔ר
levaer
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
וַיִּקַּ֤ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מֵהֶם֙
mehem
—
וַיָּ֔חָם
vayacham
H2552
enflame self, get (have) heat, be (wax) hot,…
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
יַשִּׂ֖יק
yasiyq
H5400
burn, kindle
וְאָ֣פָה
veafah
H644
bake(-r, (-meats))
לָ֑חֶם
lachem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
יִפְעַל
yifeal
H6466
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,…
אֵל֙
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וַיִּשְׁתָּ֔חוּ
vayishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
עָשָׂ֥הוּ
asahv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
פֶ֖סֶל
fesel
H6459
carved (graven) image
וַיִּסְגָּד
vayisegad
H5456
fall down
לָֽמוֹ
laֽmvo
—
Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof, and warm himself; yea, he kindleth it, and baketh bread; yea, he maketh a god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto.
تب وہ آدمی کے لِئے اِیندھن ہوتا ہے۔ وہ اُس میں سے کُچھ سُلگا کر تاپتا ہے۔ وہ اُس کو جلا کر روٹی پکاتا ہے بلکہ اُس سے بُت بنا کر اُس کو سِجدہ کرتا ہے۔ وہ کھودی ہُوئی مُورت بناتا ہے اور اُس کے آگے مُنہ کے بل گِرتا ہے۔
16
חֶצְיוֹ֙
chetzeyvo
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
שָׂרַ֣ף
saraf
H8313
(cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,…
בְּמוֹ
vemvo
H1119
for, in into, through
אֵ֔שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חֶצְיוֹ֙
chetzeyvo
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
בָּשָׂ֣ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
יֹאכֵ֔ל
yokhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
יִצְלֶ֥ה
yitzeleh
H6740
roast
צָלִ֖י
tzaliy
H6748
roast
וְיִשְׂבָּ֑ע
veyiseva
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
יָחֹם֙
yachom
H2552
enflame self, get (have) heat, be (wax) hot,…
וְיֹאמַ֣ר
veyomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֶאָ֔ח
heach
H1889
ah, aha, ha
חַמּוֹתִ֖י
chamvotiy
H2552
enflame self, get (have) heat, be (wax) hot,…
רָאִ֥יתִי
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֽוּר
ֽvr
H217a
fire, light
He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied: yea, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire:
اُس کا ایک ٹُکڑا لے کر آگ میں جلاتا ہے اور اُسی کے ایک ٹُکڑے پر گوشت کباب کر کے کھاتا اور سیر ہوتا ہے۔ پِھر وہ تاپتا اور کہتا ہے اہا! مَیں گرم ہو گیا۔ مَیں نے آگ دیکھی۔
17
וּשְׁאֵ֣רִית֔וֹ
vsheeriytvo
H7611
that had escaped, be left, posterity,…
לְאֵ֥ל
leel
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
עָשָׂ֖ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְפִסְל֑וֹ
lefiselvo
H6459
carved (graven) image
יסגוד
ysgvd
H5456
fall down
יִסְגָּד
yisegad
H5456
fall down
ל֤וֹ
lvo
H5456
fall down
וְיִשְׁתַּ֨חוּ֙
veyishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
וְיִתְפַּלֵּ֣ל
veyitefalel
H6419
intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וְיֹאמַר֙
veyomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַצִּילֵ֔נִי
hatziyleniy
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵלִ֖י
eliy
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
אָֽתָּה
aֽtah
H859a
thee, thou, ye, you
And the residue thereof he maketh a god, even his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god.
پِھر اُس کی باقی لکڑی سے دیوتا یعنی کھودی ہُوئی مُورت بناتا ہے اور اُس کے آگے مُنہ کے بل گِر جاتا ہے اور اُسے سِجدہ کرتا اور اُس سے اِلتِجا کر کے کہتا ہے مُجھے نجات دے کیونکہ تُو میرا خُدا ہے۔
18
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדְע֖וּ
yadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָבִ֑ינוּ
yaviynv
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
טַ֤ח
tach
H2902b
daub, overlay, plaister, smut
מֵֽרְאוֹת֙
meֽrevot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
עֵֽינֵיהֶ֔ם
eֽyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
מֵהַשְׂכִּ֖יל
mehasekhiyl
H7919a
consider, expert, instruct, prosper, (deal)…
לִבֹּתָֽם
livotaֽm
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.
وہ نہیں جانتے اور نہیں سمجھتے کیونکہ اُن کی آنکھیں بند ہیں۔ پس وہ دیکھتے نہیں اور اُن کے دِل سخت ہیں۔ پس وہ سمجھتے نہیں۔
19
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָשִׁ֣יב
yashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
לִבּ֗וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וְלֹ֨א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
דַ֥עַת
daat
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְבוּנָה֮
tevvnah
H8394
discretion, reason, skilfulness,…
לֵאמֹר֒
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חֶצְי֞וֹ
chetzeyvo
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
שָׂרַ֣פְתִּי
sarafetiy
H8313
(cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,…
בְמוֹ
vemvo
H1119
for, in into, through
אֵ֗שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וְ֠אַף
veaf
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
אָפִ֤יתִי
afiytiy
H644
bake(-r, (-meats))
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גֶּחָלָיו֙
gechalayv
H1513
(burning) coal
לֶ֔חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
אֶצְלֶ֥ה
etzeleh
H6740
roast
בָשָׂ֖ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וְאֹכֵ֑ל
veokhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְיִתְרוֹ֙
veyitervo
H3499a
[phrase] abundant, cord, exceeding,…
לְתוֹעֵבָ֣ה
letvoevah
H8441
abominable (custom, thing), abomination
אֶעֱשֶׂ֔ה
eeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְב֥וּל
levvl
H944
food, stock
עֵ֖ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
אֶסְגּֽוֹד
esegֽvod
H5456
fall down
And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?
بلکہ کوئی اپنے دِل میں نہیں سوچتا اور نہ کِسی کو معرفت اور تمِیز ہے کہ اِتنا کہے مَیں نے تو اِس کا ایک ٹُکڑا آگ میں جلایا اور مَیں نے اِس کے انگاروں پر روٹی بھی پکائی اور مَیں نے گوشت بُھونا اور کھایا۔ اب کیا مَیں اِس کے بقِیّہ سے ایک مکرُوہ چِیز بناؤُں؟ کیا مَیں درخت کے کُندے کو سِجدہ کرُوں؟
20
רֹעֶ֣ה
roeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אֵ֔פֶר
efer
H665
ashes
לֵ֥ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
הוּתַ֖ל
hvtal
H2048b
deal deceitfully, deceive, mock
הִטָּ֑הוּ
hitahv
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַצִּ֤יל
yatziyl
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נַפְשׁוֹ֙
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֹאמַ֔ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֲל֥וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שֶׁ֖קֶר
sheqer
H8267
without a cause, deceit(-ful), false(-hood,…
בִּימִינִֽי
viymiyniֽy
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?
وہ راکھ کھاتا ہے۔ فریب خُوردہ دِل نے اُس کو اَیسا گُمراہ کر دِیا ہے کہ وہ اپنی جان بچا نہیں سکتا اور نہیں کہتا کیا میرے دہنے ہاتھ میں بطالت نہیں؟
21
זְכָר
zekhar
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
וְיִשְׂרָאֵ֖ל
veyiserael
H3478
Israel
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַבְדִּי
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אָ֑תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
יְצַרְתִּ֤יךָ
yetzaretiykha
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
עֶֽבֶד
eֽved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לִי֙
liy
—
אַ֔תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִנָּשֵֽׁנִי
tinasheֽniy
H5382
forget, deprive, exact
Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.
اَے یعقُوبؔ! اَے اِسرائیل! اِن باتوں کو یاد رکھ
22
מָחִ֤יתִי
machiytiy
H4229a
abolish, blot out, destroy, full of marrow,…
כָעָב֙
khaav
H5645
clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket
פְּשָׁעֶ֔יךָ
feshaeykha
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
וְכֶעָנָ֖ן
vekheanan
H6051
cloud(-y)
חַטֹּאותֶ֑יךָ
chatovteykha
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
שׁוּבָ֥ה
shvvah
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גְאַלְתִּֽיךָ
gealetiֽykha
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.
مَیں نے تیری خطاؤں کو گھٹا کی مانِند اور تیرے
23
רָנּ֨וּ
ranv
H7442b
aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,…
שָׁמַ֜יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָשָׂ֣ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הָרִ֨יעוּ֙
hariyv
H7321
blow an alarm, cry (alarm, aloud, out),…
תַּחְתִּיּ֣וֹת
tachetiyvot
H8482
low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part)
אָ֔רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
פִּצְח֤וּ
fitzechv
H6476
break (forth, forth into joy), make a loud noise
הָרִים֙
hariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
רִנָּ֔ה
rinah
H7440
cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing,…
יַ֖עַר
yaar
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵ֣ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
בּ֑וֹ
vvo
—
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גָאַ֤ל
gaal
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יַֽעֲקֹ֔ב
yaֽaqov
H3290
Jacob
וּבְיִשְׂרָאֵ֖ל
vveyiserael
H3478
Israel
יִתְפָּאָֽר
yitefaaֽr
H6286a
beautify, boast self, go over the boughs,…
Sing, O ye heavens; for the Lord hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for the Lord hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel.
اَے آسمانو گاؤ کہ خُداوند نے یہ کِیا۔
24
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֤ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
גֹּאֲלֶ֔ךָ
goalekha
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
וְיֹצֶרְךָ֖
veyotzerekha
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
מִבָּ֑טֶן
mivaten
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
אָנֹכִ֤י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עֹ֣שֶׂה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֹּ֔ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נֹטֶ֤ה
noteh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
שָׁמַ֨יִם֙
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
לְבַדִּ֔י
levadiy
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
רֹקַ֥ע
roqa
H7554
beat, make broad, spread abroad (forth, over,…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מי
my
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
אתי
ty
H854
against, among, before, by, for, from,…
מֵאִתִּֽי
meitiֽy
H854
against, among, before, by, for, from,…
Thus saith the Lord, thy redeemer, and he that formed thee from the womb, I am the Lord that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth by myself;
خُداوند تیرا فِدیہ دینے والا
25
מֵפֵר֙
mefer
H6565a
[idiom] any ways, break (asunder), cast off,…
אֹת֣וֹת
otvot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
בַּדִּ֔ים
vadiym
H907
liar, lie
וְקֹסְמִ֖ים
veqosemiym
H7080
divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use…
יְהוֹלֵ֑ל
yehvolel
H1984c
(make) boast (self), celebrate, commend,…
מֵשִׁ֧יב
meshiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
חֲכָמִ֛ים
chakhamiym
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
אָח֖וֹר
achvor
H268
after(-ward), back (part, -side, -ward),…
וְדַעְתָּ֥ם
vedaetam
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
יְשַׂכֵּֽל
yesakheֽl
H5528
do (make, play the, turn into) fool(-ish,…
That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;
مَیں جُھوٹوں کے نِشانوں کو باطِل کرتا اور فال گِیروں کو دِیوانہ بناتا ہُوں
26
מֵקִים֙
meqiym
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
דְּבַ֣ר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
עַבְדּ֔וֹ
avedvo
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וַעֲצַ֥ת
vaatzat
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
מַלְאָכָ֖יו
maleakhayv
H4397
ambassador, angel, king, messenger
יַשְׁלִ֑ים
yasheliym
H7999b
make amends, (make an) end, finish, full,…
הָאֹמֵ֨ר
haomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִירוּשָׁלִַ֜ם
liyrvshalaim
H3389
Jerusalem
תּוּשָׁ֗ב
tvshav
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
וּלְעָרֵ֤י
vlearey
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
יְהוּדָה֙
yehvdah
H3063
Judah
תִּבָּנֶ֔ינָה
tivaneynah
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
וְחָרְבוֹתֶ֖יהָ
vecharevvoteyha
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
אֲקוֹמֵֽם
aqvomeֽm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
That confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up the decayed places thereof:
اپنے خادِم کے کلام کو ثابِت کرتا
27
הָאֹמֵ֥ר
haomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לַצּוּלָ֖ה
latzvlah
H6683
deep
חֳרָ֑בִי
choraviy
H2717a
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
וְנַהֲרֹתַ֖יִךְ
venaharotayikhe
H5104
flood, river
אוֹבִֽישׁ
voviֽysh
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers:
جو سمُندر کو کہتا ہُوں کہ سُوکھ جا اور مَیں تیری ندیاں سُکھا ڈالُوں گا۔
28
הָאֹמֵ֤ר
haomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְכ֨וֹרֶשׁ֙
lekhvoresh
H3566
Cyrus
רֹעִ֔י
roiy
H7473
shipherd
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֶפְצִ֖י
chefetziy
H2656
acceptable, delight(-some), desire, things…
יַשְׁלִ֑ם
yashelim
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
וְלֵאמֹ֤ר
velemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִירוּשָׁלִַ֨ם֙
liyrvshalaim
H3389
Jerusalem
תִּבָּנֶ֔ה
tivaneh
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
וְהֵיכָ֖ל
veheykhal
H1964
palace, temple
תִּוָּסֵֽד
tivaseֽd
H3245
appoint, take counsel, establish, (lay the,…
That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.
جو خورس کے حق میں کہتا ہُوں کہ وہ میرا چرواہا ہے
↑
Chapter 45
1
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֮
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לִמְשִׁיחוֹ֮
limeshiychvo
H4899
anointed, Messiah
לְכ֣וֹרֶשׁ
lekhvoresh
H3566
Cyrus
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֶחֱזַ֣קְתִּי
hechezaqetiy
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בִֽימִינ֗וֹ
viֽymiynvo
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
לְרַד
lerad
H7286
spend, spread, subdue
לְפָנָיו֙
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
גּוֹיִ֔ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וּמָתְנֵ֥י
vmateney
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
מְלָכִ֖ים
melakhiym
H4428
king, royal
אֲפַתֵּ֑חַ
afatecha
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
לִפְתֹּ֤חַ
lifetocha
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
לְפָנָיו֙
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
דְּלָתַ֔יִם
delatayim
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
וּשְׁעָרִ֖ים
vsheariym
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִסָּגֵֽרוּ
yisageֽrv
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
Thus saith the Lord to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him; and I will loose the loins of kings, to open before him the two leaved gates; and the gates shall not be shut;
خُداوند اپنے ممسُوح خورس کے حق میں یُوں فرماتا ہے کہ
2
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
לְפָנֶ֣יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֵלֵ֔ךְ
elekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַהֲדוּרִ֖ים
vahadvriym
H1921
countenance, crooked place, glorious, honour,…
אושר
vshr
H3474
direct, fit, seem good (meet), [phrase]…
אֲיַשֵּׁ֑ר
ayasher
H3474
direct, fit, seem good (meet), [phrase]…
דַּלְת֤וֹת
daletvot
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
נְחוּשָׁה֙
nechvshah
H5154
brass, steel
אֲשַׁבֵּ֔ר
ashaver
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
וּבְרִיחֵ֥י
vveriychey
H1280
bar, fugitive
בַרְזֶ֖ל
varezel
H1270
(ax) head, iron
אֲגַדֵּֽעַ
agadeֽa
H1438
cut (asunder, in sunder, down, off), hew down
I will go before thee, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in sunder the bars of iron:
مَیں تیرے آگے آگے چلُوں گا
3
וְנָתַתִּ֤י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְךָ֙
lekha
—
אוֹצְר֣וֹת
votzervot
H214
armory, cellar, garner, store(-house),…
חֹ֔שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
וּמַטְמֻנֵ֖י
vmatemuney
H4301
hidden riches, (hid) treasure(-s)
מִסְתָּרִ֑ים
misetariym
H4565
secret(-ly, place)
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תֵּדַ֗ע
teda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֧י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַקּוֹרֵ֥א
haqvore
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְשִׁמְךָ֖
veshimekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I, the Lord, which call thee by thy name, am the God of Israel.
اور مَیں ظُلمات کے خزانے اور پوشِیدہ مکانوں
4
לְמַ֨עַן֙
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
עַבְדִּ֣י
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
וְיִשְׂרָאֵ֖ל
veyiserael
H3478
Israel
בְּחִירִ֑י
vechiyriy
H972
choose, chosen one, elect
וָאֶקְרָ֤א
vaeqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְךָ֙
lekha
—
בִּשְׁמֶ֔ךָ
vishemekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אֲכַנְּךָ֖
akhanekha
H3655
give flattering titles, surname (himself)
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְדַעְתָּֽנִי
yedaetaֽniy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
For Jacob my servant’s sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.
مَیں نے اپنے خادِم یعقُوبؔ اور اپنے برگُزِیدہ
5
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
ע֔וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
זוּלָתִ֖י
zvlatiy
H2108
beside, but, only, save
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אֱלֹהִ֑ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲאַזֶּרְךָ֖
aazerekha
H247
bind (compass) about, gird (up, with)
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְדַעְתָּֽנִי
yedaetaֽniy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
I am the Lord, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:
مَیں ہی خُداوند ہُوں اَور کوئی نہیں۔
6
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
יֵדְע֗וּ
yedev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מִמִּזְרַח
mimizerach
H4217
east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun)
שֶׁ֨מֶשׁ֙
shemesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
וּמִמַּ֣עֲרָבָ֔הּ
vmimaaravah
H4628
west
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֶ֖פֶס
efes
H657a
ankle, but (only), end, howbeit, less than…
בִּלְעָדָ֑י
vileaday
H1107
beside, not (in), save, without
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
עֽוֹד
ֽvod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
That they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me. I am the Lord, and there is none else.
تاکہ مشرِق سے مغرِب تک لوگ جان لیں
7
יוֹצֵ֥ר
yvotzer
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
אוֹר֙
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
וּבוֹרֵ֣א
vvvore
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
חֹ֔שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
עֹשֶׂ֥ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שָׁל֖וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
וּב֣וֹרֵא
vvvore
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
רָ֑ע
ra
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עֹשֶׂ֥ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֵֽלֶּה
eֽleh
H428
an-(the) other
I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the Lord do all these things.
مَیں ہی روشنی کا مُوجِد اور تارِیکی کا خالِق ہُوں۔
8
הַרְעִ֤יפוּ
hareiyfv
H7491
distil, drop (down)
שָׁמַ֨יִם֙
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
מִמַּ֔עַל
mimaal
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
וּשְׁחָקִ֖ים
vshechaqiym
H7834
cloud, small dust, heaven, sky
יִזְּלוּ
yizelv
H5140
distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing),…
צֶ֑דֶק
tzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
תִּפְתַּח
tifetach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְיִפְרוּ
veyiferv
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
יֶ֗שַׁע
yesha
H3468
safety, salvation, saving
וּצְדָקָ֤ה
vtzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
תַצְמִ֨יחַ֙
tatzemiycha
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
יַ֔חַד
yachad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּרָאתִֽיו
veratiֽyv
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the Lord have created it.
اَے آسمان اُوپر سے ٹپک پڑ! ہاں بادل راست بازی برسائیں۔
9
ה֗וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
רָ֚ב
rav
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
יֹ֣צְר֔וֹ
yotzervo
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
חֶ֖רֶשׂ
cheres
H2789
earth(-en), (pot-) sherd, [phrase] stone
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
חַרְשֵׂ֣י
charesey
H2789
earth(-en), (pot-) sherd, [phrase] stone
אֲדָמָ֑ה
adamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
הֲיֹאמַ֨ר
hayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חֹ֤מֶר
chomer
H2563a
clay, heap, homer, mire, motion
לְיֹֽצְרוֹ֙
leyoֽtzervo
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
מַֽה
maֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תַּעֲשֶׂ֔ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וּפָעָלְךָ֖
vfaalekha
H6467
act, deed, do, getting, maker, work
אֵין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
יָדַ֥יִם
yadayim
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לֽוֹ
lֽvo
—
Woe unto him that striveth with his Maker! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashioneth it, What makest thou? or thy work, He hath no hands?
افسوس اُس پر جو اپنے خالِق سے جھگڑتا ہے!
10
ה֛וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
אֹמֵ֥ר
omer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְאָ֖ב
leav
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תּוֹלִ֑יד
tvoliyd
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וּלְאִשָּׁ֖ה
vleishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תְּחִילִֽין
techiyliֽyn
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?
اُس پر افسوس جو باپ سے کہے
11
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֧ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
קְד֥וֹשׁ
qedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
וְיֹצְר֑וֹ
veyotzervo
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
הָאֹתִיּ֣וֹת
haotiyvot
H857
(be-, things to) come (upon), bring
שְׁאָל֔וּנִי
shealvniy
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בָּנַ֛י
vanay
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פֹּ֥עַל
foal
H6467
act, deed, do, getting, maker, work
יָדַ֖י
yaday
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
תְּצַוֻּֽנִי
tetzavuֽniy
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
Thus saith the Lord, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.
خُداوند اِسرائیل کا قُدُّوس اور خالِق یُوں فرماتا ہے
12
אָֽנֹכִי֙
aֽnokhiy
H595
I, me, [idiom] which
עָשִׂ֣יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶ֔רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְאָדָ֖ם
veadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
עָלֶ֣יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בָרָ֑אתִי
varatiy
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
אֲנִ֗י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יָדַי֙
yaday
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
נָט֣וּ
natv
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
שָׁמַ֔יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צְבָאָ֖ם
tzevaam
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
צִוֵּֽיתִי
tziveֽytiy
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
مَیں نے زمِین بنائی
13
אָנֹכִי֙
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
הַעִירֹתִ֣הֽוּ
haiyrotihֽv
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
בְצֶ֔דֶק
vetzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דְּרָכָ֖יו
derakhayv
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֲיַשֵּׁ֑ר
ayasher
H3474
direct, fit, seem good (meet), [phrase]…
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִבְנֶ֤ה
yiveneh
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
עִירִי֙
iyriy
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וְגָלוּתִ֣י
vegalvtiy
H1546
(they that are carried away) captives(-ity)
יְשַׁלֵּ֔חַ
yeshalecha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בִמְחִיר֙
vimechiyr
H4242
gain, hire, price, sold, worth
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְשֹׁ֔חַד
veshochad
H7810
bribe(-ry), gift, present, reward
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָאֽוֹת
tzevaֽvot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
I have raised him up in righteousness, and I will direct all his ways: he shall build my city, and he shall let go my captives, not for price nor reward, saith the Lord of hosts.
ربُّ الافواج فرماتا ہے
14
כֹּ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יְגִ֨יעַ
yegiya
H3018
labour, work
מִצְרַ֥יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וּֽסְחַר
vֽsechar
H5505
mart, merchandise
כּוּשׁ֮
khvsh
H3568a
Chush, Cush, Ethiopia
וּסְבָאִים֮
vsevaiym
H5436
Sabean
אַנְשֵׁ֣י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִדָּה֒
midah
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
עָלַ֤יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יַעֲבֹ֨רוּ֙
yaavorv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
וְלָ֣ךְ
velakhe
—
יִֽהְי֔וּ
yiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַחֲרַ֣יִךְ
acharayikhe
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
יֵלֵ֔כוּ
yelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בַּזִּקִּ֖ים
vaziqiym
H2131b
chain, fetter, firebrand, spark
יַעֲבֹ֑רוּ
yaavorv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
וְאֵלַ֤יִךְ
veelayikhe
H413
about, according to, after, against, among,…
יִֽשְׁתַּחֲוּוּ֙
yiֽshetachavv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
אֵלַ֣יִךְ
elayikhe
H413
about, according to, after, against, among,…
יִתְפַּלָּ֔לוּ
yitefalalv
H6419
intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,…
אַ֣ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
בָּ֥ךְ
vakhe
—
אֵ֛ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אֶ֥פֶס
efes
H657a
ankle, but (only), end, howbeit, less than…
אֱלֹהִֽים
elohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Thus saith the Lord, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, there is no God.
خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ
15
אָכֵ֕ן
akhen
H403
but, certainly, nevertheless, surely, truly,…
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
אֵ֣ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
מִסְתַּתֵּ֑ר
misetater
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
מוֹשִֽׁיעַ
mvoshiֽya
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.
اَے اِسرائیل کے خُدا! اَے نجات دینے والے!
16
בּ֥וֹשׁוּ
vvoshv
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
וְגַֽם
vegaֽm
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
נִכְלְמ֖וּ
nikhelemv
H3637
be (make) ashamed, blush, be confounded, be…
כֻּלָּ֑ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יַחְדָּו֙
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
הָלְכ֣וּ
halekhv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בַכְּלִמָּ֔ה
vakhelimah
H3639
confusion, dishonour, reproach, shame
חָרָשֵׁ֖י
charashey
H2796
artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,…
צִירִֽים
tziyriֽym
H6736
beauty, idol
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.
بُت بنانے والے سب کے سب پشیمان اور سراسِیمہ ہوں گے۔
17
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
נוֹשַׁ֣ע
nvosha
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
בַּיהוָ֔ה
vayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
תְּשׁוּעַ֖ת
teshvat
H8668
deliverance, help, safety, salvation, victory
עוֹלָמִ֑ים
volamiym
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵבֹ֥שׁוּ
tevoshv
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִכָּלְמ֖וּ
tikhalemv
H3637
be (make) ashamed, blush, be confounded, be…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
ע֥וֹלְמֵי
volemey
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
עַֽד
aֽd
H5703
eternity, ever(-lasting, -more), old,…
But Israel shall be saved in the Lord with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world without end.
لیکن خُداوند اِسرائیل کو بچا کر ابدی نجات بخشے گا۔
18
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָֽמַר
aֽmar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְ֠הוָה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בּוֹרֵ֨א
vvore
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
הַשָּׁמַ֜יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הָאֱלֹהִ֗ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יֹצֵ֨ר
yotzer
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
הָאָ֤רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְעֹשָׂהּ֙
veosah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כֽוֹנְנָ֔הּ
khֽvonenah
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹ֥הוּ
tohv
H8414
confusion, empty place, without form,…
בְרָאָ֖הּ
veraah
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
לָשֶׁ֣בֶת
lashevet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
יְצָרָ֑הּ
yetzarah
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
עֽוֹד
ֽvod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
For thus saith the Lord that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I am the Lord; and there is none else.
کیونکہ خُداوند جِس نے آسمان پَیدا کِئے
19
לֹ֧א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בַסֵּ֣תֶר
vaseter
H5643a
backbiting, covering, covert, [idiom]…
דִּבַּ֗רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
בִּמְקוֹם֙
vimeqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
חֹ֔שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָמַ֛רְתִּי
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְזֶ֥רַע
lezera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
תֹּ֣הוּ
tohv
H8414
confusion, empty place, without form,…
בַקְּשׁ֑וּנִי
vaqeshvniy
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דֹּבֵ֣ר
dover
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
צֶ֔דֶק
tzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
מַגִּ֖יד
magiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
מֵישָׁרִֽים
meyshariֽym
H4339
agreement, aright, that are equal, equity,…
I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I the Lord speak righteousness, I declare things that are right.
مَیں نے زمِین کی کِسی تارِیک جگہ میں پوشِیدگی
20
הִקָּבְצ֥וּ
hiqavetzv
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
וָבֹ֛אוּ
vavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הִֽתְנַגְּשׁ֥וּ
hiֽtenageshv
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
יַחְדָּ֖ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
פְּלִיטֵ֣י
feliytey
H6412a
(that have) escape(-d, -th), fugitive
הַגּוֹיִ֑ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדְע֗וּ
yadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הַנֹּֽשְׂאִים֙
hanoֽseiym
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵ֣ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
פִּסְלָ֔ם
fiselam
H6459
carved (graven) image
וּמִתְפַּלְלִ֔ים
vmitefaleliym
H6419
intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵ֖ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוֹשִֽׁיעַ
yvoshiֽya
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
Assemble yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.
تُم جو قَوموں میں سے بچ نِکلے ہو جمع ہو کر آؤ۔
21
הַגִּ֣ידוּ
hagiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
וְהַגִּ֔ישׁוּ
vehagiyshv
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אַ֥ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
יִֽוָּעֲצ֖וּ
yiֽvaatzv
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
יַחְדָּ֑ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
הִשְׁמִיעַ֩
hishemiya
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
זֹ֨את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
מִקֶּ֜דֶם
miqedem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
מֵאָ֣ז
meaz
H227b
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
הִגִּידָ֗הּ
higiydah
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
הֲל֨וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְאֵֽין
veeֽyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
ע֤וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מִבַּלְעָדַ֔י
mivaleaday
H1107
beside, not (in), save, without
אֵֽל
eֽl
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
צַדִּ֣יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
וּמוֹשִׁ֔יעַ
vmvoshiya
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
אַ֖יִן
ayin
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
זוּלָתִֽי
zvlatiֽy
H2108
beside, but, only, save
Tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not I the Lord? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me.
تُم مُنادی کرو اور اُن کو نزدِیک لاؤ۔
22
פְּנוּ
fenv
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וְהִוָּשְׁע֖וּ
vehivashev
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אַפְסֵי
afesey
H657a
ankle, but (only), end, howbeit, less than…
אָ֑רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֵ֖ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
עֽוֹד
ֽvod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
اَے اِنتِہایِ زمِین کے سب رہنے والو!
23
בִּ֣י
viy
—
נִשְׁבַּ֔עְתִּי
nishevaetiy
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
יָצָ֨א
yatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִפִּ֧י
mifiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
צְדָקָ֛ה
tzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
דָּבָ֖ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָשׁ֑וּב
yashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לִי֙
liy
—
תִּכְרַ֣ע
tikhera
H3766
bow (down, self), bring down (low), cast…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֶּ֔רֶךְ
verekhe
H1290
knee
תִּשָּׁבַ֖ע
tishava
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
לָשֽׁוֹן
lashֽvon
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.
مَیں نے اپنی ذات کی قَسم کھائی ہے۔
24
אַ֧ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
בַּיהוָ֛ה
vayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
לִ֥י
liy
—
אָמַ֖ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
צְדָק֣וֹת
tzedaqvot
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
וָעֹ֑ז
vaoz
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
עָדָיו֙
adayv
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יָב֣וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְיֵבֹ֔שׁוּ
veyevoshv
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנֶּחֱרִ֥ים
hanecheriym
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
בּֽוֹ
vֽvo
—
Surely, shall one say, in the Lord have I righteousness and strength: even to him shall men come; and all that are incensed against him shall be ashamed.
میرے حق میں ہر ایک کہے گا
25
בַּיהוָ֛ה
vayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
יִצְדְּק֥וּ
yitzedeqv
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
וְיִֽתְהַלְל֖וּ
veyiֽtehalelv
H1984b
(make) boast (self), celebrate, commend,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זֶ֥רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
In the Lord shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
اِسرائیل کی کُل نسل خُداوند میں صادِق ٹھہرے گی
↑
Chapter 46
1
כָּרַ֥ע
khara
H3766
bow (down, self), bring down (low), cast…
בֵּל֙
vel
H1078
Bel
קֹרֵ֣ס
qores
H7164
stoop
נְב֔וֹ
nevvo
H5015b
Nebo
הָיוּ֙
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֲצַבֵּיהֶ֔ם
atzaveyhem
H6091
idol, image
לַחַיָּ֖ה
lachayah
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וְלַבְּהֵמָ֑ה
velavehemah
H929
beast, cattle
נְשֻׂאֹתֵיכֶ֣ם
nesuoteykhem
H5385
carriage
עֲמוּס֔וֹת
amvsvot
H6006
be borne, (heavy) burden (self), lade, load, put
מַשָּׂ֖א
masa
H4853a
burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
לַעֲיֵפָֽה
laayefaֽh
H5889
faint, thirsty, weary
Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast.
بیل جُھکتا ہے نبُو خم ہوتا ہے۔
2
קָרְס֤וּ
qaresv
H7164
stoop
כָֽרְעוּ֙
khaֽrev
H3766
bow (down, self), bring down (low), cast…
יַחְדָּ֔ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָכְל֖וּ
yakhelv
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
מַלֵּ֣ט
malet
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
מַשָּׂ֑א
masa
H4853a
burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
וְנַפְשָׁ֖ם
venafesham
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
בַּשְּׁבִ֥י
vasheviy
H7628a
captive(-ity), prisoners, [idiom] take away,…
הָלָֽכָה
halaֽkhah
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
وہ جُھکتے اور باہم خم ہوتے ہیں۔
3
שִׁמְע֤וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵלַי֙
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שְׁאֵרִ֖ית
sheeriyt
H7611
that had escaped, be left, posterity,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
הַֽעֲמֻסִים֙
haֽamusiym
H6006
be borne, (heavy) burden (self), lade, load, put
מִנִּי
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
בֶ֔טֶן
veten
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
הַנְּשֻׂאִ֖ים
hanesuiym
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
מִנִּי
miniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
רָֽחַם
raֽcham
H7356a
bowels, compassion, damsel, tender love,…
Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb:
اَے یعقُوبؔ کے گھرانے
4
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
זִקְנָה֙
ziqenah
H2209
old (age)
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
ה֔וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
שֵיבָ֖ה
sheyvah
H7872
(be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶסְבֹּ֑ל
esevol
H5445
bear, be a burden, carry, strong to labour
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
עָשִׂ֨יתִי֙
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וַאֲנִ֣י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶשָּׂ֔א
esa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
וַאֲנִ֥י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶסְבֹּ֖ל
esevol
H5445
bear, be a burden, carry, strong to labour
וַאֲמַלֵּֽט
vaamaleֽt
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
And even to your old age I am he; and even to hoar hairs will I carry you: I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver you.
مَیں تُمہارے بُڑھاپے تک وُہی ہُوں
5
לְמִ֥י
lemiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
תְדַמְי֖וּנִי
tedameyvniy
H1819
compare, devise, (be) like(-n), mean, think,…
וְתַשְׁו֑וּ
vetashevv
H7737a
avail, behave, bring forth, compare,…
וְתַמְשִׁל֖וּנִי
vetameshilvniy
H4911a
be(-come) like, compare, use (as a) proverb,…
וְנִדְמֶֽה
venidemeֽh
H1819
compare, devise, (be) like(-n), mean, think,…
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?
تُم مُجھے کِس سے تشبِیہ دو گے اور مُجھے کِس کے برابر ٹھہراؤ گے
6
הַזָּלִ֤ים
hazaliym
H2107
lavish, despise
זָהָב֙
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
מִכִּ֔יס
mikhiys
H3599
bag, cup, purse
וְכֶ֖סֶף
vekhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
בַּקָּנֶ֣ה
vaqaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
יִשְׁקֹ֑לוּ
yisheqolv
H8254
pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh
יִשְׂכְּר֤וּ
yisekherv
H7936b
earn wages, hire (out self), reward, [idiom]…
צוֹרֵף֙
tzvoref
H6884
cast, (re-) fine(-er), founder, goldsmith,…
וְיַעֲשֵׂ֣הוּ
veyaasehv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵ֔ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
יִסְגְּד֖וּ
yisegedv
H5456
fall down
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
יִֽשְׁתַּחֲוּֽוּ
yiֽshetachavֽv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship.
جو تَھیلی سے بافراط سونا نِکالتے
7
יִ֠שָּׂאֻהוּ
yisauhv
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּתֵ֨ף
khatef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
יִסְבְּלֻ֜הוּ
yiseveluhv
H5445
bear, be a burden, carry, strong to labour
וְיַנִּיחֻ֤הוּ
veyaniychuhv
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
תַחְתָּיו֙
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
וְיַֽעֲמֹ֔ד
veyaֽamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
מִמְּקוֹמ֖וֹ
mimeqvomvo
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָמִ֑ישׁ
yamiysh
H4185
cease, depart, go back, remove, take away
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
יִצְעַ֤ק
yitzeaq
H6817
[idiom] at all, call together, cry (out),…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעֲנֶ֔ה
yaaneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
מִצָּרָת֖וֹ
mitzaratvo
H6869b
adversary, adversity, affliction, anguish,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוֹשִׁיעֶֽנּוּ
yvoshiyeֽnv
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.
وہ اُسے کندھے پر اُٹھاتے ہیں۔
8
זִכְרוּ
zikherv
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
זֹ֖את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וְהִתְאֹשָׁ֑שׁוּ
vehiteoshashv
H377
show (one) self a man
הָשִׁ֥יבוּ
hashiyvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
פוֹשְׁעִ֖ים
fvosheiym
H6586
offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לֵֽב
leֽv
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
Remember this, and shew yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors.
اَے گُنہگارو! اِس کو یاد رکھّو اور مَرد بنو۔
9
זִכְר֥וּ
zikherv
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
רִאשֹׁנ֖וֹת
rishonvot
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
מֵעוֹלָ֑ם
mevolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָנֹכִ֥י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֵל֙
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
ע֔וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְאֶ֥פֶס
veefes
H657a
ankle, but (only), end, howbeit, less than…
כָּמֽוֹנִי
khamֽvoniy
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me,
پہلی باتوں کو جو قدِیم سے ہیں یاد کرو کہ
10
מַגִּ֤יד
magiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
מֵֽרֵאשִׁית֙
meֽreshiyt
H7225
beginning, chief(-est), first(-fruits, part,…
אַחֲרִ֔ית
achariyt
H319
(last, latter) end (time), hinder (utter)…
וּמִקֶּ֖דֶם
vmiqedem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נַעֲשׂ֑וּ
naasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹמֵר֙
omer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עֲצָתִ֣י
atzatiy
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
תָק֔וּם
taqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֶפְצִ֖י
chefetziy
H2656
acceptable, delight(-some), desire, things…
אֶעֱשֶֽׂה
eeseֽh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:
جو اِبتدا ہی سے انجام کی خبر دیتا ہُوں
11
קֹרֵ֤א
qore
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
מִמִּזְרָח֙
mimizerach
H4217
east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun)
עַ֔יִט
ayit
H5861
bird, fowl, ravenous (bird)
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מֶרְחָ֖ק
merechaq
H4801
(a-, dwell in, very) far (country, off)
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עצתו
tztv
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
עֲצָתִ֑י
atzatiy
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
דִּבַּ֨רְתִּי֙
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
אֲבִיאֶ֔נָּה
aviyenah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יָצַ֖רְתִּי
yatzaretiy
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
אֶעֱשֶֽׂנָּה
eeseֽnah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.
جو مشرِق سے عُقاب کو یعنی اُس شخص کو جو میرے اِرادہ کو پُورا کرے گا
12
שִׁמְע֥וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבִּ֣ירֵי
aviyrey
H47
angel, bull, chiefest, mighty (one),…
לֵ֑ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
הָרְחוֹקִ֖ים
harechvoqiym
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
מִצְּדָקָֽה
mitzedaqaֽh
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness:
اَے سخت دِلو جو صداقت سے دُور ہو میری سُنو۔
13
קֵרַ֤בְתִּי
qeravetiy
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
צִדְקָתִי֙
tzideqatiy
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִרְחָ֔ק
tirechaq
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
וּתְשׁוּעָתִ֖י
vteshvatiy
H8668
deliverance, help, safety, salvation, victory
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְאַחֵ֑ר
teacher
H309
continue, defer, delay, hinder, be late…
וְנָתַתִּ֤י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְצִיּוֹן֙
vetziyvon
H6726
Zion
תְּשׁוּעָ֔ה
teshvah
H8668
deliverance, help, safety, salvation, victory
לְיִשְׂרָאֵ֖ל
leyiserael
H3478
Israel
תִּפְאַרְתִּֽי
tifearetiֽy
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not tarry: and I will place salvation in Zion for Israel my glory.
مَیں اپنی صداقت کو نزدِیک لاتا ہُوں۔
↑
Chapter 47
1
רְדִ֣י
rediy
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
וּשְׁבִ֣י
vsheviy
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עָפָ֗ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
בְּתוּלַת֙
vetvlat
H1330
maid, virgin
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
בָּבֶ֔ל
vavel
H894
Babel, Babylon
שְׁבִי
sheviy
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לָאָ֥רֶץ
laaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֵין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
כִּסֵּ֖א
khise
H3678
seat, stool, throne
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
כַּשְׂדִּ֑ים
khasediym
H3778
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תוֹסִ֨יפִי֙
tvosiyfiy
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
יִקְרְאוּ
yiqerev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לָ֔ךְ
lakhe
—
רַכָּ֖ה
rakhah
H7390
faint((-hearted), soft, tender ((-hearted),…
וַעֲנֻגָּֽה
vaanugaֽh
H6028
delicate
Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: there is no throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.
اَے کُنواری دُخترِ بابل! اُتر آ
2
קְחִ֥י
qechiy
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
רֵחַ֖יִם
rechayim
H7347
mill (stone)
וְטַ֣חֲנִי
vetachaniy
H2912
grind(-er)
קָ֑מַח
qamach
H7058
flour, meal
גַּלִּ֨י
galiy
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
צַמָּתֵ֧ךְ
tzamatekhe
H6777
locks
חֶשְׂפִּי
chesefiy
H2834
make bare, clean, discover, draw out, take,…
שֹׁ֛בֶל
shovel
H7640
leg
גַּלִּי
galiy
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
שׁ֖וֹק
shvoq
H7785
hip, leg, shoulder, thigh
עִבְרִ֥י
iveriy
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
נְהָרֽוֹת
neharֽvot
H5104
flood, river
Take the millstones, and grind meal: uncover thy locks, make bare the leg, uncover the thigh, pass over the rivers.
چکّی لے اور آٹا پِیس
3
תִּגָּל֙
tigal
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
עֶרְוָתֵ֔ךְ
erevatekhe
H6172
nakedness, shame, unclean(-ness)
גַּ֥ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
תֵּרָאֶ֖ה
teraeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
חֶרְפָּתֵ֑ךְ
cherefatekhe
H2781
rebuke, reproach(-fully), shame
נָקָ֣ם
naqam
H5359
[phrase] avenged, quarrel, vengeance
אֶקָּ֔ח
eqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶפְגַּ֖ע
efega
H6293
come (betwixt), cause to entreat, fall…
אָדָֽם
adaֽm
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man.
تیرا بدن بے پردہ کِیا جائے گا
4
גֹּאֲלֵ֕נוּ
goalenv
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
שְׁמ֑וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
קְד֖וֹשׁ
qedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
As for our redeemer, the Lord of hosts is his name, the Holy One of Israel.
ہمارا فِدیہ دینے والے کا نام ربُّ الافواج یعنی
5
שְׁבִ֥י
sheviy
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
דוּמָ֛ם
dvmam
H1748
dumb, silent, quietly wait
וּבֹ֥אִי
vvoiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בַחֹ֖שֶׁךְ
vachoshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
כַּשְׂדִּ֑ים
khasediym
H3778
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תוֹסִ֨יפִי֙
tvosiyfiy
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
יִקְרְאוּ
yiqerev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לָ֔ךְ
lakhe
—
גְּבֶ֖רֶת
geveret
H1404
lady, mistress
מַמְלָכֽוֹת
mamelakhֽvot
H4467
kingdom, king's, reign, royal
Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called, The lady of kingdoms.
اَے کسدِیوں کی بیٹی
6
קָצַ֣פְתִּי
qatzafetiy
H7107
(be) anger(-ry), displease, fret self,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַמִּ֗י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
חִלַּ֨לְתִּי֙
chilaletiy
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
נַחֲלָתִ֔י
nachalatiy
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
וָאֶתְּנֵ֖ם
vaetenem
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּיָדֵ֑ךְ
veyadekhe
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שַׂ֤מְתְּ
samete
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לָהֶם֙
lahem
—
רַחֲמִ֔ים
rachamiym
H7356b
bowels, compassion, damsel, tender love,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
זָקֵ֕ן
zaqen
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
הִכְבַּ֥דְתְּ
hikhevadete
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
עֻלֵּ֖ךְ
ulekhe
H5923
yoke
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.
مَیں اپنے لوگوں پر غَضب ناک ہُؤا۔ مَیں نے اپنی
7
וַתֹּ֣אמְרִ֔י
vatomeriy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְעוֹלָ֖ם
levolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
אֶהְיֶ֣ה
eheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
גְבָ֑רֶת
gevaret
H1404
lady, mistress
עַ֣ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שַׂ֥מְתְּ
samete
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֵ֨לֶּה֙
eleh
H428
an-(the) other
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לִבֵּ֔ךְ
livekhe
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
זָכַ֖רְתְּ
zakharete
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אַחֲרִיתָֽהּ
achariytaֽh
H319
(last, latter) end (time), hinder (utter)…
And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it.
اور تُو نے کہا بھی کہ مَیں ابد تک خاتُون بنی رہُوں گی۔
8
וְעַתָּ֞ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
שִׁמְעִי
shimeiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
זֹ֤את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
עֲדִינָה֙
adiynah
H5719
given to pleasures
הַיּוֹשֶׁ֣בֶת
hayvoshevet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לָבֶ֔טַח
lavetach
H983
assurance, boldly, (without) care(-less),…
הָאֹֽמְרָה֙
haoֽmerah
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בִּלְבָ֔בָהּ
vilevavah
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וְאַפְסִ֣י
veafesiy
H657a
ankle, but (only), end, howbeit, less than…
ע֑וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֵשֵׁב֙
eshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אַלְמָנָ֔ה
alemanah
H490
desolate house (palace), widow
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֵדַ֖ע
eda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
שְׁכֽוֹל
shekhֽvol
H7908
loss of children, spoiling
Therefore hear now this, thou that art given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I am, and none else beside me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:
پس اب یہ بات سُن۔ اَے تُو جو عِشرت میں غرق ہے۔
9
וְתָבֹאנָה֩
vetavonah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לָּ֨ךְ
lakhe
—
שְׁתֵּי
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֵ֥לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
רֶ֛גַע
rega
H7281
instant, moment, space, suddenly
בְּי֥וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֶחָ֖ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
שְׁכ֣וֹל
shekhvol
H7908
loss of children, spoiling
וְאַלְמֹ֑ן
vealemon
H489
widowhood
כְּתֻמָּם֙
khetumam
H8537
full, integrity, perfect(-ion), simplicity,…
בָּ֣אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלַ֔יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּרֹ֣ב
verov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
כְּשָׁפַ֔יִךְ
kheshafayikhe
H3785
sorcery, witchcraft
בְּעָצְמַ֥ת
veatzemat
H6109
abundance, strength
חֲבָרַ֖יִךְ
chavarayikhe
H2267
[phrase] charmer(-ing), company, enchantment,…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
But these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries, and for the great abundance of thine enchantments.
سو ناگہان ایک ہی دِن میں
10
וַתִּבְטְחִ֣י
vativetechiy
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
בְרָעָתֵ֗ךְ
veraatekhe
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
אָמַרְתְּ֙
amarete
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
רֹאָ֔נִי
roaniy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
חָכְמָתֵ֥ךְ
chakhematekhe
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
וְדַעְתֵּ֖ךְ
vedaetekhe
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
הִ֣יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
שׁוֹבְבָ֑תֶךְ
shvovevatekhe
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וַתֹּאמְרִ֣י
vatomeriy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בְלִבֵּ֔ךְ
velivekhe
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וְאַפְסִ֥י
veafesiy
H657a
ankle, but (only), end, howbeit, less than…
עֽוֹד
ֽvod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee; and thou hast said in thine heart, I am, and none else beside me.
کیونکہ تُو نے اپنی شرارت پر بھروسا کِیا۔
11
וּבָ֧א
vva
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלַ֣יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רָעָ֗ה
raah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵדְעִי֙
tedeiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
שַׁחְרָ֔הּ
shacherah
H7837
day(-spring), early, light, morning, whence riseth
וְתִפֹּ֤ל
vetifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עָלַ֨יִךְ֙
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הֹוָ֔ה
hovah
H1943
mischief
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תוּכְלִ֖י
tvkheliy
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
כַּפְּרָ֑הּ
khaferah
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
וְתָבֹ֨א
vetavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלַ֧יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּתְאֹ֛ם
fiteom
H6597
straightway, sudden(-ly)
שׁוֹאָ֖ה
shvoah
H7722b
desolate(-ion), destroy, destruction, storm,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵדָֽעִי
tedaֽiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Therefore shall evil come upon thee; thou shalt not know from whence it riseth: and mischief shall fall upon thee; thou shalt not be able to put it off: and desolation shall come upon thee suddenly, which thou shalt not know.
اِس لِئے تُجھ پر مُصِیبت آ پڑے گی
12
עִמְדִי
imediy
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
נָ֤א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
בַחֲבָרַ֨יִךְ֙
vachavarayikhe
H2267
[phrase] charmer(-ing), company, enchantment,…
וּבְרֹ֣ב
vverov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
כְּשָׁפַ֔יִךְ
kheshafayikhe
H3785
sorcery, witchcraft
בַּאֲשֶׁ֥ר
vaasher
H834b
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָגַ֖עַתְּ
yagaate
H3021
faint, (make to) labour, (be) weary
מִנְּעוּרָ֑יִךְ
minevrayikhe
H5271a
childhood, youth
אוּלַ֛י
vlay
H194
if so be, may be, peradventure, unless
תּוּכְלִ֥י
tvkheliy
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
הוֹעִ֖יל
hvoiyl
H3276
[idiom] at all, set forward, can do good,…
אוּלַ֥י
vlay
H194
if so be, may be, peradventure, unless
תַּעֲרֽוֹצִי
taarֽvotziy
H6206
be affrighted (afraid, dread, feared,…
Stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail.
اب اپنا جادُو اور اپنا سارا سِحر
13
נִלְאֵ֖ית
nileeyt
H3811
faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves)
בְּרֹ֣ב
verov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
עֲצָתָ֑יִךְ
atzatayikhe
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
יַעַמְדוּ
yaamedv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
נָ֨א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
וְיוֹשִׁיעֻ֜ךְ
veyvoshiyukhe
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
הברו
hvrv
H1895
[phrase] (astro-) loger
הֹבְרֵ֣י
hoverey
H1895
[phrase] (astro-) loger
שָׁמַ֗יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
הַֽחֹזִים֙
haֽchoziym
H2374
agreement, prophet, see that, seer, (star-) gazer
בַּכּ֣וֹכָבִ֔ים
vakhvokhaviym
H3556
star(-gazer)
מֽוֹדִיעִם֙
mֽvodiyim
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
לֶחֳדָשִׁ֔ים
lechodashiym
H2320
month(-ly), new moon
מֵאֲשֶׁ֥ר
measher
H834c
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָבֹ֖אוּ
yavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלָֽיִךְ
alaֽyikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and save thee from these things that shall come upon thee.
تُو اپنی مشوَرتوں کی کثرت سے تھک گئی۔
14
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
הָי֤וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְקַשׁ֙
kheqash
H7179
stubble
אֵ֣שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
שְׂרָפָ֔תַם
serafatam
H8313
(cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַצִּ֥ילוּ
yatziylv
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נַפְשָׁ֖ם
nafesham
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
מִיַּ֣ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לֶֽהָבָ֑ה
leֽhavah
H3852
flame(-ming), head (of a spear)
אֵין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
גַּחֶ֣לֶת
gachelet
H1513
(burning) coal
לַחְמָ֔ם
lachemam
H2552
enflame self, get (have) heat, be (wax) hot,…
א֖וּר
vr
H217a
fire, light
לָשֶׁ֥בֶת
lashevet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
נֶגְדּֽוֹ
negedֽvo
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it.
دیکھ وہ بُھوسے کی مانِند ہوں گے۔
15
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הָיוּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָ֖ךְ
lakhe
—
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָגָ֑עַתְּ
yagaate
H3021
faint, (make to) labour, (be) weary
סֹחֲרַ֣יִךְ
socharayikhe
H5503
go about, merchant(-man), occupy with, pant,…
מִנְּעוּרַ֗יִךְ
minevrayikhe
H5271a
childhood, youth
אִ֤ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְעֶבְרוֹ֙
leevervo
H5676
[idiom] against, beyond, by, [idiom] from,…
תָּע֔וּ
tav
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
אֵ֖ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מוֹשִׁיעֵֽךְ
mvoshiyeֽkhe
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured, even thy merchants, from thy youth: they shall wander every one to his quarter; none shall save thee.
جِن کے لِئے تُو نے مِحنت کی تیرے لِئے اَیسے ہی ہوں گے۔
↑
Chapter 48
1
שִׁמְעוּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
זֹ֣את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יַעֲקֹ֗ב
yaaqov
H3290
Jacob
הַנִּקְרָאִים֙
haniqeraiym
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְּשֵׁ֣ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וּמִמֵּ֥י
vmimey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
יְהוּדָ֖ה
yehvdah
H3063
Judah
יָצָ֑אוּ
yatzav
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַֽנִּשְׁבָּעִ֣ים
haֽnishevaiym
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
בְּשֵׁ֣ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּבֵאלֹהֵ֤י
vvelohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
יַזְכִּ֔ירוּ
yazekhiyrv
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בֶאֱמֶ֖ת
veemet
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בִצְדָקָֽה
vitzedaqaֽh
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
Hear ye this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, which swear by the name of the Lord, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness.
یہ بات سُنو اَے یعقُوبؔ کے گھرانے جو اِسرائیل
2
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מֵעִ֤יר
meiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַקֹּ֨דֶשׁ֙
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
נִקְרָ֔אוּ
niqerav
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
נִסְמָ֑כוּ
nisemakhv
H5564
bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
שְׁמֽוֹ
shemֽvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The Lord of hosts is his name.
کیونکہ وہ شہر قُدس کے لوگ کہلاتے ہیں
3
הָרִֽאשֹׁנוֹת֙
hariֽshonvot
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
מֵאָ֣ז
meaz
H227b
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
הִגַּ֔דְתִּי
higadetiy
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
וּמִפִּ֥י
vmifiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
יָצְא֖וּ
yatzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וְאַשְׁמִיעֵ֑ם
veashemiyem
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
פִּתְאֹ֥ם
fiteom
H6597
straightway, sudden(-ly)
עָשִׂ֖יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וַתָּבֹֽאנָה
vatavoֽnah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
I have declared the former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I shewed them; I did them suddenly, and they came to pass.
مَیں نے قدِیم سے ہونے والی باتوں کی خبر دی
4
מִדַּעְתִּ֕י
midaetiy
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קָשֶׁ֖ה
qasheh
H7186
churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
אָ֑תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְגִ֤יד
vegiyd
H1517
sinew
בַּרְזֶל֙
varezel
H1270
(ax) head, iron
עָרְפֶּ֔ךָ
arefekha
H6203
back ((stiff-) neck((-ed)
וּמִצְחֲךָ֖
vmitzechakha
H4696
brow, forehead, [phrase] impudent
נְחוּשָֽׁה
nechvshaֽh
H5154
brass, steel
Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;
چُونکہ مَیں جانتا تھا کہ تُو ضِدّی ہے
5
וָאַגִּ֤יד
vaagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְךָ֙
lekha
—
מֵאָ֔ז
meaz
H227b
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
בְּטֶ֥רֶם
veterem
H2962
before, ere, not yet
תָּב֖וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הִשְׁמַעְתִּ֑יךָ
hishemaetiykha
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
תֹּאמַר֙
tomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עָצְבִּ֣י
atzeviy
H6090b
idol, sorrow, [idiom] wicked
עָשָׂ֔ם
asam
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וּפִסְלִ֥י
vfiseliy
H6459
carved (graven) image
וְנִסְכִּ֖י
venisekhiy
H5262
cover, drink offering, molten image
צִוָּֽם
tzivaֽm
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
I have even from the beginning declared it to thee; before it came to pass I shewed it thee: lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them.
اِس لِئے مَیں نے قدِیم ہی سے یہ باتیں تُجھے کہہ سُنائِیں
6
שָׁמַ֤עְתָּֽ
shamaetaֽ
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
חֲזֵה֙
chazeh
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
כֻּלָּ֔הּ
khulah
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וְאַתֶּ֖ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
הֲל֣וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַגִּ֑ידוּ
tagiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
הִשְׁמַעְתִּ֤יךָ
hishemaetiykha
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
חֲדָשׁוֹת֙
chadashvot
H2319
fresh, new thing
מֵעַ֔תָּה
meatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
וּנְצֻר֖וֹת
vnetzurvot
H5341
besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְדַעְתָּֽם
yedaetaֽm
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.
تُو نے یہ سُنا ہے سو اِس سب پر توجُّہ کر۔
7
עַתָּ֤ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
נִבְרְאוּ֙
niverev
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מֵאָ֔ז
meaz
H227b
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
וְלִפְנֵי
velifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
י֖וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שְׁמַעְתָּ֑ם
shemaetam
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
תֹּאמַ֖ר
tomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
יְדַעְתִּֽין
yedaetiֽyn
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
وہ ابھی خلق کی گئی ہیں۔
8
גַּ֣ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמַ֗עְתָּ
shamaeta
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
גַּ֚ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֔עְתָּ
yadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
גַּ֕ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
מֵאָ֖ז
meaz
H227b
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
פִתְּחָ֣ה
fitechah
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
אָזְנֶ֑ךָ
azenekha
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָדַ֨עְתִּי֙
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
בָּג֣וֹד
vagvod
H898
deal deceitfully (treacherously,…
תִּבְגּ֔וֹד
tivegvod
H898
deal deceitfully (treacherously,…
וּפֹשֵׁ֥עַ
vfoshea
H6586
offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or)
מִבֶּ֖טֶן
miveten
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
קֹ֥רָא
qora
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לָֽךְ
laֽkhe
—
Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
ہاں تُو نے نہ سُنا نہ جانا۔
9
לְמַ֤עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
שְׁמִי֙
shemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אַאֲרִ֣יךְ
aariykhe
H748
defer, draw out, lengthen, (be, become, make,…
אַפִּ֔י
afiy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וּתְהִלָּתִ֖י
vtehilatiy
H8416
praise
אֶחֱטָם
echetam
H2413
refrain
לָ֑ךְ
lakhe
—
לְבִלְתִּ֖י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
הַכְרִיתֶֽךָ
hakheriyteֽkha
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
For my name’s sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
مَیں اپنے نام کی خاطِر
10
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
צְרַפְתִּ֖יךָ
tzerafetiykha
H6884
cast, (re-) fine(-er), founder, goldsmith,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְכָ֑סֶף
vekhasef
H3701
money, price, silver(-ling)
בְּחַרְתִּ֖יךָ
vecharetiykha
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
בְּכ֥וּר
vekhvr
H3564
furnace
עֹֽנִי
oֽniy
H6040
afflicted(-ion), trouble
Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
دیکھ مَیں نے تُجھے صاف کِیا
11
לְמַעֲנִ֧י
lemaaniy
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
לְמַעֲנִ֛י
lemaaniy
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
אֶעֱשֶׂ֖ה
eeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֣יךְ
eykhe
H349a
how, what
יֵחָ֑ל
yechal
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
וּכְבוֹדִ֖י
vkhevvodiy
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
לְאַחֵ֥ר
leacher
H312
(an-) other man, following, next, strange
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶתֵּֽן
eteֽn
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another.
مَیں نے اپنی خاطِر ہاں اپنی ہی خاطِر یہ کِیا ہے
12
שְׁמַ֤ע
shema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵלַי֙
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
יַֽעֲקֹ֔ב
yaֽaqov
H3290
Jacob
וְיִשְׂרָאֵ֖ל
veyiserael
H3478
Israel
מְקֹרָאִ֑י
meqoraiy
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֲנִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
הוּא֙
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
רִאשׁ֔וֹן
rishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
אַ֖ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אַחֲרֽוֹן
acharֽvon
H314
after (-ward), to come, following, hind(-er,…
Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.
اَے یعقُوبؔ! میری سُن اور اَے اِسرائیل جو میرا بُلایا ہُؤا ہے!
13
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
יָדִי֙
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יָ֣סְדָה
yasedah
H3245
appoint, take counsel, establish, (lay the,…
אֶ֔רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וִֽימִינִ֖י
viֽymiyniy
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
טִפְּחָ֣ה
tifechah
H2946
span, swaddle
שָׁמָ֑יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
קֹרֵ֥א
qore
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֲנִ֛י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֲלֵיהֶ֖ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
יַעַמְד֥וּ
yaamedv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
יַחְדָּֽו
yachedaֽv
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together.
یقِیناً میرے ہی ہاتھ نے زمِین کی بُنیاد ڈالی
14
הִקָּבְצ֤וּ
hiqavetzv
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
כֻלְּכֶם֙
khulekhem
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וּֽשֲׁמָ֔עוּ
vֽshamav
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
מִ֥י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
בָהֶ֖ם
vahem
—
הִגִּ֣יד
higiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֵ֑לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲהֵב֔וֹ
ahevvo
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
יַעֲשֶׂ֤ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
חֶפְצוֹ֙
chefetzvo
H2656
acceptable, delight(-some), desire, things…
בְּבָבֶ֔ל
vevavel
H894
Babel, Babylon
וּזְרֹע֖וֹ
vzerovo
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
כַּשְׂדִּֽים
khasediֽym
H3778
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
All ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these things? The Lord hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.
تُم سب جمع ہو کر سُنو۔
15
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֲנִ֛י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
דִּבַּ֖רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
קְרָאתִ֑יו
qeratiyv
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
הֲבִיאֹתִ֖יו
haviyotiyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְהִצְלִ֥יחַ
vehitzeliycha
H6743b
break out, come (mightily), go over, be good,…
דַּרְכּֽוֹ
darekhֽvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
مَیں نے ہاں مَیں ہی نے کہا۔ مَیں ہی نے اُسے بُلایا۔
16
קִרְב֧וּ
qirevv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֵלַ֣י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
שִׁמְעוּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
זֹ֗את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מֵרֹאשׁ֙
merosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
בַּסֵּ֣תֶר
vaseter
H5643a
backbiting, covering, covert, [idiom]…
דִּבַּ֔רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
מֵעֵ֥ת
meet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
הֱיוֹתָ֖הּ
heyvotah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אָ֑נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אֲדֹנָ֧י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֛ה
yehvih
H3069
God
שְׁלָחַ֖נִי
shelachaniy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וְרוּחֽוֹ
vervchֽvo
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord God, and his Spirit, hath sent me.
میرے نزدِیک آؤ اور یہ سُنو۔
17
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֧ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
גֹּאַלְךָ֖
goalekha
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
קְד֣וֹשׁ
qedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
אֲנִ֨י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֨יךָ֙
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מְלַמֶּדְךָ֣
melamedekha
H3925
(un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,…
לְהוֹעִ֔יל
lehvoiyl
H3276
[idiom] at all, set forward, can do good,…
מַדְרִֽיכֲךָ֖
maderiֽykhakha
H1869
archer, bend, come, draw, go (over), guide,…
בְּדֶ֥רֶךְ
vederekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
תֵּלֵֽךְ
teleֽkhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
Thus saith the Lord, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the Lord thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go.
خُداوند تیرا فِدیہ دینے والا اِسرائیل کا قُدُّوس یُوں فرماتا ہے کہ
18
ל֥וּא
lv
H3863
if (haply), peradventure, I pray thee,…
הִקְשַׁ֖בְתָּ
hiqeshaveta
H7181
attend, (cause to) hear(-ken), give heed,…
לְמִצְוֺתָ֑י
lemitzevotay
H4687
(which was) commanded(-ment), law, ordinance,…
וַיְהִ֤י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַנָּהָר֙
khanahar
H5104
flood, river
שְׁלוֹמֶ֔ךָ
shelvomekha
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
וְצִדְקָתְךָ֖
vetzideqatekha
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
כְּגַלֵּ֥י
khegaley
H1530
billow, heap, spring, wave
הַיָּֽם
hayaֽm
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:
کاش کہ تُو میرے احکام کا شِنوا ہوتا
19
וַיְהִ֤י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַחוֹל֙
khachvol
H2344
sand
זַרְעֶ֔ךָ
zareekha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
וְצֶאֱצָאֵ֥י
vetzeetzaey
H6631
that which cometh forth (out), offspring
מֵעֶ֖יךָ
meeykha
H4578
belly, bowels, [idiom] heart, womb
כִּמְעֹתָ֑יו
khimeotayv
H4579
gravel
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִכָּרֵ֧ת
yikharet
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
וְֽלֹא
veֽlo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשָּׁמֵ֛ד
yishamed
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
מִלְּפָנָֽי
milefanaֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
تیری نسل ریت کی مانِند ہوتی اور تیرے صُلبی فرزند
20
צְא֣וּ
tzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִבָּבֶל֮
mivavel
H894
Babel, Babylon
בִּרְח֣וּ
virechv
H1272
chase (away)
מִכַּשְׂדִּים֒
mikhasediym
H3778
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
בְּק֣וֹל
veqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
רִנָּ֗ה
rinah
H7440
cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing,…
הַגִּ֤ידוּ
hagiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
הַשְׁמִ֨יעוּ֙
hashemiyv
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
זֹ֔את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
הוֹצִיא֖וּהָ
hvotziyvha
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
קְצֵ֣ה
qetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אִמְר֕וּ
imerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
גָּאַ֥ל
gaal
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַבְדּ֥וֹ
avedvo
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יַעֲקֹֽב
yaaqoֽv
H3290
Jacob
Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The Lord hath redeemed his servant Jacob.
تُم بابل سے نِکلو۔ کسدیوں کے درمِیان سے
21
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
צָמְא֗וּ
tzamev
H6770
(be a-, suffer) thirst(-y)
בָּחֳרָבוֹת֙
vachoravvot
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
הֽוֹלִיכָ֔ם
hֽvoliykham
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
מַ֥יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מִצּ֖וּר
mitzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
הִזִּ֣יל
hiziyl
H5140
distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing),…
לָ֑מוֹ
lamvo
—
וַיִּ֨בְקַע
vayiveqa
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
צ֔וּר
tzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
וַיָּזֻ֖בוּ
vayazuvv
H2100
flow, gush out, have a (running) issue, pine…
מָֽיִם
maֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
اور جب وہ اُن کو بیابان میں سے لے گیا
22
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
שָׁל֔וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
אָמַ֥ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לָרְשָׁעִֽים
lareshaiֽym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
There is no peace, saith the Lord, unto the wicked.
خُداوند فرماتا ہے کہ شرِیروں کے لِئے سلامتی نہیں۔
↑
Chapter 49
1
שִׁמְע֤וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אִיִּים֙
iyiym
H339
country, isle, island
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וְהַקְשִׁ֥יבוּ
vehaqeshiyvv
H7181
attend, (cause to) hear(-ken), give heed,…
לְאֻמִּ֖ים
leumiym
H3816
nation, people
מֵרָח֑וֹק
merachvoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִבֶּ֣טֶן
miveten
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
קְרָאָ֔נִי
qeraaniy
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
מִמְּעֵ֥י
mimeey
H4578
belly, bowels, [idiom] heart, womb
אִמִּ֖י
imiy
H517
dam, mother, [idiom] parting
הִזְכִּ֥יר
hizekhiyr
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
שְׁמִֽי
shemiֽy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
Listen, O isles, unto me; and hearken, ye people, from far; The Lord hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name.
اَے جزِیرو میری سُنو! اَے اُمّتو جو دُور ہو کان لگاؤ!
2
וַיָּ֤שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
פִּי֙
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
כְּחֶ֣רֶב
khecherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
חַדָּ֔ה
chadah
H2299
sharp
בְּצֵ֥ל
vetzel
H6738
defence, shade(-ow)
יָד֖וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הֶחְבִּיאָ֑נִי
hecheviyaniy
H2244
[idiom] held, hide (self), do secretly
וַיְשִׂימֵ֨נִי֙
vayesiymeniy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לְחֵ֣ץ
lechetz
H2671
[phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound
בָּר֔וּר
varvr
H1305
make bright, choice, chosen, cleanse (be…
בְּאַשְׁפָּת֖וֹ
veashefatvo
H827
quiver
הִסְתִּירָֽנִי
hisetiyraֽniy
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
And he hath made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand hath he hid me, and made me a polished shaft; in his quiver hath he hid me;
اور اُس نے میرے مُنہ کو تیز تلوار کی مانِند بنایا
3
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִ֖י
liy
—
עַבְדִּי
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אָ֑תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
יִשְׂרָאֵ֕ל
yiserael
H3478
Israel
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּךָ֖
vekha
—
אֶתְפָּאָֽר
etefaaֽr
H6286a
beautify, boast self, go over the boughs,…
And said unto me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified.
اور اُس نے مُجھ سے کہا تُو میرا خادِم ہے۔
4
וַאֲנִ֤י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אָמַ֨רְתִּי֙
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְרִ֣יק
leriyq
H7385
empty, to no purpose, (in) vain (thing), vanity
יָגַ֔עְתִּי
yagaetiy
H3021
faint, (make to) labour, (be) weary
לְתֹ֥הוּ
letohv
H8414
confusion, empty place, without form,…
וְהֶ֖בֶל
vehevel
H1892
[idiom] altogether, vain, vanity
כֹּחִ֣י
khochiy
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
כִלֵּ֑יתִי
khileytiy
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
אָכֵן֙
akhen
H403
but, certainly, nevertheless, surely, truly,…
מִשְׁפָּטִ֣י
mishefatiy
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּפְעֻלָּתִ֖י
vfeulatiy
H6468
labour, reward, wages, work
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֱלֹהָֽי
elohaֽy
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Then I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain: yet surely my judgment is with the Lord, and my work with my God.
تب مَیں نے کہا مَیں نے بے فائِدہ مشقّت اُٹھائی۔
5
וְעַתָּ֣ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יֹצְרִ֤י
yotzeriy
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
מִבֶּ֨טֶן֙
miveten
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
לְעֶ֣בֶד
leeved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
ל֔וֹ
lvo
—
לְשׁוֹבֵ֤ב
leshvovev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יַֽעֲקֹב֙
yaֽaqov
H3290
Jacob
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וְיִשְׂרָאֵ֖ל
veyiserael
H3478
Israel
לא
l
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
ל֣וֹ
lvo
—
יֵאָסֵ֑ף
yeasef
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
וְאֶכָּבֵד֙
veekhaved
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
בְּעֵינֵ֣י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וֵאלֹהַ֖י
velohay
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֻזִּֽי
uziֽy
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
And now, saith the Lord that formed me from the womb to be his servant, to bring Jacob again to him, Though Israel be not gathered, yet shall I be glorious in the eyes of the Lord, and my God shall be my strength.
چُونکہ مَیں خُداوند کی نظر میں جلِیلُ القدر ہُوں اور
6
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נָקֵ֨ל
naqel
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
מִֽהְיוֹתְךָ֥
miֽheyvotekha
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִי֙
liy
—
עֶ֔בֶד
eved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לְהָקִים֙
lehaqiym
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שִׁבְטֵ֣י
shivetey
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
ונצירי
vntzyry
H5336
preserved
וּנְצוּרֵ֥י
vnetzvrey
H5341
besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לְהָשִׁ֑יב
lehashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וּנְתַתִּ֨יךָ֙
vnetatiykha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְא֣וֹר
levor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
גּוֹיִ֔ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
לִֽהְי֥וֹת
liֽheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יְשׁוּעָתִ֖י
yeshvatiy
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
קְצֵ֥ה
qetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
ہاں خُداوند فرماتا ہے کہ
7
כֹּ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָֽמַר
aֽmar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֩
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
גֹּאֵ֨ל
goel
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiserael
H3478
Israel
קְדוֹשׁ֗וֹ
qedvoshvo
H6918
holy (One), saint
לִבְזֹה
livezoh
H960
despise
נֶ֜פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
לִמְתָ֤עֵֽב
limetaeֽv
H8581
(make to be) abhor(-red), (be, commit more,…
גּוֹי֙
gvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
לְעֶ֣בֶד
leeved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
מֹשְׁלִ֔ים
mosheliym
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
מְלָכִים֙
melakhiym
H4428
king, royal
יִרְא֣וּ
yirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וָקָ֔מוּ
vaqamv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
שָׂרִ֖ים
sariym
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
וְיִֽשְׁתַּחֲוּ֑וּ
veyiֽshetachavv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לְמַ֤עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נֶאֱמָ֔ן
neeman
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
קְדֹ֥שׁ
qedosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
וַיִּבְחָרֶֽךָּ
vayivechareֽkha
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
Thus saith the Lord, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despiseth, to him whom the nation abhorreth, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the Lord that is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose thee.
خُداوند اِسرائیل کا فِدیہ دینے والا
8
כֹּ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּעֵ֤ת
veet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
רָצוֹן֙
ratzvon
H7522
(be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire,…
עֲנִיתִ֔יךָ
aniytiykha
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
וּבְי֥וֹם
vveyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יְשׁוּעָ֖ה
yeshvah
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
עֲזַרְתִּ֑יךָ
azaretiykha
H5826
help, succour
וְאֶצָּרְךָ֗
veetzarekha
H5341
besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),…
וְאֶתֶּנְךָ֙
veetenekha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִבְרִ֣ית
liveriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
עָ֔ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
לְהָקִ֣ים
lehaqiym
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֶ֔רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְהַנְחִ֖יל
lehanechiyl
H5157
divide, have (inheritance), take as a…
נְחָל֥וֹת
nechalvot
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
שֹׁמֵמֽוֹת
shomemֽvot
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
Thus saith the Lord, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;
خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ
9
לֵאמֹ֤ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לַֽאֲסוּרִים֙
laֽasvriym
H631
bind, fast, gird, harness, hold, keep, make…
צֵ֔אוּ
tzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
לַאֲשֶׁ֥ר
laasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּחֹ֖שֶׁךְ
vachoshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
הִגָּל֑וּ
higalv
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דְּרָכִ֣ים
derakhiym
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
יִרְע֔וּ
yirev
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שְׁפָיִ֖ים
shefayiym
H8205
high place, stick out
מַרְעִיתָֽם
mareiytaֽm
H4830
flock, pasture
That thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.
تاکہ تُو قَیدیوں کو کہے کہ نِکل چلو
10
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִרְעָ֨בוּ֙
yireavv
H7456
(suffer to) famish, (be, have, suffer, suffer…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִצְמָ֔אוּ
yitzemav
H6770
(be a-, suffer) thirst(-y)
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַכֵּ֥ם
yakhem
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
שָׁרָ֖ב
sharav
H8273
heat, parched ground
וָשָׁ֑מֶשׁ
vashamesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מְרַחֲמָ֣ם
merachamam
H7355
have compassion (on, upon), love, (find,…
יְנַהֲגֵ֔ם
yenahagem
H5090a
acquaint, bring (away), carry away, drive…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מַבּ֥וּעֵי
mavvey
H4002
fountain, spring
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
יְנַהֲלֵֽם
yenahaleֽm
H5095
carry, feed, guide, lead (gently, on)
They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them.
وہ نہ بُھوکے ہوں گے نہ پِیاسے
11
וְשַׂמְתִּ֥י
vesametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָרַ֖י
haray
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
לַדָּ֑רֶךְ
ladarekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וּמְסִלֹּתַ֖י
vmesilotay
H4546
causeway, course, highway, path, terrace
יְרֻמֽוּן
yerumֽvn
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
اور مَیں اپنے سارے کوہِستان کو ایک راستہ بنا دُوں گا
12
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
אֵ֕לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
מֵרָח֖וֹק
merachvoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
יָבֹ֑אוּ
yavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְהִֽנֵּה
vehiֽneh
H2009
behold, lo, see
אֵ֨לֶּה֙
eleh
H428
an-(the) other
מִצָּפ֣וֹן
mitzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
וּמִיָּ֔ם
vmiyam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וְאֵ֖לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
סִינִֽים
siyniֽym
H5515
Sinim
Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.
دیکھ یہ دُور سے
13
רָנּ֤וּ
ranv
H7442b
aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,…
שָׁמַ֨יִם֙
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְגִ֣ילִי
vegiyliy
H1523
be glad, joy, be joyful, rejoice
אָ֔רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יפצחו
yftzchv
H6476
break (forth, forth into joy), make a loud noise
וּפִצְח֥וּ
vfitzechv
H6476
break (forth, forth into joy), make a loud noise
הָרִ֖ים
hariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
רִנָּ֑ה
rinah
H7440
cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִחַ֤ם
nicham
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַמּ֔וֹ
amvo
H5971a
folk, men, nation, people
וַעֲנִיָּ֖ו
vaaniyav
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
יְרַחֵֽם
yeracheֽm
H7355
have compassion (on, upon), love, (find,…
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the Lord hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.
اَے آسمانو گاؤ! اَے زمِین شادمان ہو!
14
וַתֹּ֥אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
צִיּ֖וֹן
tziyvon
H6726
Zion
עֲזָבַ֣נִי
azavaniy
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַאדֹנָ֖י
vadonay
H136
(my) Lord
שְׁכֵחָֽנִי
shekhechaֽniy
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
But Zion said, The Lord hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me.
لیکن صِیُّون کہتی ہے
15
הֲתִשְׁכַּ֤ח
hatishekhach
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
אִשָּׁה֙
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
עוּלָ֔הּ
vlah
H5764
sucking child, infant
מֵרַחֵ֖ם
merachem
H7355
have compassion (on, upon), love, (find,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בִּטְנָ֑הּ
vitenah
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
תִשְׁכַּ֔חְנָה
tishekhachenah
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
וְאָנֹכִ֖י
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶשְׁכָּחֵֽךְ
eshekhacheֽkhe
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.
کیا یہ مُمکِن ہے کہ کوئی ماں اپنے شِیرخوار بچّے کو بُھول جائے
16
הֵ֥ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַּפַּ֖יִם
khafayim
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
חַקֹּתִ֑יךְ
chaqotiykhe
H2710
appoint, decree, governor, grave, lawgiver,…
חוֹמֹתַ֥יִךְ
chvomotayikhe
H2346
wall, walled
נֶגְדִּ֖י
negediy
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
תָּמִֽיד
tamiֽyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.
دیکھ مَیں نے تیری صُورت اپنی ہتھیلِیوں پر کھود رکھّی ہے
17
מִֽהֲר֖וּ
miֽharv
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
בָּנָ֑יִךְ
vanayikhe
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מְהָֽרְסַ֥יִךְ
mehaֽresayikhe
H2040
beat down, break (down, through), destroy,…
וּמַחֲרִבַ֖יִךְ
vmacharivayikhe
H2717b
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
מִמֵּ֥ךְ
mimekhe
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
יֵצֵֽאוּ
yetzeֽv
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee.
تیرے فرزند جلدی کرتے ہیں
18
שְׂאִֽי
seiֽy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
סָבִ֤יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
עֵינַ֨יִךְ֙
eynayikhe
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וּרְאִ֔י
vreiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כֻּלָּ֖ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נִקְבְּצ֣וּ
niqevetzv
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
בָֽאוּ
vaֽv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לָ֑ךְ
lakhe
—
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אָ֣נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נְאֻם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֻלָּם֙
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כָּעֲדִ֣י
khaadiy
H5716
[idiom] excellent, mouth, ornament
תִלְבָּ֔שִׁי
tilevashiy
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
וּֽתְקַשְּׁרִ֖ים
vֽteqasheriym
H7194
bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator),…
כַּכַּלָּֽה
khakhalaֽh
H3618
bride, daughter-in-law, spouse
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the Lord, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee, as a bride doeth.
اپنی آنکھیں اُٹھا کر چاروں طرف نظر کر۔
19
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חָרְבֹתַ֨יִךְ֙
charevotayikhe
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
וְשֹׁ֣מְמֹתַ֔יִךְ
veshomemotayikhe
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
וְאֶ֖רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הֲרִֽסֻתֵ֑יךְ
hariֽsuteykhe
H2035
destruction
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַתָּה֙
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
תֵּצְרִ֣י
tetzeriy
H3334
be distressed, be narrow, be straitened (in…
מִיּוֹשֵׁ֔ב
miyvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
וְרָחֲק֖וּ
verachaqv
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
מְבַלְּעָֽיִךְ
mevaleaֽyikhe
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
For thy waste and thy desolate places, and the land of thy destruction, shall even now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away.
کیونکہ تیری وِیران اور اُجڑی جگہوں میں
20
ע֚וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
יֹאמְר֣וּ
yomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בְאָזְנַ֔יִךְ
veazenayikhe
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
בְּנֵ֖י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שִׁכֻּלָ֑יִךְ
shikhulayikhe
H7923
to have after loss of others
צַר
tzar
H6862a
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
לִ֥י
liy
—
הַמָּק֖וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
גְּשָׁה
geshah
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
לִּ֥י
liy
—
וְאֵשֵֽׁבָה
veesheֽvah
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell.
بلکہ تیرے وہ بیٹے جو تُجھ سے لے لِئے گئے تھے
21
וְאָמַ֣רְתְּ
veamarete
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בִּלְבָבֵ֗ךְ
vilevavekhe
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
מִ֤י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יָֽלַד
yaֽlad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לִי֙
liy
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֵ֔לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
וַאֲנִ֥י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
שְׁכוּלָ֖ה
shekhvlah
H7921b
bereave (of children), barren, cast calf…
וְגַלְמוּדָ֑ה
vegalemvdah
H1565
desolate, solitary
גֹּלָ֣ה
golah
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
וְסוּרָ֗ה
vesvrah
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
וְאֵ֨לֶּה֙
veeleh
H428
an-(the) other
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
גִדֵּ֔ל
gidel
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
הֵ֤ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נִשְׁאַ֣רְתִּי
nishearetiy
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
לְבַדִּ֔י
levadiy
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
אֵ֖לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
אֵיפֹ֥ה
eyfoh
H375
what manner, where
הֵֽם
heֽm
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been?
تب تُو اپنے دِل میں کہے گی کَون میرے لِئے اِن کا باپ ہُؤا؟
22
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֞ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אֶשָּׂ֤א
esa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גּוֹיִם֙
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
יָדִ֔י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
עַמִּ֖ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
אָרִ֣ים
ariym
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
נִסִּ֑י
nisiy
H5251
banner, pole, sail, (en-) sign, standard
וְהֵבִ֤יאוּ
veheviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בָנַ֨יִךְ֙
vanayikhe
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְּחֹ֔צֶן
vechotzen
H2684
arm, lap
וּבְנֹתַ֖יִךְ
vvenotayikhe
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּתֵ֥ף
khatef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
תִּנָּשֶֽׂאנָה
tinaseֽnah
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
Thus saith the Lord God, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے
23
וְהָי֨וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מְלָכִ֜ים
melakhiym
H4428
king, royal
אֹֽמְנַ֗יִךְ
oֽmenayikhe
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
וְשָׂרֽוֹתֵיהֶם֙
vesarֽvoteyhem
H8282
lady, princess, queen
מֵינִ֣יקֹתַ֔יִךְ
meyniyqotayikhe
H3243
milch, nurse(-ing mother), (give, make to)…
אַפַּ֗יִם
afayim
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
אֶ֚רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יִשְׁתַּ֣חֲווּ
yishetachavv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לָ֔ךְ
lakhe
—
וַעֲפַ֥ר
vaafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
רַגְלַ֖יִךְ
ragelayikhe
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
יְלַחֵ֑כוּ
yelachekhv
H3897
lick (up)
וְיָדַ֨עַתְּ֙
veyadaate
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵבֹ֖שׁוּ
yevoshv
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
קוָֹֽי
qvoaֽy
H6960a
gather (together), look, patiently, tarry,…
And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the Lord: for they shall not be ashamed that wait for me.
اور بادشاہ تیرے مُربیّ ہوں گے
24
הֲיֻקַּ֥ח
hayuqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִגִּבּ֖וֹר
migivvor
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
מַלְק֑וֹחַ
maleqvocha
H4455a
booty, jaws, prey
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
שְׁבִ֥י
sheviy
H7628a
captive(-ity), prisoners, [idiom] take away,…
צַדִּ֖יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
יִמָּלֵֽט
yimaleֽt
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered?
کیا زبردست سے شِکار چِھین لِیا جائے گا؟
25
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
שְׁבִ֤י
sheviy
H7628a
captive(-ity), prisoners, [idiom] take away,…
גִבּוֹר֙
givvor
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
יֻקָּ֔ח
yuqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וּמַלְק֥וֹחַ
vmaleqvocha
H4455a
booty, jaws, prey
עָרִ֖יץ
ariytz
H6184
mighty, oppressor, in great power, strong,…
יִמָּלֵ֑ט
yimalet
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
וְאֶת
veet
H854
against, among, before, by, for, from,…
יְרִיבֵךְ֙
yeriyvekhe
H3401
that content(-eth), that strive
אָנֹכִ֣י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אָרִ֔יב
ariyv
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנַ֖יִךְ
vanayikhe
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָנֹכִ֥י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אוֹשִֽׁיעַ
voshiֽya
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
But thus saith the Lord, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ
26
וְהַאֲכַלְתִּ֤י
vehaakhaletiy
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מוֹנַ֨יִךְ֙
mvonayikhe
H3238
destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּשָׂרָ֔ם
vesaram
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וְכֶעָסִ֖יס
vekheasiys
H6071
juice, new (sweet) wine
דָּמָ֣ם
damam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
יִשְׁכָּר֑וּן
yishekharvn
H7937
(be filled with) drink (abundantly), (be,…
וְיָדְע֣וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָׂ֗ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מֽוֹשִׁיעֵ֔ךְ
mֽvoshiyekhe
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
וְגֹאֲלֵ֖ךְ
vegoalekhe
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
אֲבִ֥יר
aviyr
H46
mighty (one)
יַעֲקֹֽב
yaaqoֽv
H3290
Jacob
And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the Lord am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.
اور مَیں تُم پر ظُلم کرنے والوں کو اُن ہی کا گوشت کِھلاؤُں گا
↑
Chapter 50
1
כֹּ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵ֣י
ey
H335
how, what, whence, where, whether, which (way)
זֶ֠ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
סֵ֣פֶר
sefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
כְּרִית֤וּת
kheriytvt
H3748
divorce(-ment)
אִמְּכֶם֙
imekhem
H517
dam, mother, [idiom] parting
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שִׁלַּחְתִּ֔יהָ
shilachetiyha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
א֚וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
מִנּוֹשַׁ֔י
minvoshay
H5383
creditor, exact, extortioner, lend, usurer,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מָכַ֥רְתִּי
makharetiy
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
ל֑וֹ
lvo
—
הֵ֤ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
בַּעֲוֺנֹֽתֵיכֶם֙
vaavonoֽteykhem
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
נִמְכַּרְתֶּ֔ם
nimekharetem
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
וּבְפִשְׁעֵיכֶ֖ם
vvefisheeykhem
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
שֻׁלְּחָ֥ה
shulechah
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אִמְּכֶֽם
imekheֽm
H517
dam, mother, [idiom] parting
Thus saith the Lord, Where is the bill of your mother’s divorcement, whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away.
خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ
2
מַדּ֨וּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
בָּ֜אתִי
vatiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אִ֗ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
קָרָֽאתִי֮
qaraֽtiy
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
עוֹנֶה֒
voneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
הֲקָצ֨וֹר
haqatzvor
H7114a
[idiom] at all, cut down, much discouraged,…
קָצְרָ֤ה
qatzerah
H7114a
[idiom] at all, cut down, much discouraged,…
יָדִי֙
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מִפְּד֔וּת
mifedvt
H6304
division, redeem, redemption
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֵֽין
eֽyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
בִּ֥י
viy
—
כֹ֖חַ
khocha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
לְהַצִּ֑יל
lehatziyl
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
בְּגַעֲרָתִ֞י
vegaaratiy
H1606
rebuke(-ing), reproof
אַחֲרִ֣יב
achariyv
H2717a
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
יָ֗ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
אָשִׂ֤ים
asiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
נְהָרוֹת֙
neharvot
H5104
flood, river
מִדְבָּ֔ר
midevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
תִּבְאַ֤שׁ
tiveash
H887
(make to) be abhorred (had in abomination,…
דְּגָתָם֙
degatam
H1710
fish
מֵאֵ֣ין
meeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מַ֔יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וְתָמֹ֖ת
vetamot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בַּצָּמָֽא
vatzamaֽ
H6772
thirst(-y)
Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst.
پس کِس لِئے جب مَیں آیا تو کوئی آدمی نہ تھا؟
3
אַלְבִּ֥ישׁ
aleviysh
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
שָׁמַ֖יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
קַדְר֑וּת
qadervt
H6940
blackness
וְשַׂ֖ק
vesaq
H8242
sack(-cloth, -clothes)
אָשִׂ֥ים
asiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
כְּסוּתָֽם
khesvtaֽm
H3682
covering, raiment, vesture
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
مَیں آسمان کو سِیاہ پوش کرتا ہُوں اور اُس کو ٹاٹ اُڑھاتا ہُوں۔
4
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהֹוִ֗ה
yehovih
H3069
God
נָ֤תַן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִי֙
liy
—
לְשׁ֣וֹן
leshvon
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
לִמּוּדִ֔ים
limvdiym
H3928
accustomed, disciple, learned, taught, used
לָדַ֛עַת
ladaat
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
לָע֥וּת
lavt
H5790
speak in season
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָעֵ֖ף
yaef
H3287
faint, weary
דָּבָ֑ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יָעִ֣יר
yaiyr
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
בַּבֹּ֣קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
בַּבֹּ֗קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
יָעִ֥יר
yaiyr
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
לִי֙
liy
—
אֹ֔זֶן
ozen
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
לִשְׁמֹ֖עַ
lishemoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
כַּלִּמּוּדִֽים
khalimvdiֽym
H3928
accustomed, disciple, learned, taught, used
The Lord God hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.
خُداوند خُدا نے مُجھ کو شاگِرد کی زُبان بخشی
5
אֲדֹנָ֤י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֙
yehvih
H3069
God
פָּתַֽח
fataֽch
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
לִ֣י
liy
—
אֹ֔זֶן
ozen
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
וְאָנֹכִ֖י
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מָרִ֑יתִי
mariytiy
H4784
bitter, change, be disobedient, disobey,…
אָח֖וֹר
achvor
H268
after(-ward), back (part, -side, -ward),…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נְסוּגֹֽתִי
nesvgoֽtiy
H5472
backslider, drive, go back, turn (away, back)
The Lord God hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
خُداوند خُدا نے میرے کان کھول دِئے
6
גֵּוִי֙
geviy
H1460a
[phrase] among, back, body
נָתַ֣תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְמַכִּ֔ים
lemakhiym
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
וּלְחָיַ֖י
vlechayay
H3895
cheek (bone), jaw (bone)
לְמֹֽרְטִ֑ים
lemoֽretiym
H4803
bright, furbish, (have his) hair (be) fallen…
פָּנַי֙
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִסְתַּ֔רְתִּי
hisetaretiy
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
מִכְּלִמּ֖וֹת
mikhelimvot
H3639
confusion, dishonour, reproach, shame
וָרֹֽק
varoֽq
H7536
spit(-ting, -tle)
I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.
مَیں نے اپنی پِیٹھ پِیٹنے والوں کے
7
וַאדֹנָ֤י
vadonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֙
yehvih
H3069
God
יַֽעֲזָר
yaֽazar
H5826
help, succour
לִ֔י
liy
—
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִכְלָ֑מְתִּי
nikhelametiy
H3637
be (make) ashamed, blush, be confounded, be…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֞ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
שַׂ֤מְתִּי
sametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
פָנַי֙
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כַּֽחַלָּמִ֔ישׁ
khaֽchalamiysh
H2496
flint(-y), rock
וָאֵדַ֖ע
vaeda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֵבֽוֹשׁ
evֽvosh
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
For the Lord God will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.
پر خُداوند خُدا میری حِمایت کرے گا
8
קָרוֹב֙
qarvov
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
מַצְדִּיקִ֔י
matzediyqiy
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יָרִ֥יב
yariyv
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
אִתִּ֖י
itiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
נַ֣עַמְדָה
naamedah
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
יָּ֑חַד
yachad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
בַ֥עַל
vaal
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
מִשְׁפָּטִ֖י
mishefatiy
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
יִגַּ֥שׁ
yigash
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אֵלָֽי
elaֽy
H413
about, according to, after, against, among,…
He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.
مُجھے راست باز ٹھہرانے والا نزدِیک ہے۔
9
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
אֲדֹנָ֤י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֙
yehvih
H3069
God
יַֽעֲזָר
yaֽazar
H5826
help, succour
לִ֔י
liy
—
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יַרְשִׁיעֵ֑נִי
yareshiyeniy
H7561
condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,…
הֵ֤ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
כֻּלָּם֙
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כַּבֶּ֣גֶד
khaveged
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
יִבְל֔וּ
yivelv
H1086
consume, enjoy long, become (make, wax) old,…
עָ֖שׁ
ash
H6211a
moth
יֹאכְלֵֽם
yokheleֽm
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Behold, the Lord God will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.
دیکھو خُداوند خُدا میری حِمایت کرے گا۔
10
מִ֤י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
בָכֶם֙
vakhem
—
יְרֵ֣א
yere
H3373
afraid, fear (-ful)
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
שֹׁמֵ֖עַ
shomea
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּק֣וֹל
veqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
עַבְדּ֑וֹ
avedvo
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָלַ֣ךְ
halakhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
חֲשֵׁכִ֗ים
chashekhiym
H2825
darkness
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
נֹ֨גַהּ֙
nogah
H5051
bright(-ness), light, (clear) shining
ל֔וֹ
lvo
—
יִבְטַח֙
yivetach
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
בְּשֵׁ֣ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְיִשָּׁעֵ֖ן
veyishaen
H8172
lean, lie, rely, rest (on, self), stay
בֵּאלֹהָֽיו
velohaֽyv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Who is among you that feareth the Lord, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the Lord, and stay upon his God.
تُمہارے درمِیان کَون ہے جو خُداوند سے ڈرتا اور
11
הֵ֧ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
כֻּלְּכֶ֛ם
khulekhem
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
קֹ֥דְחֵי
qodechey
H6919
burn, kindle
אֵ֖שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
מְאַזְּרֵ֣י
meazerey
H247
bind (compass) about, gird (up, with)
זִיק֑וֹת
ziyqvot
H2131a
chain, fetter, firebrand, spark
לְכ֣וּ
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בְּא֣וּר
vevr
H217a
fire, light
אֶשְׁכֶ֗ם
eshekhem
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וּבְזִיקוֹת֙
vveziyqvot
H2131a
chain, fetter, firebrand, spark
בִּֽעַרְתֶּ֔ם
viֽaretem
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
מִיָּדִי֙
miyadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הָיְתָה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
זֹּ֣את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לָכֶ֔ם
lakhem
—
לְמַעֲצֵבָ֖ה
lemaatzevah
H4620
sorrow
תִּשְׁכָּבֽוּן
tishekhavֽvn
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
Behold, all ye that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks that ye have kindled. This shall ye have of mine hand; ye shall lie down in sorrow.
دیکھو تُم سب جو آگ سُلگاتے ہو
↑
Chapter 51
1
שִׁמְע֥וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵלַ֛י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
רֹ֥דְפֵי
rodefey
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
צֶ֖דֶק
tzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
מְבַקְשֵׁ֣י
mevaqeshey
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַבִּ֨יטוּ֙
haviytv
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
צ֣וּר
tzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
חֻצַּבְתֶּ֔ם
chutzavetem
H2672
cut, dig, divide, grave, hew (out, -er),…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
מַקֶּ֥בֶת
maqevet
H4718b
hammer, hole
בּ֖וֹר
vvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
נֻקַּרְתֶּֽם
nuqareteֽm
H5365
dig, pick out, pierce, put (thrust) out
Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the Lord: look unto the rock whence ye are hewn, and to the hole of the pit whence ye are digged.
اَے لوگو جو صداقت کی پَیروی کرتے ہو اور خُداوند کے جویان ہو میری سُنو!
2
הַבִּ֨יטוּ֙
haviytv
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָהָ֣ם
averaham
H85
Abraham
אֲבִיכֶ֔ם
aviykhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
שָׂרָ֖ה
sarah
H8283
Sarah
תְּחוֹלֶלְכֶ֑ם
techvolelekhem
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֶחָ֣ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
קְרָאתִ֔יו
qeratiyv
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וַאֲבָרְכֵ֖הוּ
vaavarekhehv
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
וְאַרְבֵּֽהוּ
veareveֽhv
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you: for I called him alone, and blessed him, and increased him.
اپنے باپ ابرہامؔ پر
3
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִחַ֨ם
nicham
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צִיּ֗וֹן
tziyvon
H6726
Zion
נִחַם֙
nicham
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חָרְבֹתֶ֔יהָ
charevoteyha
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
וַיָּ֤שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
מִדְבָּרָהּ֙
midevarah
H4057b
desert, south, speech, wilderness
כְּעֵ֔דֶן
kheeden
H5731b
Eden
וְעַרְבָתָ֖הּ
vearevatah
H6160
Arabah, champaign, desert, evening, heaven,…
כְּגַן
khegan
H1588
garden
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
שָׂשׂ֤וֹן
sasvon
H8342
gladness, joy, mirth, rejoicing
וְשִׂמְחָה֙
vesimechah
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
יִמָּ֣צֵא
yimatze
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בָ֔הּ
vah
—
תּוֹדָ֖ה
tvodah
H8426
confession, (sacrifice of) praise,…
וְק֥וֹל
veqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
זִמְרָֽה
zimeraֽh
H2172
melody, psalm
For the Lord shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the Lord; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.
یقِیناً خُداوند صِیُّون کو تسلّی دے گا۔
4
הַקְשִׁ֤יבוּ
haqeshiyvv
H7181
attend, (cause to) hear(-ken), give heed,…
אֵלַי֙
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
עַמִּ֔י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
וּלְאוּמִּ֖י
vlevmiy
H3816
nation, people
אֵלַ֣י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
הַאֲזִ֑ינוּ
haaziynv
H238
give (perceive by the) ear, hear(-ken)
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תוֹרָה֙
tvorah
H8451
law
מֵאִתִּ֣י
meitiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
תֵצֵ֔א
tetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וּמִשְׁפָּטִ֔י
vmishefatiy
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
לְא֥וֹר
levor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
עַמִּ֖ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
אַרְגִּֽיעַ
aregiֽya
H7280b
break, divide, find ease, be a moment,…
Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will make my judgment to rest for a light of the people.
میری طرف مُتوجِّہ ہو اَے میرے لوگو! میری طرف کان لگا
5
קָר֤וֹב
qarvov
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
צִדְקִי֙
tzideqiy
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
יָצָ֣א
yatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יִשְׁעִ֔י
yisheiy
H3468
safety, salvation, saving
וּזְרֹעַ֖י
vzeroay
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
עַמִּ֣ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
יִשְׁפֹּ֑טוּ
yishefotv
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אֵלַי֙
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אִיִּ֣ים
iyiym
H339
country, isle, island
יְקַוּ֔וּ
yeqavv
H6960a
gather (together), look, patiently, tarry,…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
זְרֹעִ֖י
zeroiy
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
יְיַחֵלֽוּן
yeyachelֽvn
H3176
(cause to, have, make to) hope, be pained,…
My righteousness is near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust.
میری صداقت نزدِیک ہے۔ میری نجات ظاہِر ہے
6
שְׂאוּ֩
sev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
לַשָּׁמַ֨יִם
lashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
עֵֽינֵיכֶ֜ם
eֽyneykhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְֽהַבִּ֧יטוּ
veֽhaviytv
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאָ֣רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִתַּ֗חַת
mitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁמַ֜יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
כֶּעָשָׁ֤ן
kheashan
H6227
smoke(-ing)
נִמְלָ֨חוּ֙
nimelachv
H4414a
[idiom] at all, salt, season, temper…
וְהָאָ֨רֶץ֙
vehaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כַּבֶּ֣גֶד
khaveged
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
תִּבְלֶ֔ה
tiveleh
H1086
consume, enjoy long, become (make, wax) old,…
וְיֹשְׁבֶ֖יהָ
veyosheveyha
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
כְּמוֹ
khemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
כֵ֣ן
khen
H3654
lice, [idiom] manner
יְמוּת֑וּן
yemvtvn
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וִישֽׁוּעָתִי֙
viyshֽvatiy
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
לְעוֹלָ֣ם
levolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
תִּֽהְיֶ֔ה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְצִדְקָתִ֖י
vetzideqatiy
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵחָֽת
techaֽt
H2865
abolish, affright, be (make) afraid, amaze,…
Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.
اپنی آنکھیں آسمان کی طرف اُٹھاؤ اور نِیچے زمِین پر نِگاہ کرو
7
שִׁמְע֤וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵלַי֙
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
יֹ֣דְעֵי
yodeey
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
צֶ֔דֶק
tzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
עַ֖ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
תּוֹרָתִ֣י
tvoratiy
H8451
law
בְלִבָּ֑ם
velivam
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּֽירְאוּ֙
tiֽyrev
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
חֶרְפַּ֣ת
cherefat
H2781
rebuke, reproach(-fully), shame
אֱנ֔וֹשׁ
envosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
וּמִגִּדֻּפֹתָ֖ם
vmigidufotam
H1421
reproach, reviling
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תֵּחָֽתּוּ
techaֽtv
H2865
abolish, affright, be (make) afraid, amaze,…
Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye afraid of their revilings.
اَے صداقت شِناسو! میری سُنو۔
8
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כַבֶּ֨גֶד֙
khaveged
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
יֹאכְלֵ֣ם
yokhelem
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
עָ֔שׁ
ash
H6211a
moth
וְכַצֶּ֖מֶר
vekhatzemer
H6785
wool(-len)
יֹאכְלֵ֣ם
yokhelem
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
סָ֑ס
sas
H5580
moth
וְצִדְקָתִי֙
vetzideqatiy
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
לְעוֹלָ֣ם
levolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
תִּֽהְיֶ֔ה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וִישׁוּעָתִ֖י
viyshvatiy
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
לְד֥וֹר
ledvor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
דּוֹרִֽים
dvoriֽym
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.
کیونکہ کِیڑا اُن کو کپڑے کی مانِند کھائے گا اور کِرم
9
עוּרִ֨י
vriy
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
עוּרִ֤י
vriy
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
לִבְשִׁי
liveshiy
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
עֹז֙
oz
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
זְר֣וֹעַ
zervoa
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
ע֚וּרִי
vriy
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
כִּ֣ימֵי
khiymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
קֶ֔דֶם
qedem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
דֹּר֖וֹת
dorvot
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
עוֹלָמִ֑ים
volamiym
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
הֲל֥וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אַתְּ
ate
H859c
thee, thou, ye, you
הִ֛יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַמַּחְצֶ֥בֶת
hamachetzevet
H2672
cut, dig, divide, grave, hew (out, -er),…
רַ֖הַב
rahav
H7294
Rahab
מְחוֹלֶ֥לֶת
mechvolelet
H2490a
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
תַּנִּֽין
taniֽyn
H8577b
dragon, sea-monster, serpent, whale
Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon?
جاگ جاگ اَے خُداوند کے بازُو۔ توانائی سے
10
הֲל֤וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אַתְּ
ate
H859c
thee, thou, ye, you
הִיא֙
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַמַּחֲרֶ֣בֶת
hamacharevet
H2717a
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
יָ֔ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
מֵ֖י
mey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
תְּה֣וֹם
tehvom
H8415
deep (place), depth
רַבָּ֑ה
ravah
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
הַשָּׂ֨מָה֙
hasamah
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
מַֽעֲמַקֵּי
maֽamaqey
H4615
deep, depth
יָ֔ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
דֶּ֖רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
לַעֲבֹ֥ר
laavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
גְּאוּלִֽים
gevliֽym
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
کیا تُو وُہی نہیں جِس نے سمُندر یعنی بحرِ عمِیق کے پانی کو سُکھا ڈالا۔
11
וּפְדוּיֵ֨י
vfedvyey
H6299
[idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יְשׁוּב֗וּן
yeshvvvn
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וּבָ֤אוּ
vvav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
צִיּוֹן֙
tziyvon
H6726
Zion
בְּרִנָּ֔ה
verinah
H7440
cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing,…
וְשִׂמְחַ֥ת
vesimechat
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
עוֹלָ֖ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשָׁ֑ם
rosham
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
שָׂשׂ֤וֹן
sasvon
H8342
gladness, joy, mirth, rejoicing
וְשִׂמְחָה֙
vesimechah
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
יַשִּׂיג֔וּן
yasiygvn
H5381
ability, be able, attain (unto), (be able to,…
נָ֖סוּ
nasv
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
יָג֥וֹן
yagvon
H3015
grief, sorrow
וַאֲנָחָֽה
vaanachaֽh
H585
groaning, mourn, sigh
Therefore the redeemed of the Lord shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee away.
سو وہ جِن کو خُداوند نے مخلصی بخشی لَوٹیں گے اور
12
אָנֹכִ֧י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אָנֹכִ֛י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מְנַחֶמְכֶ֑ם
menachemekhem
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אַ֤תְּ
ate
H859c
thee, thou, ye, you
וַתִּֽירְאִי֙
vatiֽyreiy
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
מֵאֱנ֣וֹשׁ
meenvosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
יָמ֔וּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וּמִבֶּן
vmiven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֖ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
חָצִ֥יר
chatziyr
H2682a
grass, hay, herb, leek
יִנָּתֵֽן
yinateֽn
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;
تُم کو تسلّی دینے والا مَیں ہی ہُوں۔
13
וַתִּשְׁכַּ֞ח
vatishekhach
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עֹשֶׂ֗ךָ
osekha
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
נוֹטֶ֣ה
nvoteh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
שָׁמַיִם֮
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְיֹסֵ֣ד
veyosed
H3245
appoint, take counsel, establish, (lay the,…
אָרֶץ֒
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַתְּפַחֵ֨ד
vatefached
H6342
be afraid, stand in awe, (be in) fear, make…
תָּמִ֜יד
tamiyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיּ֗וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מִפְּנֵי֙
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
חֲמַ֣ת
chamat
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
הַמֵּצִ֔יק
hametziyq
H6693
constrain, distress, lie sore, (op-)…
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כּוֹנֵ֖ן
khvonen
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
לְהַשְׁחִ֑ית
lehashechiyt
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
וְאַיֵּ֖ה
veayeh
H346
where
חֲמַ֥ת
chamat
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
הַמֵּצִֽיק
hametziֽyq
H6693
constrain, distress, lie sore, (op-)…
And forgettest the Lord thy maker, that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
اور خُداوند اپنے خالِق کو بُھول گیا ہے
14
מִהַ֥ר
mihar
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
צֹעֶ֖ה
tzoeh
H6808
captive exile, travelling, (cause to) wander(-er)
לְהִפָּתֵ֑חַ
lehifatecha
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָמ֣וּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
לַשַּׁ֔חַת
lashachat
H7845
corruption, destruction, ditch, grave, pit
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֶחְסַ֖ר
yechesar
H2637
be abated, bereave, decrease, (cause to)…
לַחְמֽוֹ
lachemֽvo
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail.
جلاوطن اسِیر جلدی سے آزاد کِیا جائے گا۔
15
וְאָֽנֹכִי֙
veaֽnokhiy
H595
I, me, [idiom] which
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֔יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
רֹגַ֣ע
roga
H7280a
break, divide, find ease, be a moment,…
הַיָּ֔ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וַיֶּהֱמ֖וּ
vayehemv
H1993
clamorous, concourse, cry aloud, be…
גַּלָּ֑יו
galayv
H1530
billow, heap, spring, wave
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
שְׁמֽוֹ
shemֽvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
But I am the Lord thy God, that divided the sea, whose waves roared: The Lord of hosts is his name.
کیونکہ مَیں ہی خُداوند تیرا خُدا ہُوں جو مَوجزن سمُندر کو تھما دیتا ہُوں۔
16
וָאָשִׂ֤ים
vaasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
דְּבָרַי֙
devaray
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
בְּפִ֔יךָ
vefiykha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וּבְצֵ֥ל
vvetzel
H6738
defence, shade(-ow)
יָדִ֖י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
כִּסִּיתִ֑יךָ
khisiytiykha
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
לִנְטֹ֤עַ
linetoa
H5193
fastened, plant(-er)
שָׁמַ֨יִם֙
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְלִיסֹ֣ד
veliysod
H3245
appoint, take counsel, establish, (lay the,…
אָ֔רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְלֵאמֹ֥ר
velemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְצִיּ֖וֹן
letziyvon
H6726
Zion
עַמִּי
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
אָֽתָּה
aֽtah
H859a
thee, thou, ye, you
And I have put my words in thy mouth, and I have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people.
اور مَیں نے اپنا کلام تیرے مُنہ میں ڈالا
17
הִתְעוֹרְרִ֣י
hitevoreriy
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
הִֽתְעוֹרְרִ֗י
hiֽtevoreriy
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
ק֚וּמִי
qvmiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁתִ֛ית
shatiyt
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
מִיַּ֥ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כּ֣וֹס
khvos
H3563a
cup, (small) owl
חֲמָת֑וֹ
chamatvo
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קֻבַּ֜עַת
quvaat
H6907
dregs
כּ֧וֹס
khvos
H3563a
cup, (small) owl
הַתַּרְעֵלָ֛ה
hatareelah
H8653
astonishment, trembling
שָׁתִ֖ית
shatiyt
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
מָצִֽית
matziֽyt
H4680
suck, wring (out)
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the Lord the cup of his fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.
جاگ جاگ! اُٹھ اَے یروشلیِم!
18
אֵין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מְנַהֵ֣ל
menahel
H5095
carry, feed, guide, lead (gently, on)
לָ֔הּ
lah
—
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יָלָ֑דָה
yaladah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וְאֵ֤ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מַחֲזִיק֙
machaziyq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בְּיָדָ֔הּ
veyadah
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
גִּדֵּֽלָה
gideֽlah
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
There is none to guide her among all the sons whom she hath brought forth; neither is there any that taketh her by the hand of all the sons that she hath brought up.
اُن سب بیٹوں میں جو اُس سے پَیدا ہُوئے کوئی
19
שְׁתַּ֤יִם
shetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הֵ֨נָּה֙
henah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
קֹֽרְאֹתַ֔יִךְ
qoֽreotayikhe
H7122
befall, (by) chance, (cause to) come (upon),…
מִ֖י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יָנ֣וּד
yanvd
H5110
bemoan, flee, get, mourn, make to move, take…
לָ֑ךְ
lakhe
—
הַשֹּׁ֧ד
hashod
H7701
desolation, destruction, oppression, robbery,…
וְהַשֶּׁ֛בֶר
vehashever
H7667
affliction, breach, breaking, broken(-footed,…
וְהָרָעָ֥ב
veharaav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
וְהַחֶ֖רֶב
vehacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
מִ֥י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אֲנַחֲמֵֽךְ
anachameֽkhe
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
These two things are come unto thee; who shall be sorry for thee? desolation, and destruction, and the famine, and the sword: by whom shall I comfort thee?
یہ دو حادثے تُجھ پر آ پڑے۔ کَون تیرا غم خوار ہو گا؟
20
בָּנַ֜יִךְ
vanayikhe
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עֻלְּפ֥וּ
ulefv
H5968
faint, overlaid, wrap self
שָׁכְב֛וּ
shakhevv
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
בְּרֹ֥אשׁ
verosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חוּצ֖וֹת
chvtzvot
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
כְּת֣וֹא
khetvo
H8377
wild bull (ox)
מִכְמָ֑ר
mikhemar
H4364a
net
הַֽמְלֵאִ֥ים
haֽmeleiym
H4392
[idiom] she that was with child, fill(-ed,…
חֲמַת
chamat
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
גַּעֲרַ֥ת
gaarat
H1606
rebuke(-ing), reproof
אֱלֹהָֽיִךְ
elohaֽyikhe
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the Lord, the rebuke of thy God.
تیرے بیٹے ہر کُوچہ کے مدخل میں اَیسے بے ہوش پڑے ہیں جَیسے ہرن دَام میں۔
21
לָכֵ֛ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
שִׁמְעִי
shimeiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
זֹ֖את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
עֲנִיָּ֑ה
aniyah
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
וּשְׁכֻרַ֖ת
vshekhurat
H7937
(be filled with) drink (abundantly), (be,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מִיָּֽיִן
miyaֽyin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
پس اب تُو جو بدحال اور مست ہے پر مَے سے نہیں یہ بات سُن۔
22
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֞ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנַ֣יִךְ
adonayikhe
H113
lord, master, owner
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וֵאלֹהַ֨יִךְ֙
velohayikhe
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יָרִ֣יב
yariyv
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
עַמּ֔וֹ
amvo
H5971a
folk, men, nation, people
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
לָקַ֛חְתִּי
laqachetiy
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִיָּדֵ֖ךְ
miyadekhe
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כּ֣וֹס
khvos
H3563a
cup, (small) owl
הַתַּרְעֵלָ֑ה
hatareelah
H8653
astonishment, trembling
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קֻבַּ֨עַת֙
quvaat
H6907
dregs
כּ֣וֹס
khvos
H3563a
cup, (small) owl
חֲמָתִ֔י
chamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תוֹסִ֥יפִי
tvosiyfiy
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
לִשְׁתּוֹתָ֖הּ
lishetvotah
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
עֽוֹד
ֽvod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
Thus saith thy Lord the Lord, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
تیرا خُداوند یہوواؔہ ہاں تیرا خُدا جو اپنے لوگوں کی
23
וְשַׂמְתִּ֨יהָ֙
vesametiyha
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מוֹגַ֔יִךְ
mvogayikhe
H3013
afflict, cause grief, grieve, sorrowful, vex
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָמְר֥וּ
amerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְנַפְשֵׁ֖ךְ
lenafeshekhe
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
שְׁחִ֣י
shechiy
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
וְנַעֲבֹ֑רָה
venaavorah
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
וַתָּשִׂ֤ימִי
vatasiymiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
כָאָ֨רֶץ֙
khaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
גֵּוֵ֔ךְ
gevekhe
H1460a
[phrase] among, back, body
וְכַח֖וּץ
vekhachvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
לַעֹבְרִֽים
laoveriֽym
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.
اور مَیں اُسے اُن کے ہاتھ میں دُوں گا
↑
Chapter 52
1
עוּרִ֥י
vriy
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
עוּרִ֛י
vriy
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
לִבְשִׁ֥י
liveshiy
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
עֻזֵּ֖ךְ
uzekhe
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
צִיּ֑וֹן
tziyvon
H6726
Zion
לִבְשִׁ֣י
liveshiy
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
בִּגְדֵ֣י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
תִפְאַרְתֵּ֗ךְ
tifearetekhe
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙
yervshalaim
H3389
Jerusalem
עִ֣יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַקֹּ֔דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוֹסִ֛יף
yvosiyf
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
יָבֹא
yavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בָ֥ךְ
vakhe
—
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
עָרֵ֥ל
arel
H6189
uncircumcised (person)
וְטָמֵֽא
vetameֽ
H2931
defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),…
Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.
جاگ جاگ اَے صِیُّون اپنی شَوکت سے مُلبّس ہو!
2
הִתְנַעֲרִ֧י
hitenaariy
H5287
shake (off, out, self), overthrow, toss up…
מֵעָפָ֛ר
meafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
ק֥וּמִי
qvmiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
שְּׁבִ֖י
sheviy
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
yerֽvshalaim
H3389
Jerusalem
התפתחו
htftchv
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
הִֽתְפַּתְּחִי֙
hiֽtefatechiy
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
מוֹסְרֵ֣י
mvoserey
H4147
band, bond
צַוָּארֵ֔ךְ
tzavarekhe
H6677a
neck
שְׁבִיָּ֖ה
sheviyah
H7628b
captive(-ity), prisoners, [idiom] take away,…
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
צִיּֽוֹן
tziyֽvon
H6726
Zion
Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.
اپنے اُوپر سے گرد جھاڑ دے۔
3
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹה֙
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
חִנָּ֖ם
chinam
H2600
without a cause (cost, wages), causeless, to…
נִמְכַּרְתֶּ֑ם
nimekharetem
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְכֶ֖סֶף
vekhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
תִּגָּאֵֽלוּ
tigaeֽlv
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
For thus saith the Lord, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.
کیونکہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ تُم مُفت بیچے گئے اور تُم بے زر ہی آزاد کِئے جاؤ گے۔
4
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
מִצְרַ֛יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
יָֽרַד
yaֽrad
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
עַמִּ֥י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
בָרִֽאשֹׁנָ֖ה
variֽshonah
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
לָג֣וּר
lagvr
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
שָׁ֑ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וְאַשּׁ֖וּר
veashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
בְּאֶ֥פֶס
veefes
H657a
ankle, but (only), end, howbeit, less than…
עֲשָׁקֽוֹ
ashaqֽvo
H6231
get deceitfully, deceive, defraud, drink up,…
For thus saith the Lord God, My people went down aforetime into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ میرے لوگ اِبتدا میں مِصرؔ کو گئے کہ وہاں مُسافِر ہو کر رہیں۔ اسُوریوں نے بھی بے سبب اُن پر ظُلم کِیا۔
5
וְעַתָּ֤ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
מי
my
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לי
ly
—
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לִּי
liy
—
פֹה֙
foh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
נְאֻם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֻקַּ֥ח
luqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
עַמִּ֖י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
חִנָּ֑ם
chinam
H2600
without a cause (cost, wages), causeless, to…
משלו
mshlv
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
מֹשְׁלָ֤יו
moshelayv
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
יְהֵילִ֨ילוּ֙
yeheyliylv
H3213
(make to) howl, be howling
נְאֻם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְתָמִ֥יד
vetamiyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיּ֖וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
שְׁמִ֥י
shemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
מִנֹּאָֽץ
minoaֽtz
H5006
abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn,…
Now therefore, what have I here, saith the Lord, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the Lord; and my name continually every day is blasphemed.
پس خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ اب میرا یہاں کیا کام حالانکہ میرے لوگ مُفت اسِیری میں گئے ہیں؟ وہ جو اُن پر مُسلّط ہیں للکارتے ہیں خُداوند فرماتا ہے اور ہر روز مُتواتِر میرے نام کی تکفِیر کی جاتی ہے۔
6
לָכֵ֛ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יֵדַ֥ע
yeda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
עַמִּ֖י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
שְׁמִ֑י
shemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
לָכֵן֙
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַֽמְדַבֵּ֖ר
haֽmedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
הִנֵּֽנִי
hineֽniy
H2005
behold, if, lo, though
Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak: behold, it is I.
یقِیناً میرے لوگ میرا نام جانیں گے اور اُس روز سمجھیں گے کہ کہنے والا مَیں ہی ہُوں۔ دیکھو مَیں حاضِر ہُوں۔
7
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נָּאו֨וּ
navv
H4998
be beautiful, become, be comely
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הֶהָרִ֜ים
hehariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
רַגְלֵ֣י
rageley
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
מְבַשֵּׂ֗ר
mevaser
H1319
messenger, preach, publish, shew forth,…
מַשְׁמִ֧יעַ
mashemiya
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
שָׁל֛וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
מְבַשֵּׂ֥ר
mevaser
H1319
messenger, preach, publish, shew forth,…
ט֖וֹב
tvov
H2896b
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
מַשְׁמִ֣יעַ
mashemiya
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
יְשׁוּעָ֑ה
yeshvah
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
אֹמֵ֥ר
omer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְצִיּ֖וֹן
letziyvon
H6726
Zion
מָלַ֥ךְ
malakhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
אֱלֹהָֽיִךְ
elohaֽyikhe
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!
اُس کے پاؤں پہاڑوں پر کیا ہی خُوش نُماہیں
8
ק֥וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
צֹפַ֛יִךְ
tzofayikhe
H6822
behold, espy, look up (well), wait for, (keep…
נָ֥שְׂאוּ
nasev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
ק֖וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
יַחְדָּ֣ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
יְרַנֵּ֑נוּ
yeranenv
H7442b
aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַ֤יִן
ayin
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
בְּעַ֨יִן֙
veayin
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
יִרְא֔וּ
yirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְּשׁ֥וּב
veshvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צִיּֽוֹן
tziyֽvon
H6726
Zion
Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the Lord shall bring again Zion.
اپنے نِگہبانوں کی آواز سُن۔
9
פִּצְח֤וּ
fitzechv
H6476
break (forth, forth into joy), make a loud noise
רַנְּנוּ֙
ranenv
H7442b
aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,…
יַחְדָּ֔ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
חָרְב֖וֹת
charevvot
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
יְרוּשָׁלִָ֑ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִחַ֤ם
nicham
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַמּ֔וֹ
amvo
H5971a
folk, men, nation, people
גָּאַ֖ל
gaal
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
יְרוּשָׁלִָֽם
yervshalaiֽm
H3389
Jerusalem
Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the Lord hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.
اَے یروشلیِم کے وِیرانو! خُوشی سے للکارو۔ مِل
10
חָשַׂ֤ף
chasaf
H2834
make bare, clean, discover, draw out, take,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זְר֣וֹעַ
zervoa
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
קָדְשׁ֔וֹ
qadeshvo
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לְעֵינֵ֖י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגּוֹיִ֑ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְרָאוּ֙
verav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אַפְסֵי
afesey
H657a
ankle, but (only), end, howbeit, less than…
אָ֔רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְשׁוּעַ֥ת
yeshvat
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
אֱלֹהֵֽינוּ
eloheֽynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
The Lord hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
خُداوند نے اپنا پاک بازُو تمام قَوموں کی آنکھوں کے سامنے ننگا کِیا ہے
11
ס֤וּרוּ
svrv
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
ס֨וּרוּ֙
svrv
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
צְא֣וּ
tzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִשָּׁ֔ם
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
טָמֵ֖א
tame
H2931
defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּגָּ֑עוּ
tigav
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
צְא֣וּ
tzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִתּוֹכָ֔הּ
mitvokhah
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הִבָּ֕רוּ
hivarv
H1305
make bright, choice, chosen, cleanse (be…
נֹשְׂאֵ֖י
noseey
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
כְּלֵ֥י
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the Lord.
اَے خُداوند کے ظرُوف اُٹھانے والو! روانہ ہو
12
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְחִפָּזוֹן֙
vechifazvon
H2649
haste
תֵּצֵ֔אוּ
tetzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וּבִמְנוּסָ֖ה
vvimenvsah
H4499
fleeing, flight
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵלֵכ֑וּן
telekhvn
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הֹלֵ֤ךְ
holekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לִפְנֵיכֶם֙
lifeneykhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּמְאַסִּפְכֶ֖ם
vmeasifekhem
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the Lord will go before you; and the God of Israel will be your rereward.
کیونکہ تُم نہ تو جلد نِکل جاؤ گے اور نہ بھاگنے والے کی طرح چلو گے
13
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
יַשְׂכִּ֖יל
yasekhiyl
H7919a
consider, expert, instruct, prosper, (deal)…
עַבְדִּ֑י
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יָר֧וּם
yarvm
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
וְנִשָּׂ֛א
venisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
וְגָבַ֖הּ
vegavah
H1361
exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.
دیکھو میرا خادِم اِقبال مند ہو گا۔
14
כַּאֲשֶׁ֨ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁמְמ֤וּ
shamemv
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
עָלֶ֨יךָ֙
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רַבִּ֔ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
כֵּן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
מִשְׁחַ֥ת
mishechat
H4893a
corruption, marred
מֵאִ֖ישׁ
meiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מַרְאֵ֑הוּ
mareehv
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
וְתֹאֲר֖וֹ
vetoarvo
H8389
[phrase] beautiful, [idiom] comely,…
מִבְּנֵ֥י
miveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָֽם
adaֽm
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
جِس طرح بُہتیرے تُجھ کو دیکھ کر دنگ ہو گئے
15
כֵּ֤ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יַזֶּה֙
yazeh
H5137b
sprinkle
גּוֹיִ֣ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
רַבִּ֔ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
עָלָ֛יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִקְפְּצ֥וּ
yiqefetzv
H7092
shut (up), skip, stop, take out of the way
מְלָכִ֖ים
melakhiym
H4428
king, royal
פִּיהֶ֑ם
fiyhem
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
כִּ֠י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
סֻפַּ֤ר
sufar
H5608a
commune, (ac-) count
לָהֶם֙
lahem
—
רָא֔וּ
rav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וַאֲשֶׁ֥ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמְע֖וּ
shamev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
הִתְבּוֹנָֽנוּ
hitevvonaֽnv
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.
اُسی طرح وہ بُہت سی قَوموں کو پاک کرے گا۔
↑
Chapter 53
1
מִ֥י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
הֶאֱמִ֖ין
heemiyn
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
לִשְׁמֻעָתֵ֑נוּ
lishemuatenv
H8052
bruit, doctrine, fame, mentioned, news,…
וּזְר֥וֹעַ
vzervoa
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִ֥י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
נִגְלָֽתָה
nigelaֽtah
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
Who hath believed our report? and to whom is the arm of the Lord revealed?
ہمارے پَیغام پر کَون اِیمان لایا؟
2
וַיַּ֨עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
כַּיּוֹנֵ֜ק
khayvoneq
H3126
tender plant
לְפָנָ֗יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְכַשֹּׁ֨רֶשׁ֙
vekhashoresh
H8328
bottom, deep, heel, root
מֵאֶ֣רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
צִיָּ֔ה
tziyah
H6723
barren, drought, dry (land, place), solitary…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹ֥אַר
toar
H8389
[phrase] beautiful, [idiom] comely,…
ל֖וֹ
lvo
—
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָדָ֑ר
hadar
H1926
beauty, comeliness, excellency, glorious,…
וְנִרְאֵ֥הוּ
venireehv
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מַרְאֶ֖ה
mareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
וְנֶחְמְדֵֽהוּ
venechemedeֽhv
H2530a
beauty, greatly beloved, covet, delectable…
For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.
پر وہ اُس کے آگے کونپل کی طرح
3
נִבְזֶה֙
nivezeh
H959
despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]…
וַחֲדַ֣ל
vachadal
H2310
he that forbeareth, frail, rejected
אִישִׁ֔ים
iyshiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מַכְאֹב֖וֹת
makheovvot
H4341
grief, pain, sorrow
וִיד֣וּעַ
viydva
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
חֹ֑לִי
choliy
H2483
disease, grief, (is) sick(-ness)
וּכְמַסְתֵּ֤ר
vkhemaseter
H4564
hid
פָּנִים֙
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מִמֶּ֔נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
נִבְזֶ֖ה
nivezeh
H959
despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חֲשַׁבְנֻֽהוּ
chashavenuֽhv
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
وہ آدمِیوں میں حقِیر و مردُود۔
4
אָכֵ֤ן
akhen
H403
but, certainly, nevertheless, surely, truly,…
חֳלָיֵ֨נוּ֙
cholayenv
H2483
disease, grief, (is) sick(-ness)
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
נָשָׂ֔א
nasa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
וּמַכְאֹבֵ֖ינוּ
vmakheoveynv
H4341
grief, pain, sorrow
סְבָלָ֑ם
sevalam
H5445
bear, be a burden, carry, strong to labour
וַאֲנַ֣חְנוּ
vaanachenv
H587
ourselves, us, we
חֲשַׁבְנֻ֔הוּ
chashavenuhv
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
נָג֛וּעַ
nagva
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
מֻכֵּ֥ה
mukheh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וּמְעֻנֶּֽה
vmeuneֽh
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
تَو بھی اُس نے ہماری مشقّتیں اُٹھا لِیں
5
וְהוּא֙
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מְחֹלָ֣ל
mecholal
H2490a
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
מִפְּשָׁעֵ֔נוּ
mifeshaenv
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
מְדֻכָּ֖א
medukha
H1792
beat to pieces, break (in pieces), bruise,…
מֵעֲוֺנֹתֵ֑ינוּ
meavonoteynv
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
מוּסַ֤ר
mvsar
H4148
bond, chastening(-eth), chastisement, check,…
שְׁלוֹמֵ֨נוּ֙
shelvomenv
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
עָלָ֔יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וּבַחֲבֻרָת֖וֹ
vvachavuratvo
H2250
blueness, bruise, hurt, stripe, wound
נִרְפָּא
nirefa
H7495
cure, (cause to) heal, physician, repair,…
לָֽנוּ
laֽnv
—
But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
حالانکہ وہ ہماری خطاؤں کے سبب سے گھایل کِیا گیا
6
כֻּלָּ֨נוּ֙
khulanv
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כַּצֹּ֣אן
khatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
תָּעִ֔ינוּ
taiynv
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְדַרְכּ֖וֹ
ledarekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
פָּנִ֑ינוּ
faniynv
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
וַֽיהוָה֙
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
הִפְגִּ֣יעַ
hifegiya
H6293
come (betwixt), cause to entreat, fall…
בּ֔וֹ
vvo
—
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲוֺ֥ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
כֻּלָּֽנוּ
khulaֽnv
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the Lord hath laid on him the iniquity of us all.
ہم سب بھیڑوں کی مانِند بھٹک گئے۔
7
נִגַּ֨שׂ
nigas
H5065
distress, driver, exact(-or), oppress(-or),…
וְה֣וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
נַעֲנֶה֮
naaneh
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִפְתַּח
yifetach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
פִּיו֒
fiyv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
כַּשֶּׂה֙
khaseh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
לַטֶּ֣בַח
latevach
H2874
[idiom] beast, slaughter, [idiom] slay,…
יוּבָ֔ל
yvval
H2986
bring (forth), carry, lead (forth)
וּכְרָחֵ֕ל
vkherachel
H7353
ewe, sheep
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
גֹזְזֶ֖יהָ
gozezeyha
H1494
cut off (down), poll, shave, (sheep-) shear(-er)
נֶאֱלָ֑מָה
neelamah
H481
bind, be dumb, put to silence
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִפְתַּ֖ח
yifetach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
פִּֽיו
fiֽyv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.
وہ ستایا گیا تَو بھی اُس نے برداشت کی
8
מֵעֹ֤צֶר
meotzer
H6115
[idiom] barren, oppression, [idiom] prison
וּמִמִּשְׁפָּט֙
vmimishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
לֻקָּ֔ח
luqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
דּוֹר֖וֹ
dvorvo
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יְשׂוֹחֵ֑חַ
yesvochecha
H7878
commune, complain, declare, meditate, muse,…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִגְזַר֙
nigezar
H1504
cut down (off), decree, divide, snatch
מֵאֶ֣רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
חַיִּ֔ים
chayiym
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
מִפֶּ֥שַׁע
mifesha
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
עַמִּ֖י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
נֶ֥גַע
nega
H5061
plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound
לָֽמוֹ
laֽmvo
—
He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.
وہ ظُلم کر کے اور فتویٰ لگا کر اُسے لے گئے
9
וַיִּתֵּ֤ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
רְשָׁעִים֙
reshaiym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
קִבְר֔וֹ
qivervo
H6913
burying place, grave, sepulchre
וְאֶת
veet
H854
against, among, before, by, for, from,…
עָשִׁ֖יר
ashiyr
H6223
rich (man)
בְּמֹתָ֑יו
vemotayv
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָמָ֣ס
chamas
H2555
cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
עָשָׂ֔ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מִרְמָ֖ה
miremah
H4820
craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned,…
בְּפִֽיו
vefiֽyv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.
اُس کی قبر بھی شرِیروں کے درمِیان ٹھہرائی گئی
10
וַיהוָ֞ה
vayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
חָפֵ֤ץ
chafetz
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
דַּכְּאוֹ֙
dakhevo
H1792
beat to pieces, break (in pieces), bruise,…
הֶֽחֱלִ֔י
heֽcheliy
H2470a
beseech, (be) diseased, (put to) grief, be…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תָּשִׂ֤ים
tasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אָשָׁם֙
asham
H817
guiltiness, (offering for) sin, trespass…
נַפְשׁ֔וֹ
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
יִרְאֶ֥ה
yireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
זֶ֖רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
יַאֲרִ֣יךְ
yaariykhe
H748
defer, draw out, lengthen, (be, become, make,…
יָמִ֑ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְחֵ֥פֶץ
vechefetz
H2656
acceptable, delight(-some), desire, things…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּיָד֥וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יִצְלָֽח
yitzelaֽch
H6743b
break out, come (mightily), go over, be good,…
Yet it pleased the Lord to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the Lord shall prosper in his hand.
لیکن خُداوند کو پسند آیا کہ اُسے کُچلے۔
11
מֵעֲמַ֤ל
meamal
H5999
grievance(-vousness), iniquity, labour,…
נַפְשׁוֹ֙
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
יִרְאֶ֣ה
yireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יִשְׂבָּ֔ע
yiseva
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
בְּדַעְתּ֗וֹ
vedaetvo
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
יַצְדִּ֥יק
yatzediyq
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
צַדִּ֛יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
עַבְדִּ֖י
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לָֽרַבִּ֑ים
laֽraviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וַעֲוֺנֹתָ֖ם
vaavonotam
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִסְבֹּֽל
yisevoֽl
H5445
bear, be a burden, carry, strong to labour
He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.
اپنی جان ہی کا دُکھ اُٹھا کر وہ اُسے دیکھے گا اور سیر ہو گا۔
12
לָכֵ֞ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֲחַלֶּק
achaleq
H2505a
deal, distribute, divide, flatter, give,…
ל֣וֹ
lvo
—
בָרַבִּ֗ים
varaviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וְאֶת
veet
H854
against, among, before, by, for, from,…
עֲצוּמִים֮
atzvmiym
H6099
[phrase] feeble, great, mighty, must, strong
יְחַלֵּ֣ק
yechaleq
H2505a
deal, distribute, divide, flatter, give,…
שָׁלָל֒
shalal
H7998
prey, spoil
תַּ֗חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֶעֱרָ֤ה
heerah
H6168
leave destitute, discover, empty, make naked,…
לַמָּ֨וֶת֙
lamavet
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
נַפְשׁ֔וֹ
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וְאֶת
veet
H854
against, among, before, by, for, from,…
פֹּשְׁעִ֖ים
fosheiym
H6586
offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or)
נִמְנָ֑ה
nimenah
H4487
appoint, count, number, prepare, set, tell
וְהוּא֙
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חֵטְא
chete
H2399
fault, [idiom] grievously, offence,…
רַבִּ֣ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
נָשָׂ֔א
nasa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
וְלַפֹּשְׁעִ֖ים
velafosheiym
H6586
offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or)
יַפְגִּֽיעַ
yafegiֽya
H6293
come (betwixt), cause to entreat, fall…
Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.
اِس لِئے مَیں اُسے بزُرگوں کے ساتھ حِصّہ دُوں گا
↑
Chapter 54
1
רָנִּ֥י
raniy
H7442b
aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,…
עֲקָרָ֖ה
aqarah
H6135
([idiom] male or female) barren (woman)
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָלָ֑דָה
yaladah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
פִּצְחִ֨י
fitzechiy
H6476
break (forth, forth into joy), make a loud noise
רִנָּ֤ה
rinah
H7440
cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing,…
וְצַהֲלִי֙
vetzahaliy
H6670a
bellow, cry aloud (out), lift up, neigh,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָ֔לָה
chalah
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רַבִּ֧ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
בְּֽנֵי
veֽney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שׁוֹמֵמָ֛ה
shvomemah
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
מִבְּנֵ֥י
miveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְעוּלָ֖ה
vevlah
H1166
have dominion (over), be husband,…
אָמַ֥ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith the Lord.
اَے بانجھ تُو جو بے اَولاد تھی
2
הַרְחִ֣יבִי
harechiyviy
H7337
be an en-(make) large(-ing), make room, make…
מְק֣וֹם
meqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אָהֳלֵ֗ךְ
aholekhe
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
וִירִיע֧וֹת
viyriyvot
H3407
curtain
מִשְׁכְּנוֹתַ֛יִךְ
mishekhenvotayikhe
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
יַטּ֖וּ
yatv
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תַּחְשֹׂ֑כִי
tachesokhiy
H2820
assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,…
הַאֲרִ֨יכִי֙
haariykhiy
H748
defer, draw out, lengthen, (be, become, make,…
מֵֽיתָרַ֔יִךְ
meֽytarayikhe
H4340
cord, string
וִיתֵדֹתַ֖יִךְ
viytedotayikhe
H3489
nail, paddle, pin, stake
חַזֵּֽקִי
chazeֽqiy
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes;
اپنی خَیمہ گاہ کو وسِیع کر دے ہاں اپنے مسکنوں کے پردے پَھیلا۔
3
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָמִ֥ין
yamiyn
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
וּשְׂמֹ֖אול
vsemovl
H8040
left (hand, side)
תִּפְרֹ֑צִי
tiferotziy
H6555
[idiom] abroad, (make a) breach, break (away,…
וְזַרְעֵךְ֙
vezareekhe
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
גּוֹיִ֣ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
יִירָ֔שׁ
yiyrash
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
וְעָרִ֥ים
veariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
נְשַׁמּ֖וֹת
neshamvot
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
יוֹשִֽׁיבוּ
yvoshiֽyvv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited.
اِس لِئے کہ تُو دہنی اور بائِیں طرف بڑھے گی
4
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּֽירְאִי֙
tiֽyreiy
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵב֔וֹשִׁי
tevvoshiy
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּכָּלְמִ֖י
tikhalemiy
H3637
be (make) ashamed, blush, be confounded, be…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַחְפִּ֑ירִי
tachefiyriy
H2659
be ashamed, be confounded, be brought to…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בֹ֤שֶׁת
voshet
H1322
ashamed, confusion, [phrase] greatly, (put…
עֲלוּמַ֨יִךְ֙
alvmayikhe
H5934
youth
תִּשְׁכָּ֔חִי
tishekhachiy
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
וְחֶרְפַּ֥ת
vecherefat
H2781
rebuke, reproach(-fully), shame
אַלְמְנוּתַ֖יִךְ
alemenvtayikhe
H491
widow, widowhood
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִזְכְּרִי
tizekheriy
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
עֽוֹד
ֽvod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more.
خَوف نہ کر کیونکہ تُو پِھر پشیمان نہ ہو گی۔
5
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בֹעֲלַ֨יִךְ֙
voalayikhe
H1166
have dominion (over), be husband,…
עֹשַׂ֔יִךְ
osayikhe
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
שְׁמ֑וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וְגֹֽאֲלֵךְ֙
vegoֽalekhe
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
קְד֣וֹשׁ
qedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יִקָּרֵֽא
yiqareֽ
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
For thy Maker is thine husband; the Lord of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.
کیونکہ تیرا خالِق تیرا شَوہر ہے۔
6
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כְאִשָּׁ֧ה
kheishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
עֲזוּבָ֛ה
azvvah
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
וַעֲצ֥וּבַת
vaatzvvat
H6087a
displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex,…
ר֖וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
קְרָאָ֣ךְ
qeraakhe
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְאֵ֧שֶׁת
veeshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
נְעוּרִ֛ים
nevriym
H5271a
childhood, youth
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תִמָּאֵ֖ס
timaes
H3988a
abhor, cast away (off), contemn, despise,…
אָמַ֥ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהָֽיִךְ
elohaֽyikhe
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
For the Lord hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy God.
کیونکہ تیرا خُدا فرماتا ہے کہ
7
בְּרֶ֥גַע
verega
H7281
instant, moment, space, suddenly
קָטֹ֖ן
qaton
H6996b
least, less(-er), little (one), small(-est,…
עֲזַבְתִּ֑יךְ
azavetiykhe
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
וּבְרַחֲמִ֥ים
vverachamiym
H7356b
bowels, compassion, damsel, tender love,…
גְּדֹלִ֖ים
gedoliym
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
אֲקַבְּצֵֽךְ
aqavetzeֽkhe
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.
مَیں نے ایک دَم کے لِئے تُجھے چھوڑ دِیا
8
בְּשֶׁ֣צֶף
veshetzef
H8241
little
קֶ֗צֶף
qetzef
H7110a
foam, indignation, [idiom] sore, wrath
הִסְתַּ֨רְתִּי
hisetaretiy
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
פָנַ֥י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
רֶ֨גַע֙
rega
H7281
instant, moment, space, suddenly
מִמֵּ֔ךְ
mimekhe
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וּבְחֶ֥סֶד
vvechesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
עוֹלָ֖ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
רִֽחַמְתִּ֑יךְ
riֽchametiykhe
H7355
have compassion (on, upon), love, (find,…
אָמַ֥ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
גֹּאֲלֵ֖ךְ
goalekhe
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the Lord thy Redeemer.
خُداوند تیرا نجات دینے والا فرماتا ہے کہ
9
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מֵ֥י
mey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
נֹ֨חַ֙
nocha
H5146
Noah
זֹ֣את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לִ֔י
liy
—
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִשְׁבַּ֗עְתִּי
nishevaetiy
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
מֵעֲבֹ֥ר
meavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
מֵי
mey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
נֹ֛חַ
nocha
H5146
Noah
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
נִשְׁבַּ֛עְתִּי
nishevaetiy
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
מִקְּצֹ֥ף
miqetzof
H7107
(be) anger(-ry), displease, fret self,…
עָלַ֖יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וּמִגְּעָר
vmigear
H1605
corrupt, rebuke, reprove
בָּֽךְ
vaֽkhe
—
For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.
کیونکہ میرے لِئے یہ طُوفانِ نُوح کا سا مُعاملہ ہے
10
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הֶֽהָרִים֙
heֽhariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יָמ֔וּשׁוּ
yamvshv
H4185
cease, depart, go back, remove, take away
וְהַגְּבָע֖וֹת
vehagevavot
H1389
hill, little hill
תְּמוּטֶ֑נָה
temvtenah
H4131
be carried, cast, be out of course, be fallen…
וְחַסְדִּ֞י
vechasediy
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
מֵאִתֵּ֣ךְ
meitekhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָמ֗וּשׁ
yamvsh
H4185
cease, depart, go back, remove, take away
וּבְרִ֤ית
vveriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
שְׁלוֹמִי֙
shelvomiy
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָמ֔וּט
tamvt
H4131
be carried, cast, be out of course, be fallen…
אָמַ֥ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מְרַחֲמֵ֖ךְ
merachamekhe
H7355
have compassion (on, upon), love, (find,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the Lord that hath mercy on thee.
خُداوند تُجھ پر رحم کرنے والا یُوں فرماتا ہے کہ
11
עֲנִיָּ֥ה
aniyah
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
סֹעֲרָ֖ה
soarah
H5590
be (toss with) tempest(-uous), be sore,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נֻחָ֑מָה
nuchamah
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אָנֹכִ֜י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
מַרְבִּ֤יץ
mareviytz
H7257
crouch (down), fall down, make a fold, lay,…
בַּפּוּךְ֙
vafvkhe
H6320
fair colours, glistering, paint(-ed) (-ing)
אֲבָנַ֔יִךְ
avanayikhe
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
וִיסַדְתִּ֖יךְ
viysadetiykhe
H3245
appoint, take counsel, establish, (lay the,…
בַּסַּפִּירִֽים
vasafiyriֽym
H5601
sapphire
O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires.
اَے مُصِیبت زدہ اور طُوفان کی ماری
12
וְשַׂמְתִּ֤י
vesametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
כַּֽדְכֹד֙
khaֽdekhod
H3539
agate
שִׁמְשֹׁתַ֔יִךְ
shimeshotayikhe
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
וּשְׁעָרַ֖יִךְ
vshearayikhe
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
לְאַבְנֵ֣י
leaveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
אֶקְדָּ֑ח
eqedach
H688
carbuncle
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גְּבוּלֵ֖ךְ
gevvlekhe
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
לְאַבְנֵי
leaveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
חֵֽפֶץ
cheֽfetz
H2656
acceptable, delight(-some), desire, things…
And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
مَیں تیرے کُنگروں کو لعلوں اور تیرے پھاٹکوں کو شب چراغ
13
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּנַ֖יִךְ
vanayikhe
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לִמּוּדֵ֣י
limvdey
H3928
accustomed, disciple, learned, taught, used
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְרַ֖ב
verav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
שְׁל֥וֹם
shelvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
בָּנָֽיִךְ
vanaֽyikhe
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And all thy children shall be taught of the Lord; and great shall be the peace of thy children.
اور تیرے سب فرزند خُداوند سے تعلیِم پائیں گے
14
בִּצְדָקָ֖ה
vitzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
תִּכּוֹנָ֑נִי
tikhvonaniy
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
רַחֲקִ֤י
rachaqiy
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
מֵעֹ֨שֶׁק֙
meosheq
H6233
cruelly, extortion, oppression, thing…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִירָ֔אִי
tiyraiy
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
וּמִ֨מְּחִתָּ֔ה
vmimechitah
H4288
destruction, dismaying, ruin, terror
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִקְרַ֖ב
tiqerav
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֵלָֽיִךְ
elaֽyikhe
H413
about, according to, after, against, among,…
In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee.
تُو راست بازی سے پایدار ہو جائے گی۔
15
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
גּ֥וֹר
gvor
H1481b
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
יָג֛וּר
yagvr
H1481b
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
אֶ֖פֶס
efes
H657a
ankle, but (only), end, howbeit, less than…
מֵֽאוֹתִ֑י
meֽvotiy
H853
(as such unrepresented in English)
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
גָ֥ר
gar
H1481b
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
אִתָּ֖ךְ
itakhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
עָלַ֥יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִפּֽוֹל
yifֽvol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake.
مُمکِن ہے کہ وہ کبھی اِکٹّھے ہوں پر میرے حُکم سے نہیں۔
16
הן
hn
H2005
behold, if, lo, though
הִנֵּ֤ה
hineh
H2005
behold, if, lo, though
אָֽנֹכִי֙
aֽnokhiy
H595
I, me, [idiom] which
בָּרָ֣אתִי
varatiy
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
חָרָ֔שׁ
charash
H2796
artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,…
נֹפֵ֨חַ֙
nofecha
H5301
blow, breath, give up, cause to lose (life),…
בְּאֵ֣שׁ
veesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
פֶּחָ֔ם
fecham
H6352
coals
וּמוֹצִ֥יא
vmvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
כְלִ֖י
kheliy
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
לְמַעֲשֵׂ֑הוּ
lemaasehv
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
וְאָנֹכִ֛י
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
בָּרָ֥אתִי
varatiy
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
מַשְׁחִ֖ית
mashechiyt
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
לְחַבֵּֽל
lechaveֽl
H2254b
[idiom] at all, band, bring forth, (deal)…
Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy.
دیکھ مَیں نے لُہار کو پَیدا کِیا جو کوئِلوں کی آگ
17
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כְּלִ֞י
kheliy
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
יוּצַ֤ר
yvtzar
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
עָלַ֨יִךְ֙
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִצְלָ֔ח
yitzelach
H6743b
break out, come (mightily), go over, be good,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
לָשׁ֛וֹן
lashvon
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
תָּֽקוּם
taֽqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אִתָּ֥ךְ
itakhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
לַמִּשְׁפָּ֖ט
lamishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
תַּרְשִׁ֑יעִי
tareshiyiy
H7561
condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,…
זֹ֡את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
נַחֲלַת֩
nachalat
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
עַבְדֵ֨י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יְהוָ֧ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְצִדְקָתָ֛ם
vetzideqatam
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
מֵאִתִּ֖י
meitiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
נְאֻם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord.
کوئی ہتھیار جو تیرے خِلاف بنایا جائے کام نہ آئے گا
↑
Chapter 55
1
ה֤וֹי
hvoy
H1945
ah, alas, ho, O, woe
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צָמֵא֙
tzame
H6771
(that) thirst(-eth, -y)
לְכ֣וּ
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לַמַּ֔יִם
lamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וַאֲשֶׁ֥ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֵֽין
eֽyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
ל֖וֹ
lvo
—
כָּ֑סֶף
khasef
H3701
money, price, silver(-ling)
לְכ֤וּ
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
שִׁבְרוּ֙
shiverv
H7666
buy, sell
וֶֽאֱכֹ֔לוּ
veֽekholv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וּלְכ֣וּ
vlekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
שִׁבְר֗וּ
shiverv
H7666
buy, sell
בְּלוֹא
velvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כֶ֛סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וּבְל֥וֹא
vvelvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מְחִ֖יר
mechiyr
H4242
gain, hire, price, sold, worth
יַ֥יִן
yayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
וְחָלָֽב
vechalaֽv
H2461
[phrase] cheese, milk, sucking
Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.
اَے سب پِیاسو پانی کے پاس آؤ
2
לָ֤מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תִשְׁקְלוּ
tisheqelv
H8254
pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh
כֶ֨סֶף֙
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
בְּֽלוֹא
veֽlvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לֶ֔חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וִיגִיעֲכֶ֖ם
viygiyakhem
H3018
labour, work
בְּל֣וֹא
velvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לְשָׂבְעָ֑ה
lesaveah
H7654
(to have) enough, [idiom] till
שִׁמְע֨וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
שָׁמ֤וֹעַ
shamvoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵלַי֙
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וְאִכְלוּ
veikhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
ט֔וֹב
tvov
H2896b
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וְתִתְעַנַּ֥ג
vetiteanag
H6026
delicate(-ness), (have) delight (self), sport self
בַּדֶּ֖שֶׁן
vadeshen
H1880
ashes, fatness
נַפְשְׁכֶֽם
nafeshekheֽm
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
تُم کِس لِئے اپنا رُوپیہ اُس چِیز کے لِئے جو روٹی نہیں
3
הַטּ֤וּ
hatv
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אָזְנְכֶם֙
azenekhem
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
וּלְכ֣וּ
vlekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
שִׁמְע֖וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וּתְחִ֣י
vtechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
נַפְשְׁכֶ֑ם
nafeshekhem
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וְאֶכְרְתָ֤ה
veekheretah
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
לָכֶם֙
lakhem
—
בְּרִ֣ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
עוֹלָ֔ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
חַֽסְדֵ֥י
chaֽsedey
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
דָוִ֖ד
david
H1732
David
הַנֶּאֱמָנִֽים
haneemaniֽym
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
کان لگاؤ اور میرے پاس آؤ۔
4
הֵ֛ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
עֵ֥ד
ed
H5707
witness
לְאוּמִּ֖ים
levmiym
H3816
nation, people
נְתַתִּ֑יו
netatiyv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
נָגִ֥יד
nagiyd
H5057
captain, chief, excellent thing, (chief)…
וּמְצַוֵּ֖ה
vmetzaveh
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
לְאֻמִּֽים
leumiֽym
H3816
nation, people
Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people.
دیکھو مَیں نے اُسے اُمّتوں کے لِئے گواہ مُقرّر کِیا
5
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
גּ֤וֹי
gvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵדַע֙
teda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
תִּקְרָ֔א
tiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וְג֥וֹי
vegvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְדָע֖וּךָ
yedavkha
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֵלֶ֣יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
יָר֑וּצוּ
yarvtzv
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
לְמַ֨עַן֙
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֔יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְלִקְד֥וֹשׁ
veliqedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
פֵאֲרָֽךְ
fearaֽkhe
H6286a
beautify, boast self, go over the boughs,…
Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and nations that knew not thee shall run unto thee because of the Lord thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.
دیکھ تُو ایک اَیسی قَوم کو
6
דִּרְשׁ֥וּ
direshv
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּהִמָּצְא֑וֹ
vehimatzevo
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
קְרָאֻ֖הוּ
qerauhv
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בִּֽהְיוֹת֥וֹ
viֽheyvotvo
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
קָרֽוֹב
qarֽvov
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
Seek ye the Lord while he may be found, call ye upon him while he is near:
جب تک خُداوند مِل سکتا ہے اُس کے طالِب ہو۔
7
יַעֲזֹ֤ב
yaazov
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
רָשָׁע֙
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
דַּרְכּ֔וֹ
darekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְאִ֥ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אָ֖וֶן
aven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
מַחְשְׁבֹתָ֑יו
macheshevotayv
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
וְיָשֹׁ֤ב
veyashov
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וִֽירַחֲמֵ֔הוּ
viֽyrachamehv
H7355
have compassion (on, upon), love, (find,…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אֱלֹהֵ֖ינוּ
eloheynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יַרְבֶּ֥ה
yareveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
לִסְלֽוֹחַ
liselֽvocha
H5545
forgive, pardon, spare
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
شرِیر اپنی راہ کو ترک کرے
8
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מַחְשְׁבוֹתַי֙
macheshevvotay
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
מַחְשְׁב֣וֹתֵיכֶ֔ם
macheshevvoteykhem
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
דַרְכֵיכֶ֖ם
darekheykhem
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
דְּרָכָ֑י
derakhay
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the Lord.
خُداوند فرماتا ہے کہ میرے خیال تُمہارے خیال نہیں
9
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גָבְה֥וּ
gavehv
H1361
exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
שָׁמַ֖יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
מֵאָ֑רֶץ
mearetz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כֵּ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
גָּבְה֤וּ
gavehv
H1361
exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift…
דְרָכַי֙
derakhay
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
מִדַּרְכֵיכֶ֔ם
midarekheykhem
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וּמַחְשְׁבֹתַ֖י
vmacheshevotay
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
מִמַּחְשְׁבֹתֵיכֶֽם
mimacheshevoteykheֽm
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
کیونکہ جِس قدر آسمان زمِین سے بُلند ہے
10
כִּ֡י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֵרֵד֩
yered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
הַגֶּ֨שֶׁם
hageshem
H1653
rain, shower
וְהַשֶּׁ֜לֶג
vehasheleg
H7950
snow(-y)
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשָּׁמַ֗יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְשָׁ֨מָּה֙
veshamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָשׁ֔וּב
yashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
כִּ֚י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
הִרְוָ֣ה
hirevah
H7301
bathe, make drunk, (take the) fill, satiate,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְהוֹלִידָ֖הּ
vehvoliydah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וְהִצְמִיחָ֑הּ
vehitzemiychah
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
וְנָ֤תַן
venatan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
זֶ֨רַע֙
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
לַזֹּרֵ֔עַ
lazorea
H2232
bear, conceive seed, set with sow(-er), yield
וְלֶ֖חֶם
velechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
לָאֹכֵֽל
laokheֽl
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:
کیونکہ جِس طرح آسمان سے بارِش ہوتی اور برف پڑتی ہے
11
כֵּ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יִֽהְיֶ֤ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבָרִי֙
devariy
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֵצֵ֣א
yetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִפִּ֔י
mifiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָשׁ֥וּב
yashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
רֵיקָ֑ם
reyqam
H7387
without cause, empty, in vain, void
כִּ֤י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
עָשָׂה֙
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָפַ֔צְתִּי
chafatzetiy
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
וְהִצְלִ֖יחַ
vehitzeliycha
H6743b
break out, come (mightily), go over, be good,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שְׁלַחְתִּֽיו
shelachetiֽyv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it.
اُسی طرح میرا کلام جو میرے مُنہ سے نِکلتا ہے ہو گا۔
12
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְשִׂמְחָ֣ה
vesimechah
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
תֵצֵ֔אוּ
tetzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וּבְשָׁל֖וֹם
vveshalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
תּֽוּבָל֑וּן
tֽvvalvn
H2986
bring (forth), carry, lead (forth)
הֶהָרִ֣ים
hehariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וְהַגְּבָע֗וֹת
vehagevavot
H1389
hill, little hill
יִפְצְח֤וּ
yifetzechv
H6476
break (forth, forth into joy), make a loud noise
לִפְנֵיכֶם֙
lifeneykhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
רִנָּ֔ה
rinah
H7440
cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲצֵ֥י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַשָּׂדֶ֖ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
יִמְחֲאוּ
yimechav
H4222
clap
כָֽף
khaֽf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands.
کیونکہ تُم خُوشی سے نِکلو گے
13
תַּ֤חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַֽנַּעֲצוּץ֙
haֽnaatzvtz
H5285
thorn
יַעֲלֶ֣ה
yaaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בְר֔וֹשׁ
vervosh
H1265
fir (tree)
תחת
tcht
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
וְתַ֥חַת
vetachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַסִּרְפַּ֖ד
hasirefad
H5636
brier
יַעֲלֶ֣ה
yaaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
הֲדַ֑ס
hadas
H1918
myrtle (tree)
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לַֽיהוָה֙
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְשֵׁ֔ם
leshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
לְא֥וֹת
levot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
עוֹלָ֖ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִכָּרֵֽת
yikhareֽt
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the Lord for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.
کانٹوں کی جگہ صنَوبر نِکلے گا
↑
Chapter 56
1
כֹּ֚ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
שִׁמְר֥וּ
shimerv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
מִשְׁפָּ֖ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וַעֲשׂ֣וּ
vaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
צְדָקָ֑ה
tzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קְרוֹבָ֤ה
qervovah
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
יְשֽׁוּעָתִי֙
yeshֽvatiy
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
לָב֔וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְצִדְקָתִ֖י
vetzideqatiy
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
לְהִגָּלֽוֹת
lehigalֽvot
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
Thus saith the Lord, Keep ye judgment, and do justice: for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.
خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ عدل کو قائِم رکھّو اور صداقت کو عمل میں لاؤ کیونکہ میری نجات نزدِیک ہے اور میری صداقت ظاہِر ہونے والی ہے۔
2
אַשְׁרֵ֤י
asherey
H835
blessed, happy
אֱנוֹשׁ֙
envosh
H582
another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
יַעֲשֶׂה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
זֹּ֔את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וּבֶן
vven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָ֖ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
יַחֲזִ֣יק
yachaziyq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בָּ֑הּ
vah
—
שֹׁמֵ֤ר
shomer
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
שַׁבָּת֙
shavat
H7676
([phrase] every) sabbath
מֵֽחַלְּל֔וֹ
meֽchalelvo
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
וְשֹׁמֵ֥ר
veshomer
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
יָד֖וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מֵעֲשׂ֥וֹת
measvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רָֽע
raֽ
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
Blessed is the man that doeth this, and the son of man that layeth hold on it; that keepeth the sabbath from polluting it, and keepeth his hand from doing any evil.
مُبارک ہے وہ اِنسان جو اِس پر عمل کرتا ہے اور وہ آدمؔ زاد جو اِس پر قائِم رہتا ہے جو سبت کو مانتا اور اُسے ناپاک نہیں کرتا اور اپنا ہاتھ ہر طرح کی بدی سے باز رکھتا ہے۔
3
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יֹאמַ֣ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַנֵּכָ֗ר
hanekhar
H5236
alien, strange ([phrase] -er)
הַנִּלְוָ֤ה
hanilevah
H3867a
abide with, borrow(-er), cleave, join (self),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַבְדֵּ֧ל
havedel
H914
(make, put) difference, divide (asunder),…
יַבְדִּילַ֛נִי
yavediylaniy
H914
(make, put) difference, divide (asunder),…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַמּ֑וֹ
amvo
H5971a
folk, men, nation, people
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יֹאמַר֙
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַסָּרִ֔יס
hasariys
H5631
chamberlain, eunuch, officer
הֵ֥ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
עֵ֥ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
יָבֵֽשׁ
yaveֽsh
H3002
dried (away), dry
Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the Lord, speak, saying, The Lord hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.
اور بے گانہ کا فرزند جو خُداوند سے مِل گیا ہرگِز نہ کہے خُداوند مُجھ کو اپنے لوگوں سے جُدا کر دے گا
4
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לַסָּֽרִיסִים֙
lasaֽriysiym
H5631
chamberlain, eunuch, officer
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִשְׁמְרוּ֙
yishemerv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שַׁבְּתוֹתַ֔י
shavetvotay
H7676
([phrase] every) sabbath
וּבָֽחֲר֖וּ
vvaֽcharv
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
בַּאֲשֶׁ֣ר
vaasher
H834b
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָפָ֑צְתִּי
chafatzetiy
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
וּמַחֲזִיקִ֖ים
vmachaziyqiym
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בִּבְרִיתִֽי
viveriytiֽy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
For thus saith the Lord unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of my covenant;
کیونکہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ وہ خوجے جو میرے سبتوں کو مانتے ہیں اور اُن کاموں کو جو مُجھے پسند ہیں اِختیار کرتے ہیں اور میرے عہد پر قائِم رہتے ہیں۔
5
וְנָתַתִּ֨י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָהֶ֜ם
lahem
—
בְּבֵיתִ֤י
veveytiy
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּבְחֽוֹמֹתַי֙
vvechֽvomotay
H2346
wall, walled
יָ֣ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וָשֵׁ֔ם
vashem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
ט֖וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
מִבָּנִ֣ים
mivaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּמִבָּנ֑וֹת
vmivanvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
שֵׁ֤ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
עוֹלָם֙
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
אֶתֶּן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
ל֔וֹ
lvo
—
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִכָּרֵֽת
yikhareֽt
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
Even unto them will I give in mine house and within my walls a place and a name better than of sons and of daughters: I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.
مَیں اُن کو اپنے گھر میں اور اپنی چار دِیواری کے اندر اَیسا نام و نِشان بخشُوں گا جو بیٹوں اور بیٹِیوں سے بھی بڑھ کر ہو گا۔ مَیں ہر ایک کو ایک ابدی نام دُوں گا جو مِٹایا نہ جائے گا۔
6
וּבְנֵ֣י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַנֵּכָ֗ר
hanekhar
H5236
alien, strange ([phrase] -er)
הַנִּלְוִ֤ים
hanileviym
H3867a
abide with, borrow(-er), cleave, join (self),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְשָׁ֣רְת֔וֹ
lesharetvo
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
וּֽלְאַהֲבָה֙
vֽleahavah
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֵׁ֣ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לִהְי֥וֹת
liheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ל֖וֹ
lvo
—
לַעֲבָדִ֑ים
laavadiym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שֹׁמֵ֤ר
shomer
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
שַׁבָּת֙
shavat
H7676
([phrase] every) sabbath
מֵֽחַלְּל֔וֹ
meֽchalelvo
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
וּמַחֲזִיקִ֖ים
vmachaziyqiym
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בִּבְרִיתִֽי
viveriytiֽy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
Also the sons of the stranger, that join themselves to the Lord, to serve him, and to love the name of the Lord, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from polluting it, and taketh hold of my covenant;
اور بے گانہ کی اَولاد بھی جِنہوں نے اپنے آپ کو خُداوند سے پَیوستہ کِیا ہے کہ اُس کی خِدمت کریں اور خُداوند کے نام کو عزِیز رکھّیں اور اُس کے بندے ہوں۔ وہ سب جو سبت کو حِفظ کر کے اُسے ناپاک نہ کریں اور میرے عہد پر قائِم رہیں۔
7
וַהֲבִיאוֹתִ֞ים
vahaviyvotiym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַ֣ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
קָדְשִׁ֗י
qadeshiy
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וְשִׂמַּחְתִּים֙
vesimachetiym
H8055
cheer up, be (make) glad, (have, make)…
בְּבֵ֣ית
veveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
תְּפִלָּתִ֔י
tefilatiy
H8605
prayer
עוֹלֹתֵיהֶ֧ם
voloteyhem
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְזִבְחֵיהֶ֛ם
vezivecheyhem
H2077
offer(-ing), sacrifice
לְרָצ֖וֹן
leratzvon
H7522
(be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire,…
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִזְבְּחִ֑י
mizevechiy
H4196
altar
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בֵיתִ֔י
veytiy
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
תְּפִלָּ֥ה
tefilah
H8605
prayer
יִקָּרֵ֖א
yiqare
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעַמִּֽים
haamiֽym
H5971a
folk, men, nation, people
Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people.
مَیں اُن کو بھی اپنے کوہِ مُقدّس پر لاؤُں گا اور اپنی عِبادت گاہ میں اُن کو شادمان کرُوں گا اور اُن کی سوختنی قُربانِیاں اور اُن کے ذبِیحے میرے مذبح پر مقبُول ہوں گے کیونکہ میرا گھر سب لوگوں کی عِبادت گاہ کہلائے گا۔
8
נְאֻם֙
neum
H5002
(hath) said, saith
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
מְקַבֵּ֖ץ
meqavetz
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
נִדְחֵ֣י
nidechey
H1760a
chase, drive away (on), overthrow, outcast,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
ע֛וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אֲקַבֵּ֥ץ
aqavetz
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
עָלָ֖יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לְנִקְבָּצָֽיו
leniqevatzaֽyv
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
The Lord God which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him.
خُداوند خُدا جو اِسرائیل کے پراگندہ لوگوں کو جمع کرنے والا ہے یُوں فرماتا ہے کہ مَیں اُن کے سِوا جو اُسی کے ہو کر جمع ہُوئے ہیں اَوروں کو بھی اُس کے پاس جمع کرُوں گا۔
9
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַיְת֣וֹ
chayetvo
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
שָׂדָ֑י
saday
H7704a
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
אֵתָ֕יוּ
etayv
H857
(be-, things to) come (upon), bring
לֶאֱכֹ֥ל
leekhol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַיְת֖וֹ
chayetvo
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
בַּיָּֽעַר
vayaֽar
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.
اَے دشتی حَیوانو تُم سب کے سب کھانے کو آؤ! ہاں اَے جنگل کے سب درِندو۔
10
צפו
tzfv
H6822
behold, espy, look up (well), wait for, (keep…
צֹפָ֞יו
tzofayv
H6822
behold, espy, look up (well), wait for, (keep…
עִוְרִ֤ים
iveriym
H5787
blind (men, people)
כֻּלָּם֙
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדָ֔עוּ
yadav
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כֻּלָּם֙
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כְּלָבִ֣ים
khelaviym
H3611
dog
אִלְּמִ֔ים
ilemiym
H483
dumb (man)
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוּכְל֖וּ
yvkhelv
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לִנְבֹּ֑חַ
linevocha
H5024
bark
הֹזִים֙
hoziym
H1957
sleep
שֹֽׁכְבִ֔ים
shoֽkheviym
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
אֹהֲבֵ֖י
ohavey
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
לָנֽוּם
lanֽvm
H5123
sleep, slumber
His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.
اُس کے نِگہبان اندھے ہیں۔ وہ سب جاہِل ہیں۔ وہ سب گُونگے کُتّے ہیں جو بَھونک نہیں سکتے۔ وہ خواب دیکھنے والے ہیں جو پڑے رہتے ہیں اور اُونگھتے رہنا پسند کرتے ہیں۔
11
וְהַכְּלָבִ֣ים
vehakhelaviym
H3611
dog
עַזֵּי
azey
H5794
fierce, [phrase] greedy, mighty, power,…
נֶ֗פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָֽדְעוּ֙
yaֽdev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
שָׂבְעָ֔ה
saveah
H7654
(to have) enough, [idiom] till
וְהֵ֣מָּה
vehemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
רֹעִ֔ים
roiym
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדְע֖וּ
yadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הָבִ֑ין
haviyn
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
כֻּלָּם֙
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
לְדַרְכָּ֣ם
ledarekham
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
פָּנ֔וּ
fanv
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְבִצְע֖וֹ
levitzevo
H1215
covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit
מִקָּצֵֽהוּ
miqatzeֽhv
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
Yea, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter.
اور وہ لالچی کُتّے ہیں جو کبھی سیر نہیں ہوتے۔ وہ نادان چرواہے ہیں۔ وہ سب اپنی اپنی راہ کو پِھر گئے۔ ہر ایک ہر طرف سے اپنا ہی نفع ڈُھونڈتا ہے۔
12
אֵתָ֥יוּ
etayv
H857
(be-, things to) come (upon), bring
אֶקְחָה
eqechah
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
יַ֖יִן
yayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
וְנִסְבְּאָ֣ה
veniseveah
H5433a
drunkard, fill self, Sabean, (wine-) bibber
שֵׁכָ֑ר
shekhar
H7941
strong drink, [phrase] drunkard, strong wine
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָזֶה֙
khazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
י֣וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מָחָ֔ר
machar
H4279
time to come, tomorrow
גָּד֖וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
יֶ֥תֶר
yeter
H3499a
[phrase] abundant, cord, exceeding,…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.
ہر ایک کہتا ہے تُم آؤ۔ مَیں شراب لاؤُں گا اور ہم خُوب نشہ میں چُور ہوں گے اور کل بھی آج ہی کی طرح ہو گا بلکہ اِس سے بُہت بِہتر۔
↑
Chapter 57
1
הַצַּדִּ֣יק
hatzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
אָבָ֔ד
avad
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שָׂ֣ם
sam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לֵ֑ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וְאַנְשֵׁי
veaneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
חֶ֤סֶד
chesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
נֶֽאֱסָפִים֙
neֽesafiym
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
בְּאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מֵבִ֔ין
meviyn
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מִפְּנֵ֥י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָרָעָ֖ה
haraah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
נֶאֱסַ֥ף
neesaf
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
הַצַּדִּֽיק
hatzadiֽyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
The righteous perisheth, and no man layeth it to heart: and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come.
صادِق ہلاک ہوتا ہے اور کوئی اِس بات کو خاطِر میں نہیں لاتا اور نیک لوگ اُٹھا لِئے جاتے ہیں اور کوئی نہیں سوچتا کہ صادِق اُٹھا لِیا گیا تاکہ آنے والی آفت سے بچے۔
2
יָב֣וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שָׁל֔וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
יָנ֖וּחוּ
yanvchv
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִשְׁכְּבוֹתָ֑ם
mishekhevvotam
H4904
bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
הֹלֵ֖ךְ
holekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
נְכֹחֽוֹ
nekhochֽvo
H5228
plain, right, uprightness
He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.
وہ سلامتی میں داخِل ہوتا ہے۔ ہر ایک راست رَو اپنے بِستر پر آرام پائے گا۔
3
וְאַתֶּ֥ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
קִרְבוּ
qirevv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
הֵ֖נָּה
henah
H2008
here, hither(-to), now, on this (that) side,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עֹנְנָ֑ה
onenah
H6049b
[idiom] bring, enchanter, Meonemin,…
זֶ֥רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
מְנָאֵ֖ף
menaef
H5003
adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman…
וַתִּזְנֶֽה
vatizeneֽh
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.
لیکن تُم اَے جادُوگرنی کے بیٹو! اَے زانی اور فاحِشہ کے بچّو! اِدھر آگے آؤ۔
4
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִי֙
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
תִּתְעַנָּ֔גוּ
titeanagv
H6026
delicate(-ness), (have) delight (self), sport self
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִ֛י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
תַּרְחִ֥יבוּ
tarechiyvv
H7337
be an en-(make) large(-ing), make room, make…
פֶ֖ה
feh
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
תַּאֲרִ֣יכוּ
taariykhv
H748
defer, draw out, lengthen, (be, become, make,…
לָשׁ֑וֹן
lashvon
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
הֲלֽוֹא
halֽvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אַתֶּ֥ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
יִלְדֵי
yiledey
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
פֶ֖שַׁע
fesha
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
זֶ֥רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
שָֽׁקֶר
shaֽqer
H8267
without a cause, deceit(-ful), false(-hood,…
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
تُم کِس پر ٹھٹّھا مارتے ہو؟ تُم کِس پر مُنہ پھاڑتے اور زُبان نِکالتے ہو؟ کیا تُم باغی اَولاد اور دغاباز نسل نہیں ہو۔
5
הַנֵּֽחָמִים֙
haneֽchamiym
H2552
enflame self, get (have) heat, be (wax) hot,…
בָּֽאֵלִ֔ים
vaֽeliym
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
תַּ֖חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵ֣ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
רַעֲנָ֑ן
raanan
H7488b
green, flourishing
שֹׁחֲטֵ֤י
shochatey
H7819a
kill, offer, shoot out, slay, slaughter
הַיְלָדִים֙
hayeladiym
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
בַּנְּחָלִ֔ים
vanechaliym
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
תַּ֖חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
סְעִפֵ֥י
seifey
H5585
(outmost) branch, clift, top
הַסְּלָעִֽים
haselaiֽym
H5553
(ragged) rock, stone(-ny), strong hold
Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?
جو بُتوں کے ساتھ ہر ایک ہرے درخت کے نِیچے اپنے آپ کو برانگیختہ کرتے اور وادِیوں میں چٹانوں کے شِگافوں کے نِیچے بچّوں کو ذبح کرتے ہو؟
6
בְּחַלְּקֵי
vechaleqey
H2511
smooth
נַ֣חַל
nachal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
חֶלְקֵ֔ךְ
cheleqekhe
H2506a
flattery, inheritance, part, [idiom] partake,…
הֵ֥ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
הֵ֖ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
גּוֹרָלֵ֑ךְ
gvoralekhe
H1486
lot
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לָהֶ֞ם
lahem
—
שָׁפַ֥כְתְּ
shafakhete
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
נֶ֨סֶךְ֙
nesekhe
H5262
cover, drink offering, molten image
הֶעֱלִ֣ית
heeliyt
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מִנְחָ֔ה
minechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
הַ֥עַל
haal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֵ֖לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
אֶנָּחֵֽם
enacheֽm
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
Among the smooth stones of the stream is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured a drink offering, thou hast offered a meat offering. Should I receive comfort in these?
وادی کے چِکنے پتّھر تیرا بخرہ ہیں۔ وُہی تیرا حِصّہ ہیں۔ ہاں تُو نے اُن کے لِئے تپاون دِیا اور ہدیہ چڑھایا ہے۔ کیا مُجھے اِن کاموں سے تسکِین ہو گی؟
7
עַ֤ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
גָּבֹ֨הַּ֙
gavoha
H1364
haughty, height, high(-er), lofty, proud,…
וְנִשָּׂ֔א
venisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
שַׂ֖מְתְּ
samete
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
מִשְׁכָּבֵ֑ךְ
mishekhavekhe
H4904
bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
שָׁ֥ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
עָלִ֖ית
aliyt
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
לִזְבֹּ֥חַ
lizevocha
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
זָֽבַח
zaֽvach
H2077
offer(-ing), sacrifice
Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice.
ایک اُونچے اور بُلند پہاڑ پر تُو نے اپنا بِستر بِچھایا ہے اور اُسی پر ذبِیحہ ذبح کرنے کو چڑھ گئی۔
8
וְאַחַ֤ר
veachar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הַדֶּ֨לֶת֙
hadelet
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
וְהַמְּזוּזָ֔ה
vehamezvzah
H4201
(door, side) post
שַׂ֖מְתְּ
samete
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
זִכְרוֹנֵ֑ךְ
zikhervonekhe
H2146
memorial, record
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מֵאִתִּ֞י
meitiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
גִּלִּ֣ית
giliyt
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
וַֽתַּעֲלִ֗י
vaֽtaaliy
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
הִרְחַ֤בְתְּ
hirechavete
H7337
be an en-(make) large(-ing), make room, make…
מִשְׁכָּבֵךְ֙
mishekhavekhe
H4904
bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
וַתִּכְרָת
vatikherat
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
לָ֣ךְ
lakhe
—
מֵהֶ֔ם
mehem
—
אָהַ֥בְתְּ
ahavete
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
מִשְׁכָּבָ֖ם
mishekhavam
H4904
bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
יָ֥ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
חָזִֽית
chaziֽyt
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered thyself to another than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them; thou lovedst their bed where thou sawest it.
اور تُو نے دروازوں اور چَوکھٹوں کے پِیچھے اپنی یادگار کی علامتیں نصب کِیں اور تُو میرے سِوا دُوسرے کے آگے بے پردہ ہُوئی۔ ہاں تُو چڑھ گئی اور تُو نے اپنا بِچھَونا بھی بڑا بنایا اور اُن کے ساتھ عہد کر لِیا ہے۔ تُو نے اُن کے بِستر کو جہاں دیکھا پسند کِیا۔
9
וַתָּשֻׁ֤רִי
vatashuriy
H7788
go, singular See also H7891 (שִׁיר)
לַמֶּ֨לֶךְ֙
lamelekhe
H4428
king, royal
בַּשֶּׁ֔מֶן
vashemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
וַתַּרְבִּ֖י
vatareviy
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
רִקֻּחָ֑יִךְ
riquchayikhe
H7547
perfume
וַתְּשַׁלְּחִ֤י
vateshalechiy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
צִרַ֨יִךְ֙
tzirayikhe
H6735a
ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
מֵ֣רָחֹ֔ק
merachoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
וַתַּשְׁפִּ֖ילִי
vatashefiyliy
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
שְׁאֽוֹל
sheֽvol
H7585
grave, hell, pit
And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even unto hell.
تُو خُوشبُو لگا کر بادشاہ کے حضُور چلی گئی اور اپنے آپ کو خُوب مُعطّر کِیا اور اپنے ایلچی دُور دُور بھیجے بلکہ تُو نے اپنے آپ کو پاتال تک پست کِیا۔
10
בְּרֹ֤ב
verov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
דַּרְכֵּךְ֙
darekhekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
יָגַ֔עַתְּ
yagaate
H3021
faint, (make to) labour, (be) weary
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָמַ֖רְתְּ
amarete
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נוֹאָ֑שׁ
nvoash
H2976
(cause to) despair, one that is desperate, be…
חַיַּ֤ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
יָדֵךְ֙
yadekhe
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מָצָ֔את
matzat
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָלִֽית
chaliֽyt
H2470a
beseech, (be) diseased, (put to) grief, be…
Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
تُو اپنے سفر کی درازی سے تھک گئی تَو بھی تُو نے نہ کہا کہ اِس سے کُچھ فائِدہ نہیں۔ تُو نے اپنی قُوّت کی تازگی پائی اِس لِئے تُو افسُردہ نہ ہُوئی۔
11
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִ֞י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
דָּאַ֤גְתְּ
daagete
H1672
be afraid (careful, sorry), sorrow, take thought
וַתִּֽירְאִי֙
vatiֽyreiy
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תְכַזֵּ֔בִי
tekhazeviy
H3576
fail, (be found a, make a) liar, lie, lying,…
וְאוֹתִי֙
vevotiy
H853
(as such unrepresented in English)
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
זָכַ֔רְתְּ
zakharete
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שַׂ֖מְתְּ
samete
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לִבֵּ֑ךְ
livekhe
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
הֲלֹ֨א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
מַחְשֶׁה֙
machesheh
H2814
hold peace, keep silence, be silent, (be) still
וּמֵ֣עֹלָ֔ם
vmeolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
וְאוֹתִ֖י
vevotiy
H853
(as such unrepresented in English)
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִירָֽאִי
tiyraֽiy
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of old, and thou fearest me not?
پس تُو کِس سے ڈری اور کِس کے خَوف سے تُو نے جُھوٹ بولا اور مُجھے یاد نہ کِیا اور خاطِر میں نہ لائی؟ کیا مَیں ایک مُدّت سے خاموش نہیں رہا؟ تَو بھی تُو مُجھ سے نہ ڈری۔
12
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אַגִּ֖יד
agiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
צִדְקָתֵ֑ךְ
tzideqatekhe
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
וְאֶֽת
veeֽt
H853
(as such unrepresented in English)
מַעֲשַׂ֖יִךְ
maasayikhe
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוֹעִילֽוּךְ
yvoiylֽvkhe
H3276
[idiom] at all, set forward, can do good,…
I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.
مَیں تیری صداقت کو اور تیرے کاموں کو فاش کرُوں گا اور اُن سے تُجھے کُچھ نفع نہ ہو گا۔
13
בְּזַֽעֲקֵךְ֙
vezaֽaqekhe
H2199
assemble, call (together), (make a) cry…
יַצִּילֻ֣ךְ
yatziylukhe
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
קִבּוּצַ֔יִךְ
qivvtzayikhe
H6899
company
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כֻּלָּ֥ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשָּׂא
yisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
ר֖וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
יִקַּח
yiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
הָ֑בֶל
havel
H1892
[idiom] altogether, vain, vanity
וְהַחוֹסֶ֥ה
vehachvoseh
H2620
have hope, make refuge, (put) trust
בִי֙
viy
—
יִנְחַל
yinechal
H5157
divide, have (inheritance), take as a…
אֶ֔רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְיִירַ֖שׁ
veyiyrash
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
הַר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
קָדְשִֽׁי
qadeshiֽy
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;
جب تُو فریاد کرے تو جِن کو تُو نے جمع کِیا ہے وہ تُجھے چُھڑائیں پر ہوا اُن سب کو اُڑا لے جائے گی۔ ایک جھونکا اُن کو لے جائے گا لیکن مُجھ پر توکُّل کرنے والا زمِین کا مالِک ہو گا اور میرے کوہِ مُقدّس کا وارِث ہو گا۔
14
וְאָמַ֥ר
veamar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
סֹֽלּוּ
soֽlv
H5549
cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up
סֹ֖לּוּ
solv
H5549
cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up
פַּנּוּ
fanv
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
דָ֑רֶךְ
darekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הָרִ֥ימוּ
hariymv
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
מִכְשׁ֖וֹל
mikheshvol
H4383
caused to fall, offence, [idiom] (no-) thing…
מִדֶּ֥רֶךְ
miderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
עַמִּֽי
amiֽy
H5971a
folk, men, nation, people
And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.
تب یُوں کہا جائے گا کہ راہ اُونچی کرو اُونچی کرو۔ ہموار کرو۔ میرے لوگوں کے راستہ سے ٹھوکر کا باعِث دُور کرو۔
15
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹ֨ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֜ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
רָ֣ם
ram
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
וְנִשָּׂ֗א
venisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
שֹׁכֵ֥ן
shokhen
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
עַד֙
ad
H5703
eternity, ever(-lasting, -more), old,…
וְקָד֣וֹשׁ
veqadvosh
H6918
holy (One), saint
שְׁמ֔וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
מָר֥וֹם
marvom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
וְקָד֖וֹשׁ
veqadvosh
H6918
holy (One), saint
אֶשְׁכּ֑וֹן
eshekhvon
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
וְאֶת
veet
H854
against, among, before, by, for, from,…
דַּכָּא֙
dakha
H1793a
contrite, destruction
וּשְׁפַל
vshefal
H8217
base(-st), humble, low(-er, -ly)
ר֔וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
לְהַחֲיוֹת֙
lehachayvot
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
ר֣וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
שְׁפָלִ֔ים
shefaliym
H8217
base(-st), humble, low(-er, -ly)
וּֽלְהַחֲי֖וֹת
vֽlehachayvot
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
לֵ֥ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
נִדְכָּאִֽים
nidekhaiֽym
H1792
beat to pieces, break (in pieces), bruise,…
For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
کیونکہ وہ جو عالی اور بُلند ہے اور ابدُالآباد تک قائِم ہے جِس کا نام قُدُّوس ہے یُوں فرماتا ہے کہ مَیں بُلند اور مُقدّس مقام میں رہتا ہُوں اور اُس کے ساتھ بھی جو شِکستہ دِل اور فروتن ہے تاکہ فروتنوں کی رُوح کو زِندہ کرُوں اور شِکستہ دِلوں کو حیات بخشُوں۔
16
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לְעוֹלָם֙
levolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
אָרִ֔יב
ariyv
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לָנֶ֖צַח
lanetzach
H5331
alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)…
אֶקְּצ֑וֹף
eqetzvof
H7107
(be) anger(-ry), displease, fret self,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ר֨וּחַ֙
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
מִלְּפָנַ֣י
milefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יַֽעֲט֔וֹף
yaֽatvof
H5848c
cover (over), fail, faint, feebler, hide…
וּנְשָׁמ֖וֹת
vneshamvot
H5397
blast, (that) breath(-eth), inspiration,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
עָשִֽׂיתִי
asiֽytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.
کیونکہ مَیں ہمیشہ نہ جھگڑُوں گا اور سدا غَضب ناک نہ رہُوں گا اِس لِئے کہ میرے حضُور رُوح اور جانیں جو مَیں نے پَیدا کی ہیں بیتاب ہو جاتی ہیں۔
17
בַּעֲוֺ֥ן
vaavon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
בִּצְע֛וֹ
vitzevo
H1215
covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit
קָצַ֥פְתִּי
qatzafetiy
H7107
(be) anger(-ry), displease, fret self,…
וְאַכֵּ֖הוּ
veakhehv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
הַסְתֵּ֣ר
haseter
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
וְאֶקְצֹ֑ף
veeqetzof
H7107
(be) anger(-ry), displease, fret self,…
וַיֵּ֥לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
שׁוֹבָ֖ב
shvovav
H7726
backsliding, frowardly, turn away (from margin)
בְּדֶ֥רֶךְ
vederekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
לִבּֽוֹ
livֽvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
کہ مَیں اُس کے لالچ کے گُناہ سے غضب ناک ہُؤا۔ سو مَیں نے اُسے مارا۔ مَیں نے اپنے آپ کو چِھپایا اور غضب ناک ہُؤا۔ اِس لِئے کہ وہ اُس راہ پر جو اُس کے دِل نے نِکالی بھٹک گیا تھا۔
18
דְּרָכָ֥יו
derakhayv
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
רָאִ֖יתִי
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְאֶרְפָּאֵ֑הוּ
veerefaehv
H7495
cure, (cause to) heal, physician, repair,…
וְאַנְחֵ֕הוּ
veanechehv
H5148
bestow, bring, govern, guide, lead (forth),…
וַאֲשַׁלֵּ֧ם
vaashalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
נִֽחֻמִ֛ים
niֽchumiym
H5150
comfort(-able), repenting
ל֖וֹ
lvo
—
וְלַאֲבֵלָֽיו
velaavelaֽyv
H57
mourn(-er, -ing)
I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
مَیں نے اُس کی راہیں دیکِھیں اور مَیں ہی اُسے شِفا بخشُوں گا۔ مَیں اُس کی رہبری کرُوں گا اور اُس کو اور اُس کے غم خواروں کو پِھر دِلاسا دُوں گا۔
19
בּוֹרֵ֖א
vvore
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
נוב
nvv
H5108a
fruit
נִ֣יב
niyv
H5108b
fruit
שְׂפָתָ֑יִם
sefatayim
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
שָׁל֨וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
שָׁל֜וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
לָרָח֧וֹק
larachvoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
וְלַקָּר֛וֹב
velaqarvov
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
אָמַ֥ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּרְפָאתִֽיו
vrefatiֽyv
H7495
cure, (cause to) heal, physician, repair,…
I create the fruit of the lips; Peace, peace to him that is far off, and to him that is near, saith the Lord; and I will heal him.
خُداوند فرماتا ہے مَیں لبوں کا پَھل پَیدا کرتا ہُوں سلامتی! سلامتی اُس کو جو دُور ہے اور اُس کو جو نزدِیک ہے اور مَیں ہی اُسے صِحت بخشُوں گا۔
20
וְהָרְשָׁעִ֖ים
vehareshaiym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
כַּיָּ֣ם
khayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
נִגְרָ֑שׁ
nigerash
H1644
cast up (out), divorced (woman), drive away…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הַשְׁקֵט֙
hasheqet
H8252
appease, idleness, (at, be at, be in, give)…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוּכָ֔ל
yvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
וַיִּגְרְשׁ֥וּ
vayigereshv
H1644
cast up (out), divorced (woman), drive away…
מֵימָ֖יו
meymayv
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
רֶ֥פֶשׁ
refesh
H7516
mire
וָטִֽיט
vatiֽyt
H2916
clay, dirt, mire
But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.
لیکن شرِیر تو سمُندر کی مانِند ہیں جو ہمیشہ مَوجزن اور بے قرار ہے۔ جِس کا پانی کِیچڑ اور گندگی اُچھالتا ہے۔
21
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
שָׁל֔וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
אָמַ֥ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהַ֖י
elohay
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לָרְשָׁעִֽים
lareshaiֽym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
There is no peace, saith my God, to the wicked.
میرا خُدا فرماتا ہے کہ شرِیروں کے لِئے سلامتی نہیں۔
↑
Chapter 58
1
קְרָ֤א
qera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְגָרוֹן֙
vegarvon
H1627
[idiom] aloud, mouth, neck, throat
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תַּחְשֹׂ֔ךְ
tachesokhe
H2820
assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,…
כַּשּׁוֹפָ֖ר
khashvofar
H7782
cornet, trumpet
הָרֵ֣ם
harem
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
קוֹלֶ֑ךָ
qvolekha
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וְהַגֵּ֤ד
vehaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְעַמִּי֙
leamiy
H5971a
folk, men, nation, people
פִּשְׁעָ֔ם
fisheam
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
וּלְבֵ֥ית
vleveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
חַטֹּאתָֽם
chatotaֽm
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins.
گلا پھاڑ کر چِلاّ۔ دریغ نہ کر۔ نرسِنگے کی مانِند اپنی آواز بُلند کر اور میرے لوگوں پر اُن کی خطا اور یعقُوبؔ کے گھرانے پر اُن کے گُناہوں کو ظاہِر کر۔
2
וְאוֹתִ֗י
vevotiy
H853
(as such unrepresented in English)
י֥וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יוֹם֙
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יִדְרֹשׁ֔וּן
yideroshvn
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
וְדַ֥עַת
vedaat
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
דְּרָכַ֖י
derakhay
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
יֶחְפָּצ֑וּן
yechefatzvn
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
כְּג֞וֹי
khegvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צְדָקָ֣ה
tzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
עָשָׂ֗ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וּמִשְׁפַּ֤ט
vmishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
אֱלֹהָיו֙
elohayv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָזָ֔ב
azav
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
יִשְׁאָל֨וּנִי֙
yishealvniy
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
מִשְׁפְּטֵי
mishefetey
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
צֶ֔דֶק
tzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
קִרְבַ֥ת
qirevat
H7132
approaching, draw near
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יֶחְפָּצֽוּן
yechefatzֽvn
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
Yet they seek me daily, and delight to know my ways, as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of their God: they ask of me the ordinances of justice; they take delight in approaching to God.
وہ روز بروز میرے طالِب ہیں اور اُس قَوم کی مانِند جِس نے صداقت کے کام کِئے اور اپنے خُدا کے احکام کو ترک نہ کِیا میری راہوں کو دریافت کرنا چاہتے ہیں۔ وہ مُجھ سے صداقت کے احکام طلب کرتے ہیں۔ وہ خُدا کی نزدِیکی چاہتے ہیں۔
3
לָ֤מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
צַּ֨מְנוּ֙
tzamenv
H6684
[idiom] at all, fast
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רָאִ֔יתָ
raiyta
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
עִנִּ֥ינוּ
iniynv
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
נַפְשֵׁ֖נוּ
nafeshenv
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵדָ֑ע
teda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
בְּי֤וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
צֹֽמְכֶם֙
tzoֽmekhem
H6685
fast(-ing)
תִּמְצְאוּ
timetzev
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵ֔פֶץ
chefetz
H2656
acceptable, delight(-some), desire, things…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַצְּבֵיכֶ֖ם
atzeveykhem
H6092
labour
תִּנְגֹּֽשׂוּ
tinegoֽsv
H5065
distress, driver, exact(-or), oppress(-or),…
Wherefore have we fasted, say they, and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labours.
وہ کہتے ہیں ہم نے کِس لِئے روزے رکھّے جب کہ تُو نظر نہیں کرتا اور ہم نے کیوں اپنی جان کو دُکھ دِیا جب کہ تُو خیال میں نہیں لاتا؟
4
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
לְרִ֤יב
leriyv
H7379
[phrase] adversary, cause, chiding,…
וּמַצָּה֙
vmatzah
H4683
contention, debate, strife
תָּצ֔וּמוּ
tatzvmv
H6684
[idiom] at all, fast
וּלְהַכּ֖וֹת
vlehakhvot
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
בְּאֶגְרֹ֣ף
veegerof
H106
fist
רֶ֑שַׁע
resha
H7562
iniquity, wicked(-ness)
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָצ֣וּמוּ
tatzvmv
H6684
[idiom] at all, fast
כַיּ֔וֹם
khayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לְהַשְׁמִ֥יעַ
lehashemiya
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בַּמָּר֖וֹם
vamarvom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
קוֹלְכֶֽם
qvolekheֽm
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
Behold, ye fast for strife and debate, and to smite with the fist of wickedness: ye shall not fast as ye do this day, to make your voice to be heard on high.
دیکھو تُم اِس مقصد سے روزہ رکھتے ہو کہ جھگڑا رگڑا کرو اور شرارت کے مُکّے مارو۔ پس اب تُم اِس طرح کا روزہ نہیں رکھتے ہو کہ تُمہاری آواز عالمِ بالا پر سُنی جائے۔
5
הֲכָזֶ֗ה
hakhazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
יִֽהְיֶה֙
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
צ֣וֹם
tzvom
H6685
fast(-ing)
אֶבְחָרֵ֔הוּ
evecharehv
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
י֛וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עַנּ֥וֹת
anvot
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
אָדָ֖ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
נַפְשׁ֑וֹ
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הֲלָכֹ֨ף
halakhof
H3721
bow down (self)
כְּאַגְמֹ֜ן
kheagemon
H100
bulrush, caldron, hook, rush
רֹאשׁ֗וֹ
roshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וְשַׂ֤ק
vesaq
H8242
sack(-cloth, -clothes)
וָאֵ֨פֶר֙
vaefer
H665
ashes
יַצִּ֔יעַ
yatziya
H3331
make (one's) bed, [idiom] lie, spread
הֲלָזֶה֙
halazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
תִּקְרָא
tiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
צ֔וֹם
tzvom
H6685
fast(-ing)
וְי֥וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
רָצ֖וֹן
ratzvon
H7522
(be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire,…
לַיהוָֽה
layhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul? is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the Lord?
کیا یہ وہ روزہ ہے جو مُجھ کو پسند ہے؟ اَیسا دِن کہ اُس میں آدمی اپنی جان کو دُکھ دے اور اپنے سر کو جھاؤ کی طرح جُھکائے اور اپنے نِیچے ٹاٹ اور راکھ بِچھائے؟ کیا تُو اِس کو روزہ اور اَیسا دِن کہے گا جو خُداوند کا مقبُول ہو؟
6
הֲל֣וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
זֶה֮
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
צ֣וֹם
tzvom
H6685
fast(-ing)
אֶבְחָרֵהוּ֒
evecharehv
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
פַּתֵּ֨חַ֙
fatecha
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
חַרְצֻבּ֣וֹת
charetzuvvot
H2784
band
רֶ֔שַׁע
resha
H7562
iniquity, wicked(-ness)
הַתֵּ֖ר
hater
H5425b
drive asunder, leap, (let) loose, [idiom]…
אֲגֻדּ֣וֹת
agudvot
H92
bunch, burden, troop
מוֹטָ֑ה
mvotah
H4133
bands, heavy, staves, yoke
וְשַׁלַּ֤ח
veshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
רְצוּצִים֙
retzvtziym
H7533
break, bruise, crush, discourage, oppress,…
חָפְשִׁ֔ים
chafeshiym
H2670
free, liberty
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מוֹטָ֖ה
mvotah
H4133
bands, heavy, staves, yoke
תְּנַתֵּֽקוּ
tenateֽqv
H5423
break (off), burst, draw (away), lift up,…
Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?
کیا وہ روزہ جو مَیں چاہتا ہُوں یہ نہیں کہ ظُلم کی زنجِیریں توڑیں اور جُوئے کے بندھن کھولیں اور مظلُوموں کو آزاد کریں بلکہ ہر ایک جُوئے کو توڑ ڈالیں؟
7
הֲל֨וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
פָרֹ֤ס
faros
H6536
deal, divide, have hoofs, part, tear
לָֽרָעֵב֙
laֽraev
H7457
hunger bitten, hungry
לַחְמֶ֔ךָ
lachemekha
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וַעֲנִיִּ֥ים
vaaniyiym
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
מְרוּדִ֖ים
mervdiym
H4788
cast out, misery
תָּ֣בִיא
taviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בָ֑יִת
vayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תִרְאֶ֤ה
tireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
עָרֹם֙
arom
H6174
naked
וְכִסִּית֔וֹ
vekhisiytvo
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
וּמִבְּשָׂרְךָ֖
vmivesarekha
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִתְעַלָּֽם
titealaֽm
H5956
[idiom] any ways, blind, dissembler, hide…
Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh?
کیا یہ نہیں کہ تُو اپنی روٹی بُھوکوں کو کِھلائے اور مِسکِینوں کو جو آوارہ ہیں اپنے گھر میں لائے اور جب کِسی کو ننگا دیکھے تو اُسے پہنائے اور تُو اپنے ہم جِنس سے رُوپوشی نہ کرے؟
8
אָ֣ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
יִבָּקַ֤ע
yivaqa
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
כַּשַּׁ֨חַר֙
khashachar
H7837
day(-spring), early, light, morning, whence riseth
אוֹרֶ֔ךָ
vorekha
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
וַאֲרֻכָתְךָ֖
vaarukhatekha
H724
health, made up, perfected
מְהֵרָ֣ה
meherah
H4120
hastily, quickly, shortly, soon, make (with)…
תִצְמָ֑ח
titzemach
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
וְהָלַ֤ךְ
vehalakhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לְפָנֶ֨יךָ֙
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
צִדְקֶ֔ךָ
tzideqekha
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
כְּב֥וֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יַאַסְפֶֽךָ
yaasefeֽkha
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
Then shall thy light break forth as the morning, and thine health shall spring forth speedily: and thy righteousness shall go before thee; the glory of the Lord shall be thy rereward.
تب تیری روشنی صُبح کی مانِند پُھوٹ نِکلے گی اور تیری صِحت کی ترقّی جلد ظاہِر ہو گی۔ تیری صداقت تیری ہراول ہو گی اور خُداوند کا جلال تیرا چنڈاول ہو گا۔
9
אָ֤ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
תִּקְרָא֙
tiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וַיהוָ֣ה
vayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
יַעֲנֶ֔ה
yaaneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
תְּשַׁוַּ֖ע
teshava
H7768
cry (aloud, out), shout
וְיֹאמַ֣ר
veyomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּ֑נִי
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תָּסִ֤יר
tasiyr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מִתּֽוֹכְךָ֙
mitֽvokhekha
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
מוֹטָ֔ה
mvotah
H4133
bands, heavy, staves, yoke
שְׁלַ֥ח
shelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶצְבַּ֖ע
etzeva
H676
finger, toe
וְדַבֶּר
vedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אָֽוֶן
aֽven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
Then shalt thou call, and the Lord shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
تب تُو پُکارے گا اور خُداوند جواب دے گا۔ تُو چِلاّئے گا اور وہ فرمائے گا مَیں یہاں ہُوں۔
10
וְתָפֵ֤ק
vetafeq
H6329
afford, draw out, further, get, obtain
לָֽרָעֵב֙
laֽraev
H7457
hunger bitten, hungry
נַפְשֶׁ֔ךָ
nafeshekha
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וְנֶ֥פֶשׁ
venefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
נַעֲנָ֖ה
naanah
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
תַּשְׂבִּ֑יעַ
taseviya
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
וְזָרַ֤ח
vezarach
H2224
arise, rise (up), as soon as it is up
בַּחֹ֨שֶׁךְ֙
vachoshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
אוֹרֶ֔ךָ
vorekha
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
וַאֲפֵלָתְךָ֖
vaafelatekha
H653
dark, darkness, gloominess, [idiom] thick
כַּֽצָּהֳרָֽיִם
khaֽtzahoraֽyim
H6672a
midday, noon(-day, -tide), window
And if thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness be as the noonday:
اور اگر تُو اپنے دِل کو بُھوکے کی طرف مائِل کرے اور آزُردہ دِل کو آسُودہ کرے تو تیرا نُور تارِیکی میں چمکے گا اور تیری تِیرگی دوپہر کی مانِند ہو جائے گی۔
11
וְנָחֲךָ֣
venachakha
H5148
bestow, bring, govern, guide, lead (forth),…
יְהוָה֮
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
תָּמִיד֒
tamiyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
וְהִשְׂבִּ֤יעַ
vehiseviya
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
בְּצַחְצָחוֹת֙
vetzachetzachvot
H6710
drought
נַפְשֶׁ֔ךָ
nafeshekha
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וְעַצְמֹתֶ֖יךָ
veatzemoteykha
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
יַחֲלִ֑יץ
yachaliytz
H2502b
arm (self), (go, ready) armed ([idiom] man,…
וְהָיִ֨יתָ֙
vehayiyta
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּגַ֣ן
khegan
H1588
garden
רָוֶ֔ה
raveh
H7302
drunkenness, watered
וּכְמוֹצָ֣א
vkhemvotza
H4161
brought out, bud, that which came out, east,…
מַ֔יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְכַזְּב֖וּ
yekhazevv
H3576
fail, (be found a, make a) liar, lie, lying,…
מֵימָֽיו
meymaֽyv
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And the Lord shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.
اور خُداوند سدا تیری راہنُمائی کرے گا اور خُشک سالی میں تُجھے سیر کرے گا اور تیری ہڈِّیوں کو قُوّت بخشے گا۔ پس تُو سیراب باغ کی مانِند ہو گا اور اُس چشمہ کی مانِند جِس کا پانی کم نہ ہو۔
12
וּבָנ֤וּ
vvanv
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
מִמְּךָ֙
mimekha
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
חָרְב֣וֹת
charevvot
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
עוֹלָ֔ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
מוֹסְדֵ֥י
mvosedey
H4146
foundation
דוֹר
dvor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
וָד֖וֹר
vadvor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
תְּקוֹמֵ֑ם
teqvomem
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וְקֹרָ֤א
veqora
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְךָ֙
lekha
—
גֹּדֵ֣ר
goder
H1443
close up, fence up, hedge, inclose, make up…
פֶּ֔רֶץ
feretz
H6556
breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap
מְשֹׁבֵ֥ב
meshovev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
נְתִיב֖וֹת
netiyvvot
H5410b
path(-way), [idiom] travel(-ler), way
לָשָֽׁבֶת
lashaֽvet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.
اور تیرے لوگ قدِیم وِیران مکانوں کو تعمِیر کریں گے اور تُو پُشت در پُشت کی بُنیادوں کو برپا کرے گا۔ اور تُو رخنہ کا بند کرنے والا اور آبادی کے لِئے راہ کا درُست کرنے والا کہلائے گا۔
13
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תָּשִׁ֤יב
tashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מִשַּׁבָּת֙
mishavat
H7676
([phrase] every) sabbath
רַגְלֶ֔ךָ
ragelekha
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
עֲשׂ֥וֹת
asvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
חֲפָצֶ֖יךָ
chafatzeykha
H2656
acceptable, delight(-some), desire, things…
בְּי֣וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
קָדְשִׁ֑י
qadeshiy
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וְקָרָ֨אתָ
veqarata
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לַשַּׁבָּ֜ת
lashavat
H7676
([phrase] every) sabbath
עֹ֗נֶג
oneg
H6027
delight, pleasant
לִקְד֤וֹשׁ
liqedvosh
H6918
holy (One), saint
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מְכֻבָּ֔ד
mekhuvad
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
וְכִבַּדְתּוֹ֙
vekhivadetvo
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
מֵעֲשׂ֣וֹת
measvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
דְּרָכֶ֔יךָ
derakheykha
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
מִמְּצ֥וֹא
mimetzvo
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֶפְצְךָ֖
chefetzekha
H2656
acceptable, delight(-some), desire, things…
וְדַבֵּ֥ר
vedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
דָּבָֽר
davaֽr
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath a delight, the holy of the Lord, honourable; and shalt honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking thine own words:
اگر تُو سبت کے روز اپنا پاؤں روک رکھّے اور میرے مُقدّس دِن میں اپنی خُوشی کا طالِب نہ ہو اور سبت کو راحت اور خُداوند کا مُقدّس اور مُعظّم کہے اور اُس کی تعظِیم کرے۔ اپنا کاروبار نہ کرے اور اپنی خُوشی اور بے فائِدہ باتوں سے دست بردار رہے۔
14
אָ֗ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
תִּתְעַנַּג֙
titeanag
H6026
delicate(-ness), (have) delight (self), sport self
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְהִרְכַּבְתִּ֖יךָ
vehirekhavetiykha
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בָּ֣מֳותֵי
vamovtey
H1116
height, high place, wave
אָ֑רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְהַאֲכַלְתִּ֗יךָ
vehaakhaletiykha
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
נַחֲלַת֙
nachalat
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
יַעֲקֹ֣ב
yaaqov
H3290
Jacob
אָבִ֔יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
פִּ֥י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבֵּֽר
diveֽr
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
Then shalt thou delight thyself in the Lord; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the Lord hath spoken it.
تب تُو خُداوند مَیں مسرُور ہو گا اور مَیں تُجھے دُنیا کی بُلندِیوں پر لے چلُوں گا اور مَیں تُجھے تیرے باپ یعقُوبؔ کی مِیراث سے کِھلاؤُں گا کیونکہ خُداوند ہی کے مُنہ سے یہ اِرشاد ہُؤا ہے۔
↑
Chapter 59
1
הֵ֛ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
קָצְרָ֥ה
qatzerah
H7114a
[idiom] at all, cut down, much discouraged,…
יַד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מֵֽהוֹשִׁ֑יעַ
meֽhvoshiya
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כָבְדָ֥ה
khavedah
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
אָזְנ֖וֹ
azenvo
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
מִשְּׁמֽוֹעַ
mishemֽvoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
Behold, the Lord’s hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
دیکھو خُداوند کا ہاتھ چھوٹا نہیں ہو گیا کہ بچا نہ سکے اور اُس کا کان بھاری نہیں کہ سُن نہ سکے۔
2
כִּ֤י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
עֲוֺנֹֽתֵיכֶם֙
avonoֽteykhem
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
הָי֣וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מַבְדִּלִ֔ים
mavediliym
H914
(make, put) difference, divide (asunder),…
בֵּינֵכֶ֕ם
veynekhem
H996
among, asunder, at, between (-twixt
לְבֵ֖ין
leveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם
eloֽheykhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְחַטֹּֽאותֵיכֶ֗ם
vechatoֽvteykhem
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
הִסְתִּ֧ירוּ
hisetiyrv
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
פָנִ֛ים
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מִכֶּ֖ם
mikhem
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
מִשְּׁמֽוֹעַ
mishemֽvoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
But your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you, that he will not hear.
بلکہ تُمہاری بدکرداری نے تُمہارے اور تُمہارے خُدا کے درمِیان جُدائی کر دی ہے اور تُمہارے گُناہوں نے اُسے تُم سے رُوپوش کِیا اَیسا کہ وہ نہیں سُنتا۔
3
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כַפֵּיכֶם֙
khafeykhem
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
נְגֹאֲל֣וּ
negoalv
H1351
defile, pollute, stain
בַדָּ֔ם
vadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וְאֶצְבְּעוֹתֵיכֶ֖ם
veetzevevoteykhem
H676
finger, toe
בֶּֽעָוֺ֑ן
veֽavon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
שִׂפְתֽוֹתֵיכֶם֙
sifetֽvoteykhem
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
דִּבְּרוּ
diverv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
שֶׁ֔קֶר
sheqer
H8267
without a cause, deceit(-ful), false(-hood,…
לְשׁוֹנְכֶ֖ם
leshvonekhem
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
עַוְלָ֥ה
avelah
H5766b
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
תֶהְגֶּֽה
tehegeֽh
H1897
imagine, meditate, mourn, mutter, roar,…
For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue hath muttered perverseness.
کیونکہ تُمہارے ہاتھ خُون سے اور تُمہاری اُنگلیاں بدکرداری سے آلُودہ ہیں۔ تُمہارے لب جُھوٹ بولتے اور تُمہاری زُبان شرارت کی باتیں بکتی ہے۔
4
אֵין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
קֹרֵ֣א
qore
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְצֶ֔דֶק
vetzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
נִשְׁפָּ֖ט
nishefat
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
בֶּאֱמוּנָ֑ה
veemvnah
H530
faith(-ful, -ly, -ness, (man)), set office,…
בָּט֤וֹחַ
vatvocha
H982
be bold (confident, secure, sure), careless…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תֹּ֨הוּ֙
tohv
H8414
confusion, empty place, without form,…
וְדַבֶּר
vedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
שָׁ֔וְא
shave
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
הָר֥וֹ
harvo
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
עָמָ֖ל
amal
H5999
grievance(-vousness), iniquity, labour,…
וְהוֹלֵ֥יד
vehvoleyd
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אָֽוֶן
aֽven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
None calleth for justice, nor any pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
کوئی اِنصاف کی بات پیش نہیں کرتا اور کوئی سچّائی سے حُجّت نہیں کرتا۔ وہ بطالت پر توکُّل کرتے ہیں اور جُھوٹ بولتے ہیں۔ وہ زِیان کاری سے باردار ہو کر بدکرداری کو جنم دیتے ہیں۔
5
בֵּיצֵ֤י
veytzey
H1000
egg
צִפְעוֹנִי֙
tzifevoniy
H6848b
adder, cockatrice
בִּקֵּ֔עוּ
viqev
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
וְקוּרֵ֥י
veqvrey
H6980
web
עַכָּבִ֖ישׁ
akhaviysh
H5908
spider
יֶאֱרֹ֑גוּ
yeerogv
H707
weaver(-r)
הָאֹכֵ֤ל
haokhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מִבֵּֽיצֵיהֶם֙
miveֽytzeyhem
H1000
egg
יָמ֔וּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְהַזּוּרֶ֖ה
vehazvreh
H2116
that which is crushed
תִּבָּקַ֥ע
tivaqa
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
אֶפְעֶֽה
efeeֽh
H660
viper
They hatch cockatrice’ eggs, and weave the spider’s web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.
وہ افعی کے انڈے سیتؔے اور مکڑی کا جالا تنتے ہیں۔ جو اُن کے انڈوں میں سے کُچھ کھائے مَر جائے گا اور جو اُن میں سے توڑا جائے اُس سے افعی نِکلے گا۔
6
קֽוּרֵיהֶם֙
qֽvreyhem
H6980
web
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִהְי֣וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְבֶ֔גֶד
leveged
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתְכַּסּ֖וּ
yitekhasv
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
בְּמַֽעֲשֵׂיהֶ֑ם
vemaֽaseyhem
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
מַֽעֲשֵׂיהֶם֙
maֽaseyhem
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
מַֽעֲשֵׂי
maֽasey
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
אָ֔וֶן
aven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
וּפֹ֥עַל
vfoal
H6467
act, deed, do, getting, maker, work
חָמָ֖ס
chamas
H2555
cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
בְּכַפֵּיהֶֽם
vekhafeyheֽm
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
Their webs shall not become garments, neither shall they cover themselves with their works: their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands.
اُن کے جالے سے پوشاک نہیں بنے گی۔ وہ اپنی دست کاری سے مُلبّس نہ ہوں گے۔ اُن کے اعمال بدکرداری کے ہیں اور ظُلم کا کام اُن کے ہاتھوں میں ہے۔
7
רַגְלֵיהֶם֙
rageleyhem
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
לָרַ֣ע
lara
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
יָרֻ֔צוּ
yarutzv
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
וִֽימַהֲר֔וּ
viֽymaharv
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
לִשְׁפֹּ֖ךְ
lishefokhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
דָּ֣ם
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
נָקִ֑י
naqiy
H5355a
blameless, clean, clear, exempted, free,…
מַחְשְׁבֽוֹתֵיהֶם֙
macheshevֽvoteyhem
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
מַחְשְׁב֣וֹת
macheshevvot
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
אָ֔וֶן
aven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
שֹׁ֥ד
shod
H7701
desolation, destruction, oppression, robbery,…
וָשֶׁ֖בֶר
vashever
H7667
affliction, breach, breaking, broken(-footed,…
בִּמְסִלּוֹתָֽם
vimesilvotaֽm
H4546
causeway, course, highway, path, terrace
Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; wasting and destruction are in their paths.
اُن کے پاؤں بدی کی طرف دَوڑتے ہیں اور وہ بے گُناہ کا خُون بہانے کے لِئے جلدی کرتے ہیں۔ اُن کے خیالات بدکرداری کے ہیں۔ تباہی اور ہلاکت اُن کی راہوں میں ہے۔
8
דֶּ֤רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
שָׁלוֹם֙
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדָ֔עוּ
yadav
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מִשְׁפָּ֖ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
בְּמַעְגְּלוֹתָ֑ם
vemaegelvotam
H4570
going, path, trench, way(-side)
נְתִיבֽוֹתֵיהֶם֙
netiyvֽvoteyhem
H5410b
path(-way), [idiom] travel(-ler), way
עִקְּשׁ֣וּ
iqeshv
H6140
make crooked, (prove, that is) perverse(-rt)
לָהֶ֔ם
lahem
—
כֹּ֚ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דֹּרֵ֣ךְ
dorekhe
H1869
archer, bend, come, draw, go (over), guide,…
בָּ֔הּ
vah
—
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֖ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
שָׁלֽוֹם
shalֽvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
The way of peace they know not; and there is no judgment in their goings: they have made them crooked paths: whosoever goeth therein shall not know peace.
وہ سلامتی کا راستہ نہیں جانتے اور اُن کی روِش میں اِنصاف نہیں۔ وہ اپنے لِئے ٹیڑھی راہ بناتے ہیں۔ جو کوئی اُس میں جائے گا سلامتی کو نہ دیکھے گا۔
9
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
רָחַ֤ק
rachaq
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
מִשְׁפָּט֙
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
מִמֶּ֔נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַשִּׂיגֵ֖נוּ
tasiygenv
H5381
ability, be able, attain (unto), (be able to,…
צְדָקָ֑ה
tzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
נְקַוֶּ֤ה
neqaveh
H6960a
gather (together), look, patiently, tarry,…
לָאוֹר֙
lavor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
חֹ֔שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
לִנְגֹה֖וֹת
linegohvot
H5054
brightness
בָּאֲפֵל֥וֹת
vaafelvot
H653
dark, darkness, gloominess, [idiom] thick
נְהַלֵּֽךְ
nehaleֽkhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
Therefore is judgment far from us, neither doth justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in darkness.
اِس لِئے اِنصاف ہم سے دُور ہے اور صداقت ہمارے نزدِیک نہیں آتی۔ ہم نُور کا اِنتظار کرتے ہیں پر دیکھو تارِیکی ہے اور رَوشنی کا پر اندھیرے میں چلتے ہیں۔
10
נְגַֽשְׁשָׁ֤ה
negaֽsheshah
H1659
grope
כַֽעִוְרִים֙
khaֽiveriym
H5787
blind (men, people)
קִ֔יר
qiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
וּכְאֵ֥ין
vkheeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
עֵינַ֖יִם
eynayim
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
נְגַשֵּׁ֑שָׁה
negasheshah
H1659
grope
כָּשַׁ֤לְנוּ
khashalenv
H3782
bereave (from the margin), cast down, be…
בַֽצָּהֳרַ֨יִם֙
vaֽtzahorayim
H6672a
midday, noon(-day, -tide), window
כַּנֶּ֔שֶׁף
khaneshef
H5399
dark, dawning of the day (morning), night,…
בָּאַשְׁמַנִּ֖ים
vaashemaniym
H820
desolate place
כַּמֵּתִֽים
khametiֽym
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noonday as in the night; we are in desolate places as dead men.
ہم دِیوار کو اندھے کی طرح ٹٹولتے ہیں۔ ہاں یُوں ٹٹولتے ہیں کہ گویا ہماری آنکھیں نہیں۔ ہم دوپہر کو یُوں ٹھوکر کھاتے ہیں گویا رات ہو گئی۔ ہم تندرُستوں کے درمِیان گویا مُردہ ہیں۔
11
נֶהֱמֶ֤ה
nehemeh
H1993
clamorous, concourse, cry aloud, be…
כַדֻּבִּים֙
khaduviym
H1677
bear
כֻּלָּ֔נוּ
khulanv
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וְכַיּוֹנִ֖ים
vekhayvoniym
H3123
dove, pigeon
הָגֹ֣ה
hagoh
H1897
imagine, meditate, mourn, mutter, roar,…
נֶהְגֶּ֑ה
nehegeh
H1897
imagine, meditate, mourn, mutter, roar,…
נְקַוֶּ֤ה
neqaveh
H6960a
gather (together), look, patiently, tarry,…
לַמִּשְׁפָּט֙
lamishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וָאַ֔יִן
vaayin
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
לִֽישׁוּעָ֖ה
liֽyshvah
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
רָחֲקָ֥ה
rachaqah
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
מִמֶּֽנּוּ
mimeֽnv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
ہم سب کے سب رِیچھوں کی مانِند غُرّاتے ہیں اور کبُوتروں کی طرح کُڑھتے ہیں۔ ہم اِنصاف کی راہ تکتے ہیں پر وہ کہِیں نہیں اور نجات کے مُنتظِر ہیں پر وہ ہم سے دُور ہے۔
12
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רַבּ֤וּ
ravv
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
פְשָׁעֵ֨ינוּ֙
feshaeynv
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
נֶגְדֶּ֔ךָ
negedekha
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ
vechatovteynv
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
עָ֣נְתָה
anetah
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
בָּ֑נוּ
vanv
—
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
פְשָׁעֵ֣ינוּ
feshaeynv
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
אִתָּ֔נוּ
itanv
H854
against, among, before, by, for, from,…
וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ
vaavonoteynv
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
יְדַֽעֲנֽוּם
yedaֽanֽvm
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us: for our transgressions are with us; and as for our iniquities, we know them;
کیونکہ ہماری خطائیں تیرے حضُور بُہت ہیں اور ہمارے گُناہ ہم پر گواہی دیتے ہیں کیونکہ ہماری خطائیں ہمارے ساتھ ہیں۔ اور ہم اپنی بدکرداری کو جانتے ہیں۔
13
פָּשֹׁ֤עַ
fashoa
H6586
offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or)
וְכַחֵשׁ֙
vekhachesh
H3584
deceive, deny, dissemble, fail, deal falsely,…
בַּֽיהוָ֔ה
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְנָס֖וֹג
venasvog
H5253
departing away, remove, take (hold), turn away
מֵאַחַ֣ר
meachar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אֱלֹהֵ֑ינוּ
eloheynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
דַּבֶּר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
עֹ֣שֶׁק
osheq
H6233
cruelly, extortion, oppression, thing…
וְסָרָ֔ה
vesarah
H5627
[idiom] continual, rebellion, revolt(-ed),…
הֹר֧וֹ
horvo
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
וְהֹג֛וֹ
vehogvo
H1897
imagine, meditate, mourn, mutter, roar,…
מִלֵּ֖ב
milev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
דִּבְרֵי
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
שָֽׁקֶר
shaֽqer
H8267
without a cause, deceit(-ful), false(-hood,…
In transgressing and lying against the Lord, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
کہ ہم نے خطا کی۔ خُداوند کا اِنکار کِیا اور اپنے خُدا کی پَیروی سے برگشتہ ہو گئے۔ ہم نے ظُلم اور سرکشی کی باتیں کِیں اور دِل میں باطِل تصوُّر کر کے دروغ گوئی کی۔
14
וְהֻסַּ֤ג
vehusag
H5253
departing away, remove, take (hold), turn away
אָחוֹר֙
achvor
H268
after(-ward), back (part, -side, -ward),…
מִשְׁפָּ֔ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וּצְדָקָ֖ה
vtzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
מֵרָח֣וֹק
merachvoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
תַּעֲמֹ֑ד
taamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָשְׁלָ֤ה
khashelah
H3782
bereave (from the margin), cast down, be…
בָֽרְחוֹב֙
vaֽrechvov
H7339
broad place (way), street
אֱמֶ֔ת
emet
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
וּנְכֹחָ֖ה
vnekhochah
H5229
equity, right (thing), uprightness
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תוּכַ֥ל
tvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לָבֽוֹא
lavֽvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.
عدالت ہٹائی گئی اور اِنصاف دُور کھڑا ہو رہا۔ صداقت بازار میں گِر پڑی اور راستی داخِل نہیں ہو سکتی۔
15
וַתְּהִ֤י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָֽאֱמֶת֙
haֽemet
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
נֶעְדֶּ֔רֶת
neederet
H5737c
dig, fail, keep (rank), lack
וְסָ֥ר
vesar
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מֵרָ֖ע
mera
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
מִשְׁתּוֹלֵ֑ל
mishetvolel
H7997b
let fall, make self a prey, [idiom] of…
וַיַּ֧רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֵּ֥רַע
vayera
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
בְּעֵינָ֖יו
veeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מִשְׁפָּֽט
mishefaֽt
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the Lord saw it, and it displeased him that there was no judgment.
ہاں راستی گُم ہو گئی اور وہ جو بدی سے بھاگتا ہے شِکار ہو جاتا ہے۔
16
וַיַּרְא֙
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אִ֔ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַיִּשְׁתּוֹמֵ֖ם
vayishetvomem
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מַפְגִּ֑יעַ
mafegiya
H6293
come (betwixt), cause to entreat, fall…
וַתּ֤וֹשַֽׁע
vatvoshaֽ
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
לוֹ֙
lvo
—
זְרֹע֔וֹ
zerovo
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
וְצִדְקָת֖וֹ
vetzideqatvo
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
הִ֥יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
סְמָכָֽתְהוּ
semakhaֽtehv
H5564
bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,…
And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.
اور اُس نے دیکھا کہ کوئی آدمی نہیں اور تعجُّب کِیا کہ کوئی شفاعت کرنے والا نہیں اِس لِئے اُسی کے بازُو نے اُس کے لِئے نجات حاصِل کی اور اُسی کی راست بازی نے اُسے سنبھالا۔
17
וַיִּלְבַּ֤שׁ
vayilevash
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
צְדָקָה֙
tzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
כַּשִּׁרְיָ֔ן
khashireyan
H8302b
breastplate, coat of mail, habergeon, harness
וְכ֥וֹבַע
vekhvova
H3553
helmet
יְשׁוּעָ֖ה
yeshvah
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
בְּרֹאשׁ֑וֹ
veroshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וַיִּלְבַּ֞שׁ
vayilevash
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
בִּגְדֵ֤י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
נָקָם֙
naqam
H5359
[phrase] avenged, quarrel, vengeance
תִּלְבֹּ֔שֶׁת
tilevoshet
H8516
clothing
וַיַּ֥עַט
vayaat
H5844a
array self, be clad, (put a) cover (-ing,…
כַּמְעִ֖יל
khameiyl
H4598
cloke, coat, mantle, robe
קִנְאָֽה
qineaֽh
H7068
envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a cloke.
ہاں اُس نے راست بازی کا بکتر پہنا اور نجات کا خود اپنے سر پر رکھّا اور اُس نے لِباس کی جگہ اِنتقام کی پوشاک پہنی اور غَیرت کے جُبّہ سے مُلبّس ہُؤا۔
18
כְּעַ֤ל
kheal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גְּמֻלוֹת֙
gemulvot
H1578
deed, recompense, such a reward
כְּעַ֣ל
kheal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְשַׁלֵּ֔ם
yeshalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
חֵמָ֣ה
chemah
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
לְצָרָ֔יו
letzarayv
H6862c
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
גְּמ֖וּל
gemvl
H1576
[phrase] as hast served, benefit, desert,…
לְאֹֽיְבָ֑יו
leoֽyevayv
H341
enemy, foe
לָאִיִּ֖ים
laiyiym
H339
country, isle, island
גְּמ֥וּל
gemvl
H1576
[phrase] as hast served, benefit, desert,…
יְשַׁלֵּֽם
yeshaleֽm
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.
وہ اُن کو اُن کے اعمال کے مُطابِق جزا دے گا۔ اپنے مُخالِفوں پر قہر کرے گا اور اپنے دُشمنوں کو سزا دے گا اور جزِیروں کو بدلہ دے گا۔
19
וְיִֽירְא֤וּ
veyiֽyrev
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
מִֽמַּעֲרָב֙
miֽmaarav
H4628
west
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֵׁ֣ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּמִמִּזְרַח
vmimizerach
H4217
east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun)
שֶׁ֖מֶשׁ
shemesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כְּבוֹד֑וֹ
khevvodvo
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָב֤וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כַנָּהָר֙
khanahar
H5104
flood, river
צָ֔ר
tzar
H6862a
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
ר֥וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
נֹ֥סְסָה
nosesah
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
בֽוֹ
vֽvo
—
So shall they fear the name of the Lord from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the Lord shall lift up a standard against him.
تب مغرِب کے باشِندے خُداوند کے نام سے ڈریں گے اور مشرِق کے باشِندے اُس کے جلال سے کیونکہ وہ دریا کے سَیلاب کی طرح آئے گا جو خُداوند کے دَم سے رواں ہو۔
20
וּבָ֤א
vva
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לְצִיּוֹן֙
letziyvon
H6726
Zion
גּוֹאֵ֔ל
gvoel
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
וּלְשָׁבֵ֥י
vleshavey
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
פֶ֖שַׁע
fesha
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
בְּיַֽעֲקֹ֑ב
veyaֽaqov
H3290
Jacob
נְאֻ֖ם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the Lord.
اور خُداوند فرماتا ہے کہ صِیُّون میں اور اُن کے پاس جو یعقُوبؔ میں خطاکاری سے باز آتے ہیں ایک فِدیہ دینے والا آئے گا۔
21
וַאֲנִ֗י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
זֹ֣את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
בְּרִיתִ֤י
veriytiy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אוֹתָם֙
votam
H853
(as such unrepresented in English)
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
רוּחִי֙
rvchiy
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָלֶ֔יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וּדְבָרַ֖י
vdevaray
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שַׂ֣מְתִּי
sametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בְּפִ֑יךָ
vefiykha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָמ֡וּשׁוּ
yamvshv
H4185
cease, depart, go back, remove, take away
מִפִּיךָ֩
mifiykha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וּמִפִּ֨י
vmifiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
זַרְעֲךָ֜
zareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
וּמִפִּ֨י
vmifiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
זֶ֤רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
זַרְעֲךָ֙
zareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מֵעַתָּ֖ה
meatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
As for me, this is my covenant with them, saith the Lord; My spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed’s seed, saith the Lord, from henceforth and for ever.
کیونکہ اُن کے ساتھ میرا عہد یہ ہے۔ خُداوند فرماتا ہے کہ میری رُوح جو تُجھ پر ہے اور میری باتیں جو مَیں نے تیرے مُنہ میں ڈالی ہیں تیرے مُنہ سے اور تیری نسل کے مُنہ سے اور تیری نسل کی نسل کے مُنہ سے اب سے لے کر ابد تک جاتی نہ رہیں گی۔ خُداوند کا یِہی اِرشاد ہے۔
↑
Chapter 60
1
ק֥וּמִי
qvmiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
א֖וֹרִי
voriy
H215
[idiom] break of day, glorious, kindle, (be,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בָ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אוֹרֵ֑ךְ
vorekhe
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
וּכְב֥וֹד
vkhevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עָלַ֥יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
זָרָֽח
zaraֽch
H2224
arise, rise (up), as soon as it is up
Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee.
اُٹھ مُنوّر ہو کیونکہ تیرا نُور آ گیا
2
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
הַחֹ֨שֶׁךְ֙
hachoshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
יְכַסֶּה
yekhaseh
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
אֶ֔רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַעֲרָפֶ֖ל
vaarafel
H6205
(gross, thick) dark (cloud, -ness)
לְאֻמִּ֑ים
leumiym
H3816
nation, people
וְעָלַ֨יִךְ֙
vealayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִזְרַ֣ח
yizerach
H2224
arise, rise (up), as soon as it is up
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּכְבוֹד֖וֹ
vkhevvodvo
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
עָלַ֥יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יֵרָאֶֽה
yeraeֽh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the Lord shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.
کیونکہ دیکھ تارِیکی زمِین پر چھا جائے گی اور تِیرگی اُمّتوں پر
3
וְהָלְכ֥וּ
vehalekhv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
גוֹיִ֖ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
לְאוֹרֵ֑ךְ
levorekhe
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
וּמְלָכִ֖ים
vmelakhiym
H4428
king, royal
לְנֹ֥גַהּ
lenogah
H5051
bright(-ness), light, (clear) shining
זַרְחֵֽךְ
zarecheֽkhe
H2225
rising
And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
اور قَومیں تیری رَوشنی کی طرف آئیں گی
4
שְׂאִֽי
seiֽy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
סָבִ֤יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
עֵינַ֨יִךְ֙
eynayikhe
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וּרְאִ֔י
vreiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כֻּלָּ֖ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נִקְבְּצ֣וּ
niqevetzv
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
בָֽאוּ
vaֽv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לָ֑ךְ
lakhe
—
בָּנַ֨יִךְ֙
vanayikhe
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מֵרָח֣וֹק
merachvoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
יָבֹ֔אוּ
yavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וּבְנֹתַ֖יִךְ
vvenotayikhe
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צַ֥ד
tzad
H6654
(be-) side
תֵּאָמַֽנָה
teamaֽnah
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.
اپنی آنکھیں اُٹھا کر چاروں طرف دیکھ۔
5
אָ֤ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
תִּרְאִי֙
tireiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְנָהַ֔רְתְּ
venaharete
H5102b
flow (together), be lightened
וּפָחַ֥ד
vfachad
H6342
be afraid, stand in awe, (be in) fear, make…
וְרָחַ֖ב
verachav
H7337
be an en-(make) large(-ing), make room, make…
לְבָבֵ֑ךְ
levavekhe
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֵהָפֵ֤ךְ
yehafekhe
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
עָלַ֨יִךְ֙
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הֲמ֣וֹן
hamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
יָ֔ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
חֵ֥יל
cheyl
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
גּוֹיִ֖ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
יָבֹ֥אוּ
yavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לָֽךְ
laֽkhe
—
Then thou shalt see, and flow together, and thine heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto thee, the forces of the Gentiles shall come unto thee.
تب تُو دیکھے گی اور مُنوّر ہو گی
6
שִֽׁפְעַ֨ת
shiֽfeat
H8229
abundance, company, multitude
גְּמַלִּ֜ים
gemaliym
H1581
camel
תְּכַסֵּ֗ךְ
tekhasekhe
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
בִּכְרֵ֤י
vikherey
H1070
dromedary
מִדְיָן֙
mideyan
H4080
Midian, Midianite
וְעֵיפָ֔ה
veeyfah
H5891
Ephah
כֻּלָּ֖ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִשְּׁבָ֣א
misheva
H7614
Sheba, Sabeans
יָבֹ֑אוּ
yavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
זָהָ֤ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וּלְבוֹנָה֙
vlevvonah
H3828
(frank-) incense
יִשָּׂ֔אוּ
yisav
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
וּתְהִלֹּ֥ת
vtehilot
H8416
praise
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יְבַשֵּֽׂרוּ
yevaseֽrv
H1319
messenger, preach, publish, shew forth,…
The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall shew forth the praises of the Lord.
اُونٹوں کی قطاریں اور مِدیاؔن اور عیفہ کی سانڈنیاں
7
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צֹ֤אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
קֵדָר֙
qedar
H6938
Kedar
יִקָּ֣בְצוּ
yiqavetzv
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
לָ֔ךְ
lakhe
—
אֵילֵ֥י
eyley
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
נְבָי֖וֹת
nevayvot
H5032
Nebaioth, Nebajoth
יְשָׁרְת֑וּנֶךְ
yesharetvnekhe
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
יַעֲל֤וּ
yaalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רָצוֹן֙
ratzvon
H7522
(be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire,…
מִזְבְּחִ֔י
mizevechiy
H4196
altar
וּבֵ֥ית
vveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
תִּפְאַרְתִּ֖י
tifearetiy
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
אֲפָאֵֽר
afaeֽr
H6286a
beautify, boast self, go over the boughs,…
All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory.
قِیدار کی سب بھیڑیں تیرے پاس جمع ہوں گی۔
8
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אֵ֖לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
כָּעָ֣ב
khaav
H5645
clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket
תְּעוּפֶ֑ינָה
tevfeynah
H5774a
brandish, be (wax) faint, flee away, fly…
וְכַיּוֹנִ֖ים
vekhayvoniym
H3123
dove, pigeon
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲרֻבֹּתֵיהֶֽם
aruvoteyheֽm
H699
chimney, window
Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows?
یہ کَون ہیں جو بادل کی طرح اُڑے چلے آتے ہیں
9
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לִ֣י
liy
—
אִיִּ֣ים
iyiym
H339
country, isle, island
יְקַוּ֗וּ
yeqavv
H6960b
gather (together), look, patiently, tarry,…
וָאֳנִיּ֤וֹת
vaoniyvot
H591
ship(-men)
תַּרְשִׁישׁ֙
tareshiysh
H8659
Tarshish, Tharshish
בָּרִ֣אשֹׁנָ֔ה
varishonah
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
לְהָבִ֤יא
lehaviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בָנַ֨יִךְ֙
vanayikhe
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מֵֽרָח֔וֹק
meֽrachvoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
כַּסְפָּ֥ם
khasefam
H3701
money, price, silver(-ling)
וּזְהָבָ֖ם
vzehavam
H2091
gold(-en), fair weather
אִתָּ֑ם
itam
H854
against, among, before, by, for, from,…
לְשֵׁם֙
leshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהַ֔יִךְ
elohayikhe
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְלִקְד֥וֹשׁ
veliqedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
פֵאֲרָֽךְ
fearaֽkhe
H6286a
beautify, boast self, go over the boughs,…
Surely the isles shall wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from far, their silver and their gold with them, unto the name of the Lord thy God, and to the Holy One of Israel, because he hath glorified thee.
یقِیناً جزِیرے میری راہ دیکھیں گے اور ترسِیس کے جہاز پہلے آئیں گے کہ
10
וּבָנ֤וּ
vvanv
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֵכָר֙
nekhar
H5236
alien, strange ([phrase] -er)
חֹמֹתַ֔יִךְ
chomotayikhe
H2346
wall, walled
וּמַלְכֵיהֶ֖ם
vmalekheyhem
H4428
king, royal
יְשָׁרְת֑וּנֶךְ
yesharetvnekhe
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְקִצְפִּי֙
veqitzefiy
H7110a
foam, indignation, [idiom] sore, wrath
הִכִּיתִ֔יךְ
hikhiytiykhe
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
וּבִרְצוֹנִ֖י
vviretzvoniy
H7522
(be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire,…
רִֽחַמְתִּֽיךְ
riֽchametiֽykhe
H7355
have compassion (on, upon), love, (find,…
And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.
اور بیگانوں کے بیٹے تیری دِیواریں بنائیں گے
11
וּפִתְּח֨וּ
vfitechv
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
שְׁעָרַ֧יִךְ
shearayikhe
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
תָּמִ֛יד
tamiyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
יוֹמָ֥ם
yvomam
H3119
daily, (by, in the) day(-time)
וָלַ֖יְלָה
valayelah
H3915
(mid-)night (season)
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִסָּגֵ֑רוּ
yisagerv
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
לְהָבִ֤יא
lehaviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלַ֨יִךְ֙
elayikhe
H413
about, according to, after, against, among,…
חֵ֣יל
cheyl
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
גּוֹיִ֔ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וּמַלְכֵיהֶ֖ם
vmalekheyhem
H4428
king, royal
נְהוּגִֽים
nehvgiֽym
H5090a
acquaint, bring (away), carry away, drive…
Therefore thy gates shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that men may bring unto thee the forces of the Gentiles, and that their kings may be brought.
اور تیرے پھاٹک ہمیشہ کُھلے رہیں گے۔ وہ دِن
12
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הַגּ֧וֹי
hagvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְהַמַּמְלָכָ֛ה
vehamamelakhah
H4467
kingdom, king's, reign, royal
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעַבְד֖וּךְ
yaavedvkhe
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
יֹאבֵ֑דוּ
yovedv
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
וְהַגּוֹיִ֖ם
vehagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
חָרֹ֥ב
charov
H2717b
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
יֶחֱרָֽבוּ
yecheraֽvv
H2717b
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
For the nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted.
کیونکہ وہ قَوم اور وہ مُملکت جو تیری خِدمت گُذاری نہ کرے گی
13
כְּב֤וֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
הַלְּבָנוֹן֙
halevanvon
H3844
Lebanon
אֵלַ֣יִךְ
elayikhe
H413
about, according to, after, against, among,…
יָב֔וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְּר֛וֹשׁ
vervosh
H1265
fir (tree)
תִּדְהָ֥ר
tidehar
H8410
pine (tree)
וּתְאַשּׁ֖וּר
vteashvr
H8391
box (tree)
יַחְדָּ֑ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
לְפָאֵר֙
lefaer
H6286a
beautify, boast self, go over the boughs,…
מְק֣וֹם
meqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
מִקְדָּשִׁ֔י
miqedashiy
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
וּמְק֥וֹם
vmeqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
רַגְלַ֖י
ragelay
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
אֲכַבֵּֽד
akhaveֽd
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
لُبناؔن کا جلال تیرے پاس آئے گا۔ سرو اور صنَوبر
14
וְהָלְכ֨וּ
vehalekhv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
אֵלַ֤יִךְ
elayikhe
H413
about, according to, after, against, among,…
שְׁח֨וֹחַ֙
shechvocha
H7817
bend, bow (down), bring (cast) down, couch,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מְעַנַּ֔יִךְ
meanayikhe
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
וְהִֽשְׁתַּחֲו֛וּ
vehiֽshetachavv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַּפּ֥וֹת
khafvot
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
רַגְלַ֖יִךְ
ragelayikhe
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְנַֽאֲצָ֑יִךְ
menaֽatzayikhe
H5006
abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn,…
וְקָ֤רְאוּ
veqarev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לָךְ֙
lakhe
—
עִ֣יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צִיּ֖וֹן
tziyvon
H6726
Zion
קְד֥וֹשׁ
qedvosh
H6918
holy (One), saint
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
The sons also of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee, The city of the Lord, The Zion of the Holy One of Israel.
اور تیرے غارت گروں کے بیٹے تیرے سامنے
15
תַּ֧חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הֱיוֹתֵ֛ךְ
heyvotekhe
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֲזוּבָ֥ה
azvvah
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
וּשְׂנוּאָ֖ה
vsenvah
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
עוֹבֵ֑ר
vover
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
וְשַׂמְתִּיךְ֙
vesametiykhe
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לִגְא֣וֹן
ligevon
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
עוֹלָ֔ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
מְשׂ֖וֹשׂ
mesvos
H4885
joy, mirth, rejoice
דּ֥וֹר
dvor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
וָדֽוֹר
vadֽvor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man went through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations.
اِس لِئے کہ تُو ترک کی گئی اور تُجھ سے نفرت ہُوئی
16
וְיָנַקְתְּ֙
veyanaqete
H3243
milch, nurse(-ing mother), (give, make to)…
חֲלֵ֣ב
chalev
H2461
[phrase] cheese, milk, sucking
גּוֹיִ֔ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְשֹׁ֥ד
veshod
H7699b
breast, pap, teat
מְלָכִ֖ים
melakhiym
H4428
king, royal
תִּינָ֑קִי
tiynaqiy
H3243
milch, nurse(-ing mother), (give, make to)…
וְיָדַ֗עַתְּ
veyadaate
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מֽוֹשִׁיעֵ֔ךְ
mֽvoshiyekhe
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
וְגֹאֲלֵ֖ךְ
vegoalekhe
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
אֲבִ֥יר
aviyr
H46
mighty (one)
יַעֲקֹֽב
yaaqoֽv
H3290
Jacob
Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the Lord am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.
تُو قَوموں کا دُودھ بھی پی لے گی۔
17
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַנְּחֹ֜שֶׁת
hanechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
אָבִ֣יא
aviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
זָהָ֗ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְתַ֤חַת
vetachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַבַּרְזֶל֙
havarezel
H1270
(ax) head, iron
אָ֣בִיא
aviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כֶ֔סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וְתַ֤חַת
vetachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הָֽעֵצִים֙
haֽetziym
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
נְחֹ֔שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
וְתַ֥חַת
vetachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הָאֲבָנִ֖ים
haavaniym
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
בַּרְזֶ֑ל
varezel
H1270
(ax) head, iron
וְשַׂמְתִּ֤י
vesametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
פְקֻדָּתֵךְ֙
fequdatekhe
H6486
account, (that have the) charge, custody,…
שָׁל֔וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
וְנֹגְשַׂ֖יִךְ
venogesayikhe
H5065
distress, driver, exact(-or), oppress(-or),…
צְדָקָֽה
tzedaqaֽh
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.
مَیں پِیتل کے بدلے سونا لاؤُں گا
18
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשָּׁמַ֨ע
yishama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
ע֤וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
חָמָס֙
chamas
H2555
cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
בְּאַרְצֵ֔ךְ
vearetzekhe
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
שֹׁ֥ד
shod
H7701
desolation, destruction, oppression, robbery,…
וָשֶׁ֖בֶר
vashever
H7667
affliction, breach, breaking, broken(-footed,…
בִּגְבוּלָ֑יִךְ
vigevvlayikhe
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
וְקָרָ֤את
veqarat
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
יְשׁוּעָה֙
yeshvah
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
חוֹמֹתַ֔יִךְ
chvomotayikhe
H2346
wall, walled
וּשְׁעָרַ֖יִךְ
vshearayikhe
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
תְּהִלָּֽה
tehilaֽh
H8416
praise
Violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise.
پِھر کبھی تیرے مُلک میں ظُلم کا ذِکر نہ ہو گا
19
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִֽהְיֶה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָּ֨ךְ
lakhe
—
ע֤וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
הַשֶּׁ֨מֶשׁ֙
hashemesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
לְא֣וֹר
levor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
יוֹמָ֔ם
yvomam
H3119
daily, (by, in the) day(-time)
וּלְנֹ֕גַהּ
vlenogah
H5051
bright(-ness), light, (clear) shining
הַיָּרֵ֖חַ
hayarecha
H3394
moon
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָאִ֣יר
yaiyr
H215
[idiom] break of day, glorious, kindle, (be,…
לָ֑ךְ
lakhe
—
וְהָיָה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָ֤ךְ
lakhe
—
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְא֣וֹר
levor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
עוֹלָ֔ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
וֵאלֹהַ֖יִךְ
velohayikhe
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לְתִפְאַרְתֵּֽךְ
letifeareteֽkhe
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the Lord shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.
پِھر تیری روشنی نہ دِن کو سُورج سے ہو گی
20
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָב֥וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
שִׁמְשֵׁ֔ךְ
shimeshekhe
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
וִירֵחֵ֖ךְ
viyrechekhe
H3391
month, moon
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵאָסֵ֑ף
yeasef
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יִֽהְיֶה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָּךְ֙
lakhe
—
לְא֣וֹר
levor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
עוֹלָ֔ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
וְשָׁלְמ֖וּ
veshalemv
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
יְמֵ֥י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֶבְלֵֽךְ
eveleֽkhe
H60
mourning
Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the Lord shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.
تیرا سُورج پِھر کبھی نہ ڈھلے گا
21
וְעַמֵּךְ֙
veamekhe
H5971a
folk, men, nation, people
כֻּלָּ֣ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צַדִּיקִ֔ים
tzadiyqiym
H6662
just, lawful, righteous (man)
לְעוֹלָ֖ם
levolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
יִ֣ירְשׁוּ
yiyreshv
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
אָ֑רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
נֵ֧צֶר
netzer
H5342
branch
מטעו
mtv
H4302
plant(-ation, -ing)
מַטָּעַ֛י
mataay
H4302
plant(-ation, -ing)
מַעֲשֵׂ֥ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
יָדַ֖י
yaday
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לְהִתְפָּאֵֽר
lehitefaeֽr
H6286a
beautify, boast self, go over the boughs,…
Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
اور تیرے لوگ سب کے سب راست باز ہوں گے۔
22
הַקָּטֹן֙
haqaton
H6996b
least, less(-er), little (one), small(-est,…
יִֽהְיֶ֣ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָאֶ֔לֶף
laelef
H505
thousand
וְהַצָּעִ֖יר
vehatzaiyr
H6810
least, little (one), small (one), [phrase]…
לְג֣וֹי
legvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
עָצ֑וּם
atzvm
H6099
[phrase] feeble, great, mighty, must, strong
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּעִתָּ֥הּ
veitah
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
אֲחִישֶֽׁנָּה
achiysheֽnah
H2363a
(make) haste(-n), ready
A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the Lord will hasten it in his time.
سب سے چھوٹا ایک ہزار ہو جائے گا
↑
Chapter 61
1
ר֛וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֖ה
yehvih
H3069
God
עָלָ֑י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יַ֡עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
מָשַׁח֩
mashach
H4886
anoint, paint
יְהוָ֨ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֹתִ֜י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
לְבַשֵּׂ֣ר
levaser
H1319
messenger, preach, publish, shew forth,…
עֲנָוִ֗ים
anaviym
H6035
humble, lowly, meek, poor
שְׁלָחַ֨נִי֙
shelachaniy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
לַחֲבֹ֣שׁ
lachavosh
H2280
bind (up), gird about, govern, healer, put,…
לְנִשְׁבְּרֵי
lenisheverey
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
לֵ֔ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
לִקְרֹ֤א
liqero
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לִשְׁבוּיִם֙
lishevvyim
H7617
(bring away, carry, carry away, lead, lead…
דְּר֔וֹר
dervor
H1865
liberty, pure
וְלַאֲסוּרִ֖ים
velaasvriym
H631
bind, fast, gird, harness, hold, keep, make…
פְּקַח
feqach
H6495+
—
קֽוֹחַ
qֽvocha
H6495
opening of the prison
The Spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;
خُداوند خُدا کی رُوح مُجھ پر ہے
2
לִקְרֹ֤א
liqero
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁנַת
shenat
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
רָצוֹן֙
ratzvon
H7522
(be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire,…
לַֽיהוָ֔ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְי֥וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
נָקָ֖ם
naqam
H5359
[phrase] avenged, quarrel, vengeance
לֵאלֹהֵ֑ינוּ
leloheynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לְנַחֵ֖ם
lenachem
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲבֵלִֽים
aveliֽym
H57
mourn(-er, -ing)
To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
تاکہ خُداوند کے سالِ مقبُول کا اور اپنے خُدا کے
3
לָשׂ֣וּם
lasvm
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לַאֲבֵלֵ֣י
laaveley
H57
mourn(-er, -ing)
צִיּ֗וֹן
tziyvon
H6726
Zion
לָתֵת֩
latet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָהֶ֨ם
lahem
—
פְּאֵ֜ר
feer
H6287
beauty, bonnet, goodly, ornament, tire
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
אֵ֗פֶר
efer
H665
ashes
שֶׁ֤מֶן
shemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
שָׂשׂוֹן֙
sasvon
H8342
gladness, joy, mirth, rejoicing
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
אֵ֔בֶל
evel
H60
mourning
מַעֲטֵ֣ה
maateh
H4594
garment
תְהִלָּ֔ה
tehilah
H8416
praise
תַּ֖חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
ר֣וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
כֵּהָ֑ה
khehah
H3544
somewhat dark, darkish, wax dim, heaviness,…
וְקֹרָ֤א
veqora
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לָהֶם֙
lahem
—
אֵילֵ֣י
eyley
H352d
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
הַצֶּ֔דֶק
hatzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
מַטַּ֥ע
mata
H4302
plant(-ation, -ing)
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְהִתְפָּאֵֽר
lehitefaeֽr
H6286a
beautify, boast self, go over the boughs,…
To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that he might be glorified.
صِیُّون کے غم زدوں کے لِئے یہ مُقرّر کر دُوں کہ
4
וּבָנוּ֙
vvanv
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
חָרְב֣וֹת
charevvot
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
עוֹלָ֔ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
שֹׁמְמ֥וֹת
shomemvot
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
רִֽאשֹׁנִ֖ים
riֽshoniym
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
יְקוֹמֵ֑מוּ
yeqvomemv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וְחִדְּשׁוּ֙
vechideshv
H2318
renew, repair
עָ֣רֵי
arey
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
חֹ֔רֶב
chorev
H2721b
desolation, drought, dry, heat, [idiom]…
שֹׁמְמ֖וֹת
shomemvot
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
דּ֥וֹר
dvor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
וָדֽוֹר
vadֽvor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
تب وہ پُرانے اُجاڑ مکانوں کو تعمِیر کریں گے اور
5
וְעָמְד֣וּ
veamedv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
זָרִ֔ים
zariym
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
וְרָע֖וּ
verav
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
צֹאנְכֶ֑ם
tzonekhem
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּבְנֵ֣י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֵכָ֔ר
nekhar
H5236
alien, strange ([phrase] -er)
אִכָּרֵיכֶ֖ם
ikhareykhem
H406
husbandman, ploughman
וְכֹרְמֵיכֶֽם
vekhoremeykheֽm
H3755
vine dresser (as one or two words)
And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
پردیسی آ کھڑے ہوں گے
6
וְאַתֶּ֗ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
כֹּהֲנֵ֤י
khohaney
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
תִּקָּרֵ֔אוּ
tiqarev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
מְשָׁרְתֵ֣י
mesharetey
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
אֱלֹהֵ֔ינוּ
eloheynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יֵאָמֵ֖ר
yeamer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָכֶ֑ם
lakhem
—
חֵ֤יל
cheyl
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
גּוֹיִם֙
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
תֹּאכֵ֔לוּ
tokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וּבִכְבוֹדָ֖ם
vvikhevvodam
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
תִּתְיַמָּֽרוּ
titeyamaֽrv
H3235
boast selves, change
But ye shall be named the Priests of the Lord: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves.
پر تُم خُداوند کے کاہِن کہلاؤ گے۔
7
תַּ֤חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
בָּשְׁתְּכֶם֙
vashetekhem
H1322
ashamed, confusion, [phrase] greatly, (put…
מִשְׁנֶ֔ה
misheneh
H4932
college, copy, double, fatlings, next, second…
וּכְלִמָּ֖ה
vkhelimah
H3639
confusion, dishonour, reproach, shame
יָרֹ֣נּוּ
yaronv
H7442b
aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,…
חֶלְקָ֑ם
cheleqam
H2506a
flattery, inheritance, part, [idiom] partake,…
לָכֵ֤ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
בְּאַרְצָם֙
vearetzam
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִשְׁנֶ֣ה
misheneh
H4932
college, copy, double, fatlings, next, second…
יִירָ֔שׁוּ
yiyrashv
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
שִׂמְחַ֥ת
simechat
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
עוֹלָ֖ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
תִּֽהְיֶ֥ה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶֽם
laheֽm
—
For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.
تُمہاری خجالت کا عِوض دو چند مِلے گا۔
8
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֹהֵ֣ב
ohev
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
מִשְׁפָּ֔ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
שֹׂנֵ֥א
sone
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
גָזֵ֖ל
gazel
H1498
robbery, thing taken away by violence
בְּעוֹלָ֑ה
vevolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְנָתַתִּ֤י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
פְעֻלָּתָם֙
feulatam
H6468
labour, reward, wages, work
בֶּאֱמֶ֔ת
veemet
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
וּבְרִ֥ית
vveriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
עוֹלָ֖ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
אֶכְר֥וֹת
ekhervot
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
לָהֶֽם
laheֽm
—
For I the Lord love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
کیونکہ مَیں خُداوند اِنصاف کو عزِیز رکھتا ہُوں اور
9
וְנוֹדַ֤ע
venvoda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
בַּגּוֹיִם֙
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
זַרְעָ֔ם
zaream
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
וְצֶאֱצָאֵיהֶ֖ם
vetzeetzaeyhem
H6631
that which cometh forth (out), offspring
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הָעַמִּ֑ים
haamiym
H5971a
folk, men, nation, people
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רֹֽאֵיהֶם֙
roֽeyhem
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יַכִּיר֔וּם
yakhiyrvm
H5234a
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הֵ֥ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
זֶ֖רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
בֵּרַ֥ךְ
verakhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the Lord hath blessed.
اُن کی نسل قَوموں کے درمِیان نامور ہو گی اور اُن
10
שׂ֧וֹשׂ
svos
H7797
be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice
אָשִׂ֣ישׂ
asiys
H7797
be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice
בַּֽיהוָ֗ה
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
תָּגֵ֤ל
tagel
H1523
be glad, joy, be joyful, rejoice
נַפְשִׁי֙
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
בֵּֽאלֹהַ֔י
veֽlohay
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִלְבִּישַׁ֨נִי֙
hileviyshaniy
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
בִּגְדֵי
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
יֶ֔שַׁע
yesha
H3468
safety, salvation, saving
מְעִ֥יל
meiyl
H4598
cloke, coat, mantle, robe
צְדָקָ֖ה
tzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
יְעָטָ֑נִי
yeataniy
H3271
cover
כֶּֽחָתָן֙
kheֽchatan
H2860
bridegroom, husband, son in law
יְכַהֵ֣ן
yekhahen
H3547
deck, be (do the office of a, execute the,…
פְּאֵ֔ר
feer
H6287
beauty, bonnet, goodly, ornament, tire
וְכַכַּלָּ֖ה
vekhakhalah
H3618
bride, daughter-in-law, spouse
תַּעְדֶּ֥ה
taedeh
H5710b
adorn, deck (self), pass by, take away
כֵלֶֽיהָ
kheleֽyha
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.
مَیں خُداوند سے بُہت شادمان ہُوں گا۔
11
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָאָ֨רֶץ֙
khaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תּוֹצִ֣יא
tvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
צִמְחָ֔הּ
tzimechah
H6780
branch, bud, that which (where) grew (upon),…
וּכְגַנָּ֖ה
vkheganah
H1593
garden
זֵרוּעֶ֣יהָ
zerveyha
H2221
sowing, thing that is sown
תַצְמִ֑יחַ
tatzemiycha
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
כֵּ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
יַצְמִ֤יחַ
yatzemiycha
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
צְדָקָה֙
tzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
וּתְהִלָּ֔ה
vtehilah
H8416
praise
נֶ֖גֶד
neged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגּוֹיִֽם
hagvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
کیونکہ جِس طرح زمِین اپنے نباتات کو پَیدا کرتی ہے
↑
Chapter 62
1
לְמַ֤עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
צִיּוֹן֙
tziyvon
H6726
Zion
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶחֱשֶׁ֔ה
echesheh
H2814
hold peace, keep silence, be silent, (be) still
וּלְמַ֥עַן
vlemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶשְׁק֑וֹט
esheqvot
H8252
appease, idleness, (at, be at, be in, give)…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יֵצֵ֤א
yetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
כַנֹּ֨גַהּ֙
khanogah
H5051
bright(-ness), light, (clear) shining
צִדְקָ֔הּ
tzideqah
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
וִישׁוּעָתָ֖הּ
viyshvatah
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
כְּלַפִּ֥יד
khelafiyd
H3940
(fire-) brand, (burning) lamp, lightning, torch
יִבְעָֽר
yiveaֽr
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
For Zion’s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem’s sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth.
صِیُّون کی خاطِر مَیں چُپ نہ رہُوں گا
2
וְרָא֤וּ
verav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
גוֹיִם֙
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
צִדְקֵ֔ךְ
tzideqekhe
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְלָכִ֖ים
melakhiym
H4428
king, royal
כְּבוֹדֵ֑ךְ
khevvodekhe
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
וְקֹ֤רָא
veqora
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לָךְ֙
lakhe
—
שֵׁ֣ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
חָדָ֔שׁ
chadash
H2319
fresh, new thing
אֲשֶׁ֛ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פִּ֥י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יִקֳּבֶֽנּוּ
yiqoveֽnv
H5344a
appoint, blaspheme, bore, curse, express,…
And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the Lord shall name.
تب قَوموں پر تیری صداقت
3
וְהָיִ֛יתְ
vehayiyte
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֲטֶ֥רֶת
ateret
H5850
crown
תִּפְאֶ֖רֶת
tifeeret
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וצנוף
vtznvf
H6797
diadem, hood, mitre
וּצְנִ֥יף
vtzeniyf
H6797
diadem, hood, mitre
מְלוּכָ֖ה
melvkhah
H4410
kingsom, king's, [idiom] royal
בְּכַף
vekhaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
אֱלֹהָֽיִךְ
elohaֽyikhe
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of thy God.
اور تُو خُداوند کے ہاتھ میں جلالی تاج اور اپنے
4
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵאָמֵר֩
yeamer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֨ךְ
lakhe
—
ע֜וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
עֲזוּבָ֗ה
azvvah
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
וּלְאַרְצֵךְ֙
vlearetzekhe
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵאָמֵ֥ר
yeamer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
שְׁמָמָ֔ה
shemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לָ֗ךְ
lakhe
—
יִקָּרֵא֙
yiqare
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
חֶפְצִי
chefetziy
H2657+
—
בָ֔הּ
vah
H2657
Hephzi-bah
וּלְאַרְצֵ֖ךְ
vlearetzekhe
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בְּעוּלָ֑ה
vevlah
H1166
have dominion (over), be husband,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חָפֵ֤ץ
chafetz
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בָּ֔ךְ
vakhe
—
וְאַרְצֵ֖ךְ
vearetzekhe
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תִּבָּעֵֽל
tivaeֽl
H1166
have dominion (over), be husband,…
Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzi–bah, and thy land Beulah: for the Lord delighteth in thee, and thy land shall be married.
تُو آگے کو مترُوکہ نہ کہلائے گی
5
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִבְעַ֤ל
yiveal
H1166
have dominion (over), be husband,…
בָּחוּר֙
vachvr
H970
(choice) young (man), chosen, [idiom] hole
בְּתוּלָ֔ה
vetvlah
H1330
maid, virgin
יִבְעָל֖וּךְ
yivealvkhe
H1166
have dominion (over), be husband,…
בָּנָ֑יִךְ
vanayikhe
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּמְשׂ֤וֹשׂ
vmesvos
H4885
joy, mirth, rejoice
חָתָן֙
chatan
H2860
bridegroom, husband, son in law
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַּלָּ֔ה
khalah
H3618
bride, daughter-in-law, spouse
יָשִׂ֥ישׂ
yasiys
H7797
be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice
עָלַ֖יִךְ
alayikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֱלֹהָֽיִךְ
elohaֽyikhe
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.
کیونکہ جِس طرح جوان مَرد کُنواری عَورت کو بیاہ
6
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חוֹמֹתַ֣יִךְ
chvomotayikhe
H2346
wall, walled
יְרוּשָׁלִַ֗ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
הִפְקַ֨דְתִּי֙
hifeqadetiy
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
שֹֽׁמְרִ֔ים
shoֽmeriym
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיּ֧וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַלַּ֛יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
תָּמִ֖יד
tamiyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֶחֱשׁ֑וּ
yecheshv
H2814
hold peace, keep silence, be silent, (be) still
הַמַּזְכִּרִים֙
hamazekhiriym
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
דֳּמִ֖י
domiy
H1824
cutting off, rest, silence
לָכֶֽם
lakheֽm
—
I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the Lord, keep not silence,
اَے یروشلیِم مَیں نے تیری دِیواروں پر نِگہبان مُقرّر کِئے ہیں۔
7
וְאַֽל
veaֽl
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּתְּנ֥וּ
titenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
דֳמִ֖י
domiy
H1824
cutting off, rest, silence
ל֑וֹ
lvo
—
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יְכוֹנֵ֞ן
yekhvonen
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יָשִׂ֧ים
yasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְרֽוּשָׁלִַ֛ם
yerֽvshalaim
H3389
Jerusalem
תְּהִלָּ֖ה
tehilah
H8416
praise
בָּאָֽרֶץ
vaaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
اور جب تک وہ یروشلیِم کو قائِم کر کے رُویِ زمِین پر
8
נִשְׁבַּ֧ע
nisheva
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בִּֽימִינ֖וֹ
viֽymiynvo
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
וּבִזְר֣וֹעַ
vvizervoa
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
עֻזּ֑וֹ
uzvo
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֶתֵּן֩
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דְּגָנֵ֨ךְ
deganekhe
H1715
corn (floor), wheat
ע֤וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מַֽאֲכָל֙
maֽakhal
H3978
food, fruit, (bake-)meat(-s), victual
לְאֹ֣יְבַ֔יִךְ
leoyevayikhe
H341
enemy, foe
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִשְׁתּ֤וּ
yishetv
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֵכָר֙
nekhar
H5236
alien, strange ([phrase] -er)
תִּֽירוֹשֵׁ֔ךְ
tiֽyrvoshekhe
H8492
(new, sweet) wine
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָגַ֖עַתְּ
yagaate
H3021
faint, (make to) labour, (be) weary
בּֽוֹ
vֽvo
—
The Lord hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give thy corn to be meat for thine enemies; and the sons of the stranger shall not drink thy wine, for the which thou hast laboured:
خُداوند نے اپنے دہنے ہاتھ اور اپنے قوی بازُو کی قَسم کھائی ہے کہ
9
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מְאַסְפָיו֙
measefayv
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
יֹאכְלֻ֔הוּ
yokheluhv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְהִֽלְל֖וּ
vehiֽlelv
H1984b
(make) boast (self), celebrate, commend,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּֽמְקַבְּצָ֥יו
vֽmeqavetzayv
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
יִשְׁתֻּ֖הוּ
yishetuhv
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
בְּחַצְר֥וֹת
vechatzervot
H2691a
court, tower, village
קָדְשִֽׁי
qadeshiֽy
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
But they that have gathered it shall eat it, and praise the Lord; and they that have brought it together shall drink it in the courts of my holiness.
بلکہ وُہی جِنہوں نے فصل جمع کی ہے
10
עִבְר֤וּ
iverv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עִבְרוּ֙
iverv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בַּשְּׁעָרִ֔ים
vasheariym
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
פַּנּ֖וּ
fanv
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הָעָ֑ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
סֹ֣לּוּ
solv
H5549
cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up
סֹ֤לּוּ
solv
H5549
cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up
הַֽמְסִלָּה֙
haֽmesilah
H4546
causeway, course, highway, path, terrace
סַקְּל֣וּ
saqelv
H5619
(cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]…
מֵאֶ֔בֶן
meeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
הָרִ֥ימוּ
hariymv
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
נֵ֖ס
nes
H5251
banner, pole, sail, (en-) sign, standard
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעַמִּֽים
haamiֽym
H5971a
folk, men, nation, people
Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.
گُذر جاؤ! پھاٹکوں میں سے گُذر جاؤ!
11
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הִשְׁמִ֨יעַ֙
hishemiya
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
קְצֵ֣ה
qetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אִמְרוּ֙
imerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְבַת
levat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
צִיּ֔וֹן
tziyvon
H6726
Zion
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
יִשְׁעֵ֖ךְ
yisheekhe
H3468
safety, salvation, saving
בָּ֑א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
שְׂכָרוֹ֙
sekharvo
H7939
hire, price, reward(-ed), wages, worth
אִתּ֔וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
וּפְעֻלָּת֖וֹ
vfeulatvo
H6468
labour, reward, wages, work
לְפָנָֽיו
lefanaֽyv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Behold, the Lord hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his work before him.
دیکھ خُداوند نے اِنتہایِ زمِین تک اِعلان کر دِیا ہے۔
12
וְקָרְא֥וּ
veqarev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לָהֶ֛ם
lahem
—
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
הַקֹּ֖דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
גְּאוּלֵ֣י
gevley
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְלָךְ֙
velakhe
—
יִקָּרֵ֣א
yiqare
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
דְרוּשָׁ֔ה
dervshah
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
עִ֖יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נֶעֱזָֽבָה
neezaֽvah
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
And they shall call them, The holy people, The redeemed of the Lord: and thou shalt be called, Sought out, A city not forsaken.
اور وہ مُقدّس لوگ اور خُداوند کے خرِیدے ہُوئے کہلائیں گے
↑
Chapter 63
1
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מֵאֱד֗וֹם
meedvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
חֲמ֤וּץ
chamvtz
H2556b
cruel (man), dyed, be grieved, leavened
בְּגָדִים֙
vegadiym
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
מִבָּצְרָ֔ה
mivatzerah
H1224
Bozrah
זֶ֚ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הָד֣וּר
hadvr
H1921
countenance, crooked place, glorious, honour,…
בִּלְבוּשׁ֔וֹ
vilevvshvo
H3830
apparel, clothed with, clothing, garment,…
צֹעֶ֖ה
tzoeh
H6808
captive exile, travelling, (cause to) wander(-er)
בְּרֹ֣ב
verov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
כֹּח֑וֹ
khochvo
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
אֲנִ֛י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
מְדַבֵּ֥ר
medaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
בִּצְדָקָ֖ה
vitzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
רַ֥ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
לְהוֹשִֽׁיעַ
lehvoshiֽya
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, travelling in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save.
یہ کَون ہے جو ادُوؔم سے اور سُرخ پوشاک پہنے بُصراؔہ سے آتا ہے؟ یہ جِس کا لِباس درخشان ہے اور اپنی توانائی کی بزُرگی سے خِرامان ہے؟
2
מַדּ֥וּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
אָדֹ֖ם
adom
H122a
red, ruddy
לִלְבוּשֶׁ֑ךָ
lilevvshekha
H3830
apparel, clothed with, clothing, garment,…
וּבְגָדֶ֖יךָ
vvegadeykha
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
כְּדֹרֵ֥ךְ
khedorekhe
H1869
archer, bend, come, draw, go (over), guide,…
בְּגַֽת
vegaֽt
H1660
(wine-) press (fat)
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?
تیری پوشاک کیوں سُرخ ہے؟ تیرا لِباس کیوں اُس شخص کی مانِند ہے جو انگُور حَوض میں رَوندتا ہے؟
3
פּוּרָ֣ה
fvrah
H6333
winepress
דָּרַ֣כְתִּי
darakhetiy
H1869
archer, bend, come, draw, go (over), guide,…
לְבַדִּ֗י
levadiy
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
וּמֵֽעַמִּים֙
vmeֽamiym
H5971a
folk, men, nation, people
אֵֽין
eֽyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אִתִּ֔י
itiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְאֶדְרְכֵ֣ם
veederekhem
H1869
archer, bend, come, draw, go (over), guide,…
בְּאַפִּ֔י
veafiy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וְאֶרְמְסֵ֖ם
veeremesem
H7429
oppressor, stamp upon, trample (under feet),…
בַּחֲמָתִ֑י
vachamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
וְיֵ֤ז
veyez
H5137a
sprinkle
נִצְחָם֙
nitzecham
H5332
blood, strength
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּגָדַ֔י
vegaday
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַלְבּוּשַׁ֖י
malevvshay
H4403
apparel, raiment, vestment
אֶגְאָֽלְתִּי
egeaֽletiy
H1351
defile, pollute, stain
I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.
مَیں نے تن تنہا انگُور حَوض میں رَوندے اور لوگوں میں سے میرے ساتھ کوئی نہ تھا۔ ہاں مَیں نے اُن کو اپنے قہر میں لتاڑا اور اپنے جوش میں اُن کو رَوندا اور اُن کا خُون میرے لِباس پر چِھڑکا گیا اور مَیں نے اپنے سب کپڑوں کو آلُودہ کِیا۔
4
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
י֥וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
נָקָ֖ם
naqam
H5359
[phrase] avenged, quarrel, vengeance
בְּלִבִּ֑י
veliviy
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וּשְׁנַ֥ת
vshenat
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
גְּאוּלַ֖י
gevlay
H1350b
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
בָּֽאָה
vaֽah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
For the day of vengeance is in mine heart, and the year of my redeemed is come.
کیونکہ اِنتقام کا دِن میرے دِل میں ہے اور میرے خرِیدے ہُوئے لوگوں کا سال آ پُہنچا ہے۔
5
וְאַבִּיט֙
veaviyt
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
עֹזֵ֔ר
ozer
H5826
help, succour
וְאֶשְׁתּוֹמֵ֖ם
veeshetvomem
H8074
make amazed, be astonied, (be an)…
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
סוֹמֵ֑ךְ
svomekhe
H5564
bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,…
וַתּ֤וֹשַֽׁע
vatvoshaֽ
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
לִי֙
liy
—
זְרֹעִ֔י
zeroiy
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
וַחֲמָתִ֖י
vachamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
הִ֥יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
סְמָכָֽתְנִי
semakhaֽteniy
H5564
bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,…
And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my fury, it upheld me.
مَیں نے نِگاہ کی اور کوئی مددگار نہ تھا اور مَیں نے تعجُّب کِیا کہ کوئی سنبھالنے والا نہ تھا۔ پس میرے ہی بازُو سے نجات آئی اور میرے ہی قہر نے مُجھے سنبھالا۔
6
וְאָב֤וּס
veavvs
H947
loath, tread (down, under (foot)), be polluted
עַמִּים֙
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
בְּאַפִּ֔י
veafiy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וַאֲשַׁכְּרֵ֖ם
vaashakherem
H7937
(be filled with) drink (abundantly), (be,…
בַּחֲמָתִ֑י
vachamatiy
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
וְאוֹרִ֥יד
vevoriyd
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
לָאָ֖רֶץ
laaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
נִצְחָֽם
nitzechaֽm
H5332
blood, strength
And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.
ہاں مَیں نے اپنے قہر سے لوگوں کو لتاڑا اور اپنے غضب سے اُن کو مدہوش کِیا اور اُن کا خُون زمِین پر بہا دِیا۔
7
חַֽסְדֵ֨י
chaֽsedey
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אַזְכִּיר֙
azekhiyr
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
תְּהִלֹּ֣ת
tehilot
H8416
praise
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כְּעַ֕ל
kheal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֹּ֥ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
גְּמָלָ֖נוּ
gemalanv
H1580
bestow on, deal bountifully, do (good),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְרַב
verav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
טוּב֙
tvv
H2898
fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy,…
לְבֵ֣ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
גְּמָלָ֥ם
gemalam
H1580
bestow on, deal bountifully, do (good),…
כְּֽרַחֲמָ֖יו
kheֽrachamayv
H7356b
bowels, compassion, damsel, tender love,…
וּכְרֹ֥ב
vkherov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
חֲסָדָֽיו
chasadaֽyv
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
I will mention the lovingkindnesses of the Lord, and the praises of the Lord, according to all that the Lord hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
مَیں خُداوند کی شفقت کا ذِکر کرُوں گا۔
8
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
עַמִּ֣י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
הֵ֔מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְשַׁקֵּ֑רוּ
yeshaqerv
H8266
fail, deal falsely, lie
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֖ם
lahem
—
לְמוֹשִֽׁיעַ
lemvoshiֽya
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.
کیونکہ اُس نے فرمایا یقِیناً وہ میرے ہی لوگ ہیں۔ اَیسی اَولاد جو بے وفائی نہ کرے گی۔ چُنانچہ وہ اُن کا بچانے والا ہُوا۔
9
בְּֽכָל
veֽkhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צָרָתָ֣ם
tzaratam
H6869b
adversary, adversity, affliction, anguish,…
לא
l
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
ל֣וֹ
lvo
—
צָ֗ר
tzar
H6862b
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
וּמַלְאַ֤ךְ
vmaleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
פָּנָיו֙
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הֽוֹשִׁיעָ֔ם
hֽvoshiyam
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
בְּאַהֲבָת֥וֹ
veahavatvo
H160
love
וּבְחֶמְלָת֖וֹ
vvechemelatvo
H2551
merciful, pity
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
גְאָלָ֑ם
gealam
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
וַֽיְנַטְּלֵ֥ם
vaֽyenatelem
H5190
bear, offer, take up
וַֽיְנַשְּׂאֵ֖ם
vaֽyenaseem
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְמֵ֥י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
اُن کی تمام مُصِیبتوں میں وہ مُصِیبت زدہ ہُؤا اور اُس کے حضُور کے فرِشتہ نے اُن کو بچایا۔ اُس نے اپنی اُلفت اور رحمت سے اُن کا فِدیہ دِیا۔ اُس نے اُن کو اُٹھایا اور قدِیم سے ہمیشہ اُن کو لِئے پِھرا۔
10
וְהֵ֛מָּה
vehemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
מָר֥וּ
marv
H4784
bitter, change, be disobedient, disobey,…
וְעִצְּב֖וּ
veitzevv
H6087a
displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
ר֣וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
קָדְשׁ֑וֹ
qadeshvo
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וַיֵּהָפֵ֥ךְ
vayehafekhe
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
לָהֶ֛ם
lahem
—
לְאוֹיֵ֖ב
levoyev
H341
enemy, foe
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
נִלְחַם
nilecham
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
בָּֽם
vaֽm
—
But they rebelled, and vexed his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and he fought against them.
لیکن وہ باغی ہُوئے اور اُنہوں نے اُس کی رُوحِ قُدس کو غمگِین کِیا۔ اِس لِئے وہ اُن کا دُشمن ہو گیا اور اُن سے لڑا۔
11
וַיִּזְכֹּ֥ר
vayizekhor
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
יְמֵֽי
yemeֽy
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עוֹלָ֖ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
מֹשֶׁ֣ה
mosheh
H4872
Moses
עַמּ֑וֹ
amvo
H5971a
folk, men, nation, people
אַיֵּ֣ה
ayeh
H346
where
הַֽמַּעֲלֵ֣ם
haֽmaalem
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מִיָּ֗ם
miyam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
אֵ֚ת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
רֹעֵ֣י
roey
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
צֹאנ֔וֹ
tzonvo
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
אַיֵּ֛ה
ayeh
H346
where
הַשָּׂ֥ם
hasam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בְּקִרְבּ֖וֹ
veqirevvo
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
ר֥וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
קָדְשֽׁוֹ
qadeshֽvo
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, Where is he that brought them up out of the sea with the shepherd of his flock? where is he that put his holy Spirit within him?
پِھر اُس نے اگلے دِنوں کو اور مُوسیٰ کو اور اپنے لوگوں کو یاد کِیا اور فرمایا وہ کہاں ہے جو اُن کو اپنے گلّہ کے چَوپانوں سمیت سمُندر میں سے نِکال لایا؟ وہ کہاں ہے جِس نے اپنی رُوحِ قُدس اُن کے اندر ڈالی؟
12
מוֹלִיךְ֙
mvoliykhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לִימִ֣ין
liymiyn
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
זְר֖וֹעַ
zervoa
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
תִּפְאַרְתּ֑וֹ
tifearetvo
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
בּ֤וֹקֵֽעַ
vvoqeֽa
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
מַ֨יִם֙
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מִפְּנֵיהֶ֔ם
mifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לַעֲשׂ֥וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
ל֖וֹ
lvo
—
שֵׁ֥ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?
جِس نے مُوسیٰ کے دہنے ہاتھ پر اپنے جلالی بازُو کو ساتھ کر دِیا اور اُن کے آگے پانی کو چِیرا تاکہ اپنے لِئے ابدی نام پَیدا کرے؟
13
מוֹלִיכָ֖ם
mvoliykham
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בַּתְּהֹמ֑וֹת
vatehomvot
H8415
deep (place), depth
כַּסּ֥וּס
khasvs
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
בַּמִּדְבָּ֖ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִכָּשֵֽׁלוּ
yikhasheֽlv
H3782
bereave (from the margin), cast down, be…
That led them through the deep, as an horse in the wilderness, that they should not stumble?
جو گہراؤ میں سے اُن کو اِس طرح لے گیا
14
כַּבְּהֵמָה֙
khavehemah
H929
beast, cattle
בַּבִּקְעָ֣ה
vaviqeah
H1237
plain, valley
תֵרֵ֔ד
tered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
ר֥וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
תְּנִיחֶ֑נּוּ
teniychenv
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
כֵּ֚ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
נִהַ֣גְתָּ
nihageta
H5090a
acquaint, bring (away), carry away, drive…
עַמְּךָ֔
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
לַעֲשׂ֥וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְךָ֖
lekha
—
שֵׁ֥ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
תִּפְאָֽרֶת
tifeaֽret
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
As a beast goeth down into the valley, the Spirit of the Lord caused him to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.
جِس طرح مویشی وادی میں چلے جاتے ہیں اُسی طرح خُداوند کی رُوح اُن کو آرام گاہ میں لائی اور اُسی طرح تُو نے اپنی قَوم کی ہدایت کی تاکہ تُو اپنے لِئے جلِیل نام پَیدا کرے۔
15
הַבֵּ֤ט
havet
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
מִשָּׁמַ֨יִם֙
mishamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וּרְאֵ֔ה
vreeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
מִזְּבֻ֥ל
mizevul
H2073
dwell in, dwelling, habitation
קָדְשְׁךָ֖
qadeshekha
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וְתִפְאַרְתֶּ֑ךָ
vetifearetekha
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
אַיֵּ֤ה
ayeh
H346
where
קִנְאָֽתְךָ֙
qineֽatekha
H7068
envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
וּגְב֣וּרֹתֶ֔ךָ
vgevvrotekha
H1369
force, mastery, might, mighty (act, power),…
הֲמ֥וֹן
hamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
מֵעֶ֛יךָ
meeykha
H4578
belly, bowels, [idiom] heart, womb
וְֽרַחֲמֶ֖יךָ
veֽrachameykha
H7356b
bowels, compassion, damsel, tender love,…
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
הִתְאַפָּֽקוּ
hiteafaֽqv
H662
force (oneself), restrain
Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where is thy zeal and thy strength, the sounding of thy bowels and of thy mercies toward me? are they restrained?
آسمان پر سے نِگاہ کر اور اپنے مُقدّس اور جلِیل مسکن سے دیکھ۔ تیری غَیرت اور تیری قُدرت کے کام کہاں ہیں؟ تیری دِلی رحمت اور تیری شفقت جو مُجھ پر تھی مَوقُوف ہو گئی۔
16
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
אָבִ֔ינוּ
aviynv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַבְרָהָם֙
averaham
H85
Abraham
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְדָעָ֔נוּ
yedaanv
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
וְיִשְׂרָאֵ֖ל
veyiserael
H3478
Israel
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַכִּירָ֑נוּ
yakhiyranv
H5234a
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
אַתָּ֤ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אָבִ֔ינוּ
aviynv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
גֹּאֲלֵ֥נוּ
goalenv
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
מֵֽעוֹלָ֖ם
meֽvolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
שְׁמֶֽךָ
shemeֽkha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
Doubtless thou art our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O Lord, art our father, our redeemer; thy name is from everlasting.
یقِیناً تُو ہمارا باپ ہے۔ اگرچہ ابرہامؔ ہم سے ناواقِف ہو اور اِسرائیل ہم کو نہ پہچانے۔ تُو اَے خُداوند ہمارا باپ اور فِدیہ دینے والا ہے۔ تیرا نام ازل سے یِہی ہے۔
17
לָ֣מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תַתְעֵ֤נוּ
tateenv
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִדְּרָכֶ֔יךָ
miderakheykha
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
תַּקְשִׁ֥יחַ
taqeshiycha
H7188
harden
לִבֵּ֖נוּ
livenv
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
מִיִּרְאָתֶ֑ךָ
miyireatekha
H3374
[idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,…
שׁ֚וּב
shvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
עֲבָדֶ֔יךָ
avadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
שִׁבְטֵ֖י
shivetey
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
נַחֲלָתֶֽךָ
nachalateֽkha
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
O Lord, why hast thou made us to err from thy ways, and hardened our heart from thy fear? Return for thy servants’ sake, the tribes of thine inheritance.
اَے خُداوند تُو نے ہم کو اپنی راہوں سے کیوں گُمراہ کِیا اور ہمارے دِلوں کو سخت کِیا کہ تُجھ سے نہ ڈریں؟ اپنے بندوں کی خاطِر اپنی مِیراث کے قبائِل کی خاطِر باز آ۔
18
לַמִּצְעָ֕ר
lamitzear
H4705
little one (while), small
יָרְשׁ֖וּ
yareshv
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
קָדְשֶׁ֑ךָ
qadeshekha
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
צָרֵ֕ינוּ
tzareynv
H6862c
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
בּוֹסְס֖וּ
vvosesv
H947
loath, tread (down, under (foot)), be polluted
מִקְדָּשֶֽׁךָ
miqedasheֽkha
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
تیرے مُقدّس لوگ تھوڑی دیر تک قابِض رہے۔ اب ہمارے دُشمنوں نے تیرے مَقدِس کو پامال کر ڈالا ہے۔
19
הָיִ֗ינוּ
hayiynv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מֵֽעוֹלָם֙
meֽvolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מָשַׁ֣לְתָּ
mashaleta
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
בָּ֔ם
vam
—
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִקְרָ֥א
niqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שִׁמְךָ֖
shimekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
עֲלֵיהֶ֑ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לוּא
lv
H3863
if (haply), peradventure, I pray thee,…
קָרַ֤עְתָּ
qaraeta
H7167
cut out, rend, [idiom] surely, tear
שָׁמַ֨יִם֙
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
יָרַ֔דְתָּ
yaradeta
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
מִפָּנֶ֖יךָ
mifaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָרִ֥ים
hariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
נָזֹֽלּוּ
nazoֽlv
H2151a
blow down, glutton, riotous (eater), vile
We are thine: thou never barest rule over them; they were not called by thy name.
ہم تو اُن کی مانِند ہُوئے جِن پر تُو نے کبھی حُکُومت نہ کی اور جو تیرے نام سے نہیں کہلاتے۔
↑
Chapter 64
1
כִּקְדֹ֧חַ
khiqedocha
H6919
burn, kindle
אֵ֣שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
הֲמָסִ֗ים
hamasiym
H2003
melting
מַ֚יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
תִּבְעֶה
tiveeh
H1158
cause, inquire, seek up, swell out
אֵ֔שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
לְהוֹדִ֥יעַ
lehvodiya
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
שִׁמְךָ֖
shimekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
לְצָרֶ֑יךָ
letzareykha
H6862c
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
מִפָּנֶ֖יךָ
mifaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
גּוֹיִ֥ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
יִרְגָּֽזוּ
yiregaֽzv
H7264
be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,…
Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy presence,
کاش کہ تُو آسمان کو پھاڑے اور اُتر آئے کہ تیرے حضُور میں پہاڑ لرزِش کھائیں۔
2
בַּעֲשׂוֹתְךָ֥
vaasvotekha
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
נוֹרָא֖וֹת
nvoravot
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נְקַוֶּ֑ה
neqaveh
H6960a
gather (together), look, patiently, tarry,…
יָרַ֕דְתָּ
yaradeta
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
מִפָּנֶ֖יךָ
mifaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָרִ֥ים
hariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
נָזֹֽלּוּ
nazoֽlv
H2151a
blow down, glutton, riotous (eater), vile
As when the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence!
جِس طرح آگ سُوکھی ڈالِیوں کو جلاتی ہے اور پانی آگ سے جوش مارتا ہے تاکہ تیرا نام تیرے مُخالِفوں میں مشہُور ہو اور قَومیں تیرے حضُور میں لرزان ہوں!
3
וּמֵעוֹלָ֥ם
vmevolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמְע֖וּ
shamev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֶאֱזִ֑ינוּ
heeziynv
H238
give (perceive by the) ear, hear(-ken)
עַ֣יִן
ayin
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רָאָ֗תָה
raatah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
זוּלָ֣תְךָ֔
zvlatekha
H2108
beside, but, only, save
יַעֲשֶׂ֖ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִמְחַכֵּה
limechakheh
H2442
long, tarry, wait
לֽוֹ
lֽvo
—
When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains flowed down at thy presence.
جِس وقت تُو نے مُہِیب کام کِئے جِن کے ہم مُنتظِر نہ تھے تُو اُتر آیا اور پہاڑ تیرے حضُور کانپ گئے۔
4
פָּגַ֤עְתָּ
fagaeta
H6293
come (betwixt), cause to entreat, fall…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שָׂשׂ֙
sas
H7797
be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice
וְעֹ֣שֵׂה
veoseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
צֶ֔דֶק
tzedeq
H6664
[idiom] even, ([idiom] that which is…
בִּדְרָכֶ֖יךָ
viderakheykha
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
יִזְכְּר֑וּךָ
yizekhervkha
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
הֵן
hen
H2005
behold, if, lo, though
אַתָּ֤ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
קָצַ֨פְתָּ֙
qatzafeta
H7107
(be) anger(-ry), displease, fret self,…
וַֽנֶּחֱטָ֔א
vaֽnecheta
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
בָּהֶ֥ם
vahem
—
עוֹלָ֖ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
וְנִוָּשֵֽׁעַ
venivasheֽa
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.
کیونکہ اِبتدا ہی سے نہ کِسی نے سُنا نہ کِسی کے کان تک پُہنچا اور نہ آنکھوں نے تیرے سِوا اَیسے خُدا کو دیکھا جو اپنے اِنتظار کرنے والے کے لِئے کُچھ کر دِکھائے۔
5
וַנְּהִ֤י
vanehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַטָּמֵא֙
khatame
H2931
defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),…
כֻּלָּ֔נוּ
khulanv
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וּכְבֶ֥גֶד
vkheveged
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
עִדִּ֖ים
idiym
H5708
filthy
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צִדְקֹתֵ֑ינוּ
tzideqoteynv
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
וַנָּ֤בֶל
vanavel
H5034b
disgrace, dishounour, lightly esteem, fade…
כֶּֽעָלֶה֙
kheֽaleh
H5929
branch, leaf
כֻּלָּ֔נוּ
khulanv
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וַעֲוֺנֵ֖נוּ
vaavonenv
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
כָּר֥וּחַ
kharvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
יִשָּׂאֻֽנוּ
yisauֽnv
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways: behold, thou art wroth; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved.
تُو اُس سے مِلتا ہے جو خُوشی سے صداقت کے کام کرتا ہے اور اُن سے جو تیری راہوں میں تُجھے یاد رکھتے ہیں۔ دیکھ تُو غضب ناک ہُؤا کیونکہ ہم نے گُناہ کِیا اور مُدّت تک اُسی میں رہے۔ کیا ہم نجات پائیں گے؟
6
וְאֵין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
קוֹרֵ֣א
qvore
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְשִׁמְךָ֔
veshimekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
מִתְעוֹרֵ֖ר
mitevorer
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
לְהַחֲזִ֣יק
lehachaziyq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בָּ֑ךְ
vakhe
—
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִסְתַּ֤רְתָּ
hisetareta
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
פָנֶ֨יךָ֙
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מִמֶּ֔נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וַתְּמוּגֵ֖נוּ
vatemvgenv
H4127
consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt…
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עֲוֺנֵֽנוּ
avoneֽnv
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.
اور ہم تو سب کے سب اَیسے ہیں جَیسے ناپاک چِیز اور ہماری تمام راست بازی ناپاک لِباس کی مانِند ہے اور ہم سب پتّے کی طرح کُملا جاتے ہیں اور ہماری بدکرداری آندھی کی مانِند ہم کو اُڑا لے جاتی ہے۔
7
וְעַתָּ֥ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אָבִ֣ינוּ
aviynv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אָ֑תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
אֲנַ֤חְנוּ
anachenv
H587
ourselves, us, we
הַחֹ֨מֶר֙
hachomer
H2563a
clay, heap, homer, mire, motion
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
יֹצְרֵ֔נוּ
yotzerenv
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
וּמַעֲשֵׂ֥ה
vmaaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
יָדְךָ֖
yadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
כֻּלָּֽנוּ
khulaֽnv
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
And there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee: for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us, because of our iniquities.
اور کوئی نہیں جو تیرا نام لے۔ جو اپنے آپ کو آمادہ کرے کہ تُجھ سے لِپٹا رہے کیونکہ ہماری بدکرداری کے سبب سے تُو ہم سے رُوپوش ہُؤا اور ہم کو پِگھلا ڈالا۔
8
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּקְצֹ֤ף
tiqetzof
H7107
(be) anger(-ry), displease, fret self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
מְאֹ֔ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
לָעַ֖ד
laad
H5703
eternity, ever(-lasting, -more), old,…
תִּזְכֹּ֣ר
tizekhor
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
עָוֺ֑ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
הֵ֥ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
הַבֶּט
havet
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
נָ֖א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
עַמְּךָ֥
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
כֻלָּֽנוּ
khulaֽnv
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
But now, O Lord, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
تَو بھی اَے خُداوند! تُو ہمارا باپ ہے۔ ہم مِٹّی ہیں اور تُو ہمارا کُمہار ہے اور ہم سب کے سب تیری دست کاری ہیں۔
9
עָרֵ֥י
arey
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
קָדְשְׁךָ֖
qadeshekha
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
הָי֣וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִדְבָּ֑ר
midevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
צִיּוֹן֙
tziyvon
H6726
Zion
מִדְבָּ֣ר
midevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
הָיָ֔תָה
hayatah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
שְׁמָמָֽה
shemamaֽh
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
Be not wroth very sore, O Lord, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people.
اَے خُداوند! غضب ناک نہ ہو اور بدکرداری کو ہمیشہ تک یاد نہ رکھ۔ دیکھ ہم تیری مِنّت کرتے ہیں۔ ہم سب تیرے لوگ ہیں۔
10
בֵּ֧ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
קָדְשֵׁ֣נוּ
qadeshenv
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וְתִפְאַרְתֵּ֗נוּ
vetifearetenv
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִֽלְל֨וּךָ֙
hiֽlelvkha
H1984b
(make) boast (self), celebrate, commend,…
אֲבֹתֵ֔ינוּ
avoteynv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
הָיָ֖ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִשְׂרֵ֣פַת
liserefat
H8316
burning
אֵ֑שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַחֲמַדֵּ֖ינוּ
machamadeynv
H4261
beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing)
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְחָרְבָּֽה
lecharevaֽh
H2723
decayed place, desolate (place, -tion),…
Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
تیرے پاک شہر بیابان بن گئے۔ صِیُّون سُنسان اور یروشلیِم وِیران ہے۔
11
הַעַל
haal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֵ֥לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
תִתְאַפַּ֖ק
titeafaq
H662
force (oneself), restrain
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
תֶּחֱשֶׁ֥ה
techesheh
H2814
hold peace, keep silence, be silent, (be) still
וּתְעַנֵּ֖נוּ
vteanenv
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste.
ہمارا خُوش نُما مَقدِس جِس میں ہمارے باپ دادا تیری سِتایش کرتے تھے آگ سے جلایا گیا اور ہماری نفِیس چِیزیں برباد ہو گئِیں۔
↑
Chapter 65
1
נִדְרַ֨שְׁתִּי֙
niderashetiy
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
לְל֣וֹא
lelvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁאָ֔לוּ
shaalv
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
נִמְצֵ֖אתִי
nimetzetiy
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
לְלֹ֣א
lelo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בִקְשֻׁ֑נִי
viqeshuniy
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
אָמַ֨רְתִּי֙
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּ֣נִי
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
הִנֵּ֔נִי
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גּ֖וֹי
gvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
קֹרָ֥א
qora
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בִשְׁמִֽי
vishemiֽy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
I am sought of them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.
جو میرے طالِب نہ تھے مَیں اُن کی طرف مُتوجّہِ ہُؤا۔ جِنہوں نے مُجھے ڈُھونڈا نہ تھا مُجھے پا لِیا۔ مَیں نے ایک قَوم سے جو میرے نام سے نہیں کہلاتی تھی فرمایا دیکھ مَیں حاضِر ہُوں۔
2
פֵּרַ֧שְׂתִּי
ferasetiy
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
יָדַ֛י
yaday
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיּ֖וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַ֣ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
סוֹרֵ֑ר
svorer
H5637
[idiom] away, backsliding, rebellious,…
הַהֹלְכִים֙
haholekhiym
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
הַדֶּ֣רֶךְ
haderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
ט֔וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
אַחַ֖ר
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
מַחְשְׁבֹתֵיהֶֽם
macheshevoteyheֽm
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walketh in a way that was not good, after their own thoughts;
مَیں نے سرکش لوگوں کی طرف جو اپنی فِکروں کی پَیروی میں بُری راہ پر چلتے ہیں ہمیشہ ہاتھ پَھیلائے۔
3
הָעָ֗ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הַמַּכְעִיסִ֥ים
hamakheiysiym
H3707
be angry, be grieved, take indignation,…
אוֹתִ֛י
votiy
H853
(as such unrepresented in English)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פָּנַ֖י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
תָּמִ֑יד
tamiyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
זֹֽבְחִים֙
zoֽvechiym
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
בַּגַּנּ֔וֹת
vaganvot
H1593
garden
וּֽמְקַטְּרִ֖ים
vֽmeqateriym
H6999a
burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַלְּבֵנִֽים
haleveniֽym
H3843
(altar of) brick, tile
A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;
اَیسے لوگ جو ہمیشہ میرے رُوبرُو باغوں میں قُربانِیاں کرنے اور اِینٹوں پر خُوشبُو جلانے سے مُجھے برافروختہ کرتے ہیں۔
4
הַיֹּֽשְׁבִים֙
hayoֽsheviym
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בַּקְּבָרִ֔ים
vaqevariym
H6913
burying place, grave, sepulchre
וּבַנְּצוּרִ֖ים
vvanetzvriym
H5341
besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),…
יָלִ֑ינוּ
yaliynv
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
הָאֹֽכְלִים֙
haoֽkheliym
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בְּשַׂ֣ר
vesar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
הַחֲזִ֔יר
hachaziyr
H2386
boar, swine
ופרק
vfrq
H6564
broth
וּמְרַ֥ק
vmeraq
H4839
broth
פִּגֻּלִ֖ים
figuliym
H6292
abominable(-tion, thing)
כְּלֵיהֶֽם
kheleyheֽm
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine’s flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
جو قبروں میں بَیٹھتے اور پوشِیدہ جگہوں میں رات کاٹتے اور سُؤر کا گوشت کھاتے ہیں اور جِن کے برتنوں میں نفرتی چِیزوں کا شوربا مَوجُود ہے۔
5
הָאֹֽמְרִים֙
haoֽmeriym
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
קְרַ֣ב
qerav
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֵלֶ֔יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּגַּשׁ
tigash
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
בִּ֖י
viy
—
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קְדַשְׁתִּ֑יךָ
qedashetiykha
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
אֵ֚לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
עָשָׁ֣ן
ashan
H6227
smoke(-ing)
בְּאַפִּ֔י
veafiy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
אֵ֥שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
יֹקֶ֖דֶת
yoqedet
H3344
(be) burn(-ing), [idiom] from the hearth, kindle
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיּֽוֹם
hayֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.
جو کہتے ہیں تُو الگ ہی کھڑا رہ۔ میرے نزدِیک نہ آ کیونکہ مَیں تُجھ سے زِیادہ پاک ہُوں۔ یہ میری ناک میں دُھوئیں کی مانِند اور دِن بھر جلنے والی آگ کی طرح ہیں۔
6
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
כְתוּבָ֖ה
khetvvah
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
לְפָנָ֑י
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶחֱשֶׂה֙
echeseh
H2814
hold peace, keep silence, be silent, (be) still
כִּ֣י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
שִׁלַּ֔מְתִּי
shilametiy
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
וְשִׁלַּמְתִּ֖י
veshilametiy
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חֵיקָֽם
cheyqaֽm
H2436
bosom, bottom, lap, midst, within
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,
دیکھو میرے آگے یہ قلم بند ہُؤا ہے۔ پس مَیں خاموش نہ رہُوں گا بلکہ بدلہ دُوں گا۔ خُداوند فرماتا ہے ہاں اُن کی گود میں ڈال دُوں گا۔
7
עֲ֠וֺנֹתֵיכֶם
avonoteykhem
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
וַעֲוֺנֹ֨ת
vaavonot
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
אֲבוֹתֵיכֶ֤ם
avvoteykhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
יַחְדָּו֙
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
קִטְּרוּ֙
qiterv
H6999a
burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הֶ֣הָרִ֔ים
hehariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַגְּבָע֖וֹת
hagevavot
H1389
hill, little hill
חֵרְפ֑וּנִי
cherefvniy
H2778a
betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail,…
וּמַדֹּתִ֧י
vmadotiy
H4058
measure, mete, stretch self
פְעֻלָּתָ֛ם
feulatam
H6468
labour, reward, wages, work
רִֽאשֹׁנָ֖ה
riֽshonah
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
על
l
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חֵיקָֽם
cheyqaֽm
H2436
bosom, bottom, lap, midst, within
Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the Lord, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.
تُمہاری اور تُمہارے باپ دادا کی بدکرداری کا بدلہ اِکٹّھا دُوں گا جو پہاڑوں پر خُوشبُو جلاتے اور ٹِیلوں پر میری تکفِیر کرتے تھے۔ پس مَیں پہلے اُن کے کاموں کو اُن کی گود میں ناپ کر دُوں گا۔
8
כֹּ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כַּאֲשֶׁ֨ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִמָּצֵ֤א
yimatze
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
הַתִּירוֹשׁ֙
hatiyrvosh
H8492
(new, sweet) wine
בָּֽאֶשְׁכּ֔וֹל
vaֽeshekhvol
H811
cluster (of grapes)
וְאָמַר֙
veamar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תַּשְׁחִיתֵ֔הוּ
tashechiytehv
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְרָכָ֖ה
verakhah
H1293
blessing, liberal, pool, present
בּ֑וֹ
vvo
—
כֵּ֤ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֶֽעֱשֶׂה֙
eֽeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
עֲבָדַ֔י
avaday
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לְבִלְתִּ֖י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
הַֽשְׁחִ֥ית
hֽashechiyt
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
הַכֹּֽל
hakhoֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
Thus saith the Lord, As the new wine is found in the cluster, and one saith, Destroy it not; for a blessing is in it: so will I do for my servants’ sakes, that I may not destroy them all.
خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ جِس طرح شِیرہ خوشۂِ انگُور میں مَوجُود ہے اور کوئی کہے اُسے خراب نہ کر کیونکہ اُس میں برکت ہے اُسی طرح مَیں اپنے بندوں کی خاطِر کرُوں گا تاکہ اُن سب کو ہلاک نہ کرُوں۔
9
וְהוֹצֵאתִ֤י
vehvotzetiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִֽיַּעֲקֹב֙
miֽyaaqov
H3290
Jacob
זֶ֔רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
וּמִיהוּדָ֖ה
vmiyhvdah
H3063
Judah
יוֹרֵ֣שׁ
yvoresh
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
הָרָ֑י
haray
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וִירֵשׁ֣וּהָ
viyreshvha
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
בְחִירַ֔י
vechiyray
H972
choose, chosen one, elect
וַעֲבָדַ֖י
vaavaday
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יִשְׁכְּנוּ
yishekhenv
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
שָֽׁמָּה
shaֽmah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains: and mine elect shall inherit it, and my servants shall dwell there.
اور مَیں یعقُوبؔ میں سے ایک نسل اور یہُوداؔہ میں سے اپنے کوہِستان کا وارِث برپا کرُوں گا اور میرے برگُزِیدہ لوگ اُس کے وارِث ہوں گے اور میرے بندے وہاں بسیں گے۔
10
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַשָּׁרוֹן֙
hasharvon
H8289
Lasharon, Sharon
לִנְוֵה
lineveh
H5116a
comely, dwelling (place), fold, habitation,…
צֹ֔אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וְעֵ֥מֶק
veemeq
H6010
dale, vale, valley (often used as a part of…
עָכ֖וֹר
akhvor
H5911
Achor
לְרֵ֣בֶץ
lerevetz
H7258
where each lay, lie down in, resting place
בָּקָ֑ר
vaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
לְעַמִּ֖י
leamiy
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דְּרָשֽׁוּנִי
derashֽvniy
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.
اور شارُوؔن گلّوں کا گھر ہو گا اور عکُور کی وادی بَیلوں کے بَیٹھنے کا مقام میرے اُن لوگوں کے لِئے جو میرے طالِب ہُوئے۔
11
וְאַתֶּם֙
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
עֹזְבֵ֣י
ozevey
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַשְּׁכֵחִ֖ים
hashekhechiym
H7913
forget
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַ֣ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
קָדְשִׁ֑י
qadeshiy
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
הַֽעֹרְכִ֤ים
hֽaorekhiym
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
לַגַּד֙
lagad
H1408
that troop
שֻׁלְחָ֔ן
shulechan
H7979
table
וְהַֽמְמַלְאִ֖ים
vehaֽmemaleiym
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
לַמְנִ֥י
lameniy
H4507
number
מִמְסָֽךְ
mimesaֽkhe
H4469
drink-offering, mixed wine
But ye are they that forsake the Lord, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.
لیکن تُم جو خُداوند کو ترک کرتے اور اُس کے کوہِ مُقدّس کو فراموش کرتے اور مُشتری کے لِئے دسترخوان چُنتے اور زُہرؔہ کے لِئے شرابِ ممزُوج کا جام پُر کرتے ہو۔
12
וּמָנִ֨יתִי
vmaniytiy
H4487
appoint, count, number, prepare, set, tell
אֶתְכֶ֜ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
לַחֶ֗רֶב
lacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וְכֻלְּכֶם֙
vekhulekhem
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
לַטֶּ֣בַח
latevach
H2874
[idiom] beast, slaughter, [idiom] slay,…
תִּכְרָ֔עוּ
tikherav
H3766
bow (down, self), bring down (low), cast…
יַ֤עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
קָרָ֨אתִי֙
qaratiy
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עֲנִיתֶ֔ם
aniytem
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
דִּבַּ֖רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שְׁמַעְתֶּ֑ם
shemaetem
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וַתַּעֲשׂ֤וּ
vataasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הָרַע֙
hara
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
בְּעֵינַ֔י
veeynay
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וּבַאֲשֶׁ֥ר
vvaasher
H834b
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָפַ֖צְתִּי
chafatzetiy
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
בְּחַרְתֶּֽם
vechareteֽm
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
Therefore will I number you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose that wherein I delighted not.
مَیں تُم کو گِن گِن کر تلوار کے حوالہ کرُوں گا اور تُم سب ذبح ہونے کے لِئے خم ہو گے کیونکہ جب مَیں نے بُلایا تو تُم نے جواب نہ دِیا۔ جب مَیں نے کلام کِیا تو تُم نے نہ سُنا بلکہ تُم نے وُہی کِیا جو میری نظر میں بُرا تھا اور وہ چِیز پسند کی جِس سے مَیں خُوش نہ تھا۔
13
לָכֵ֞ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
עֲבָדַ֤י
avaday
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יֹאכֵ֨לוּ֙
yokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְאַתֶּ֣ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
תִּרְעָ֔בוּ
tireavv
H7456
(suffer to) famish, (be, have, suffer, suffer…
הִנֵּ֧ה
hineh
H2009
behold, lo, see
עֲבָדַ֛י
avaday
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יִשְׁתּ֖וּ
yishetv
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
וְאַתֶּ֣ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
תִּצְמָ֑אוּ
titzemav
H6770
(be a-, suffer) thirst(-y)
הִנֵּ֧ה
hineh
H2009
behold, lo, see
עֲבָדַ֛י
avaday
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יִשְׂמָ֖חוּ
yisemachv
H8055
cheer up, be (make) glad, (have, make)…
וְאַתֶּ֥ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
תֵּבֹֽשׁוּ
tevoֽshv
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
Therefore thus saith the Lord God, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed:
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھو میرے بندے کھائیں گے پر تُم بُھوکے رہو گے۔ میرے بندے پِئیں گے پر تُم پِیاسے رہو گے۔ میرے بندے شادمان ہوں گے پر تُم شرمِندہ ہو گے۔
14
הִנֵּ֧ה
hineh
H2009
behold, lo, see
עֲבָדַ֛י
avaday
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יָרֹ֖נּוּ
yaronv
H7442b
aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,…
מִטּ֣וּב
mitvv
H2898
fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy,…
לֵ֑ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וְאַתֶּ֤ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
תִּצְעֲקוּ֙
titzeaqv
H6817
[idiom] at all, call together, cry (out),…
מִכְּאֵ֣ב
mikheev
H3511
grief, pain, sorrow
לֵ֔ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וּמִשֵּׁ֥בֶר
vmishever
H7667
affliction, breach, breaking, broken(-footed,…
ר֖וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
תְּיֵלִֽילוּ
teyeliֽylv
H3213
(make to) howl, be howling
Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
اور میرے بندے دِل کی خُوشی سے گائیں گے پر تُم دِل گِیری کے سبب سے نالان ہو گے اور جانکاہی سے واوَیلا کرو گے۔
15
וְהִנַּחְתֶּ֨ם
vehinachetem
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
שִׁמְכֶ֤ם
shimekhem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
לִשְׁבוּעָה֙
lishevvah
H7621
curse, oath, [idiom] sworn
לִבְחִירַ֔י
livechiyray
H972
choose, chosen one, elect
וֶהֱמִיתְךָ֖
vehemiytekha
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
וְלַעֲבָדָ֥יו
velaavadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יִקְרָ֖א
yiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שֵׁ֥ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אַחֵֽר
acheֽr
H312
(an-) other man, following, next, strange
And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord God shall slay thee, and call his servants by another name:
اور تُم اپنا نام میرے برگُزِیدوں کی لَعنت کے لِئے چھوڑ جاؤ گے۔ خُداوند خُدا تُم کو قتل کرے گا اور اپنے بندوں کو ایک دُوسرے نام سے بُلائے گا۔
16
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הַמִּתְבָּרֵ֜ךְ
hamitevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
בָּאָ֗רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יִתְבָּרֵךְ֙
yitevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
בֵּאלֹהֵ֣י
velohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אָמֵ֔ן
amen
H543
Amen, so be it, truth
וְהַנִּשְׁבָּ֣ע
vehanisheva
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
בָּאָ֔רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יִשָּׁבַ֖ע
yishava
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
בֵּאלֹהֵ֣י
velohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אָמֵ֑ן
amen
H543
Amen, so be it, truth
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִשְׁכְּח֗וּ
nishekhechv
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
הַצָּרוֹת֙
hatzarvot
H6869b
adversary, adversity, affliction, anguish,…
הָרִ֣אשֹׁנ֔וֹת
harishonvot
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
וְכִ֥י
vekhiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִסְתְּר֖וּ
niseterv
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
מֵעֵינָֽי
meeynaֽy
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
That he who blesseth himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he that sweareth in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hid from mine eyes.
یہاں تک کہ جو کوئی رُویِ زمِین پر اپنے لِئے دُعایِ خَیر کرے خُدایِ برحق کے نام سے کرے گا اور جو کوئی زمِین میں قَسم کھائے خُدایِ برحق کے نام سے کھائے گا کیونکہ گُذشتہ مُصِیبتیں فراموش ہو گئِیں اور وہ میری آنکھوں سے پوشِیدہ ہیں۔
17
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִנְנִ֥י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
בוֹרֵ֛א
vvore
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
שָׁמַ֥יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
חֲדָשִׁ֖ים
chadashiym
H2319
fresh, new thing
וָאָ֣רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
חֲדָשָׁ֑ה
chadashah
H2319
fresh, new thing
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִזָּכַ֨רְנָה֙
tizakharenah
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
הָרִ֣אשֹׁנ֔וֹת
harishonvot
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲלֶ֖ינָה
taaleynah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לֵֽב
leֽv
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.
کیونکہ دیکھو مَیں نئے آسمان اور نئی زمِین کو پَیدا کرتا ہُوں اور پہلی چِیزوں کا پِھر ذِکر نہ ہو گا اور وہ خیال میں نہ آئیں گی۔
18
כִּֽי
khiֽy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
שִׂ֤ישׂוּ
siysv
H7797
be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice
וְגִ֨ילוּ֙
vegiylv
H1523
be glad, joy, be joyful, rejoice
עֲדֵי
adey
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עַ֔ד
ad
H5703
eternity, ever(-lasting, -more), old,…
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
בוֹרֵ֑א
vvore
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִנְנִ֨י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
בוֹרֵ֧א
vvore
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְרוּשָׁלִַ֛ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
גִּילָ֖ה
giylah
H1525
joy, rejoicing
וְעַמָּ֥הּ
veamah
H5971a
folk, men, nation, people
מָשֽׂוֹשׂ
masֽvos
H4885
joy, mirth, rejoice
But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
بلکہ تُم میری اِس نئی خِلقت سے ابدی خُوشی اور شادمانی کرو کیونکہ دیکھو مَیں یروشلیِم کو خُوشی اور اُس کے لوگوں کو خُرّمی بناؤُں گا۔
19
וְגַלְתִּ֥י
vegaletiy
H1523
be glad, joy, be joyful, rejoice
בִירוּשָׁלִַ֖ם
viyrvshalaim
H3389
Jerusalem
וְשַׂשְׂתִּ֣י
vesasetiy
H7797
be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice
בְעַמִּ֑י
veamiy
H5971a
folk, men, nation, people
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשָּׁמַ֥ע
yishama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בָּהּ֙
vah
—
ע֔וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
ק֥וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
בְּכִ֖י
vekhiy
H1065
overflowing, [idiom] sore, (continual)…
וְק֥וֹל
veqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
זְעָקָֽה
zeaqaֽh
H2201
cry(-ing)
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
اور مَیں یروشلیِم سے خُوش اور اپنے لوگوں سے مسرُور ہُوں گا اور اُس میں رونے کی صدا اور نالہ کی آواز پِھر کبھی سُنائی نہ دے گی۔
20
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִֽהְיֶ֨ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִשָּׁ֜ם
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
ע֗וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
ע֤וּל
vl
H5764
sucking child, infant
יָמִים֙
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְזָקֵ֔ן
vezaqen
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְמַלֵּ֖א
yemale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָמָ֑יו
yamayv
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הַנַּ֗עַר
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מֵאָ֤ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָה֙
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
יָמ֔וּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְהַ֣חוֹטֶ֔א
vehachvote
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מֵאָ֥ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
יְקֻלָּֽל
yequlaֽl
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner being an hundred years old shall be accursed.
پِھر کبھی وہاں کوئی اَیسا لڑکا نہ ہو گا جو کم عُمر رہے اور نہ کوئی اَیسا بُوڑھا جو اپنی عُمر پُوری نہ کرے کیونکہ لڑکا سَو برس کا ہو کر مَرے گا اور جو گُنہگار سَو برس کا ہو جائے ملعُون ہو گا۔
21
וּבָנ֥וּ
vvanv
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
בָתִּ֖ים
vatiym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְיָשָׁ֑בוּ
veyashavv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
וְנָטְע֣וּ
venatev
H5193
fastened, plant(-er)
כְרָמִ֔ים
kheramiym
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
וְאָכְל֖וּ
veakhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
פִּרְיָֽם
fireyaֽm
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.
وہ گھر بنائیں گے اور اُن میں بسیں گے۔ وہ تاکِستان لگائیں گے اور اُن کے میوے کھائیں گے۔
22
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִבְנוּ֙
yivenv
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
וְאַחֵ֣ר
veacher
H312
(an-) other man, following, next, strange
יֵשֵׁ֔ב
yeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִטְּע֖וּ
yitev
H5193
fastened, plant(-er)
וְאַחֵ֣ר
veacher
H312
(an-) other man, following, next, strange
יֹאכֵ֑ל
yokhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כִימֵ֤י
khiymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָעֵץ֙
haetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
יְמֵ֣י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עַמִּ֔י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
וּמַעֲשֵׂ֥ה
vmaaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
יְדֵיהֶ֖ם
yedeyhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְבַלּ֥וּ
yevalv
H1086
consume, enjoy long, become (make, wax) old,…
בְחִירָֽי
vechiyraֽy
H972
choose, chosen one, elect
They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands.
نہ کہ وہ بنائیں اور دُوسرا بسے۔ وہ لگائیں اور دُوسرا کھائے کیونکہ میرے بندوں کے ایّام درخت کے ایّام کی مانِند ہوں گے اور میرے برگُزِیدے اپنے ہاتھوں کے کام سے مُدّتوں تک فائِدہ اُٹھائیں گے۔
23
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִֽיגְעוּ֙
yiֽygev
H3021
faint, (make to) labour, (be) weary
לָרִ֔יק
lariyq
H7385
empty, to no purpose, (in) vain (thing), vanity
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵלְד֖וּ
yeledv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לַבֶּהָלָ֑ה
lavehalah
H928
terror, trouble
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
זֶ֜רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
בְּרוּכֵ֤י
vervkhey
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הֵ֔מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
וְצֶאֱצָאֵיהֶ֖ם
vetzeetzaeyhem
H6631
that which cometh forth (out), offspring
אִתָּֽם
itaֽm
H854
against, among, before, by, for, from,…
They shall not labour in vain, nor bring forth for trouble; for they are the seed of the blessed of the Lord, and their offspring with them.
اُن کی مِحنت بے سُود نہ ہو گی اور اُن کی اَولاد ناگہان ہلاک نہ ہو گی کیونکہ وہ اپنی اَولاد سمیت خُداوند کے مُبارک لوگوں کی نسل ہیں۔
24
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
טֶֽרֶם
teֽrem
H2962
before, ere, not yet
יִקְרָ֖אוּ
yiqerav
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וַאֲנִ֣י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶעֱנֶ֑ה
eeneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
ע֛וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
הֵ֥ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
מְדַבְּרִ֖ים
medaveriym
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וַאֲנִ֥י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶשְׁמָֽע
eshemaֽ
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.
اور یُوں ہو گا کہ مَیں اُن کے پُکارنے سے پہلے جواب دُوں گا اور وہ ہنُوز کہہ نہ چُکیں گے کہ مَیں سُن لُوں گا۔
25
זְאֵ֨ב
zeev
H2061
wolf
וְטָלֶ֜ה
vetaleh
H2924
lamb
יִרְע֣וּ
yirev
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
כְאֶחָ֗ד
kheechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְאַרְיֵה֙
veareyeh
H738b
(young) lion, [phrase] pierce (from the margin)
כַּבָּקָ֣ר
khavaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
יֹֽאכַל
yoֽkhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
תֶּ֔בֶן
teven
H8401
chaff, straw, stubble
וְנָחָ֖שׁ
venachash
H5175
serpent
עָפָ֣ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
לַחְמ֑וֹ
lachemvo
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָרֵ֧עוּ
yarev
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַשְׁחִ֛יתוּ
yashechiytv
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַ֥ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
קָדְשִׁ֖י
qadeshiy
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
אָמַ֥ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent’s meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the Lord.
بھیڑِیا اور برّہ اِکٹّھے چریں گے اور شیرِ بَبر بَیل کی مانِند بُھوسا کھائے گا اور سانپ کی خُوراک خاک ہو گی۔ وہ میرے تمام کوہِ مُقدّس پر نہ ضرر پُہنچائیں گے نہ ہلاک کریں گے خُداوند فرماتا ہے۔
↑
Chapter 66
1
כֹּ֚ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַשָּׁמַ֣יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
כִּסְאִ֔י
khiseiy
H3678
seat, stool, throne
וְהָאָ֖רֶץ
vehaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הֲדֹ֣ם
hadom
H1916
(foot-) stool
רַגְלָ֑י
ragelay
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
אֵי
ey
H335
how, what, whence, where, whether, which (way)
זֶ֥ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בַ֨יִת֙
vayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּבְנוּ
tivenv
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
לִ֔י
liy
—
וְאֵי
veey
H335
how, what, whence, where, whether, which (way)
זֶ֥ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מָק֖וֹם
maqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
מְנוּחָתִֽי
menvchatiֽy
H4496
comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still
Thus saith the Lord, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?
خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ آسمان میرا تخت ہے اور زمِین میرے پاؤں کی چَوکی۔ تُم میرے لِئے کَیسا گھر بناؤ گے اور کَون سی جگہ میری آرام گاہ ہو گی؟
2
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֵ֨לֶּה֙
eleh
H428
an-(the) other
יָדִ֣י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עָשָׂ֔תָה
asatah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וַיִּהְי֥וּ
vayiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֵ֖לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
נְאֻם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אַבִּ֔יט
aviyt
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עָנִי֙
aniy
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
וּנְכֵה
vnekheh
H5223
contrite, lame
ר֔וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וְחָרֵ֖ד
vechared
H2730
afraid, trembling
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דְּבָרִֽי
devariֽy
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
For all those things hath mine hand made, and all those things have been, saith the Lord: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word.
کیونکہ یہ سب چِیزیں تو میرے ہاتھ نے بنائِیں اور یُوں مَوجُود ہُوئِیں خُداوند فرماتا ہے لیکن مَیں اُس شخص پر نِگاہ کرُوں گا۔ اُسی پر جو غرِیب اور شِکستہ دِل ہے اور میرے کلام سے کانپ جاتا ہے۔
3
שׁוֹחֵ֨ט
shvochet
H7819a
kill, offer, shoot out, slay, slaughter
הַשּׁ֜וֹר
hashvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
מַכֵּה
makheh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אִ֗ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
זוֹבֵ֤חַ
zvovecha
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
הַשֶּׂה֙
haseh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
עֹ֣רֵֽף
oreֽf
H6202
that is beheaded, break down, break (cut off,…
כֶּ֔לֶב
khelev
H3611
dog
מַעֲלֵ֤ה
maaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מִנְחָה֙
minechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
דַּם
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
חֲזִ֔יר
chaziyr
H2386
boar, swine
מַזְכִּ֥יר
mazekhiyr
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
לְבֹנָ֖ה
levonah
H3828
(frank-) incense
מְבָ֣רֵֽךְ
mevareֽkhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אָ֑וֶן
aven
H205
affliction, evil, false, idol, iniquity,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הֵ֗מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
בָּֽחֲרוּ֙
vaֽcharv
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
בְּדַרְכֵיהֶ֔ם
vedarekheyhem
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וּבְשִׁקּוּצֵיהֶ֖ם
vveshiqvtzeyhem
H8251
abominable filth (idol, -ation), detestable…
נַפְשָׁ֥ם
nafesham
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
חָפֵֽצָה
chafeֽtzah
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog’s neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine’s blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.
جو بَیل ذبح کرتا ہے اُس کی مانِند ہے جو کِسی آدمی کو مار ڈالتا ہے اور جو برّہ کی قُربانی کرتا ہے اُس کے برابر ہے جو کُتّے کی گردن کاٹتا ہے۔ جو ہدیہ لاتا ہے گویا سُوّر کا لہُو گُذرانتا ہے۔ جو لُبان جلاتا ہے اُس کی مانِند ہے جو بُت کو مُبارک کہتا ہے۔ ہاں اُنہوں نے اپنی اپنی راہیں چُن لِیں اور اُن کے دِل اُن کی نفرتی چِیزوں سے مسرُور ہیں۔
4
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנִ֞י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶבְחַ֣ר
evechar
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
בְּתַעֲלֻלֵיהֶ֗ם
vetaaluleyhem
H8586
babe, delusion
וּמְגֽוּרֹתָם֙
vmegֽvrotam
H4035
barn, fear
אָבִ֣יא
aviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לָהֶ֔ם
lahem
—
יַ֤עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
קָרָ֨אתִי֙
qaratiy
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
עוֹנֶ֔ה
voneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
דִּבַּ֖רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמֵ֑עוּ
shamev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וַיַּעֲשׂ֤וּ
vayaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הָרַע֙
hara
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
בְּעֵינַ֔י
veeynay
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וּבַאֲשֶׁ֥ר
vvaasher
H834b
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָפַ֖צְתִּי
chafatzetiy
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
בָּחָֽרוּ
vachaֽrv
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before mine eyes, and chose that in which I delighted not.
مَیں بھی اُن کے لِئے آفتوں کو چُن لُوں گا اور جِن باتوں سے وہ ڈرتے ہیں اُن پر لاؤُں گا کیونکہ جب مَیں نے پُکارا تو کِسی نے جواب نہ دِیا۔ جب مَیں نے کلام کِیا تو اُنہوں نے نہ سُنا بلکہ اُنہوں نے وُہی کِیا جو میری نظر میں بُرا تھا اور وہ چِیز پسند کی جِس سے مَیں خُوش نہ تھا۔
5
שִׁמְעוּ֙
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַחֲרֵדִ֖ים
hacharediym
H2730
afraid, trembling
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דְּבָר֑וֹ
devarvo
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אָמְרוּ֩
amerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲחֵיכֶ֨ם
acheykhem
H251
another, brother(-ly)
שֹׂנְאֵיכֶ֜ם
soneeykhem
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
מְנַדֵּיכֶ֗ם
menadeykhem
H5077b
cast out, drive, put far away
לְמַ֤עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
שְׁמִי֙
shemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יִכְבַּ֣ד
yikhevad
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְנִרְאֶ֥ה
venireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְשִׂמְחַתְכֶ֖ם
vesimechatekhem
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
וְהֵ֥ם
vehem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יֵבֹֽשׁוּ
yevoֽshv
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.
خُداوند کی بات سُنو اَے تُم جو اُس کے کلام سے کانپتے ہو! تُمہارے بھائی جو تُم سے کِینہ رکھتے ہیں اور میرے نام کی خاطِر تُم کو خارِج کر دیتے ہیں کہتے ہیں خُداوند کی تمجِید کرو تاکہ ہم تُمہاری خُوشی کو دیکھیں لیکن وُہی شرمِندہ ہوں گے۔
6
ק֤וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
שָׁאוֹן֙
shavon
H7588
[idiom] horrible, noise, pomp, rushing,…
מֵעִ֔יר
meiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
ק֖וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
מֵֽהֵיכָ֑ל
meֽheykhal
H1964
palace, temple
ק֣וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מְשַׁלֵּ֥ם
meshalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
גְּמ֖וּל
gemvl
H1576
[phrase] as hast served, benefit, desert,…
לְאֹיְבָֽיו
leoyevaֽyv
H341
enemy, foe
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the Lord that rendereth recompence to his enemies.
شہر سے ہجُوم کا شور! ہَیکل کی طرف سے ایک نِدا! خُداوند کی آواز ہے جو اپنے دُشمنوں کو بدلہ دیتا ہے۔
7
בְּטֶ֥רֶם
veterem
H2962
before, ere, not yet
תָּחִ֖יל
tachiyl
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
יָלָ֑דָה
yaladah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בְּטֶ֨רֶם
veterem
H2962
before, ere, not yet
יָב֥וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
חֵ֛בֶל
chevel
H2256b
band, coast, company, cord, country,…
לָ֖הּ
lah
—
וְהִמְלִ֥יטָה
vehimeliytah
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
זָכָֽר
zakhaֽr
H2145
[idiom] him, male, man(child, -kind)
Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.
پیشتر اِس سے کہ اُسے درد لگے اُس نے جنم دِیا اور اِس سے پہلے کہ اُس کو درد ہو اُس سے بیٹا پَیدا ہُؤا۔
8
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
שָׁמַ֣ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
כָּזֹ֗את
khazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
מִ֤י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
רָאָה֙
raah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כָּאֵ֔לֶּה
khaeleh
H428
an-(the) other
הֲי֤וּחַל
hayvchal
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
אֶ֨רֶץ֙
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בְּי֣וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִוָּ֥לֵֽד
yivaleֽd
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
גּ֖וֹי
gvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
פַּ֣עַם
faam
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
אֶחָ֑ת
echat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חָ֛לָה
chalah
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
יָלְדָ֥ה
yaledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
צִיּ֖וֹן
tziyvon
H6726
Zion
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנֶֽיהָ
vaneֽyha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.
اَیسی بات کِس نے سُنی؟ اَیسی چِیزیں کِس نے دیکِھیں؟ کیا ایک دِن میں کوئی مُلک پَیدا ہو سکتا ہے؟ کیا یکبارگی ایک قَوم پَیدا ہو جائے گی؟ کیونکہ صِیُّون کو درد لگے ہی تھے کہ اُس کی اَولاد پَیدا ہو گئی۔
9
הַאֲנִ֥י
haaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אַשְׁבִּ֛יר
asheviyr
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אוֹלִ֖יד
voliyd
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
יֹאמַ֣ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֲנִ֧י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
הַמּוֹלִ֛יד
hamvoliyd
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וְעָצַ֖רְתִּי
veatzaretiy
H6113
[idiom] be able, close up, detain, fast, keep…
אָמַ֥ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהָֽיִךְ
elohaֽyikhe
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the Lord: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.
خُداوند فرماتا ہے کیا مَیں اُسے وِلادت کے وقت تک لاؤُں اور پِھر اُس سے وِلادت نہ کراؤُں؟ تیرا خُدا فرماتا ہے کیا مَیں جو وِلادت تک لاتا ہُوں وِلادت سے باز رکُھّوں؟
10
שִׂמְח֧וּ
simechv
H8055
cheer up, be (make) glad, (have, make)…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
יְרוּשָׁלִַ֛ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
וְגִ֥ילוּ
vegiylv
H1523
be glad, joy, be joyful, rejoice
בָ֖הּ
vah
—
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֹהֲבֶ֑יהָ
ohaveyha
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
שִׂ֤ישׂוּ
siysv
H7797
be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice
אִתָּהּ֙
itah
H854
against, among, before, by, for, from,…
מָשׂ֔וֹשׂ
masvos
H4885
joy, mirth, rejoice
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַמִּֽתְאַבְּלִ֖ים
hamiֽteaveliym
H56
lament, mourn
עָלֶֽיהָ
aleֽyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her:
تُم یروشلیِم کے ساتھ خُوشی مُنائو اور اُس کے سبب سے شادمان ہو۔
11
לְמַ֤עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תִּֽינְקוּ֙
tiֽyneqv
H3243
milch, nurse(-ing mother), (give, make to)…
וּשְׂבַעְתֶּ֔ם
vsevaetem
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
מִשֹּׁ֖ד
mishod
H7699b
breast, pap, teat
תַּנְחֻמֶ֑יהָ
tanechumeyha
H8575
comfort, consolation
לְמַ֧עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תָּמֹ֛צּוּ
tamotzv
H4711
milk
וְהִתְעַנַּגְתֶּ֖ם
vehiteanagetem
H6026
delicate(-ness), (have) delight (self), sport self
מִזִּ֥יז
miziyz
H2123b
abundance, wild beast
כְּבוֹדָֽהּ
khevvodaֽh
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
تاکہ تُم دُودھ پِیو اور اُس کے تسلّی کے پِستانوں سے سیر ہو
12
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הִנְנִ֣י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
נֹטֶֽה
noteֽh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אֵ֠לֶיהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
כְּנָהָ֨ר
khenahar
H5104
flood, river
שָׁל֜וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
וּכְנַ֧חַל
vkhenachal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
שׁוֹטֵ֛ף
shvotef
H7857
drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,…
כְּב֥וֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
גּוֹיִ֖ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וִֽינַקְתֶּ֑ם
viֽynaqetem
H3243
milch, nurse(-ing mother), (give, make to)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צַד֙
tzad
H6654
(be-) side
תִּנָּשֵׂ֔אוּ
tinasev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בִּרְכַּ֖יִם
virekhayim
H1290
knee
תְּשָׁעֳשָֽׁעוּ
teshaoshaֽv
H8173b
cry (out) (by confusion with H7768 (שָׁוַע)),…
For thus saith the Lord, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.
کیونکہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں سلامتی نہر کی مانِند اور قَوموں کی دَولت سَیلاب کی طرح اُس کے پاس رواں کرُوں گا تب تُم دُودھ پِیو گے اور بغل میں اُٹھائے جاؤ گے اور گُھٹنوں پر کُدائے جاؤ گے۔
13
כְּאִ֕ישׁ
kheiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִמּ֖וֹ
imvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
תְּנַחֲמֶ֑נּוּ
tenachamenv
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
כֵּ֤ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אָֽנֹכִי֙
aֽnokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֲנַ֣חֶמְכֶ֔ם
anachemekhem
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
וּבִירֽוּשָׁלִַ֖ם
vviyrֽvshalaim
H3389
Jerusalem
תְּנֻחָֽמוּ
tenuchaֽmv
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
جِس طرح ماں اپنے بیٹے کو دِلاسا دیتی ہے اُسی طرح مَیں تُم کو دِلاسا دُوں گا۔ یروشلیِم ہی میں تُم تسلّی پاؤ گے۔
14
וּרְאִיתֶם֙
vreiytem
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְשָׂ֣שׂ
vesas
H7797
be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice
לִבְּכֶ֔ם
livekhem
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וְעַצְמוֹתֵיכֶ֖ם
veatzemvoteykhem
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
כַּדֶּ֣שֶׁא
khadeshe
H1877
(tender) grass, green, (tender) herb
תִפְרַ֑חְנָה
tiferachenah
H6524a
[idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,…
וְנוֹדְעָ֤ה
venvodeah
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
יַד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
עֲבָדָ֔יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וְזָעַ֖ם
vezaam
H2194
abhor, abominable, (be) angry, defy, (have)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֹיְבָֽיו
oyevaֽyv
H341
enemy, foe
And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the Lord shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.
اور تُم دیکھو گے اور تُمہارا دِل خُوش ہو گا اور تُمہاری ہڈِّیاں سبزہ کی مانِند نشو و نُما پائیں گی اور خُداوند کا ہاتھ اپنے بندوں پر ظاہِر ہو گا پر اُس کا قہر اُس کے دُشمنوں پر بھڑکے گا۔
15
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בָּאֵ֣שׁ
vaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
יָב֔וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְכַסּוּפָ֖ה
vekhasvfah
H5492a
Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea
מַרְכְּבֹתָ֑יו
marekhevotayv
H4818
chariot
לְהָשִׁ֤יב
lehashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
בְּחֵמָה֙
vechemah
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
אַפּ֔וֹ
afvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וְגַעֲרָת֖וֹ
vegaaratvo
H1606
rebuke(-ing), reproof
בְּלַהֲבֵי
velahavey
H3851
blade, bright, flame, glittering
אֵֽשׁ
eֽsh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
For, behold, the Lord will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
کیونکہ دیکھو خُداوند آگ کے ساتھ آئے گا اور اُس کے رتھ گِردباد کی مانِند ہوں گے تاکہ اپنے قہر کو جوش کے ساتھ اور اپنی تنبِیہہ کو آگ کے شُعلہ میں ظاہِر کرے۔
16
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בָאֵשׁ֙
vaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
נִשְׁפָּ֔ט
nishefat
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
וּבְחַרְבּ֖וֹ
vvecharevvo
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָׂ֑ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וְרַבּ֖וּ
veravv
H7231
increase, be many(-ifold), be more, multiply,…
חַֽלְלֵ֥י
chaֽleley
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
For by fire and by his sword will the Lord plead with all flesh: and the slain of the Lord shall be many.
کیونکہ آگ سے اور اپنی تلوار سے خُداوند تمام بنی آدمؔ کا مُقابلہ کرے گا اور خُداوند کے مقتُول بُہت سے ہوں گے۔
17
הַמִּתְקַדְּשִׁ֨ים
hamiteqadeshiym
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
וְהַמִּֽטַּהֲרִ֜ים
vehamiֽtahariym
H2891
be (make, make self, pronounce) clean,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַגַּנּ֗וֹת
haganvot
H1593
garden
אַחַ֤ר
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אחד
chd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אַחַת֙
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בַּתָּ֔וֶךְ
vatavekhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
אֹֽכְלֵי֙
oֽkheley
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בְּשַׂ֣ר
vesar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
הַחֲזִ֔יר
hachaziyr
H2386
boar, swine
וְהַשֶּׁ֖קֶץ
vehasheqetz
H8263
abominable(-tion)
וְהָעַכְבָּ֑ר
vehaakhevar
H5909
mouse
יַחְדָּ֥ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
יָסֻ֖פוּ
yasufv
H5486
consume, have an end, perish, [idiom] be utterly
נְאֻם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst, eating swine’s flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the Lord.
وہ جو باغوں کے وسط میں کِسی کے پِیچھے کھڑے ہونے کے لِئے اپنے آپ کو پاک و صاف کرتے ہیں جو سُؤر کا گوشت اور مکرُوہ چِیزیں اور چُوہے کھاتے ہیں خُداوند فرماتا ہے وہ باہم فنا ہو جائیں گے۔
18
וְאָנֹכִ֗י
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
מַעֲשֵׂיהֶם֙
maaseyhem
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
וּמַחְשְׁבֹ֣תֵיהֶ֔ם
vmacheshevoteyhem
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
בָּאָ֕ה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לְקַבֵּ֥ץ
leqavetz
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגּוֹיִ֖ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְהַלְּשֹׁנ֑וֹת
vehaleshonvot
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
וּבָ֖אוּ
vvav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְרָא֥וּ
verav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כְּבוֹדִֽי
khevvodiֽy
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory.
اور مَیں اُن کے کام اور اُن کے منصُوبے جانتا ہُوں۔ وہ وقت آتا ہے کہ مَیں تمام قَوموں اور اہلِ لُغت کو جمع کرُوں گا اور وہ آئیں گے اور میرا جلال دیکھیں گے۔
19
וְשַׂמְתִּ֨י
vesametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בָהֶ֜ם
vahem
—
א֗וֹת
vot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
וְשִׁלַּחְתִּ֣י
veshilachetiy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מֵהֶ֣ם
mehem
—
פְּ֠לֵיטִים
feleytiym
H6412b
(that have) escape(-d, -th), fugitive
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
הַגּוֹיִ֞ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
תַּרְשִׁ֨ישׁ
tareshiysh
H8659
Tarshish, Tharshish
פּ֥וּל
fvl
H6322
Pul
וְל֛וּד
velvd
H3865
Lud, Lydia
מֹ֥שְׁכֵי
moshekhey
H4900
draw (along, out), continue, defer, extend,…
קֶ֖שֶׁת
qeshet
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
תֻּבַ֣ל
tuval
H8422
Tubal
וְיָוָ֑ן
veyavan
H3120
Javan
הָאִיִּ֣ים
haiyiym
H339
country, isle, island
הָרְחֹקִ֗ים
harechoqiym
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמְע֤וּ
shamev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שִׁמְעִי֙
shimeiy
H8088b
bruit, fame, hear(-ing), loud, report,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רָא֣וּ
rav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כְּבוֹדִ֔י
khevvodiy
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
וְהִגִּ֥ידוּ
vehigiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כְּבוֹדִ֖י
khevvodiy
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
בַּגּוֹיִֽם
vagvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.
تب مَیں اُن کے درمِیان ایک نِشان نصب کرُوں گا اور مَیں
20
וְהֵבִ֣יאוּ
veheviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲחֵיכֶ֣ם
acheykhem
H251
another, brother(-ly)
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגּוֹיִ֣ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
מִנְחָ֣ה
minechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
לַֽיהוָ֡ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
בַּסּוּסִ֡ים
vasvsiym
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
וּ֠בָרֶכֶב
vvarekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
וּבַצַּבִּ֨ים
vvatzaviym
H6632a
covered, litter, tortoise
וּבַפְּרָדִ֜ים
vvaferadiym
H6505
mule
וּבַכִּרְכָּר֗וֹת
vvakhirekharvot
H3753
swift beast
עַ֣ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַ֥ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
קָדְשִׁ֛י
qadeshiy
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָבִיאוּ֩
yaviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְנֵ֨י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֧ל
yiserael
H3478
Israel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּנְחָ֛ה
haminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
בִּכְלִ֥י
vikheliy
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
טָה֖וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And they shall bring all your brethren for an offering unto the Lord out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the Lord, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the Lord.
اور خُداوند فرماتا ہے کہ وہ تُمہارے سب بھائیوں کو تمام قَوموں میں سے گھوڑوں اور رتھوں پر اور پالکِیوں میں اور خچّروں پر اور سانڈنیوں پر بِٹھا کر خُداوند کے ہدیہ کے لِئے یروشلیِم میں میرے کوہِ مُقدّس کو لائیں گے جِس طرح سے بنی اِسرائیل خُداوند کے گھر میں پاک برتنوں میں ہدیہ لاتے ہیں۔
21
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
מֵהֶ֥ם
mehem
—
אֶקַּ֛ח
eqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לַכֹּהֲנִ֥ים
lakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
לַלְוִיִּ֖ם
laleviyim
H3881
Leviite
אָמַ֥ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And I will also take of them for priests and for Levites, saith the Lord.
اور خُداوند فرماتا ہے کہ مَیں اُن میں سے بھی کاہِن اور لاوی ہونے کے لِئے لُوں گا۔
22
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כַאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הַשָּׁמַ֣יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
הַ֠חֳדָשִׁים
hachodashiym
H2319
fresh, new thing
וְהָאָ֨רֶץ
vehaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַחֲדָשָׁ֜ה
hachadashah
H2319
fresh, new thing
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
עֹשֶׂ֛ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עֹמְדִ֥ים
omediym
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לְפָנַ֖י
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
נְאֻם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כֵּ֛ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יַעֲמֹ֥ד
yaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
זַרְעֲכֶ֖ם
zareakhem
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
וְשִׁמְכֶֽם
veshimekheֽm
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the Lord, so shall your seed and your name remain.
خُداوند فرماتا ہے جِس طرح نیا آسمان اور نئی زمِین جو مَیں بناؤُں گا میرے حضُور قائِم رہیں گے اُسی طرح تُمہاری نسل اور تُمہارا نام باقی رہے گا۔
23
וְהָיָ֗ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִֽדֵּי
miֽdey
H1767
able, according to, after (ability), among,…
חֹ֨דֶשׁ֙
chodesh
H2320
month(-ly), new moon
בְּחָדְשׁ֔וֹ
vechadeshvo
H2320
month(-ly), new moon
וּמִדֵּ֥י
vmidey
H1767
able, according to, after (ability), among,…
שַׁבָּ֖ת
shavat
H7676
([phrase] every) sabbath
בְּשַׁבַּתּ֑וֹ
veshavatvo
H7676
([phrase] every) sabbath
יָב֧וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָׂ֛ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
לְהִשְׁתַּחֲוֺ֥ת
lehishetachavot
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לְפָנַ֖י
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אָמַ֥ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the Lord.
اور یُوں ہو گا خُداوند فرماتا ہے کہ ایک نئے چاند سے دُوسرے تک اور ایک سبت سے دُوسرے تک ہر فردِ بشر عِبادت کے لِئے میرے حضُور آئے گا۔
24
וְיָצְא֣וּ
veyatzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וְרָא֔וּ
verav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְּפִגְרֵי֙
vefigerey
H6297
carcase, corpse, dead body
הָאֲנָשִׁ֔ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַפֹּשְׁעִ֖ים
hafosheiym
H6586
offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or)
בִּ֑י
viy
—
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תוֹלַעְתָּ֞ם
tvolaetam
H8438b
crimson, scarlet, worm
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָמ֗וּת
tamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְאִשָּׁם֙
veisham
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִכְבֶּ֔ה
tikheveh
H3518
go (put) out, quench
וְהָי֥וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דֵרָא֖וֹן
deravon
H1860
abhorring, contempt
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָֽׂר
vasaֽr
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh.
اور وہ نِکل نِکل کر اُن لوگوں کی لاشوں پر جو مُجھ سے باغی ہُوئے نظر کریں گے کیونکہ اُن کا کِیڑا نہ مَرے گا اور اُن کی آگ نہ بُجھے گی اور وہ تمام بنی آدمؔ کے لِئے نفرتی ہوں گے۔