info@cpa-pk.org CPA Church, Azam Town, Karachi
18
Interlinear - Hebrew

Isaiah

Isaiah

Interlinear - Hebrew + Strong's
66 Chapters
Chapter 1
1
חֲזוֹן֙ chazvon H2377 vision יְשַֽׁעְיָ֣הוּ yeshaֽeyahv H3470a Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָמ֔וֹץ amvotz H531 Amoz אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָזָ֔ה chazah H2372 behold, look, prophesy, provide, see עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוּדָ֖ה yehvdah H3063 Judah וִירוּשָׁלִָ֑ם viyrvshalaim H3389 Jerusalem בִּימֵ֨י viymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עֻזִּיָּ֧הוּ uziyahv H5818 Uzziah יוֹתָ֛ם yvotam H3147 Jotham אָחָ֥ז achaz H271 Ahaz יְחִזְקִיָּ֖הוּ yechizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah מַלְכֵ֥י malekhey H4428 king, royal יְהוּדָֽה yehvdaֽh H3063 Judah
The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
یسعیاہ بِن آمُوص کی رویا جو اُس نے یہُوداؔہ اور یروشلیِم کی بابت یہُوداؔہ کے بادشاہوں عُزیّاہ اور یُوتاؔم اور آخز اور حِزقیاہ کے ایّام میں دیکھی۔
2
שִׁמְע֤וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… שָׁמַ֨יִם֙ shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְהַאֲזִ֣ינִי vehaaziyniy H238 give (perceive by the) ear, hear(-ken) אֶ֔רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבֵּ֑ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… בָּנִים֙ vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… גִּדַּ֣לְתִּי gidaletiy H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… וְרוֹמַ֔מְתִּי vervomametiy H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… וְהֵ֖ם vehem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… פָּ֥שְׁעוּ fashev H6586 offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or) בִֽי viֽy
Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the Lord hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
سُن اَے آسمان اور کان لگا اَے زمِین کہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ مَیں نے لڑکوں کو پالا اور پوسا پر اُنہوں نے مُجھ سے سرکشی کی۔
3
יָדַ֥ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… שׁוֹר֙ shvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… קֹנֵ֔הוּ qonehv H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… וַחֲמ֖וֹר vachamvor H2543 (he) ass אֵב֣וּס evvs H18 crib בְּעָלָ֑יו vealayv H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֔ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… עַמִּ֖י amiy H5971a folk, men, nation, people לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִתְבּוֹנָֽן hitevvonaֽn H995 attend, consider, be cunning, diligently,…
The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.
بَیل اپنے مالِک کو پہچانتا ہے اور گدھا اپنے صاحِب کی چرنی کو لیکن بنی اِسرائیل نہیں جانتے۔ میرے لوگ کُچھ نہیں سوچتے۔
4
ה֣וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe גּ֣וֹי gvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people חֹטֵ֗א chote H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… עַ֚ם am H5971a folk, men, nation, people כֶּ֣בֶד kheved H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… עָוֺ֔ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… זֶ֣רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… מְרֵעִ֔ים mereiym H7489a afflict, associate selves (by mistake for… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מַשְׁחִיתִ֑ים mashechiytiym H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… עָזְב֣וּ azevv H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord נִֽאֲצ֛וּ niֽatzv H5006 abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קְד֥וֹשׁ qedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel נָזֹ֥רוּ nazorv H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… אָחֽוֹר achֽvor H268 after(-ward), back (part, -side, -ward),…
Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the Lord, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward.
آہ خطاکار گروہ۔ بدکرداری سے لدی ہُوئی قَوم۔ بدکرداروں کی نسل۔ مکّار اَولاد جِنہوں نے خُداوند کو ترک کِیا اِسرائیل کے قُدُّوس کو حقِیر جانا اور گُمراہ و برگشتہ ہو گئے۔
5
עַ֣ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מֶ֥ה meh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תֻכּ֛וּ tukhv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… תּוֹסִ֣יפוּ tvosiyfv H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… סָרָ֑ה sarah H5627 [idiom] continual, rebellion, revolt(-ed),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רֹ֣אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… לָחֳלִ֔י lacholiy H2483 disease, grief, (is) sick(-ness) וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… לֵבָ֖ב levav H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… דַּוָּֽי davaֽy H1742 faint
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
تُم کیوں زِیادہ بغاوت کر کے اَور مار کھاؤ گے؟ تمام سر بِیمار ہے اور دِل بِالکُل سُست ہے۔
6
מִכַּף mikhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… רֶ֤גֶל regel H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… רֹאשׁ֙ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… אֵֽין eֽyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… בּ֣וֹ vvo מְתֹ֔ם metom H4974 men (by reading H4962 (מַת)), soundness פֶּ֥צַע fetza H6482 wound(-ing) וְחַבּוּרָ֖ה vechavvrah H2250 blueness, bruise, hurt, stripe, wound וּמַכָּ֣ה vmakhah H4347 beaten, blow, plague, slaughter, smote,… טְרִיָּ֑ה teriyah H2961 new, putrefying לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… זֹ֨רוּ֙ zorv H2115 close, rush, thrust together וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חֻבָּ֔שׁוּ chuvashv H2280 bind (up), gird about, govern, healer, put,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רֻכְּכָ֖ה rukhekhah H7401 (be) faint(-hearted), mollify, (be, make)… בַּשָּֽׁמֶן vashaֽmen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
تلوے سے لے کر چاندی تک اُس میں کہِیں صِحت نہیں۔ فقط زخم اور چوٹ اور سڑے ہُوئے گھاؤ ہی ہیں جو نہ دبائے گئے نہ باندھے گئے نہ تیل سے نرم کِئے گئے ہیں۔
7
אַרְצְכֶ֣ם aretzekhem H776 [idiom] common, country, earth, field,… שְׁמָמָ֔ה shemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste עָרֵיכֶ֖ם areykhem H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town שְׂרֻפ֣וֹת serufvot H8313 (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,… אֵ֑שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot אַדְמַתְכֶ֗ם adematekhem H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land לְנֶגְדְּכֶם֙ lenegedekhem H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… זָרִים֙ zariym H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… אֹכְלִ֣ים okheliym H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֹתָ֔הּ otah H853 (as such unrepresented in English) וּשְׁמָמָ֖ה vshemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste כְּמַהְפֵּכַ֥ת khemahefekhat H4114 when זָרִֽים zariֽym H2114a (come from) another (man, place), fanner, go…
Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
تُمہارا مُلک اُجاڑ ہے۔ تُمہاری بستِیاں جل گئِیں۔ پردیسی تُمہاری زمِین کو تُمہارے سامنے نِگلتے ہیں۔ وہ وِیران ہے گویا اُسے اجنبی لوگوں نے اُجاڑا ہے۔
8
וְנוֹתְרָ֥ה venvoterah H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… בַת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… צִיּ֖וֹן tziyvon H6726 Zion כְּסֻכָּ֣ה khesukhah H5521 booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent בְכָ֑רֶם vekharem H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage כִּמְלוּנָ֥ה khimelvnah H4412 cottage, lodge בְמִקְשָׁ֖ה vemiqeshah H4750 garden of cucumbers כְּעִ֥יר kheiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town נְצוּרָֽה netzvraֽh H5341 besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),…
And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
اور صِیّون کی بیٹی چھوڑ دی گئی ہے جَیسی جَھونپڑی تاکِستان میں اور چھپّر ککڑی کے کھیت میں یا اُس شہر کی مانِند جو محصُور ہو گیا ہو۔
9
לוּלֵי֙ lvley H3884 except, had not, if ( יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֔וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… הוֹתִ֥יר hvotiyr H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… לָ֛נוּ lanv שָׂרִ֖יד sariyd H8300 [idiom] alive, left, remain(-ing), remnant, rest כִּמְעָ֑ט khimeat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… כִּסְדֹ֣ם khisedom H5467 Sodom הָיִ֔ינוּ hayiynv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לַעֲמֹרָ֖ה laamorah H6017 Gomorrah דָּמִֽינוּ damiֽynv H1819 compare, devise, (be) like(-n), mean, think,…
Except the Lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.
اگر ربُّ الافواج ہمارا تھوڑا سا بقِیّہ باقی نہ چھوڑتا تو ہم سدُوؔم کی مِثل اور عمُورؔہ کی مانِند ہو جاتے۔
10
שִׁמְע֥וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord קְצִינֵ֣י qetziyney H7101 captain, guide, prince, ruler סְדֹ֑ם sedom H5467 Sodom הַאֲזִ֛ינוּ haaziynv H238 give (perceive by the) ear, hear(-ken) תּוֹרַ֥ת tvorat H8451 law אֱלֹהֵ֖ינוּ eloheynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… עַ֥ם am H5971a folk, men, nation, people עֲמֹרָֽה amoraֽh H6017 Gomorrah
Hear the word of the Lord, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
اَے سدُوؔم کے حاکِمو خُداوند کا کلام سُنو! اَے عمُورؔہ کے لوگو ہمارے خُدا کی شرِیعت پر کان لگاؤ۔
11
לָמָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לִּ֤י liy רֹב rov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… זִבְחֵיכֶם֙ zivecheykhem H2077 offer(-ing), sacrifice יֹאמַ֣ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord שָׂבַ֛עְתִּי savaetiy H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to… עֹל֥וֹת olvot H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to אֵילִ֖ים eyliym H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree וְחֵ֣לֶב vechelev H2459 [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,… מְרִיאִ֑ים meriyiym H4806 fat (fed) beast (cattle, -ling) וְדַ֨ם vedam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… פָּרִ֧ים fariym H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox וּכְבָשִׂ֛ים vkhevasiym H3532 lamb, sheep וְעַתּוּדִ֖ים veatvdiym H6260 chief one, (he) goat, ram לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָפָֽצְתִּי chafaֽtzetiy H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,…
To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the Lord: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.
خُداوند فرماتا ہے تُمہارے ذبِیحوں کی کثرت سے مُجھے کیا کام؟ مَیں مینڈھوں کی سوختنی قُربانِیوں سے اور فربَہ بچھڑوں کی چربی سے بیزار ہُوں اور بَیلوں اور بھیڑوں اور بکروں کے خُون میں میری خُوشنُودی نہیں۔
12
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תָבֹ֔אוּ tavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לֵרָא֖וֹת leravot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פָּנָ֑י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… בִקֵּ֥שׁ viqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… זֹ֛את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… מִיֶּדְכֶ֖ם miyedekhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… רְמֹ֥ס remos H7429 oppressor, stamp upon, trample (under feet),… חֲצֵרָֽי chatzeraֽy H2691a court, tower, village
When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?
جب تُم میرے حضُور آ کر میرے دِیدار کے طالِب ہوتے ہو تو کَون تُم سے یہ چاہتا ہے کہ میری بارگاہوں کو رَوندو؟
13
לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תוֹסִ֗יפוּ tvosiyfv H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… הָבִיא֙ haviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִנְחַת minechat H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… שָׁ֔וְא shave H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity קְטֹ֧רֶת qetoret H7004 (sweet) incense, perfume תּוֹעֵבָ֛ה tvoevah H8441 abominable (custom, thing), abomination הִ֖יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לִ֑י liy חֹ֤דֶשׁ chodesh H2320 month(-ly), new moon וְשַׁבָּת֙ veshavat H7676 ([phrase] every) sabbath קְרֹ֣א qero H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… מִקְרָ֔א miqera H4744 assembly, calling, convocation, reading לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אוּכַ֥ל vkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… אָ֖וֶן aven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,… וַעֲצָרָֽה vaatzaraֽh H6116 (solemn) assembly (meeting)
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.
آیندہ کو باطِل ہدئے نہ لانا۔ بخُور سے مُجھے نفرت ہے۔ نئے چاند اور سبت اور عِیدی جماعت سے بھی کیونکہ مُجھ میں بدکرداری کے ساتھ عِید کی برداشت نہیں۔
14
חָדְשֵׁיכֶ֤ם chadesheykhem H2320 month(-ly), new moon וּמוֹעֲדֵיכֶם֙ vmvoadeykhem H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… שָׂנְאָ֣ה saneah H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… נַפְשִׁ֔י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הָי֥וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עָלַ֖י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לָטֹ֑רַח latorach H2960 cumbrance, trouble נִלְאֵ֖יתִי nileeytiy H3811 faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves) נְשֹֽׂא nesoֽ H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),…
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
میرے دِل کو تُمہارے نئے چاندوں اور تُمہاری مُقرّرہ عِیدوں سے نفرت ہے۔ وہ مُجھ پر بار ہیں۔ مَیں اُن کی برداشت نہیں کر سکتا۔
15
וּבְפָרִשְׂכֶ֣ם vvefarisekhem H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… כַּפֵּיכֶ֗ם khafeykhem H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… אַעְלִ֤ים aeliym H5956 [idiom] any ways, blind, dissembler, hide… עֵינַי֙ eynay H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… מִכֶּ֔ם mikhem H4480a above, after, among, at, because of, by… גַּ֛ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תַרְבּ֥וּ tarevv H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… תְפִלָּ֖ה tefilah H8605 prayer אֵינֶ֣נִּי eyneniy H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… שֹׁמֵ֑עַ shomea H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… יְדֵיכֶ֖ם yedeykhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… דָּמִ֥ים damiym H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… מָלֵֽאוּ maleֽv H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
جب تُم اپنے ہاتھ پَھیلاؤ گے تو مَیں تُم سے آنکھ پھیر لُوں گا۔ ہاں جب تُم دُعا پر دُعا کرو گے تو مَیں نہ سنُوں گا۔ تُمہارے ہاتھ تو خُون آلُودہ ہیں۔
16
רַחֲצוּ֙ rachatzv H7364 bathe (self), wash (self) הִזַּכּ֔וּ hizakhv H2135 be (make) clean, cleanse, be clear, count pure הָסִ֛ירוּ hasiyrv H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… רֹ֥עַ roa H7455 [idiom] be so bad, badness, ([idiom] be so)… מַעַלְלֵיכֶ֖ם maaleleykhem H4611 doing, endeavour, invention, work מִנֶּ֣גֶד mineged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… עֵינָ֑י eynay H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… חִדְל֖וּ chidelv H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… הָרֵֽעַ hareֽa H7489a afflict, associate selves (by mistake for…
Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
اپنے آپ کو دھو۔ اپنے آپ کو پاک کرو۔ اپنے بُرے کاموں کو میری آنکھوں کے سامنے سے دُور کرو۔ بد فِعلی سے باز آؤ۔
17
לִמְד֥וּ limedv H3925 (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,… הֵיטֵ֛ב heytev H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… דִּרְשׁ֥וּ direshv H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… מִשְׁפָּ֖ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… אַשְּׁר֣וּ asherv H833 (call, be) bless(-ed, happy), go, guide,… חָמ֑וֹץ chamvotz H2541 oppressed שִׁפְט֣וּ shifetv H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… יָת֔וֹם yatvom H3490 fatherless (child), orphan רִ֖יבוּ riyvv H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… אַלְמָנָֽה alemanaֽh H490 desolate house (palace), widow
Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
نیکوکاری سِیکھو۔ اِنصاف کے طالِب ہو۔ مظلُوموں کی مدد کرو۔ یتِیموں کی فریاد رسی کرو۔ بیواؤں کے حامی ہو۔
18
לְכוּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… נָ֛א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh וְנִוָּֽכְחָ֖ה venivaֽkhechah H3198 appoint, argue, chasten, convince,… יֹאמַ֣ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִֽהְי֨וּ yiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… חֲטָאֵיכֶ֤ם chataeykhem H2399 fault, [idiom] grievously, offence,… כַּשָּׁנִים֙ khashaniym H8144 crimson, scarlet (thread) כַּשֶּׁ֣לֶג khasheleg H7950 snow(-y) יַלְבִּ֔ינוּ yaleviynv H3835a make brick, be (made, make) white(-r) אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יַאְדִּ֥ימוּ yaediymv H119 be (dyed, made) red (ruddy) כַתּוֹלָ֖ע khatvola H8438a crimson, scarlet, worm כַּצֶּ֥מֶר khatzemer H6785 wool(-len) יִהְיֽוּ yiheyֽv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Come now, and let us reason together, saith the Lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
اب خُداوند فرماتا ہے آؤ ہم باہم حُجّت کریں۔ اگرچہ تُمہارے گُناہ قِرمزی ہوں وہ برف کی مانِند سفید ہو جائیں گے اور ہر چند وہ ارغوانی ہوں تَو بھی اُون کی مانِند اُجلے ہوں گے۔
19
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תֹּאב֖וּ tovv H14 consent, rest content will, be willing וּשְׁמַעְתֶּ֑ם vshemaetem H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… ט֥וּב tvv H2898 fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy,… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תֹּאכֵֽלוּ tokheֽlv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:
اگر تُم راضی اور فرمانبردار ہو تو زمِین کے اچّھے اچّھے پَھل کھاؤ گے۔
20
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תְּמָאֲנ֖וּ temaanv H3985 refuse, [idiom] utterly וּמְרִיתֶ֑ם vmeriytem H4784 bitter, change, be disobedient, disobey,… חֶ֣רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool תְּאֻכְּל֔וּ teukhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פִּ֥י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבֵּֽר diveֽr H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the Lord hath spoken it.
پر اگر تُم اِنکار کرو اور باغی ہو تو تلوار کا لُقمہ ہو جاؤ گے کیونکہ خُداوند نے اپنے مُنہ سے یہ فرمایا ہے۔
21
אֵיכָה֙ eykhah H349b how, what הָיְתָ֣ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְזוֹנָ֔ה lezvonah H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… קִרְיָ֖ה qireyah H7151 city נֶאֱמָנָ֑ה neemanah H539 hence, assurance, believe, bring up,… מְלֵאֲתִ֣י meleatiy H4395 (first of ripe) fruit, fulness מִשְׁפָּ֗ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… צֶ֛דֶק tzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… יָלִ֥ין yaliyn H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… בָּ֖הּ vah וְעַתָּ֥ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas מְרַצְּחִֽים meratzechiֽym H7523 put to death, kill, (man-) slay(-er), murder(-er)
How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
وفادار بستی کَیسی بدکار ہو گئی! وہ تو اِنصاف سے معمُور تھی اور راست بازی اُس میں بستی تھی لیکن اب خُونی رہتے ہیں۔
22
כַּסְפֵּ֖ךְ khasefekhe H3701 money, price, silver(-ling) הָיָ֣ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְסִיגִ֑ים lesiygiym H5509 dross סָבְאֵ֖ךְ saveekhe H5435 drink, drunken, wine מָה֥וּל mahvl H4107 mixed בַּמָּֽיִם vamaֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
Thy silver is become dross, thy wine mixed with water:
تیری چاندی مَیل ہو گئی۔ تیری مَے میں پانی مِل گیا۔
23
שָׂרַ֣יִךְ sarayikhe H8269 captain (that had rule), chief (captain),… סוֹרְרִ֗ים svoreriym H5637 [idiom] away, backsliding, rebellious,… וְחַבְרֵי֙ vechaverey H2270 companion, fellow, knit together גַּנָּבִ֔ים ganaviym H1590 thief כֻּלּוֹ֙ khulvo H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֹהֵ֣ב ohev H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend שֹׁ֔חַד shochad H7810 bribe(-ry), gift, present, reward וְרֹדֵ֖ף verodef H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… שַׁלְמֹנִ֑ים shalemoniym H8021 reward יָתוֹם֙ yatvom H3490 fatherless (child), orphan לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁפֹּ֔טוּ yishefotv H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… וְרִ֥יב veriyv H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,… אַלְמָנָ֖ה alemanah H490 desolate house (palace), widow לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָב֥וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֲלֵיהֶֽם aleyheֽm H413 about, according to, after, against, among,…
Thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them.
تیرے سردار گردن کش اور چوروں کے ساتھی ہیں۔ اُن میں سے ہر ایک رِشوت دوست اور اِنعام کا طالِب ہے۔ وہ یتِیموں کا اِنصاف نہیں کرتے اور بیواؤں کی فریاد اُن تک نہیں پُہنچتی۔
24
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as נְאֻ֤ם neum H5002 (hath) said, saith הָֽאָדוֹן֙ haֽadvon H113 lord, master, owner יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֔וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… אֲבִ֖יר aviyr H46 mighty (one) יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel ה֚וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe אֶנָּחֵ֣ם enachem H5162 comfort (self), ease (one's self),… מִצָּרַ֔י mitzaray H6862c adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… וְאִנָּקְמָ֖ה veinaqemah H5358 avenge(-r, self), punish, revenge (self),… מֵאוֹיְבָֽי mevoyevaֽy H341 enemy, foe
Therefore saith the Lord, the Lord of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies:
اِس لِئے خُداوند ربُّ الافواج اِسرائیل کا قادِر یُوں فرماتا ہے کہ آہ مَیں ضرُور اپنے مُخالِفوں سے آرام پاؤُں گا اور اپنے دُشمنوں سے اِنتِقام لُوں گا۔
25
וְאָשִׁ֤יבָה veashiyvah H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יָדִי֙ yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עָלַ֔יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְאֶצְרֹ֥ף veetzerof H6884 cast, (re-) fine(-er), founder, goldsmith,… כַּבֹּ֖ר khavor H1253 [idiom] never so, purely סִיגָ֑יִךְ siygayikhe H5509 dross וְאָסִ֖ירָה veasiyrah H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּדִילָֽיִךְ vediylaֽyikhe H913 [phrase] plummet, tin
And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin:
اور مَیں تُجھ پر اپنا ہاتھ بڑھاؤُں گا اور تیری مَیل بِالکُل دُور کر دُوں گا اور اُس رانگے کو جو تُجھ میں مِلا ہے جُدا کرُوں گا۔
26
וְאָשִׁ֤יבָה veashiyvah H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… שֹׁפְטַ֨יִךְ֙ shofetayikhe H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… כְּבָרִ֣אשֹׁנָ֔ה khevarishonah H7223 ancestor, (that were) before(-time),… וְיֹעֲצַ֖יִךְ veyoatzayikhe H3289 advertise, take advise, advise (well),… כְּבַתְּחִלָּ֑ה khevatechilah H8462 begin(-ning), first (time) אַחֲרֵי acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יִקָּ֤רֵא yiqare H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לָךְ֙ lakhe עִ֣יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַצֶּ֔דֶק hatzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… קִרְיָ֖ה qireyah H7151 city נֶאֱמָנָֽה neemanaֽh H539 hence, assurance, believe, bring up,…
And I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning: afterward thou shalt be called, The city of righteousness, the faithful city.
اور مَیں تیرے قاضِیوں کو پہلے کی طرح اور تیرے مُشِیروں کو اِبتدا کے مُطابِق بحال کرُوں گا۔ اِس کے بعد تُو راست باز بستی اور وفادار آبادی کہلائے گی۔
27
צִיּ֖וֹן tziyvon H6726 Zion בְּמִשְׁפָּ֣ט vemishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… תִּפָּדֶ֑ה tifadeh H6299 [idiom] at all, deliver, [idiom] by any… וְשָׁבֶ֖יהָ veshaveyha H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… בִּצְדָקָֽה vitzedaqaֽh H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
Zion shall be redeemed with judgment, and her converts with righteousness.
صِیّون عدالت کے سبب سے اور وہ جو اُس میں گُناہ سے باز آئے ہیں راست بازی کے باعِث نجات پائیں گے۔
28
וְשֶׁ֧בֶר veshever H7667 affliction, breach, breaking, broken(-footed,… פֹּשְׁעִ֛ים fosheiym H6586 offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or) וְחַטָּאִ֖ים vechataiym H2400 offender, sinful, sinner יַחְדָּ֑ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… וְעֹזְבֵ֥י veozevey H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יִכְלֽוּ yikhelֽv H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,…
And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the Lord shall be consumed.
لیکن گُنہگار اور بدکردار سب اِکٹّھے ہلاک ہوں گے اور جو خُداوند سے باغی ہُوئے فنا کِئے جائیں گے۔
29
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֵבֹ֔שׁוּ yevoshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… מֵאֵילִ֖ים meeyliym H352d mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חֲמַדְתֶּ֑ם chamadetem H2530a beauty, greatly beloved, covet, delectable… וְתַ֨חְפְּר֔וּ vetacheferv H2659 be ashamed, be confounded, be brought to… מֵהַגַּנּ֖וֹת mehaganvot H1593 garden אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּחַרְתֶּֽם vechareteֽm H977 acceptable, appoint, choose (choice),…
For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
کیونکہ وہ اُن بلُوطوں سے جِن کو تُم نے چاہا شرمِندہ ہوں گے اور تُم اُن باغوں سے جِن کو تُم نے پسند کِیا ہے خجِل ہو گے۔
30
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תִֽהְי֔וּ tiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּאֵלָ֖ה kheelah H424 elm, oak, teil-tree נֹבֶ֣לֶת novelet H5034b disgrace, dishounour, lightly esteem, fade… עָלֶ֑הָ aleha H5929 branch, leaf וּֽכְגַנָּ֔ה vֽkheganah H1593 garden אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… לָֽהּ laֽh
For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.
اور تُم اُس بلُوط کی مانِند ہو جاؤ گے جِس کے پتّے جھڑ جائیں اور اُس باغ کی مِثل جو بے آبی سے سُوکھ جائے۔
31
וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הֶחָסֹן֙ hechason H2634 strong לִנְעֹ֔רֶת lineoret H5296 tow וּפֹעֲל֖וֹ vfoalvo H6467 act, deed, do, getting, maker, work לְנִיצ֑וֹץ leniytzvotz H5213 spark וּבָעֲר֧וּ vvaarv H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… שְׁנֵיהֶ֛ם sheneyhem H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… יַחְדָּ֖ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מְכַבֶּֽה mekhaveֽh H3518 go (put) out, quench
And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them.
وہاں کا پہلوان اَیسا ہو جائے گا جَیسا سَن اور اُس کا کام چنگاری ہو جائے گا۔ وہ دونوں باہم جل جائیں گے اور کوئی اُن کی آگ نہ بُجھائے گا۔
Chapter 2
1
הַדָּבָר֙ hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָזָ֔ה chazah H2372 behold, look, prophesy, provide, see יְשַֽׁעְיָ֖הוּ yeshaֽeyahv H3470a Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָמ֑וֹץ amvotz H531 Amoz עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוּדָ֖ה yehvdah H3063 Judah וִירוּשָׁלִָֽם viyrvshalaiֽm H3389 Jerusalem
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
وہ بات جو یسعیاہ بِن آمُوص نے یہُوداؔہ اور یروشلیِم کے حق میں رویا میں دیکھی۔
2
וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּאַחֲרִ֣ית veachariyt H319 (last, latter) end (time), hinder (utter)… הַיָּמִ֗ים hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… נָכ֨וֹן nakhvon H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… יִֽהְיֶ֜ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַ֤ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּרֹ֣אשׁ verosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הֶהָרִ֔ים hehariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וְנִשָּׂ֖א venisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… מִגְּבָע֑וֹת migevavot H1389 hill, little hill וְנָהֲר֥וּ venaharv H5102a flow (together), be lightened אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגּוֹיִֽם hagvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the Lord’s house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
آخِری دِنوں میں یُوں ہو گا کہ
3
וְֽהָלְכ֞וּ veֽhalekhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… עַמִּ֣ים amiym H5971a folk, men, nation, people רַבִּ֗ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וְאָמְרוּ֙ veamerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְכ֣וּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְנַעֲלֶ֣ה venaaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּית֙ veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob וְיֹרֵ֨נוּ֙ veyorenv H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… מִדְּרָכָ֔יו miderakhayv H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְנֵלְכָ֖ה venelekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בְּאֹרְחֹתָ֑יו veorechotayv H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מִצִּיּוֹן֙ mitziyvon H6726 Zion תֵּצֵ֣א tetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… תוֹרָ֔ה tvorah H8451 law וּדְבַר vdevar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִירוּשָׁלִָֽם miyrvshalaiֽm H3389 Jerusalem
And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem.
بلکہ بُہت سی اُمّتیں آئیں گی اور کہیں گی
4
וְשָׁפַט֙ veshafat H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… בֵּ֣ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַגּוֹיִ֔ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְהוֹכִ֖יחַ vehvokhiycha H3198 appoint, argue, chasten, convince,… לְעַמִּ֣ים leamiym H5971a folk, men, nation, people רַבִּ֑ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וְכִתְּת֨וּ vekhitetv H3807 beat (down, to pieces), break in pieces,… חַרְבוֹתָ֜ם charevvotam H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool לְאִתִּ֗ים leitiym H855 coulter, plowshare וַחֲנִיתֽוֹתֵיהֶם֙ vachaniytֽvoteyhem H2595 javelin, spear לְמַזְמֵר֔וֹת lemazemervot H4211 pruning-hook לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשָּׂ֨א yisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… ג֤וֹי gvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גּוֹי֙ gvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people חֶ֔רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִלְמְד֥וּ yilemedv H3925 (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מִלְחָמָֽה milechamaֽh H4421 battle, fight(-ing), war(-rior)
And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
اور وہ قَوموں کے درمِیان عدالت کرے گا
5
בֵּ֖ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יַעֲקֹ֑ב yaaqov H3290 Jacob לְכ֥וּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְנֵלְכָ֖ה venelekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בְּא֥וֹר vevor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the Lord.
اَے یعقُوبؔ کے گھرانے آؤ ہم خُداوند کی روشنی میں چلیں۔
6
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָטַ֗שְׁתָּה natashetah H5203 cast off, drawn, let fall, forsake, join… עַמְּךָ֙ amekha H5971a folk, men, nation, people בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָלְאוּ֙ malev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… מִקֶּ֔דֶם miqedem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,… וְעֹֽנְנִ֖ים veoֽneniym H6049b [idiom] bring, enchanter, Meonemin,… כַּפְּלִשְׁתִּ֑ים khafelishetiym H6430 Philistine וּבְיַלְדֵ֥י vveyaledey H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) נָכְרִ֖ים nakheriym H5237 alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman) יַשְׂפִּֽיקוּ yasefiֽyqv H5606a clap, smite, strike, suffice, wallow
Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers.
تُو نے تو اپنے لوگوں یعنی یعقُوبؔ کے گھرانے کو ترک کِیا اِس لِئے کہ وہ اہلِ مشرِق کی رسُوم سے پُر ہیں اور فلِستیوں کی مانِند شگُون لیتے اور بیگانوں کی اَولاد کے ساتھ ہاتھ پر ہاتھ مارتے ہیں۔
7
וַתִּמָּלֵ֤א vatimale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אַרְצוֹ֙ aretzvo H776 [idiom] common, country, earth, field,… כֶּ֣סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) וְזָהָ֔ב vezahav H2091 gold(-en), fair weather וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… קֵ֖צֶה qetzeh H7097b [idiom] after, border, brim, brink, edge,… לְאֹצְרֹתָ֑יו leotzerotayv H214 armory, cellar, garner, store(-house),… וַתִּמָּלֵ֤א vatimale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אַרְצוֹ֙ aretzvo H776 [idiom] common, country, earth, field,… סוּסִ֔ים svsiym H5483b crane, horse (-back, -hoof) וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… קֵ֖צֶה qetzeh H7097b [idiom] after, border, brim, brink, edge,… לְמַרְכְּבֹתָֽיו lemarekhevotaֽyv H4818 chariot
Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots:
اور اُن کا مُلک سونے چاندی سے مالا مال ہے اور اُن کے خزانوں کی کُچھ اِنتہا نہیں اور اُن کا مُلک گھوڑوں سے بھرا ہے اور اُن کے رتھوں کا کُچھ شُمار نہیں۔
8
וַתִּמָּלֵ֥א vatimale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אַרְצ֖וֹ aretzvo H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֱלִילִ֑ים eliyliym H457 idol, no value, thing of nought לְמַעֲשֵׂ֤ה lemaaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… יָדָיו֙ yadayv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יִֽשְׁתַּחֲו֔וּ yiֽshetachavv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לַאֲשֶׁ֥ר laasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשׂ֖וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶצְבְּעֹתָֽיו etzeveotaֽyv H676 finger, toe
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
اور اُن کی سرزمِین بُتوں سے بھی پُر ہے۔ وہ اپنے ہی ہاتھوں کی صنعت یعنی اپنی ہی اُنگلِیوں کی کارِیگری کو سِجدہ کرتے ہیں۔
9
וַיִּשַּׁ֥ח vayishach H7817 bend, bow (down), bring (cast) down, couch,… אָדָ֖ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וַיִּשְׁפַּל vayishefal H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble… אִ֑ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּשָּׂ֖א tisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… לָהֶֽם laheֽm
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
اِس سبب سے چھوٹا آدمی پست کِیا جاتا ہے اور بڑا آدمی ذلِیل ہوتا ہے اور تُو اُن کو ہرگِز مُعاف نہ کرے گا۔
10
בּ֣וֹא vvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בַצּ֔וּר vatzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… וְהִטָּמֵ֖ן vehitamen H2934 hide, lay privily, in secret בֶּֽעָפָ֑ר veֽafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… מִפְּנֵי֙ mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פַּ֣חַד fachad H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וּמֵהֲדַ֖ר vmehadar H1926 beauty, comeliness, excellency, glorious,… גְּאֹנֽוֹ geonֽvo H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty.
خُداوند کے خَوف سے اور اُس کے جلال کی شَوکت سے چٹان میں گُھس جا اور خاک میں چِھپ جا۔
11
עֵינֵ֞י eyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… גַּבְה֤וּת gavehvt H1365 loftiness, lofty אָדָם֙ adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שָׁפֵ֔ל shafel H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble… וְשַׁ֖ח veshach H7817 bend, bow (down), bring (cast) down, couch,… ר֣וּם rvm H7312 haughtiness, height, [idiom] high אֲנָשִׁ֑ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְנִשְׂגַּ֧ב venisegav H7682 defend, exalt, be excellent, (be, set on)… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְבַדּ֖וֹ levadvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… בַּיּ֥וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַהֽוּא hahֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the Lord alone shall be exalted in that day.
اِنسان کی اُونچی نِگاہ نِیچی کی جائے گی اور بنی آدمؔ کا تکبُّر پست ہو جائے گا اور اُس روز خُداوند ہی سر بُلند ہو گا۔
12
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… י֞וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לַיהוָ֧ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֛וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… עַ֥ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גֵּאֶ֖ה geeh H1343 proud וָרָ֑ם varam H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… וְעַ֖ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נִשָּׂ֥א nisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וְשָׁפֵֽל veshafeֽl H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
For the day of the Lord of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low:
کیونکہ ربُّ الافواج کا دِن تمام مغرُوروں بُلند نظروں اور مُتکبِّروں پر آئے گا اور وہ پست کِئے جائیں گے۔
13
וְעַל֙ veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אַרְזֵ֣י arezey H730 cedar (tree) הַלְּבָנ֔וֹן halevanvon H3844 Lebanon הָרָמִ֖ים haramiym H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… וְהַנִּשָּׂאִ֑ים vehanisaiym H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וְעַ֖ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אַלּוֹנֵ֥י alvoney H437 oak הַבָּשָֽׁן havashaֽn H1316 Bashan
And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan,
اور لُبناؔن کے سب دیوداروں پر جو بُلند اور اُونچے ہیں اور بسن کے سب بلُوطوں پر۔
14
וְעַ֖ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הֶהָרִ֣ים hehariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion הָרָמִ֑ים haramiym H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… וְעַ֖ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגְּבָע֥וֹת hagevavot H1389 hill, little hill הַנִּשָּׂאֽוֹת hanisaֽvot H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),…
And upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up,
اور سب اُونچے پہاڑوں اور سب بُلند ٹِیلوں پر۔
15
וְעַ֖ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִגְדָּ֣ל migedal H4026 castle, flower, tower גָּבֹ֑הַ gavoha H1364 haughty, height, high(-er), lofty, proud,… וְעַ֖ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חוֹמָ֥ה chvomah H2346 wall, walled בְצוּרָֽה vetzvraֽh H1219 cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)…
And upon every high tower, and upon every fenced wall,
اور ہر ایک اُونچے بُرج پر اور ہر ایک فصِیلی دِیوار پر۔
16
וְעַ֖ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֳנִיּ֣וֹת oniyvot H591 ship(-men) תַּרְשִׁ֑ישׁ tareshiysh H8659 Tarshish, Tharshish וְעַ֖ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שְׂכִיּ֥וֹת sekhiyvot H7914 picture הַחֶמְדָּֽה hachemedaֽh H2532a desire, goodly, pleasant, precious
And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
اور ترسِیس کے سب جہازوں پر غرض ہر ایک خُوش نُما منظر پر۔
17
וְשַׁח֙ veshach H7817 bend, bow (down), bring (cast) down, couch,… גַּבְה֣וּת gavehvt H1365 loftiness, lofty הָאָדָ֔ם haadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְשָׁפֵ֖ל veshafel H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble… ר֣וּם rvm H7312 haughtiness, height, [idiom] high אֲנָשִׁ֑ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְנִשְׂגַּ֧ב venisegav H7682 defend, exalt, be excellent, (be, set on)… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְבַדּ֖וֹ levadvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… בַּיּ֥וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַהֽוּא hahֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the Lord alone shall be exalted in that day.
اور آدمی کا تکبُّر زیر کِیا جائے گا اور لوگوں کی بُلند بِینی پست کی جائے گی اور اُس روز خُداوند ہی سر بُلند ہو گا۔
18
וְהָאֱלִילִ֖ים vehaeliyliym H457 idol, no value, thing of nought כָּלִ֥יל khaliyl H3632 all, every whit, flame, perfect(-ion),… יַחֲלֹֽף yachaloֽf H2498 abolish, alter, change, cut off, go on…
And the idols he shall utterly abolish.
اور تمام بُت بِالکُل فنا ہو جائیں گے۔
19
וּבָ֨אוּ֙ vvav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בִּמְעָר֣וֹת vimearvot H4631 cave, den, hole צֻרִ֔ים tzuriym H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… וּבִמְחִלּ֖וֹת vvimechilvot H4247 cave עָפָ֑ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… מִפְּנֵ֞י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פַּ֤חַד fachad H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord וּמֵהֲדַ֣ר vmehadar H1926 beauty, comeliness, excellency, glorious,… גְּאוֹנ֔וֹ gevonvo H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… בְּקוּמ֖וֹ veqvmvo H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… לַעֲרֹ֥ץ laarotz H6206 be affrighted (afraid, dread, feared,… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
اور جب خُداوند اُٹھے گا کہ زمِین کو شِدّت سے ہِلائے تو لوگ اُس کے ڈر سے اور اُس کے جلال کی شَوکت سے پہاڑوں کے غاروں اور زمِین کے شِگافوں میں گُھسیں گے۔
20
בַּיּ֤וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַהוּא֙ hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יַשְׁלִ֣יךְ yasheliykhe H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… הָאָדָ֔ם haadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) אֱלִילֵ֣י eliyley H457 idol, no value, thing of nought כַסְפּ֔וֹ khasefvo H3701 money, price, silver(-ling) וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) אֱלִילֵ֣י eliyley H457 idol, no value, thing of nought זְהָב֑וֹ zehavvo H2091 gold(-en), fair weather אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָֽשׂוּ aֽsv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לוֹ֙ lvo לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֔ת lehiֽshetachavot H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לַחְפֹּ֥ר lachefor H2661 [phrase] mole פֵּר֖וֹת fervot H6512 [phrase] mole וְלָעֲטַלֵּפִֽים velaatalefiֽym H5847 bat
In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;
اُس روز لوگ اپنی سونے چاندی کی مُورتوں کو جو اُنہوں نے پُوجنے کے لِئے بنائِیں چھچُھوندروں اور چمگادڑوں کے آگے پھینک دیں گے۔
21
לָבוֹא֙ lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְּנִקְר֣וֹת veniqervot H5366 cleft, clift הַצֻּרִ֔ים hatzuriym H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… וּבִסְעִפֵ֖י vviseifey H5585 (outmost) branch, clift, top הַסְּלָעִ֑ים haselaiym H5553 (ragged) rock, stone(-ny), strong hold מִפְּנֵ֞י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פַּ֤חַד fachad H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord וּמֵהֲדַ֣ר vmehadar H1926 beauty, comeliness, excellency, glorious,… גְּאוֹנ֔וֹ gevonvo H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… בְּקוּמ֖וֹ veqvmvo H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… לַעֲרֹ֥ץ laarotz H6206 be affrighted (afraid, dread, feared,… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
تاکہ جب خُداوند زمِین کو شِدّت سے ہِلانے کے لِئے اُٹھے تو اُس کے خَوف سے اور اُس کے جلال کی شَوکت سے چٹانوں کے غاروں اور ناہموار پتّھروں کے شِگافوں میں گُھس جائیں۔
22
חִדְל֤וּ chidelv H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… לָכֶם֙ lakhem מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָ֣אָדָ֔ם haadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נְשָׁמָ֖ה neshamah H5397 blast, (that) breath(-eth), inspiration,… בְּאַפּ֑וֹ veafvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בַמֶּ֥ה vameh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נֶחְשָׁ֖ב necheshav H2803 (make) account (of), conceive, consider,… הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
پس تُم اِنسان سے جِس کا دَم اُس کے نتھنوں میں ہے باز رہو کیونکہ اُس کی کیا قدر ہے؟
Chapter 3
1
כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see הָאָד֜וֹן haadvon H113 lord, master, owner יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֗וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… מֵסִ֤יר mesiyr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מִירוּשָׁלִַ֨ם֙ miyrvshalaim H3389 Jerusalem וּמִ֣יהוּדָ֔ה vmiyhvdah H3063 Judah מַשְׁעֵ֖ן masheen H4937b stay וּמַשְׁעֵנָ֑ה vmasheenah H4938a staff כֹּ֚ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִשְׁעַן mishean H4937a stay לֶ֔חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וְכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִשְׁעַן mishean H4937a stay מָֽיִם maֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
For, behold, the Lord, the Lord of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water,
کیونکہ دیکھو خُداوند ربُّ الافواج یروشلیِم اور یہُوداؔہ سے سہارا اور تکیہ۔ روٹی کا تمام سہارا اور پانی کا تمام تکیہ دُور کر دے گا۔
2
גִּבּ֖וֹר givvor H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… וְאִ֣ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִלְחָמָ֑ה milechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) שׁוֹפֵ֥ט shvofet H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… וְנָבִ֖יא venaviy H5030 prophecy, that prophesy, prophet וְקֹסֵ֥ם veqosem H7080 divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use… וְזָקֵֽן vezaqeֽn H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
یعنی بہادُر اور صاحبِ جنگ کو قاضی اور نبی کو فال گِیرو کُہن سال کو۔
3
שַׂר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… חֲמִשִּׁ֖ים chamishiym H2572 fifty וּנְשׂ֣וּא vnesv H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… פָנִ֑ים faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְיוֹעֵ֛ץ veyvoetz H3289 advertise, take advise, advise (well),… וַחֲכַ֥ם vachakham H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) חֲרָשִׁ֖ים charashiym H2791b cunning, secretly וּנְב֥וֹן vnevvon H995 attend, consider, be cunning, diligently,… לָֽחַשׁ laֽchash H3908 charmed, earring, enchantment, orator, prayer
The captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent orator.
پچاس پچاس کے سرداروں اور عِزّت داروں اور صلاح کاروں اور ہوشیار کارِیگروں اور ماہِر جادُوگروں کو۔
4
וְנָתַתִּ֥י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… נְעָרִ֖ים neariym H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… שָׂרֵיהֶ֑ם sareyhem H8269 captain (that had rule), chief (captain),… וְתַעֲלוּלִ֖ים vetaalvliym H8586 babe, delusion יִמְשְׁלוּ yimeshelv H4910 (have, make to have) dominion, governor,… בָֽם vaֽm
And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.
اور مَیں لڑکوں کو اُن کے سردار بناؤُں گا اور ننّھے بچّے اُن پر حُکمرانی کریں گے۔
5
וְנִגַּ֣שׂ venigas H5065 distress, driver, exact(-or), oppress(-or),… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּאִ֖ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְאִ֣ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּרֵעֵ֑הוּ vereehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… יִרְהֲב֗וּ yirehavv H7292 overcome, behave self proudly, make sure,… הַנַּ֨עַר֙ hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… בַּזָּקֵ֔ן vazaqen H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… וְהַנִּקְלֶ֖ה vehaniqeleh H7034 base, contemn, despise, lightly esteem, set… בַּנִּכְבָּֽד vanikhevaֽd H3513 abounding with, more grievously afflict,…
And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.
لوگوں میں سے ہر ایک دُوسرے پر اور ہر ایک اپنے ہمسایہ پر سِتم کرے گا اور بچّے بُوڑھوں کی اور رذِیل شرِیفوں کی گُستاخی کریں گے۔
6
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִתְפֹּ֨שׂ yitefos H8610 catch, handle, (lay, take) hold (on, over),… אִ֤ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּאָחִיו֙ veachiyv H251 another, brother(-ly) בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִ֔יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… שִׂמְלָ֣ה simelah H8071 apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment לְכָ֔ה lekhah קָצִ֖ין qatziyn H7101 captain, guide, prince, ruler תִּֽהְיֶה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָּ֑נוּ lanv וְהַמַּכְשֵׁלָ֥ה vehamakheshelah H4384 ruin, stumbling-block הַזֹּ֖את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… יָדֶֽךָ yadeֽkha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:
جب کوئی آدمی اپنے باپ کے گھر میں اپنے بھائی کا دامن پکڑ کر کہے کہ تُو تو پوشاک والا ہے۔ آ تُو ہمارا حاکِم ہو اور اِس اُجڑے دیس پر قابِض ہو جا۔
7
יִשָּׂא֩ yisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… בַיּ֨וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֤וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לֵאמֹר֙ lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶהְיֶ֣ה eheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… חֹבֵ֔שׁ chovesh H2280 bind (up), gird about, govern, healer, put,… וּבְבֵיתִ֕י vveveytiy H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… לֶ֖חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… שִׂמְלָ֑ה simelah H8071 apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְשִׂימֻ֖נִי tesiymuniy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… קְצִ֥ין qetziyn H7101 captain, guide, prince, ruler עָֽם aֽm H5971a folk, men, nation, people
In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.
اُس روز وہ بُلند آواز سے کہے گا کہ مُجھ سے اِنتِظام نہیں ہو گا کیونکہ میرے گھر میں نہ روٹی ہے نہ کپڑا۔ مُجھے لوگوں کا حاکِم نہ بناؤ۔
8
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָשְׁלָה֙ khashelah H3782 bereave (from the margin), cast down, be… יְר֣וּשָׁלִַ֔ם yervshalaim H3389 Jerusalem וִיהוּדָ֖ה viyhvdah H3063 Judah נָפָ֑ל nafal H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לְשׁוֹנָ֤ם leshvonam H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… וּמַֽעַלְלֵיהֶם֙ vmaֽaleleyhem H4611 doing, endeavour, invention, work אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לַמְר֖וֹת lamervot H4784 bitter, change, be disobedient, disobey,… עֵנֵ֥י eney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כְבוֹדֽוֹ khevvodֽvo H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able)
For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the Lord, to provoke the eyes of his glory.
کیونکہ یروشلیِم کی بربادی ہو گئی اور یہُوداؔہ گِر گیا۔ اِس لِئے کہ اُن کی بول چال اور چال چلن خُداوند کے خِلاف ہیں کہ اُس کی جلالی آنکھوں کو غضب ناک کریں۔
9
הַכָּרַ֤ת hakharat H1971 shew פְּנֵיהֶם֙ feneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… עָ֣נְתָה anetah H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… בָּ֔ם vam וְחַטָּאתָ֛ם vechatatam H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… כִּסְדֹ֥ם khisedom H5467 Sodom הִגִּ֖ידוּ higiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כִחֵ֑דוּ khichedv H3582 conceal, cut down (off), desolate, hide א֣וֹי voy H188 alas, woe לְנַפְשָׁ֔ם lenafesham H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גָמְל֥וּ gamelv H1580 bestow on, deal bountifully, do (good),… לָהֶ֖ם lahem רָעָֽה raaֽh H7451c adversity, affliction, bad, calamity,…
The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.
اُن کے مُنہ کی صُورت اُن پر گواہی دیتی ہے۔ وہ اپنے گُناہوں کو سدُوؔم کی مانِند ظاہِر کرتے ہیں اور چِھپاتے نہیں۔ اُن کی جانوں پر واوَیلا ہے! کیونکہ وہ آپ اپنے اُوپر بلا لاتے ہیں۔
10
אִמְר֥וּ imerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… צַדִּ֖יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ט֑וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פְרִ֥י feriy H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward מַעַלְלֵיהֶ֖ם maaleleyhem H4611 doing, endeavour, invention, work יֹאכֵֽלוּ yokheֽlv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings.
راست بازوں کی بابت کہو کہ بھلا ہو گا کیونکہ وہ اپنے کاموں کا پَھل کھائیں گے۔
11
א֖וֹי voy H188 alas, woe לְרָשָׁ֣ע lerasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… רָ֑ע ra H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גְמ֥וּל gemvl H1576 [phrase] as hast served, benefit, desert,… יָדָ֖יו yadayv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יֵעָ֥שֶׂה yeaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לּֽוֹ lֽvo
Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
شرِیروں پر واوَیلا ہے! کہ اُن کو بدی پیش آئے گی کیونکہ وہ اپنے ہاتھوں کا کِیا پائیں گے۔
12
עַמִּי֙ amiy H5971a folk, men, nation, people נֹגְשָׂ֣יו nogesayv H5065 distress, driver, exact(-or), oppress(-or),… מְעוֹלֵ֔ל mevolel H5953c abuse, affect, [idiom] child, defile, do,… וְנָשִׁ֖ים venashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… מָ֣שְׁלוּ mashelv H4910 (have, make to have) dominion, governor,… ב֑וֹ vvo עַמִּי֙ amiy H5971a folk, men, nation, people מְאַשְּׁרֶ֣יךָ meashereykha H833 (call, be) bless(-ed, happy), go, guide,… מַתְעִ֔ים mateiym H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… וְדֶ֥רֶךְ vederekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֹֽרְחֹתֶ֖יךָ oֽrechoteykha H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… בִּלֵּֽעוּ vileֽv H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.
میرے لوگوں کی یہ حالت ہے کہ لڑکے اُن پر ظُلم کرتے ہیں اور عَورتیں اُن پر حُکمران ہیں۔
13
נִצָּ֥ב nitzav H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… לָרִ֖יב lariyv H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְעֹמֵ֖ד veomed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לָדִ֥ין ladiyn H1777 (come) with a straight course עַמִּֽים amiֽym H5971a folk, men, nation, people
The Lord standeth up to plead, and standeth to judge the people.
خُداوند کھڑا ہے کہ مُقدّمہ لڑے اور لوگوں کی عدالت کرے۔
14
יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּמִשְׁפָּ֣ט vemishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… יָב֔וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… זִקְנֵ֥י ziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… עַמּ֖וֹ amvo H5971a folk, men, nation, people וְשָׂרָ֑יו vesarayv H8269 captain (that had rule), chief (captain),… וְאַתֶּם֙ veatem H859d thee, thou, ye, you בִּֽעַרְתֶּ֣ם viֽaretem H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… הַכֶּ֔רֶם hakherem H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage גְּזֵלַ֥ת gezelat H1500 that (he had robbed) (which he took violently… הֶֽעָנִ֖י heֽaniy H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor בְּבָתֵּיכֶֽם vevateykheֽm H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.
خُداوند اپنے لوگوں کے بزُرگوں اور اُن کے سرداروں کی عدالت کرنے کو آئے گا۔ تُم ہی ہو جو تاکِستان چٹ کر گئے ہو اور مِسکِینوں کی لُوٹ تُمہارے گھروں میں ہے۔
15
מלכם mlkhm מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לָּכֶם֙ lakhem תְּדַכְּא֣וּ tedakhev H1792 beat to pieces, break (in pieces), bruise,… עַמִּ֔י amiy H5971a folk, men, nation, people וּפְנֵ֥י vfeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… עֲנִיִּ֖ים aniyiym H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor תִּטְחָ֑נוּ titechanv H2912 grind(-er) נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֖ה yehvih H3069 God צְבָאֽוֹת tzevaֽvot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord God of hosts.
خُداوند ربُّ الافواج فرماتا ہے کہ اِس کے کیا معنی ہیں کہ تُم میرے لوگوں کو دباتے اور مِسکِینوں کے سرکُچلتے ہو؟
16
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יַ֚עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גָֽבְהוּ֙ gaֽvehv H1361 exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift… בְּנ֣וֹת venvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… צִיּ֔וֹן tziyvon H6726 Zion וַתֵּלַ֨כְנָה֙ vatelakhenah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… נטוות ntvvt H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… נְטוּי֣וֹת netvyvot H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… גָּר֔וֹן garvon H1627 [idiom] aloud, mouth, neck, throat וּֽמְשַׂקְּר֖וֹת vֽmesaqervot H8265 wanton עֵינָ֑יִם eynayim H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הָל֤וֹךְ halvokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְטָפֹף֙ vetafof H2952 mince תֵּלַ֔כְנָה telakhenah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וּבְרַגְלֵיהֶ֖ם vverageleyhem H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… תְּעַכַּֽסְנָה teakhaֽsenah H5913 make a tinkling ornament
Moreover the Lord saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:
اور خُداوند فرماتا ہے چُونکہ صِیّون کی بیٹیاں مُتکبّر ہیں اور گردن کشی اور شوخ چشمی سے خِرامان ہوتی ہیں اور اپنے پاؤں سے ناز رفتاری کرتی اور گُھنگھرُو بجاتی جاتی ہیں۔
17
וְשִׂפַּ֣ח vesifach H5596b abiding, gather together, cleave, smite with… אֲדֹנָ֔י adonay H136 (my) Lord קָדְקֹ֖ד qadeqod H6936 crown (of the head), pate, scalp, top of the head בְּנ֣וֹת venvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… צִיּ֑וֹן tziyvon H6726 Zion וַיהוָ֖ה vayhvah H3068 Jehovah, the Lord פָּתְהֵ֥ן fatehen H6596 hinge, secret participle יְעָרֶֽה yeareֽh H6168 leave destitute, discover, empty, make naked,…
Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the Lord will discover their secret parts.
اِس لِئے خُداوند صِیّون کی بیٹیوں کے سر گنجے اور یہُوواؔہ اُن کے بدن بے پردہ کر دے گا۔
18
בַּיּ֨וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֜וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יָסִ֣יר yasiyr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… אֲדֹנָ֗י adonay H136 (my) Lord אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) תִּפְאֶ֧רֶת tifeeret H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,… הָעֲכָסִ֛ים haakhasiym H5914 stocks, tinkling ornament וְהַשְּׁבִיסִ֖ים vehasheviysiym H7636 caul וְהַשַּׂהֲרֹנִֽים vehasaharoniֽym H7720 ornament, round tire like the moon
In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,
اُس دِن خُداوند اُن کے خلخال کی زیبایش اور جالِیاں اور چاند لے لے گا۔
19
הַנְּטִיפ֥וֹת hanetiyfvot H5188 chain, collar וְהַשֵּׁיר֖וֹת vehasheyrvot H8285 bracelet וְהָֽרְעָלֽוֹת vehaֽrealֽvot H7479 muffler
The chains, and the bracelets, and the mufflers,
اور آویزے اور پہنچیاں اور نِقاب۔
20
הַפְּאֵרִ֤ים hafeeriym H6287 beauty, bonnet, goodly, ornament, tire וְהַצְּעָדוֹת֙ vehatzeadvot H6807b going, ornament of the legs וְהַקִּשֻּׁרִ֔ים vehaqishuriym H7196 attire, headband וּבָתֵּ֥י vvatey H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַנֶּ֖פֶשׁ hanefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וְהַלְּחָשִֽׁים vehalechashiֽym H3908 charmed, earring, enchantment, orator, prayer
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
اور تاج اور پازیب اور پٹکے اور عِطردان اور تعوِیذ۔
21
הַטַּבָּע֖וֹת hatavavot H2885 ring וְנִזְמֵ֥י venizemey H5141 earring, jewel הָאָֽף haaֽf H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
The rings, and nose jewels,
اور انگُوٹِھیاں اور نتھ۔
22
הַמַּֽחֲלָצוֹת֙ hamaֽchalatzvot H4254 changeable suit of apparel, change of raiment וְהַמַּ֣עֲטָפ֔וֹת vehamaatafvot H4595 mantle וְהַמִּטְפָּח֖וֹת vehamitefachvot H4304 vail, wimple וְהָחֲרִיטִֽים vehachariytiֽym H2754 bag, crisping pin
The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins,
اور نفِیس پوشاکیں اور اوڑھنِیاں اور دوپٹے اور کِیسے۔
23
וְהַגִּלְיֹנִים֙ vehagileyoniym H1549 glass, roll וְהַסְּדִינִ֔ים vehasediyniym H5466 fine linen, sheet וְהַצְּנִיפ֖וֹת vehatzeniyfvot H6797 diadem, hood, mitre וְהָרְדִידִֽים veharediydiֽym H7289 vail, veil
The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
اور آرسِیاں اور بارِیک کتانی لِباس اور دستاریں اور بُرقعے بھی۔
24
וְהָיָה֩ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… תַ֨חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… בֹּ֜שֶׂם vosem H1314 smell, spice, sweet (odour) מַ֣ק maq H4716 rottenness, stink יִֽהְיֶ֗ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְתַ֨חַת vetachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… חֲגוֹרָ֤ה chagvorah H2290b apron, armour, gird(-le) נִקְפָּה֙ niqefah H5364 rent וְתַ֨חַת vetachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… מַעֲשֶׂ֤ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… מִקְשֶׁה֙ miqesheh H4748 [idiom] well (set) hair קָרְחָ֔ה qarechah H7144 bald(-ness), [idiom] utterly וְתַ֥חַת vetachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… פְּתִיגִ֖יל fetiygiyl H6614 stomacher מַחֲגֹ֣רֶת machagoret H4228 girding שָׂ֑ק saq H8242 sack(-cloth, -clothes) כִּי khiy H3587 burning תַ֖חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… יֹֽפִי yoֽfiy H3308 beauty
And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty.
اور یُوں ہو گا کہ خُوشبُو کے عِوض سڑاہٹ ہو گی اور پٹکے کے بدلے رسّی اور گُندھے ہُوئے بالوں کی جگہ چندلاپن اور نفِیس لِباس کے عِوض ٹاٹ اور حُسن کے بدلے داغ۔
25
מְתַ֖יִךְ metayikhe H4962 [phrase] few, [idiom] friends, men, persons,… בַּחֶ֣רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool יִפֹּ֑לוּ yifolv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… וּגְבוּרָתֵ֖ךְ vgevvratekhe H1369 force, mastery, might, mighty (act, power),… בַּמִּלְחָמָֽה vamilechamaֽh H4421 battle, fight(-ing), war(-rior)
Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.
تیرے بہادُر تہِ تیغ ہوں گے اور تیرے پہلوان جنگ میں قتل ہوں گے۔
26
וְאָנ֥וּ veanv H578 lament, mourn וְאָבְל֖וּ veavelv H56 lament, mourn פְּתָחֶ֑יהָ fetacheyha H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… וְנִקָּ֖תָה veniqatah H5352 acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be… לָאָ֥רֶץ laaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תֵּשֵֽׁב tesheֽv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.
اُس کے پھاٹک ماتم اور نَوحہ کریں گے اور وہ اُجاڑ ہو کر خاک پر بَیٹھے گی۔
Chapter 4
1
וְהֶחֱזִיקוּ֩ vehecheziyqv H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… שֶׁ֨בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… נָשִׁ֜ים nashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… בְּאִ֣ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶחָ֗ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… בַּיּ֤וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַהוּא֙ hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לַחְמֵ֣נוּ lachemenv H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… נֹאכֵ֔ל nokhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְשִׂמְלָתֵ֖נוּ vesimelatenv H8071 apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment נִלְבָּ֑שׁ nilevash H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… רַ֗ק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… יִקָּרֵ֤א yiqare H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שִׁמְךָ֙ shimekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… עָלֵ֔ינוּ aleynv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֱסֹ֖ף esof H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… חֶרְפָּתֵֽנוּ cherefateֽnv H2781 rebuke, reproach(-fully), shame
And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach.
اُس وقت سات عَورتیں ایک مَرد کو پکڑ کر کہیں گی کہ ہم اپنی روٹی کھائیں گی اور اپنے کپڑے پہنیں گی تُو ہم سب سے صِرف اِتنا کر کہ ہم تیرے نام سے کہلائیں تاکہ ہماری شرمِندگی مِٹے۔
2
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִֽהְיֶה֙ yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… צֶ֣מַח tzemach H6780 branch, bud, that which (where) grew (upon),… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לִצְבִ֖י litzeviy H6643a beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,… וּלְכָב֑וֹד vlekhavvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) וּפְרִ֤י vferiy H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward הָאָ֨רֶץ֙ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְגָא֣וֹן legavon H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… וּלְתִפְאֶ֔רֶת vletifeeret H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,… לִפְלֵיטַ֖ת lifeleytat H6413 deliverance, (that is) escape(-d), remnant יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
In that day shall the branch of the Lord be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.
تب خُداوند کی طرف سے روئِیدگی خُوب صُورت و شان دار ہو گی اور زمِین کا پَھل اُن کے لِئے جو بنی اِسرائیل میں سے بچ نِکلے لذِیذ اور خُوش نُما ہو گا۔
3
וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַנִּשְׁאָ֣ר hanishear H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… בְּצִיּ֗וֹן vetziyvon H6726 Zion וְהַנּוֹתָר֙ vehanvotar H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם viyrvshalaim H3389 Jerusalem קָד֖וֹשׁ qadvosh H6918 holy (One), saint יֵאָ֣מֶר yeamer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֑וֹ lvo כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַכָּת֥וּב hakhatvv H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… לַחַיִּ֖ים lachayiym H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… בִּירוּשָׁלִָֽם viyrvshalaiֽm H3389 Jerusalem
And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem:
اور یُوں ہو گا کہ جو کوئی صِیّون میں چُھٹ جائے گا اور جو کوئی یروشلیِم میں باقی رہے گا بلکہ ہر ایک جِس کا نام یروشلیِم کے زِندوں میں لِکھا ہو گا مُقدّس کہلائے گا۔
4
אִ֣ם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… רָחַ֣ץ rachatz H7364 bathe (self), wash (self) אֲדֹנָ֗י adonay H136 (my) Lord אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) צֹאַ֣ת tzoat H6675 dung, filth(-iness) בְּנוֹת venvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… צִיּ֔וֹן tziyvon H6726 Zion וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) דְּמֵ֥י demey H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… יְרוּשָׁלִַ֖ם yervshalaim H3389 Jerusalem יָדִ֣יחַ yadiycha H1740 cast out, purge, wash מִקִּרְבָּ֑הּ miqirevah H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… בְּר֥וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… מִשְׁפָּ֖ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּבְר֥וּחַ vvervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… בָּעֵֽר vaeֽr H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,…
When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.
جب خُداوند صِیّون کی بیٹیوں کی گندگی کو دُور کرے گا اور یروشلیِم کا خُون رُوحِ عدل اور رُوحِ سوزان کے ذرِیعہ سے دھو ڈالے گا۔
5
וּבָרָ֣א vvara H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… יְהוָ֡ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַל֩ al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְכ֨וֹן mekhvon H4349 foundation, habitation, (dwelling-, settled) place הַר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion צִיּ֜וֹן tziyvon H6726 Zion וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִקְרָאֶ֗הָ miqeraeha H4744 assembly, calling, convocation, reading עָנָ֤ן anan H6051 cloud(-y) יוֹמָם֙ yvomam H3119 daily, (by, in the) day(-time) וְעָשָׁ֔ן veashan H6227 smoke(-ing) וְנֹ֛גַהּ venogah H5051 bright(-ness), light, (clear) shining אֵ֥שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot לֶהָבָ֖ה lehavah H3852 flame(-ming), head (of a spear) לָ֑יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כָּב֖וֹד khavvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) חֻפָּֽה chufaֽh H2646 chamber, closet, defence
And the Lord will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence.
تب خُداوند پِھر کوہِ صِیّون کے ہر ایک مکان پر اور اُس کی مجلِس گاہوں پر دِن کو بادل اور دُھواں اور رات کو روشن شُعلہ پَیدا کرے گا۔ تمام جلال پر ایک سائبان ہو گا۔
6
וְסֻכָּ֛ה vesukhah H5521 booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent תִּהְיֶ֥ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְצֵל letzel H6738 defence, shade(-ow) יוֹמָ֖ם yvomam H3119 daily, (by, in the) day(-time) מֵחֹ֑רֶב mechorev H2721a desolation, drought, dry, heat, [idiom]… וּלְמַחְסֶה֙ vlemacheseh H4268 hope, (place of) refuge, shelter, trust וּלְמִסְתּ֔וֹר vlemisetvor H4563 covert מִזֶּ֖רֶם mizerem H2230 flood, overflowing, shower, storm, tempest וּמִמָּטָֽר vmimataֽr H4306 rain
And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.
اور ایک خَیمہ ہو گا جو دِن کو گرمی میں سایہ دار مکان اور آندھی اور جھڑی کے وقت آرام گاہ اور پناہ کی جگہ ہو۔
Chapter 5
1
אָשִׁ֤ירָה ashiyrah H7891 behold (by mistake for H7789 (שׁוּר)),… נָּא֙ na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh לִֽידִידִ֔י liֽydiydiy H3039a amiable, (well-) beloved, loves שִׁירַ֥ת shiyrat H7892b musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song דּוֹדִ֖י dvodiy H1730 (well-) beloved, father's brother, love, uncle לְכַרְמ֑וֹ lekharemvo H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage כֶּ֛רֶם kherem H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִֽידִידִ֖י liֽydiydiy H3039a amiable, (well-) beloved, loves בְּקֶ֥רֶן veqeren H7161a [idiom] hill, horn בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָֽׁמֶן shaֽmen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill:
اب مَیں اپنے محبُوب کے لِئے اپنے محبُوب کا ایک گِیت
2
וַֽיְעַזְּקֵ֣הוּ vaֽyeazeqehv H5823 fence about וַֽיְסַקְּלֵ֗הוּ vaֽyesaqelehv H5619 (cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]… וַיִּטָּעֵ֨הוּ֙ vayitaehv H5193 fastened, plant(-er) שֹׂרֵ֔ק soreq H8321a choice(-st, noble) wine וַיִּ֤בֶן vayiven H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… מִגְדָּל֙ migedal H4026 castle, flower, tower בְּתוֹכ֔וֹ vetvokhvo H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) יֶ֖קֶב yeqev H3342 fats, presses, press-fat, wine(-press) חָצֵ֣ב chatzev H2672 cut, dig, divide, grave, hew (out, -er),… בּ֑וֹ vvo וַיְקַ֛ו vayeqav H6960a gather (together), look, patiently, tarry,… לַעֲשׂ֥וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עֲנָבִ֖ים anaviym H6025 (ripe) grape, wine וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּאֻשִֽׁים veushiֽym H891 wild grapes
And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
اور اُس نے اُسے کھودا اور اُس سے پتّھر نِکال پھینکے
3
וְעַתָּ֛ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas יוֹשֵׁ֥ב yvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… יְרוּשָׁלִַ֖ם yervshalaim H3389 Jerusalem וְאִ֣ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יְהוּדָ֑ה yehvdah H3063 Judah שִׁפְטוּ shifetv H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… נָ֕א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh בֵּינִ֖י veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵ֥ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt כַּרְמִֽי kharemiֽy H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
اب اَے یروشلیِم کے باشِندو اور یہُوداؔہ کے لوگو میرے اور میرے تاکِستان میں تُم ہی اِنصاف کرو۔
4
מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לַּעֲשׂ֥וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לְכַרְמִ֔י lekharemiy H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָשִׂ֖יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בּ֑וֹ vvo מַדּ֧וּעַ madva H4069 how, wherefore, why קִוֵּ֛יתִי qiveytiy H6960a gather (together), look, patiently, tarry,… לַעֲשׂ֥וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עֲנָבִ֖ים anaviym H6025 (ripe) grape, wine וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּאֻשִֽׁים veushiֽym H891 wild grapes
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
کہ مَیں اپنے تاکِستان کے لِئے اَور کیا کر سکتا تھا جو مَیں نے نہ کِیا؟ اور اب جو مَیں نے اچّھے انگُوروں کی اُمّید کی تو اِس میں جنگلی انگُور کیوں لگے؟
5
וְעַתָּה֙ veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אוֹדִֽיעָה vodiֽyah H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… נָּ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… עֹשֶׂ֖ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְכַרְמִ֑י lekharemiy H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage הָסֵ֤ר haser H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מְשׂוּכָּתוֹ֙ mesvkhatvo H4881b hedge וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְבָעֵ֔ר levaer H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… פָּרֹ֥ץ farotz H6555 [idiom] abroad, (make a) breach, break (away,… גְּדֵר֖וֹ gedervo H1447 fence, hedge, wall וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְמִרְמָֽס lemiremaֽs H4823 tread (down) -ing, (to be) trodden (down)…
And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down:
مَیں تُم کو بتاتا ہُوں کہ اب مَیں اپنے تاکِستان سے کیا کرُوں گا۔ مَیں اُس کی باڑ گِرا دُوں گا اور وہ چراگاہ ہو گا۔ اُس کا اِحاطہ توڑ ڈالُوں گا اور وہ پامال کِیا جائے گا۔
6
וַאֲשִׁיתֵ֣הוּ vaashiytehv H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… בָתָ֗ה vatah H1326 waste לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִזָּמֵר֙ yizamer H2168 prune וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵעָדֵ֔ר yeader H5737b dig, fail, keep (rank), lack וְעָלָ֥ה vealah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… שָׁמִ֖יר shamiyr H8068 adamant (stone), brier, diamond וָשָׁ֑יִת vashayit H7898 thorns וְעַ֤ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הֶעָבִים֙ heaviym H5645 clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket אֲצַוֶּ֔ה atzaveh H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… מֵהַמְטִ֥יר mehametiyr H4305 (cause to) rain (upon) עָלָ֖יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מָטָֽר mataֽr H4306 rain
And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
اور مَیں اُسے بِالکُل وِیران کر دُوں گا۔ وہ نہ چھانٹا جائے گا نہ نِرایا جائے گا۔ اُس میں اُونٹ کٹارے اور کانٹے اُگیں گے اور مَیں بادلوں کو حُکم کرُوں گا کہ اُس پر مِینہہ نہ برسائیں۔
7
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֶ֜רֶם kherem H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָאוֹת֙ tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וְאִ֣ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah נְטַ֖ע neta H5194 plant שַׁעֲשׁוּעָ֑יו shaashvayv H8191 delight, pleasure וַיְקַ֤ו vayeqav H6960a gather (together), look, patiently, tarry,… לְמִשְׁפָּט֙ lemishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וְהִנֵּ֣ה vehineh H2009 behold, lo, see מִשְׂפָּ֔ח misefach H4939 oppression לִצְדָקָ֖ה litzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see צְעָקָֽה tzeaqaֽh H6818 cry(-ing)
For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry.
سو ربُّ الافواج کا تاکِستان بنی اِسرائیل کا گھرانا ہے
8
ה֗וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe מַגִּיעֵ֥י magiyey H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… בַ֨יִת֙ vayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… בְּבַ֔יִת vevayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שָׂדֶ֥ה sadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild בְשָׂדֶ֖ה vesadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild יַקְרִ֑יבוּ yaqeriyvv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… עַ֚ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֶ֣פֶס efes H657a ankle, but (only), end, howbeit, less than… מָק֔וֹם maqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… וְהֽוּשַׁבְתֶּ֥ם vehֽvshavetem H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לְבַדְּכֶ֖ם levadekhem H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… בְּקֶ֥רֶב veqerev H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may be placed alone in the midst of the earth!
اُن پر افسوس جو گھر سے گھر اور کھیت سے کھیت مِلا دیتے ہیں یہاں تک کہ کُچھ جگہ باقی نہ بچے اور مُلک میں وُہی اکیلے بسیں!
9
בְּאָזְנָ֖י veazenay H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֑וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֞א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בָּתִּ֤ים vatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… רַבִּים֙ raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… לְשַׁמָּ֣ה leshamah H8047 astonishment, desolate(-ion), waste,… יִֽהְי֔וּ yiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… גְּדֹלִ֥ים gedoliym H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וְטוֹבִ֖ים vetvoviym H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… מֵאֵ֥ין meeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… יוֹשֵֽׁב yvosheֽv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
In mine ears said the Lord of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant.
ربُّ الافواج نے میرے کان میں کہا یقِیناً بُہت سے گھر اُجڑ جائیں گے اور بڑے بڑے عالِیشان اور خُوب صُورت مکان بھی بے چراغ ہوں گے۔
10
כִּ֗י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עֲשֶׂ֨רֶת֙ aseret H6235 ten, (fif-, seven-) teen צִמְדֵּי tzimedey H6776 acre, couple, [idiom] together, two… כֶ֔רֶם kherem H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage יַעֲשׂ֖וּ yaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בַּ֣ת vat H1324 bath אֶחָ֑ת echat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְזֶ֥רַע vezera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… חֹ֖מֶר chomer H2563c clay, heap, homer, mire, motion יַעֲשֶׂ֥ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵיפָֽה eyfaֽh H374 ephah, (divers) measure(-s)
Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an homer shall yield an ephah.
کیونکہ پندرہ بِیگھے تاکِستان سے فقط ایک بَت مَے حاصِل ہو گی اور ایک خومر بِیج سے ایک اَیفہ غلّہ۔
11
ה֛וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe מַשְׁכִּימֵ֥י mashekhiymey H7925 (arise, be up, get (oneself) up, rise up)… בַבֹּ֖קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow שֵׁכָ֣ר shekhar H7941 strong drink, [phrase] drunkard, strong wine יִרְדֹּ֑פוּ yiredofv H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… מְאַחֲרֵ֣י meacharey H309 continue, defer, delay, hinder, be late… בַנֶּ֔שֶׁף vaneshef H5399 dark, dawning of the day (morning), night,… יַ֖יִן yayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) יַדְלִיקֵֽם yadeliyqeֽm H1814 burning, chase, inflame, kindle,…
Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflame them!
اُن پر افسوس جو صُبح سویرے اُٹھتے ہیں تاکہ نشہ بازی کے درپَے ہوں اور جو رات کو جاگتے ہیں جب تک شراب اُن کو بھڑکا نہ دے!
12
וְהָיָ֨ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִנּ֜וֹר khinvor H3658 harp וָנֶ֗בֶל vanevel H5035b bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol תֹּ֧ף tof H8596 tabret, timbrel וְחָלִ֛יל vechaliyl H2485 pipe וָיַ֖יִן vayayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) מִשְׁתֵּיהֶ֑ם misheteyhem H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) וְאֵ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) פֹּ֤עַל foal H6467 act, deed, do, getting, maker, work יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַבִּ֔יטוּ yaviytv H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… וּמַעֲשֵׂ֥ה vmaaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… יָדָ֖יו yadayv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רָאֽוּ raֽv H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the Lord, neither consider the operation of his hands.
اور اُن کے جشن کی محفِلوں میں بربط اور سِتار اور دف اور بِین اور شراب ہیں لیکن وہ خُداوند کے کام کو نہیں سوچتے اور اُس کے ہاتھوں کی کارِیگری پر غَور نہیں کرتے۔
13
לָכֵ֛ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as גָּלָ֥ה galah H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… עַמִּ֖י amiy H5971a folk, men, nation, people מִבְּלִי miveliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no דָ֑עַת daat H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… וּכְבוֹדוֹ֙ vkhevvodvo H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) מְתֵ֣י metey H4962 [phrase] few, [idiom] friends, men, persons,… רָעָ֔ב raav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger וַהֲמוֹנ֖וֹ vahamvonvo H1995a abundance, company, many, multitude,… צִחֵ֥ה tzicheh H6704 dried up צָמָֽא tzamaֽ H6772 thirst(-y)
Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
اِس لِئے میرے لوگ جہالت کے سبب سے اسِیری میں جاتے ہیں۔ اُن کے بزُرگ بُھوکوں مَرتے اور عوام پِیاس سے جلتے ہیں۔
14
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הִרְחִ֤יבָה hirechiyvah H7337 be an en-(make) large(-ing), make room, make… שְּׁאוֹל֙ shevol H7585 grave, hell, pit נַפְשָׁ֔הּ nafeshah H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וּפָעֲרָ֥ה vfaarah H6473 gape, open (wide) פִ֖יהָ fiyha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… לִבְלִי liveliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no חֹ֑ק choq H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… וְיָרַ֨ד veyarad H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… הֲדָרָ֧הּ hadarah H1926 beauty, comeliness, excellency, glorious,… וַהֲמוֹנָ֛הּ vahamvonah H1995a abundance, company, many, multitude,… וּשְׁאוֹנָ֖הּ vshevonah H7588 [idiom] horrible, noise, pomp, rushing,… וְעָלֵ֥ז vealez H5938 that rejoiceth בָּֽהּ vaֽh
Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.
پس پاتال اپنی ہوس بڑھاتا ہے اور اپنا مُنہ بے اِنتہا پھاڑتا ہے اور اُن کے شرِیف اور عام لوگ اور غَوغائی اور جو کوئی اُن میں فخر کرتا ہے اُس میں اُتر جائیں گے۔
15
וַיִּשַּׁ֥ח vayishach H7817 bend, bow (down), bring (cast) down, couch,… אָדָ֖ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וַיִּשְׁפַּל vayishefal H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble… אִ֑ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְעֵינֵ֥י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… גְבֹהִ֖ים gevohiym H1364 haughty, height, high(-er), lofty, proud,… תִּשְׁפַּֽלְנָה tishefaֽlenah H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled:
اور چھوٹا آدمی جُھکایا جائے گا اور بڑا آدمی پست ہو گا اور مغرُوروں کی آنکھیں نِیچی ہو جائیں گی۔
16
וַיִּגְבַּ֛ה vayigevah H1361 exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… בַּמִּשְׁפָּ֑ט vamishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וְהָאֵל֙ vehael H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… הַקָּד֔וֹשׁ haqadvosh H6918 holy (One), saint נִקְדָּ֖שׁ niqedash H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… בִּצְדָקָֽה vitzedaqaֽh H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
But the Lord of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.
لیکن ربُّ الافواج عدالت میں سر بُلند ہو گا اور خُدایِ قُدُّوس کی تقدِیس صداقت سے کی جائے گی۔
17
וְרָע֥וּ verav H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… כְבָשִׂ֖ים khevasiym H3532 lamb, sheep כְּדָבְרָ֑ם khedaveram H1699a fold, manner וְחָרְב֥וֹת vecharevvot H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… מֵחִ֖ים mechiym H4220 fatling (one) גָּרִ֥ים gariym H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… יֹאכֵֽלוּ yokheֽlv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
تب برّے گویا اپنی چراگاہوں میں چریں گے اور دَولت مندوں کے وِیران کھیت پردیسیوں کے گلّے کھائیں گے۔
18
ה֛וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe מֹשְׁכֵ֥י moshekhey H4900 draw (along, out), continue, defer, extend,… הֶֽעָוֺ֖ן heֽavon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… בְּחַבְלֵ֣י vechaveley H2256a band, coast, company, cord, country,… הַשָּׁ֑וְא hashave H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity וְכַעֲב֥וֹת vekhaavvot H5688 band, cord, rope, thick bough (branch),… הָעֲגָלָ֖ה haagalah H5699 cart, chariot, wagon חַטָּאָֽה chataaֽh H2403a punishment (of sin), purifying(-fication for…
Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope:
اُن پر افسوس جو بطالت کی طنابوں سے بدکرداری کو اور گویا گاڑی کے رسّوں سے گُناہ کو کھینچ لاتے ہیں۔
19
הָאֹמְרִ֗ים haomeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְמַהֵ֧ר yemaher H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… יָחִ֛ישָׁה yachiyshah H2363a (make) haste(-n), ready מַעֲשֵׂ֖הוּ maasehv H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, נִרְאֶ֑ה nireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְתִקְרַ֣ב vetiqerav H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… וְתָב֗וֹאָה vetavvoah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עֲצַ֛ת atzat H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose קְד֥וֹשׁ qedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel וְנֵדָֽעָה venedaֽah H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
That say, Let him make speed, and hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!
اور جو کہتے ہیں کہ وہ جلدی کرے اور پُھرتی سے اپنا کام کرے کہ ہم دیکھیں اور اِسرائیل کے قُدُّوس کی مشورَت نزدِیک ہو اور آن پُہنچے تاکہ ہم اُسے جانیں!
20
ה֣וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe הָאֹמְרִ֥ים haomeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָרַ֛ע lara H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… ט֖וֹב tvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וְלַטּ֣וֹב velatvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… רָ֑ע ra H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… שָׂמִ֨ים samiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… חֹ֤שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity לְאוֹר֙ levor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… וְא֣וֹר vevor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… לְחֹ֔שֶׁךְ lechoshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity שָׂמִ֥ים samiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… מַ֛ר mar H4751 [phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,… לְמָת֖וֹק lematvoq H4966 sweet(-er, -ness) וּמָת֥וֹק vmatvoq H4966 sweet(-er, -ness) לְמָֽר lemaֽr H4751 [phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!
اُن پر افسوس جو بدی کو نیکی اور نیکی کو بدی کہتے ہیں اور نُور کی جگہ تارِیکی کو اور تارِیکی کی جگہ نُور کو دیتے ہیں اور شِیرِینی کے بدلے تلخی اور تلخی کے بدلے شِیرِینی رکھتے ہیں!
21
ה֖וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe חֲכָמִ֣ים chakhamiym H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) בְּעֵֽינֵיהֶ֑ם veeֽyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְנֶ֥גֶד veneged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… פְּנֵיהֶ֖ם feneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… נְבֹנִֽים nevoniֽym H995 attend, consider, be cunning, diligently,…
Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!
اُن پر افسوس جو اپنی نظر میں دانِش مند اور اپنی نِگاہ میں صاحِبِ اِمتیاز ہیں!
22
ה֕וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe גִּבּוֹרִ֖ים givvoriym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… לִשְׁתּ֣וֹת lishetvot H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… יָ֑יִן yayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) וְאַנְשֵׁי veaneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… חַ֖יִל chayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… לִמְסֹ֥ךְ limesokhe H4537 mingle שֵׁכָֽר shekhaֽr H7941 strong drink, [phrase] drunkard, strong wine
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:
اُن پر افسوس جو مَے پِینے میں زورآور اور شراب مِلانے میں پہلوان ہیں۔
23
מַצְדִּיקֵ֥י matzediyqey H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… רָשָׁ֖ע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… עֵ֣קֶב eqev H6118 [idiom] because, by, end, for, if, reward שֹׁ֑חַד shochad H7810 bribe(-ry), gift, present, reward וְצִדְקַ֥ת vetzideqat H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… צַדִּיקִ֖ים tzadiyqiym H6662 just, lawful, righteous (man) יָסִ֥ירוּ yasiyrv H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מִמֶּֽנּוּ mimeֽnv H4480a above, after, among, at, because of, by…
Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!
جو رِشوت لے کر شرِیروں کو صادِق اور صادِقوں کو ناراست ٹھہراتے ہیں!
24
לָכֵן֩ lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֶּאֱכֹ֨ל kheekhol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… קַ֜שׁ qash H7179 stubble לְשׁ֣וֹן leshvon H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… אֵ֗שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וַחֲשַׁ֤שׁ vachashash H2842 chaff לֶֽהָבָה֙ leֽhavah H3852 flame(-ming), head (of a spear) יִרְפֶּ֔ה yirefeh H7503 abate, cease, consume, draw (toward evening),… שָׁרְשָׁם֙ sharesham H8328 bottom, deep, heel, root כַּמָּ֣ק khamaq H4716 rottenness, stink יִֽהְיֶ֔ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וּפִרְחָ֖ם vfirecham H6525 blossom, bud, flower כָּאָבָ֣ק khaavaq H80 (small) dust, powder יַעֲלֶ֑ה yaaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָאֲס֗וּ maasv H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) תּוֹרַת֙ tvorat H8451 law יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֔וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… וְאֵ֛ת veet H853 (as such unrepresented in English) אִמְרַ֥ת imerat H565a commandment, speech, word קְדֽוֹשׁ qedֽvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel נִאֵֽצוּ nieֽtzv H5006 abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn,…
Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the Lord of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
پس جِس طرح آگ بُھوسے کو کھا جاتی ہے اور جلتا ہُؤا پُھوس بَیٹھ جاتا ہے اُسی طرح اُن کی جڑ بوسِیدہ ہو گی اور اُن کی کلی گرد کی طرح اُڑ جائے گی کیونکہ اُنہوں نے ربُّ الافواج کی شرِیعت کو ترک کِیا اور اِسرائیل کے قُدُّوس کے کلام کو حقِیر جانا۔
25
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֡ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as חָרָה֩ charah H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… אַף af H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… יְהוָ֨ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּעַמּ֜וֹ veamvo H5971a folk, men, nation, people וַיֵּ֣ט vayet H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… יָד֧וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עָלָ֣יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַיַּכֵּ֗הוּ vayakhehv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… וַֽיִּרְגְּזוּ֙ vaֽyiregezv H7264 be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,… הֶֽהָרִ֔ים heֽhariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וַתְּהִ֧י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נִבְלָתָ֛ם nivelatam H5038 (dead) body, (dead) carcase, dead of itself,… כַּסּוּחָ֖ה khasvchah H5478 torn בְּקֶ֣רֶב veqerev H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… חוּצ֑וֹת chvtzvot H2351 abroad, field, forth, highway, more,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זֹאת֙ zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁ֣ב shav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אַפּ֔וֹ afvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וְע֖וֹד vevod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… יָד֥וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… נְטוּיָֽה netvyaֽh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
Therefore is the anger of the Lord kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills did tremble, and their carcases were torn in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
اِس لِئے خُداوند کا قہر اُس کے لوگوں پر بھڑکا اور اُس نے اُن کے خِلاف اپنا ہاتھ بڑھایا اور اُن کو مارا چُنانچہ پہاڑ کانپ گئے اور اُن کی لاشیں بازاروں میں غلاظت کی مانِند پڑی ہیں۔ باوُجُود اِس کے اُس کا قہر ٹل نہیں گیا بلکہ اُس کا ہاتھ ہنُوز بڑھا ہُؤا ہے۔
26
וְנָֽשָׂא venaֽsa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… נֵ֤ס nes H5251 banner, pole, sail, (en-) sign, standard לַגּוֹיִם֙ lagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people מֵרָח֔וֹק merachvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… וְשָׁ֥רַק vesharaq H8319 hiss ל֖וֹ lvo מִקְצֵ֣ה miqetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see מְהֵרָ֖ה meherah H4120 hastily, quickly, shortly, soon, make (with)… קַ֥ל qal H7031 light, swift(-ly) יָבֽוֹא yavֽvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly:
اور وہ قَوموں کے لِئے دُور سے جھنڈا کھڑا کرے گا اور اُن کو زمِین کی اِنتہا سے سُسکار کر بُلائے گا اور دیکھ وہ دَوڑے چلے آئیں گے۔
27
אֵין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… עָיֵ֤ף ayef H5889 faint, thirsty, weary וְאֵין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… כּוֹשֵׁל֙ khvoshel H3782 bereave (from the margin), cast down, be… בּ֔וֹ vvo לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָנ֖וּם yanvm H5123 sleep, slumber וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִישָׁ֑ן yiyshan H3462 old (store), remain long, (make to) sleep וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִפְתַּח֙ nifetach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… אֵז֣וֹר ezvor H232 girdle חֲלָצָ֔יו chalatzayv H2504 loins, reins וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִתַּ֖ק nitaq H5423 break (off), burst, draw (away), lift up,… שְׂר֥וֹךְ servokhe H8288 (shoe-)latchet נְעָלָֽיו nealaֽyv H5275 dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s)
None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:
نہ کوئی اُن میں تھکے گا نہ پِھسلے گا۔ نہ کوئی اُونگھے گا نہ سوئے گا۔ نہ اُن کا کمربند کُھلے گا اور نہ اُن کی جُوتِیوں کا تسمہ ٹُوٹے گا۔
28
אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חִצָּיו֙ chitzayv H2671 [phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound שְׁנוּנִ֔ים shenvniym H8150 prick, sharp(-en), teach diligently, whet וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… קַשְּׁתֹתָ֖יו qashetotayv H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… דְּרֻכ֑וֹת derukhvot H1869 archer, bend, come, draw, go (over), guide,… פַּרְס֤וֹת faresvot H6541 claw, (cloven-) footed, hoof סוּסָיו֙ svsayv H5483b crane, horse (-back, -hoof) כַּצַּ֣ר khatzar H6862d adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… נֶחְשָׁ֔בוּ necheshavv H2803 (make) account (of), conceive, consider,… וְגַלְגִּלָּ֖יו vegalegilayv H1534 heaven, rolling thing, wheel כַּסּוּפָֽה khasvfaֽh H5492a Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea
Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses’ hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:
اُن کے تِیر تیز ہیں اور اُن کی سب کمانیں کشِیدہ ہوں گی۔ اُن کے گھوڑوں کے سُم چقماق اور اُن کی گاڑِیاں گِردباد کی مانِند ہوں گی۔
29
שְׁאָגָ֥ה sheagah H7581 roaring ל֖וֹ lvo כַּלָּבִ֑יא khalaviy H3833c (great, old, stout) lion, lioness, young (lion) ושאג vshg H7580 [idiom] mightily, roar יִשְׁאַ֨ג yisheag H7580 [idiom] mightily, roar כַּכְּפִירִ֤ים khakhefiyriym H3715a (young) lion, village וְיִנְהֹם֙ veyinehom H5098 mourn, roar(-ing) וְיֹאחֵ֣ז veyochez H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… טֶ֔רֶף teref H2964 leaf, meat, prey, spoil וְיַפְלִ֖יט veyafeliyt H6403 calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מַצִּֽיל matziֽyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),…
Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it.
وہ شیرنی کی مانِند گرجیں گے۔ ہاں وہ جوان شیروں کی طرح دھاڑیں گے وہ غُرّا کر شِکار پکڑیں گے اور اُسے بے روک ٹوک لے جائیں گے اور کوئی بچانے والا نہ ہو گا۔
30
וְיִנְהֹ֥ם veyinehom H5098 mourn, roar(-ing) עָלָ֛יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בַּיּ֥וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֖וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כְּנַהֲמַת khenahamat H5100 disquietness, roaring יָ֑ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וְנִבַּ֤ט venivat H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… לָאָ֨רֶץ֙ laaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see חֹ֔שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity צַ֣ר tzar H6862b adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… וָא֔וֹר vavor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… חָשַׁ֖ךְ chashakhe H2821 be black, be (make) dark, darken, cause… בַּעֲרִיפֶֽיהָ vaariyfeֽyha H6183 heaven
And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if one look unto the land, behold darkness and sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof.
اور اُس روز وہ اُن پر اَیسا شور مچائیں گے جَیسا سمُندر کا شور ہوتا ہے اور اگر کوئی اِس مُلک پر نظر کرے تو بس اندھیرا اور تنگ حالی ہے اور رَوشنی اُس کے بادلوں سے تارِیک ہو جاتی ہے۔
Chapter 6
1
בִּשְׁנַת vishenat H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… מוֹת֙ mvot H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal עֻזִּיָּ֔הוּ uziyahv H5818 Uzziah וָאֶרְאֶ֧ה vaereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲדֹנָ֛י adonay H136 (my) Lord יֹשֵׁ֥ב yoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כִּסֵּ֖א khise H3678 seat, stool, throne רָ֣ם ram H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… וְנִשָּׂ֑א venisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וְשׁוּלָ֖יו veshvlayv H7757 hem, skirt, train מְלֵאִ֥ים meleiym H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַהֵיכָֽל haheykhaֽl H1964 palace, temple
In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.
جِس سال میں عُزیّاہ بادشاہ نے وفات پائی مَیں نے خُداوند کو ایک بڑی بُلندی پر اُونچے تخت پر بَیٹھے دیکھا اور اُس کے لِباس کے دامن سے ہَیکل معمُور ہو گئی۔
2
שְׂרָפִ֨ים serafiym H8314b fiery (serpent), seraph עֹמְדִ֤ים omediym H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… מִמַּ֨עַל֙ mimaal H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… ל֔וֹ lvo שֵׁ֧שׁ shesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth כְּנָפַ֛יִם khenafayim H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… שֵׁ֥שׁ shesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth כְּנָפַ֖יִם khenafayim H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… לְאֶחָ֑ד leechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… בִּשְׁתַּ֣יִם vishetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… יְכַסֶּ֣ה yekhaseh H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… פָנָ֗יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וּבִשְׁתַּ֛יִם vvishetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… יְכַסֶּ֥ה yekhaseh H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… רַגְלָ֖יו ragelayv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וּבִשְׁתַּ֥יִם vvishetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… יְעוֹפֵֽף yevofeֽf H5774a brandish, be (wax) faint, flee away, fly…
Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
اُس کے آس پاس سرافِیم کھڑے تھے جِن میں سے ہر ایک کے چھ بازُو تھے اور ہر ایک دو سے اپنا مُنہ ڈھانپے تھا اور دو سے پاؤں اور دو سے اُڑتا تھا۔
3
וְקָרָ֨א veqara H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… זֶ֤ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… זֶה֙ zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְאָמַ֔ר veamar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… קָד֧וֹשׁ qadvosh H6918 holy (One), saint קָד֛וֹשׁ qadvosh H6918 holy (One), saint קָד֖וֹשׁ qadvosh H6918 holy (One), saint יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֑וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… מְלֹ֥א melo H4393 [idiom] all along, [idiom] all that is… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּבוֹדֽוֹ khevvodֽvo H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able)
And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: the whole earth is full of his glory.
اور ایک نے دُوسرے کو پُکارا اور کہا
4
וַיָּנֻ֨עוּ֙ vayanuv H5128 continually, fugitive, [idiom] make, to (go)… אַמּ֣וֹת amvot H520b cubit, [phrase] hundred (by exchange for… הַסִּפִּ֔ים hasifiym H5592b bason, bowl, cup, door (post), gate, post,… מִקּ֖וֹל miqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… הַקּוֹרֵ֑א haqvore H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וְהַבַּ֖יִת vehavayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִמָּלֵ֥א yimale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… עָשָֽׁן ashaֽn H6227 smoke(-ing)
And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
اور پُکارنے والے کی آواز کے زور سے آستانوں کی بُنیادیں ہِل گئِیں اور مکان دُھوئیں سے بھر گیا۔
5
וָאֹמַ֞ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֽוֹי ֽvoy H188 alas, woe לִ֣י liy כִֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִדְמֵ֗יתִי nidemeytiy H1820 cease, be cut down (off), destroy, be brought… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִ֤ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… טְמֵֽא temeֽ H2931 defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),… שְׂפָתַ֨יִם֙ sefatayim H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… אָנֹ֔כִי anokhiy H595 I, me, [idiom] which וּבְתוֹךְ֙ vvetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… עַם am H5971a folk, men, nation, people טְמֵ֣א teme H2931 defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),… שְׂפָתַ֔יִם sefatayim H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… אָנֹכִ֖י anokhiy H595 I, me, [idiom] which יוֹשֵׁ֑ב yvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… כִּ֗י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… רָא֥וּ rav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… עֵינָֽי eynaֽy H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the Lord of hosts.
تب مَیں بول اُٹھا کہ مُجھ پر افسوس! مَیں تو برباد ہُؤا! کیونکہ میرے ہونٹ ناپاک ہیں اور نِجس لب لوگوں میں بستا ہُوں کیونکہ میری آنکھوں نے بادشاہ ربُّ الافواج کو دیکھا۔
6
וַיָּ֣עָף vayaaf H5774a brandish, be (wax) faint, flee away, fly… אֵלַ֗י elay H413 about, according to, after, against, among,… אֶחָד֙ echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשְּׂרָפִ֔ים haserafiym H8314b fiery (serpent), seraph וּבְיָד֖וֹ vveyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… רִצְפָּ֑ה ritzefah H7531b live coal, pavement בְּמֶ֨לְקַחַ֔יִם vemeleqachayim H4457 snuffers, tongs לָקַ֖ח laqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מֵעַ֥ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּזְבֵּֽחַ hamizeveֽcha H4196 altar
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:
اُس وقت سرافِیم میں سے ایک سُلگا ہُؤا کوئلہ جو اُس نے دست پناہ سے مذبح پر سے اُٹھا لِیا اپنے ہاتھ میں لے کر اُڑتا ہُؤا میرے پاس آیا۔
7
וַיַּגַּ֣ע vayaga H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּ֔י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּ֛ה hineh H2009 behold, lo, see נָגַ֥ע naga H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… זֶ֖ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂפָתֶ֑יךָ sefateykha H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… וְסָ֣ר vesar H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… עֲוֺנֶ֔ךָ avonekha H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… וְחַטָּאתְךָ֖ vechatatekha H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… תְּכֻפָּֽר tekhufaֽr H3722a appease, make (an atonement, cleanse,…
And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.
اور اُس سے میرے مُنہ کو چُھؤا اور کہا دیکھ اِس نے تیرے لبوں کو چُھؤا۔ پس تیری بدکرداری دُور ہُوئی اور تیرے گُناہ کا کفّارہ ہو گیا۔
8
וָאֶשְׁמַ֞ע vaeshema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) ק֤וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… אֲדֹנָי֙ adonay H136 (my) Lord אֹמֵ֔ר omer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִ֥י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אֶשְׁלַ֖ח eshelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וּמִ֣י vmiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יֵֽלֶךְ yeֽlekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לָ֑נוּ lanv וָאֹמַ֖ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנְנִ֥י hineniy H2005 behold, if, lo, though שְׁלָחֵֽנִי shelacheֽniy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the…
Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.
اُس وقت مَیں نے خُداوند کی آواز سُنی جِس نے فرمایا مَیں کِس کو بھیجُوں اور ہماری طرف سے کَون جائے گا؟
9
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֵ֥ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְאָמַרְתָּ֖ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָעָ֣ם laam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… שִׁמְע֤וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… שָׁמ֨וֹעַ֙ shamvoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תָּבִ֔ינוּ taviynv H995 attend, consider, be cunning, diligently,… וּרְא֥וּ vrev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… רָא֖וֹ ravo H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תֵּדָֽעוּ tedaֽv H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.
اور اُس نے فرمایا جا اور اِن لوگوں سے کہہ کہ تُم سُنا کرو پر سمجھو نہیں۔ تُم دیکھا کرو پر بُوجھو نہیں۔
10
הַשְׁמֵן֙ hashemen H8080 become (make, wax) fat לֵב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… הָעָ֣ם haam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְאָזְנָ֥יו veazenayv H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… הַכְבֵּ֖ד hakheved H3513 abounding with, more grievously afflict,… וְעֵינָ֣יו veeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הָשַׁ֑ע hasha H8173a cry (out) (by confusion with H7768 (שָׁוַע)),… פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that יִרְאֶ֨ה yireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְעֵינָ֜יו veeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וּבְאָזְנָ֣יו vveazenayv H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… יִשְׁמָ֗ע yishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וּלְבָב֥וֹ vlevavvo H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… יָבִ֛ין yaviyn H995 attend, consider, be cunning, diligently,… וָשָׁ֖ב vashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְרָ֥פָא verafa H7495 cure, (cause to) heal, physician, repair,… לֽוֹ lֽvo
Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.
تُو اِن لوگوں کے دِلوں کو چربا دے اور اُن کے کانوں کو بھاری کر اور اُن کی آنکھیں بند کر دے تا نہ ہو کہ وہ اپنی آنکھوں سے دیکھیں اور اپنے کانوں سے سُنیں اور اپنے دِلوں سے سمجھ لیں اور باز آئیں اور شِفا پائیں۔
11
וָאֹמַ֕ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… מָתַ֖י matay H4970 long, when אֲדֹנָ֑י adonay H136 (my) Lord וַיֹּ֡אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עַ֣ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… שָׁא֨וּ shav H7582 be desolate, (make a) rush(-ing), (lay) waste עָרִ֜ים ariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town מֵאֵ֣ין meeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… יוֹשֵׁ֗ב yvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… וּבָתִּים֙ vvatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מֵאֵ֣ין meeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְהָאֲדָמָ֖ה vehaadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land תִּשָּׁאֶ֥ה tishaeh H7582 be desolate, (make a) rush(-ing), (lay) waste שְׁמָמָֽה shemamaֽh H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,
تب مَیں نے کہا اَے خُداوند یہ کب تک؟
12
וְרִחַ֥ק verichaq H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָדָ֑ם haadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְרַבָּ֥ה veravah H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… הָעֲזוּבָ֖ה haazvvah H5805 forsaking בְּקֶ֥רֶב veqerev H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.
اور خُداوند آدمِیوں کو دُور کر دے اور اِس سرزمِین میں مترُوک مقام بکثرت ہوں۔
13
וְע֥וֹד vevod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… בָּהּ֙ vah עֲשִׂ֣רִיָּ֔ה asiriyah H6224 tenth (part) וְשָׁ֖בָה veshavah H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְהָיְתָ֣ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְבָעֵ֑ר levaer H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… כָּאֵלָ֣ה khaelah H424 elm, oak, teil-tree וְכָאַלּ֗וֹן vekhaalvon H437 oak אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּשַׁלֶּ֨כֶת֙ veshalekhet H7995 when cast מַצֶּ֣בֶת matzevet H4678 pillar, substance בָּ֔ם vam זֶ֥רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… קֹ֖דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… מַצַּבְתָּֽהּ matzavetaֽh H4678 pillar, substance
But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof.
اور اگر اُس میں دسواں حِصّہ باقی بھی بچ جائے تو وہ پِھر بھسم کِیا جائے گا لیکن وہ بُطم اور بلُوط کی مانِند ہو گا کہ باوُجُودیکہ وہ کاٹے جائیں تَو بھی اُن کا ٹُنڈ بچ رہتا ہے۔
Chapter 7
1
וַיְהִ֡י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בִּימֵ֣י viymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אָ֠חָז achaz H271 Ahaz בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יוֹתָ֨ם yvotam H3147 Jotham בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עֻזִּיָּ֜הוּ uziyahv H5818 Uzziah מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal יְהוּדָ֗ה yehvdah H3063 Judah עָלָ֣ה alah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… רְצִ֣ין retziyn H7526 Rezin מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal אֲ֠רָם aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians וּפֶ֨קַח vfeqach H6492 Pekah בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רְמַלְיָ֤הוּ remaleyahv H7425 Remaliah מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel יְר֣וּשָׁלִַ֔ם yervshalaim H3389 Jerusalem לַמִּלְחָמָ֖ה lamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) עָלֶ֑יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָכֹ֖ל yakhol H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לְהִלָּחֵ֥ם lehilachem H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… עָלֶֽיהָ aleֽyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.
اور شاہِ یہُوداؔہ آخز بِن یُوتاؔم بِن عُزیّاہ کے ایّام میں یُوں ہُؤا کہ رضِین شاہِ اراؔم اور فِقح بِن رملیاؔہ شاہِ اِسرائیل نے یروشلیِم پر چڑھائی کی لیکن اُس پر غالِب نہ آ سکے۔
2
וַיֻּגַּ֗ד vayugad H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְבֵ֤ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… דָּוִד֙ david H1732 David לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נָ֥חָֽה nachaֽh H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… אֲרָ֖ם aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶפְרָ֑יִם eferayim H669 Ephraim, Ephraimites וַיָּ֤נַע vayana H5128 continually, fugitive, [idiom] make, to (go)… לְבָבוֹ֙ levavvo H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… וּלְבַ֣ב vlevav H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… עַמּ֔וֹ amvo H5971a folk, men, nation, people כְּנ֥וֹעַ khenvoa H5128 continually, fugitive, [idiom] make, to (go)… עֲצֵי atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… יַ֖עַר yaar H3293a (honey-) comb, forest, wood מִפְּנֵי mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… רֽוּחַ rֽvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.
اُس وقت داؤُد کے گھرانے کو یہ خبر دی گئی کہ ارام اِفرائِیم کے ساتھ مُتحِد ہے۔ پس اُس کے دِل نے اور اُس کے لوگوں کے دِلوں نے یُوں جُنبِش کھائی جَیسے جنگل کے درخت آندھی سے جُنبِش کھاتے ہیں۔
3
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֮ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… יְשַׁעְיָהוּ֒ yeshaeyahv H3470a Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah צֵא tze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… נָא֙ na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh לִקְרַ֣את liqerat H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… אָחָ֔ז achaz H271 Ahaz אַתָּ֕ה atah H859a thee, thou, ye, you וּשְׁאָ֖ר vshear H7610+ יָשׁ֣וּב yashvv H7610 Shear-jashub בְּנֶ֑ךָ venekha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… קְצֵ֗ה qetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… תְּעָלַת֙ tealat H8585a conduit, cured, healing, little river,… הַבְּרֵכָ֣ה haverekhah H1295 (fish-) pool הָעֶלְיוֹנָ֔ה haeleyvonah H5945a (Most, on) high(-er, -est), upper(-most) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מְסִלַּ֖ת mesilat H4546 causeway, course, highway, path, terrace שְׂדֵ֥ה sedeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild כוֹבֵֽס khvoveֽs H3526 fuller, wash(-ing)
Then said the Lord unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shear–jashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller’s field;
تب خُداوند نے یسعیاہ کو حُکم کِیا کہ تُو اپنے بیٹے شیاریا شوب کولے کر اُوپر کے چشمہ کی نہر کے سِرے پر جو دھوبِیوں کے مَیدان کی راہ میں ہے آخز سے مُلاقات کر۔
4
וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵ֠לָיו elayv H413 about, according to, after, against, among,… הִשָּׁמֵ֨ר hishamer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… וְהַשְׁקֵ֜ט vehasheqet H8252 appease, idleness, (at, be at, be in, give)… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָ֗א tiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… וּלְבָבְךָ֙ vlevavekha H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יֵרַ֔ךְ yerakhe H7401 (be) faint(-hearted), mollify, (be, make)… מִשְּׁנֵ֨י misheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… זַנְב֧וֹת zanevvot H2180 tail הָאוּדִ֛ים havdiym H181 (fire-) brand הָעֲשֵׁנִ֖ים haasheniym H6226 smoking הָאֵ֑לֶּה haeleh H428 an-(the) other בָּחֳרִי vachoriy H2750 fierce, [idiom] great, heat אַ֛ף af H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… רְצִ֥ין retziyn H7526 Rezin וַאֲרָ֖ם vaaram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians וּבֶן vven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רְמַלְיָֽהוּ remaleyaֽhv H7425 Remaliah
And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah.
اور اُسے کہہ خبردار ہو اور بے قرار نہ ہو۔ اِن لُکٹیوں کے دو دُھوئیں والے ٹُکڑوں سے یعنی ارامی رضِین اور رملیاؔہ کے بیٹے کی قہر انگیزی سے نہ ڈر اور تیرا دِل نہ گھبرائے۔
5
יַ֗עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָעַ֥ץ yaatz H3289 advertise, take advise, advise (well),… עָלֶ֛יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲרָ֖ם aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians רָעָ֑ה raah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… אֶפְרַ֥יִם eferayim H669 Ephraim, Ephraimites וּבֶן vven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רְמַלְיָ֖הוּ remaleyahv H7425 Remaliah לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,
چُونکہ ارام اور اِفرائِیم اور رملیاؔہ کا بیٹا تیرے خِلاف مشوَرت کر کے کہتے ہیں۔
6
נַעֲלֶ֤ה naaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בִֽיהוּדָה֙ viֽyhvdah H3063 Judah וּנְקִיצֶ֔נָּה vneqiytzenah H6973 abhor, be distressed, be grieved, loathe,… וְנַבְקִעֶ֖נָּה venaveqienah H1234 make a breach, break forth (into, out, in… אֵלֵ֑ינוּ eleynv H413 about, according to, after, against, among,… וְנַמְלִ֥יךְ venameliykhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… מֶ֨לֶךְ֙ melekhe H4428 king, royal בְּתוֹכָ֔הּ vetvokhah H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… טָֽבְאַֽל taֽveaֽl H2870b Tabeal, Tabeel
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal:
کہ آؤ ہم یہُوداؔہ پر چڑھائی کریں اور اُسے تنگ کریں اور اپنے لِئے اُس میں رخنہ پَیدا کریں اور طابِیل کے بیٹے کو اُس کے درمِیان تخت نشِین کریں۔
7
כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָק֖וּם taqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִֽהְיֶֽה tiֽheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Thus saith the Lord God, It shall not stand, neither shall it come to pass.
اِس لِئے خُداوند خُدا فرماتا ہے کہ اِس کو پائیداری نہیں بلکہ اَیسا ہو بھی نہیں سکتا۔
8
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רֹ֤אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… אֲרָם֙ aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians דַּמֶּ֔שֶׂק dameseq H1834 Damascus וְרֹ֥אשׁ verosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… דַּמֶּ֖שֶׂק dameseq H1834 Damascus רְצִ֑ין retziyn H7526 Rezin וּבְע֗וֹד vvevod H1157 about, at by (means of), for, over, through,… שִׁשִּׁ֤ים shishiym H8346 sixty, three score וְחָמֵשׁ֙ vechamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… יֵחַ֥ת yechat H2844b broken, dismayed, dread, fear אֶפְרַ֖יִם eferayim H669 Ephraim, Ephraimites מֵעָֽם meaֽm H5971a folk, men, nation, people
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people.
کیونکہ ارام کا دارُالسّلطنت دمِشق ہی ہو گا اور دمِشق کا سردار رضِین اور پَینسٹھ برس کے اندر اِفرائِیم اَیسا کٹ جائے گا کہ قَوم نہ رہے گا۔
9
וְרֹ֤אשׁ verosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… אֶפְרַ֨יִם֙ eferayim H669 Ephraim, Ephraimites שֹׁמְר֔וֹן shomervon H8111 Samaria וְרֹ֥אשׁ verosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… שֹׁמְר֖וֹן shomervon H8111 Samaria בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רְמַלְיָ֑הוּ remaleyahv H7425 Remaliah אִ֚ם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַאֲמִ֔ינוּ taamiynv H539 hence, assurance, believe, bring up,… כִּ֖י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵאָמֵֽנוּ teameֽnv H539 hence, assurance, believe, bring up,…
And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established.
اِفرائِیم کا بھی دارُالسّلطنت سامرِؔیہ ہی ہو گا اور سامرِؔیہ کا سردار رملیاؔہ کا بیٹا۔
10
וַיּ֣וֹסֶף vayvosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דַּבֵּ֥ר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָחָ֖ז achaz H271 Ahaz לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover the Lord spake again unto Ahaz, saying,
پِھر خُداوند نے آخز سے فرمایا۔
11
שְׁאַל sheal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… לְךָ֣ lekha א֔וֹת vot H226 mark, miracle, (en-) sign, token מֵעִ֖ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֑יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הַעְמֵ֣ק haemeq H6009 (be, have, make, seek) deep(-ly), depth, be… שְׁאָ֔לָה shealah H7585 grave, hell, pit א֖וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… הַגְבֵּ֥הַּ hageveha H1361 exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift… לְמָֽעְלָה lemaֽelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
Ask thee a sign of the Lord thy God; ask it either in the depth, or in the height above.
خُداوند اپنے خُدا سے کوئی نِشان طلب کر خواہ نِیچے پاتال میں خواہ اُوپر بُلندی پر۔
12
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָחָ֑ז achaz H271 Ahaz לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶשְׁאַ֥ל esheal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֲנַסֶּ֖ה anaseh H5254 adventure, assay, prove, tempt, try אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the Lord.
لیکن آخز نے کہا کہ مَیں طلب نہیں کرُوں گا اور خُداوند کو نہیں آزماؤُں گا۔
13
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שִׁמְעוּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… נָ֖א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… דָּוִ֑ד david H1732 David הַמְעַ֤ט hameat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… מִכֶּם֙ mikhem H4480a above, after, among, at, because of, by… הַלְא֣וֹת halevot H3811 faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves) אֲנָשִׁ֔ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תַלְא֖וּ talev H3811 faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves) גַּ֥ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֱלֹהָֽי elohaֽy H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?
تب اُس نے کہا اَے داؤُد کے خاندان اب سُنو! کیا تُمہارا اِنسان کو بیزار کرنا کوئی ہلکی بات ہے کہ میرے خُدا کو بھی بیزار کرو گے؟
14
לָ֠כֵן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יִתֵּ֨ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord ה֛וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לָכֶ֖ם lakhem א֑וֹת vot H226 mark, miracle, (en-) sign, token הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see הָעַלְמָ֗ה haalemah H5959 damsel, maid, virgin הָרָה֙ harah H2030a (be, woman) with child, conceive, [idiom] great וְיֹלֶ֣דֶת veyoledet H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּ֔ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְקָרָ֥את veqarat H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… עִמָּ֥נוּ imanv H6005+ אֵֽל eֽl H6005 Immanuel
Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
لیکن خُداوند آپ تُم کو ایک نِشان بخشے گا۔ دیکھو ایک کُنواری حامِلہ ہو گی اور بیٹا پَیدا ہو گا اور وہ اُس کا نام عِمّانُوایل رکھّے گی۔
15
חֶמְאָ֥ה chemeah H2529a butter וּדְבַ֖שׁ vdevash H1706 honey(-comb) יֹאכֵ֑ל yokhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… לְדַעְתּ֛וֹ ledaetvo H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מָא֥וֹס mavos H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… בָּרָ֖ע vara H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… וּבָח֥וֹר vvachvor H977 acceptable, appoint, choose (choice),… בַּטּֽוֹב vatֽvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good.
وہ دہی اور شہد کھائے گا جب تک کہ وہ نیکی اور بدی کے ردّ و قبُول کے قابِل نہ ہو۔
16
כִּ֠י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְּטֶ֨רֶם veterem H2962 before, ere, not yet יֵדַ֥ע yeda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הַנַּ֛עַר hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… מָאֹ֥ס maos H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… בָּרָ֖ע vara H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… וּבָחֹ֣ר vvachor H977 acceptable, appoint, choose (choice),… בַּטּ֑וֹב vatvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… תֵּעָזֵ֤ב teazev H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… הָאֲדָמָה֙ haadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you קָ֔ץ qatz H6973 abhor, be distressed, be grieved, loathe,… מִפְּנֵ֖י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… שְׁנֵ֥י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… מְלָכֶֽיהָ melakheֽyha H4428 king, royal
For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.
پر اِس سے پیشتر کہ یہ لڑکا نیکی اور بدی کے ردّ و قبُول کے قابِل ہو یہ مُلک جِس کے دونوں بادشاہوں سے تُجھ کو نفرت ہے وِیران ہو جائے گا۔
17
יָבִ֨יא yaviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עָלֶ֗יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְעַֽל veaֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַמְּךָ֮ amekha H5971a folk, men, nation, people וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִיךָ֒ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… יָמִים֙ yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בָ֔אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְמִיּ֥וֹם lemiyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… סוּר svr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… אֶפְרַ֖יִם eferayim H669 Ephraim, Ephraimites מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוּדָ֑ה yehvdah H3063 Judah אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) מֶ֥לֶךְ melekhe H4428 king, royal אַשּֽׁוּר ashֽvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
The Lord shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father’s house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria.
خُداوند تُجھ پر اور تیرے لوگوں اور تیرے باپ کے گھرانے پر اَیسے دِن لائے گا جَیسے اُس دِن سے جب اِفرائِیم یہُوداؔہ سے جُدا ہُؤا آج تک کبھی نہ لایا یعنی شاہِ اسُور کے دِن۔
18
וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִשְׁרֹ֤ק yisheroq H8319 hiss יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לַזְּב֔וּב lazevvv H2070 fly אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בִּקְצֵ֖ה viqetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… יְאֹרֵ֣י yeorey H2975 brook, flood, river, stream מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְלַ֨דְּבוֹרָ֔ה veladevvorah H1682 bee אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אַשּֽׁוּר ashֽvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ خُداوند مِصرؔ کی نہروں کے اُس سِرے پر سے مکِھّیوں کو اور اسُور کے مُلک سے زنبُوروں کو سُسکار کر بُلائے گا۔
19
וּבָ֨אוּ vvav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְנָח֤וּ venachv H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… כֻלָּם֙ khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנַחֲלֵ֣י venachaley H5158a brook, flood, river, stream, valley הַבַּתּ֔וֹת havatvot H1327 desolate וּבִנְקִיקֵ֖י vvineqiyqey H5357 hole הַסְּלָעִ֑ים haselaiym H5553 (ragged) rock, stone(-ny), strong hold וּבְכֹל֙ vvekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנַּ֣עֲצוּצִ֔ים hanaatzvtziym H5285 thorn וּבְכֹ֖ל vvekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנַּהֲלֹלִֽים hanahaloliֽym H5097 bush
And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
سو وہ سب آئیں گے اور وِیران وادیوں میں اور چٹانوں کے دراڑوں میں اور سب خارِستانوں میں اور سب چراگاہوں میں چھا جائیں گے۔
20
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֡וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יְגַלַּ֣ח yegalach H1548 poll, shave (off) אֲדֹנָי֩ adonay H136 (my) Lord בְּתַ֨עַר vetaar H8593 (pen-) knife, razor, scabbard, shave, sheath הַשְּׂכִירָ֜ה hasekhiyrah H7917 that is hired בְּעֶבְרֵ֤י veeverey H5676 [idiom] against, beyond, by, [idiom] from,… נָהָר֙ nahar H5104 flood, river בְּמֶ֣לֶךְ vemelekhe H4428 king, royal אַשּׁ֔וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָרֹ֖אשׁ harosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וְשַׂ֣עַר vesaar H8181 hair(-y), [idiom] rough הָרַגְלָ֑יִם haragelayim H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וְגַ֥ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַזָּקָ֖ן hazaqan H2206 beard תִּסְפֶּֽה tisefeֽh H5595 add, augment, consume, destroy, heap, join,…
In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, namely, by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
اُسی روز خُداوند اُس اُسترے سے جو دریایِ فرات کے پار سے کِرایہ پر لِیا یعنی اسُور کے بادشاہ سے سر اور پاؤں کے بال مُونڈے گا اور اِس سے داڑھی بھی کُھرچی جائے گی۔
21
וְהָיָ֖ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֑וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יְחַיֶּה yechayeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עֶגְלַ֥ת egelat H5697a calf, cow, heifer בָּקָ֖ר vaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… וּשְׁתֵּי vshetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… צֹֽאן tzoֽn H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep;
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ آدمی صِرف ایک گائے اور دو بھیڑیں پالے گا۔
22
וְהָיָ֗ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מֵרֹ֛ב merov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… עֲשׂ֥וֹת asvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… חָלָ֖ב chalav H2461 [phrase] cheese, milk, sucking יֹאכַ֣ל yokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… חֶמְאָ֑ה chemeah H2529a butter כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חֶמְאָ֤ה chemeah H2529a butter וּדְבַשׁ֙ vdevash H1706 honey(-comb) יֹאכֵ֔ל yokhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנּוֹתָ֖ר hanvotar H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… בְּקֶ֥רֶב veqerev H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land.
اور اُن کے دُودھ کی فراوانی سے لوگ مکھّن کھائیں گے کیونکہ ہر ایک جو اِس مُلک میں بچ رہے گا مکھّن اور شہد ہی کھایا کرے گا۔
23
וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִֽהְיֶ֣ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מָק֗וֹם maqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁ֧ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִֽהְיֶה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָּׁ֛ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֶ֥לֶף elef H505 thousand גֶּ֖פֶן gefen H1612 vine, tree בְּאֶ֣לֶף veelef H505 thousand כָּ֑סֶף khasef H3701 money, price, silver(-ling) לַשָּׁמִ֥יר lashamiyr H8068 adamant (stone), brier, diamond וְלַשַּׁ֖יִת velashayit H7898 thorns יִֽהְיֶֽה yiֽheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns.
اور اُس وقت یہ حالت ہو جائے گی کہ ہر جگہ ہزاروں رُوپیہ کے تاکِستانوں کی جگہ خاردار جھاڑِیاں ہوں گی۔
24
בַּחִצִּ֥ים vachitziym H2678 arrow וּבַקֶּ֖שֶׁת vvaqeshet H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… יָ֣בוֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שָׁ֑מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁמִ֥יר shamiyr H8068 adamant (stone), brier, diamond וָשַׁ֖יִת vashayit H7898 thorns תִּֽהְיֶ֥ה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.
لوگ تِیر اور کمانیں لے کر وہاں آئیں گے کیونکہ تمام مُلک کانٹوں اور جھاڑیوں سے پُر ہو گا۔
25
וְכֹ֣ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הֶהָרִ֗ים hehariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּמַּעְדֵּר֙ vamaeder H4576 mattock יֵעָ֣דֵר֔וּן yeadervn H5737b dig, fail, keep (rank), lack לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָב֣וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שָׁ֔מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יִרְאַ֖ת yireat H3374 [idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,… שָׁמִ֣יר shamiyr H8068 adamant (stone), brier, diamond וָשָׁ֑יִת vashayit H7898 thorns וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְמִשְׁלַ֣ח lemishelach H4916a to lay, to put, sending (forth), to set שׁ֔וֹר shvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… וּלְמִרְמַ֖ס vlemiremas H4823 tread (down) -ing, (to be) trodden (down)… שֶֽׂה seֽh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
And on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.
مگر اُن سب پہاڑیوں پر جو کُدالی سے کھودی جاتی تِھیں جھاڑیوں اور کانٹوں کے خَوف سے تُو پِھر نہ چڑھے گا لیکن وہ گائے بَیل اور بھیڑ بکریوں کی چراگاہ ہوں گی۔
Chapter 8
1
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… קַח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לְךָ֖ lekha גִּלָּי֣וֹן gilayvon H1549 glass, roll גָּד֑וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וּכְתֹ֤ב vkhetov H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… עָלָיו֙ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּחֶ֣רֶט vecheret H2747 graving tool, pen אֱנ֔וֹשׁ envosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… לְמַהֵ֥ר lemaher H4122+ שָׁלָ֖ל shalal H4122+ חָ֥שׁ chash H4122+ בַּֽז vaֽz H4122 Maher-sha-lal-bash-baz
Moreover the Lord said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man’s pen concerning Maher–shalal–hash–baz.
پِھر خُداوند نے مُجھے فرمایا کہ ایک بڑی تختی لے اور اُس پر صاف صاف لِکھ مہیرؔشالال حاش بز کے لِئے۔
2
וְאָעִ֣ידָה veaiydah H5749b admonish, charge, earnestly, lift up,… לִּ֔י liy עֵדִ֖ים ediym H5707 witness נֶאֱמָנִ֑ים neemaniym H539 hence, assurance, believe, bring up,… אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) אוּרִיָּ֣ה vriyah H223a Uriah, Urijah הַכֹּהֵ֔ן hakhohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) זְכַרְיָ֖הוּ zekhareyahv H2148a Zachariah, Zechariah בֶּ֥ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יְבֶרֶכְיָֽהוּ yeverekheyaֽhv H3000 Jeberechiah
And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
اور دو دِیانت دار گواہوں کو یعنی اُوریاؔہ کاہِن کو اور زکریاؔہ بِن یبرؔکیاہ کو شاہِد بنا۔
3
וָאֶקְרַב֙ vaeqerav H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַנְּבִיאָ֔ה haneviyah H5031 prophetess וַתַּ֖הַר vatahar H2029 been, be with child, conceive, progenitor וַתֵּ֣לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּ֑ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… קְרָ֣א qera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֔וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… מַהֵ֥ר maher H4122+ שָׁלָ֖ל shalal H4122+ חָ֥שׁ chash H4122+ בַּֽז vaֽz H4122 Maher-sha-lal-bash-baz
And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the Lord to me, Call his name Maher–shalal–hash–baz.
اور مَیں نبِیّہ کے پاس گیا۔ سو وہ حامِلہ ہُوئی اور بیٹا پَیدا ہُؤا۔ تب خُداوند نے مُجھے فرمایا کہ اُس کا نام مہیرشالال حاش بز رکھ۔
4
כִּ֗י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְּטֶ֨רֶם֙ veterem H2962 before, ere, not yet יֵדַ֣ע yeda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הַנַּ֔עַר hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… קְרֹ֖א qero H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אָבִ֣י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאִמִּ֑י veimiy H517 dam, mother, [idiom] parting יִשָּׂ֣א yisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֵ֣יל cheyl H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… דַּמֶּ֗שֶׂק dameseq H1834 Damascus וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) שְׁלַ֣ל shelal H7998 prey, spoil שֹׁמְר֔וֹן shomervon H8111 Samaria לִפְנֵ֖י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מֶ֥לֶךְ melekhe H4428 king, royal אַשּֽׁוּר ashֽvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
کیونکہ اِس سے پیشتر کہ یہ لڑکا ابّا اور امّاں کہنا سِیکھے دمِشق کا مال اور سامرؔیہ کی لُوٹ کو اُٹھوا کر شاہِ اسُور کے حضُور لے جائیں گے۔
5
וַיֹּ֣סֶף vayosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דַּבֵּ֥ר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלַ֛י elay H413 about, according to, after, against, among,… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The Lord spake also unto me again, saying,
پِھر خُداوند نے مُجھ سے فرمایا۔
6
יַ֗עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָאַס֙ maas H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… הָעָ֣ם haam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) מֵ֣י mey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… הַשִּׁלֹ֔חַ hashilocha H7975b Shiloah, Siloah הַהֹלְכִ֖ים haholekhiym H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לְאַ֑ט leat H328b charmer, gently, secret, softly וּמְשׂ֥וֹשׂ vmesvos H4885 joy, mirth, rejoice אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… רְצִ֖ין retziyn H7526 Rezin וּבֶן vven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רְמַלְיָֽהוּ remaleyaֽhv H7425 Remaliah
Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah’s son;
چُونکہ اِن لوگوں نے چشمۂِ شِیلوؔخ کے آہستہ رَو پانی کو ردّ کِیا اور رضِین اور رملیاؔہ کے بیٹے پر مائِل ہُوئے۔
7
וְלָכֵ֡ן velakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see אֲדֹנָי֩ adonay H136 (my) Lord מַעֲלֶ֨ה maaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עֲלֵיהֶ֜ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֵ֣י mey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… הַנָּהָ֗ר hanahar H5104 flood, river הָעֲצוּמִים֙ haatzvmiym H6099 [phrase] feeble, great, mighty, must, strong וְהָ֣רַבִּ֔ים veharaviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֶ֥לֶךְ melekhe H4428 king, royal אַשּׁ֖וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כְּבוֹד֑וֹ khevvodvo H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) וְעָלָה֙ vealah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲפִיקָ֔יו afiyqayv H650 brook, channel, mighty, river, [phrase]… וְהָלַ֖ךְ vehalakhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גְּדוֹתָֽיו gedvotaֽyv H1415 bank
Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:
اِس لِئے اب دیکھ خُداوند دریایِ فراؔت کے سخت شدِید سَیلاب کو یعنی شاہِ اسُور اور اُس کی ساری شَوکت کو اِن پر چڑھا لائے گا اور وہ اپنے سب نالوں پر اور اپنے سب کناروں سے بہہ نِکلے گا۔
8
וְחָלַ֤ף vechalaf H2498 abolish, alter, change, cut off, go on… בִּֽיהוּדָה֙ viֽyhvdah H3063 Judah שָׁטַ֣ף shataf H7857 drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,… וְעָבַ֔ר veavar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… צַוָּ֖אר tzavar H6677a neck יַגִּ֑יעַ yagiya H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מֻטּ֣וֹת mutvot H4298 stretching out כְּנָפָ֔יו khenafayv H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… מְלֹ֥א melo H4393 [idiom] all along, [idiom] all that is… רֹֽחַב roֽchav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness אַרְצְךָ֖ aretzekha H776 [idiom] common, country, earth, field,… עִמָּ֥נוּ imanv H6005+ אֵֽל eֽl H6005 Immanuel
And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.
اور وہ یہُوداؔہ میں بڑھتا چلا جائے گا اور اُس کی طُغیانی بڑھتی جائے گی۔ وہ گردن تک پُہنچے گا
9
רֹ֤עוּ rov H7489b afflict, associate selves (by mistake for… עַמִּים֙ amiym H5971a folk, men, nation, people וָחֹ֔תּוּ vachotv H2865 abolish, affright, be (make) afraid, amaze,… וְהַֽאֲזִ֔ינוּ vehaֽaziynv H238 give (perceive by the) ear, hear(-ken) כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מֶרְחַקֵּי merechaqey H4801 (a-, dwell in, very) far (country, off) אָ֑רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הִתְאַזְּר֣וּ hiteazerv H247 bind (compass) about, gird (up, with) וָחֹ֔תּוּ vachotv H2865 abolish, affright, be (make) afraid, amaze,… הִֽתְאַזְּר֖וּ hiֽteazerv H247 bind (compass) about, gird (up, with) וָחֹֽתּוּ vachoֽtv H2865 abolish, affright, be (make) afraid, amaze,…
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
اَے لوگو دُھوم مچاؤ پر تُم ٹُکڑے ٹُکڑے کِئے جاؤ گے اور اَے دُور دُور کے مُلکوں کے باشِندوں سُنو! کمر باندھو پر تُمہارے ٹُکڑے ٹُکڑے کِئے جائیں گے۔ کمر باندھو پر تُمہارے پُرزے پُرزے ہوں گے۔
10
עֻ֥צוּ utzv H5779 take advice ((counsel) together) עֵצָ֖ה etzah H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose וְתֻפָ֑ר vetufar H6565a [idiom] any ways, break (asunder), cast off,… דַּבְּר֤וּ daverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… דָבָר֙ davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָק֔וּם yaqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עִמָּ֖נוּ imanv H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֵֽל eֽl H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.
تُم منصُوبہ باندھو پر وہ باطِل ہو گا۔ تُم کُچھ کہو اور اُسے قِیام نہ ہو گا کیونکہ خُدا ہمارے ساتھ ہے۔
11
כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹ֨ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֧ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… כְּחֶזְקַ֣ת khechezeqat H2393 strength(-en self), (was) strong הַיָּ֑ד hayad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְיִסְּרֵ֕נִי veyisereniy H3256 bind, chasten, chastise, correct, instruct,… מִלֶּ֛כֶת milekhet H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בְּדֶ֥רֶךְ vederekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הָֽעָם haֽam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
For the Lord spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying,
کیونکہ خُداوند نے جب اُس کا ہاتھ مُجھ پر غالِب ہُؤا اور اِن لوگوں کی راہ میں چلنے سے مُجھے منع کِیا تو مُجھ سے یُوں فرمایا کہ
12
לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹאמְר֣וּן tomervn H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… קֶ֔שֶׁר qesher H7195 confederacy, conspiracy, treason לְכֹ֧ל lekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֹאמַ֛ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָעָ֥ם haam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… קָ֑שֶׁר qasher H7195 confederacy, conspiracy, treason וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מוֹרָא֥וֹ mvoravo H4172a dread, (that ought to be) fear(-ed),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִֽירְא֖וּ tiֽyrev H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲרִֽיצוּ taariֽytzv H6206 be affrighted (afraid, dread, feared,…
Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid.
تُم اُس سب کو جِسے یہ لوگ سازِش کہتے ہیں سازِش نہ کہو اور جِس سے وہ ڈرتے ہیں تُم نہ ڈرو اور نہ گھبراؤ۔
13
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… אֹת֣וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) תַקְדִּ֑ישׁוּ taqediyshv H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… וְה֥וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מוֹרַאֲכֶ֖ם mvoraakhem H4172a dread, (that ought to be) fear(-ed),… וְה֥וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מַֽעֲרִֽצְכֶֽם mֽaariֽtzekheֽm H6206 be affrighted (afraid, dread, feared,…
Sanctify the Lord of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread.
تُم ربُّ الافواج ہی کو مُقدّس جانو اور اُسی سے ڈرو اور اُسی سے خائِف رہو۔
14
וְהָיָ֖ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְמִקְדָּ֑שׁ lemiqedash H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary וּלְאֶ֣בֶן vleeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… נֶ֠גֶף negef H5063 plague, stumbling וּלְצ֨וּר vletzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… מִכְשׁ֜וֹל mikheshvol H4383 caused to fall, offence, [idiom] (no-) thing… לִשְׁנֵ֨י lisheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בָתֵּ֤י vatey H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel לְפַ֣ח lefach H6341a gin, (thin) plate, snare וּלְמוֹקֵ֔שׁ vlemvoqesh H4170 be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap לְיוֹשֵׁ֖ב leyvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
اور وہ ایک مَقدِس ہو گا لیکن اِسرائیل کے دونوں گھرانوں کے لِئے صدمہ اور ٹھوکر کا پتّھر اور یروشلیِم کے باشِندوں کے لِئے پھندا اور دام ہو گا۔
15
וְכָ֥שְׁלוּ vekhashelv H3782 bereave (from the margin), cast down, be… בָ֖ם vam רַבִּ֑ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וְנָפְל֣וּ venafelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… וְנִשְׁבָּ֔רוּ venishevarv H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… וְנוֹקְשׁ֖וּ venvoqeshv H3369 fowler (lay a) snare וְנִלְכָּֽדוּ venilekhaֽdv H3920 [idiom] at all, catch (self), be frozen, be…
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.
اُن میں سے بُہتیرے اُس سے ٹھوکر کھائیں گے اور گِریں گے اور پاش پاش ہوں گے اور دام میں پھنسیں گے اور پکڑے جائیں گے۔
16
צ֖וֹר tzvor H6887b adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,… תְּעוּדָ֑ה tevdah H8584 testimony חֲת֥וֹם chatvom H2856 make an end, mark, seal (up), stop תּוֹרָ֖ה tvorah H8451 law בְּלִמֻּדָֽי velimudaֽy H3928 accustomed, disciple, learned, taught, used
Bind up the testimony, seal the law among my disciples.
شہادت نامہ بند کر دو اور میرے شاگِردوں کے لِئے شرِیعت پر مُہر کرو۔
17
וְחִכִּ֨יתִי֙ vechikhiytiy H2442 long, tarry, wait לַיהוָ֔ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord הַמַּסְתִּ֥יר hamasetiyr H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… פָּנָ֖יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מִבֵּ֣ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יַעֲקֹ֑ב yaaqov H3290 Jacob וְקִוֵּ֖יתִֽי veqiveytiֽy H6960a gather (together), look, patiently, tarry,… לֽוֹ lֽvo
And I will wait upon the Lord, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
مَیں بھی خُداوند کی راہ دیکُھوں گا جو اَب یعقُوبؔ کے گھرانے سے اپنا مُنہ چِھپاتا ہے۔ مَیں اُس کا اِنتظار کرُوں گا۔
18
הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see אָנֹכִ֗י anokhiy H595 I, me, [idiom] which וְהַיְלָדִים֙ vehayeladiym H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָֽתַן naֽtan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִ֣י liy יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְאֹת֥וֹת leotvot H226 mark, miracle, (en-) sign, token וּלְמוֹפְתִ֖ים vlemvofetiym H4159 miracle, sign, wonder(-ed at) בְּיִשְׂרָאֵ֑ל veyiserael H3478 Israel מֵעִם֙ meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֔וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… הַשֹּׁכֵ֖ן hashokhen H7931 abide, continue, (cause to, make to)… בְּהַ֥ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion צִיּֽוֹן tziyֽvon H6726 Zion
Behold, I and the children whom the Lord hath given me are for signs and for wonders in Israel from the Lord of hosts, which dwelleth in mount Zion.
دیکھ مَیں اُن لڑکوں سمیت جو خُداوند نے مُجھے بخشے ربُّ الافواج کی طرف سے جو کوہِ صِیّون میں رہتا ہے بنی اِسرائیل کے درمِیان نِشانوں اور عجائِب و غرائِب کے لِئے ہُوں۔
19
וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֹאמְר֣וּ yomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיכֶ֗ם aleykhem H413 about, according to, after, against, among,… דִּרְשׁ֤וּ direshv H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאֹבוֹת֙ haovvot H178 bottle, familiar spirit וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… הַיִּדְּעֹנִ֔ים hayideoniym H3049 wizard הַֽמְצַפְצְפִ֖ים haֽmetzafetzefiym H6850 chatter, peep, whisper וְהַמַּהְגִּ֑ים vehamahegiym H1897 imagine, meditate, mourn, mutter, roar,… הֲלוֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עַם֙ am H5971a folk, men, nation, people אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֱלֹהָ֣יו elohayv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִדְרֹ֔שׁ yiderosh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… בְּעַ֥ד vead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… הַחַיִּ֖ים hachayiym H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֵּתִֽים hametiֽym H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead?
اور جب وہ تُم سے کہیں تُم جِنّات کے یاروں اور افسُون گروں کی جو پُھسپُھساتے اور بُڑبُڑاتے ہیں تلاش کرو تو تُم کہو کیا لوگوں کو مُناسِب نہیں کہ اپنے خُدا کے طالِب ہوں؟ کیا زِندوں کی بابت مُردوں سے سوال کریں؟
20
לְתוֹרָ֖ה letvorah H8451 law וְלִתְעוּדָ֑ה velitevdah H8584 testimony אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֹֽאמְרוּ֙ yoֽmerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כַּדָּבָ֣ר khadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֵֽין eֽyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… ל֖וֹ lvo שָֽׁחַר shaֽchar H7837 day(-spring), early, light, morning, whence riseth
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.
شرِیعت اور شہادت پر نظر کرو۔ اگر وہ اِس کلام کے مُطابِق نہ بولیں تو اُن کے لِئے صُبح نہ ہو گی۔
21
וְעָ֥בַר veavar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בָּ֖הּ vah נִקְשֶׁ֣ה niqesheh H7185 be cruel, be fiercer, make grievous, be ((ask… וְרָעֵ֑ב veraev H7457 hunger bitten, hungry וְהָיָ֨ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִרְעַ֜ב yireav H7456 (suffer to) famish, (be, have, suffer, suffer… וְהִתְקַצַּ֗ף vehiteqatzaf H7107 (be) anger(-ry), displease, fret self,… וְקִלֵּ֧ל veqilel H7043 abate, make bright, bring into contempt,… בְּמַלְכּ֛וֹ vemalekhvo H4428 king, royal וּבֵאלֹהָ֖יו vvelohayv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וּפָנָ֥ה vfanah H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… לְמָֽעְלָה lemaֽelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it shall come to pass, that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look upward.
تب وہ مُلک میں بُھوکے اور خَستہ حال پِھریں گے اور یُوں ہو گا کہ جب وہ بُھوکے ہوں تو جان سے بیزار ہوں گے اور اپنے بادشاہ اور اپنے خُدا پر لَعنت کریں گے اور اپنے مُنہ آسمان کی طرف اُٹھائیں گے۔
22
וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֖רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יַבִּ֑יט yaviyt H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… וְהִנֵּ֨ה vehineh H2009 behold, lo, see צָרָ֤ה tzarah H6869b adversary, adversity, affliction, anguish,… וַחֲשֵׁכָה֙ vachashekhah H2825 darkness מְע֣וּף mevf H4588 dimness צוּקָ֔ה tzvqah H6695b anguish, [idiom] troublous וַאֲפֵלָ֖ה vaafelah H653 dark, darkness, gloominess, [idiom] thick מְנֻדָּֽח menudaֽch H5080 banish, bring, cast down (out), chase,…
And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.
پِھر زمِین کی طرف دیکھیں گے اور ناگہان تنگی اور تارِیکی یعنی ظُلمتِ اندوہ اور تِیرگی میں کھدیڑے جائیں گے۔
23
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מוּעָף֮ mvaf H4155 dimness לַאֲשֶׁ֣ר laasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מוּצָ֣ק mvtzaq H4164 anguish, is straitened, straitness לָהּ֒ lah כָּעֵ֣ת khaet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… הָרִאשׁ֗וֹן harishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… הֵקַ֞ל heqal H7043 abate, make bright, bring into contempt,… אַ֤רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… זְבֻלוּן֙ zevulvn H2074 Zebulun וְאַ֣רְצָה vearetzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… נַפְתָּלִ֔י nafetaliy H5321 Naphtali וְהָאַחֲר֖וֹן vehaacharvon H314 after (-ward), to come, following, hind(-er,… הִכְבִּ֑יד hikheviyd H3513 abounding with, more grievously afflict,… דֶּ֤רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַיָּם֙ hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… עֵ֣בֶר ever H5676 [idiom] against, beyond, by, [idiom] from,… הַיַּרְדֵּ֔ן hayareden H3383 Jordan גְּלִ֖יל geliyl H1551 Galilee הַגּוֹיִֽם hagvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
Chapter 9
1
הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people הַהֹלְכִ֣ים haholekhiym H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בַּחֹ֔שֶׁךְ vachoshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity רָא֖וּ rav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… א֣וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… גָּד֑וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… יֹשְׁבֵי֙ yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… צַלְמָ֔וֶת tzalemavet H6757 shadow of death א֖וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… נָגַ֥הּ nagah H5050 (en-) lighten, (cause to) shine עֲלֵיהֶֽם aleyheֽm H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond Jordan, in Galilee of the nations.
لیکن اندوہگِین کی تِیرگی جاتی رہے گی۔
2
הִרְבִּ֣יתָ hireviyta H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… הַגּ֔וֹי hagvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people לא l H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… ל֖וֹ lvo הִגְדַּ֣לְתָּ higedaleta H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… הַשִּׂמְחָ֑ה hasimechah H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… שָׂמְח֤וּ samechv H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)… לְפָנֶ֨יךָ֙ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כְּשִׂמְחַ֣ת khesimechat H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… בַּקָּצִ֔יר vaqatziyr H7105a bough, branch, harvest (man) כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָגִ֖ילוּ yagiylv H1523 be glad, joy, be joyful, rejoice בְּחַלְּקָ֥ם vechaleqam H2505a deal, distribute, divide, flatter, give,… שָׁלָֽל shalaֽl H7998 prey, spoil
The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
جو لوگ تارِیکی میں چلتے تھے
3
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֹ֣ל ol H5923 yoke סֻבֳּל֗וֹ suvolvo H5448 burden וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) מַטֵּ֣ה mateh H4294 rod, staff, tribe שִׁכְמ֔וֹ shikhemvo H7926 back, [idiom] consent, portion, shoulder שֵׁ֖בֶט shevet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… הַנֹּגֵ֣שׂ hanoges H5065 distress, driver, exact(-or), oppress(-or),… בּ֑וֹ vvo הַחִתֹּ֖תָ hachitota H2865 abolish, affright, be (make) afraid, amaze,… כְּי֥וֹם kheyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מִדְיָֽן mideyaֽn H4080 Midian, Midianite
Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.
تُو نے قَوم کو بڑھایا۔
4
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… סְאוֹן֙ sevon H5430 battle סֹאֵ֣ן soen H5431 warrior בְּרַ֔עַשׁ veraash H7494 commotion, confused noise, earthquake,… וְשִׂמְלָ֖ה vesimelah H8071 apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment מְגוֹלָלָ֣ה megvolalah H1556 commit, remove, roll (away, down, together),… בְדָמִ֑ים vedamiym H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וְהָיְתָ֥ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִשְׂרֵפָ֖ה liserefah H8316 burning מַאֲכֹ֥לֶת maakholet H3980 fuel אֵֽשׁ eֽsh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot
For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian.
کیونکہ تُو نے اُن کے بوجھ کے جُوئے
5
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֶ֣לֶד yeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) יֻלַּד yulad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לָ֗נוּ lanv בֵּ֚ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נִתַּן nitan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָ֔נוּ lanv וַתְּהִ֥י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַמִּשְׂרָ֖ה hamiserah H4951 government עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שִׁכְמ֑וֹ shikhemvo H7926 back, [idiom] consent, portion, shoulder וַיִּקְרָ֨א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֜וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… פֶּ֠לֶא fele H6382 marvellous thing, wonder(-ful, -fully) יוֹעֵץ֙ yvoetz H3289 advertise, take advise, advise (well),… אֵ֣ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… גִּבּ֔וֹר givvor H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… אֲבִי aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… עַ֖ד ad H5703 eternity, ever(-lasting, -more), old,… שַׂר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… שָׁלֽוֹם shalֽvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire.
کیونکہ جنگ میں مُسلّح مَردوں کے تمام سِلاح
6
לםרבה lmrvh H4766 great, increase לְמַרְבֵּ֨ה lemareveh H4766 great, increase הַמִּשְׂרָ֜ה hamiserah H4951 government וּלְשָׁל֣וֹם vleshalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… אֵֽין eֽyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… קֵ֗ץ qetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כִּסֵּ֤א khise H3678 seat, stool, throne דָוִד֙ david H1732 David וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מַמְלַכְתּ֔וֹ mamelakhetvo H4467 kingdom, king's, reign, royal לְהָכִ֤ין lehakhiyn H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… אֹתָהּ֙ otah H853 (as such unrepresented in English) וּֽלְסַעֲדָ֔הּ vֽlesaadah H5582 comfort, establish, hold up, refresh self,… בְּמִשְׁפָּ֖ט vemishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּבִצְדָקָ֑ה vvitzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… מֵעַתָּה֙ meatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָ֔ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… קִנְאַ֛ת qineat H7068 envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… תַּעֲשֶׂה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… זֹּֽאת zoֽt H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.
اِس لِئے ہمارے لِئے ایک لڑکا تولُّد ہُؤا
7
דָּבָ֛ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… שָׁלַ֥ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֲדֹנָ֖י adonay H136 (my) Lord בְּיַעֲקֹ֑ב veyaaqov H3290 Jacob וְנָפַ֖ל venafal H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… בְּיִשְׂרָאֵֽל veyiseraeֽl H3478 Israel
Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.
اُس کی سلطنت کے اِقبال
8
וְיָדְעוּ֙ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הָעָ֣ם haam H5971a folk, men, nation, people כֻּלּ֔וֹ khulvo H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶפְרַ֖יִם eferayim H669 Ephraim, Ephraimites וְיוֹשֵׁ֣ב veyvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… שֹׁמְר֑וֹן shomervon H8111 Samaria בְּגַאֲוָ֛ה vegaavah H1346 excellency, haughtiness, highness, pride,… וּבְגֹ֥דֶל vvegodel H1433 greatness, stout(-ness) לֵבָ֖ב levav H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
The Lord sent a word into Jacob, and it hath lighted upon Israel.
خُداوند نے یعقُوبؔ کے پاس پَیغام بھیجا اور وہ اِسرائیل پر نازِل ہُؤا۔
9
לְבֵנִ֥ים leveniym H3843 (altar of) brick, tile נָפָ֖לוּ nafalv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… וְגָזִ֣ית vegaziyt H1496 hewed, hewn stone, wrought נִבְנֶ֑ה niveneh H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… שִׁקְמִ֣ים shiqemiym H8256 sycamore (fruit, tree) גֻּדָּ֔עוּ gudav H1438 cut (asunder, in sunder, down, off), hew down וַאֲרָזִ֖ים vaaraziym H730 cedar (tree) נַחֲלִֽיף nachaliֽyf H2498 abolish, alter, change, cut off, go on…
And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart,
اور سب لوگ معلُوم کریں گے یعنی بنی اِفرائِیم اور اہلِ سامرؔیہ جو تکبُّر اور سخت دِلی سے کہتے ہیں۔
10
וַיְשַׂגֵּ֧ב vayesagev H7682 defend, exalt, be excellent, (be, set on)… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צָרֵ֥י tzarey H6862c adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… רְצִ֖ין retziyn H7526 Rezin עָלָ֑יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֹיְבָ֖יו oyevayv H341 enemy, foe יְסַכְסֵֽךְ yesakheseֽkhe H5526b cover, defence, defend, hedge in, join…
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars.
کہ اِینٹیں گِر گئِیں پر ہم تراشے ہُوئے پتّھروں کی عِمارت بنائیں گے۔ گُولر کے درخت کاٹے گئے پر ہم دیودار لگائیں گے۔
11
אֲרָ֣ם aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians מִקֶּ֗דֶם miqedem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,… וּפְלִשְׁתִּים֙ vfelishetiym H6430 Philistine מֵֽאָח֔וֹר meֽachvor H268 after(-ward), back (part, -side, -ward),… וַיֹּאכְל֥וּ vayokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פֶּ֑ה feh H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זֹאת֙ zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁ֣ב shav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אַפּ֔וֹ afvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וְע֖וֹד vevod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… יָד֥וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… נְטוּיָֽה netvyaֽh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
Therefore the Lord shall set up the adversaries of Rezin against him, and join his enemies together;
اِس لِئے خُداوند رضِین کی مُخالِف گُروہوں کو اُن پر چڑھا لائے گا اور اُن کے دُشمنوں کو خُود مُسلّح کرے گا۔
12
וְהָעָ֥ם vehaam H5971a folk, men, nation, people לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁ֖ב shav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַמַּכֵּ֑הוּ hamakhehv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… דָרָֽשׁוּ daraֽshv H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
The Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
آگے ارامی ہوں گے اور پِیچھے فلِستی اور وہ مُنہ پسار کر اِسرائیل کو نِگل جائیں گے۔ باوُجُود اِس کے اُس کا قہر ٹل نہیں گیا بلکہ اُس کا ہاتھ ہنُوز بڑھا ہُؤا ہے۔
13
וַיַּכְרֵ֨ת vayakheret H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִיִּשְׂרָאֵ֗ל miyiserael H3478 Israel רֹ֧אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וְזָנָ֛ב vezanav H2180 tail כִּפָּ֥ה khifah H3712 branch וְאַגְמ֖וֹן veagemvon H100 bulrush, caldron, hook, rush י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
For the people turneth not unto him that smiteth them, neither do they seek the Lord of hosts.
تَو بھی لوگ اپنے مارنے والے کی طرف نہ پِھرے اور ربُّ الافواج کے طالِب نہ ہُوئے۔
14
זָקֵ֥ן zaqen H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… וּנְשׂוּא vnesv H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… פָנִ֖ים faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הָרֹ֑אשׁ harosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וְנָבִ֥יא venaviy H5030 prophecy, that prophesy, prophet מֽוֹרֶה mֽvoreh H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… שֶּׁ֖קֶר sheqer H8267 without a cause, deceit(-ful), false(-hood,… ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַזָּנָֽב hazanaֽv H2180 tail
Therefore the Lord will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.
اِس لِئے خُداوند اِسرائیل کے سر اور دُم اور خاص و عام کو ایک ہی دِن میں کاٹ ڈالے گا۔
15
וַיִּֽהְי֛וּ vayiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מְאַשְּׁרֵ֥י measherey H833 (call, be) bless(-ed, happy), go, guide,… הָֽעָם haֽam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מַתְעִ֑ים mateiym H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… וּמְאֻשָּׁרָ֖יו vmeusharayv H833 (call, be) bless(-ed, happy), go, guide,… מְבֻלָּעִֽים mevulaiֽym H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
The ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.
بزُرگ اور عِزّت دار آدمی سر ہے اور جو نبی جُھوٹی باتیں سِکھاتا ہے وُہی دُم ہے۔
16
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֨ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בַּחוּרָ֜יו vachvrayv H970 (choice) young (man), chosen, [idiom] hole לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׂמַ֣ח yisemach H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)… אֲדֹנָ֗י adonay H136 (my) Lord וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יְתֹמָ֤יו yetomayv H3490 fatherless (child), orphan וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אַלְמְנֹתָיו֙ alemenotayv H490 desolate house (palace), widow לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְרַחֵ֔ם yerachem H7355 have compassion (on, upon), love, (find,… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֻלּוֹ֙ khulvo H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חָנֵ֣ף chanef H2611 hypocrite(-ical) וּמֵרַ֔ע vmera H7489a afflict, associate selves (by mistake for… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פֶּ֖ה feh H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… דֹּבֵ֣ר dover H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… נְבָלָ֑ה nevalah H5039 folly, vile, villany בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זֹאת֙ zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁ֣ב shav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אַפּ֔וֹ afvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וְע֖וֹד vevod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… יָד֥וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… נְטוּיָֽה netvyaֽh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
For the leaders of this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed.
کیونکہ جو اِن لوگوں کے پیشوا ہیں اِن سے خطاکاری کراتے ہیں اور اُن کے پَیرو نِگلے جائیں گے۔
17
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בָעֲרָ֤ה vaarah H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… כָאֵשׁ֙ khaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot רִשְׁעָ֔ה risheah H7564 fault, wickedly(-ness) שָׁמִ֥יר shamiyr H8068 adamant (stone), brier, diamond וָשַׁ֖יִת vashayit H7898 thorns תֹּאכֵ֑ל tokhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וַתִּצַּת֙ vatitzat H3341 burn (up), be desolate, set (on) fire (fire),… בְּסִֽבְכֵ֣י vesiֽvekhey H5442 thick(-et) הַיַּ֔עַר hayaar H3293a (honey-) comb, forest, wood וַיִּֽתְאַבְּכ֖וּ vayiֽteavekhv H55 mount up גֵּא֥וּת gevt H1348 excellent things, lifting up, majesty, pride,… עָשָֽׁן ashaֽn H6227 smoke(-ing)
Therefore the Lord shall have no joy in their young men, neither shall have mercy on their fatherless and widows: for every one is an hypocrite and an evildoer, and every mouth speaketh folly. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
پس خُداوند اُن کے جوانوں سے خُوشنُود نہ ہو گا اور وہ اُن کے یتِیموں اور اُن کی بیواؤں پر کبھی رحم نہ کرے گا کیونکہ اُن میں ہر ایک بے دِین اور بدکردار ہے اور ہر ایک مُنہ حماقت اُگلتا ہے باوُجُود اِس کے اُس کا قہر ٹل نہیں گیا بلکہ اُس کا ہاتھ ہنُوز بڑھا ہُؤا ہے۔
18
בְּעֶבְרַ֛ת veeverat H5678 anger, rage, wrath יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… נֶעְתַּ֣ם neetam H6272 be darkened אָ֑רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיְהִ֤י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people כְּמַאֲכֹ֣לֶת khemaakholet H3980 fuel אֵ֔שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָחִ֖יו achiyv H251 another, brother(-ly) לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַחְמֹֽלוּ yachemoֽlv H2550 have compassion, (have) pity, spare
For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the lifting up of smoke.
کیونکہ شرارت آگ کی طرح جلاتی ہے۔ وہ خس و خار کو کھا جاتی ہے بلکہ وہ جنگل کی گُنجان جھاڑِیوں میں شُعلہ زن ہوتی ہے اور وہ دُھوئیں کے بادل میں اُوپر کو اُڑ جاتی ہیں۔
19
וַיִּגְזֹ֤ר vayigezor H1504 cut down (off), decree, divide, snatch עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יָמִין֙ yamiyn H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south וְרָעֵ֔ב veraev H7456 (suffer to) famish, (be, have, suffer, suffer… וַיֹּ֥אכַל vayokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂמֹ֖אול semovl H8040 left (hand, side) וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׂבֵ֑עוּ savev H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּשַׂר vesar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… זְרֹע֖וֹ zerovo H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… יֹאכֵֽלוּ yokheֽlv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Through the wrath of the Lord of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother.
ربُّ الافواج کے قہر سے یہ مُلک جلایا گیا ہے اور لوگ اِیندھن کی مانِند ہیں۔ کوئی اپنے بھائی پر رحم نہیں کرتا۔
20
מְנַשֶּׁ֣ה menasheh H4519 Manasseh אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶפְרַ֗יִם eferayim H669 Ephraim, Ephraimites וְאֶפְרַ֨יִם֙ veeferayim H669 Ephraim, Ephraimites אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מְנַשֶּׁ֔ה menasheh H4519 Manasseh יַחְדָּ֥ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… הֵ֖מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוּדָ֑ה yehvdah H3063 Judah בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זֹאת֙ zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁ֣ב shav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אַפּ֔וֹ afvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וְע֖וֹד vevod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… יָד֥וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… נְטוּיָֽה netvyaֽh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
And he shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm:
اور کوئی دہنی طرف سے چِھینے گا پر بُھوکا رہے گا اور وہ بائِیں طرف سے کھائے گا پر سیر نہ ہو گا۔ اُن میں سے ہر ایک آدمی اپنے بازُو کا گوشت کھائے گا۔
Chapter 10
1
ה֥וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe הַחֹֽקְקִ֖ים hachoֽqeqiym H2710 appoint, decree, governor, grave, lawgiver,… חִקְקֵי chiqeqey H2711 decree, thought אָ֑וֶן aven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,… וּֽמְכַתְּבִ֥ים vֽmekhateviym H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… עָמָ֖ל amal H5999 grievance(-vousness), iniquity, labour,… כִּתֵּֽבוּ khiteֽvv H3789 describe, record, prescribe, subscribe,…
Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;
اُن پر افسوس جو بے اِنصافی سے فَیصلے کرتے ہیں اور اُن پر جو ظُلم کی رُوبکاریں لِکھتے ہیں۔
2
לְהַטּ֤וֹת lehatvot H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… מִדִּין֙ midiyn H1779 cause, judgement, plea, strife דַּלִּ֔ים daliym H1800 lean, needy, poor (man), weaker וְלִגְזֹ֕ל veligezol H1497 catch, consume, exercise (robbery), pluck… מִשְׁפַּ֖ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… עֲנִיֵּ֣י aniyey H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor עַמִּ֑י amiy H5971a folk, men, nation, people לִהְי֤וֹת liheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַלְמָנוֹת֙ alemanvot H490 desolate house (palace), widow שְׁלָלָ֔ם shelalam H7998 prey, spoil וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יְתוֹמִ֖ים yetvomiym H3490 fatherless (child), orphan יָבֹֽזּוּ yavoֽzv H962 catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
تاکہ مِسکِینوں کو عدالت سے محرُوم کریں اور جو میرے لوگوں میں مُحتاج ہیں اُن کا حق چِھین لیں اور بیواؤں کو لُوٹیں اور یتِیم اُن کا شِکار ہوں!
3
וּמַֽה vmaֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תַּעֲשׂוּ֙ taasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְי֣וֹם leyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… פְּקֻדָּ֔ה fequdah H6486 account, (that have the) charge, custody,… וּלְשׁוֹאָ֖ה vleshvoah H7722b desolate(-ion), destroy, destruction, storm,… מִמֶּרְחָ֣ק mimerechaq H4801 (a-, dwell in, very) far (country, off) תָּב֑וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִי֙ miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… תָּנ֣וּסוּ tanvsv H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… לְעֶזְרָ֔ה leezerah H5833 help(-ed, -er) וְאָ֥נָה veanah H575 [phrase] any (no) whither, now, where,… תַעַזְב֖וּ taazevv H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… כְּבוֹדְכֶֽם khevvodekheֽm H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able)
And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?
سو تُم مُطالبہ کے دِن اور اُس خرابی کے دِن جو دُور سے آئے گی کیا کرو گے؟ تُم کُمک کے لِئے کِس کے پاس دَوڑو گے؟ اور تُم اپنی شَوکت کہاں رکھ چھوڑو گے؟
4
בִּלְתִּ֤י viletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… כָרַע֙ khara H3766 bow (down, self), bring down (low), cast… תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… אַסִּ֔יר asiyr H616 prisoner וְתַ֥חַת vetachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הֲרוּגִ֖ים harvgiym H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… יִפֹּ֑לוּ yifolv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זֹאת֙ zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁ֣ב shav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אַפּ֔וֹ afvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וְע֖וֹד vevod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… יָד֥וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… נְטוּיָֽה netvyaֽh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
Without me they shall bow down under the prisoners, and they shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
وہ قَیدِیوں میں گُھسیں گے اور مقتُولوں کے نِیچے چِھپیں گے۔ باوُجُود اِس کے اُس کا قہر ٹل نہیں گیا بلکہ اُس کا ہاتھ ہنُوز بڑھا ہُؤا ہے۔
5
ה֥וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe אַשּׁ֖וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians שֵׁ֣בֶט shevet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… אַפִּ֑י afiy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וּמַטֶּה vmateh H4294 rod, staff, tribe ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בְיָדָ֖ם veyadam H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… זַעְמִֽי zaemiֽy H2195 angry, indignation, rage
O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation.
اسُور یعنی میرے قہر کے عصا پر افسوس! جو لٹھ اُس کے ہاتھ میں ہے سو میرے قہر کا ہتھیار ہے۔
6
בְּג֤וֹי vegvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people חָנֵף֙ chanef H2611 hypocrite(-ical) אֲשַׁלְּחֶ֔נּוּ ashalechenv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַ֥ם am H5971a folk, men, nation, people עֶבְרָתִ֖י everatiy H5678 anger, rage, wrath אֲצַוֶּ֑נּוּ atzavenv H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… לִשְׁלֹ֤ל lishelol H7997b let fall, make self a prey, [idiom] of… שָׁלָל֙ shalal H7998 prey, spoil וְלָבֹ֣ז velavoz H962 catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),… בַּ֔ז vaz H957 booty, prey, spoil(-ed) ולשימו vlshymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… וּלְשׂוּמ֥וֹ vlesvmvo H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… מִרְמָ֖ס miremas H4823 tread (down) -ing, (to be) trodden (down)… כְּחֹ֥מֶר khechomer H2563a clay, heap, homer, mire, motion חוּצֽוֹת chvtzֽvot H2351 abroad, field, forth, highway, more,…
I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
مَیں اُسے ایک رِیاکار قَوم پر بھیجُوں گا اور اُن لوگوں کی مُخالفت میں جِن پر میرا قہر ہے مَیں اُسے حُکمِ قطعی دُوں گا کہ مال لُوٹے اور غنِیمت لے لے اور اُن کو بازاروں کی کِیچڑ کی مانِند لتاڑے۔
7
וְהוּא֙ vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כֵ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יְדַמֶּ֔ה yedameh H1819 compare, devise, (be) like(-n), mean, think,… וּלְבָב֖וֹ vlevavvo H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כֵ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יַחְשֹׁ֑ב yacheshov H2803 (make) account (of), conceive, consider,… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לְהַשְׁמִ֣יד lehashemiyd H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… בִּלְבָב֔וֹ vilevavvo H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… וּלְהַכְרִ֥ית vlehakheriyt H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… גּוֹיִ֖ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מְעָֽט meaֽt H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few.
لیکن اُس کا یہ خیال نہیں ہے اور اُس کے دِل میں یہ خواہِش نہیں کہ اَیسا کرے بلکہ اُس کا دِل یہ چاہتا ہے کہ قتل کرے اور بُہت سی قَوموں کو کاٹ ڈالے۔
8
כִּ֖י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֹאמַ֑ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֲלֹ֥א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׂרַ֛י saray H8269 captain (that had rule), chief (captain),… יַחְדָּ֖ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… מְלָכִֽים melakhiֽym H4428 king, royal
For he saith, Are not my princes altogether kings?
کیونکہ وہ کہتا ہے کیا میرے اُمرا سب کے سب بادشاہ نہیں؟
9
הֲלֹ֥א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כְּכַרְכְּמִ֖ישׁ khekharekhemiysh H3751 Carchemish כַּלְנ֑וֹ khalenvo H3641b Calneh, Calno אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כְאַרְפַּד֙ khearefad H774 Arpad, Arphad חֲמָ֔ת chamat H2574 Hamath, Hemath אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כְדַמֶּ֖שֶׂק khedameseq H1834 Damascus שֹׁמְרֽוֹן shomerֽvon H8111 Samaria
Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?
کیا کلنو کرکمِیس کی مانِند نہیں ہے؟ اور حماؔت ارفاد کی مانِند نہیں؟ اور سامرؔیہ دمِشق کی مانِند نہیں ہے؟
10
כַּאֲשֶׁר֙ khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מָצְאָ֣ה matzeah H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… יָדִ֔י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לְמַמְלְכֹ֖ת lemamelekhot H4467 kingdom, king's, reign, royal הָאֱלִ֑יל haeliyl H457 idol, no value, thing of nought וּפְסִ֣ילֵיהֶ֔ם vfesiyleyhem H6456 carved (graven) image, quarry מִירֽוּשָׁלִַ֖ם miyrֽvshalaim H3389 Jerusalem וּמִשֹּׁמְרֽוֹן vmishomerֽvon H8111 Samaria
As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
جِس طرح میرے ہاتھ نے بُتوں کی مُملکتیں حاصِل کِیں جِن کی کھودی ہُوئی مُورتیں یروشلیِم اور سامرؔیہ کی مُورتوں سے کہِیں بِہتر تِھیں۔
11
הֲלֹ֗א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֛יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְשֹׁמְר֖וֹן leshomervon H8111 Samaria וְלֶאֱלִילֶ֑יהָ veleeliyleyha H457 idol, no value, thing of nought כֵּ֛ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֶעֱשֶׂ֥ה eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִירוּשָׁלִַ֖ם liyrvshalaim H3389 Jerusalem וְלַעֲצַבֶּֽיהָ velaatzaveֽyha H6091 idol, image
Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
کیا جَیسا مَیں نے سامرؔیہ سے اور اُس کے بُتوں سے کِیا وَیسا ہی یروشلیِم اور اُس کے بُتوں سے نہ کرُوں گا؟
12
וְהָיָ֗ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְבַצַּ֤ע yevatza H1214 (be) covet(-ous), cut (off), finish, fulfill,… אֲדֹנָי֙ adonay H136 (my) Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַֽעֲשֵׂ֔הוּ mֽaasehv H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… בְּהַ֥ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion צִיּ֖וֹן tziyvon H6726 Zion וּבִירוּשָׁלִָ֑ם vviyrvshalaim H3389 Jerusalem אֶפְקֹ֗ד efeqod H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּרִי feriy H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward גֹ֨דֶל֙ godel H1433 greatness, stout(-ness) לְבַ֣ב levav H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal אַשּׁ֔וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תִּפְאֶ֖רֶת tifeeret H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,… ר֥וּם rvm H7312 haughtiness, height, [idiom] high עֵינָֽיו eynaֽyv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
لیکن یُوں ہو گا کہ جب خُداوند کوہِ صِیُّون پر اور یروشلیِم میں اپنا سب کام کر چُکے گا۔ تب (وہ فرماتا ہے) مَیں شاہِ اسُور کو اُس کے گُستاخ دِل کے ثمرہ کی اور اُس کی بُلند نظری اور گھمنڈ کی سزا دُوں گا۔
13
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמַ֗ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בְּכֹ֤חַ vekhocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… יָדִי֙ yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עָשִׂ֔יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וּבְחָכְמָתִ֖י vvechakhematiy H2451 skilful, wisdom, wisely, wit כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נְבֻנ֑וֹתִי nevunvotiy H995 attend, consider, be cunning, diligently,… וְאָסִ֣יר veasiyr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… גְּבוּלֹ֣ת gevvlot H1367 border, bound, coast, landmark עַמִּ֗ים amiym H5971a folk, men, nation, people ועתידתיהם vtydtyhm H6264 things that shall come, ready, treasures וַעֲתוּדֽוֹתֵיהֶם֙ vaatvdֽvoteyhem H6264 things that shall come, ready, treasures שׁוֹשֵׂ֔תִי shvosetiy H8154 destroyer, rob, spoil(-er) וְאוֹרִ֥יד vevoriyd H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… כַּאבִּ֖יר khaviyr H47 angel, bull, chiefest, mighty (one),… יוֹשְׁבִֽים yvosheviֽym H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
For he saith, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man:
کیونکہ وہ کہتا ہے مَیں نے اپنے زورِ بازُو سے اور اپنی دانِش سے یہ کِیا ہے کیونکہ مَیں دانِش مند ہُوں۔ ہاں مَیں نے قَوموں کی حدُود کو سرکا دِیا اور اُن کے خزانے لُوٹ لِئے اور مَیں نے جنگی مَرد کی مانِند تخت نشِینوں کو اُتار دِیا۔
14
וַתִּמְצָ֨א vatimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… כַקֵּ֤ן khaqen H7064 nest, room יָדִי֙ yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לְחֵ֣יל lecheyl H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… הָֽעַמִּ֔ים haֽamiym H5971a folk, men, nation, people וְכֶאֱסֹף֙ vekheesof H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… בֵּיצִ֣ים veytziym H1000 egg עֲזֻב֔וֹת azuvvot H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אָסָ֑פְתִּי asafetiy H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָיָה֙ hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נֹדֵ֣ד noded H5074 chase (away), [idiom] could not, depart, flee… כָּנָ֔ף khanaf H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… וּפֹצֶ֥ה vfotzeh H6475 deliver, gape, open, rid, utter פֶ֖ה feh H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וּמְצַפְצֵֽף vmetzafetzeֽf H6850 chatter, peep, whisper
And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.
اور میرے ہاتھ نے لوگوں کی دَولت کو گھونسلے کی طرح پایا اور جَیسے کوئی اُن انڈوں کو جو مترُوک پڑے ہوں سمیٹ لے وَیسے ہی مَیں ساری زمِین پر قابِض ہُؤا اور کِسی کو یہ جُرأت نہ ہُوئی کہ پر ہِلائے یا چونچ کھولے یا چہچہائے۔
15
הֲיִתְפָּאֵר֙ hayitefaer H6286a beautify, boast self, go over the boughs,… הַגַּרְזֶ֔ן hagarezen H1631 ax עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַחֹצֵ֣ב hachotzev H2672 cut, dig, divide, grave, hew (out, -er),… בּ֑וֹ vvo אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִתְגַּדֵּ֤ל yitegadel H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… הַמַּשּׂוֹר֙ hamasvor H4883 saw עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מְנִיפ֔וֹ meniyfvo H5130b lift up, move, offer, perfume, send, shake,… כְּהָנִ֥יף khehaniyf H5130b lift up, move, offer, perfume, send, shake,… שֵׁ֨בֶט֙ shevet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מְרִימָ֔יו meriymayv H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… כְּהָרִ֥ים khehariym H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… מַטֶּ֖ה mateh H4294 rod, staff, tribe לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עֵֽץ eֽtz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? or shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood.
کیا کُلہاڑا اُس کے رُوبرُو جو اُس سے کاٹتا ہے لاف زنی کرے گا؟ کیا اَرّہ اَرّہ کش کے سامنے شیخی مارے گا؟ گویاعصا اپنے اُٹھانے والے کو حرکت دیتا ہے اور چھڑی آدمی کو اُٹھاتی ہے۔
16
לָ֠כֵן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יְשַׁלַּ֨ח yeshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… הָאָד֜וֹן haadvon H113 lord, master, owner יְהוָ֧ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֛וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… בְּמִשְׁמַנָּ֖יו vemishemanayv H4924b fat (one, -ness, -test, -test place) רָז֑וֹן razvon H7332 leanness, [idiom] scant וְתַ֧חַת vetachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… כְּבֹד֛וֹ khevodvo H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יֵקַ֥ד yeqad H3344 (be) burn(-ing), [idiom] from the hearth, kindle יְקֹ֖ד yeqod H3350 burning כִּיק֥וֹד khiyqvod H3350 burning אֵֽשׁ eֽsh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot
Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.
اِس سبب سے خُداوند ربُّ الافواج اُس کے فربَہ جوانوں پر لاغری بھیجے گا اور اُس کی شَوکت کے نِیچے ایک سوزِش آگ کی سوزِش کی مانِند بھڑکائے گا۔
17
וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֽוֹר ֽvor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel לְאֵ֔שׁ leesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וּקְדוֹשׁ֖וֹ vqedvoshvo H6918 holy (One), saint לְלֶהָבָ֑ה lelehavah H3852 flame(-ming), head (of a spear) וּבָעֲרָ֗ה vvaarah H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… וְאָֽכְלָ֛ה veaֽkhelah H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… שִׁית֥וֹ shiytvo H7898 thorns וּשְׁמִיר֖וֹ vshemiyrvo H8068 adamant (stone), brier, diamond בְּי֥וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;
بلکہ اِسرائیل کا نُور ہی آگ بن جائے گا اور اُس کا قُدُّوس ایک شُعلہ ہو گا اور وہ اُس کے خس و خار کو ایک دِن میں جلا کر بھسم کر دے گا۔
18
וּכְב֤וֹד vkhevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יַעְרוֹ֙ yaervo H3293a (honey-) comb, forest, wood וְכַרְמִלּ֔וֹ vekharemilvo H3759 full (green) ears (of corn), fruitful field… מִנֶּ֥פֶשׁ minefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בָּשָׂ֖ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… יְכַלֶּ֑ה yekhaleh H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… וְהָיָ֖ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּמְסֹ֥ס khimesos H4549 discourage, faint, be loosed, melt (away),… נֹסֵֽס noseֽs H5263 faint
And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth.
اور اُس کے بَن اور باغ کی خُوش نُمائی کو بِالکُل نیست و نابُود کر دے گا اور وہ اَیسا ہو جائے گا جَیسا کوئی مرِیض جو غش کھائے۔
19
וּשְׁאָ֥ר vshear H7605 [idiom] other, remnant, residue, rest עֵ֛ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… יַעְר֖וֹ yaervo H3293a (honey-) comb, forest, wood מִסְפָּ֣ר misefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… יִֽהְי֑וּ yiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְנַ֖עַר venaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… יִכְתְּבֵֽם yikheteveֽm H3789 describe, record, prescribe, subscribe,…
And the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.
اور اُس کے باغ کے درخت اَیسے تھوڑے باقی بچیں گے کہ ایک لڑکا بھی اُن کو گِن کر لِکھ لے۔
20
וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוֹסִ֨יף yvosiyf H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… ע֜וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… שְׁאָ֤ר shear H7605 [idiom] other, remnant, residue, rest יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel וּפְלֵיטַ֣ת vfeleytat H6413 deliverance, (that is) escape(-d), remnant בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob לְהִשָּׁעֵ֖ן lehishaen H8172 lean, lie, rely, rest (on, self), stay עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מַכֵּ֑הוּ makhehv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… וְנִשְׁעַ֗ן venishean H8172 lean, lie, rely, rest (on, self), stay עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord קְד֥וֹשׁ qedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel בֶּאֱמֶֽת veemeֽt H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,…
And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, shall no more again stay upon him that smote them; but shall stay upon the Lord, the Holy One of Israel, in truth.
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ وہ جو بنی اِسرائیل میں سے باقی رہ جائیں گے اور یعقُوبؔ کے گھرانے میں سے بچ رہیں گے اُس پر جِس نے اُن کو مارا پِھر تکیہ نہ کریں گے بلکہ خُداوند اِسرائیل کے قُدُّوس پر سچّے دِل سے توکُّل کریں گے۔
21
שְׁאָ֥ר shear H7605 [idiom] other, remnant, residue, rest יָשׁ֖וּב yashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… שְׁאָ֣ר shear H7605 [idiom] other, remnant, residue, rest יַעֲקֹ֑ב yaaqov H3290 Jacob אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֵ֖ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… גִּבּֽוֹר givֽvor H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.
ایک بقِیّہ یعنی یعقُوبؔ کا بقِیّہ خُدایئ قادِر کی طرف پِھرے گا۔
22
כִּ֣י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִהְיֶ֞ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַמְּךָ֤ amekha H5971a folk, men, nation, people יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel כְּח֣וֹל khechvol H2344 sand הַיָּ֔ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… שְׁאָ֖ר shear H7605 [idiom] other, remnant, residue, rest יָשׁ֣וּב yashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… בּ֑וֹ vvo כִּלָּי֥וֹן khilayvon H3631 consumption, failing חָר֖וּץ charvtz H2782 bestir self, decide, decree, determine, maim, move שׁוֹטֵ֥ף shvotef H7857 drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,… צְדָקָֽה tzedaqaֽh H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness.
کیونکہ اَے اِسرائیل اگرچہ تیرے لوگ سمُندر کی ریت کی مانِند ہوں تَو بھی اُن میں کا صِرف ایک بقِیّہ واپس آئے گا اور بربادی پُورے عدل سے مُقرّر ہو چُکی ہے۔
23
כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָלָ֖ה khalah H3617 altogether, (be, utterly) consume(-d),… וְנֶחֱרָצָ֑ה venecheratzah H2782 bestir self, decide, decree, determine, maim, move אֲדֹנָ֤י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֙ yehvih H3069 God צְבָא֔וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… עֹשֶׂ֖ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּקֶ֥רֶב veqerev H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
For the Lord God of hosts shall make a consumption, even determined, in the midst of all the land.
کیونکہ خُداوند ربُّ الافواج مُقرّرہ بربادی تمام رُویِ زمِین پر ظاہِر کرے گا۔
24
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֞ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֤י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֙ yehvih H3069 God צְבָא֔וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָ֥א tiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… עַמִּ֛י amiy H5971a folk, men, nation, people יֹשֵׁ֥ב yoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… צִיּ֖וֹן tziyvon H6726 Zion מֵֽאַשּׁ֑וּר meֽashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians בַּשֵּׁ֣בֶט vashevet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יַכֶּ֔כָּה yakhekhah H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… וּמַטֵּ֥הוּ vmatehv H4294 rod, staff, tribe יִשָּֽׂא yisaֽ H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עָלֶ֖יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּדֶ֥רֶךְ vederekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
Therefore thus saith the Lord God of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
لیکن خُداوند ربُّ الافواج فرماتا ہے اَے میرے لوگو جو صِیُّون میں بستے ہو اسُور سے نہ ڈرو۔ اگرچہ وہ تُم کو لٹھ سے مارے اور مِصرؔ کی طرح تُم پر اپنا عصا اُٹھائے۔
25
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מְעַ֣ט meat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… מִזְעָ֑ר mizear H4213 few, [idiom] very וְכָ֣לָה vekhalah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… זַ֔עַם zaam H2195 angry, indignation, rage וְאַפִּ֖י veafiy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תַּבְלִיתָֽם taveliytaֽm H8399 destruction
For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction.
لیکن تھوڑی ہی دیر ہے کہ جوش و خروش مَوقُوف ہو گا اور اُن کی ہلاکت سے میرے قہر کی تسکِین ہو گی۔
26
וְעוֹרֵ֨ר vevorer H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… עָלָ֜יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָאוֹת֙ tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… שׁ֔וֹט shvot H7752 scourge, whip כְּמַכַּ֥ת khemakhat H4347 beaten, blow, plague, slaughter, smote,… מִדְיָ֖ן mideyan H4080 Midian, Midianite בְּצ֣וּר vetzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… עוֹרֵ֑ב vorev H6159 Oreb וּמַטֵּ֨הוּ֙ vmatehv H4294 rod, staff, tribe עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיָּ֔ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וּנְשָׂא֖וֹ vnesavo H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… בְּדֶ֥רֶךְ vederekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And the Lord of hosts shall stir up a scourge for him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and as his rod was upon the sea, so shall he lift it up after the manner of Egypt.
کیونکہ ربُّ الافواج مِدیاؔن کی خُون ریزی کے مُطابِق جو عورؔیب کی چٹان پر ہُوئی اُس پر ایک کوڑا اُٹھائے گا۔ اُس کا عصا سمُندر پر ہو گا۔ ہاں وہ اُسے مِصرؔ کی طرح اُٹھائے گا۔
27
וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יָס֤וּר yasvr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… סֻבֳּלוֹ֙ suvolvo H5448 burden מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שִׁכְמֶ֔ךָ shikhemekha H7926 back, [idiom] consent, portion, shoulder וְעֻלּ֖וֹ veulvo H5923 yoke מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צַוָּארֶ֑ךָ tzavarekha H6677a neck וְחֻבַּ֥ל vechuval H2254b [idiom] at all, band, bring forth, (deal)… עֹ֖ל ol H5923 yoke מִפְּנֵי mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… שָֽׁמֶן shaֽmen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ اُس کا بوجھ تیرے کندھے پر سے اور اُس کا جُوأ تیری گردن پر سے اُٹھا لِیا جائے گا اور وہ جُوأ مَسح کے سبب سے توڑا جائے گا۔
28
בָּ֥א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַיַּ֖ת ayat H5857 Ai, Aija, Aijath, Hai עָבַ֣ר avar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בְּמִגְר֑וֹן vemigervon H4051 Migron לְמִכְמָ֖שׂ lemikhemas H4363 Mikmas, Mikmash יַפְקִ֥יד yafeqiyd H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… כֵּלָֽיו khelaֽyv H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages:
وہ عیّات میں آیا ہے۔ مجروؔن میں سے ہو کر گُذر گیا۔ اُس نے اپنا اسباب مِکماؔس میں رکھّا ہے۔
29
עָֽבְרוּ֙ aֽverv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… מַעְבָּרָ֔ה maevarah H4569b ford, place where גֶּ֖בַע geva H1387 Gaba, Geba, Gibeah מָל֣וֹן malvon H4411 inn, place where לָ֑נוּ lanv חָֽרְדָה֙ chaֽredah H2729 be (make) afraid, be careful, discomfit, fray… הָֽרָמָ֔ה haֽramah H7414 Ramah גִּבְעַ֥ת giveat H1390 Gibeah, the hill שָׁא֖וּל shavl H7586 Saul, Shaul נָֽסָה naֽsah H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.
وہ گھاٹی سے پار گئے۔ اُنہوں نے جِبع میں رات کاٹی۔ رامہ ہِراسان ہے جِبعۂِ ساؤُل بھاگ نِکلا ہے۔
30
צַהֲלִ֥י tzahaliy H6670a bellow, cry aloud (out), lift up, neigh,… קוֹלֵ֖ךְ qvolekhe H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… גַּלִּ֑ים galiym H1554 Gallim הַקְשִׁ֥יבִי haqeshiyviy H7181 attend, (cause to) hear(-ken), give heed,… לַ֖יְשָׁה layeshah H3919c Laish עֲנִיָּ֥ה aniyah H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor עֲנָתֽוֹת anatֽvot H6068 Anathoth
Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.
اَے جلِّیم کی بیٹی چِیخ مار! اَے مِسکِین عنتوت اپنی آواز لیس کو سُنا۔
31
נָדְדָ֖ה nadedah H5074 chase (away), [idiom] could not, depart, flee… מַדְמֵנָ֑ה mademenah H4088 Madmenah יֹשְׁבֵ֥י yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הַגֵּבִ֖ים hageviym H1374 Gebim הֵעִֽיזוּ heiֽyzv H5756 gather (self, self to flee), retire
Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
مدِمینہ چل نِکلا۔ جبِیم کے رہنے والے نِکل بھاگے۔
32
ע֥וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… הַיּ֖וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בְּנֹ֣ב venov H5011 Nob לַֽעֲמֹ֑ד laֽamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… יְנֹפֵ֤ף yenofef H5130b lift up, move, offer, perfume, send, shake,… יָדוֹ֙ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַ֣ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion בית vyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… צִיּ֔וֹן tziyvon H1323 apple (of the eye), branch, company,… גִּבְעַ֖ת giveat H1389 hill, little hill יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
وہ آج کے دِن نوب میں خَمیہ زن ہو گا۔ تب وہ دُخترِ صِیُّون کے پہاڑ یعنی کوہِ یروشلیِم پر ہاتھ اُٹھا کر دھمکائے گا۔
33
הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see הָאָדוֹן֙ haadvon H113 lord, master, owner יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֔וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… מְסָעֵ֥ף mesaef H5586 top פֻּארָ֖ה furah H6288b bough, branch, sprig בְּמַעֲרָצָ֑ה vemaaratzah H4637 terror וְרָמֵ֤י veramey H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… הַקּוֹמָה֙ haqvomah H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall גְּדוּעִ֔ים gedviym H1438 cut (asunder, in sunder, down, off), hew down וְהַגְּבֹהִ֖ים vehagevohiym H1364 haughty, height, high(-er), lofty, proud,… יִשְׁפָּֽלוּ yishefaֽlv H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
Behold, the Lord, the Lord of hosts, shall lop the bough with terror: and the high ones of stature shall be hewn down, and the haughty shall be humbled.
دیکھو خُداوند ربُّ الافواج ہَیبت ناک طَور سے مار کر شاخوں کو چھانٹ ڈالے گا۔ قدآور کاٹ ڈالے جائیں گے اور بُلند پست کِئے جائیں گے۔
34
וְנִקַּ֛ף veniqaf H5362a compass (about, -ing), cut down, destroy, go… סִֽבְכֵ֥י siֽvekhey H5442 thick(-et) הַיַּ֖עַר hayaar H3293a (honey-) comb, forest, wood בַּבַּרְזֶ֑ל vavarezel H1270 (ax) head, iron וְהַלְּבָנ֖וֹן vehalevanvon H3844 Lebanon בְּאַדִּ֥יר veadiyr H117 excellent, famous, gallant, glorious, goodly,… יִפּֽוֹל yifֽvol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
اور وہ جنگل کی گُنجان جھاڑیوں کو لوہے سے کاٹ ڈالے گا اور لُبناؔن ایک زبردست کے ہاتھ سے گِر جائے گا۔
Chapter 11
1
וְיָצָ֥א veyatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… חֹ֖טֶר choter H2415 rod מִגֵּ֣זַע migeza H1503 stem, stock יִשָׁ֑י yishay H3448 Jesse וְנֵ֖צֶר venetzer H5342 branch מִשָּׁרָשָׁ֥יו misharashayv H8328 bottom, deep, heel, root יִפְרֶֽה yifereֽh H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
اور یسّی کے تنے سے ایک کونپل نِکلے گی اور اُس کی جڑوں سے ایک بارآور شاخ پَیدا ہو گی۔
2
וְנָחָ֥ה venachah H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… עָלָ֖יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… ר֣וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord ר֧וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… חָכְמָ֣ה chakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit וּבִינָ֗ה vviynah H998 knowledge, meaning, [idiom] perfectly,… ר֤וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… עֵצָה֙ etzah H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose וּגְבוּרָ֔ה vgevvrah H1369 force, mastery, might, mighty (act, power),… ר֥וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… דַּ֖עַת daat H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… וְיִרְאַ֥ת veyireat H3374 [idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And the spirit of the Lord shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the Lord;
اور خُداوند کی رُوح اُس پر ٹھہرے گی۔ حِکمت اور
3
וַהֲרִיח֖וֹ vahariychvo H7306 accept, smell, [idiom] touch, make of quick… בְּיִרְאַ֣ת veyireat H3374 [idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לְמַרְאֵ֤ה lemareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… עֵינָיו֙ eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… יִשְׁפּ֔וֹט yishefvot H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לְמִשְׁמַ֥ע lemishema H4926 hearing אָזְנָ֖יו azenayv H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… יוֹכִֽיחַ yvokhiֽycha H3198 appoint, argue, chasten, convince,…
And shall make him of quick understanding in the fear of the Lord: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
اور اُس کی شادمانی خُداوند کے خَوف میں ہو گی
4
וְשָׁפַ֤ט veshafat H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… בְּצֶ֨דֶק֙ vetzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… דַּלִּ֔ים daliym H1800 lean, needy, poor (man), weaker וְהוֹכִ֥יחַ vehvokhiycha H3198 appoint, argue, chasten, convince,… בְּמִישׁ֖וֹר vemiyshvor H4334 equity, even place, plain, right(-eously),… לְעַנְוֵי leanevey H6035 humble, lowly, meek, poor אָ֑רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְהִֽכָּה vehiֽkhah H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶ֨רֶץ֙ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בְּשֵׁ֣בֶט veshevet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… פִּ֔יו fiyv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וּבְר֥וּחַ vvervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… שְׂפָתָ֖יו sefatayv H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… יָמִ֥ית yamiyt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… רָשָֽׁע rashaֽ H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.
بلکہ وہ راستی سے مِسکِینوں کا اِنصاف کرے گا
5
וְהָ֥יָה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… צֶ֖דֶק tzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… אֵז֣וֹר ezvor H232 girdle מָתְנָ֑יו matenayv H4975 [phrase] greyhound, loins, side וְהָאֱמוּנָ֖ה vehaemvnah H530 faith(-ful, -ly, -ness, (man)), set office,… אֵז֥וֹר ezvor H232 girdle חֲלָצָֽיו chalatzaֽyv H2504 loins, reins
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
اُس کی کمر کا پٹکا راست بازی ہو گی
6
וְגָ֤ר vegar H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… זְאֵב֙ zeev H2061 wolf עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… כֶּ֔בֶשׂ kheves H3532 lamb, sheep וְנָמֵ֖ר venamer H5246 leopard עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… גְּדִ֣י gediy H1423 kid יִרְבָּ֑ץ yirevatz H7257 crouch (down), fall down, make a fold, lay,… וְעֵ֨גֶל veegel H5695 bullock, calf וּכְפִ֤יר vkhefiyr H3715a (young) lion, village וּמְרִיא֙ vmeriy H4806 fat (fed) beast (cattle, -ling) יַחְדָּ֔ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… וְנַ֥עַר venaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… קָטֹ֖ן qaton H6996b least, less(-er), little (one), small(-est,… נֹהֵ֥ג noheg H5090a acquaint, bring (away), carry away, drive… בָּֽם vaֽm
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
پس بھیڑِیا برّہ کے ساتھ رہے گا
7
וּפָרָ֤ה vfarah H6510 cow, heifer, kine וָדֹב֙ vadov H1677 bear תִּרְעֶ֔ינָה tireeynah H7462c [idiom] break, companion, keep company with,… יַחְדָּ֖ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… יִרְבְּצ֣וּ yirevetzv H7257 crouch (down), fall down, make a fold, lay,… יַלְדֵיהֶ֑ן yaledeyhen H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) וְאַרְיֵ֖ה veareyeh H738b (young) lion, [phrase] pierce (from the margin) כַּבָּקָ֥ר khavaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… יֹֽאכַל yoֽkhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… תֶּֽבֶן teֽven H8401 chaff, straw, stubble
And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox.
گائے اور رِیچھنی مِل کر چریں گی۔
8
וְשִֽׁעֲשַׁ֥ע veshiֽasha H8173b cry (out) (by confusion with H7768 (שָׁוַע)),… יוֹנֵ֖ק yvoneq H3243 milch, nurse(-ing mother), (give, make to)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חֻ֣ר chur H2352 hole פָּ֑תֶן faten H6620 adder וְעַל֙ veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מְאוּרַ֣ת mevrat H3975 den צִפְעוֹנִ֔י tzifevoniy H6848b adder, cockatrice גָּמ֖וּל gamvl H1580 bestow on, deal bountifully, do (good),… יָד֥וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הָדָֽה hadaֽh H1911 put
And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice’ den.
اور دُودھ پِیتا بچّہ سانپ کے بِل کے پاس کھیلے گا
9
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָרֵ֥עוּ yarev H7489a afflict, associate selves (by mistake for… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַשְׁחִ֖יתוּ yashechiytv H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַ֣ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion קָדְשִׁ֑י qadeshiy H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָלְאָ֣ה maleah H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… הָאָ֗רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… דֵּעָה֙ deah H1844 knowledge אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כַּמַּ֖יִם khamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… לַיָּ֥ם layam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… מְכַסִּֽים mekhasiֽym H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover…
They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the Lord, as the waters cover the sea.
وہ میرے تمام کوہِ مُقدّس پر نہ ضرر پُہنچائیں گے
10
וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… שֹׁ֣רֶשׁ shoresh H8328 bottom, deep, heel, root יִשַׁ֗י yishay H3448 Jesse אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עֹמֵד֙ omed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לְנֵ֣ס lenes H5251 banner, pole, sail, (en-) sign, standard עַמִּ֔ים amiym H5971a folk, men, nation, people אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… גּוֹיִ֣ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people יִדְרֹ֑שׁוּ yideroshv H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… וְהָיְתָ֥ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מְנֻחָת֖וֹ menuchatvo H4496 comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still כָּבֽוֹד khavֽvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able)
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ لوگ یسّی کی اُس جڑ کے طالِب ہوں گے جو لوگوں کے لِئے ایک نِشان ہے اور اُس کی آرام گاہ جلالی ہو گی۔
11
וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יוֹסִ֨יף yvosiyf H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… אֲדֹנָ֤י adonay H136 (my) Lord שֵׁנִית֙ sheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… יָד֔וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לִקְנ֖וֹת liqenvot H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁאָ֣ר shear H7605 [idiom] other, remnant, residue, rest עַמּ֑וֹ amvo H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִשָּׁאֵר֩ yishaer H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… מֵאַשּׁ֨וּר meashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians וּמִמִּצְרַ֜יִם vmimitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וּמִפַּתְר֣וֹס vmifatervos H6624 Pathros וּמִכּ֗וּשׁ vmikhvsh H3568a Chush, Cush, Ethiopia וּמֵעֵילָ֤ם vmeeylam H5867a Elam וּמִשִּׁנְעָר֙ vmishinear H8152 Shinar וּמֵ֣חֲמָ֔ת vmechamat H2574 Hamath, Hemath וּמֵאִיֵּ֖י vmeiyey H339 country, isle, island הַיָּֽם hayaֽm H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ خُداوند دُوسری مرتبہ اپنا ہاتھ بڑھائے گا کہ اپنے لوگوں کا بقِیّہ جو بچ رہا ہو اسُور اور مِصرؔ اور فترُوس اور کُوش اور عَیلام اور سِنعار اور حمات اور سمُندر کی اطراف سے واپس لائے۔
12
וְנָשָׂ֥א venasa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… נֵס֙ nes H5251 banner, pole, sail, (en-) sign, standard לַגּוֹיִ֔ם lagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְאָסַ֖ף veasaf H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… נִדְחֵ֣י nidechey H1760a chase, drive away (on), overthrow, outcast,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וּנְפֻצ֤וֹת vnefutzvot H5310b be beaten in sunder, break (in pieces),… יְהוּדָה֙ yehvdah H3063 Judah יְקַבֵּ֔ץ yeqavetz H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… מֵאַרְבַּ֖ע meareva H702 four כַּנְפ֥וֹת khanefvot H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
اور وہ قَوموں کے لِئے ایک جھنڈا کھڑا کرے گا اور اُن اِسرائیلیوں کو جو خارِج کِئے گئے ہوں جمع کرے گا اور سب بنی یہُوداؔہ کو جو پراگندہ ہوں گے زمِین کی چاروں طرف سے فراہم کرے گا۔
13
וְסָ֨רָה֙ vesarah H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… קִנְאַ֣ת qineat H7068 envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal אֶפְרַ֔יִם eferayim H669 Ephraim, Ephraimites וְצֹרְרֵ֥י vetzorerey H6862c adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… יְהוּדָ֖ה yehvdah H3063 Judah יִכָּרֵ֑תוּ yikharetv H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… אֶפְרַ֨יִם֙ eferayim H669 Ephraim, Ephraimites לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְקַנֵּ֣א yeqane H7065 (be) envy(-ious), be (move to, provoke to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah וִֽיהוּדָ֖ה viֽyhvdah H3063 Judah לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָצֹ֥ר yatzor H6887d adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶפְרָֽיִם eferaֽyim H669 Ephraim, Ephraimites
The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
تب بنی اِفرائِیم میں حسد نہ رہے گا اور بنی یہُوداؔہ کے دُشمن کاٹ ڈالے جائیں گے بنی اِفرائِیم بنی یہُوداؔہ پر حسد نہ کریں گے اور بنی یہُوداؔہ بنی اِفرائِیم سے کِینہ نہ رکھّیں گے۔
14
וְעָפ֨וּ veafv H5774a brandish, be (wax) faint, flee away, fly… בְכָתֵ֤ף vekhatef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter פְּלִשְׁתִּים֙ felishetiym H6430 Philistine יָ֔מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… יַחְדָּ֖ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… יָבֹ֣זּוּ yavozv H962 catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… קֶ֑דֶם qedem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,… אֱד֤וֹם edvom H123 Edom, Edomites, Idumea וּמוֹאָב֙ vmvoav H4124 Moab מִשְׁל֣וֹח mishelvoch H4916b to lay, to put, sending (forth), to set יָדָ֔ם yadam H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וּבְנֵ֥י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֖וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites מִשְׁמַעְתָּֽם mishemaetaֽm H4928 bidding, guard, obey
But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.
اور وہ مغرِب کی طرف فلِستیوں کے کندھوں پر جھپٹیں گے اور وہ مِل کر مشرِق کے بسنے والوں کو لُوٹیں گے اور ادُوؔم اور موآؔب پر ہاتھ ڈالیں گے اور بنی عمُّون اُن کے فرمانبردار ہوں گے۔
15
וְהֶחֱרִ֣ים vehecheriym H2763a make accursed, consecrate, (utterly) destroy,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) לְשׁ֣וֹן leshvon H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… יָם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְהֵנִ֥יף veheniyf H5130b lift up, move, offer, perfume, send, shake,… יָד֛וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַנָּהָ֖ר hanahar H5104 flood, river בַּעְיָ֣ם vaeyam H5868b mighty רוּח֑וֹ rvchvo H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וְהִכָּ֨הוּ֙ vehikhahv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… לְשִׁבְעָ֣ה leshiveah H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… נְחָלִ֔ים nechaliym H5158a brook, flood, river, stream, valley וְהִדְרִ֖יךְ vehideriykhe H1869 archer, bend, come, draw, go (over), guide,… בַּנְּעָלִֽים vanealiֽym H5275 dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s)
And the Lord shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod.
تب خُداوند بحرِ مِصرؔ کی خلِیج کو بِالکُل نیست کر دے گا اور اپنی بادِ سمُوم سے دریایِ فراؔت پر ہاتھ چلائے گا اور اُس کو سات نالے کر دے گا اور اَیسا کرے گا کہ لوگ جُوتے پہنے ہُوئے پار چلے جائیں گے۔
16
וְהָיְתָ֣ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מְסִלָּ֔ה mesilah H4546 causeway, course, highway, path, terrace לִשְׁאָ֣ר lishear H7605 [idiom] other, remnant, residue, rest עַמּ֔וֹ amvo H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִשָּׁאֵ֖ר yishaer H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… מֵֽאַשּׁ֑וּר meֽashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians כַּאֲשֶׁ֤ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָֽיְתָה֙ haֽyetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְיִשְׂרָאֵ֔ל leyiserael H3478 Israel בְּי֥וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עֲלֹת֖וֹ alotvo H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And there shall be an highway for the remnant of his people, which shall be left, from Assyria; like as it was to Israel in the day that he came up out of the land of Egypt.
اور اُس کے باقی لوگوں کے لِئے جو اسُور میں سے بچ رہیں گے ایک اَیسی شاہراہ ہو گی جَیسی بنی اِسرائیل کے لِئے تھی جب وہ مُلکِ مِصرؔ سے نِکلے۔
Chapter 12
1
וְאָֽמַרְתָּ֙ veaֽmareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אוֹדְךָ֣ vodekha H3034 cast (out), (make) confess(-ion), praise,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָנַ֖פְתָּ anafeta H599 be angry (displeased) בִּ֑י viy יָשֹׁ֥ב yashov H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אַפְּךָ֖ afekha H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וּֽתְנַחֲמֵֽנִי vֽtenachameֽniy H5162 comfort (self), ease (one's self),…
And in that day thou shalt say, O Lord, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
اور اُس وقت تُو کہے گا اَے خُداوند مَیں تیری
2
הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see אֵ֧ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… יְשׁוּעָתִ֛י yeshvatiy H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… אֶבְטַ֖ח evetach H982 be bold (confident, secure, sure), careless… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶפְחָ֑ד efechad H6342 be afraid, stand in awe, (be in) fear, make… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָזִּ֤י aziy H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong וְזִמְרָת֙ vezimerat H2176 song יָ֣הּ yah H3050 Jah, the Lord, most vehement יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִ֖י liy לִֽישׁוּעָֽה liֽyshvaֽh H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,…
Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the Lord Jehovah is my strength and my song; he also is become my salvation.
دیکھو خُدا میری نجات ہے۔
3
וּשְׁאַבְתֶּם vsheavetem H7579 (woman to) draw(-er, water) מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… בְּשָׂשׂ֑וֹן vesasvon H8342 gladness, joy, mirth, rejoicing מִמַּעַיְנֵ֖י mimaayeney H4599 fountain, spring, well הַיְשׁוּעָֽה hayeshvaֽh H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,…
Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
پس تُم خُوش ہو کر نجات کے چشموں سے پانی بھرو
4
וַאֲמַרְתֶּ֞ם vaamaretem H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הוֹד֤וּ hvodv H3034 cast (out), (make) confess(-ion), praise,… לַֽיהוָה֙ laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord קִרְא֣וּ qirev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בִשְׁמ֔וֹ vishemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הוֹדִ֥יעוּ hvodiyv H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… בָֽעַמִּ֖ים vaֽamiym H5971a folk, men, nation, people עֲלִֽילֹתָ֑יו aliֽylotayv H5949 act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work הַזְכִּ֕ירוּ hazekhiyrv H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִשְׂגָּ֖ב nisegav H7682 defend, exalt, be excellent, (be, set on)… שְׁמֽוֹ shemֽvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
And in that day shall ye say, Praise the Lord, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted.
اور اُس وقت تُم کہو گے
5
זַמְּר֣וּ zamerv H2167 give praise, sing forth praises, psalms יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גֵא֖וּת gevt H1348 excellent things, lifting up, majesty, pride,… עָשָׂ֑ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מידעת mydt H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מוּדַ֥עַת mvdaat H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… זֹ֖את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Sing unto the Lord; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.
خُداوند کی مدح سرائی کرو کیونکہ اُس نے جلالی کام کِئے
6
צַהֲלִ֥י tzahaliy H6670a bellow, cry aloud (out), lift up, neigh,… וָרֹ֖נִּי varoniy H7442b aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,… יוֹשֶׁ֣בֶת yvoshevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… צִיּ֑וֹן tziyvon H6726 Zion כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גָד֥וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… בְּקִרְבֵּ֖ךְ veqirevekhe H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… קְד֥וֹשׁ qedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.
اَے صِیُّون کی بسنے والی تُو چِلاّ اور للکار
Chapter 13
1
מַשָּׂ֖א masa H4853b burden, carry away, prophecy, [idiom] they… בָּבֶ֑ל vavel H894 Babel, Babylon אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָזָ֔ה chazah H2372 behold, look, prophesy, provide, see יְשַׁעְיָ֖הוּ yeshaeyahv H3470a Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָמֽוֹץ amֽvotz H531 Amoz
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
بابل کی بابت بارِ نبُوّت جو یسعیاہ بِن آمُوص نے رویا میں پایا۔
2
עַ֤ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion נִשְׁפֶּה֙ nishefeh H8192 high, stick out שְֽׂאוּ seֽv H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… נֵ֔ס nes H5251 banner, pole, sail, (en-) sign, standard הָרִ֥ימוּ hariymv H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… ק֖וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… לָהֶ֑ם lahem הָנִ֣יפוּ haniyfv H5130b lift up, move, offer, perfume, send, shake,… יָ֔ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְיָבֹ֖אוּ veyavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… פִּתְחֵ֥י fitechey H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… נְדִיבִֽים nediyviֽym H5081 free, liberal (things), noble, prince,…
Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles.
تُم ننگے پہاڑ پر ایک جھنڈا کھڑا کرو۔ اُن کو بُلند آواز سے پُکارو اور ہاتھ سے اِشارہ کرو کہ وہ سرداروں کے دروازوں کے اندر جائیں۔
3
אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… צִוֵּ֖יתִי tziveytiy H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… לִמְקֻדָּשָׁ֑י limequdashay H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… גַּ֣ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) קָרָ֤אתִי qaratiy H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… גִבּוֹרַי֙ givvoray H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… לְאַפִּ֔י leafiy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… עַלִּיזֵ֖י aliyzey H5947 joyous, (that) rejoice(-ing) גַּאֲוָתִֽי gaavatiֽy H1346 excellency, haughtiness, highness, pride,…
I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness.
مَیں نے اپنے مخصُوص لوگوں کو حُکم کِیا۔ مَیں نے اپنے بہادُروں کو جو میری خُداوندی سے مسرُور ہیں بُلایا ہے کہ وہ میرے قہر کو انجام دیں۔
4
ק֥וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… הָמ֛וֹן hamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… בֶּֽהָרִ֖ים veֽhariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion דְּמ֣וּת demvt H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude עַם am H5971a folk, men, nation, people רָ֑ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… ק֠וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… שְׁא֞וֹן shevon H7588 [idiom] horrible, noise, pomp, rushing,… מַמְלְכ֤וֹת mamelekhvot H4467 kingdom, king's, reign, royal גּוֹיִם֙ gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people נֶֽאֱסָפִ֔ים neֽesafiym H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֔וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… מְפַקֵּ֖ד mefaqed H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… צְבָ֥א tzeva H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… מִלְחָמָֽה milechamaֽh H4421 battle, fight(-ing), war(-rior)
The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the Lord of hosts mustereth the host of the battle.
پہاڑوں میں ایک ہجُوم کا شور ہے۔ گویا بڑے لشکر کا! مُملکتوں کی قَوموں کے اِجتماع کا غَوغا ہے! ربُّ الافواج جنگ کے لِئے لشکر جمع کرتا ہے۔
5
בָּאִ֛ים vaiym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מֶרְחָ֖ק merechaq H4801 (a-, dwell in, very) far (country, off) מִקְצֵ֣ה miqetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… הַשָּׁמָ֑יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord וּכְלֵ֣י vkheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… זַעְמ֔וֹ zaemvo H2195 angry, indignation, rage לְחַבֵּ֖ל lechavel H2254b [idiom] at all, band, bring forth, (deal)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
They come from a far country, from the end of heaven, even the Lord, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
وہ دُور مُلک سے آسمان کی اِنتِہا سے آتے ہیں۔ ہاں خُداوند اور اُس کے قہر کے ہتھیار تاکہ تمام مُلک کو برباد کریں۔
6
הֵילִ֕ילוּ heyliylv H3213 (make to) howl, be howling כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קָר֖וֹב qarvov H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… י֣וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כְּשֹׁ֖ד kheshod H7701 desolation, destruction, oppression, robbery,… מִשַּׁדַּ֥י mishaday H7706 Almighty יָבֽוֹא yavֽvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
Howl ye; for the day of the Lord is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.
اب تُم واوَیلا کرو کیونکہ خُداوند کا دِن نزدِیک ہے۔ وہ قادرِ مُطلق کی طرف سے بڑی ہلاکت کی مانِند آئے گا۔
7
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יָדַ֣יִם yadayim H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… תִּרְפֶּ֑ינָה tirefeynah H7503 abate, cease, consume, draw (toward evening),… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… לְבַ֥ב levav H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… אֱנ֖וֹשׁ envosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… יִמָּס yimas H4549 discourage, faint, be loosed, melt (away),…
Therefore shall all hands be faint, and every man’s heart shall melt:
اِس لِئے سب ہاتھ ڈِھیلے ہوں گے اور ہر ایک کا دِل پِگھل جائے گا۔
8
וְֽנִבְהָ֓לוּ veֽnivehalv H926 be (make) affrighted (afraid, amazed,… צִירִ֤ים tziyriym H6735c ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow וַֽחֲבָלִים֙ vaֽchavaliym H2256b band, coast, company, cord, country,… יֹֽאחֵז֔וּן yoֽchezvn H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… כַּיּוֹלֵדָ֖ה khayvoledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… יְחִיל֑וּן yechiylvn H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… אִ֤ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… רֵעֵ֨הוּ֙ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… יִתְמָ֔הוּ yitemahv H8539 be amazed, be astonished, marvel(-lously), wonder פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לְהָבִ֖ים lehaviym H3851 blade, bright, flame, glittering פְּנֵיהֶֽם feneyheֽm H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.
اور وہ ہِراسان ہوں گے جان کنی اور غمگِینی اُن کو آ لے گی۔ وہ اَیسے درد میں مُبتلا ہوں گے جَیسے عَورت زِہ کی حالت میں۔ وہ سراسِیمہ ہو کر ایک دُوسرے کا مُنہ دیکھیں گے اور اُن کے چِہرے شُعلہ نُما ہوں گے۔
9
הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see יוֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בָּ֔א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַכְזָרִ֥י akhezariy H394 cruel (one) וְעֶבְרָ֖ה veeverah H5678 anger, rage, wrath וַחֲר֣וֹן vacharvon H2740 sore displeasure, fierce(-ness), fury,… אָ֑ף af H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… לָשׂ֤וּם lasvm H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… הָאָ֨רֶץ֙ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְשַׁמָּ֔ה leshamah H8047 astonishment, desolate(-ion), waste,… וְחַטָּאֶ֖יהָ vechataeyha H2400 offender, sinful, sinner יַשְׁמִ֥יד yashemiyd H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… מִמֶּֽנָּה mimeֽnah H4480a above, after, among, at, because of, by…
Behold, the day of the Lord cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it.
دیکھو خُداوند کا وہ دِن آتا ہے جو غضب میں اور قہرِ شدِید میں سخت درشت ہے تاکہ مُلک کو وِیران کرے اور گُنہگاروں کو اُس پر سے نیست و نابُود کر دے۔
10
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כוֹכְבֵ֤י khvokhevey H3556 star(-gazer) הַשָּׁמַ֨יִם֙ hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וּכְסִ֣ילֵיהֶ֔ם vkhesiyleyhem H3685 constellation, Orion לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָהֵ֖לּוּ yahelv H1984a (make) boast (self), celebrate, commend,… אוֹרָ֑ם voram H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… חָשַׁ֤ךְ chashakhe H2821 be black, be (make) dark, darken, cause… הַשֶּׁ֨מֶשׁ֙ hashemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… בְּצֵאת֔וֹ vetzetvo H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וְיָרֵ֖חַ veyarecha H3394 moon לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַגִּ֥יהַ yagiyha H5050 (en-) lighten, (cause to) shine אוֹרֽוֹ vorֽvo H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.
کیونکہ آسمان کے سِتارے اور کواکِب بے نُور ہو جائیں گے اور سُورج طلُوع ہوتے ہوتے تارِیک ہو جائے گا اور چاند اپنی رَوشنی نہ دے گا۔
11
וּפָקַדְתִּ֤י vfaqadetiy H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תֵּבֵל֙ tevel H8398 habitable part, world רָעָ֔ה raah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רְשָׁעִ֖ים reshaiym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… עֲוֺנָ֑ם avonam H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… וְהִשְׁבַּתִּי֙ vehishevatiy H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… גְּא֣וֹן gevon H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… זֵדִ֔ים zediym H2086 presumptuous, proud וְגַאֲוַ֥ת vegaavat H1346 excellency, haughtiness, highness, pride,… עָרִיצִ֖ים ariytziym H6184 mighty, oppressor, in great power, strong,… אַשְׁפִּֽיל ashefiֽyl H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.
اور مَیں جہان کو اُس کی بُرائی کے سبب سے اور شرِیروں کو اُن کی بدکرداری کی سزا دُوں گا اور مَیں مغرُوروں کا غرُور نیست اور ہَیبت ناک لوگوں کا گھمنڈ پست کر دُوں گا۔
12
אוֹקִ֥יר voqiyr H3365 be (make) precious, be prized, be set by, withdraw אֱנ֖וֹשׁ envosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… מִפָּ֑ז mifaz H6337 fine (pure) gold וְאָדָ֖ם veadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… מִכֶּ֥תֶם mikhetem H3800 ((most) fine, pure) gold(-en wedge) אוֹפִֽיר vofiֽyr H211 Ophir
I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
مَیں آدمی کو خالِص سونے سے بلکہ اِنسان کو اوفِیر کے کُندن سے بھی کم یاب بناؤُں گا۔
13
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּן֙ khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as שָׁמַ֣יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) אַרְגִּ֔יז aregiyz H7264 be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,… וְתִרְעַ֥שׁ vetireash H7493 make afraid, (re-) move, quake, (make to)… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִמְּקוֹמָ֑הּ mimeqvomah H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… בְּעֶבְרַת֙ veeverat H5678 anger, rage, wrath יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֔וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… וּבְי֖וֹם vveyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… חֲר֥וֹן charvon H2740 sore displeasure, fierce(-ness), fury,… אַפּֽוֹ afֽvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the Lord of hosts, and in the day of his fierce anger.
اِس لِئے مَیں آسمانوں کو لرزاؤُں گا اور ربُّ الافواج کے غضب سے اور اُس کے قہرِ شدِید کے روز زمِین اپنی جگہ سے جھٹکی جائے گی۔
14
וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּצְבִ֣י khitzeviy H6643b beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,… מֻדָּ֔ח mudach H5080 banish, bring, cast down (out), chase,… וּכְצֹ֖אן vkhetzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מְקַבֵּ֑ץ meqavetz H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… אִ֤ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַמּוֹ֙ amvo H5971a folk, men, nation, people יִפְנ֔וּ yifenv H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… וְאִ֥ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַרְצ֖וֹ aretzvo H776 [idiom] common, country, earth, field,… יָנֽוּסוּ yanֽvsv H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land.
اور یُوں ہو گا کہ وہ کھدیڑے ہُوئے آہُو اور لاوارِث بھیڑوں کی مانِند ہوں گے۔ اُن میں سے ہر ایک اپنے لوگوں کی طرف مُتوجِّہ ہو گا اور ہر ایک اپنے وطن کو بھاگے گا۔
15
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנִּמְצָ֖א hanimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… יִדָּקֵ֑ר yidaqer H1856 pierce, strike (thrust) through, wound וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנִּסְפֶּ֖ה hanisefeh H5595 add, augment, consume, destroy, heap, join,… יִפּ֥וֹל yifvol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… בֶּחָֽרֶב vechaֽrev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined unto them shall fall by the sword.
ہر ایک جو مِل جائے آر پار چھیدا جائے گا اور ہر ایک جو پکڑا جائے تلوار سے قتل کِیا جائے گا۔
16
וְעֹלְלֵיהֶ֥ם veoleleyhem H5768 babe, (young) child, infant, little one יְרֻטְּשׁ֖וּ yeruteshv H7376 dash (in pieces) לְעֵֽינֵיהֶ֑ם leeֽyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… יִשַּׁ֨סּוּ֙ yishasv H8155 rifle, spoil בָּֽתֵּיהֶ֔ם vaֽteyhem H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּנְשֵׁיהֶ֖ם vnesheyhem H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… תשגלנה tshglnh H7693 lie with, ravish תִּשָּׁכַֽבְנָה tishakhaֽvenah H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.
اور اُن کے بال بچّے اُن کی آنکھوں کے سامنے پارہ پارہ ہوں گے۔ اُن کے گھر لُوٹے جائیں گے اور اُن کی عَورتوں کی بے حُرمتی ہو گی۔
17
הִנְנִ֛י hineniy H2005 behold, if, lo, though מֵעִ֥יר meiyr H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… עֲלֵיהֶ֖ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מָדָ֑י maday H4074 Madai, Medes, Media אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כֶּ֨סֶף֙ khesef H3701 money, price, silver(-ling) לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַחְשֹׁ֔בוּ yacheshovv H2803 (make) account (of), conceive, consider,… וְזָהָ֖ב vezahav H2091 gold(-en), fair weather לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַחְפְּצוּ yachefetzv H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… בֽוֹ vֽvo
Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and as for gold, they shall not delight in it.
دیکھو مَیں مادِیوں کو اُن کے خِلاف برانگیختہ کرُوں گا جو چاندی کو خاطِر میں نہیں لاتے اور سونے سے خُوش نہیں ہوتے۔
18
וּקְשָׁת֖וֹת vqeshatvot H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… נְעָרִ֣ים neariym H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… תְּרַטַּ֑שְׁנָה teratashenah H7376 dash (in pieces) וּפְרִי vferiy H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward בֶ֨טֶן֙ veten H990 belly, body, [phrase] as they be born,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְרַחֵ֔מוּ yerachemv H7355 have compassion (on, upon), love, (find,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָח֥וּס tachvs H2347 pity, regard, spare עֵינָֽם eynaֽm H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
اُن کی کمانیں جوانوں کو ٹُکڑے ٹُکڑے کر ڈالیں گی اور وہ شِیر خواروں پر ترس نہ کھائیں گے اور چھوٹے بچّوں پر رحم کی نظر نہ کریں گے۔
19
וְהָיְתָ֤ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָבֶל֙ vavel H894 Babel, Babylon צְבִ֣י tzeviy H6643a beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,… מַמְלָכ֔וֹת mamelakhvot H4467 kingdom, king's, reign, royal תִּפְאֶ֖רֶת tifeeret H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,… גְּא֣וֹן gevon H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… כַּשְׂדִּ֑ים khasediym H3778 Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea כְּמַהְפֵּכַ֣ת khemahefekhat H4114 when אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) סְדֹ֖ם sedom H5467 Sodom וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עֲמֹרָֽה amoraֽh H6017 Gomorrah
And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees’ excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
اور بابل جو مُملکتوں کی حشمت اور کسدیوں کی بزُرگی کی رَونق ہے سدُوؔم اور عمُورؔہ کی مانِند ہو جائے گا جِن کو خُدا نے اُلٹ دِیا۔
20
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵשֵׁ֣ב teshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לָנֶ֔צַח lanetzach H5331 alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשְׁכֹּ֖ן tishekhon H7931 abide, continue, (cause to, make to)… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… דּ֣וֹר dvor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… וָד֑וֹר vadvor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַהֵ֥ל yahel H167 pitch (remove) a tent שָׁם֙ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… עֲרָבִ֔י araviy H6163a Arabian וְרֹעִ֖ים veroiym H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַרְבִּ֥צוּ yarevitzv H7257 crouch (down), fall down, make a fold, lay,… שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.
وہ ابد تک آباد نہ ہو گا اور پُشت در پُشت اُس میں کوئی نہ بسے گا۔ وہاں ہرگز عرب خَیمے نہ لگائیں گے اور وہاں گڈرئے گلّوں کو نہ بِٹھائیں گے۔
21
וְרָבְצוּ veravetzv H7257 crouch (down), fall down, make a fold, lay,… שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… צִיִּ֔ים tziyiym H6728 wild beast of the desert, that dwell in… וּמָלְא֥וּ vmalev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… בָתֵּיהֶ֖ם vateyhem H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֹחִ֑ים ochiym H255 doleful creature וְשָׁ֤כְנוּ veshakhenv H7931 abide, continue, (cause to, make to)… שָׁם֙ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… בְּנ֣וֹת venvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… יַֽעֲנָ֔ה yaֽanah H3284 [phrase] owl וּשְׂעִירִ֖ים vseiyriym H8163c devil, goat, hairy, kid, rough, satyr יְרַקְּדוּ yeraqedv H7540 dance, jump, leap, skip שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.
پر بَن کے جنگلی درِندے وہاں بَیٹھیں گے اور اُن کے گھروں میں اُلّو بھرے ہوں گے۔ وہاں شُتر مُرغ بسیں گے اور چھگمانس وہاں ناچیں گے۔
22
וְעָנָ֤ה veanah H6030a give account, afflict (by mistake for H6031… אִיִּים֙ iyiym H338 wild beast of the islands בְּאַלְמנוֹתָ֔יו vealemnvotayv H490 desolate house (palace), widow וְתַנִּ֖ים vetaniym H8577a dragon, sea-monster, serpent, whale בְּהֵ֣יכְלֵי veheykheley H1964 palace, temple עֹ֑נֶג oneg H6027 delight, pleasant וְקָר֤וֹב veqarvov H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… לָבוֹא֙ lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עִתָּ֔הּ itah H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… וְיָמֶ֖יהָ veyameyha H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִמָּשֵֽׁכוּ yimasheֽkhv H4900 draw (along, out), continue, defer, extend,…
And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
اور گِیدڑ اُن کے عالِیشان مکانوں میں اور بھیڑئے اُن کے رنگ محلّوں میں چِلائیں گے۔ اُس کا وقت نزدِیک آ پُہنچا ہے اور اُس کے دِنوں کو اب طُول نہیں ہو گا۔
Chapter 14
1
כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְרַחֵ֨ם yerachem H7355 have compassion (on, upon), love, (find,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) יַעֲקֹ֗ב yaaqov H3290 Jacob וּבָחַ֥ר vvachar H977 acceptable, appoint, choose (choice),… עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… בְּיִשְׂרָאֵ֔ל veyiserael H3478 Israel וְהִנִּיחָ֖ם vehiniycham H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַדְמָתָ֑ם adematam H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land וְנִלְוָ֤ה venilevah H3867a abide with, borrow(-er), cleave, join (self),… הַגֵּר֙ hager H1616 alien, sojourner, stranger עֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְנִסְפְּח֖וּ venisefechv H5596a abiding, gather together, cleave, smite with… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יַעֲקֹֽב yaaqoֽv H3290 Jacob
For the Lord will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the strangers shall be joined with them, and they shall cleave to the house of Jacob.
کیونکہ خُداوند یعقُوبؔ پر رحم فرمائے گا بلکہ وہ اِسرائیل کو ہنُوز برگُزیدہ کرے گا اور اُن کو اُن کے مُلک میں پِھر قائِم کرے گا اور پردیسی اُن کے ساتھ میل کریں گے اور یعقُوبؔ کے گھرانے سے مِل جائیں گے۔
2
וּלְקָח֣וּם vleqachvm H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… עַמִּים֮ amiym H5971a folk, men, nation, people וֶהֱבִיא֣וּם veheviyvm H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מְקוֹמָם֒ meqvomam H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… וְהִֽתְנַחֲל֣וּם vehiֽtenachalvm H5157 divide, have (inheritance), take as a… בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַדְמַ֣ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לַעֲבָדִ֖ים laavadiym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וְלִשְׁפָח֑וֹת velishefachvot H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… וְהָיוּ֙ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שֹׁבִ֣ים shoviym H7617 (bring away, carry, carry away, lead, lead… לְשֹֽׁבֵיהֶ֔ם leshoֽveyhem H7617 (bring away, carry, carry away, lead, lead… וְרָד֖וּ veradv H7287a (come to, make to) have dominion, prevail… בְּנֹגְשֵׂיהֶֽם venogeseyheֽm H5065 distress, driver, exact(-or), oppress(-or),…
And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the Lord for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.
اور لوگ اُن کو لا کر اُن کے مُلک میں پُہنچائیں گے اور اِسرائیل کا گھرانا خُداوند کی سرزمِین میں اُن کا مالِک ہو کر اُن کو غُلام اور لَونڈیاں بنائے گا کیونکہ وہ اپنے اسِیر کرنے والوں کو اسِیر کریں گے اور اپنے ظُلم کرنے والوں پر حُکُومت کریں گے۔
3
וְהָיָ֗ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּי֨וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָנִ֤יחַ haniycha H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְךָ֔ lekha מֵֽעָצְבְּךָ֖ meֽatzevekha H6090a idol, sorrow, [idiom] wicked וּמֵרָגְזֶ֑ךָ vmeragezekha H7267 fear, noise, rage, trouble(-ing), wrath וּמִן vmin H4480a above, after, among, at, because of, by… הָעֲבֹדָ֥ה haavodah H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… הַקָּשָׁ֖ה haqashah H7186 churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עֻבַּד uvad H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… בָּֽךְ vaֽkhe
And it shall come to pass in the day that the Lord shall give thee rest from thy sorrow, and from thy fear, and from the hard bondage wherein thou wast made to serve,
اور یُوں ہو گا کہ جب خُداوند تُجھے تیری مِحنت و مشقّت سے اور سخت خِدمت سے جو اُنہوں نے تُجھ سے کرائی راحت بخشے گا۔
4
וְנָשָׂ֜אתָ venasata H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… הַמָּשָׁ֥ל hamashal H4912 byword, like, parable, proverb הַזֶּ֛ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מֶ֥לֶךְ melekhe H4428 king, royal בָּבֶ֖ל vavel H894 Babel, Babylon וְאָמָ֑רְתָּ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵ֚יךְ eykhe H349a how, what שָׁבַ֣ת shavat H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… נֹגֵ֔שׂ noges H5065 distress, driver, exact(-or), oppress(-or),… שָׁבְתָ֖ה shavetah H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… מַדְהֵבָֽה madehevaֽh H4062 golden city
That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased!
تب تُو شاہِ بابل کے خِلاف یہ مثل لائے گا اور کہے گا کہ
5
שָׁבַ֥ר shavar H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מַטֵּ֣ה mateh H4294 rod, staff, tribe רְשָׁעִ֑ים reshaiym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… שֵׁ֖בֶט shevet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… מֹשְׁלִֽים mosheliֽym H4910 (have, make to have) dominion, governor,…
The Lord hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers.
خُداوند نے شرِیروں کا لٹھ یعنی بے اِنصاف حاکِموں کا عصا توڑ ڈالا۔
6
מַכֶּ֤ה makheh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… עַמִּים֙ amiym H5971a folk, men, nation, people בְּעֶבְרָ֔ה veeverah H5678 anger, rage, wrath מַכַּ֖ת makhat H4347 beaten, blow, plague, slaughter, smote,… בִּלְתִּ֣י viletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… סָרָ֑ה sarah H5627 [idiom] continual, rebellion, revolt(-ed),… רֹדֶ֤ה rodeh H7287a (come to, make to) have dominion, prevail… בָאַף֙ vaaf H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… גּוֹיִ֔ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people מֻרְדָּ֖ף muredaf H4783 persecuted בְּלִ֥י veliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no חָשָֽׂךְ chasaֽkhe H2820 assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,…
He who smote the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hindereth.
وُہی جو لوگوں کو قہر سے مارتا رہا اور قَوموں پر غضب کے ساتھ حُکمرانی کرتا رہا اور کوئی روک نہ سکا۔
7
נָ֥חָה nachah H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… שָׁקְטָ֖ה shaqetah H8252 appease, idleness, (at, be at, be in, give)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… פָּצְח֖וּ fatzechv H6476 break (forth, forth into joy), make a loud noise רִנָּֽה rinaֽh H7440 cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing,…
The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.
ساری زمِین پر آرام و آسایش ہے۔ وہ یکایک گِیت گانے لگتے ہیں۔
8
גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) בְּרוֹשִׁ֛ים vervoshiym H1265 fir (tree) שָׂמְח֥וּ samechv H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)… לְךָ֖ lekha אַרְזֵ֣י arezey H730 cedar (tree) לְבָנ֑וֹן levanvon H3844 Lebanon מֵאָ֣ז meaz H227b beginning, for, from, hitherto, now, of old,… שָׁכַ֔בְתָּ shakhaveta H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעֲלֶ֥ה yaaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… הַכֹּרֵ֖ת hakhoret H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… עָלֵֽינוּ aleֽynv H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Yea, the fir trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us.
ہاں صنوبر کے درخت اور لُبناؔن کے دیودار تُجھ پر یہ کہتے ہُوئے خُوشی کرتے ہیں کہ جب سے تُو گِرایا گیا تب سے کوئی کاٹنے والا ہماری طرف نہیں آیا۔
9
שְׁא֗וֹל shevol H7585 grave, hell, pit מִתַּ֛חַת mitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… רָגְזָ֥ה ragezah H7264 be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,… לְךָ֖ lekha לִקְרַ֣את liqerat H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… בּוֹאֶ֑ךָ vvoekha H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עוֹרֵ֨ר vorer H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… לְךָ֤ lekha רְפָאִים֙ refaiym H7496 dead, deceased כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַתּ֣וּדֵי atvdey H6260 chief one, (he) goat, ram אָ֔רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הֵקִים֙ heqiym H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… מִכִּסְאוֹתָ֔ם mikhisevotam H3678 seat, stool, throne כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַלְכֵ֥י malekhey H4428 king, royal גוֹיִֽם gvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations.
پاتال نِیچے سے تیرے سبب سے جُنبِش کھاتا ہے کہ تیرے آتے وقت تیرا اِستقبال کرے۔ وہ تیرے لِئے مُردوں کو یعنی زمِین کے سب سرداروں کو جگاتا ہے۔ وہ قَوموں کے سب بادشاہوں کو اُن کے تختوں پر سے اُٹھا کھڑا کرتا ہے۔
10
כֻּלָּ֣ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יַֽעֲנ֔וּ yaֽanv H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… וְיֹאמְר֖וּ veyomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלֶ֑יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אַתָּ֛ה atah H859a thee, thou, ye, you חֻלֵּ֥יתָ chuleyta H2470a beseech, (be) diseased, (put to) grief, be… כָמ֖וֹנוּ khamvonv H3644 according to, (such) as (it were, well as),… אֵלֵ֥ינוּ eleynv H413 about, according to, after, against, among,… נִמְשָֽׁלְתָּ nimeshaֽleta H4911a be(-come) like, compare, use (as a) proverb,…
All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us?
وہ سب تُجھ سے کہیں گے کیا تُو بھی ہماری مانِند عاجِز ہو گیا؟ تُو اَیسا ہو گیا جَیسے ہم ہیں؟
11
הוּרַ֥ד hvrad H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… שְׁא֛וֹל shevol H7585 grave, hell, pit גְּאוֹנֶ֖ךָ gevonekha H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… הֶמְיַ֣ת hemeyat H1998 noise נְבָלֶ֑יךָ nevaleykha H5035b bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol תַּחְתֶּ֨יךָ֙ tacheteykha H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… יֻצַּ֣ע yutza H3331 make (one's) bed, [idiom] lie, spread רִמָּ֔ה rimah H7415 worm וּמְכַסֶּ֖יךָ vmekhaseykha H4374 clothing, to cover, that which covereth תּוֹלֵעָֽה tvoleaֽh H8438b crimson, scarlet, worm
Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.
تیری شان و شَوکت اور تیرے سازوں کی خُوش آوازی پاتال میں اُتاری گئی تیرے نِیچے کِیڑوں کا فرش ہُؤا اور کِیڑے ہی تیرا بالا پوش بنے۔
12
אֵ֛יךְ eykhe H349a how, what נָפַ֥לְתָּ nafaleta H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… מִשָּׁמַ֖יִם mishamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) הֵילֵ֣ל heylel H1966 lucifer בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁ֑חַר shachar H7837 day(-spring), early, light, morning, whence riseth נִגְדַּ֣עְתָּ nigedaeta H1438 cut (asunder, in sunder, down, off), hew down לָאָ֔רֶץ laaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… חוֹלֵ֖שׁ chvolesh H2522 discomfit, waste away, weaken עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גּוֹיִֽם gvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!
اَے صُبح کے روشن سِتارے تُو کیونکر آسمان پر سے گِر پڑا! اَے قَوموں کو پست کرنے والے تُو کیونکر زمِین پر پٹکا گیا!
13
וְאַתָּ֞ה veatah H859a thee, thou, ye, you אָמַ֤רְתָּ amareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בִֽלְבָבְךָ֙ viֽlevavekha H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… הַשָּׁמַ֣יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) אֶֽעֱלֶ֔ה eֽeleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מִמַּ֥עַל mimaal H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… לְכֽוֹכְבֵי lekhֽvokhevey H3556 star(-gazer) אֵ֖ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… אָרִ֣ים ariym H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… כִּסְאִ֑י khiseiy H3678 seat, stool, throne וְאֵשֵׁ֥ב veeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּהַר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion מוֹעֵ֖ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… בְּיַרְכְּתֵ֥י veyarekhetey H3411 border, coast, part, quarter, side צָפֽוֹן tzafֽvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind)
For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north:
تُو تو اپنے دِل میں کہتا تھا مَیں آسمان پر چڑھ جاؤُں گا۔ مَیں اپنے تخت کو خُدا کے سِتاروں سے بھی اُونچا کرُوں گا اور مَیں شِمالی اطراف میں جماعت کے پہاڑ پر بَیٹُھوں گا۔
14
אֶעֱלֶ֖ה eeleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בָּ֣מֳתֵי vamotey H1116 height, high place, wave עָ֑ב av H5645 clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket אֶדַּמֶּ֖ה edameh H1819 compare, devise, (be) like(-n), mean, think,… לְעֶלְיֽוֹן leeleyֽvon H5945b (Most, on) high(-er, -est), upper(-most)
I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
مَیں بادلوں سے بھی اُوپر چڑھ جاؤُں گا۔ مَیں خُدا تعالیٰ کی مانِند ہُوں گا۔
15
אַ֧ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שְׁא֛וֹל shevol H7585 grave, hell, pit תּוּרָ֖ד tvrad H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יַרְכְּתֵי yarekhetey H3411 border, coast, part, quarter, side בֽוֹר vֽvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well
Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.
لیکن تُو پاتال میں گڑھے کی تہہ میں اُتارا جائے گا۔
16
רֹאֶ֨יךָ֙ roeykha H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֵלֶ֣יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… יַשְׁגִּ֔יחוּ yashegiychv H7688 look (narrowly) אֵלֶ֖יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… יִתְבּוֹנָ֑נוּ yitevvonanv H995 attend, consider, be cunning, diligently,… הֲזֶ֤ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הָאִישׁ֙ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מַרְגִּ֣יז maregiyz H7264 be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מַרְעִ֖ישׁ mareiysh H7493 make afraid, (re-) move, quake, (make to)… מַמְלָכֽוֹת mamelakhֽvot H4467 kingdom, king's, reign, royal
They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;
اور جِن کی نظر تُجھ پر پڑے گی تُجھے غَور سے دیکھ کر کہیں گے کیا یہ وُہی شخص ہے جِس نے زمِین کو لرزایا اور مُملکتوں کو ہِلا دِیا۔
17
שָׂ֥ם sam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… תֵּבֵ֛ל tevel H8398 habitable part, world כַּמִּדְבָּ֖ר khamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness וְעָרָ֣יו vearayv H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הָרָ֑ס haras H2040 beat down, break (down, through), destroy,… אֲסִירָ֖יו asiyrayv H615 (those which are) bound, prisoner לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… פָ֥תַח fatach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… בָּֽיְתָה vaֽyetah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?
جِس نے جہان کو وِیران کِیا اور اُس کی بستِیاں اُجاڑ دِیں۔ جِس نے اپنے اسِیروں کو آزاد نہ کِیا کہ گھر کی طرف جائیں؟
18
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַלְכֵ֥י malekhey H4428 king, royal גוֹיִ֖ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people כֻּלָּ֑ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שָׁכְב֥וּ shakhevv H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… בְכָב֖וֹד vekhavvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּבֵיתֽוֹ veveytֽvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house.
قَوموں کے تمام بادشاہ سب کے سب اپنے اپنے مسکن میں شَوکت کے ساتھ آرام کرتے ہیں۔
19
וְאַתָּ֞ה veatah H859a thee, thou, ye, you הָשְׁלַ֤כְתָּ hashelakheta H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… מִֽקִּבְרְךָ֙ miֽqiverekha H6913 burying place, grave, sepulchre כְּנֵ֣צֶר khenetzer H5342 branch נִתְעָ֔ב niteav H8581 (make to be) abhor(-red), (be, commit more,… לְב֥וּשׁ levvsh H3830 apparel, clothed with, clothing, garment,… הֲרֻגִ֖ים harugiym H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… מְטֹ֣עֲנֵי metoaney H2944 thrust through חָ֑רֶב charev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool יוֹרְדֵ֥י yvoredey H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְנֵי aveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… ב֖וֹר vvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well כְּפֶ֥גֶר khefeger H6297 carcase, corpse, dead body מוּבָֽס mvvaֽs H947 loath, tread (down, under (foot)), be polluted
But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet.
لیکن تُو اپنی گور سے باہر نِکمّی شاخ کی مانِند نِکال پھینکا گیا۔ تُو اُن مقتُولوں کے نِیچے دبا ہے جو تلوار سے چھیدے گئے اور گڑھے کے پتّھروں پر گِرے ہیں۔ اُس لاش کی مانِند جو پاؤں سے لتاڑی گئی ہو۔
20
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵחַ֤ד techad H3161 join, unite אִתָּם֙ itam H854 against, among, before, by, for, from,… בִּקְבוּרָ֔ה viqevvrah H6900 burial, burying place, grave, sepulchre כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַרְצְךָ֥ aretzekha H776 [idiom] common, country, earth, field,… שִׁחַ֖תָּ shichata H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… עַמְּךָ֣ amekha H5971a folk, men, nation, people הָרָ֑גְתָּ harageta H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִקָּרֵ֥א yiqare H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְעוֹלָ֖ם levolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… זֶ֥רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… מְרֵעִֽים mereiֽym H7489a afflict, associate selves (by mistake for…
Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, and slain thy people: the seed of evildoers shall never be renowned.
تُو اُن کے ساتھ کبھی قبر میں دفن نہ کِیا جائے گا کیونکہ تُو نے اپنی مُملکت کو وِیران کِیا اور اپنی رعیّت کو قتل کِیا۔ بدکرداروں کی نسل کا نام باقی نہ رہے گا۔
21
הָכִ֧ינוּ hakhiynv H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… לְבָנָ֛יו levanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מַטְבֵּ֖חַ matevecha H4293 slaughter בַּעֲוֺ֣ן vaavon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… אֲבוֹתָ֑ם avvotam H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בַּל val H1077 lest, neither, no, none (that יָקֻ֨מוּ֙ yaqumv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וְיָ֣רְשׁוּ veyareshv H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… אָ֔רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּמָלְא֥וּ vmalev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… פְנֵֽי feneֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… תֵבֵ֖ל tevel H8398 habitable part, world עָרִֽים ariֽym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town
Prepare slaughter for his children for the iniquity of their fathers; that they do not rise, nor possess the land, nor fill the face of the world with cities.
اُس کے فرزندوں کے لِئے اُن کے باپ دادا کے گُناہوں کے سبب سے قتل کے سامان تیّار کرو تاکہ وہ پِھر اُٹھ کر مُلک کے مالِک نہ ہو جائیں اور رُویِ زمِین کو شہروں سے معمُور نہ کریں۔
22
וְקַמְתִּ֣י veqametiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… עֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֑וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… וְהִכְרַתִּ֨י vehikheratiy H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… לְבָבֶ֜ל levavel H894 Babel, Babylon שֵׁ֥ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וּשְׁאָ֛ר vshear H7605 [idiom] other, remnant, residue, rest וְנִ֥ין veniyn H5209 son וָנֶ֖כֶד vanekhed H5220 nephew, son's son נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
For I will rise up against them, saith the Lord of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the Lord.
کیونکہ ربُّ الافواج فرماتا ہے مَیں اُن کی مُخالفت کو اُٹھوں گا اور مَیں بابل کا نام مِٹاؤُں گا اور اُن کو جو باقی ہیں بیٹوں اور پوتوں سمیت کاٹ ڈالُوں گا۔ یہ خُداوند کا فرمان ہے۔
23
וְשַׂמְתִּ֛יהָ vesametiyha H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לְמוֹרַ֥שׁ lemvorash H4180 possession, thought קִפֹּ֖ד qifod H7090 bittern וְאַגְמֵי veagemey H98 pond, pool, standing (water) מָ֑יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וְטֵֽאטֵאתִ֨יהָ֙ veteֽtetiyha H2894 sweep בְּמַטְאֲטֵ֣א vemateate H4292 besom הַשְׁמֵ֔ד hashemed H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָאֽוֹת tzevaֽvot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the Lord of hosts.
ربُّ الافواج فرماتا ہے مَیں اُسے خارپُشت کی مِیراث اور تالاب بنا دُوں گا اور مَیں اُسے فنا کے جھاڑُو سے صاف کر دُوں گا۔
24
נִשְׁבַּ֛ע nisheva H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֞א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כַּאֲשֶׁ֤ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּמִּ֨יתִי֙ dimiytiy H1819 compare, devise, (be) like(-n), mean, think,… כֵּ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הָיָ֔תָה hayatah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְכַאֲשֶׁ֥ר vekhaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָעַ֖צְתִּי yaatzetiy H3289 advertise, take advise, advise (well),… הִ֥יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… תָקֽוּם taqֽvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
The Lord of hosts hath sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand:
ربُّ الافواج قَسم کھا کر فرماتا ہے کہ یقِیناً جَیسا مَیں نے چاہا وَیسا ہی ہو جائے گا اور جَیسا مَیں نے اِرادہ کِیا ہے وَیسا ہی وُقُوع میں آئے گا۔
25
לִשְׁבֹּ֤ר lishevor H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… אַשּׁוּר֙ ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians בְּאַרְצִ֔י vearetziy H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָרַ֖י haray H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion אֲבוּסֶ֑נּוּ avvsenv H947 loath, tread (down, under (foot)), be polluted וְסָ֤ר vesar H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מֵֽעֲלֵיהֶם֙ meֽaleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֻלּ֔וֹ ulvo H5923 yoke וְסֻ֨בֳּל֔וֹ vesuvolvo H5448 burden מֵעַ֥ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שִׁכְמ֖וֹ shikhemvo H7926 back, [idiom] consent, portion, shoulder יָסֽוּר yasֽvr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,…
That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.
مَیں اپنے ہی مُلک میں اسُوری کو شِکست دُوں گا اور اپنے پہاڑوں پر اُسے پاؤں تلے لتاڑُوں گا۔ تب اُس کا جُوأ اُن پر سے اُترے گا اور اُس کا بوجھ اُن کے کندھوں پر سے ٹلے گا۔
26
זֹ֛את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… הָעֵצָ֥ה haetzah H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose הַיְּעוּצָ֖ה hayevtzah H3289 advertise, take advise, advise (well),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְזֹ֛את vezot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… הַיָּ֥ד hayad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַנְּטוּיָ֖ה hanetvyah H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגּוֹיִֽם hagvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
This is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations.
ساری دُنیا کی بابت یِہی ہے اور سب قَوموں پر یِہی ہاتھ بڑھایا گیا ہے۔
27
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְהוָ֧ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֛וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… יָעָ֖ץ yaatz H3289 advertise, take advise, advise (well),… וּמִ֣י vmiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יָפֵ֑ר yafer H6565a [idiom] any ways, break (asunder), cast off,… וְיָד֥וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַנְּטוּיָ֖ה hanetvyah H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… וּֽמִ֥י vֽmiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יְשִׁיבֶֽנָּה yeshiyveֽnah H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,…
For the Lord of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?
کیونکہ ربُّ الافواج نے اِرادہ کِیا ہے۔ کَون اُسے باطِل کرے گا؟ اور اُس کا ہاتھ بڑھایا گیا ہے۔ اُسے کَون روکے گا؟
28
בִּשְׁנַת vishenat H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… מ֖וֹת mvot H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אָחָ֑ז achaz H271 Ahaz הָיָ֖ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַמַּשָּׂ֥א hamasa H4853b burden, carry away, prophecy, [idiom] they… הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
In the year that king Ahaz died was this burden.
جِس سال آخز بادشاہ نے وفات پائی اُسی سال یہ بارِ نبُوّت آیا۔
29
אַֽל aֽl H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּשְׂמְחִ֤י tisemechiy H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)… פְלֶ֨שֶׁת֙ feleshet H6429 Palestina, Palestine, Philistia, Philistines כֻּלֵּ֔ךְ khulekhe H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִשְׁבַּ֖ר nishevar H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… שֵׁ֣בֶט shevet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… מַכֵּ֑ךְ makhekhe H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מִשֹּׁ֤רֶשׁ mishoresh H8328 bottom, deep, heel, root נָחָשׁ֙ nachash H5175 serpent יֵ֣צֵא yetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… צֶ֔פַע tzefa H6848a adder, cockatrice וּפִרְי֖וֹ vfireyvo H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward שָׂרָ֥ף saraf H8314a fiery (serpent), seraph מְעוֹפֵֽף mevofeֽf H5774a brandish, be (wax) faint, flee away, fly…
Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent’s root shall come forth a cockatrice, and his fruit shall be a fiery flying serpent.
اَے کُل فلِستِین تُو اِس پر خُوش نہ ہو کہ تُجھے مارنے والا لٹھ ٹُوٹ گیا کیونکہ سانپ کی اصل سے ایک ناگ نِکلے گا اور اُس کا پَھل ایک اُڑنے والا آتِشی سانپ ہو گا۔
30
וְרָעוּ֙ verav H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… בְּכוֹרֵ֣י vekhvorey H1060 eldest (son), firstborn(-ling) דַלִּ֔ים daliym H1800 lean, needy, poor (man), weaker וְאֶבְיוֹנִ֖ים veeveyvoniym H34 beggar, needy, poor (man) לָבֶ֣טַח lavetach H983 assurance, boldly, (without) care(-less),… יִרְבָּ֑צוּ yirevatzv H7257 crouch (down), fall down, make a fold, lay,… וְהֵמַתִּ֤י vehematiy H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בָֽרָעָב֙ vaֽraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger שָׁרְשֵׁ֔ךְ shareshekhe H8328 bottom, deep, heel, root וּשְׁאֵרִיתֵ֖ךְ vsheeriytekhe H7611 that had escaped, be left, posterity,… יַהֲרֹֽג yaharoֽg H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant.
تب مِسکِینوں کے پہلوٹھے کھائیں گے اور مُحتاج آرام سے سوئیں گے پر مَیں تیری جڑ کال سے برباد کر دُوں گا اور تیرے باقی لوگ قتل کِئے جائیں گے۔
31
הֵילִ֤ילִֽי heyliyliֽy H3213 (make to) howl, be howling שַׁ֨עַר֙ shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) זַֽעֲקִי zaֽaqiy H2199 assemble, call (together), (make a) cry… עִ֔יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town נָמ֖וֹג namvog H4127 consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt… פְּלֶ֣שֶׁת feleshet H6429 Palestina, Palestine, Philistia, Philistines כֻּלֵּ֑ךְ khulekhe H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מִצָּפוֹן֙ mitzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) עָשָׁ֣ן ashan H6227 smoke(-ing) בָּ֔א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… בּוֹדֵ֖ד vvoded H909 alone בְּמוֹעָדָֽיו vemvoadaֽyv H4151 appointed time
Howl, O gate; cry, O city; thou, whole Palestina, art dissolved: for there shall come from the north a smoke, and none shall be alone in his appointed times.
اَے پھاٹک! تُو واوَیلا کر۔ اَے شہر! تُو چِلاّ۔ اَے فلِستِین تُو بِالکُل گُداز ہو گئی کیونکہ شِمال سے ایک دُھواں اُٹھے گا اور اُس کے لشکروں میں سے کوئی پِیچھے نہ رہ جائے گا۔
32
וּמַֽה vmaֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יַּעֲנֶ֖ה yaaneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… מַלְאֲכֵי maleakhey H4397 ambassador, angel, king, messenger ג֑וֹי gvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord יִסַּ֣ד yisad H3245 appoint, take counsel, establish, (lay the,… צִיּ֔וֹן tziyvon H6726 Zion וּבָ֥הּ vvah יֶחֱס֖וּ yechesv H2620 have hope, make refuge, (put) trust עֲנִיֵּ֥י aniyey H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor עַמּֽוֹ amֽvo H5971a folk, men, nation, people
What shall one then answer the messengers of the nation? That the Lord hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it.
اُس وقت قَوم کے قاصِدوں کو کوئی کیا جواب دے گا؟ کہ خُداوند نے صِیُّون کو تعمِیر کِیا ہے اور اُس میں اُس کے مِسکِین بندے پناہ لیں گے۔
Chapter 15
1
מַשָּׂ֖א masa H4853b burden, carry away, prophecy, [idiom] they… מוֹאָ֑ב mvoav H4124 Moab כִּ֠י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְּלֵ֞יל veleyl H3915 (mid-)night (season) שֻׁדַּ֨ד shudad H7703 dead, destroy(-er), oppress, robber,… עָ֤ר ar H6144 Ar מוֹאָב֙ mvoav H4124 Moab נִדְמָ֔ה nidemah H1820 cease, be cut down (off), destroy, be brought… כִּ֗י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְּלֵ֛יל veleyl H3915 (mid-)night (season) שֻׁדַּ֥ד shudad H7703 dead, destroy(-er), oppress, robber,… קִיר qiyr H7024a Kir מוֹאָ֖ב mvoav H4124 Moab נִדְמָֽה nidemaֽh H1820 cease, be cut down (off), destroy, be brought…
The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence;
موآؔب کی بابت بارِ نبُوّت۔
2
עָלָ֨ה alah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… הַבַּ֧יִת havayit H1006 Bajith וְדִיבֹ֛ן vediyvon H1769 Dibon הַבָּמ֖וֹת havamvot H1116 height, high place, wave לְבֶ֑כִי levekhiy H1065 overflowing, [idiom] sore, (continual)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נְב֞וֹ nevvo H5015a Nebo וְעַ֤ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מֵֽידְבָא֙ meֽydeva H4311 Medeba מוֹאָ֣ב mvoav H4124 Moab יְיֵלִ֔יל yeyeliyl H3213 (make to) howl, be howling בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רֹאשָׁ֣יו roshayv H7218a band, beginning, captain, chapiter,… קָרְחָ֔ה qarechah H7144 bald(-ness), [idiom] utterly כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זָקָ֖ן zaqan H2206 beard גְּרוּעָֽה gervaֽh H1639 abate, clip, (di-) minish, do (take) away,…
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.
بَیت اور دِیبون اُونچے مقاموں پر رونے کے لِئے چڑھ گئے ہیں۔ نبُو اور مِیدبا پر اہلِ موآؔب واوَیلا کرتے ہیں۔ اُن سب کے سر مُنڈائے گئے اور ہر ایک کی داڑھی کاٹی گئی۔
3
בְּחוּצֹתָ֖יו vechvtzotayv H2351 abroad, field, forth, highway, more,… חָ֣גְרוּ chagerv H2296 be able to put on, be afraid, appointed,… שָׂ֑ק saq H8242 sack(-cloth, -clothes) עַ֣ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גַּגּוֹתֶ֧יהָ gagvoteyha H1406 roof (of the house), (house) top (of the house) וּבִרְחֹבֹתֶ֛יהָ vvirechovoteyha H7339 broad place (way), street כֻּלֹּ֥ה khuloh H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְיֵלִ֖יל yeyeliyl H3213 (make to) howl, be howling יֹרֵ֥ד yored H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… בַּבֶּֽכִי vaveֽkhiy H1065 overflowing, [idiom] sore, (continual)…
In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
وہ اپنی راہوں میں ٹاٹ کا کمربند باندھتے ہیں اور اپنے گھروں کی چھتّوں پر اور بازاروں میں نَوحہ کرتے ہُوئے سب کے سب زار زار روتے ہیں۔
4
וַתִּזְעַ֤ק vatizeaq H2199 assemble, call (together), (make a) cry… חֶשְׁבּוֹן֙ cheshevvon H2809 Heshbon וְאֶלְעָלֵ֔ה veelealeh H500 Elealeh עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יַ֖הַץ yahatz H3096 Jahaz, Jahazah, Jahzah נִשְׁמַ֣ע nishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… קוֹלָ֑ם qvolam H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as חֲלֻצֵ֤י chalutzey H2502b arm (self), (go, ready) armed ([idiom] man,… מוֹאָב֙ mvoav H4124 Moab יָרִ֔יעוּ yariyv H7321 blow an alarm, cry (alarm, aloud, out),… נַפְשׁ֖וֹ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… יָ֥רְעָה yareah H3415 be grevious (only Isaiah 15:4 לּֽוֹ lֽvo
And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
حسبوؔن اور الیعالہ واوَیلا کرتے ہیں۔ اُن کی آواز یہض تک سُنائی دیتی ہے۔ اِس پر موآؔب کے مُسلّح سِپاہی چِلاّ چِلاّ کر روتے ہیں۔ اُس کی جان اُس میں تھرتھراتی ہے۔
5
לִבִּי֙ liviy H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… לְמוֹאָ֣ב lemvoav H4124 Moab יִזְעָ֔ק yizeaq H2199 assemble, call (together), (make a) cry… בְּרִיחֶ֕הָ veriycheha H1280 bar, fugitive עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… צֹ֖עַר tzoar H6820 Zoar עֶגְלַ֣ת egelat H5697b calf, cow, heifer שְׁלִשִׁיָּ֑ה shelishiyah H7992 third (part, rank, time), three (years old) כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מַעֲלֵ֣ה maaleh H4608 ascent, before, chiefest, cliff, that goeth… הַלּוּחִ֗ית halvchiyt H3872 Luhith בִּבְכִי֙ vivekhiy H1065 overflowing, [idiom] sore, (continual)… יַֽעֲלֶה yaֽaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בּ֔וֹ vvo כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… חוֹרֹנַ֔יִם chvoronayim H2773 Horonaim זַעֲקַת zaaqat H2201 cry(-ing) שֶׁ֖בֶר shever H7667 affliction, breach, breaking, broken(-footed,… יְעֹעֵֽרוּ yeoeֽrv H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
میرا دِل موآؔب کے لِئے فریاد کرتا ہے۔ اُس کے بھاگنے والے ضُغر تک عجلت شلیشِیاؔہ تک پُہنچے۔ ہاں وہ لُوحیِت کی چڑھائی پر روتے ہُوئے چڑھ جاتے اور حورو نایم کی راہ میں ہلاکت پر واوَیلا کرتے ہیں۔
6
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מֵ֥י mey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… נִמְרִ֖ים nimeriym H5249 Nimrim מְשַׁמּ֣וֹת meshamvot H4923 astonishment, desolate יִֽהְי֑וּ yiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָבֵ֤שׁ yavesh H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… חָצִיר֙ chatziyr H2682b grass, hay, herb, leek כָּ֣לָה khalah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… דֶ֔שֶׁא deshe H1877 (tender) grass, green, (tender) herb יֶ֖רֶק yereq H3418 grass, green (thing) לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָיָֽה hayaֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.
کیونکہ نِمرِیم کی نہریں خراب ہو گئِیں کیونکہ گھاس کملا گئی اور سبزہ مُرجھا گیا اور روئیدگی کا نام نہ رہا۔
7
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יִתְרָ֣ה yiterah H3502 abundance, riches עָשָׂ֑ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וּפְקֻדָּתָ֔ם vfequdatam H6486 account, (that have the) charge, custody,… עַ֛ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נַ֥חַל nachal H5158a brook, flood, river, stream, valley הָעֲרָבִ֖ים haaraviym H6155 willow יִשָּׂאֽוּם yisaֽvm H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),…
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
اِس لِئے وہ فراوان مال جو اُنہوں نے حاصِل کِیا تھا اور ذخِیرہ جو اُنہوں نے رکھ چھوڑا تھا بید کی ندی کے پار لے جائیں گے۔
8
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִקִּ֥יפָה hiqiyfah H5362b compass (about, -ing), cut down, destroy, go… הַזְּעָקָ֖ה hazeaqah H2201 cry(-ing) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… מוֹאָ֑ב mvoav H4124 Moab עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֶגְלַ֨יִם֙ egelayim H97 Eglaim יִלְלָתָ֔הּ yilelatah H3215 a howling וּבְאֵ֥ר vveer H879+ אֵילִ֖ים eyliym H879 Beer-elim יִלְלָתָֽהּ yilelataֽh H3215 a howling
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer–elim.
کیونکہ فریاد موآؔب کی سرحدّوں تک اور اُن کا نَوحہ اِجلائِم تک اور اُن کا ماتم بیرایلِیم تک پُہنچ گیا ہے۔
9
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מֵ֤י mey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… דִימוֹן֙ diymvon H1775 Dimon מָ֣לְאוּ malev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… דָ֔ם dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָשִׁ֥ית ashiyt H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דִּימ֖וֹן diymvon H1775 Dimon נוֹסָפ֑וֹת nvosafvot H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… לִפְלֵיטַ֤ת lifeleytat H6413 deliverance, (that is) escape(-d), remnant מוֹאָב֙ mvoav H4124 Moab אַרְיֵ֔ה areyeh H738b (young) lion, [phrase] pierce (from the margin) וְלִשְׁאֵרִ֖ית velisheeriyt H7611 that had escaped, be left, posterity,… אֲדָמָֽה adamaֽh H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.
کیونکہ دَیموؔن کی ندیاں لہُو سے بھری ہیں۔ مَیں دَیموؔن پر زِیادہ مُصِیبت لاؤُں گا کیونکہ اُس پر جو موآؔب میں سے بچ کر بھاگے گا اور اُس مُلک کے باقی لوگوں پر ایک شیرِ بَبر بھیجُوں گا۔
Chapter 16
1
שִׁלְחוּ shilechv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… כַ֥ר khar H3733c captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram מֹשֵֽׁל mosheֽl H4910 (have, make to have) dominion, governor,… אֶ֖רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִסֶּ֣לַע misela H5554 rock, Sela(-h) מִדְבָּ֑רָה midevarah H4057b desert, south, speech, wilderness אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַ֖ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… צִיּֽוֹן tziyֽvon H6726 Zion
Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
سِلع سے بیابان کی راہ دُختر صِیُّون کے پہاڑ پر مُلک کے حاکِم کے پاس برّے بھیجو۔
2
וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְעוֹף khevof H5775 bird, that flieth, flying, fowl נוֹדֵ֖ד nvoded H5074 chase (away), [idiom] could not, depart, flee… קֵ֣ן qen H7064 nest, room מְשֻׁלָּ֑ח meshulach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… תִּֽהְיֶ֨ינָה֙ tiֽheyeynah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּנ֣וֹת venvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… מוֹאָ֔ב mvoav H4124 Moab מַעְבָּרֹ֖ת maevarot H4569b ford, place where לְאַרְנֽוֹן learenֽvon H769 Arnon
For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.
کیونکہ ارنُوؔن کے گھاٹوں پر موآب کی بیٹیاں آوارہ پرِندوں اور اُن کے پراگندہ بچّوں کی مانِند ہوں گی۔
3
הביאו hvyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הָבִ֤יאִי haviyiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עֵצָה֙ etzah H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose עֲשׂ֣וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… פְלִילָ֔ה feliylah H6415 judgment שִׁ֧יתִי shiytiy H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… כַלַּ֛יִל khalayil H3915 (mid-)night (season) צִלֵּ֖ךְ tzilekhe H6738 defence, shade(-ow) בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… צָהֳרָ֑יִם tzahorayim H6672a midday, noon(-day, -tide), window סַתְּרִי֙ sateriy H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… נִדָּחִ֔ים nidachiym H5080 banish, bring, cast down (out), chase,… נֹדֵ֖ד noded H5074 chase (away), [idiom] could not, depart, flee… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תְּגַלִּֽי tegaliֽy H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.
صلاح دو۔ اِنصاف کرو۔ اپنا سایہ دوپہر کو رات کی مانِند بناؤ۔ جلاوطنوں کو پناہ دو۔ فرارِیوں کو حوالہ نہ کرو۔
4
יָג֤וּרוּ yagvrv H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… בָךְ֙ vakhe נִדָּחַ֔י nidachay H5080 banish, bring, cast down (out), chase,… מוֹאָ֛ב mvoav H4124 Moab הֱוִי heviy H1933b be, [idiom] have סֵ֥תֶר seter H5643a backbiting, covering, covert, [idiom]… לָ֖מוֹ lamvo מִפְּנֵ֣י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… שׁוֹדֵ֑ד shvoded H7703 dead, destroy(-er), oppress, robber,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָפֵ֤ס afes H656 be clean gone (at an end, brought to nought), fail הַמֵּץ֙ hametz H4160 extortioner כָּ֣לָה khalah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… שֹׁ֔ד shod H7701 desolation, destruction, oppression, robbery,… תַּ֥מּוּ tamv H8552 accomplish, cease, be clean (pass-) ed,… רֹמֵ֖ס romes H7429 oppressor, stamp upon, trample (under feet),… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.
میرے جلاوطن تیرے ساتھ رہیں۔
5
וְהוּכַ֤ן vehvkhan H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… בַּחֶ֨סֶד֙ vachesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… כִּסֵּ֔א khise H3678 seat, stool, throne וְיָשַׁ֥ב veyashav H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עָלָ֛יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֶּאֱמֶ֖ת veemet H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,… בְּאֹ֣הֶל veohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… דָּוִ֑ד david H1732 David שֹׁפֵ֛ט shofet H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… וְדֹרֵ֥שׁ vedoresh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… מִשְׁפָּ֖ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּמְהִ֥ר vmehir H4106 diligent, hasty, ready צֶֽדֶק tzeֽdeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is…
And in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.
یُوں تخت رحمت سے قائِم ہو گا اور ایک شخص راستی سے داؤُد کے خَیمہ میں اُس پر جلُوس فرما کر عدل کی پَیروی کرے گا اور راست بازی پر مُستعِد رہے گا۔
6
שָׁמַ֥עְנוּ shamaenv H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… גְאוֹן gevon H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… מוֹאָ֖ב mvoav H4124 Moab גֵּ֣א ge H1341 proud מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… גַּאֲוָת֧וֹ gaavatvo H1346 excellency, haughtiness, highness, pride,… וּגְאוֹנ֛וֹ vgevonvo H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… וְעֶבְרָת֖וֹ veeveratvo H5678 anger, rage, wrath לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כֵ֥ן khen H3651a [phrase] after that (this, -ward, -wards), as בַּדָּֽיו vadaֽyv H907 liar, lie
We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so.
ہم نے موآب کے گھمنڈ کی بابت سُنا ہے کہ وہ بڑا گھمنڈی ہے۔ اُس کا تکبُّر اور گھمنڈ اور قہر بھی سُنا ہے۔ اُس کی شیخی ہیچ ہے۔
7
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יְיֵלִ֥יל yeyeliyl H3213 (make to) howl, be howling מוֹאָ֛ב mvoav H4124 Moab לְמוֹאָ֖ב lemvoav H4124 Moab כֻּלֹּ֣ה khuloh H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְיֵלִ֑יל yeyeliyl H3213 (make to) howl, be howling לַאֲשִׁישֵׁ֧י laashiyshey H808 foundation קִיר qiyr H7025+ חֲרֶ֛שֶׂת chareset H7025 Kir-haraseth, Kir-hareseth, Kirharesh, Kir-heres תֶּהְגּ֖וּ tehegv H1897 imagine, meditate, mourn, mutter, roar,… אַךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… נְכָאִֽים nekhaiֽym H5218a broken, stricken, wounded
Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kir–hareseth shall ye mourn; surely they are stricken.
سو موآؔب واوَیلا کرے گا۔ موآؔب کے لِئے ہر ایک واوَیلا کرے گا۔ قِیر حراست کی کِشمش کی ٹِکِیوں پر تُم سخت تباہ حالی میں ماتم کرو گے۔
8
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שַׁדְמוֹת֩ shademvot H7709 blasted, field חֶשְׁבּ֨וֹן cheshevvon H2809 Heshbon אֻמְלָ֜ל umelal H535 languish, be weak, wax feeble גֶּ֣פֶן gefen H1612 vine, tree שִׂבְמָ֗ה sivemah H7643 Shebam, Shibmah, Sibmah בַּעֲלֵ֤י vaaley H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… גוֹיִם֙ gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people הָלְמ֣וּ halemv H1986 beat (down), break (down), overcome, smite… שְׂרוּקֶּ֔יהָ servqeyha H8291 principal plant עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יַעְזֵ֥ר yaezer H3270 Jaazer, Jazer נָגָ֖עוּ nagav H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… תָּ֣עוּ tav H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… מִדְבָּ֑ר midevar H4057b desert, south, speech, wilderness שְׁלֻ֣חוֹתֶ֔יהָ sheluchvoteyha H7976 branch נִטְּשׁ֖וּ niteshv H5203 cast off, drawn, let fall, forsake, join… עָ֥בְרוּ averv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… יָֽם yaֽm H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto Jazer, they wandered through the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.
کیونکہ حسبوؔن کے کھیت سُوکھ گئے۔ قَوموں کے سرداروں نے سِبماؔہ کی تاک کی بِہترِین شاخوں کو توڑ ڈالا۔ وہ یعزؔیر تک بڑھِیں۔ وہ جنگل میں بھی پَھیلِیں۔ اُس کی شاخیں دُور تک پَھیل گئِیں۔ وہ دریا پار گُذرِیں۔
9
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֡ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֶבְכֶּ֞ה evekheh H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… בִּבְכִ֤י vivekhiy H1065 overflowing, [idiom] sore, (continual)… יַעְזֵר֙ yaezer H3270 Jaazer, Jazer גֶּ֣פֶן gefen H1612 vine, tree שִׂבְמָ֔ה sivemah H7643 Shebam, Shibmah, Sibmah אֲרַיָּ֨וֶךְ֙ arayavekhe H7301 bathe, make drunk, (take the) fill, satiate,… דִּמְעָתִ֔י dimeatiy H1832 tears חֶשְׁבּ֖וֹן cheshevvon H2809 Heshbon וְאֶלְעָלֵ֑ה veelealeh H500 Elealeh כִּ֧י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… קֵיצֵ֛ךְ qeytzekhe H7019 summer (fruit, house) וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… קְצִירֵ֖ךְ qetziyrekhe H7105a bough, branch, harvest (man) הֵידָ֥ד heydad H1959 shout(-ing) נָפָֽל nafaֽl H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.
پس مَیں یعزؔیر کے آہ و نالہ سے سِبماؔہ کی تاک کے لِئے زاری کرُوں گا۔ اَے حسبوؔن اَے الیعاؔلہ مَیں تُجھے اپنے آنسُوؤں سے تر کر دُوں گا کیونکہ تیرے ایّامِ گرمی کے میووں اور غلّہ کی فصل کو غَوغایِ جنگ نے آ لِیا۔
10
וְנֶאֱסַ֨ף veneesaf H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… שִׂמְחָ֤ה simechah H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… וָגִיל֙ vagiyl H1524a [idiom] exceedingly, gladness, [idiom]… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַכַּרְמֶ֔ל hakharemel H3759 full (green) ears (of corn), fruitful field… וּבַכְּרָמִ֥ים vvakheramiym H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְרֻנָּ֖ן yerunan H7442b aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְרֹעָ֑ע yeroa H7321 blow an alarm, cry (alarm, aloud, out),… יַ֗יִן yayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) בַּיְקָבִ֛ים vayeqaviym H3342 fats, presses, press-fat, wine(-press) לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִדְרֹ֥ךְ yiderokhe H1869 archer, bend, come, draw, go (over), guide,… הַדֹּרֵ֖ךְ hadorekhe H1869 archer, bend, come, draw, go (over), guide,… הֵידָ֥ד heydad H1959 shout(-ing) הִשְׁבַּֽתִּי hishevaֽtiy H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,…
And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease.
اور شادمانی چِھین لی گئی اور ہرے بھرے کھیتوں کی خُوشی جاتی رہی اور تاکِستانوں میں گانا اور للکارنا بند ہو جائے گا۔ پامال کرنے والے انگُوروں کو پِھر حَوضوں میں پامال نہ کریں گے۔ مَیں نے انگُور کی فصل کے غوغا کو مَوقُوف کر دِیا۔
11
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּן֙ khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as מֵעַ֣י meay H4578 belly, bowels, [idiom] heart, womb לְמוֹאָ֔ב lemvoav H4124 Moab כַּכִּנּ֖וֹר khakhinvor H3658 harp יֶֽהֱמ֑וּ yeֽhemv H1993 clamorous, concourse, cry aloud, be… וְקִרְבִּ֖י veqireviy H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… לְקִ֥יר leqiyr H7025+ חָֽרֶשׂ chaֽres H7025 Kir-haraseth, Kir-hareseth, Kirharesh, Kir-heres
Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kir–haresh.
اِس لِئے میرا اندرُون موآؔب پر اور میرا دِل قِیر حارس پر بربط کی مانِند فغان خیز ہے۔
12
וְהָיָ֧ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִרְאָ֛ה nireah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִלְאָ֥ה nileah H3811 faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves) מוֹאָ֖ב mvoav H4124 Moab עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַבָּמָ֑ה havamah H1116 height, high place, wave וּבָ֧א vva H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מִקְדָּשׁ֛וֹ miqedashvo H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary לְהִתְפַּלֵּ֖ל lehitefalel H6419 intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוּכָֽל yvkhaֽl H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away…
And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
اور یُوں ہو گا کہ جب موآؔب حاضِر ہو اور اُونچے مقام پر اپنے آپ کو تھکائے بلکہ اپنے معبد میں جا کر دُعا کرے تو اُسے کُچھ فائِدہ نہ ہو گا۔
13
זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הַדָּבָ֗ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֧ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מוֹאָ֖ב mvoav H4124 Moab מֵאָֽז meaֽz H227b beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
This is the word that the Lord hath spoken concerning Moab since that time.
یہ وہ کلام ہے جو خُداوند نے موآؔب کے حقّ میں زمانۂِ ماضی میں فرمایا تھا۔
14
וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas דִּבֶּ֣ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָה֮ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לֵאמֹר֒ lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בְּשָׁלֹ֤שׁ veshalosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… שָׁנִים֙ shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… כִּשְׁנֵ֣י khisheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… שָׂכִ֔יר sakhiyr H7916 hired (man, servant), hireling וְנִקְלָה֙ veniqelah H7034 base, contemn, despise, lightly esteem, set… כְּב֣וֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) מוֹאָ֔ב mvoav H4124 Moab בְּכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הֶהָמ֣וֹן hehamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… הָרָ֑ב harav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וּשְׁאָ֥ר vshear H7605 [idiom] other, remnant, residue, rest מְעַ֛ט meat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… מִזְעָ֖ר mizear H4213 few, [idiom] very ל֥וֹא lvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כַבִּֽיר khaviֽyr H3524 [phrase] feeble, mighty, most, much, strong,…
But now the Lord hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble.
پر اب خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ تِین برس کے اندر جو مزدُوروں کے برسوں کی مانِند ہوں موآؔب کی شَوکت اُس کے تمام لشکروں سمیت حقِیر ہو جائے گی اور بُہت تھوڑے باقی بچیں گے اور وہ کِسی حِساب میں نہ ہوں گے۔
Chapter 17
1
מַשָּׂ֖א masa H4853b burden, carry away, prophecy, [idiom] they… דַּמָּ֑שֶׂק damaseq H1834 Damascus הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see דַמֶּ֨שֶׂק֙ dameseq H1834 Damascus מוּסָ֣ר mvsar H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מֵעִ֔יר meiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וְהָיְתָ֖ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מְעִ֥י meiy H4596 heap מַפָּלָֽה mafalaֽh H4654a ruin(-ous)
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
دمِشق کی بابت بارِ نبُوّت۔ دیکھو دمِشق اب تو شہر نہ رہے گا بلکہ کھنڈر کا ڈھیر ہو گا۔
2
עֲזֻב֖וֹת azuvvot H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… עָרֵ֣י arey H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town עֲרֹעֵ֑ר aroer H6177 Aroer לַעֲדָרִ֣ים laadariym H5739 drove, flock, herd תִּֽהְיֶ֔ינָה tiֽheyeynah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְרָבְצ֖וּ veravetzv H7257 crouch (down), fall down, make a fold, lay,… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מַחֲרִֽיד machariֽyd H2729 be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
عروعیر کی بستِیاں وِیران ہیں اور گلّوں کی چراگاہیں ہوں گی۔ وہ وہاں بَیٹھیں گے اور کوئی اُن کے ڈرانے کو بھی وہاں نہ ہو گا۔
3
וְנִשְׁבַּ֤ת venishevat H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… מִבְצָר֙ mivetzar H4013 (de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold) מֵֽאֶפְרַ֔יִם meֽeferayim H669 Ephraim, Ephraimites וּמַמְלָכָ֥ה vmamelakhah H4467 kingdom, king's, reign, royal מִדַּמֶּ֖שֶׂק midameseq H1834 Damascus וּשְׁאָ֣ר vshear H7605 [idiom] other, remnant, residue, rest אֲרָ֑ם aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians כִּכְב֤וֹד khikhevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel יִֽהְי֔וּ yiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָאֽוֹת tzevaֽvot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, saith the Lord of hosts.
اور اِفرائِیم میں کوئی قلعہ نہ رہے گا۔ دمِشق اور ارام کے بقِیّہ سے سلطنت جاتی رہے گی۔ ربُّ الافواج فرماتا ہے جو حال بنی اِسرائیل کی شَوکت کا ہُؤا وُہی اُن کا ہو گا۔
4
וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִדַּ֖ל yidal H1809 bring low, dry up, be emptied, be not equal,… כְּב֣וֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יַעֲקֹ֑ב yaaqov H3290 Jacob וּמִשְׁמַ֥ן vmisheman H4924b fat (one, -ness, -test, -test place) בְּשָׂר֖וֹ vesarvo H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… יֵרָזֶֽה yerazeֽh H7329 famish, wax lean
And in that day it shall come to pass, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall wax lean.
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ یعقُوبؔ کی حشمت گھٹ جائے گی اور اُس کا چربی دار بدن دُبلا ہو جائے گا۔
5
וְהָיָ֗ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כֶּֽאֱסֹף֙ kheֽesof H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… קָצִ֣יר qatziyr H7105a bough, branch, harvest (man) קָמָ֔ה qamah H7054 (standing) corn, grown up, stalk וּזְרֹע֖וֹ vzerovo H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… שִׁבֳּלִ֣ים shivoliym H7641b branch, channel, ear (of corn),… יִקְצ֑וֹר yiqetzvor H7114b [idiom] at all, cut down, much discouraged,… וְהָיָ֛ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּמְלַקֵּ֥ט khimelaqet H3950 gather (up), glean שִׁבֳּלִ֖ים shivoliym H7641b branch, channel, ear (of corn),… בְּעֵ֥מֶק veemeq H6010 dale, vale, valley (often used as a part of… רְפָאִֽים refaiֽym H7497b giant, Rapha, Rephaim(-s)
And it shall be as when the harvestman gathereth the corn, and reapeth the ears with his arm; and it shall be as he that gathereth ears in the valley of Rephaim.
یہ اَیسا ہو گا جَیسا کوئی کھڑے کھیت کاٹ کر غلّہ جمع کرے اور اپنے ہاتھ سے بالیں توڑے بلکہ اَیسا ہو گا جَیسا کوئی رفائِیم کی وادی میں خوشہ چِینی کرے۔
6
וְנִשְׁאַר venishear H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… בּ֤וֹ vvo עֽוֹלֵלֹת֙ ֽvolelot H5955 (gleaning) (of the) grapes, grapegleanings כְּנֹ֣קֶף khenoqef H5363 shaking זַ֔יִת zayit H2132 olive (tree, -yard), Olivet שְׁנַ֧יִם shenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… שְׁלֹשָׁ֛ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… גַּרְגְּרִ֖ים garegeriym H1620 berry בְּרֹ֣אשׁ verosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… אָמִ֑יר amiyr H534 bough, branch אַרְבָּעָ֣ה arevaah H702 four חֲמִשָּׁ֗ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) בִּסְעִפֶ֨יהָ֙ viseifeyha H5585 (outmost) branch, clift, top פֹּֽרִיָּ֔ה foֽriyah H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches thereof, saith the Lord God of Israel.
خُداوند اِسرائیل کا خُدا فرماتا ہے کہ تب اُس کا بقِیّہ بُہت ہی تھوڑا ہو گا جَیسے زَیتُون کے درخت کا جب وہ ہِلایا جائے یعنی دو تِین دانے چوٹی کی شاخ پر۔ چار پانچ پَھل والے درخت کی بیرُونی شاخوں پر۔
7
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִשְׁעֶ֥ה yisheeh H8159 depart, be dim, be dismayed, look (away),… הָאָדָ֖ם haadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֹשֵׂ֑הוּ osehv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְעֵינָ֕יו veeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… קְד֥וֹשׁ qedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel תִּרְאֶֽינָה tireeֽynah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel.
اُس روز اِنسان اپنے خالِق کی طرف نظر کرے گا اور اُس کی آنکھیں اِسرائیل کے قُدُّوس کی طرف دیکھیں گی۔
8
וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁעֶ֔ה yisheeh H8159 depart, be dim, be dismayed, look (away),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַֽמִּזְבְּח֖וֹת haֽmizevechvot H4196 altar מַעֲשֵׂ֣ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… יָדָ֑יו yadayv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַאֲשֶׁ֨ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשׂ֤וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶצְבְּעֹתָיו֙ etzeveotayv H676 finger, toe לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִרְאֶ֔ה yireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהָאֲשֵׁרִ֖ים vehaasheriym H842 grove וְהָחַמָּנִֽים vehachamaniֽym H2553 idol, image
And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images.
اور وہ مذبحوں یعنی اپنے ہاتھ کے کام پر نظر نہ کرے گا اور اپنی دست کاری یعنی یسِیرتوں اور بُتوں کی پروا نہ کرے گا۔
9
בַּיּ֨וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֜וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִהְי֣וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עָרֵ֣י arey H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town מָעֻזּ֗וֹ mauzvo H4581 force, fort(-ress), rock, strength(-en),… כַּעֲזוּבַ֤ת khaazvvat H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… הַחֹ֨רֶשׁ֙ hachoresh H2793 bough, forest, shroud, wood וְהָ֣אָמִ֔יר vehaamiyr H534 bough, branch אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָזְב֔וּ azevv H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… מִפְּנֵ֖י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וְהָיְתָ֖ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שְׁמָמָֽה shemamaֽh H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
In that day shall his strong cities be as a forsaken bough, and an uppermost branch, which they left because of the children of Israel: and there shall be desolation.
اُس وقت اُس کے فصِیل دار شہر اُجڑے جنگل اور پہاڑ کی چوٹی پر کے مقامات کی مانِند ہوں گے جو بنی اِسرائیل کے سامنے اُجڑ گئے اور وہاں وِیرانی ہو گی۔
10
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁכַ֨חַתְּ֙ shakhachate H7911 [idiom] at all, (cause to) forget אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׁעֵ֔ךְ yisheekhe H3468 safety, salvation, saving וְצ֥וּר vetzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… מָעֻזֵּ֖ךְ mauzekhe H4581 force, fort(-ress), rock, strength(-en),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… זָכָ֑רְתְּ zakharete H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as תִּטְּעִי֙ titeiy H5193 fastened, plant(-er) נִטְעֵ֣י niteey H5194 plant נַעֲמָנִ֔ים naamaniym H5282 pleasant וּזְמֹ֥רַת vzemorat H2156 vine, branch, slip זָ֖ר zar H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… תִּזְרָעֶֽנּוּ tizeraeֽnv H2232 bear, conceive seed, set with sow(-er), yield
Because thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips:
چُونکہ تُو نے اپنے نجات دینے والے خُدا کو فراموش کِیا اور اپنی توانائی کی چٹان کو یاد نہ کِیا اِس لِئے تُو خُوب صُورت پَودے لگاتا اور عجِیب قلمیں اُس میں جماتا ہے۔
11
בְּי֤וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… נִטְעֵךְ֙ niteekhe H5194 plant תְּשַׂגְשֵׂ֔גִי tesagesegiy H7735 make to grow וּבַבֹּ֖קֶר vvavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow זַרְעֵ֣ךְ zareekhe H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… תַּפְרִ֑יחִי taferiychiy H6524a [idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,… נֵ֥ד ned H5067 heap קָצִ֛יר qatziyr H7105a bough, branch, harvest (man) בְּי֥וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… נַחֲלָ֖ה nachalah H2470a beseech, (be) diseased, (put to) grief, be… וּכְאֵ֥ב vkheev H3511 grief, pain, sorrow אָנֽוּשׁ anֽvsh H605 desperate(-ly wicked), incurable, sick, woeful
In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow.
لگاتے وقت اُس کے گِرد اِحاطہ بناتا ہے اور صُبح کو اُس میں پُھول کِھلتے ہیں۔ لیکن اُس کا حاصِل دُکھ اور سخت مُصِیبت کے وقت ہیچ ہے۔
12
ה֗וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe הֲמוֹן֙ hamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… עַמִּ֣ים amiym H5971a folk, men, nation, people רַבִּ֔ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… כַּהֲמ֥וֹת khahamvot H1993 clamorous, concourse, cry aloud, be… יַמִּ֖ים yamiym H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… יֶהֱמָי֑וּן yehemayvn H1993 clamorous, concourse, cry aloud, be… וּשְׁא֣וֹן vshevon H7588 [idiom] horrible, noise, pomp, rushing,… לְאֻמִּ֔ים leumiym H3816 nation, people כִּשְׁא֛וֹן khishevon H7588 [idiom] horrible, noise, pomp, rushing,… מַ֥יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… כַּבִּירִ֖ים khaviyriym H3524 [phrase] feeble, mighty, most, much, strong,… יִשָּׁאֽוּן yishaֽvn H7582 be desolate, (make a) rush(-ing), (lay) waste
Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!
آہ! بُہت سے لوگوں کا ہنگامہ ہے جو سمُندر کے شور کی مانِند شور مچاتے ہیں اور اُمّتوں کا دھاوا بڑے سَیلاب کے ریلے کی مانِند ہے!
13
לְאֻמִּ֗ים leumiym H3816 nation, people כִּשְׁא֞וֹן khishevon H7588 [idiom] horrible, noise, pomp, rushing,… מַ֤יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… רַבִּים֙ raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… יִשָּׁא֔וּן yishavn H7582 be desolate, (make a) rush(-ing), (lay) waste וְגָ֥עַר vegaar H1605 corrupt, rebuke, reprove בּ֖וֹ vvo וְנָ֣ס venas H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… מִמֶּרְחָ֑ק mimerechaq H4801 (a-, dwell in, very) far (country, off) וְרֻדַּ֗ף verudaf H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… כְּמֹ֤ץ khemotz H4671 chaff הָרִים֙ hariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion לִפְנֵי lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… ר֔וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וּכְגַלְגַּ֖ל vkhegalegal H1534 heaven, rolling thing, wheel לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… סוּפָֽה svfaֽh H5492a Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea
The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind.
اُمّتیں سَیلابِ عظِیم کی طرح آ پڑیں گی پر وہ اُن کو ڈانٹے گا اور وہ دُور بھاگ جائیں گی اور اُس بُھوسے کی طرح جو ٹِیلوں کے اُوپر آندھی سے اُڑتا پِھرے اور اُس گرد کی مانِند جو بگُولے میں چکّر کھائے رگیدی جائیں گی۔
14
לְעֵ֥ת leet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… עֶ֨רֶב֙ erev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night וְהִנֵּ֣ה vehineh H2009 behold, lo, see בַלָּהָ֔ה valahah H1091 terror, trouble בְּטֶ֥רֶם veterem H2962 before, ere, not yet בֹּ֖קֶר voqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow אֵינֶ֑נּוּ eynenv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… זֶ֚ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… חֵ֣לֶק cheleq H2506a flattery, inheritance, part, [idiom] partake,… שׁוֹסֵ֔ינוּ shvoseynv H8154 destroyer, rob, spoil(-er) וְגוֹרָ֖ל vegvoral H1486 lot לְבֹזְזֵֽינוּ levozezeֽynv H962 catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
And behold at eveningtide trouble; and before the morning he is not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us.
شام کے وقت تو ہَیبت ہے۔ صُبح ہونے سے پیشتر وہ نابُود ہیں۔ یہ ہمارے غارت گروں کا حِصّہ اور ہم کو لُوٹنے والوں کا بخرہ ہے۔
Chapter 18
1
ה֥וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe אֶ֖רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… צִלְצַ֣ל tziletzal H6767a cymbal, locust, shadowing, spear כְּנָפָ֑יִם khenafayim H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מֵעֵ֖בֶר meever H5676 [idiom] against, beyond, by, [idiom] from,… לְנַֽהֲרֵי lenaֽharey H5104 flood, river כֽוּשׁ khֽvsh H3568a Chush, Cush, Ethiopia
Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia:
آہ! پروں کے پھڑپھڑانے کی سرزمِین جو کُوش کی ندیوں کے پار ہے۔
2
הַשֹּׁלֵ֨חַ hasholecha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… בַּיָּ֜ם vayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… צִירִ֗ים tziyriym H6735a ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow וּבִכְלֵי vvikheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… גֹמֶא֮ gome H1573 (bul-) rush עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵי feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מַיִם֒ mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… לְכ֣וּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… מַלְאָכִ֣ים maleakhiym H4397 ambassador, angel, king, messenger קַלִּ֗ים qaliym H7031 light, swift(-ly) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גּוֹי֙ gvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people מְמֻשָּׁ֣ךְ memushakhe H4900 draw (along, out), continue, defer, extend,… וּמוֹרָ֔ט vmvorat H4178 peeled אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַ֥ם am H5971a folk, men, nation, people נוֹרָ֖א nvora H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וָהָ֑לְאָה vahaleah H1973 back, beyond, (hence,-) forward, hitherto,… גּ֚וֹי gvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people קַו qav H6978+ קָ֣ו qav H6978 [idiom] meted out וּמְבוּסָ֔ה vmevvsah H4001 treading (trodden) down (under foot) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּזְא֥וּ vazev H958 spoil נְהָרִ֖ים nehariym H5104 flood, river אַרְצֽוֹ aretzֽvo H776 [idiom] common, country, earth, field,…
That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled!
جو دریا کی راہ سے بُردی کی کشتِیوں میں سطحِ آب پر ایلچی بھیجتی ہے۔ اَے تیز رفتار ایلچِیو! اُس قَوم کے پاس جاؤ جو زورآور اور خُوب صُورت ہے۔ اُس قَوم کے پاس جو اِبتدا سے اب تک مُہِیب ہے۔ اَیسی قَوم جو زبردست اور فتح یاب ہے۔ جِس کی زمِین ندیوں سے مُنقسم ہے۔
3
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יֹשְׁבֵ֥י yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… תֵבֵ֖ל tevel H8398 habitable part, world וְשֹׁ֣כְנֵי veshokheney H7931 abide, continue, (cause to, make to)… אָ֑רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כִּנְשֹׂא khineso H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… נֵ֤ס nes H5251 banner, pole, sail, (en-) sign, standard הָרִים֙ hariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion תִּרְא֔וּ tirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְכִתְקֹ֥עַ vekhiteqoa H8628 blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch… שׁוֹפָ֖ר shvofar H7782 cornet, trumpet תִּשְׁמָֽעוּ tishemaֽv H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,…
All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye.
اَے جہان کے تمام باشِندو اور اَے زمِین کے رہنے والو! جب پہاڑوں پر جھنڈا کھڑا کِیا جائے تو دیکھو اور جب نرسِنگا پُھونکا جائے تو سُنو۔
4
כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹ֨ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֤ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… אשקוטה shqvth H8252 appease, idleness, (at, be at, be in, give)… אֶשְׁקֳטָ֖ה esheqotah H8252 appease, idleness, (at, be at, be in, give)… וְאַבִּ֣יטָה veaviytah H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… בִמְכוֹנִ֑י vimekhvoniy H4349 foundation, habitation, (dwelling-, settled) place כְּחֹ֥ם khechom H2527 heat, to be hot (warm) צַח֙ tzach H6703 clear, dry, plainly, white עֲלֵי aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… א֔וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… כְּעָ֥ב kheav H5645 clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket טַ֖ל tal H2919 dew בְּחֹ֥ם vechom H2527 heat, to be hot (warm) קָצִֽיר qatziֽyr H7105a bough, branch, harvest (man)
For so the Lord said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest.
کیونکہ خُداوند نے مُجھ سے یُوں فرمایا ہے کہ مَیں اپنے مسکن میں تابِشِ آفتاب کی مانِند اور مَوسم دِرَو کی گرمی میں شبنم کے بادل کی طرح سکُون کے ساتھ نظر کرُوں گا۔
5
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לִפְנֵ֤י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… קָצִיר֙ qatziyr H7105a bough, branch, harvest (man) כְּתָם khetam H8552 accomplish, cease, be clean (pass-) ed,… פֶּ֔רַח ferach H6525 blossom, bud, flower וּבֹ֥סֶר vvoser H1155 sour grape גֹּמֵ֖ל gomel H1580 bestow on, deal bountifully, do (good),… יִֽהְיֶ֣ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נִצָּ֑ה nitzah H5328 flower וְכָרַ֤ת vekharat H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… הַזַּלְזַלִּים֙ hazalezaliym H2150 sprig בַּמַּזְמֵר֔וֹת vamazemervot H4211 pruning-hook וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַנְּטִישׁ֖וֹת hanetiyshvot H5189 battlement, branch, plant הֵסִ֥יר hesiyr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… הֵתַֽז hetaֽz H8456 cut down
For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches.
کیونکہ فصل سے پیشتر جب کلی کِھل چُکے اور پُھول کی جگہ انگُور پکنے پر ہوں تو وہ ٹہنِیوں کو ہنسوے سے کاٹ ڈالے گا اور پَھیلی ہُوئی شاخوں کو چھانٹ دے گا۔
6
יֵעָזְב֤וּ yeazevv H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… יַחְדָּו֙ yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… לְעֵ֣יט leeyt H5861 bird, fowl, ravenous (bird) הָרִ֔ים hariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וּֽלְבֶהֱמַ֖ת vֽlevehemat H929 beast, cattle הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְקָ֤ץ veqatz H6972 summer עָלָיו֙ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעַ֔יִט haayit H5861 bird, fowl, ravenous (bird) וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֶּהֱמַ֥ת vehemat H929 beast, cattle הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… עָלָ֥יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תֶּחֱרָֽף techeraֽf H2778b betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail,…
They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
اور وہ پہاڑ کے شِکاری پرِندوں اور مَیدان کے درِندوں کے لِئے پڑی رہیں گی اور شِکاری پرِندے گرمی کے مَوسم میں اُن پر بَیٹھیں گے اور زمِین کے سب درِندے جاڑے کے مَوسم میں اُن پر لیٹیں گے۔
7
בָּעֵת֩ vaet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… הַהִ֨יא hahiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יֽוּבַל yֽvval H2986 bring (forth), carry, lead (forth) שַׁ֜י shay H7862 present לַיהוָ֣ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֗וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… עַ֚ם am H5971a folk, men, nation, people מְמֻשָּׁ֣ךְ memushakhe H4900 draw (along, out), continue, defer, extend,… וּמוֹרָ֔ט vmvorat H4178 peeled וּמֵעַ֥ם vmeam H5971a folk, men, nation, people נוֹרָ֖א nvora H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וָהָ֑לְאָה vahaleah H1973 back, beyond, (hence,-) forward, hitherto,… גּ֣וֹי gvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people קַו qav H6978+ קָ֣ו qav H6978 [idiom] meted out וּמְבוּסָ֗ה vmevvsah H4001 treading (trodden) down (under foot) אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּזְא֤וּ vazev H958 spoil נְהָרִים֙ nehariym H5104 flood, river אַרְצ֔וֹ aretzvo H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מְק֛וֹם meqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… שֵׁם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… הַר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion צִיּֽוֹן tziyֽvon H6726 Zion
In that time shall the present be brought unto the Lord of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the Lord of hosts, the mount Zion.
اُس وقت ربُّ الافواج کے حضُور اُس قَوم کی طرف سے جو زورآور اور خُوب صُورت ہے اُس گُروہ کی طرف سے جو اِبتدا سے آج تک مُہِیب ہے۔ اُس قَوم سے جو زبردست اور ظفریاب ہے جِس کی زمِین ندیوں سے مُنقسم ہے ایک ہدیہ ربُّ الافواج کے نام کے مکان پر جو کوہِ صِیُّون ہے پُہنچایا جائے گا۔
Chapter 19
1
מַשָּׂ֖א masa H4853b burden, carry away, prophecy, [idiom] they… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord רֹכֵ֨ב rokhev H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עָ֥ב av H5645 clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket קַל֙ qal H7031 light, swift(-ly) וּבָ֣א vva H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְנָע֞וּ venav H5128 continually, fugitive, [idiom] make, to (go)… אֱלִילֵ֤י eliyley H457 idol, no value, thing of nought מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim מִפָּנָ֔יו mifanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וּלְבַ֥ב vlevav H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim יִמַּ֥ס yimas H4549 discourage, faint, be loosed, melt (away),… בְּקִרְבּֽוֹ veqirevֽvo H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,…
The burden of Egypt. Behold, the Lord rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
مِصرؔ کی بابت بارِ نبُوّت۔
2
וְסִכְסַכְתִּ֤י vesikhesakhetiy H5526b cover, defence, defend, hedge in, join… מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בְּמִצְרַ֔יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְנִלְחֲמ֥וּ venilechamv H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… אִישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּאָחִ֖יו veachiyv H251 another, brother(-ly) וְאִ֣ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּרֵעֵ֑הוּ vereehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… עִ֣יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town בְּעִ֔יר veiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town מַמְלָכָ֖ה mamelakhah H4467 kingdom, king's, reign, royal בְּמַמְלָכָֽה vemamelakhaֽh H4467 kingdom, king's, reign, royal
And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom.
اور مَیں مِصریوں کو آپس میں مُخالِف کر دُوں گا۔ اُن میں ہر ایک اپنے بھائی سے اور ہر ایک اپنے ہمسایہ سے لڑے گا۔ شہر شہر سے اور صُوبہ صُوبہ سے۔
3
וְנָבְקָ֤ה venaveqah H1238b (make) empty (out), fail, [idiom] utterly,… רֽוּחַ rֽvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בְּקִרְבּ֔וֹ veqirevvo H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… וַעֲצָת֖וֹ vaatzatvo H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose אֲבַלֵּ֑עַ avalea H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,… וְדָרְשׁ֤וּ vedareshv H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָֽאֱלִילִים֙ haֽeliyliym H457 idol, no value, thing of nought וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… הָ֣אִטִּ֔ים haitiym H328a charmer, gently, secret, softly וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… הָאֹב֖וֹת haovvot H178 bottle, familiar spirit וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… הַיִּדְּעֹנִֽים hayideoniֽym H3049 wizard
And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.
اور مِصرؔ کی رُوح افسُردہ ہو جائے گی اور مَیں اُس کے منصُوبہ کو فنا کرُوں گا اور وہ بُتوں اور افسُوں گروں اور جِنّات کے یاروں اور جادُوگروں کی تلاش کریں گے۔
4
וְסִכַּרְתִּי֙ vesikharetiy H5534 stop, give over אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בְּיַ֖ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֲדֹנִ֣ים adoniym H113 lord, master, owner קָשֶׁ֑ה qasheh H7186 churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),… וּמֶ֤לֶךְ vmelekhe H4428 king, royal עַז֙ az H5794 fierce, [phrase] greedy, mighty, power,… יִמְשָׁל yimeshal H4910 (have, make to have) dominion, governor,… בָּ֔ם vam נְאֻ֥ם neum H5002 (hath) said, saith הָאָד֖וֹן haadvon H113 lord, master, owner יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָאֽוֹת tzevaֽvot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the Lord of hosts.
پر مَیں مِصریوں کو ایک سِتم گر حاکِم کے قابُو میں کر دُوں گا اور زبردست بادشاہ اُن پر سلطنت کرے گا۔ یہ خُداوند ربُّ الافواج کا فرمان ہے۔
5
וְנִשְּׁתוּ venishetv H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מֵֽהַיָּ֑ם meֽhayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וְנָהָ֖ר venahar H5104 flood, river יֶחֱרַ֥ב yecherav H2717a decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… וְיָבֵֽשׁ veyaveֽsh H5405 fail
And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.
اور دریا کا پانی سُوکھ جائے گا اور ندی خُشک اور خالی ہو جائے گی۔
6
וְהֶאֶזְנִ֣יחוּ veheezeniychv H2186b cast away (off), remove far away (off) נְהָר֔וֹת neharvot H5104 flood, river דָּלֲל֥וּ dalalv H1809 bring low, dry up, be emptied, be not equal,… וְחָרְב֖וּ vecharevv H2717a decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… יְאֹרֵ֣י yeorey H2975 brook, flood, river, stream מָצ֑וֹר matzvor H4693 besieged places, defense, fortified קָנֶ֥ה qaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… וָס֖וּף vasvf H5488 flag, Red (sea), weed קָמֵֽלוּ qameֽlv H7060 hew down, wither
And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
اور نالے بدبُو ہو جائیں گے اور مِصرؔ کی نہریں خالی ہوں گی اور سُوکھ جائیں گی اور بید اور نَے مُرجھا جائیں گے۔
7
עָר֥וֹת arvot H6169 paper reed עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְא֖וֹר yevor H2975 brook, flood, river, stream עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּ֣י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… יְא֑וֹר yevor H2975 brook, flood, river, stream וְכֹל֙ vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִזְרַ֣ע mizera H4218 thing sown יְא֔וֹר yevor H2975 brook, flood, river, stream יִיבַ֥שׁ yiyvash H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… נִדַּ֖ף nidaf H5086 drive (away, to and fro), thrust down,… וְאֵינֶֽנּוּ veeyneֽnv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,…
The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.
دریائے نِیل کے کنارہ کی چراگاہیں اور وہ سب چِیزیں جو اُس کے آس پاس بوئی جاتی ہیں مُرجھا جائیں گی اور بِالکُل نیست و نابُود ہو جائیں گی۔
8
וְאָנוּ֙ veanv H578 lament, mourn הַדַּיָּגִ֔ים hadayagiym H1771 fisher וְאָ֣בְל֔וּ veavelv H56 lament, mourn כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַשְׁלִיכֵ֥י masheliykhey H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… בַיְא֖וֹר vayevor H2975 brook, flood, river, stream חַכָּ֑ה chakhah H2443 angle, hook וּפֹרְשֵׂ֥י vforesey H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… מִכְמֹ֛רֶת mikhemoret H4365b drag, net עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵי feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… אֻמְלָֽלוּ umelaֽlv H535 languish, be weak, wax feeble
The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
تب ماہی گِیر ماتم کریں گے اور وہ سب جو دریا میں شست ڈالتے ہیں غمگِین ہوں گے اور پانی میں جال ڈالنے والے نِہایت بیتاب ہو جائیں گے۔
9
וּבֹ֛שׁוּ vvoshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… עֹבְדֵ֥י ovedey H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… פִשְׁתִּ֖ים fishetiym H6593 flax, linen שְׂרִיק֑וֹת seriyqvot H8305 fine וְאֹרְגִ֖ים veoregiym H707 weaver(-r) חוֹרָֽי chvoraֽy H2355 network
Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded.
اور سَن جھاڑنے اور کتان بُننے والے گھبرا جائیں گے۔
10
וְהָי֥וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁתֹתֶ֖יהָ shatoteyha H8356 foundation, purpose מְדֻכָּאִ֑ים medukhaiym H1792 beat to pieces, break (in pieces), bruise,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֹ֥שֵׂי osey H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שֶׂ֖כֶר sekher H7938 reward, sluices אַגְמֵי agemey H99 pond נָֽפֶשׁ naֽfesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish.
ہاں اُس کے ارکان شِکستہ اور تمام مزدُور رنجِیدہ خاطِر ہوں گے۔
11
אַךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… אֱוִלִים֙ eviliym H191 fool(-ish) (man) שָׂ֣רֵי sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… צֹ֔עַן tzoan H6814 Zoan חַכְמֵי֙ chakhemey H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) יֹעֲצֵ֣י yoatzey H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose פַרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh עֵצָ֖ה etzah H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose נִבְעָרָ֑ה nivearah H1197b be brutish, bring (put, take) away, burn,… אֵ֚יךְ eykhe H349a how, what תֹּאמְר֣וּ tomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חֲכָמִ֥ים chakhamiym H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מַלְכֵי malekhey H4428 king, royal קֶֽדֶם qeֽdem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,…
Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
ضُعن کے شاہزادے بِالکُل احمق ہیں۔ فرِعونؔ کے سب سے دانِش مند مُشِیروں کی مشوَرت وحشیانہ ٹھہری۔ پس تُم کیونکر فرِعونؔ سے کہتے ہو کہ مَیں دانِش مندوں کا فرزند اور شاہانِ قدِیم کی نسل ہُوں؟
12
אַיָּם֙ ayam H335 how, what, whence, where, whether, which (way) אֵפ֣וֹא efvo H645 here, now, where? חֲכָמֶ֔יךָ chakhameykha H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) וְיַגִּ֥ידוּ veyagiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… נָ֖א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh לָ֑ךְ lakhe וְיֵ֣דְע֔וּ veyedev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יָּעַ֛ץ yaatz H3289 advertise, take advise, advise (well),… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
Where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the Lord of hosts hath purposed upon Egypt.
اب تیرے دانِشور کہاں ہیں؟ وہ تُجھے خبر دیں اگر وہ جانتے ہوں کہ ربُّ الافواج نے مِصرؔ کے حق میں کیا اِرادہ کِیا ہے۔
13
נֽוֹאֲלוּ֙ nֽvoalv H2973 dote, be (become, do) foolish(-ly) שָׂ֣רֵי sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… צֹ֔עַן tzoan H6814 Zoan נִשְּׁא֖וּ nishev H5377 beguile, deceive, [idiom] greatly, [idiom] utterly שָׂ֣רֵי sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… נֹ֑ף nof H5297 Noph הִתְע֥וּ hitev H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim פִּנַּ֥ת finat H6438 bulwark, chief, corner, stay, tower שְׁבָטֶֽיהָ shevateֽyha H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof.
ضُعن کے شاہزادے احمق بن گئے ہیں۔ نُوف کے شاہزادوں نے فریب کھایا اور جِن پر مِصری قبائِل کا بھروسا تھا اُن ہی نے اُن کو گُمراہ کِیا۔
14
יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מָסַ֥ךְ masakhe H4537 mingle בְּקִרְבָּ֖הּ veqirevah H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… ר֣וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… עִוְעִ֑ים iveiym H5773 [idiom] perverse וְהִתְע֤וּ vehitev H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בְּכָֽל vekhaֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַעֲשֵׂ֔הוּ maasehv H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… כְּהִתָּע֥וֹת khehitavot H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… שִׁכּ֖וֹר shikhvor H7910 drunk(-ard, -en, -en man) בְּקִיאֽוֹ veqiyֽvo H6892b vomit
The Lord hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
خُداوند نے کج رَوی کی رُوح اُن میں ڈال دی ہے اور اُنہوں نے مِصریوں کو اُن کے سب کاموں میں اُس متوالے کی طرح بھٹکایا جو قَے کرتے ہُوئے ڈگمگاتا ہے۔
15
וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְמִצְרַ֖יִם lemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim מַֽעֲשֶׂ֑ה maֽaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… אֲשֶׁ֧ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַעֲשֶׂ֛ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… רֹ֥אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וְזָנָ֖ב vezanav H2180 tail כִּפָּ֥ה khifah H3712 branch וְאַגְמֽוֹן veagemֽvon H100 bulrush, caldron, hook, rush
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
اور مِصریوں کا کوئی کام نہ ہو گا جو سر یا دُم یا خاص و عام کر سکے۔
16
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִֽהְיֶ֥ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim כַּנָּשִׁ֑ים khanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְחָרַ֣ד vecharad H2729 be (make) afraid, be careful, discomfit, fray… וּפָחַ֗ד vfachad H6342 be afraid, stand in awe, (be in) fear, make… מִפְּנֵי֙ mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… תְּנוּפַת֙ tenvfat H8573 offering, shaking, wave (offering) יַד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֔וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מֵנִ֥יף meniyf H5130b lift up, move, offer, perfume, send, shake,… עָלָֽיו alaֽyv H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the Lord of hosts, which he shaketh over it.
اُس وقت ربُّ الافواج کے ہاتھ چلانے سے جو وہ مِصرؔ پر چلائے گا مِصری عَورتوں کی مانِند ہو جائیں گے اور ہَیبت زدہ اور ہِراسان ہوں گے۔
17
וְ֠הָיְתָה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַדְמַ֨ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land יְהוּדָ֤ה yehvdah H3063 Judah לְמִצְרַ֨יִם֙ lemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לְחָגָּ֔א lechaga H2283 terror כֹּל֩ khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַזְכִּ֥יר yazekhiyr H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֹתָ֛הּ otah H853 (as such unrepresented in English) אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… יִפְחָ֑ד yifechad H6342 be afraid, stand in awe, (be in) fear, make… מִפְּנֵ֗י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… עֲצַת֙ atzat H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֔וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יוֹעֵ֥ץ yvoetz H3289 advertise, take advise, advise (well),… עָלָֽיו alaֽyv H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
And the land of Judah shall be a terror unto Egypt, every one that maketh mention thereof shall be afraid in himself, because of the counsel of the Lord of hosts, which he hath determined against it.
تب یہُوداؔہ کا مُلک مِصرؔ کے لِئے دہشت ناک ہو گا۔ ہر ایک جِس سے اُس کا ذِکر ہو خَوف کھائے گا۔ اُس اِرادہ کے سبب سے جو ربُّ الافواج نے اُن کے خِلاف کر رکھّا ہے۔
18
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֡וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִהְיוּ֩ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… חָמֵ֨שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) עָרִ֜ים ariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֗יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim מְדַבְּרוֹת֙ medavervot H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… שְׂפַ֣ת sefat H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… כְּנַ֔עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick וְנִשְׁבָּע֖וֹת venishevavot H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… לַיהוָ֣ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֑וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… עִ֣יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַהֶ֔רֶס haheres H2041 destruction יֵאָמֵ֖ר yeamer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְאֶחָֽת leechaֽt H259 a, alike, alone, altogether, and,…
In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the Lord of hosts; one shall be called, The city of destruction.
اُس روز مُلکِ مِصرؔ میں پانچ شہر ہوں گے جو کنعانی زُبان بولیں گے اور ربُّ الافواج کی قَسم کھائیں گے۔ اُن میں سے ایک کا نام شہرِ آفتاب ہو گا۔
19
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִֽהְיֶ֤ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִזְבֵּ֨חַ֙ mizevecha H4196 altar לַֽיהוָ֔ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord בְּת֖וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וּמַצֵּבָ֥ה vmatzevah H4676 garrison, (standing) image, pillar אֵֽצֶל eֽtzel H681 at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),… גְּבוּלָ֖הּ gevvlah H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… לַֽיהוָֽה laֽyhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
In that day shall there be an altar to the Lord in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the Lord.
اُس وقت مُلکِ مِصرؔ کے وسط میں خُداوند کا ایک مذبح اور اُس کی سرحد پر خُداوند کا ایک سُتُون ہو گا۔
20
וְהָיָ֨ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְא֥וֹת levot H226 mark, miracle, (en-) sign, token וּלְעֵ֛ד vleed H5707 witness לַֽיהוָ֥ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִצְעֲק֤וּ yitzeaqv H6817 [idiom] at all, call together, cry (out),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִפְּנֵ֣י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לֹֽחֲצִ֔ים loֽchatziym H3905 afflict, crush, force, hold fast,… וְיִשְׁלַ֥ח veyishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… לָהֶ֛ם lahem מוֹשִׁ֥יעַ mvoshiya H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… וָרָ֖ב varav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וְהִצִּילָֽם vehitziylaֽm H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),…
And it shall be for a sign and for a witness unto the Lord of hosts in the land of Egypt: for they shall cry unto the Lord because of the oppressors, and he shall send them a saviour, and a great one, and he shall deliver them.
اور وہ مُلکِ مِصرؔ میں ربُّ الافواج کے لِئے نِشان اور گواہ ہو گا اِس لِئے کہ وہ سِتم گروں کے ظُلم سے خُداوند سے فریاد کریں گے اور وہ اُن کے لِئے رہائی دینے والا اور حامی بھیجے گا اور وہ اُن کو رہائی دے گا۔
21
וְנוֹדַ֤ע venvoda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְמִצְרַ֔יִם lemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְיָדְע֥וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מִצְרַ֛יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֑וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְעָֽבְדוּ֙ veaֽvedv H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… זֶ֣בַח zevach H2077 offer(-ing), sacrifice וּמִנְחָ֔ה vminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… וְנָדְרוּ venaderv H5087 (make a) vow נֵ֥דֶר neder H5088 vow(-ed) לַֽיהוָ֖ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord וְשִׁלֵּֽמוּ veshileֽmv H7999a make amends, (make an) end, finish, full,…
And the Lord shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the Lord in that day, and shall do sacrifice and oblation; yea, they shall vow a vow unto the Lord, and perform it.
اور خُداوند اپنے آپ کو مِصریوں پر ظاہِر کرے گا اور اُس وقت مِصری خُداوند کو پہچانیں گے اور ذبِیحے اور ہدئے گُذرانیں گے ہاں وہ خُداوند کے لِئے مَنّت مانیں گے اور ادا کریں گے۔
22
וְנָגַ֧ף venagaf H5062 beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim נָגֹ֣ף nagof H5062 beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),… וְרָפ֑וֹא verafvo H7495 cure, (cause to) heal, physician, repair,… וְשָׁ֨בוּ֙ veshavv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְנֶעְתַּ֥ר veneetar H6279 intreat, (make) pray(-er) לָהֶ֖ם lahem וּרְפָאָֽם vrefaaֽm H7495 cure, (cause to) heal, physician, repair,…
And the Lord shall smite Egypt: he shall smite and heal it: and they shall return even to the Lord, and he shall be intreated of them, and shall heal them.
اور خُداوند مِصریوں کو مارے گا۔ مارے گا اور شِفا بخشے گا اور وہ خُداوند کی طرف رجُوع لائیں گے اور وہ اُن کی دُعا سُنے گا اور اُن کو صِحت بخشے گا۔
23
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… תִּהְיֶ֨ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מְסִלָּ֤ה mesilah H4546 causeway, course, highway, path, terrace מִמִּצְרַ֨יִם֙ mimitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אַשּׁ֔וּרָה ashvrah H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians וּבָֽא vvaֽ H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַשּׁ֥וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians בְּמִצְרַ֖יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וּמִצְרַ֣יִם vmitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בְּאַשּׁ֑וּר veashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians וְעָבְד֥וּ veavedv H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אַשּֽׁוּר ashֽvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria, and the Egyptians shall serve with the Assyrians.
اُس وقت مِصرؔ سے اسُور تک ایک شاہراہ ہو گی اور اسُوری مِصرؔ میں آئیں گے اور مِصری اسُور کو جائیں گے۔ اور مِصری اسُوریوں کے ساتھ مِل کر عِبادت کریں گے۔
24
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִהְיֶ֤ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel שְׁלִ֣ישִׁיָּ֔ה sheliyshiyah H7992 third (part, rank, time), three (years old) לְמִצְרַ֖יִם lemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וּלְאַשּׁ֑וּר vleashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians בְּרָכָ֖ה verakhah H1293 blessing, liberal, pool, present בְּקֶ֥רֶב veqerev H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, even a blessing in the midst of the land:
تب اِسرائیل مِصرؔ اور اسُور کے ساتھ تِیسرا ہو گا اور رُویِ زمِین پر برکت کا باعِث ٹھہرے گا۔
25
אֲשֶׁ֧ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בֵּרֲכ֛וֹ verakhvo H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בָּר֨וּךְ varvkhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… עַמִּ֜י amiy H5971a folk, men, nation, people מִצְרַ֗יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וּמַעֲשֵׂ֤ה vmaaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… יָדַי֙ yaday H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אַשּׁ֔וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians וְנַחֲלָתִ֖י venachalatiy H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Whom the Lord of hosts shall bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.
کیونکہ ربُّ الافواج اُن کو برکت بخشے گا اور فرمائے گا مُبارک ہو مِصرؔ میری اُمّت اسُور میرے ہاتھ کی صنعت اور اِسرائیل میری مِیراث۔
Chapter 20
1
בִּשְׁנַ֨ת vishenat H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בֹּ֤א vo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… תַרְתָּן֙ taretan H8661 Tartan אַשְׁדּ֔וֹדָה ashedvodah H795 Ahdod בִּשְׁלֹ֣ח visheloch H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֹת֔וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) סַֽרְג֖וֹן saֽregvon H5623 Sargon מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal אַשּׁ֑וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians וַיִּלָּ֥חֶם vayilachem H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… בְּאַשְׁדּ֖וֹד veashedvod H795 Ahdod וַֽיִּלְכְּדָֽהּ vaֽyilekhedaֽh H3920 [idiom] at all, catch (self), be frozen, be…
In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it;
جِس سال سرجُوؔن شاہِ اسُور نے ترتان کو اشدُود کی طرف بھیجا اور اُس نے آ کر اشدُوؔد سے لڑائی کی اور اُسے فتح کر لِیا۔
2
בָּעֵ֣ת vaet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… הַהִ֗יא hahiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… דִּבֶּ֣ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָה֮ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּיַ֣ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְשַׁעְיָ֣הוּ yeshaeyahv H3470a Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָמוֹץ֮ amvotz H531 Amoz לֵאמֹר֒ lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֵ֗ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וּפִתַּחְתָּ֤ vfitacheta H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… הַשַּׂק֙ hasaq H8242 sack(-cloth, -clothes) מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מָתְנֶ֔יךָ mateneykha H4975 [phrase] greyhound, loins, side וְנַעַלְךָ֥ venaalekha H5275 dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s) תַחֲלֹ֖ץ tachalotz H2502a arm (self), (go, ready) armed ([idiom] man,… מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רַגְלֶ֑יךָ rageleykha H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וַיַּ֣עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵּ֔ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הָלֹ֖ךְ halokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… עָר֥וֹם arvom H6174 naked וְיָחֵֽף veyacheֽf H3182 barefoot, being unshod
At the same time spake the Lord by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.
اُس وقت خُداوند نے یسعیاہ بِن آمُوص کی معرفت یُوں فرمایا کہ جا اور ٹاٹ کا لِباس اپنی کمر سے کھول ڈال اور اپنے پاؤں سے جُوتے اُتار۔ سو اُس نے اَیسا ہی کِیا۔ وہ برہنہ اور ننگے پاؤں پِھرا کرتا تھا۔
3
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָלַ֛ךְ halakhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… עַבְדִּ֥י avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יְשַׁעְיָ֖הוּ yeshaeyahv H3470a Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah עָר֣וֹם arvom H6174 naked וְיָחֵ֑ף veyachef H3182 barefoot, being unshod שָׁלֹ֤שׁ shalosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… שָׁנִים֙ shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… א֣וֹת vot H226 mark, miracle, (en-) sign, token וּמוֹפֵ֔ת vmvofet H4159 miracle, sign, wonder(-ed at) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כּֽוּשׁ khֽvsh H3568a Chush, Cush, Ethiopia
And the Lord said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia;
تب خُداوند نے فرمایا جِس طرح میرا بندہ یسعیاہ تِین برس تک برہنہ اور ننگے پاؤں پِھرا کِیا تاکہ مِصریوں اور کُوشِیوں کے بارے میں نِشان اور اچنبھا ہو۔
4
כֵּ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יִנְהַ֣ג yinehag H5090a acquaint, bring (away), carry away, drive… מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal אַ֠שּׁוּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁבִ֨י sheviy H7628a captive(-ity), prisoners, [idiom] take away,… מִצְרַ֜יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) גָּל֥וּת galvt H1546 (they that are carried away) captives(-ity) כּ֛וּשׁ khvsh H3568a Chush, Cush, Ethiopia נְעָרִ֥ים neariym H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וּזְקֵנִ֖ים vzeqeniym H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… עָר֣וֹם arvom H6174 naked וְיָחֵ֑ף veyachef H3182 barefoot, being unshod וַחֲשׂוּפַ֥י vachasvfay H2834 make bare, clean, discover, draw out, take,… שֵׁ֖ת shet H8357 buttock עֶרְוַ֥ת erevat H6172 nakedness, shame, unclean(-ness) מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
اُسی طرح شاہِ اسُور مِصری اسِیروں اور کُوشی جلاوطنوں کو کیا بُوڑھے کیا جوان برہنہ اور ننگے پاؤں اور بے پردہ سُرنیوں کے ساتھ مِصریوں کی رُسوائی کے لِئے لے جائے گا۔
5
וְחַתּ֖וּ vechatv H2865 abolish, affright, be (make) afraid, amaze,… וָבֹ֑שׁוּ vavoshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… מִכּוּשׁ֙ mikhvsh H3568a Chush, Cush, Ethiopia מַבָּטָ֔ם mavatam H4007 expectation וּמִן vmin H4480a above, after, among, at, because of, by… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim תִּפְאַרְתָּֽם tifearetaֽm H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
تب وہ ہِراسان ہوں گے اور کُوش سے جو اُن کی اُمّیدگاہ تھی اور مِصرؔ سے جو اُن کا فخر تھا شرمِندہ ہوں گے۔
6
וְ֠אָמַר veamar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יֹשֵׁ֨ב yoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הָאִ֣י haiy H339 country, isle, island הַזֶּה֮ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַהוּא֒ hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see כֹ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… מַבָּטֵ֗נוּ mavatenv H4007 expectation אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נַ֤סְנוּ nasenv H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… שָׁם֙ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… לְעֶזְרָ֔ה leezerah H5833 help(-ed, -er) לְהִ֨נָּצֵ֔ל lehinatzel H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… מִפְּנֵ֖י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal אַשּׁ֑וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians וְאֵ֖יךְ veeykhe H349a how, what נִמָּלֵ֥ט nimalet H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… אֲנָֽחְנוּ anaֽchenv H587 ourselves, us, we
And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
اور اُس وقت اِس ساحِل کے باشِندے کہیں گے دیکھو ہماری اُمّیدگاہ کا یہ حال ہُؤا جِس میں ہم مدد کے لِئے بھاگے تاکہ اسُور کے بادشاہ سے بچ جائیں۔ پس ہم کِس طرح رہائی پائیں؟
Chapter 21
1
מַשָּׂ֖א masa H4853b burden, carry away, prophecy, [idiom] they… מִדְבַּר midevar H4057b desert, south, speech, wilderness יָ֑ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… כְּסוּפ֤וֹת khesvfvot H5492a Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea בַּנֶּ֨גֶב֙ vanegev H5045 south (country, side, -ward) לַֽחֲלֹ֔ף laֽchalof H2498 abolish, alter, change, cut off, go on… מִמִּדְבָּ֣ר mimidevar H4057b desert, south, speech, wilderness בָּ֔א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מֵאֶ֖רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… נוֹרָאָֽה nvoraaֽh H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.
دشتِ دریا کی بابت بارِ نبُوّت۔
2
חָז֥וּת chazvt H2380 agreement, notable (one), vision קָשָׁ֖ה qashah H7186 churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),… הֻגַּד hugad H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לִ֑י liy הַבּוֹגֵ֤ד havvoged H898 deal deceitfully (treacherously,… בּוֹגֵד֙ vvoged H898 deal deceitfully (treacherously,… וְהַשּׁוֹדֵ֣ד vehashvoded H7703 dead, destroy(-er), oppress, robber,… שׁוֹדֵ֔ד shvoded H7703 dead, destroy(-er), oppress, robber,… עֲלִ֤י aliy H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עֵילָם֙ eylam H5867a Elam צוּרִ֣י tzvriy H6696a adversary, assault, beset, besiege, bind… מָדַ֔י maday H4074 Madai, Medes, Media כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אַנְחָתָ֖ה anechatah H585 groaning, mourn, sigh הִשְׁבַּֽתִּי hishevaֽtiy H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,…
A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
ایک ہَولناک رویا مُجھے نظر آئی۔ دغاباز دغابازی کرتا ہے اور غارت گر غارت کرتا ہے۔
3
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as מָלְא֤וּ malev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… מָתְנַי֙ matenay H4975 [phrase] greyhound, loins, side חַלְחָלָ֔ה chalechalah H2479 (great, much) pain צִירִ֣ים tziyriym H6735c ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow אֲחָז֔וּנִי achazvniy H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… כְּצִירֵ֖י khetziyrey H6735c ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow יֽוֹלֵדָ֑ה yֽvoledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… נַעֲוֵ֣יתִי naaveytiy H5753a do amiss, bow down, make crooked, commit… מִשְּׁמֹ֔עַ mishemoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… נִבְהַ֖לְתִּי nivehaletiy H926 be (make) affrighted (afraid, amazed,… מֵרְאֽוֹת mereֽvot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it.
سو میری کمر میں سخت درد ہے اور مَیں گویا دَردِ زِہ میں تڑپتا ہُوں۔ مَیں اَیسا ہِراسان ہُوں کہ سُن نہیں سکتا۔ مَیں اَیسا پریشان ہُوں کہ دیکھ نہیں سکتا۔
4
תָּעָ֣ה taah H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… לְבָבִ֔י levaviy H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… פַּלָּצ֖וּת falatzvt H6427 fearfulness, horror, trembling בִּֽעֲתָ֑תְנִי viֽatateniy H1204 affright, be (make) afraid, terrify, trouble אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) נֶ֣שֶׁף neshef H5399 dark, dawning of the day (morning), night,… חִשְׁקִ֔י chisheqiy H2837 desire, pleasure שָׂ֥ם sam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לִ֖י liy לַחֲרָדָֽה lacharadaֽh H2731 care, [idiom] exceedingly, fear, quaking,…
My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.
میرا دِل دھڑکتا ہے اور ہَول یکایک مُجھ پر غالِب آ گیا۔ شفقِ شام جِس کا مَیں آرزُو مند تھا میرے لِئے خَوفناک ہو گئی۔
5
עָרֹ֧ךְ arokhe H6186a put (set) (the battle, self) in array,… הַשֻּׁלְחָ֛ן hashulechan H7979 table צָפֹ֥ה tzafoh H6823 cover, overlay הַצָּפִ֖ית hatzafiyt H6844 watchtower אָכ֣וֹל akhvol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… שָׁתֹ֑ה shatoh H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… ק֥וּמוּ qvmv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… הַשָּׂרִ֖ים hasariym H8269 captain (that had rule), chief (captain),… מִשְׁח֥וּ mishechv H4886 anoint, paint מָגֵֽן mageֽn H4043 [idiom] armed, buckler, defence, ruler,…
Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.
دسترخوان بِچھایا گیا۔ نِگہبان کھڑا کِیا گیا۔ وہ کھاتے ہیں اور پِیتے ہیں۔ اُٹھو اَے سردارو! سِپر پر تیل ملو۔
6
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֛ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… אֲדֹנָ֑י adonay H136 (my) Lord לֵ֚ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… הַעֲמֵ֣ד haamed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… הַֽמְצַפֶּ֔ה haֽmetzafeh H6822 behold, espy, look up (well), wait for, (keep… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִרְאֶ֖ה yireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יַגִּֽיד yagiֽyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,…
For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
کیونکہ خُداوند نے مُجھے یُوں فرمایا کہ جا نِگہبان بِٹھا۔ وہ جو کُچھ دیکھے سو بتائے۔
7
וְרָ֣אָה veraah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… רֶ֗כֶב rekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… צֶ֚מֶד tzemed H6776 acre, couple, [idiom] together, two… פָּֽרָשִׁ֔ים faֽrashiym H6571b horseman רֶ֥כֶב rekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… חֲמ֖וֹר chamvor H2543 (he) ass רֶ֣כֶב rekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… גָּמָ֑ל gamal H1581 camel וְהִקְשִׁ֥יב vehiqeshiyv H7181 attend, (cause to) hear(-ken), give heed,… קֶ֖שֶׁב qeshev H7182 [idiom] diligently, hearing, much heed, that… רַב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… קָֽשֶׁב qaֽshev H7182 [idiom] diligently, hearing, much heed, that…
And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:
اُس نے سوار دیکھے جو دو دو آتے تھے اور گدھوں اور اُونٹوں پر سوار۔ اور اُس نے بڑے غَور سے سُنا۔
8
וַיִּקְרָ֖א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אַרְיֵ֑ה areyeh H738b (young) lion, [phrase] pierce (from the margin) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִצְפֶּ֣ה mitzefeh H4707 watch tower אֲדֹנָ֗י adonay H136 (my) Lord אָנֹכִ֞י anokhiy H595 I, me, [idiom] which עֹמֵ֤ד omed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… תָּמִיד֙ tamiyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),… יוֹמָ֔ם yvomam H3119 daily, (by, in the) day(-time) וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִ֨שְׁמַרְתִּ֔י mishemaretiy H4931 charge, keep, or to be kept, office,… אָנֹכִ֥י anokhiy H595 I, me, [idiom] which נִצָּ֖ב nitzav H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַלֵּילֽוֹת haleylֽvot H3915 (mid-)night (season)
And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
تب اُس نے شیر کی سی آواز سے پُکارا اَے خُداوند! مَیں اپنی دِیدگاہ پر تمام دِن کھڑا رہا اور مَیں نے ہر رات پہرے کی جگہ پر کاٹی۔
9
וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see זֶ֥ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בָא֙ va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… רֶ֣כֶב rekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… אִ֔ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… צֶ֖מֶד tzemed H6776 acre, couple, [idiom] together, two… פָּֽרָשִׁ֑ים faֽrashiym H6571b horseman וַיַּ֣עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נָפְלָ֤ה nafelah H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… נָֽפְלָה֙ naֽfelah H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… בָּבֶ֔ל vavel H894 Babel, Babylon וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פְּסִילֵ֥י fesiyley H6456 carved (graven) image, quarry אֱלֹהֶ֖יהָ eloheyha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… שִׁבַּ֥ר shivar H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… לָאָֽרֶץ laaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.
اور دیکھ سِپاہِیوں کے غول اور اُن کے سوار دو دو کر کے آتے ہیں۔ پِھر اُس نے یُوں کہا کہ بابل گِر پڑا گِر پڑا اور اُس کے معبُودوں کی سب تراشی ہُوئی مُورتیں بِالکُل ٹُوٹی پڑی ہیں۔
10
מְדֻשָׁתִ֖י medushatiy H4098 threshing וּבֶן vven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… גָּרְנִ֑י gareniy H1637 (barn, corn, threshing-) floor, (threshing-,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁמַ֗עְתִּי shamaetiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… מֵאֵ֨ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… יְהוָ֧ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֛וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel הִגַּ֥דְתִּי higadetiy H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לָכֶֽם lakheֽm
O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the Lord of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.
اَے میرے گاہے ہُوئے اور میرے کھلِیہان کے غلّہ جو کُچھ مَیں نے ربُّ الافواج اِسرائیل کے خُدا سے سُنا تُم سے کہہ دِیا۔
11
מַשָּׂ֖א masa H4853b burden, carry away, prophecy, [idiom] they… דּוּמָ֑ה dvmah H1746 Dumah אֵלַי֙ elay H413 about, according to, after, against, among,… קֹרֵ֣א qore H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… מִשֵּׂעִ֔יר miseiyr H8165a Seir שֹׁמֵר֙ shomer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… מִלַּ֔יְלָה milayelah H3915 (mid-)night (season) שֹׁמֵ֖ר shomer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… מִלֵּֽיל mileֽyl H3915 (mid-)night (season)
The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
دُومہ کی بابت بارِ نُبوّت۔
12
אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שֹׁמֵ֔ר shomer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אָתָ֥ה atah H857 (be-, things to) come (upon), bring בֹ֖קֶר voqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לָ֑יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תִּבְעָי֥וּן tiveayvn H1158 cause, inquire, seek up, swell out בְּעָ֖יוּ veayv H1158 cause, inquire, seek up, swell out שֻׁ֥בוּ shuvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֵתָֽיוּ etaֽyv H857 (be-, things to) come (upon), bring
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come.
نِگہبان نے کہا صُبح ہوتی ہے اور رات بھی۔ اگر تُم پُوچھنا چاہتے ہو تو پُوچھو۔ تُم پِھر آنا۔
13
מַשָּׂ֖א masa H4853b burden, carry away, prophecy, [idiom] they… בַּעְרָ֑ב vaerav H6152a Arabia בַּיַּ֤עַר vayaar H3293a (honey-) comb, forest, wood בַּעְרַב֙ vaerav H6152a Arabia תָּלִ֔ינוּ taliynv H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… אֹֽרְח֖וֹת oֽrechvot H736 (travelling) company דְּדָנִֽים dedaniֽym H1720 Dedanim
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
عرب کے بابت بارِ نُبوّت۔
14
לִקְרַ֥את liqerat H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… צָמֵ֖א tzame H6771 (that) thirst(-eth, -y) הֵתָ֣יוּ hetayv H857 (be-, things to) come (upon), bring מָ֑יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… יֹשְׁבֵי֙ yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תֵּימָ֔א teyma H8485 Tema בְּלַחְמ֖וֹ velachemvo H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… קִדְּמ֥וּ qidemv H6923 come (go, (flee)) before, [phrase]… נֹדֵֽד nodeֽd H5074 chase (away), [idiom] could not, depart, flee…
The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled.
وہ پِیاسے کے پاس پانی لائے۔ تیما کی سرزمِین کے باشِندے روٹی لے کر بھاگنے والے سے مِلنے کو نِکلے۔
15
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מִפְּנֵ֥י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… חֲרָב֖וֹת charavvot H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool נָדָ֑דוּ nadadv H5074 chase (away), [idiom] could not, depart, flee… מִפְּנֵ֣י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… חֶ֣רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool נְטוּשָׁ֗ה netvshah H5203 cast off, drawn, let fall, forsake, join… וּמִפְּנֵי֙ vmifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… קֶ֣שֶׁת qeshet H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… דְּרוּכָ֔ה dervkhah H1869 archer, bend, come, draw, go (over), guide,… וּמִפְּנֵ֖י vmifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כֹּ֥בֶד khoved H3514 grievousness, heavy, great number מִלְחָמָֽה milechamaֽh H4421 battle, fight(-ing), war(-rior)
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
کیونکہ وہ تلواروں کے سامنے سے ننگی تلوار سے اور کھینچی ہُوئی کمان سے اور جنگ کی شِدّت سے بھاگے ہیں۔
16
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹ֛ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֥ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֖י adonay H136 (my) Lord אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… בְּע֤וֹד vevod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… שָׁנָה֙ shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… כִּשְׁנֵ֣י khisheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… שָׂכִ֔יר sakhiyr H7916 hired (man, servant), hireling וְכָלָ֖ה vekhalah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כְּב֥וֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) קֵדָֽר qedaֽr H6938 Kedar
For thus hath the Lord said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail:
کیونکہ خُداوند نے مُجھ سے یُوں فرمایا کہ مزدُور کے برسوں کے مُطابِق ایک برس کے اندر اندر قیدار کی ساری حشمت جاتی رہے گی۔
17
וּשְׁאָ֧ר vshear H7605 [idiom] other, remnant, residue, rest מִסְפַּר misefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… קֶ֛שֶׁת qeshet H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… גִּבּוֹרֵ֥י givvorey H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… קֵדָ֖ר qedar H6938 Kedar יִמְעָ֑טוּ yimeatv H4591 suffer to decrease, diminish, (be, [idiom]… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵֽי eloheֽy H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel דִּבֵּֽר diveֽr H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the Lord God of Israel hath spoken it.
اور تِیر اندازوں کی تعداد کا بقِیّہ یعنی بنی قیدار کے بہادُر تھوڑے سے ہوں گے کیونکہ خُداوند اِسرائیل کے خُدا نے یُوں فرمایا ہے۔
Chapter 22
1
מַשָּׂ֖א masa H4853b burden, carry away, prophecy, [idiom] they… גֵּ֣יא gey H1516 valley חִזָּי֑וֹן chizayvon H2384 vision מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לָּ֣ךְ lakhe אֵפ֔וֹא efvo H645 here, now, where? כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָלִ֥ית aliyt H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… כֻּלָּ֖ךְ khulakhe H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… לַגַּגּֽוֹת lagagֽvot H1406 roof (of the house), (house) top (of the house)
The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
رویا کی وادی کی بابت بارِ نبُوّت۔
2
תְּשֻׁא֣וֹת teshuvot H8663 crying, noise, shouting, stir מְלֵאָ֗ה meleah H4395 (first of ripe) fruit, fulness עִ֚יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הֽוֹמִיָּ֔ה hֽvomiyah H1993 clamorous, concourse, cry aloud, be… קִרְיָ֖ה qireyah H7151 city עַלִּיזָ֑ה aliyzah H5947 joyous, (that) rejoice(-ing) חֲלָלַ֨יִךְ֙ chalalayikhe H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חַלְלֵי chaleley H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… חֶ֔רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וְלֹ֖א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מֵתֵ֥י metey H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… מִלְחָמָֽה milechamaֽh H4421 battle, fight(-ing), war(-rior)
Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.
اَے پُر شور اور غَوغائی شہر! اَے شادمان بستی!
3
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… קְצִינַ֥יִךְ qetziynayikhe H7101 captain, guide, prince, ruler נָֽדְדוּ naֽdedv H5074 chase (away), [idiom] could not, depart, flee… יַ֖חַד yachad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,… מִקֶּ֣שֶׁת miqeshet H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… אֻסָּ֑רוּ usarv H631 bind, fast, gird, harness, hold, keep, make… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נִמְצָאַ֨יִךְ֙ nimetzaayikhe H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… אֻסְּר֣וּ userv H631 bind, fast, gird, harness, hold, keep, make… יַחְדָּ֔ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… מֵרָח֖וֹק merachvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… בָּרָֽחוּ varaֽchv H1272 chase (away)
All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far.
تیرے سب سردار اِکٹّھے بھاگ نِکلے۔ اُن کو تِیر اندازوں نے اسِیر کر لِیا جِتنے تُجھ میں پائے گئے سب کے سب بلکہ وہ بھی جو دُور سے بھاگ گئے تھے اسِیر کِئے گئے ہیں۔
4
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אָמַ֛רְתִּי amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שְׁע֥וּ shev H8159 depart, be dim, be dismayed, look (away),… מִנִּ֖י miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… אֲמָרֵ֣ר amarer H4843 (be, be in, deal, have, make) bitter(-ly,… בַּבֶּ֑כִי vavekhiy H1065 overflowing, [idiom] sore, (continual)… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תָּאִ֣יצוּ taiytzv H213 (make) haste(-n, -y), labor, be narrow לְנַֽחֲמֵ֔נִי lenaֽchameniy H5162 comfort (self), ease (one's self),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שֹׁ֖ד shod H7701 desolation, destruction, oppression, robbery,… בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… עַמִּֽי amiֽy H5971a folk, men, nation, people
Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.
اِسی لِئے مَیں نے کہا میری طرف مت دیکھو کیونکہ مَیں زار زار روؤں گا۔ میری تسلّی کی فِکر مت کرو کیونکہ میری دُخترِ قَوم برباد ہو گئی۔
5
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יוֹם֩ yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מְהוּמָ֨ה mehvmah H4103 destruction, discomfiture, trouble, tumult,… וּמְבוּסָ֜ה vmevvsah H4001 treading (trodden) down (under foot) וּמְבוּכָ֗ה vmevvkhah H3998 perplexity לַֽאדֹנָ֧י laֽdonay H136 (my) Lord יְהוִ֛ה yehvih H3069 God צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… בְּגֵ֣יא vegey H1516 valley חִזָּי֑וֹן chizayvon H2384 vision מְקַרְקַ֥ר meqareqar H6979c break down, cast out, destroy, dig קִ֖ר qir H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall וְשׁ֥וֹעַ veshvoa H7771b bountiful, crying, rich אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָהָֽר hahaֽr H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord God of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains.
کیونکہ خُداوند ربُّ الافواج کی طرف سے رویا کی وادی میں یہ دُکھ اور پامالی و بے قراری اور دِیواروں کو گِرانے اور پہاڑوں تک فریاد پُہنچانے کا دِن ہے۔
6
וְעֵילָם֙ veeylam H5867a Elam נָשָׂ֣א nasa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אַשְׁפָּ֔ה ashefah H827 quiver בְּרֶ֥כֶב verekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… אָדָ֖ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… פָּֽרָשִׁ֑ים faֽrashiym H6571b horseman וְקִ֥יר veqiyr H7024b Kir עֵרָ֖ה erah H6168 leave destitute, discover, empty, make naked,… מָגֵֽן mageֽn H4043 [idiom] armed, buckler, defence, ruler,…
And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield.
کیونکہ عیلاؔم نے جنگی رتھوں اور سواروں کے ساتھ ترکش اُٹھا لِیا اور قِیر نے سِپر کا غِلاف اُتار دِیا۔
7
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִבְחַר mivechar H4005 choice(-st), chosen עֲמָקַ֖יִךְ amaqayikhe H6010 dale, vale, valley (often used as a part of… מָ֣לְאוּ malev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… רָ֑כֶב rakhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… וְהַפָּ֣רָשִׁ֔ים vehafarashiym H6571b horseman שֹׁ֖ת shot H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… שָׁ֥תוּ shatv H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… הַשָּֽׁעְרָה hashaֽerah H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er)
And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.
اور یُوں ہُؤا کہ تیری بِہترِین وادِیاں جنگی رتھوں سے معمُور ہو گئِیں اور سواروں نے پھاٹک پر صف آرائی کی۔
8
וַיְגַ֕ל vayegal H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) מָסַ֣ךְ masakhe H4539 covering, curtain, hanging יְהוּדָ֑ה yehvdah H3063 Judah וַתַּבֵּט֙ vatavet H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… נֶ֖שֶׁק nesheq H5402 armed men, armour(-y), battle, harness, weapon בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַיָּֽעַר hayaֽar H3293a (honey-) comb, forest, wood
And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.
اور یہُوداؔہ کا نِقاب اُتارا گیا
9
וְאֵ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) בְּקִיעֵ֧י veqiyey H1233 breach, cleft עִיר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town דָּוִ֛ד david H1732 David רְאִיתֶ֖ם reiytem H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רָ֑בּוּ ravv H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… וַֽתְּקַבְּצ֔וּ vaֽteqavetzv H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֵ֥י mey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… הַבְּרֵכָ֖ה haverekhah H1295 (fish-) pool הַתַּחְתּוֹנָֽה hatachetvonaֽh H8481 lower(-est), nether(-most)
Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.
اور تُم نے داؤُد کے شہر کے رخنے دیکھے کہ بے شُمار ہیں اور تُم نے نِیچے کے حَوض میں پانی جمع کِیا۔
10
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בָּתֵּ֥י vatey H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְרוּשָׁלִַ֖ם yervshalaim H3389 Jerusalem סְפַרְתֶּ֑ם sefaretem H5608a commune, (ac-) count וַתִּתְֿצוּ֙ vatitetzv H5422 beat down, break down (out), cast down,… הַבָּ֣תִּ֔ים havatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לְבַצֵּ֖ר levatzer H1219 cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)… הַחוֹמָֽה hachvomaֽh H2346 wall, walled
And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.
اور تُم نے یروشلیِم کے گھروں کو گِنا اور اُن کو گِرایا تاکہ شہر پناہ کو مضبُوط کرو۔
11
וּמִקְוָ֣ה vmiqevah H4724 ditch עֲשִׂיתֶ֗ם asiytem H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בֵּ֚ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַחֹ֣מֹתַ֔יִם hachomotayim H2346 wall, walled לְמֵ֖י lemey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… הַבְּרֵכָ֣ה haverekhah H1295 (fish-) pool הַיְשָׁנָ֑ה hayeshanah H3465 old וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִבַּטְתֶּם֙ hivatetem H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֹשֶׂ֔יהָ oseyha H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְיֹצְרָ֥הּ veyotzerah H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… מֵֽרָח֖וֹק meֽrachvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רְאִיתֶֽם reiyteֽm H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.
اور تُم نے پُرانے حَوض کے پانی کے لِئے دونوں دِیواروں کے درمِیان ایک اَور حَوض بنایا لیکن تُم نے اُس کے پانی پر نِگاہ نہ کی اور اُس کی طرف جِس نے قدِیم سے اُس کی تدبِیر کی مُتوجِّہ نہ ہُوئے۔
12
וַיִּקְרָ֗א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֲדֹנָ֧י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֛ה yehvih H3069 God צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֑וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לִבְכִי֙ livekhiy H1065 overflowing, [idiom] sore, (continual)… וּלְמִסְפֵּ֔ד vlemisefed H4553 lamentation, one mourneth, mourning, wailing וּלְקָרְחָ֖ה vleqarechah H7144 bald(-ness), [idiom] utterly וְלַחֲגֹ֥ר velachagor H2296 be able to put on, be afraid, appointed,… שָֽׂק saֽq H8242 sack(-cloth, -clothes)
And in that day did the Lord God of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:
اور اُس وقت خُداوند ربُّ الافواج نے رونے اور ماتم کرنے اور سر مُنڈانے اور ٹاٹ سے کمر باندھنے کا حُکم دِیا تھا۔
13
וְהִנֵּ֣ה vehineh H2009 behold, lo, see שָׂשׂ֣וֹן sasvon H8342 gladness, joy, mirth, rejoicing וְשִׂמְחָ֗ה vesimechah H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… הָרֹ֤ג harog H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… בָּקָר֙ vaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… וְשָׁחֹ֣ט veshachot H7819a kill, offer, shoot out, slay, slaughter צֹ֔אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… אָכֹ֥ל akhol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בָּשָׂ֖ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וְשָׁת֣וֹת veshatvot H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… יָ֑יִן yayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) אָכ֣וֹל akhvol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְשָׁת֔וֹ veshatvo H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָחָ֖ר machar H4279 time to come, tomorrow נָמֽוּת namֽvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.
لیکن دیکھو خُوشی اور شادمانی۔ گائے بَیل کو ذبح کرنا اور بھیڑ بکری کو حلال کرنا اور گوشت خواری و مَے نوشی کہ آؤ کھائیں اور پِئیں کیونکہ کل تو ہم مَریں گے۔
14
וְנִגְלָ֥ה venigelah H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… בְאָזְנָ֖י veazenay H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֑וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יְ֠כֻפַּר yekhufar H3722a appease, make (an atonement, cleanse,… הֶעָוֺ֨ן heavon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… הַזֶּ֤ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לָכֶם֙ lakhem עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… תְּמֻת֔וּן temutvn H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אָמַ֛ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֖ה yehvih H3069 God צְבָאֽוֹת tzevaֽvot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
And it was revealed in mine ears by the Lord of hosts, Surely this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord God of hosts.
اور ربُّ الافواج نے میرے کان میں کہا کہ تُمہاری اِس بدکرداری کا کفّارہ تُمہارے مَرنے تک بھی نہ ہو سکے گا۔ یہ خُداوند ربُّ الافواج کا فرمان ہے۔
15
כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֛ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֖ה yehvih H3069 God צְבָא֑וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… לֶךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בֹּא֙ vo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַסֹּכֵ֣ן hasokhen H5532 acquaint (self), be advantage, [idiom] ever,… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שֶׁבְנָ֖א shevena H7644 Shebna, Shebnah אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַבָּֽיִת havaֽyit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
Thus saith the Lord God of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say,
خُداوند ربُّ الافواج یُوں فرماتا ہے کہ اُس خزانچی شبناؔہ کے پاس جو محلّ پر مُعیّن ہے جا اور کہہ۔
16
מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לְּךָ֥ lekha פֹה֙ foh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side וּמִ֣י vmiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… לְךָ֣ lekha פֹ֔ה foh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָצַ֧בְתָּ chatzaveta H2672 cut, dig, divide, grave, hew (out, -er),… לְּךָ֛ lekha פֹּ֖ה foh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side קָ֑בֶר qaver H6913 burying place, grave, sepulchre חֹצְבִ֤י chotzeviy H2672 cut, dig, divide, grave, hew (out, -er),… מָרוֹם֙ marvom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… קִבְר֔וֹ qivervo H6913 burying place, grave, sepulchre חֹקְקִ֥י choqeqiy H2710 appoint, decree, governor, grave, lawgiver,… בַסֶּ֖לַע vasela H5553 (ragged) rock, stone(-ny), strong hold מִשְׁכָּ֥ן mishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… לֽוֹ lֽvo
What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?
تُو یہاں کیا کرتا ہے؟ اور تیرا یہاں کَون ہے کہ تُو یہاں اپنے لِئے قبر تراشتا ہے؟ بُلندی پر اپنی گور تراشتا ہے اور چٹان میں اپنے لِئے گھر کُھداوتا ہے۔
17
הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord מְטַלְטֶלְךָ֔ metaletelekha H2904 carry away, (utterly) cast (down, forth,… טַלְטֵלָ֖ה taletelah H2925 captivity גָּ֑בֶר gaver H1397 every one, man, [idiom] mighty וְעֹטְךָ֖ veotekha H5844b array self, be clad, (put a) cover (-ing,… עָטֹֽה atoֽh H5844b array self, be clad, (put a) cover (-ing,…
Behold, the Lord will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee.
دیکھ اَے زبردست! خُداوند تُجھ کو زور سے دُور پھینک دے گا۔ وہ یقِیناً تُجھے پکڑ رکھّے گا۔
18
צָנ֤וֹף tzanvof H6801 be attired, [idiom] surely, violently turn יִצְנָפְךָ֙ yitzenafekha H6801 be attired, [idiom] surely, violently turn צְנֵפָ֔ה tzenefah H6802 [idiom] toss כַּדּ֕וּר khadvr H1754b ball, turn, round about אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֖רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… רַחֲבַ֣ת rachavat H7342 broad, large, at liberty, proud, wide יָדָ֑יִם yadayim H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… שָׁ֣מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… תָמ֗וּת tamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְשָׁ֨מָּה֙ veshamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מַרְכְּב֣וֹת marekhevvot H4818 chariot כְּבוֹדֶ֔ךָ khevvodekha H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) קְל֖וֹן qelvon H7036 confusion, dishonour, ignominy, reproach, shame בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֲדֹנֶֽיךָ adoneֽykha H113 lord, master, owner
He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord’s house.
وہ بے شک تُجھ کو گیند کی مانِند گُھما گُھما کر وسِیع مُلک میں اُچھالے گا۔ وہاں تُو مَرے گا اور تیری حشمت کے رتھ وہِیں رہیں گے اَے اپنے آقا کے گھر کی رُسوائی۔
19
וַהֲדַפְתִּ֖יךָ vahadafetiykha H1920 cast away (out), drive, expel, thrust (away) מִמַּצָּבֶ֑ךָ mimatzavekha H4673 garrison, station, place where וּמִמַּעֲמָֽדְךָ֖ vmimaamaֽdekha H4612 attendance, office, place, state יֶהֶרְסֶֽךָ yehereseֽkha H2040 beat down, break (down, through), destroy,…
And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down.
اور مَیں تُجھے تیرے مَنصب سے برطرف کرُوں گا۔ ہاں وہ تُجھے تیری جگہ سے کھینچ اُتارے گا۔
20
וְהָיָ֖ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֑וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְקָרָ֣אתִי veqaratiy H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְעַבְדִּ֔י leavediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לְאֶלְיָקִ֖ים leeleyaqiym H471 Eliakim בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חִלְקִיָּֽהוּ chileqiyaֽhv H2518 Hillkiah
And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
اور اُس روز یُوں ہو گا کہ مَیں اپنے بندہ الِیاقِیم بِن خِلقیاہ کو بُلاؤُں گا۔
21
וְהִלְבַּשְׁתִּ֣יו vehilevashetiyv H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… כֻּתָּנְתֶּ֗ךָ khutanetekha H3801 coat, garment, robe וְאַבְנֵֽטְךָ֙ veaveneֽtekha H73 girdle אֲחַזְּקֶ֔נּוּ achazeqenv H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… וּמֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֖ vmeֽmesheletekha H4475 dominion, government, power, to rule אֶתֵּ֣ן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּיָד֑וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְאָ֛ב leav H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… לְיוֹשֵׁ֥ב leyvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… יְרוּשָׁלִַ֖ם yervshalaim H3389 Jerusalem וּלְבֵ֥ית vleveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוּדָֽה yehvdaֽh H3063 Judah
And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
اور مَیں تیرا خِلعت اُسے پہناؤُں گا اور تیرا پٹکا اُس پر کسُوں گا اور تیری حُکُومت اُس کے ہاتھ میں سپُرد کر دُوں گا اور وہ اہلِ یروشلیِم کا اور بنی یہُوداؔہ کا باپ ہو گا۔
22
וְנָתַתִּ֛י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מַפְתֵּ֥חַ mafetecha H4668 key בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… דָּוִ֖ד david H1732 David עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שִׁכְמ֑וֹ shikhemvo H7926 back, [idiom] consent, portion, shoulder וּפָתַח֙ vfatach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… סֹגֵ֔ר soger H5462 close up, deliver (up), give over (up),… וְסָגַ֖ר vesagar H5462 close up, deliver (up), give over (up),… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… פֹּתֵֽחַ foteֽcha H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,…
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
اور مَیں داؤُد کے گھر کی کُنجی اُس کے کندھے پر رکُھّوں گا پس وہ کھولے گا اور کوئی بند نہ کرے گا اور وہ بند کرے گا اور کوئی نہ کھولے گا۔
23
וּתְקַעְתִּ֥יו vteqaetiyv H8628 blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch… יָתֵ֖ד yated H3489 nail, paddle, pin, stake בְּמָק֣וֹם vemaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… נֶאֱמָ֑ן neeman H539 hence, assurance, believe, bring up,… וְהָיָ֛ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְכִסֵּ֥א lekhise H3678 seat, stool, throne כָב֖וֹד khavvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) לְבֵ֥ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִֽיו aviֽyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father’s house.
اور مَیں اُس کو کُھونٹی کی مانِند مضبُوط جگہ میں مُحکم کرُوں گا اور وہ اپنے باپ کے گھرانے کے لِئے جلالی تخت ہو گا۔
24
וְתָל֨וּ vetalv H8518 hang (up) עָלָ֜יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֹּ֣ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כְּב֣וֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִ֗יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… הַצֶּֽאֱצָאִים֙ hatzeֽetzaiym H6631 that which cometh forth (out), offspring וְהַצְּפִע֔וֹת vehatzefivot H6849 issue כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כְּלֵ֣י kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… הַקָּטָ֑ן haqatan H6996a least, less(-er), little (one), small(-est,… מִכְּלֵי֙ mikheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… הָֽאַגָּנ֔וֹת haֽaganvot H101 basin, cup, goblet וְעַ֖ד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כְּלֵ֥י kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… הַנְּבָלִֽים hanevaliֽym H5035a bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol
And they shall hang upon him all the glory of his father’s house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.
اور اُس کے باپ کے خاندان کی ساری حشمت یعنی آل و اَولاد اور سب چھوٹے بڑے برتن پِیالوں سے لے کر قرابوں تک سب کو اُسی سے منسُوب کریں گے۔
25
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… נְאֻם֙ neum H5002 (hath) said, saith יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֔וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… תָּמוּשׁ֙ tamvsh H4185 cease, depart, go back, remove, take away הַיָּתֵ֔ד hayated H3489 nail, paddle, pin, stake הַתְּקוּעָ֖ה hateqvah H8628 blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch… בְּמָק֣וֹם vemaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… נֶאֱמָ֑ן neeman H539 hence, assurance, believe, bring up,… וְנִגְדְּעָ֣ה venigedeah H1438 cut (asunder, in sunder, down, off), hew down וְנָפְלָ֗ה venafelah H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… וְנִכְרַת֙ venikherat H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… הַמַּשָּׂ֣א hamasa H4853a burden, carry away, prophecy, [idiom] they… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָלֶ֔יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבֵּֽר diveֽr H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
In that day, saith the Lord of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the Lord hath spoken it.
ربُّ الافواج فرماتا ہے اُس وقت وہ کُھونٹی جو مضبُوط جگہ میں لگائی گئی تھی ہِلائی جائے گی اور وہ کاٹی جائے گی اور گِر جائے گی اور اُس پر کا بوجھ گِر پڑے گا کیونکہ خُداوند نے یُوں فرمایا ہے۔
Chapter 23
1
מַשָּׂ֖א masa H4853b burden, carry away, prophecy, [idiom] they… צֹ֑ר tzor H6865 Tyre, Tyrus הֵילִ֣ילוּ heyliylv H3213 (make to) howl, be howling אֳנִיּ֣וֹת oniyvot H591 ship(-men) תַּרְשִׁ֗ישׁ tareshiysh H8659 Tarshish, Tharshish כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שֻׁדַּ֤ד shudad H7703 dead, destroy(-er), oppress, robber,… מִבַּ֨יִת֙ mivayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מִבּ֔וֹא mivvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כִּתִּ֖ים khitiym H3794 Chittim, Kittim נִגְלָה nigelah H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… לָֽמוֹ laֽmvo
The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them.
صُور کی بابت بارِ نبُوّت۔
2
דֹּ֖מּוּ domv H1826b cease, be cut down (off), forbear, hold… יֹ֣שְׁבֵי yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אִ֑י iy H339 country, isle, island סֹחֵ֥ר socher H5503 go about, merchant(-man), occupy with, pant,… צִיד֛וֹן tziydvon H6721 Sidon, Zidon עֹבֵ֥ר over H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… יָ֖ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… מִלְאֽוּךְ mileֽvkhe H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished.
اَے ساحِل کے باشِندو جِن کو صَیدانی سَوداگروں نے جو سمُندر کے پار آتے جاتے ہیں مالا مال کر دِیا ہے خاموش رہو۔
3
וּבְמַ֤יִם vvemayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… רַבִּים֙ raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… זֶ֣רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… שִׁחֹ֔ר shichor H7883 Shihor, Sihor קְצִ֥יר qetziyr H7105a bough, branch, harvest (man) יְא֖וֹר yevor H2975 brook, flood, river, stream תְּבֽוּאָתָ֑הּ tevֽvatah H8393 fruit, gain, increase, revenue וַתְּהִ֖י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… סְחַ֥ר sechar H5505 mart, merchandise גּוֹיִֽם gvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations.
سمُندر کے پار سے سِیحور کا غلّہ اور وادیِ نِیل کی فصل اُس کی آمدنی تھی۔ سو وہ قَوموں کی تِجارت گاہ بنا۔
4
בּ֣וֹשִׁי vvoshiy H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… צִיד֔וֹן tziydvon H6721 Sidon, Zidon כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יָ֔ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… מָע֥וֹז mavoz H4581 force, fort(-ress), rock, strength(-en),… הַיָּ֖ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חַ֣לְתִּי chaletiy H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָלַ֗דְתִּי yaladetiy H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… גִדַּ֛לְתִּי gidaletiy H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… בַּחוּרִ֖ים vachvriym H970 (choice) young (man), chosen, [idiom] hole רוֹמַ֥מְתִּי rvomametiy H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… בְתוּלֽוֹת vetvlֽvot H1330 maid, virgin
Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.
اَے صَیدا تُو شرما کیونکہ سمُندر نے کہا ہے سمُندر کی گڑھی نے کہا مُجھے دردِ زِہ نہیں لگا اور مَیں نے بچّے نہیں جنے۔ مَیں جوانوں کو نہیں پالتی اور کُنواریوں کی پرورِش نہیں کرتی ہُوں۔
5
כַּֽאֲשֶׁר khaֽasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שֵׁ֖מַע shema H8088b bruit, fame, hear(-ing), loud, report,… לְמִצְרָ֑יִם lemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim יָחִ֖ילוּ yachiylv H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… כְּשֵׁ֥מַע kheshema H8088b bruit, fame, hear(-ing), loud, report,… צֹֽר tzoֽr H6865 Tyre, Tyrus
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.
جب اہلِ مِصرؔ کو یہ خبر پُہنچے گی تو وہ صُور کی خبر سے بُہت غمگِین ہوں گے۔
6
עִבְר֖וּ iverv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… תַּרְשִׁ֑ישָׁה tareshiyshah H8659 Tarshish, Tharshish הֵילִ֖ילוּ heyliylv H3213 (make to) howl, be howling יֹ֥שְׁבֵי yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אִֽי iֽy H339 country, isle, island
Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
اَے ساحِل کے باشِندو تُم زار زار روتے ہُوئے ترسِیس کو چلے جاؤ۔
7
הֲזֹ֥את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לָכֶ֖ם lakhem עַלִּיזָ֑ה aliyzah H5947 joyous, (that) rejoice(-ing) מִֽימֵי miֽymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… קֶ֤דֶם qedem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,… קַדְמָתָהּ֙ qadematah H6927 afore, antiquity, former (old) estate יֹבִל֣וּהָ yovilvha H2986 bring (forth), carry, lead (forth) רַגְלֶ֔יהָ rageleyha H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… מֵֽרָח֖וֹק meֽrachvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… לָגֽוּר lagֽvr H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
کیا یہ تُمہاری شادمان بستی ہے جِس کی ہستی قدِیم سے ہے؟ اُسی کے پاؤں اُسے دُور دُور لے جاتے ہیں کہ پردیس میں رہے۔
8
מִ֚י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יָעַ֣ץ yaatz H3289 advertise, take advise, advise (well),… זֹ֔את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צֹ֖ר tzor H6865 Tyre, Tyrus הַמַּֽעֲטִירָ֑ה hamaֽatiyrah H5849b compass, crown אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… סֹחֲרֶ֨יה֙ sochareyh H5503 go about, merchant(-man), occupy with, pant,… שָׂרִ֔ים sariym H8269 captain (that had rule), chief (captain),… כִּנְעָנֶ֖יהָ khineaneyha H3667b Canaan, merchant, traffick נִכְבַּדֵּי nikhevadey H3513 abounding with, more grievously afflict,… אָֽרֶץ aֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?
کِس نے یہ منصُوبہ صُور کے خِلاف باندھا جو تاج بخش ہے۔ جِس کے سَوداگر اُمرا اور جِس کے بیوپاری دُنیا بھر کے عِزّت دار ہیں؟
9
יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… יְעָצָ֑הּ yeatzah H3289 advertise, take advise, advise (well),… לְחַלֵּל֙ lechalel H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… גְּא֣וֹן gevon H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צְבִ֔י tzeviy H6643a beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,… לְהָקֵ֖ל lehaqel H7043 abate, make bright, bring into contempt,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נִכְבַּדֵּי nikhevadey H3513 abounding with, more grievously afflict,… אָֽרֶץ aֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
The Lord of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth.
ربُّ الافواج نے یہ اِرادہ کِیا ہے کہ ساری حشمت کے گھمنڈ کو نیست کرے اور دُنیا بھر کے عِزّت داروں کو ذلِیل کرے۔
10
עִבְרִ֥י iveriy H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אַרְצֵ֖ךְ aretzekhe H776 [idiom] common, country, earth, field,… כַּיְאֹ֑ר khayeor H2975 brook, flood, river, stream בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… תַּרְשִׁ֕ישׁ tareshiysh H8659 Tarshish, Tharshish אֵ֖ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מֵ֥זַח mezach H4206a girdle, strength עֽוֹד ֽvod H5750 again, [idiom] all life long, at all,…
Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.
اَے دُخترِ ترسِیس! دریایِ نِیل کی طرح اپنی سرزمِین پر پَھیل جا۔ اب کوئی بند باقی نہیں رہا۔
11
יָדוֹ֙ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… נָטָ֣ה natah H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיָּ֔ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… הִרְגִּ֖יז hiregiyz H7264 be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,… מַמְלָכ֑וֹת mamelakhvot H4467 kingdom, king's, reign, royal יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord צִוָּ֣ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כְּנַ֔עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick לַשְׁמִ֖ד lashemid H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… מָעֻזְנֶֽיהָ mauzeneֽyha H4581 force, fort(-ress), rock, strength(-en),…
He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the Lord hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof.
اُس نے سمُندر پر اپنا ہاتھ بڑھایا۔ اُس نے مُملکتوں کو ہِلا دِیا۔ خُداوند نے کنعاؔن کے حق میں حُکم کِیا ہے کہ اُس کے قلعے مِسمار کِئے جائیں۔
12
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תוֹסִ֥יפִי tvosiyfiy H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לַעְל֑וֹז laelvoz H5937 be joyful, rejoice, triumph הַֽמְעֻשָּׁקָ֞ה haֽmeushaqah H6231 get deceitfully, deceive, defraud, drink up,… בְּתוּלַ֣ת vetvlat H1330 maid, virgin בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… צִיד֗וֹן tziydvon H6721 Sidon, Zidon כתיים khtyym H3794 Chittim, Kittim כִּתִּים֙ khitiym H3794 Chittim, Kittim ק֣וּמִי qvmiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… עֲבֹ֔רִי avoriy H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָנ֥וּחַֽ yanvchaֽ H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… לָֽךְ laֽkhe
And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest.
اور اُس نے کہا اَے مظلُوم کُنواری دُخترِ صَیدا! تُو پِھر کبھی فخر نہ کرے گی۔ اُٹھ کِتّیِم میں چلی جا۔ تُجھے وہاں بھی چَین نہ مِلے گا۔
13
הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כַּשְׂדִּ֗ים khasediym H3778 Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea זֶ֤ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָיָ֔ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַשּׁ֖וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians יְסָדָ֣הּ yesadah H3245 appoint, take counsel, establish, (lay the,… לְצִיִּ֑ים letziyiym H6728 wild beast of the desert, that dwell in… הֵקִ֣ימוּ heqiymv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… בחיניו vchynyv H971 tower בַחוּנָ֗יו vachvnayv H971 tower עֹרְרוּ֙ orerv H6209 make bare, break, raise up (perhaps by… אַרְמְנוֹתֶ֔יהָ aremenvoteyha H759 castle, palace שָׂמָ֖הּ samah H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לְמַפֵּלָֽה lemafelaֽh H4654b ruin(-ous)
Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin.
کسدیوں کے مُلک کو دیکھ۔ یہ قَوم مَوجُود نہ تھی۔ اسُور نے اُسے بیابان کے رہنے والوں کا حِصّہ ٹھہرایا۔ اُنہوں نے اپنے بُرج بنائے۔ اُنہوں نے اُس کے محلّ غارت کِئے اور اُسے وِیران کِیا۔
14
הֵילִ֖ילוּ heyliylv H3213 (make to) howl, be howling אֳנִיּ֣וֹת oniyvot H591 ship(-men) תַּרְשִׁ֑ישׁ tareshiysh H8659 Tarshish, Tharshish כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שֻׁדַּ֖ד shudad H7703 dead, destroy(-er), oppress, robber,… מָעֻזְּכֶֽן mauzekheֽn H4581 force, fort(-ress), rock, strength(-en),…
Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.
اَے ترسِیس کے جہازو! واوَیلا کرو کیونکہ تُمہارا قلعہ اُجاڑا گیا۔
15
וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְנִשְׁכַּ֤חַת venishekhachat H7911 [idiom] at all, (cause to) forget צֹר֙ tzor H6865 Tyre, Tyrus שִׁבְעִ֣ים shiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… כִּימֵ֖י khiymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal אֶחָ֑ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִקֵּ֞ץ miqetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… שִׁבְעִ֤ים shiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) שָׁנָה֙ shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… יִהְיֶ֣ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְצֹ֔ר letzor H6865 Tyre, Tyrus כְּשִׁירַ֖ת kheshiyrat H7892b musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song הַזּוֹנָֽה hazvonaֽh H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]…
And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot.
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ صُور کِسی بادشاہ کے ایّام کے مُطابِق ستّر برس تک فراموش ہو جائے گا اور ستّر برس کے بعد صُور کی حالت فاحِشہ کے گِیت کے مُطابِق ہو گی۔
16
קְחִ֥י qechiy H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… כִנּ֛וֹר khinvor H3658 harp סֹ֥בִּי soviy H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… עִ֖יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town זוֹנָ֣ה zvonah H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… נִשְׁכָּחָ֑ה nishekhachah H7911 [idiom] at all, (cause to) forget הֵיטִ֤יבִי heytiyviy H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… נַגֵּן֙ nagen H5059 player on instruments, sing to the stringed… הַרְבִּי hareviy H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… שִׁ֔יר shiyr H7892a musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song לְמַ֖עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תִּזָּכֵֽרִי tizakheֽriy H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
اَے فاحِشہ! تُو جو فراموش ہو گئی ہے بربط اُٹھا لے
17
וְהָיָ֞ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִקֵּ֣ץ miqetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… שִׁבְעִ֣ים shiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) שָׁנָ֗ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… יִפְקֹ֤ד yifeqod H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צֹ֔ר tzor H6865 Tyre, Tyrus וְשָׁבָ֖ה veshavah H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לְאֶתְנַנָּ֑ה leetenanah H868 hire, reward וְזָֽנְתָ֛ה vezaֽnetah H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַמְלְכ֥וֹת mamelekhvot H4467 kingdom, king's, reign, royal הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָאֲדָמָֽה haadamaֽh H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
And it shall come to pass after the end of seventy years, that the Lord will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.
اور ستّر برس کے بعد یُوں ہو گا کہ خُداوند صُور کی خبر لے گا اور وہ اُجرت پر جائے گی اور رُویِ زمِین پر کی تمام مُملکتوں سے بدکاری کرے گی۔
18
וְהָיָ֨ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… סַחְרָ֜הּ sacherah H5504 merchandise וְאֶתְנַנָּ֗הּ veetenanah H868 hire, reward קֹ֚דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לַֽיהוָ֔ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵֽאָצֵ֖ר yeֽatzer H686 (lay up in) store, [phrase] (make) treasure(-r) וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵֽחָסֵ֑ן yeֽchasen H2630 lay up כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לַיֹּשְׁבִ֞ים layosheviym H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לִפְנֵ֤י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord יִֽהְיֶ֣ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… סַחְרָ֔הּ sacherah H5504 merchandise לֶאֱכֹ֥ל leekhol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… לְשָׂבְעָ֖ה lesaveah H7654 (to have) enough, [idiom] till וְלִמְכַסֶּ֥ה velimekhaseh H4374 clothing, to cover, that which covereth עָתִֽיק atiֽyq H6266 durable
And her merchandise and her hire shall be holiness to the Lord: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the Lord, to eat sufficiently, and for durable clothing.
لیکن اُس کی تِجارت اور اُس کی اُجرت خُداوند کے لِئے مُقدّس ہو گی اور اُس کا مال نہ ذخِیرہ کِیا جائے گا اور نہ جمع رہے گا بلکہ اُس کی تِجارت کا حاصِل اُن کے لِئے ہو گا جو خُداوند کے حضُور رہتے ہیں کہ کھا کر سیرہوں اور نفِیس پوشاک پہنیں۔
Chapter 24
1
הִנֵּ֧ה hineh H2009 behold, lo, see יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בּוֹקֵ֥ק vvoqeq H1238b (make) empty (out), fail, [idiom] utterly,… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּבֽוֹלְקָ֑הּ vvֽvoleqah H1110 (make) waste וְעִוָּ֣ה veivah H5753a do amiss, bow down, make crooked, commit… פָנֶ֔יהָ faneyha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְהֵפִ֖יץ vehefiytz H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… יֹשְׁבֶֽיהָ yosheveֽyha H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
Behold, the Lord maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
دیکھو خُداوند زمِین کو خالی اور سرنگُون کر کے وِیران کرتا ہے اور اُس کے باشِندوں کو تِتّربِتّر کر دیتا ہے۔
2
וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָעָם֙ khaam H5971a folk, men, nation, people כַּכֹּהֵ֔ן khakhohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… כַּעֶ֨בֶד֙ khaeved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… כַּֽאדֹנָ֔יו khaֽdonayv H113 lord, master, owner כַּשִּׁפְחָ֖ה khashifechah H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… כַּגְּבִרְתָּ֑הּ khageviretah H1404 lady, mistress כַּקּוֹנֶה֙ khaqvoneh H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… כַּמּוֹכֵ֔ר khamvokher H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) כַּמַּלְוֶה֙ khamaleveh H3867b abide with, borrow(-er), cleave, join (self),… כַּלֹּוֶ֔ה khaloveh H3867b abide with, borrow(-er), cleave, join (self),… כַּנֹּשֶׁ֕ה khanosheh H5383 creditor, exact, extortioner, lend, usurer,… כַּאֲשֶׁ֖ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נֹשֶׁ֥א noshe H5378 [idiom] debt, exact, giver of usury בֽוֹ vֽvo
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with the giver of usury to him.
اور یُوں ہو گا کہ جَیسا رعیّت کا حال وَیسا ہی کاہِن کا۔ جَیسا نَوکر کا وَیسا ہی اُس کے صاحِب کا۔ جَیسا لَونڈی کا وَیسا ہی اُس کی بی بی کا۔ جَیسا خرِیدار کا وَیسا ہی بیچنے والے کا۔ جَیسا قرض دینے والے کا وَیسا ہی قرض لینے والے کا۔ جَیسا سُود دینے والے کا وَیسا ہی سُود لینے والے کا۔
3
הִבּ֧וֹק hivvoq H1238b (make) empty (out), fail, [idiom] utterly,… תִּבּ֛וֹק tivvoq H1238b (make) empty (out), fail, [idiom] utterly,… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְהִבּ֣וֹז vehivvoz H962 catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),… תִּבּ֑וֹז tivvoz H962 catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבֶּ֖ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּבָ֥ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the Lord hath spoken this word.
زمِین بِالکُل خالی کی جائے گی اور بہ شِدّت غارت ہوگی کیونکہ یہ کلام خُداوند کا ہے۔
4
אָבְלָ֤ה avelah H56 lament, mourn נָֽבְלָה֙ naֽvelah H5034b disgrace, dishounour, lightly esteem, fade… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֻמְלְלָ֥ה umelelah H535 languish, be weak, wax feeble נָבְלָ֖ה navelah H5034b disgrace, dishounour, lightly esteem, fade… תֵּבֵ֑ל tevel H8398 habitable part, world אֻמְלָ֖לוּ umelalv H535 languish, be weak, wax feeble מְר֥וֹם mervom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… עַם am H5971a folk, men, nation, people הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish.
زمِین غمگِین ہوتی اور مُرجھاتی ہے۔ جہان بیتاب اور پژمُردہ ہوتا ہے۔ زمِین کے عالی قدر لوگ ناتوان ہوتے ہیں۔
5
וְהָאָ֥רֶץ vehaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… חָנְפָ֖ה chanefah H2610 corrupt, defile, [idiom] greatly, pollute, profane תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… יֹשְׁבֶ֑יהָ yosheveyha H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָבְר֤וּ averv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… תוֹרֹת֙ tvorot H8451 law חָ֣לְפוּ chalefv H2498 abolish, alter, change, cut off, go on… חֹ֔ק choq H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… הֵפֵ֖רוּ heferv H6565a [idiom] any ways, break (asunder), cast off,… בְּרִ֥ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.
زمِین اپنے باشِندوں سے نِجس ہُوئی کیونکہ اُنہوں نے شرِیعت کو عدُول کِیا۔ آئِین سے مُنحرف ہُوئے۔ عہدِ ابدی کو توڑا۔
6
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אָלָה֙ alah H423 curse, cursing, execration, oath, swearing אָ֣כְלָה akhelah H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֶ֔רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַֽיֶּאְשְׁמ֖וּ vaֽyeeshemv H816 [idiom] certainly, be(-come, made) desolate,… יֹ֣שְׁבֵי yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בָ֑הּ vah עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as חָרוּ֙ charv H2787 be angry, burn, dry, kindle יֹ֣שְׁבֵי yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אֶ֔רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְנִשְׁאַ֥ר venishear H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… אֱנ֖וֹשׁ envosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… מִזְעָֽר mizeaֽr H4213 few, [idiom] very
Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.
اِس سبب سے لَعنت نے زمِین کو نِگل لِیا اور اُس کے باشِندے مُجرم ٹھہرے اور اِسی لِئے زمِین کے لوگ بھسم ہُوئے اور تھوڑے سے آدمی بچ گئے۔
7
אָבַ֥ל aval H56 lament, mourn תִּיר֖וֹשׁ tiyrvosh H8492 (new, sweet) wine אֻמְלְלָה umelelah H535 languish, be weak, wax feeble גָ֑פֶן gafen H1612 vine, tree נֶאֶנְח֖וּ neenechv H584 groan, mourn, sigh כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שִׂמְחֵי simechey H8056 (be) glad, joyful, (making) merry((-hearted),… לֵֽב leֽv H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,…
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
نئی مَے غم زدہ اور تاک پژمُردہ ہے اور سب جو دِلشاد تھے آہ بھرتے ہیں۔
8
שָׁבַת֙ shavat H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… מְשׂ֣וֹשׂ mesvos H4885 joy, mirth, rejoice תֻּפִּ֔ים tufiym H8596 tabret, timbrel חָדַ֖ל chadal H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… שְׁא֣וֹן shevon H7588 [idiom] horrible, noise, pomp, rushing,… עַלִּיזִ֑ים aliyziym H5947 joyous, (that) rejoice(-ing) שָׁבַ֖ת shavat H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… מְשׂ֥וֹשׂ mesvos H4885 joy, mirth, rejoice כִּנּֽוֹר khinֽvor H3658 harp
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
ڈھولکوں کی خُوشی بند ہو گئی۔ خُوشی منانے والوں کا غُل و شور تمام ہُؤا۔ بربط کی شادمانی جاتی رہی۔
9
בַּשִּׁ֖יר vashiyr H7892a musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁתּוּ yishetv H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… יָ֑יִן yayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) יֵמַ֥ר yemar H4843 (be, be in, deal, have, make) bitter(-ly,… שֵׁכָ֖ר shekhar H7941 strong drink, [phrase] drunkard, strong wine לְשֹׁתָֽיו leshotaֽyv H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.
وہ پِھر گِیت کے ساتھ مَے نہیں پِیتے۔ پِینے والوں کو شراب تلخ معلُوم ہو گی۔
10
נִשְׁבְּרָ֖ה nisheverah H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… קִרְיַת qireyat H7151 city תֹּ֑הוּ tohv H8414 confusion, empty place, without form,… סֻגַּ֥ר sugar H5462 close up, deliver (up), give over (up),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בַּ֖יִת vayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מִבּֽוֹא mivֽvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
The city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may come in.
سُنسان شہر وِیران ہو گیا ہر ایک گھر بند ہو گیا کہ کوئی اندر نہ جا سکے۔
11
צְוָחָ֥ה tzevachah H6682 cry(-ing) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיַּ֖יִן hayayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) בַּֽחוּצ֑וֹת vaֽchvtzvot H2351 abroad, field, forth, highway, more,… עָֽרְבָה֙ aֽrevah H6150 be darkened, (toward) evening כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שִׂמְחָ֔ה simechah H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… גָּלָ֖ה galah H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… מְשׂ֥וֹשׂ mesvos H4885 joy, mirth, rejoice הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
مَے کے لِئے بازاروں میں واوَیلا ہو رہا ہے۔ ساری خُوشی پر تارِیکی چھا گئی۔ مُلک کی عِشرت جاتی رہی۔
12
נִשְׁאַ֥ר nishear H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… בָּעִ֖יר vaiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town שַׁמָּ֑ה shamah H8047 astonishment, desolate(-ion), waste,… וּשְׁאִיָּ֖ה vsheiyah H7591 destruction יֻכַּת yukhat H3807 beat (down, to pieces), break in pieces,… שָֽׁעַר shaֽar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er)
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
شہر میں وِیرانی ہی وِیرانی ہے اور پھاٹک توڑ پھوڑ دِئے گئے۔
13
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… יִהְיֶ֛ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּקֶ֥רֶב veqerev H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הָֽעַמִּ֑ים haֽamiym H5971a folk, men, nation, people כְּנֹ֣קֶף khenoqef H5363 shaking זַ֔יִת zayit H2132 olive (tree, -yard), Olivet כְּעוֹלֵלֹ֖ת khevolelot H5955 (gleaning) (of the) grapes, grapegleanings אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… כָּלָ֥ה khalah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… בָצִֽיר vatziֽyr H1210 vintage
When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.
کیونکہ زمِین میں لوگوں کے درمِیان یُوں ہو گا جَیسا زَیتُون کا درخت جھاڑا جائے۔ جَیسے انگُور توڑنے کے بعد خوشہ چِینی۔
14
הֵ֛מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יִשְׂא֥וּ yisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… קוֹלָ֖ם qvolam H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… יָרֹ֑נּוּ yaronv H7442b aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,… בִּגְא֣וֹן vigevon H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צָהֲל֖וּ tzahalv H6670a bellow, cry aloud (out), lift up, neigh,… מִיָּֽם miyaֽm H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the Lord, they shall cry aloud from the sea.
وہ اپنی آواز بُلند کریں گے۔ وہ گِیت گائیں گے۔ خُداوند کے جلال کے سبب سے سمُندر سے للکاریں گے۔
15
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as בָּאֻרִ֖ים vauriym H217b fire, light כַּבְּד֣וּ khavedv H3513 abounding with, more grievously afflict,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּאִיֵּ֣י veiyey H339 country, isle, island הַיָּ֔ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… שֵׁ֥ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Wherefore glorify ye the Lord in the fires, even the name of the Lord God of Israel in the isles of the sea.
پس تُم مشرِق میں خُداوند کی اور سمُندر کے جزِیروں میں خُداوند کے نام کی جو اِسرائیل کا خُدا ہے تمجِید کرو۔
16
מִכְּנַ֨ף mikhenaf H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… הָאָ֜רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… זְמִרֹ֤ת zemirot H2158 psalm(-ist), singing, song שָׁמַ֨עְנוּ֙ shamaenv H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… צְבִ֣י tzeviy H6643a beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,… לַצַּדִּ֔יק latzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) וָאֹמַ֛ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… רָזִי raziy H7334 leanness לִ֥י liy רָֽזִי raֽziy H7334 leanness לִ֖י liy א֣וֹי voy H188 alas, woe לִ֑י liy בֹּגְדִ֣ים vogediym H898 deal deceitfully (treacherously,… בָּגָ֔דוּ vagadv H898 deal deceitfully (treacherously,… וּבֶ֥גֶד vveged H899a apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… בּוֹגְדִ֖ים vvogediym H898 deal deceitfully (treacherously,… בָּגָֽדוּ vagaֽdv H898 deal deceitfully (treacherously,…
From the uttermost part of the earth have we heard songs, even glory to the righteous. But I said, My leanness, my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have dealt very treacherously.
اِنتِہایِ زمِین سے نغموں کی آواز ہم کو سُنائی دیتی ہے۔ جلال و عظمت صادِق کے لِئے!
17
פַּ֥חַד fachad H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly… וָפַ֖חַת vafachat H6354 hole, pit, snare וָפָ֑ח vafach H6341a gin, (thin) plate, snare עָלֶ֖יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יוֹשֵׁ֥ב yvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.
اَے زمِین کے باشِندے! خَوف اور گڑھا اور دام تُجھ پر مُسِلّط ہیں۔
18
וְֽ֠הָיָה vֽehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַנָּ֞ס hanas H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… מִקּ֤וֹל miqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… הַפַּ֨חַד֙ hafachad H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly… יִפֹּ֣ל yifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַפַּ֔חַת hafachat H6354 hole, pit, snare וְהָֽעוֹלֶה֙ vehaֽvoleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מִתּ֣וֹךְ mitvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַפַּ֔חַת hafachat H6354 hole, pit, snare יִלָּכֵ֖ד yilakhed H3920 [idiom] at all, catch (self), be frozen, be… בַּפָּ֑ח vafach H6341a gin, (thin) plate, snare כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲרֻבּ֤וֹת aruvvot H699 chimney, window מִמָּרוֹם֙ mimarvom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… נִפְתָּ֔חוּ nifetachv H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… וַֽיִּרְעֲשׁ֖וּ vaֽyireashv H7493 make afraid, (re-) move, quake, (make to)… מ֥וֹסְדֵי mvosedey H4146 foundation אָֽרֶץ aֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations of the earth do shake.
اور یُوں ہو گا کہ جو خَوفناک آواز سُن کر بھاگے گڑھے میں گِرے گا اور جو گڑھے سے نِکل آئے دام میں پھنسے گا کیونکہ آسمان کی کِھڑکیاں کُھل گئِیں اور زمِین کی بُنیادیں ہِل رہی ہیں۔
19
רֹ֥עָה roah H7489b afflict, associate selves (by mistake for… הִֽתְרֹעֲעָ֖ה hiֽteroaah H7489b afflict, associate selves (by mistake for… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… פּ֤וֹר fvor H6565b [idiom] any ways, break (asunder), cast off,… הִֽתְפּוֹרְרָה֙ hiֽtefvorerah H6565b [idiom] any ways, break (asunder), cast off,… אֶ֔רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מ֥וֹט mvot H4131 be carried, cast, be out of course, be fallen… הִֽתְמוֹטְטָ֖ה hiֽtemvotetah H4131 be carried, cast, be out of course, be fallen… אָֽרֶץ aֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly.
زمِین بِالکُل اُجڑ گئی۔ زمِین یکسر شِکستہ ہُوئی اور شِدّت سے ہِلائی گئی۔
20
נ֣וֹעַ nvoa H5128 continually, fugitive, [idiom] make, to (go)… תָּנ֤וּעַ tanva H5128 continually, fugitive, [idiom] make, to (go)… אֶ֨רֶץ֙ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כַּשִּׁכּ֔וֹר khashikhvor H7910 drunk(-ard, -en, -en man) וְהִֽתְנוֹדְדָ֖ה vehiֽtenvodedah H5110 bemoan, flee, get, mourn, make to move, take… כַּמְּלוּנָ֑ה khamelvnah H4412 cottage, lodge וְכָבַ֤ד vekhavad H3513 abounding with, more grievously afflict,… עָלֶ֨יהָ֙ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּשְׁעָ֔הּ fisheah H6588 rebellion, sin, transgression, trespass וְנָפְלָ֖ה venafelah H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹסִ֥יף tosiyf H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… קֽוּם qֽvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again.
وہ متوالے کی مانِند ڈگمگائے گی اور جَھونپڑی کی طرح آگے پِیچھے سرکائی جائے گی کیونکہ اُس کے گُناہ کا بوجھ اُس پر بھاری ہُؤا۔ وہ گِرے گی اور پِھر نہ اُٹھے گی۔
21
וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִפְקֹ֧ד yifeqod H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צְבָ֥א tzeva H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… הַמָּר֖וֹם hamarvom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… בַּמָּר֑וֹם vamarvom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מַלְכֵ֥י malekhey H4428 king, royal הָאֲדָמָ֖ה haadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאֲדָמָֽה haadamaֽh H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth.
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ خُداوند آسمانی لشکر کو آسمان پر اور زمِین کے بادشاہوں کو زمِین پر سزا دے گا۔
22
וְאֻסְּפ֨וּ veusefv H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֲסֵפָ֤ה asefah H626 [idiom] together אַסִּיר֙ asiyr H616 prisoner עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בּ֔וֹר vvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well וְסֻגְּר֖וּ vesugerv H5462 close up, deliver (up), give over (up),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מַסְגֵּ֑ר maseger H4525 prison, smith וּמֵרֹ֥ב vmerov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… יָמִ֖ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יִפָּקֵֽדוּ yifaqeֽdv H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited.
اور وہ اُن قَیدِیوں کی مانِند جو گڑھے میں ڈالے جائیں جمع کِئے جائیں گے اور وہ قَید خانہ میں قَید کِئے جائیں گے اور بُہت دِنوں کے بعد اُن کی خبر لی جائے گی۔
23
וְחָֽפְרָה֙ vechaֽferah H2659 be ashamed, be confounded, be brought to… הַלְּבָנָ֔ה halevanah H3842 moon וּבוֹשָׁ֖ה vvvoshah H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… הַֽחַמָּ֑ה haֽchamah H2535 heat, sun כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָלַ֞ךְ malakhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֗וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… בְּהַ֤ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion צִיּוֹן֙ tziyvon H6726 Zion וּבִיר֣וּשָׁלִַ֔ם vviyrvshalaim H3389 Jerusalem וְנֶ֥גֶד veneged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… זְקֵנָ֖יו zeqenayv H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… כָּבֽוֹד khavֽvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able)
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the Lord of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.
اور جب ربُّ الافواج کوہِ صِیُّون پر اور یروشلیِم میں اپنے بزُرگ بندوں کے سامنے حشمت کے ساتھ سلطنت کرے گا تو چاند مُضطرِب اور سُورج شرمِندہ ہو گا۔
Chapter 25
1
יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהַי֙ elohay H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אַתָּ֔ה atah H859a thee, thou, ye, you אֲרֽוֹמִמְךָ֙ arֽvomimekha H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… אוֹדֶ֣ה vodeh H3034 cast (out), (make) confess(-ion), praise,… שִׁמְךָ֔ shimekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָשִׂ֖יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… פֶּ֑לֶא fele H6382 marvellous thing, wonder(-ful, -fully) עֵצ֥וֹת etzvot H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose מֵֽרָח֖וֹק meֽrachvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… אֱמ֥וּנָה emvnah H530 faith(-ful, -ly, -ness, (man)), set office,… אֹֽמֶן oֽmen H544 truth
O Lord, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things; thy counsels of old are faithfulness and truth.
اَے خُداوند! تُو میرا خُدا ہے۔
2
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שַׂ֤מְתָּ sameta H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… מֵעִיר֙ meiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town לַגָּ֔ל lagal H1530 billow, heap, spring, wave קִרְיָ֥ה qireyah H7151 city בְצוּרָ֖ה vetzvrah H1219 cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)… לְמַפֵּלָ֑ה lemafelah H4654b ruin(-ous) אַרְמ֤וֹן aremvon H759 castle, palace זָרִים֙ zariym H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… מֵעִ֔יר meiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town לְעוֹלָ֖ם levolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִבָּנֶֽה yivaneֽh H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,…
For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.
کیونکہ تُو نے شہر کو خاک کا ڈھیر کِیا۔
3
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יְכַבְּד֣וּךָ yekhavedvkha H3513 abounding with, more grievously afflict,… עַם am H5971a folk, men, nation, people עָ֑ז az H5794 fierce, [phrase] greedy, mighty, power,… קִרְיַ֛ת qireyat H7151 city גּוֹיִ֥ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people עָרִיצִ֖ים ariytziym H6184 mighty, oppressor, in great power, strong,… יִירָאֽוּךָ yiyraֽvkha H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
اِس لِئے زبردست لوگ تیری سِتایش کریں گے
4
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָיִ֨יתָ hayiyta H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מָע֥וֹז mavoz H4581 force, fort(-ress), rock, strength(-en),… לַדָּ֛ל ladal H1800 lean, needy, poor (man), weaker מָע֥וֹז mavoz H4581 force, fort(-ress), rock, strength(-en),… לָאֶבְי֖וֹן laeveyvon H34 beggar, needy, poor (man) בַּצַּר vatzar H6862b adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… ל֑וֹ lvo מַחְסֶ֤ה macheseh H4268 hope, (place of) refuge, shelter, trust מִזֶּ֨רֶם֙ mizerem H2230 flood, overflowing, shower, storm, tempest צֵ֣ל tzel H6738 defence, shade(-ow) מֵחֹ֔רֶב mechorev H2721a desolation, drought, dry, heat, [idiom]… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ר֥וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… עָרִיצִ֖ים ariytziym H6184 mighty, oppressor, in great power, strong,… כְּזֶ֥רֶם khezerem H2230 flood, overflowing, shower, storm, tempest קִֽיר qiֽyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.
کیونکہ تُو مِسکِین کے لِئے قلعہ
5
כְּחֹ֣רֶב khechorev H2721a desolation, drought, dry, heat, [idiom]… בְּצָי֔וֹן vetzayvon H6724 dry place שְׁא֥וֹן shevon H7588 [idiom] horrible, noise, pomp, rushing,… זָרִ֖ים zariym H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… תַּכְנִ֑יעַ takheniya H3665 bring down (low), into subjection, under,… חֹ֚רֶב chorev H2721a desolation, drought, dry, heat, [idiom]… בְּצֵ֣ל vetzel H6738 defence, shade(-ow) עָ֔ב av H5645 clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket זְמִ֥יר zemiyr H2158 psalm(-ist), singing, song עָֽרִיצִ֖ים aֽriytziym H6184 mighty, oppressor, in great power, strong,… יַעֲנֶֽה yaaneֽh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031…
Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.
تُو پردیسیوں کے شور کو خُشک مکان کی گرمی کی
6
וְעָשָׂה֩ veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָ֨ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֜וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָֽעַמִּים֙ haֽamiym H5971a folk, men, nation, people בָּהָ֣ר vahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מִשְׁתֵּ֥ה misheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) שְׁמָנִ֖ים shemaniym H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… מִשְׁתֵּ֣ה misheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) שְׁמָרִ֑ים shemariym H8105 dregs, (wines on the) lees שְׁמָנִים֙ shemaniym H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… מְמֻ֣חָיִ֔ם memuchayim H4229c abolish, blot out, destroy, full of marrow,… שְׁמָרִ֖ים shemariym H8105 dregs, (wines on the) lees מְזֻקָּקִֽים mezuqaqiֽym H2212 fine, pour down, purge, purify, refine
And in this mountain shall the Lord of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
اور ربُّ الافواج اِس پہاڑ پر سب قَوموں کے لِئے فربہ چِیزوں سے ایک ضِیافت تیّار کرے گا بلکہ ایک ضِیافت تلچھٹ پر سے نِتھری ہُوئی مَے سے۔ ہاں فربہ چِیزوں سے جوپُر مغز ہُوں اور مَے سے جو تلچھٹ پر سے خُوب نِتھری ہُوئی ہو۔
7
וּבִלַּע֙ vvila H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,… בָּהָ֣ר vahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… פְּנֵֽי feneֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַלּ֥וֹט halvot H3875 covering הַלּ֖וֹט halvot H3874 cast, wrap עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָֽעַמִּ֑ים haֽamiym H5971a folk, men, nation, people וְהַמַּסֵּכָ֥ה vehamasekhah H4541b covering, molten (image), vail הַנְּסוּכָ֖ה hanesvkhah H5259 that is spread עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגּוֹיִֽם hagvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.
اور وہ اِس پہاڑ پر اُس پردہ کو جو تمام لوگوں پر پڑا ہے اور اُس نِقاب کو جو سب قَوموں پر لٹک رہا ہے دُور کر دے گا۔
8
בִּלַּ֤ע vila H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,… הַמָּ֨וֶת֙ hamavet H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) לָנֶ֔צַח lanetzach H5331 alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)… וּמָחָ֨ה vmachah H4229a abolish, blot out, destroy, full of marrow,… אֲדֹנָ֧י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֛ה yehvih H3069 God דִּמְעָ֖ה dimeah H1832 tears מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פָּנִ֑ים faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְחֶרְפַּ֣ת vecherefat H2781 rebuke, reproach(-fully), shame עַמּ֗וֹ amvo H5971a folk, men, nation, people יָסִיר֙ yasiyr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבֵּֽר diveֽr H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
He will swallow up death in victory; and the Lord God will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the Lord hath spoken it.
وہ مَوت کو ہمیشہ کے لِئے نابُود کرے گا اور خُداوند خُدا سب کے چِہروں سے آنسُو پونچھ ڈالے گا اور اپنے لوگوں کی رُسوائی تمام سرزمِین پر سے مِٹا دے گا کیونکہ خُداوند نے یہ فرمایا ہے۔
9
וְאָמַר֙ veamar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see אֱלֹהֵ֥ינוּ eloheynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… זֶ֛ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… קִוִּ֥ינוּ qiviynv H6960a gather (together), look, patiently, tarry,… ל֖וֹ lvo וְיֽוֹשִׁיעֵ֑נוּ veyֽvoshiyenv H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… זֶ֤ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord קִוִּ֣ינוּ qiviynv H6960a gather (together), look, patiently, tarry,… ל֔וֹ lvo נָגִ֥ילָה nagiylah H1523 be glad, joy, be joyful, rejoice וְנִשְׂמְחָ֖ה venisemechah H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)… בִּישׁוּעָתֽוֹ viyshvatֽvo H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,…
And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the Lord; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
اور اُس وقت یُوں کہا جائے گا لو یہ ہمارا خُدا ہے۔ ہم اُس کی راہ تکتے تھے اور وُہی ہم کو بچائے گا۔ یہ خُداوند ہے۔ ہم اُس کے اِنتظار میں تھے۔ ہم اُس کی نجات سے خُوش و خُرّم ہوں گے۔
10
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תָנ֥וּחַ tanvcha H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… יַד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בָּהָ֣ר vahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְנָ֤דוֹשׁ venadvosh H1758 break, tear, thresh, tread out (down), at… מוֹאָב֙ mvoav H4124 Moab תַּחְתָּ֔יו tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… כְּהִדּ֥וּשׁ khehidvsh H1758 break, tear, thresh, tread out (down), at… מַתְבֵּ֖ן mateven H4963 straw במי vmy H1119 for, in into, through בְּמ֥וֹ vemvo H1119 for, in into, through מַדְמֵנָֽה mademenaֽh H4087 dunghill
For in this mountain shall the hand of the Lord rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill.
کیونکہ اِس پہاڑ پر خُداوند کا ہاتھ برقرار رہے گا اور موآب اپنی ہی جگہ میں اَیسا کُچلا جائے گا جَیسے مزبلہ کے پانی میں گھاس کُچلی جاتی ہے۔
11
וּפֵרַ֤שׂ vferas H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… יָדָיו֙ yadayv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בְּקִרְבּ֔וֹ veqirevvo H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יְפָרֵ֥שׂ yefares H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… הַשֹּׂחֶ֖ה hasocheh H7811 (make to) swim לִשְׂח֑וֹת lisechvot H7811 (make to) swim וְהִשְׁפִּיל֙ vehishefiyl H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble… גַּֽאֲוָת֔וֹ gaֽavatvo H1346 excellency, haughtiness, highness, pride,… עִ֖ם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אָרְבּ֥וֹת arevvot H698 spoils יָדָֽיו yadaֽyv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands.
اور وہ اُس میں اُس کی مانِند جو تَیرتے ہُوئے ہاتھ پَھیلاتا ہے اپنے ہاتھ پَھیلائے گا پر وہ اُس کے غرُور کو اُس کے ہاتھوں کے فن فریب سمیت پست کرے گا۔
12
וּמִבְצַ֞ר vmivetzar H4013 (de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold) מִשְׂגַּ֣ב misegav H4869a Misgab חוֹמֹתֶ֗יךָ chvomoteykha H2346 wall, walled הֵשַׁ֥ח heshach H7817 bend, bow (down), bring (cast) down, couch,… הִשְׁפִּ֛יל hishefiyl H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble… הִגִּ֥יעַ higiya H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… לָאָ֖רֶץ laaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עָפָֽר afaֽr H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust.
اور وہ تیری فصِیل کے اُونچے بُرجوں کو توڑ کر پست کرے گا اور زمِین کے بلکہ خاک کے برابر کر دے گا۔
Chapter 26
1
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יוּשַׁ֥ר yvshar H7891 behold (by mistake for H7789 (שׁוּר)),… הַשִּׁיר hashiyr H7892a musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יְהוּדָ֑ה yehvdah H3063 Judah עִ֣יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town עָז az H5794 fierce, [phrase] greedy, mighty, power,… לָ֔נוּ lanv יְשׁוּעָ֥ה yeshvah H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… יָשִׁ֖ית yashiyt H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… חוֹמ֥וֹת chvomvot H2346 wall, walled וָחֵֽל vacheֽl H2426 army, bulwark, host, [phrase] poor, rampart,…
In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.
اُس وقت یہُوداؔہ کے مُلک میں یہ گِیت گایا جائے گا۔
2
פִּתְח֖וּ fitechv H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… שְׁעָרִ֑ים sheariym H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) וְיָבֹ֥א veyavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… גוֹי gvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people צַדִּ֖יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) שֹׁמֵ֥ר shomer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אֱמֻנִֽים emuniֽym H529 faith(-ful), truth
Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
تُم دروازے کھولو
3
יֵ֣צֶר yetzer H3336 frame, thing framed, imagination, mind, work סָמ֔וּךְ samvkhe H5564 bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,… תִּצֹּ֖ר titzor H5341 besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),… שָׁל֣וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… שָׁל֑וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְךָ֖ vekha בָּטֽוּחַ vatֽvcha H982 be bold (confident, secure, sure), careless…
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.
جِس کا دِل قائِم ہے تُو اُسے سلامت رکھّے گا
4
בִּטְח֥וּ vitechv H982 be bold (confident, secure, sure), careless… בַֽיהוָ֖ה vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord עֲדֵי adey H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עַ֑ד ad H5703 eternity, ever(-lasting, -more), old,… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְּיָ֣הּ veyah H3050 Jah, the Lord, most vehement יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צ֖וּר tzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… עוֹלָמִֽים volamiֽym H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
Trust ye in the Lord for ever: for in the Lord Jehovah is everlasting strength:
ابد تک خُداوند پر اِعتماد رکھّو
5
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הֵשַׁח֙ heshach H7817 bend, bow (down), bring (cast) down, couch,… יֹשְׁבֵ֣י yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… מָר֔וֹם marvom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… קִרְיָ֖ה qireyah H7151 city נִשְׂגָּבָ֑ה nisegavah H7682 defend, exalt, be excellent, (be, set on)… יַשְׁפִּילֶ֤נָּה yashefiylenah H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble… יַשְׁפִּילָהּ֙ yashefiylah H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֶ֔רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יַגִּיעֶ֖נָּה yagiyenah H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עָפָֽר afaֽr H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust.
کیونکہ اُس نے بُلندی پر بسنے والوں کو نِیچے اُتارا۔
6
תִּרְמְסֶ֖נָּה tiremesenah H7429 oppressor, stamp upon, trample (under feet),… רָ֑גֶל ragel H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… רַגְלֵ֥י rageley H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… עָנִ֖י aniy H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor פַּעֲמֵ֥י faamey H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… דַלִּֽים daliֽym H1800 lean, needy, poor (man), weaker
The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.
وہ پاؤں تلے رَوندا جائے گا۔
7
אֹ֥רַח orach H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… לַצַּדִּ֖יק latzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) מֵֽישָׁרִ֑ים meֽyshariym H4339 agreement, aright, that are equal, equity,… יָשָׁ֕ר yashar H3477 convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),… מַעְגַּ֥ל maegal H4570 going, path, trench, way(-side) צַדִּ֖יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) תְּפַלֵּֽס tefaleֽs H6424 make, ponder, weigh
The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
صادِق کی راہ راستی ہے۔
8
אַ֣ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… אֹ֧רַח orach H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… מִשְׁפָּטֶ֛יךָ mishefateykha H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord קִוִּינ֑וּךָ qiviynvkha H6960a gather (together), look, patiently, tarry,… לְשִׁמְךָ֥ leshimekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וּֽלְזִכְרְךָ֖ vֽlezikherekha H2143 memorial, memory, remembrance, scent תַּאֲוַת taavat H8378 dainty, desire, [idiom] exceedingly, [idiom]… נָֽפֶשׁ naֽfesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
Yea, in the way of thy judgments, O Lord, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
ہاں تیری عدالت کی راہ میں اَے خُداوند ہم تیرے مُنتظِر رہے۔
9
נַפְשִׁ֤י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אִוִּיתִ֨יךָ֙ iviytiykha H183 covet, (greatly) desire, be desirous, long,… בַּלַּ֔יְלָה valayelah H3915 (mid-)night (season) אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… רוּחִ֥י rvchiy H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… בְקִרְבִּ֖י veqireviy H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… אֲשַֽׁחֲרֶ֑ךָּ ashaֽcharekha H7836 (do something) betimes, enquire early, rise… כִּ֞י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כַּאֲשֶׁ֤ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מִשְׁפָּטֶ֨יךָ֙ mishefateykha H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… לָאָ֔רֶץ laaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… צֶ֥דֶק tzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… לָמְד֖וּ lamedv H3925 (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,… יֹשְׁבֵ֥י yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… תֵבֵֽל teveֽl H8398 habitable part, world
With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
رات کو میری جان تیری مُشتاق ہے۔
10
יֻחַ֤ן yuchan H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)… רָשָׁע֙ rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… בַּל val H1077 lest, neither, no, none (that לָמַ֣ד lamad H3925 (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,… צֶ֔דֶק tzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… נְכֹח֖וֹת nekhochvot H5229 equity, right (thing), uprightness יְעַוֵּ֑ל yeavel H5765 deal unjustly, unrighteous וּבַל vval H1077 lest, neither, no, none (that יִרְאֶ֖ה yireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… גֵּא֥וּת gevt H1348 excellent things, lifting up, majesty, pride,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the Lord.
ہرچند شرِیر پر مِہربانی کی جائے
11
יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord רָ֥מָה ramah H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… יָדְךָ֖ yadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בַּל val H1077 lest, neither, no, none (that יֶחֱזָי֑וּן yechezayvn H2372 behold, look, prophesy, provide, see יֶחֱז֤וּ yechezv H2372 behold, look, prophesy, provide, see וְיֵבֹ֨שׁוּ֙ veyevoshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… קִנְאַת qineat H7068 envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal עָ֔ם am H5971a folk, men, nation, people אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… אֵ֖שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot צָרֶ֥יךָ tzareykha H6862c adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… תֹאכְלֵֽם tokheleֽm H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Lord, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.
اَے خُداوند! تیرا ہاتھ بُلند ہے پر وہ نہیں دیکھتے
12
יְהוָ֕ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord תִּשְׁפֹּ֥ת tishefot H8239 bring, ordain, set on שָׁל֖וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… לָ֑נוּ lanv כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גַּ֥ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) כָּֽל khaֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַעֲשֵׂ֖ינוּ maaseynv H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… פָּעַ֥לְתָּ faaleta H6466 commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,… לָּֽנוּ laֽnv
Lord, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.
اَے خُداوند! تُو ہی ہم کو سلامتی بخشے گا
13
יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֔ינוּ eloheynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בְּעָל֥וּנוּ vealvnv H1166 have dominion (over), be husband,… אֲדֹנִ֖ים adoniym H113 lord, master, owner זֽוּלָתֶ֑ךָ zֽvlatekha H2108 beside, but, only, save לְבַד levad H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… בְּךָ֖ vekha נַזְכִּ֥יר nazekhiyr H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… שְׁמֶֽךָ shemeֽkha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
O Lord our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name.
اَے خُداوند! ہمارے خُدا تیرے سِوا دُوسرے
14
מֵתִים֙ metiym H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בַּל val H1077 lest, neither, no, none (that יִחְי֔וּ yicheyv H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… רְפָאִ֖ים refaiym H7496 dead, deceased בַּל val H1077 lest, neither, no, none (that יָקֻ֑מוּ yaqumv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… לָכֵ֤ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as פָּקַ֨דְתָּ֙ faqadeta H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… וַתַּשְׁמִידֵ֔ם vatashemiydem H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… וַתְּאַבֵּ֥ד vateaved H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זֵ֖כֶר zekher H2143 memorial, memory, remembrance, scent לָֽמוֹ laֽmvo
They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
وہ مَر گئے۔ پِھر زِندہ نہ ہوں گے۔
15
יָסַ֤פְתָּ yasafeta H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… לַגּוֹי֙ lagvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יָסַ֥פְתָּ yasafeta H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… לַגּ֖וֹי lagvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people נִכְבָּ֑דְתָּ nikhevadeta H3513 abounding with, more grievously afflict,… רִחַ֖קְתָּ richaqeta H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… קַצְוֵי qatzevey H7099 end, edge, uttermost participle אָֽרֶץ aֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Thou hast increased the nation, O Lord, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
اَے خُداوند! تُو نے اِس قَوم کو کثرت بخشی ہے۔
16
יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בַּצַּ֣ר vatzar H6862b adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… פְּקָד֑וּךָ feqadvkha H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… צָק֣וּן tzaqvn H6694 be molten, pour לַ֔חַשׁ lachash H3908 charmed, earring, enchantment, orator, prayer מוּסָרְךָ֖ mvsarekha H4148 bond, chastening(-eth), chastisement, check,… לָֽמוֹ laֽmvo
Lord, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
اَے خُداوند! وہ مُصِیبت میں تیرے طالِب ہُوئے۔
17
כְּמ֤וֹ khemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… הָרָה֙ harah H2030a (be, woman) with child, conceive, [idiom] great תַּקְרִ֣יב taqeriyv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… לָלֶ֔דֶת laledet H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… תָּחִ֥יל tachiyl H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… תִּזְעַ֖ק tizeaq H2199 assemble, call (together), (make a) cry… בַּחֲבָלֶ֑יהָ vachavaleyha H2256b band, coast, company, cord, country,… כֵּ֛ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הָיִ֥ינוּ hayiynv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִפָּנֶ֖יךָ mifaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O Lord.
اَے خُداوند! تیرے حضُور میں ہم اُس حامِلہ کی
18
הָרִ֣ינוּ hariynv H2029 been, be with child, conceive, progenitor חַ֔לְנוּ chalenv H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… כְּמ֖וֹ khemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… יָלַ֣דְנוּ yaladenv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… ר֑וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… יְשׁוּעֹת֙ yeshvot H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… בַּל val H1077 lest, neither, no, none (that נַ֣עֲשֶׂה naaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶ֔רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּבַֽל vvaֽl H1077 lest, neither, no, none (that יִפְּל֖וּ yifelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… יֹשְׁבֵ֥י yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… תֵבֵֽל teveֽl H8398 habitable part, world
We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
ہم حامِلہ ہُوئے۔
19
יִֽחְי֣וּ yiֽcheyv H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… מֵתֶ֔יךָ meteykha H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… נְבֵלָתִ֖י nevelatiy H5038 (dead) body, (dead) carcase, dead of itself,… יְקוּמ֑וּן yeqvmvn H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… הָקִ֨יצוּ haqiytzv H6974 arise, (be) (a-) wake, watch וְרַנְּנ֜וּ veranenv H7442b aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,… שֹׁכְנֵ֣י shokheney H7931 abide, continue, (cause to, make to)… עָפָ֗ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… טַ֤ל tal H2919 dew אוֹרֹת֙ vorot H219a herb, light טַלֶּ֔ךָ talekha H2919 dew וָאָ֖רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… רְפָאִ֥ים refaiym H7496 dead, deceased תַּפִּֽיל tafiֽyl H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
تیرے مُردے جی اُٹھیں گے۔
20
לֵ֤ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עַמִּי֙ amiy H5971a folk, men, nation, people בֹּ֣א vo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בַחֲדָרֶ֔יךָ vachadareykha H2315 ((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part,… וּֽסְגֹ֥ר vֽsegor H5462 close up, deliver (up), give over (up),… דלתיך dltykh H1817b door (two-leaved), gate, leaf, lid דְּלָתְךָ֖ delatekha H1817b door (two-leaved), gate, leaf, lid בַּעֲדֶ֑ךָ vaadekha H1157 about, at by (means of), for, over, through,… חֲבִ֥י chaviy H2247 hide (self) כִמְעַט khimeat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… רֶ֖גַע rega H7281 instant, moment, space, suddenly עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יעבור yvvr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… יַעֲבָר yaavar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… זָֽעַם zaֽam H2195 angry, indignation, rage
Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
اَے میرے لوگو! اپنے خلوت خانوں میں داخِل ہو اور اپنے پِیچھے دروازے بند کر لو اور اپنے آپ کو تھوڑی دیر تک چِھپا رکھّو جب تک کہ غضب ٹل نہ جائے۔
21
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord יֹצֵ֣א yotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִמְּקוֹמ֔וֹ mimeqvomvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… לִפְקֹ֛ד lifeqod H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… עֲוֺ֥ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… יֹֽשֵׁב yoֽshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… עָלָ֑יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְגִלְּתָ֤ה vegiletah H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… הָאָ֨רֶץ֙ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דָּמֶ֔יהָ dameyha H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְכַסֶּ֥ה tekhaseh H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הֲרוּגֶֽיהָ harvgeֽyha H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
For, behold, the Lord cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
کیونکہ دیکھو خُداوند اپنے مقام سے چلا آتا ہے تاکہ زمِین کے باشِندوں کو اُن کی بدکرداری کی سزا دے اور زمِین اُس خُون کو ظاہِر کرے گی جو اُس میں ہے اور اپنے مقتُولوں کو ہرگِز نہ چِھپائے گی۔
Chapter 27
1
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֡וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִפְקֹ֣ד yifeqod H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… יְהוָה֩ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּחַרְב֨וֹ vecharevvo H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool הַקָּשָׁ֜ה haqashah H7186 churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),… וְהַגְּדוֹלָ֣ה vehagedvolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וְהַֽחֲזָקָ֗ה vehֽachazaqah H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… עַ֤ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לִוְיָתָן֙ liveyatan H3882 leviathan, mourning נָחָ֣שׁ nachash H5175 serpent בָּרִ֔חַ varicha H1281 crooked, noble, piercing וְעַל֙ veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לִוְיָתָ֔ן liveyatan H3882 leviathan, mourning נָחָ֖שׁ nachash H5175 serpent עֲקַלָּת֑וֹן aqalatvon H6129 crooked וְהָרַ֥ג veharag H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַתַּנִּ֖ין hataniyn H8577b dragon, sea-monster, serpent, whale אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּיָּֽם vayaֽm H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
In that day the Lord with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.
اُس وقت خُداوند اپنی سخت اور بڑی اور مضبُوط تلوار سے اژدہا یعنی تیز رَو سانپ کو اور اژدہا یعنی پیچِیدہ سانپ کو سزا دے گا اور دریائی اژدہا کو قتل کرے گا۔
2
בַּיּ֖וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֑וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כֶּ֥רֶם kherem H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage חֶ֖מֶד chemed H2531 desirable, pleasant עַנּוּ anv H6030c give account, afflict (by mistake for H6031… לָֽהּ laֽh
In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine.
اُس وقت تُم خُوش نُما تاکِستان کا گِیت گانا۔
3
אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord נֹֽצְרָ֔הּ noֽtzerah H5341 besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),… לִרְגָעִ֖ים liregaiym H7281 instant, moment, space, suddenly אַשְׁקֶ֑נָּה asheqenah H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… פֶּ֚ן fen H6435 (lest) (peradventure), that יִפְקֹ֣ד yifeqod H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… עָלֶ֔יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לַ֥יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) וָי֖וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֶצֳּרֶֽנָּה etzoreֽnah H5341 besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),…
I the Lord do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
مَیں خُداوند اُس کی حِفاظت کرتا ہُوں۔ مَیں اُسے ہر دم سِینچتا رہُوں گا۔ مَیں دِن رات اُس کی نِگہبانی کرُوں گا کہ اُسے نُقصان نہ پُہنچے۔
4
חֵמָ֖ה chemah H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… לִ֑י liy מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יִתְּנֵ֜נִי yiteneniy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… שָׁמִ֥יר shamiyr H8068 adamant (stone), brier, diamond שַׁ֨יִת֙ shayit H7898 thorns בַּמִּלְחָמָ֔ה vamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) אֶפְשְׂעָ֥ה efeseah H6585 go בָ֖הּ vah אֲצִיתֶ֥נָּה atziytenah H6702 burn יָּֽחַד yaֽchad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,…
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
مُجھ میں قہر نہیں۔ تَو بھی کاش کہ جنگ گاہ میں جھاڑِیاں اور کانٹے میرے خِلاف ہوتے! مَیں اُن پر خرُوج کرتا اور اُن کو بِالکُل جلا دیتا۔
5
א֚וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… יַחֲזֵ֣ק yachazeq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בְּמָעוּזִּ֔י vemavziy H4581 force, fort(-ress), rock, strength(-en),… יַעֲשֶׂ֥ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שָׁל֖וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… לִ֑י liy שָׁל֖וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… יַֽעֲשֶׂה yֽaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִּֽי liֽy
Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me.
پر اگر کوئی میری توانائی کا دامن پکڑے تو مُجھ سے صُلح کرے۔ ہاں وہ مُجھ سے صُلح کرے۔
6
הַבָּאִים֙ havaiym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יַשְׁרֵ֣שׁ yasheresh H8327 (take, cause to take) root (out) יַֽעֲקֹ֔ב yaֽaqov H3290 Jacob יָצִ֥יץ yatziytz H6692a bloom, blossom, flourish, shew self וּפָרַ֖ח vfarach H6524a [idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וּמָלְא֥וּ vmalev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… פְנֵי feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… תֵבֵ֖ל tevel H8398 habitable part, world תְּנוּבָֽה tenvvaֽh H8570 fruit, increase
He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit.
اب آیندہ ایّام میں یعقُوبؔ جڑ پکڑے گا اور اِسرائیل پنپے گا اور پُھولے گا اور رُویِ زمِین کو میووں سے مالا مال کرے گا۔
7
הַכְּמַכַּ֥ת hakhemakhat H4347 beaten, blow, plague, slaughter, smote,… מַכֵּ֖הוּ makhehv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… הִכָּ֑הוּ hikhahv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… כְּהֶ֥רֶג khehereg H2027 be slain, slaughter הֲרֻגָ֖יו harugayv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… הֹרָֽג horaֽg H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him?
کیا اُس نے اُسے مارا جِس طرح اُس نے اُس کے مارنے والوں کو مارا ہے؟ یا کیا وہ قتل ہُؤا جِس طرح اُس کے قاتِل قتل ہُوئے؟
8
בְּסַּאסְּאָ֖ה vesaseah H5432 measure בְּשַׁלְחָ֣הּ veshalechah H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… תְּרִיבֶ֑נָּה teriyvenah H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… הָגָ֛ה hagah H1898 stay, stay away בְּרוּח֥וֹ vervchvo H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… הַקָּשָׁ֖ה haqashah H7186 churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),… בְּי֥וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… קָדִֽים qadiֽym H6921 east(-ward, wind)
In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind.
تُو نے عدل کے ساتھ اُس کو نِکالتے وقت اُس سے حُجّت کی۔ اُس نے مشرِقی ہوا کے دِن اپنے سخت طُوفان سے اُس کو نِکال دِیا۔
9
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as בְּזֹאת֙ vezot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… יְכֻפַּ֣ר yekhufar H3722a appease, make (an atonement, cleanse,… עֲוֺֽן avoֽn H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob וְזֶ֕ה vezeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פְּרִ֖י feriy H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward הָסִ֣ר hasir H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… חַטָּאת֑וֹ chatatvo H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… בְּשׂוּמ֣וֹ vesvmvo H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אַבְנֵ֣י aveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… מִזְבֵּ֗חַ mizevecha H4196 altar כְּאַבְנֵי kheaveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… גִר֙ gir H1615 chalk(-stone) מְנֻפָּצ֔וֹת menufatzvot H5310a be beaten in sunder, break (in pieces),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָקֻ֥מוּ yaqumv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֲשֵׁרִ֖ים asheriym H842 grove וְחַמָּנִֽים vechamaniֽym H2553 idol, image
By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up.
اِس لِئے اِس سے یعقُوبؔ کے گُناہ کا کفّارہ ہو گا اور اُس کا گُناہ دُور کرنے کا کُل نتِیجہ یِہی ہے۔ جِس وقت وہ مذبح کے سب پتّھروں کو ٹُوٹے کنکروں کی مانِند ٹُکڑے ٹُکڑے کرے کہ یسِیرتیں اور سُورج کے بُت پِھر قائِم نہ ہوں۔
10
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עִ֤יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town בְּצוּרָה֙ vetzvrah H1219 cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)… בָּדָ֔ד vadad H910 alone, desolate, only, solitary נָוֶ֕ה naveh H5116a comely, dwelling (place), fold, habitation,… מְשֻׁלָּ֥ח meshulach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וְנֶעֱזָ֖ב veneezav H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… כַּמִּדְבָּ֑ר khamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יִרְעֶ֥ה yireeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… עֵ֛גֶל egel H5695 bullock, calf וְשָׁ֥ם vesham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יִרְבָּ֖ץ yirevatz H7257 crouch (down), fall down, make a fold, lay,… וְכִלָּ֥ה vekhilah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… סְעִפֶֽיהָ seifeֽyha H5585 (outmost) branch, clift, top
Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.
کیونکہ فصِیل دار شہر وِیران ہے اور وہ بستی اُجاڑ اور بیابان کی مانِند خالی ہے۔ وہاں بچھڑا چرے گا اور وہِیں لیٹ رہے گا اور اُس کی ڈالِیاں بِالکُل کاٹ کھائے گا۔
11
בִּיבֹ֤שׁ viyvosh H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… קְצִירָהּ֙ qetziyrah H7105b bough, branch, harvest (man) תִּשָּׁבַ֔רְנָה tishavarenah H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… נָשִׁ֕ים nashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… בָּא֖וֹת vavot H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מְאִיר֣וֹת meiyrvot H215 [idiom] break of day, glorious, kindle, (be,… אוֹתָ֑הּ votah H853 (as such unrepresented in English) כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עַם am H5971a folk, men, nation, people בִּינוֹת֙ viynvot H998 knowledge, meaning, [idiom] perfectly,… ה֔וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּן֙ khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְרַחֲמֶ֣נּוּ yerachamenv H7355 have compassion (on, upon), love, (find,… עֹשֵׂ֔הוּ osehv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְיֹצְר֖וֹ veyotzervo H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְחֻנֶּֽנּוּ yechuneֽnv H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
When the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will shew them no favour.
جب اُس کی شاخیں مُرجھا جائیں گی تو توڑی جائیں گی۔ عَورتیں آئیں گی اور اُن کو جلائیں گی کیونکہ لوگ دانِش سے خالی ہیں اِس لِئے اُن کا خالِق اُن پر رحم نہیں کرے گا اور اُن کا بنانے والا اُن پر ترس نہیں کھائے گا۔
12
וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יַחְבֹּ֧ט yachevot H2251 beat (off, out), thresh יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִשִּׁבֹּ֥לֶת mishivolet H7641a branch, channel, ear (of corn),… הַנָּהָ֖ר hanahar H5104 flood, river עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… נַ֣חַל nachal H5158a brook, flood, river, stream, valley מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְאַתֶּ֧ם veatem H859d thee, thou, ye, you תְּלֻקְּט֛וּ teluqetv H3950 gather (up), glean לְאַחַ֥ד leachad H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֶחָ֖ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ خُداوند دریایِ فراؔت کی گُذرگاہ سے رودِ مِصرؔ تک جھاڑ ڈالے گا اور تُم اَے بنی اِسرائیل ایک ایک کر کے جمع کِئے جاؤ گے۔
13
וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִתָּקַע֮ yitaqa H8628 blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch… בְּשׁוֹפָ֣ר veshvofar H7782 cornet, trumpet גָּדוֹל֒ gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וּבָ֗אוּ vvav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הָאֹֽבְדִים֙ haoֽvediym H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אַשּׁ֔וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians וְהַנִּדָּחִ֖ים vehanidachiym H5080 banish, bring, cast down (out), chase,… בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְהִשְׁתַּחֲו֧וּ vehishetachavv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לַיהוָ֛ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord בְּהַ֥ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion הַקֹּ֖דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… בִּירוּשָׁלִָֽם viyrvshalaiֽm H3389 Jerusalem
And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown, and they shall come which were ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the Lord in the holy mount at Jerusalem.
اور اُس وقت یُوں ہو گا کہ بڑا نرسِنگا پُھونکا جائے گا اور وہ جو اسُور کے مُلک میں قرِیبُ المَوت تھے اور وہ جو مُلکِ مِصرؔ میں جلاوطن تھے آئیں گے اور یروشلیِم کے مُقدّس پہاڑ پر خُداوند کی پرستِش کریں گے۔
Chapter 28
1
ה֗וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe עֲטֶ֤רֶת ateret H5850 crown גֵּאוּת֙ gevt H1348 excellent things, lifting up, majesty, pride,… שִׁכֹּרֵ֣י shikhorey H7910 drunk(-ard, -en, -en man) אֶפְרַ֔יִם eferayim H669 Ephraim, Ephraimites וְצִ֥יץ vetziytz H6731a blossom, flower, plate, wing נֹבֵ֖ל novel H5034b disgrace, dishounour, lightly esteem, fade… צְבִ֣י tzeviy H6643a beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,… תִפְאַרְתּ֑וֹ tifearetvo H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,… אֲשֶׁ֛ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹ֥אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… גֵּֽיא geֽy H1516 valley שְׁמָנִ֖ים shemaniym H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הֲל֥וּמֵי halvmey H1986 beat (down), break (down), overcome, smite… יָֽיִן yaֽyin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber)
Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine!
افسوس اِفرائِیم کے متوالوں کے گھمنڈ کے تاج پر اور اُس کی شان دار شَوکت کے مُرجھائے ہُوئے پُھول پر جو اُن لوگوں کی شاداب وادی کے سِرے پر ہے جو مَے کے مغلُوب ہیں!
2
הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see חָזָ֤ק chazaq H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… וְאַמִּץ֙ veamitz H533 courageous, mighty, strong (one) לַֽאדֹנָ֔י laֽdonay H136 (my) Lord כְּזֶ֥רֶם khezerem H2230 flood, overflowing, shower, storm, tempest בָּרָ֖ד varad H1259 hail(stones) שַׂ֣עַר saar H8178b affrighted, [idiom] horribly, [idiom] sore, storm קָ֑טֶב qatev H6986 destroying, destruction כְּ֠זֶרֶם khezerem H2230 flood, overflowing, shower, storm, tempest מַ֣יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… כַּבִּירִ֥ים khaviyriym H3524 [phrase] feeble, mighty, most, much, strong,… שֹׁטְפִ֛ים shotefiym H7857 drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,… הִנִּ֥יחַ hiniycha H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… לָאָ֖רֶץ laaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בְּיָֽד veyaֽd H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand.
دیکھو خُداوند کے پاس ایک زبردست اور زورآور شخص ہے جو اُس آندھی کی مانِند جِس کے ساتھ اولے ہوں اور بادِ سمُوم کی مانِند اور سَیلابِ شدِید کی مانِند زمِین پر ہاتھ سے پٹک دے گا۔
3
בְּרַגְלַ֖יִם veragelayim H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… תֵּֽרָמַ֑סְנָה teֽramasenah H7429 oppressor, stamp upon, trample (under feet),… עֲטֶ֥רֶת ateret H5850 crown גֵּא֖וּת gevt H1348 excellent things, lifting up, majesty, pride,… שִׁכּוֹרֵ֥י shikhvorey H7910 drunk(-ard, -en, -en man) אֶפְרָֽיִם eferaֽyim H669 Ephraim, Ephraimites
The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet:
اِفرائِیم کے متوالوں کے گھمنڈ کا تاج پامال کِیا جائے گا۔
4
וְֽהָ֨יְתָ֜ה veֽhayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… צִיצַ֤ת tziytzat H6733 flower נֹבֵל֙ novel H5034b disgrace, dishounour, lightly esteem, fade… צְבִ֣י tzeviy H6643a beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,… תִפְאַרְתּ֔וֹ tifearetvo H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹ֖אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… גֵּ֣יא gey H1516 valley שְׁמָנִ֑ים shemaniym H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… כְּבִכּוּרָהּ֙ khevikhvrah H1061 first fruit (-ripe (figuratively)), hasty fruit בְּטֶ֣רֶם veterem H2962 before, ere, not yet קַ֔יִץ qayitz H7019 summer (fruit, house) אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִרְאֶ֤ה yireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הָֽרֹאֶה֙ haֽroeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אוֹתָ֔הּ votah H853 (as such unrepresented in English) בְּעוֹדָ֥הּ vevodah H5750 again, [idiom] all life long, at all,… בְּכַפּ֖וֹ vekhafvo H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… יִבְלָעֶֽנָּה yivelaeֽnah H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
And the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.
اور اُس شان دار شَوکت کا مُرجھایا ہُؤا پُھول جو اُس شاداب وادی کے سِرے پر ہے پہلے پکّے انجِیر کی مانِند ہو گا جو گرمی کے ایّام سے پیشتر لگے جِس پر کِسی کی نِگاہ پڑے اور وہ اُسے دیکھتے ہی اور ہاتھ میں لیتے ہی نِگل جائے۔
5
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִֽהְיֶה֙ yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֔וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… לַעֲטֶ֣רֶת laateret H5850 crown צְבִ֔י tzeviy H6643a beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,… וְלִצְפִירַ֖ת velitzefiyrat H6843 diadem, morning תִּפְאָרָ֑ה tifearah H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,… לִשְׁאָ֖ר lishear H7605 [idiom] other, remnant, residue, rest עַמּֽוֹ amֽvo H5971a folk, men, nation, people
In that day shall the Lord of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people,
اُس وقت ربُّ الافواج اپنے لوگوں کے بقِیّہ کے لِئے شَوکت کا افسر اور حُسن کا تاج ہو گا۔
6
וּלְר֖וּחַ vlervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… מִשְׁפָּ֑ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… לַיּוֹשֵׁב֙ layvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּשְׁפָּ֔ט hamishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וְלִ֨גְבוּרָ֔ה veligevvrah H1369 force, mastery, might, mighty (act, power),… מְשִׁיבֵ֥י meshiyvey H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מִלְחָמָ֖ה milechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) שָֽׁעְרָה shaֽerah H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er)
And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate.
اور عدالت کی کُرسی پر بَیٹھنے والے کے لِئے اِنصاف کی رُوح اور پھاٹکوں سے لڑائی کو دفع کرنے والوں کے لِئے توانائی ہو گا۔
7
וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֵ֨לֶּה֙ eleh H428 an-(the) other בַּיַּ֣יִן vayayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) שָׁג֔וּ shagv H7686 (cause to) go astray, deceive, err, be… וּבַשֵּׁכָ֖ר vvashekhar H7941 strong drink, [phrase] drunkard, strong wine תָּע֑וּ tav H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… כֹּהֵ֣ן khohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… וְנָבִיא֩ venaviy H5030 prophecy, that prophesy, prophet שָׁג֨וּ shagv H7686 (cause to) go astray, deceive, err, be… בַשֵּׁכָ֜ר vashekhar H7941 strong drink, [phrase] drunkard, strong wine נִבְלְע֣וּ nivelev H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַיַּ֗יִן hayayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) תָּעוּ֙ tav H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשֵּׁכָ֔ר hashekhar H7941 strong drink, [phrase] drunkard, strong wine שָׁגוּ֙ shagv H7686 (cause to) go astray, deceive, err, be… בָּֽרֹאֶ֔ה vaֽroeh H7203b vision פָּק֖וּ faqv H6328 stumble, move פְּלִילִיָּֽה feliyliyaֽh H6417 judgment
But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.
لیکن یہ بھی مَے خواری سے ڈگمگاتے اور نشہ میں لڑکھڑاتے ہیں۔ کاہِن اور نبی بھی نشہ میں چُور اور مَے میں غرق ہیں۔ وہ نشہ میں جُھومتے ہیں۔ وہ رویا میں خطا کرتے اور عدالت میں لغزِش کھاتے ہیں۔
8
כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שֻׁלְחָנ֔וֹת shulechanvot H7979 table מָלְא֖וּ malev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… קִ֣יא qiy H6892b vomit צֹאָ֑ה tzoah H6675 dung, filth(-iness) בְּלִ֖י veliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no מָקֽוֹם maqֽvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.
کیونکہ سب دسترخوان قَے اور گندگی سے بھرے ہیں۔ کوئی جگہ باقی نہیں۔
9
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִי֙ miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יוֹרֶ֣ה yvoreh H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… דֵעָ֔ה deah H1844 knowledge וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִ֖י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יָבִ֣ין yaviyn H995 attend, consider, be cunning, diligently,… שְׁמוּעָ֑ה shemvah H8052 bruit, doctrine, fame, mentioned, news,… גְּמוּלֵי֙ gemvley H1580 bestow on, deal bountifully, do (good),… מֵֽחָלָ֔ב meֽchalav H2461 [phrase] cheese, milk, sucking עַתִּיקֵ֖י atiyqey H6267 ancient, drawn מִשָּׁדָֽיִם mishadaֽyim H7699a breast, pap, teat
Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts.
وہ کِس کو دانِش سِکھائے گا؟ کِس کو وعظ کر کے سمجھائے گا؟ کیا اُن کو جِن کا دُودھ چُھڑایا گیا جو چھاتِیوں سے جُدا کِئے گئے؟
10
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… צַ֤ו tzav H6673 commandment, precept לָצָו֙ latzav H6673 commandment, precept צַ֣ו tzav H6673 commandment, precept לָצָ֔ו latzav H6673 commandment, precept קַ֥ו qav H6957a line לָקָ֖ו laqav H6957a line קַ֣ו qav H6957a line לָקָ֑ו laqav H6957a line זְעֵ֥יר zeeyr H2191 little שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… זְעֵ֥יר zeeyr H2191 little שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little:
کیونکہ حُکم پر حُکم۔ حُکم پر حُکم۔ قانُون پر قانُون۔ قانُون پر قانُون ہے۔ تھوڑا یہاں تھوڑا وہاں۔
11
כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְּלַעֲגֵ֣י velaagey H3934 mocker, stammering שָׂפָ֔ה safah H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… וּבְלָשׁ֖וֹן vvelashvon H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… אַחֶ֑רֶת acheret H312 (an-) other man, following, next, strange יְדַבֵּ֖ר yedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעָ֥ם haam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
For with stammering lips and another tongue will he speak to this people.
لیکن وہ بے گانہ لبوں اور اجنبی زُبان سے اِن لوگوں سے کلام کرے گا۔
12
אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֗ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… זֹ֤את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… הַמְּנוּחָה֙ hamenvchah H4496 comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still הָנִ֣יחוּ haniychv H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… לֶֽעָיֵ֔ף leֽayef H5889 faint, thirsty, weary וְזֹ֖את vezot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… הַמַּרְגֵּעָ֑ה hamaregeah H4774 refreshing וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָב֖וּא avv H14 consent, rest content will, be willing שְׁמֽוֹעַ shemֽvoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,…
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear.
جِن کو اُس نے فرمایا یہ آرام ہے۔ تُم تھکے ماندوں کو آرام دو اور یہ تازگی ہے پر وہ شِنوا نہ ہُوئے۔
13
וְהָיָ֨ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֜ם lahem דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צַ֣ו tzav H6673 commandment, precept לָצָ֞ו latzav H6673 commandment, precept צַ֤ו tzav H6673 commandment, precept לָצָו֙ latzav H6673 commandment, precept קַ֤ו qav H6957a line לָקָו֙ laqav H6957a line קַ֣ו qav H6957a line לָקָ֔ו laqav H6957a line זְעֵ֥יר zeeyr H2191 little שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… זְעֵ֣יר zeeyr H2191 little שָׁ֑ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… לְמַ֨עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, יֵלְכ֜וּ yelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְכָשְׁל֤וּ vekhashelv H3782 bereave (from the margin), cast down, be… אָחוֹר֙ achvor H268 after(-ward), back (part, -side, -ward),… וְנִשְׁבָּ֔רוּ venishevarv H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… וְנוֹקְשׁ֖וּ venvoqeshv H3369 fowler (lay a) snare וְנִלְכָּֽדוּ venilekhaֽdv H3920 [idiom] at all, catch (self), be frozen, be…
But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.
پس خُداوند کا کلام اُن کے لِئے حُکم پر حُکم۔ حُکم پر حُکم۔ قانُون پر قانُون۔ قانُون پر قانُون۔ تھوڑا یہاں تھوڑا وہاں ہو گا تاکہ وہ چلے جائیں اور پِیچھے گِریں اور شِکست کھائیں اور دام میں پھنسیں اور گرِفتار ہوں۔
14
לָכֵ֛ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as שִׁמְע֥וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אַנְשֵׁ֣י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לָצ֑וֹן latzvon H3944 scornful(-ning) מֹֽשְׁלֵי֙ moֽsheley H4910 (have, make to have) dominion, governor,… הָעָ֣ם haam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בִּירוּשָׁלִָֽם viyrvshalaiֽm H3389 Jerusalem
Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem.
پس اَے ٹھٹّھا کرنے والو! جو یروشلیِم کے اِن باشِندوں پر حُکمرانی کرتے ہو! خُداوند کا کلام سُنو۔
15
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲמַרְתֶּ֗ם amaretem H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כָּרַ֤תְנֽוּ kharatenֽv H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… בְרִית֙ veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… מָ֔וֶת mavet H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) וְעִם veim H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… שְׁא֖וֹל shevol H7585 grave, hell, pit עָשִׂ֣ינוּ asiynv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… חֹזֶ֑ה chozeh H2374 agreement, prophet, see that, seer, (star-) gazer שיט shyt H7885 oar, scourge שׁ֣וֹט shvot H7752 scourge, whip שׁוֹטֵ֤ף shvotef H7857 drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עבר vr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… יַֽעֲבֹר֙ yֽaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְבוֹאֵ֔נוּ yevvoenv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שַׂ֧מְנוּ samenv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… כָזָ֛ב khazav H3577 deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying מַחְסֵ֖נוּ machesenv H4268 hope, (place of) refuge, shelter, trust וּבַשֶּׁ֥קֶר vvasheqer H8267 without a cause, deceit(-ful), false(-hood,… נִסְתָּֽרְנוּ nisetaֽrenv H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),…
Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
چُونکہ تُم کہا کرتے ہو کہ ہم نے مَوت سے عہد باندھا اور پاتال سے پَیمان کر لِیا ہے۔ جب سزا کا سَیلاب آئے گا تو ہم تک نہیں پُہنچے گا کیونکہ ہم نے جُھوٹ کو اپنی پناہ گاہ بنایا ہے اور دروغ گوئی کی آڑ میں چِھپ گئے ہیں۔
16
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God הִנְנִ֛י hineniy H2005 behold, if, lo, though יִסַּ֥ד yisad H3245 appoint, take counsel, establish, (lay the,… בְּצִיּ֖וֹן vetziyvon H6726 Zion אָ֑בֶן aven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… אֶ֣בֶן even H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… בֹּ֜חַן vochan H976 tried פִּנַּ֤ת finat H6438 bulwark, chief, corner, stay, tower יִקְרַת֙ yiqerat H3368 brightness, clear, costly, excellent, fat,… מוּסָ֣ד mvsad H4143 foundation מוּסָּ֔ד mvsad H3245 appoint, take counsel, establish, (lay the,… הַֽמַּאֲמִ֖ין haֽmaamiyn H539 hence, assurance, believe, bring up,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָחִֽישׁ yachiֽysh H2363a (make) haste(-n), ready
Therefore thus saith the Lord God, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste.
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے۔ دیکھو مَیں صِیُّون میں بُنیاد کے لِئے ایک پتّھر رکُھّوں گا۔ آزمُودہ پتّھر۔ مُحکم بُنیاد کے لِئے کونے کے سِرے کا قِیمتی پتّھر جو کوئی اِیمان لاتا ہے قائِم رہے گا۔
17
וְשַׂמְתִּ֤י vesametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… מִשְׁפָּט֙ mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… לְקָ֔ו leqav H6957b line וּצְדָקָ֖ה vtzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… לְמִשְׁקָ֑לֶת lemisheqalet H4949 plummet וְיָעָ֤ה veyaah H3261 sweep away בָרָד֙ varad H1259 hail(stones) מַחְסֵ֣ה macheseh H4268 hope, (place of) refuge, shelter, trust כָזָ֔ב khazav H3577 deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying וְסֵ֥תֶר veseter H5643a backbiting, covering, covert, [idiom]… מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… יִשְׁטֹֽפוּ yishetoֽfv H7857 drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,…
Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.
اور مَیں عدالت کو سُوت اور صداقت کو ساہُول بناؤُں گا
18
וְכֻפַּ֤ר vekhufar H3722a appease, make (an atonement, cleanse,… בְּרִֽיתְכֶם֙ veriֽytekhem H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… מָ֔וֶת mavet H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) וְחָזוּתְכֶ֥ם vechazvtekhem H2380 agreement, notable (one), vision אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… שְׁא֖וֹל shevol H7585 grave, hell, pit לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָק֑וּם taqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… שׁ֤וֹט shvot H7752 scourge, whip שׁוֹטֵף֙ shvotef H7857 drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יַֽעֲבֹ֔ר yaֽavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… וִהְיִ֥יתֶם viheyiytem H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ל֖וֹ lvo לְמִרְמָֽס lemiremaֽs H4823 tread (down) -ing, (to be) trodden (down)…
And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.
اور تُمہارا عہد جو مَوت سے ہُؤا منسُوخ ہو جائے گا اور تُمہارا پَیمان جو پاتال سے ہُؤا قائِم نہ رہے گا۔ جب سزا کا سَیلاب آئے گا تو تُم کو پامال کرے گا۔
19
מִדֵּ֤י midey H1767 able, according to, after (ability), among,… עָבְרוֹ֙ avervo H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… יִקַּ֣ח yiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בַבֹּ֧קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow בַּבֹּ֛קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow יַעֲבֹ֖ר yaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וּבַלָּ֑יְלָה vvalayelah H3915 (mid-)night (season) וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… רַק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… זְוָעָ֖ה zevaah H2113 be removed, trouble, vexation הָבִ֥ין haviyn H995 attend, consider, be cunning, diligently,… שְׁמוּעָֽה shemvaֽh H8052 bruit, doctrine, fame, mentioned, news,…
From the time that it goeth forth it shall take you: for morning by morning shall it pass over, by day and by night: and it shall be a vexation only to understand the report.
اور گُذرتے وقت تُم کو بہا لے جائے گا۔ ہر صُبح اور شب و روز آئے گا بلکہ اُس کا چرچا سُننا بھی خوفناک ہو گا۔
20
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קָצַ֥ר qatzar H7114a [idiom] at all, cut down, much discouraged,… הַמַּצָּ֖ע hamatza H4702 bed מֵֽהִשְׂתָּרֵ֑עַ meֽhisetarea H8311 stretch out self, (have any) superfluous thing וְהַמַּסֵּכָ֥ה vehamasekhah H4541b covering, molten (image), vail צָ֖רָה tzarah H6887b adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,… כְּהִתְכַּנֵּֽס khehitekhaneֽs H3664 gather (together), heap up, wrap self
For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it.
کیونکہ پلنگ اَیسا چھوٹا ہے کہ آدمی اُس پر دراز نہیں ہو سکتا اور لِحاف اَیسا تنگ ہے کہ وہ اپنے آپ کو اُس میں لِپیٹ نہیں سکتا۔
21
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כְהַר khehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion פְּרָצִים֙ feratziym H6559 Perazim יָק֣וּם yaqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כְּעֵ֖מֶק kheemeq H6010 dale, vale, valley (often used as a part of… בְּגִבְע֣וֹן vegivevon H1391 Gibeon יִרְגָּ֑ז yiregaz H7264 be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,… לַעֲשׂ֤וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מַעֲשֵׂ֨הוּ֙ maasehv H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… זָ֣ר zar H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… מַעֲשֵׂ֔הוּ maasehv H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… וְלַֽעֲבֹד֙ velaֽavod H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… עֲבֹ֣דָת֔וֹ avodatvo H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… נָכְרִיָּ֖ה nakheriyah H5237 alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman) עֲבֹדָתֽוֹ avodatֽvo H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
For the Lord shall rise up as in mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act.
کیونکہ خُداوند اُٹھے گا جَیسا کوہِ پراضِیم میں اور وہ غضب ناک ہو گا جَیسا جِبعُوؔن کی وادی میں تاکہ اپنا کام بلکہ اپنا عجِیب کام کرے اور اپنا کام ہاں اپنا انوکھا کام پُورا کرے۔
22
וְעַתָּה֙ veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּתְלוֹצָ֔צוּ titelvotzatzv H3887 ambassador, have in derision, interpreter,… פֶּֽן feֽn H6435 (lest) (peradventure), that יֶחְזְק֖וּ yechezeqv H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… מֽוֹסְרֵיכֶ֑ם mֽvosereykhem H4147 band, bond כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָלָ֨ה khalah H3617 altogether, (be, utterly) consume(-d),… וְנֶחֱרָצָ֜ה venecheratzah H2782 bestir self, decide, decree, determine, maim, move שָׁמַ֗עְתִּי shamaetiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… מֵאֵ֨ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… אֲדֹנָ֧י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֛ה yehvih H3069 God צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Now therefore be ye not mockers, lest your bands be made strong: for I have heard from the Lord God of hosts a consumption, even determined upon the whole earth.
سو اب تُم ٹھٹّھا نہ کرو۔ ایسا نہ ہو کہ تُمہارے بند سخت ہو جائیں کیونکہ مَیں نے خُداوند ربُّ الافواج سے سُنا ہے کہ اُس نے کامِل اور مصمّم اِرادہ کِیا ہے کہ ساری سرزمِین کو تباہ کرے۔
23
הַאֲזִ֥ינוּ haaziynv H238 give (perceive by the) ear, hear(-ken) וְשִׁמְע֖וּ veshimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… קוֹלִ֑י qvoliy H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… הַקְשִׁ֥יבוּ haqeshiyvv H7181 attend, (cause to) hear(-ken), give heed,… וְשִׁמְע֖וּ veshimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אִמְרָתִֽי imeratiֽy H565a commandment, speech, word
Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.
کان لگا کر میری آواز سُنو۔ شِنوا ہو کر میری بات پر دِل لگاؤ۔
24
הֲכֹ֣ל hakhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיּ֔וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יַחֲרֹ֥שׁ yacharosh H2790a [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… הַחֹרֵ֖שׁ hachoresh H2790a [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… לִזְרֹ֑עַ lizeroa H2232 bear, conceive seed, set with sow(-er), yield יְפַתַּ֥ח yefatach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… וִֽישַׂדֵּ֖ד viֽysaded H7702 break clods, harrow אַדְמָתֽוֹ adematֽvo H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground?
کیا کِسان بونے کے لِئے ہر روز ہل چلایا کرتا ہے؟ کیا وہ ہر وقت اپنی زمِین کو کھودتا اور اُس کے ڈھیلے پھوڑا کرتا ہے؟
25
הֲלוֹא֙ halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… שִׁוָּ֣ה shivah H7737a avail, behave, bring forth, compare,… פָנֶ֔יהָ faneyha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְהֵפִ֥יץ vehefiytz H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… קֶ֖צַח qetzach H7100 fitches וְכַמֹּ֣ן vekhamon H3646 cummin יִזְרֹ֑ק yizeroq H2236 be here and there, scatter, sprinkle, strew וְשָׂ֨ם vesam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… חִטָּ֤ה chitah H2406 wheat(-en) שׂוֹרָה֙ svorah H7795 principal וּשְׂעֹרָ֣ה vseorah H8184 barley נִסְמָ֔ן niseman H5567 appointed וְכֻסֶּ֖מֶת vekhusemet H3698 fitches, rie גְּבֻלָתֽוֹ gevulatֽvo H1367 border, bound, coast, landmark
When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place?
جب اُس کو ہموار کر چُکا تو کیا وہ اجوائِن کو نہیں چِھینٹتا اور زِیرہ کو ڈال نہیں دیتا اور گیہُوں کو قِطاروں میں نہیں بوتا اور جَو کو اُس کے مُعیّن مکان میں اور کٹھیا گیہُوں کو اُس کی خاص کِیاری میں نہیں بوتا؟
26
וְיִסְּר֥וֹ veyiservo H3256 bind, chasten, chastise, correct, instruct,… לַמִּשְׁפָּ֖ט lamishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… אֱלֹהָ֥יו elohayv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יוֹרֶֽנּוּ yvoreֽnv H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him.
کیونکہ اُس کا خُدا اُس کو تربِیّت کر کے اُسے سِکھاتا ہے۔
27
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בֶֽחָרוּץ֙ veֽcharvtz H2742a decision, diligent, (fine) gold, pointed… י֣וּדַשׁ yvdash H1758 break, tear, thresh, tread out (down), at… קֶ֔צַח qetzach H7100 fitches וְאוֹפַ֣ן vevofan H212 wheel עֲגָלָ֔ה agalah H5699 cart, chariot, wagon עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַּמֹּ֖ן khamon H3646 cummin יוּסָּ֑ב yvsav H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… כִּ֧י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בַמַּטֶּ֛ה vamateh H4294 rod, staff, tribe יֵחָ֥בֶט yechavet H2251 beat (off, out), thresh קֶ֖צַח qetzach H7100 fitches וְכַמֹּ֥ן vekhamon H3646 cummin בַּשָּֽׁבֶט vashaֽvet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
For the fitches are not threshed with a threshing instrument, neither is a cart wheel turned about upon the cummin; but the fitches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod.
کہ اجوائِن کو داؤنے کے ہینگے سے نہیں داؤتے اور زِیرے کے اُوپر گاڑی کے پہئے نہیں گُھماتے بلکہ اجوائِن کو لاٹھی سے جھاڑتا ہے اور زِیرے کو چھڑی سے۔
28
לֶ֣חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… יוּדָ֔ק yvdaq H1854 beat in pieces (small), bruise, make dust,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לָנֶ֖צַח lanetzach H5331 alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)… אָד֣וֹשׁ advosh H156 thresh יְדוּשֶׁ֑נּוּ yedvshenv H1758 break, tear, thresh, tread out (down), at… וְ֠הָמַם vehamam H2000 break, consume, crush, destroy, discomfit,… גִּלְגַּ֧ל gilegal H1536 wheel עֶגְלָת֛וֹ egelatvo H5699 cart, chariot, wagon וּפָרָשָׁ֖יו vfarashayv H6571a horseman לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְדֻקֶּֽנּוּ yeduqeֽnv H1854 beat in pieces (small), bruise, make dust,…
Bread corn is bruised; because he will not ever be threshing it, nor break it with the wheel of his cart, nor bruise it with his horsemen.
روٹی کے غلّہ پر دائیں چلاتا ہے لیکن وہ ہمیشہ اُسے کُوٹتا نہیں رہتا اور اپنی گاڑی کے پہیوں اور گھوڑوں کو اُس پر ہمیشہ پِھراتا نہیں رہتا۔ وہ اُسے سراسر نہیں کُچلے گا۔
29
גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) זֹ֕את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… מֵעִ֛ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… יָצָ֑אָה yatzaah H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הִפְלִ֣יא hifeliy H6381 accomplish, (arise עֵצָ֔ה etzah H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose הִגְדִּ֖יל higediyl H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… תּוּשִׁיָּֽה tvshiyaֽh H8454 enterprise, that which (thing as it) is,…
This also cometh forth from the Lord of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working.
یہ بھی ربُّ الافواج سے مُقرّر ہُؤا ہے جِس کی مصلحت عجِیب اور دانائی عظِیم ہے۔
Chapter 29
1
ה֚וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe אֲרִיאֵ֣ל ariyel H740 Ariel אֲרִיאֵ֔ל ariyel H740 Ariel קִרְיַ֖ת qireyat H7151 city חָנָ֣ה chanah H2583 abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow… דָוִ֑ד david H1732 David סְפ֥וּ sefv H5595 add, augment, consume, destroy, heap, join,… שָׁנָ֛ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… חַגִּ֥ים chagiym H2282 (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity יִנְקֹֽפוּ yineqoֽfv H5362b compass (about, -ing), cut down, destroy, go…
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
ارئییل پر افسوس۔ اریئیل اُس شہر پر جہاں داؤُد خَیمہ زن ہُؤا! سال پر سال زِیادہ کرو۔ عِید پر عِید منائی جائے۔
2
וַהֲצִיק֖וֹתִי vahatziyqvotiy H6693 constrain, distress, lie sore, (op-)… לַֽאֲרִיאֵ֑ל laֽariyel H740 Ariel וְהָיְתָ֤ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… תַֽאֲנִיָּה֙ taֽaniyah H8386 heaviness, mourning וַֽאֲנִיָּ֔ה vaֽaniyah H592 lamentation, sorrow וְהָ֥יְתָה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִּ֖י liy כַּאֲרִיאֵֽל khaariyeֽl H740 Ariel
Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
تَو بھی مَیں ارئییل کو دُکھ دُوں گا اور وہاں نَوحہ اور ماتم ہو گا پر میرے لِئے وہ ارئییل ہی ٹھہرے گا۔
3
וְחָנִ֥יתִי vechaniytiy H2583 abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow… כַדּ֖וּר khadvr H1754a ball, turn, round about עָלָ֑יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְצַרְתִּ֤י vetzaretiy H6696a adversary, assault, beset, besiege, bind… עָלַ֨יִךְ֙ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מֻצָּ֔ב mutzav H4674 mount וַהֲקִֽימֹתִ֥י vahaqֽiymotiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… עָלַ֖יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מְצֻרֹֽת metzuroֽt H4694 fenced (city, fort, munition, strong hold
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.
مَیں تیرے خِلاف گِرداگِرد خَیمہ زن ہُوں گا اور مورچہ بندی کر کے تیرا مُحاصرہ کرُوں گا اور تیرے خِلاف دمدمہ باندُھوں گا۔
4
וְשָׁפַלְתְּ֙ veshafalete H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble… מֵאֶ֣רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תְּדַבֵּ֔רִי tedaveriy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וּמֵֽעָפָ֖ר vmeֽafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… תִּשַּׁ֣ח tishach H7817 bend, bow (down), bring (cast) down, couch,… אִמְרָתֵ֑ךְ imeratekhe H565a commandment, speech, word וְֽ֠הָיָה veֽhayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּא֤וֹב khevov H178 bottle, familiar spirit מֵאֶ֨רֶץ֙ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… קוֹלֵ֔ךְ qvolekhe H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וּמֵעָפָ֖ר vmeafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… אִמְרָתֵ֥ךְ imeratekhe H565a commandment, speech, word תְּצַפְצֵֽף tetzafetzeֽf H6850 chatter, peep, whisper
And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.
اور تُو پست ہو گا اور زمِین پر سے بولے گا اور خاک پر سے تیری آواز دِھیمی آئے گی۔ تیری صدا بُھوت کی سی ہو گی جو زمِین کے اندر سے نِکلے گی اور تیری بولی خاک پر سے چُرُگنے کی آواز معلُوم ہو گی۔
5
וְהָיָ֛ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּאָבָ֥ק kheavaq H80 (small) dust, powder דַּ֖ק daq H1851 dwarf, lean(-fleshed), very little thing,… הֲמ֣וֹן hamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… זָרָ֑יִךְ zarayikhe H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… וּכְמֹ֤ץ vkhemotz H4671 chaff עֹבֵר֙ over H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… הֲמ֣וֹן hamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… עָֽרִיצִ֔ים aֽriytziym H6184 mighty, oppressor, in great power, strong,… וְהָיָ֖ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְפֶ֥תַע lefeta H6621 at an instant, suddenly, [idiom] very פִּתְאֹֽם fiteoֽm H6597 straightway, sudden(-ly)
Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.
لیکن تیرے دُشمنوں کا غول بارِیک گرد کی مانِند ہو گا اور اُن ظالِموں کی گُروہ اُڑنے والے بُھوسے کی مانِند ہو گی اور یہ ناگہان ایک دَم میں واقِع ہو گا۔
6
מֵעִ֨ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָאוֹת֙ tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… תִּפָּקֵ֔ד tifaqed H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… בְּרַ֥עַם veraam H7482 thunder וּבְרַ֖עַשׁ vveraash H7494 commotion, confused noise, earthquake,… וְק֣וֹל veqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… גָּד֑וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… סוּפָה֙ svfah H5492a Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea וּסְעָרָ֔ה vsearah H5591b storm(-y), tempest, whirlwind וְלַ֖הַב velahav H3851 blade, bright, flame, glittering אֵ֥שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot אוֹכֵלָֽה vokhelaֽh H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Thou shalt be visited of the Lord of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and tempest, and the flame of devouring fire.
ربُّ الافواج خُود گرجنے اور زلزلہ کے ساتھ اور بڑی آواز اور آندھی اور طُوفان اور آگ کے مُہلِک شُعلہ کے ساتھ تُجھے سزا دینے کو آئے گا۔
7
וְהָיָ֗ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַּֽחֲלוֹם֙ khaֽchalvom H2472 dream(-er) חֲז֣וֹן chazvon H2377 vision לַ֔יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) הֲמוֹן֙ hamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגּוֹיִ֔ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people הַצֹּבְאִ֖ים hatzoveiym H6633 assemble, fight, perform, muster, wait upon, war עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲרִיאֵ֑ל ariyel H740 Ariel וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צֹבֶ֨יהָ֙ tzoveyha H6633 assemble, fight, perform, muster, wait upon, war וּמְצֹ֣דָתָ֔הּ vmetzodatah H4685d bulwark, hold, munition, net, snare וְהַמְּצִיקִ֖ים vehametziyqiym H6693 constrain, distress, lie sore, (op-)… לָֽהּ laֽh
And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.
اور اُن سب قَوموں کا انبوہ جو اریئیل سے لڑے گا یعنی وہ سب جو اُس سے اور اُس کے قلعہ سے جنگ کریں گے اور اُسے دُکھ دیں گے خواب یا رات کی رویا کی مانِند ہو جائیں گے۔
8
וְהָיָ֡ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַּאֲשֶׁר֩ khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַחֲלֹ֨ם yachalom H2492b (cause to) dream(-er), be in good liking, recover הָרָעֵ֜ב haraev H7457 hunger bitten, hungry וְהִנֵּ֣ה vehineh H2009 behold, lo, see אוֹכֵ֗ל vokhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְהֵקִיץ֮ veheqiytz H6974 arise, (be) (a-) wake, watch וְרֵיקָ֣ה vereyqah H7386 emptied(-ty), vain (fellow, man) נַפְשׁוֹ֒ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וְכַאֲשֶׁ֨ר vekhaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַחֲלֹ֤ם yachalom H2492b (cause to) dream(-er), be in good liking, recover הַצָּמֵא֙ hatzame H6771 (that) thirst(-eth, -y) וְהִנֵּ֣ה vehineh H2009 behold, lo, see שֹׁתֶ֔ה shoteh H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… וְהֵקִיץ֙ veheqiytz H6974 arise, (be) (a-) wake, watch וְהִנֵּ֣ה vehineh H2009 behold, lo, see עָיֵ֔ף ayef H5889 faint, thirsty, weary וְנַפְשׁ֖וֹ venafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… שׁוֹקֵקָ֑ה shvoqeqah H8264 have appetite, justle one against another,… כֵּ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יִֽהְיֶ֗ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הֲמוֹן֙ hamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגּוֹיִ֔ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people הַצֹּבְאִ֖ים hatzoveiym H6633 assemble, fight, perform, muster, wait upon, war עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַ֥ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion צִיּֽוֹן tziyֽvon H6726 Zion
It shall even be as when an hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.
جَیسے بُھوکا آدمی خواب میں دیکھے کہ کھا رہا ہے پر جاگ اُٹھے اور اُس کا جی نہ بھرا ہو یا پِیاسا آدمی خواب میں دیکھے کہ پانی پی رہا ہے پر جاگ اُٹھے اور پیاس سے بیتاب ہو اور اُس کی جان آسُودہ نہ ہو وَیسا ہی اُن سب قَوموں کے انبوہ کا حال ہو گا جو کوہِ صِیُّون سے جنگ کرتی ہیں۔
9
הִתְמַהְמְה֣וּ hitemahemehv H4102 delay, linger, stay selves, tarry וּתְמָ֔הוּ vtemahv H8539 be amazed, be astonished, marvel(-lously), wonder הִשְׁתַּֽעַשְׁע֖וּ hishetֽaashev H8173a cry (out) (by confusion with H7768 (שָׁוַע)),… וָשֹׁ֑עוּ vashov H8173a cry (out) (by confusion with H7768 (שָׁוַע)),… שָֽׁכְר֣וּ shaֽkherv H7937 (be filled with) drink (abundantly), (be,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַ֔יִן yayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) נָע֖וּ nav H5128 continually, fugitive, [idiom] make, to (go)… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שֵׁכָֽר shekhaֽr H7941 strong drink, [phrase] drunkard, strong wine
Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.
ٹھہر جاؤ اور تعجُّب کرو۔ عَیش و عِشرت کرو اور اندھے ہو جاؤ۔ وہ مست ہیں پر مَے سے نہیں۔ وہ لڑکھڑاتے ہیں پر نشہ میں نہیں۔
10
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָסַ֨ךְ nasakhe H5258a cover, melt, offer, (cause to) pour (out),… עֲלֵיכֶ֤ם aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord ר֣וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… תַּרְדֵּמָ֔ה taredemah H8639 deep sleep וַיְעַצֵּ֖ם vayeatzem H6105b break the bones, close, be great, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵֽינֵיכֶ֑ם eֽyneykhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַנְּבִיאִ֛ים haneviyiym H5030 prophecy, that prophesy, prophet וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) רָאשֵׁיכֶ֥ם rasheykhem H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הַחֹזִ֖ים hachoziym H2374 agreement, prophet, see that, seer, (star-) gazer כִּסָּֽה khisaֽh H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover…
For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered.
کیونکہ خُداوند نے تُم پر گہری نِیند کی رُوح بھیجی ہے اور تُمہاری آنکھوں یعنی نبِیوں کو نابِینا کر دِیا اور تُمہارے سروں یعنی غَیب بِینوں پر حِجاب ڈال دِیا۔
11
וַתְּהִ֨י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶ֜ם lakhem חָז֣וּת chazvt H2380 agreement, notable (one), vision הַכֹּ֗ל hakhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כְּדִבְרֵי֮ khediverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַסֵּ֣פֶר hasefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… הֶֽחָתוּם֒ heֽchatvm H2856 make an end, mark, seal (up), stop אֲשֶֽׁר asheֽr H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִתְּנ֣וּ yitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹת֗וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹדֵ֥עַ yvodea H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הספר hsfr H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… סֵ֛פֶר sefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… לֵאמֹ֖ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… קְרָ֣א qera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… נָא na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh זֶ֑ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְאָמַר֙ veamar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אוּכַ֔ל vkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָת֖וּם chatvm H2856 make an end, mark, seal (up), stop הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed:
اور ساری رویا تُمہارے نزدِیک سر بمُہر کِتاب کے مضمُون کی مانِند ہو گی جِسے لوگ کِسی پڑھے لِکھے کو دیں اور کہیں اِس کو پڑھ اور وہ کہے مَیں پڑھ نہیں سکتا کیونکہ یہ سر بمُہر ہے۔
12
וְנִתַּ֣ן venitan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… הַסֵּ֗פֶר hasefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… עַל֩ al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֥ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… סֵ֛פֶר sefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… לֵאמֹ֖ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… קְרָ֣א qera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… נָא na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh זֶ֑ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְאָמַ֕ר veamar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֖עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… סֵֽפֶר seֽfer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
اور پِھر وہ کِتاب کِسی ناخواندہ کو دیں اور کہیں اِس کو پڑھ اور وہ کہے مَیں تو پڑھنا نہیں جانتا۔
13
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֗י adonay H136 (my) Lord יַ֚עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִגַּשׁ֙ nigash H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… הָעָ֣ם haam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בְּפִ֤יו vefiyv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וּבִשְׂפָתָיו֙ vvisefatayv H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… כִּבְּד֔וּנִי khivedvniy H3513 abounding with, more grievously afflict,… וְלִבּ֖וֹ velivvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… רִחַ֣ק richaq H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… מִמֶּ֑נִּי mimeniy H4480a above, after, among, at, because of, by… וַתְּהִ֤י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יִרְאָתָם֙ yireatam H3373 afraid, fear (-ful) אֹתִ֔י otiy H853 (as such unrepresented in English) מִצְוַ֥ת mitzevat H4687 (which was) commanded(-ment), law, ordinance,… אֲנָשִׁ֖ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מְלֻמָּדָֽה melumadaֽh H3925 (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,…
Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men:
پس خُداوند فرماتا ہے چُونکہ یہ لوگ زُبان سے میری نزدِیکی چاہتے ہیں اور ہونٹوں سے میری تعظِیم کرتے ہیں لیکن اِن کے دِل مُجھ سے دُور ہیں کیونکہ میرا خَوف جو اِن کو ہُؤا فقط آدمِیوں کی تعلِیم سُننے سے ہُؤا۔
14
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הִנְנִ֥י hineniy H2005 behold, if, lo, though יוֹסִ֛ף yvosif H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… לְהַפְלִ֥יא lehafeliy H6381 accomplish, (arise אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָֽעָם haֽam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הַפְלֵ֣א hafele H6381 accomplish, (arise וָפֶ֑לֶא vafele H6382 marvellous thing, wonder(-ful, -fully) וְאָֽבְדָה֙ veaֽvedah H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… חָכְמַ֣ת chakhemat H2451 skilful, wisdom, wisely, wit חֲכָמָ֔יו chakhamayv H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) וּבִינַ֥ת vviynat H998 knowledge, meaning, [idiom] perfectly,… נְבֹנָ֖יו nevonayv H995 attend, consider, be cunning, diligently,… תִּסְתַּתָּֽר tisetataֽr H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),…
Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.
اِس لِئے مَیں اِن لوگوں کے ساتھ عجِیب سلُوک کرُوں گا جو حَیرت انگیز اور تعجُّب خیز ہو گا اور اِن کے عاقِلوں کی عقل زائِل ہو جائے گی اور اِن کے داناؤں کی دانائی جاتی رہے گی۔
15
ה֛וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe הַמַּעֲמִיקִ֥ים hamaamiyqiym H6009 (be, have, make, seek) deep(-ly), depth, be… מֵֽיהוָ֖ה meֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord לַסְתִּ֣ר lasetir H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… עֵצָ֑ה etzah H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְמַחְשָׁךְ֙ vemacheshakhe H4285 dark(-ness, place) מַֽעֲשֵׂיהֶ֔ם maֽaseyhem H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… וַיֹּ֣אמְר֔וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִ֥י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… רֹאֵ֖נוּ roenv H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וּמִ֥י vmiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יוֹדְעֵֽנוּ yvodeeֽnv H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
اُن پر افسوس جو اپنی مشورَت خُداوند سے چِھپاتے ہیں۔ جِن کا کاروبار اندھیرے میں ہوتا ہے اور کہتے ہیں کَون ہم کو دیکھتا ہے؟ کَون ہم کو پہچانتا ہے؟
16
הַ֨פְכְּכֶ֔ם hafekhekhem H2017 turning of things upside down אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… כְּחֹ֥מֶר khechomer H2563a clay, heap, homer, mire, motion הַיֹּצֵ֖ר hayotzer H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… יֵֽחָשֵׁ֑ב yeֽchashev H2803 (make) account (of), conceive, consider,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֹאמַ֨ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַעֲשֶׂ֤ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… לְעֹשֵׂ֨הוּ֙ leosehv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָשָׂ֔נִי asaniy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְיֵ֛צֶר veyetzer H3336 frame, thing framed, imagination, mind, work אָמַ֥ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְיוֹצְר֖וֹ leyvotzervo H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֵבִֽין heviֽyn H995 attend, consider, be cunning, diligently,…
Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter’s clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding?
آہ! تُم کَیسے ٹیڑھے ہو! کیا کُمہار مِٹّی کے برابر گِنا جائے گا یا مصنُوع اپنے صانِع سے کہے گا کہ مَیں تیری صنعت نہیں؟ کیا مخلُوق اپنے خالِق سے کہے گا کہ تُو کُچھ نہیں جانتا؟
17
הֲלוֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מְעַ֣ט meat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… מִזְעָ֔ר mizear H4213 few, [idiom] very וְשָׁ֥ב veshav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לְבָנ֖וֹן levanvon H3844 Lebanon לַכַּרְמֶ֑ל lakharemel H3759 full (green) ears (of corn), fruitful field… וְהַכַּרְמֶ֖ל vehakharemel H3759 full (green) ears (of corn), fruitful field… לַיַּ֥עַר layaar H3293a (honey-) comb, forest, wood יֵחָשֵֽׁב yechasheֽv H2803 (make) account (of), conceive, consider,…
Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
کیا تھوڑا ہی عرصہ باقی نہیں کہ لُبناؔن شاداب مَیدان ہو جائے گا اور شاداب مَیدان جنگل گِنا جائے گا؟
18
וְשָׁמְע֧וּ veshamev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בַיּוֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֛וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַחֵרְשִׁ֖ים hachereshiym H2795 deaf דִּבְרֵי diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… סֵ֑פֶר sefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… וּמֵאֹ֣פֶל vmeofel H652 darkness, obscurity, privily וּמֵחֹ֔שֶׁךְ vmechoshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity עֵינֵ֥י eyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… עִוְרִ֖ים iveriym H5787 blind (men, people) תִּרְאֶֽינָה tireeֽynah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.
اور اُس وقت بہرے کِتاب کی باتیں سُنیں گے اور اندھوں کی آنکھیں تارِیکی اور اندھیرے میں سے دیکھیں گی۔
19
וְיָסְפ֧וּ veyasefv H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… עֲנָוִ֛ים anaviym H6035 humble, lowly, meek, poor בַּֽיהוָ֖ה vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord שִׂמְחָ֑ה simechah H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… וְאֶבְיוֹנֵ֣י veeveyvoney H34 beggar, needy, poor (man) אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… בִּקְד֥וֹשׁ viqedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel יָגִֽילוּ yagiֽylv H1523 be glad, joy, be joyful, rejoice
The meek also shall increase their joy in the Lord, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.
تب مِسکِین خُداوند مَیں زِیادہ خُوش ہوں گے اور غرِیب و مُحتاج اِسرائیل کے قُدُّوس میں شادمان ہوں گے۔
20
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָפֵ֥ס afes H656 be clean gone (at an end, brought to nought), fail עָרִ֖יץ ariytz H6184 mighty, oppressor, in great power, strong,… וְכָ֣לָה vekhalah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… לֵ֑ץ letz H3887 ambassador, have in derision, interpreter,… וְנִכְרְת֖וּ venikheretv H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שֹׁ֥קְדֵי shoqedey H8245 hasten, remain, wake, watch (for) אָֽוֶן aֽven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,…
For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:
کیونکہ ظالِم فنا ہو جائے گا اور ٹھٹّھا کرنے والا نابُود ہو گا اور سب جو بدکرداری کے لِئے بیدار رہتے ہیں کاٹ ڈالے جائیں گے۔
21
מַחֲטִיאֵ֤י machatiyey H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… אָדָם֙ adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… בְּדָבָ֔ר vedavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… וְלַמּוֹכִ֥יחַ velamvokhiycha H3198 appoint, argue, chasten, convince,… בַּשַּׁ֖עַר vashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) יְקֹשׁ֑וּן yeqoshvn H6983 lay a snare וַיַּטּ֥וּ vayatv H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… בַתֹּ֖הוּ vatohv H8414 confusion, empty place, without form,… צַדִּֽיק tzadiֽyq H6662 just, lawful, righteous (man)
That make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just for a thing of nought.
یعنی جو آدمی کو اُس کے مُقدّمہ میں مُجرِم ٹھہراتے اور اُس کے لِئے جِس نے عدالت سے پھاٹک پر مُقدّمہ فَیصل کِیا پھندا لگاتے اور راست باز کو بے سبب برگشتہ کرتے ہیں۔
22
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֤ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יַֽעֲקֹ֔ב yaֽaqov H3290 Jacob אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פָּדָ֖ה fadah H6299 [idiom] at all, deliver, [idiom] by any… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְרָהָ֑ם averaham H85 Abraham לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עַתָּ֤ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas יֵבוֹשׁ֙ yevvosh H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… יַֽעֲקֹ֔ב yaֽaqov H3290 Jacob וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עַתָּ֖ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas פָּנָ֥יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יֶחֱוָֽרוּ yechevaֽrv H2357 wax pale
Therefore thus saith the Lord, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.
اِس لِئے خُداوند جو ابرہامؔ کا نجات دینے والا ہے یعقُوبؔ کے خاندان کے حق میں یُوں فرماتا ہے کہ یعقُوبؔ اب شرمِندہ نہ ہو گا اور وہ ہرگِز زرد رُو نہ ہو گا۔
23
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בִ֠רְאֹתוֹ vireotvo H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יְלָדָ֞יו yeladayv H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) מַעֲשֵׂ֥ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… יָדַ֛י yaday H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בְּקִרְבּ֖וֹ veqirevvo H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… יַקְדִּ֣ישֽׁוּ yaqediyshֽv H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… שְׁמִ֑י shemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וְהִקְדִּ֨ישׁוּ֙ vehiqediyshv H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קְד֣וֹשׁ qedvosh H6918 holy (One), saint יַֽעֲקֹ֔ב yaֽaqov H3290 Jacob וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel יַעֲרִֽיצוּ yaariֽytzv H6206 be affrighted (afraid, dread, feared,…
But when he seeth his children, the work of mine hands, in the midst of him, they shall sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.
بلکہ اُس کے فرزند اپنے درمِیان میری دست کاری دیکھ کر میرے نام کی تقدِیس کریں گے۔ ہاں وہ یعقُوبؔ کے قُدُّوس کی تقدِیس کریں گے اور اِسرائیل کے خُدا سے ڈریں گے۔
24
וְיָדְע֥וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… תֹֽעֵי toֽey H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… ר֖וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… בִּינָ֑ה viynah H998 knowledge, meaning, [idiom] perfectly,… וְרוֹגְנִ֖ים vervogeniym H7279 murmur יִלְמְדוּ yilemedv H3925 (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,… לֶֽקַח leֽqach H3948 doctrine, learning, fair speech
They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.
اور وہ بھی جو رُوح میں گُمراہ ہیں فہم حاصِل کریں گے اور بُڑبُڑانے والے تعلِیم پذِیر ہوں گے۔
Chapter 30
1
ה֣וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe בָּנִ֤ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… סֽוֹרְרִים֙ sֽvoreriym H5637 [idiom] away, backsliding, rebellious,… נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לַעֲשׂ֤וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עֵצָה֙ etzah H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מִנִּ֔י miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… וְלִנְסֹ֥ךְ velinesokhe H5258a cover, melt, offer, (cause to) pour (out),… מַסֵּכָ֖ה masekhah H4541a covering, molten (image), vail וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רוּחִ֑י rvchiy H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… לְמַ֛עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, סְפ֥וֹת sefvot H5595 add, augment, consume, destroy, heap, join,… חַטָּ֖את chatat H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חַטָּֽאת chataֽt H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for…
Woe to the rebellious children, saith the Lord, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
خُداوند فرماتا ہے اُن باغی لڑکوں پر افسوس جو اَیسی تدبِیر کرتے ہیں جو میری طرف سے نہیں اور عہد و پَیمان کرتے ہیں جو میری رُوح کی ہِدایت سے نہیں تاکہ گُناہ پر گُناہ کریں۔
2
הַהֹלְכִים֙ haholekhiym H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לָרֶ֣דֶת laredet H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וּפִ֖י vfiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁאָ֑לוּ shaalv H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… לָעוֹז֙ lavoz H5810 harden, impudent, prevail, strengthen (self),… בְּמָע֣וֹז vemavoz H4581 force, fort(-ress), rock, strength(-en),… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וְלַחְס֖וֹת velachesvot H2620 have hope, make refuge, (put) trust בְּצֵ֥ל vetzel H6738 defence, shade(-ow) מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
That walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth; to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt!
وہ مُجھ سے پُوچھے بغیر مِصرؔ کو جاتے ہیں تاکہ فرِعونؔ کے پاس پناہ لیں اور مِصرؔ کے سایہ میں امن سے رہیں۔
3
וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶ֛ם lakhem מָע֥וֹז mavoz H4581 force, fort(-ress), rock, strength(-en),… פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh לְבֹ֑שֶׁת levoshet H1322 ashamed, confusion, [phrase] greatly, (put… וְהֶחָס֥וּת vehechasvt H2622 trust בְּצֵל vetzel H6738 defence, shade(-ow) מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לִכְלִמָּֽה likhelimaֽh H3639 confusion, dishonour, reproach, shame
Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion.
لیکن فرِعونؔ کی حِمایت تُمہارے لِئے خجالت ہو گی اور مِصرؔ کے سایہ میں پناہ لینا تُمہارے واسطے رُسوائی ہو گا۔
4
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָי֥וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְצֹ֖עַן vetzoan H6814 Zoan שָׂרָ֑יו sarayv H8269 captain (that had rule), chief (captain),… וּמַלְאָכָ֖יו vmaleakhayv H4397 ambassador, angel, king, messenger חָנֵ֥ס chanes H2609 Hanes יַגִּֽיעוּ yagiֽyv H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
کیونکہ اُس کے سردار ضُعن میں ہیں اور اُس کے ایلچی حنِیس میں جا پُہنچے۔
5
כֹּ֣ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הבאיש hvysh H887 (make to) be abhorred (had in abomination,… הֹבִ֔ישׁ hoviysh H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַ֖ם am H5971a folk, men, nation, people לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוֹעִ֣ילוּ yvoiylv H3276 [idiom] at all, set forward, can do good,… לָ֑מוֹ lamvo לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לְעֵ֨זֶר֙ leezer H5828 help וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לְהוֹעִ֔יל lehvoiyl H3276 [idiom] at all, set forward, can do good,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לְבֹ֖שֶׁת levoshet H1322 ashamed, confusion, [phrase] greatly, (put… וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לְחֶרְפָּֽה lecherefaֽh H2781 rebuke, reproach(-fully), shame
They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach.
وہ اُس قَوم سے جو اُن کو کُچھ فائِدہ نہ پُہنچا سکے اور مدد و یاری نہیں بلکہ خجالت اور ملامت کا باعِث ہو شرمِندہ ہوں گے۔
6
מַשָּׂ֖א masa H4853b burden, carry away, prophecy, [idiom] they… בַּהֲמ֣וֹת vahamvot H929 beast, cattle נֶ֑גֶב negev H5045 south (country, side, -ward) בְּאֶרֶץ֩ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… צָרָ֨ה tzarah H6869b adversary, adversity, affliction, anguish,… וְצוּקָ֜ה vetzvqah H6695b anguish, [idiom] troublous לָבִ֧יא laviy H3833c (great, old, stout) lion, lioness, young (lion) וָלַ֣יִשׁ valayish H3918 (old) lion מֵהֶ֗ם mehem אֶפְעֶה֙ efeeh H660 viper וְשָׂרָ֣ף vesaraf H8314a fiery (serpent), seraph מְעוֹפֵ֔ף mevofef H5774a brandish, be (wax) faint, flee away, fly… יִשְׂאוּ֩ yisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֶּ֨תֶף khetef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter עֲיָרִ֜ים ayariym H5895 (ass) colt, foal, young ass חֵֽילֵהֶ֗ם cheֽylehem H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דַּבֶּ֤שֶׁת daveshet H1707 hunch (of a camel) גְּמַלִּים֙ gemaliym H1581 camel אֽוֹצְרֹתָ֔ם ֽvotzerotam H214 armory, cellar, garner, store(-house),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַ֖ם am H5971a folk, men, nation, people לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוֹעִֽילוּ yvoiֽylv H3276 [idiom] at all, set forward, can do good,…
The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence come the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people that shall not profit them.
جنُوب کے جانوروں کی بابت بارِ نبُوّت۔ دُکھ اور مُصِیبت کی سرزمِین میں جہاں سے نر و مادہ شیرِ بَبر اور افعی اور اُڑنے والے آتشی سانپ آتے ہیں وہ اپنی دَولت گدھوں کی پِیٹھ پر اور اپنے خزانے اُونٹوں کے کوہان پر لاد کر اُس قَوم کے پاس لے جاتے ہیں جِس سے اُن کو کُچھ فائِدہ نہ پُہنچے گا۔
7
וּמִצְרַ֕יִם vmitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim הֶ֥בֶל hevel H1892 [idiom] altogether, vain, vanity וָרִ֖יק variyq H7385 empty, to no purpose, (in) vain (thing), vanity יַעְזֹ֑רוּ yaezorv H5826 help, succour לָכֵן֙ lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as קָרָ֣אתִי qaratiy H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לָזֹ֔את lazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… רַ֥הַב rahav H7293 proud, strength הֵ֖ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… שָֽׁבֶת shaֽvet H7674 cease, sit still, loss of time
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.
کیونکہ مِصریوں کی کُمک باطِل اور بے فائِدہ ہو گی اِسی سبب سے مَیں نے اُسے رہب کہا جو سُست بَیٹھی ہے۔
8
עַתָּ֗ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas בּ֣וֹא vvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כָתְבָ֥הּ khatevah H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… ל֛וּחַ lvcha H3871 board, plate, table אִתָּ֖ם itam H854 against, among, before, by, for, from,… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… סֵ֣פֶר sefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… חֻקָּ֑הּ chuqah H2710 appoint, decree, governor, grave, lawgiver,… וּתְהִי֙ vtehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְי֣וֹם leyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אַחֲר֔וֹן acharvon H314 after (-ward), to come, following, hind(-er,… לָעַ֖ד laad H5707 witness עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:
اب جا کر اُن کے سامنے اِسے تختی پر لِکھ اور کِتاب میں قَلم بند کر تاکہ آیندہ ابدُالآباد تک قائِم رہے۔
9
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַ֤ם am H5971a folk, men, nation, people מְרִי֙ meriy H4805 bitter, (most) rebel(-lion, -lious) ה֔וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… כֶּחָשִׁ֑ים khechashiym H3586 lying בָּנִ֕ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָב֥וּ avv H14 consent, rest content will, be willing שְׁמ֖וֹעַ shemvoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… תּוֹרַ֥ת tvorat H8451 law יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
That this is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of the Lord:
کیونکہ یہ باغی لوگ اور جُھوٹے فرزند ہیں جو خُداوند کی شرِیعت کو سُننے سے اِنکار کرتے ہیں۔
10
אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָמְר֤וּ amerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָֽרֹאִים֙ laֽroiym H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִרְא֔וּ tirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְלַ֣חֹזִ֔ים velachoziym H2374 agreement, prophet, see that, seer, (star-) gazer לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֶחֱזוּ techezv H2372 behold, look, prophesy, provide, see לָ֖נוּ lanv נְכֹח֑וֹת nekhochvot H5229 equity, right (thing), uprightness דַּבְּרוּ daverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… לָ֣נוּ lanv חֲלָק֔וֹת chalaqvot H2513b field, flattering(-ry), ground, parcel, part,… חֲז֖וּ chazv H2372 behold, look, prophesy, provide, see מַהֲתַלּֽוֹת mahatalֽvot H4123 deceit
Which say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits:
جو غَیب بِینوں سے کہتے ہیں غَیب بِینی نہ کرو اور نبِیوں سے کہ ہم پر سچّی نُبُوّتیں ظاہِر نہ کرو۔ ہم کو خُوش گوار باتیں سُناؤ اور ہم سے جُھوٹی نبُوّت کرو۔
11
ס֚וּרוּ svrv H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מִנֵּי miney H4480a above, after, among, at, because of, by… דֶ֔רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַטּ֖וּ hatv H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… מִנֵּי miney H4480a above, after, among, at, because of, by… אֹ֑רַח orach H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… הַשְׁבִּ֥יתוּ hasheviytv H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… מִפָּנֵ֖ינוּ mifaneynv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קְד֥וֹשׁ qedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
راہ سے باہر جاؤ۔ راستہ سے برگشتہ ہو اور اِسرائیل کے قُدُّوس کو ہمارے درمِیان سے مَوقُوف کرو۔
12
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… קְד֣וֹשׁ qedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel יַ֥עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… מָֽאָסְכֶ֖ם maֽasekhem H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… בַּדָּבָ֣ר vadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וַֽתִּבְטְחוּ֙ vaֽtivetechv H982 be bold (confident, secure, sure), careless… בְּעֹ֣שֶׁק veosheq H6233 cruelly, extortion, oppression, thing… וְנָל֔וֹז venalvoz H3868 depart, froward, perverse(-ness) וַתִּֽשָּׁעֲנ֖וּ vatiֽshaanv H8172 lean, lie, rely, rest (on, self), stay עָלָֽיו alaֽyv H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Wherefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye despise this word, and trust in oppression and perverseness, and stay thereon:
پس اِسرائیل کا قُدُّوس یُوں فرماتا ہے چُونکہ تُم اِس کلام کو حقِیر جانتے اور ظُلم اور کج روی پر بھروسا رکھتے اور اُسی پر قائِم ہو۔
13
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יִֽהְיֶ֤ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶם֙ lakhem הֶעָוֺ֣ן heavon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… כְּפֶ֣רֶץ kheferetz H6556 breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap נֹפֵ֔ל nofel H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… נִבְעֶ֖ה niveeh H1158 cause, inquire, seek up, swell out בְּחוֹמָ֣ה vechvomah H2346 wall, walled נִשְׂגָּבָ֑ה nisegavah H7682 defend, exalt, be excellent, (be, set on)… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פִּתְאֹ֥ם fiteom H6597 straightway, sudden(-ly) לְפֶ֖תַע lefeta H6621 at an instant, suddenly, [idiom] very יָב֥וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שִׁבְרָֽהּ shiveraֽh H7667 affliction, breach, breaking, broken(-footed,…
Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant.
اِس لِئے یہ بدکرداری تُمہارے لِئے اَیسی ہو گی جَیسی پھٹی ہُوئی دِیوار جو گِرا چاہتی ہے۔ اُونچی اُبھری ہُوئی دِیوار جِس کا گِرنا ناگہان ایک دم میں ہو۔
14
וּ֠שְׁבָרָהּ vshevarah H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… כְּשֵׁ֨בֶר kheshever H7667 affliction, breach, breaking, broken(-footed,… נֵ֧בֶל nevel H5035a bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol יוֹצְרִ֛ים yvotzeriym H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… כָּת֖וּת khatvt H3807 beat (down, to pieces), break in pieces,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַחְמֹ֑ל yachemol H2550 have compassion, (have) pity, spare וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִמָּצֵ֤א yimatze H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בִמְכִתָּתוֹ֙ vimekhitatvo H4386 bursting חֶ֔רֶשׂ cheres H2789 earth(-en), (pot-) sherd, [phrase] stone לַחְתּ֥וֹת lachetvot H2846 heap, take (away) אֵשׁ֙ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot מִיָּק֔וּד miyaqvd H3344 (be) burn(-ing), [idiom] from the hearth, kindle וְלַחְשֹׂ֥ף velachesof H2834 make bare, clean, discover, draw out, take,… מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מִגֶּֽבֶא migeֽve H1360 marish, pit
And he shall break it as the breaking of the potters’ vessel that is broken in pieces; he shall not spare: so that there shall not be found in the bursting of it a sherd to take fire from the hearth, or to take water withal out of the pit.
وہ اِسے کُمہار کے برتن کی طرح توڑ ڈالے گا۔ اِسے بے دریغ چکنا چُور کرے گا چُنانچہ اِس کے ٹُکڑوں میں ایک ٹِھیکرا بھی نہ مِلے گا جِس میں چُولھے پر سے آگ اُٹھائی جائے یا حَوض سے پانی لِیا جائے۔
15
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֩ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֨י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֜ה yehvih H3069 God קְד֣וֹשׁ qedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel בְּשׁוּבָ֤ה veshvvah H7729 returning וָנַ֨חַת֙ vanachat H5183a lighting down, quiet(-ness), to rest, be set on תִּוָּ֣שֵׁע֔וּן tivashevn H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… בְּהַשְׁקֵט֙ vehasheqet H8252 appease, idleness, (at, be at, be in, give)… וּבְבִטְחָ֔ה vvevitechah H985 confidence תִּהְיֶ֖ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… גְּבֽוּרַתְכֶ֑ם gevֽvratekhem H1369 force, mastery, might, mighty (act, power),… וְלֹ֖א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֲבִיתֶֽם aviyteֽm H14 consent, rest content will, be willing
For thus saith the Lord God, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not.
کیونکہ خُداوند یہوواؔہ اِسرائیل کا قُدُّوس یُوں فرماتا ہے کہ واپس آنے اور خاموش بَیٹھنے میں تُمہاری سلامتی ہے۔ خاموشی اور توکُّل میں تُمہاری قُوّت ہے پر تُم نے یہ نہ چاہا۔
16
וַתֹּ֨אמְר֥וּ vatomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כִ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… ס֥וּס svs H5483b crane, horse (-back, -hoof) נָנ֖וּס nanvs H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as תְּנוּס֑וּן tenvsvn H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… קַ֣ל qal H7031 light, swift(-ly) נִרְכָּ֔ב nirekhav H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יִקַּ֥לּוּ yiqalv H7043 abate, make bright, bring into contempt,… רֹדְפֵיכֶֽם rodefeykheֽm H7291 chase, put to flight, follow (after, on),…
But ye said, No; for we will flee upon horses; therefore shall ye flee: and, We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift.
تُم نے کہا نہیں ہم تو گھوڑوں پر چڑھ کر بھاگیں گے۔ اِس لِئے تُم بھاگو گے اور کہا ہم تیز رفتار جانوروں پر سوار ہوں گے پس تُمہارا پِیچھا کرنے والے تیز رفتار ہوں گے۔
17
אֶ֣לֶף elef H505 thousand אֶחָ֗ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִפְּנֵי֙ mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… גַּעֲרַ֣ת gaarat H1606 rebuke(-ing), reproof אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִפְּנֵ֛י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… גַּעֲרַ֥ת gaarat H1606 rebuke(-ing), reproof חֲמִשָּׁ֖ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) תָּנֻ֑סוּ tanusv H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… עַ֣ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… נוֹתַרְתֶּ֗ם nvotaretem H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… כַּתֹּ֨רֶן֙ khatoren H8650 beacon, mast עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹ֣אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הָהָ֔ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וְכַנֵּ֖ס vekhanes H5251 banner, pole, sail, (en-) sign, standard עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַגִּבְעָֽה hagiveaֽh H1389 hill, little hill
One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill.
ایک کی جِھڑکی سے ایک ہزار بھاگیں گے۔ پانچ کی جِھڑکی سے تُم اَیسا بھاگو گے کہ تُم اُس علامت کی مانِند جو پہاڑ کی چوٹی پر اور اُس نِشان کی مانِند جو کوہ پر نصب کِیا گیا ہو رہ جاؤ گے۔
18
וְלָכֵ֞ן velakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יְחַכֶּ֤ה yechakheh H2442 long, tarry, wait יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לַֽחֲנַנְכֶ֔ם laֽchananekhem H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)… וְלָכֵ֥ן velakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יָר֖וּם yarvm H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… לְרַֽחֶמְכֶ֑ם leraֽchemekhem H7355 have compassion (on, upon), love, (find,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֱלֹהֵ֤י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מִשְׁפָּט֙ mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אַשְׁרֵ֖י asherey H835 blessed, happy כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… ח֥וֹכֵי chvokhey H2442 long, tarry, wait לֽוֹ lֽvo
And therefore will the Lord wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the Lord is a God of judgment: blessed are all they that wait for him.
تَو بھی خُداوند تُم پر مِہربانی کرنے کے لِئے اِنتظار کرے گا اور تُم پر رحم کرنے کےلِئے بُلند ہو گا کیونکہ خُداوند عادِل خُدا ہے۔ مُبارک ہیں وہ سب جو اُس کا اِنتظار کرتے ہیں۔
19
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַ֛ם am H5971a folk, men, nation, people בְּצִיּ֥וֹן vetziyvon H6726 Zion יֵשֵׁ֖ב yeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם viyrֽvshalaim H3389 Jerusalem בָּכ֣וֹ vakhvo H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִבְכֶּ֗ה tivekheh H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… חָנ֤וֹן chanvon H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)… יָחְנְךָ֙ yachenekha H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)… לְק֣וֹל leqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… זַעֲקֶ֔ךָ zaaqekha H2201 cry(-ing) כְּשָׁמְעָת֖וֹ kheshameatvo H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… עָנָֽךְ anaֽkhe H6030b give account, afflict (by mistake for H6031…
For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee.
کیونکہ اَے صِیُّونی قَوم! جو یروشلیِم میں بسے گی تُو پِھر نہ روئے گی۔ وہ تیری فریاد کی آواز سُن کر یقِیناً تُجھ پر رحم فرمائے گا۔ وہ سُنتے ہی تُجھے جواب دے گا۔
20
וְנָתַ֨ן venatan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָכֶ֧ם lakhem אֲדֹנָ֛י adonay H136 (my) Lord לֶ֥חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… צָ֖ר tzar H6862b adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… וּמַ֣יִם vmayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… לָ֑חַץ lachatz H3906 affliction, oppression וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִכָּנֵ֥ף yikhanef H3670 be removed עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מוֹרֶ֔יךָ mvoreykha H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… וְהָי֥וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֵינֶ֖יךָ eyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… רֹא֥וֹת rovot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מוֹרֶֽיךָ mvoreֽykha H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
And though the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers:
اور اگرچہ خُداوند تُجھ کو تنگی کی روٹی اور مُصِیبت کا پانی دیتا ہے تَو بھی تیرا مُعلِّم پِھر تُجھ سے رُوپوش نہ ہو گا بلکہ تیری آنکھیں اُس کو دیکھیں گی۔
21
וְאָזְנֶ֨יךָ֙ veazeneykha H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… תִּשְׁמַ֣עְנָה tishemaenah H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דָבָ֔ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… מֵֽאַחֲרֶ֖יךָ meֽachareykha H310a after (that, -ward), again, at, away from,… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… זֶ֤ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הַדֶּ֨רֶךְ֙ haderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… לְכ֣וּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… ב֔וֹ vvo כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תַאֲמִ֖ינוּ taamiynv H541 turn to the right וְכִ֥י vekhiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תַשְׂמְאִֽילוּ tasemeiֽylv H8041 (go, turn) (on the, to the) left
And thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.
اور جب تُو دہنی یا بائِیں طرف مُڑے تو تیرے کان تیرے پِیچھے سے یہ آواز سُنیں گے کہ راہ یِہی ہے اِس پر چل۔
22
וְטִמֵּאתֶ֗ם vetimetem H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צִפּוּי֙ tzifvy H6826 covering, overlaying פְּסִילֵ֣י fesiyley H6456 carved (graven) image, quarry כַסְפֶּ֔ךָ khasefekha H3701 money, price, silver(-ling) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲפֻדַּ֖ת afudat H642 ephod, ornament מַסֵּכַ֣ת masekhat H4541a covering, molten (image), vail זְהָבֶ֑ךָ zehavekha H2091 gold(-en), fair weather תִּזְרֵם֙ tizerem H2219 cast away, compass, disperse, fan, scatter… כְּמ֣וֹ khemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… דָוָ֔ה davah H1739 faint, menstruous cloth, she that is sick,… צֵ֖א tze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… תֹּ֥אמַר tomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֽוֹ lֽvo
Ye shall defile also the covering of thy graven images of silver, and the ornament of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as a menstruous cloth; thou shalt say unto it, Get thee hence.
اُس وقت تُو اپنی کھودی ہُوئی مُورتوں پر مڑھی ہُوئی چاندی اور ڈھالے ہُوئے بُتوں پر چڑھے ہُوئے سونے کو ناپاک کرے گا۔ تُو اُسے حَیض کے لتّہ کی مانِند پھینک دے گا۔ تُو اُسے کہے گا نِکل دُور ہو۔
23
וְנָתַן֩ venatan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מְטַ֨ר metar H4306 rain זַרְעֲךָ֜ zareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּזְרַ֣ע tizera H2232 bear, conceive seed, set with sow(-er), yield אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֲדָמָ֗ה haadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land וְלֶ֨חֶם֙ velechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… תְּבוּאַ֣ת tevvat H8393 fruit, gain, increase, revenue הָֽאֲדָמָ֔ה haֽadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דָשֵׁ֖ן dashen H1879 fat וְשָׁמֵ֑ן veshamen H8082 fat, lusty, plenteous יִרְעֶ֥ה yireeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… מִקְנֶ֛יךָ miqeneykha H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… בַּיּ֥וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֖וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כַּ֥ר khar H3733b captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram נִרְחָֽב nirechaֽv H7337 be an en-(make) large(-ing), make room, make…
Then shall he give the rain of thy seed, that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures.
تب وہ تیرے بِیج کے لِئے جو تُو زمِین میں بوئے بارِش بھیجے گا اور زمِین کی افزایش کی روٹی کا غلّہ عُمدہ اور کثرت سے ہو گا۔ اُس وقت تیرے جانور وسِیع چراگاہوں میں چریں گے۔
24
וְהָאֲלָפִ֣ים vehaalafiym H504 family, kine, oxen וְהָעֲיָרִ֗ים vehaayariym H5895 (ass) colt, foal, young ass עֹֽבְדֵי֙ oֽvedey H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… הָֽאֲדָמָ֔ה haֽadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land בְּלִ֥יל veliyl H1098 corn, fodder, provender חָמִ֖יץ chamiytz H2548 clean יֹאכֵ֑לוּ yokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… זֹרֶ֥ה zoreh H2219 cast away, compass, disperse, fan, scatter… בָרַ֖חַת varachat H7371 shovel וּבַמִּזְרֶֽה vvamizereֽh H4214 fan
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
اور بَیل اور جوان گدھے جِن سے زمِین جوتی جاتی ہے لذِیذ چارا کھائیں گے جو بیلچہ اور چھاج سے پھٹکا گیا ہو۔
25
וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַ֣ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion גָּבֹ֗הַ gavoha H1364 haughty, height, high(-er), lofty, proud,… וְעַל֙ veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גִּבְעָ֣ה giveah H1389 hill, little hill נִשָּׂאָ֔ה nisaah H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… פְּלָגִ֖ים felagiym H6388 river, stream יִבְלֵי yiveley H2988 (water-) course, stream מָ֑יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… בְּיוֹם֙ veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הֶ֣רֶג hereg H2027 be slain, slaughter רָ֔ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… בִּנְפֹ֖ל vinefol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… מִגְדָּלִֽים migedaliֽym H4026 castle, flower, tower
And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
اور جب بُرج گِر جائیں گے اور بڑی خُون ریزی ہو گی تو ہر ایک اُونچے پہاڑ اور بُلند ٹِیلے پر چشمے اور پانی کی ندیاں ہوں گی۔
26
וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֽוֹר ֽvor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… הַלְּבָנָה֙ halevanah H3842 moon כְּא֣וֹר khevor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… הַֽחַמָּ֔ה haֽchamah H2535 heat, sun וְא֤וֹר vevor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… הַֽחַמָּה֙ haֽchamah H2535 heat, sun יִהְיֶ֣ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שִׁבְעָתַ֔יִם shiveatayim H7659 seven(-fold, times) כְּא֖וֹר khevor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… שִׁבְעַ֣ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… הַיָּמִ֑ים hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בְּי֗וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… חֲבֹ֤שׁ chavosh H2280 bind (up), gird about, govern, healer, put,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֶׁ֣בֶר shever H7667 affliction, breach, breaking, broken(-footed,… עַמּ֔וֹ amvo H5971a folk, men, nation, people וּמַ֥חַץ vmachatz H4273 stroke מַכָּת֖וֹ makhatvo H4347 beaten, blow, plague, slaughter, smote,… יִרְפָּֽא yirefaֽ H7495 cure, (cause to) heal, physician, repair,…
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the Lord bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound.
اور جِس وقت خُداوند اپنے لوگوں کی شِکستگی کو درُست کرے گا اور اُن کے زخموں کو اچّھا کرے گا تو چاند کی چاندنی اَیسی ہو گی جَیسی سُورج کی روشنی اور سُورج کی روشنی سات گُنی بلکہ سات دِن کی رَوشنی کے برابر ہو گی۔
27
הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see שֵׁם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִמֶּרְחָ֔ק mimerechaq H4801 (a-, dwell in, very) far (country, off) בֹּעֵ֣ר voer H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… אַפּ֔וֹ afvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וְכֹ֖בֶד vekhoved H3514 grievousness, heavy, great number מַשָּׂאָ֑ה masaah H4858 burden שְׂפָתָיו֙ sefatayv H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… מָ֣לְאוּ malev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… זַ֔עַם zaam H2195 angry, indignation, rage וּלְשׁוֹנ֖וֹ vleshvonvo H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… כְּאֵ֥שׁ kheesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot אֹכָֽלֶת okhaֽlet H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Behold, the name of the Lord cometh from far, burning with his anger, and the burden thereof is heavy: his lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire:
دیکھو خُداوند دُور سے چلا آتا ہے۔ اُس کا غضب بھڑکا اور دُھوئیں کا بادل اُٹھا! اُس کے لب قہر آلُودہ اور اُس کی زُبان بھسم کرنے والی آگ کی مانِند ہے۔
28
וְרוּח֞וֹ vervchvo H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… כְּנַ֤חַל khenachal H5158a brook, flood, river, stream, valley שׁוֹטֵף֙ shvotef H7857 drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… צַוָּ֣אר tzavar H6677a neck יֶֽחֱצֶ֔ה yeֽchetzeh H2673 divide, [idiom] live out half, reach to the… לַהֲנָפָ֥ה lahanafah H5130b lift up, move, offer, perfume, send, shake,… גוֹיִ֖ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people בְּנָ֣פַת venafat H5299a border, coast, region, sieve שָׁ֑וְא shave H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity וְרֶ֣סֶן veresen H7448 bridle מַתְעֶ֔ה mateeh H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לְחָיֵ֥י lechayey H3895 cheek (bone), jaw (bone) עַמִּֽים amiֽym H5971a folk, men, nation, people
And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err.
اُس کا دَم ندی کے سَیلاب کی مانِند ہے جو گردن تک پُہنچ جائے۔ وہ قَوموں کو ہلاکت کے چھاج میں پھٹکے گا اور لوگوں کے جبڑوں میں لگام ڈالے گا تاکہ اُن کو گُمراہ کرے۔
29
הַשִּׁיר֙ hashiyr H7892a musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song יִֽהְיֶ֣ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶ֔ם lakhem כְּלֵ֖יל kheleyl H3915 (mid-)night (season) הִתְקַדֶּשׁ hiteqadesh H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… חָ֑ג chag H2282 (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity וְשִׂמְחַ֣ת vesimechat H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… לֵבָ֗ב levav H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… כַּֽהוֹלֵךְ֙ khaֽhvolekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בֶּֽחָלִ֔יל veֽchaliyl H2485 pipe לָב֥וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְהַר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… צ֥וּר tzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Ye shall have a song, as in the night when a holy solemnity is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come into the mountain of the Lord, to the mighty One of Israel.
تب تُم گِیت گاؤ گے جَیسے اُس رات گاتے ہو جب مُقدّس عِید مناتے ہو اور دِل کی اَیسی خُوشی ہو گی جَیسی اُس شخص کی جو بانسری لِئے ہُوئے خِرامان ہو کہ خُداوند کے پہاڑ میں اِسرائیل کی چٹان کے پاس جائے۔
30
וְהִשְׁמִ֨יעַ vehishemiya H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) ה֣וֹד hvod H1935 beauty, comeliness, excellency, glorious,… קוֹל֗וֹ qvolvo H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וְנַ֤חַת venachat H5183b lighting down, quiet(-ness), to rest, be set on זְרוֹעוֹ֙ zervovo H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… יַרְאֶ֔ה yareeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְּזַ֣עַף vezaaf H2197 indignation, rage(-ing), wrath אַ֔ף af H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וְלַ֖הַב velahav H3851 blade, bright, flame, glittering אֵ֣שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot אוֹכֵלָ֑ה vokhelah H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… נֶ֥פֶץ nefetz H5311 scattering וָזֶ֖רֶם vazerem H2230 flood, overflowing, shower, storm, tempest וְאֶ֥בֶן veeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… בָּרָֽד varaֽd H1259 hail(stones)
And the Lord shall cause his glorious voice to be heard, and shall shew the lighting down of his arm, with the indignation of his anger, and with the flame of a devouring fire, with scattering, and tempest, and hailstones.
کیونکہ خُداوند اپنی جلالی آواز سُنائے گا اور اپنے قہر کی شِدّت اور آتشِ سوزان کے شُعلے اور سَیلاب اور آندھی اور اولوں کے ساتھ اپنا بازُو نِیچے لائے گا۔
31
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מִקּ֥וֹל miqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יֵחַ֣ת yechat H2865 abolish, affright, be (make) afraid, amaze,… אַשּׁ֑וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians בַּשֵּׁ֖בֶט vashevet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יַכֶּֽה yakheֽh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),…
For through the voice of the Lord shall the Assyrian be beaten down, which smote with a rod.
ہاں خُداوند کی آواز ہی سے اسُور تباہ ہو جائے گا۔ وہ اُسے لٹھ سے مارے گا۔
32
וְהָיָ֗ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כֹּ֤ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַֽעֲבַר֙ maֽavar H4569a ford, place where מַטֵּ֣ה mateh H4294 rod, staff, tribe מֽוּסָדָ֔ה mֽvsadah H4145 foundation, grounded אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָנִ֤יחַ yaniycha H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord עָלָ֔יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּתֻפִּ֖ים vetufiym H8596 tabret, timbrel וּבְכִנֹּר֑וֹת vvekhinorvot H3658 harp וּבְמִלְחֲמ֥וֹת vvemilechamvot H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) תְּנוּפָ֖ה tenvfah H8573 offering, shaking, wave (offering) נִלְחַם nilecham H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… בה vh בָּֽם vaֽm
And in every place where the grounded staff shall pass, which the Lord shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it.
اور اُس قضا کے لٹھ کی ہر ایک ضرب جو خُداوند اُس پر لگائے گا دف اور بربط کے ساتھ ہو گی اور وہ اُس سے سخت لڑائی لڑے گا۔
33
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָר֤וּךְ arvkhe H6186a put (set) (the battle, self) in array,… מֵֽאֶתְמוּל֙ meֽetemvl H865 [phrase] before (that) time, [phrase]… תָּפְתֶּ֔ה tafeteh H8613 Tophet גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הוא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הִ֛יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לַמֶּ֥לֶךְ lamelekhe H4428 king, royal הוּכָ֖ן hvkhan H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… הֶעְמִ֣יק heemiyq H6009 (be, have, make, seek) deep(-ly), depth, be… הִרְחִ֑ב hirechiv H7337 be an en-(make) large(-ing), make room, make… מְדֻרָתָ֗הּ meduratah H4071 pile (for fire) אֵ֤שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וְעֵצִים֙ veetziym H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַרְבֵּ֔ה hareveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… נִשְׁמַ֤ת nishemat H5397 blast, (that) breath(-eth), inspiration,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord כְּנַ֣חַל khenachal H5158a brook, flood, river, stream, valley גָּפְרִ֔ית gaferiyt H1614 brimstone בֹּעֲרָ֖ה voarah H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… בָּֽהּ vaֽh
For Tophet is ordained of old; yea, for the king it is prepared; he hath made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood; the breath of the Lord, like a stream of brimstone, doth kindle it.
کیونکہ تُوفت مُدّت سے تیّار کِیا گیا ہاں وہ بادشاہ کے لِئے گہرا اور وسِیع بنایا گیا ہے۔ اُس کا ڈھیر آگ اور بُہت سا اِیندھن ہے اور خُداوند کی سانس گندھک کے سَیلاب کی مانِند اُس کو سُلگاتی ہے۔
Chapter 31
1
ה֣וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe הַיֹּרְדִ֤ים hayorediym H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לְעֶזְרָ֔ה leezerah H5833 help(-ed, -er) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… סוּסִ֖ים svsiym H5483b crane, horse (-back, -hoof) יִשָּׁעֵ֑נוּ yishaenv H8172 lean, lie, rely, rest (on, self), stay וַיִּבְטְח֨וּ vayivetechv H982 be bold (confident, secure, sure), careless… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֶ֜כֶב rekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רָ֗ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וְעַ֤ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פָּֽרָשִׁים֙ faֽrashiym H6571b horseman כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָצְמ֣וּ atzemv H6105a break the bones, close, be great, be… מְאֹ֔ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁעוּ֙ shav H8159 depart, be dim, be dismayed, look (away),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… קְד֣וֹשׁ qedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… דָרָֽשׁוּ daraֽshv H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the Lord!
اُن پر افسوس جو مدد کے لِئے مِصرؔ کو جاتے اور گھوڑوں پر اِعتماد کرتے ہیں اور رتھوں پر بھروسا رکھتے ہیں اِس لِئے کہ وہ بُہت ہیں اور سواروں پر اِس لِئے کہ وہ بُہت زورآور ہیں لیکن اِسرائیل کے قُدُّوس پر نِگاہ نہیں کرتے اور خُداوند کے طالِب نہیں ہوتے!
2
וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) ה֤וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חָכָם֙ chakham H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) וַיָּ֣בֵא vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… רָ֔ע ra H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) דְּבָרָ֖יו devarayv H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֵסִ֑יר hesiyr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… וְקָם֙ veqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מְרֵעִ֔ים mereiym H7489a afflict, associate selves (by mistake for… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֶזְרַ֖ת ezerat H5833 help(-ed, -er) פֹּ֥עֲלֵי foaley H6466 commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,… אָֽוֶן aֽven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,…
Yet he also is wise, and will bring evil, and will not call back his words: but will arise against the house of the evildoers, and against the help of them that work iniquity.
پر وہ بھی تو عقل مند ہے اور بلا نازِل کرے گا اور اپنے کلام کو باطِل نہ ہونے دے گا۔ وہ شرِیروں کے گھرانے پر اور اُن پر جو بدکرداروں کی حِمایت کرتے ہیں چڑھائی کرے گا۔
3
וּמִצְרַ֤יִם vmitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אָדָם֙ adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְֽלֹא veֽlo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֵ֔ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וְסוּסֵיהֶ֥ם vesvseyhem H5483b crane, horse (-back, -hoof) בָּשָׂ֖ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… ר֑וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וַֽיהוָ֞ה vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord יַטֶּ֣ה yateh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… יָד֗וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְכָשַׁ֤ל vekhashal H3782 bereave (from the margin), cast down, be… עוֹזֵר֙ vozer H5826 help, succour וְנָפַ֣ל venafal H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עָזֻ֔ר azur H5826 help, succour וְיַחְדָּ֖ו veyachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… כֻּלָּ֥ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִכְלָיֽוּן yikhelayֽvn H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,…
Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the Lord shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together.
کیونکہ مِصری تو اِنسان ہیں خُدا نہیں اور اُن کے گھوڑے گوشت ہیں رُوح نہیں۔ سو جب خُداوند اپنا ہاتھ بڑھائے گا تو حِمایتی گِر جائے گا اور وہ جِس کی حِمایت کی گئی پست ہو جائے گا اور وہ سب کے سب اِکٹّھے ہلاک ہو جائیں گے۔
4
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָֽמַר aֽmar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלַ֡י elay H413 about, according to, after, against, among,… כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֶהְגֶּה֩ yehegeh H1897 imagine, meditate, mourn, mutter, roar,… הָאַרְיֵ֨ה haareyeh H738b (young) lion, [phrase] pierce (from the margin) וְהַכְּפִ֜יר vehakhefiyr H3715a (young) lion, village עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… טַרְפּ֗וֹ tarefvo H2964 leaf, meat, prey, spoil אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִקָּרֵ֤א yiqare H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… עָלָיו֙ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מְלֹ֣א melo H4393 [idiom] all along, [idiom] all that is… רֹעִ֔ים roiym H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… מִקּוֹלָם֙ miqvolam H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵחָ֔ת yechat H2865 abolish, affright, be (make) afraid, amaze,… וּמֵֽהֲמוֹנָ֖ם vmeֽhamvonam H1995a abundance, company, many, multitude,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַֽעֲנֶ֑ה yaֽaneh H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… כֵּ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יֵרֵד֙ yered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֔וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… לִצְבֹּ֥א litzevo H6633 assemble, fight, perform, muster, wait upon, war עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion צִיּ֖וֹן tziyvon H6726 Zion וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גִּבְעָתָֽהּ giveataֽh H1389 hill, little hill
For thus hath the Lord spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the Lord of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.
کیونکہ خُداوند نے مُجھ سے یُوں فرمایا ہے کہ جِس طرح شیرِ بَبر ہاں جوان شیرِ بَبر اپنے شِکار پر سے غُرّاتا ہے اور اگر بُہت سے گڈرئے اُس کے مُقابلہ کو بُلائے جائیں تو اُن کی للکار سے نہیں ڈرتا اور اُن کے ہجُوم سے دب نہیں جاتا اُسی طرح ربُّ الافواج کوہِ صِیُّون اور اُس کے ٹِیلے پر لڑنے کو اُترے گا۔
5
כְּצִפֳּרִ֣ים khetziforiym H6833 bird, fowl, sparrow עָפ֔וֹת afvot H5774a brandish, be (wax) faint, flee away, fly… כֵּ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יָגֵ֛ן yagen H1598 defend יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְרֽוּשָׁלִָ֑ם yerֽvshalaim H3389 Jerusalem גָּנ֥וֹן ganvon H1598 defend וְהִצִּ֖יל vehitziyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… פָּסֹ֥חַ fasocha H6452a halt, become lame, leap, pass over וְהִמְלִֽיט vehimeliֽyt H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let…
As birds flying, so will the Lord of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver it; and passing over he will preserve it.
منڈلاتے ہُوئے پرِندہ کی طرح ربُّ الافواج یروشلیِم کی حِمایت کرے گا۔ وہ حِمایت کرے گا اور رہائی بخشے گا۔ رحم کرے گا اور بچا لے گا۔
6
שׁ֗וּבוּ shvvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לַאֲשֶׁ֛ר laasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֶעְמִ֥יקוּ heemiyqv H6009 (be, have, make, seek) deep(-ly), depth, be… סָרָ֖ה sarah H5627 [idiom] continual, rebellion, revolt(-ed),… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Turn ye unto him from whom the children of Israel have deeply revolted.
اَے بنی اِسرائیل تُم اُس کی طرف پِھرو جِس سے تُم نے سخت بغاوت کی ہے۔
7
כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִמְאָס֗וּן yimeasvn H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… אִ֚ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֱלִילֵ֣י eliyley H457 idol, no value, thing of nought כַסְפּ֔וֹ khasefvo H3701 money, price, silver(-ling) וֶאֱלִילֵ֖י veeliyley H457 idol, no value, thing of nought זְהָב֑וֹ zehavvo H2091 gold(-en), fair weather אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשׂ֥וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָכֶ֛ם lakhem יְדֵיכֶ֖ם yedeykhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… חֵֽטְא cheֽte H2399 fault, [idiom] grievously, offence,…
For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin.
کیونکہ اُس وقت اُن میں سے ہر ایک اپنے چاندی کے بُت اور اپنی سونے کی مُورتیں جِن کو تُمہارے ہاتھوں نے خطاکاری کے لِئے بنایا نِکال پھینکے گا۔
8
וְנָפַ֤ל venafal H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… אַשּׁוּר֙ ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians בְּחֶ֣רֶב vecherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אִ֔ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְחֶ֥רֶב vecherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָדָ֖ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… תֹּֽאכֲלֶ֑נּוּ toֽkhalenv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְנָ֥ס venas H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… לוֹ֙ lvo מִפְּנֵי mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… חֶ֔רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וּבַחוּרָ֖יו vvachvrayv H970 (choice) young (man), chosen, [idiom] hole לָמַ֥ס lamas H4522 discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary) יִהְיֽוּ yiheyֽv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited.
تب اسُور اُسی تلوار سے گِر جائے گا جو اِنسان کی نہیں اور وُہی تلوار جو آدمی کی نہیں اُسے ہلاک کرے گی۔ وہ تلوار کے سامنے سے بھاگے گا اور اُس کے جواں مرد خِراج گُذار بنیں گے۔
9
וְסַלְעוֹ֙ vesalevo H5553 (ragged) rock, stone(-ny), strong hold מִמָּג֣וֹר mimagvor H4032 fear, terror יַֽעֲב֔וֹר yaֽavvor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… וְחַתּ֥וּ vechatv H2865 abolish, affright, be (make) afraid, amaze,… מִנֵּ֖ס mines H5251 banner, pole, sail, (en-) sign, standard שָׂרָ֑יו sarayv H8269 captain (that had rule), chief (captain),… נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… א֥וּר vr H217a fire, light לוֹ֙ lvo בְּצִיּ֔וֹן vetziyvon H6726 Zion וְתַנּ֥וּר vetanvr H8574 furnace, oven ל֖וֹ lvo בִּירוּשָׁלִָֽם viyrvshalaiֽm H3389 Jerusalem
And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the Lord, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
اور وہ خَوف کے سبب سے اپنے حصِین مکان سے گُذر جائے گا اور اُس کے سردار جھنڈے سے خَوف زدہ ہو جائیں گے۔ یہ خُداوند فرماتا ہے جِس کی آگ صِیُّون میں اور بھٹّی یروشلیِم میں ہے۔
Chapter 32
1
הֵ֥ן hen H2005 behold, if, lo, though לְצֶ֖דֶק letzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… יִמְלָךְ yimelakhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… מֶ֑לֶךְ melekhe H4428 king, royal וּלְשָׂרִ֖ים vlesariym H8269 captain (that had rule), chief (captain),… לְמִשְׁפָּ֥ט lemishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… יָשֹֽׂרוּ yasoֽrv H8323 [idiom] altogether, make self a prince,…
Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
دیکھ ایک بادشاہ صداقت سے سلطنت کرے گا اور شاہزادے عدالت سے حُکمرانی کریں گے۔
2
וְהָיָה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כְּמַֽחֲבֵא khemaֽchave H4224a hiding (lurking) place ר֖וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וְסֵ֣תֶר veseter H5643a backbiting, covering, covert, [idiom]… זָ֑רֶם zarem H2230 flood, overflowing, shower, storm, tempest כְּפַלְגֵי khefalegey H6388 river, stream מַ֣יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… בְּצָי֔וֹן vetzayvon H6724 dry place כְּצֵ֥ל khetzel H6738 defence, shade(-ow) סֶֽלַע seֽla H5553 (ragged) rock, stone(-ny), strong hold כָּבֵ֖ד khaved H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… עֲיֵפָֽה ayefaֽh H5889 faint, thirsty, weary
And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.
اور ایک شخص آندھی سے پناہ گاہ کی مانِند ہو گا اور طُوفان سے چِھپنے کی جگہ اور خُشک زمِین میں پانی کی ندیوں کی مانِند اور ماندگی کی زمِین میں بڑی چٹان کے سایہ کی مانِند ہو گا۔
3
וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשְׁעֶ֖ינָה tisheeynah H8159 depart, be dim, be dismayed, look (away),… עֵינֵ֣י eyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… רֹאִ֑ים roiym H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְאָזְנֵ֥י veazeney H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… שֹׁמְעִ֖ים shomeiym H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… תִּקְשַֽׁבְנָה tiqeshaֽvenah H7181 attend, (cause to) hear(-ken), give heed,…
And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.
اُس وقت دیکھنے والوں کی آنکھیں دُھندلی نہ ہوں گی اور سُننے والوں کے کان شِنوا ہوں گے۔
4
וּלְבַ֥ב vlevav H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… נִמְהָרִ֖ים nimehariym H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… יָבִ֣ין yaviyn H995 attend, consider, be cunning, diligently,… לָדָ֑עַת ladaat H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… וּלְשׁ֣וֹן vleshvon H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… עִלְּגִ֔ים ilegiym H5926 stammerer תְּמַהֵ֖ר temaher H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… לְדַבֵּ֥ר ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… צָחֽוֹת tzachֽvot H6703 clear, dry, plainly, white
The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
جلدباز کا دِل عِرفان حاصِل کرے گا اور لُکنتی کی زُبان صاف بولنے میں مُستعِد ہو گی۔
5
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִקָּרֵ֥א yiqare H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… ע֛וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לְנָבָ֖ל lenaval H5036 fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person נָדִ֑יב nadiyv H5081 free, liberal (things), noble, prince,… וּלְכִילַ֕י vlekhiylay H3596 churl לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵֽאָמֵ֖ר yeֽamer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שֽׁוֹעַ shֽvoa H7771a bountiful, crying, rich
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
تب احمق بامُرُوّت نہ کہلائے گا اور بخِیل کو کوئی سخی نہ کہے گا۔
6
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָבָל֙ naval H5036 fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person נְבָלָ֣ה nevalah H5039 folly, vile, villany יְדַבֵּ֔ר yedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְלִבּ֖וֹ velivvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… יַעֲשֶׂה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אָ֑וֶן aven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,… לַעֲשׂ֣וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… חֹ֗נֶף chonef H2612 hypocrisy וּלְדַבֵּ֤ר vledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord תּוֹעָ֔ה tvoah H8442 error, hinder לְהָרִיק֙ lehariyq H7324 [idiom] arm, cast out, draw (out), (make)… נֶ֣פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… רָעֵ֔ב raev H7457 hunger bitten, hungry וּמַשְׁקֶ֥ה vmasheqeh H4945b butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat… צָמֵ֖א tzame H6771 (that) thirst(-eth, -y) יַחְסִֽיר yachesiֽyr H2637 be abated, bereave, decrease, (cause to)…
For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the Lord, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
کیونکہ احمق حماقت کی باتیں کرے گا اور اُس کا دِل بدی کا منصُوبہ باندھے گا کہ بے دِینی کرے اور خُداوند کے خِلاف دروغ گوئی کرے اور بُھوکے کے پیٹ کو خالی کرے اور پِیاسے کو پانی سے محرُوم رکھّے۔
7
וְכֵלַ֖י vekhelay H3596 churl כֵּלָ֣יו khelayv H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… רָעִ֑ים raiym H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… ה֚וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… זִמּ֣וֹת zimvot H2154 heinous crime, lewd(-ly, -ness), mischief,… יָעָ֔ץ yaatz H3289 advertise, take advise, advise (well),… לְחַבֵּ֤ל lechavel H2254b [idiom] at all, band, bring forth, (deal)… ענוים nvym H6035 humble, lowly, meek, poor עֲנִיִּים֙ aniyiym H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor בְּאִמְרֵי veimerey H561 answer, [idiom] appointed unto him, saying,… שֶׁ֔קֶר sheqer H8267 without a cause, deceit(-ful), false(-hood,… וּבְדַבֵּ֥ר vvedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶבְי֖וֹן eveyvon H34 beggar, needy, poor (man) מִשְׁפָּֽט mishefaֽt H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right.
اور بخِیل کے ہتھیار زبُون ہیں۔ وہ بُرے منصُوبے باندھا کرتا ہے تاکہ جُھوٹی باتوں سے مِسکِین کو اور مُحتاج کو جب کہ وہ حق بیان کرتا ہو ہلاک کرے۔
8
וְנָדִ֖יב venadiyv H5081 free, liberal (things), noble, prince,… נְדִיב֣וֹת nediyvvot H5081 free, liberal (things), noble, prince,… יָעָ֑ץ yaatz H3289 advertise, take advise, advise (well),… וְה֖וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נְדִיב֥וֹת nediyvvot H5081 free, liberal (things), noble, prince,… יָקֽוּם yaqֽvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.
لیکن صاحِب مُرُوّت سخاوت کی باتیں سوچتا ہے اور وہ سخاوت کے کاموں میں ثابِت قدم رہے گا۔
9
נָשִׁים֙ nashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת shaֽananvot H7600 that is at ease, quiet, tumult קֹ֖מְנָה qomenah H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… שְׁמַ֣עְנָה shemaenah H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… קוֹלִ֑י qvoliy H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… בָּנוֹת֙ vanvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… בֹּֽטח֔וֹת voֽtchvot H982 be bold (confident, secure, sure), careless… הַאְזֵ֖נָּה haezenah H238 give (perceive by the) ear, hear(-ken) אִמְרָתִֽי imeratiֽy H565a commandment, speech, word
Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.
اَے عَورتو تُم جو آرام میں ہو اُٹھو! میری آواز سُنو! اَے بے پروا بیٹیو! میری باتوں پر کان لگاؤ۔
10
יָמִים֙ yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… תִּרְגַּ֖זְנָה tiregazenah H7264 be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,… בֹּֽטְח֑וֹת voֽtechvot H982 be bold (confident, secure, sure), careless… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָּלָ֣ה khalah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… בָצִ֔יר vatziyr H1210 vintage אֹ֖סֶף osef H625 gathering בְּלִ֥י veliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no יָבֽוֹא yavֽvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.
اَے بے پروا عَورتو! سال سے کُچھ زِیادہ عرصہ میں تُم بے آرام ہو جاؤ گی کیونکہ انگُور کی فصل جاتی رہے گی۔ پَھل جمع کرنے کی نَوبت نہ آئے گی۔
11
חִרְדוּ֙ chiredv H2729 be (make) afraid, be careful, discomfit, fray… שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת shaֽananvot H7600 that is at ease, quiet, tumult רְגָ֖זָה regazah H7264 be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,… בֹּֽטְח֑וֹת voֽtechvot H982 be bold (confident, secure, sure), careless… פְּשֹׁ֣טָֽה feshotaֽh H6584 fall upon, flay, invade, make an invasion,… וְעֹ֔רָה veorah H6209 make bare, break, raise up (perhaps by… וַחֲג֖וֹרָה vachagvorah H2296 be able to put on, be afraid, appointed,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חֲלָצָֽיִם chalatzaֽyim H2504 loins, reins
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.
اَے عَورتو تُم جو آرام میں ہو تھرتھراؤ! اَے بے پرواؤ! مُضطرِب ہو۔ کپڑے اُتار کر برہنہ ہو جاؤ۔ کمر پر ٹاٹ باندھو۔
12
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שָׁדַ֖יִם shadayim H7699a breast, pap, teat סֹֽפְדִ֑ים soֽfediym H5594 lament, mourn(-er), wail עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂדֵי sedey H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild חֶ֕מֶד chemed H2531 desirable, pleasant עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גֶּ֖פֶן gefen H1612 vine, tree פֹּרִיָּֽה foriyaֽh H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
وہ دِل پذِیر کھیتوں اور میوہ دار تاکوں کے لِئے چھاتی پِیٹیں گی۔
13
עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַדְמַ֣ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land עַמִּ֔י amiy H5971a folk, men, nation, people ק֥וֹץ qvotz H6975 thorn שָׁמִ֖יר shamiyr H8068 adamant (stone), brier, diamond תַּֽעֲלֶ֑ה taֽaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּתֵּ֣י vatey H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מָשׂ֔וֹשׂ masvos H4885 joy, mirth, rejoice קִרְיָ֖ה qireyah H7151 city עַלִּיזָֽה aliyzaֽh H5947 joyous, (that) rejoice(-ing)
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
میرے لوگوں کی سرزمِین میں کانٹے اور جھاڑِیاں ہوں گی بلکہ خُوش وقت شہر کے تمام شادمان گھروں میں بھی۔
14
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַרְמ֣וֹן aremvon H759 castle, palace נֻטָּ֔שׁ nutash H5203 cast off, drawn, let fall, forsake, join… הֲמ֥וֹן hamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… עִ֖יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town עֻזָּ֑ב uzav H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… עֹ֣פֶל ofel H6076a emerod, fort, strong hold, tower וָבַ֜חַן vavachan H975 tower הָיָ֨ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְעַ֤ד vead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… מְעָרוֹת֙ mearvot H4631 cave, den, hole עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָ֔ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… מְשׂ֥וֹשׂ mesvos H4885 joy, mirth, rejoice פְּרָאִ֖ים feraiym H6501 wild (ass) מִרְעֵ֥ה mireeh H4829 feeding place, pasture עֲדָרִֽים adariֽym H5739 drove, flock, herd
Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
کیونکہ قصر خالی ہو جائے گا اور آباد شہر ترک کِیا جائے گا۔ عوفل اور دِیدبانی کا بُرج ہمیشہ تک ماندبن کر گورخروں کی آرام گاہیں اور گلّوں کی چراگاہیں ہوں گے۔
15
עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יֵ֨עָרֶ֥ה yeareh H6168 leave destitute, discover, empty, make naked,… עָלֵ֛ינוּ aleynv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… ר֖וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… מִמָּר֑וֹם mimarvom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִדְבָּר֙ midevar H4057b desert, south, speech, wilderness לַכַּרְמֶ֔ל lakharemel H3759 full (green) ears (of corn), fruitful field… וכרמל vkhrml H3759 full (green) ears (of corn), fruitful field… וְהַכַּרְמֶ֖ל vehakharemel H3759 full (green) ears (of corn), fruitful field… לַיַּ֥עַר layaar H3293a (honey-) comb, forest, wood יֵחָשֵֽׁב yechasheֽv H2803 (make) account (of), conceive, consider,…
Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest.
تاوقتیکہ عالمِ بالا سے ہم پر رُوح نازِل نہ ہو اور بیابان شاداب مَیدان نہ بنے اور شاداب مَیدان جنگل نہ گِنا جائے۔
16
וְשָׁכַ֥ן veshakhan H7931 abide, continue, (cause to, make to)… בַּמִּדְבָּ֖ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness מִשְׁפָּ֑ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּצְדָקָ֖ה vtzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… בַּכַּרְמֶ֥ל vakharemel H3759 full (green) ears (of corn), fruitful field… תֵּשֵֽׁב tesheֽv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.
تب بیابان میں عدل بسے گا اور صداقت شاداب مَیدان میں رہا کرے گی۔
17
וְהָיָ֛ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מַעֲשֵׂ֥ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… הַצְּדָקָ֖ה hatzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… שָׁל֑וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וַֽעֲבֹדַת֙ vaֽavodat H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… הַצְּדָקָ֔ה hatzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… הַשְׁקֵ֥ט hasheqet H8252 appease, idleness, (at, be at, be in, give)… וָבֶ֖טַח vavetach H983 assurance, boldly, (without) care(-less),… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
اور صداقت کا انجام صُلح ہو گا اور صداقت کا پَھل ابدی آرام و اِطمِینان ہو گا۔
18
וְיָשַׁ֥ב veyashav H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַמִּ֖י amiy H5971a folk, men, nation, people בִּנְוֵ֣ה vineveh H5116a comely, dwelling (place), fold, habitation,… שָׁל֑וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וּֽבְמִשְׁכְּנוֹת֙ vֽvemishekhenvot H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… מִבְטַחִ֔ים mivetachiym H4009 confidence, hope, sure, trust וּבִמְנוּחֹ֖ת vvimenvchot H4496 comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still שַׁאֲנַנּֽוֹת shaananֽvot H7600 that is at ease, quiet, tumult
And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;
اور میرے لوگ سلامتی کے مکانوں میں اور بے خطر گھروں میں اور آسُودگی اور آسایش کے کاشانوں میں رہیں گے۔
19
וּבָרַ֖ד vvarad H1258 hail בְּרֶ֣דֶת veredet H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… הַיָּ֑עַר hayaar H3293a (honey-) comb, forest, wood וּבַשִּׁפְלָ֖ה vvashifelah H8218 low place תִּשְׁפַּ֥ל tishefal H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble… הָעִֽיר haiֽyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town
When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place.
لیکن جنگل کی بربادی کے وقت اولے پڑیں گے اور شہر بِالکُل پست ہو جائے گا۔
20
אַשְׁרֵיכֶ֕ם ashereykhem H835 blessed, happy זֹרְעֵ֖י zoreey H2232 bear, conceive seed, set with sow(-er), yield עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מָ֑יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מְשַׁלְּחֵ֥י meshalechey H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… רֶֽגֶל reֽgel H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… הַשּׁ֖וֹר hashvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… וְהַחֲמֽוֹר vehachamֽvor H2543 (he) ass
Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.
تُم خُوش نصِیب ہو جو سب نہروں کے آس پاس بوتے ہو اور بَیلوں اور گدھوں کو اُدھر لے جاتے ہو۔
Chapter 33
1
ה֣וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe שׁוֹדֵ֗ד shvoded H7703 dead, destroy(-er), oppress, robber,… וְאַתָּה֙ veatah H859a thee, thou, ye, you לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁד֔וּד shadvd H7703 dead, destroy(-er), oppress, robber,… וּבוֹגֵ֖ד vvvoged H898 deal deceitfully (treacherously,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בָ֣גְדוּ vagedv H898 deal deceitfully (treacherously,… ב֑וֹ vvo כַּהֲתִֽמְךָ֤ khahatiֽmekha H8552 accomplish, cease, be clean (pass-) ed,… שׁוֹדֵד֙ shvoded H7703 dead, destroy(-er), oppress, robber,… תּוּשַּׁ֔ד tvshad H7703 dead, destroy(-er), oppress, robber,… כַּנְּלֹתְךָ֥ khanelotekha H5239 make an end לִבְגֹּ֖ד livegod H898 deal deceitfully (treacherously,… יִבְגְּדוּ yivegedv H898 deal deceitfully (treacherously,… בָֽךְ vaֽkhe
Woe to thee that spoilest, and thou wast not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; and when thou shalt make an end to deal treacherously, they shall deal treacherously with thee.
تُجھ پر افسوس کہ تُو غارت کرتا ہے اور غارت نہ کِیا گیا تھا! تُو دغابازی کرتا ہے اور کِسی نے تُجھ سے دغابازی نہ کی تھی۔ جب تُو غارت کر چُکے گا تو تُو غارت کِیا جائے گا اور جب تُو دغابازی کر چُکے گا تو اَور لوگ تُجھ سے دغابازی کریں گے۔
2
יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord חָנֵּ֖נוּ chanenv H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)… לְךָ֣ lekha קִוִּ֑ינוּ qiviynv H6960a gather (together), look, patiently, tarry,… הֱיֵ֤ה heyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… זְרֹעָם֙ zeroam H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… לַבְּקָרִ֔ים laveqariym H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… יְשׁוּעָתֵ֖נוּ yeshvatenv H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… בְּעֵ֥ת veet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… צָרָֽה tzaraֽh H6869b adversary, adversity, affliction, anguish,…
O Lord, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
اَے خُداوند! ہم پر رحم کر کیونکہ ہم تیرے مُنتظِر ہیں۔ تُو ہر صُبح اُن کا بازُو ہو اور مُصِیبت کے وقت ہماری نجات۔
3
מִקּ֣וֹל miqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… הָמ֔וֹן hamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… נָדְד֖וּ nadedv H5074 chase (away), [idiom] could not, depart, flee… עַמִּ֑ים amiym H5971a folk, men, nation, people מֵר֣וֹמְמֻתֶ֔ךָ mervomemutekha H7427 lifting up of self נָפְצ֖וּ nafetzv H5310b be beaten in sunder, break (in pieces),… גּוֹיִֽם gvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
ہنگامہ کی آواز سُنتے ہی لوگ بھاگ گئے۔ تیرے اُٹھتے ہی قَومیں تِتّربِتّر ہو گئِیں۔
4
וְאֻסַּ֣ף veusaf H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… שְׁלַלְכֶ֔ם shelalekhem H7998 prey, spoil אֹ֖סֶף osef H625 gathering הֶֽחָסִ֑יל heֽchasiyl H2625 caterpillar כְּמַשַּׁ֥ק khemashaq H4944 running to and fro גֵּבִ֖ים geviym H1357 locust שׁוֹקֵ֥ק shvoqeq H8264 have appetite, justle one against another,… בּֽוֹ vֽvo
And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
اور تُمہاری لُوٹ کا مال اُسی طرح بٹورا جائے گا جِس طرح کِیڑے بٹور لیتے ہیں۔ لوگ اُس پر ٹِڈّی کی طرح ٹُوٹ پڑیں گے۔
5
נִשְׂגָּ֣ב nisegav H7682 defend, exalt, be excellent, (be, set on)… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שֹׁכֵ֖ן shokhen H7931 abide, continue, (cause to, make to)… מָר֑וֹם marvom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… מִלֵּ֣א mile H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… צִיּ֔וֹן tziyvon H6726 Zion מִשְׁפָּ֖ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּצְדָקָֽה vtzedaqaֽh H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
The Lord is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
خُداوند سرفراز ہے کیونکہ وہ بُلندی پر رہتا ہے۔ اُس نے عدالت اور صداقت سے صِیُّون کو معمُور کر دِیا ہے۔
6
וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֱמוּנַ֣ת emvnat H530 faith(-ful, -ly, -ness, (man)), set office,… עִתֶּ֔יךָ iteykha H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… חֹ֥סֶן chosen H2633 riches, strength, treasure יְשׁוּעֹ֖ת yeshvot H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… חָכְמַ֣ת chakhemat H2451 skilful, wisdom, wisely, wit וָדָ֑עַת vadaat H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… יִרְאַ֥ת yireat H3374 [idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הִ֥יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אוֹצָרֽוֹ votzarֽvo H214 armory, cellar, garner, store(-house),…
And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, and strength of salvation: the fear of the Lord is his treasure.
اور تیرے زمانہ میں امن ہو گا۔ نجات و حِکمت اور دانِش کی فراوانی ہو گی۔ خُداوند کا خَوف اُس کا خزانہ ہے۔
7
הֵ֚ן hen H2005 behold, if, lo, though אֶרְאֶלָּ֔ם ereelam H691 valiant one צָעֲק֖וּ tzaaqv H6817 [idiom] at all, call together, cry (out),… חֻ֑צָה chutzah H2351 abroad, field, forth, highway, more,… מַלְאֲכֵ֣י maleakhey H4397 ambassador, angel, king, messenger שָׁל֔וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… מַ֖ר mar H4751 [phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,… יִבְכָּיֽוּן yivekhayֽvn H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make…
Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly.
دیکھ اُن کے بہادُر باہر فریاد کرتے ہیں اور صُلح کے ایلچی پُھوٹ پُھوٹ کر روتے ہیں۔
8
נָשַׁ֣מּוּ nashamv H8074 make amazed, be astonied, (be an)… מְסִלּ֔וֹת mesilvot H4546 causeway, course, highway, path, terrace שָׁבַ֖ת shavat H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… עֹבֵ֣ר over H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֹ֑רַח orach H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… הֵפֵ֤ר hefer H6565a [idiom] any ways, break (asunder), cast off,… בְּרִית֙ veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league מָאַ֣ס maas H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… עָרִ֔ים ariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָשַׁ֖ב chashav H2803 (make) account (of), conceive, consider,… אֱנֽוֹשׁ enֽvosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,…
The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.
شاہراہیں سُنسان ہیں۔ کوئی چلنے والا نہ رہا۔ اُس نے عہد شِکنی کی۔ شہروں کو حقِیر جانا اور اِنسان کو حِساب میں نہیں لاتا۔
9
אָבַ֤ל aval H56 lament, mourn אֻמְלְלָה֙ umelelah H535 languish, be weak, wax feeble אָ֔רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הֶחְפִּ֥יר hechefiyr H2659 be ashamed, be confounded, be brought to… לְבָנ֖וֹן levanvon H3844 Lebanon קָמַ֑ל qamal H7060 hew down, wither הָיָ֤ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַשָּׁרוֹן֙ hasharvon H8289 Lasharon, Sharon כָּֽעֲרָבָ֔ה khaֽaravah H6160 Arabah, champaign, desert, evening, heaven,… וְנֹעֵ֥ר venoer H5287 shake (off, out, self), overthrow, toss up… בָּשָׁ֖ן vashan H1316 Bashan וְכַרְמֶֽל vekharemeֽl H3760 Carmel, fruitful (plentiful) field, (place)
The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.
زمِین کُڑھتی اور مُرجھاتی ہے۔ لُبناؔن رُسوا ہُؤا اور مُرجھا گیا۔ شارُوؔن بیابان کی مانِند ہے۔ بسن اور کرمِل بے برگ ہو گئے۔
10
עַתָּ֥ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אָק֖וּם aqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… יֹאמַ֣ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַתָּה֙ atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אֵֽרוֹמָ֔ם eֽrvomam H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… עַתָּ֖ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אֶנָּשֵֽׂא enaseֽ H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),…
Now will I rise, saith the Lord; now will I be exalted; now will I lift up myself.
خُداوند فرماتا ہے اب مَیں اُٹھوں گا۔ اب مَیں سرفراز ہُوں گا۔ اب مَیں سر بُلند ہُوں گا۔
11
תַּהֲר֥וּ taharv H2029 been, be with child, conceive, progenitor חֲשַׁ֖שׁ chashash H2842 chaff תֵּ֣לְדוּ teledv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… קַ֑שׁ qash H7179 stubble רוּחֲכֶ֕ם rvchakhem H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… אֵ֖שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot תֹּאכַלְכֶֽם tokhalekheֽm H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you.
تُم بُھوسے سے باردار ہو گے پُھوس تُم سے پَیدا ہو گا۔ تُمہارا دَم آگ کی طرح تُم کو بھسم کرے گا۔
12
וְהָי֥וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַמִּ֖ים amiym H5971a folk, men, nation, people מִשְׂרְפ֣וֹת miserefvot H4955 burning שִׂ֑יד siyd H7875 lime, plaister קוֹצִ֥ים qvotziym H6975 thorn כְּסוּחִ֖ים khesvchiym H3683 cut down (up) בָּאֵ֥שׁ vaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot יִצַּֽתּוּ yitzaֽtv H3341 burn (up), be desolate, set (on) fire (fire),…
And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.
اور لوگ جلے چُونے کی مانِند ہوں گے۔ وہ اُن کانٹوں کی مانِند ہوں گے جو کاٹ کر آگ میں جلائے جائیں۔
13
שִׁמְע֥וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… רְחוֹקִ֖ים rechvoqiym H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֑יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וּדְע֥וּ vdev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… קְרוֹבִ֖ים qervoviym H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… גְּבֻרָתִֽי gevuratiֽy H1369 force, mastery, might, mighty (act, power),…
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
تُم جو دُور ہو سُنو کہ مَیں نے کیا کِیا اور تُم جو نزدِیک ہو میری قُدرت کا اِقرار کرو۔
14
פָּחֲד֤וּ fachadv H6342 be afraid, stand in awe, (be in) fear, make… בְצִיּוֹן֙ vetziyvon H6726 Zion חַטָּאִ֔ים chataiym H2400 offender, sinful, sinner אָחֲזָ֥ה achazah H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… רְעָדָ֖ה readah H7461b trembling חֲנֵפִ֑ים chanefiym H2611 hypocrite(-ical) מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יָג֣וּר yagvr H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… לָ֗נוּ lanv אֵ֚שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot אוֹכֵלָ֔ה vokhelah H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יָג֥וּר yagvr H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… לָ֖נוּ lanv מוֹקְדֵ֥י mvoqedey H4168 burning, hearth עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?
وہ گُنہگار جو صِیُّون میں ہیں ڈر گئے۔ کپکپی نے بے دِینوں کو آ دبایا ہے۔ کَون ہم میں سے اُس مُہلِک آگ میں رہ سکتا ہے؟ اور کَون ہم میں سے ابدی شُعلوں کے درمِیان بس سکتا ہے؟
15
הֹלֵ֣ךְ holekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… צְדָק֔וֹת tzedaqvot H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… וְדֹבֵ֖ר vedover H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… מֵֽישָׁרִ֑ים meֽyshariym H4339 agreement, aright, that are equal, equity,… מֹאֵ֞ס moes H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… בְּבֶ֣צַע vevetza H1215 covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit מַעֲשַׁקּ֗וֹת maashaqvot H4642 oppression, [idiom] oppressor נֹעֵ֤ר noer H5287 shake (off, out, self), overthrow, toss up… כַּפָּיו֙ khafayv H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… מִתְּמֹ֣ךְ mitemokhe H8551 (take, up-) hold (up), maintain, retain, stay (up) בַּשֹּׁ֔חַד vashochad H7810 bribe(-ry), gift, present, reward אֹטֵ֤ם otem H331 narrow, shut, stop אָזְנוֹ֙ azenvo H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… מִשְּׁמֹ֣עַ mishemoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דָּמִ֔ים damiym H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וְעֹצֵ֥ם veotzem H6105b break the bones, close, be great, be… עֵינָ֖יו eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… מֵרְא֥וֹת merevot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְּרָֽע verֽa H7451b adversity, affliction, bad, calamity,…
He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil;
وہ جو راست رفتار اور درُست گُفتار ہے۔ جو ظُلم کے نفع کو حقِیر جانتا ہے۔ جو رِشوت سے دست بردار ہے۔ جو اپنے کان بند کرتا ہے تاکہ خُون ریزی کے مضمُون نہ سُنے اور آنکھیں مُوندتا ہے تاکہ زِیان کاری نہ دیکھے۔
16
ה֚וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מְרוֹמִ֣ים mervomiym H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… יִשְׁכֹּ֔ן yishekhon H7931 abide, continue, (cause to, make to)… מְצָד֥וֹת metzadvot H4679 castle, fort, (strong) hold, munition סְלָעִ֖ים selaiym H5553 (ragged) rock, stone(-ny), strong hold מִשְׂגַּבּ֑וֹ misegavvo H4869a Misgab לַחְמ֣וֹ lachemvo H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… נִתָּ֔ן nitan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מֵימָ֖יו meymayv H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… נֶאֱמָנִֽים neemaniֽym H539 hence, assurance, believe, bring up,…
He shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure.
وہ بُلندی پر رہے گا۔ اُس کی پناہ گاہ پہاڑ کا قلعہ ہو گا۔ اُس کو روٹی دی جائے گی۔ اُس کا پانی مُقرّر ہو گا۔
17
מֶ֥לֶךְ melekhe H4428 king, royal בְּיָפְי֖וֹ veyafeyvo H3308 beauty תֶּחֱזֶ֣ינָה techezeynah H2372 behold, look, prophesy, provide, see עֵינֶ֑יךָ eyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… תִּרְאֶ֖ינָה tireeynah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מַרְחַקִּֽים marechaqiֽym H4801 (a-, dwell in, very) far (country, off)
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.
تیری آنکھیں بادشاہ کا جمال دیکھیں گی۔ وہ بُہت دُور تک وسِیع مُلک پر نظر کریں گی۔
18
לִבְּךָ֖ livekha H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… יֶהְגֶּ֣ה yehegeh H1897 imagine, meditate, mourn, mutter, roar,… אֵימָ֑ה eymah H367 dread, fear, horror, idol, terrible, terror אַיֵּ֤ה ayeh H346 where סֹפֵר֙ sofer H5608a commune, (ac-) count אַיֵּ֣ה ayeh H346 where שֹׁקֵ֔ל shoqel H8254 pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh אַיֵּ֖ה ayeh H346 where סֹפֵ֥ר sofer H5608a commune, (ac-) count אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּגְדָּלִֽים hamigedaliֽym H4026 castle, flower, tower
Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?
تیرا دِل اُس دہشت پر سوچے گا۔ کہاں ہے وہ گِننے والا؟ کہاں ہے وہ تولنے والا؟ کہاں ہے وہ جو بُرجوں کو گِنتا تھا؟
19
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַ֥ם am H5971a folk, men, nation, people נוֹעָ֖ז nvoaz H3267 fierce לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִרְאֶ֑ה tireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… עַ֣ם am H5971a folk, men, nation, people עִמְקֵ֤י imeqey H6012 deeper, depth, strange שָׂפָה֙ safah H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… מִשְּׁמ֔וֹעַ mishemvoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… נִלְעַ֥ג nileag H3932 have in derision, laugh (to scorn), mock… לָשׁ֖וֹן lashvon H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… בִּינָֽה viynaֽh H998 knowledge, meaning, [idiom] perfectly,…
Thou shalt not see a fierce people, a people of a deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, that thou canst not understand.
تُو پِھر اُن تُند خُو لوگوں کو نہ دیکھے گا جِن کی بولی تُو سمجھ نہیں سکتا۔ جِن کی زُبان بیگانہ ہے جو تیری سمجھ میں نہیں آتی۔
20
חֲזֵ֣ה chazeh H2372 behold, look, prophesy, provide, see צִיּ֔וֹן tziyvon H6726 Zion קִרְיַ֖ת qireyat H7151 city מֽוֹעֲדֵ֑נוּ mֽvoadenv H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… עֵינֶיךָ֩ eyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… תִרְאֶ֨ינָה tireeynah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יְרוּשָׁלִַ֜ם yervshalaim H3389 Jerusalem נָוֶ֣ה naveh H5116a comely, dwelling (place), fold, habitation,… שַׁאֲנָ֗ן shaanan H7600 that is at ease, quiet, tumult אֹ֤הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… בַּל val H1077 lest, neither, no, none (that יִצְעָן֙ yitzean H6813 be taken down בַּל val H1077 lest, neither, no, none (that יִסַּ֤ע yisa H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… יְתֵֽדֹתָיו֙ yeteֽdotayv H3489 nail, paddle, pin, stake לָנֶ֔צַח lanetzach H5331 alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֲבָלָ֖יו chavalayv H2256a band, coast, company, cord, country,… בַּל val H1077 lest, neither, no, none (that יִנָּתֵֽקוּ yinateֽqv H5423 break (off), burst, draw (away), lift up,…
Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.
ہماری عِیدگاہ صِیُّون پر نظر کر۔ تیری آنکھیں یروشلیِم کو دیکھیں گی جو سلامتی کا مقام ہے بلکہ اَیسا خَیمہ جو ہِلایا نہ جائے گا۔ جِس کی میخوں میں سے ایک بھی اُکھاڑی نہ جائے گی اور اُس کی ڈورِیوں میں سے ایک بھی توڑی نہ جائے گی۔
21
כִּ֣י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… שָׁ֞ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אַדִּ֤יר adiyr H117 excellent, famous, gallant, glorious, goodly,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לָ֔נוּ lanv מְקוֹם meqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… נְהָרִ֥ים nehariym H5104 flood, river יְאֹרִ֖ים yeoriym H2975 brook, flood, river, stream רַחֲבֵ֣י rachavey H7342 broad, large, at liberty, proud, wide יָדָ֑יִם yadayim H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בַּל val H1077 lest, neither, no, none (that תֵּ֤לֶךְ telekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בּוֹ֙ vvo אֳנִי oniy H590 galley, navy (of ships) שַׁ֔יִט shayit H7885 oar, scourge וְצִ֥י vetziy H6716 ship אַדִּ֖יר adiyr H117 excellent, famous, gallant, glorious, goodly,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעַבְרֶֽנּוּ yaavereֽnv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
But there the glorious Lord will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.
بلکہ وہاں ذُوالجلال خُداوند بڑی بڑی ندیوں اور نہروں کے بدلے ہماری گُنجایش کے لِئے آپ مَوجُود ہو گا کہ وہاں ڈانڈ کی کوئی کشتی نہ جائے گی اور نہ شان دار جہازوں کا گُذر اُس میں ہو گا۔
22
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord שֹׁפְטֵ֔נוּ shofetenv H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מְחֹקְקֵ֑נוּ mechoqeqenv H2710 appoint, decree, governor, grave, lawgiver,… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מַלְכֵּ֖נוּ malekhenv H4428 king, royal ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יוֹשִׁיעֵֽנוּ yvoshiyeֽnv H3467 [idiom] at all, avenging, defend,…
For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king; he will save us.
کیونکہ خُداوند ہمارا حاکِم ہے۔ خُداوند ہمارا شرِیعت دینے والا ہے۔ خُداوند ہمارا بادشاہ ہے۔ وُہی ہم کو بچائے گا۔
23
נִטְּשׁ֖וּ niteshv H5203 cast off, drawn, let fall, forsake, join… חֲבָלָ֑יִךְ chavalayikhe H2256a band, coast, company, cord, country,… בַּל val H1077 lest, neither, no, none (that יְחַזְּק֤וּ yechazeqv H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… כֵן khen H3653 base, estate, foot, office, place, well תָּרְנָם֙ tarenam H8650 beacon, mast בַּל val H1077 lest, neither, no, none (that פָּ֣רְשׂוּ faresv H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… נֵ֔ס nes H5251 banner, pole, sail, (en-) sign, standard אָ֣ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… חֻלַּ֤ק chulaq H2505a deal, distribute, divide, flatter, give,… עַֽד aֽd H5706 prey שָׁלָל֙ shalal H7998 prey, spoil מַרְבֶּ֔ה mareveh H4766 great, increase פִּסְחִ֖ים fisechiym H6455 lame בָּ֥זְזוּ vazezv H962 catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),… בַֽז vaֽz H957 booty, prey, spoil(-ed)
Thy tacklings are loosed; they could not well strengthen their mast, they could not spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey.
تیری رسِّیاں ڈِھیلی ہیں۔ لوگ مستُول کی چُول کو مضبُوط نہ کر سکے۔ وہ بادبان نہ پَھیلا سکے۔ سو لُوٹ کا وافِرمال تقسِیم کِیا گیا۔ لنگڑے بھی غنِیمت پر قابِض ہو گئے۔
24
וּבַל vval H1077 lest, neither, no, none (that יֹאמַ֥ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שָׁכֵ֖ן shakhen H7934 inhabitant, neighbour, nigh חָלִ֑יתִי chaliytiy H2470a beseech, (be) diseased, (put to) grief, be… הָעָ֛ם haam H5971a folk, men, nation, people הַיֹּשֵׁ֥ב hayoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בָּ֖הּ vah נְשֻׂ֥א nesu H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עָוֺֽן avoֽn H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.
وہاں کے باشِندوں میں بھی کوئی نہ کہے گا کہ مَیں بِیمار ہُوں اور اُن کے گُناہ بخشے جائیں گے۔
Chapter 34
1
קִרְב֤וּ qirevv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… גוֹיִם֙ gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people לִשְׁמֹ֔עַ lishemoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וּלְאֻמִּ֖ים vleumiym H3816 nation, people הַקְשִׁ֑יבוּ haqeshiyvv H7181 attend, (cause to) hear(-ken), give heed,… תִּשְׁמַ֤ע tishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… הָאָ֨רֶץ֙ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּמְלֹאָ֔הּ vmeloah H4393 [idiom] all along, [idiom] all that is… תֵּבֵ֖ל tevel H8398 habitable part, world וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צֶאֱצָאֶֽיהָ tzeetzaeֽyha H6631 that which cometh forth (out), offspring
Come near, ye nations, to hear; and hearken, ye people: let the earth hear, and all that is therein; the world, and all things that come forth of it.
اَے قَومو! نزدِیک آ کر سُنو۔ اَے اُمّتو! کان لگاؤ۔ زمِین اور اُس کی معمُوری۔ دُنیا اور سب چِیزیں جو اُس میں ہیں سُنیں۔
2
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קֶ֤צֶף qetzef H7110a foam, indignation, [idiom] sore, wrath לַֽיהוָה֙ laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגּוֹיִ֔ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְחֵמָ֖ה vechemah H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צְבָאָ֑ם tzevaam H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… הֶחֱרִימָ֖ם hecheriymam H2763a make accursed, consecrate, (utterly) destroy,… נְתָנָ֥ם netanam H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לַטָּֽבַח lataֽvach H2874 [idiom] beast, slaughter, [idiom] slay,…
For the indignation of the Lord is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.
کیونکہ خُداوند کا قہر تمام قَوموں پر اور اُس کا غضب اُن کی سب فَوجوں پر ہے۔ اُس نے اُن کو ہلاک کر دِیا۔ اُس نے اُن کو ذبح ہونے کے لِئے حوالہ کِیا۔
3
וְחַלְלֵיהֶ֣ם vechaleleyhem H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… יֻשְׁלָ֔כוּ yushelakhv H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… וּפִגְרֵיהֶ֖ם vfigereyhem H6297 carcase, corpse, dead body יַעֲלֶ֣ה yaaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בָאְשָׁ֑ם vaesham H889 stink וְנָמַ֥סּוּ venamasv H4549 discourage, faint, be loosed, melt (away),… הָרִ֖ים hariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion מִדָּמָֽם midamaֽm H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.
اور اُن کے مقتُول پھینک دِئے جائیں گے بلکہ اُن کی لاشوں سے بدبُو اُٹھے گی اور پہاڑ اُن کے لہُو سے بہہ جائیں گے۔
4
וְנָמַ֨קּוּ֙ venamaqv H4743 consume away, be corrupt, dissolve, pine away כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צְבָ֣א tzeva H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… הַשָּׁמַ֔יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְנָגֹ֥לּוּ venagolv H1556 commit, remove, roll (away, down, together),… כַסֵּ֖פֶר khasefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… הַשָּׁמָ֑יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צְבָאָ֣ם tzevaam H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… יִבּ֔וֹל yivvol H5034b disgrace, dishounour, lightly esteem, fade… כִּנְבֹ֤ל khinevol H5034b disgrace, dishounour, lightly esteem, fade… עָלֶה֙ aleh H5929 branch, leaf מִגֶּ֔פֶן migefen H1612 vine, tree וּכְנֹבֶ֖לֶת vkhenovelet H5034b disgrace, dishounour, lightly esteem, fade… מִתְּאֵנָֽה miteenaֽh H8384 fig (tree)
And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.
اور تمام اجرامِ فلک گُداز ہو جائیں گے اور آسمان طُومار کی مانِند لپیٹے جائیں گے اور اُن کی تمام افواج تاک اور انجِیر کے مُرجھائے ہُوئے پتّوں کی مانِند گِر جائیں گی۔
5
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רִוְּתָ֥ה rivetah H7301 bathe, make drunk, (take the) fill, satiate,… בַשָּׁמַ֖יִם vashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) חַרְבִּ֑י chareviy H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool הִנֵּה֙ hineh H2009 behold, lo, see עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֱד֣וֹם edvom H123 Edom, Edomites, Idumea תֵּרֵ֔ד tered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַ֥ם am H5971a folk, men, nation, people חֶרְמִ֖י cheremiy H2764a (ac-) curse(-d, -d thing), dedicated thing,… לְמִשְׁפָּֽט lemishefaֽt H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and upon the people of my curse, to judgment.
کیونکہ میری تلوار آسمان میں مست ہو گئی ہے۔ دیکھو وہ ادُوؔم پر اور اُن لوگوں پر جِن کو مَیں نے ملعُون کِیا ہے سزا دینے کو نازِل ہو گی۔
6
חֶ֣רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool לַיהוָ֞ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord מָלְאָ֥ה maleah H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… דָם֙ dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… הֻדַּ֣שְׁנָה hudashenah H1878 accept, anoint, take away the (receive) ashes… מֵחֵ֔לֶב mechelev H2459 [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,… מִדַּ֤ם midam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… כָּרִים֙ khariym H3733c captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram וְעַתּוּדִ֔ים veatvdiym H6260 chief one, (he) goat, ram מֵחֵ֖לֶב mechelev H2459 [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,… כִּלְי֣וֹת khileyvot H3629 kidneys, reins אֵילִ֑ים eyliym H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… זֶ֤בַח zevach H2077 offer(-ing), sacrifice לַֽיהוָה֙ laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord בְּבָצְרָ֔ה vevatzerah H1224 Bozrah וְטֶ֥בַח vetevach H2874 [idiom] beast, slaughter, [idiom] slay,… גָּד֖וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֱדֽוֹם edֽvom H123 Edom, Edomites, Idumea
The sword of the Lord is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the Lord hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Idumea.
خُداوند کی تلوار خُون آلُودہ ہے۔ وہ چربی اور برّوں اور بکروں کے لہُو سے اور مینڈھوں کے گُردوں کی چربی سے چِکنا گئی کیونکہ خُداوند کے لِئے بُصراؔہ میں ایک قُربانی اور ادُوؔم کے مُلک میں بڑی خُون ریزی ہے۔
7
וְיָרְד֤וּ veyaredv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… רְאֵמִים֙ reemiym H7214 unicorn עִמָּ֔ם imam H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וּפָרִ֖ים vfariym H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אַבִּירִ֑ים aviyriym H47 angel, bull, chiefest, mighty (one),… וְרִוְּתָ֤ה verivetah H7301 bathe, make drunk, (take the) fill, satiate,… אַרְצָם֙ aretzam H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִדָּ֔ם midam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וַעֲפָרָ֖ם vaafaram H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… מֵחֵ֥לֶב mechelev H2459 [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,… יְדֻשָּֽׁן yedushaֽn H1878 accept, anoint, take away the (receive) ashes…
And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.
اور اُن کے ساتھ جنگلی سانڈ اور بچھڑے اور بَیل ذبح ہوں گے اور اُن کا مُلک خُون سے سیراب ہو جائے گا اور اُن کی گرد چربی سے چِکنا جائے گی۔
8
כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… נָקָ֖ם naqam H5359 [phrase] avenged, quarrel, vengeance לַֽיהוָ֑ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord שְׁנַ֥ת shenat H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… שִׁלּוּמִ֖ים shilvmiym H7966 recompense, reward לְרִ֥יב leriyv H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,… צִיּֽוֹן tziyֽvon H6726 Zion
For it is the day of the Lord’s vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion.
کیونکہ یہ خُداوند کا اِنتقام لینے کا دِن اور بدلہ لینے کا سال ہے جِس میں وہ صِیُّون کا اِنصاف کرے گا۔
9
וְנֶהֶפְכ֤וּ venehefekhv H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… נְחָלֶ֨יהָ֙ nechaleyha H5158a brook, flood, river, stream, valley לְזֶ֔פֶת lezefet H2203 pitch וַעֲפָרָ֖הּ vaafarah H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… לְגָפְרִ֑ית legaferiyt H1614 brimstone וְהָיְתָ֣ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַרְצָ֔הּ aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְזֶ֖פֶת lezefet H2203 pitch בֹּעֵרָֽה voeraֽh H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,…
And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
اور اُس کی ندیاں رال ہو جائیں گی اور اُس کی خاک گندھک اور اُس کی زمِین جلتی ہُوئی رال ہوگی۔
10
לַ֤יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) וְיוֹמָם֙ veyvomam H3119 daily, (by, in the) day(-time) לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִכְבֶּ֔ה tikheveh H3518 go (put) out, quench לְעוֹלָ֖ם levolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… יַעֲלֶ֣ה yaaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עֲשָׁנָ֑הּ ashanah H6227 smoke(-ing) מִדּ֤וֹר midvor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… לָדוֹר֙ ladvor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… תֶּחֱרָ֔ב techerav H2717b decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… לְנֵ֣צַח lenetzach H5331 alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)… נְצָחִ֔ים netzachiym H5331 alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… עֹבֵ֖ר over H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בָּֽהּ vaֽh
It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.
جو شب و روز کبھی نہ بُجھے گی۔ اُس سے ابد تک دُھواں اُٹھتا رہے گا۔ نسل در نسل وہ اُجاڑ رہے گی۔ ابدُالآباد تک کوئی اُدھر سے نہ گُذرے گا۔
11
וִירֵשׁ֨וּהָ֙ viyreshvha H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… קָאַ֣ת qaat H6893 cormorant וְקִפּ֔וֹד veqifvod H7090 bittern וְיַנְשׁ֥וֹף veyaneshvof H3244 (great) owl וְעֹרֵ֖ב veorev H6158 raven יִשְׁכְּנוּ yishekhenv H7931 abide, continue, (cause to, make to)… בָ֑הּ vah וְנָטָ֥ה venatah H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… עָלֶ֛יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… קַֽו qaֽv H6957b line תֹ֖הוּ tohv H8414 confusion, empty place, without form,… וְאַבְנֵי veaveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… בֹֽהוּ voֽhv H922 emptiness, void
But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.
لیکن حواصِل اور خارپُشت اُس کے مالِک ہوں گے۔ اُلُّو اور کوّے اُس میں بسیں گے اور اُس پر وِیرانی کا سُوت پڑے گا اور سُنسانی کا ساہُول ڈالا جائے گا۔
12
חֹרֶ֥יהָ choreyha H2715 noble וְאֵֽין veeֽyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מְלוּכָ֣ה melvkhah H4410 kingsom, king's, [idiom] royal יִקְרָ֑אוּ yiqerav H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שָׂרֶ֖יהָ sareyha H8269 captain (that had rule), chief (captain),… יִ֥הְיוּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אָֽפֶס aֽfes H657a ankle, but (only), end, howbeit, less than…
They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing.
اُس کے اشراف میں سے کوئی نہ ہو گا جِسے وہ بُلائیں کہ حُکمرانی کرے اور اُس کے سب سردار ناچِیز ہوں گے۔
13
וְעָלְתָ֤ה vealetah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אַרְמְנֹתֶ֨יהָ֙ aremenoteyha H759 castle, palace סִירִ֔ים siyriym H5518b caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn קִמּ֥וֹשׂ qimvos H7057 nettle וָח֖וֹחַ vachvocha H2336 bramble, thistle, thorn בְּמִבְצָרֶ֑יהָ vemivetzareyha H4013 (de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold) וְהָיְתָה֙ vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נְוֵ֣ה neveh H5116a comely, dwelling (place), fold, habitation,… תַנִּ֔ים taniym H8577a dragon, sea-monster, serpent, whale חָצִ֖יר chatziyr H2681 court לִבְנ֥וֹת livenvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… יַעֲנָֽה yaanaֽh H3284 [phrase] owl
And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls.
اور اُس کے قصروں میں کانٹے اور اُس کے قلعوں میں بِچُّھو بُوٹی اور اُونٹ کٹارے اُگیں گے اور وہ گِیدڑوں کی ماندیں اور شُتر مُرغوں کے رہنے کا مقام ہو گا۔
14
וּפָגְשׁ֤וּ vfageshv H6298 meet (with, together) צִיִּים֙ tziyiym H6728 wild beast of the desert, that dwell in… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִיִּ֔ים iyiym H338 wild beast of the islands וְשָׂעִ֖יר vesaiyr H8163c devil, goat, hairy, kid, rough, satyr עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֵעֵ֣הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… יִקְרָ֑א yiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אַךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… שָׁם֙ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הִרְגִּ֣יעָה hiregiyah H7280b break, divide, find ease, be a moment,… לִּילִ֔ית liyliyt H3917 screech owl וּמָצְאָ֥ה vmatzeah H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… לָ֖הּ lah מָנֽוֹחַ manֽvocha H4494 (place of) rest
The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.
اور دشتی درِندے بھیڑیوں سے مُلاقات کریں گے اور چھگمانس اپنے ساتھی کو پُکارے گا۔ ہاں عفریتِ شب وہاں آرام کرے گا اور اپنے ٹِکنے کو جگہ پائے گا۔
15
שָׁ֣מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… קִנְּנָ֤ה qinenah H7077 make קִפּוֹז֙ qifvoz H7091 great owl וַתְּמַלֵּ֔ט vatemalet H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… וּבָקְעָ֖ה vvaqeah H1234 make a breach, break forth (into, out, in… וְדָגְרָ֣ה vedagerah H1716 gather, sit בְצִלָּ֑הּ vetzilah H6738 defence, shade(-ow) אַךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… שָׁ֛ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… נִקְבְּצ֥וּ niqevetzv H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… דַיּ֖וֹת dayvot H1772 vulture אִשָּׁ֥ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… רְעוּתָֽהּ revtaֽh H7468 [phrase] another, mate, neighbour
There shall the great owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered, every one with her mate.
وہاں اُڑنے والے سانپ کا آشیانہ ہو گا اور انڈے دینا اور سینا اور اپنے سایہ میں جمع کرنا ہو گا۔ وہاں گِدھ جمع ہوں گے اور ہر ایک کے ساتھ اُس کی مادہ ہو گی۔
16
דִּרְשׁ֨וּ direshv H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… מֵֽעַל meֽal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… סֵ֤פֶר sefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord וּֽקְרָ֔אוּ vֽqerav H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אַחַ֤ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… מֵהֵ֨נָּה֙ mehenah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נֶעְדָּ֔רָה needarah H5737c dig, fail, keep (rank), lack אִשָּׁ֥ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… רְעוּתָ֖הּ revtah H7468 [phrase] another, mate, neighbour לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… פָקָ֑דוּ faqadv H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פִי֙ fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… צִוָּ֔ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… וְרוּח֖וֹ vervchvo H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… קִבְּצָֽן qivetzaֽn H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,…
Seek ye out of the book of the Lord, and read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it hath commanded, and his spirit it hath gathered them.
تُم خُداوند کی کِتاب میں ڈُھونڈو اور پڑھو۔ اِن میں سے ایک بھی کم نہ ہو گا اور کوئی بے جُفت نہ ہو گا کیونکہ میرے مُنہ نے یِہی حُکم کِیا ہے اور اُس کی رُوح نے اِن کو جمع کِیا ہے۔
17
וְהֽוּא vehֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הִפִּ֤יל hifiyl H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… לָהֶן֙ lahen גּוֹרָ֔ל gvoral H1486 lot וְיָד֛וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… חִלְּקַ֥תָּה chileqatah H2505a deal, distribute, divide, flatter, give,… לָהֶ֖ם lahem בַּקָּ֑ו vaqav H6957b line עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָם֙ volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… יִֽירָשׁ֔וּהָ yiֽyrashvha H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… לְד֥וֹר ledvor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… וָד֖וֹר vadvor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… יִשְׁכְּנוּ yishekhenv H7931 abide, continue, (cause to, make to)… בָֽהּ vaֽh
And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.
اور اُس نے اِن کے لِئے قُرعہ ڈالا اور اُس کے ہاتھ نے اِن کے لِئے اُس کو جرِیب سے تقسِیم کِیا۔ سو وہ ابد تک اُس کے مالِک ہوں گے اور پُشت در پُشت اُس میں بسیں گے۔
Chapter 35
1
יְשֻׂשׂ֥וּם yesusvm H7797 be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice מִדְבָּ֖ר midevar H4057b desert, south, speech, wilderness וְצִיָּ֑ה vetziyah H6723 barren, drought, dry (land, place), solitary… וְתָגֵ֧ל vetagel H1523 be glad, joy, be joyful, rejoice עֲרָבָ֛ה aravah H6160 Arabah, champaign, desert, evening, heaven,… וְתִפְרַ֖ח vetiferach H6524a [idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,… כַּחֲבַצָּֽלֶת khachavatzaֽlet H2261 rose
The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
بیابان اور وِیرانہ شادمان ہوں گے اور دشت خُوشی
2
פָּרֹ֨חַ farocha H6524a [idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,… תִּפְרַ֜ח tiferach H6524a [idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,… וְתָגֵ֗ל vetagel H1523 be glad, joy, be joyful, rejoice אַ֚ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… גִּילַ֣ת giylat H1525 joy, rejoicing וְרַנֵּ֔ן veranen H7442b aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,… כְּב֤וֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) הַלְּבָנוֹן֙ halevanvon H3844 Lebanon נִתַּן nitan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָ֔הּ lah הֲדַ֥ר hadar H1926 beauty, comeliness, excellency, glorious,… הַכַּרְמֶ֖ל hakharemel H3760 Carmel, fruitful (plentiful) field, (place) וְהַשָּׁר֑וֹן vehasharvon H8289 Lasharon, Sharon הֵ֛מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יִרְא֥וּ yirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כְבוֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הֲדַ֥ר hadar H1926 beauty, comeliness, excellency, glorious,… אֱלֹהֵֽינוּ eloheֽynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the Lord, and the excellency of our God.
اُس میں کثرت سے کلِیاں نِکلیں گی۔ وہ شادمانی
3
חַזְּק֖וּ chazeqv H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… יָדַ֣יִם yadayim H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… רָפ֑וֹת rafvot H7504 weak וּבִרְכַּ֥יִם vvirekhayim H1290 knee כֹּשְׁל֖וֹת khoshelvot H3782 bereave (from the margin), cast down, be… אַמֵּֽצוּ ameֽtzv H553 confirm, be courageous (of good courage,…
Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
کمزور ہاتھوں کو زور اور
4
אִמְרוּ֙ imerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְנִמְהֲרֵי lenimeharey H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… לֵ֔ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… חִזְק֖וּ chizeqv H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָ֑אוּ tiyrav H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see אֱלֹֽהֵיכֶם֙ eloֽheykhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… נָקָ֣ם naqam H5359 [phrase] avenged, quarrel, vengeance יָב֔וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… גְּמ֣וּל gemvl H1576 [phrase] as hast served, benefit, desert,… אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יָב֖וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְיֹשַׁעֲכֶֽם veyoshaakheֽm H3467 [idiom] at all, avenging, defend,…
Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you.
اُن کو جو کچ دِلے ہیں کہو
5
אָ֥ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… תִּפָּקַ֖חְנָה tifaqachenah H6491 open עֵינֵ֣י eyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… עִוְרִ֑ים iveriym H5787 blind (men, people) וְאָזְנֵ֥י veazeney H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… חֵרְשִׁ֖ים chereshiym H2795 deaf תִּפָּתַֽחְנָה tifataֽchenah H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,…
Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
اُس وقت اندھوں کی آنکھیں وا کی جائیں گی
6
אָ֣ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… יְדַלֵּ֤ג yedaleg H1801 leap כָּֽאַיָּל֙ khaֽayal H354 hart פִּסֵּ֔חַ fisecha H6455 lame וְתָרֹ֖ן vetaron H7442b aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,… לְשׁ֣וֹן leshvon H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… אִלֵּ֑ם ilem H483 dumb (man) כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִבְקְע֤וּ niveqev H1234 make a breach, break forth (into, out, in… בַמִּדְבָּר֙ vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness מַ֔יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וּנְחָלִ֖ים vnechaliym H5158a brook, flood, river, stream, valley בָּעֲרָבָֽה vaaravaֽh H6160 Arabah, champaign, desert, evening, heaven,…
Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
تب لنگڑے ہرن کی مانِند چَوکڑیاں بھریں گے
7
וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַשָּׁרָב֙ hasharav H8273 heat, parched ground לַאֲגַ֔ם laagam H98 pond, pool, standing (water) וְצִמָּא֖וֹן vetzimavon H6774 drought, dry ground, thirsty land לְמַבּ֣וּעֵי lemavvey H4002 fountain, spring מָ֑יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… בִּנְוֵ֤ה vineveh H5116a comely, dwelling (place), fold, habitation,… תַנִּים֙ taniym H8577a dragon, sea-monster, serpent, whale רִבְצָ֔הּ rivetzah H7258 where each lay, lie down in, resting place חָצִ֖יר chatziyr H2682a grass, hay, herb, leek לְקָנֶ֥ה leqaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… וָגֹֽמֶא vagoֽme H1573 (bul-) rush
And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.
بلکہ سراب تالاب ہو جائے گا
8
וְהָיָה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁ֞ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מַסְל֣וּל maselvl H4547 highway וָדֶ֗רֶךְ vaderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְדֶ֤רֶךְ vederekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַקֹּ֨דֶשׁ֙ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… יִקָּ֣רֵא yiqare H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לָ֔הּ lah לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעַבְרֶ֥נּוּ yaaverenv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… טָמֵ֖א tame H2931 defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),… וְהוּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לָ֑מוֹ lamvo הֹלֵ֥ךְ holekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… דֶּ֛רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וֶאֱוִילִ֖ים veeviyliym H191 fool(-ish) (man) לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתְעֽוּ yiteֽv H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,…
And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein.
اور وہاں ایک شاہراہ اور گُذر گاہ ہو گی جو مُقدّس راہ
9
לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִהְיֶ֨ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁ֜ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אַרְיֵ֗ה areyeh H738b (young) lion, [phrase] pierce (from the margin) וּפְרִ֤יץ vferiytz H6530 destroyer, ravenous, robber חַיּוֹת֙ chayvot H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… בַּֽל vaֽl H1077 lest, neither, no, none (that יַעֲלֶ֔נָּה yaalenah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִמָּצֵ֖א timatze H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… שָׁ֑ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וְהָלְכ֖וּ vehalekhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… גְּאוּלִֽים gevliֽym H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there:
وہاں شیرِ بَبر نہ ہو گا
10
וּפְדוּיֵ֨י vfedvyey H6299 [idiom] at all, deliver, [idiom] by any… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יְשֻׁב֗וּן yeshuvvn H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וּבָ֤אוּ vvav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… צִיּוֹן֙ tziyvon H6726 Zion בְּרִנָּ֔ה verinah H7440 cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing,… וְשִׂמְחַ֥ת vesimechat H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… עוֹלָ֖ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשָׁ֑ם rosham H7218a band, beginning, captain, chapiter,… שָׂשׂ֤וֹן sasvon H8342 gladness, joy, mirth, rejoicing וְשִׂמְחָה֙ vesimechah H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… יַשִּׂ֔יגוּ yasiygv H5381 ability, be able, attain (unto), (be able to,… וְנָ֖סוּ venasv H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… יָג֥וֹן yagvon H3015 grief, sorrow וַאֲנָחָֽה vaanachaֽh H585 groaning, mourn, sigh
And the ransomed of the Lord shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
اور جِن کو خُداوند نے مخلصی بخشی لَوٹیں گے اور
Chapter 36
1
וַיְהִ֡י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּאַרְבַּע֩ veareva H702 four עֶשְׂרֵ֨ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָׁנָ֜ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… לַמֶּ֣לֶךְ lamelekhe H4428 king, royal חִזְקִיָּ֗הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah עָלָ֞ה alah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… סַנְחֵרִ֤יב sanecheriyv H5576 Sennacherib מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal אַשּׁוּר֙ ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians עַ֣ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עָרֵ֧י arey H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town יְהוּדָ֛ה yehvdah H3063 Judah הַבְּצֻר֖וֹת havetzurvot H1219 cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)… וַֽיִּתְפְּשֵֽׂם vaֽyitefeseֽm H8610 catch, handle, (lay, take) hold (on, over),…
Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the defenced cities of Judah, and took them.
اور حِزقیاہ بادشاہ کی سلطنت کے چَودھویں برس یُوں ہُؤا کہ شاہِ اسُور سنحیرِؔیب نے یہُوداؔہ کے سب فصِیل دار شہروں پر چڑھائی کی اور اُن کو لے لِیا۔
2
וַיִּשְׁלַ֣ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal אַשּׁ֣וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רַב rav H7262+ שָׁקֵ֨ה shaqeh H7262 Rabshakeh מִלָּכִ֧ישׁ milakhiysh H3923 Lachish יְרוּשָׁלְַ֛מָה yervshalaemah H3389 Jerusalem אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֥לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal חִזְקִיָּ֖הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah בְּחֵ֣יל vecheyl H2426 army, bulwark, host, [phrase] poor, rampart,… כָּבֵ֑ד khaved H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… וַֽיַּעֲמֹ֗ד vaֽyaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… בִּתְעָלַת֙ vitealat H8585a conduit, cured, healing, little river,… הַבְּרֵכָ֣ה haverekhah H1295 (fish-) pool הָעֶלְיוֹנָ֔ה haeleyvonah H5945a (Most, on) high(-er, -est), upper(-most) בִּמְסִלַּ֖ת vimesilat H4546 causeway, course, highway, path, terrace שְׂדֵ֥ה sedeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild כוֹבֵֽס khvoveֽs H3526 fuller, wash(-ing)
And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller’s field.
اور شاہِ اسُور نے ربشاقی کو ایک بڑے لشکر کے ساتھ لکِیس سے حِزقیاہ کے پاس یروشلیِم کو بھیجا اور اُس نے اُوپر کے تالاب کی نالی پر دھوبیوں کے مَیدان کی راہ میں مقام کِیا۔
3
וַיֵּצֵ֥א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֵלָ֛יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… אֶלְיָקִ֥ים eleyaqiym H471 Eliakim בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חִלְקִיָּ֖הוּ chileqiyahv H2518 Hillkiah אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַבָּ֑יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְשֶׁבְנָא֙ veshevena H7644 Shebna, Shebnah הַסֹּפֵ֔ר hasofer H5608b commune, (ac-) count וְיוֹאָ֥ח veyvoach H3098 Joah בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָסָ֖ף asaf H623 Asaph הַמַּזְכִּֽיר hamazekhiֽyr H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
Then came forth unto him Eliakim, Hilkiah’s son, which was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, Asaph’s son, the recorder.
تب الِیاقِیم بِن خِلقیاہ جو گھر کا دِیوان تھا اور شبنا مُنشی اور مُحرِّر یُوآؔخ بِن آسف نِکل کر اُس کے پاس آئے۔
4
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶם֙ aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… רַב rav H7262+ שָׁקֵ֔ה shaqeh H7262 Rabshakeh אִמְרוּ imerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נָ֖א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חִזְקִיָּ֑הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֞ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֤לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הַגָּדוֹל֙ hagadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal אַשּׁ֔וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians מָ֧ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הַבִּטָּח֛וֹן havitachvon H986 confidence, hope הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּטָֽחְתָּ vataֽcheta H982 be bold (confident, secure, sure), careless…
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
اور ربشاقی نے اُن سے کہا تُم حِزقیاہ سے کہو کہ ملِکِ مُعظّم شاہِ اسُور یُوں فرماتا ہے کہ تُو کیا اِعتماد کِئے بَیٹھا ہے؟
5
אָמַ֨רְתִּי֙ amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… שְׂפָתַ֔יִם sefatayim H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… עֵצָ֥ה etzah H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose וּגְבוּרָ֖ה vgevvrah H1369 force, mastery, might, mighty (act, power),… לַמִּלְחָמָ֑ה lamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) עַתָּה֙ atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… בָטַ֔חְתָּ vatacheta H982 be bold (confident, secure, sure), careless… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָרַ֖דְתָּ maradeta H4775 rebel(-lious) בִּֽי viֽy
I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
کیا مشورَت اور جنگ کی قُوّت مُنہ کی باتیں ہی ہیں؟ آخِر کِس کے بِرتے پر تُو نے مُجھ سے سرکشی کی ہے؟
6
הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see בָטַ֡חְתָּ vatacheta H982 be bold (confident, secure, sure), careless… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִשְׁעֶנֶת֩ misheenet H4938b staff הַקָּנֶ֨ה haqaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… הָרָצ֤וּץ haratzvtz H7533 break, bruise, crush, discourage, oppress,… הַזֶּה֙ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִסָּמֵ֥ךְ yisamekhe H5564 bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,… אִישׁ֙ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עָלָ֔יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וּבָ֥א vva H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְכַפּ֖וֹ vekhafvo H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… וּנְקָבָ֑הּ vneqavah H5344a appoint, blaspheme, bore, curse, express,… כֵּ֚ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as פַּרְעֹ֣ה fareoh H6547 Pharaoh מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לְכָֽל lekhaֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַבֹּטְחִ֖ים havotechiym H982 be bold (confident, secure, sure), careless… עָלָֽיו alaֽyv H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Lo, thou trustest in the staff of this broken reed, on Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all that trust in him.
دیکھ تُجھے اُس مسلے ہُوئے سرکنڈے کے عصا یعنی مِصرؔ پر بھروسا ہے۔ اُس پر اگر کوئی ٹیک لگائے تو وہ اُس کے ہاتھ میں گڑ جائے گا اور اُسے چھید دے گا۔ شاہِ مِصرؔ فرِعونؔ اُن سب کے لِئے جو اُس پر بھروسا کرتے ہیں اَیسا ہی ہے۔
7
וְכִי vekhiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תֹאמַ֣ר tomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֖ינוּ eloheynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בָּטָ֑חְנוּ vatachenv H982 be bold (confident, secure, sure), careless… הֲלוֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… ה֗וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵסִ֤יר hesiyr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… חִזְקִיָּ֨הוּ֙ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בָּמֹתָ֣יו vamotayv H1116 height, high place, wave וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִזְבְּחֹתָ֔יו mizevechotayv H4196 altar וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִֽיהוּדָה֙ liֽyhvdah H3063 Judah וְלִיר֣וּשָׁלִַ֔ם veliyrvshalaim H3389 Jerusalem לִפְנֵ֛י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמִּזְבֵּ֥חַ hamizevecha H4196 altar הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… תִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ tiֽshetachavֽv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
But if thou say to me, We trust in the Lord our God: is it not he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
پر اگر تُو مُجھ سے یُوں کہے کہ ہمارا توکُّل خُداوند ہمارے خُدا پر ہے تو کیا وہ وُہی نہیں ہے جِس کے اُونچے مقاموں اور مذبحوں کو ڈھا کر حِزقیاہ نے یہُوداؔہ اور یروشلیِم سے کہا ہے کہ تُم اِس مذبح کے آگے سِجدہ کِیا کرو؟
8
וְעַתָּה֙ veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הִתְעָ֣רֶב hitearev H6148 engage, (inter-) meddle (with), mingle… נָ֔א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אֲדֹנִ֖י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אַשּׁ֑וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians וְאֶתְּנָ֤ה veetenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְךָ֙ lekha אַלְפַּ֣יִם alefayim H505 thousand סוּסִ֔ים svsiym H5483b crane, horse (-back, -hoof) אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תּוּכַ֕ל tvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לָ֥תֶת latet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְךָ֖ lekha רֹכְבִ֥ים rokheviym H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… עֲלֵיהֶֽם aleyheֽm H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
اِس لِئے اب ذرا میرے آقا شاہِ اسُور کے ساتھ شرط باندھ اور مَیں تُجھے دو ہزار گھوڑے دُوں گا بشرطیکہ تُو اپنی طرف سے اُن پر سوار چڑھا سکے۔
9
וְאֵ֣יךְ veeykhe H349a how, what תָּשִׁ֗יב tashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֵ֠ת et H853 (as such unrepresented in English) פְּנֵ֨י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פַחַ֥ת fachat H6346 captain, deputy, governor אַחַ֛ד achad H259 a, alike, alone, altogether, and,… עַבְדֵ֥י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֲדֹנִ֖י adoniy H113 lord, master, owner הַקְטַנִּ֑ים haqetaniym H6996a least, less(-er), little (one), small(-est,… וַתִּבְטַ֤ח vativetach H982 be bold (confident, secure, sure), careless… לְךָ֙ lekha עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לְרֶ֖כֶב lerekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… וּלְפָרָשִֽׁים vlefarashiֽym H6571b horseman
How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master’s servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?
بھلا پِھر تُو کیونکر میرے آقا کے کمترِین مُلازِموں میں سے ایک سردار کا بھی مُنہ پھیر سکتا ہے؟ اور تُو رتھوں اور سواروں کے لِئے مِصرؔ پر بھروسا کرتا ہے؟
10
וְעַתָּה֙ veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הֲמִבַּלְעֲדֵ֣י hamivaleadey H1107 beside, not (in), save, without יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עָלִ֛יתִי aliytiy H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֥רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַזֹּ֖את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לְהַשְׁחִיתָ֑הּ lehashechiytah H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… עֲלֵ֛ה aleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאָ֥רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַזֹּ֖את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וְהַשְׁחִיתָֽהּ vehashechiytaֽh H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
And am I now come up without the Lord against this land to destroy it? the Lord said unto me, Go up against this land, and destroy it.
اور کیا اب مَیں نے خُداوند کے بے کہے ہی اِس مقام کو غارت کرنے کے لِئے اِس پر چڑھائی کی ہے؟ خُداوند ہی نے تو مُجھ سے کہا کہ اِس مُلک پر چڑھائی کر اور اِسے غارت کر دے۔
11
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶלְיָקִים֩ eleyaqiym H471 Eliakim וְשֶׁבְנָ֨א veshevena H7644 Shebna, Shebnah וְיוֹאָ֜ח veyvoach H3098 Joah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… רַב rav H7262+ שָׁקֵ֗ה shaqeh H7262 Rabshakeh דַּבֶּר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… נָ֤א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֲבָדֶ֨יךָ֙ avadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֲרָמִ֔ית aramiyt H762 in the Syrian language (tongue), in Syriac כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שֹׁמְעִ֖ים shomeiym H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֲנָ֑חְנוּ anachenv H587 ourselves, us, we וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תְּדַבֵּ֤ר tedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלֵ֨ינוּ֙ eleynv H413 about, according to, after, against, among,… יְהוּדִ֔ית yehvdiyt H3066 in the Jews' language בְּאָזְנֵ֣י veazeney H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַחוֹמָֽה hachvomaֽh H2346 wall, walled
Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews’ language, in the ears of the people that are on the wall.
تب الیاقِیم اور شبنا اور یُوآخ نے ربشاقی سے عرض کی کہ اپنے خادِموں سے ارامی زُبان میں بات کر کیونکہ ہم اُسے سمجھتے ہیں اور دِیوار پر کے لوگوں کے سُنتے ہُوئے یہُودیوں کی زُبان میں ہم سے بات نہ کر۔
12
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… רַב rav H7262+ שָׁקֵ֗ה shaqeh H7262 Rabshakeh הַאֶ֨ל hael H413 about, according to, after, against, among,… אֲדֹנֶ֤יךָ adoneykha H113 lord, master, owner וְאֵלֶ֨יךָ֙ veeleykha H413 about, according to, after, against, among,… שְׁלָחַ֣נִי shelachaniy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֲדֹנִ֔י adoniy H113 lord, master, owner לְדַבֵּ֖ר ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדְּבָרִ֣ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֑לֶּה haeleh H428 an-(the) other הֲלֹ֣א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאֲנָשִׁ֗ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַיֹּֽשְׁבִים֙ hayoֽsheviym H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַ֣חוֹמָ֔ה hachvomah H2346 wall, walled לֶאֱכֹ֣ל leekhol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חראיהם chryhm H2716 dung צוֹאָתָ֗ם tzvoatam H6675 dung, filth(-iness) וְלִשְׁתּ֛וֹת velishetvot H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שיניהם shynyhm H7890 piss מֵימֵ֥י meymey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… רַגְלֵיהֶ֖ם rageleyhem H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… עִמָּכֶֽם imakheֽm H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?
لیکن ربشاقی نے کہا کیا میرے آقا نے مُجھے یہ باتیں کہنے کو تیرے آقا کے پاس یا تیرے پاس بھیجا ہے؟ کیا اُس نے مُجھے اُن لوگوں کے پاس نہیں بھیجا جو تُمہارے ساتھ اپنی ہی نجاست کھانے اور اپنا ہی قارُورہ پِینے کو دِیوار پر بَیٹھے ہیں؟
13
וַֽיַּעֲמֹד֙ vaֽyaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… רַב rav H7262+ שָׁקֵ֔ה shaqeh H7262 Rabshakeh וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְקוֹל veqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… גָּד֖וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… יְהוּדִ֑ית yehvdiyt H3066 in the Jews' language וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שִׁמְע֗וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דִּבְרֵ֛י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַמֶּ֥לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הַגָּד֖וֹל hagadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… מֶ֥לֶךְ melekhe H4428 king, royal אַשּֽׁוּר ashֽvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews’ language, and said, Hear ye the words of the great king, the king of Assyria.
پِھر ربشاقی کھڑا ہو گیا اور یہُودیوں کی زُبان میں بُلند آواز سے یُوں کہنے لگا کہ ملکِ مُعظّم شاہِ اسُور کا کلام سُنو۔
14
כֹּ֚ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יַשִּׁ֥א yashi H5377 beguile, deceive, [idiom] greatly, [idiom] utterly לָכֶ֖ם lakhem חִזְקִיָּ֑הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוּכַ֖ל yvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לְהַצִּ֥יל lehatziyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אֶתְכֶֽם etekheֽm H853 (as such unrepresented in English)
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you.
بادشاہ یُوں فرماتا ہے کہ حِزقیاہ تُم کو فریب نہ دے کیونکہ وہ تُم کو چُھڑا نہیں سکے گا۔
15
וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יַבְטַ֨ח yavetach H982 be bold (confident, secure, sure), careless… אֶתְכֶ֤ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) חִזְקִיָּ֨הוּ֙ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַצֵּ֥ל hatzel H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… יַצִּילֵ֖נוּ yatziylenv H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִנָּתֵן֙ tinaten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… הָעִ֣יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַזֹּ֔את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… בְּיַ֖ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מֶ֥לֶךְ melekhe H4428 king, royal אַשּֽׁוּר ashֽvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
Neither let Hezekiah make you trust in the Lord, saying, The Lord will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
اور نہ وہ یہ کہہ کر تُم سے خُداوند پر بھروسا کرائے کہ خُداوند ضرُور ہم کو چُھڑائے گا اور یہ شہر شاہِ اسُور کے حوالہ نہ کِیا جائے گا۔
16
אַֽל aֽl H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּשְׁמְע֖וּ tishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חִזְקִיָּ֑הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹ֨ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֜ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אַשּׁ֗וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians עֲשֽׂוּ asֽv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אִתִּ֤י itiy H854 against, among, before, by, for, from,… בְרָכָה֙ verakhah H1293 blessing, liberal, pool, present וּצְא֣וּ vtzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… וְאִכְל֤וּ veikhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אִישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… גַּפְנוֹ֙ gafenvo H1612 vine, tree וְאִ֣ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… תְּאֵנָת֔וֹ teenatvo H8384 fig (tree) וּשְׁת֖וּ vshetv H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מֵי mey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… בוֹרֽוֹ vvorֽvo H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well
Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters of his own cistern;
حِزقیاہ کی نہ سُنو کیونکہ شاہِ اسُور یُوں فرماتا ہے کہ تُم مُجھ سے صُلح کر لو اور نِکل کر میرے پاس آؤ اور تُم میں سے ہر ایک اپنی تاک اور اپنے انجِیر کے درخت کا میوہ کھاتا اور اپنے حَوض کا پانی پِیتا رہے۔
17
עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּאִ֕י voiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְלָקַחְתִּ֥י velaqachetiy H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּאַרְצְכֶ֑ם khearetzekhem H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֶ֤רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… דָּגָן֙ dagan H1715 corn (floor), wheat וְתִיר֔וֹשׁ vetiyrvosh H8492 (new, sweet) wine אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לֶ֖חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וּכְרָמִֽים vkheramiֽym H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards.
جب تک کہ مَیں آ کر تُم کو اَیسے مُلک میں نہ لے جاؤُں جو تُمہارے مُلک کی مانِند غلّہ اور مَے کا مُلک۔ روٹی اور تاکِستانوں کا مُلک ہے۔
18
פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that יַסִּ֨ית yasiyt H5496 entice, move, persuade, provoke, remove, set… אֶתְכֶ֤ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) חִזְקִיָּ֨הוּ֙ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יַצִּילֵ֑נוּ yatziylenv H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… הַהִצִּ֜ילוּ hahitziylv H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אֱלֹהֵ֤י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הַגּוֹיִם֙ hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַרְצ֔וֹ aretzvo H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִיַּ֖ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מֶ֥לֶךְ melekhe H4428 king, royal אַשּֽׁוּר ashֽvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The Lord will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
خبردار! اَیسا نہ ہو کہ حِزقیاہ تُم کو یہ کہہ کر ترغِیب دے کہ خُداوند ہم کو چُھڑائے گا کیا قَوموں کے معبُودوں میں سے کِسی نے بھی اپنے مُلک کو شاہِ اسُور کے ہاتھ سے چُھڑایا ہے؟
19
אַיֵּ֞ה ayeh H346 where אֱלֹהֵ֤י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… חֲמָת֙ chamat H2574 Hamath, Hemath וְאַרְפָּ֔ד vearefad H774 Arpad, Arphad אַיֵּ֖ה ayeh H346 where אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… סְפַרְוָ֑יִם sefarevayim H5617 Sepharvites וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִצִּ֥ילוּ hitziylv H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֹׁמְר֖וֹן shomervon H8111 Samaria מִיָּדִֽי miyadiֽy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
Where are the gods of Hamath and Arphad? where are the gods of Sepharvaim? and have they delivered Samaria out of my hand?
حمات اور ارفاؔد کے دیوتا کہاں ہیں؟ سِفروائِیم کے دیوتا کہاں ہیں؟ کیا اُنہوں نے سامرِؔیہ کو میرے ہاتھ سے بچا لِیا؟
20
מִ֗י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֱלֹהֵ֤י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הָֽאֲרָצוֹת֙ haֽaratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… הָאֵ֔לֶּה haeleh H428 an-(the) other אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִצִּ֥ילוּ hitziylv H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַרְצָ֖ם aretzam H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִיָּדִ֑י miyadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יַצִּ֧יל yatziyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְרוּשָׁלִַ֖ם yervshalaim H3389 Jerusalem מִיָּדִֽי miyadiֽy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the Lord should deliver Jerusalem out of my hand?
اِن مُلکوں کے تمام دیوتاؤں میں سے کِس کِس نے اپنا مُلک میرے ہاتھ سے چُھڑا لِیا جو خُداوند بھی یروشلیِم کو میرے ہاتھ سے چُھڑا لے گا؟
21
וַֽיַּחֲרִ֔ישׁוּ vaֽyachariyshv H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָנ֥וּ anv H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) דָּבָ֑ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מִצְוַ֨ת mitzevat H4687 (which was) commanded(-ment), law, ordinance,… הַמֶּ֥לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הִ֛יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לֵאמֹ֖ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲנֻֽהוּ taanuֽhv H6030b give account, afflict (by mistake for H6031…
But they held their peace, and answered him not a word: for the king’s commandment was, saying, Answer him not.
لیکن وہ خاموش رہے اور اُس کے جواب میں اُنہوں نے ایک بات بھی نہ کہی کیونکہ بادشاہ کا حُکم یہ تھا کہ اُسے جواب نہ دینا۔
22
וַיָּבֹ֣א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶלְיָקִ֣ים eleyaqiym H471 Eliakim בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חִלְקִיָּ֣הוּ chileqiyahv H2518 Hillkiah אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַ֠בַּיִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְשֶׁבְנָ֨א veshevena H7644 Shebna, Shebnah הַסּוֹפֵ֜ר hasvofer H5608b commune, (ac-) count וְיוֹאָ֨ח veyvoach H3098 Joah בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָסָ֧ף asaf H623 Asaph הַמַּזְכִּ֛יר hamazekhiyr H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חִזְקִיָּ֖הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah קְרוּעֵ֣י qervey H7167 cut out, rend, [idiom] surely, tear בְגָדִ֑ים vegadiym H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… וַיַּגִּ֣ידוּ vayagiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… ל֔וֹ lvo אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) דִּבְרֵ֥י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… רַב rav H7262+ שָׁקֵֽה shaqeֽh H7262 Rabshakeh
Then came Eliakim, the son of Hilkiah, that was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.
اور الِیاقِیم بِن خِلقیاہ جو گھر کا دِیوان تھا اور شبنا مُنشی اور یُوآخ بِن آسف مُحرِّر اپنے کپڑے چاک کِئے ہُوئے حِزقیاہ کے پاس آئے اور ربشاقی کی باتیں اُسے سُنائِیں۔
Chapter 37
1
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּשְׁמֹ֨עַ֙ khishemoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal חִזְקִיָּ֔הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah וַיִּקְרַ֖ע vayiqera H7167 cut out, rend, [idiom] surely, tear אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּגָדָ֑יו vegadayv H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… וַיִּתְכַּ֣ס vayitekhas H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… בַּשָּׂ֔ק vasaq H8242 sack(-cloth, -clothes) וַיָּבֹ֖א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the Lord.
جب حِزقیاہ بادشاہ نے یہ سُنا تو اپنے کپڑے پھاڑے اور ٹاٹ اوڑھ کر خُداوند کے گھر میں گیا۔
2
וַ֠יִּשְׁלַח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶלְיָקִ֨ים eleyaqiym H471 Eliakim אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַבַּ֜יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְאֵ֣ת veet H853 (as such unrepresented in English) שֶׁבְנָ֣א shevena H7644 Shebna, Shebnah הַסּוֹפֵ֗ר hasvofer H5608b commune, (ac-) count וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) זִקְנֵ֣י ziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… הַכֹּהֲנִ֔ים hakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… מִתְכַּסִּ֖ים mitekhasiym H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… בַּשַּׂקִּ֑ים vasaqiym H8242 sack(-cloth, -clothes) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְשַֽׁעְיָ֥הוּ yeshaֽeyahv H3470a Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָמ֖וֹץ amvotz H531 Amoz הַנָּבִֽיא hanaviֽy H5030 prophecy, that prophesy, prophet
And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.
اور اُس نے گھر کے دِیوان الِیاقِیم اور شبناؔہ مُنشی اور کاہِنوں کے بزُرگوں کو ٹاٹ اُڑھا کر آمُوص کے بیٹے یسعیاہ نبی کے پاس بھیجا۔
3
וַיֹּאמְר֣וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֗יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… כֹּ֚ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חִזְקִיָּ֔הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah יוֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… צָרָ֧ה tzarah H6869b adversary, adversity, affliction, anguish,… וְתוֹכֵחָ֛ה vetvokhechah H8433a argument, [idiom] chastened, correction,… וּנְאָצָ֖ה vneatzah H5007a blasphemy הַיּ֣וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בָ֤אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בָנִים֙ vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… מַשְׁבֵּ֔ר mashever H4866 birth, breaking forth וְכֹ֥חַ vekhocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… אַ֖יִן ayin H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… לְלֵדָֽה leledaֽh H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
اور اُنہوں نے اُس سے کہا کہ حِزقیاہ یُوں کہتا ہے کہ آج کا دِن دُکھ اور ملامت اور تَوہِین کا دِن ہے کیونکہ بچّے پَیدا ہونے پر ہیں اور وِلادت کی طاقت نہیں۔
4
אוּלַ֡י vlay H194 if so be, may be, peradventure, unless יִשְׁמַע֩ yishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… יְהוָ֨ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֜יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) דִּבְרֵ֣י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… רַב rav H7262+ שָׁקֵ֗ה shaqeh H7262 Rabshakeh אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שְׁלָח֨וֹ shelachvo H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal אַשּׁ֤וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians אֲדֹנָיו֙ adonayv H113 lord, master, owner לְחָרֵף֙ lecharef H2778a betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail,… אֱלֹהִ֣ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… חַ֔י chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וְהוֹכִ֨יחַ֙ vehvokhiycha H3198 appoint, argue, chasten, convince,… בַּדְּבָרִ֔ים vadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁמַ֖ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֑יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְנָשָׂ֣אתָ venasata H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… תְפִלָּ֔ה tefilah H8605 prayer בְּעַ֥ד vead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… הַשְּׁאֵרִ֖ית hasheeriyt H7611 that had escaped, be left, posterity,… הַנִּמְצָאָֽה hanimetzaaֽh H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,…
It may be the Lord thy God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God, and will reprove the words which the Lord thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.
شاید خُداوند تیرا خُدا ربشاقی کی باتیں سُنے گا جِسے اُس کے آقا شاہِ اسُور نے بھیجا ہے کہ زِندہ خُدا کی تَوہِین کرے اور جو باتیں خُداوند تیرے خُدا نے سُنِیں اُن پر وہ ملامت کرے گا۔ پس تُو اُس بقِیّہ کے لِئے جو مَوجُود ہے دُعا کر۔
5
וַיָּבֹ֗אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַבְדֵ֛י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… הַמֶּ֥לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal חִזְקִיָּ֖הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְשַׁעְיָֽהוּ yeshaeyaֽhv H3470a Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
پس حِزقیاہ بادشاہ کے مُلازِم یسعیاہ کے پاس آئے۔
6
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶם֙ aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… יְשַֽׁעְיָ֔הוּ yeshaֽeyahv H3470a Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… תֹאמְר֖וּן tomervn H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲדֹנֵיכֶ֑ם adoneykhem H113 lord, master, owner כֹּ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָא֙ tiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… מִפְּנֵ֤י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַדְּבָרִים֙ hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁמַ֔עְתָּ shamaeta H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֲשֶׁ֧ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… גִּדְּפ֛וּ gidefv H1442 blaspheme, reproach נַעֲרֵ֥י naarey H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… מֶלֶךְ melekhe H4428 king, royal אַשּׁ֖וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians אוֹתִֽי votiֽy H853 (as such unrepresented in English)
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the Lord, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
اور یسعیاہ نے اُن سے کہا تُم اپنے آقا سے یُوں کہنا کہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ تُو اُن باتوں سے جو تُو نے سُنی ہیں جِن سے شاہِ اسُور کے مُلازِموں نے میری تکفِیر کی ہے ہِراسان نہ ہو۔
7
הִנְנִ֨י hineniy H2005 behold, if, lo, though נוֹתֵ֥ן nvoten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בּוֹ֙ vvo ר֔וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וְשָׁמַ֥ע veshama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… שְׁמוּעָ֖ה shemvah H8052 bruit, doctrine, fame, mentioned, news,… וְשָׁ֣ב veshav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַרְצ֑וֹ aretzvo H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְהִפַּלְתִּ֥יו vehifaletiyv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… בַּחֶ֖רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool בְּאַרְצֽוֹ vearetzֽvo H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
دیکھ مَیں اُس میں ایک رُوح ڈال دُوں گا اور وہ ایک افواہ سُن کر اپنے مُلک کو لَوٹ جائے گا اور مَیں اُسے اُسی کے مُلک میں تلوار سے مَروا ڈالُوں گا۔
8
וַיָּ֨שָׁב֙ vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… רַב rav H7262+ שָׁקֵ֔ה shaqeh H7262 Rabshakeh וַיִּמְצָא֙ vayimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal אַשּׁ֔וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians נִלְחָ֖ם nilecham H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לִבְנָ֑ה livenah H3841 Libnah כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁמַ֔ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָסַ֖ע nasa H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… מִלָּכִֽישׁ milakhiֽysh H3923 Lachish
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
سو ربشاقی لَوٹ گیا اور اُس نے شاہِ اسُور کو لِبناہ سے لڑتے پایا کیونکہ اُس نے سُنا تھا کہ وہ لکِیس سے چلا گیا ہے۔
9
וַיִּשְׁמַ֗ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תִּרְהָ֤קָה tirehaqah H8640 Tirhakah מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal כּוּשׁ֙ khvsh H3568a Chush, Cush, Ethiopia לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יָצָ֖א yatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… לְהִלָּחֵ֣ם lehilachem H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… אִתָּ֑ךְ itakhe H854 against, among, before, by, for, from,… וַיִּשְׁמַע֙ vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וַיִּשְׁלַ֣ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מַלְאָכִ֔ים maleakhiym H4397 ambassador, angel, king, messenger אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חִזְקִיָּ֖הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And he heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia, He is come forth to make war with thee. And when he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying,
اور اُس نے کُوش کے بادشاہ تِرہاقہ کی بابت سُنا کہ وہ تُجھ سے لڑنے کو نِکلا ہے اور جب اُس نے یہ سُنا تو حِزقیاہ کے پاس ایلچی بھیجے اور کہا۔
10
כֹּ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… תֹאמְר֗וּן tomervn H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חִזְקִיָּ֤הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal יְהוּדָה֙ yehvdah H3063 Judah לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יַשִּֽׁאֲךָ֣ yashiֽakha H5377 beguile, deceive, [idiom] greatly, [idiom] utterly אֱלֹהֶ֔יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתָּ֛ה atah H859a thee, thou, ye, you בּוֹטֵ֥חַ vvotecha H982 be bold (confident, secure, sure), careless… בּ֖וֹ vvo לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִנָּתֵן֙ tinaten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… יְר֣וּשָׁלִַ֔ם yervshalaim H3389 Jerusalem בְּיַ֖ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מֶ֥לֶךְ melekhe H4428 king, royal אַשּֽׁוּר ashֽvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God, in whom thou trustest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.
شاہِ یہُوداؔہ حِزقیاہ سے یُوں کہنا کہ تیرا خُدا جِس پر تیرا بھروسا ہے تُجھے یہ کہہ کر فریب نہ دے کہ یروشلیِم شاہِ اسُور کے قبضہ میں نہ کِیا جائے گا۔
11
הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you שָׁמַ֗עְתָּ shamaeta H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשׂ֜וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מַלְכֵ֥י malekhey H4428 king, royal אַשּׁ֛וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאֲרָצ֖וֹת haaratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְהַחֲרִימָ֑ם lehachariymam H2763a make accursed, consecrate, (utterly) destroy,… וְאַתָּ֖ה veatah H859a thee, thou, ye, you תִּנָּצֵֽל tinatzeֽl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),…
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
دیکھ تُو نے سُنا ہے کہ اسُور کے بادشاہوں نے تمام مُمالِک کو بِالکُل غارت کر کے اُن کا کیا حال بنایا ہے سو کیا تُو بچا رہے گا؟
12
הַהִצִּ֨ילוּ hahitziylv H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אוֹתָ֜ם votam H853 (as such unrepresented in English) אֱלֹהֵ֤י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הַגּוֹיִם֙ hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִשְׁחִ֣יתוּ hishechiytv H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… אֲבוֹתַ֔י avvotay H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) גּוֹזָ֖ן gvozan H1470 Gozan וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) חָרָ֑ן charan H2771a Haran וְרֶ֥צֶף veretzef H7530 Rezeph וּבְנֵי vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עֶ֖דֶן eden H5729 Eden אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בִּתְלַשָּֽׂר vitelasaֽr H8515 Telassar
Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar?
کیا اُن قَوموں کے دیوتاؤں نے اُن کو یعنی جُوزاؔن اور حاراؔن اور رصف اور بنی عدن کو جو تِلساؔر میں تھے جِن کو ہمارے باپ دادا نے ہلاک کِیا چُھڑایا؟
13
אַיֵּ֤ה ayeh H346 where מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal חֲמָת֙ chamat H2574 Hamath, Hemath וּמֶ֣לֶךְ vmelekhe H4428 king, royal אַרְפָּ֔ד arefad H774 Arpad, Arphad וּמֶ֖לֶךְ vmelekhe H4428 king, royal לָעִ֣יר laiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town סְפַרְוָ֑יִם sefarevayim H5617 Sepharvites הֵנַ֖ע hena H2012 Hena וְעִוָּֽה veivaֽh H5755 Ava, Ivah
Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
حمات کا بادشاہ اور ارفاؔد کا بادشاہ اور شہر سِفروائِیم اور ہینع اور عِوّاہ کا بادشاہ کہاں ہیں؟
14
וַיִּקַּ֨ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… חִזְקִיָּ֧הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַסְּפָרִ֛ים hasefariym H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… מִיַּ֥ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַמַּלְאָכִ֖ים hamaleakhiym H4397 ambassador, angel, king, messenger וַיִּקְרָאֵ֑הוּ vayiqeraehv H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וַיַּ֨עַל֙ vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיִּפְרְשֵׂ֥הוּ vayiferesehv H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… חִזְקִיָּ֖הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up unto the house of the Lord, and spread it before the Lord.
حِزقیاؔہ نے ایلچیوں کے ہاتھ سے نامہ لِیا اور اُسے پڑھا اور حِزقیاؔہ نے خُداوند کے گھر جا کر اُسے خُداوند کے حضُور پَھیلا دِیا۔
15
וַיִּתְפַּלֵּל֙ vayitefalel H6419 intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,… חִזְקִיָּ֔הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And Hezekiah prayed unto the Lord, saying,
اور حِزقیاہ نے خُداوند سے یُوں دُعا کی۔
16
יְהוָ֨ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֜וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… אֱלֹהֵ֤י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel יֹשֵׁ֣ב yoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הַכְּרֻבִ֔ים hakheruviym H3742 cherub, (plural) cherubims אַתָּה atah H859a thee, thou, ye, you ה֤וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הָֽאֱלֹהִים֙ haֽelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לְבַדְּךָ֔ levadekha H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… לְכֹ֖ל lekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַמְלְכ֣וֹת mamelekhvot H4467 kingdom, king's, reign, royal הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you עָשִׂ֔יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשָּׁמַ֖יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
O Lord of hosts, God of Israel, that dwellest between the cherubims, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth.
اَے ربُّ الافواج اِسرائیل کے خُدا۔ کرُّوبیوں کے اُوپر بَیٹھنے والے! تُو ہی اکیلا زمِین کی سب سلطنتوں کا خُدا ہے۔ تُو ہی نے آسمان اور زمِین کو پَیدا کِیا۔
17
הַטֵּ֨ה hateh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אָזְנְךָ֙ azenekha H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… וּֽשְׁמָ֔ע vֽshema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… פְּקַ֧ח feqach H6491 open יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עֵינֶ֖ךָ eynekha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וּרְאֵ֑ה vreeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וּשְׁמַ֗ע vshema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דִּבְרֵ֣י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… סַנְחֵרִ֔יב sanecheriyv H5576 Sennacherib אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁלַ֔ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… לְחָרֵ֖ף lecharef H2778a betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail,… אֱלֹהִ֥ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… חָֽי chaֽy H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
Incline thine ear, O Lord, and hear; open thine eyes, O Lord, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.
اَے خُداوند کان لگا اور سُن۔ اَے خُداوند اپنی آنکھیں کھول اور دیکھ اور سنحیرِؔب کی اِن سب باتوں کو جو اُس نے زِندہ خُدا کی تَوہِین کرنے کے لِئے کہلا بھیجی ہیں سُن لے۔
18
אָמְנָ֖ם amenam H551 indeed, no doubt, surely, (it is, of a)… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הֶחֱרִ֜יבוּ hecheriyvv H2717b decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… מַלְכֵ֥י malekhey H4428 king, royal אַשּׁ֛וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאֲרָצ֖וֹת haaratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אַרְצָֽם aretzaֽm H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Of a truth, Lord, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,
اَے خُداوند! در حقِیقت اسُور کے بادشاہوں نے سب قَوموں کو اُن کے مُلکوں سمیت تباہ کِیا۔
19
וְנָתֹ֥ן venaton H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֱלֹהֵיהֶ֖ם eloheyhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בָּאֵ֑שׁ vaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֨א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֱלֹהִ֜ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הֵ֗מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… כִּ֣י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… מַעֲשֵׂ֧ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… יְדֵֽי yedeֽy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אָדָ֛ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… עֵ֥ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… וָאֶ֖בֶן vaeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… וַֽיְאַבְּדֽוּם vaֽyeavedֽvm H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men’s hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
اور اُن کے دیوتاؤں کو آگ میں ڈالا کیونکہ وہ خُدا نہ تھے بلکہ آدمِیوں کی دست کاری تھے۔ لکڑی اور پتّھر۔ اِس لِئے اُنہوں نے اُن کو نابُود کِیا ہے۔
20
וְעַתָּה֙ veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֔ינוּ eloheynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הוֹשִׁיעֵ֖נוּ hvoshiyenv H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… מִיָד֑וֹ miyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְיֵֽדְעוּ֙ veyeֽdev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַמְלְכ֣וֹת mamelekhvot H4467 kingdom, king's, reign, royal הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַתָּ֥ה atah H859a thee, thou, ye, you יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְבַדֶּֽךָ levadeֽkha H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
Now therefore, O Lord our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the Lord, even thou only.
سو اب اَے خُداوند ہمارے خُدا! تُو ہم کو اُس کے ہاتھ سے بچا لے تاکہ زمِین کی سب سلطنتیں جان لیں کہ تُو ہی اکیلا خُداوند ہے۔
21
וַיִּשְׁלַח֙ vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יְשַֽׁעְיָ֣הוּ yeshaֽeyahv H3470a Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָמ֔וֹץ amvotz H531 Amoz אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חִזְקִיָּ֖הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֤ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִתְפַּלַּ֣לְתָּ hitefalaleta H6419 intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… סַנְחֵרִ֖יב sanecheriyv H5576 Sennacherib מֶ֥לֶךְ melekhe H4428 king, royal אַשּֽׁוּר ashֽvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the Lord God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria:
تب یسعیاہ بِن آمُوص نے حِزقیاہ کو کہلا بھیجا کہ خُداوند اِسرائیل کا خُدا یُوں فرماتا ہے چُونکہ تُو نے شاہِ اسُور سنحیرِؔب کے خِلاف مُجھ سے دُعا کی ہے۔
22
זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הַדָּבָ֔ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֥ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עָלָ֑יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בָּזָ֨ה vazah H959 despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]… לְךָ֜ lekha לָעֲגָ֣ה laagah H3932 have in derision, laugh (to scorn), mock… לְךָ֗ lekha בְּתוּלַת֙ vetvlat H1330 maid, virgin בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… צִיּ֔וֹן tziyvon H6726 Zion אַחֲרֶ֨יךָ֙ achareykha H310a after (that, -ward), again, at, away from,… רֹ֣אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הֵנִ֔יעָה heniyah H5128 continually, fugitive, [idiom] make, to (go)… בַּ֖ת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
This is the word which the Lord hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
اِس لِئے خُداوند نے اُس کے حق میں یُوں فرمایا ہے کہ کُنواری دُخترِ صِیُّون نے تیری تحقِیر کی اور تیرا مضحکہ اُڑایا ہے۔ یروشلیِم کی بیٹی نے تُجھ پر سر ہِلایا ہے۔
23
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִ֤י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… חֵרַ֨פְתָּ֙ cherafeta H2778a betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail,… וְגִדַּ֔פְתָּ vegidafeta H1442 blaspheme, reproach וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִ֖י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… הֲרִימ֣וֹתָה hariymvotah H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… קּ֑וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וַתִּשָּׂ֥א vatisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… מָר֛וֹם marvom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… עֵינֶ֖יךָ eyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… קְד֥וֹשׁ qedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.
تُو نے کِس کی تَوہِین و تکفِیر کی ہے؟ تُو نے کِس کے خِلاف اپنی آواز بُلند کی اور اپنی آنکھیں اُوپر اُٹھائِیں؟ اِسرائیل کے قُدُّوس کے خِلاف؟
24
בְּיַ֣ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עֲבָדֶיךָ֮ avadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… חֵרַ֣פְתָּ cherafeta H2778a betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail,… אֲדֹנָי֒ adonay H136 (my) Lord וַתֹּ֗אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בְּרֹ֥ב verov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… רִכְבִּ֛י rikheviy H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… עָלִ֛יתִי aliytiy H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מְר֥וֹם mervom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… הָרִ֖ים hariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יַרְכְּתֵ֣י yarekhetey H3411 border, coast, part, quarter, side לְבָנ֑וֹן levanvon H3844 Lebanon וְאֶכְרֹ֞ת veekherot H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… קוֹמַ֤ת qvomat H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall אֲרָזָיו֙ arazayv H730 cedar (tree) מִבְחַ֣ר mivechar H4005 choice(-st), chosen בְּרֹשָׁ֔יו veroshayv H1265 fir (tree) וְאָבוֹא֙ veavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מְר֣וֹם mervom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… קִצּ֔וֹ qitzvo H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… יַ֖עַר yaar H3293a (honey-) comb, forest, wood כַּרְמִלּֽוֹ kharemilֽvo H3759 full (green) ears (of corn), fruitful field…
By thy servants hast thou reproached the Lord, and hast said, By the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the height of his border, and the forest of his Carmel.
تُو نے اپنے خادِموں کے ذرِیعہ سے خُداوند کی تَوہِین کی اور کہا کہ مَیں اپنے بُہت سے رتھوں کو ساتھ لے کر پہاڑوں کی چوٹیوں پر بلکہ لُبناؔن کے وسطی حِصّوں تک چڑھ آیا ہُوں اور مَیں اُس کے اُونچے اُونچے دیوداروں اور اچّھے سے اچّھے صنَوبر کے درختوں کو کاٹ ڈالُوں گا اور مَیں اُس کے چوٹی پر کے زرخیز جنگل میں جا گُھسُوں گا۔
25
אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… קַ֖רְתִּי qaretiy H6979a break down, cast out, destroy, dig וְשָׁתִ֣יתִי veshatiytiy H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… מָ֑יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וְאַחְרִב֙ veacheriv H2717a decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… בְּכַף vekhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… פְּעָמַ֔י feamay H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְאֹרֵ֥י yeorey H2975 brook, flood, river, stream מָצֽוֹר matzֽvor H4693 besieged places, defense, fortified
I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
مَیں نے کھود کھود کر پانی پِیا ہے اور مَیں اپنے پاؤں کے تلوے سے مِصرؔ کی سب ندیاں سُکھا ڈالُوں گا۔
26
הֲלֽוֹא halֽvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמַ֤עְתָּ shamaeta H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… לְמֵֽרָחוֹק֙ lemeֽrachvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… אוֹתָ֣הּ votah H853 (as such unrepresented in English) עָשִׂ֔יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִ֥ימֵי miymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… קֶ֖דֶם qedem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,… וִיצַרְתִּ֑יהָ viytzaretiyha H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… עַתָּ֣ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הֲבֵאתִ֔יהָ havetiyha H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וּתְהִ֗י vtehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְהַשְׁא֛וֹת lehashevot H7582 be desolate, (make a) rush(-ing), (lay) waste גַּלִּ֥ים galiym H1530 billow, heap, spring, wave נִצִּ֖ים nitziym H5327b be laid waste, runinous, strive (together) עָרִ֥ים ariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town בְּצֻרֽוֹת vetzurֽvot H1219 cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)…
Hast thou not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste defenced cities into ruinous heaps.
کیا تُو نے نہیں سُنا کہ مُجھے یہ کِئے ہُوئے مُدّت ہُوئی اور مَیں نے قدِیم ایّام سے ٹھہرا دِیا تھا؟ اب مَیں نے اُسی کو پُورا کِیا ہے کہ تُو فصِیل دار شہروں کو اُجاڑ کر کھنڈر بنا دینے کے لِئے برپا ہو۔
27
וְיֹֽשְׁבֵיהֶן֙ veyoֽsheveyhen H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… קִצְרֵי qitzerey H7116 few, hasty, small, soon יָ֔ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… חַ֖תּוּ chatv H2865 abolish, affright, be (make) afraid, amaze,… וָבֹ֑שׁוּ vavoshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… הָי֞וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֵ֤שֶׂב esev H6212 grass, herb שָׂדֶה֙ sadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וִ֣ירַק viyraq H3419 green, herbs דֶּ֔שֶׁא deshe H1877 (tender) grass, green, (tender) herb חֲצִ֣יר chatziyr H2682a grass, hay, herb, leek גַּגּ֔וֹת gagvot H1406 roof (of the house), (house) top (of the house) וּשְׁדֵמָ֖ה vshedemah H7709 blasted, field לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… קָמָֽה qamaֽh H7054 (standing) corn, grown up, stalk
Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up.
اِسی سبب سے اُن کے باشِندے کمزور ہُوئے اور گھبرا گئے اور شرمِندہ ہُوئے۔ وہ مَیدان کی گھاس اور پَود۔ چھتوں پر کی گھاس اور کھیت کے اناج کی مانِند ہو گئے جو ابھی بڑھا نہ ہو۔
28
וְשִׁבְתְּךָ֛ veshivetekha H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… וְצֵאתְךָ֥ vetzetekha H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וּבוֹאֲךָ֖ vvvoakha H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יָדָ֑עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) הִֽתְרַגֶּזְךָ֥ hiֽteragezekha H7264 be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,… אֵלָֽי elaֽy H413 about, according to, after, against, among,…
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
لیکن مَیں تیری نشِست اور آمد و رفت اور تیرا مُجھ پر جُھنجھلانا جانتا ہُوں۔
29
יַ֚עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… הִתְרַגֶּזְךָ֣ hiteragezekha H7264 be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… וְשַׁאֲנַנְךָ֖ veshaananekha H7600 that is at ease, quiet, tumult עָלָ֣ה alah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בְאָזְנָ֑י veazenay H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… וְשַׂמְתִּ֨י vesametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… חַחִ֜י chachiy H2397 bracelet, chain, hook בְּאַפֶּ֗ךָ veafekha H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וּמִתְגִּי֙ vmitegiy H4964 bit, bridle בִּשְׂפָתֶ֔יךָ visefateykha H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… וַהֲשִׁ֣יבֹתִ֔יךָ vahashiyvotiykha H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… בַּדֶּ֖רֶךְ vaderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֥אתָ vata H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בָּֽהּ vaֽh
Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
تیرے مُجھ پر جُھنجھلانے کے سبب سے اور اِس لِئے کہ تیرا گھمنڈ میرے کانوں تک پُہنچا ہے مَیں اپنی نکیل تیری ناک میں اور اپنی لگام تیرے مُنہ میں ڈالُوں گا اور تُو جِس راہ سے آیا ہے مَیں تُجھے اُسی راہ سے واپس لَوٹا دُوں گا۔
30
וְזֶה vezeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לְּךָ֣ lekha הָא֔וֹת havot H226 mark, miracle, (en-) sign, token אָכ֤וֹל akhvol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… הַשָּׁנָה֙ hashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… סָפִ֔יחַ safiycha H5599b (such) things as (which) grow (of… וּבַשָּׁנָ֥ה vvashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הַשֵּׁנִ֖ית hasheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… שָׁחִ֑יס shachiys H7823 (that) which springeth of the same וּבַשָּׁנָ֣ה vvashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הַשְּׁלִישִׁ֗ית hasheliyshiyt H7992 third (part, rank, time), three (years old) זִרְע֧וּ zirev H2232 bear, conceive seed, set with sow(-er), yield וְקִצְר֛וּ veqitzerv H7114b [idiom] at all, cut down, much discouraged,… וְנִטְע֥וּ venitev H5193 fastened, plant(-er) כְרָמִ֖ים kheramiym H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage ואכול vkhvl H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְאִכְל֥וּ veikhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… פִרְיָֽם fireyaֽm H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward
And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such as groweth of itself; and the second year that which springeth of the same: and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.
اور تیرے لِئے یہ نِشان ہو گا کہ تُم اِس سال وہ چِیزیں جو از خُود اُگتی ہیں اور دُوسرے سال وہ چِیزیں جو اُن سے پَیدا ہوں کھاؤ گے اور تِیسرے سال تُم بونا اور کاٹنا اور تاکِستان لگا کر اُن کا پَھل کھانا۔
31
וְיָ֨סְפָ֜ה veyasefah H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… פְּלֵיטַ֧ת feleytat H6413 deliverance, (that is) escape(-d), remnant בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוּדָ֛ה yehvdah H3063 Judah הַנִּשְׁאָרָ֖ה hanishearah H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… שֹׁ֣רֶשׁ shoresh H8328 bottom, deep, heel, root לְמָ֑טָּה lematah H4295 beneath, down(-ward), less, very low,… וְעָשָׂ֥ה veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… פְרִ֖י feriy H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward לְמָֽעְלָה lemaֽelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:
اور وہ بقِیّہ جو یہُوداؔہ کے گھرانے سے بچ رہا ہے پِھر نِیچے کی طرف جڑ پکڑے گا اور اُوپر کی طرف پَھل لائے گا۔
32
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מִירֽוּשָׁלִַ֨ם֙ miyrֽvshalaim H3389 Jerusalem תֵּצֵ֣א tetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… שְׁאֵרִ֔ית sheeriyt H7611 that had escaped, be left, posterity,… וּפְלֵיטָ֖ה vfeleytah H6413 deliverance, (that is) escape(-d), remnant מֵהַ֣ר mehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion צִיּ֑וֹן tziyvon H6726 Zion קִנְאַ֛ת qineat H7068 envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… תַּֽעֲשֶׂה taֽaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… זֹּֽאת zoֽt H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the Lord of hosts shall do this.
کیونکہ ایک بقِیّہ یروشلیِم میں سے اور وہ جو بچ رہے ہیں کوہِ صِیُّون سے نِکلیں گے۔ ربُّ الافواج کی غیُوری یہ کر دِکھائے گی۔
33
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֤ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal אַשּׁ֔וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָבוֹא֙ yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעִ֣יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַזֹּ֔את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוֹרֶ֥ה yvoreh H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… חֵ֑ץ chetz H2671 [phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְקַדְּמֶ֣נָּה yeqademenah H6923 come (go, (flee)) before, [phrase]… מָגֵ֔ן magen H4043 [idiom] armed, buckler, defence, ruler,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁפֹּ֥ךְ yishefokhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… עֳלֶ֖יהָ oleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… סֹלְלָֽה solelaֽh H5550 bank, mount
Therefore thus saith the Lord concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shields, nor cast a bank against it.
سو خُداوند شاہِ اسُور کے حق میں یُوں فرماتا ہے کہ وہ اِس شہر میں آنے یا یہاں تِیر چلانے نہ پائے گا۔ وہ نہ تو سِپر لے کر اُس کے سامنے آنے اور نہ اُس کے مُقابِل دمدمہ باندھنے پائے گا۔
34
בַּדֶּ֥רֶךְ vaderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֖א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בָּ֣הּ vah יָשׁ֑וּב yashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… הָעִ֥יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַזֹּ֛את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָב֖וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the Lord.
بلکہ خُداوند فرماتا ہے کہ جِس راہ سے وہ آیا اُسی راہ سے لَوٹ جائے گا اور اِس شہر میں آنے نہ پائے گا۔
35
וְגַנּוֹתִ֛י veganvotiy H1598 defend עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעִ֥יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַזֹּ֖את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לְהֽוֹשִׁיעָ֑הּ lehֽvoshiyah H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… לְמַֽעֲנִ֔י lemaֽaniy H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, וּלְמַ֖עַן vlemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, דָּוִ֥ד david H1732 David עַבְדִּֽי avediֽy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David’s sake.
کیونکہ مَیں اپنی خاطِر اور اپنے بندہ داؤُد کی خاطِر اِس شہر کی حِمایت کر کے اِسے بچاؤُں گا۔
36
וַיֵּצֵ֣א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מַלְאַ֣ךְ maleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיַּכֶּה֙ vayakheh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… בְּמַחֲנֵ֣ה vemachaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… אַשּׁ֔וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians מֵאָ֛ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וּשְׁמֹנִ֥ים vshemoniym H8084 eighty(-ieth), fourscore וַחֲמִשָּׁ֖ה vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אָ֑לֶף alef H505 thousand וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ vayashekhiymv H7925 (arise, be up, get (oneself) up, rise up)… בַבֹּ֔קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see כֻלָּ֖ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פְּגָרִ֥ים fegariym H6297 carcase, corpse, dead body מֵתִֽים metiֽym H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Then the angel of the Lord went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.
پس خُداوند کے فرِشتہ نے اسُوریوں کی لشکر گاہ میں جا کر ایک لاکھ پچاسی ہزار آدمی جان سے مار ڈالے اور صُبح کو جب لوگ سویرے اُٹھے تو دیکھا کہ وہ سب مَرے پڑے ہیں۔
37
וַיִּסַּ֣ע vayisa H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… וַיֵּ֔לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַיָּ֖שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… סַנְחֵרִ֣יב sanecheriyv H5576 Sennacherib מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal אַשּׁ֑וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians וַיֵּ֖שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּנִֽינְוֵֽה veniֽyneveֽh H5210 Nineveh
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
تب شاہِ اسُور سنحیرِؔب کُوچ کر کے وہاں سے چلا گیا اور لَوٹ کر نِینوؔہ میں رہنے لگا۔
38
וַיְהִי֩ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ה֨וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מִֽשְׁתַּחֲוֶ֜ה miֽshetachaveh H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… נִסְרֹ֣ךְ niserokhe H5268 Nisroch אֱלֹהָ֗יו elohayv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְֽאַדְרַמֶּ֨לֶךְ veֽaderamelekhe H152 Adrammelech וְשַׂרְאֶ֤צֶר vesareetzer H8272 Sharezer בָּנָיו֙ vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הִכֻּ֣הוּ hikhuhv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… בַחֶ֔רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וְהֵ֥מָּה vehemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… נִמְלְט֖וּ nimeletv H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲרָרָ֑ט ararat H780 Ararat, Armenia וַיִּמְלֹ֛ךְ vayimelokhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… אֵֽסַר eֽsar H634+ חַדֹּ֥ן chadon H634 Esar-haddon בְּנ֖וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… תַּחְתָּֽיו tachetaֽyv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esar–haddon his son reigned in his stead.
اور جب وہ اپنے دیوتا نِسرُوؔک کے مندِر میں پُوجا کر رہا تھا تو ادرمّلک اور شَراضر اُس کے بیٹوں نے اُسے تلوار سے قتل کِیا اور اراراؔط کی سرزمِین کو بھاگ گئے اور اُس کا بیٹا اسرحدُّوؔن اُس کی جگہ بادشاہ ہُؤا۔
Chapter 38
1
בַּיָּמִ֣ים vayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָהֵ֔ם hahem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… חָלָ֥ה chalah H2470a beseech, (be) diseased, (put to) grief, be… חִזְקִיָּ֖הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah לָמ֑וּת lamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וַיָּב֣וֹא vayavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵ֠לָיו elayv H413 about, according to, after, against, among,… יְשַׁעְיָ֨הוּ yeshaeyahv H3470a Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָמ֜וֹץ amvotz H531 Amoz הַנָּבִ֗יא hanaviy H5030 prophecy, that prophesy, prophet וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֜יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֤ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord צַ֣ו tzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… לְבֵיתֶ֔ךָ leveytekha H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מֵ֥ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִֽחְיֶֽה tiֽcheyeֽh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came unto him, and said unto him, Thus saith the Lord, Set thine house in order: for thou shalt die, and not live.
اُن ہی دِنوں میں حِزقیاہ اَیسا بِیمار پڑا کہ مَرنے کے قرِیب ہو گیا اور یسعیاہ نبی آمُوص کے بیٹے نے اُس کے پاس آ کر اُس سے کہا کہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ تُو اپنے گھر کا اِنتظام کر دے کیونکہ تُو مَر جائے گا اور بچنے کا نہیں۔
2
וַיַּסֵּ֧ב vayasev H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… חִזְקִיָּ֛הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah פָּנָ֖יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַקִּ֑יר haqiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall וַיִּתְפַּלֵּ֖ל vayitefalel H6419 intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed unto the Lord,
تب حِزقیاہ نے اپنا مُنہ دِیوار کی طرف کِیا اور خُداوند سے دُعا کی۔
3
וַיֹּאמַ֗ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָנָּ֤ה anah H577 I (me) beseech (pray) thee, O יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord זְכָר zekhar H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… נָ֞א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֧ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִתְהַלַּ֣כְתִּי hitehalakhetiy H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לְפָנֶ֗יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בֶּֽאֱמֶת֙ veֽemet H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,… וּבְלֵ֣ב vvelev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… שָׁלֵ֔ם shalem H8003 full, just, made ready, peaceable,… וְהַטּ֥וֹב vehatvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… בְּעֵינֶ֖יךָ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… עָשִׂ֑יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וַיֵּ֥בְךְּ vayevekhe H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… חִזְקִיָּ֖הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah בְּכִ֥י vekhiy H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… גָדֽוֹל gadֽvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
And said, Remember now, O Lord, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
اور کہا اَے خُداوند مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں یاد فرما کہ مَیں تیرے حضُور سچّائی اور پُورے دِل سے چلتا رہا ہُوں اور جو تیری نظر میں بھلا ہے وُہی کِیا ہے اور حِزقیاہ زار زار رویا۔
4
וַֽיְהִי֙ vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… יְשַׁעְיָ֖הוּ yeshaeyahv H3470a Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Then came the word of the Lord to Isaiah, saying,
تب خُداوند کا یہ کلام یسعیاہ پر نازِل ہُؤا۔
5
הָל֞וֹךְ halvokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חִזְקִיָּ֗הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֤ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵי֙ elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… דָּוִ֣ד david H1732 David אָבִ֔יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… שָׁמַ֨עְתִּי֙ shamaetiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תְּפִלָּתֶ֔ךָ tefilatekha H8605 prayer רָאִ֖יתִי raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דִּמְעָתֶ֑ךָ dimeatekha H1832 tears הִנְנִי֙ hineniy H2005 behold, if, lo, though יוֹסִ֣ף yvosif H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יָמֶ֔יךָ yameykha H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… חֲמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) עֶשְׂרֵ֖ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָׁנָֽה shanaֽh H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
Go, and say to Hezekiah, Thus saith the Lord, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years.
کہ جا اور حِزقیاہ سے کہہ کہ خُداوند تیرے باپ داؤُد کا خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں نے تیری دُعا سُنی۔ مَیں نے تیرے آنسُو دیکھے۔ سو دیکھ مَیں تیری عُمر پندرہ برس اَور بڑھا دُوں گا۔
6
וּמִכַּ֤ף vmikhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal אַשּׁוּר֙ ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians אַצִּ֣ילְךָ֔ atziylekha H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) הָעִ֣יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַזֹּ֑את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וְגַנּוֹתִ֖י veganvotiy H1598 defend עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעִ֥יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַזֹּֽאת hazoֽt H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city.
اور مَیں تُجھ کو اور اِس شہر کو شاہِ اسُور کے ہاتھ سے بچا لُوں گا اور مَیں اِس شہر کی حِمایت کرُوں گا۔
7
וְזֶה vezeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לְּךָ֥ lekha הָא֖וֹת havot H226 mark, miracle, (en-) sign, token מֵאֵ֣ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַעֲשֶׂ֣ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּבָ֥ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֵּֽר diveֽr H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
And this shall be a sign unto thee from the Lord, that the Lord will do this thing that he hath spoken;
اور خُداوند کی طرف سے تیرے لِئے یہ نِشان ہو گا کہ خُداوند اِس بات کو جو اُس نے فرمائی پُورا کرے گا۔
8
הִנְנִ֣י hineniy H2005 behold, if, lo, though מֵשִׁ֣יב meshiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צֵ֣ל tzel H6738 defence, shade(-ow) הַֽמַּעֲל֡וֹת haֽmaalvot H4609b things that come up, (high) degree, deal, go… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָרְדָה֩ yaredah H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… בְמַעֲל֨וֹת vemaalvot H4609b things that come up, (high) degree, deal, go… אָחָ֥ז achaz H271 Ahaz בַּשֶּׁ֛מֶשׁ vashemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… אֲחֹרַנִּ֖ית achoraniyt H322 back (-ward, again) עֶ֣שֶׂר eser H6235 ten, (fif-, seven-) teen מַעֲל֑וֹת maalvot H4609b things that come up, (high) degree, deal, go… וַתָּ֤שָׁב vatashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… הַשֶּׁ֨מֶשׁ֙ hashemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… עֶ֣שֶׂר eser H6235 ten, (fif-, seven-) teen מַעֲל֔וֹת maalvot H4609b things that come up, (high) degree, deal, go… בַּֽמַּעֲל֖וֹת vaֽmaalvot H4609b things that come up, (high) degree, deal, go… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָרָֽדָה yaraֽdah H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,…
Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down in the sun dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which degrees it was gone down.
دیکھ مَیں آفتاب کے ڈھلے ہُوئے سایہ کے درجوں میں سے آخز کی دُھوپ گھڑی کے مُطابِق دس درجہ پِیچھے کو لَوٹا دُوں گا۔ چُنانچہ آفتاب جِن درجوں سے ڈھل گیا تھا اُن میں کے دس درجے پِھر لَوٹ گیا۔
9
מִכְתָּ֖ב mikhetav H4385 writing לְחִזְקִיָּ֣הוּ lechizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal יְהוּדָ֑ה yehvdah H3063 Judah בַּחֲלֹת֕וֹ vachalotvo H2470a beseech, (be) diseased, (put to) grief, be… וַיְחִ֖י vayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… מֵחָלְיֽוֹ mechaleyֽvo H2483 disease, grief, (is) sick(-ness)
The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness:
شاہِ یہُوداؔہ حِزقیاہ کی تحرِیر جب وہ بِیمار تھا اور اپنی بِیماری سے شِفایاب ہُؤا۔
10
אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אָמַ֗רְתִּי amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בִּדְמִ֥י videmiy H1824 cutting off, rest, silence יָמַ֛י yamay H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֵלֵ֖כָה elekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בְּשַׁעֲרֵ֣י veshaarey H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) שְׁא֑וֹל shevol H7585 grave, hell, pit פֻּקַּ֖דְתִּי fuqadetiy H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… יֶ֥תֶר yeter H3499a [phrase] abundant, cord, exceeding,… שְׁנוֹתָֽי shenvotaֽy H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
مَیں نے کہا مَیں اپنی آدھی عُمر میں
11
אָמַ֨רְתִּי֙ amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶרְאֶ֣ה ereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יָ֔הּ yah H3050 Jah, the Lord, most vehement יָ֖הּ yah H3050 Jah, the Lord, most vehement בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַחַיִּ֑ים hachayiym H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אַבִּ֥יט aviyt H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… אָדָ֛ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… י֥וֹשְׁבֵי yvoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… חָֽדֶל chaֽdel H2309 world
I said, I shall not see the Lord, even the Lord, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.
مَیں نے کہا مَیں خُداوند کو ہاں خُداوند کو
12
דּוֹרִ֗י dvoriy H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… נִסַּ֧ע nisa H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… וְנִגְלָ֛ה venigelah H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… מִנִּ֖י miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… כְּאֹ֣הֶל kheohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… רֹעִ֑י roiy H7473 shipherd קִפַּ֨דְתִּי qifadetiy H7088 cut off כָאֹרֵ֤ג khaoreg H707 weaver(-r) חַיַּי֙ chayay H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… מִדַּלָּ֣ה midalah H1803a hair, pining sickness, poor(-est sort) יְבַצְּעֵ֔נִי yevatzeeniy H1214 (be) covet(-ous), cut (off), finish, fulfill,… מִיּ֥וֹם miyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… לַ֖יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) תַּשְׁלִימֵֽנִי tasheliymeֽniy H7999a make amends, (make an) end, finish, full,…
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd’s tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
میرا گھر اُجڑ گیا ہے
13
שִׁוִּ֤יתִי shiviytiy H7737b avail, behave, bring forth, compare,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּ֨קֶר֙ voqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow כָּֽאֲרִ֔י khֽaariy H738a (young) lion, [phrase] pierce (from the margin) כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יְשַׁבֵּ֖ר yeshaver H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַצְמוֹתָ֑י atzemvotay H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… מִיּ֥וֹם miyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… לַ֖יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) תַּשְׁלִימֵֽנִי tasheliymeֽniy H7999a make amends, (make an) end, finish, full,…
I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.
مَیں نے صُبح تک تحمُّل کِیا۔
14
כְּס֤וּס khesvs H5483a crane, horse (-back, -hoof) עָגוּר֙ agvr H5693 swallow כֵּ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֲצַפְצֵ֔ף atzafetzef H6850 chatter, peep, whisper אֶהְגֶּ֖ה ehegeh H1897 imagine, meditate, mourn, mutter, roar,… כַּיּוֹנָ֑ה khayvonah H3123 dove, pigeon דַּלּ֤וּ dalv H1809 bring low, dry up, be emptied, be not equal,… עֵינַי֙ eynay H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… לַמָּר֔וֹם lamarvom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… אֲדֹנָ֖י adonay H136 (my) Lord עָֽשְׁקָה aֽsheqah H6234 oppressed לִּ֥י liy עָרְבֵֽנִי areveֽniy H6148 engage, (inter-) meddle (with), mingle…
Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O Lord, I am oppressed; undertake for me.
مَیں ابابِیل اور سارس کی طرح چِیں چِیں کرتا رہا۔
15
מָֽה maֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֲדַבֵּ֥ר adaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְאָֽמַר veaֽmar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִ֖י liy וְה֣וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עָשָׂ֑ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶדַּדֶּ֥ה edadeh H1718 go (softly, with) כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שְׁנוֹתַ֖י shenvotay H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מַ֥ר mar H4751 [phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,… נַפְשִֽׁי nafeshiֽy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
What shall I say? he hath both spoken unto me, and himself hath done it: I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.
مَیں کیا کہُوں؟ اُس نے تو مُجھ سے وعدہ کِیا اور
16
אֲדֹנָ֖י adonay H136 (my) Lord עֲלֵיהֶ֣ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִֽחְי֑וּ yiֽcheyv H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… וּלְכָל vlekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּהֶן֙ vahen חַיֵּ֣י chayey H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… רוּחִ֔י rvchiy H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וְתַחֲלִימֵ֖נִי vetachaliymeniy H2492a (cause to) dream(-er), be in good liking, recover וְהַחֲיֵֽנִי vehachayeֽniy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
O Lord, by these things men live, and in all these things is the life of my spirit: so wilt thou recover me, and make me to live.
اَے خُداوند! اِن ہی چِیزوں سے اِنسان کی زِندگی ہے
17
הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see לְשָׁל֖וֹם leshalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… מַר mar H4751 [phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,… לִ֣י liy מָ֑ר mar H4843 (be, be in, deal, have, make) bitter(-ly,… וְאַתָּ֞ה veatah H859a thee, thou, ye, you חָשַׁ֤קְתָּ chashaqeta H2836a have a delight, (have a) desire, fillet,… נַפְשִׁי֙ nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… מִשַּׁ֣חַת mishachat H7845 corruption, destruction, ditch, grave, pit בְּלִ֔י veliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִשְׁלַ֛כְתָּ hishelakheta H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… אַחֲרֵ֥י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… גֵוְךָ֖ gevekha H1460a [phrase] among, back, body כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֲטָאָֽי chataaֽy H2399 fault, [idiom] grievously, offence,…
Behold, for peace I had great bitterness: but thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back.
دیکھ میرا سخت رنج راحت سے تبدِیل ہُؤا۔
18
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שְׁא֛וֹל shevol H7585 grave, hell, pit תּוֹדֶ֖ךָּ tvodekha H3034 cast (out), (make) confess(-ion), praise,… מָ֣וֶת mavet H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) יְהַלְלֶ֑ךָּ yehalelekha H1984b (make) boast (self), celebrate, commend,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְשַׂבְּר֥וּ yesaverv H7663b hope, tarry, view, wait יֽוֹרְדֵי yֽvoredey H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… ב֖וֹר vvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲמִתֶּֽךָ amiteֽkha H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,…
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
اِس لِئے کہ پاتال تیری سِتایش نہیں کر سکتا اور
19
חַ֥י chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… חַ֛י chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יוֹדֶ֖ךָ yvodekha H3034 cast (out), (make) confess(-ion), praise,… כָּמ֣וֹנִי khamvoniy H3644 according to, (such) as (it were, well as),… הַיּ֑וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אָ֣ב av H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… לְבָנִ֔ים levaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יוֹדִ֖יעַ yvodiya H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲמִתֶּֽךָ amiteֽkha H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,…
The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.
زِندہ ہاں زِندہ ہی تیری سِتایش کرے گا۔
20
יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְהוֹשִׁיעֵ֑נִי lehvoshiyeniy H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… וּנְגִנוֹתַ֧י vneginvotay H5058 stringed instrument, musick, Neginoth… נְנַגֵּ֛ן nenagen H5059 player on instruments, sing to the stringed… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְמֵ֥י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… חַיֵּ֖ינוּ chayeynv H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
The Lord was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the Lord.
خُداوند مُجھے بچانے کو تیّار ہے۔
21
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְשַׁעְיָ֔הוּ yeshaeyahv H3470a Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah יִשְׂא֖וּ yisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… דְּבֶ֣לֶת develet H1690 cake (lump) of figs תְּאֵנִ֑ים teeniym H8384 fig (tree) וְיִמְרְח֥וּ veyimerechv H4799 lay for a plaister עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַשְּׁחִ֖ין hashechiyn H7822 boil, botch וְיֶֽחִי veyeֽchiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.
یسعیاہ نے کہا تھا کہ انجِیر کی ٹِکیہ لے کر پھوڑے پر باندھیں اور وہ شِفا پائے گا۔
22
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חִזְקִיָּ֖הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah מָ֣ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… א֑וֹת vot H226 mark, miracle, (en-) sign, token כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֶעֱלֶ֖ה eeleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the Lord?
اور حِزقیاہ نے کہا تھا اِس کا کیا نِشان ہے کہ مَیں خُداوند کے گھر میں جاؤُں گا؟
Chapter 39
1
בָּעֵ֣ת vaet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… הַהִ֡וא hahiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… שָׁלַ֡ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מְרֹדַ֣ךְ merodakhe H4757+ בַּ֠לְאֲדָן valeadan H4757 Merodach-baladan בֶּֽן veֽn H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בַּלְאֲדָ֧ן valeadan H1081 Baladan מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal בָּבֶ֛ל vavel H894 Babel, Babylon סְפָרִ֥ים sefariym H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… וּמִנְחָ֖ה vminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חִזְקִיָּ֑הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah וַיִּשְׁמַ֕ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָלָ֖ה chalah H2470a beseech, (be) diseased, (put to) grief, be… וַֽיֶּחֱזָֽק vֽayechezaֽq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
At that time Merodach–baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and was recovered.
اُس وقت مرودک بلدان بِن بلداؔن شاہِ بابل نے حِزقیاہ کے لِئے نامے اور تحائِف بھیجے کیونکہ اُس نے سُنا تھا کہ وہ بِیمار تھا اور شِفایاب ہُؤا۔
2
וַיִּשְׂמַ֣ח vayisemach H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)… עֲלֵיהֶם֮ aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חִזְקִיָּהוּ֒ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah וַיַּרְאֵ֣ם vayareem H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… נכתה nkhth H5238 precious things נְכֹת֡וֹ nekhotvo H5238 precious things אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכֶּסֶף֩ hakhesef H3701 money, price, silver(-ling) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַזָּהָ֨ב hazahav H2091 gold(-en), fair weather וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַבְּשָׂמִ֜ים havesamiym H1314 smell, spice, sweet (odour) וְאֵ֣ת veet H853 (as such unrepresented in English) הַשֶּׁ֣מֶן hashemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הַטּ֗וֹב hatvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… כֵּלָ֔יו khelayv H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… וְאֵ֛ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִמְצָ֖א nimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בְּאֹֽצְרֹתָ֑יו veoֽtzerotayv H214 armory, cellar, garner, store(-house),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָיָ֣ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דָבָ֗ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲ֠שֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֶרְאָ֧ם heream H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… חִזְקִיָּ֛הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah בְּבֵית֖וֹ veveytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מֶמְשַׁלְתּֽוֹ memeshaletֽvo H4475 dominion, government, power, to rule
And Hezekiah was glad of them, and shewed them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah shewed them not.
اور حِزقیاہ اُن سے بُہت خُوش ہُؤا اور اپنے خزانے یعنی چاندی اور سونا اور مصالِح اور بیش قِیمت عِطر اور تمام سِلاح خانہ اور جو کُچھ اُس کے خزانوں میں مَوجُود تھا اُن کو دِکھایا۔ اُس کے گھر میں اور اُس کی ساری مُملکت میں اَیسی کوئی چِیز نہ تھی جو حِزقیاہ نے اُن کو نہ دِکھائی۔
3
וַיָּבֹא֙ vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יְשַׁעְיָ֣הוּ yeshaeyahv H3470a Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah הַנָּבִ֔יא hanaviy H5030 prophecy, that prophesy, prophet אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal חִזְקִיָּ֑הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֜יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… מָ֥ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אָמְר֣וּ amerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָאֲנָשִׁ֣ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָאֵ֗לֶּה haeleh H428 an-(the) other וּמֵאַ֨יִן֙ vmeayin H370 whence, where יָבֹ֣אוּ yavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶ֔יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חִזְקִיָּ֔הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah מֵאֶ֧רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… רְחוֹקָ֛ה rechvoqah H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… בָּ֥אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… מִבָּבֶֽל mivaveֽl H894 Babel, Babylon
Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, even from Babylon.
تب یسعیاہ نبی نے حِزقیاہ بادشاہ کے پاس آ کر اُس سے کہا کہ یہ لوگ کیا کہتے تھے اور یہ کہاں سے تیرے پاس آئے؟
4
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מָ֥ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… רָא֖וּ rav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְּבֵיתֶ֑ךָ veveytekha H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חִזְקִיָּ֗הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּבֵיתִי֙ veveytiy H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… רָא֔וּ rav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דָבָ֛ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִרְאִיתִ֖ים hireiytiym H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְּאוֹצְרֹתָֽי vevotzerotaֽy H214 armory, cellar, garner, store(-house),…
Then said he, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All that is in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them.
تب اُس نے پُوچھا کہ اُنہوں نے تیرے گھر میں کیا کیا دیکھا؟
5
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְשַׁעְיָ֖הוּ yeshaeyahv H3470a Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חִזְקִיָּ֑הוּ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah שְׁמַ֖ע shema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָאֽוֹת tzevaֽvot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the Lord of hosts:
تب یسعیاہ نے حِزقیاہ سے کہا ربُّ الافواج کا کلام سُن لے۔
6
הִנֵּה֮ hineh H2009 behold, lo, see יָמִ֣ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בָּאִים֒ vaiym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְנִשָּׂ֣א venisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּבֵיתֶ֗ךָ veveytekha H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַאֲשֶׁ֨ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָצְר֧וּ atzerv H686 (lay up in) store, [phrase] (make) treasure(-r) אֲבֹתֶ֛יךָ avoteykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַיּ֥וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בָּבֶ֑ל vavel H894 Babel, Babylon לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִוָּתֵ֥ר yivater H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… דָּבָ֖ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אָמַ֥ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Behold, the days come, that all that is in thine house, and that which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the Lord.
دیکھ وہ دِن آتے ہیں کہ سب کُچھ جو تیرے گھر میں ہے اور جو کُچھ تیرے باپ دادا نے آج کے دِن تک جمع کر کے رکھّا ہے بابل کو لے جائیں گے۔ خُداوند فرماتا ہے کُچھ بھی باقی نہ رہے گا۔
7
וּמִבָּנֶ֜יךָ vmivaneykha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֵצְא֧וּ yetzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִמְּךָ֛ mimekha H4480a above, after, among, at, because of, by… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תּוֹלִ֖יד tvoliyd H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… יִקָּ֑חוּ yiqachv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וְהָיוּ֙ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… סָרִיסִ֔ים sariysiym H5631 chamberlain, eunuch, officer בְּהֵיכַ֖ל veheykhal H1964 palace, temple מֶ֥לֶךְ melekhe H4428 king, royal בָּבֶֽל vaveֽl H894 Babel, Babylon
And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.
اور وہ تیرے بیٹوں میں سے جو تُجھ سے پَیدا ہوں گے اور جِن کا باپ تُو ہی ہو گا کِتنوں کو لے جائیں گے اور وہ شاہِ بابل کے محلّ میں خواجہ سرا ہوں گے۔
8
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חִזְקִיָּ֨הוּ֙ chizeqiyahv H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… יְשַׁעְיָ֔הוּ yeshaeyahv H3470a Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah ט֥וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבַּ֑רְתָּ divareta H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִהְיֶ֛ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁל֥וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וֶאֱמֶ֖ת veemet H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,… בְּיָמָֽי veyamaֽy H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Then said Hezekiah to Isaiah, Good is the word of the Lord which thou hast spoken. He said moreover, For there shall be peace and truth in my days.
تب حِزقیاہ نے یسعیاہ سے کہا خُداوند کا کلام جو تُو نے سُنایا بھلا ہے اور اُس نے یہ بھی کہا کہ میرے ایّام میں تو سلامتی اور امن ہو گا۔
Chapter 40
1
נַחֲמ֥וּ nachamv H5162 comfort (self), ease (one's self),… נַחֲמ֖וּ nachamv H5162 comfort (self), ease (one's self),… עַמִּ֑י amiy H5971a folk, men, nation, people יֹאמַ֖ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהֵיכֶֽם eloheykheֽm H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.
تسلّی دو تُم میرے لوگوں کو تسلّی دو۔ تُمہارا خُدا فرماتا ہے۔
2
דַּבְּר֞וּ daverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לֵ֤ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… יְרֽוּשָׁלִַ֨ם֙ yerֽvshalaim H3389 Jerusalem וְקִרְא֣וּ veqirev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֵלֶ֔יהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָֽלְאָה֙ maֽleah H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… צְבָאָ֔הּ tzevaah H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִרְצָ֖ה niretzah H7521 (be) accept(-able), accomplish, set… עֲוֺנָ֑הּ avonah H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לָקְחָה֙ laqechah H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִיַּ֣ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּפְלַ֖יִם khifelayim H3718 double בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַטֹּאתֶֽיהָ chatoteֽyha H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for…
Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the Lord’s hand double for all her sins.
یروشلیِم کو دِلاسا دو
3
ק֣וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… קוֹרֵ֔א qvore H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בַּמִּדְבָּ֕ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness פַּנּ֖וּ fanv H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יַשְּׁרוּ֙ yasherv H3474 direct, fit, seem good (meet), [phrase]… בָּעֲרָבָ֔ה vaaravah H6160 Arabah, champaign, desert, evening, heaven,… מְסִלָּ֖ה mesilah H4546 causeway, course, highway, path, terrace לֵאלֹהֵֽינוּ leloheֽynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.
پُکارنے والے کی آواز!
4
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גֶּיא֙ gey H1516 valley יִנָּשֵׂ֔א yinase H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַ֥ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וְגִבְעָ֖ה vegiveah H1389 hill, little hill יִשְׁפָּ֑לוּ yishefalv H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble… וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הֶֽעָקֹב֙ heֽaqov H6121b crooked, deceitful, polluted לְמִישׁ֔וֹר lemiyshvor H4334 equity, even place, plain, right(-eously),… וְהָרְכָסִ֖ים veharekhasiym H7406 rough place לְבִקְעָֽה leviqeaֽh H1237 plain, valley
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:
ہر ایک نشیب اُونچا کِیا جائے
5
וְנִגְלָ֖ה venigelah H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… כְּב֣וֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְרָא֤וּ verav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָׂר֙ vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… יַחְדָּ֔ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פִּ֥י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבֵּֽר diveֽr H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it.
اور خُداوند کا جلال آشکارا ہو گا
6
ק֚וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… אֹמֵ֣ר omer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… קְרָ֔א qera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וְאָמַ֖ר veamar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מָ֣ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֶקְרָ֑א eqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַבָּשָׂ֣ר havasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… חָצִ֔יר chatziyr H2682a grass, hay, herb, leek וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַסְדּ֖וֹ chasedvo H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… כְּצִ֥יץ khetziytz H6731a blossom, flower, plate, wing הַשָּׂדֶֽה hasadeֽh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field:
ایک آواز آئی کہ مُنادی کر
7
יָבֵ֤שׁ yavesh H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… חָצִיר֙ chatziyr H2682a grass, hay, herb, leek נָ֣בֵֽל naveֽl H5034b disgrace, dishounour, lightly esteem, fade… צִ֔יץ tziytz H6731a blossom, flower, plate, wing כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ר֥וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord נָ֣שְׁבָה nashevah H5380 (cause to) blow, drive away בּ֑וֹ vvo אָכֵ֥ן akhen H403 but, certainly, nevertheless, surely, truly,… חָצִ֖יר chatziyr H2682a grass, hay, herb, leek הָעָֽם haaֽm H5971a folk, men, nation, people
The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the Lord bloweth upon it: surely the people is grass.
گھاس مُرجھاتی ہے۔ پُھول کُملاتا ہے
8
יָבֵ֥שׁ yavesh H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… חָצִ֖יר chatziyr H2682a grass, hay, herb, leek נָ֣בֵֽל naveֽl H5034b disgrace, dishounour, lightly esteem, fade… צִ֑יץ tziytz H6731a blossom, flower, plate, wing וּדְבַר vdevar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֱלֹהֵ֖ינוּ eloheynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יָק֥וּם yaqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… לְעוֹלָֽם levolaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
ہاں گھاس مُرجھاتی ہے۔ پُھول کُملاتا ہے
9
עַ֣ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion גָּבֹ֤הַ gavoha H1364 haughty, height, high(-er), lofty, proud,… עֲלִי aliy H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… לָךְ֙ lakhe מְבַשֶּׂ֣רֶת mevaseret H1319 messenger, preach, publish, shew forth,… צִיּ֔וֹן tziyvon H6726 Zion הָרִ֤ימִי hariymiy H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… בַכֹּ֨חַ֙ vakhocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… קוֹלֵ֔ךְ qvolekhe H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… מְבַשֶּׂ֖רֶת mevaseret H1319 messenger, preach, publish, shew forth,… יְרוּשָׁלִָ֑ם yervshalaim H3389 Jerusalem הָרִ֨ימִי֙ hariymiy H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָ֔אִי tiyraiy H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… אִמְרִי֙ imeriy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְעָרֵ֣י learey H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah הִנֵּ֖ה hineh H2009 behold, lo, see אֱלֹהֵיכֶֽם eloheykheֽm H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
اَے صِیُّون کو خُوشخبری سُنانے والی اُونچے پہاڑ پر چڑھ جا
10
הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see אֲדֹנָ֤י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֙ yehvih H3069 God בְּחָזָ֣ק vechazaq H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… יָב֔וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וּזְרֹע֖וֹ vzerovo H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… מֹ֣שְׁלָה moshelah H4910 (have, make to have) dominion, governor,… ל֑וֹ lvo הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see שְׂכָרוֹ֙ sekharvo H7939 hire, price, reward(-ed), wages, worth אִתּ֔וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… וּפְעֻלָּת֖וֹ vfeulatvo H6468 labour, reward, wages, work לְפָנָֽיו lefanaֽyv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Behold, the Lord God will come with strong hand, and his arm shall rule for him: behold, his reward is with him, and his work before him.
دیکھو خُداوند خُدا بڑی قُدرت کے ساتھ آئے گا
11
כְּרֹעֶה֙ kheroeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… עֶדְר֣וֹ edervo H5739 drove, flock, herd יִרְעֶ֔ה yireeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… בִּזְרֹעוֹ֙ vizerovo H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… יְקַבֵּ֣ץ yeqavetz H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… טְלָאִ֔ים telaiym H2922 lamb וּבְחֵיק֖וֹ vvecheyqvo H2436 bosom, bottom, lap, midst, within יִשָּׂ֑א yisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עָל֖וֹת alvot H5763 milch, (ewe great) with young יְנַהֵֽל yenaheֽl H5095 carry, feed, guide, lead (gently, on)
He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young.
وہ چَوپان کی مانِند اپنا گلّہ چرائے گا۔
12
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… מָדַ֨ד madad H4058 measure, mete, stretch self בְּשָׁעֳל֜וֹ veshaolvo H8168 handful, hollow of the hand מַ֗יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וְשָׁמַ֨יִם֙ veshamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) בַּזֶּ֣רֶת vazeret H2239 span תִּכֵּ֔ן tikhen H8505 bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,… וְכָ֥ל vekhal H3557 (be able to, can) abide, bear, comprehend,… בַּשָּׁלִ֖שׁ vashalish H7991a captain, instrument of musick, (great) lord,… עֲפַ֣ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְשָׁקַ֤ל veshaqal H8254 pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh בַּפֶּ֨לֶס֙ vafeles H6425 scales, weight הָרִ֔ים hariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וּגְבָע֖וֹת vgevavot H1389 hill, little hill בְּמֹאזְנָֽיִם vemozenaֽyim H3976 balances
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
کِس نے سمُندر کو چُلّو سے ناپا
13
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… תִכֵּ֥ן tikhen H8505 bear up, direct, be (un-)equal, mete, ponder,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) ר֖וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְאִ֥ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עֲצָת֖וֹ atzatvo H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose יוֹדִיעֶֽנּוּ yvodiyeֽnv H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Who hath directed the Spirit of the Lord, or being his counsellor hath taught him?
کِس نے خُداوند کی رُوح کی ہدایت کی
14
אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… מִ֤י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… נוֹעָץ֙ nvoatz H3289 advertise, take advise, advise (well),… וַיְבִינֵ֔הוּ vayeviynehv H995 attend, consider, be cunning, diligently,… וַֽיְלַמְּדֵ֖הוּ vaֽyelamedehv H3925 (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,… בְּאֹ֣רַח veorach H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… מִשְׁפָּ֑ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וַיְלַמְּדֵ֣הוּ vayelamedehv H3925 (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,… דַ֔עַת daat H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… וְדֶ֥רֶךְ vederekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… תְּבוּנ֖וֹת tevvnvot H8394 discretion, reason, skilfulness,… יוֹדִיעֶֽנּוּ yvodiyeֽnv H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed to him the way of understanding?
اُس نے کِس سے مشورَت لی ہے جو اُسے تعلیِم
15
הֵ֤ן hen H2005 behold, if, lo, though גּוֹיִם֙ gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people כְּמַ֣ר khemar H4752 drop מִדְּלִ֔י mideliy H1805 bucket וּכְשַׁ֥חַק vkheshachaq H7834 cloud, small dust, heaven, sky מֹאזְנַ֖יִם mozenayim H3976 balances נֶחְשָׁ֑בוּ necheshavv H2803 (make) account (of), conceive, consider,… הֵ֥ן hen H2005 behold, if, lo, though אִיִּ֖ים iyiym H339 country, isle, island כַּדַּ֥ק khadaq H1851 dwarf, lean(-fleshed), very little thing,… יִטּֽוֹל yitֽvol H5190 bear, offer, take up
Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh up the isles as a very little thing.
دیکھ قَومیں ڈول کی ایک بُوند کی مانِند ہیں
16
וּלְבָנ֕וֹן vlevanvon H3844 Lebanon אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… דֵּ֖י dey H1767 able, according to, after (ability), among,… בָּעֵ֑ר vaer H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… וְחַיָּת֔וֹ vechayatvo H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… דֵּ֖י dey H1767 able, according to, after (ability), among,… עוֹלָֽה volaֽh H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.
لُبنان اِیندھن کے لِئے کافی نہیں
17
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגּוֹיִ֖ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people כְּאַ֣יִן kheayin H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… נֶגְדּ֑וֹ negedvo H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… מֵאֶ֥פֶס meefes H657a ankle, but (only), end, howbeit, less than… וָתֹ֖הוּ vatohv H8414 confusion, empty place, without form,… נֶחְשְׁבוּ necheshevv H2803 (make) account (of), conceive, consider,… לֽוֹ lֽvo
All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity.
سب قَومیں اُس کی نظر میں ہیچ ہیں بلکہ وہ اُس
18
וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… מִ֖י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… תְּדַמְּי֣וּן tedameyvn H1819 compare, devise, (be) like(-n), mean, think,… אֵ֑ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וּמַה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… דְּמ֖וּת demvt H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude תַּ֥עַרְכוּ taarekhv H6186a put (set) (the battle, self) in array,… לֽוֹ lֽvo
To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him?
پس تُم خُدا کو کِس سے تشبِیہ دو گے؟
19
הַפֶּ֨סֶל֙ hafesel H6459 carved (graven) image נָסַ֣ךְ nasakhe H5258a cover, melt, offer, (cause to) pour (out),… חָרָ֔שׁ charash H2796 artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,… וְצֹרֵ֖ף vetzoref H6884 cast, (re-) fine(-er), founder, goldsmith,… בַּזָּהָ֣ב vazahav H2091 gold(-en), fair weather יְרַקְּעֶ֑נּוּ yeraqeenv H7554 beat, make broad, spread abroad (forth, over,… וּרְתֻק֥וֹת vretuqvot H7577 chain כֶּ֖סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) צוֹרֵֽף tzvoreֽf H6884 cast, (re-) fine(-er), founder, goldsmith,…
The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.
تراشی ہُوئی مُورت! کارِیگر نے اُسے ڈھالا
20
הַֽמְסֻכָּ֣ן haֽmesukhan H5533b endanger, impoverish תְּרוּמָ֔ה tervmah H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… עֵ֥ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִרְקַ֖ב yireqav H7537 rot יִבְחָ֑ר yivechar H977 acceptable, appoint, choose (choice),… חָרָ֤שׁ charash H2796 artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,… חָכָם֙ chakham H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) יְבַקֶּשׁ yevaqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… ל֔וֹ lvo לְהָכִ֥ין lehakhiyn H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… פֶּ֖סֶל fesel H6459 carved (graven) image לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִמּֽוֹט yimֽvot H4131 be carried, cast, be out of course, be fallen…
He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved.
اور جو اَیسا تہی دست ہے کہ اُس کے پاس نذر
21
הֲל֤וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵֽדְעוּ֙ teֽdev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הֲל֣וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשְׁמָ֔עוּ tishemav H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… הֲל֛וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֻגַּ֥ד hugad H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… מֵרֹ֖אשׁ merosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… לָכֶ֑ם lakhem הֲלוֹא֙ halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֲבִ֣ינֹתֶ֔ם haviynotem H995 attend, consider, be cunning, diligently,… מוֹסְד֖וֹת mvosedvot H4146 foundation הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth?
کیا تُم نہیں جانتے؟
22
הַיֹּשֵׁב֙ hayoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… ח֣וּג chvg H2329 circle, circuit, compass הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְיֹשְׁבֶ֖יהָ veyosheveyha H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… כַּחֲגָבִ֑ים khachagaviym H2284 locust הַנּוֹטֶ֤ה hanvoteh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… כַדֹּק֙ khadoq H1852 curtain שָׁמַ֔יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וַיִּמְתָּחֵ֥ם vayimetachem H4969 spread out כָּאֹ֖הֶל khaohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… לָשָֽׁבֶת lashaֽvet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:
وہ مُحِیطِ زمِین پر بَیٹھا ہے
23
הַנּוֹתֵ֥ן hanvoten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… רוֹזְנִ֖ים rvozeniym H7336 prince, ruler לְאָ֑יִן leayin H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… שֹׁ֥פְטֵי shofetey H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אֶ֖רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כַּתֹּ֥הוּ khatohv H8414 confusion, empty place, without form,… עָשָֽׂה asaֽh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
That bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.
جو شاہزادوں کو ناچِیز کر ڈالتا
24
אַ֣ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… בַּל val H1077 lest, neither, no, none (that נִטָּ֗עוּ nitav H5193 fastened, plant(-er) אַ֚ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… בַּל val H1077 lest, neither, no, none (that זֹרָ֔עוּ zorav H2232 bear, conceive seed, set with sow(-er), yield אַ֛ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… בַּל val H1077 lest, neither, no, none (that שֹׁרֵ֥שׁ shoresh H8327 (take, cause to take) root (out) בָּאָ֖רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… גִּזְעָ֑ם gizeam H1503 stem, stock וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) נָשַׁ֤ף nashaf H5398 blow בָּהֶם֙ vahem וַיִּבָ֔שׁוּ vayivashv H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… וּסְעָרָ֖ה vsearah H5591b storm(-y), tempest, whirlwind כַּקַּ֥שׁ khaqash H7179 stubble תִּשָּׂאֵֽם tisaeֽm H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),…
Yea, they shall not be planted; yea, they shall not be sown: yea, their stock shall not take root in the earth: and he shall also blow upon them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble.
وہ ہنُوز لگائے نہ گئے
25
וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… מִ֥י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… תְדַמְּי֖וּנִי tedameyvniy H1819 compare, devise, (be) like(-n), mean, think,… וְאֶשְׁוֶ֑ה veesheveh H7737a avail, behave, bring forth, compare,… יֹאמַ֖ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… קָדֽוֹשׁ qadֽvosh H6918 holy (One), saint
To whom then will ye liken me, or shall I be equal? saith the Holy One.
وہ قُدُّوس فرماتا ہے تُم مُجھے کِس سے تشبِیہ دو گے؟
26
שְׂאוּ sev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… מָר֨וֹם marvom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… עֵינֵיכֶ֤ם eyneykhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וּרְאוּ֙ vrev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… בָרָ֣א vara H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… אֵ֔לֶּה eleh H428 an-(the) other הַמּוֹצִ֥יא hamvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… בְמִסְפָּ֖ר vemisefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… צְבָאָ֑ם tzevaam H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… לְכֻלָּם֙ lekhulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּשֵׁ֣ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יִקְרָ֔א yiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… מֵרֹ֤ב merov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… אוֹנִים֙ voniym H202 force, goods, might, strength, substance וְאַמִּ֣יץ veamiytz H533 courageous, mighty, strong (one) כֹּ֔חַ khocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נֶעְדָּֽר needaֽr H5737c dig, fail, keep (rank), lack
Lift up your eyes on high, and behold who hath created these things, that bringeth out their host by number: he calleth them all by names by the greatness of his might, for that he is strong in power; not one faileth.
اپنی آنکھیں اُوپر اُٹھاؤ
27
לָ֤מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תֹאמַר֙ tomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יַֽעֲקֹ֔ב yaֽaqov H3290 Jacob וּתְדַבֵּ֖ר vtedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel נִסְתְּרָ֤ה niseterah H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… דַרְכִּי֙ darekhiy H1870 along, away, because of, [phrase] by,… מֵֽיְהוָ֔ה meֽyehvah H3068 Jehovah, the Lord וּמֵאֱלֹהַ֖י vmeelohay H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מִשְׁפָּטִ֥י mishefatiy H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… יַעֲבֽוֹר yaavֽvor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from the Lord, and my judgment is passed over from my God?
پس اَے یعقُوبؔ! تُو کیوں یُوں کہتا ہے
28
הֲל֨וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֜עְתָּ yadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמַ֗עְתָּ shamaeta H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֱלֹהֵ֨י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… עוֹלָ֤ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בּוֹרֵא֙ vvore H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… קְצ֣וֹת qetzvot H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִיעַ֖ף yiyaf H3286 faint, cause to fly, (be) weary (self) וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִיגָ֑ע yiyga H3021 faint, (make to) labour, (be) weary אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… חֵ֖קֶר cheqer H2714 finding out, number, (un-) search(-able, -ed,… לִתְבוּנָתֽוֹ litevvnatֽvo H8394 discretion, reason, skilfulness,…
Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the Lord, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding.
کیا تُو نہیں جانتا؟ کیا تُو نے نہیں سُنا کہ
29
נֹתֵ֥ן noten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לַיָּעֵ֖ף layaef H3287 faint, weary כֹּ֑חַ khocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… וּלְאֵ֥ין vleeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אוֹנִ֖ים voniym H202 force, goods, might, strength, substance עָצְמָ֥ה atzemah H6109 abundance, strength יַרְבֶּֽה yareveֽh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),…
He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength.
وہ تھکے ہُوئے کو زور بخشتا ہے اور ناتوان کی توانائی کو زِیادہ کرتا ہے۔
30
וְיִֽעֲפ֥וּ veyiֽafv H3286 faint, cause to fly, (be) weary (self) נְעָרִ֖ים neariym H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וְיִגָ֑עוּ veyigav H3021 faint, (make to) labour, (be) weary וּבַחוּרִ֖ים vvachvriym H970 (choice) young (man), chosen, [idiom] hole כָּשׁ֥וֹל khashvol H3782 bereave (from the margin), cast down, be… יִכָּשֵֽׁלוּ yikhasheֽlv H3782 bereave (from the margin), cast down, be…
Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
نَوجوان بھی تھک جائیں گے اور ماندہ ہوں گے
31
וְקוֹיֵ֤ veqvoye H6960a gather (together), look, patiently, tarry,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord יַחֲלִ֣יפוּ yachaliyfv H2498 abolish, alter, change, cut off, go on… כֹ֔חַ khocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… יַעֲל֥וּ yaalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֵ֖בֶר ever H83 (long-) wing(-ed) כַּנְּשָׁרִ֑ים khaneshariym H5404 eagle יָר֨וּצוּ֙ yarvtzv H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִיגָ֔עוּ yiygav H3021 faint, (make to) labour, (be) weary יֵלְכ֖וּ yelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִיעָֽפוּ yiyaֽfv H3286 faint, cause to fly, (be) weary (self)
But they that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.
لیکن خُداوند کا اِنتظار کرنے والے ازسرِ نَو زور حاصِل کریں گے۔
Chapter 41
1
הַחֲרִ֤ישׁוּ hachariyshv H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… אֵלַי֙ elay H413 about, according to, after, against, among,… אִיִּ֔ים iyiym H339 country, isle, island וּלְאֻמִּ֖ים vleumiym H3816 nation, people יַחֲלִ֣יפוּ yachaliyfv H2498 abolish, alter, change, cut off, go on… כֹ֑חַ khocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… יִגְּשׁוּ֙ yigeshv H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אָ֣ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… יְדַבֵּ֔רוּ yedaverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יַחְדָּ֖ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… לַמִּשְׁפָּ֥ט lamishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… נִקְרָֽבָה niqeraֽvah H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
Keep silence before me, O islands; and let the people renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment.
اَے جزیرو! میرے حضُور خاموش رہو اور اُمّتیں
2
מִ֤י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… הֵעִיר֙ heiyr H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… מִמִּזְרָ֔ח mimizerach H4217 east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun) צֶ֖דֶק tzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… יִקְרָאֵ֣הוּ yiqeraehv H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְרַגְל֑וֹ leragelvo H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… יִתֵּ֨ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְפָנָ֤יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… גּוֹיִם֙ gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וּמְלָכִ֣ים vmelakhiym H4428 king, royal יַ֔רְדְּ yarede H7287a (come to, make to) have dominion, prevail… יִתֵּ֤ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… כֶּֽעָפָר֙ kheֽafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… חַרְבּ֔וֹ charevvo H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool כְּקַ֥שׁ kheqash H7179 stubble נִדָּ֖ף nidaf H5086 drive (away, to and fro), thrust down,… קַשְׁתּֽוֹ qashetֽvo H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
Who raised up the righteous man from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow.
کِس نے مشرِق سے اُس کو برپا کِیا
3
יִרְדְּפֵ֖ם yiredefem H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… יַעֲב֣וֹר yaavvor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… שָׁל֑וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… אֹ֥רַח orach H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… בְּרַגְלָ֖יו veragelayv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָבֽוֹא yavֽvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
He pursued them, and passed safely; even by the way that he had not gone with his feet.
وہ اُن کا پِیچھا کرتا اور اُس راہ سے جِس پر پیشتر
4
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… פָעַ֣ל faal H6466 commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,… וְעָשָׂ֔ה veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… קֹרֵ֥א qore H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… הַדֹּר֖וֹת hadorvot H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… מֵרֹ֑אשׁ merosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord רִאשׁ֔וֹן rishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… וְאֶת veet H854 against, among, before, by, for, from,… אַחֲרֹנִ֖ים acharoniym H314 after (-ward), to come, following, hind(-er,… אֲנִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the Lord, the first, and with the last; I am he.
یہ کِس نے کِیا
5
רָא֤וּ rav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אִיִּים֙ iyiym H339 country, isle, island וְיִירָ֔אוּ veyiyrav H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… קְצ֥וֹת qetzvot H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יֶחֱרָ֑דוּ yecheradv H2729 be (make) afraid, be careful, discomfit, fray… קָרְב֖וּ qarevv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… וַיֶּאֱתָיֽוּן vayeetayֽvn H857 (be-, things to) come (upon), bring
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.
جزِیروں نے دیکھا اور ڈر گئے۔
6
אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רֵעֵ֖הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… יַעְזֹ֑רוּ yaezorv H5826 help, succour וּלְאָחִ֖יו vleachiyv H251 another, brother(-ly) יֹאמַ֥ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חֲזָֽק chazaֽq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage.
اُن میں سے ہر ایک نے اپنے پڑوسی کی مدد کی
7
וַיְחַזֵּ֤ק vayechazeq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… חָרָשׁ֙ charash H2796 artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צֹרֵ֔ף tzoref H6884 cast, (re-) fine(-er), founder, goldsmith,… מַחֲלִ֥יק machaliyq H2505b deal, distribute, divide, flatter, give,… פַּטִּ֖ישׁ fatiysh H6360 hammer אֶת et H853 (as such unrepresented in English) ה֣וֹלֶם hvolem H1986 beat (down), break (down), overcome, smite… פָּ֑עַם faam H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… אֹמֵ֤ר omer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לַדֶּ֨בֶק֙ ladeveq H1694 joint, solder ט֣וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… ה֔וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיְחַזְּקֵ֥הוּ vayechazeqehv H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בְמַסְמְרִ֖ים vemasemeriym H4548 nail לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִמּֽוֹט yimֽvot H4131 be carried, cast, be out of course, be fallen…
So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anvil, saying, It is ready for the sodering: and he fastened it with nails, that it should not be moved.
بڑھئی نے سُنار کی
8
וְאַתָּה֙ veatah H859a thee, thou, ye, you יִשְׂרָאֵ֣ל yiserael H3478 Israel עַבְדִּ֔י avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּחַרְתִּ֑יךָ vecharetiykha H977 acceptable, appoint, choose (choice),… זֶ֖רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אַבְרָהָ֥ם averaham H85 Abraham אֹהֲבִֽי ohaviֽy H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend.
پر تُو اَے اِسرائیل میرے بندے!
9
אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֶחֱזַקְתִּ֨יךָ֙ hechezaqetiykha H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… מִקְצ֣וֹת miqetzvot H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּמֵאֲצִילֶ֖יהָ vmeatziyleyha H678 chief man, noble קְרָאתִ֑יךָ qeratiykha H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וָאֹ֤מַר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְךָ֙ lekha עַבְדִּי avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אַ֔תָּה atah H859a thee, thou, ye, you בְּחַרְתִּ֖יךָ vecharetiykha H977 acceptable, appoint, choose (choice),… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מְאַסְתִּֽיךָ measetiֽykha H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,…
Thou whom I have taken from the ends of the earth, and called thee from the chief men thereof, and said unto thee, Thou art my servant; I have chosen thee, and not cast thee away.
تُو جِس کو مَیں نے زمِین کی اِنتِہا سے بُلایا
10
אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָא֙ tiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עִמְּךָ imekha H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אָ֔נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּשְׁתָּ֖ע tisheta H8159 depart, be dim, be dismayed, look (away),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֱלֹהֶ֑יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אִמַּצְתִּ֨יךָ֙ imatzetiykha H553 confirm, be courageous (of good courage,… אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… עֲזַרְתִּ֔יךָ azaretiykha H5826 help, succour אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… תְּמַכְתִּ֖יךָ temakhetiykha H8551 (take, up-) hold (up), maintain, retain, stay (up) בִּימִ֥ין viymiyn H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south צִדְקִֽי tzideqiֽy H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is…
Fear thou not; for I am with thee: be not dismayed; for I am thy God: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.
تُو مت ڈر کیونکہ مَیں تیرے ساتھ ہُوں۔
11
הֵ֤ן hen H2005 behold, if, lo, though יֵבֹ֨שׁוּ֙ yevoshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… וְיִכָּ֣לְמ֔וּ veyikhalemv H3637 be (make) ashamed, blush, be confounded, be… כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנֶּחֱרִ֣ים hanecheriym H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… בָּ֑ךְ vakhe יִֽהְי֥וּ yiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְאַ֛יִן kheayin H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… וְיֹאבְד֖וּ veyovedv H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… אַנְשֵׁ֥י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… רִיבֶֽךָ riyveֽkha H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,…
Behold, all they that were incensed against thee shall be ashamed and confounded: they shall be as nothing; and they that strive with thee shall perish.
دیکھ وہ سب جو تُجھ پر غَضب ناک ہیں
12
תְּבַקְשֵׁם֙ tevaqeshem H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִמְצָאֵ֔ם timetzaem H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… אַנְשֵׁ֖י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מַצֻּתֶ֑ךָ matzutekha H4695 that contended יִהְי֥וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְאַ֛יִן kheayin H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… וּכְאֶ֖פֶס vkheefes H657a ankle, but (only), end, howbeit, less than… אַנְשֵׁ֥י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִלְחַמְתֶּֽךָ milechameteֽkha H4421 battle, fight(-ing), war(-rior)
Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.
تُو اپنے مُخالِفوں کو ڈُھونڈے گا اور نہ پائے گا۔ تُجھ
13
כִּ֗י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֛י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֖יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מַחֲזִ֣יק machaziyq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… יְמִינֶ֑ךָ yemiynekha H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south הָאֹמֵ֥ר haomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְךָ֛ lekha אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָ֖א tiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… עֲזַרְתִּֽיךָ azaretiֽykha H5826 help, succour
For I the Lord thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
کیونکہ مَیں خُداوند تیرا خُدا
14
אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּֽירְאִי֙ tiֽyreiy H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… תּוֹלַ֣עַת tvolaat H8438b crimson, scarlet, worm יַֽעֲקֹ֔ב yaֽaqov H3290 Jacob מְתֵ֖י metey H4962 [phrase] few, [idiom] friends, men, persons,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… עֲזַרְתִּיךְ֙ azaretiykhe H5826 help, succour נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְגֹאֲלֵ֖ךְ vegoalekhe H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… קְד֥וֹשׁ qedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith the Lord, and thy redeemer, the Holy One of Israel.
ہِراسان نہ ہو اَے کِیڑے یعقُوبؔ!
15
הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see שַׂמְתִּ֗יךְ sametiykhe H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לְמוֹרַג֙ lemvorag H4173 threshing instrument חָר֣וּץ charvtz H2742a decision, diligent, (fine) gold, pointed… חָדָ֔שׁ chadash H2319 fresh, new thing בַּ֖עַל vaal H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… פִּֽיפִיּ֑וֹת fiֽyfiyvot H6374 tooth, [idiom] two-edged תָּד֤וּשׁ tadvsh H1758 break, tear, thresh, tread out (down), at… הָרִים֙ hariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וְתָדֹ֔ק vetadoq H1854 beat in pieces (small), bruise, make dust,… וּגְבָע֖וֹת vgevavot H1389 hill, little hill כַּמֹּ֥ץ khamotz H4671 chaff תָּשִֽׂים tasiֽym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.
دیکھ مَیں تُجھے گہائی کا نیا اور تیز دندانہ دار آلہ بناؤُں گا۔
16
תִּזְרֵם֙ tizerem H2219 cast away, compass, disperse, fan, scatter… וְר֣וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… תִּשָּׂאֵ֔ם tisaem H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וּסְעָרָ֖ה vsearah H5591b storm(-y), tempest, whirlwind תָּפִ֣יץ tafiytz H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… אוֹתָ֑ם votam H853 (as such unrepresented in English) וְאַתָּה֙ veatah H859a thee, thou, ye, you תָּגִ֣יל tagiyl H1523 be glad, joy, be joyful, rejoice בַּֽיהוָ֔ה vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord בִּקְד֥וֹשׁ viqedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel תִּתְהַלָּֽל titehalaֽl H1984b (make) boast (self), celebrate, commend,…
Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the Lord, and shalt glory in the Holy One of Israel.
تُو اُن کو اُسائے گا اور ہوا اُن کو اُڑا لے جائے گی
17
הָעֲנִיִּ֨ים haaniyiym H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor וְהָאֶבְיוֹנִ֜ים vehaeveyvoniym H34 beggar, needy, poor (man) מְבַקְשִׁ֥ים mevaqeshiym H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… מַ֨יִם֙ mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וָאַ֔יִן vaayin H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… לְשׁוֹנָ֖ם leshvonam H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… בַּצָּמָ֣א vatzama H6772 thirst(-y) נָשָׁ֑תָּה nashatah H5405 fail אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶעֱנֵ֔ם eenem H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶעֶזְבֵֽם eezeveֽm H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,…
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the Lord will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
مُحتاج اور مِسکِین پانی ڈُھونڈتے پِھرتے ہیں پر مِلتا نہیں۔
18
אֶפְתַּ֤ח efetach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁפָיִים֙ shefayiym H8205 high place, stick out נְהָר֔וֹת neharvot H5104 flood, river וּבְת֥וֹךְ vvetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… בְּקָע֖וֹת veqavot H1237 plain, valley מַעְיָנ֑וֹת maeyanvot H4599 fountain, spring, well אָשִׂ֤ים asiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… מִדְבָּר֙ midevar H4057b desert, south, speech, wilderness לַאֲגַם laagam H98 pond, pool, standing (water) מַ֔יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וְאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… צִיָּ֖ה tziyah H6723 barren, drought, dry (land, place), solitary… לְמוֹצָ֥אֵי lemvotzaey H4161 brought out, bud, that which came out, east,… מָֽיִם maֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
مَیں ننگے ٹِیلوں پر نہریں اور وادِیوں میں چشمے کھولُوں گا۔
19
אֶתֵּ֤ן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בַּמִּדְבָּר֙ vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness אֶ֣רֶז erez H730 cedar (tree) שִׁטָּ֔ה shitah H7848 shittah, shittim וַהֲדַ֖ס vahadas H1918 myrtle (tree) וְעֵ֣ץ veetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שָׁ֑מֶן shamen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… אָשִׂ֣ים asiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בָּעֲרָבָ֗ה vaaravah H6160 Arabah, champaign, desert, evening, heaven,… בְּר֛וֹשׁ vervosh H1265 fir (tree) תִּדְהָ֥ר tidehar H8410 pine (tree) וּתְאַשּׁ֖וּר vteashvr H8391 box (tree) יַחְדָּֽו yachedaֽv H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,…
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:
بیابان میں دیودار اور ببُول اور آس اور زَیتُون کے درخت لگاؤُں گا۔
20
לְמַ֧עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, יִרְא֣וּ yirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְיֵדְע֗וּ veyedev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… וְיָשִׂ֤ימוּ veyasiymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… וְיַשְׂכִּ֨ילוּ֙ veyasekhiylv H7919a consider, expert, instruct, prosper, (deal)… יַחְדָּ֔ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יַד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עָ֣שְׂתָה asetah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… זֹּ֑את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וּקְד֥וֹשׁ vqedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel בְּרָאָֽהּ veraaֽh H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,…
That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the Lord hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
تاکہ وہ سب دیکھیں اور جانیں اور غَور کریں اور سمجھیں کہ
21
קָרְב֥וּ qarevv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… רִֽיבְכֶ֖ם riֽyvekhem H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,… יֹאמַ֣ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הַגִּ֨ישׁוּ֙ hagiyshv H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… עֲצֻמ֣וֹתֵיכֶ֔ם atzumvoteykhem H6110 strong יֹאמַ֖ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֶ֥לֶךְ melekhe H4428 king, royal יַעֲקֹֽב yaaqoֽv H3290 Jacob
Produce your cause, saith the Lord; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
خُداوند فرماتا ہے اپنا دعویٰ پیش کرو۔
22
יַגִּ֨ישׁוּ֙ yagiyshv H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… וְיַגִּ֣ידוּ veyagiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לָ֔נוּ lanv אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּקְרֶ֑ינָה tiqereynah H7136a appoint, lay (make) beams, befall, bring,… הָרִאשֹׁנ֣וֹת harishonvot H7223 ancestor, (that were) before(-time),… מָ֣ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הֵ֗נָּה henah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… הַגִּ֜ידוּ hagiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… וְנָשִׂ֤ימָה venasiymah H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לִבֵּ֨נוּ֙ livenv H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וְנֵדְעָ֣ה venedeah H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אַחֲרִיתָ֔ן achariytan H319 (last, latter) end (time), hinder (utter)… א֥וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… הַבָּא֖וֹת havavot H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַשְׁמִיעֻֽנוּ hashemiyuֽnv H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,…
Let them bring them forth, and shew us what shall happen: let them shew the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come.
وہ اُن کو حاضِر کریں تاکہ وہ ہم کو ہونے والی چِیزوں کی خبر دیں۔
23
הַגִּ֨ידוּ֙ hagiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… הָאֹתִיּ֣וֹת haotiyvot H857 (be-, things to) come (upon), bring לְאָח֔וֹר leachvor H268 after(-ward), back (part, -side, -ward),… וְנֵ֣דְעָ֔ה venedeah H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אַתֶּ֑ם atem H859d thee, thou, ye, you אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… תֵּיטִ֣יבוּ teytiyvv H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… וְתָרֵ֔עוּ vetarev H7489a afflict, associate selves (by mistake for… וְנִשְׁתָּ֖עָה venishetaah H8159 depart, be dim, be dismayed, look (away),… ונרא vnr H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְנִרְאֶ֥ה venireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יַחְדָּֽו yachedaֽv H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,…
Shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.
بتاؤ کہ آگے کو کیا ہو گا تاکہ ہم جانیں کہ تُم اِلہٰ ہو۔
24
הֵן hen H2005 behold, if, lo, though אַתֶּ֣ם atem H859d thee, thou, ye, you מֵאַ֔יִן meayin H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… וּפָעָלְכֶ֖ם vfaalekhem H6467 act, deed, do, getting, maker, work מֵאָ֑פַע meafa H659 of nought תּוֹעֵבָ֖ה tvoevah H8441 abominable (custom, thing), abomination יִבְחַ֥ר yivechar H977 acceptable, appoint, choose (choice),… בָּכֶֽם vakheֽm
Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you.
دیکھو تُم ہیچ اور بے کار ہو۔
25
הַעִיר֤וֹתִי haiyrvotiy H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… מִצָּפוֹן֙ mitzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) וַיַּ֔את vayat H857 (be-, things to) come (upon), bring מִמִּזְרַח mimizerach H4217 east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun) שֶׁ֖מֶשׁ shemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… יִקְרָ֣א yiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בִשְׁמִ֑י vishemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וְיָבֹ֤א veyavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… סְגָנִים֙ seganiym H5461 prince, ruler כְּמוֹ khemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… חֹ֔מֶר chomer H2563c clay, heap, homer, mire, motion וּכְמ֥וֹ vkhemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… יוֹצֵ֖ר yvotzer H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… יִרְמָס yiremas H7429 oppressor, stamp upon, trample (under feet),… טִֽיט tiֽyt H2916 clay, dirt, mire
I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as upon morter, and as the potter treadeth clay.
مَیں نے شِمال سے ایک کو برپا کِیا ہے۔
26
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… הִגִּ֤יד higiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… מֵרֹאשׁ֙ merosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וְנֵדָ֔עָה venedaah H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… וּמִלְּפָנִ֖ים vmilefaniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְנֹאמַ֣ר venomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… צַדִּ֑יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) אַ֣ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… אֵין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מַגִּ֗יד magiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… אַ֚ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מַשְׁמִ֔יעַ mashemiya H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אַ֥ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… אֵין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… שֹׁמֵ֖עַ shomea H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אִמְרֵיכֶֽם imereykheֽm H561 answer, [idiom] appointed unto him, saying,…
Who hath declared from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is righteous? yea, there is none that sheweth, yea, there is none that declareth, yea, there is none that heareth your words.
کِس نے یہ اِبتدا سے بیان کِیا کہ ہم جانیں؟
27
רִאשׁ֥וֹן rishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… לְצִיּ֖וֹן letziyvon H6726 Zion הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see הִנָּ֑ם hinam H2005 behold, if, lo, though וְלִירוּשָׁלִַ֖ם veliyrvshalaim H3389 Jerusalem מְבַשֵּׂ֥ר mevaser H1319 messenger, preach, publish, shew forth,… אֶתֵּֽן eteֽn H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
مَیں ہی نے پہلے صِیُّون سے کہا کہ دیکھ۔
28
וְאֵ֨רֶא֙ veere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אִ֔ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וּמֵאֵ֖לֶּה vmeeleh H428 an-(the) other וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… יוֹעֵ֑ץ yvoetz H3289 advertise, take advise, advise (well),… וְאֶשְׁאָלֵ֖ם veeshealem H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… וְיָשִׁ֥יבוּ veyashiyvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… דָבָֽר davaֽr H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word.
کیونکہ مَیں دیکھتا ہُوں کہ کوئی نہیں۔
29
הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though כֻּלָּ֔ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אָ֥וֶן aven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,… אֶ֖פֶס efes H657a ankle, but (only), end, howbeit, less than… מַעֲשֵׂיהֶ֑ם maaseyhem H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… ר֥וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וָתֹ֖הוּ vatohv H8414 confusion, empty place, without form,… נִסְכֵּיהֶֽם nisekheyheֽm H5262 cover, drink offering, molten image
Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.
دیکھو وہ سب کے سب بطالت ہیں۔
Chapter 42
1
הֵ֤ן hen H2005 behold, if, lo, though עַבְדִּי֙ avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֶתְמָךְ etemakhe H8551 (take, up-) hold (up), maintain, retain, stay (up) בּ֔וֹ vvo בְּחִירִ֖י vechiyriy H972 choose, chosen one, elect רָצְתָ֣ה ratzetah H7521 (be) accept(-able), accomplish, set… נַפְשִׁ֑י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… נָתַ֤תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… רוּחִי֙ rvchiy H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… עָלָ֔יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִשְׁפָּ֖ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… לַגּוֹיִ֥ם lagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people יוֹצִֽיא yvotziֽy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.
دیکھو میرا خادِم جِس کو مَیں سنبھالتا ہُوں۔
2
לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִצְעַ֖ק yitzeaq H6817 [idiom] at all, call together, cry (out),… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשָּׂ֑א yisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַשְׁמִ֥יעַ yashemiya H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בַּח֖וּץ vachvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… קוֹלֽוֹ qvolֽvo H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
وہ نہ چِلاّئے گا اور نہ شور کرے گا
3
קָנֶ֤ה qaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… רָצוּץ֙ ratzvtz H7533 break, bruise, crush, discourage, oppress,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁבּ֔וֹר yishevvor H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… וּפִשְׁתָּ֥ה vfishetah H6594 flax, tow כֵהָ֖ה khehah H3544 somewhat dark, darkish, wax dim, heaviness,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְכַבֶּ֑נָּה yekhavenah H3518 go (put) out, quench לֶאֱמֶ֖ת leemet H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,… יוֹצִ֥יא yvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִשְׁפָּֽט mishefaֽt H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.
وہ مسلے ہُوئے سرکنڈے کو نہ توڑے گا
4
לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִכְהֶה֙ yikheheh H3543a darken, be dim, fail, faint, restrain,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָר֔וּץ yarvtz H7533 break, bruise, crush, discourage, oppress,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יָשִׂ֥ים yasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בָּאָ֖רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִשְׁפָּ֑ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּלְתוֹרָת֖וֹ vletvoratvo H8451 law אִיִּ֥ים iyiym H339 country, isle, island יְיַחֵֽילוּ yeyacheֽylv H3176 (cause to, have, make to) hope, be pained,…
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
وہ ماندہ نہ ہو گا اور ہمّت نہ ہارے گا
5
כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֞ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָאֵ֣ל hael H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בּוֹרֵ֤א vvore H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… הַשָּׁמַ֨יִם֙ hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְנ֣וֹטֵיהֶ֔ם venvoteyhem H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… רֹקַ֥ע roqa H7554 beat, make broad, spread abroad (forth, over,… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְצֶאֱצָאֶ֑יהָ vetzeetzaeyha H6631 that which cometh forth (out), offspring נֹתֵ֤ן noten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… נְשָׁמָה֙ neshamah H5397 blast, (that) breath(-eth), inspiration,… לָעָ֣ם laam H5971a folk, men, nation, people עָלֶ֔יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְר֖וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… לַהֹלְכִ֥ים laholekhiym H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בָּֽהּ vaֽh
Thus saith God the Lord, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
جِس نے آسمان کو پَیدا کِیا اور تان دِیا۔
6
אֲנִ֧י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord קְרָאתִ֥יךָֽ qeratiykhaֽ H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְצֶ֖דֶק vetzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… וְאַחְזֵ֣ק veachezeq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בְּיָדֶ֑ךָ veyadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְאֶצָּרְךָ֗ veetzarekha H5341 besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),… וְאֶתֶּנְךָ֛ veetenekha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִבְרִ֥ית liveriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league עָ֖ם am H5971a folk, men, nation, people לְא֥וֹר levor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… גּוֹיִֽם gvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
I the Lord have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
مَیں خُداوند نے تُجھے صداقت سے بُلایا۔
7
לִפְקֹ֖חַ lifeqocha H6491 open עֵינַ֣יִם eynayim H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… עִוְר֑וֹת ivervot H5787 blind (men, people) לְהוֹצִ֤יא lehvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִמַּסְגֵּר֙ mimaseger H4525 prison, smith אַסִּ֔יר asiyr H616 prisoner מִבֵּ֥ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… כֶּ֖לֶא khele H3608 prison יֹ֥שְׁבֵי yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… חֹֽשֶׁךְ choֽshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
کہ تُو اندھوں کی آنکھیں کھولے
8
אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… שְׁמִ֑י shemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וּכְבוֹדִי֙ vkhevvodiy H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) לְאַחֵ֣ר leacher H312 (an-) other man, following, next, strange לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶתֵּ֔ן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… וּתְהִלָּתִ֖י vtehilatiy H8416 praise לַפְּסִילִֽים lafesiyliֽym H6456 carved (graven) image, quarry
I am the Lord: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
یہوواؔہ مَیں ہُوں۔ یِہی میرا نام ہے۔
9
הָרִֽאשֹׁנ֖וֹת hariֽshonvot H7223 ancestor, (that were) before(-time),… הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see בָ֑אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַֽחֲדָשׁוֹת֙ vaֽchadashvot H2319 fresh, new thing אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… מַגִּ֔יד magiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… בְּטֶ֥רֶם veterem H2962 before, ere, not yet תִּצְמַ֖חְנָה titzemachenah H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud… אַשְׁמִ֥יע ashemiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶתְכֶֽם etekheֽm H853 (as such unrepresented in English)
Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
دیکھو پُرانی باتیں پُوری ہو گئِیں اور مَیں نئی باتیں بتاتا ہُوں۔
10
שִׁ֤ירוּ shiyrv H7891 behold (by mistake for H7789 (שׁוּר)),… לַֽיהוָה֙ laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord שִׁ֣יר shiyr H7892a musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song חָדָ֔שׁ chadash H2319 fresh, new thing תְּהִלָּת֖וֹ tehilatvo H8416 praise מִקְצֵ֣ה miqetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יוֹרְדֵ֤י yvoredey H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… הַיָּם֙ hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וּמְלֹא֔וֹ vmelovo H4393 [idiom] all along, [idiom] all that is… אִיִּ֖ים iyiym H339 country, isle, island וְיֹשְׁבֵיהֶֽם veyosheveyheֽm H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
Sing unto the Lord a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
اَے سمُندر پر گُذرنے والو اور اُس میں بسنے والو!
11
יִשְׂא֤וּ yisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… מִדְבָּר֙ midevar H4057b desert, south, speech, wilderness וְעָרָ֔יו vearayv H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town חֲצֵרִ֖ים chatzeriym H2691b court, tower, village תֵּשֵׁ֣ב teshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… קֵדָ֑ר qedar H6938 Kedar יָרֹ֨נּוּ֙ yaronv H7442b aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,… יֹ֣שְׁבֵי yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… סֶ֔לַע sela H5554 rock, Sela(-h) מֵרֹ֥אשׁ merosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הָרִ֖ים hariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יִצְוָֽחוּ yitzevaֽchv H6681 shout
Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.
بیابان اور اُس کی بستِیاں۔
12
יָשִׂ֥ימוּ yasiymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לַֽיהוָ֖ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord כָּב֑וֹד khavvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) וּתְהִלָּת֖וֹ vtehilatvo H8416 praise בָּאִיִּ֥ים vaiyiym H339 country, isle, island יַגִּֽידוּ yagiֽydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,…
Let them give glory unto the Lord, and declare his praise in the islands.
وہ خُداوند کا جلال ظاہِر کریں اور جزِیروں میں اُس کی ثنا خوانی کریں۔
13
יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord כַּגִּבּ֣וֹר khagivvor H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… יֵצֵ֔א yetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… כְּאִ֥ישׁ kheiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִלְחָמ֖וֹת milechamvot H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) יָעִ֣יר yaiyr H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… קִנְאָ֑ה qineah H7068 envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal יָרִ֨יעַ֙ yariya H7321 blow an alarm, cry (alarm, aloud, out),… אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… יַצְרִ֔יחַ yatzeriycha H6873 cry, roar עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֹיְבָ֖יו oyevayv H341 enemy, foe יִתְגַּבָּֽר yitegavaֽr H1396 exceed, confirm, be great, be mighty,…
The Lord shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.
خُداوند بہادُر کی مانِند نِکلے گا۔
14
הֶחֱשֵׁ֨יתִי֙ hechesheytiy H2814 hold peace, keep silence, be silent, (be) still מֵֽעוֹלָ֔ם meֽvolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… אַחֲרִ֖ישׁ achariysh H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… אֶתְאַפָּ֑ק eteafaq H662 force (oneself), restrain כַּיּוֹלֵדָ֣ה khayvoledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶפְעֶ֔ה efeeh H6463 cry אֶשֹּׁ֥ם eshom H5395 destroy וְאֶשְׁאַ֖ף veesheaf H7602a desire (earnestly), devour, haste, pant,… יָֽחַד yaֽchad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,…
I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
مَیں بُہت مُدّت سے چُپ رہا۔
15
אַחֲרִ֤יב achariyv H2717b decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… הָרִים֙ hariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וּגְבָע֔וֹת vgevavot H1389 hill, little hill וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֶשְׂבָּ֖ם esevam H6212 grass, herb אוֹבִ֑ישׁ voviysh H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… וְשַׂמְתִּ֤י vesametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… נְהָרוֹת֙ neharvot H5104 flood, river לָֽאִיִּ֔ים lֽaiyiym H339 country, isle, island וַאֲגַמִּ֖ים vaagamiym H98 pond, pool, standing (water) אוֹבִֽישׁ voviֽysh H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
مَیں پہاڑوں اور ٹِیلوں کو وِیران کر ڈالُوں گا
16
וְהוֹלַכְתִּ֣י vehvolakhetiy H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עִוְרִ֗ים iveriym H5787 blind (men, people) בְּדֶ֨רֶךְ֙ vederekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדָ֔עוּ yadav H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… בִּנְתִיב֥וֹת vinetiyvvot H5410b path(-way), [idiom] travel(-ler), way לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדְע֖וּ yadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אַדְרִיכֵ֑ם aderiykhem H1869 archer, bend, come, draw, go (over), guide,… אָשִׂים֩ asiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… מַחְשָׁ֨ךְ macheshakhe H4285 dark(-ness, place) לִפְנֵיהֶ֜ם lifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לָא֗וֹר lavor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… וּמַֽעֲקַשִּׁים֙ vmaֽaqashiym H4625 crooked thing לְמִישׁ֔וֹר lemiyshvor H4334 equity, even place, plain, right(-eously),… אֵ֚לֶּה eleh H428 an-(the) other הַדְּבָרִ֔ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… עֲשִׂיתִ֖ם asiytim H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עֲזַבְתִּֽים azavetiֽym H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,…
And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
اور اندھوں کو اُس راہ سے جِسے وہ نہیں جانتے لے جاؤُں گا۔
17
נָסֹ֤גוּ nasogv H5472 backslider, drive, go back, turn (away, back) אָחוֹר֙ achvor H268 after(-ward), back (part, -side, -ward),… יֵבֹ֣שׁוּ yevoshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… בֹ֔שֶׁת voshet H1322 ashamed, confusion, [phrase] greatly, (put… הַבֹּטְחִ֖ים havotechiym H982 be bold (confident, secure, sure), careless… בַּפָּ֑סֶל vafasel H6459 carved (graven) image הָאֹמְרִ֥ים haomeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְמַסֵּכָ֖ה lemasekhah H4541a covering, molten (image), vail אַתֶּ֥ם atem H859d thee, thou, ye, you אֱלֹהֵֽינוּ eloheֽynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
جو کھودی ہُوئی مُورتوں پر بھروسا کرتے اور ڈھالے
18
הַחֵרְשִׁ֖ים hachereshiym H2795 deaf שְׁמָ֑עוּ shemav H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְהַעִוְרִ֖ים vehaiveriym H5787 blind (men, people) הַבִּ֥יטוּ haviytv H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… לִרְאֽוֹת lireֽvot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
اَے بہرو سُنو! اَے اندھو! نظر کرو تاکہ تُم دیکھو۔
19
מִ֤י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… עִוֵּר֙ iver H5787 blind (men, people) כִּ֣י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עַבְדִּ֔י avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וְחֵרֵ֖שׁ vecheresh H2795 deaf כְּמַלְאָכִ֣י khemaleakhiy H4397 ambassador, angel, king, messenger אֶשְׁלָ֑ח eshelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מִ֤י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… עִוֵּר֙ iver H5787 blind (men, people) כִּמְשֻׁלָּ֔ם khimeshulam H7999b make amends, (make an) end, finish, full,… וְעִוֵּ֖ר veiver H5787 blind (men, people) כְּעֶ֥בֶד kheeved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the Lord’s servant?
میرے خادِم کے سِوا اندھا کَون ہے؟
20
ראית ryt H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… רָא֥וֹת ravot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… רַבּ֖וֹת ravvot H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשְׁמֹ֑ר tishemor H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… פָּק֥וֹחַ faqvocha H6491 open אָזְנַ֖יִם azenayim H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁמָֽע yishemaֽ H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,…
Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.
تُو بُہت سی چِیزوں پر نظر کرتا ہے پر دیکھتا نہیں۔
21
יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord חָפֵ֖ץ chafetz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, צִדְק֑וֹ tzideqvo H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… יַגְדִּ֥יל yagediyl H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… תּוֹרָ֖ה tvorah H8451 law וְיַאְדִּֽיר veyaediֽyr H142 (become) glorious, honourable
The Lord is well pleased for his righteousness’ sake; he will magnify the law, and make it honourable.
خُداوند کو پسند آیا کہ اپنی صداقت کی خاطِر شرِیعت
22
וְהוּא֮ vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עַם am H5971a folk, men, nation, people בָּז֣וּז vazvz H962 catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),… וְשָׁסוּי֒ veshasvy H8154 destroyer, rob, spoil(-er) הָפֵ֤חַ hafecha H6351 be snared בַּֽחוּרִים֙ vaֽchvriym H2352 hole כֻּלָּ֔ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וּבְבָתֵּ֥י vvevatey H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… כְלָאִ֖ים khelaiym H3608 prison הָחְבָּ֑אוּ hachevav H2244 [idiom] held, hide (self), do secretly הָי֤וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָבַז֙ lavaz H957 booty, prey, spoil(-ed) וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מַצִּ֔יל matziyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… מְשִׁסָּ֖ה meshisah H4933 booty, spoil וְאֵין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אֹמֵ֥ר omer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָשַֽׁב hashaֽv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,…
But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.
لیکن یہ وہ لوگ ہیں جو لُٹ گئے اور غارت ہُوئے۔
23
מִ֥י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… בָכֶ֖ם vakhem יַאֲזִ֣ין yaaziyn H238 give (perceive by the) ear, hear(-ken) זֹ֑את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… יַקְשִׁ֥ב yaqeshiv H7181 attend, (cause to) hear(-ken), give heed,… וְיִשְׁמַ֖ע veyishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… לְאָחֽוֹר leachֽvor H268 after(-ward), back (part, -side, -ward),…
Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come?
تُم میں کَون ہے جو اِس پر کان لگائے؟
24
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… נָתַ֨ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… למשוסה lmshvsh H4882 spoil לִמְשִׁסָּ֧ה limeshisah H4933 booty, spoil יַעֲקֹ֛ב yaaqov H3290 Jacob וְיִשְׂרָאֵ֥ל veyiserael H3478 Israel לְבֹזְזִ֖ים levozeziym H962 catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),… הֲל֣וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord ז֚וּ zv H2098 that, this, [idiom] wherein, which, whom חָטָ֣אנוּ chatanv H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… ל֔וֹ lvo וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָב֤וּ avv H14 consent, rest content will, be willing בִדְרָכָיו֙ viderakhayv H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הָל֔וֹךְ halvokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמְע֖וּ shamev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּתוֹרָתֽוֹ vetvoratֽvo H8451 law
Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the Lord, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law.
کِس نے یعقُوبؔ کو حوالہ کِیا کہ غارت ہو
25
וַיִּשְׁפֹּ֤ךְ vayishefokhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… עָלָיו֙ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חֵמָ֣ה chemah H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… אַפּ֔וֹ afvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וֶעֱז֖וּז veezvz H5807 might, strength מִלְחָמָ֑ה milechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) וַתְּלַהֲטֵ֤הוּ vatelahatehv H3857 burn (up), set on fire, flaming, kindle מִסָּבִיב֙ misaviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדָ֔ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… וַתִּבְעַר vativear H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… בּ֖וֹ vvo וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָשִׂ֥ים yasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לֵֽב leֽv H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,…
Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.
اِس لِئے اُس نے اپنے قہر کی شِدّت
Chapter 43
1
וְעַתָּ֞ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֤ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בֹּרַאֲךָ֣ voraakha H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob וְיֹצֶרְךָ֖ veyotzerekha H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָא֙ tiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גְאַלְתִּ֔יךָ gealetiykha H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… קָרָ֥אתִי qaratiy H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְשִׁמְךָ֖ veshimekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… לִי liy אָֽתָּה aֽtah H859a thee, thou, ye, you
But now thus saith the Lord that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine.
اور اب اَے یعقُوبؔ! خُداوند جِس نے تُجھ کو پَیدا
2
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תַעֲבֹ֤ר taavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בַּמַּ֨יִם֙ vamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… אִתְּךָ itekha H854 against, among, before, by, for, from,… אָ֔נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וּבַנְּהָר֖וֹת vvaneharvot H5104 flood, river לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁטְפ֑וּךָ yishetefvkha H7857 drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תֵלֵ֤ךְ telekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בְּמוֹ vemvo H1119 for, in into, through אֵשׁ֙ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִכָּוֶ֔ה tikhaveh H3554 burn וְלֶהָבָ֖ה velehavah H3852 flame(-ming), head (of a spear) לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִבְעַר tivear H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… בָּֽךְ vaֽkhe
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.
جب تُو سَیلاب میں سے گُذرے گا تو مَیں تیرے ساتھ ہُوں گا
3
כִּ֗י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֔יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… קְד֥וֹשׁ qedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel מוֹשִׁיעֶ֑ךָ mvoshiyekha H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… נָתַ֤תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… כָפְרְךָ֙ khaferekha H3724a bribe, camphire, pitch, ransom, satisfaction,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim כּ֥וּשׁ khvsh H3568a Chush, Cush, Ethiopia וּסְבָ֖א vseva H5434 Seba תַּחְתֶּֽיךָ tacheteֽykha H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
For I am the Lord thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.
کیونکہ مَیں خُداوند تیرا خُدا اِسرائیل کا قُدُّوس تیرا نجات دینے والا ہُوں۔
4
מֵאֲשֶׁ֨ר measher H834c [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָקַ֧רְתָּ yaqareta H3365 be (make) precious, be prized, be set by, withdraw בְעֵינַ֛י veeynay H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… נִכְבַּ֖דְתָּ nikhevadeta H3513 abounding with, more grievously afflict,… וַאֲנִ֣י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֲהַבְתִּ֑יךָ ahavetiykha H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend וְאֶתֵּ֤ן veeten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אָדָם֙ adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… תַּחְתֶּ֔יךָ tacheteykha H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… וּלְאֻמִּ֖ים vleumiym H3816 nation, people תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… נַפְשֶֽׁךָ nafesheֽkha H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
چُونکہ تُو میری نِگاہ میں بیش قِیمت اور مُکرّم ٹھہرا
5
אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָ֖א tiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִתְּךָ itekha H854 against, among, before, by, for, from,… אָ֑נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… מִמִּזְרָח֙ mimizerach H4217 east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun) אָבִ֣יא aviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… זַרְעֶ֔ךָ zareekha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… וּמִֽמַּעֲרָ֖ב vmiֽmaarav H4628 west אֲקַבְּצֶֽךָּ aqavetzeֽkha H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,…
Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
تُو خَوف نہ کر کیونکہ مَیں تیرے ساتھ ہُوں۔
6
אֹמַ֤ר omar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לַצָּפוֹן֙ latzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) תֵּ֔נִי teniy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… וּלְתֵימָ֖ן vleteyman H8486 south (side, -ward, wind) אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּכְלָ֑אִי tikhelaiy H3607 finish, forbid, keep (back), refrain,… הָבִ֤יאִי haviyiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בָנַי֙ vanay H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מֵרָח֔וֹק merachvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… וּבְנוֹתַ֖י vvenvotay H1323 apple (of the eye), branch, company,… מִקְצֵ֥ה miqetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;
مَیں شِمال سے کہُوں گا کہ دے ڈال اور جنُوب سے
7
כֹּ֚ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנִּקְרָ֣א haniqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בִשְׁמִ֔י vishemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וְלִכְבוֹדִ֖י velikhevvodiy H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) בְּרָאתִ֑יו veratiyv H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… יְצַרְתִּ֖יו yetzaretiyv H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… עֲשִׂיתִֽיו asiytiֽyv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him.
ہر ایک کو جو میرے نام سے کہلاتا ہے
8
הוֹצִ֥יא hvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… עַם am H5971a folk, men, nation, people עִוֵּ֖ר iver H5787 blind (men, people) וְעֵינַ֣יִם veeynayim H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… יֵ֑שׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… וְחֵרְשִׁ֖ים vechereshiym H2795 deaf וְאָזְנַ֥יִם veazenayim H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… לָֽמוֹ laֽmvo
Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.
اُن اندھے لوگوں کو جو آنکھیں رکھتے ہیں
9
כָּֽל khaֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגּוֹיִ֞ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people נִקְבְּצ֣וּ niqevetzv H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… יַחְדָּ֗ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… וְיֵאָֽסְפוּ֙ veyeaֽsefv H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… לְאֻמִּ֔ים leumiym H3816 nation, people מִ֤י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… בָהֶם֙ vahem יַגִּ֣יד yagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… זֹ֔את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וְרִֽאשֹׁנ֖וֹת veriֽshonvot H7223 ancestor, (that were) before(-time),… יַשְׁמִיעֻ֑נוּ yashemiyunv H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… יִתְּנ֤וּ yitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עֵֽדֵיהֶם֙ eֽdeyhem H5707 witness וְיִצְדָּ֔קוּ veyitzedaqv H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… וְיִשְׁמְע֖וּ veyishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְיֹאמְר֥וּ veyomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱמֶֽת emeֽt H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,…
Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and shew us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, It is truth.
تمام قَومیں فراہم کی جائیں اور سب اُمّتیں جمع ہوں۔
10
אַתֶּ֤ם atem H859d thee, thou, ye, you עֵדַי֙ eday H5707 witness נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְעַבְדִּ֖י veavediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּחָ֑רְתִּי vacharetiy H977 acceptable, appoint, choose (choice),… לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תֵּ֠דְעוּ tedev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… וְתַאֲמִ֨ינוּ vetaamiynv H539 hence, assurance, believe, bring up,… לִ֤י liy וְתָבִ֨ינוּ֙ vetaviynv H995 attend, consider, be cunning, diligently,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… ה֔וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לְפָנַי֙ lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נ֣וֹצַר nvotzar H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… אֵ֔ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וְאַחֲרַ֖י veacharay H310a after (that, -ward), again, at, away from,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִהְיֶֽה yiheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
Ye are my witnesses, saith the Lord, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.
خُداوند فرماتا ہے تُم میرے گواہ ہو
11
אָנֹכִ֥י anokhiy H595 I, me, [idiom] which אָנֹכִ֖י anokhiy H595 I, me, [idiom] which יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מִבַּלְעָדַ֖י mivaleaday H1107 beside, not (in), save, without מוֹשִֽׁיעַ mvoshiֽya H3467 [idiom] at all, avenging, defend,…
I, even I, am the Lord; and beside me there is no saviour.
مَیں ہی یہوواؔہ ہُوں
12
אָנֹכִ֞י anokhiy H595 I, me, [idiom] which הִגַּ֤דְתִּי higadetiy H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… וְהוֹשַׁ֨עְתִּי֙ vehvoshaetiy H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… וְהִשְׁמַ֔עְתִּי vehishemaetiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… בָּכֶ֖ם vakhem זָ֑ר zar H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… וְאַתֶּ֥ם veatem H859d thee, thou, ye, you עֵדַ֛י eday H5707 witness נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַֽאֲנִי vaֽaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֵֽל eֽl H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
I have declared, and have saved, and I have shewed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the Lord, that I am God.
مَیں نے اِعلان کِیا اور مَیں نے نجات بخشی
13
גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) מִיּוֹם֙ miyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… ה֔וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מִיָּדִ֖י miyadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מַצִּ֑יל matziyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אֶפְעַ֖ל efeal H6466 commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,… וּמִ֥י vmiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יְשִׁיבֶֽנָּה yeshiyveֽnah H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,…
Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?
آج سے مَیں ہی ہُوں اور کوئی نہیں جو میرے ہاتھ سے چُھڑا سکے۔
14
כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֧ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord גֹּאַלְכֶ֖ם goalekhem H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… קְד֣וֹשׁ qedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel לְמַעַנְכֶ֞ם lemaanekhem H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, שִׁלַּ֣חְתִּי shilachetiy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… בָבֶ֗לָה vavelah H894 Babel, Babylon וְהוֹרַדְתִּ֤י vehvoradetiy H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… בָֽרִיחִים֙ vaֽriychiym H1281 crooked, noble, piercing כֻּלָּ֔ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וְכַשְׂדִּ֖ים vekhasediym H3778 Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea בָּאֳנִיּ֥וֹת vaoniyvot H591 ship(-men) רִנָּתָֽם rinataֽm H7440 cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing,…
Thus saith the Lord, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships.
خُداوند تُمہارا نجات دینے والا اِسرائیل کا قُدُّوس یُوں فرماتا ہے
15
אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord קְדֽוֹשְׁכֶ֑ם qedֽvoshekhem H6918 holy (One), saint בּוֹרֵ֥א vvore H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel מַלְכְּכֶֽם malekhekheֽm H4428 king, royal
I am the Lord, your Holy One, the creator of Israel, your King.
مَیں خُداوند تُمہارا قُدُّوس اِسرائیل کا خالِق تُمہارا بادشاہ ہُوں۔
16
כֹּ֚ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הַנּוֹתֵ֥ן hanvoten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בַּיָּ֖ם vayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… דָּ֑רֶךְ darekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וּבְמַ֥יִם vvemayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… עַזִּ֖ים aziym H5794 fierce, [phrase] greedy, mighty, power,… נְתִיבָֽה netiyvaֽh H5410b path(-way), [idiom] travel(-ler), way
Thus saith the Lord, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;
جِس نے سمُندر میں راہ
17
הַמּוֹצִ֥יא hamvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… רֶֽכֶב reֽkhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… וָס֖וּס vasvs H5483b crane, horse (-back, -hoof) חַ֣יִל chayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… וְעִזּ֑וּז veizvz H5808 power, strong יַחְדָּ֤ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… יִשְׁכְּבוּ֙ yishekhevv H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… בַּל val H1077 lest, neither, no, none (that יָק֔וּמוּ yaqvmv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… דָּעֲכ֖וּ daakhv H1846 be extinct, consumed, put out, quenched כַּפִּשְׁתָּ֥ה khafishetah H6594 flax, tow כָבֽוּ khavֽv H3518 go (put) out, quench
Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.
جو جنگی رتھوں اور گھوڑوں اور لشکر اور بہادُروں کو نِکال لاتا ہے۔
18
אַֽל aֽl H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּזְכְּר֖וּ tizekherv H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… רִֽאשֹׁנ֑וֹת riֽshonvot H7223 ancestor, (that were) before(-time),… וְקַדְמֹנִיּ֖וֹת veqademoniyvot H6931 ancient, they that went before, east, (thing… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּתְבֹּנָֽנוּ titevonaֽnv H995 attend, consider, be cunning, diligently,…
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
یعنی خُداوند یُوں فرماتا ہے
19
הִנְנִ֨י hineniy H2005 behold, if, lo, though עֹשֶׂ֤ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… חֲדָשָׁה֙ chadashah H2319 fresh, new thing עַתָּ֣ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas תִצְמָ֔ח titzemach H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud… הֲל֖וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵֽדָע֑וּהָ teֽdavha H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אַ֣ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… אָשִׂ֤ים asiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בַּמִּדְבָּר֙ vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness דֶּ֔רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… בִּֽישִׁמ֖וֹן viֽyshimvon H3452 desert, Jeshimon, solitary, wilderness נְהָרֽוֹת neharֽvot H5104 flood, river
Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
دیکھو مَیں ایک نیا کام کرُوں گا۔
20
תְּכַבְּדֵ֨נִי֙ tekhavedeniy H3513 abounding with, more grievously afflict,… חַיַּ֣ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הַשָּׂדֶ֔ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild תַּנִּ֖ים taniym H8577a dragon, sea-monster, serpent, whale וּבְנ֣וֹת vvenvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… יַֽעֲנָ֑ה yaֽanah H3284 [phrase] owl כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָתַ֨תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בַמִּדְבָּ֜ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness מַ֗יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… נְהָרוֹת֙ neharvot H5104 flood, river בִּֽישִׁימֹ֔ן viֽyshiymon H3452 desert, Jeshimon, solitary, wilderness לְהַשְׁק֖וֹת lehasheqvot H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… עַמִּ֥י amiy H5971a folk, men, nation, people בְחִירִֽי vechiyriֽy H972 choose, chosen one, elect
The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.
جنگلی جانور گِیدڑ اور شُتر مُرغ میری تعظِیم کریں گے
21
עַם am H5971a folk, men, nation, people זוּ֙ zv H2098 that, this, [idiom] wherein, which, whom יָצַ֣רְתִּי yatzaretiy H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… לִ֔י liy תְּהִלָּתִ֖י tehilatiy H8416 praise יְסַפֵּֽרוּ yesafeֽrv H5608a commune, (ac-) count
This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise.
مَیں نے اِن لوگوں کو اپنے لِئے بنایا
22
וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֹתִ֥י otiy H853 (as such unrepresented in English) קָרָ֖אתָ qarata H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… יַֽעֲקֹ֑ב yaֽaqov H3290 Jacob כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָגַ֥עְתָּ yagaeta H3021 faint, (make to) labour, (be) weary בִּ֖י viy יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.
تَو بھی اَے یعقُوبؔ! تُو نے مُجھے نہ پُکارا بلکہ اَے
23
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֵבֵ֤יאתָ heveyta H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לִּי֙ liy שֵׂ֣ה seh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep עֹלֹתֶ֔יךָ oloteykha H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וּזְבָחֶ֖יךָ vzevacheykha H2077 offer(-ing), sacrifice לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כִבַּדְתָּ֑נִי khivadetaniy H3513 abounding with, more grievously afflict,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֶעֱבַדְתִּ֨יךָ֙ heevadetiykha H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… בְּמִנְחָ֔ה veminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הוֹגַעְתִּ֖יךָ hvogaetiykha H3021 faint, (make to) labour, (be) weary בִּלְבוֹנָֽה vilevvonaֽh H3828 (frank-) incense
Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.
تُو برّوں کو اپنی سوختنی قُربانِیوں کے لِئے میرے حضُور نہیں لایا
24
לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… קָנִ֨יתָ qaniyta H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… לִּ֤י liy בַכֶּ֨סֶף֙ vakhesef H3701 money, price, silver(-ling) קָנֶ֔ה qaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… וְחֵ֥לֶב vechelev H2459 [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,… זְבָחֶ֖יךָ zevacheykha H2077 offer(-ing), sacrifice לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִרְוִיתָ֑נִי hireviytaniy H7301 bathe, make drunk, (take the) fill, satiate,… אַ֗ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… הֶעֱבַדְתַּ֨נִי֙ heevadetaniy H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… בְּחַטֹּאותֶ֔יךָ vechatovteykha H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… הוֹגַעְתַּ֖נִי hvogaetaniy H3021 faint, (make to) labour, (be) weary בַּעֲוֺנֹתֶֽיךָ vaavonoteֽykha H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices: but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.
تُو نے رُوپیہ سے میرے لِئے اگر کو نہیں خرِیدا
25
אָנֹכִ֨י anokhiy H595 I, me, [idiom] which אָנֹכִ֥י anokhiy H595 I, me, [idiom] which ה֛וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מֹחֶ֥ה mocheh H4229a abolish, blot out, destroy, full of marrow,… פְשָׁעֶ֖יךָ feshaeykha H6588 rebellion, sin, transgression, trespass לְמַעֲנִ֑י lemaaniy H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, וְחַטֹּאתֶ֖יךָ vechatoteykha H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶזְכֹּֽר ezekhoֽr H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins.
مَیں ہی وہ ہُوں جو اپنے نام کی خاطِر تیرے گُناہوں کو مِٹاتا ہُوں
26
הַזְכִּירֵ֕נִי hazekhiyreniy H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… נִשָּׁפְטָ֖ה nishafetah H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… יָ֑חַד yachad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,… סַפֵּ֥ר safer H5608a commune, (ac-) count אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you לְמַ֥עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תִּצְדָּֽק titzedaֽq H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
Put me in remembrance: let us plead together: declare thou, that thou mayest be justified.
مُجھے یاد دِلا۔ ہم آپس میں بحث کریں۔
27
אָבִ֥יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… הָרִאשׁ֖וֹן harishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… חָטָ֑א chata H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… וּמְלִיצֶ֖יךָ vmeliytzeykha H3887 ambassador, have in derision, interpreter,… פָּ֥שְׁעוּ fashev H6586 offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or) בִֽי viֽy
Thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me.
تیرے بڑے باپ نے گُناہ کِیا
28
וַאֲחַלֵּ֖ל vaachalel H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… שָׂ֣רֵי sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… קֹ֑דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וְאֶתְּנָ֤ה veetenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לַחֵ֨רֶם֙ lacherem H2764a (ac-) curse(-d, -d thing), dedicated thing,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob וְיִשְׂרָאֵ֖ל veyiserael H3478 Israel לְגִדּוּפִֽים legidvfiֽym H1421 reproach, reviling
Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
اِس لِئے مَیں نے مَقدِس کے امِیروں کو ناپاک ٹھہرایا
Chapter 44
1
וְעַתָּ֥ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas שְׁמַ֖ע shema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… יַעֲקֹ֣ב yaaqov H3290 Jacob עַבְדִּ֑י avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וְיִשְׂרָאֵ֖ל veyiserael H3478 Israel בָּחַ֥רְתִּי vacharetiy H977 acceptable, appoint, choose (choice),… בֽוֹ vֽvo
Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
لیکن اب اَے یعقُوبؔ میرے خادِم
2
כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֨ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עֹשֶׂ֛ךָ osekha H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְיֹצֶרְךָ֥ veyotzerekha H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… מִבֶּ֖טֶן miveten H990 belly, body, [phrase] as they be born,… יַעְזְרֶ֑ךָּ yaezerekha H5826 help, succour אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָא֙ tiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… עַבְדִּ֣י avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יַֽעֲקֹ֔ב yaֽaqov H3290 Jacob וִישֻׁר֖וּן viyshurvn H3484 Jeshurun בָּחַ֥רְתִּי vacharetiy H977 acceptable, appoint, choose (choice),… בֽוֹ vֽvo
Thus saith the Lord that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen.
خُداوند تیرا خالِق
3
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֶצָּק etzaq H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… מַ֨יִם֙ mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צָמֵ֔א tzame H6771 (that) thirst(-eth, -y) וְנֹזְלִ֖ים venozeliym H5140 distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יַבָּשָׁ֑ה yavashah H3004 dry (ground, land) אֶצֹּ֤ק etzoq H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… רוּחִי֙ rvchiy H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… זַרְעֶ֔ךָ zareekha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… וּבִרְכָתִ֖י vvirekhatiy H1293 blessing, liberal, pool, present עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צֶאֱצָאֶֽיךָ tzeetzaeֽykha H6631 that which cometh forth (out), offspring
For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:
کیونکہ مَیں پِیاسی زمِین پر پانی اُنڈیلُوں گا
4
וְצָמְח֖וּ vetzamechv H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud… בְּבֵ֣ין veveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt חָצִ֑יר chatziyr H2682a grass, hay, herb, leek כַּעֲרָבִ֖ים khaaraviym H6155 willow עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִבְלֵי yiveley H2988 (water-) course, stream מָֽיִם maֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.
اور وہ گھاس کے درمِیان اُگیں گے
5
זֶ֤ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… יֹאמַר֙ yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לַֽיהוָ֣ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord אָ֔נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וְזֶ֖ה vezeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… יִקְרָ֣א yiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְשֵֽׁם vesheֽm H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יַעֲקֹ֑ב yaaqov H3290 Jacob וְזֶ֗ה vezeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… יִכְתֹּ֤ב yikhetov H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… יָדוֹ֙ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לַֽיהוָ֔ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord וּבְשֵׁ֥ם vveshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel יְכַנֶּֽה yekhaneֽh H3655 give flattering titles, surname (himself)
One shall say, I am the Lord’s; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the Lord, and surname himself by the name of Israel.
ایک تو کہے گا مَیں خُداوند کا ہُوں
6
כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֨ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֧ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel וְגֹאֲל֖וֹ vegoalvo H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֑וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… רִאשׁוֹן֙ rishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… וַאֲנִ֣י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אַחֲר֔וֹן acharvon H314 after (-ward), to come, following, hind(-er,… וּמִבַּלְעָדַ֖י vmivaleaday H1107 beside, not (in), save, without אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אֱלֹהִֽים elohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Thus saith the Lord the King of Israel, and his redeemer the Lord of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God.
خُداوند اِسرائیل کا بادشاہ اور اُس کا فِدیہ دینے والا
7
וּמִֽי vmiֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… כָמ֣וֹנִי khamvoniy H3644 according to, (such) as (it were, well as),… יִקְרָ֗א yiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וְיַגִּידֶ֤הָ veyagiydeha H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… וְיַעְרְכֶ֨הָ֙ veyaerekheha H6186a put (set) (the battle, self) in array,… לִ֔י liy מִשּׂוּמִ֖י misvmiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עַם am H5971a folk, men, nation, people עוֹלָ֑ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… וְאֹתִיּ֛וֹת veotiyvot H857 (be-, things to) come (upon), bring וַאֲשֶׁ֥ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תָּבֹ֖אנָה tavonah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יַגִּ֥ידוּ yagiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לָֽמוֹ laֽmvo
And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them shew unto them.
اور جب سے مَیں نے قدِیم لوگوں کی بِنا ڈالی
8
אַֽל aֽl H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּפְחֲדוּ֙ tifechadv H6342 be afraid, stand in awe, (be in) fear, make… וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּרְה֔וּ tirehv H7297 be afraid הֲלֹ֥א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מֵאָ֛ז meaz H227b beginning, for, from, hitherto, now, of old,… הִשְׁמַעְתִּ֥יךָ hishemaetiykha H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְהִגַּ֖דְתִּי vehigadetiy H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… וְאַתֶּ֣ם veatem H859d thee, thou, ye, you עֵדָ֑י eday H5707 witness הֲיֵ֤שׁ hayesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… אֱל֨וֹהַּ֙ elvoha H433 God, god מִבַּלְעָדַ֔י mivaleaday H1107 beside, not (in), save, without וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… צ֖וּר tzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… בַּל val H1077 lest, neither, no, none (that יָדָֽעְתִּי yadaֽetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any.
تُم نہ ڈرو اور ہِراسان نہ ہو۔
9
יֹֽצְרֵי yoֽtzerey H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… פֶ֤סֶל fesel H6459 carved (graven) image כֻּלָּם֙ khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תֹּ֔הוּ tohv H8414 confusion, empty place, without form,… וַחֲמוּדֵיהֶ֖ם vachamvdeyhem H2530a beauty, greatly beloved, covet, delectable… בַּל val H1077 lest, neither, no, none (that יוֹעִ֑ילוּ yvoiylv H3276 [idiom] at all, set forward, can do good,… וְעֵדֵיהֶ֣ם veedeyhem H5707 witness הֵׄ֗מָּׄהׄ heׄmaׄhׄ H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… בַּל val H1077 lest, neither, no, none (that יִרְא֛וּ yirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וּבַל vval H1077 lest, neither, no, none (that יֵדְע֖וּ yedev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… לְמַ֥עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, יֵבֹֽשׁוּ yevoֽshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.
کھودی ہُوئی مُورتوں کے بنانے والے سب کے سب باطِل ہیں اور اُن کی پسندِیدہ چِیزیں بے نفع۔ اُن ہی کے گواہ دیکھتے نہیں اور سمجھتے نہیں تاکہ پشیمان ہوں۔
10
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יָצַ֥ר yatzar H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… אֵ֖ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וּפֶ֣סֶל vfesel H6459 carved (graven) image נָסָ֑ךְ nasakhe H5258a cover, melt, offer, (cause to) pour (out),… לְבִלְתִּ֖י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… הוֹעִֽיל hvoiֽyl H3276 [idiom] at all, set forward, can do good,…
Who hath formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing?
کِس نے کوئی بُت بنایا یا کوئی مُورت ڈھالی جِس سے کُچھ فائِدہ ہو؟
11
הֵ֤ן hen H2005 behold, if, lo, though כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֲבֵרָיו֙ chaverayv H2270 companion, fellow, knit together יֵבֹ֔שׁוּ yevoshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… וְחָרָשִׁ֥ים vecharashiym H2796 artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,… הֵ֖מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… מֵֽאָדָ֑ם meֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… יִֽתְקַבְּצ֤וּ yiֽteqavetzv H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… כֻלָּם֙ khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יַֽעֲמֹ֔דוּ yaֽamodv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… יִפְחֲד֖וּ yifechadv H6342 be afraid, stand in awe, (be in) fear, make… יֵבֹ֥שׁוּ yevoshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… יָֽחַד yaֽchad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,…
Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.
دیکھ اُس کے سب ساتھی شرمِندہ ہوں گے کیونکہ بنانے والے تو اِنسان ہیں وہ سب کے سب جمع ہو کر کھڑے ہوں۔ وہ ڈر جائیں گے وہ سب کے سب شرمِندہ ہوں گے۔
12
חָרַ֤שׁ charash H2796 artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,… בַּרְזֶל֙ varezel H1270 (ax) head, iron מַֽעֲצָ֔ד maֽatzad H4621 ax, tongs וּפָעַל֙ vfaal H6466 commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,… בַּפֶּחָ֔ם vafecham H6352 coals וּבַמַּקָּב֖וֹת vvamaqavvot H4717 hammer יִצְּרֵ֑הוּ yitzerehv H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… וַיִּפְעָלֵ֨הוּ֙ vayifealehv H6466 commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,… בִּזְר֣וֹעַ vizervoa H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… כֹּח֔וֹ khochvo H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) רָעֵב֙ raev H7456 (suffer to) famish, (be, have, suffer, suffer… וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… כֹּ֔חַ khocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁ֥תָה shatah H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וַיִּיעָֽף vayiyaֽf H3286 faint, cause to fly, (be) weary (self)
The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.
لُہار کُلہاڑا بناتا ہے اور اپنا کام انگاروں سے کرتا ہے اور اُسے ہتھوڑوں سے درُست کرتا اور اپنے بازُو کی قُوّت سے گھڑتا ہے۔ ہاں وہ بُھوکا ہو جاتا ہے اور اُس کا زور گھٹ جاتا ہے۔ وہ پانی نہیں پِیتا اور تھک جاتا ہے۔
13
חָרַ֣שׁ charash H2796 artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,… עֵצִים֮ etziym H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… נָ֣טָה natah H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… קָו֒ qav H6957b line יְתָאֲרֵ֣הוּ yetaarehv H8388b be drawn, mark out, (Rimmon-) methoar (by… בַשֶּׂ֔רֶד vasered H8279 line יַעֲשֵׂ֨הוּ֙ yaasehv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בַּמַּקְצֻע֔וֹת vamaqetzuvot H4741 plane וּבַמְּחוּגָ֖ה vvamechvgah H4230 compass יְתָאֳרֵ֑הוּ yetaorehv H8388b be drawn, mark out, (Rimmon-) methoar (by… וַֽיַּעֲשֵׂ֨הוּ֙ vaֽyaasehv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כְּתַבְנִ֣ית khetaveniyt H8403 figure, form, likeness, pattern, similitude אִ֔ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כְּתִפְאֶ֥רֶת khetifeeret H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,… אָדָ֖ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… לָשֶׁ֥בֶת lashevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בָּֽיִת vaֽyit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.
بڑھئی سُوت پَھیلاتا ہے اور نُکِیلے ہتھیار سے اُس کی صُورت کھینچتا ہے وہ اُس کو رندے سے صاف کرتا ہے اور پرکار سے اُس پر نقش بناتا ہے وہ اُسے اِنسان کی شکل بلکہ آدمی کی خُوب صُورت شبِیہہ بناتا ہے تاکہ اُسے گھر میں نصب کرے۔
14
לִכְרָת likherat H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… ל֣וֹ lvo אֲרָזִ֔ים araziym H730 cedar (tree) וַיִּקַּ֤ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… תִּרְזָה֙ tirezah H8645 cypress וְאַלּ֔וֹן vealvon H437 oak וַיְאַמֶּץ vayeametz H553 confirm, be courageous (of good courage,… ל֖וֹ lvo בַּעֲצֵי vaatzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… יָ֑עַר yaar H3293a (honey-) comb, forest, wood נָטַ֥ע nata H5193 fastened, plant(-er) אֹ֖רֶ ore H766 ash וְגֶ֥שֶׁם vegeshem H1653 rain, shower יְגַדֵּֽל yegadeֽl H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it.
وہ دیوداروں کو اپنے لِئے کاٹتا ہے اور قِسم قِسم کے بلُوط کو لیتا ہے اور جنگل کے درختوں سے جِس کو پسند کرتا ہے۔ وہ صنَوبر کا درخت لگاتا ہے اور مِینہہ اُسے سِینچتا ہے۔
15
וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְאָדָם֙ leadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… לְבָעֵ֔ר levaer H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… וַיִּקַּ֤ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מֵהֶם֙ mehem וַיָּ֔חָם vayacham H2552 enflame self, get (have) heat, be (wax) hot,… אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… יַשִּׂ֖יק yasiyq H5400 burn, kindle וְאָ֣פָה veafah H644 bake(-r, (-meats)) לָ֑חֶם lachem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… יִפְעַל yifeal H6466 commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,… אֵל֙ el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וַיִּשְׁתָּ֔חוּ vayishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… עָשָׂ֥הוּ asahv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… פֶ֖סֶל fesel H6459 carved (graven) image וַיִּסְגָּד vayisegad H5456 fall down לָֽמוֹ laֽmvo
Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof, and warm himself; yea, he kindleth it, and baketh bread; yea, he maketh a god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto.
تب وہ آدمی کے لِئے اِیندھن ہوتا ہے۔ وہ اُس میں سے کُچھ سُلگا کر تاپتا ہے۔ وہ اُس کو جلا کر روٹی پکاتا ہے بلکہ اُس سے بُت بنا کر اُس کو سِجدہ کرتا ہے۔ وہ کھودی ہُوئی مُورت بناتا ہے اور اُس کے آگے مُنہ کے بل گِرتا ہے۔
16
חֶצְיוֹ֙ chetzeyvo H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts שָׂרַ֣ף saraf H8313 (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,… בְּמוֹ vemvo H1119 for, in into, through אֵ֔שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חֶצְיוֹ֙ chetzeyvo H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts בָּשָׂ֣ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… יֹאכֵ֔ל yokhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… יִצְלֶ֥ה yitzeleh H6740 roast צָלִ֖י tzaliy H6748 roast וְיִשְׂבָּ֑ע veyiseva H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to… אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… יָחֹם֙ yachom H2552 enflame self, get (have) heat, be (wax) hot,… וְיֹאמַ֣ר veyomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֶאָ֔ח heach H1889 ah, aha, ha חַמּוֹתִ֖י chamvotiy H2552 enflame self, get (have) heat, be (wax) hot,… רָאִ֥יתִי raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֽוּר ֽvr H217a fire, light
He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied: yea, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire:
اُس کا ایک ٹُکڑا لے کر آگ میں جلاتا ہے اور اُسی کے ایک ٹُکڑے پر گوشت کباب کر کے کھاتا اور سیر ہوتا ہے۔ پِھر وہ تاپتا اور کہتا ہے اہا! مَیں گرم ہو گیا۔ مَیں نے آگ دیکھی۔
17
וּשְׁאֵ֣רִית֔וֹ vsheeriytvo H7611 that had escaped, be left, posterity,… לְאֵ֥ל leel H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… עָשָׂ֖ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְפִסְל֑וֹ lefiselvo H6459 carved (graven) image יסגוד ysgvd H5456 fall down יִסְגָּד yisegad H5456 fall down ל֤וֹ lvo H5456 fall down וְיִשְׁתַּ֨חוּ֙ veyishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… וְיִתְפַּלֵּ֣ל veyitefalel H6419 intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… וְיֹאמַר֙ veyomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַצִּילֵ֔נִי hatziyleniy H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵלִ֖י eliy H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… אָֽתָּה aֽtah H859a thee, thou, ye, you
And the residue thereof he maketh a god, even his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god.
پِھر اُس کی باقی لکڑی سے دیوتا یعنی کھودی ہُوئی مُورت بناتا ہے اور اُس کے آگے مُنہ کے بل گِر جاتا ہے اور اُسے سِجدہ کرتا اور اُس سے اِلتِجا کر کے کہتا ہے مُجھے نجات دے کیونکہ تُو میرا خُدا ہے۔
18
לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדְע֖וּ yadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָבִ֑ינוּ yaviynv H995 attend, consider, be cunning, diligently,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… טַ֤ח tach H2902b daub, overlay, plaister, smut מֵֽרְאוֹת֙ meֽrevot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… עֵֽינֵיהֶ֔ם eֽyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… מֵהַשְׂכִּ֖יל mehasekhiyl H7919a consider, expert, instruct, prosper, (deal)… לִבֹּתָֽם livotaֽm H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,…
They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.
وہ نہیں جانتے اور نہیں سمجھتے کیونکہ اُن کی آنکھیں بند ہیں۔ پس وہ دیکھتے نہیں اور اُن کے دِل سخت ہیں۔ پس وہ سمجھتے نہیں۔
19
וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָשִׁ֣יב yashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… לִבּ֗וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וְלֹ֨א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… דַ֥עַת daat H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְבוּנָה֮ tevvnah H8394 discretion, reason, skilfulness,… לֵאמֹר֒ lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חֶצְי֞וֹ chetzeyvo H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts שָׂרַ֣פְתִּי sarafetiy H8313 (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,… בְמוֹ vemvo H1119 for, in into, through אֵ֗שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וְ֠אַף veaf H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… אָפִ֤יתִי afiytiy H644 bake(-r, (-meats)) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גֶּחָלָיו֙ gechalayv H1513 (burning) coal לֶ֔חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… אֶצְלֶ֥ה etzeleh H6740 roast בָשָׂ֖ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וְאֹכֵ֑ל veokhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְיִתְרוֹ֙ veyitervo H3499a [phrase] abundant, cord, exceeding,… לְתוֹעֵבָ֣ה letvoevah H8441 abominable (custom, thing), abomination אֶעֱשֶׂ֔ה eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְב֥וּל levvl H944 food, stock עֵ֖ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… אֶסְגּֽוֹד esegֽvod H5456 fall down
And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?
بلکہ کوئی اپنے دِل میں نہیں سوچتا اور نہ کِسی کو معرفت اور تمِیز ہے کہ اِتنا کہے مَیں نے تو اِس کا ایک ٹُکڑا آگ میں جلایا اور مَیں نے اِس کے انگاروں پر روٹی بھی پکائی اور مَیں نے گوشت بُھونا اور کھایا۔ اب کیا مَیں اِس کے بقِیّہ سے ایک مکرُوہ چِیز بناؤُں؟ کیا مَیں درخت کے کُندے کو سِجدہ کرُوں؟
20
רֹעֶ֣ה roeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אֵ֔פֶר efer H665 ashes לֵ֥ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… הוּתַ֖ל hvtal H2048b deal deceitfully, deceive, mock הִטָּ֑הוּ hitahv H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַצִּ֤יל yatziyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נַפְשׁוֹ֙ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֹאמַ֔ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֲל֥וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שֶׁ֖קֶר sheqer H8267 without a cause, deceit(-ful), false(-hood,… בִּימִינִֽי viymiyniֽy H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south
He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?
وہ راکھ کھاتا ہے۔ فریب خُوردہ دِل نے اُس کو اَیسا گُمراہ کر دِیا ہے کہ وہ اپنی جان بچا نہیں سکتا اور نہیں کہتا کیا میرے دہنے ہاتھ میں بطالت نہیں؟
21
זְכָר zekhar H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob וְיִשְׂרָאֵ֖ל veyiserael H3478 Israel כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַבְדִּי avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אָ֑תָּה atah H859a thee, thou, ye, you יְצַרְתִּ֤יךָ yetzaretiykha H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… עֶֽבֶד eֽved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לִי֙ liy אַ֔תָּה atah H859a thee, thou, ye, you יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִנָּשֵֽׁנִי tinasheֽniy H5382 forget, deprive, exact
Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.
اَے یعقُوبؔ! اَے اِسرائیل! اِن باتوں کو یاد رکھ
22
מָחִ֤יתִי machiytiy H4229a abolish, blot out, destroy, full of marrow,… כָעָב֙ khaav H5645 clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket פְּשָׁעֶ֔יךָ feshaeykha H6588 rebellion, sin, transgression, trespass וְכֶעָנָ֖ן vekheanan H6051 cloud(-y) חַטֹּאותֶ֑יךָ chatovteykha H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… שׁוּבָ֥ה shvvah H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גְאַלְתִּֽיךָ gealetiֽykha H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.
مَیں نے تیری خطاؤں کو گھٹا کی مانِند اور تیرے
23
רָנּ֨וּ ranv H7442b aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,… שָׁמַ֜יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָשָׂ֣ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הָרִ֨יעוּ֙ hariyv H7321 blow an alarm, cry (alarm, aloud, out),… תַּחְתִּיּ֣וֹת tachetiyvot H8482 low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part) אָ֔רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… פִּצְח֤וּ fitzechv H6476 break (forth, forth into joy), make a loud noise הָרִים֙ hariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion רִנָּ֔ה rinah H7440 cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing,… יַ֖עַר yaar H3293a (honey-) comb, forest, wood וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵ֣ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… בּ֑וֹ vvo כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גָאַ֤ל gaal H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord יַֽעֲקֹ֔ב yaֽaqov H3290 Jacob וּבְיִשְׂרָאֵ֖ל vveyiserael H3478 Israel יִתְפָּאָֽר yitefaaֽr H6286a beautify, boast self, go over the boughs,…
Sing, O ye heavens; for the Lord hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for the Lord hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel.
اَے آسمانو گاؤ کہ خُداوند نے یہ کِیا۔
24
כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֤ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord גֹּאֲלֶ֔ךָ goalekha H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… וְיֹצֶרְךָ֖ veyotzerekha H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… מִבָּ֑טֶן mivaten H990 belly, body, [phrase] as they be born,… אָנֹכִ֤י anokhiy H595 I, me, [idiom] which יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord עֹ֣שֶׂה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֹּ֔ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נֹטֶ֤ה noteh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… שָׁמַ֨יִם֙ shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) לְבַדִּ֔י levadiy H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… רֹקַ֥ע roqa H7554 beat, make broad, spread abroad (forth, over,… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מי my H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… אתי ty H854 against, among, before, by, for, from,… מֵאִתִּֽי meitiֽy H854 against, among, before, by, for, from,…
Thus saith the Lord, thy redeemer, and he that formed thee from the womb, I am the Lord that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth by myself;
خُداوند تیرا فِدیہ دینے والا
25
מֵפֵר֙ mefer H6565a [idiom] any ways, break (asunder), cast off,… אֹת֣וֹת otvot H226 mark, miracle, (en-) sign, token בַּדִּ֔ים vadiym H907 liar, lie וְקֹסְמִ֖ים veqosemiym H7080 divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use… יְהוֹלֵ֑ל yehvolel H1984c (make) boast (self), celebrate, commend,… מֵשִׁ֧יב meshiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… חֲכָמִ֛ים chakhamiym H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) אָח֖וֹר achvor H268 after(-ward), back (part, -side, -ward),… וְדַעְתָּ֥ם vedaetam H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… יְשַׂכֵּֽל yesakheֽl H5528 do (make, play the, turn into) fool(-ish,…
That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;
مَیں جُھوٹوں کے نِشانوں کو باطِل کرتا اور فال گِیروں کو دِیوانہ بناتا ہُوں
26
מֵקִים֙ meqiym H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… דְּבַ֣ר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… עַבְדּ֔וֹ avedvo H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וַעֲצַ֥ת vaatzat H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose מַלְאָכָ֖יו maleakhayv H4397 ambassador, angel, king, messenger יַשְׁלִ֑ים yasheliym H7999b make amends, (make an) end, finish, full,… הָאֹמֵ֨ר haomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִירוּשָׁלִַ֜ם liyrvshalaim H3389 Jerusalem תּוּשָׁ֗ב tvshav H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… וּלְעָרֵ֤י vlearey H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town יְהוּדָה֙ yehvdah H3063 Judah תִּבָּנֶ֔ינָה tivaneynah H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… וְחָרְבוֹתֶ֖יהָ vecharevvoteyha H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… אֲקוֹמֵֽם aqvomeֽm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
That confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up the decayed places thereof:
اپنے خادِم کے کلام کو ثابِت کرتا
27
הָאֹמֵ֥ר haomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לַצּוּלָ֖ה latzvlah H6683 deep חֳרָ֑בִי choraviy H2717a decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… וְנַהֲרֹתַ֖יִךְ venaharotayikhe H5104 flood, river אוֹבִֽישׁ voviֽysh H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers:
جو سمُندر کو کہتا ہُوں کہ سُوکھ جا اور مَیں تیری ندیاں سُکھا ڈالُوں گا۔
28
הָאֹמֵ֤ר haomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְכ֨וֹרֶשׁ֙ lekhvoresh H3566 Cyrus רֹעִ֔י roiy H7473 shipherd וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֶפְצִ֖י chefetziy H2656 acceptable, delight(-some), desire, things… יַשְׁלִ֑ם yashelim H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… וְלֵאמֹ֤ר velemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִירוּשָׁלִַ֨ם֙ liyrvshalaim H3389 Jerusalem תִּבָּנֶ֔ה tivaneh H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… וְהֵיכָ֖ל veheykhal H1964 palace, temple תִּוָּסֵֽד tivaseֽd H3245 appoint, take counsel, establish, (lay the,…
That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.
جو خورس کے حق میں کہتا ہُوں کہ وہ میرا چرواہا ہے
Chapter 45
1
כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֮ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לִמְשִׁיחוֹ֮ limeshiychvo H4899 anointed, Messiah לְכ֣וֹרֶשׁ lekhvoresh H3566 Cyrus אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֶחֱזַ֣קְתִּי hechezaqetiy H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בִֽימִינ֗וֹ viֽymiynvo H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south לְרַד lerad H7286 spend, spread, subdue לְפָנָיו֙ lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… גּוֹיִ֔ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וּמָתְנֵ֥י vmateney H4975 [phrase] greyhound, loins, side מְלָכִ֖ים melakhiym H4428 king, royal אֲפַתֵּ֑חַ afatecha H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… לִפְתֹּ֤חַ lifetocha H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… לְפָנָיו֙ lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… דְּלָתַ֔יִם delatayim H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid וּשְׁעָרִ֖ים vsheariym H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִסָּגֵֽרוּ yisageֽrv H5462 close up, deliver (up), give over (up),…
Thus saith the Lord to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him; and I will loose the loins of kings, to open before him the two leaved gates; and the gates shall not be shut;
خُداوند اپنے ممسُوح خورس کے حق میں یُوں فرماتا ہے کہ
2
אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… לְפָנֶ֣יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֵלֵ֔ךְ elekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַהֲדוּרִ֖ים vahadvriym H1921 countenance, crooked place, glorious, honour,… אושר vshr H3474 direct, fit, seem good (meet), [phrase]… אֲיַשֵּׁ֑ר ayasher H3474 direct, fit, seem good (meet), [phrase]… דַּלְת֤וֹת daletvot H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid נְחוּשָׁה֙ nechvshah H5154 brass, steel אֲשַׁבֵּ֔ר ashaver H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… וּבְרִיחֵ֥י vveriychey H1280 bar, fugitive בַרְזֶ֖ל varezel H1270 (ax) head, iron אֲגַדֵּֽעַ agadeֽa H1438 cut (asunder, in sunder, down, off), hew down
I will go before thee, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in sunder the bars of iron:
مَیں تیرے آگے آگے چلُوں گا
3
וְנָתַתִּ֤י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְךָ֙ lekha אוֹצְר֣וֹת votzervot H214 armory, cellar, garner, store(-house),… חֹ֔שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity וּמַטְמֻנֵ֖י vmatemuney H4301 hidden riches, (hid) treasure(-s) מִסְתָּרִ֑ים misetariym H4565 secret(-ly, place) לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תֵּדַ֗ע teda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֧י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הַקּוֹרֵ֥א haqvore H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְשִׁמְךָ֖ veshimekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I, the Lord, which call thee by thy name, am the God of Israel.
اور مَیں ظُلمات کے خزانے اور پوشِیدہ مکانوں
4
לְמַ֨עַן֙ lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, עַבְדִּ֣י avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob וְיִשְׂרָאֵ֖ל veyiserael H3478 Israel בְּחִירִ֑י vechiyriy H972 choose, chosen one, elect וָאֶקְרָ֤א vaeqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְךָ֙ lekha בִּשְׁמֶ֔ךָ vishemekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אֲכַנְּךָ֖ akhanekha H3655 give flattering titles, surname (himself) וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְדַעְתָּֽנִי yedaetaֽniy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
For Jacob my servant’s sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.
مَیں نے اپنے خادِم یعقُوبؔ اور اپنے برگُزِیدہ
5
אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… ע֔וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… זוּלָתִ֖י zvlatiy H2108 beside, but, only, save אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אֱלֹהִ֑ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲאַזֶּרְךָ֖ aazerekha H247 bind (compass) about, gird (up, with) וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְדַעְתָּֽנִי yedaetaֽniy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
I am the Lord, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:
مَیں ہی خُداوند ہُوں اَور کوئی نہیں۔
6
לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, יֵדְע֗וּ yedev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מִמִּזְרַח mimizerach H4217 east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun) שֶׁ֨מֶשׁ֙ shemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… וּמִמַּ֣עֲרָבָ֔הּ vmimaaravah H4628 west כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֶ֖פֶס efes H657a ankle, but (only), end, howbeit, less than… בִּלְעָדָ֑י vileaday H1107 beside, not (in), save, without אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… עֽוֹד ֽvod H5750 again, [idiom] all life long, at all,…
That they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me. I am the Lord, and there is none else.
تاکہ مشرِق سے مغرِب تک لوگ جان لیں
7
יוֹצֵ֥ר yvotzer H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… אוֹר֙ vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… וּבוֹרֵ֣א vvvore H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… חֹ֔שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity עֹשֶׂ֥ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שָׁל֖וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וּב֣וֹרֵא vvvore H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… רָ֑ע ra H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עֹשֶׂ֥ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֵֽלֶּה eֽleh H428 an-(the) other
I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the Lord do all these things.
مَیں ہی روشنی کا مُوجِد اور تارِیکی کا خالِق ہُوں۔
8
הַרְעִ֤יפוּ hareiyfv H7491 distil, drop (down) שָׁמַ֨יִם֙ shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) מִמַּ֔עַל mimaal H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… וּשְׁחָקִ֖ים vshechaqiym H7834 cloud, small dust, heaven, sky יִזְּלוּ yizelv H5140 distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing),… צֶ֑דֶק tzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… תִּפְתַּח tifetach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְיִפְרוּ veyiferv H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… יֶ֗שַׁע yesha H3468 safety, salvation, saving וּצְדָקָ֤ה vtzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… תַצְמִ֨יחַ֙ tatzemiycha H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud… יַ֔חַד yachad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּרָאתִֽיו veratiֽyv H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,…
Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the Lord have created it.
اَے آسمان اُوپر سے ٹپک پڑ! ہاں بادل راست بازی برسائیں۔
9
ה֗וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe רָ֚ב rav H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… יֹ֣צְר֔וֹ yotzervo H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… חֶ֖רֶשׂ cheres H2789 earth(-en), (pot-) sherd, [phrase] stone אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… חַרְשֵׂ֣י charesey H2789 earth(-en), (pot-) sherd, [phrase] stone אֲדָמָ֑ה adamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land הֲיֹאמַ֨ר hayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חֹ֤מֶר chomer H2563a clay, heap, homer, mire, motion לְיֹֽצְרוֹ֙ leyoֽtzervo H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… מַֽה maֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תַּעֲשֶׂ֔ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וּפָעָלְךָ֖ vfaalekha H6467 act, deed, do, getting, maker, work אֵין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… יָדַ֥יִם yadayim H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לֽוֹ lֽvo
Woe unto him that striveth with his Maker! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashioneth it, What makest thou? or thy work, He hath no hands?
افسوس اُس پر جو اپنے خالِق سے جھگڑتا ہے!
10
ה֛וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe אֹמֵ֥ר omer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְאָ֖ב leav H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תּוֹלִ֑יד tvoliyd H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וּלְאִשָּׁ֖ה vleishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תְּחִילִֽין techiyliֽyn H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?
اُس پر افسوس جو باپ سے کہے
11
כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֧ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord קְד֥וֹשׁ qedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel וְיֹצְר֑וֹ veyotzervo H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… הָאֹתִיּ֣וֹת haotiyvot H857 (be-, things to) come (upon), bring שְׁאָל֔וּנִי shealvniy H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בָּנַ֛י vanay H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פֹּ֥עַל foal H6467 act, deed, do, getting, maker, work יָדַ֖י yaday H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… תְּצַוֻּֽנִי tetzavuֽniy H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
Thus saith the Lord, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.
خُداوند اِسرائیل کا قُدُّوس اور خالِق یُوں فرماتا ہے
12
אָֽנֹכִי֙ aֽnokhiy H595 I, me, [idiom] which עָשִׂ֣יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶ֔רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְאָדָ֖ם veadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… עָלֶ֣יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בָרָ֑אתִי varatiy H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… אֲנִ֗י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יָדַי֙ yaday H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… נָט֣וּ natv H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… שָׁמַ֔יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צְבָאָ֖ם tzevaam H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… צִוֵּֽיתִי tziveֽytiy H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
مَیں نے زمِین بنائی
13
אָנֹכִי֙ anokhiy H595 I, me, [idiom] which הַעִירֹתִ֣הֽוּ haiyrotihֽv H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… בְצֶ֔דֶק vetzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דְּרָכָ֖יו derakhayv H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֲיַשֵּׁ֑ר ayasher H3474 direct, fit, seem good (meet), [phrase]… הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִבְנֶ֤ה yiveneh H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… עִירִי֙ iyriy H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וְגָלוּתִ֣י vegalvtiy H1546 (they that are carried away) captives(-ity) יְשַׁלֵּ֔חַ yeshalecha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בִמְחִיר֙ vimechiyr H4242 gain, hire, price, sold, worth וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְשֹׁ֔חַד veshochad H7810 bribe(-ry), gift, present, reward אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָאֽוֹת tzevaֽvot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
I have raised him up in righteousness, and I will direct all his ways: he shall build my city, and he shall let go my captives, not for price nor reward, saith the Lord of hosts.
ربُّ الافواج فرماتا ہے
14
כֹּ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יְגִ֨יעַ yegiya H3018 labour, work מִצְרַ֥יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וּֽסְחַר vֽsechar H5505 mart, merchandise כּוּשׁ֮ khvsh H3568a Chush, Cush, Ethiopia וּסְבָאִים֮ vsevaiym H5436 Sabean אַנְשֵׁ֣י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִדָּה֒ midah H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… עָלַ֤יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יַעֲבֹ֨רוּ֙ yaavorv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… וְלָ֣ךְ velakhe יִֽהְי֔וּ yiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַחֲרַ֣יִךְ acharayikhe H310a after (that, -ward), again, at, away from,… יֵלֵ֔כוּ yelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בַּזִּקִּ֖ים vaziqiym H2131b chain, fetter, firebrand, spark יַעֲבֹ֑רוּ yaavorv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… וְאֵלַ֤יִךְ veelayikhe H413 about, according to, after, against, among,… יִֽשְׁתַּחֲוּוּ֙ yiֽshetachavv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… אֵלַ֣יִךְ elayikhe H413 about, according to, after, against, among,… יִתְפַּלָּ֔לוּ yitefalalv H6419 intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,… אַ֣ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… בָּ֥ךְ vakhe אֵ֛ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אֶ֥פֶס efes H657a ankle, but (only), end, howbeit, less than… אֱלֹהִֽים elohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Thus saith the Lord, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, there is no God.
خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ
15
אָכֵ֕ן akhen H403 but, certainly, nevertheless, surely, truly,… אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you אֵ֣ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… מִסְתַּתֵּ֑ר misetater H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel מוֹשִֽׁיעַ mvoshiֽya H3467 [idiom] at all, avenging, defend,…
Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.
اَے اِسرائیل کے خُدا! اَے نجات دینے والے!
16
בּ֥וֹשׁוּ vvoshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… וְגַֽם vegaֽm H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) נִכְלְמ֖וּ nikhelemv H3637 be (make) ashamed, blush, be confounded, be… כֻּלָּ֑ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יַחְדָּו֙ yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… הָלְכ֣וּ halekhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בַכְּלִמָּ֔ה vakhelimah H3639 confusion, dishonour, reproach, shame חָרָשֵׁ֖י charashey H2796 artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,… צִירִֽים tziyriֽym H6736 beauty, idol
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.
بُت بنانے والے سب کے سب پشیمان اور سراسِیمہ ہوں گے۔
17
יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel נוֹשַׁ֣ע nvosha H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… בַּיהוָ֔ה vayhvah H3068 Jehovah, the Lord תְּשׁוּעַ֖ת teshvat H8668 deliverance, help, safety, salvation, victory עוֹלָמִ֑ים volamiym H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵבֹ֥שׁוּ tevoshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִכָּלְמ֖וּ tikhalemv H3637 be (make) ashamed, blush, be confounded, be… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… ע֥וֹלְמֵי volemey H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… עַֽד aֽd H5703 eternity, ever(-lasting, -more), old,…
But Israel shall be saved in the Lord with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world without end.
لیکن خُداوند اِسرائیل کو بچا کر ابدی نجات بخشے گا۔
18
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָֽמַר aֽmar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְ֠הוָה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בּוֹרֵ֨א vvore H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… הַשָּׁמַ֜יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הָאֱלֹהִ֗ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יֹצֵ֨ר yotzer H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… הָאָ֤רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְעֹשָׂהּ֙ veosah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כֽוֹנְנָ֔הּ khֽvonenah H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹ֥הוּ tohv H8414 confusion, empty place, without form,… בְרָאָ֖הּ veraah H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… לָשֶׁ֣בֶת lashevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… יְצָרָ֑הּ yetzarah H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… עֽוֹד ֽvod H5750 again, [idiom] all life long, at all,…
For thus saith the Lord that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I am the Lord; and there is none else.
کیونکہ خُداوند جِس نے آسمان پَیدا کِئے
19
לֹ֧א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בַסֵּ֣תֶר vaseter H5643a backbiting, covering, covert, [idiom]… דִּבַּ֗רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… בִּמְקוֹם֙ vimeqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… חֹ֔שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָמַ֛רְתִּי amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְזֶ֥רַע lezera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob תֹּ֣הוּ tohv H8414 confusion, empty place, without form,… בַקְּשׁ֑וּנִי vaqeshvniy H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord דֹּבֵ֣ר dover H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… צֶ֔דֶק tzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… מַגִּ֖יד magiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… מֵישָׁרִֽים meyshariֽym H4339 agreement, aright, that are equal, equity,…
I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I the Lord speak righteousness, I declare things that are right.
مَیں نے زمِین کی کِسی تارِیک جگہ میں پوشِیدگی
20
הִקָּבְצ֥וּ hiqavetzv H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… וָבֹ֛אוּ vavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הִֽתְנַגְּשׁ֥וּ hiֽtenageshv H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… יַחְדָּ֖ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… פְּלִיטֵ֣י feliytey H6412a (that have) escape(-d, -th), fugitive הַגּוֹיִ֑ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדְע֗וּ yadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הַנֹּֽשְׂאִים֙ hanoֽseiym H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵ֣ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… פִּסְלָ֔ם fiselam H6459 carved (graven) image וּמִתְפַּלְלִ֔ים vmitefaleliym H6419 intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֵ֖ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוֹשִֽׁיעַ yvoshiֽya H3467 [idiom] at all, avenging, defend,…
Assemble yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.
تُم جو قَوموں میں سے بچ نِکلے ہو جمع ہو کر آؤ۔
21
הַגִּ֣ידוּ hagiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… וְהַגִּ֔ישׁוּ vehagiyshv H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אַ֥ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… יִֽוָּעֲצ֖וּ yiֽvaatzv H3289 advertise, take advise, advise (well),… יַחְדָּ֑ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… הִשְׁמִיעַ֩ hishemiya H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… זֹ֨את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… מִקֶּ֜דֶם miqedem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,… מֵאָ֣ז meaz H227b beginning, for, from, hitherto, now, of old,… הִגִּידָ֗הּ higiydah H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… הֲל֨וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְאֵֽין veeֽyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… ע֤וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מִבַּלְעָדַ֔י mivaleaday H1107 beside, not (in), save, without אֵֽל eֽl H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… צַדִּ֣יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) וּמוֹשִׁ֔יעַ vmvoshiya H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… אַ֖יִן ayin H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… זוּלָתִֽי zvlatiֽy H2108 beside, but, only, save
Tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not I the Lord? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me.
تُم مُنادی کرو اور اُن کو نزدِیک لاؤ۔
22
פְּנוּ fenv H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… וְהִוָּשְׁע֖וּ vehivashev H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אַפְסֵי afesey H657a ankle, but (only), end, howbeit, less than… אָ֑רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֵ֖ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… עֽוֹד ֽvod H5750 again, [idiom] all life long, at all,…
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
اَے اِنتِہایِ زمِین کے سب رہنے والو!
23
בִּ֣י viy נִשְׁבַּ֔עְתִּי nishevaetiy H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… יָצָ֨א yatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִפִּ֧י mifiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… צְדָקָ֛ה tzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… דָּבָ֖ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָשׁ֑וּב yashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לִי֙ liy תִּכְרַ֣ע tikhera H3766 bow (down, self), bring down (low), cast… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֶּ֔רֶךְ verekhe H1290 knee תִּשָּׁבַ֖ע tishava H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… לָשֽׁוֹן lashֽvon H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.
مَیں نے اپنی ذات کی قَسم کھائی ہے۔
24
אַ֧ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… בַּיהוָ֛ה vayhvah H3068 Jehovah, the Lord לִ֥י liy אָמַ֖ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… צְדָק֣וֹת tzedaqvot H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… וָעֹ֑ז vaoz H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong עָדָיו֙ adayv H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יָב֣וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְיֵבֹ֔שׁוּ veyevoshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנֶּחֱרִ֥ים hanecheriym H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… בּֽוֹ vֽvo
Surely, shall one say, in the Lord have I righteousness and strength: even to him shall men come; and all that are incensed against him shall be ashamed.
میرے حق میں ہر ایک کہے گا
25
בַּיהוָ֛ה vayhvah H3068 Jehovah, the Lord יִצְדְּק֥וּ yitzedeqv H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… וְיִֽתְהַלְל֖וּ veyiֽtehalelv H1984b (make) boast (self), celebrate, commend,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זֶ֥רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
In the Lord shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
اِسرائیل کی کُل نسل خُداوند میں صادِق ٹھہرے گی
Chapter 46
1
כָּרַ֥ע khara H3766 bow (down, self), bring down (low), cast… בֵּל֙ vel H1078 Bel קֹרֵ֣ס qores H7164 stoop נְב֔וֹ nevvo H5015b Nebo הָיוּ֙ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֲצַבֵּיהֶ֔ם atzaveyhem H6091 idol, image לַחַיָּ֖ה lachayah H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וְלַבְּהֵמָ֑ה velavehemah H929 beast, cattle נְשֻׂאֹתֵיכֶ֣ם nesuoteykhem H5385 carriage עֲמוּס֔וֹת amvsvot H6006 be borne, (heavy) burden (self), lade, load, put מַשָּׂ֖א masa H4853a burden, carry away, prophecy, [idiom] they… לַעֲיֵפָֽה laayefaֽh H5889 faint, thirsty, weary
Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast.
بیل جُھکتا ہے نبُو خم ہوتا ہے۔
2
קָרְס֤וּ qaresv H7164 stoop כָֽרְעוּ֙ khaֽrev H3766 bow (down, self), bring down (low), cast… יַחְדָּ֔ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָכְל֖וּ yakhelv H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… מַלֵּ֣ט malet H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… מַשָּׂ֑א masa H4853a burden, carry away, prophecy, [idiom] they… וְנַפְשָׁ֖ם venafesham H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… בַּשְּׁבִ֥י vasheviy H7628a captive(-ity), prisoners, [idiom] take away,… הָלָֽכָה halaֽkhah H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)…
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
وہ جُھکتے اور باہم خم ہوتے ہیں۔
3
שִׁמְע֤וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵלַי֙ elay H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שְׁאֵרִ֖ית sheeriyt H7611 that had escaped, be left, posterity,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel הַֽעֲמֻסִים֙ haֽamusiym H6006 be borne, (heavy) burden (self), lade, load, put מִנִּי miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… בֶ֔טֶן veten H990 belly, body, [phrase] as they be born,… הַנְּשֻׂאִ֖ים hanesuiym H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… מִנִּי miniy H4480a above, after, among, at, because of, by… רָֽחַם raֽcham H7356a bowels, compassion, damsel, tender love,…
Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb:
اَے یعقُوبؔ کے گھرانے
4
וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… זִקְנָה֙ ziqenah H2209 old (age) אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… ה֔וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… שֵיבָ֖ה sheyvah H7872 (be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶסְבֹּ֑ל esevol H5445 bear, be a burden, carry, strong to labour אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… עָשִׂ֨יתִי֙ asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וַאֲנִ֣י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶשָּׂ֔א esa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וַאֲנִ֥י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶסְבֹּ֖ל esevol H5445 bear, be a burden, carry, strong to labour וַאֲמַלֵּֽט vaamaleֽt H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let…
And even to your old age I am he; and even to hoar hairs will I carry you: I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver you.
مَیں تُمہارے بُڑھاپے تک وُہی ہُوں
5
לְמִ֥י lemiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… תְדַמְי֖וּנִי tedameyvniy H1819 compare, devise, (be) like(-n), mean, think,… וְתַשְׁו֑וּ vetashevv H7737a avail, behave, bring forth, compare,… וְתַמְשִׁל֖וּנִי vetameshilvniy H4911a be(-come) like, compare, use (as a) proverb,… וְנִדְמֶֽה venidemeֽh H1819 compare, devise, (be) like(-n), mean, think,…
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?
تُم مُجھے کِس سے تشبِیہ دو گے اور مُجھے کِس کے برابر ٹھہراؤ گے
6
הַזָּלִ֤ים hazaliym H2107 lavish, despise זָהָב֙ zahav H2091 gold(-en), fair weather מִכִּ֔יס mikhiys H3599 bag, cup, purse וְכֶ֖סֶף vekhesef H3701 money, price, silver(-ling) בַּקָּנֶ֣ה vaqaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… יִשְׁקֹ֑לוּ yisheqolv H8254 pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh יִשְׂכְּר֤וּ yisekherv H7936b earn wages, hire (out self), reward, [idiom]… צוֹרֵף֙ tzvoref H6884 cast, (re-) fine(-er), founder, goldsmith,… וְיַעֲשֵׂ֣הוּ veyaasehv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵ֔ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… יִסְגְּד֖וּ yisegedv H5456 fall down אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… יִֽשְׁתַּחֲוּֽוּ yiֽshetachavֽv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship.
جو تَھیلی سے بافراط سونا نِکالتے
7
יִ֠שָּׂאֻהוּ yisauhv H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּתֵ֨ף khatef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter יִסְבְּלֻ֜הוּ yiseveluhv H5445 bear, be a burden, carry, strong to labour וְיַנִּיחֻ֤הוּ veyaniychuhv H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… תַחְתָּיו֙ tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… וְיַֽעֲמֹ֔ד veyaֽamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… מִמְּקוֹמ֖וֹ mimeqvomvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָמִ֑ישׁ yamiysh H4185 cease, depart, go back, remove, take away אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… יִצְעַ֤ק yitzeaq H6817 [idiom] at all, call together, cry (out),… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעֲנֶ֔ה yaaneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… מִצָּרָת֖וֹ mitzaratvo H6869b adversary, adversity, affliction, anguish,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוֹשִׁיעֶֽנּוּ yvoshiyeֽnv H3467 [idiom] at all, avenging, defend,…
They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.
وہ اُسے کندھے پر اُٹھاتے ہیں۔
8
זִכְרוּ zikherv H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… זֹ֖את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וְהִתְאֹשָׁ֑שׁוּ vehiteoshashv H377 show (one) self a man הָשִׁ֥יבוּ hashiyvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… פוֹשְׁעִ֖ים fvosheiym H6586 offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לֵֽב leֽv H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,…
Remember this, and shew yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors.
اَے گُنہگارو! اِس کو یاد رکھّو اور مَرد بنو۔
9
זִכְר֥וּ zikherv H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… רִאשֹׁנ֖וֹת rishonvot H7223 ancestor, (that were) before(-time),… מֵעוֹלָ֑ם mevolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָנֹכִ֥י anokhiy H595 I, me, [idiom] which אֵל֙ el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… ע֔וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְאֶ֥פֶס veefes H657a ankle, but (only), end, howbeit, less than… כָּמֽוֹנִי khamֽvoniy H3644 according to, (such) as (it were, well as),…
Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me,
پہلی باتوں کو جو قدِیم سے ہیں یاد کرو کہ
10
מַגִּ֤יד magiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… מֵֽרֵאשִׁית֙ meֽreshiyt H7225 beginning, chief(-est), first(-fruits, part,… אַחֲרִ֔ית achariyt H319 (last, latter) end (time), hinder (utter)… וּמִקֶּ֖דֶם vmiqedem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נַעֲשׂ֑וּ naasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹמֵר֙ omer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עֲצָתִ֣י atzatiy H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose תָק֔וּם taqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֶפְצִ֖י chefetziy H2656 acceptable, delight(-some), desire, things… אֶעֱשֶֽׂה eeseֽh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:
جو اِبتدا ہی سے انجام کی خبر دیتا ہُوں
11
קֹרֵ֤א qore H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… מִמִּזְרָח֙ mimizerach H4217 east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun) עַ֔יִט ayit H5861 bird, fowl, ravenous (bird) מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מֶרְחָ֖ק merechaq H4801 (a-, dwell in, very) far (country, off) אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עצתו tztv H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose עֲצָתִ֑י atzatiy H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… דִּבַּ֨רְתִּי֙ divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… אֲבִיאֶ֔נָּה aviyenah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יָצַ֖רְתִּי yatzaretiy H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… אֶעֱשֶֽׂנָּה eeseֽnah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.
جو مشرِق سے عُقاب کو یعنی اُس شخص کو جو میرے اِرادہ کو پُورا کرے گا
12
שִׁמְע֥וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… אַבִּ֣ירֵי aviyrey H47 angel, bull, chiefest, mighty (one),… לֵ֑ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… הָרְחוֹקִ֖ים harechvoqiym H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… מִצְּדָקָֽה mitzedaqaֽh H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness:
اَے سخت دِلو جو صداقت سے دُور ہو میری سُنو۔
13
קֵרַ֤בְתִּי qeravetiy H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… צִדְקָתִי֙ tzideqatiy H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִרְחָ֔ק tirechaq H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… וּתְשׁוּעָתִ֖י vteshvatiy H8668 deliverance, help, safety, salvation, victory לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְאַחֵ֑ר teacher H309 continue, defer, delay, hinder, be late… וְנָתַתִּ֤י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְצִיּוֹן֙ vetziyvon H6726 Zion תְּשׁוּעָ֔ה teshvah H8668 deliverance, help, safety, salvation, victory לְיִשְׂרָאֵ֖ל leyiserael H3478 Israel תִּפְאַרְתִּֽי tifearetiֽy H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not tarry: and I will place salvation in Zion for Israel my glory.
مَیں اپنی صداقت کو نزدِیک لاتا ہُوں۔
Chapter 47
1
רְדִ֣י rediy H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… וּשְׁבִ֣י vsheviy H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עָפָ֗ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… בְּתוּלַת֙ vetvlat H1330 maid, virgin בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… בָּבֶ֔ל vavel H894 Babel, Babylon שְׁבִי sheviy H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לָאָ֥רֶץ laaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֵין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… כִּסֵּ֖א khise H3678 seat, stool, throne בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… כַּשְׂדִּ֑ים khasediym H3778 Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תוֹסִ֨יפִי֙ tvosiyfiy H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… יִקְרְאוּ yiqerev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לָ֔ךְ lakhe רַכָּ֖ה rakhah H7390 faint((-hearted), soft, tender ((-hearted),… וַעֲנֻגָּֽה vaanugaֽh H6028 delicate
Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: there is no throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.
اَے کُنواری دُخترِ بابل! اُتر آ
2
קְחִ֥י qechiy H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… רֵחַ֖יִם rechayim H7347 mill (stone) וְטַ֣חֲנִי vetachaniy H2912 grind(-er) קָ֑מַח qamach H7058 flour, meal גַּלִּ֨י galiy H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… צַמָּתֵ֧ךְ tzamatekhe H6777 locks חֶשְׂפִּי chesefiy H2834 make bare, clean, discover, draw out, take,… שֹׁ֛בֶל shovel H7640 leg גַּלִּי galiy H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… שׁ֖וֹק shvoq H7785 hip, leg, shoulder, thigh עִבְרִ֥י iveriy H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… נְהָרֽוֹת neharֽvot H5104 flood, river
Take the millstones, and grind meal: uncover thy locks, make bare the leg, uncover the thigh, pass over the rivers.
چکّی لے اور آٹا پِیس
3
תִּגָּל֙ tigal H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… עֶרְוָתֵ֔ךְ erevatekhe H6172 nakedness, shame, unclean(-ness) גַּ֥ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) תֵּרָאֶ֖ה teraeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… חֶרְפָּתֵ֑ךְ cherefatekhe H2781 rebuke, reproach(-fully), shame נָקָ֣ם naqam H5359 [phrase] avenged, quarrel, vengeance אֶקָּ֔ח eqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶפְגַּ֖ע efega H6293 come (betwixt), cause to entreat, fall… אָדָֽם adaֽm H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man.
تیرا بدن بے پردہ کِیا جائے گا
4
גֹּאֲלֵ֕נוּ goalenv H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… שְׁמ֑וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… קְד֖וֹשׁ qedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
As for our redeemer, the Lord of hosts is his name, the Holy One of Israel.
ہمارا فِدیہ دینے والے کا نام ربُّ الافواج یعنی
5
שְׁבִ֥י sheviy H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… דוּמָ֛ם dvmam H1748 dumb, silent, quietly wait וּבֹ֥אִי vvoiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בַחֹ֖שֶׁךְ vachoshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… כַּשְׂדִּ֑ים khasediym H3778 Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תוֹסִ֨יפִי֙ tvosiyfiy H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… יִקְרְאוּ yiqerev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לָ֔ךְ lakhe גְּבֶ֖רֶת geveret H1404 lady, mistress מַמְלָכֽוֹת mamelakhֽvot H4467 kingdom, king's, reign, royal
Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called, The lady of kingdoms.
اَے کسدِیوں کی بیٹی
6
קָצַ֣פְתִּי qatzafetiy H7107 (be) anger(-ry), displease, fret self,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַמִּ֗י amiy H5971a folk, men, nation, people חִלַּ֨לְתִּי֙ chilaletiy H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… נַחֲלָתִ֔י nachalatiy H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession וָאֶתְּנֵ֖ם vaetenem H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּיָדֵ֑ךְ veyadekhe H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שַׂ֤מְתְּ samete H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לָהֶם֙ lahem רַחֲמִ֔ים rachamiym H7356b bowels, compassion, damsel, tender love,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… זָקֵ֕ן zaqen H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… הִכְבַּ֥דְתְּ hikhevadete H3513 abounding with, more grievously afflict,… עֻלֵּ֖ךְ ulekhe H5923 yoke מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.
مَیں اپنے لوگوں پر غَضب ناک ہُؤا۔ مَیں نے اپنی
7
וַתֹּ֣אמְרִ֔י vatomeriy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְעוֹלָ֖ם levolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… אֶהְיֶ֣ה eheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… גְבָ֑רֶת gevaret H1404 lady, mistress עַ֣ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שַׂ֥מְתְּ samete H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֵ֨לֶּה֙ eleh H428 an-(the) other עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לִבֵּ֔ךְ livekhe H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… זָכַ֖רְתְּ zakharete H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אַחֲרִיתָֽהּ achariytaֽh H319 (last, latter) end (time), hinder (utter)…
And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it.
اور تُو نے کہا بھی کہ مَیں ابد تک خاتُون بنی رہُوں گی۔
8
וְעַתָּ֞ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas שִׁמְעִי shimeiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… זֹ֤את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… עֲדִינָה֙ adiynah H5719 given to pleasures הַיּוֹשֶׁ֣בֶת hayvoshevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לָבֶ֔טַח lavetach H983 assurance, boldly, (without) care(-less),… הָאֹֽמְרָה֙ haoֽmerah H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בִּלְבָ֔בָהּ vilevavah H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וְאַפְסִ֣י veafesiy H657a ankle, but (only), end, howbeit, less than… ע֑וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֵשֵׁב֙ eshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אַלְמָנָ֔ה alemanah H490 desolate house (palace), widow וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֵדַ֖ע eda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… שְׁכֽוֹל shekhֽvol H7908 loss of children, spoiling
Therefore hear now this, thou that art given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I am, and none else beside me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:
پس اب یہ بات سُن۔ اَے تُو جو عِشرت میں غرق ہے۔
9
וְתָבֹאנָה֩ vetavonah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לָּ֨ךְ lakhe שְׁתֵּי shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֵ֥לֶּה eleh H428 an-(the) other רֶ֛גַע rega H7281 instant, moment, space, suddenly בְּי֥וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֶחָ֖ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… שְׁכ֣וֹל shekhvol H7908 loss of children, spoiling וְאַלְמֹ֑ן vealemon H489 widowhood כְּתֻמָּם֙ khetumam H8537 full, integrity, perfect(-ion), simplicity,… בָּ֣אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלַ֔יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּרֹ֣ב verov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… כְּשָׁפַ֔יִךְ kheshafayikhe H3785 sorcery, witchcraft בְּעָצְמַ֥ת veatzemat H6109 abundance, strength חֲבָרַ֖יִךְ chavarayikhe H2267 [phrase] charmer(-ing), company, enchantment,… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
But these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries, and for the great abundance of thine enchantments.
سو ناگہان ایک ہی دِن میں
10
וַתִּבְטְחִ֣י vativetechiy H982 be bold (confident, secure, sure), careless… בְרָעָתֵ֗ךְ veraatekhe H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… אָמַרְתְּ֙ amarete H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… רֹאָ֔נִי roaniy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… חָכְמָתֵ֥ךְ chakhematekhe H2451 skilful, wisdom, wisely, wit וְדַעְתֵּ֖ךְ vedaetekhe H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… הִ֣יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… שׁוֹבְבָ֑תֶךְ shvovevatekhe H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וַתֹּאמְרִ֣י vatomeriy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בְלִבֵּ֔ךְ velivekhe H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וְאַפְסִ֥י veafesiy H657a ankle, but (only), end, howbeit, less than… עֽוֹד ֽvod H5750 again, [idiom] all life long, at all,…
For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee; and thou hast said in thine heart, I am, and none else beside me.
کیونکہ تُو نے اپنی شرارت پر بھروسا کِیا۔
11
וּבָ֧א vva H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלַ֣יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רָעָ֗ה raah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵדְעִי֙ tedeiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… שַׁחְרָ֔הּ shacherah H7837 day(-spring), early, light, morning, whence riseth וְתִפֹּ֤ל vetifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עָלַ֨יִךְ֙ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הֹוָ֔ה hovah H1943 mischief לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תוּכְלִ֖י tvkheliy H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… כַּפְּרָ֑הּ khaferah H3722a appease, make (an atonement, cleanse,… וְתָבֹ֨א vetavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלַ֧יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּתְאֹ֛ם fiteom H6597 straightway, sudden(-ly) שׁוֹאָ֖ה shvoah H7722b desolate(-ion), destroy, destruction, storm,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵדָֽעִי tedaֽiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Therefore shall evil come upon thee; thou shalt not know from whence it riseth: and mischief shall fall upon thee; thou shalt not be able to put it off: and desolation shall come upon thee suddenly, which thou shalt not know.
اِس لِئے تُجھ پر مُصِیبت آ پڑے گی
12
עִמְדִי imediy H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… נָ֤א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh בַחֲבָרַ֨יִךְ֙ vachavarayikhe H2267 [phrase] charmer(-ing), company, enchantment,… וּבְרֹ֣ב vverov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… כְּשָׁפַ֔יִךְ kheshafayikhe H3785 sorcery, witchcraft בַּאֲשֶׁ֥ר vaasher H834b [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָגַ֖עַתְּ yagaate H3021 faint, (make to) labour, (be) weary מִנְּעוּרָ֑יִךְ minevrayikhe H5271a childhood, youth אוּלַ֛י vlay H194 if so be, may be, peradventure, unless תּוּכְלִ֥י tvkheliy H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… הוֹעִ֖יל hvoiyl H3276 [idiom] at all, set forward, can do good,… אוּלַ֥י vlay H194 if so be, may be, peradventure, unless תַּעֲרֽוֹצִי taarֽvotziy H6206 be affrighted (afraid, dread, feared,…
Stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail.
اب اپنا جادُو اور اپنا سارا سِحر
13
נִלְאֵ֖ית nileeyt H3811 faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves) בְּרֹ֣ב verov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… עֲצָתָ֑יִךְ atzatayikhe H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose יַעַמְדוּ yaamedv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… נָ֨א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh וְיוֹשִׁיעֻ֜ךְ veyvoshiyukhe H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… הברו hvrv H1895 [phrase] (astro-) loger הֹבְרֵ֣י hoverey H1895 [phrase] (astro-) loger שָׁמַ֗יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) הַֽחֹזִים֙ haֽchoziym H2374 agreement, prophet, see that, seer, (star-) gazer בַּכּ֣וֹכָבִ֔ים vakhvokhaviym H3556 star(-gazer) מֽוֹדִיעִם֙ mֽvodiyim H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… לֶחֳדָשִׁ֔ים lechodashiym H2320 month(-ly), new moon מֵאֲשֶׁ֥ר measher H834c [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָבֹ֖אוּ yavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלָֽיִךְ alaֽyikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and save thee from these things that shall come upon thee.
تُو اپنی مشوَرتوں کی کثرت سے تھک گئی۔
14
הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see הָי֤וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְקַשׁ֙ kheqash H7179 stubble אֵ֣שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot שְׂרָפָ֔תַם serafatam H8313 (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַצִּ֥ילוּ yatziylv H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נַפְשָׁ֖ם nafesham H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… מִיַּ֣ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לֶֽהָבָ֑ה leֽhavah H3852 flame(-ming), head (of a spear) אֵין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… גַּחֶ֣לֶת gachelet H1513 (burning) coal לַחְמָ֔ם lachemam H2552 enflame self, get (have) heat, be (wax) hot,… א֖וּר vr H217a fire, light לָשֶׁ֥בֶת lashevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… נֶגְדּֽוֹ negedֽvo H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it.
دیکھ وہ بُھوسے کی مانِند ہوں گے۔
15
כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הָיוּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָ֖ךְ lakhe אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָגָ֑עַתְּ yagaate H3021 faint, (make to) labour, (be) weary סֹחֲרַ֣יִךְ socharayikhe H5503 go about, merchant(-man), occupy with, pant,… מִנְּעוּרַ֗יִךְ minevrayikhe H5271a childhood, youth אִ֤ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְעֶבְרוֹ֙ leevervo H5676 [idiom] against, beyond, by, [idiom] from,… תָּע֔וּ tav H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… אֵ֖ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מוֹשִׁיעֵֽךְ mvoshiyeֽkhe H3467 [idiom] at all, avenging, defend,…
Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured, even thy merchants, from thy youth: they shall wander every one to his quarter; none shall save thee.
جِن کے لِئے تُو نے مِحنت کی تیرے لِئے اَیسے ہی ہوں گے۔
Chapter 48
1
שִׁמְעוּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… זֹ֣את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יַעֲקֹ֗ב yaaqov H3290 Jacob הַנִּקְרָאִים֙ haniqeraiym H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְּשֵׁ֣ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וּמִמֵּ֥י vmimey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… יְהוּדָ֖ה yehvdah H3063 Judah יָצָ֑אוּ yatzav H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַֽנִּשְׁבָּעִ֣ים haֽnishevaiym H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… בְּשֵׁ֣ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וּבֵאלֹהֵ֤י vvelohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel יַזְכִּ֔ירוּ yazekhiyrv H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בֶאֱמֶ֖ת veemet H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בִצְדָקָֽה vitzedaqaֽh H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
Hear ye this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, which swear by the name of the Lord, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness.
یہ بات سُنو اَے یعقُوبؔ کے گھرانے جو اِسرائیل
2
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מֵעִ֤יר meiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַקֹּ֨דֶשׁ֙ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… נִקְרָ֔אוּ niqerav H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel נִסְמָ֑כוּ nisemakhv H5564 bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… שְׁמֽוֹ shemֽvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The Lord of hosts is his name.
کیونکہ وہ شہر قُدس کے لوگ کہلاتے ہیں
3
הָרִֽאשֹׁנוֹת֙ hariֽshonvot H7223 ancestor, (that were) before(-time),… מֵאָ֣ז meaz H227b beginning, for, from, hitherto, now, of old,… הִגַּ֔דְתִּי higadetiy H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… וּמִפִּ֥י vmifiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… יָצְא֖וּ yatzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וְאַשְׁמִיעֵ֑ם veashemiyem H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… פִּתְאֹ֥ם fiteom H6597 straightway, sudden(-ly) עָשִׂ֖יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וַתָּבֹֽאנָה vatavoֽnah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
I have declared the former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I shewed them; I did them suddenly, and they came to pass.
مَیں نے قدِیم سے ہونے والی باتوں کی خبر دی
4
מִדַּעְתִּ֕י midaetiy H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קָשֶׁ֖ה qasheh H7186 churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),… אָ֑תָּה atah H859a thee, thou, ye, you וְגִ֤יד vegiyd H1517 sinew בַּרְזֶל֙ varezel H1270 (ax) head, iron עָרְפֶּ֔ךָ arefekha H6203 back ((stiff-) neck((-ed) וּמִצְחֲךָ֖ vmitzechakha H4696 brow, forehead, [phrase] impudent נְחוּשָֽׁה nechvshaֽh H5154 brass, steel
Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;
چُونکہ مَیں جانتا تھا کہ تُو ضِدّی ہے
5
וָאַגִּ֤יד vaagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְךָ֙ lekha מֵאָ֔ז meaz H227b beginning, for, from, hitherto, now, of old,… בְּטֶ֥רֶם veterem H2962 before, ere, not yet תָּב֖וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הִשְׁמַעְתִּ֑יךָ hishemaetiykha H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that תֹּאמַר֙ tomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עָצְבִּ֣י atzeviy H6090b idol, sorrow, [idiom] wicked עָשָׂ֔ם asam H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וּפִסְלִ֥י vfiseliy H6459 carved (graven) image וְנִסְכִּ֖י venisekhiy H5262 cover, drink offering, molten image צִוָּֽם tzivaֽm H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
I have even from the beginning declared it to thee; before it came to pass I shewed it thee: lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them.
اِس لِئے مَیں نے قدِیم ہی سے یہ باتیں تُجھے کہہ سُنائِیں
6
שָׁמַ֤עְתָּֽ shamaetaֽ H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… חֲזֵה֙ chazeh H2372 behold, look, prophesy, provide, see כֻּלָּ֔הּ khulah H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וְאַתֶּ֖ם veatem H859d thee, thou, ye, you הֲל֣וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַגִּ֑ידוּ tagiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… הִשְׁמַעְתִּ֤יךָ hishemaetiykha H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… חֲדָשׁוֹת֙ chadashvot H2319 fresh, new thing מֵעַ֔תָּה meatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas וּנְצֻר֖וֹת vnetzurvot H5341 besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְדַעְתָּֽם yedaetaֽm H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.
تُو نے یہ سُنا ہے سو اِس سب پر توجُّہ کر۔
7
עַתָּ֤ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas נִבְרְאוּ֙ niverev H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מֵאָ֔ז meaz H227b beginning, for, from, hitherto, now, of old,… וְלִפְנֵי velifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… י֖וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שְׁמַעְתָּ֑ם shemaetam H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that תֹּאמַ֖ר tomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see יְדַעְתִּֽין yedaetiֽyn H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
وہ ابھی خلق کی گئی ہیں۔
8
גַּ֣ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמַ֗עְתָּ shamaeta H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… גַּ֚ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֔עְתָּ yadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… גַּ֕ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) מֵאָ֖ז meaz H227b beginning, for, from, hitherto, now, of old,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… פִתְּחָ֣ה fitechah H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… אָזְנֶ֑ךָ azenekha H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָדַ֨עְתִּי֙ yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… בָּג֣וֹד vagvod H898 deal deceitfully (treacherously,… תִּבְגּ֔וֹד tivegvod H898 deal deceitfully (treacherously,… וּפֹשֵׁ֥עַ vfoshea H6586 offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or) מִבֶּ֖טֶן miveten H990 belly, body, [phrase] as they be born,… קֹ֥רָא qora H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לָֽךְ laֽkhe
Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
ہاں تُو نے نہ سُنا نہ جانا۔
9
לְמַ֤עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, שְׁמִי֙ shemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אַאֲרִ֣יךְ aariykhe H748 defer, draw out, lengthen, (be, become, make,… אַפִּ֔י afiy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וּתְהִלָּתִ֖י vtehilatiy H8416 praise אֶחֱטָם echetam H2413 refrain לָ֑ךְ lakhe לְבִלְתִּ֖י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… הַכְרִיתֶֽךָ hakheriyteֽkha H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
For my name’s sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
مَیں اپنے نام کی خاطِر
10
הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see צְרַפְתִּ֖יךָ tzerafetiykha H6884 cast, (re-) fine(-er), founder, goldsmith,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְכָ֑סֶף vekhasef H3701 money, price, silver(-ling) בְּחַרְתִּ֖יךָ vecharetiykha H977 acceptable, appoint, choose (choice),… בְּכ֥וּר vekhvr H3564 furnace עֹֽנִי oֽniy H6040 afflicted(-ion), trouble
Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
دیکھ مَیں نے تُجھے صاف کِیا
11
לְמַעֲנִ֧י lemaaniy H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, לְמַעֲנִ֛י lemaaniy H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, אֶעֱשֶׂ֖ה eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֣יךְ eykhe H349a how, what יֵחָ֑ל yechal H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… וּכְבוֹדִ֖י vkhevvodiy H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) לְאַחֵ֥ר leacher H312 (an-) other man, following, next, strange לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶתֵּֽן eteֽn H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another.
مَیں نے اپنی خاطِر ہاں اپنی ہی خاطِر یہ کِیا ہے
12
שְׁמַ֤ע shema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵלַי֙ elay H413 about, according to, after, against, among,… יַֽעֲקֹ֔ב yaֽaqov H3290 Jacob וְיִשְׂרָאֵ֖ל veyiserael H3478 Israel מְקֹרָאִ֑י meqoraiy H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֲנִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… הוּא֙ hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… רִאשׁ֔וֹן rishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… אַ֖ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אַחֲרֽוֹן acharֽvon H314 after (-ward), to come, following, hind(-er,…
Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.
اَے یعقُوبؔ! میری سُن اور اَے اِسرائیل جو میرا بُلایا ہُؤا ہے!
13
אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… יָדִי֙ yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יָ֣סְדָה yasedah H3245 appoint, take counsel, establish, (lay the,… אֶ֔רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וִֽימִינִ֖י viֽymiyniy H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south טִפְּחָ֣ה tifechah H2946 span, swaddle שָׁמָ֑יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) קֹרֵ֥א qore H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֲנִ֛י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֲלֵיהֶ֖ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… יַעַמְד֥וּ yaamedv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… יַחְדָּֽו yachedaֽv H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,…
Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together.
یقِیناً میرے ہی ہاتھ نے زمِین کی بُنیاد ڈالی
14
הִקָּבְצ֤וּ hiqavetzv H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… כֻלְּכֶם֙ khulekhem H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וּֽשֲׁמָ֔עוּ vֽshamav H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… מִ֥י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… בָהֶ֖ם vahem הִגִּ֣יד higiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֵ֑לֶּה eleh H428 an-(the) other יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲהֵב֔וֹ ahevvo H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend יַעֲשֶׂ֤ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… חֶפְצוֹ֙ chefetzvo H2656 acceptable, delight(-some), desire, things… בְּבָבֶ֔ל vevavel H894 Babel, Babylon וּזְרֹע֖וֹ vzerovo H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… כַּשְׂדִּֽים khasediֽym H3778 Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
All ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these things? The Lord hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.
تُم سب جمع ہو کر سُنو۔
15
אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֲנִ֛י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… דִּבַּ֖רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… קְרָאתִ֑יו qeratiyv H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… הֲבִיאֹתִ֖יו haviyotiyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְהִצְלִ֥יחַ vehitzeliycha H6743b break out, come (mightily), go over, be good,… דַּרְכּֽוֹ darekhֽvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,…
I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
مَیں نے ہاں مَیں ہی نے کہا۔ مَیں ہی نے اُسے بُلایا۔
16
קִרְב֧וּ qirevv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֵלַ֣י elay H413 about, according to, after, against, among,… שִׁמְעוּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… זֹ֗את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מֵרֹאשׁ֙ merosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… בַּסֵּ֣תֶר vaseter H5643a backbiting, covering, covert, [idiom]… דִּבַּ֔רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… מֵעֵ֥ת meet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… הֱיוֹתָ֖הּ heyvotah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אָ֑נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אֲדֹנָ֧י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֛ה yehvih H3069 God שְׁלָחַ֖נִי shelachaniy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וְרוּחֽוֹ vervchֽvo H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord God, and his Spirit, hath sent me.
میرے نزدِیک آؤ اور یہ سُنو۔
17
כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֧ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord גֹּאַלְךָ֖ goalekha H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… קְד֣וֹשׁ qedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel אֲנִ֨י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֨יךָ֙ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מְלַמֶּדְךָ֣ melamedekha H3925 (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,… לְהוֹעִ֔יל lehvoiyl H3276 [idiom] at all, set forward, can do good,… מַדְרִֽיכֲךָ֖ maderiֽykhakha H1869 archer, bend, come, draw, go (over), guide,… בְּדֶ֥רֶךְ vederekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… תֵּלֵֽךְ teleֽkhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry…
Thus saith the Lord, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the Lord thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go.
خُداوند تیرا فِدیہ دینے والا اِسرائیل کا قُدُّوس یُوں فرماتا ہے کہ
18
ל֥וּא lv H3863 if (haply), peradventure, I pray thee,… הִקְשַׁ֖בְתָּ hiqeshaveta H7181 attend, (cause to) hear(-ken), give heed,… לְמִצְוֺתָ֑י lemitzevotay H4687 (which was) commanded(-ment), law, ordinance,… וַיְהִ֤י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַנָּהָר֙ khanahar H5104 flood, river שְׁלוֹמֶ֔ךָ shelvomekha H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וְצִדְקָתְךָ֖ vetzideqatekha H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… כְּגַלֵּ֥י khegaley H1530 billow, heap, spring, wave הַיָּֽם hayaֽm H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:
کاش کہ تُو میرے احکام کا شِنوا ہوتا
19
וַיְהִ֤י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַחוֹל֙ khachvol H2344 sand זַרְעֶ֔ךָ zareekha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… וְצֶאֱצָאֵ֥י vetzeetzaey H6631 that which cometh forth (out), offspring מֵעֶ֖יךָ meeykha H4578 belly, bowels, [idiom] heart, womb כִּמְעֹתָ֑יו khimeotayv H4579 gravel לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִכָּרֵ֧ת yikharet H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… וְֽלֹא veֽlo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשָּׁמֵ֛ד yishamed H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… מִלְּפָנָֽי milefanaֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
تیری نسل ریت کی مانِند ہوتی اور تیرے صُلبی فرزند
20
צְא֣וּ tzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִבָּבֶל֮ mivavel H894 Babel, Babylon בִּרְח֣וּ virechv H1272 chase (away) מִכַּשְׂדִּים֒ mikhasediym H3778 Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea בְּק֣וֹל veqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… רִנָּ֗ה rinah H7440 cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing,… הַגִּ֤ידוּ hagiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… הַשְׁמִ֨יעוּ֙ hashemiyv H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… זֹ֔את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… הוֹצִיא֖וּהָ hvotziyvha H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… קְצֵ֣ה qetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אִמְר֕וּ imerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… גָּאַ֥ל gaal H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַבְדּ֥וֹ avedvo H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יַעֲקֹֽב yaaqoֽv H3290 Jacob
Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The Lord hath redeemed his servant Jacob.
تُم بابل سے نِکلو۔ کسدیوں کے درمِیان سے
21
וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… צָמְא֗וּ tzamev H6770 (be a-, suffer) thirst(-y) בָּחֳרָבוֹת֙ vachoravvot H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… הֽוֹלִיכָ֔ם hֽvoliykham H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… מַ֥יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מִצּ֖וּר mitzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… הִזִּ֣יל hiziyl H5140 distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing),… לָ֑מוֹ lamvo וַיִּ֨בְקַע vayiveqa H1234 make a breach, break forth (into, out, in… צ֔וּר tzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… וַיָּזֻ֖בוּ vayazuvv H2100 flow, gush out, have a (running) issue, pine… מָֽיִם maֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
اور جب وہ اُن کو بیابان میں سے لے گیا
22
אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… שָׁל֔וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… אָמַ֥ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לָרְשָׁעִֽים lareshaiֽym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
There is no peace, saith the Lord, unto the wicked.
خُداوند فرماتا ہے کہ شرِیروں کے لِئے سلامتی نہیں۔
Chapter 49
1
שִׁמְע֤וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אִיִּים֙ iyiym H339 country, isle, island אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… וְהַקְשִׁ֥יבוּ vehaqeshiyvv H7181 attend, (cause to) hear(-ken), give heed,… לְאֻמִּ֖ים leumiym H3816 nation, people מֵרָח֑וֹק merachvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִבֶּ֣טֶן miveten H990 belly, body, [phrase] as they be born,… קְרָאָ֔נִי qeraaniy H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… מִמְּעֵ֥י mimeey H4578 belly, bowels, [idiom] heart, womb אִמִּ֖י imiy H517 dam, mother, [idiom] parting הִזְכִּ֥יר hizekhiyr H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… שְׁמִֽי shemiֽy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
Listen, O isles, unto me; and hearken, ye people, from far; The Lord hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name.
اَے جزِیرو میری سُنو! اَے اُمّتو جو دُور ہو کان لگاؤ!
2
וַיָּ֤שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… פִּי֙ fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… כְּחֶ֣רֶב khecherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool חַדָּ֔ה chadah H2299 sharp בְּצֵ֥ל vetzel H6738 defence, shade(-ow) יָד֖וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הֶחְבִּיאָ֑נִי hecheviyaniy H2244 [idiom] held, hide (self), do secretly וַיְשִׂימֵ֨נִי֙ vayesiymeniy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לְחֵ֣ץ lechetz H2671 [phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound בָּר֔וּר varvr H1305 make bright, choice, chosen, cleanse (be… בְּאַשְׁפָּת֖וֹ veashefatvo H827 quiver הִסְתִּירָֽנִי hisetiyraֽniy H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),…
And he hath made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand hath he hid me, and made me a polished shaft; in his quiver hath he hid me;
اور اُس نے میرے مُنہ کو تیز تلوار کی مانِند بنایا
3
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִ֖י liy עַבְדִּי avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אָ֑תָּה atah H859a thee, thou, ye, you יִשְׂרָאֵ֕ל yiserael H3478 Israel אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּךָ֖ vekha אֶתְפָּאָֽר etefaaֽr H6286a beautify, boast self, go over the boughs,…
And said unto me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified.
اور اُس نے مُجھ سے کہا تُو میرا خادِم ہے۔
4
וַאֲנִ֤י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אָמַ֨רְתִּי֙ amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְרִ֣יק leriyq H7385 empty, to no purpose, (in) vain (thing), vanity יָגַ֔עְתִּי yagaetiy H3021 faint, (make to) labour, (be) weary לְתֹ֥הוּ letohv H8414 confusion, empty place, without form,… וְהֶ֖בֶל vehevel H1892 [idiom] altogether, vain, vanity כֹּחִ֣י khochiy H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… כִלֵּ֑יתִי khileytiy H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… אָכֵן֙ akhen H403 but, certainly, nevertheless, surely, truly,… מִשְׁפָּטִ֣י mishefatiy H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וּפְעֻלָּתִ֖י vfeulatiy H6468 labour, reward, wages, work אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אֱלֹהָֽי elohaֽy H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Then I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain: yet surely my judgment is with the Lord, and my work with my God.
تب مَیں نے کہا مَیں نے بے فائِدہ مشقّت اُٹھائی۔
5
וְעַתָּ֣ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יֹצְרִ֤י yotzeriy H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… מִבֶּ֨טֶן֙ miveten H990 belly, body, [phrase] as they be born,… לְעֶ֣בֶד leeved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… ל֔וֹ lvo לְשׁוֹבֵ֤ב leshvovev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יַֽעֲקֹב֙ yaֽaqov H3290 Jacob אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… וְיִשְׂרָאֵ֖ל veyiserael H3478 Israel לא l H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… ל֣וֹ lvo יֵאָסֵ֑ף yeasef H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… וְאֶכָּבֵד֙ veekhaved H3513 abounding with, more grievously afflict,… בְּעֵינֵ֣י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וֵאלֹהַ֖י velohay H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֻזִּֽי uziֽy H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong
And now, saith the Lord that formed me from the womb to be his servant, to bring Jacob again to him, Though Israel be not gathered, yet shall I be glorious in the eyes of the Lord, and my God shall be my strength.
چُونکہ مَیں خُداوند کی نظر میں جلِیلُ القدر ہُوں اور
6
וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נָקֵ֨ל naqel H7043 abate, make bright, bring into contempt,… מִֽהְיוֹתְךָ֥ miֽheyvotekha H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִי֙ liy עֶ֔בֶד eved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לְהָקִים֙ lehaqiym H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שִׁבְטֵ֣י shivetey H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob ונצירי vntzyry H5336 preserved וּנְצוּרֵ֥י vnetzvrey H5341 besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לְהָשִׁ֑יב lehashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וּנְתַתִּ֨יךָ֙ vnetatiykha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְא֣וֹר levor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… גּוֹיִ֔ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people לִֽהְי֥וֹת liֽheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יְשׁוּעָתִ֖י yeshvatiy H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… קְצֵ֥ה qetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
ہاں خُداوند فرماتا ہے کہ
7
כֹּ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָֽמַר aֽmar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֩ yehvah H3068 Jehovah, the Lord גֹּאֵ֨ל goel H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… יִשְׂרָאֵ֜ל yiserael H3478 Israel קְדוֹשׁ֗וֹ qedvoshvo H6918 holy (One), saint לִבְזֹה livezoh H960 despise נֶ֜פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… לִמְתָ֤עֵֽב limetaeֽv H8581 (make to be) abhor(-red), (be, commit more,… גּוֹי֙ gvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people לְעֶ֣בֶד leeved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… מֹשְׁלִ֔ים mosheliym H4910 (have, make to have) dominion, governor,… מְלָכִים֙ melakhiym H4428 king, royal יִרְא֣וּ yirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וָקָ֔מוּ vaqamv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… שָׂרִ֖ים sariym H8269 captain (that had rule), chief (captain),… וְיִֽשְׁתַּחֲוּ֑וּ veyiֽshetachavv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לְמַ֤עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נֶאֱמָ֔ן neeman H539 hence, assurance, believe, bring up,… קְדֹ֥שׁ qedosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel וַיִּבְחָרֶֽךָּ vayivechareֽkha H977 acceptable, appoint, choose (choice),…
Thus saith the Lord, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despiseth, to him whom the nation abhorreth, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the Lord that is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose thee.
خُداوند اِسرائیل کا فِدیہ دینے والا
8
כֹּ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּעֵ֤ת veet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… רָצוֹן֙ ratzvon H7522 (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire,… עֲנִיתִ֔יךָ aniytiykha H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… וּבְי֥וֹם vveyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יְשׁוּעָ֖ה yeshvah H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… עֲזַרְתִּ֑יךָ azaretiykha H5826 help, succour וְאֶצָּרְךָ֗ veetzarekha H5341 besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),… וְאֶתֶּנְךָ֙ veetenekha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִבְרִ֣ית liveriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league עָ֔ם am H5971a folk, men, nation, people לְהָקִ֣ים lehaqiym H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֶ֔רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְהַנְחִ֖יל lehanechiyl H5157 divide, have (inheritance), take as a… נְחָל֥וֹת nechalvot H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession שֹׁמֵמֽוֹת shomemֽvot H8074 make amazed, be astonied, (be an)…
Thus saith the Lord, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;
خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ
9
לֵאמֹ֤ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לַֽאֲסוּרִים֙ laֽasvriym H631 bind, fast, gird, harness, hold, keep, make… צֵ֔אוּ tzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… לַאֲשֶׁ֥ר laasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּחֹ֖שֶׁךְ vachoshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity הִגָּל֑וּ higalv H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דְּרָכִ֣ים derakhiym H1870 along, away, because of, [phrase] by,… יִרְע֔וּ yirev H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שְׁפָיִ֖ים shefayiym H8205 high place, stick out מַרְעִיתָֽם mareiytaֽm H4830 flock, pasture
That thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.
تاکہ تُو قَیدیوں کو کہے کہ نِکل چلو
10
לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִרְעָ֨בוּ֙ yireavv H7456 (suffer to) famish, (be, have, suffer, suffer… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִצְמָ֔אוּ yitzemav H6770 (be a-, suffer) thirst(-y) וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַכֵּ֥ם yakhem H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… שָׁרָ֖ב sharav H8273 heat, parched ground וָשָׁ֑מֶשׁ vashamesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מְרַחֲמָ֣ם merachamam H7355 have compassion (on, upon), love, (find,… יְנַהֲגֵ֔ם yenahagem H5090a acquaint, bring (away), carry away, drive… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מַבּ֥וּעֵי mavvey H4002 fountain, spring מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… יְנַהֲלֵֽם yenahaleֽm H5095 carry, feed, guide, lead (gently, on)
They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them.
وہ نہ بُھوکے ہوں گے نہ پِیاسے
11
וְשַׂמְתִּ֥י vesametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָרַ֖י haray H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion לַדָּ֑רֶךְ ladarekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וּמְסִלֹּתַ֖י vmesilotay H4546 causeway, course, highway, path, terrace יְרֻמֽוּן yerumֽvn H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
اور مَیں اپنے سارے کوہِستان کو ایک راستہ بنا دُوں گا
12
הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see אֵ֕לֶּה eleh H428 an-(the) other מֵרָח֖וֹק merachvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… יָבֹ֑אוּ yavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְהִֽנֵּה vehiֽneh H2009 behold, lo, see אֵ֨לֶּה֙ eleh H428 an-(the) other מִצָּפ֣וֹן mitzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) וּמִיָּ֔ם vmiyam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וְאֵ֖לֶּה veeleh H428 an-(the) other מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… סִינִֽים siyniֽym H5515 Sinim
Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.
دیکھ یہ دُور سے
13
רָנּ֤וּ ranv H7442b aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,… שָׁמַ֨יִם֙ shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְגִ֣ילִי vegiyliy H1523 be glad, joy, be joyful, rejoice אָ֔רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יפצחו yftzchv H6476 break (forth, forth into joy), make a loud noise וּפִצְח֥וּ vfitzechv H6476 break (forth, forth into joy), make a loud noise הָרִ֖ים hariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion רִנָּ֑ה rinah H7440 cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִחַ֤ם nicham H5162 comfort (self), ease (one's self),… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַמּ֔וֹ amvo H5971a folk, men, nation, people וַעֲנִיָּ֖ו vaaniyav H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor יְרַחֵֽם yeracheֽm H7355 have compassion (on, upon), love, (find,…
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the Lord hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.
اَے آسمانو گاؤ! اَے زمِین شادمان ہو!
14
וַתֹּ֥אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… צִיּ֖וֹן tziyvon H6726 Zion עֲזָבַ֣נִי azavaniy H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַאדֹנָ֖י vadonay H136 (my) Lord שְׁכֵחָֽנִי shekhechaֽniy H7911 [idiom] at all, (cause to) forget
But Zion said, The Lord hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me.
لیکن صِیُّون کہتی ہے
15
הֲתִשְׁכַּ֤ח hatishekhach H7911 [idiom] at all, (cause to) forget אִשָּׁה֙ ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… עוּלָ֔הּ vlah H5764 sucking child, infant מֵרַחֵ֖ם merachem H7355 have compassion (on, upon), love, (find,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בִּטְנָ֑הּ vitenah H990 belly, body, [phrase] as they be born,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other תִשְׁכַּ֔חְנָה tishekhachenah H7911 [idiom] at all, (cause to) forget וְאָנֹכִ֖י veanokhiy H595 I, me, [idiom] which לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶשְׁכָּחֵֽךְ eshekhacheֽkhe H7911 [idiom] at all, (cause to) forget
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.
کیا یہ مُمکِن ہے کہ کوئی ماں اپنے شِیرخوار بچّے کو بُھول جائے
16
הֵ֥ן hen H2005 behold, if, lo, though עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַּפַּ֖יִם khafayim H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… חַקֹּתִ֑יךְ chaqotiykhe H2710 appoint, decree, governor, grave, lawgiver,… חוֹמֹתַ֥יִךְ chvomotayikhe H2346 wall, walled נֶגְדִּ֖י negediy H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… תָּמִֽיד tamiֽyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),…
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.
دیکھ مَیں نے تیری صُورت اپنی ہتھیلِیوں پر کھود رکھّی ہے
17
מִֽהֲר֖וּ miֽharv H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… בָּנָ֑יִךְ vanayikhe H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מְהָֽרְסַ֥יִךְ mehaֽresayikhe H2040 beat down, break (down, through), destroy,… וּמַחֲרִבַ֖יִךְ vmacharivayikhe H2717b decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… מִמֵּ֥ךְ mimekhe H4480a above, after, among, at, because of, by… יֵצֵֽאוּ yetzeֽv H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee.
تیرے فرزند جلدی کرتے ہیں
18
שְׂאִֽי seiֽy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… סָבִ֤יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… עֵינַ֨יִךְ֙ eynayikhe H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וּרְאִ֔י vreiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כֻּלָּ֖ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נִקְבְּצ֣וּ niqevetzv H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… בָֽאוּ vaֽv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לָ֑ךְ lakhe חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אָ֣נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֻלָּם֙ khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כָּעֲדִ֣י khaadiy H5716 [idiom] excellent, mouth, ornament תִלְבָּ֔שִׁי tilevashiy H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… וּֽתְקַשְּׁרִ֖ים vֽteqasheriym H7194 bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator),… כַּכַּלָּֽה khakhalaֽh H3618 bride, daughter-in-law, spouse
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the Lord, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee, as a bride doeth.
اپنی آنکھیں اُٹھا کر چاروں طرف نظر کر۔
19
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָרְבֹתַ֨יִךְ֙ charevotayikhe H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… וְשֹׁ֣מְמֹתַ֔יִךְ veshomemotayikhe H8074 make amazed, be astonied, (be an)… וְאֶ֖רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הֲרִֽסֻתֵ֑יךְ hariֽsuteykhe H2035 destruction כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַתָּה֙ atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas תֵּצְרִ֣י tetzeriy H3334 be distressed, be narrow, be straitened (in… מִיּוֹשֵׁ֔ב miyvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… וְרָחֲק֖וּ verachaqv H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… מְבַלְּעָֽיִךְ mevaleaֽyikhe H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
For thy waste and thy desolate places, and the land of thy destruction, shall even now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away.
کیونکہ تیری وِیران اور اُجڑی جگہوں میں
20
ע֚וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… יֹאמְר֣וּ yomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בְאָזְנַ֔יִךְ veazenayikhe H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… בְּנֵ֖י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שִׁכֻּלָ֑יִךְ shikhulayikhe H7923 to have after loss of others צַר tzar H6862a adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… לִ֥י liy הַמָּק֖וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… גְּשָׁה geshah H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… לִּ֥י liy וְאֵשֵֽׁבָה veesheֽvah H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell.
بلکہ تیرے وہ بیٹے جو تُجھ سے لے لِئے گئے تھے
21
וְאָמַ֣רְתְּ veamarete H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בִּלְבָבֵ֗ךְ vilevavekhe H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… מִ֤י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יָֽלַד yaֽlad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לִי֙ liy אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֵ֔לֶּה eleh H428 an-(the) other וַאֲנִ֥י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… שְׁכוּלָ֖ה shekhvlah H7921b bereave (of children), barren, cast calf… וְגַלְמוּדָ֑ה vegalemvdah H1565 desolate, solitary גֹּלָ֣ה golah H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… וְסוּרָ֗ה vesvrah H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… וְאֵ֨לֶּה֙ veeleh H428 an-(the) other מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… גִדֵּ֔ל gidel H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… הֵ֤ן hen H2005 behold, if, lo, though אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נִשְׁאַ֣רְתִּי nishearetiy H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… לְבַדִּ֔י levadiy H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… אֵ֖לֶּה eleh H428 an-(the) other אֵיפֹ֥ה eyfoh H375 what manner, where הֵֽם heֽm H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been?
تب تُو اپنے دِل میں کہے گی کَون میرے لِئے اِن کا باپ ہُؤا؟
22
כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֞ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see אֶשָּׂ֤א esa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גּוֹיִם֙ gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people יָדִ֔י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… עַמִּ֖ים amiym H5971a folk, men, nation, people אָרִ֣ים ariym H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… נִסִּ֑י nisiy H5251 banner, pole, sail, (en-) sign, standard וְהֵבִ֤יאוּ veheviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בָנַ֨יִךְ֙ vanayikhe H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְּחֹ֔צֶן vechotzen H2684 arm, lap וּבְנֹתַ֖יִךְ vvenotayikhe H1323 apple (of the eye), branch, company,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּתֵ֥ף khatef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter תִּנָּשֶֽׂאנָה tinaseֽnah H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),…
Thus saith the Lord God, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے
23
וְהָי֨וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מְלָכִ֜ים melakhiym H4428 king, royal אֹֽמְנַ֗יִךְ oֽmenayikhe H539 hence, assurance, believe, bring up,… וְשָׂרֽוֹתֵיהֶם֙ vesarֽvoteyhem H8282 lady, princess, queen מֵינִ֣יקֹתַ֔יִךְ meyniyqotayikhe H3243 milch, nurse(-ing mother), (give, make to)… אַפַּ֗יִם afayim H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… אֶ֚רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יִשְׁתַּ֣חֲווּ yishetachavv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לָ֔ךְ lakhe וַעֲפַ֥ר vaafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… רַגְלַ֖יִךְ ragelayikhe H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… יְלַחֵ֑כוּ yelachekhv H3897 lick (up) וְיָדַ֨עַתְּ֙ veyadaate H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵבֹ֖שׁוּ yevoshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… קוָֹֽי qvoaֽy H6960a gather (together), look, patiently, tarry,…
And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the Lord: for they shall not be ashamed that wait for me.
اور بادشاہ تیرے مُربیّ ہوں گے
24
הֲיֻקַּ֥ח hayuqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִגִּבּ֖וֹר migivvor H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… מַלְק֑וֹחַ maleqvocha H4455a booty, jaws, prey וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… שְׁבִ֥י sheviy H7628a captive(-ity), prisoners, [idiom] take away,… צַדִּ֖יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) יִמָּלֵֽט yimaleֽt H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let…
Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered?
کیا زبردست سے شِکار چِھین لِیا جائے گا؟
25
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) שְׁבִ֤י sheviy H7628a captive(-ity), prisoners, [idiom] take away,… גִבּוֹר֙ givvor H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… יֻקָּ֔ח yuqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וּמַלְק֥וֹחַ vmaleqvocha H4455a booty, jaws, prey עָרִ֖יץ ariytz H6184 mighty, oppressor, in great power, strong,… יִמָּלֵ֑ט yimalet H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… וְאֶת veet H854 against, among, before, by, for, from,… יְרִיבֵךְ֙ yeriyvekhe H3401 that content(-eth), that strive אָנֹכִ֣י anokhiy H595 I, me, [idiom] which אָרִ֔יב ariyv H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בָּנַ֖יִךְ vanayikhe H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָנֹכִ֥י anokhiy H595 I, me, [idiom] which אוֹשִֽׁיעַ voshiֽya H3467 [idiom] at all, avenging, defend,…
But thus saith the Lord, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ
26
וְהַאֲכַלְתִּ֤י vehaakhaletiy H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מוֹנַ֨יִךְ֙ mvonayikhe H3238 destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּשָׂרָ֔ם vesaram H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וְכֶעָסִ֖יס vekheasiys H6071 juice, new (sweet) wine דָּמָ֣ם damam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… יִשְׁכָּר֑וּן yishekharvn H7937 (be filled with) drink (abundantly), (be,… וְיָדְע֣וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָׂ֗ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord מֽוֹשִׁיעֵ֔ךְ mֽvoshiyekhe H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… וְגֹאֲלֵ֖ךְ vegoalekhe H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… אֲבִ֥יר aviyr H46 mighty (one) יַעֲקֹֽב yaaqoֽv H3290 Jacob
And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the Lord am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.
اور مَیں تُم پر ظُلم کرنے والوں کو اُن ہی کا گوشت کِھلاؤُں گا
Chapter 50
1
כֹּ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵ֣י ey H335 how, what, whence, where, whether, which (way) זֶ֠ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… סֵ֣פֶר sefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… כְּרִית֤וּת kheriytvt H3748 divorce(-ment) אִמְּכֶם֙ imekhem H517 dam, mother, [idiom] parting אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שִׁלַּחְתִּ֔יהָ shilachetiyha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… א֚וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… מִנּוֹשַׁ֔י minvoshay H5383 creditor, exact, extortioner, lend, usurer,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מָכַ֥רְתִּי makharetiy H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) ל֑וֹ lvo הֵ֤ן hen H2005 behold, if, lo, though בַּעֲוֺנֹֽתֵיכֶם֙ vaavonoֽteykhem H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… נִמְכַּרְתֶּ֔ם nimekharetem H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) וּבְפִשְׁעֵיכֶ֖ם vvefisheeykhem H6588 rebellion, sin, transgression, trespass שֻׁלְּחָ֥ה shulechah H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אִמְּכֶֽם imekheֽm H517 dam, mother, [idiom] parting
Thus saith the Lord, Where is the bill of your mother’s divorcement, whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away.
خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ
2
מַדּ֨וּעַ madva H4069 how, wherefore, why בָּ֜אתִי vatiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אִ֗ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… קָרָֽאתִי֮ qaraֽtiy H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… עוֹנֶה֒ voneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… הֲקָצ֨וֹר haqatzvor H7114a [idiom] at all, cut down, much discouraged,… קָצְרָ֤ה qatzerah H7114a [idiom] at all, cut down, much discouraged,… יָדִי֙ yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מִפְּד֔וּת mifedvt H6304 division, redeem, redemption וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֵֽין eֽyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… בִּ֥י viy כֹ֖חַ khocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… לְהַצִּ֑יל lehatziyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though בְּגַעֲרָתִ֞י vegaaratiy H1606 rebuke(-ing), reproof אַחֲרִ֣יב achariyv H2717a decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… יָ֗ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… אָשִׂ֤ים asiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… נְהָרוֹת֙ neharvot H5104 flood, river מִדְבָּ֔ר midevar H4057b desert, south, speech, wilderness תִּבְאַ֤שׁ tiveash H887 (make to) be abhorred (had in abomination,… דְּגָתָם֙ degatam H1710 fish מֵאֵ֣ין meeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מַ֔יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וְתָמֹ֖ת vetamot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בַּצָּמָֽא vatzamaֽ H6772 thirst(-y)
Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst.
پس کِس لِئے جب مَیں آیا تو کوئی آدمی نہ تھا؟
3
אַלְבִּ֥ישׁ aleviysh H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… שָׁמַ֖יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) קַדְר֑וּת qadervt H6940 blackness וְשַׂ֖ק vesaq H8242 sack(-cloth, -clothes) אָשִׂ֥ים asiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… כְּסוּתָֽם khesvtaֽm H3682 covering, raiment, vesture
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
مَیں آسمان کو سِیاہ پوش کرتا ہُوں اور اُس کو ٹاٹ اُڑھاتا ہُوں۔
4
אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהֹוִ֗ה yehovih H3069 God נָ֤תַן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִי֙ liy לְשׁ֣וֹן leshvon H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… לִמּוּדִ֔ים limvdiym H3928 accustomed, disciple, learned, taught, used לָדַ֛עַת ladaat H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… לָע֥וּת lavt H5790 speak in season אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָעֵ֖ף yaef H3287 faint, weary דָּבָ֑ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יָעִ֣יר yaiyr H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… בַּבֹּ֣קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow בַּבֹּ֗קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow יָעִ֥יר yaiyr H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… לִי֙ liy אֹ֔זֶן ozen H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… לִשְׁמֹ֖עַ lishemoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… כַּלִּמּוּדִֽים khalimvdiֽym H3928 accustomed, disciple, learned, taught, used
The Lord God hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.
خُداوند خُدا نے مُجھ کو شاگِرد کی زُبان بخشی
5
אֲדֹנָ֤י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֙ yehvih H3069 God פָּתַֽח fataֽch H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… לִ֣י liy אֹ֔זֶן ozen H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… וְאָנֹכִ֖י veanokhiy H595 I, me, [idiom] which לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מָרִ֑יתִי mariytiy H4784 bitter, change, be disobedient, disobey,… אָח֖וֹר achvor H268 after(-ward), back (part, -side, -ward),… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נְסוּגֹֽתִי nesvgoֽtiy H5472 backslider, drive, go back, turn (away, back)
The Lord God hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
خُداوند خُدا نے میرے کان کھول دِئے
6
גֵּוִי֙ geviy H1460a [phrase] among, back, body נָתַ֣תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְמַכִּ֔ים lemakhiym H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… וּלְחָיַ֖י vlechayay H3895 cheek (bone), jaw (bone) לְמֹֽרְטִ֑ים lemoֽretiym H4803 bright, furbish, (have his) hair (be) fallen… פָּנַי֙ fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִסְתַּ֔רְתִּי hisetaretiy H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… מִכְּלִמּ֖וֹת mikhelimvot H3639 confusion, dishonour, reproach, shame וָרֹֽק varoֽq H7536 spit(-ting, -tle)
I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.
مَیں نے اپنی پِیٹھ پِیٹنے والوں کے
7
וַאדֹנָ֤י vadonay H136 (my) Lord יְהוִה֙ yehvih H3069 God יַֽעֲזָר yaֽazar H5826 help, succour לִ֔י liy עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִכְלָ֑מְתִּי nikhelametiy H3637 be (make) ashamed, blush, be confounded, be… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֞ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as שַׂ֤מְתִּי sametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… פָנַי֙ fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כַּֽחַלָּמִ֔ישׁ khaֽchalamiysh H2496 flint(-y), rock וָאֵדַ֖ע vaeda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֵבֽוֹשׁ evֽvosh H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
For the Lord God will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.
پر خُداوند خُدا میری حِمایت کرے گا
8
קָרוֹב֙ qarvov H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… מַצְדִּיקִ֔י matzediyqiy H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יָרִ֥יב yariyv H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… אִתִּ֖י itiy H854 against, among, before, by, for, from,… נַ֣עַמְדָה naamedah H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… יָּ֑חַד yachad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,… מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… בַ֥עַל vaal H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… מִשְׁפָּטִ֖י mishefatiy H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… יִגַּ֥שׁ yigash H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אֵלָֽי elaֽy H413 about, according to, after, against, among,…
He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.
مُجھے راست باز ٹھہرانے والا نزدِیک ہے۔
9
הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though אֲדֹנָ֤י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֙ yehvih H3069 God יַֽעֲזָר yaֽazar H5826 help, succour לִ֔י liy מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יַרְשִׁיעֵ֑נִי yareshiyeniy H7561 condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,… הֵ֤ן hen H2005 behold, if, lo, though כֻּלָּם֙ khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כַּבֶּ֣גֶד khaveged H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… יִבְל֔וּ yivelv H1086 consume, enjoy long, become (make, wax) old,… עָ֖שׁ ash H6211a moth יֹאכְלֵֽם yokheleֽm H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Behold, the Lord God will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.
دیکھو خُداوند خُدا میری حِمایت کرے گا۔
10
מִ֤י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… בָכֶם֙ vakhem יְרֵ֣א yere H3373 afraid, fear (-ful) יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord שֹׁמֵ֖עַ shomea H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּק֣וֹל veqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… עַבְדּ֑וֹ avedvo H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָלַ֣ךְ halakhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… חֲשֵׁכִ֗ים chashekhiym H2825 darkness וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… נֹ֨גַהּ֙ nogah H5051 bright(-ness), light, (clear) shining ל֔וֹ lvo יִבְטַח֙ yivetach H982 be bold (confident, secure, sure), careless… בְּשֵׁ֣ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְיִשָּׁעֵ֖ן veyishaen H8172 lean, lie, rely, rest (on, self), stay בֵּאלֹהָֽיו velohaֽyv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Who is among you that feareth the Lord, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the Lord, and stay upon his God.
تُمہارے درمِیان کَون ہے جو خُداوند سے ڈرتا اور
11
הֵ֧ן hen H2005 behold, if, lo, though כֻּלְּכֶ֛ם khulekhem H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… קֹ֥דְחֵי qodechey H6919 burn, kindle אֵ֖שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot מְאַזְּרֵ֣י meazerey H247 bind (compass) about, gird (up, with) זִיק֑וֹת ziyqvot H2131a chain, fetter, firebrand, spark לְכ֣וּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בְּא֣וּר vevr H217a fire, light אֶשְׁכֶ֗ם eshekhem H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וּבְזִיקוֹת֙ vveziyqvot H2131a chain, fetter, firebrand, spark בִּֽעַרְתֶּ֔ם viֽaretem H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… מִיָּדִי֙ miyadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הָיְתָה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… זֹּ֣את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לָכֶ֔ם lakhem לְמַעֲצֵבָ֖ה lemaatzevah H4620 sorrow תִּשְׁכָּבֽוּן tishekhavֽvn H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
Behold, all ye that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks that ye have kindled. This shall ye have of mine hand; ye shall lie down in sorrow.
دیکھو تُم سب جو آگ سُلگاتے ہو
Chapter 51
1
שִׁמְע֥וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵלַ֛י elay H413 about, according to, after, against, among,… רֹ֥דְפֵי rodefey H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… צֶ֖דֶק tzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… מְבַקְשֵׁ֣י mevaqeshey H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הַבִּ֨יטוּ֙ haviytv H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… צ֣וּר tzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… חֻצַּבְתֶּ֔ם chutzavetem H2672 cut, dig, divide, grave, hew (out, -er),… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… מַקֶּ֥בֶת maqevet H4718b hammer, hole בּ֖וֹר vvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well נֻקַּרְתֶּֽם nuqareteֽm H5365 dig, pick out, pierce, put (thrust) out
Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the Lord: look unto the rock whence ye are hewn, and to the hole of the pit whence ye are digged.
اَے لوگو جو صداقت کی پَیروی کرتے ہو اور خُداوند کے جویان ہو میری سُنو!
2
הַבִּ֨יטוּ֙ haviytv H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָהָ֣ם averaham H85 Abraham אֲבִיכֶ֔ם aviykhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… שָׂרָ֖ה sarah H8283 Sarah תְּחוֹלֶלְכֶ֑ם techvolelekhem H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֶחָ֣ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… קְרָאתִ֔יו qeratiyv H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וַאֲבָרְכֵ֖הוּ vaavarekhehv H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… וְאַרְבֵּֽהוּ veareveֽhv H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),…
Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you: for I called him alone, and blessed him, and increased him.
اپنے باپ ابرہامؔ پر
3
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִחַ֨ם nicham H5162 comfort (self), ease (one's self),… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צִיּ֗וֹן tziyvon H6726 Zion נִחַם֙ nicham H5162 comfort (self), ease (one's self),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חָרְבֹתֶ֔יהָ charevoteyha H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… וַיָּ֤שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… מִדְבָּרָהּ֙ midevarah H4057b desert, south, speech, wilderness כְּעֵ֔דֶן kheeden H5731b Eden וְעַרְבָתָ֖הּ vearevatah H6160 Arabah, champaign, desert, evening, heaven,… כְּגַן khegan H1588 garden יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord שָׂשׂ֤וֹן sasvon H8342 gladness, joy, mirth, rejoicing וְשִׂמְחָה֙ vesimechah H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… יִמָּ֣צֵא yimatze H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בָ֔הּ vah תּוֹדָ֖ה tvodah H8426 confession, (sacrifice of) praise,… וְק֥וֹל veqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… זִמְרָֽה zimeraֽh H2172 melody, psalm
For the Lord shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the Lord; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.
یقِیناً خُداوند صِیُّون کو تسلّی دے گا۔
4
הַקְשִׁ֤יבוּ haqeshiyvv H7181 attend, (cause to) hear(-ken), give heed,… אֵלַי֙ elay H413 about, according to, after, against, among,… עַמִּ֔י amiy H5971a folk, men, nation, people וּלְאוּמִּ֖י vlevmiy H3816 nation, people אֵלַ֣י elay H413 about, according to, after, against, among,… הַאֲזִ֑ינוּ haaziynv H238 give (perceive by the) ear, hear(-ken) כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תוֹרָה֙ tvorah H8451 law מֵאִתִּ֣י meitiy H854 against, among, before, by, for, from,… תֵצֵ֔א tetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וּמִשְׁפָּטִ֔י vmishefatiy H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… לְא֥וֹר levor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… עַמִּ֖ים amiym H5971a folk, men, nation, people אַרְגִּֽיעַ aregiֽya H7280b break, divide, find ease, be a moment,…
Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will make my judgment to rest for a light of the people.
میری طرف مُتوجِّہ ہو اَے میرے لوگو! میری طرف کان لگا
5
קָר֤וֹב qarvov H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… צִדְקִי֙ tzideqiy H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… יָצָ֣א yatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יִשְׁעִ֔י yisheiy H3468 safety, salvation, saving וּזְרֹעַ֖י vzeroay H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… עַמִּ֣ים amiym H5971a folk, men, nation, people יִשְׁפֹּ֑טוּ yishefotv H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אֵלַי֙ elay H413 about, according to, after, against, among,… אִיִּ֣ים iyiym H339 country, isle, island יְקַוּ֔וּ yeqavv H6960a gather (together), look, patiently, tarry,… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… זְרֹעִ֖י zeroiy H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… יְיַחֵלֽוּן yeyachelֽvn H3176 (cause to, have, make to) hope, be pained,…
My righteousness is near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust.
میری صداقت نزدِیک ہے۔ میری نجات ظاہِر ہے
6
שְׂאוּ֩ sev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… לַשָּׁמַ֨יִם lashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) עֵֽינֵיכֶ֜ם eֽyneykhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְֽהַבִּ֧יטוּ veֽhaviytv H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאָ֣רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִתַּ֗חַת mitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁמַ֜יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) כֶּעָשָׁ֤ן kheashan H6227 smoke(-ing) נִמְלָ֨חוּ֙ nimelachv H4414a [idiom] at all, salt, season, temper… וְהָאָ֨רֶץ֙ vehaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כַּבֶּ֣גֶד khaveged H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… תִּבְלֶ֔ה tiveleh H1086 consume, enjoy long, become (make, wax) old,… וְיֹשְׁבֶ֖יהָ veyosheveyha H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… כְּמוֹ khemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… כֵ֣ן khen H3654 lice, [idiom] manner יְמוּת֑וּן yemvtvn H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וִישֽׁוּעָתִי֙ viyshֽvatiy H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… לְעוֹלָ֣ם levolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… תִּֽהְיֶ֔ה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְצִדְקָתִ֖י vetzideqatiy H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵחָֽת techaֽt H2865 abolish, affright, be (make) afraid, amaze,…
Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.
اپنی آنکھیں آسمان کی طرف اُٹھاؤ اور نِیچے زمِین پر نِگاہ کرو
7
שִׁמְע֤וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵלַי֙ elay H413 about, according to, after, against, among,… יֹ֣דְעֵי yodeey H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… צֶ֔דֶק tzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… עַ֖ם am H5971a folk, men, nation, people תּוֹרָתִ֣י tvoratiy H8451 law בְלִבָּ֑ם velivam H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּֽירְאוּ֙ tiֽyrev H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… חֶרְפַּ֣ת cherefat H2781 rebuke, reproach(-fully), shame אֱנ֔וֹשׁ envosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… וּמִגִּדֻּפֹתָ֖ם vmigidufotam H1421 reproach, reviling אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תֵּחָֽתּוּ techaֽtv H2865 abolish, affright, be (make) afraid, amaze,…
Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye afraid of their revilings.
اَے صداقت شِناسو! میری سُنو۔
8
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כַבֶּ֨גֶד֙ khaveged H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… יֹאכְלֵ֣ם yokhelem H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… עָ֔שׁ ash H6211a moth וְכַצֶּ֖מֶר vekhatzemer H6785 wool(-len) יֹאכְלֵ֣ם yokhelem H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… סָ֑ס sas H5580 moth וְצִדְקָתִי֙ vetzideqatiy H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… לְעוֹלָ֣ם levolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… תִּֽהְיֶ֔ה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וִישׁוּעָתִ֖י viyshvatiy H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… לְד֥וֹר ledvor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… דּוֹרִֽים dvoriֽym H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.
کیونکہ کِیڑا اُن کو کپڑے کی مانِند کھائے گا اور کِرم
9
עוּרִ֨י vriy H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… עוּרִ֤י vriy H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… לִבְשִׁי liveshiy H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… עֹז֙ oz H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong זְר֣וֹעַ zervoa H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord ע֚וּרִי vriy H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… כִּ֣ימֵי khiymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… קֶ֔דֶם qedem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,… דֹּר֖וֹת dorvot H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… עוֹלָמִ֑ים volamiym H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… הֲל֥וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אַתְּ ate H859c thee, thou, ye, you הִ֛יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַמַּחְצֶ֥בֶת hamachetzevet H2672 cut, dig, divide, grave, hew (out, -er),… רַ֖הַב rahav H7294 Rahab מְחוֹלֶ֥לֶת mechvolelet H2490a begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… תַּנִּֽין taniֽyn H8577b dragon, sea-monster, serpent, whale
Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon?
جاگ جاگ اَے خُداوند کے بازُو۔ توانائی سے
10
הֲל֤וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אַתְּ ate H859c thee, thou, ye, you הִיא֙ hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַמַּחֲרֶ֣בֶת hamacharevet H2717a decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… יָ֔ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… מֵ֖י mey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… תְּה֣וֹם tehvom H8415 deep (place), depth רַבָּ֑ה ravah H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… הַשָּׂ֨מָה֙ hasamah H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… מַֽעֲמַקֵּי maֽamaqey H4615 deep, depth יָ֔ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… דֶּ֖רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… לַעֲבֹ֥ר laavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… גְּאוּלִֽים gevliֽym H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
کیا تُو وُہی نہیں جِس نے سمُندر یعنی بحرِ عمِیق کے پانی کو سُکھا ڈالا۔
11
וּפְדוּיֵ֨י vfedvyey H6299 [idiom] at all, deliver, [idiom] by any… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יְשׁוּב֗וּן yeshvvvn H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וּבָ֤אוּ vvav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… צִיּוֹן֙ tziyvon H6726 Zion בְּרִנָּ֔ה verinah H7440 cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing,… וְשִׂמְחַ֥ת vesimechat H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… עוֹלָ֖ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשָׁ֑ם rosham H7218a band, beginning, captain, chapiter,… שָׂשׂ֤וֹן sasvon H8342 gladness, joy, mirth, rejoicing וְשִׂמְחָה֙ vesimechah H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… יַשִּׂיג֔וּן yasiygvn H5381 ability, be able, attain (unto), (be able to,… נָ֖סוּ nasv H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… יָג֥וֹן yagvon H3015 grief, sorrow וַאֲנָחָֽה vaanachaֽh H585 groaning, mourn, sigh
Therefore the redeemed of the Lord shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee away.
سو وہ جِن کو خُداوند نے مخلصی بخشی لَوٹیں گے اور
12
אָנֹכִ֧י anokhiy H595 I, me, [idiom] which אָנֹכִ֛י anokhiy H595 I, me, [idiom] which ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מְנַחֶמְכֶ֑ם menachemekhem H5162 comfort (self), ease (one's self),… מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אַ֤תְּ ate H859c thee, thou, ye, you וַתִּֽירְאִי֙ vatiֽyreiy H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… מֵאֱנ֣וֹשׁ meenvosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… יָמ֔וּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וּמִבֶּן vmiven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֖ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… חָצִ֥יר chatziyr H2682a grass, hay, herb, leek יִנָּתֵֽן yinateֽn H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;
تُم کو تسلّی دینے والا مَیں ہی ہُوں۔
13
וַתִּשְׁכַּ֞ח vatishekhach H7911 [idiom] at all, (cause to) forget יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עֹשֶׂ֗ךָ osekha H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… נוֹטֶ֣ה nvoteh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… שָׁמַיִם֮ shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְיֹסֵ֣ד veyosed H3245 appoint, take counsel, establish, (lay the,… אָרֶץ֒ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַתְּפַחֵ֨ד vatefached H6342 be afraid, stand in awe, (be in) fear, make… תָּמִ֜יד tamiyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיּ֗וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מִפְּנֵי֙ mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… חֲמַ֣ת chamat H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… הַמֵּצִ֔יק hametziyq H6693 constrain, distress, lie sore, (op-)… כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כּוֹנֵ֖ן khvonen H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… לְהַשְׁחִ֑ית lehashechiyt H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… וְאַיֵּ֖ה veayeh H346 where חֲמַ֥ת chamat H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… הַמֵּצִֽיק hametziֽyq H6693 constrain, distress, lie sore, (op-)…
And forgettest the Lord thy maker, that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
اور خُداوند اپنے خالِق کو بُھول گیا ہے
14
מִהַ֥ר mihar H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… צֹעֶ֖ה tzoeh H6808 captive exile, travelling, (cause to) wander(-er) לְהִפָּתֵ֑חַ lehifatecha H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָמ֣וּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… לַשַּׁ֔חַת lashachat H7845 corruption, destruction, ditch, grave, pit וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֶחְסַ֖ר yechesar H2637 be abated, bereave, decrease, (cause to)… לַחְמֽוֹ lachemֽvo H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail.
جلاوطن اسِیر جلدی سے آزاد کِیا جائے گا۔
15
וְאָֽנֹכִי֙ veaֽnokhiy H595 I, me, [idiom] which יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֔יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… רֹגַ֣ע roga H7280a break, divide, find ease, be a moment,… הַיָּ֔ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וַיֶּהֱמ֖וּ vayehemv H1993 clamorous, concourse, cry aloud, be… גַּלָּ֑יו galayv H1530 billow, heap, spring, wave יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… שְׁמֽוֹ shemֽvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
But I am the Lord thy God, that divided the sea, whose waves roared: The Lord of hosts is his name.
کیونکہ مَیں ہی خُداوند تیرا خُدا ہُوں جو مَوجزن سمُندر کو تھما دیتا ہُوں۔
16
וָאָשִׂ֤ים vaasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… דְּבָרַי֙ devaray H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… בְּפִ֔יךָ vefiykha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וּבְצֵ֥ל vvetzel H6738 defence, shade(-ow) יָדִ֖י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… כִּסִּיתִ֑יךָ khisiytiykha H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… לִנְטֹ֤עַ linetoa H5193 fastened, plant(-er) שָׁמַ֨יִם֙ shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְלִיסֹ֣ד veliysod H3245 appoint, take counsel, establish, (lay the,… אָ֔רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְלֵאמֹ֥ר velemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְצִיּ֖וֹן letziyvon H6726 Zion עַמִּי amiy H5971a folk, men, nation, people אָֽתָּה aֽtah H859a thee, thou, ye, you
And I have put my words in thy mouth, and I have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people.
اور مَیں نے اپنا کلام تیرے مُنہ میں ڈالا
17
הִתְעוֹרְרִ֣י hitevoreriy H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… הִֽתְעוֹרְרִ֗י hiֽtevoreriy H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… ק֚וּמִי qvmiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… יְר֣וּשָׁלִַ֔ם yervshalaim H3389 Jerusalem אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁתִ֛ית shatiyt H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… מִיַּ֥ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כּ֣וֹס khvos H3563a cup, (small) owl חֲמָת֑וֹ chamatvo H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קֻבַּ֜עַת quvaat H6907 dregs כּ֧וֹס khvos H3563a cup, (small) owl הַתַּרְעֵלָ֛ה hatareelah H8653 astonishment, trembling שָׁתִ֖ית shatiyt H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… מָצִֽית matziֽyt H4680 suck, wring (out)
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the Lord the cup of his fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.
جاگ جاگ! اُٹھ اَے یروشلیِم!
18
אֵין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מְנַהֵ֣ל menahel H5095 carry, feed, guide, lead (gently, on) לָ֔הּ lah מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יָלָ֑דָה yaladah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וְאֵ֤ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מַחֲזִיק֙ machaziyq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בְּיָדָ֔הּ veyadah H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… גִּדֵּֽלָה gideֽlah H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
There is none to guide her among all the sons whom she hath brought forth; neither is there any that taketh her by the hand of all the sons that she hath brought up.
اُن سب بیٹوں میں جو اُس سے پَیدا ہُوئے کوئی
19
שְׁתַּ֤יִם shetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הֵ֨נָּה֙ henah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… קֹֽרְאֹתַ֔יִךְ qoֽreotayikhe H7122 befall, (by) chance, (cause to) come (upon),… מִ֖י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יָנ֣וּד yanvd H5110 bemoan, flee, get, mourn, make to move, take… לָ֑ךְ lakhe הַשֹּׁ֧ד hashod H7701 desolation, destruction, oppression, robbery,… וְהַשֶּׁ֛בֶר vehashever H7667 affliction, breach, breaking, broken(-footed,… וְהָרָעָ֥ב veharaav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger וְהַחֶ֖רֶב vehacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool מִ֥י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אֲנַחֲמֵֽךְ anachameֽkhe H5162 comfort (self), ease (one's self),…
These two things are come unto thee; who shall be sorry for thee? desolation, and destruction, and the famine, and the sword: by whom shall I comfort thee?
یہ دو حادثے تُجھ پر آ پڑے۔ کَون تیرا غم خوار ہو گا؟
20
בָּנַ֜יִךְ vanayikhe H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עֻלְּפ֥וּ ulefv H5968 faint, overlaid, wrap self שָׁכְב֛וּ shakhevv H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… בְּרֹ֥אשׁ verosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חוּצ֖וֹת chvtzvot H2351 abroad, field, forth, highway, more,… כְּת֣וֹא khetvo H8377 wild bull (ox) מִכְמָ֑ר mikhemar H4364a net הַֽמְלֵאִ֥ים haֽmeleiym H4392 [idiom] she that was with child, fill(-ed,… חֲמַת chamat H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord גַּעֲרַ֥ת gaarat H1606 rebuke(-ing), reproof אֱלֹהָֽיִךְ elohaֽyikhe H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the Lord, the rebuke of thy God.
تیرے بیٹے ہر کُوچہ کے مدخل میں اَیسے بے ہوش پڑے ہیں جَیسے ہرن دَام میں۔
21
לָכֵ֛ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as שִׁמְעִי shimeiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh זֹ֖את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… עֲנִיָּ֑ה aniyah H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor וּשְׁכֻרַ֖ת vshekhurat H7937 (be filled with) drink (abundantly), (be,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מִיָּֽיִן miyaֽyin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber)
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
پس اب تُو جو بدحال اور مست ہے پر مَے سے نہیں یہ بات سُن۔
22
כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֞ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנַ֣יִךְ adonayikhe H113 lord, master, owner יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וֵאלֹהַ֨יִךְ֙ velohayikhe H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יָרִ֣יב yariyv H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… עַמּ֔וֹ amvo H5971a folk, men, nation, people הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see לָקַ֛חְתִּי laqachetiy H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִיָּדֵ֖ךְ miyadekhe H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כּ֣וֹס khvos H3563a cup, (small) owl הַתַּרְעֵלָ֑ה hatareelah H8653 astonishment, trembling אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קֻבַּ֨עַת֙ quvaat H6907 dregs כּ֣וֹס khvos H3563a cup, (small) owl חֲמָתִ֔י chamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תוֹסִ֥יפִי tvosiyfiy H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… לִשְׁתּוֹתָ֖הּ lishetvotah H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… עֽוֹד ֽvod H5750 again, [idiom] all life long, at all,…
Thus saith thy Lord the Lord, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
تیرا خُداوند یہوواؔہ ہاں تیرا خُدا جو اپنے لوگوں کی
23
וְשַׂמְתִּ֨יהָ֙ vesametiyha H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מוֹגַ֔יִךְ mvogayikhe H3013 afflict, cause grief, grieve, sorrowful, vex אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָמְר֥וּ amerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְנַפְשֵׁ֖ךְ lenafeshekhe H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… שְׁחִ֣י shechiy H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… וְנַעֲבֹ֑רָה venaavorah H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… וַתָּשִׂ֤ימִי vatasiymiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… כָאָ֨רֶץ֙ khaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… גֵּוֵ֔ךְ gevekhe H1460a [phrase] among, back, body וְכַח֖וּץ vekhachvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… לַעֹבְרִֽים laoveriֽym H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.
اور مَیں اُسے اُن کے ہاتھ میں دُوں گا
Chapter 52
1
עוּרִ֥י vriy H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… עוּרִ֛י vriy H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… לִבְשִׁ֥י liveshiy H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… עֻזֵּ֖ךְ uzekhe H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong צִיּ֑וֹן tziyvon H6726 Zion לִבְשִׁ֣י liveshiy H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… בִּגְדֵ֣י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… תִפְאַרְתֵּ֗ךְ tifearetekhe H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,… יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ yervshalaim H3389 Jerusalem עִ֣יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַקֹּ֔דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוֹסִ֛יף yvosiyf H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… יָבֹא yavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בָ֥ךְ vakhe ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… עָרֵ֥ל arel H6189 uncircumcised (person) וְטָמֵֽא vetameֽ H2931 defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),…
Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.
جاگ جاگ اَے صِیُّون اپنی شَوکت سے مُلبّس ہو!
2
הִתְנַעֲרִ֧י hitenaariy H5287 shake (off, out, self), overthrow, toss up… מֵעָפָ֛ר meafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… ק֥וּמִי qvmiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… שְּׁבִ֖י sheviy H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… יְרֽוּשָׁלִָ֑ם yerֽvshalaim H3389 Jerusalem התפתחו htftchv H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… הִֽתְפַּתְּחִי֙ hiֽtefatechiy H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… מוֹסְרֵ֣י mvoserey H4147 band, bond צַוָּארֵ֔ךְ tzavarekhe H6677a neck שְׁבִיָּ֖ה sheviyah H7628b captive(-ity), prisoners, [idiom] take away,… בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… צִיּֽוֹן tziyֽvon H6726 Zion
Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.
اپنے اُوپر سے گرد جھاڑ دے۔
3
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹה֙ khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord חִנָּ֖ם chinam H2600 without a cause (cost, wages), causeless, to… נִמְכַּרְתֶּ֑ם nimekharetem H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְכֶ֖סֶף vekhesef H3701 money, price, silver(-ling) תִּגָּאֵֽלוּ tigaeֽlv H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
For thus saith the Lord, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.
کیونکہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ تُم مُفت بیچے گئے اور تُم بے زر ہی آزاد کِئے جاؤ گے۔
4
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God מִצְרַ֛יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim יָֽרַד yaֽrad H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… עַמִּ֥י amiy H5971a folk, men, nation, people בָרִֽאשֹׁנָ֖ה variֽshonah H7223 ancestor, (that were) before(-time),… לָג֣וּר lagvr H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… שָׁ֑ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וְאַשּׁ֖וּר veashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians בְּאֶ֥פֶס veefes H657a ankle, but (only), end, howbeit, less than… עֲשָׁקֽוֹ ashaqֽvo H6231 get deceitfully, deceive, defraud, drink up,…
For thus saith the Lord God, My people went down aforetime into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause.
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ میرے لوگ اِبتدا میں مِصرؔ کو گئے کہ وہاں مُسافِر ہو کر رہیں۔ اسُوریوں نے بھی بے سبب اُن پر ظُلم کِیا۔
5
וְעַתָּ֤ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas מי my H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לי ly מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לִּי liy פֹה֙ foh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֻקַּ֥ח luqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… עַמִּ֖י amiy H5971a folk, men, nation, people חִנָּ֑ם chinam H2600 without a cause (cost, wages), causeless, to… משלו mshlv H4910 (have, make to have) dominion, governor,… מֹשְׁלָ֤יו moshelayv H4910 (have, make to have) dominion, governor,… יְהֵילִ֨ילוּ֙ yeheyliylv H3213 (make to) howl, be howling נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְתָמִ֥יד vetamiyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיּ֖וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… שְׁמִ֥י shemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… מִנֹּאָֽץ minoaֽtz H5006 abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn,…
Now therefore, what have I here, saith the Lord, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the Lord; and my name continually every day is blasphemed.
پس خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ اب میرا یہاں کیا کام حالانکہ میرے لوگ مُفت اسِیری میں گئے ہیں؟ وہ جو اُن پر مُسلّط ہیں للکارتے ہیں خُداوند فرماتا ہے اور ہر روز مُتواتِر میرے نام کی تکفِیر کی جاتی ہے۔
6
לָכֵ֛ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יֵדַ֥ע yeda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… עַמִּ֖י amiy H5971a folk, men, nation, people שְׁמִ֑י shemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… לָכֵן֙ lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַֽמְדַבֵּ֖ר haֽmedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… הִנֵּֽנִי hineֽniy H2005 behold, if, lo, though
Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak: behold, it is I.
یقِیناً میرے لوگ میرا نام جانیں گے اور اُس روز سمجھیں گے کہ کہنے والا مَیں ہی ہُوں۔ دیکھو مَیں حاضِر ہُوں۔
7
מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נָּאו֨וּ navv H4998 be beautiful, become, be comely עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הֶהָרִ֜ים hehariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion רַגְלֵ֣י rageley H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… מְבַשֵּׂ֗ר mevaser H1319 messenger, preach, publish, shew forth,… מַשְׁמִ֧יעַ mashemiya H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… שָׁל֛וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… מְבַשֵּׂ֥ר mevaser H1319 messenger, preach, publish, shew forth,… ט֖וֹב tvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… מַשְׁמִ֣יעַ mashemiya H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… יְשׁוּעָ֑ה yeshvah H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… אֹמֵ֥ר omer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְצִיּ֖וֹן letziyvon H6726 Zion מָלַ֥ךְ malakhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… אֱלֹהָֽיִךְ elohaֽyikhe H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!
اُس کے پاؤں پہاڑوں پر کیا ہی خُوش نُماہیں
8
ק֥וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… צֹפַ֛יִךְ tzofayikhe H6822 behold, espy, look up (well), wait for, (keep… נָ֥שְׂאוּ nasev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… ק֖וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… יַחְדָּ֣ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… יְרַנֵּ֑נוּ yeranenv H7442b aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַ֤יִן ayin H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… בְּעַ֨יִן֙ veayin H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… יִרְא֔וּ yirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְּשׁ֥וּב veshvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צִיּֽוֹן tziyֽvon H6726 Zion
Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the Lord shall bring again Zion.
اپنے نِگہبانوں کی آواز سُن۔
9
פִּצְח֤וּ fitzechv H6476 break (forth, forth into joy), make a loud noise רַנְּנוּ֙ ranenv H7442b aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,… יַחְדָּ֔ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… חָרְב֖וֹת charevvot H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… יְרוּשָׁלִָ֑ם yervshalaim H3389 Jerusalem כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִחַ֤ם nicham H5162 comfort (self), ease (one's self),… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַמּ֔וֹ amvo H5971a folk, men, nation, people גָּאַ֖ל gaal H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the Lord hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.
اَے یروشلیِم کے وِیرانو! خُوشی سے للکارو۔ مِل
10
חָשַׂ֤ף chasaf H2834 make bare, clean, discover, draw out, take,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זְר֣וֹעַ zervoa H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… קָדְשׁ֔וֹ qadeshvo H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לְעֵינֵ֖י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגּוֹיִ֑ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְרָאוּ֙ verav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אַפְסֵי afesey H657a ankle, but (only), end, howbeit, less than… אָ֔רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) יְשׁוּעַ֥ת yeshvat H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… אֱלֹהֵֽינוּ eloheֽynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
The Lord hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
خُداوند نے اپنا پاک بازُو تمام قَوموں کی آنکھوں کے سامنے ننگا کِیا ہے
11
ס֤וּרוּ svrv H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… ס֨וּרוּ֙ svrv H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… צְא֣וּ tzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִשָּׁ֔ם misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… טָמֵ֖א tame H2931 defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּגָּ֑עוּ tigav H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… צְא֣וּ tzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִתּוֹכָ֔הּ mitvokhah H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הִבָּ֕רוּ hivarv H1305 make bright, choice, chosen, cleanse (be… נֹשְׂאֵ֖י noseey H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… כְּלֵ֥י kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the Lord.
اَے خُداوند کے ظرُوف اُٹھانے والو! روانہ ہو
12
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְחִפָּזוֹן֙ vechifazvon H2649 haste תֵּצֵ֔אוּ tetzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וּבִמְנוּסָ֖ה vvimenvsah H4499 fleeing, flight לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵלֵכ֑וּן telekhvn H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הֹלֵ֤ךְ holekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לִפְנֵיכֶם֙ lifeneykhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וּמְאַסִּפְכֶ֖ם vmeasifekhem H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the Lord will go before you; and the God of Israel will be your rereward.
کیونکہ تُم نہ تو جلد نِکل جاؤ گے اور نہ بھاگنے والے کی طرح چلو گے
13
הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see יַשְׂכִּ֖יל yasekhiyl H7919a consider, expert, instruct, prosper, (deal)… עַבְדִּ֑י avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יָר֧וּם yarvm H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… וְנִשָּׂ֛א venisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וְגָבַ֖הּ vegavah H1361 exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.
دیکھو میرا خادِم اِقبال مند ہو گا۔
14
כַּאֲשֶׁ֨ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁמְמ֤וּ shamemv H8074 make amazed, be astonied, (be an)… עָלֶ֨יךָ֙ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רַבִּ֔ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… כֵּן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as מִשְׁחַ֥ת mishechat H4893a corruption, marred מֵאִ֖ישׁ meiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מַרְאֵ֑הוּ mareehv H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… וְתֹאֲר֖וֹ vetoarvo H8389 [phrase] beautiful, [idiom] comely,… מִבְּנֵ֥י miveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָֽם adaֽm H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
جِس طرح بُہتیرے تُجھ کو دیکھ کر دنگ ہو گئے
15
כֵּ֤ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יַזֶּה֙ yazeh H5137b sprinkle גּוֹיִ֣ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people רַבִּ֔ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… עָלָ֛יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִקְפְּצ֥וּ yiqefetzv H7092 shut (up), skip, stop, take out of the way מְלָכִ֖ים melakhiym H4428 king, royal פִּיהֶ֑ם fiyhem H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… כִּ֠י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… סֻפַּ֤ר sufar H5608a commune, (ac-) count לָהֶם֙ lahem רָא֔וּ rav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וַאֲשֶׁ֥ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמְע֖וּ shamev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… הִתְבּוֹנָֽנוּ hitevvonaֽnv H995 attend, consider, be cunning, diligently,…
So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.
اُسی طرح وہ بُہت سی قَوموں کو پاک کرے گا۔
Chapter 53
1
מִ֥י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… הֶאֱמִ֖ין heemiyn H539 hence, assurance, believe, bring up,… לִשְׁמֻעָתֵ֑נוּ lishemuatenv H8052 bruit, doctrine, fame, mentioned, news,… וּזְר֥וֹעַ vzervoa H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִ֥י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… נִגְלָֽתָה nigelaֽtah H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
Who hath believed our report? and to whom is the arm of the Lord revealed?
ہمارے پَیغام پر کَون اِیمان لایا؟
2
וַיַּ֨עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… כַּיּוֹנֵ֜ק khayvoneq H3126 tender plant לְפָנָ֗יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְכַשֹּׁ֨רֶשׁ֙ vekhashoresh H8328 bottom, deep, heel, root מֵאֶ֣רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… צִיָּ֔ה tziyah H6723 barren, drought, dry (land, place), solitary… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹ֥אַר toar H8389 [phrase] beautiful, [idiom] comely,… ל֖וֹ lvo וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָדָ֑ר hadar H1926 beauty, comeliness, excellency, glorious,… וְנִרְאֵ֥הוּ venireehv H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מַרְאֶ֖ה mareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… וְנֶחְמְדֵֽהוּ venechemedeֽhv H2530a beauty, greatly beloved, covet, delectable…
For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.
پر وہ اُس کے آگے کونپل کی طرح
3
נִבְזֶה֙ nivezeh H959 despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]… וַחֲדַ֣ל vachadal H2310 he that forbeareth, frail, rejected אִישִׁ֔ים iyshiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מַכְאֹב֖וֹת makheovvot H4341 grief, pain, sorrow וִיד֣וּעַ viydva H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… חֹ֑לִי choliy H2483 disease, grief, (is) sick(-ness) וּכְמַסְתֵּ֤ר vkhemaseter H4564 hid פָּנִים֙ faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מִמֶּ֔נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… נִבְזֶ֖ה nivezeh H959 despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חֲשַׁבְנֻֽהוּ chashavenuֽhv H2803 (make) account (of), conceive, consider,…
He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
وہ آدمِیوں میں حقِیر و مردُود۔
4
אָכֵ֤ן akhen H403 but, certainly, nevertheless, surely, truly,… חֳלָיֵ֨נוּ֙ cholayenv H2483 disease, grief, (is) sick(-ness) ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… נָשָׂ֔א nasa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וּמַכְאֹבֵ֖ינוּ vmakheoveynv H4341 grief, pain, sorrow סְבָלָ֑ם sevalam H5445 bear, be a burden, carry, strong to labour וַאֲנַ֣חְנוּ vaanachenv H587 ourselves, us, we חֲשַׁבְנֻ֔הוּ chashavenuhv H2803 (make) account (of), conceive, consider,… נָג֛וּעַ nagva H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… מֻכֵּ֥ה mukheh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וּמְעֻנֶּֽה vmeuneֽh H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
تَو بھی اُس نے ہماری مشقّتیں اُٹھا لِیں
5
וְהוּא֙ vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מְחֹלָ֣ל mecholal H2490a begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… מִפְּשָׁעֵ֔נוּ mifeshaenv H6588 rebellion, sin, transgression, trespass מְדֻכָּ֖א medukha H1792 beat to pieces, break (in pieces), bruise,… מֵעֲוֺנֹתֵ֑ינוּ meavonoteynv H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… מוּסַ֤ר mvsar H4148 bond, chastening(-eth), chastisement, check,… שְׁלוֹמֵ֨נוּ֙ shelvomenv H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… עָלָ֔יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וּבַחֲבֻרָת֖וֹ vvachavuratvo H2250 blueness, bruise, hurt, stripe, wound נִרְפָּא nirefa H7495 cure, (cause to) heal, physician, repair,… לָֽנוּ laֽnv
But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
حالانکہ وہ ہماری خطاؤں کے سبب سے گھایل کِیا گیا
6
כֻּלָּ֨נוּ֙ khulanv H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כַּצֹּ֣אן khatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… תָּעִ֔ינוּ taiynv H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְדַרְכּ֖וֹ ledarekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… פָּנִ֑ינוּ faniynv H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… וַֽיהוָה֙ vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord הִפְגִּ֣יעַ hifegiya H6293 come (betwixt), cause to entreat, fall… בּ֔וֹ vvo אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) עֲוֺ֥ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… כֻּלָּֽנוּ khulaֽnv H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the Lord hath laid on him the iniquity of us all.
ہم سب بھیڑوں کی مانِند بھٹک گئے۔
7
נִגַּ֨שׂ nigas H5065 distress, driver, exact(-or), oppress(-or),… וְה֣וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… נַעֲנֶה֮ naaneh H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִפְתַּח yifetach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… פִּיו֒ fiyv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… כַּשֶּׂה֙ khaseh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep לַטֶּ֣בַח latevach H2874 [idiom] beast, slaughter, [idiom] slay,… יוּבָ֔ל yvval H2986 bring (forth), carry, lead (forth) וּכְרָחֵ֕ל vkherachel H7353 ewe, sheep לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… גֹזְזֶ֖יהָ gozezeyha H1494 cut off (down), poll, shave, (sheep-) shear(-er) נֶאֱלָ֑מָה neelamah H481 bind, be dumb, put to silence וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִפְתַּ֖ח yifetach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… פִּֽיו fiֽyv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.
وہ ستایا گیا تَو بھی اُس نے برداشت کی
8
מֵעֹ֤צֶר meotzer H6115 [idiom] barren, oppression, [idiom] prison וּמִמִּשְׁפָּט֙ vmimishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… לֻקָּ֔ח luqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) דּוֹר֖וֹ dvorvo H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יְשׂוֹחֵ֑חַ yesvochecha H7878 commune, complain, declare, meditate, muse,… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִגְזַר֙ nigezar H1504 cut down (off), decree, divide, snatch מֵאֶ֣רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… חַיִּ֔ים chayiym H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… מִפֶּ֥שַׁע mifesha H6588 rebellion, sin, transgression, trespass עַמִּ֖י amiy H5971a folk, men, nation, people נֶ֥גַע nega H5061 plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound לָֽמוֹ laֽmvo
He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.
وہ ظُلم کر کے اور فتویٰ لگا کر اُسے لے گئے
9
וַיִּתֵּ֤ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… רְשָׁעִים֙ reshaiym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… קִבְר֔וֹ qivervo H6913 burying place, grave, sepulchre וְאֶת veet H854 against, among, before, by, for, from,… עָשִׁ֖יר ashiyr H6223 rich (man) בְּמֹתָ֑יו vemotayv H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָמָ֣ס chamas H2555 cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]… עָשָׂ֔ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מִרְמָ֖ה miremah H4820 craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned,… בְּפִֽיו vefiֽyv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.
اُس کی قبر بھی شرِیروں کے درمِیان ٹھہرائی گئی
10
וַיהוָ֞ה vayhvah H3068 Jehovah, the Lord חָפֵ֤ץ chafetz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… דַּכְּאוֹ֙ dakhevo H1792 beat to pieces, break (in pieces), bruise,… הֶֽחֱלִ֔י heֽcheliy H2470a beseech, (be) diseased, (put to) grief, be… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תָּשִׂ֤ים tasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אָשָׁם֙ asham H817 guiltiness, (offering for) sin, trespass… נַפְשׁ֔וֹ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… יִרְאֶ֥ה yireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… זֶ֖רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… יַאֲרִ֣יךְ yaariykhe H748 defer, draw out, lengthen, (be, become, make,… יָמִ֑ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְחֵ֥פֶץ vechefetz H2656 acceptable, delight(-some), desire, things… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּיָד֥וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יִצְלָֽח yitzelaֽch H6743b break out, come (mightily), go over, be good,…
Yet it pleased the Lord to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the Lord shall prosper in his hand.
لیکن خُداوند کو پسند آیا کہ اُسے کُچلے۔
11
מֵעֲמַ֤ל meamal H5999 grievance(-vousness), iniquity, labour,… נַפְשׁוֹ֙ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… יִרְאֶ֣ה yireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יִשְׂבָּ֔ע yiseva H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to… בְּדַעְתּ֗וֹ vedaetvo H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… יַצְדִּ֥יק yatzediyq H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… צַדִּ֛יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) עַבְדִּ֖י avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לָֽרַבִּ֑ים laֽraviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וַעֲוֺנֹתָ֖ם vaavonotam H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִסְבֹּֽל yisevoֽl H5445 bear, be a burden, carry, strong to labour
He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.
اپنی جان ہی کا دُکھ اُٹھا کر وہ اُسے دیکھے گا اور سیر ہو گا۔
12
לָכֵ֞ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֲחַלֶּק achaleq H2505a deal, distribute, divide, flatter, give,… ל֣וֹ lvo בָרַבִּ֗ים varaviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וְאֶת veet H854 against, among, before, by, for, from,… עֲצוּמִים֮ atzvmiym H6099 [phrase] feeble, great, mighty, must, strong יְחַלֵּ֣ק yechaleq H2505a deal, distribute, divide, flatter, give,… שָׁלָל֒ shalal H7998 prey, spoil תַּ֗חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֶעֱרָ֤ה heerah H6168 leave destitute, discover, empty, make naked,… לַמָּ֨וֶת֙ lamavet H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) נַפְשׁ֔וֹ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וְאֶת veet H854 against, among, before, by, for, from,… פֹּשְׁעִ֖ים fosheiym H6586 offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or) נִמְנָ֑ה nimenah H4487 appoint, count, number, prepare, set, tell וְהוּא֙ vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חֵטְא chete H2399 fault, [idiom] grievously, offence,… רַבִּ֣ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… נָשָׂ֔א nasa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וְלַפֹּשְׁעִ֖ים velafosheiym H6586 offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or) יַפְגִּֽיעַ yafegiֽya H6293 come (betwixt), cause to entreat, fall…
Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.
اِس لِئے مَیں اُسے بزُرگوں کے ساتھ حِصّہ دُوں گا
Chapter 54
1
רָנִּ֥י raniy H7442b aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,… עֲקָרָ֖ה aqarah H6135 ([idiom] male or female) barren (woman) לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָלָ֑דָה yaladah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… פִּצְחִ֨י fitzechiy H6476 break (forth, forth into joy), make a loud noise רִנָּ֤ה rinah H7440 cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing,… וְצַהֲלִי֙ vetzahaliy H6670a bellow, cry aloud (out), lift up, neigh,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָ֔לָה chalah H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רַבִּ֧ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… בְּֽנֵי veֽney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שׁוֹמֵמָ֛ה shvomemah H8074 make amazed, be astonied, (be an)… מִבְּנֵ֥י miveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְעוּלָ֖ה vevlah H1166 have dominion (over), be husband,… אָמַ֥ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith the Lord.
اَے بانجھ تُو جو بے اَولاد تھی
2
הַרְחִ֣יבִי harechiyviy H7337 be an en-(make) large(-ing), make room, make… מְק֣וֹם meqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אָהֳלֵ֗ךְ aholekhe H168 covering, (dwelling) (place), home,… וִירִיע֧וֹת viyriyvot H3407 curtain מִשְׁכְּנוֹתַ֛יִךְ mishekhenvotayikhe H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… יַטּ֖וּ yatv H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּחְשֹׂ֑כִי tachesokhiy H2820 assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,… הַאֲרִ֨יכִי֙ haariykhiy H748 defer, draw out, lengthen, (be, become, make,… מֵֽיתָרַ֔יִךְ meֽytarayikhe H4340 cord, string וִיתֵדֹתַ֖יִךְ viytedotayikhe H3489 nail, paddle, pin, stake חַזֵּֽקִי chazeֽqiy H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes;
اپنی خَیمہ گاہ کو وسِیع کر دے ہاں اپنے مسکنوں کے پردے پَھیلا۔
3
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָמִ֥ין yamiyn H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south וּשְׂמֹ֖אול vsemovl H8040 left (hand, side) תִּפְרֹ֑צִי tiferotziy H6555 [idiom] abroad, (make a) breach, break (away,… וְזַרְעֵךְ֙ vezareekhe H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… גּוֹיִ֣ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people יִירָ֔שׁ yiyrash H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… וְעָרִ֥ים veariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town נְשַׁמּ֖וֹת neshamvot H8074 make amazed, be astonied, (be an)… יוֹשִֽׁיבוּ yvoshiֽyvv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited.
اِس لِئے کہ تُو دہنی اور بائِیں طرف بڑھے گی
4
אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּֽירְאִי֙ tiֽyreiy H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵב֔וֹשִׁי tevvoshiy H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּכָּלְמִ֖י tikhalemiy H3637 be (make) ashamed, blush, be confounded, be… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַחְפִּ֑ירִי tachefiyriy H2659 be ashamed, be confounded, be brought to… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בֹ֤שֶׁת voshet H1322 ashamed, confusion, [phrase] greatly, (put… עֲלוּמַ֨יִךְ֙ alvmayikhe H5934 youth תִּשְׁכָּ֔חִי tishekhachiy H7911 [idiom] at all, (cause to) forget וְחֶרְפַּ֥ת vecherefat H2781 rebuke, reproach(-fully), shame אַלְמְנוּתַ֖יִךְ alemenvtayikhe H491 widow, widowhood לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִזְכְּרִי tizekheriy H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… עֽוֹד ֽvod H5750 again, [idiom] all life long, at all,…
Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more.
خَوف نہ کر کیونکہ تُو پِھر پشیمان نہ ہو گی۔
5
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בֹעֲלַ֨יִךְ֙ voalayikhe H1166 have dominion (over), be husband,… עֹשַׂ֔יִךְ osayikhe H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… שְׁמ֑וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וְגֹֽאֲלֵךְ֙ vegoֽalekhe H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… קְד֣וֹשׁ qedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יִקָּרֵֽא yiqareֽ H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,…
For thy Maker is thine husband; the Lord of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.
کیونکہ تیرا خالِق تیرا شَوہر ہے۔
6
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כְאִשָּׁ֧ה kheishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… עֲזוּבָ֛ה azvvah H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… וַעֲצ֥וּבַת vaatzvvat H6087a displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex,… ר֖וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… קְרָאָ֣ךְ qeraakhe H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְאֵ֧שֶׁת veeshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… נְעוּרִ֛ים nevriym H5271a childhood, youth כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תִמָּאֵ֖ס timaes H3988a abhor, cast away (off), contemn, despise,… אָמַ֥ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהָֽיִךְ elohaֽyikhe H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
For the Lord hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy God.
کیونکہ تیرا خُدا فرماتا ہے کہ
7
בְּרֶ֥גַע verega H7281 instant, moment, space, suddenly קָטֹ֖ן qaton H6996b least, less(-er), little (one), small(-est,… עֲזַבְתִּ֑יךְ azavetiykhe H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… וּבְרַחֲמִ֥ים vverachamiym H7356b bowels, compassion, damsel, tender love,… גְּדֹלִ֖ים gedoliym H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… אֲקַבְּצֵֽךְ aqavetzeֽkhe H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,…
For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.
مَیں نے ایک دَم کے لِئے تُجھے چھوڑ دِیا
8
בְּשֶׁ֣צֶף veshetzef H8241 little קֶ֗צֶף qetzef H7110a foam, indignation, [idiom] sore, wrath הִסְתַּ֨רְתִּי hisetaretiy H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… פָנַ֥י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… רֶ֨גַע֙ rega H7281 instant, moment, space, suddenly מִמֵּ֔ךְ mimekhe H4480a above, after, among, at, because of, by… וּבְחֶ֥סֶד vvechesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… עוֹלָ֖ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… רִֽחַמְתִּ֑יךְ riֽchametiykhe H7355 have compassion (on, upon), love, (find,… אָמַ֥ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… גֹּאֲלֵ֖ךְ goalekhe H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the Lord thy Redeemer.
خُداوند تیرا نجات دینے والا فرماتا ہے کہ
9
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מֵ֥י mey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… נֹ֨חַ֙ nocha H5146 Noah זֹ֣את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לִ֔י liy אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִשְׁבַּ֗עְתִּי nishevaetiy H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… מֵעֲבֹ֥ר meavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… מֵי mey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… נֹ֛חַ nocha H5146 Noah ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as נִשְׁבַּ֛עְתִּי nishevaetiy H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… מִקְּצֹ֥ף miqetzof H7107 (be) anger(-ry), displease, fret self,… עָלַ֖יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וּמִגְּעָר vmigear H1605 corrupt, rebuke, reprove בָּֽךְ vaֽkhe
For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.
کیونکہ میرے لِئے یہ طُوفانِ نُوح کا سا مُعاملہ ہے
10
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הֶֽהָרִים֙ heֽhariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יָמ֔וּשׁוּ yamvshv H4185 cease, depart, go back, remove, take away וְהַגְּבָע֖וֹת vehagevavot H1389 hill, little hill תְּמוּטֶ֑נָה temvtenah H4131 be carried, cast, be out of course, be fallen… וְחַסְדִּ֞י vechasediy H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… מֵאִתֵּ֣ךְ meitekhe H854 against, among, before, by, for, from,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָמ֗וּשׁ yamvsh H4185 cease, depart, go back, remove, take away וּבְרִ֤ית vveriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league שְׁלוֹמִי֙ shelvomiy H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָמ֔וּט tamvt H4131 be carried, cast, be out of course, be fallen… אָמַ֥ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מְרַחֲמֵ֖ךְ merachamekhe H7355 have compassion (on, upon), love, (find,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the Lord that hath mercy on thee.
خُداوند تُجھ پر رحم کرنے والا یُوں فرماتا ہے کہ
11
עֲנִיָּ֥ה aniyah H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor סֹעֲרָ֖ה soarah H5590 be (toss with) tempest(-uous), be sore,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נֻחָ֑מָה nuchamah H5162 comfort (self), ease (one's self),… הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see אָנֹכִ֜י anokhiy H595 I, me, [idiom] which מַרְבִּ֤יץ mareviytz H7257 crouch (down), fall down, make a fold, lay,… בַּפּוּךְ֙ vafvkhe H6320 fair colours, glistering, paint(-ed) (-ing) אֲבָנַ֔יִךְ avanayikhe H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… וִיסַדְתִּ֖יךְ viysadetiykhe H3245 appoint, take counsel, establish, (lay the,… בַּסַּפִּירִֽים vasafiyriֽym H5601 sapphire
O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires.
اَے مُصِیبت زدہ اور طُوفان کی ماری
12
וְשַׂמְתִּ֤י vesametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… כַּֽדְכֹד֙ khaֽdekhod H3539 agate שִׁמְשֹׁתַ֔יִךְ shimeshotayikhe H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… וּשְׁעָרַ֖יִךְ vshearayikhe H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) לְאַבְנֵ֣י leaveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… אֶקְדָּ֑ח eqedach H688 carbuncle וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גְּבוּלֵ֖ךְ gevvlekhe H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… לְאַבְנֵי leaveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… חֵֽפֶץ cheֽfetz H2656 acceptable, delight(-some), desire, things…
And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
مَیں تیرے کُنگروں کو لعلوں اور تیرے پھاٹکوں کو شب چراغ
13
וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּנַ֖יִךְ vanayikhe H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לִמּוּדֵ֣י limvdey H3928 accustomed, disciple, learned, taught, used יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְרַ֖ב verav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… שְׁל֥וֹם shelvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… בָּנָֽיִךְ vanaֽyikhe H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And all thy children shall be taught of the Lord; and great shall be the peace of thy children.
اور تیرے سب فرزند خُداوند سے تعلیِم پائیں گے
14
בִּצְדָקָ֖ה vitzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… תִּכּוֹנָ֑נִי tikhvonaniy H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… רַחֲקִ֤י rachaqiy H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… מֵעֹ֨שֶׁק֙ meosheq H6233 cruelly, extortion, oppression, thing… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִירָ֔אִי tiyraiy H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… וּמִ֨מְּחִתָּ֔ה vmimechitah H4288 destruction, dismaying, ruin, terror כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִקְרַ֖ב tiqerav H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֵלָֽיִךְ elaֽyikhe H413 about, according to, after, against, among,…
In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee.
تُو راست بازی سے پایدار ہو جائے گی۔
15
הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though גּ֥וֹר gvor H1481b abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… יָג֛וּר yagvr H1481b abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… אֶ֖פֶס efes H657a ankle, but (only), end, howbeit, less than… מֵֽאוֹתִ֑י meֽvotiy H853 (as such unrepresented in English) מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… גָ֥ר gar H1481b abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… אִתָּ֖ךְ itakhe H854 against, among, before, by, for, from,… עָלַ֥יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִפּֽוֹל yifֽvol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake.
مُمکِن ہے کہ وہ کبھی اِکٹّھے ہوں پر میرے حُکم سے نہیں۔
16
הן hn H2005 behold, if, lo, though הִנֵּ֤ה hineh H2005 behold, if, lo, though אָֽנֹכִי֙ aֽnokhiy H595 I, me, [idiom] which בָּרָ֣אתִי varatiy H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… חָרָ֔שׁ charash H2796 artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,… נֹפֵ֨חַ֙ nofecha H5301 blow, breath, give up, cause to lose (life),… בְּאֵ֣שׁ veesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot פֶּחָ֔ם fecham H6352 coals וּמוֹצִ֥יא vmvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… כְלִ֖י kheliy H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… לְמַעֲשֵׂ֑הוּ lemaasehv H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… וְאָנֹכִ֛י veanokhiy H595 I, me, [idiom] which בָּרָ֥אתִי varatiy H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… מַשְׁחִ֖ית mashechiyt H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… לְחַבֵּֽל lechaveֽl H2254b [idiom] at all, band, bring forth, (deal)…
Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy.
دیکھ مَیں نے لُہار کو پَیدا کِیا جو کوئِلوں کی آگ
17
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כְּלִ֞י kheliy H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… יוּצַ֤ר yvtzar H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… עָלַ֨יִךְ֙ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִצְלָ֔ח yitzelach H6743b break out, come (mightily), go over, be good,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… לָשׁ֛וֹן lashvon H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… תָּֽקוּם taֽqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אִתָּ֥ךְ itakhe H854 against, among, before, by, for, from,… לַמִּשְׁפָּ֖ט lamishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… תַּרְשִׁ֑יעִי tareshiyiy H7561 condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,… זֹ֡את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… נַחֲלַת֩ nachalat H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession עַבְדֵ֨י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יְהוָ֧ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְצִדְקָתָ֛ם vetzideqatam H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… מֵאִתִּ֖י meitiy H854 against, among, before, by, for, from,… נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord.
کوئی ہتھیار جو تیرے خِلاف بنایا جائے کام نہ آئے گا
Chapter 55
1
ה֤וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צָמֵא֙ tzame H6771 (that) thirst(-eth, -y) לְכ֣וּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לַמַּ֔יִם lamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וַאֲשֶׁ֥ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֵֽין eֽyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… ל֖וֹ lvo כָּ֑סֶף khasef H3701 money, price, silver(-ling) לְכ֤וּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… שִׁבְרוּ֙ shiverv H7666 buy, sell וֶֽאֱכֹ֔לוּ veֽekholv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וּלְכ֣וּ vlekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… שִׁבְר֗וּ shiverv H7666 buy, sell בְּלוֹא velvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כֶ֛סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) וּבְל֥וֹא vvelvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מְחִ֖יר mechiyr H4242 gain, hire, price, sold, worth יַ֥יִן yayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) וְחָלָֽב vechalaֽv H2461 [phrase] cheese, milk, sucking
Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.
اَے سب پِیاسو پانی کے پاس آؤ
2
לָ֤מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תִשְׁקְלוּ tisheqelv H8254 pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh כֶ֨סֶף֙ khesef H3701 money, price, silver(-ling) בְּֽלוֹא veֽlvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לֶ֔חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וִיגִיעֲכֶ֖ם viygiyakhem H3018 labour, work בְּל֣וֹא velvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לְשָׂבְעָ֑ה lesaveah H7654 (to have) enough, [idiom] till שִׁמְע֨וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… שָׁמ֤וֹעַ shamvoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵלַי֙ elay H413 about, according to, after, against, among,… וְאִכְלוּ veikhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… ט֔וֹב tvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וְתִתְעַנַּ֥ג vetiteanag H6026 delicate(-ness), (have) delight (self), sport self בַּדֶּ֖שֶׁן vadeshen H1880 ashes, fatness נַפְשְׁכֶֽם nafeshekheֽm H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
تُم کِس لِئے اپنا رُوپیہ اُس چِیز کے لِئے جو روٹی نہیں
3
הַטּ֤וּ hatv H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אָזְנְכֶם֙ azenekhem H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… וּלְכ֣וּ vlekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… שִׁמְע֖וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וּתְחִ֣י vtechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… נַפְשְׁכֶ֑ם nafeshekhem H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וְאֶכְרְתָ֤ה veekheretah H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… לָכֶם֙ lakhem בְּרִ֣ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league עוֹלָ֔ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… חַֽסְדֵ֥י chaֽsedey H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… דָוִ֖ד david H1732 David הַנֶּאֱמָנִֽים haneemaniֽym H539 hence, assurance, believe, bring up,…
Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
کان لگاؤ اور میرے پاس آؤ۔
4
הֵ֛ן hen H2005 behold, if, lo, though עֵ֥ד ed H5707 witness לְאוּמִּ֖ים levmiym H3816 nation, people נְתַתִּ֑יו netatiyv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… נָגִ֥יד nagiyd H5057 captain, chief, excellent thing, (chief)… וּמְצַוֵּ֖ה vmetzaveh H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… לְאֻמִּֽים leumiֽym H3816 nation, people
Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people.
دیکھو مَیں نے اُسے اُمّتوں کے لِئے گواہ مُقرّر کِیا
5
הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though גּ֤וֹי gvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵדַע֙ teda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… תִּקְרָ֔א tiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וְג֥וֹי vegvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְדָע֖וּךָ yedavkha H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֵלֶ֣יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… יָר֑וּצוּ yarvtzv H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… לְמַ֨עַן֙ lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֔יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְלִקְד֥וֹשׁ veliqedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פֵאֲרָֽךְ fearaֽkhe H6286a beautify, boast self, go over the boughs,…
Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and nations that knew not thee shall run unto thee because of the Lord thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.
دیکھ تُو ایک اَیسی قَوم کو
6
דִּרְשׁ֥וּ direshv H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּהִמָּצְא֑וֹ vehimatzevo H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… קְרָאֻ֖הוּ qerauhv H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בִּֽהְיוֹת֥וֹ viֽheyvotvo H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… קָרֽוֹב qarֽvov H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of…
Seek ye the Lord while he may be found, call ye upon him while he is near:
جب تک خُداوند مِل سکتا ہے اُس کے طالِب ہو۔
7
יַעֲזֹ֤ב yaazov H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… רָשָׁע֙ rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… דַּרְכּ֔וֹ darekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְאִ֥ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אָ֖וֶן aven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,… מַחְשְׁבֹתָ֑יו macheshevotayv H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),… וְיָשֹׁ֤ב veyashov H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord וִֽירַחֲמֵ֔הוּ viֽyrachamehv H7355 have compassion (on, upon), love, (find,… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אֱלֹהֵ֖ינוּ eloheynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יַרְבֶּ֥ה yareveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… לִסְלֽוֹחַ liselֽvocha H5545 forgive, pardon, spare
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
شرِیر اپنی راہ کو ترک کرے
8
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מַחְשְׁבוֹתַי֙ macheshevvotay H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),… מַחְשְׁב֣וֹתֵיכֶ֔ם macheshevvoteykhem H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… דַרְכֵיכֶ֖ם darekheykhem H1870 along, away, because of, [phrase] by,… דְּרָכָ֑י derakhay H1870 along, away, because of, [phrase] by,… נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the Lord.
خُداوند فرماتا ہے کہ میرے خیال تُمہارے خیال نہیں
9
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גָבְה֥וּ gavehv H1361 exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift… שָׁמַ֖יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) מֵאָ֑רֶץ mearetz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כֵּ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as גָּבְה֤וּ gavehv H1361 exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift… דְרָכַי֙ derakhay H1870 along, away, because of, [phrase] by,… מִדַּרְכֵיכֶ֔ם midarekheykhem H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וּמַחְשְׁבֹתַ֖י vmacheshevotay H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),… מִמַּחְשְׁבֹתֵיכֶֽם mimacheshevoteykheֽm H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),…
For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
کیونکہ جِس قدر آسمان زمِین سے بُلند ہے
10
כִּ֡י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֵרֵד֩ yered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… הַגֶּ֨שֶׁם hageshem H1653 rain, shower וְהַשֶּׁ֜לֶג vehasheleg H7950 snow(-y) מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשָּׁמַ֗יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְשָׁ֨מָּה֙ veshamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָשׁ֔וּב yashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… כִּ֚י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… הִרְוָ֣ה hirevah H7301 bathe, make drunk, (take the) fill, satiate,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְהוֹלִידָ֖הּ vehvoliydah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וְהִצְמִיחָ֑הּ vehitzemiychah H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud… וְנָ֤תַן venatan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… זֶ֨רַע֙ zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… לַזֹּרֵ֔עַ lazorea H2232 bear, conceive seed, set with sow(-er), yield וְלֶ֖חֶם velechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… לָאֹכֵֽל laokheֽl H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:
کیونکہ جِس طرح آسمان سے بارِش ہوتی اور برف پڑتی ہے
11
כֵּ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יִֽהְיֶ֤ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבָרִי֙ devariy H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֵצֵ֣א yetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִפִּ֔י mifiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָשׁ֥וּב yashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… רֵיקָ֑ם reyqam H7387 without cause, empty, in vain, void כִּ֤י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עָשָׂה֙ asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָפַ֔צְתִּי chafatzetiy H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… וְהִצְלִ֖יחַ vehitzeliycha H6743b break out, come (mightily), go over, be good,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שְׁלַחְתִּֽיו shelachetiֽyv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the…
So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it.
اُسی طرح میرا کلام جو میرے مُنہ سے نِکلتا ہے ہو گا۔
12
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְשִׂמְחָ֣ה vesimechah H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… תֵצֵ֔אוּ tetzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וּבְשָׁל֖וֹם vveshalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… תּֽוּבָל֑וּן tֽvvalvn H2986 bring (forth), carry, lead (forth) הֶהָרִ֣ים hehariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וְהַגְּבָע֗וֹת vehagevavot H1389 hill, little hill יִפְצְח֤וּ yifetzechv H6476 break (forth, forth into joy), make a loud noise לִפְנֵיכֶם֙ lifeneykhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… רִנָּ֔ה rinah H7440 cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲצֵ֥י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַשָּׂדֶ֖ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild יִמְחֲאוּ yimechav H4222 clap כָֽף khaֽf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands.
کیونکہ تُم خُوشی سے نِکلو گے
13
תַּ֤חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַֽנַּעֲצוּץ֙ haֽnaatzvtz H5285 thorn יַעֲלֶ֣ה yaaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בְר֔וֹשׁ vervosh H1265 fir (tree) תחת tcht H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… וְתַ֥חַת vetachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַסִּרְפַּ֖ד hasirefad H5636 brier יַעֲלֶ֣ה yaaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… הֲדַ֑ס hadas H1918 myrtle (tree) וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לַֽיהוָה֙ laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord לְשֵׁ֔ם leshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… לְא֥וֹת levot H226 mark, miracle, (en-) sign, token עוֹלָ֖ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִכָּרֵֽת yikhareֽt H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the Lord for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.
کانٹوں کی جگہ صنَوبر نِکلے گا
Chapter 56
1
כֹּ֚ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord שִׁמְר֥וּ shimerv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… מִשְׁפָּ֖ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וַעֲשׂ֣וּ vaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… צְדָקָ֑ה tzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קְרוֹבָ֤ה qervovah H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… יְשֽׁוּעָתִי֙ yeshֽvatiy H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… לָב֔וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְצִדְקָתִ֖י vetzideqatiy H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… לְהִגָּלֽוֹת lehigalֽvot H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
Thus saith the Lord, Keep ye judgment, and do justice: for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.
خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ عدل کو قائِم رکھّو اور صداقت کو عمل میں لاؤ کیونکہ میری نجات نزدِیک ہے اور میری صداقت ظاہِر ہونے والی ہے۔
2
אַשְׁרֵ֤י asherey H835 blessed, happy אֱנוֹשׁ֙ envosh H582 another, [idiom] (blood-) thirsty, certain,… יַעֲשֶׂה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… זֹּ֔את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וּבֶן vven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָ֖ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… יַחֲזִ֣יק yachaziyq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בָּ֑הּ vah שֹׁמֵ֤ר shomer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… שַׁבָּת֙ shavat H7676 ([phrase] every) sabbath מֵֽחַלְּל֔וֹ meֽchalelvo H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… וְשֹׁמֵ֥ר veshomer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… יָד֖וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מֵעֲשׂ֥וֹת measvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רָֽע raֽ H7451a adversity, affliction, bad, calamity,…
Blessed is the man that doeth this, and the son of man that layeth hold on it; that keepeth the sabbath from polluting it, and keepeth his hand from doing any evil.
مُبارک ہے وہ اِنسان جو اِس پر عمل کرتا ہے اور وہ آدمؔ زاد جو اِس پر قائِم رہتا ہے جو سبت کو مانتا اور اُسے ناپاک نہیں کرتا اور اپنا ہاتھ ہر طرح کی بدی سے باز رکھتا ہے۔
3
וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יֹאמַ֣ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַנֵּכָ֗ר hanekhar H5236 alien, strange ([phrase] -er) הַנִּלְוָ֤ה hanilevah H3867a abide with, borrow(-er), cleave, join (self),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַבְדֵּ֧ל havedel H914 (make, put) difference, divide (asunder),… יַבְדִּילַ֛נִי yavediylaniy H914 (make, put) difference, divide (asunder),… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַמּ֑וֹ amvo H5971a folk, men, nation, people וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יֹאמַר֙ yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַסָּרִ֔יס hasariys H5631 chamberlain, eunuch, officer הֵ֥ן hen H2005 behold, if, lo, though אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… עֵ֥ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… יָבֵֽשׁ yaveֽsh H3002 dried (away), dry
Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the Lord, speak, saying, The Lord hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.
اور بے گانہ کا فرزند جو خُداوند سے مِل گیا ہرگِز نہ کہے خُداوند مُجھ کو اپنے لوگوں سے جُدا کر دے گا
4
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לַסָּֽרִיסִים֙ lasaֽriysiym H5631 chamberlain, eunuch, officer אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִשְׁמְרוּ֙ yishemerv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שַׁבְּתוֹתַ֔י shavetvotay H7676 ([phrase] every) sabbath וּבָֽחֲר֖וּ vvaֽcharv H977 acceptable, appoint, choose (choice),… בַּאֲשֶׁ֣ר vaasher H834b [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָפָ֑צְתִּי chafatzetiy H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… וּמַחֲזִיקִ֖ים vmachaziyqiym H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בִּבְרִיתִֽי viveriytiֽy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
For thus saith the Lord unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of my covenant;
کیونکہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ وہ خوجے جو میرے سبتوں کو مانتے ہیں اور اُن کاموں کو جو مُجھے پسند ہیں اِختیار کرتے ہیں اور میرے عہد پر قائِم رہتے ہیں۔
5
וְנָתַתִּ֨י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָהֶ֜ם lahem בְּבֵיתִ֤י veveytiy H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּבְחֽוֹמֹתַי֙ vvechֽvomotay H2346 wall, walled יָ֣ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וָשֵׁ֔ם vashem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… ט֖וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… מִבָּנִ֣ים mivaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּמִבָּנ֑וֹת vmivanvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… שֵׁ֤ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… עוֹלָם֙ volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… אֶתֶּן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… ל֔וֹ lvo אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִכָּרֵֽת yikhareֽt H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
Even unto them will I give in mine house and within my walls a place and a name better than of sons and of daughters: I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.
مَیں اُن کو اپنے گھر میں اور اپنی چار دِیواری کے اندر اَیسا نام و نِشان بخشُوں گا جو بیٹوں اور بیٹِیوں سے بھی بڑھ کر ہو گا۔ مَیں ہر ایک کو ایک ابدی نام دُوں گا جو مِٹایا نہ جائے گا۔
6
וּבְנֵ֣י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַנֵּכָ֗ר hanekhar H5236 alien, strange ([phrase] -er) הַנִּלְוִ֤ים hanileviym H3867a abide with, borrow(-er), cleave, join (self),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְשָׁ֣רְת֔וֹ lesharetvo H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… וּֽלְאַהֲבָה֙ vֽleahavah H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֵׁ֣ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לִהְי֥וֹת liheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ל֖וֹ lvo לַעֲבָדִ֑ים laavadiym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שֹׁמֵ֤ר shomer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… שַׁבָּת֙ shavat H7676 ([phrase] every) sabbath מֵֽחַלְּל֔וֹ meֽchalelvo H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… וּמַחֲזִיקִ֖ים vmachaziyqiym H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בִּבְרִיתִֽי viveriytiֽy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
Also the sons of the stranger, that join themselves to the Lord, to serve him, and to love the name of the Lord, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from polluting it, and taketh hold of my covenant;
اور بے گانہ کی اَولاد بھی جِنہوں نے اپنے آپ کو خُداوند سے پَیوستہ کِیا ہے کہ اُس کی خِدمت کریں اور خُداوند کے نام کو عزِیز رکھّیں اور اُس کے بندے ہوں۔ وہ سب جو سبت کو حِفظ کر کے اُسے ناپاک نہ کریں اور میرے عہد پر قائِم رہیں۔
7
וַהֲבִיאוֹתִ֞ים vahaviyvotiym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַ֣ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion קָדְשִׁ֗י qadeshiy H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וְשִׂמַּחְתִּים֙ vesimachetiym H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)… בְּבֵ֣ית veveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… תְּפִלָּתִ֔י tefilatiy H8605 prayer עוֹלֹתֵיהֶ֧ם voloteyhem H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְזִבְחֵיהֶ֛ם vezivecheyhem H2077 offer(-ing), sacrifice לְרָצ֖וֹן leratzvon H7522 (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire,… עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִזְבְּחִ֑י mizevechiy H4196 altar כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בֵיתִ֔י veytiy H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… תְּפִלָּ֥ה tefilah H8605 prayer יִקָּרֵ֖א yiqare H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעַמִּֽים haamiֽym H5971a folk, men, nation, people
Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people.
مَیں اُن کو بھی اپنے کوہِ مُقدّس پر لاؤُں گا اور اپنی عِبادت گاہ میں اُن کو شادمان کرُوں گا اور اُن کی سوختنی قُربانِیاں اور اُن کے ذبِیحے میرے مذبح پر مقبُول ہوں گے کیونکہ میرا گھر سب لوگوں کی عِبادت گاہ کہلائے گا۔
8
נְאֻם֙ neum H5002 (hath) said, saith אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God מְקַבֵּ֖ץ meqavetz H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… נִדְחֵ֣י nidechey H1760a chase, drive away (on), overthrow, outcast,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel ע֛וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אֲקַבֵּ֥ץ aqavetz H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… עָלָ֖יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לְנִקְבָּצָֽיו leniqevatzaֽyv H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,…
The Lord God which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him.
خُداوند خُدا جو اِسرائیل کے پراگندہ لوگوں کو جمع کرنے والا ہے یُوں فرماتا ہے کہ مَیں اُن کے سِوا جو اُسی کے ہو کر جمع ہُوئے ہیں اَوروں کو بھی اُس کے پاس جمع کرُوں گا۔
9
כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַיְת֣וֹ chayetvo H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… שָׂדָ֑י saday H7704a country, field, ground, land, soil, [idiom] wild אֵתָ֕יוּ etayv H857 (be-, things to) come (upon), bring לֶאֱכֹ֥ל leekhol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַיְת֖וֹ chayetvo H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… בַּיָּֽעַר vayaֽar H3293a (honey-) comb, forest, wood
All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.
اَے دشتی حَیوانو تُم سب کے سب کھانے کو آؤ! ہاں اَے جنگل کے سب درِندو۔
10
צפו tzfv H6822 behold, espy, look up (well), wait for, (keep… צֹפָ֞יו tzofayv H6822 behold, espy, look up (well), wait for, (keep… עִוְרִ֤ים iveriym H5787 blind (men, people) כֻּלָּם֙ khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדָ֔עוּ yadav H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כֻּלָּם֙ khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כְּלָבִ֣ים khelaviym H3611 dog אִלְּמִ֔ים ilemiym H483 dumb (man) לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוּכְל֖וּ yvkhelv H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לִנְבֹּ֑חַ linevocha H5024 bark הֹזִים֙ hoziym H1957 sleep שֹֽׁכְבִ֔ים shoֽkheviym H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… אֹהֲבֵ֖י ohavey H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend לָנֽוּם lanֽvm H5123 sleep, slumber
His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.
اُس کے نِگہبان اندھے ہیں۔ وہ سب جاہِل ہیں۔ وہ سب گُونگے کُتّے ہیں جو بَھونک نہیں سکتے۔ وہ خواب دیکھنے والے ہیں جو پڑے رہتے ہیں اور اُونگھتے رہنا پسند کرتے ہیں۔
11
וְהַכְּלָבִ֣ים vehakhelaviym H3611 dog עַזֵּי azey H5794 fierce, [phrase] greedy, mighty, power,… נֶ֗פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָֽדְעוּ֙ yaֽdev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… שָׂבְעָ֔ה saveah H7654 (to have) enough, [idiom] till וְהֵ֣מָּה vehemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… רֹעִ֔ים roiym H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדְע֖וּ yadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הָבִ֑ין haviyn H995 attend, consider, be cunning, diligently,… כֻּלָּם֙ khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… לְדַרְכָּ֣ם ledarekham H1870 along, away, because of, [phrase] by,… פָּנ֔וּ fanv H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְבִצְע֖וֹ levitzevo H1215 covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit מִקָּצֵֽהוּ miqatzeֽhv H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,…
Yea, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter.
اور وہ لالچی کُتّے ہیں جو کبھی سیر نہیں ہوتے۔ وہ نادان چرواہے ہیں۔ وہ سب اپنی اپنی راہ کو پِھر گئے۔ ہر ایک ہر طرف سے اپنا ہی نفع ڈُھونڈتا ہے۔
12
אֵתָ֥יוּ etayv H857 (be-, things to) come (upon), bring אֶקְחָה eqechah H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… יַ֖יִן yayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) וְנִסְבְּאָ֣ה veniseveah H5433a drunkard, fill self, Sabean, (wine-) bibber שֵׁכָ֑ר shekhar H7941 strong drink, [phrase] drunkard, strong wine וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָזֶה֙ khazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… י֣וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מָחָ֔ר machar H4279 time to come, tomorrow גָּד֖וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… יֶ֥תֶר yeter H3499a [phrase] abundant, cord, exceeding,… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.
ہر ایک کہتا ہے تُم آؤ۔ مَیں شراب لاؤُں گا اور ہم خُوب نشہ میں چُور ہوں گے اور کل بھی آج ہی کی طرح ہو گا بلکہ اِس سے بُہت بِہتر۔
Chapter 57
1
הַצַּדִּ֣יק hatzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) אָבָ֔ד avad H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שָׂ֣ם sam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לֵ֑ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וְאַנְשֵׁי veaneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… חֶ֤סֶד chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… נֶֽאֱסָפִים֙ neֽesafiym H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… בְּאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מֵבִ֔ין meviyn H995 attend, consider, be cunning, diligently,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מִפְּנֵ֥י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָרָעָ֖ה haraah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… נֶאֱסַ֥ף neesaf H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… הַצַּדִּֽיק hatzadiֽyq H6662 just, lawful, righteous (man)
The righteous perisheth, and no man layeth it to heart: and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come.
صادِق ہلاک ہوتا ہے اور کوئی اِس بات کو خاطِر میں نہیں لاتا اور نیک لوگ اُٹھا لِئے جاتے ہیں اور کوئی نہیں سوچتا کہ صادِق اُٹھا لِیا گیا تاکہ آنے والی آفت سے بچے۔
2
יָב֣וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שָׁל֔וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… יָנ֖וּחוּ yanvchv H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִשְׁכְּבוֹתָ֑ם mishekhevvotam H4904 bed(-chamber), couch, lieth (lying) with הֹלֵ֖ךְ holekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… נְכֹחֽוֹ nekhochֽvo H5228 plain, right, uprightness
He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.
وہ سلامتی میں داخِل ہوتا ہے۔ ہر ایک راست رَو اپنے بِستر پر آرام پائے گا۔
3
וְאַתֶּ֥ם veatem H859d thee, thou, ye, you קִרְבוּ qirevv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… הֵ֖נָּה henah H2008 here, hither(-to), now, on this (that) side,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עֹנְנָ֑ה onenah H6049b [idiom] bring, enchanter, Meonemin,… זֶ֥רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… מְנָאֵ֖ף menaef H5003 adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman… וַתִּזְנֶֽה vatizeneֽh H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]…
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.
لیکن تُم اَے جادُوگرنی کے بیٹو! اَے زانی اور فاحِشہ کے بچّو! اِدھر آگے آؤ۔
4
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִי֙ miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… תִּתְעַנָּ֔גוּ titeanagv H6026 delicate(-ness), (have) delight (self), sport self עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִ֛י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… תַּרְחִ֥יבוּ tarechiyvv H7337 be an en-(make) large(-ing), make room, make… פֶ֖ה feh H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… תַּאֲרִ֣יכוּ taariykhv H748 defer, draw out, lengthen, (be, become, make,… לָשׁ֑וֹן lashvon H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… הֲלֽוֹא halֽvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אַתֶּ֥ם atem H859d thee, thou, ye, you יִלְדֵי yiledey H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) פֶ֖שַׁע fesha H6588 rebellion, sin, transgression, trespass זֶ֥רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… שָֽׁקֶר shaֽqer H8267 without a cause, deceit(-ful), false(-hood,…
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
تُم کِس پر ٹھٹّھا مارتے ہو؟ تُم کِس پر مُنہ پھاڑتے اور زُبان نِکالتے ہو؟ کیا تُم باغی اَولاد اور دغاباز نسل نہیں ہو۔
5
הַנֵּֽחָמִים֙ haneֽchamiym H2552 enflame self, get (have) heat, be (wax) hot,… בָּֽאֵלִ֔ים vaֽeliym H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… תַּ֖חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵ֣ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… רַעֲנָ֑ן raanan H7488b green, flourishing שֹׁחֲטֵ֤י shochatey H7819a kill, offer, shoot out, slay, slaughter הַיְלָדִים֙ hayeladiym H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) בַּנְּחָלִ֔ים vanechaliym H5158a brook, flood, river, stream, valley תַּ֖חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… סְעִפֵ֥י seifey H5585 (outmost) branch, clift, top הַסְּלָעִֽים haselaiֽym H5553 (ragged) rock, stone(-ny), strong hold
Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?
جو بُتوں کے ساتھ ہر ایک ہرے درخت کے نِیچے اپنے آپ کو برانگیختہ کرتے اور وادِیوں میں چٹانوں کے شِگافوں کے نِیچے بچّوں کو ذبح کرتے ہو؟
6
בְּחַלְּקֵי vechaleqey H2511 smooth נַ֣חַל nachal H5158a brook, flood, river, stream, valley חֶלְקֵ֔ךְ cheleqekhe H2506a flattery, inheritance, part, [idiom] partake,… הֵ֥ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… הֵ֖ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… גּוֹרָלֵ֑ךְ gvoralekhe H1486 lot גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לָהֶ֞ם lahem שָׁפַ֥כְתְּ shafakhete H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… נֶ֨סֶךְ֙ nesekhe H5262 cover, drink offering, molten image הֶעֱלִ֣ית heeliyt H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מִנְחָ֔ה minechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… הַ֥עַל haal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֵ֖לֶּה eleh H428 an-(the) other אֶנָּחֵֽם enacheֽm H5162 comfort (self), ease (one's self),…
Among the smooth stones of the stream is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured a drink offering, thou hast offered a meat offering. Should I receive comfort in these?
وادی کے چِکنے پتّھر تیرا بخرہ ہیں۔ وُہی تیرا حِصّہ ہیں۔ ہاں تُو نے اُن کے لِئے تپاون دِیا اور ہدیہ چڑھایا ہے۔ کیا مُجھے اِن کاموں سے تسکِین ہو گی؟
7
עַ֤ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion גָּבֹ֨הַּ֙ gavoha H1364 haughty, height, high(-er), lofty, proud,… וְנִשָּׂ֔א venisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… שַׂ֖מְתְּ samete H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… מִשְׁכָּבֵ֑ךְ mishekhavekhe H4904 bed(-chamber), couch, lieth (lying) with גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) שָׁ֥ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… עָלִ֖ית aliyt H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… לִזְבֹּ֥חַ lizevocha H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay זָֽבַח zaֽvach H2077 offer(-ing), sacrifice
Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice.
ایک اُونچے اور بُلند پہاڑ پر تُو نے اپنا بِستر بِچھایا ہے اور اُسی پر ذبِیحہ ذبح کرنے کو چڑھ گئی۔
8
וְאַחַ֤ר veachar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הַדֶּ֨לֶת֙ hadelet H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid וְהַמְּזוּזָ֔ה vehamezvzah H4201 (door, side) post שַׂ֖מְתְּ samete H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… זִכְרוֹנֵ֑ךְ zikhervonekhe H2146 memorial, record כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מֵאִתִּ֞י meitiy H854 against, among, before, by, for, from,… גִּלִּ֣ית giliyt H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… וַֽתַּעֲלִ֗י vaֽtaaliy H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… הִרְחַ֤בְתְּ hirechavete H7337 be an en-(make) large(-ing), make room, make… מִשְׁכָּבֵךְ֙ mishekhavekhe H4904 bed(-chamber), couch, lieth (lying) with וַתִּכְרָת vatikherat H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… לָ֣ךְ lakhe מֵהֶ֔ם mehem אָהַ֥בְתְּ ahavete H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend מִשְׁכָּבָ֖ם mishekhavam H4904 bed(-chamber), couch, lieth (lying) with יָ֥ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… חָזִֽית chaziֽyt H2372 behold, look, prophesy, provide, see
Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered thyself to another than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them; thou lovedst their bed where thou sawest it.
اور تُو نے دروازوں اور چَوکھٹوں کے پِیچھے اپنی یادگار کی علامتیں نصب کِیں اور تُو میرے سِوا دُوسرے کے آگے بے پردہ ہُوئی۔ ہاں تُو چڑھ گئی اور تُو نے اپنا بِچھَونا بھی بڑا بنایا اور اُن کے ساتھ عہد کر لِیا ہے۔ تُو نے اُن کے بِستر کو جہاں دیکھا پسند کِیا۔
9
וַתָּשֻׁ֤רִי vatashuriy H7788 go, singular See also H7891 (שִׁיר) לַמֶּ֨לֶךְ֙ lamelekhe H4428 king, royal בַּשֶּׁ֔מֶן vashemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… וַתַּרְבִּ֖י vatareviy H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… רִקֻּחָ֑יִךְ riquchayikhe H7547 perfume וַתְּשַׁלְּחִ֤י vateshalechiy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… צִרַ֨יִךְ֙ tzirayikhe H6735a ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… מֵ֣רָחֹ֔ק merachoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… וַתַּשְׁפִּ֖ילִי vatashefiyliy H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… שְׁאֽוֹל sheֽvol H7585 grave, hell, pit
And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even unto hell.
تُو خُوشبُو لگا کر بادشاہ کے حضُور چلی گئی اور اپنے آپ کو خُوب مُعطّر کِیا اور اپنے ایلچی دُور دُور بھیجے بلکہ تُو نے اپنے آپ کو پاتال تک پست کِیا۔
10
בְּרֹ֤ב verov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… דַּרְכֵּךְ֙ darekhekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… יָגַ֔עַתְּ yagaate H3021 faint, (make to) labour, (be) weary לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָמַ֖רְתְּ amarete H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נוֹאָ֑שׁ nvoash H2976 (cause to) despair, one that is desperate, be… חַיַּ֤ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… יָדֵךְ֙ yadekhe H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מָצָ֔את matzat H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָלִֽית chaliֽyt H2470a beseech, (be) diseased, (put to) grief, be…
Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
تُو اپنے سفر کی درازی سے تھک گئی تَو بھی تُو نے نہ کہا کہ اِس سے کُچھ فائِدہ نہیں۔ تُو نے اپنی قُوّت کی تازگی پائی اِس لِئے تُو افسُردہ نہ ہُوئی۔
11
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִ֞י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… דָּאַ֤גְתְּ daagete H1672 be afraid (careful, sorry), sorrow, take thought וַתִּֽירְאִי֙ vatiֽyreiy H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תְכַזֵּ֔בִי tekhazeviy H3576 fail, (be found a, make a) liar, lie, lying,… וְאוֹתִי֙ vevotiy H853 (as such unrepresented in English) לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… זָכַ֔רְתְּ zakharete H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שַׂ֖מְתְּ samete H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לִבֵּ֑ךְ livekhe H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… הֲלֹ֨א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… מַחְשֶׁה֙ machesheh H2814 hold peace, keep silence, be silent, (be) still וּמֵ֣עֹלָ֔ם vmeolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… וְאוֹתִ֖י vevotiy H853 (as such unrepresented in English) לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִירָֽאִי tiyraֽiy H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of old, and thou fearest me not?
پس تُو کِس سے ڈری اور کِس کے خَوف سے تُو نے جُھوٹ بولا اور مُجھے یاد نہ کِیا اور خاطِر میں نہ لائی؟ کیا مَیں ایک مُدّت سے خاموش نہیں رہا؟ تَو بھی تُو مُجھ سے نہ ڈری۔
12
אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אַגִּ֖יד agiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… צִדְקָתֵ֑ךְ tzideqatekhe H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… וְאֶֽת veeֽt H853 (as such unrepresented in English) מַעֲשַׂ֖יִךְ maasayikhe H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוֹעִילֽוּךְ yvoiylֽvkhe H3276 [idiom] at all, set forward, can do good,…
I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.
مَیں تیری صداقت کو اور تیرے کاموں کو فاش کرُوں گا اور اُن سے تُجھے کُچھ نفع نہ ہو گا۔
13
בְּזַֽעֲקֵךְ֙ vezaֽaqekhe H2199 assemble, call (together), (make a) cry… יַצִּילֻ֣ךְ yatziylukhe H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… קִבּוּצַ֔יִךְ qivvtzayikhe H6899 company וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כֻּלָּ֥ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשָּׂא yisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… ר֖וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… יִקַּח yiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… הָ֑בֶל havel H1892 [idiom] altogether, vain, vanity וְהַחוֹסֶ֥ה vehachvoseh H2620 have hope, make refuge, (put) trust בִי֙ viy יִנְחַל yinechal H5157 divide, have (inheritance), take as a… אֶ֔רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְיִירַ֖שׁ veyiyrash H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… הַר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion קָדְשִֽׁי qadeshiֽy H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),…
When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;
جب تُو فریاد کرے تو جِن کو تُو نے جمع کِیا ہے وہ تُجھے چُھڑائیں پر ہوا اُن سب کو اُڑا لے جائے گی۔ ایک جھونکا اُن کو لے جائے گا لیکن مُجھ پر توکُّل کرنے والا زمِین کا مالِک ہو گا اور میرے کوہِ مُقدّس کا وارِث ہو گا۔
14
וְאָמַ֥ר veamar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… סֹֽלּוּ soֽlv H5549 cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up סֹ֖לּוּ solv H5549 cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up פַּנּוּ fanv H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… דָ֑רֶךְ darekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הָרִ֥ימוּ hariymv H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… מִכְשׁ֖וֹל mikheshvol H4383 caused to fall, offence, [idiom] (no-) thing… מִדֶּ֥רֶךְ miderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… עַמִּֽי amiֽy H5971a folk, men, nation, people
And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.
تب یُوں کہا جائے گا کہ راہ اُونچی کرو اُونچی کرو۔ ہموار کرو۔ میرے لوگوں کے راستہ سے ٹھوکر کا باعِث دُور کرو۔
15
כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹ֨ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֜ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… רָ֣ם ram H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… וְנִשָּׂ֗א venisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… שֹׁכֵ֥ן shokhen H7931 abide, continue, (cause to, make to)… עַד֙ ad H5703 eternity, ever(-lasting, -more), old,… וְקָד֣וֹשׁ veqadvosh H6918 holy (One), saint שְׁמ֔וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… מָר֥וֹם marvom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… וְקָד֖וֹשׁ veqadvosh H6918 holy (One), saint אֶשְׁכּ֑וֹן eshekhvon H7931 abide, continue, (cause to, make to)… וְאֶת veet H854 against, among, before, by, for, from,… דַּכָּא֙ dakha H1793a contrite, destruction וּשְׁפַל vshefal H8217 base(-st), humble, low(-er, -ly) ר֔וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… לְהַחֲיוֹת֙ lehachayvot H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… ר֣וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… שְׁפָלִ֔ים shefaliym H8217 base(-st), humble, low(-er, -ly) וּֽלְהַחֲי֖וֹת vֽlehachayvot H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… לֵ֥ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… נִדְכָּאִֽים nidekhaiֽym H1792 beat to pieces, break (in pieces), bruise,…
For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
کیونکہ وہ جو عالی اور بُلند ہے اور ابدُالآباد تک قائِم ہے جِس کا نام قُدُّوس ہے یُوں فرماتا ہے کہ مَیں بُلند اور مُقدّس مقام میں رہتا ہُوں اور اُس کے ساتھ بھی جو شِکستہ دِل اور فروتن ہے تاکہ فروتنوں کی رُوح کو زِندہ کرُوں اور شِکستہ دِلوں کو حیات بخشُوں۔
16
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לְעוֹלָם֙ levolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… אָרִ֔יב ariyv H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לָנֶ֖צַח lanetzach H5331 alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)… אֶקְּצ֑וֹף eqetzvof H7107 (be) anger(-ry), displease, fret self,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ר֨וּחַ֙ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… מִלְּפָנַ֣י milefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יַֽעֲט֔וֹף yaֽatvof H5848c cover (over), fail, faint, feebler, hide… וּנְשָׁמ֖וֹת vneshamvot H5397 blast, (that) breath(-eth), inspiration,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… עָשִֽׂיתִי asiֽytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.
کیونکہ مَیں ہمیشہ نہ جھگڑُوں گا اور سدا غَضب ناک نہ رہُوں گا اِس لِئے کہ میرے حضُور رُوح اور جانیں جو مَیں نے پَیدا کی ہیں بیتاب ہو جاتی ہیں۔
17
בַּעֲוֺ֥ן vaavon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… בִּצְע֛וֹ vitzevo H1215 covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit קָצַ֥פְתִּי qatzafetiy H7107 (be) anger(-ry), displease, fret self,… וְאַכֵּ֖הוּ veakhehv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… הַסְתֵּ֣ר haseter H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… וְאֶקְצֹ֑ף veeqetzof H7107 (be) anger(-ry), displease, fret self,… וַיֵּ֥לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… שׁוֹבָ֖ב shvovav H7726 backsliding, frowardly, turn away (from margin) בְּדֶ֥רֶךְ vederekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… לִבּֽוֹ livֽvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,…
For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
کہ مَیں اُس کے لالچ کے گُناہ سے غضب ناک ہُؤا۔ سو مَیں نے اُسے مارا۔ مَیں نے اپنے آپ کو چِھپایا اور غضب ناک ہُؤا۔ اِس لِئے کہ وہ اُس راہ پر جو اُس کے دِل نے نِکالی بھٹک گیا تھا۔
18
דְּרָכָ֥יו derakhayv H1870 along, away, because of, [phrase] by,… רָאִ֖יתִי raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְאֶרְפָּאֵ֑הוּ veerefaehv H7495 cure, (cause to) heal, physician, repair,… וְאַנְחֵ֕הוּ veanechehv H5148 bestow, bring, govern, guide, lead (forth),… וַאֲשַׁלֵּ֧ם vaashalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… נִֽחֻמִ֛ים niֽchumiym H5150 comfort(-able), repenting ל֖וֹ lvo וְלַאֲבֵלָֽיו velaavelaֽyv H57 mourn(-er, -ing)
I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
مَیں نے اُس کی راہیں دیکِھیں اور مَیں ہی اُسے شِفا بخشُوں گا۔ مَیں اُس کی رہبری کرُوں گا اور اُس کو اور اُس کے غم خواروں کو پِھر دِلاسا دُوں گا۔
19
בּוֹרֵ֖א vvore H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… נוב nvv H5108a fruit נִ֣יב niyv H5108b fruit שְׂפָתָ֑יִם sefatayim H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… שָׁל֨וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… שָׁל֜וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… לָרָח֧וֹק larachvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… וְלַקָּר֛וֹב velaqarvov H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… אָמַ֥ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וּרְפָאתִֽיו vrefatiֽyv H7495 cure, (cause to) heal, physician, repair,…
I create the fruit of the lips; Peace, peace to him that is far off, and to him that is near, saith the Lord; and I will heal him.
خُداوند فرماتا ہے مَیں لبوں کا پَھل پَیدا کرتا ہُوں سلامتی! سلامتی اُس کو جو دُور ہے اور اُس کو جو نزدِیک ہے اور مَیں ہی اُسے صِحت بخشُوں گا۔
20
וְהָרְשָׁעִ֖ים vehareshaiym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… כַּיָּ֣ם khayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… נִגְרָ֑שׁ nigerash H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הַשְׁקֵט֙ hasheqet H8252 appease, idleness, (at, be at, be in, give)… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוּכָ֔ל yvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… וַיִּגְרְשׁ֥וּ vayigereshv H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away… מֵימָ֖יו meymayv H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… רֶ֥פֶשׁ refesh H7516 mire וָטִֽיט vatiֽyt H2916 clay, dirt, mire
But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.
لیکن شرِیر تو سمُندر کی مانِند ہیں جو ہمیشہ مَوجزن اور بے قرار ہے۔ جِس کا پانی کِیچڑ اور گندگی اُچھالتا ہے۔
21
אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… שָׁל֔וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… אָמַ֥ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהַ֖י elohay H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לָרְשָׁעִֽים lareshaiֽym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
There is no peace, saith my God, to the wicked.
میرا خُدا فرماتا ہے کہ شرِیروں کے لِئے سلامتی نہیں۔
Chapter 58
1
קְרָ֤א qera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְגָרוֹן֙ vegarvon H1627 [idiom] aloud, mouth, neck, throat אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּחְשֹׂ֔ךְ tachesokhe H2820 assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,… כַּשּׁוֹפָ֖ר khashvofar H7782 cornet, trumpet הָרֵ֣ם harem H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… קוֹלֶ֑ךָ qvolekha H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וְהַגֵּ֤ד vehaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְעַמִּי֙ leamiy H5971a folk, men, nation, people פִּשְׁעָ֔ם fisheam H6588 rebellion, sin, transgression, trespass וּלְבֵ֥ית vleveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob חַטֹּאתָֽם chatotaֽm H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for…
Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins.
گلا پھاڑ کر چِلاّ۔ دریغ نہ کر۔ نرسِنگے کی مانِند اپنی آواز بُلند کر اور میرے لوگوں پر اُن کی خطا اور یعقُوبؔ کے گھرانے پر اُن کے گُناہوں کو ظاہِر کر۔
2
וְאוֹתִ֗י vevotiy H853 (as such unrepresented in English) י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יוֹם֙ yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יִדְרֹשׁ֔וּן yideroshvn H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… וְדַ֥עַת vedaat H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… דְּרָכַ֖י derakhay H1870 along, away, because of, [phrase] by,… יֶחְפָּצ֑וּן yechefatzvn H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… כְּג֞וֹי khegvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צְדָקָ֣ה tzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… עָשָׂ֗ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וּמִשְׁפַּ֤ט vmishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… אֱלֹהָיו֙ elohayv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָזָ֔ב azav H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… יִשְׁאָל֨וּנִי֙ yishealvniy H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… מִשְׁפְּטֵי mishefetey H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… צֶ֔דֶק tzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… קִרְבַ֥ת qirevat H7132 approaching, draw near אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יֶחְפָּצֽוּן yechefatzֽvn H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,…
Yet they seek me daily, and delight to know my ways, as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of their God: they ask of me the ordinances of justice; they take delight in approaching to God.
وہ روز بروز میرے طالِب ہیں اور اُس قَوم کی مانِند جِس نے صداقت کے کام کِئے اور اپنے خُدا کے احکام کو ترک نہ کِیا میری راہوں کو دریافت کرنا چاہتے ہیں۔ وہ مُجھ سے صداقت کے احکام طلب کرتے ہیں۔ وہ خُدا کی نزدِیکی چاہتے ہیں۔
3
לָ֤מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… צַּ֨מְנוּ֙ tzamenv H6684 [idiom] at all, fast וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רָאִ֔יתָ raiyta H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… עִנִּ֥ינוּ iniynv H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… נַפְשֵׁ֖נוּ nafeshenv H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵדָ֑ע teda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though בְּי֤וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… צֹֽמְכֶם֙ tzoֽmekhem H6685 fast(-ing) תִּמְצְאוּ timetzev H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵ֔פֶץ chefetz H2656 acceptable, delight(-some), desire, things… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַצְּבֵיכֶ֖ם atzeveykhem H6092 labour תִּנְגֹּֽשׂוּ tinegoֽsv H5065 distress, driver, exact(-or), oppress(-or),…
Wherefore have we fasted, say they, and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labours.
وہ کہتے ہیں ہم نے کِس لِئے روزے رکھّے جب کہ تُو نظر نہیں کرتا اور ہم نے کیوں اپنی جان کو دُکھ دِیا جب کہ تُو خیال میں نہیں لاتا؟
4
הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though לְרִ֤יב leriyv H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,… וּמַצָּה֙ vmatzah H4683 contention, debate, strife תָּצ֔וּמוּ tatzvmv H6684 [idiom] at all, fast וּלְהַכּ֖וֹת vlehakhvot H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… בְּאֶגְרֹ֣ף veegerof H106 fist רֶ֑שַׁע resha H7562 iniquity, wicked(-ness) לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָצ֣וּמוּ tatzvmv H6684 [idiom] at all, fast כַיּ֔וֹם khayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לְהַשְׁמִ֥יעַ lehashemiya H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בַּמָּר֖וֹם vamarvom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… קוֹלְכֶֽם qvolekheֽm H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
Behold, ye fast for strife and debate, and to smite with the fist of wickedness: ye shall not fast as ye do this day, to make your voice to be heard on high.
دیکھو تُم اِس مقصد سے روزہ رکھتے ہو کہ جھگڑا رگڑا کرو اور شرارت کے مُکّے مارو۔ پس اب تُم اِس طرح کا روزہ نہیں رکھتے ہو کہ تُمہاری آواز عالمِ بالا پر سُنی جائے۔
5
הֲכָזֶ֗ה hakhazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… יִֽהְיֶה֙ yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… צ֣וֹם tzvom H6685 fast(-ing) אֶבְחָרֵ֔הוּ evecharehv H977 acceptable, appoint, choose (choice),… י֛וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עַנּ֥וֹת anvot H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… אָדָ֖ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… נַפְשׁ֑וֹ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הֲלָכֹ֨ף halakhof H3721 bow down (self) כְּאַגְמֹ֜ן kheagemon H100 bulrush, caldron, hook, rush רֹאשׁ֗וֹ roshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וְשַׂ֤ק vesaq H8242 sack(-cloth, -clothes) וָאֵ֨פֶר֙ vaefer H665 ashes יַצִּ֔יעַ yatziya H3331 make (one's) bed, [idiom] lie, spread הֲלָזֶה֙ halazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… תִּקְרָא tiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… צ֔וֹם tzvom H6685 fast(-ing) וְי֥וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… רָצ֖וֹן ratzvon H7522 (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire,… לַיהוָֽה layhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul? is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the Lord?
کیا یہ وہ روزہ ہے جو مُجھ کو پسند ہے؟ اَیسا دِن کہ اُس میں آدمی اپنی جان کو دُکھ دے اور اپنے سر کو جھاؤ کی طرح جُھکائے اور اپنے نِیچے ٹاٹ اور راکھ بِچھائے؟ کیا تُو اِس کو روزہ اور اَیسا دِن کہے گا جو خُداوند کا مقبُول ہو؟
6
הֲל֣וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… זֶה֮ zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… צ֣וֹם tzvom H6685 fast(-ing) אֶבְחָרֵהוּ֒ evecharehv H977 acceptable, appoint, choose (choice),… פַּתֵּ֨חַ֙ fatecha H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… חַרְצֻבּ֣וֹת charetzuvvot H2784 band רֶ֔שַׁע resha H7562 iniquity, wicked(-ness) הַתֵּ֖ר hater H5425b drive asunder, leap, (let) loose, [idiom]… אֲגֻדּ֣וֹת agudvot H92 bunch, burden, troop מוֹטָ֑ה mvotah H4133 bands, heavy, staves, yoke וְשַׁלַּ֤ח veshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… רְצוּצִים֙ retzvtziym H7533 break, bruise, crush, discourage, oppress,… חָפְשִׁ֔ים chafeshiym H2670 free, liberty וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מוֹטָ֖ה mvotah H4133 bands, heavy, staves, yoke תְּנַתֵּֽקוּ tenateֽqv H5423 break (off), burst, draw (away), lift up,…
Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?
کیا وہ روزہ جو مَیں چاہتا ہُوں یہ نہیں کہ ظُلم کی زنجِیریں توڑیں اور جُوئے کے بندھن کھولیں اور مظلُوموں کو آزاد کریں بلکہ ہر ایک جُوئے کو توڑ ڈالیں؟
7
הֲל֨וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… פָרֹ֤ס faros H6536 deal, divide, have hoofs, part, tear לָֽרָעֵב֙ laֽraev H7457 hunger bitten, hungry לַחְמֶ֔ךָ lachemekha H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וַעֲנִיִּ֥ים vaaniyiym H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor מְרוּדִ֖ים mervdiym H4788 cast out, misery תָּ֣בִיא taviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בָ֑יִת vayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תִרְאֶ֤ה tireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… עָרֹם֙ arom H6174 naked וְכִסִּית֔וֹ vekhisiytvo H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… וּמִבְּשָׂרְךָ֖ vmivesarekha H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִתְעַלָּֽם titealaֽm H5956 [idiom] any ways, blind, dissembler, hide…
Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh?
کیا یہ نہیں کہ تُو اپنی روٹی بُھوکوں کو کِھلائے اور مِسکِینوں کو جو آوارہ ہیں اپنے گھر میں لائے اور جب کِسی کو ننگا دیکھے تو اُسے پہنائے اور تُو اپنے ہم جِنس سے رُوپوشی نہ کرے؟
8
אָ֣ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… יִבָּקַ֤ע yivaqa H1234 make a breach, break forth (into, out, in… כַּשַּׁ֨חַר֙ khashachar H7837 day(-spring), early, light, morning, whence riseth אוֹרֶ֔ךָ vorekha H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… וַאֲרֻכָתְךָ֖ vaarukhatekha H724 health, made up, perfected מְהֵרָ֣ה meherah H4120 hastily, quickly, shortly, soon, make (with)… תִצְמָ֑ח titzemach H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud… וְהָלַ֤ךְ vehalakhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לְפָנֶ֨יךָ֙ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… צִדְקֶ֔ךָ tzideqekha H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… כְּב֥וֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יַאַסְפֶֽךָ yaasefeֽkha H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,…
Then shall thy light break forth as the morning, and thine health shall spring forth speedily: and thy righteousness shall go before thee; the glory of the Lord shall be thy rereward.
تب تیری روشنی صُبح کی مانِند پُھوٹ نِکلے گی اور تیری صِحت کی ترقّی جلد ظاہِر ہو گی۔ تیری صداقت تیری ہراول ہو گی اور خُداوند کا جلال تیرا چنڈاول ہو گا۔
9
אָ֤ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… תִּקְרָא֙ tiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וַיהוָ֣ה vayhvah H3068 Jehovah, the Lord יַעֲנֶ֔ה yaaneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… תְּשַׁוַּ֖ע teshava H7768 cry (aloud, out), shout וְיֹאמַ֣ר veyomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּ֑נִי hineniy H2005 behold, if, lo, though אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תָּסִ֤יר tasiyr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מִתּֽוֹכְךָ֙ mitֽvokhekha H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… מוֹטָ֔ה mvotah H4133 bands, heavy, staves, yoke שְׁלַ֥ח shelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶצְבַּ֖ע etzeva H676 finger, toe וְדַבֶּר vedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אָֽוֶן aֽven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,…
Then shalt thou call, and the Lord shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
تب تُو پُکارے گا اور خُداوند جواب دے گا۔ تُو چِلاّئے گا اور وہ فرمائے گا مَیں یہاں ہُوں۔
10
וְתָפֵ֤ק vetafeq H6329 afford, draw out, further, get, obtain לָֽרָעֵב֙ laֽraev H7457 hunger bitten, hungry נַפְשֶׁ֔ךָ nafeshekha H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וְנֶ֥פֶשׁ venefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… נַעֲנָ֖ה naanah H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… תַּשְׂבִּ֑יעַ taseviya H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to… וְזָרַ֤ח vezarach H2224 arise, rise (up), as soon as it is up בַּחֹ֨שֶׁךְ֙ vachoshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity אוֹרֶ֔ךָ vorekha H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… וַאֲפֵלָתְךָ֖ vaafelatekha H653 dark, darkness, gloominess, [idiom] thick כַּֽצָּהֳרָֽיִם khaֽtzahoraֽyim H6672a midday, noon(-day, -tide), window
And if thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness be as the noonday:
اور اگر تُو اپنے دِل کو بُھوکے کی طرف مائِل کرے اور آزُردہ دِل کو آسُودہ کرے تو تیرا نُور تارِیکی میں چمکے گا اور تیری تِیرگی دوپہر کی مانِند ہو جائے گی۔
11
וְנָחֲךָ֣ venachakha H5148 bestow, bring, govern, guide, lead (forth),… יְהוָה֮ yehvah H3068 Jehovah, the Lord תָּמִיד֒ tamiyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),… וְהִשְׂבִּ֤יעַ vehiseviya H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to… בְּצַחְצָחוֹת֙ vetzachetzachvot H6710 drought נַפְשֶׁ֔ךָ nafeshekha H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וְעַצְמֹתֶ֖יךָ veatzemoteykha H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… יַחֲלִ֑יץ yachaliytz H2502b arm (self), (go, ready) armed ([idiom] man,… וְהָיִ֨יתָ֙ vehayiyta H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּגַ֣ן khegan H1588 garden רָוֶ֔ה raveh H7302 drunkenness, watered וּכְמוֹצָ֣א vkhemvotza H4161 brought out, bud, that which came out, east,… מַ֔יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְכַזְּב֖וּ yekhazevv H3576 fail, (be found a, make a) liar, lie, lying,… מֵימָֽיו meymaֽyv H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And the Lord shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.
اور خُداوند سدا تیری راہنُمائی کرے گا اور خُشک سالی میں تُجھے سیر کرے گا اور تیری ہڈِّیوں کو قُوّت بخشے گا۔ پس تُو سیراب باغ کی مانِند ہو گا اور اُس چشمہ کی مانِند جِس کا پانی کم نہ ہو۔
12
וּבָנ֤וּ vvanv H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… מִמְּךָ֙ mimekha H4480a above, after, among, at, because of, by… חָרְב֣וֹת charevvot H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… עוֹלָ֔ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… מוֹסְדֵ֥י mvosedey H4146 foundation דוֹר dvor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… וָד֖וֹר vadvor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… תְּקוֹמֵ֑ם teqvomem H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וְקֹרָ֤א veqora H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְךָ֙ lekha גֹּדֵ֣ר goder H1443 close up, fence up, hedge, inclose, make up… פֶּ֔רֶץ feretz H6556 breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap מְשֹׁבֵ֥ב meshovev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… נְתִיב֖וֹת netiyvvot H5410b path(-way), [idiom] travel(-ler), way לָשָֽׁבֶת lashaֽvet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.
اور تیرے لوگ قدِیم وِیران مکانوں کو تعمِیر کریں گے اور تُو پُشت در پُشت کی بُنیادوں کو برپا کرے گا۔ اور تُو رخنہ کا بند کرنے والا اور آبادی کے لِئے راہ کا درُست کرنے والا کہلائے گا۔
13
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תָּשִׁ֤יב tashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מִשַּׁבָּת֙ mishavat H7676 ([phrase] every) sabbath רַגְלֶ֔ךָ ragelekha H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… עֲשׂ֥וֹת asvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… חֲפָצֶ֖יךָ chafatzeykha H2656 acceptable, delight(-some), desire, things… בְּי֣וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… קָדְשִׁ֑י qadeshiy H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וְקָרָ֨אתָ veqarata H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לַשַּׁבָּ֜ת lashavat H7676 ([phrase] every) sabbath עֹ֗נֶג oneg H6027 delight, pleasant לִקְד֤וֹשׁ liqedvosh H6918 holy (One), saint יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord מְכֻבָּ֔ד mekhuvad H3513 abounding with, more grievously afflict,… וְכִבַּדְתּוֹ֙ vekhivadetvo H3513 abounding with, more grievously afflict,… מֵעֲשׂ֣וֹת measvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… דְּרָכֶ֔יךָ derakheykha H1870 along, away, because of, [phrase] by,… מִמְּצ֥וֹא mimetzvo H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֶפְצְךָ֖ chefetzekha H2656 acceptable, delight(-some), desire, things… וְדַבֵּ֥ר vedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… דָּבָֽר davaֽr H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath a delight, the holy of the Lord, honourable; and shalt honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking thine own words:
اگر تُو سبت کے روز اپنا پاؤں روک رکھّے اور میرے مُقدّس دِن میں اپنی خُوشی کا طالِب نہ ہو اور سبت کو راحت اور خُداوند کا مُقدّس اور مُعظّم کہے اور اُس کی تعظِیم کرے۔ اپنا کاروبار نہ کرے اور اپنی خُوشی اور بے فائِدہ باتوں سے دست بردار رہے۔
14
אָ֗ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… תִּתְעַנַּג֙ titeanag H6026 delicate(-ness), (have) delight (self), sport self עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְהִרְכַּבְתִּ֖יךָ vehirekhavetiykha H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בָּ֣מֳותֵי vamovtey H1116 height, high place, wave אָ֑רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְהַאֲכַלְתִּ֗יךָ vehaakhaletiykha H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… נַחֲלַת֙ nachalat H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession יַעֲקֹ֣ב yaaqov H3290 Jacob אָבִ֔יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פִּ֥י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבֵּֽר diveֽr H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
Then shalt thou delight thyself in the Lord; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the Lord hath spoken it.
تب تُو خُداوند مَیں مسرُور ہو گا اور مَیں تُجھے دُنیا کی بُلندِیوں پر لے چلُوں گا اور مَیں تُجھے تیرے باپ یعقُوبؔ کی مِیراث سے کِھلاؤُں گا کیونکہ خُداوند ہی کے مُنہ سے یہ اِرشاد ہُؤا ہے۔
Chapter 59
1
הֵ֛ן hen H2005 behold, if, lo, though לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… קָצְרָ֥ה qatzerah H7114a [idiom] at all, cut down, much discouraged,… יַד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מֵֽהוֹשִׁ֑יעַ meֽhvoshiya H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כָבְדָ֥ה khavedah H3513 abounding with, more grievously afflict,… אָזְנ֖וֹ azenvo H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… מִשְּׁמֽוֹעַ mishemֽvoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,…
Behold, the Lord’s hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
دیکھو خُداوند کا ہاتھ چھوٹا نہیں ہو گیا کہ بچا نہ سکے اور اُس کا کان بھاری نہیں کہ سُن نہ سکے۔
2
כִּ֤י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עֲוֺנֹֽתֵיכֶם֙ avonoֽteykhem H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… הָי֣וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מַבְדִּלִ֔ים mavediliym H914 (make, put) difference, divide (asunder),… בֵּינֵכֶ֕ם veynekhem H996 among, asunder, at, between (-twixt לְבֵ֖ין leveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם eloֽheykhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְחַטֹּֽאותֵיכֶ֗ם vechatoֽvteykhem H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… הִסְתִּ֧ירוּ hisetiyrv H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… פָנִ֛ים faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מִכֶּ֖ם mikhem H4480a above, after, among, at, because of, by… מִשְּׁמֽוֹעַ mishemֽvoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,…
But your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you, that he will not hear.
بلکہ تُمہاری بدکرداری نے تُمہارے اور تُمہارے خُدا کے درمِیان جُدائی کر دی ہے اور تُمہارے گُناہوں نے اُسے تُم سے رُوپوش کِیا اَیسا کہ وہ نہیں سُنتا۔
3
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כַפֵּיכֶם֙ khafeykhem H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… נְגֹאֲל֣וּ negoalv H1351 defile, pollute, stain בַדָּ֔ם vadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וְאֶצְבְּעוֹתֵיכֶ֖ם veetzevevoteykhem H676 finger, toe בֶּֽעָוֺ֑ן veֽavon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… שִׂפְתֽוֹתֵיכֶם֙ sifetֽvoteykhem H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… דִּבְּרוּ diverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… שֶׁ֔קֶר sheqer H8267 without a cause, deceit(-ful), false(-hood,… לְשׁוֹנְכֶ֖ם leshvonekhem H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… עַוְלָ֥ה avelah H5766b iniquity, perverseness, unjust(-ly),… תֶהְגֶּֽה tehegeֽh H1897 imagine, meditate, mourn, mutter, roar,…
For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue hath muttered perverseness.
کیونکہ تُمہارے ہاتھ خُون سے اور تُمہاری اُنگلیاں بدکرداری سے آلُودہ ہیں۔ تُمہارے لب جُھوٹ بولتے اور تُمہاری زُبان شرارت کی باتیں بکتی ہے۔
4
אֵין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… קֹרֵ֣א qore H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְצֶ֔דֶק vetzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… נִשְׁפָּ֖ט nishefat H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… בֶּאֱמוּנָ֑ה veemvnah H530 faith(-ful, -ly, -ness, (man)), set office,… בָּט֤וֹחַ vatvocha H982 be bold (confident, secure, sure), careless… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תֹּ֨הוּ֙ tohv H8414 confusion, empty place, without form,… וְדַבֶּר vedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… שָׁ֔וְא shave H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity הָר֥וֹ harvo H2029 been, be with child, conceive, progenitor עָמָ֖ל amal H5999 grievance(-vousness), iniquity, labour,… וְהוֹלֵ֥יד vehvoleyd H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אָֽוֶן aֽven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,…
None calleth for justice, nor any pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
کوئی اِنصاف کی بات پیش نہیں کرتا اور کوئی سچّائی سے حُجّت نہیں کرتا۔ وہ بطالت پر توکُّل کرتے ہیں اور جُھوٹ بولتے ہیں۔ وہ زِیان کاری سے باردار ہو کر بدکرداری کو جنم دیتے ہیں۔
5
בֵּיצֵ֤י veytzey H1000 egg צִפְעוֹנִי֙ tzifevoniy H6848b adder, cockatrice בִּקֵּ֔עוּ viqev H1234 make a breach, break forth (into, out, in… וְקוּרֵ֥י veqvrey H6980 web עַכָּבִ֖ישׁ akhaviysh H5908 spider יֶאֱרֹ֑גוּ yeerogv H707 weaver(-r) הָאֹכֵ֤ל haokhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מִבֵּֽיצֵיהֶם֙ miveֽytzeyhem H1000 egg יָמ֔וּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְהַזּוּרֶ֖ה vehazvreh H2116 that which is crushed תִּבָּקַ֥ע tivaqa H1234 make a breach, break forth (into, out, in… אֶפְעֶֽה efeeֽh H660 viper
They hatch cockatrice’ eggs, and weave the spider’s web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.
وہ افعی کے انڈے سیتؔے اور مکڑی کا جالا تنتے ہیں۔ جو اُن کے انڈوں میں سے کُچھ کھائے مَر جائے گا اور جو اُن میں سے توڑا جائے اُس سے افعی نِکلے گا۔
6
קֽוּרֵיהֶם֙ qֽvreyhem H6980 web לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִהְי֣וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְבֶ֔גֶד leveged H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתְכַּסּ֖וּ yitekhasv H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… בְּמַֽעֲשֵׂיהֶ֑ם vemaֽaseyhem H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… מַֽעֲשֵׂיהֶם֙ maֽaseyhem H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… מַֽעֲשֵׂי maֽasey H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… אָ֔וֶן aven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,… וּפֹ֥עַל vfoal H6467 act, deed, do, getting, maker, work חָמָ֖ס chamas H2555 cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]… בְּכַפֵּיהֶֽם vekhafeyheֽm H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
Their webs shall not become garments, neither shall they cover themselves with their works: their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands.
اُن کے جالے سے پوشاک نہیں بنے گی۔ وہ اپنی دست کاری سے مُلبّس نہ ہوں گے۔ اُن کے اعمال بدکرداری کے ہیں اور ظُلم کا کام اُن کے ہاتھوں میں ہے۔
7
רַגְלֵיהֶם֙ rageleyhem H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… לָרַ֣ע lara H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… יָרֻ֔צוּ yarutzv H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… וִֽימַהֲר֔וּ viֽymaharv H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… לִשְׁפֹּ֖ךְ lishefokhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… דָּ֣ם dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… נָקִ֑י naqiy H5355a blameless, clean, clear, exempted, free,… מַחְשְׁבֽוֹתֵיהֶם֙ macheshevֽvoteyhem H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),… מַחְשְׁב֣וֹת macheshevvot H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),… אָ֔וֶן aven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,… שֹׁ֥ד shod H7701 desolation, destruction, oppression, robbery,… וָשֶׁ֖בֶר vashever H7667 affliction, breach, breaking, broken(-footed,… בִּמְסִלּוֹתָֽם vimesilvotaֽm H4546 causeway, course, highway, path, terrace
Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; wasting and destruction are in their paths.
اُن کے پاؤں بدی کی طرف دَوڑتے ہیں اور وہ بے گُناہ کا خُون بہانے کے لِئے جلدی کرتے ہیں۔ اُن کے خیالات بدکرداری کے ہیں۔ تباہی اور ہلاکت اُن کی راہوں میں ہے۔
8
דֶּ֤רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… שָׁלוֹם֙ shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדָ֔עוּ yadav H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מִשְׁפָּ֖ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… בְּמַעְגְּלוֹתָ֑ם vemaegelvotam H4570 going, path, trench, way(-side) נְתִיבֽוֹתֵיהֶם֙ netiyvֽvoteyhem H5410b path(-way), [idiom] travel(-ler), way עִקְּשׁ֣וּ iqeshv H6140 make crooked, (prove, that is) perverse(-rt) לָהֶ֔ם lahem כֹּ֚ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דֹּרֵ֣ךְ dorekhe H1869 archer, bend, come, draw, go (over), guide,… בָּ֔הּ vah לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֖ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… שָׁלֽוֹם shalֽvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
The way of peace they know not; and there is no judgment in their goings: they have made them crooked paths: whosoever goeth therein shall not know peace.
وہ سلامتی کا راستہ نہیں جانتے اور اُن کی روِش میں اِنصاف نہیں۔ وہ اپنے لِئے ٹیڑھی راہ بناتے ہیں۔ جو کوئی اُس میں جائے گا سلامتی کو نہ دیکھے گا۔
9
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as רָחַ֤ק rachaq H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… מִשְׁפָּט֙ mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… מִמֶּ֔נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַשִּׂיגֵ֖נוּ tasiygenv H5381 ability, be able, attain (unto), (be able to,… צְדָקָ֑ה tzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… נְקַוֶּ֤ה neqaveh H6960a gather (together), look, patiently, tarry,… לָאוֹר֙ lavor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see חֹ֔שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity לִנְגֹה֖וֹת linegohvot H5054 brightness בָּאֲפֵל֥וֹת vaafelvot H653 dark, darkness, gloominess, [idiom] thick נְהַלֵּֽךְ nehaleֽkhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)…
Therefore is judgment far from us, neither doth justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in darkness.
اِس لِئے اِنصاف ہم سے دُور ہے اور صداقت ہمارے نزدِیک نہیں آتی۔ ہم نُور کا اِنتظار کرتے ہیں پر دیکھو تارِیکی ہے اور رَوشنی کا پر اندھیرے میں چلتے ہیں۔
10
נְגַֽשְׁשָׁ֤ה negaֽsheshah H1659 grope כַֽעִוְרִים֙ khaֽiveriym H5787 blind (men, people) קִ֔יר qiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall וּכְאֵ֥ין vkheeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… עֵינַ֖יִם eynayim H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… נְגַשֵּׁ֑שָׁה negasheshah H1659 grope כָּשַׁ֤לְנוּ khashalenv H3782 bereave (from the margin), cast down, be… בַֽצָּהֳרַ֨יִם֙ vaֽtzahorayim H6672a midday, noon(-day, -tide), window כַּנֶּ֔שֶׁף khaneshef H5399 dark, dawning of the day (morning), night,… בָּאַשְׁמַנִּ֖ים vaashemaniym H820 desolate place כַּמֵּתִֽים khametiֽym H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noonday as in the night; we are in desolate places as dead men.
ہم دِیوار کو اندھے کی طرح ٹٹولتے ہیں۔ ہاں یُوں ٹٹولتے ہیں کہ گویا ہماری آنکھیں نہیں۔ ہم دوپہر کو یُوں ٹھوکر کھاتے ہیں گویا رات ہو گئی۔ ہم تندرُستوں کے درمِیان گویا مُردہ ہیں۔
11
נֶהֱמֶ֤ה nehemeh H1993 clamorous, concourse, cry aloud, be… כַדֻּבִּים֙ khaduviym H1677 bear כֻּלָּ֔נוּ khulanv H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וְכַיּוֹנִ֖ים vekhayvoniym H3123 dove, pigeon הָגֹ֣ה hagoh H1897 imagine, meditate, mourn, mutter, roar,… נֶהְגֶּ֑ה nehegeh H1897 imagine, meditate, mourn, mutter, roar,… נְקַוֶּ֤ה neqaveh H6960a gather (together), look, patiently, tarry,… לַמִּשְׁפָּט֙ lamishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וָאַ֔יִן vaayin H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… לִֽישׁוּעָ֖ה liֽyshvah H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… רָחֲקָ֥ה rachaqah H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… מִמֶּֽנּוּ mimeֽnv H4480a above, after, among, at, because of, by…
We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
ہم سب کے سب رِیچھوں کی مانِند غُرّاتے ہیں اور کبُوتروں کی طرح کُڑھتے ہیں۔ ہم اِنصاف کی راہ تکتے ہیں پر وہ کہِیں نہیں اور نجات کے مُنتظِر ہیں پر وہ ہم سے دُور ہے۔
12
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רַבּ֤וּ ravv H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… פְשָׁעֵ֨ינוּ֙ feshaeynv H6588 rebellion, sin, transgression, trespass נֶגְדֶּ֔ךָ negedekha H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ vechatovteynv H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… עָ֣נְתָה anetah H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… בָּ֑נוּ vanv כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פְשָׁעֵ֣ינוּ feshaeynv H6588 rebellion, sin, transgression, trespass אִתָּ֔נוּ itanv H854 against, among, before, by, for, from,… וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ vaavonoteynv H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… יְדַֽעֲנֽוּם yedaֽanֽvm H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us: for our transgressions are with us; and as for our iniquities, we know them;
کیونکہ ہماری خطائیں تیرے حضُور بُہت ہیں اور ہمارے گُناہ ہم پر گواہی دیتے ہیں کیونکہ ہماری خطائیں ہمارے ساتھ ہیں۔ اور ہم اپنی بدکرداری کو جانتے ہیں۔
13
פָּשֹׁ֤עַ fashoa H6586 offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or) וְכַחֵשׁ֙ vekhachesh H3584 deceive, deny, dissemble, fail, deal falsely,… בַּֽיהוָ֔ה vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord וְנָס֖וֹג venasvog H5253 departing away, remove, take (hold), turn away מֵאַחַ֣ר meachar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אֱלֹהֵ֑ינוּ eloheynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… דַּבֶּר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… עֹ֣שֶׁק osheq H6233 cruelly, extortion, oppression, thing… וְסָרָ֔ה vesarah H5627 [idiom] continual, rebellion, revolt(-ed),… הֹר֧וֹ horvo H2029 been, be with child, conceive, progenitor וְהֹג֛וֹ vehogvo H1897 imagine, meditate, mourn, mutter, roar,… מִלֵּ֖ב milev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… דִּבְרֵי diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… שָֽׁקֶר shaֽqer H8267 without a cause, deceit(-ful), false(-hood,…
In transgressing and lying against the Lord, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
کہ ہم نے خطا کی۔ خُداوند کا اِنکار کِیا اور اپنے خُدا کی پَیروی سے برگشتہ ہو گئے۔ ہم نے ظُلم اور سرکشی کی باتیں کِیں اور دِل میں باطِل تصوُّر کر کے دروغ گوئی کی۔
14
וְהֻסַּ֤ג vehusag H5253 departing away, remove, take (hold), turn away אָחוֹר֙ achvor H268 after(-ward), back (part, -side, -ward),… מִשְׁפָּ֔ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּצְדָקָ֖ה vtzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… מֵרָח֣וֹק merachvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… תַּעֲמֹ֑ד taamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָשְׁלָ֤ה khashelah H3782 bereave (from the margin), cast down, be… בָֽרְחוֹב֙ vaֽrechvov H7339 broad place (way), street אֱמֶ֔ת emet H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,… וּנְכֹחָ֖ה vnekhochah H5229 equity, right (thing), uprightness לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תוּכַ֥ל tvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לָבֽוֹא lavֽvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.
عدالت ہٹائی گئی اور اِنصاف دُور کھڑا ہو رہا۔ صداقت بازار میں گِر پڑی اور راستی داخِل نہیں ہو سکتی۔
15
וַתְּהִ֤י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָֽאֱמֶת֙ haֽemet H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,… נֶעְדֶּ֔רֶת neederet H5737c dig, fail, keep (rank), lack וְסָ֥ר vesar H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מֵרָ֖ע mera H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… מִשְׁתּוֹלֵ֑ל mishetvolel H7997b let fall, make self a prey, [idiom] of… וַיַּ֧רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֵּ֥רַע vayera H7489a afflict, associate selves (by mistake for… בְּעֵינָ֖יו veeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מִשְׁפָּֽט mishefaֽt H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the Lord saw it, and it displeased him that there was no judgment.
ہاں راستی گُم ہو گئی اور وہ جو بدی سے بھاگتا ہے شِکار ہو جاتا ہے۔
16
וַיַּרְא֙ vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אִ֔ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַיִּשְׁתּוֹמֵ֖ם vayishetvomem H8074 make amazed, be astonied, (be an)… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מַפְגִּ֑יעַ mafegiya H6293 come (betwixt), cause to entreat, fall… וַתּ֤וֹשַֽׁע vatvoshaֽ H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… לוֹ֙ lvo זְרֹע֔וֹ zerovo H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… וְצִדְקָת֖וֹ vetzideqatvo H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… הִ֥יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… סְמָכָֽתְהוּ semakhaֽtehv H5564 bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,…
And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.
اور اُس نے دیکھا کہ کوئی آدمی نہیں اور تعجُّب کِیا کہ کوئی شفاعت کرنے والا نہیں اِس لِئے اُسی کے بازُو نے اُس کے لِئے نجات حاصِل کی اور اُسی کی راست بازی نے اُسے سنبھالا۔
17
וַיִּלְבַּ֤שׁ vayilevash H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… צְדָקָה֙ tzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… כַּשִּׁרְיָ֔ן khashireyan H8302b breastplate, coat of mail, habergeon, harness וְכ֥וֹבַע vekhvova H3553 helmet יְשׁוּעָ֖ה yeshvah H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… בְּרֹאשׁ֑וֹ veroshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וַיִּלְבַּ֞שׁ vayilevash H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… בִּגְדֵ֤י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… נָקָם֙ naqam H5359 [phrase] avenged, quarrel, vengeance תִּלְבֹּ֔שֶׁת tilevoshet H8516 clothing וַיַּ֥עַט vayaat H5844a array self, be clad, (put a) cover (-ing,… כַּמְעִ֖יל khameiyl H4598 cloke, coat, mantle, robe קִנְאָֽה qineaֽh H7068 envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal
For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a cloke.
ہاں اُس نے راست بازی کا بکتر پہنا اور نجات کا خود اپنے سر پر رکھّا اور اُس نے لِباس کی جگہ اِنتقام کی پوشاک پہنی اور غَیرت کے جُبّہ سے مُلبّس ہُؤا۔
18
כְּעַ֤ל kheal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גְּמֻלוֹת֙ gemulvot H1578 deed, recompense, such a reward כְּעַ֣ל kheal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְשַׁלֵּ֔ם yeshalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… חֵמָ֣ה chemah H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… לְצָרָ֔יו letzarayv H6862c adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… גְּמ֖וּל gemvl H1576 [phrase] as hast served, benefit, desert,… לְאֹֽיְבָ֑יו leoֽyevayv H341 enemy, foe לָאִיִּ֖ים laiyiym H339 country, isle, island גְּמ֥וּל gemvl H1576 [phrase] as hast served, benefit, desert,… יְשַׁלֵּֽם yeshaleֽm H7999a make amends, (make an) end, finish, full,…
According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.
وہ اُن کو اُن کے اعمال کے مُطابِق جزا دے گا۔ اپنے مُخالِفوں پر قہر کرے گا اور اپنے دُشمنوں کو سزا دے گا اور جزِیروں کو بدلہ دے گا۔
19
וְיִֽירְא֤וּ veyiֽyrev H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… מִֽמַּעֲרָב֙ miֽmaarav H4628 west אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֵׁ֣ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וּמִמִּזְרַח vmimizerach H4217 east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun) שֶׁ֖מֶשׁ shemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כְּבוֹד֑וֹ khevvodvo H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָב֤וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כַנָּהָר֙ khanahar H5104 flood, river צָ֔ר tzar H6862a adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… ר֥וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord נֹ֥סְסָה nosesah H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… בֽוֹ vֽvo
So shall they fear the name of the Lord from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the Lord shall lift up a standard against him.
تب مغرِب کے باشِندے خُداوند کے نام سے ڈریں گے اور مشرِق کے باشِندے اُس کے جلال سے کیونکہ وہ دریا کے سَیلاب کی طرح آئے گا جو خُداوند کے دَم سے رواں ہو۔
20
וּבָ֤א vva H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְצִיּוֹן֙ letziyvon H6726 Zion גּוֹאֵ֔ל gvoel H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… וּלְשָׁבֵ֥י vleshavey H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… פֶ֖שַׁע fesha H6588 rebellion, sin, transgression, trespass בְּיַֽעֲקֹ֑ב veyaֽaqov H3290 Jacob נְאֻ֖ם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the Lord.
اور خُداوند فرماتا ہے کہ صِیُّون میں اور اُن کے پاس جو یعقُوبؔ میں خطاکاری سے باز آتے ہیں ایک فِدیہ دینے والا آئے گا۔
21
וַאֲנִ֗י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… זֹ֣את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… בְּרִיתִ֤י veriytiy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אוֹתָם֙ votam H853 (as such unrepresented in English) אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord רוּחִי֙ rvchiy H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָלֶ֔יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וּדְבָרַ֖י vdevaray H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שַׂ֣מְתִּי sametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בְּפִ֑יךָ vefiykha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָמ֡וּשׁוּ yamvshv H4185 cease, depart, go back, remove, take away מִפִּיךָ֩ mifiykha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וּמִפִּ֨י vmifiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… זַרְעֲךָ֜ zareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… וּמִפִּ֨י vmifiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… זֶ֤רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… זַרְעֲךָ֙ zareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מֵעַתָּ֖ה meatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
As for me, this is my covenant with them, saith the Lord; My spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed’s seed, saith the Lord, from henceforth and for ever.
کیونکہ اُن کے ساتھ میرا عہد یہ ہے۔ خُداوند فرماتا ہے کہ میری رُوح جو تُجھ پر ہے اور میری باتیں جو مَیں نے تیرے مُنہ میں ڈالی ہیں تیرے مُنہ سے اور تیری نسل کے مُنہ سے اور تیری نسل کی نسل کے مُنہ سے اب سے لے کر ابد تک جاتی نہ رہیں گی۔ خُداوند کا یِہی اِرشاد ہے۔
Chapter 60
1
ק֥וּמִי qvmiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… א֖וֹרִי voriy H215 [idiom] break of day, glorious, kindle, (be,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בָ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אוֹרֵ֑ךְ vorekhe H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… וּכְב֥וֹד vkhevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עָלַ֥יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… זָרָֽח zaraֽch H2224 arise, rise (up), as soon as it is up
Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee.
اُٹھ مُنوّر ہو کیونکہ تیرا نُور آ گیا
2
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see הַחֹ֨שֶׁךְ֙ hachoshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity יְכַסֶּה yekhaseh H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… אֶ֔רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַעֲרָפֶ֖ל vaarafel H6205 (gross, thick) dark (cloud, -ness) לְאֻמִּ֑ים leumiym H3816 nation, people וְעָלַ֨יִךְ֙ vealayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִזְרַ֣ח yizerach H2224 arise, rise (up), as soon as it is up יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וּכְבוֹד֖וֹ vkhevvodvo H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) עָלַ֥יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יֵרָאֶֽה yeraeֽh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the Lord shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.
کیونکہ دیکھ تارِیکی زمِین پر چھا جائے گی اور تِیرگی اُمّتوں پر
3
וְהָלְכ֥וּ vehalekhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… גוֹיִ֖ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people לְאוֹרֵ֑ךְ levorekhe H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… וּמְלָכִ֖ים vmelakhiym H4428 king, royal לְנֹ֥גַהּ lenogah H5051 bright(-ness), light, (clear) shining זַרְחֵֽךְ zarecheֽkhe H2225 rising
And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
اور قَومیں تیری رَوشنی کی طرف آئیں گی
4
שְׂאִֽי seiֽy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… סָבִ֤יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… עֵינַ֨יִךְ֙ eynayikhe H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וּרְאִ֔י vreiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כֻּלָּ֖ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נִקְבְּצ֣וּ niqevetzv H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… בָֽאוּ vaֽv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לָ֑ךְ lakhe בָּנַ֨יִךְ֙ vanayikhe H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מֵרָח֣וֹק merachvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… יָבֹ֔אוּ yavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וּבְנֹתַ֖יִךְ vvenotayikhe H1323 apple (of the eye), branch, company,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צַ֥ד tzad H6654 (be-) side תֵּאָמַֽנָה teamaֽnah H539 hence, assurance, believe, bring up,…
Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.
اپنی آنکھیں اُٹھا کر چاروں طرف دیکھ۔
5
אָ֤ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… תִּרְאִי֙ tireiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְנָהַ֔רְתְּ venaharete H5102b flow (together), be lightened וּפָחַ֥ד vfachad H6342 be afraid, stand in awe, (be in) fear, make… וְרָחַ֖ב verachav H7337 be an en-(make) large(-ing), make room, make… לְבָבֵ֑ךְ levavekhe H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֵהָפֵ֤ךְ yehafekhe H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… עָלַ֨יִךְ֙ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הֲמ֣וֹן hamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… יָ֔ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… חֵ֥יל cheyl H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… גּוֹיִ֖ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people יָבֹ֥אוּ yavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לָֽךְ laֽkhe
Then thou shalt see, and flow together, and thine heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto thee, the forces of the Gentiles shall come unto thee.
تب تُو دیکھے گی اور مُنوّر ہو گی
6
שִֽׁפְעַ֨ת shiֽfeat H8229 abundance, company, multitude גְּמַלִּ֜ים gemaliym H1581 camel תְּכַסֵּ֗ךְ tekhasekhe H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… בִּכְרֵ֤י vikherey H1070 dromedary מִדְיָן֙ mideyan H4080 Midian, Midianite וְעֵיפָ֔ה veeyfah H5891 Ephah כֻּלָּ֖ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִשְּׁבָ֣א misheva H7614 Sheba, Sabeans יָבֹ֑אוּ yavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… זָהָ֤ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וּלְבוֹנָה֙ vlevvonah H3828 (frank-) incense יִשָּׂ֔אוּ yisav H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וּתְהִלֹּ֥ת vtehilot H8416 praise יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יְבַשֵּֽׂרוּ yevaseֽrv H1319 messenger, preach, publish, shew forth,…
The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall shew forth the praises of the Lord.
اُونٹوں کی قطاریں اور مِدیاؔن اور عیفہ کی سانڈنیاں
7
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צֹ֤אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… קֵדָר֙ qedar H6938 Kedar יִקָּ֣בְצוּ yiqavetzv H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… לָ֔ךְ lakhe אֵילֵ֥י eyley H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree נְבָי֖וֹת nevayvot H5032 Nebaioth, Nebajoth יְשָׁרְת֑וּנֶךְ yesharetvnekhe H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… יַעֲל֤וּ yaalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רָצוֹן֙ ratzvon H7522 (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire,… מִזְבְּחִ֔י mizevechiy H4196 altar וּבֵ֥ית vveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… תִּפְאַרְתִּ֖י tifearetiy H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,… אֲפָאֵֽר afaeֽr H6286a beautify, boast self, go over the boughs,…
All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory.
قِیدار کی سب بھیڑیں تیرے پاس جمع ہوں گی۔
8
מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אֵ֖לֶּה eleh H428 an-(the) other כָּעָ֣ב khaav H5645 clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket תְּעוּפֶ֑ינָה tevfeynah H5774a brandish, be (wax) faint, flee away, fly… וְכַיּוֹנִ֖ים vekhayvoniym H3123 dove, pigeon אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲרֻבֹּתֵיהֶֽם aruvoteyheֽm H699 chimney, window
Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows?
یہ کَون ہیں جو بادل کی طرح اُڑے چلے آتے ہیں
9
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לִ֣י liy אִיִּ֣ים iyiym H339 country, isle, island יְקַוּ֗וּ yeqavv H6960b gather (together), look, patiently, tarry,… וָאֳנִיּ֤וֹת vaoniyvot H591 ship(-men) תַּרְשִׁישׁ֙ tareshiysh H8659 Tarshish, Tharshish בָּרִ֣אשֹׁנָ֔ה varishonah H7223 ancestor, (that were) before(-time),… לְהָבִ֤יא lehaviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בָנַ֨יִךְ֙ vanayikhe H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מֵֽרָח֔וֹק meֽrachvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… כַּסְפָּ֥ם khasefam H3701 money, price, silver(-ling) וּזְהָבָ֖ם vzehavam H2091 gold(-en), fair weather אִתָּ֑ם itam H854 against, among, before, by, for, from,… לְשֵׁם֙ leshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהַ֔יִךְ elohayikhe H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְלִקְד֥וֹשׁ veliqedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פֵאֲרָֽךְ fearaֽkhe H6286a beautify, boast self, go over the boughs,…
Surely the isles shall wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from far, their silver and their gold with them, unto the name of the Lord thy God, and to the Holy One of Israel, because he hath glorified thee.
یقِیناً جزِیرے میری راہ دیکھیں گے اور ترسِیس کے جہاز پہلے آئیں گے کہ
10
וּבָנ֤וּ vvanv H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֵכָר֙ nekhar H5236 alien, strange ([phrase] -er) חֹמֹתַ֔יִךְ chomotayikhe H2346 wall, walled וּמַלְכֵיהֶ֖ם vmalekheyhem H4428 king, royal יְשָׁרְת֑וּנֶךְ yesharetvnekhe H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְקִצְפִּי֙ veqitzefiy H7110a foam, indignation, [idiom] sore, wrath הִכִּיתִ֔יךְ hikhiytiykhe H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… וּבִרְצוֹנִ֖י vviretzvoniy H7522 (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire,… רִֽחַמְתִּֽיךְ riֽchametiֽykhe H7355 have compassion (on, upon), love, (find,…
And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.
اور بیگانوں کے بیٹے تیری دِیواریں بنائیں گے
11
וּפִתְּח֨וּ vfitechv H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… שְׁעָרַ֧יִךְ shearayikhe H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) תָּמִ֛יד tamiyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),… יוֹמָ֥ם yvomam H3119 daily, (by, in the) day(-time) וָלַ֖יְלָה valayelah H3915 (mid-)night (season) לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִסָּגֵ֑רוּ yisagerv H5462 close up, deliver (up), give over (up),… לְהָבִ֤יא lehaviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלַ֨יִךְ֙ elayikhe H413 about, according to, after, against, among,… חֵ֣יל cheyl H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… גּוֹיִ֔ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וּמַלְכֵיהֶ֖ם vmalekheyhem H4428 king, royal נְהוּגִֽים nehvgiֽym H5090a acquaint, bring (away), carry away, drive…
Therefore thy gates shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that men may bring unto thee the forces of the Gentiles, and that their kings may be brought.
اور تیرے پھاٹک ہمیشہ کُھلے رہیں گے۔ وہ دِن
12
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הַגּ֧וֹי hagvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people וְהַמַּמְלָכָ֛ה vehamamelakhah H4467 kingdom, king's, reign, royal אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעַבְד֖וּךְ yaavedvkhe H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… יֹאבֵ֑דוּ yovedv H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… וְהַגּוֹיִ֖ם vehagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people חָרֹ֥ב charov H2717b decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… יֶחֱרָֽבוּ yecheraֽvv H2717b decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
For the nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted.
کیونکہ وہ قَوم اور وہ مُملکت جو تیری خِدمت گُذاری نہ کرے گی
13
כְּב֤וֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) הַלְּבָנוֹן֙ halevanvon H3844 Lebanon אֵלַ֣יִךְ elayikhe H413 about, according to, after, against, among,… יָב֔וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְּר֛וֹשׁ vervosh H1265 fir (tree) תִּדְהָ֥ר tidehar H8410 pine (tree) וּתְאַשּׁ֖וּר vteashvr H8391 box (tree) יַחְדָּ֑ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… לְפָאֵר֙ lefaer H6286a beautify, boast self, go over the boughs,… מְק֣וֹם meqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… מִקְדָּשִׁ֔י miqedashiy H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary וּמְק֥וֹם vmeqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… רַגְלַ֖י ragelay H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… אֲכַבֵּֽד akhaveֽd H3513 abounding with, more grievously afflict,…
The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
لُبناؔن کا جلال تیرے پاس آئے گا۔ سرو اور صنَوبر
14
וְהָלְכ֨וּ vehalekhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… אֵלַ֤יִךְ elayikhe H413 about, according to, after, against, among,… שְׁח֨וֹחַ֙ shechvocha H7817 bend, bow (down), bring (cast) down, couch,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מְעַנַּ֔יִךְ meanayikhe H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… וְהִֽשְׁתַּחֲו֛וּ vehiֽshetachavv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַּפּ֥וֹת khafvot H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… רַגְלַ֖יִךְ ragelayikhe H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְנַֽאֲצָ֑יִךְ menaֽatzayikhe H5006 abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn,… וְקָ֤רְאוּ veqarev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לָךְ֙ lakhe עִ֣יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צִיּ֖וֹן tziyvon H6726 Zion קְד֥וֹשׁ qedvosh H6918 holy (One), saint יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
The sons also of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee, The city of the Lord, The Zion of the Holy One of Israel.
اور تیرے غارت گروں کے بیٹے تیرے سامنے
15
תַּ֧חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הֱיוֹתֵ֛ךְ heyvotekhe H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֲזוּבָ֥ה azvvah H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… וּשְׂנוּאָ֖ה vsenvah H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… עוֹבֵ֑ר vover H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… וְשַׂמְתִּיךְ֙ vesametiykhe H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לִגְא֣וֹן ligevon H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… עוֹלָ֔ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… מְשׂ֖וֹשׂ mesvos H4885 joy, mirth, rejoice דּ֥וֹר dvor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… וָדֽוֹר vadֽvor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man went through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations.
اِس لِئے کہ تُو ترک کی گئی اور تُجھ سے نفرت ہُوئی
16
וְיָנַקְתְּ֙ veyanaqete H3243 milch, nurse(-ing mother), (give, make to)… חֲלֵ֣ב chalev H2461 [phrase] cheese, milk, sucking גּוֹיִ֔ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְשֹׁ֥ד veshod H7699b breast, pap, teat מְלָכִ֖ים melakhiym H4428 king, royal תִּינָ֑קִי tiynaqiy H3243 milch, nurse(-ing mother), (give, make to)… וְיָדַ֗עַתְּ veyadaate H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord מֽוֹשִׁיעֵ֔ךְ mֽvoshiyekhe H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… וְגֹאֲלֵ֖ךְ vegoalekhe H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… אֲבִ֥יר aviyr H46 mighty (one) יַעֲקֹֽב yaaqoֽv H3290 Jacob
Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the Lord am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.
تُو قَوموں کا دُودھ بھی پی لے گی۔
17
תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַנְּחֹ֜שֶׁת hanechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… אָבִ֣יא aviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… זָהָ֗ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וְתַ֤חַת vetachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַבַּרְזֶל֙ havarezel H1270 (ax) head, iron אָ֣בִיא aviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כֶ֔סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) וְתַ֤חַת vetachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הָֽעֵצִים֙ haֽetziym H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… נְחֹ֔שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… וְתַ֥חַת vetachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הָאֲבָנִ֖ים haavaniym H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… בַּרְזֶ֑ל varezel H1270 (ax) head, iron וְשַׂמְתִּ֤י vesametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… פְקֻדָּתֵךְ֙ fequdatekhe H6486 account, (that have the) charge, custody,… שָׁל֔וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וְנֹגְשַׂ֖יִךְ venogesayikhe H5065 distress, driver, exact(-or), oppress(-or),… צְדָקָֽה tzedaqaֽh H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.
مَیں پِیتل کے بدلے سونا لاؤُں گا
18
לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשָּׁמַ֨ע yishama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… ע֤וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… חָמָס֙ chamas H2555 cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]… בְּאַרְצֵ֔ךְ vearetzekhe H776 [idiom] common, country, earth, field,… שֹׁ֥ד shod H7701 desolation, destruction, oppression, robbery,… וָשֶׁ֖בֶר vashever H7667 affliction, breach, breaking, broken(-footed,… בִּגְבוּלָ֑יִךְ vigevvlayikhe H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… וְקָרָ֤את veqarat H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… יְשׁוּעָה֙ yeshvah H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… חוֹמֹתַ֔יִךְ chvomotayikhe H2346 wall, walled וּשְׁעָרַ֖יִךְ vshearayikhe H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) תְּהִלָּֽה tehilaֽh H8416 praise
Violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise.
پِھر کبھی تیرے مُلک میں ظُلم کا ذِکر نہ ہو گا
19
לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽהְיֶה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָּ֨ךְ lakhe ע֤וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… הַשֶּׁ֨מֶשׁ֙ hashemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… לְא֣וֹר levor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… יוֹמָ֔ם yvomam H3119 daily, (by, in the) day(-time) וּלְנֹ֕גַהּ vlenogah H5051 bright(-ness), light, (clear) shining הַיָּרֵ֖חַ hayarecha H3394 moon לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָאִ֣יר yaiyr H215 [idiom] break of day, glorious, kindle, (be,… לָ֑ךְ lakhe וְהָיָה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָ֤ךְ lakhe יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְא֣וֹר levor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… עוֹלָ֔ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… וֵאלֹהַ֖יִךְ velohayikhe H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לְתִפְאַרְתֵּֽךְ letifeareteֽkhe H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the Lord shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.
پِھر تیری روشنی نہ دِن کو سُورج سے ہو گی
20
לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָב֥וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… שִׁמְשֵׁ֔ךְ shimeshekhe H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… וִירֵחֵ֖ךְ viyrechekhe H3391 month, moon לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵאָסֵ֑ף yeasef H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יִֽהְיֶה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָּךְ֙ lakhe לְא֣וֹר levor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… עוֹלָ֔ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… וְשָׁלְמ֖וּ veshalemv H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… יְמֵ֥י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֶבְלֵֽךְ eveleֽkhe H60 mourning
Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the Lord shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.
تیرا سُورج پِھر کبھی نہ ڈھلے گا
21
וְעַמֵּךְ֙ veamekhe H5971a folk, men, nation, people כֻּלָּ֣ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צַדִּיקִ֔ים tzadiyqiym H6662 just, lawful, righteous (man) לְעוֹלָ֖ם levolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… יִ֣ירְשׁוּ yiyreshv H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… אָ֑רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… נֵ֧צֶר netzer H5342 branch מטעו mtv H4302 plant(-ation, -ing) מַטָּעַ֛י mataay H4302 plant(-ation, -ing) מַעֲשֵׂ֥ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… יָדַ֖י yaday H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לְהִתְפָּאֵֽר lehitefaeֽr H6286a beautify, boast self, go over the boughs,…
Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
اور تیرے لوگ سب کے سب راست باز ہوں گے۔
22
הַקָּטֹן֙ haqaton H6996b least, less(-er), little (one), small(-est,… יִֽהְיֶ֣ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָאֶ֔לֶף laelef H505 thousand וְהַצָּעִ֖יר vehatzaiyr H6810 least, little (one), small (one), [phrase]… לְג֣וֹי legvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people עָצ֑וּם atzvm H6099 [phrase] feeble, great, mighty, must, strong אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּעִתָּ֥הּ veitah H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… אֲחִישֶֽׁנָּה achiysheֽnah H2363a (make) haste(-n), ready
A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the Lord will hasten it in his time.
سب سے چھوٹا ایک ہزار ہو جائے گا
Chapter 61
1
ר֛וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֖ה yehvih H3069 God עָלָ֑י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יַ֡עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… מָשַׁח֩ mashach H4886 anoint, paint יְהוָ֨ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֹתִ֜י otiy H853 (as such unrepresented in English) לְבַשֵּׂ֣ר levaser H1319 messenger, preach, publish, shew forth,… עֲנָוִ֗ים anaviym H6035 humble, lowly, meek, poor שְׁלָחַ֨נִי֙ shelachaniy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… לַחֲבֹ֣שׁ lachavosh H2280 bind (up), gird about, govern, healer, put,… לְנִשְׁבְּרֵי lenisheverey H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… לֵ֔ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… לִקְרֹ֤א liqero H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לִשְׁבוּיִם֙ lishevvyim H7617 (bring away, carry, carry away, lead, lead… דְּר֔וֹר dervor H1865 liberty, pure וְלַאֲסוּרִ֖ים velaasvriym H631 bind, fast, gird, harness, hold, keep, make… פְּקַח feqach H6495+ קֽוֹחַ qֽvocha H6495 opening of the prison
The Spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;
خُداوند خُدا کی رُوح مُجھ پر ہے
2
לִקְרֹ֤א liqero H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁנַת shenat H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… רָצוֹן֙ ratzvon H7522 (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire,… לַֽיהוָ֔ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord וְי֥וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… נָקָ֖ם naqam H5359 [phrase] avenged, quarrel, vengeance לֵאלֹהֵ֑ינוּ leloheynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לְנַחֵ֖ם lenachem H5162 comfort (self), ease (one's self),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲבֵלִֽים aveliֽym H57 mourn(-er, -ing)
To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
تاکہ خُداوند کے سالِ مقبُول کا اور اپنے خُدا کے
3
לָשׂ֣וּם lasvm H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לַאֲבֵלֵ֣י laaveley H57 mourn(-er, -ing) צִיּ֗וֹן tziyvon H6726 Zion לָתֵת֩ latet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָהֶ֨ם lahem פְּאֵ֜ר feer H6287 beauty, bonnet, goodly, ornament, tire תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… אֵ֗פֶר efer H665 ashes שֶׁ֤מֶן shemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… שָׂשׂוֹן֙ sasvon H8342 gladness, joy, mirth, rejoicing תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… אֵ֔בֶל evel H60 mourning מַעֲטֵ֣ה maateh H4594 garment תְהִלָּ֔ה tehilah H8416 praise תַּ֖חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… ר֣וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… כֵּהָ֑ה khehah H3544 somewhat dark, darkish, wax dim, heaviness,… וְקֹרָ֤א veqora H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לָהֶם֙ lahem אֵילֵ֣י eyley H352d mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree הַצֶּ֔דֶק hatzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… מַטַּ֥ע mata H4302 plant(-ation, -ing) יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְהִתְפָּאֵֽר lehitefaeֽr H6286a beautify, boast self, go over the boughs,…
To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that he might be glorified.
صِیُّون کے غم زدوں کے لِئے یہ مُقرّر کر دُوں کہ
4
וּבָנוּ֙ vvanv H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… חָרְב֣וֹת charevvot H2723 decayed place, desolate (place, -tion),… עוֹלָ֔ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… שֹׁמְמ֥וֹת shomemvot H8074 make amazed, be astonied, (be an)… רִֽאשֹׁנִ֖ים riֽshoniym H7223 ancestor, (that were) before(-time),… יְקוֹמֵ֑מוּ yeqvomemv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וְחִדְּשׁוּ֙ vechideshv H2318 renew, repair עָ֣רֵי arey H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town חֹ֔רֶב chorev H2721b desolation, drought, dry, heat, [idiom]… שֹׁמְמ֖וֹת shomemvot H8074 make amazed, be astonied, (be an)… דּ֥וֹר dvor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… וָדֽוֹר vadֽvor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
تب وہ پُرانے اُجاڑ مکانوں کو تعمِیر کریں گے اور
5
וְעָמְד֣וּ veamedv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… זָרִ֔ים zariym H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… וְרָע֖וּ verav H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… צֹאנְכֶ֑ם tzonekhem H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּבְנֵ֣י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֵכָ֔ר nekhar H5236 alien, strange ([phrase] -er) אִכָּרֵיכֶ֖ם ikhareykhem H406 husbandman, ploughman וְכֹרְמֵיכֶֽם vekhoremeykheֽm H3755 vine dresser (as one or two words)
And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
پردیسی آ کھڑے ہوں گے
6
וְאַתֶּ֗ם veatem H859d thee, thou, ye, you כֹּהֲנֵ֤י khohaney H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord תִּקָּרֵ֔אוּ tiqarev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… מְשָׁרְתֵ֣י mesharetey H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… אֱלֹהֵ֔ינוּ eloheynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יֵאָמֵ֖ר yeamer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָכֶ֑ם lakhem חֵ֤יל cheyl H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… גּוֹיִם֙ gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people תֹּאכֵ֔לוּ tokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וּבִכְבוֹדָ֖ם vvikhevvodam H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) תִּתְיַמָּֽרוּ titeyamaֽrv H3235 boast selves, change
But ye shall be named the Priests of the Lord: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves.
پر تُم خُداوند کے کاہِن کہلاؤ گے۔
7
תַּ֤חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… בָּשְׁתְּכֶם֙ vashetekhem H1322 ashamed, confusion, [phrase] greatly, (put… מִשְׁנֶ֔ה misheneh H4932 college, copy, double, fatlings, next, second… וּכְלִמָּ֖ה vkhelimah H3639 confusion, dishonour, reproach, shame יָרֹ֣נּוּ yaronv H7442b aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,… חֶלְקָ֑ם cheleqam H2506a flattery, inheritance, part, [idiom] partake,… לָכֵ֤ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as בְּאַרְצָם֙ vearetzam H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִשְׁנֶ֣ה misheneh H4932 college, copy, double, fatlings, next, second… יִירָ֔שׁוּ yiyrashv H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… שִׂמְחַ֥ת simechat H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… עוֹלָ֖ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… תִּֽהְיֶ֥ה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶֽם laheֽm
For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.
تُمہاری خجالت کا عِوض دو چند مِلے گا۔
8
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֹהֵ֣ב ohev H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend מִשְׁפָּ֔ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… שֹׂנֵ֥א sone H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… גָזֵ֖ל gazel H1498 robbery, thing taken away by violence בְּעוֹלָ֑ה vevolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְנָתַתִּ֤י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… פְעֻלָּתָם֙ feulatam H6468 labour, reward, wages, work בֶּאֱמֶ֔ת veemet H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,… וּבְרִ֥ית vveriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league עוֹלָ֖ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… אֶכְר֥וֹת ekhervot H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… לָהֶֽם laheֽm
For I the Lord love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
کیونکہ مَیں خُداوند اِنصاف کو عزِیز رکھتا ہُوں اور
9
וְנוֹדַ֤ע venvoda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… בַּגּוֹיִם֙ vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people זַרְעָ֔ם zaream H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… וְצֶאֱצָאֵיהֶ֖ם vetzeetzaeyhem H6631 that which cometh forth (out), offspring בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הָעַמִּ֑ים haamiym H5971a folk, men, nation, people כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רֹֽאֵיהֶם֙ roֽeyhem H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יַכִּיר֔וּם yakhiyrvm H5234a acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הֵ֥ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… זֶ֖רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… בֵּרַ֥ךְ verakhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the Lord hath blessed.
اُن کی نسل قَوموں کے درمِیان نامور ہو گی اور اُن
10
שׂ֧וֹשׂ svos H7797 be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice אָשִׂ֣ישׂ asiys H7797 be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice בַּֽיהוָ֗ה vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord תָּגֵ֤ל tagel H1523 be glad, joy, be joyful, rejoice נַפְשִׁי֙ nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… בֵּֽאלֹהַ֔י veֽlohay H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִלְבִּישַׁ֨נִי֙ hileviyshaniy H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… בִּגְדֵי vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… יֶ֔שַׁע yesha H3468 safety, salvation, saving מְעִ֥יל meiyl H4598 cloke, coat, mantle, robe צְדָקָ֖ה tzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… יְעָטָ֑נִי yeataniy H3271 cover כֶּֽחָתָן֙ kheֽchatan H2860 bridegroom, husband, son in law יְכַהֵ֣ן yekhahen H3547 deck, be (do the office of a, execute the,… פְּאֵ֔ר feer H6287 beauty, bonnet, goodly, ornament, tire וְכַכַּלָּ֖ה vekhakhalah H3618 bride, daughter-in-law, spouse תַּעְדֶּ֥ה taedeh H5710b adorn, deck (self), pass by, take away כֵלֶֽיהָ kheleֽyha H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.
مَیں خُداوند سے بُہت شادمان ہُوں گا۔
11
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָאָ֨רֶץ֙ khaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תּוֹצִ֣יא tvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… צִמְחָ֔הּ tzimechah H6780 branch, bud, that which (where) grew (upon),… וּכְגַנָּ֖ה vkheganah H1593 garden זֵרוּעֶ֣יהָ zerveyha H2221 sowing, thing that is sown תַצְמִ֑יחַ tatzemiycha H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud… כֵּ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God יַצְמִ֤יחַ yatzemiycha H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud… צְדָקָה֙ tzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… וּתְהִלָּ֔ה vtehilah H8416 praise נֶ֖גֶד neged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגּוֹיִֽם hagvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
کیونکہ جِس طرح زمِین اپنے نباتات کو پَیدا کرتی ہے
Chapter 62
1
לְמַ֤עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, צִיּוֹן֙ tziyvon H6726 Zion לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶחֱשֶׁ֔ה echesheh H2814 hold peace, keep silence, be silent, (be) still וּלְמַ֥עַן vlemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, יְרוּשָׁלִַ֖ם yervshalaim H3389 Jerusalem לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶשְׁק֑וֹט esheqvot H8252 appease, idleness, (at, be at, be in, give)… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יֵצֵ֤א yetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… כַנֹּ֨גַהּ֙ khanogah H5051 bright(-ness), light, (clear) shining צִדְקָ֔הּ tzideqah H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… וִישׁוּעָתָ֖הּ viyshvatah H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… כְּלַפִּ֥יד khelafiyd H3940 (fire-) brand, (burning) lamp, lightning, torch יִבְעָֽר yiveaֽr H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,…
For Zion’s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem’s sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth.
صِیُّون کی خاطِر مَیں چُپ نہ رہُوں گا
2
וְרָא֤וּ verav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… גוֹיִם֙ gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people צִדְקֵ֔ךְ tzideqekhe H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְלָכִ֖ים melakhiym H4428 king, royal כְּבוֹדֵ֑ךְ khevvodekhe H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) וְקֹ֤רָא veqora H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לָךְ֙ lakhe שֵׁ֣ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… חָדָ֔שׁ chadash H2319 fresh, new thing אֲשֶׁ֛ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פִּ֥י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יִקֳּבֶֽנּוּ yiqoveֽnv H5344a appoint, blaspheme, bore, curse, express,…
And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the Lord shall name.
تب قَوموں پر تیری صداقت
3
וְהָיִ֛יתְ vehayiyte H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֲטֶ֥רֶת ateret H5850 crown תִּפְאֶ֖רֶת tifeeret H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,… בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וצנוף vtznvf H6797 diadem, hood, mitre וּצְנִ֥יף vtzeniyf H6797 diadem, hood, mitre מְלוּכָ֖ה melvkhah H4410 kingsom, king's, [idiom] royal בְּכַף vekhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… אֱלֹהָֽיִךְ elohaֽyikhe H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of thy God.
اور تُو خُداوند کے ہاتھ میں جلالی تاج اور اپنے
4
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵאָמֵר֩ yeamer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֨ךְ lakhe ע֜וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… עֲזוּבָ֗ה azvvah H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… וּלְאַרְצֵךְ֙ vlearetzekhe H776 [idiom] common, country, earth, field,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵאָמֵ֥ר yeamer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… שְׁמָמָ֔ה shemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לָ֗ךְ lakhe יִקָּרֵא֙ yiqare H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… חֶפְצִי chefetziy H2657+ בָ֔הּ vah H2657 Hephzi-bah וּלְאַרְצֵ֖ךְ vlearetzekhe H776 [idiom] common, country, earth, field,… בְּעוּלָ֑ה vevlah H1166 have dominion (over), be husband,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָפֵ֤ץ chafetz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בָּ֔ךְ vakhe וְאַרְצֵ֖ךְ vearetzekhe H776 [idiom] common, country, earth, field,… תִּבָּעֵֽל tivaeֽl H1166 have dominion (over), be husband,…
Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzi–bah, and thy land Beulah: for the Lord delighteth in thee, and thy land shall be married.
تُو آگے کو مترُوکہ نہ کہلائے گی
5
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִבְעַ֤ל yiveal H1166 have dominion (over), be husband,… בָּחוּר֙ vachvr H970 (choice) young (man), chosen, [idiom] hole בְּתוּלָ֔ה vetvlah H1330 maid, virgin יִבְעָל֖וּךְ yivealvkhe H1166 have dominion (over), be husband,… בָּנָ֑יִךְ vanayikhe H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּמְשׂ֤וֹשׂ vmesvos H4885 joy, mirth, rejoice חָתָן֙ chatan H2860 bridegroom, husband, son in law עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַּלָּ֔ה khalah H3618 bride, daughter-in-law, spouse יָשִׂ֥ישׂ yasiys H7797 be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice עָלַ֖יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֱלֹהָֽיִךְ elohaֽyikhe H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.
کیونکہ جِس طرح جوان مَرد کُنواری عَورت کو بیاہ
6
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חוֹמֹתַ֣יִךְ chvomotayikhe H2346 wall, walled יְרוּשָׁלִַ֗ם yervshalaim H3389 Jerusalem הִפְקַ֨דְתִּי֙ hifeqadetiy H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… שֹֽׁמְרִ֔ים shoֽmeriym H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיּ֧וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַלַּ֛יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) תָּמִ֖יד tamiyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֶחֱשׁ֑וּ yecheshv H2814 hold peace, keep silence, be silent, (be) still הַמַּזְכִּרִים֙ hamazekhiriym H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… דֳּמִ֖י domiy H1824 cutting off, rest, silence לָכֶֽם lakheֽm
I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the Lord, keep not silence,
اَے یروشلیِم مَیں نے تیری دِیواروں پر نِگہبان مُقرّر کِئے ہیں۔
7
וְאַֽל veaֽl H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּתְּנ֥וּ titenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… דֳמִ֖י domiy H1824 cutting off, rest, silence ל֑וֹ lvo עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יְכוֹנֵ֞ן yekhvonen H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יָשִׂ֧ים yasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְרֽוּשָׁלִַ֛ם yerֽvshalaim H3389 Jerusalem תְּהִלָּ֖ה tehilah H8416 praise בָּאָֽרֶץ vaaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
اور جب تک وہ یروشلیِم کو قائِم کر کے رُویِ زمِین پر
8
נִשְׁבַּ֧ע nisheva H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בִּֽימִינ֖וֹ viֽymiynvo H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south וּבִזְר֣וֹעַ vvizervoa H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… עֻזּ֑וֹ uzvo H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֶתֵּן֩ eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דְּגָנֵ֨ךְ deganekhe H1715 corn (floor), wheat ע֤וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מַֽאֲכָל֙ maֽakhal H3978 food, fruit, (bake-)meat(-s), victual לְאֹ֣יְבַ֔יִךְ leoyevayikhe H341 enemy, foe וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִשְׁתּ֤וּ yishetv H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֵכָר֙ nekhar H5236 alien, strange ([phrase] -er) תִּֽירוֹשֵׁ֔ךְ tiֽyrvoshekhe H8492 (new, sweet) wine אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָגַ֖עַתְּ yagaate H3021 faint, (make to) labour, (be) weary בּֽוֹ vֽvo
The Lord hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give thy corn to be meat for thine enemies; and the sons of the stranger shall not drink thy wine, for the which thou hast laboured:
خُداوند نے اپنے دہنے ہاتھ اور اپنے قوی بازُو کی قَسم کھائی ہے کہ
9
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מְאַסְפָיו֙ measefayv H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… יֹאכְלֻ֔הוּ yokheluhv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְהִֽלְל֖וּ vehiֽlelv H1984b (make) boast (self), celebrate, commend,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וּֽמְקַבְּצָ֥יו vֽmeqavetzayv H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… יִשְׁתֻּ֖הוּ yishetuhv H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… בְּחַצְר֥וֹת vechatzervot H2691a court, tower, village קָדְשִֽׁי qadeshiֽy H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),…
But they that have gathered it shall eat it, and praise the Lord; and they that have brought it together shall drink it in the courts of my holiness.
بلکہ وُہی جِنہوں نے فصل جمع کی ہے
10
עִבְר֤וּ iverv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עִבְרוּ֙ iverv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בַּשְּׁעָרִ֔ים vasheariym H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) פַּנּ֖וּ fanv H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הָעָ֑ם haam H5971a folk, men, nation, people סֹ֣לּוּ solv H5549 cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up סֹ֤לּוּ solv H5549 cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up הַֽמְסִלָּה֙ haֽmesilah H4546 causeway, course, highway, path, terrace סַקְּל֣וּ saqelv H5619 (cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]… מֵאֶ֔בֶן meeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… הָרִ֥ימוּ hariymv H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… נֵ֖ס nes H5251 banner, pole, sail, (en-) sign, standard עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעַמִּֽים haamiֽym H5971a folk, men, nation, people
Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.
گُذر جاؤ! پھاٹکوں میں سے گُذر جاؤ!
11
הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הִשְׁמִ֨יעַ֙ hishemiya H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… קְצֵ֣ה qetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אִמְרוּ֙ imerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְבַת levat H1323 apple (of the eye), branch, company,… צִיּ֔וֹן tziyvon H6726 Zion הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see יִשְׁעֵ֖ךְ yisheekhe H3468 safety, salvation, saving בָּ֑א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see שְׂכָרוֹ֙ sekharvo H7939 hire, price, reward(-ed), wages, worth אִתּ֔וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… וּפְעֻלָּת֖וֹ vfeulatvo H6468 labour, reward, wages, work לְפָנָֽיו lefanaֽyv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Behold, the Lord hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his work before him.
دیکھ خُداوند نے اِنتہایِ زمِین تک اِعلان کر دِیا ہے۔
12
וְקָרְא֥וּ veqarev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לָהֶ֛ם lahem עַם am H5971a folk, men, nation, people הַקֹּ֖דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… גְּאוּלֵ֣י gevley H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְלָךְ֙ velakhe יִקָּרֵ֣א yiqare H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… דְרוּשָׁ֔ה dervshah H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… עִ֖יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נֶעֱזָֽבָה neezaֽvah H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,…
And they shall call them, The holy people, The redeemed of the Lord: and thou shalt be called, Sought out, A city not forsaken.
اور وہ مُقدّس لوگ اور خُداوند کے خرِیدے ہُوئے کہلائیں گے
Chapter 63
1
מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מֵאֱד֗וֹם meedvom H123 Edom, Edomites, Idumea חֲמ֤וּץ chamvtz H2556b cruel (man), dyed, be grieved, leavened בְּגָדִים֙ vegadiym H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… מִבָּצְרָ֔ה mivatzerah H1224 Bozrah זֶ֚ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הָד֣וּר hadvr H1921 countenance, crooked place, glorious, honour,… בִּלְבוּשׁ֔וֹ vilevvshvo H3830 apparel, clothed with, clothing, garment,… צֹעֶ֖ה tzoeh H6808 captive exile, travelling, (cause to) wander(-er) בְּרֹ֣ב verov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… כֹּח֑וֹ khochvo H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… אֲנִ֛י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… מְדַבֵּ֥ר medaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… בִּצְדָקָ֖ה vitzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… רַ֥ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… לְהוֹשִֽׁיעַ lehvoshiֽya H3467 [idiom] at all, avenging, defend,…
Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, travelling in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save.
یہ کَون ہے جو ادُوؔم سے اور سُرخ پوشاک پہنے بُصراؔہ سے آتا ہے؟ یہ جِس کا لِباس درخشان ہے اور اپنی توانائی کی بزُرگی سے خِرامان ہے؟
2
מַדּ֥וּעַ madva H4069 how, wherefore, why אָדֹ֖ם adom H122a red, ruddy לִלְבוּשֶׁ֑ךָ lilevvshekha H3830 apparel, clothed with, clothing, garment,… וּבְגָדֶ֖יךָ vvegadeykha H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… כְּדֹרֵ֥ךְ khedorekhe H1869 archer, bend, come, draw, go (over), guide,… בְּגַֽת vegaֽt H1660 (wine-) press (fat)
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?
تیری پوشاک کیوں سُرخ ہے؟ تیرا لِباس کیوں اُس شخص کی مانِند ہے جو انگُور حَوض میں رَوندتا ہے؟
3
פּוּרָ֣ה fvrah H6333 winepress דָּרַ֣כְתִּי darakhetiy H1869 archer, bend, come, draw, go (over), guide,… לְבַדִּ֗י levadiy H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… וּמֵֽעַמִּים֙ vmeֽamiym H5971a folk, men, nation, people אֵֽין eֽyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אִתִּ֔י itiy H854 against, among, before, by, for, from,… וְאֶדְרְכֵ֣ם veederekhem H1869 archer, bend, come, draw, go (over), guide,… בְּאַפִּ֔י veafiy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וְאֶרְמְסֵ֖ם veeremesem H7429 oppressor, stamp upon, trample (under feet),… בַּחֲמָתִ֑י vachamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… וְיֵ֤ז veyez H5137a sprinkle נִצְחָם֙ nitzecham H5332 blood, strength עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּגָדַ֔י vegaday H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַלְבּוּשַׁ֖י malevvshay H4403 apparel, raiment, vestment אֶגְאָֽלְתִּי egeaֽletiy H1351 defile, pollute, stain
I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.
مَیں نے تن تنہا انگُور حَوض میں رَوندے اور لوگوں میں سے میرے ساتھ کوئی نہ تھا۔ ہاں مَیں نے اُن کو اپنے قہر میں لتاڑا اور اپنے جوش میں اُن کو رَوندا اور اُن کا خُون میرے لِباس پر چِھڑکا گیا اور مَیں نے اپنے سب کپڑوں کو آلُودہ کِیا۔
4
כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… נָקָ֖ם naqam H5359 [phrase] avenged, quarrel, vengeance בְּלִבִּ֑י veliviy H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וּשְׁנַ֥ת vshenat H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… גְּאוּלַ֖י gevlay H1350b [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… בָּֽאָה vaֽah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
For the day of vengeance is in mine heart, and the year of my redeemed is come.
کیونکہ اِنتقام کا دِن میرے دِل میں ہے اور میرے خرِیدے ہُوئے لوگوں کا سال آ پُہنچا ہے۔
5
וְאַבִּיט֙ veaviyt H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… עֹזֵ֔ר ozer H5826 help, succour וְאֶשְׁתּוֹמֵ֖ם veeshetvomem H8074 make amazed, be astonied, (be an)… וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… סוֹמֵ֑ךְ svomekhe H5564 bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,… וַתּ֤וֹשַֽׁע vatvoshaֽ H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… לִי֙ liy זְרֹעִ֔י zeroiy H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… וַחֲמָתִ֖י vachamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… הִ֥יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… סְמָכָֽתְנִי semakhaֽteniy H5564 bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,…
And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my fury, it upheld me.
مَیں نے نِگاہ کی اور کوئی مددگار نہ تھا اور مَیں نے تعجُّب کِیا کہ کوئی سنبھالنے والا نہ تھا۔ پس میرے ہی بازُو سے نجات آئی اور میرے ہی قہر نے مُجھے سنبھالا۔
6
וְאָב֤וּס veavvs H947 loath, tread (down, under (foot)), be polluted עַמִּים֙ amiym H5971a folk, men, nation, people בְּאַפִּ֔י veafiy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וַאֲשַׁכְּרֵ֖ם vaashakherem H7937 (be filled with) drink (abundantly), (be,… בַּחֲמָתִ֑י vachamatiy H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… וְאוֹרִ֥יד vevoriyd H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… לָאָ֖רֶץ laaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… נִצְחָֽם nitzechaֽm H5332 blood, strength
And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.
ہاں مَیں نے اپنے قہر سے لوگوں کو لتاڑا اور اپنے غضب سے اُن کو مدہوش کِیا اور اُن کا خُون زمِین پر بہا دِیا۔
7
חַֽסְדֵ֨י chaֽsedey H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אַזְכִּיר֙ azekhiyr H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… תְּהִלֹּ֣ת tehilot H8416 praise יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כְּעַ֕ל kheal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֹּ֥ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… גְּמָלָ֖נוּ gemalanv H1580 bestow on, deal bountifully, do (good),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְרַב verav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… טוּב֙ tvv H2898 fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy,… לְבֵ֣ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… גְּמָלָ֥ם gemalam H1580 bestow on, deal bountifully, do (good),… כְּֽרַחֲמָ֖יו kheֽrachamayv H7356b bowels, compassion, damsel, tender love,… וּכְרֹ֥ב vkherov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… חֲסָדָֽיו chasadaֽyv H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
I will mention the lovingkindnesses of the Lord, and the praises of the Lord, according to all that the Lord hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
مَیں خُداوند کی شفقت کا ذِکر کرُوں گا۔
8
וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… עַמִּ֣י amiy H5971a folk, men, nation, people הֵ֔מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְשַׁקֵּ֑רוּ yeshaqerv H8266 fail, deal falsely, lie וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֖ם lahem לְמוֹשִֽׁיעַ lemvoshiֽya H3467 [idiom] at all, avenging, defend,…
For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.
کیونکہ اُس نے فرمایا یقِیناً وہ میرے ہی لوگ ہیں۔ اَیسی اَولاد جو بے وفائی نہ کرے گی۔ چُنانچہ وہ اُن کا بچانے والا ہُوا۔
9
בְּֽכָל veֽkhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צָרָתָ֣ם tzaratam H6869b adversary, adversity, affliction, anguish,… לא l H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… ל֣וֹ lvo צָ֗ר tzar H6862b adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… וּמַלְאַ֤ךְ vmaleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger פָּנָיו֙ fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הֽוֹשִׁיעָ֔ם hֽvoshiyam H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… בְּאַהֲבָת֥וֹ veahavatvo H160 love וּבְחֶמְלָת֖וֹ vvechemelatvo H2551 merciful, pity ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… גְאָלָ֑ם gealam H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… וַֽיְנַטְּלֵ֥ם vaֽyenatelem H5190 bear, offer, take up וַֽיְנַשְּׂאֵ֖ם vaֽyenaseem H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְמֵ֥י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
اُن کی تمام مُصِیبتوں میں وہ مُصِیبت زدہ ہُؤا اور اُس کے حضُور کے فرِشتہ نے اُن کو بچایا۔ اُس نے اپنی اُلفت اور رحمت سے اُن کا فِدیہ دِیا۔ اُس نے اُن کو اُٹھایا اور قدِیم سے ہمیشہ اُن کو لِئے پِھرا۔
10
וְהֵ֛מָּה vehemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… מָר֥וּ marv H4784 bitter, change, be disobedient, disobey,… וְעִצְּב֖וּ veitzevv H6087a displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) ר֣וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… קָדְשׁ֑וֹ qadeshvo H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וַיֵּהָפֵ֥ךְ vayehafekhe H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… לָהֶ֛ם lahem לְאוֹיֵ֖ב levoyev H341 enemy, foe ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… נִלְחַם nilecham H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… בָּֽם vaֽm
But they rebelled, and vexed his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and he fought against them.
لیکن وہ باغی ہُوئے اور اُنہوں نے اُس کی رُوحِ قُدس کو غمگِین کِیا۔ اِس لِئے وہ اُن کا دُشمن ہو گیا اور اُن سے لڑا۔
11
וַיִּזְכֹּ֥ר vayizekhor H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… יְמֵֽי yemeֽy H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עוֹלָ֖ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… מֹשֶׁ֣ה mosheh H4872 Moses עַמּ֑וֹ amvo H5971a folk, men, nation, people אַיֵּ֣ה ayeh H346 where הַֽמַּעֲלֵ֣ם haֽmaalem H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מִיָּ֗ם miyam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… אֵ֚ת et H854 against, among, before, by, for, from,… רֹעֵ֣י roey H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… צֹאנ֔וֹ tzonvo H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… אַיֵּ֛ה ayeh H346 where הַשָּׂ֥ם hasam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בְּקִרְבּ֖וֹ veqirevvo H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) ר֥וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… קָדְשֽׁוֹ qadeshֽvo H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),…
Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, Where is he that brought them up out of the sea with the shepherd of his flock? where is he that put his holy Spirit within him?
پِھر اُس نے اگلے دِنوں کو اور مُوسیٰ کو اور اپنے لوگوں کو یاد کِیا اور فرمایا وہ کہاں ہے جو اُن کو اپنے گلّہ کے چَوپانوں سمیت سمُندر میں سے نِکال لایا؟ وہ کہاں ہے جِس نے اپنی رُوحِ قُدس اُن کے اندر ڈالی؟
12
מוֹלִיךְ֙ mvoliykhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לִימִ֣ין liymiyn H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses זְר֖וֹעַ zervoa H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… תִּפְאַרְתּ֑וֹ tifearetvo H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,… בּ֤וֹקֵֽעַ vvoqeֽa H1234 make a breach, break forth (into, out, in… מַ֨יִם֙ mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מִפְּנֵיהֶ֔ם mifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לַעֲשׂ֥וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… ל֖וֹ lvo שֵׁ֥ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?
جِس نے مُوسیٰ کے دہنے ہاتھ پر اپنے جلالی بازُو کو ساتھ کر دِیا اور اُن کے آگے پانی کو چِیرا تاکہ اپنے لِئے ابدی نام پَیدا کرے؟
13
מוֹלִיכָ֖ם mvoliykham H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בַּתְּהֹמ֑וֹת vatehomvot H8415 deep (place), depth כַּסּ֥וּס khasvs H5483b crane, horse (-back, -hoof) בַּמִּדְבָּ֖ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִכָּשֵֽׁלוּ yikhasheֽlv H3782 bereave (from the margin), cast down, be…
That led them through the deep, as an horse in the wilderness, that they should not stumble?
جو گہراؤ میں سے اُن کو اِس طرح لے گیا
14
כַּבְּהֵמָה֙ khavehemah H929 beast, cattle בַּבִּקְעָ֣ה vaviqeah H1237 plain, valley תֵרֵ֔ד tered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… ר֥וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord תְּנִיחֶ֑נּוּ teniychenv H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… כֵּ֚ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as נִהַ֣גְתָּ nihageta H5090a acquaint, bring (away), carry away, drive… עַמְּךָ֔ amekha H5971a folk, men, nation, people לַעֲשׂ֥וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְךָ֖ lekha שֵׁ֥ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… תִּפְאָֽרֶת tifeaֽret H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
As a beast goeth down into the valley, the Spirit of the Lord caused him to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.
جِس طرح مویشی وادی میں چلے جاتے ہیں اُسی طرح خُداوند کی رُوح اُن کو آرام گاہ میں لائی اور اُسی طرح تُو نے اپنی قَوم کی ہدایت کی تاکہ تُو اپنے لِئے جلِیل نام پَیدا کرے۔
15
הַבֵּ֤ט havet H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… מִשָּׁמַ֨יִם֙ mishamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וּרְאֵ֔ה vreeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… מִזְּבֻ֥ל mizevul H2073 dwell in, dwelling, habitation קָדְשְׁךָ֖ qadeshekha H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וְתִפְאַרְתֶּ֑ךָ vetifearetekha H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,… אַיֵּ֤ה ayeh H346 where קִנְאָֽתְךָ֙ qineֽatekha H7068 envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal וּגְב֣וּרֹתֶ֔ךָ vgevvrotekha H1369 force, mastery, might, mighty (act, power),… הֲמ֥וֹן hamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… מֵעֶ֛יךָ meeykha H4578 belly, bowels, [idiom] heart, womb וְֽרַחֲמֶ֖יךָ veֽrachameykha H7356b bowels, compassion, damsel, tender love,… אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… הִתְאַפָּֽקוּ hiteafaֽqv H662 force (oneself), restrain
Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where is thy zeal and thy strength, the sounding of thy bowels and of thy mercies toward me? are they restrained?
آسمان پر سے نِگاہ کر اور اپنے مُقدّس اور جلِیل مسکن سے دیکھ۔ تیری غَیرت اور تیری قُدرت کے کام کہاں ہیں؟ تیری دِلی رحمت اور تیری شفقت جو مُجھ پر تھی مَوقُوف ہو گئی۔
16
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you אָבִ֔ינוּ aviynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַבְרָהָם֙ averaham H85 Abraham לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְדָעָ֔נוּ yedaanv H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… וְיִשְׂרָאֵ֖ל veyiserael H3478 Israel לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַכִּירָ֑נוּ yakhiyranv H5234a acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,… אַתָּ֤ה atah H859a thee, thou, ye, you יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אָבִ֔ינוּ aviynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… גֹּאֲלֵ֥נוּ goalenv H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… מֵֽעוֹלָ֖ם meֽvolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… שְׁמֶֽךָ shemeֽkha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
Doubtless thou art our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O Lord, art our father, our redeemer; thy name is from everlasting.
یقِیناً تُو ہمارا باپ ہے۔ اگرچہ ابرہامؔ ہم سے ناواقِف ہو اور اِسرائیل ہم کو نہ پہچانے۔ تُو اَے خُداوند ہمارا باپ اور فِدیہ دینے والا ہے۔ تیرا نام ازل سے یِہی ہے۔
17
לָ֣מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תַתְעֵ֤נוּ tateenv H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִדְּרָכֶ֔יךָ miderakheykha H1870 along, away, because of, [phrase] by,… תַּקְשִׁ֥יחַ taqeshiycha H7188 harden לִבֵּ֖נוּ livenv H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… מִיִּרְאָתֶ֑ךָ miyireatekha H3374 [idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,… שׁ֚וּב shvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, עֲבָדֶ֔יךָ avadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… שִׁבְטֵ֖י shivetey H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… נַחֲלָתֶֽךָ nachalateֽkha H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession
O Lord, why hast thou made us to err from thy ways, and hardened our heart from thy fear? Return for thy servants’ sake, the tribes of thine inheritance.
اَے خُداوند تُو نے ہم کو اپنی راہوں سے کیوں گُمراہ کِیا اور ہمارے دِلوں کو سخت کِیا کہ تُجھ سے نہ ڈریں؟ اپنے بندوں کی خاطِر اپنی مِیراث کے قبائِل کی خاطِر باز آ۔
18
לַמִּצְעָ֕ר lamitzear H4705 little one (while), small יָרְשׁ֖וּ yareshv H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… עַם am H5971a folk, men, nation, people קָדְשֶׁ֑ךָ qadeshekha H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… צָרֵ֕ינוּ tzareynv H6862c adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… בּוֹסְס֖וּ vvosesv H947 loath, tread (down, under (foot)), be polluted מִקְדָּשֶֽׁךָ miqedasheֽkha H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
تیرے مُقدّس لوگ تھوڑی دیر تک قابِض رہے۔ اب ہمارے دُشمنوں نے تیرے مَقدِس کو پامال کر ڈالا ہے۔
19
הָיִ֗ינוּ hayiynv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מֵֽעוֹלָם֙ meֽvolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מָשַׁ֣לְתָּ mashaleta H4910 (have, make to have) dominion, governor,… בָּ֔ם vam לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִקְרָ֥א niqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שִׁמְךָ֖ shimekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… עֲלֵיהֶ֑ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לוּא lv H3863 if (haply), peradventure, I pray thee,… קָרַ֤עְתָּ qaraeta H7167 cut out, rend, [idiom] surely, tear שָׁמַ֨יִם֙ shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) יָרַ֔דְתָּ yaradeta H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… מִפָּנֶ֖יךָ mifaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָרִ֥ים hariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion נָזֹֽלּוּ nazoֽlv H2151a blow down, glutton, riotous (eater), vile
We are thine: thou never barest rule over them; they were not called by thy name.
ہم تو اُن کی مانِند ہُوئے جِن پر تُو نے کبھی حُکُومت نہ کی اور جو تیرے نام سے نہیں کہلاتے۔
Chapter 64
1
כִּקְדֹ֧חַ khiqedocha H6919 burn, kindle אֵ֣שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot הֲמָסִ֗ים hamasiym H2003 melting מַ֚יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… תִּבְעֶה tiveeh H1158 cause, inquire, seek up, swell out אֵ֔שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot לְהוֹדִ֥יעַ lehvodiya H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… שִׁמְךָ֖ shimekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… לְצָרֶ֑יךָ letzareykha H6862c adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… מִפָּנֶ֖יךָ mifaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… גּוֹיִ֥ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people יִרְגָּֽזוּ yiregaֽzv H7264 be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,…
Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy presence,
کاش کہ تُو آسمان کو پھاڑے اور اُتر آئے کہ تیرے حضُور میں پہاڑ لرزِش کھائیں۔
2
בַּעֲשׂוֹתְךָ֥ vaasvotekha H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… נוֹרָא֖וֹת nvoravot H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נְקַוֶּ֑ה neqaveh H6960a gather (together), look, patiently, tarry,… יָרַ֕דְתָּ yaradeta H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… מִפָּנֶ֖יךָ mifaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָרִ֥ים hariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion נָזֹֽלּוּ nazoֽlv H2151a blow down, glutton, riotous (eater), vile
As when the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence!
جِس طرح آگ سُوکھی ڈالِیوں کو جلاتی ہے اور پانی آگ سے جوش مارتا ہے تاکہ تیرا نام تیرے مُخالِفوں میں مشہُور ہو اور قَومیں تیرے حضُور میں لرزان ہوں!
3
וּמֵעוֹלָ֥ם vmevolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמְע֖וּ shamev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֶאֱזִ֑ינוּ heeziynv H238 give (perceive by the) ear, hear(-ken) עַ֣יִן ayin H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רָאָ֗תָה raatah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… זוּלָ֣תְךָ֔ zvlatekha H2108 beside, but, only, save יַעֲשֶׂ֖ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִמְחַכֵּה limechakheh H2442 long, tarry, wait לֽוֹ lֽvo
When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains flowed down at thy presence.
جِس وقت تُو نے مُہِیب کام کِئے جِن کے ہم مُنتظِر نہ تھے تُو اُتر آیا اور پہاڑ تیرے حضُور کانپ گئے۔
4
פָּגַ֤עְתָּ fagaeta H6293 come (betwixt), cause to entreat, fall… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שָׂשׂ֙ sas H7797 be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice וְעֹ֣שֵׂה veoseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… צֶ֔דֶק tzedeq H6664 [idiom] even, ([idiom] that which is… בִּדְרָכֶ֖יךָ viderakheykha H1870 along, away, because of, [phrase] by,… יִזְכְּר֑וּךָ yizekhervkha H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… הֵן hen H2005 behold, if, lo, though אַתָּ֤ה atah H859a thee, thou, ye, you קָצַ֨פְתָּ֙ qatzafeta H7107 (be) anger(-ry), displease, fret self,… וַֽנֶּחֱטָ֔א vaֽnecheta H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… בָּהֶ֥ם vahem עוֹלָ֖ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… וְנִוָּשֵֽׁעַ venivasheֽa H3467 [idiom] at all, avenging, defend,…
For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.
کیونکہ اِبتدا ہی سے نہ کِسی نے سُنا نہ کِسی کے کان تک پُہنچا اور نہ آنکھوں نے تیرے سِوا اَیسے خُدا کو دیکھا جو اپنے اِنتظار کرنے والے کے لِئے کُچھ کر دِکھائے۔
5
וַנְּהִ֤י vanehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַטָּמֵא֙ khatame H2931 defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion),… כֻּלָּ֔נוּ khulanv H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וּכְבֶ֥גֶד vkheveged H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… עִדִּ֖ים idiym H5708 filthy כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צִדְקֹתֵ֑ינוּ tzideqoteynv H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… וַנָּ֤בֶל vanavel H5034b disgrace, dishounour, lightly esteem, fade… כֶּֽעָלֶה֙ kheֽaleh H5929 branch, leaf כֻּלָּ֔נוּ khulanv H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וַעֲוֺנֵ֖נוּ vaavonenv H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… כָּר֥וּחַ kharvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… יִשָּׂאֻֽנוּ yisauֽnv H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),…
Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways: behold, thou art wroth; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved.
تُو اُس سے مِلتا ہے جو خُوشی سے صداقت کے کام کرتا ہے اور اُن سے جو تیری راہوں میں تُجھے یاد رکھتے ہیں۔ دیکھ تُو غضب ناک ہُؤا کیونکہ ہم نے گُناہ کِیا اور مُدّت تک اُسی میں رہے۔ کیا ہم نجات پائیں گے؟
6
וְאֵין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… קוֹרֵ֣א qvore H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְשִׁמְךָ֔ veshimekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… מִתְעוֹרֵ֖ר mitevorer H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… לְהַחֲזִ֣יק lehachaziyq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בָּ֑ךְ vakhe כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִסְתַּ֤רְתָּ hisetareta H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… פָנֶ֨יךָ֙ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מִמֶּ֔נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… וַתְּמוּגֵ֖נוּ vatemvgenv H4127 consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt… בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עֲוֺנֵֽנוּ avoneֽnv H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.
اور ہم تو سب کے سب اَیسے ہیں جَیسے ناپاک چِیز اور ہماری تمام راست بازی ناپاک لِباس کی مانِند ہے اور ہم سب پتّے کی طرح کُملا جاتے ہیں اور ہماری بدکرداری آندھی کی مانِند ہم کو اُڑا لے جاتی ہے۔
7
וְעַתָּ֥ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אָבִ֣ינוּ aviynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אָ֑תָּה atah H859a thee, thou, ye, you אֲנַ֤חְנוּ anachenv H587 ourselves, us, we הַחֹ֨מֶר֙ hachomer H2563a clay, heap, homer, mire, motion וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you יֹצְרֵ֔נוּ yotzerenv H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… וּמַעֲשֵׂ֥ה vmaaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… יָדְךָ֖ yadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… כֻּלָּֽנוּ khulaֽnv H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
And there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee: for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us, because of our iniquities.
اور کوئی نہیں جو تیرا نام لے۔ جو اپنے آپ کو آمادہ کرے کہ تُجھ سے لِپٹا رہے کیونکہ ہماری بدکرداری کے سبب سے تُو ہم سے رُوپوش ہُؤا اور ہم کو پِگھلا ڈالا۔
8
אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּקְצֹ֤ף tiqetzof H7107 (be) anger(-ry), displease, fret self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… מְאֹ֔ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… לָעַ֖ד laad H5703 eternity, ever(-lasting, -more), old,… תִּזְכֹּ֣ר tizekhor H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… עָוֺ֑ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… הֵ֥ן hen H2005 behold, if, lo, though הַבֶּט havet H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… נָ֖א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh עַמְּךָ֥ amekha H5971a folk, men, nation, people כֻלָּֽנוּ khulaֽnv H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
But now, O Lord, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
تَو بھی اَے خُداوند! تُو ہمارا باپ ہے۔ ہم مِٹّی ہیں اور تُو ہمارا کُمہار ہے اور ہم سب کے سب تیری دست کاری ہیں۔
9
עָרֵ֥י arey H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town קָדְשְׁךָ֖ qadeshekha H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… הָי֣וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִדְבָּ֑ר midevar H4057b desert, south, speech, wilderness צִיּוֹן֙ tziyvon H6726 Zion מִדְבָּ֣ר midevar H4057b desert, south, speech, wilderness הָיָ֔תָה hayatah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יְרוּשָׁלִַ֖ם yervshalaim H3389 Jerusalem שְׁמָמָֽה shemamaֽh H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
Be not wroth very sore, O Lord, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people.
اَے خُداوند! غضب ناک نہ ہو اور بدکرداری کو ہمیشہ تک یاد نہ رکھ۔ دیکھ ہم تیری مِنّت کرتے ہیں۔ ہم سب تیرے لوگ ہیں۔
10
בֵּ֧ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… קָדְשֵׁ֣נוּ qadeshenv H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וְתִפְאַרְתֵּ֗נוּ vetifearetenv H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִֽלְל֨וּךָ֙ hiֽlelvkha H1984b (make) boast (self), celebrate, commend,… אֲבֹתֵ֔ינוּ avoteynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… הָיָ֖ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִשְׂרֵ֣פַת liserefat H8316 burning אֵ֑שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַחֲמַדֵּ֖ינוּ machamadeynv H4261 beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing) הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְחָרְבָּֽה lecharevaֽh H2723 decayed place, desolate (place, -tion),…
Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
تیرے پاک شہر بیابان بن گئے۔ صِیُّون سُنسان اور یروشلیِم وِیران ہے۔
11
הַעַל haal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֵ֥לֶּה eleh H428 an-(the) other תִתְאַפַּ֖ק titeafaq H662 force (oneself), restrain יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord תֶּחֱשֶׁ֥ה techesheh H2814 hold peace, keep silence, be silent, (be) still וּתְעַנֵּ֖נוּ vteanenv H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste.
ہمارا خُوش نُما مَقدِس جِس میں ہمارے باپ دادا تیری سِتایش کرتے تھے آگ سے جلایا گیا اور ہماری نفِیس چِیزیں برباد ہو گئِیں۔
Chapter 65
1
נִדְרַ֨שְׁתִּי֙ niderashetiy H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… לְל֣וֹא lelvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁאָ֔לוּ shaalv H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… נִמְצֵ֖אתִי nimetzetiy H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… לְלֹ֣א lelo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בִקְשֻׁ֑נִי viqeshuniy H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… אָמַ֨רְתִּי֙ amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּ֣נִי hineniy H2005 behold, if, lo, though הִנֵּ֔נִי hineniy H2005 behold, if, lo, though אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גּ֖וֹי gvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… קֹרָ֥א qora H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בִשְׁמִֽי vishemiֽy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
I am sought of them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.
جو میرے طالِب نہ تھے مَیں اُن کی طرف مُتوجّہِ ہُؤا۔ جِنہوں نے مُجھے ڈُھونڈا نہ تھا مُجھے پا لِیا۔ مَیں نے ایک قَوم سے جو میرے نام سے نہیں کہلاتی تھی فرمایا دیکھ مَیں حاضِر ہُوں۔
2
פֵּרַ֧שְׂתִּי ferasetiy H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… יָדַ֛י yaday H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיּ֖וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַ֣ם am H5971a folk, men, nation, people סוֹרֵ֑ר svorer H5637 [idiom] away, backsliding, rebellious,… הַהֹלְכִים֙ haholekhiym H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… הַדֶּ֣רֶךְ haderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… ט֔וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… אַחַ֖ר achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… מַחְשְׁבֹתֵיהֶֽם macheshevoteyheֽm H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),…
I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walketh in a way that was not good, after their own thoughts;
مَیں نے سرکش لوگوں کی طرف جو اپنی فِکروں کی پَیروی میں بُری راہ پر چلتے ہیں ہمیشہ ہاتھ پَھیلائے۔
3
הָעָ֗ם haam H5971a folk, men, nation, people הַמַּכְעִיסִ֥ים hamakheiysiym H3707 be angry, be grieved, take indignation,… אוֹתִ֛י votiy H853 (as such unrepresented in English) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פָּנַ֖י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… תָּמִ֑יד tamiyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),… זֹֽבְחִים֙ zoֽvechiym H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay בַּגַּנּ֔וֹת vaganvot H1593 garden וּֽמְקַטְּרִ֖ים vֽmeqateriym H6999a burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַלְּבֵנִֽים haleveniֽym H3843 (altar of) brick, tile
A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;
اَیسے لوگ جو ہمیشہ میرے رُوبرُو باغوں میں قُربانِیاں کرنے اور اِینٹوں پر خُوشبُو جلانے سے مُجھے برافروختہ کرتے ہیں۔
4
הַיֹּֽשְׁבִים֙ hayoֽsheviym H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בַּקְּבָרִ֔ים vaqevariym H6913 burying place, grave, sepulchre וּבַנְּצוּרִ֖ים vvanetzvriym H5341 besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),… יָלִ֑ינוּ yaliynv H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… הָאֹֽכְלִים֙ haoֽkheliym H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בְּשַׂ֣ר vesar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… הַחֲזִ֔יר hachaziyr H2386 boar, swine ופרק vfrq H6564 broth וּמְרַ֥ק vmeraq H4839 broth פִּגֻּלִ֖ים figuliym H6292 abominable(-tion, thing) כְּלֵיהֶֽם kheleyheֽm H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine’s flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
جو قبروں میں بَیٹھتے اور پوشِیدہ جگہوں میں رات کاٹتے اور سُؤر کا گوشت کھاتے ہیں اور جِن کے برتنوں میں نفرتی چِیزوں کا شوربا مَوجُود ہے۔
5
הָאֹֽמְרִים֙ haoֽmeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… קְרַ֣ב qerav H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֵלֶ֔יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּגַּשׁ tigash H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… בִּ֖י viy כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קְדַשְׁתִּ֑יךָ qedashetiykha H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… אֵ֚לֶּה eleh H428 an-(the) other עָשָׁ֣ן ashan H6227 smoke(-ing) בְּאַפִּ֔י veafiy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… אֵ֥שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot יֹקֶ֖דֶת yoqedet H3344 (be) burn(-ing), [idiom] from the hearth, kindle כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיּֽוֹם hayֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.
جو کہتے ہیں تُو الگ ہی کھڑا رہ۔ میرے نزدِیک نہ آ کیونکہ مَیں تُجھ سے زِیادہ پاک ہُوں۔ یہ میری ناک میں دُھوئیں کی مانِند اور دِن بھر جلنے والی آگ کی طرح ہیں۔
6
הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see כְתוּבָ֖ה khetvvah H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… לְפָנָ֑י lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶחֱשֶׂה֙ echeseh H2814 hold peace, keep silence, be silent, (be) still כִּ֣י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… שִׁלַּ֔מְתִּי shilametiy H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… וְשִׁלַּמְתִּ֖י veshilametiy H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חֵיקָֽם cheyqaֽm H2436 bosom, bottom, lap, midst, within
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,
دیکھو میرے آگے یہ قلم بند ہُؤا ہے۔ پس مَیں خاموش نہ رہُوں گا بلکہ بدلہ دُوں گا۔ خُداوند فرماتا ہے ہاں اُن کی گود میں ڈال دُوں گا۔
7
עֲ֠וֺנֹתֵיכֶם avonoteykhem H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… וַעֲוֺנֹ֨ת vaavonot H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… אֲבוֹתֵיכֶ֤ם avvoteykhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… יַחְדָּו֙ yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… קִטְּרוּ֙ qiterv H6999a burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הֶ֣הָרִ֔ים hehariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַגְּבָע֖וֹת hagevavot H1389 hill, little hill חֵרְפ֑וּנִי cherefvniy H2778a betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail,… וּמַדֹּתִ֧י vmadotiy H4058 measure, mete, stretch self פְעֻלָּתָ֛ם feulatam H6468 labour, reward, wages, work רִֽאשֹׁנָ֖ה riֽshonah H7223 ancestor, (that were) before(-time),… על l H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חֵיקָֽם cheyqaֽm H2436 bosom, bottom, lap, midst, within
Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the Lord, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.
تُمہاری اور تُمہارے باپ دادا کی بدکرداری کا بدلہ اِکٹّھا دُوں گا جو پہاڑوں پر خُوشبُو جلاتے اور ٹِیلوں پر میری تکفِیر کرتے تھے۔ پس مَیں پہلے اُن کے کاموں کو اُن کی گود میں ناپ کر دُوں گا۔
8
כֹּ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כַּאֲשֶׁ֨ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִמָּצֵ֤א yimatze H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… הַתִּירוֹשׁ֙ hatiyrvosh H8492 (new, sweet) wine בָּֽאֶשְׁכּ֔וֹל vaֽeshekhvol H811 cluster (of grapes) וְאָמַר֙ veamar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּשְׁחִיתֵ֔הוּ tashechiytehv H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְרָכָ֖ה verakhah H1293 blessing, liberal, pool, present בּ֑וֹ vvo כֵּ֤ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֶֽעֱשֶׂה֙ eֽeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, עֲבָדַ֔י avaday H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לְבִלְתִּ֖י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… הַֽשְׁחִ֥ית hֽashechiyt H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… הַכֹּֽל hakhoֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
Thus saith the Lord, As the new wine is found in the cluster, and one saith, Destroy it not; for a blessing is in it: so will I do for my servants’ sakes, that I may not destroy them all.
خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ جِس طرح شِیرہ خوشۂِ انگُور میں مَوجُود ہے اور کوئی کہے اُسے خراب نہ کر کیونکہ اُس میں برکت ہے اُسی طرح مَیں اپنے بندوں کی خاطِر کرُوں گا تاکہ اُن سب کو ہلاک نہ کرُوں۔
9
וְהוֹצֵאתִ֤י vehvotzetiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִֽיַּעֲקֹב֙ miֽyaaqov H3290 Jacob זֶ֔רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… וּמִיהוּדָ֖ה vmiyhvdah H3063 Judah יוֹרֵ֣שׁ yvoresh H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… הָרָ֑י haray H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וִירֵשׁ֣וּהָ viyreshvha H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… בְחִירַ֔י vechiyray H972 choose, chosen one, elect וַעֲבָדַ֖י vaavaday H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יִשְׁכְּנוּ yishekhenv H7931 abide, continue, (cause to, make to)… שָֽׁמָּה shaֽmah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains: and mine elect shall inherit it, and my servants shall dwell there.
اور مَیں یعقُوبؔ میں سے ایک نسل اور یہُوداؔہ میں سے اپنے کوہِستان کا وارِث برپا کرُوں گا اور میرے برگُزِیدہ لوگ اُس کے وارِث ہوں گے اور میرے بندے وہاں بسیں گے۔
10
וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַשָּׁרוֹן֙ hasharvon H8289 Lasharon, Sharon לִנְוֵה lineveh H5116a comely, dwelling (place), fold, habitation,… צֹ֔אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וְעֵ֥מֶק veemeq H6010 dale, vale, valley (often used as a part of… עָכ֖וֹר akhvor H5911 Achor לְרֵ֣בֶץ lerevetz H7258 where each lay, lie down in, resting place בָּקָ֑ר vaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… לְעַמִּ֖י leamiy H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דְּרָשֽׁוּנִי derashֽvniy H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.
اور شارُوؔن گلّوں کا گھر ہو گا اور عکُور کی وادی بَیلوں کے بَیٹھنے کا مقام میرے اُن لوگوں کے لِئے جو میرے طالِب ہُوئے۔
11
וְאַתֶּם֙ veatem H859d thee, thou, ye, you עֹזְבֵ֣י ozevey H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הַשְּׁכֵחִ֖ים hashekhechiym H7913 forget אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַ֣ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion קָדְשִׁ֑י qadeshiy H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… הַֽעֹרְכִ֤ים hֽaorekhiym H6186a put (set) (the battle, self) in array,… לַגַּד֙ lagad H1408 that troop שֻׁלְחָ֔ן shulechan H7979 table וְהַֽמְמַלְאִ֖ים vehaֽmemaleiym H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… לַמְנִ֥י lameniy H4507 number מִמְסָֽךְ mimesaֽkhe H4469 drink-offering, mixed wine
But ye are they that forsake the Lord, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.
لیکن تُم جو خُداوند کو ترک کرتے اور اُس کے کوہِ مُقدّس کو فراموش کرتے اور مُشتری کے لِئے دسترخوان چُنتے اور زُہرؔہ کے لِئے شرابِ ممزُوج کا جام پُر کرتے ہو۔
12
וּמָנִ֨יתִי vmaniytiy H4487 appoint, count, number, prepare, set, tell אֶתְכֶ֜ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) לַחֶ֗רֶב lacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וְכֻלְּכֶם֙ vekhulekhem H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… לַטֶּ֣בַח latevach H2874 [idiom] beast, slaughter, [idiom] slay,… תִּכְרָ֔עוּ tikherav H3766 bow (down, self), bring down (low), cast… יַ֤עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… קָרָ֨אתִי֙ qaratiy H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עֲנִיתֶ֔ם aniytem H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… דִּבַּ֖רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שְׁמַעְתֶּ֑ם shemaetem H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וַתַּעֲשׂ֤וּ vataasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הָרַע֙ hara H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… בְּעֵינַ֔י veeynay H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וּבַאֲשֶׁ֥ר vvaasher H834b [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָפַ֖צְתִּי chafatzetiy H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… בְּחַרְתֶּֽם vechareteֽm H977 acceptable, appoint, choose (choice),…
Therefore will I number you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose that wherein I delighted not.
مَیں تُم کو گِن گِن کر تلوار کے حوالہ کرُوں گا اور تُم سب ذبح ہونے کے لِئے خم ہو گے کیونکہ جب مَیں نے بُلایا تو تُم نے جواب نہ دِیا۔ جب مَیں نے کلام کِیا تو تُم نے نہ سُنا بلکہ تُم نے وُہی کِیا جو میری نظر میں بُرا تھا اور وہ چِیز پسند کی جِس سے مَیں خُوش نہ تھا۔
13
לָכֵ֞ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see עֲבָדַ֤י avaday H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יֹאכֵ֨לוּ֙ yokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְאַתֶּ֣ם veatem H859d thee, thou, ye, you תִּרְעָ֔בוּ tireavv H7456 (suffer to) famish, (be, have, suffer, suffer… הִנֵּ֧ה hineh H2009 behold, lo, see עֲבָדַ֛י avaday H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יִשְׁתּ֖וּ yishetv H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… וְאַתֶּ֣ם veatem H859d thee, thou, ye, you תִּצְמָ֑אוּ titzemav H6770 (be a-, suffer) thirst(-y) הִנֵּ֧ה hineh H2009 behold, lo, see עֲבָדַ֛י avaday H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יִשְׂמָ֖חוּ yisemachv H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)… וְאַתֶּ֥ם veatem H859d thee, thou, ye, you תֵּבֹֽשׁוּ tevoֽshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
Therefore thus saith the Lord God, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed:
اِس لِئے خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ دیکھو میرے بندے کھائیں گے پر تُم بُھوکے رہو گے۔ میرے بندے پِئیں گے پر تُم پِیاسے رہو گے۔ میرے بندے شادمان ہوں گے پر تُم شرمِندہ ہو گے۔
14
הִנֵּ֧ה hineh H2009 behold, lo, see עֲבָדַ֛י avaday H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יָרֹ֖נּוּ yaronv H7442b aloud for joy, cry out, be joyful (greatly,… מִטּ֣וּב mitvv H2898 fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy,… לֵ֑ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וְאַתֶּ֤ם veatem H859d thee, thou, ye, you תִּצְעֲקוּ֙ titzeaqv H6817 [idiom] at all, call together, cry (out),… מִכְּאֵ֣ב mikheev H3511 grief, pain, sorrow לֵ֔ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וּמִשֵּׁ֥בֶר vmishever H7667 affliction, breach, breaking, broken(-footed,… ר֖וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… תְּיֵלִֽילוּ teyeliֽylv H3213 (make to) howl, be howling
Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
اور میرے بندے دِل کی خُوشی سے گائیں گے پر تُم دِل گِیری کے سبب سے نالان ہو گے اور جانکاہی سے واوَیلا کرو گے۔
15
וְהִנַּחְתֶּ֨ם vehinachetem H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… שִׁמְכֶ֤ם shimekhem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… לִשְׁבוּעָה֙ lishevvah H7621 curse, oath, [idiom] sworn לִבְחִירַ֔י livechiyray H972 choose, chosen one, elect וֶהֱמִיתְךָ֖ vehemiytekha H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God וְלַעֲבָדָ֥יו velaavadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יִקְרָ֖א yiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שֵׁ֥ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אַחֵֽר acheֽr H312 (an-) other man, following, next, strange
And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord God shall slay thee, and call his servants by another name:
اور تُم اپنا نام میرے برگُزِیدوں کی لَعنت کے لِئے چھوڑ جاؤ گے۔ خُداوند خُدا تُم کو قتل کرے گا اور اپنے بندوں کو ایک دُوسرے نام سے بُلائے گا۔
16
אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הַמִּתְבָּרֵ֜ךְ hamitevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… בָּאָ֗רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יִתְבָּרֵךְ֙ yitevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… בֵּאלֹהֵ֣י velohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אָמֵ֔ן amen H543 Amen, so be it, truth וְהַנִּשְׁבָּ֣ע vehanisheva H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… בָּאָ֔רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יִשָּׁבַ֖ע yishava H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… בֵּאלֹהֵ֣י velohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אָמֵ֑ן amen H543 Amen, so be it, truth כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִשְׁכְּח֗וּ nishekhechv H7911 [idiom] at all, (cause to) forget הַצָּרוֹת֙ hatzarvot H6869b adversary, adversity, affliction, anguish,… הָרִ֣אשֹׁנ֔וֹת harishonvot H7223 ancestor, (that were) before(-time),… וְכִ֥י vekhiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִסְתְּר֖וּ niseterv H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… מֵעֵינָֽי meeynaֽy H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
That he who blesseth himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he that sweareth in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hid from mine eyes.
یہاں تک کہ جو کوئی رُویِ زمِین پر اپنے لِئے دُعایِ خَیر کرے خُدایِ برحق کے نام سے کرے گا اور جو کوئی زمِین میں قَسم کھائے خُدایِ برحق کے نام سے کھائے گا کیونکہ گُذشتہ مُصِیبتیں فراموش ہو گئِیں اور وہ میری آنکھوں سے پوشِیدہ ہیں۔
17
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִנְנִ֥י hineniy H2005 behold, if, lo, though בוֹרֵ֛א vvore H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… שָׁמַ֥יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) חֲדָשִׁ֖ים chadashiym H2319 fresh, new thing וָאָ֣רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… חֲדָשָׁ֑ה chadashah H2319 fresh, new thing וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִזָּכַ֨רְנָה֙ tizakharenah H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… הָרִ֣אשֹׁנ֔וֹת harishonvot H7223 ancestor, (that were) before(-time),… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲלֶ֖ינָה taaleynah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לֵֽב leֽv H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,…
For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.
کیونکہ دیکھو مَیں نئے آسمان اور نئی زمِین کو پَیدا کرتا ہُوں اور پہلی چِیزوں کا پِھر ذِکر نہ ہو گا اور وہ خیال میں نہ آئیں گی۔
18
כִּֽי khiֽy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… שִׂ֤ישׂוּ siysv H7797 be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice וְגִ֨ילוּ֙ vegiylv H1523 be glad, joy, be joyful, rejoice עֲדֵי adey H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עַ֔ד ad H5703 eternity, ever(-lasting, -more), old,… אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… בוֹרֵ֑א vvore H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִנְנִ֨י hineniy H2005 behold, if, lo, though בוֹרֵ֧א vvore H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְרוּשָׁלִַ֛ם yervshalaim H3389 Jerusalem גִּילָ֖ה giylah H1525 joy, rejoicing וְעַמָּ֥הּ veamah H5971a folk, men, nation, people מָשֽׂוֹשׂ masֽvos H4885 joy, mirth, rejoice
But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
بلکہ تُم میری اِس نئی خِلقت سے ابدی خُوشی اور شادمانی کرو کیونکہ دیکھو مَیں یروشلیِم کو خُوشی اور اُس کے لوگوں کو خُرّمی بناؤُں گا۔
19
וְגַלְתִּ֥י vegaletiy H1523 be glad, joy, be joyful, rejoice בִירוּשָׁלִַ֖ם viyrvshalaim H3389 Jerusalem וְשַׂשְׂתִּ֣י vesasetiy H7797 be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice בְעַמִּ֑י veamiy H5971a folk, men, nation, people וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשָּׁמַ֥ע yishama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בָּהּ֙ vah ע֔וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… ק֥וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… בְּכִ֖י vekhiy H1065 overflowing, [idiom] sore, (continual)… וְק֥וֹל veqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… זְעָקָֽה zeaqaֽh H2201 cry(-ing)
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
اور مَیں یروشلیِم سے خُوش اور اپنے لوگوں سے مسرُور ہُوں گا اور اُس میں رونے کی صدا اور نالہ کی آواز پِھر کبھی سُنائی نہ دے گی۔
20
לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽהְיֶ֨ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִשָּׁ֜ם misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… ע֗וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… ע֤וּל vl H5764 sucking child, infant יָמִים֙ yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְזָקֵ֔ן vezaqen H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְמַלֵּ֖א yemale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָמָ֑יו yamayv H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הַנַּ֗עַר hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מֵאָ֤ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָה֙ shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… יָמ֔וּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְהַ֣חוֹטֶ֔א vehachvote H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מֵאָ֥ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… יְקֻלָּֽל yequlaֽl H7043 abate, make bright, bring into contempt,…
There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner being an hundred years old shall be accursed.
پِھر کبھی وہاں کوئی اَیسا لڑکا نہ ہو گا جو کم عُمر رہے اور نہ کوئی اَیسا بُوڑھا جو اپنی عُمر پُوری نہ کرے کیونکہ لڑکا سَو برس کا ہو کر مَرے گا اور جو گُنہگار سَو برس کا ہو جائے ملعُون ہو گا۔
21
וּבָנ֥וּ vvanv H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… בָתִּ֖ים vatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְיָשָׁ֑בוּ veyashavv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… וְנָטְע֣וּ venatev H5193 fastened, plant(-er) כְרָמִ֔ים kheramiym H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage וְאָכְל֖וּ veakhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… פִּרְיָֽם fireyaֽm H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward
And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.
وہ گھر بنائیں گے اور اُن میں بسیں گے۔ وہ تاکِستان لگائیں گے اور اُن کے میوے کھائیں گے۔
22
לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִבְנוּ֙ yivenv H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… וְאַחֵ֣ר veacher H312 (an-) other man, following, next, strange יֵשֵׁ֔ב yeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִטְּע֖וּ yitev H5193 fastened, plant(-er) וְאַחֵ֣ר veacher H312 (an-) other man, following, next, strange יֹאכֵ֑ל yokhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כִימֵ֤י khiymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָעֵץ֙ haetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… יְמֵ֣י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עַמִּ֔י amiy H5971a folk, men, nation, people וּמַעֲשֵׂ֥ה vmaaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… יְדֵיהֶ֖ם yedeyhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְבַלּ֥וּ yevalv H1086 consume, enjoy long, become (make, wax) old,… בְחִירָֽי vechiyraֽy H972 choose, chosen one, elect
They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands.
نہ کہ وہ بنائیں اور دُوسرا بسے۔ وہ لگائیں اور دُوسرا کھائے کیونکہ میرے بندوں کے ایّام درخت کے ایّام کی مانِند ہوں گے اور میرے برگُزِیدے اپنے ہاتھوں کے کام سے مُدّتوں تک فائِدہ اُٹھائیں گے۔
23
לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽיגְעוּ֙ yiֽygev H3021 faint, (make to) labour, (be) weary לָרִ֔יק lariyq H7385 empty, to no purpose, (in) vain (thing), vanity וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵלְד֖וּ yeledv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לַבֶּהָלָ֑ה lavehalah H928 terror, trouble כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… זֶ֜רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… בְּרוּכֵ֤י vervkhey H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord הֵ֔מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… וְצֶאֱצָאֵיהֶ֖ם vetzeetzaeyhem H6631 that which cometh forth (out), offspring אִתָּֽם itaֽm H854 against, among, before, by, for, from,…
They shall not labour in vain, nor bring forth for trouble; for they are the seed of the blessed of the Lord, and their offspring with them.
اُن کی مِحنت بے سُود نہ ہو گی اور اُن کی اَولاد ناگہان ہلاک نہ ہو گی کیونکہ وہ اپنی اَولاد سمیت خُداوند کے مُبارک لوگوں کی نسل ہیں۔
24
וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… טֶֽרֶם teֽrem H2962 before, ere, not yet יִקְרָ֖אוּ yiqerav H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וַאֲנִ֣י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶעֱנֶ֑ה eeneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… ע֛וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… הֵ֥ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… מְדַבְּרִ֖ים medaveriym H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וַאֲנִ֥י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶשְׁמָֽע eshemaֽ H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,…
And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.
اور یُوں ہو گا کہ مَیں اُن کے پُکارنے سے پہلے جواب دُوں گا اور وہ ہنُوز کہہ نہ چُکیں گے کہ مَیں سُن لُوں گا۔
25
זְאֵ֨ב zeev H2061 wolf וְטָלֶ֜ה vetaleh H2924 lamb יִרְע֣וּ yirev H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… כְאֶחָ֗ד kheechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְאַרְיֵה֙ veareyeh H738b (young) lion, [phrase] pierce (from the margin) כַּבָּקָ֣ר khavaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… יֹֽאכַל yoֽkhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… תֶּ֔בֶן teven H8401 chaff, straw, stubble וְנָחָ֖שׁ venachash H5175 serpent עָפָ֣ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… לַחְמ֑וֹ lachemvo H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָרֵ֧עוּ yarev H7489a afflict, associate selves (by mistake for… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַשְׁחִ֛יתוּ yashechiytv H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַ֥ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion קָדְשִׁ֖י qadeshiy H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… אָמַ֥ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent’s meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the Lord.
بھیڑِیا اور برّہ اِکٹّھے چریں گے اور شیرِ بَبر بَیل کی مانِند بُھوسا کھائے گا اور سانپ کی خُوراک خاک ہو گی۔ وہ میرے تمام کوہِ مُقدّس پر نہ ضرر پُہنچائیں گے نہ ہلاک کریں گے خُداوند فرماتا ہے۔
Chapter 66
1
כֹּ֚ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הַשָּׁמַ֣יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) כִּסְאִ֔י khiseiy H3678 seat, stool, throne וְהָאָ֖רֶץ vehaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הֲדֹ֣ם hadom H1916 (foot-) stool רַגְלָ֑י ragelay H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… אֵי ey H335 how, what, whence, where, whether, which (way) זֶ֥ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בַ֨יִת֙ vayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּבְנוּ tivenv H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… לִ֔י liy וְאֵי veey H335 how, what, whence, where, whether, which (way) זֶ֥ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מָק֖וֹם maqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… מְנוּחָתִֽי menvchatiֽy H4496 comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still
Thus saith the Lord, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?
خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ آسمان میرا تخت ہے اور زمِین میرے پاؤں کی چَوکی۔ تُم میرے لِئے کَیسا گھر بناؤ گے اور کَون سی جگہ میری آرام گاہ ہو گی؟
2
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֵ֨לֶּה֙ eleh H428 an-(the) other יָדִ֣י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עָשָׂ֔תָה asatah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וַיִּהְי֥וּ vayiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֵ֖לֶּה eleh H428 an-(the) other נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אַבִּ֔יט aviyt H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עָנִי֙ aniy H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor וּנְכֵה vnekheh H5223 contrite, lame ר֔וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וְחָרֵ֖ד vechared H2730 afraid, trembling עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דְּבָרִֽי devariֽy H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
For all those things hath mine hand made, and all those things have been, saith the Lord: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word.
کیونکہ یہ سب چِیزیں تو میرے ہاتھ نے بنائِیں اور یُوں مَوجُود ہُوئِیں خُداوند فرماتا ہے لیکن مَیں اُس شخص پر نِگاہ کرُوں گا۔ اُسی پر جو غرِیب اور شِکستہ دِل ہے اور میرے کلام سے کانپ جاتا ہے۔
3
שׁוֹחֵ֨ט shvochet H7819a kill, offer, shoot out, slay, slaughter הַשּׁ֜וֹר hashvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… מַכֵּה makheh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אִ֗ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… זוֹבֵ֤חַ zvovecha H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay הַשֶּׂה֙ haseh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep עֹ֣רֵֽף oreֽf H6202 that is beheaded, break down, break (cut off,… כֶּ֔לֶב khelev H3611 dog מַעֲלֵ֤ה maaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מִנְחָה֙ minechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… דַּם dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… חֲזִ֔יר chaziyr H2386 boar, swine מַזְכִּ֥יר mazekhiyr H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… לְבֹנָ֖ה levonah H3828 (frank-) incense מְבָ֣רֵֽךְ mevareֽkhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אָ֑וֶן aven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הֵ֗מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… בָּֽחֲרוּ֙ vaֽcharv H977 acceptable, appoint, choose (choice),… בְּדַרְכֵיהֶ֔ם vedarekheyhem H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וּבְשִׁקּוּצֵיהֶ֖ם vveshiqvtzeyhem H8251 abominable filth (idol, -ation), detestable… נַפְשָׁ֥ם nafesham H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… חָפֵֽצָה chafeֽtzah H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,…
He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog’s neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine’s blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.
جو بَیل ذبح کرتا ہے اُس کی مانِند ہے جو کِسی آدمی کو مار ڈالتا ہے اور جو برّہ کی قُربانی کرتا ہے اُس کے برابر ہے جو کُتّے کی گردن کاٹتا ہے۔ جو ہدیہ لاتا ہے گویا سُوّر کا لہُو گُذرانتا ہے۔ جو لُبان جلاتا ہے اُس کی مانِند ہے جو بُت کو مُبارک کہتا ہے۔ ہاں اُنہوں نے اپنی اپنی راہیں چُن لِیں اور اُن کے دِل اُن کی نفرتی چِیزوں سے مسرُور ہیں۔
4
גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנִ֞י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶבְחַ֣ר evechar H977 acceptable, appoint, choose (choice),… בְּתַעֲלֻלֵיהֶ֗ם vetaaluleyhem H8586 babe, delusion וּמְגֽוּרֹתָם֙ vmegֽvrotam H4035 barn, fear אָבִ֣יא aviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לָהֶ֔ם lahem יַ֤עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… קָרָ֨אתִי֙ qaratiy H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… עוֹנֶ֔ה voneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… דִּבַּ֖רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמֵ֑עוּ shamev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וַיַּעֲשׂ֤וּ vayaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הָרַע֙ hara H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… בְּעֵינַ֔י veeynay H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וּבַאֲשֶׁ֥ר vvaasher H834b [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָפַ֖צְתִּי chafatzetiy H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… בָּחָֽרוּ vachaֽrv H977 acceptable, appoint, choose (choice),…
I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before mine eyes, and chose that in which I delighted not.
مَیں بھی اُن کے لِئے آفتوں کو چُن لُوں گا اور جِن باتوں سے وہ ڈرتے ہیں اُن پر لاؤُں گا کیونکہ جب مَیں نے پُکارا تو کِسی نے جواب نہ دِیا۔ جب مَیں نے کلام کِیا تو اُنہوں نے نہ سُنا بلکہ اُنہوں نے وُہی کِیا جو میری نظر میں بُرا تھا اور وہ چِیز پسند کی جِس سے مَیں خُوش نہ تھا۔
5
שִׁמְעוּ֙ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הַחֲרֵדִ֖ים hacharediym H2730 afraid, trembling אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דְּבָר֑וֹ devarvo H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אָמְרוּ֩ amerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲחֵיכֶ֨ם acheykhem H251 another, brother(-ly) שֹׂנְאֵיכֶ֜ם soneeykhem H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… מְנַדֵּיכֶ֗ם menadeykhem H5077b cast out, drive, put far away לְמַ֤עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, שְׁמִי֙ shemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יִכְבַּ֣ד yikhevad H3513 abounding with, more grievously afflict,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְנִרְאֶ֥ה venireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְשִׂמְחַתְכֶ֖ם vesimechatekhem H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… וְהֵ֥ם vehem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יֵבֹֽשׁוּ yevoֽshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.
خُداوند کی بات سُنو اَے تُم جو اُس کے کلام سے کانپتے ہو! تُمہارے بھائی جو تُم سے کِینہ رکھتے ہیں اور میرے نام کی خاطِر تُم کو خارِج کر دیتے ہیں کہتے ہیں خُداوند کی تمجِید کرو تاکہ ہم تُمہاری خُوشی کو دیکھیں لیکن وُہی شرمِندہ ہوں گے۔
6
ק֤וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… שָׁאוֹן֙ shavon H7588 [idiom] horrible, noise, pomp, rushing,… מֵעִ֔יר meiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town ק֖וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… מֵֽהֵיכָ֑ל meֽheykhal H1964 palace, temple ק֣וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מְשַׁלֵּ֥ם meshalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… גְּמ֖וּל gemvl H1576 [phrase] as hast served, benefit, desert,… לְאֹיְבָֽיו leoyevaֽyv H341 enemy, foe
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the Lord that rendereth recompence to his enemies.
شہر سے ہجُوم کا شور! ہَیکل کی طرف سے ایک نِدا! خُداوند کی آواز ہے جو اپنے دُشمنوں کو بدلہ دیتا ہے۔
7
בְּטֶ֥רֶם veterem H2962 before, ere, not yet תָּחִ֖יל tachiyl H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… יָלָ֑דָה yaladah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בְּטֶ֨רֶם veterem H2962 before, ere, not yet יָב֥וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… חֵ֛בֶל chevel H2256b band, coast, company, cord, country,… לָ֖הּ lah וְהִמְלִ֥יטָה vehimeliytah H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… זָכָֽר zakhaֽr H2145 [idiom] him, male, man(child, -kind)
Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.
پیشتر اِس سے کہ اُسے درد لگے اُس نے جنم دِیا اور اِس سے پہلے کہ اُس کو درد ہو اُس سے بیٹا پَیدا ہُؤا۔
8
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… שָׁמַ֣ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… כָּזֹ֗את khazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… מִ֤י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… רָאָה֙ raah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כָּאֵ֔לֶּה khaeleh H428 an-(the) other הֲי֤וּחַל hayvchal H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… אֶ֨רֶץ֙ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בְּי֣וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִוָּ֥לֵֽד yivaleֽd H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… גּ֖וֹי gvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people פַּ֣עַם faam H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… אֶחָ֑ת echat H259 a, alike, alone, altogether, and,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָ֛לָה chalah H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) יָלְדָ֥ה yaledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… צִיּ֖וֹן tziyvon H6726 Zion אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בָּנֶֽיהָ vaneֽyha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.
اَیسی بات کِس نے سُنی؟ اَیسی چِیزیں کِس نے دیکِھیں؟ کیا ایک دِن میں کوئی مُلک پَیدا ہو سکتا ہے؟ کیا یکبارگی ایک قَوم پَیدا ہو جائے گی؟ کیونکہ صِیُّون کو درد لگے ہی تھے کہ اُس کی اَولاد پَیدا ہو گئی۔
9
הַאֲנִ֥י haaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אַשְׁבִּ֛יר asheviyr H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אוֹלִ֖יד voliyd H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… יֹאמַ֣ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֲנִ֧י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… הַמּוֹלִ֛יד hamvoliyd H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וְעָצַ֖רְתִּי veatzaretiy H6113 [idiom] be able, close up, detain, fast, keep… אָמַ֥ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהָֽיִךְ elohaֽyikhe H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the Lord: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.
خُداوند فرماتا ہے کیا مَیں اُسے وِلادت کے وقت تک لاؤُں اور پِھر اُس سے وِلادت نہ کراؤُں؟ تیرا خُدا فرماتا ہے کیا مَیں جو وِلادت تک لاتا ہُوں وِلادت سے باز رکُھّوں؟
10
שִׂמְח֧וּ simechv H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… יְרוּשָׁלִַ֛ם yervshalaim H3389 Jerusalem וְגִ֥ילוּ vegiylv H1523 be glad, joy, be joyful, rejoice בָ֖הּ vah כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֹהֲבֶ֑יהָ ohaveyha H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend שִׂ֤ישׂוּ siysv H7797 be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice אִתָּהּ֙ itah H854 against, among, before, by, for, from,… מָשׂ֔וֹשׂ masvos H4885 joy, mirth, rejoice כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַמִּֽתְאַבְּלִ֖ים hamiֽteaveliym H56 lament, mourn עָלֶֽיהָ aleֽyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her:
تُم یروشلیِم کے ساتھ خُوشی مُنائو اور اُس کے سبب سے شادمان ہو۔
11
לְמַ֤עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תִּֽינְקוּ֙ tiֽyneqv H3243 milch, nurse(-ing mother), (give, make to)… וּשְׂבַעְתֶּ֔ם vsevaetem H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to… מִשֹּׁ֖ד mishod H7699b breast, pap, teat תַּנְחֻמֶ֑יהָ tanechumeyha H8575 comfort, consolation לְמַ֧עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תָּמֹ֛צּוּ tamotzv H4711 milk וְהִתְעַנַּגְתֶּ֖ם vehiteanagetem H6026 delicate(-ness), (have) delight (self), sport self מִזִּ֥יז miziyz H2123b abundance, wild beast כְּבוֹדָֽהּ khevvodaֽh H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able)
That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
تاکہ تُم دُودھ پِیو اور اُس کے تسلّی کے پِستانوں سے سیر ہو
12
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הִנְנִ֣י hineniy H2005 behold, if, lo, though נֹטֶֽה noteֽh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אֵ֠לֶיהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… כְּנָהָ֨ר khenahar H5104 flood, river שָׁל֜וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וּכְנַ֧חַל vkhenachal H5158a brook, flood, river, stream, valley שׁוֹטֵ֛ף shvotef H7857 drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush,… כְּב֥וֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) גּוֹיִ֖ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וִֽינַקְתֶּ֑ם viֽynaqetem H3243 milch, nurse(-ing mother), (give, make to)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צַד֙ tzad H6654 (be-) side תִּנָּשֵׂ֔אוּ tinasev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בִּרְכַּ֖יִם virekhayim H1290 knee תְּשָׁעֳשָֽׁעוּ teshaoshaֽv H8173b cry (out) (by confusion with H7768 (שָׁוַע)),…
For thus saith the Lord, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.
کیونکہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں سلامتی نہر کی مانِند اور قَوموں کی دَولت سَیلاب کی طرح اُس کے پاس رواں کرُوں گا تب تُم دُودھ پِیو گے اور بغل میں اُٹھائے جاؤ گے اور گُھٹنوں پر کُدائے جاؤ گے۔
13
כְּאִ֕ישׁ kheiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִמּ֖וֹ imvo H517 dam, mother, [idiom] parting תְּנַחֲמֶ֑נּוּ tenachamenv H5162 comfort (self), ease (one's self),… כֵּ֤ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אָֽנֹכִי֙ aֽnokhiy H595 I, me, [idiom] which אֲנַ֣חֶמְכֶ֔ם anachemekhem H5162 comfort (self), ease (one's self),… וּבִירֽוּשָׁלִַ֖ם vviyrֽvshalaim H3389 Jerusalem תְּנֻחָֽמוּ tenuchaֽmv H5162 comfort (self), ease (one's self),…
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
جِس طرح ماں اپنے بیٹے کو دِلاسا دیتی ہے اُسی طرح مَیں تُم کو دِلاسا دُوں گا۔ یروشلیِم ہی میں تُم تسلّی پاؤ گے۔
14
וּרְאִיתֶם֙ vreiytem H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְשָׂ֣שׂ vesas H7797 be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice לִבְּכֶ֔ם livekhem H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וְעַצְמוֹתֵיכֶ֖ם veatzemvoteykhem H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… כַּדֶּ֣שֶׁא khadeshe H1877 (tender) grass, green, (tender) herb תִפְרַ֑חְנָה tiferachenah H6524a [idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,… וְנוֹדְעָ֤ה venvodeah H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… יַד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… עֲבָדָ֔יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וְזָעַ֖ם vezaam H2194 abhor, abominable, (be) angry, defy, (have)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֹיְבָֽיו oyevaֽyv H341 enemy, foe
And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the Lord shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.
اور تُم دیکھو گے اور تُمہارا دِل خُوش ہو گا اور تُمہاری ہڈِّیاں سبزہ کی مانِند نشو و نُما پائیں گی اور خُداوند کا ہاتھ اپنے بندوں پر ظاہِر ہو گا پر اُس کا قہر اُس کے دُشمنوں پر بھڑکے گا۔
15
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בָּאֵ֣שׁ vaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot יָב֔וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְכַסּוּפָ֖ה vekhasvfah H5492a Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea מַרְכְּבֹתָ֑יו marekhevotayv H4818 chariot לְהָשִׁ֤יב lehashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… בְּחֵמָה֙ vechemah H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… אַפּ֔וֹ afvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וְגַעֲרָת֖וֹ vegaaratvo H1606 rebuke(-ing), reproof בְּלַהֲבֵי velahavey H3851 blade, bright, flame, glittering אֵֽשׁ eֽsh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot
For, behold, the Lord will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
کیونکہ دیکھو خُداوند آگ کے ساتھ آئے گا اور اُس کے رتھ گِردباد کی مانِند ہوں گے تاکہ اپنے قہر کو جوش کے ساتھ اور اپنی تنبِیہہ کو آگ کے شُعلہ میں ظاہِر کرے۔
16
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בָאֵשׁ֙ vaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord נִשְׁפָּ֔ט nishefat H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… וּבְחַרְבּ֖וֹ vvecharevvo H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָׂ֑ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וְרַבּ֖וּ veravv H7231 increase, be many(-ifold), be more, multiply,… חַֽלְלֵ֥י chaֽleley H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
For by fire and by his sword will the Lord plead with all flesh: and the slain of the Lord shall be many.
کیونکہ آگ سے اور اپنی تلوار سے خُداوند تمام بنی آدمؔ کا مُقابلہ کرے گا اور خُداوند کے مقتُول بُہت سے ہوں گے۔
17
הַמִּתְקַדְּשִׁ֨ים hamiteqadeshiym H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… וְהַמִּֽטַּהֲרִ֜ים vehamiֽtahariym H2891 be (make, make self, pronounce) clean,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַגַּנּ֗וֹת haganvot H1593 garden אַחַ֤ר achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אחד chd H259 a, alike, alone, altogether, and,… אַחַת֙ achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… בַּתָּ֔וֶךְ vatavekhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… אֹֽכְלֵי֙ oֽkheley H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בְּשַׂ֣ר vesar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… הַחֲזִ֔יר hachaziyr H2386 boar, swine וְהַשֶּׁ֖קֶץ vehasheqetz H8263 abominable(-tion) וְהָעַכְבָּ֑ר vehaakhevar H5909 mouse יַחְדָּ֥ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… יָסֻ֖פוּ yasufv H5486 consume, have an end, perish, [idiom] be utterly נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst, eating swine’s flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the Lord.
وہ جو باغوں کے وسط میں کِسی کے پِیچھے کھڑے ہونے کے لِئے اپنے آپ کو پاک و صاف کرتے ہیں جو سُؤر کا گوشت اور مکرُوہ چِیزیں اور چُوہے کھاتے ہیں خُداوند فرماتا ہے وہ باہم فنا ہو جائیں گے۔
18
וְאָנֹכִ֗י veanokhiy H595 I, me, [idiom] which מַעֲשֵׂיהֶם֙ maaseyhem H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… וּמַחְשְׁבֹ֣תֵיהֶ֔ם vmacheshevoteyhem H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),… בָּאָ֕ה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְקַבֵּ֥ץ leqavetz H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגּוֹיִ֖ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְהַלְּשֹׁנ֑וֹת vehaleshonvot H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… וּבָ֖אוּ vvav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְרָא֥וּ verav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כְּבוֹדִֽי khevvodiֽy H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able)
For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory.
اور مَیں اُن کے کام اور اُن کے منصُوبے جانتا ہُوں۔ وہ وقت آتا ہے کہ مَیں تمام قَوموں اور اہلِ لُغت کو جمع کرُوں گا اور وہ آئیں گے اور میرا جلال دیکھیں گے۔
19
וְשַׂמְתִּ֨י vesametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בָהֶ֜ם vahem א֗וֹת vot H226 mark, miracle, (en-) sign, token וְשִׁלַּחְתִּ֣י veshilachetiy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מֵהֶ֣ם mehem פְּ֠לֵיטִים feleytiym H6412b (that have) escape(-d, -th), fugitive אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… הַגּוֹיִ֞ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people תַּרְשִׁ֨ישׁ tareshiysh H8659 Tarshish, Tharshish פּ֥וּל fvl H6322 Pul וְל֛וּד velvd H3865 Lud, Lydia מֹ֥שְׁכֵי moshekhey H4900 draw (along, out), continue, defer, extend,… קֶ֖שֶׁת qeshet H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… תֻּבַ֣ל tuval H8422 Tubal וְיָוָ֑ן veyavan H3120 Javan הָאִיִּ֣ים haiyiym H339 country, isle, island הָרְחֹקִ֗ים harechoqiym H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמְע֤וּ shamev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שִׁמְעִי֙ shimeiy H8088b bruit, fame, hear(-ing), loud, report,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רָא֣וּ rav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כְּבוֹדִ֔י khevvodiy H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) וְהִגִּ֥ידוּ vehigiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כְּבוֹדִ֖י khevvodiy H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) בַּגּוֹיִֽם vagvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.
تب مَیں اُن کے درمِیان ایک نِشان نصب کرُوں گا اور مَیں
20
וְהֵבִ֣יאוּ veheviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲחֵיכֶ֣ם acheykhem H251 another, brother(-ly) מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגּוֹיִ֣ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people מִנְחָ֣ה minechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… לַֽיהוָ֡ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord בַּסּוּסִ֡ים vasvsiym H5483b crane, horse (-back, -hoof) וּ֠בָרֶכֶב vvarekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… וּבַצַּבִּ֨ים vvatzaviym H6632a covered, litter, tortoise וּבַפְּרָדִ֜ים vvaferadiym H6505 mule וּבַכִּרְכָּר֗וֹת vvakhirekharvot H3753 swift beast עַ֣ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַ֥ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion קָדְשִׁ֛י qadeshiy H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… יְרוּשָׁלִַ֖ם yervshalaim H3389 Jerusalem אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָבִיאוּ֩ yaviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְנֵ֨י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֧ל yiserael H3478 Israel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּנְחָ֛ה haminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… בִּכְלִ֥י vikheliy H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… טָה֖וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And they shall bring all your brethren for an offering unto the Lord out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the Lord, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the Lord.
اور خُداوند فرماتا ہے کہ وہ تُمہارے سب بھائیوں کو تمام قَوموں میں سے گھوڑوں اور رتھوں پر اور پالکِیوں میں اور خچّروں پر اور سانڈنیوں پر بِٹھا کر خُداوند کے ہدیہ کے لِئے یروشلیِم میں میرے کوہِ مُقدّس کو لائیں گے جِس طرح سے بنی اِسرائیل خُداوند کے گھر میں پاک برتنوں میں ہدیہ لاتے ہیں۔
21
וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) מֵהֶ֥ם mehem אֶקַּ֛ח eqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לַכֹּהֲנִ֥ים lakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… לַלְוִיִּ֖ם laleviyim H3881 Leviite אָמַ֥ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And I will also take of them for priests and for Levites, saith the Lord.
اور خُداوند فرماتا ہے کہ مَیں اُن میں سے بھی کاہِن اور لاوی ہونے کے لِئے لُوں گا۔
22
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כַאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הַשָּׁמַ֣יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) הַ֠חֳדָשִׁים hachodashiym H2319 fresh, new thing וְהָאָ֨רֶץ vehaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַחֲדָשָׁ֜ה hachadashah H2319 fresh, new thing אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… עֹשֶׂ֛ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עֹמְדִ֥ים omediym H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לְפָנַ֖י lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כֵּ֛ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יַעֲמֹ֥ד yaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… זַרְעֲכֶ֖ם zareakhem H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… וְשִׁמְכֶֽם veshimekheֽm H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the Lord, so shall your seed and your name remain.
خُداوند فرماتا ہے جِس طرح نیا آسمان اور نئی زمِین جو مَیں بناؤُں گا میرے حضُور قائِم رہیں گے اُسی طرح تُمہاری نسل اور تُمہارا نام باقی رہے گا۔
23
וְהָיָ֗ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִֽדֵּי miֽdey H1767 able, according to, after (ability), among,… חֹ֨דֶשׁ֙ chodesh H2320 month(-ly), new moon בְּחָדְשׁ֔וֹ vechadeshvo H2320 month(-ly), new moon וּמִדֵּ֥י vmidey H1767 able, according to, after (ability), among,… שַׁבָּ֖ת shavat H7676 ([phrase] every) sabbath בְּשַׁבַּתּ֑וֹ veshavatvo H7676 ([phrase] every) sabbath יָב֧וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָׂ֛ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… לְהִשְׁתַּחֲוֺ֥ת lehishetachavot H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לְפָנַ֖י lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אָמַ֥ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the Lord.
اور یُوں ہو گا خُداوند فرماتا ہے کہ ایک نئے چاند سے دُوسرے تک اور ایک سبت سے دُوسرے تک ہر فردِ بشر عِبادت کے لِئے میرے حضُور آئے گا۔
24
וְיָצְא֣וּ veyatzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וְרָא֔וּ verav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְּפִגְרֵי֙ vefigerey H6297 carcase, corpse, dead body הָאֲנָשִׁ֔ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַפֹּשְׁעִ֖ים hafosheiym H6586 offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or) בִּ֑י viy כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תוֹלַעְתָּ֞ם tvolaetam H8438b crimson, scarlet, worm לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָמ֗וּת tamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְאִשָּׁם֙ veisham H784 burning, fiery, fire, flaming, hot לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִכְבֶּ֔ה tikheveh H3518 go (put) out, quench וְהָי֥וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דֵרָא֖וֹן deravon H1860 abhorring, contempt לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָֽׂר vasaֽr H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh.
اور وہ نِکل نِکل کر اُن لوگوں کی لاشوں پر جو مُجھ سے باغی ہُوئے نظر کریں گے کیونکہ اُن کا کِیڑا نہ مَرے گا اور اُن کی آگ نہ بُجھے گی اور وہ تمام بنی آدمؔ کے لِئے نفرتی ہوں گے۔