info@cpa-pk.org CPA Church, Azam Town, Karachi
18
Interlinear - Hebrew

Micah

Micah

Interlinear - Hebrew + Strong's
7 Chapters
Chapter 1
1
דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָיָ֗ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מִיכָה֙ miykhah H4318 Micah, Micaiah, Michah הַמֹּ֣רַשְׁתִּ֔י hamorashetiy H4183 Morashthite בִּימֵ֥י viymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יוֹתָ֛ם yvotam H3147 Jotham אָחָ֥ז achaz H271 Ahaz יְחִזְקִיָּ֖ה yechizeqiyah H2396 Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah מַלְכֵ֣י malekhey H4428 king, royal יְהוּדָ֑ה yehvdah H3063 Judah אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָזָ֥ה chazah H2372 behold, look, prophesy, provide, see עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שֹׁמְר֖וֹן shomervon H8111 Samaria וִירֽוּשָׁלִָֽם viyrֽvshalaiֽm H3389 Jerusalem
The word of the Lord that came to Micah the Morasthite in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.
سامرؔیہ اور یروشلیِم کی بابت خُداوند کا کلام جو شاہانِ یہُوداؔہ یُوتام و آخز و حِزقِیاہ کے ایاّم میں مِیکاؔہ مورشتی پر رویا میں نازِل ہُؤا۔:-
2
שִׁמְעוּ֙ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… עַמִּ֣ים amiym H5971a folk, men, nation, people כֻּלָּ֔ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַקְשִׁ֖יבִי haqeshiyviy H7181 attend, (cause to) hear(-ken), give heed,… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּמְלֹאָ֑הּ vmeloah H4393 [idiom] all along, [idiom] all that is… וִיהִי֩ viyhiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֲדֹנָ֨י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֤ה yehvih H3069 God בָּכֶם֙ vakhem לְעֵ֔ד leed H5707 witness אֲדֹנָ֖י adonay H136 (my) Lord מֵהֵיכַ֥ל meheykhal H1964 palace, temple קָדְשֽׁוֹ qadeshֽvo H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),…
Hear, all ye people; hearken, O earth, and all that therein is: and let the Lord God be witness against you, the Lord from his holy temple.
اَے سب لوگو سُنو!
3
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יֹצֵ֣א yotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִמְּקוֹמ֑וֹ mimeqvomvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… וְיָרַ֥ד veyarad H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… וְדָרַ֖ךְ vedarakhe H1869 archer, bend, come, draw, go (over), guide,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… במותי vmvty H1116 height, high place, wave בָּ֥מֳתֵי vamotey H1116 height, high place, wave אָֽרֶץ aֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
For, behold, the Lord cometh forth out of his place, and will come down, and tread upon the high places of the earth.
کیونکہ دیکھ خُداوند اپنے مسکن سے باہر آتا ہے
4
וְנָמַ֤סּוּ venamasv H4549 discourage, faint, be loosed, melt (away),… הֶֽהָרִים֙ heֽhariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion תַּחְתָּ֔יו tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… וְהָעֲמָקִ֖ים vehaamaqiym H6010 dale, vale, valley (often used as a part of… יִתְבַּקָּ֑עוּ yitevaqav H1234 make a breach, break forth (into, out, in… כַּדּוֹנַג֙ khadvonag H1749 wax מִפְּנֵ֣י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָאֵ֔שׁ haesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot כְּמַ֖יִם khemayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מֻגָּרִ֥ים mugariym H5064 fall, flow away, pour down (out), run, shed,… בְּמוֹרָֽד vemvoraֽd H4174 going down, steep place, thin work
And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place.
اور پہاڑ اُس کے نِیچے پِگھل جائیں گے
5
בְּפֶ֤שַׁע vefesha H6588 rebellion, sin, transgression, trespass יַֽעֲקֹב֙ yaֽaqov H3290 Jacob כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זֹ֔את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וּבְחַטֹּ֖אות vvechatovt H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… פֶ֣שַׁע fesha H6588 rebellion, sin, transgression, trespass יַעֲקֹ֗ב yaaqov H3290 Jacob הֲלוֹא֙ halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שֹֽׁמְר֔וֹן shoֽmervon H8111 Samaria וּמִי֙ vmiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… בָּמ֣וֹת vamvot H1116 height, high place, wave יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah הֲל֖וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
For the transgression of Jacob is all this, and for the sins of the house of Israel. What is the transgression of Jacob? is it not Samaria? and what are the high places of Judah? are they not Jerusalem?
یہ سب یعقُوب کی خطا اور اِسرائیل کے گھرانے کے گُناہ کا نتِیجہ ہے۔ یعقُوب کی خطا کیا ہے؟ کیا سامریہ نہیں؟ اور یہُوداؔہ کے اُونچے مقام کیا ہیں؟ کیا یروشلِیم نہیں؟
6
וְשַׂמְתִּ֥י vesametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… שֹׁמְר֛וֹן shomervon H8111 Samaria לְעִ֥י leiy H5856 heap הַשָּׂדֶ֖ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild לְמַטָּ֣עֵי lemataey H4302 plant(-ation, -ing) כָ֑רֶם kharem H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage וְהִגַּרְתִּ֤י vehigaretiy H5064 fall, flow away, pour down (out), run, shed,… לַגַּי֙ lagay H1516 valley אֲבָנֶ֔יהָ avaneyha H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… וִיסֹדֶ֖יהָ viysodeyha H3247 bottom, foundation, repairing אֲגַלֶּֽה agaleֽh H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
Therefore I will make Samaria as an heap of the field, and as plantings of a vineyard: and I will pour down the stones thereof into the valley, and I will discover the foundations thereof.
اِس لِئے مَیں سامریہ کو کھیت کے تُودے کی مانِند اور تاکِستان لگانے کی جگہ کی مانِند بناؤُں گا اور مَیں اُس کے پتّھروں کو وادی میں ڈُھلکاؤُں گا اور اُس کی بُنیاد اُکھاڑ دُوں گا۔
7
וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פְּסִילֶ֣יהָ fesiyleyha H6456 carved (graven) image, quarry יֻכַּ֗תּוּ yukhatv H3807 beat (down, to pieces), break in pieces,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶתְנַנֶּ֨יהָ֙ etenaneyha H868 hire, reward יִשָּׂרְפ֣וּ yisarefv H8313 (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,… בָאֵ֔שׁ vaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲצַבֶּ֖יהָ atzaveyha H6091 idol, image אָשִׂ֣ים asiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… שְׁמָמָ֑ה shemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste כִּ֠י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מֵאֶתְנַ֤ן meetenan H868 hire, reward זוֹנָה֙ zvonah H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… קִבָּ֔צָה qivatzah H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֶתְנַ֥ן etenan H868 hire, reward זוֹנָ֖ה zvonah H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… יָשֽׁוּבוּ yashֽvvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,…
And all the graven images thereof shall be beaten to pieces, and all the hires thereof shall be burned with the fire, and all the idols thereof will I lay desolate: for she gathered it of the hire of an harlot, and they shall return to the hire of an harlot.
اور اُس کی سب کھودی ہُوئی مُورتیں چُور چُور کی جائیں گی اور جو کُچھ اُس نے اُجرت میں پایا آگ سے جلایا جائے گا اور مَیں اُس کے سب بُتوں کو توڑ ڈالُوں گا کیونکہ اُس نے یہ سب کُچھ کسبی کی اُجرت سے پَیدا کِیا ہے اور وہ پِھر کسبی کی اُجرت ہو جائے گا۔
8
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… זֹאת֙ zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… אֶסְפְּדָ֣ה esefedah H5594 lament, mourn(-er), wail וְאֵילִ֔ילָה veeyliylah H3213 (make to) howl, be howling אֵילְכָ֥ה eylekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… שילל shyll H7758 spoiled, stripped שׁוֹלָ֖ל shvolal H7758 spoiled, stripped וְעָר֑וֹם vearvom H6174 naked אֶעֱשֶׂ֤ה eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִסְפֵּד֙ misefed H4553 lamentation, one mourneth, mourning, wailing כַּתַּנִּ֔ים khataniym H8577a dragon, sea-monster, serpent, whale וְאֵ֖בֶל veevel H60 mourning כִּבְנ֥וֹת khivenvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… יַעֲנָֽה yaanaֽh H3284 [phrase] owl
Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
اِس لِئے مَیں ماتم و نَوحہ کرُوں گا۔ مَیں ننگا اور برہنہ ہو کر پِھرُوں گا۔ مَیں گِیدڑوں کی طرح چِلاّؤُں گا اور شُتر مُرغوں کی مانِند غم کرُوں گا۔
9
כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנוּשָׁ֖ה anvshah H605 desperate(-ly wicked), incurable, sick, woeful מַכּוֹתֶ֑יהָ makhvoteyha H4347 beaten, blow, plague, slaughter, smote,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בָ֨אָה֙ vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah נָגַ֛ע naga H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… שַׁ֥עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) עַמִּ֖י amiy H5971a folk, men, nation, people עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
For her wound is incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem.
کیونکہ اُس کا زخم لاعِلاج ہے۔ وہ یہُوداؔہ تک بھی آیا۔ وہ میرے لوگوں کے پھاٹک تک بلکہ یروشلیِم تک پُہنچا۔
10
בְּגַת֙ vegat H1661 Gath אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּגִּ֔ידוּ tagiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… בָּכ֖וֹ vakhvo H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּבְכּ֑וּ tivekhv H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… בְּבֵ֣ית veveyt H1036+ לְעַפְרָ֔ה leaferah H1036 house of Aphrah עָפָ֖ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… התפלשתי htflshty H6428 roll (wallow) self הִתְפַּלָּֽשִׁי hitefalaֽshiy H6428 roll (wallow) self
Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.
جات میں اُس کی خبر نہ دو اور ہرگِز نَوحہ نہ کرو۔ بَیت عفرہ میں خاک پر لَوٹو۔
11
עִבְרִ֥י iveriy H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… לָכֶ֛ם lakhem יוֹשֶׁ֥בֶת yvoshevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… שָׁפִ֖יר shafiyr H8208 Saphir עֶרְיָה ereyah H6181 bare, naked, [idiom] quite בֹ֑שֶׁת voshet H1322 ashamed, confusion, [phrase] greatly, (put… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָֽצְאָה֙ yaֽtzeah H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יוֹשֶׁ֣בֶת yvoshevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… צַֽאֲנָ֔ן tzaֽanan H6630 Zaanan מִסְפַּד֙ misefad H5594 lament, mourn(-er), wail בֵּ֣ית veyt H1018+ הָאֵ֔צֶל haetzel H1018 Beth-ezel יִקַּ֥ח yiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִכֶּ֖ם mikhem H4480a above, after, among, at, because of, by… עֶמְדָּתֽוֹ emedatֽvo H5979 standing
Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Beth–ezel; he shall receive of you his standing.
اَے سفِیر کی رہنے والی تُو برہنہ و رُسوا ہو کر چلی جا۔ ضاناؔن کی رہنے والی نِکل نہیں سکتی۔ بَیت ایضل کے ماتم کے باعِث اُس کی پناہ گاہ تُم سے لے لی جائے گی۔
12
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָ֥לָֽה chalaֽh H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… לְט֖וֹב letvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… יוֹשֶׁ֣בֶת yvoshevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… מָר֑וֹת marvot H4796 Maroth כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָ֤רַד yarad H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… רָע֙ ra H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… מֵאֵ֣ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְשַׁ֖עַר leshaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
For the inhabitant of Maroth waited carefully for good: but evil came down from the Lord unto the gate of Jerusalem.
ماروؔت کی رہنے والی بھلائی کے اِنتِظار میں تڑپتی ہے کیونکہ خُداوند کی طرف سے بلا نازِل ہُوئی جو یروشلیِم کے پھاٹک تک پُہنچی۔
13
רְתֹ֧ם retom H7573 bind הַמֶּרְכָּבָ֛ה hamerekhavah H4818 chariot לָרֶ֖כֶשׁ larekhesh H7409 dromedary, mule, swift beast יוֹשֶׁ֣בֶת yvoshevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לָכִ֑ישׁ lakhiysh H3923 Lachish רֵאשִׁ֨ית reshiyt H7225 beginning, chief(-est), first(-fruits, part,… חַטָּ֥את chatat H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… הִיא֙ hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לְבַת levat H1323 apple (of the eye), branch, company,… צִיּ֔וֹן tziyvon H6726 Zion כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בָ֥ךְ vakhe נִמְצְא֖וּ nimetzev H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… פִּשְׁעֵ֥י fisheey H6588 rebellion, sin, transgression, trespass יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee.
اَے لکِیسں کی رہنے والی بادِپا گھوڑوں کو رتھ میں جوت۔ تُو بِنتِ صِیُّون کے گُناہ کا آغاز ہُوئی کیونکہ اِسرائیل کی خطائیں بھی تُجھ میں پائی گئِیں۔
14
לָכֵן֙ lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as תִּתְּנִ֣י titeniy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… שִׁלּוּחִ֔ים shilvchiym H7964 presents, have sent back עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מוֹרֶ֣שֶׁת mvoreshet H4182+ גַּ֑ת gat H4182 Moresheth-gath בָּתֵּ֤י vatey H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אַכְזִיב֙ akheziyv H392 Achzib לְאַכְזָ֔ב leakhezav H391 liar, lie לְמַלְכֵ֖י lemalekhey H4428 king, royal יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Therefore shalt thou give presents to Moresheth–gath: the houses of Achzib shall be a lie to the kings of Israel.
اِس لِئے تُو مورست جات کو طلاق دے گی۔ اکذِیب کے گھرانے اِسرائیل کے بادشاہوں سے دغابازی کریں گے۔
15
עֹ֗ד od H5750 again, [idiom] all life long, at all,… הַיֹּרֵשׁ֙ hayoresh H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… אָ֣בִי aviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לָ֔ךְ lakhe יוֹשֶׁ֖בֶת yvoshevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… מָֽרֵשָׁ֑ה maֽreshah H4762 Mareshah עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עֲדֻּלָּ֥ם adulam H5725 Adullam יָב֖וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כְּב֥וֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Yet will I bring an heir unto thee, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam the glory of Israel.
اَے ماریسہ کی رہنے والی تُجھ پر قبضہ کرنے والے کو تیرے پاس لاؤُں گا۔ اِسرائیل کی شَوکت عدُلاّم میں آئے گی۔
16
קָרְחִ֣י qarechiy H7139 make (self) bald וָגֹ֔זִּי vagoziy H1494 cut off (down), poll, shave, (sheep-) shear(-er) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּנֵ֖י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… תַּעֲנוּגָ֑יִךְ taanvgayikhe H8588 delicate, delight, pleasant הַרְחִ֤בִי harechiviy H7337 be an en-(make) large(-ing), make room, make… קָרְחָתֵךְ֙ qarechatekhe H7144 bald(-ness), [idiom] utterly כַּנֶּ֔שֶׁר khanesher H5404 eagle כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גָל֖וּ galv H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… מִמֵּֽךְ mimeֽkhe H4480a above, after, among, at, because of, by…
Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.
اپنے پیارے بچّوں کے لِئے سر مُنڈا کر چندلی ہو جا۔ گِدھ کی مانِند اپنے چندلاپن کو زِیادہ کر کیونکہ وہ تیرے پاس سے اسِیر ہو کر چلے گئے۔
Chapter 2
1
ה֧וֹי hvoy H1945 ah, alas, ho, O, woe חֹֽשְׁבֵי choֽshevey H2803 (make) account (of), conceive, consider,… אָ֛וֶן aven H205 affliction, evil, false, idol, iniquity,… וּפֹ֥עֲלֵי vfoaley H6466 commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,… רָ֖ע ra H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִשְׁכְּבוֹתָ֑ם mishekhevvotam H4904 bed(-chamber), couch, lieth (lying) with בְּא֤וֹר vevor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… הַבֹּ֨קֶר֙ havoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow יַעֲשׂ֔וּהָ yaasvha H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֶשׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… לְאֵ֖ל leel H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… יָדָֽם yadaֽm H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
Woe to them that devise iniquity, and work evil upon their beds! when the morning is light, they practise it, because it is in the power of their hand.
اُن پر افسوس جو بدکرداری کے منصُوبے باندھتے اور بِستر پر پڑے پڑے شرارت کی تدبِیریں اِیجاد کرتے ہیں اور صُبح ہوتے ہی اُن کو عمل میں لاتے ہیں! کیونکہ اُن کو اِس کا اِختیار ہے۔
2
וְחָמְד֤וּ vechamedv H2530a beauty, greatly beloved, covet, delectable… שָׂדוֹת֙ sadvot H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וְגָזָ֔לוּ vegazalv H1497 catch, consume, exercise (robbery), pluck… וּבָתִּ֖ים vvatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְנָשָׂ֑אוּ venasav H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וְעָֽשְׁקוּ֙ veaֽsheqv H6231 get deceitfully, deceive, defraud, drink up,… גֶּ֣בֶר gever H1397 every one, man, [idiom] mighty וּבֵית֔וֹ vveytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְאִ֖ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְנַחֲלָתֽוֹ venachalatֽvo H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession
And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
وہ لالچ سے کھیتوں کو ضبط کرتے اور گھروں کو چِھین لیتے ہیں اور یُوں آدمی اور اُس کے گھر پر ہاں مَرد اور اُس کی مِیراث پر ظُلم کرتے ہیں۔
3
לָכֵ֗ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כֹּ֚ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הִנְנִ֥י hineniy H2005 behold, if, lo, though חֹשֵׁ֛ב choshev H2803 (make) account (of), conceive, consider,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּשְׁפָּחָ֥ה hamishefachah H4940 family, kind(-red) הַזֹּ֖את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… רָעָ֑ה raah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… אֲ֠שֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָמִ֨ישׁוּ tamiyshv H4185 cease, depart, go back, remove, take away מִשָּׁ֜ם misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… צַוְּארֹֽתֵיכֶ֗ם tzaveroֽteykhem H6677a neck וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵֽלְכוּ֙ teֽlekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… רוֹמָ֔ה rvomah H7317 haughtily כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עֵ֥ת et H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… רָעָ֖ה raah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… הִֽיא hiֽy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Therefore thus saith the Lord; Behold, against this family do I devise an evil, from which ye shall not remove your necks; neither shall ye go haughtily: for this time is evil.
اِس لِئے خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں اِس گھرانے پر آفت لانے کی تدبِیر کرتا ہُوں جِس سے تُم اپنی گردن نہ بچا سکو گے اور گردن کشی سے نہ چلو گے کیونکہ یہ بُرا وقت ہو گا۔
4
בַּיּ֨וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֜וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִשָּׂ֧א yisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עֲלֵיכֶ֣ם aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מָשָׁ֗ל mashal H4912 byword, like, parable, proverb וְנָהָ֨ה venahah H5091 lament, wail נְהִ֤י nehiy H5092 lamentation, wailing נִֽהְיָה֙ niֽheyah H5093 doleful אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שָׁד֣וֹד shadvod H7703 dead, destroy(-er), oppress, robber,… נְשַׁדֻּ֔נוּ neshadunv H7703 dead, destroy(-er), oppress, robber,… חֵ֥לֶק cheleq H2506a flattery, inheritance, part, [idiom] partake,… עַמִּ֖י amiy H5971a folk, men, nation, people יָמִ֑יר yamiyr H4171 [idiom] at all, (ex-) change, remove אֵ֚יךְ eykhe H349a how, what יָמִ֣ישׁ yamiysh H4185 cease, depart, go back, remove, take away לִ֔י liy לְשׁוֹבֵ֥ב leshvovev H7728 backsliding שָׂדֵ֖ינוּ sadeynv H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild יְחַלֵּֽק yechaleֽq H2505a deal, distribute, divide, flatter, give,…
In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.
اُس وقت کوئی تُم پر یہ مثل لائے گا اور پُر درد نَوحہ سے ماتم کرے گا اور کہے گا
5
לָכֵן֙ lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽהְיֶ֣ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְךָ֔ lekha מַשְׁלִ֥יךְ masheliykhe H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… חֶ֖בֶל chevel H2256a band, coast, company, cord, country,… בְּגוֹרָ֑ל vegvoral H1486 lot בִּקְהַ֖ל viqehal H6951 assembly, company, congregation, multitude יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the Lord.
اِس لِئے تُم میں سے کوئی نہ بچے گا جو خُداوند کی جماعت میں پیَمایش کی رسّی ڈالے۔
6
אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּטִּ֖פוּ tatifv H5197 drop(-ping), prophesy(-et) יַטִּיפ֑וּן yatiyfvn H5197 drop(-ping), prophesy(-et) לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַטִּ֣פוּ yatifv H5197 drop(-ping), prophesy(-et) לָאֵ֔לֶּה laeleh H428 an-(the) other לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִסַּ֖ג yisag H5253 departing away, remove, take (hold), turn away כְּלִמּֽוֹת khelimֽvot H3639 confusion, dishonour, reproach, shame
Prophesy ye not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame.
بکواسی کہتے ہیں بکواس نہ کرو۔ اِن باتوں کی بابت بکواس نہ کرو۔ اَیسے لوگوں سے رُسوائی جُدا نہ ہو گی۔
7
הֶאָמ֣וּר heamvr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יַעֲקֹ֗ב yaaqov H3290 Jacob הֲקָצַר֙ haqatzar H7114a [idiom] at all, cut down, much discouraged,… ר֣וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֵ֖לֶּה eleh H428 an-(the) other מַעֲלָלָ֑יו maalalayv H4611 doing, endeavour, invention, work הֲל֤וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… דְבָרַ֨י devaray H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יֵיטִ֔יבוּ yeytiyvv H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… עִ֖ם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הַיָּשָׁ֥ר hayashar H3477 convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),… הוֹלֵֽךְ hvoleֽkhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)…
O thou that art named the house of Jacob, is the spirit of the Lord straitened? are these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly?
اَے بنی یعقُوب کیا یہ کہا جائے گا کہ خُداوند کی رُوح قاصِر ہو گئی؟ کیا اُس کے یِہی کام ہیں؟ کیا میری باتیں راست رَو کے لِئے مُفِید نہیں؟
8
וְאֶתְמ֗וּל veetemvl H865 [phrase] before (that) time, [phrase]… עַמִּי֙ amiy H5971a folk, men, nation, people לְאוֹיֵ֣ב levoyev H341 enemy, foe יְקוֹמֵ֔ם yeqvomem H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… מִמּ֣וּל mimvl H4136 (over) against, before, (fore-) front, from,… שַׂלְמָ֔ה salemah H8008 clothes, garment, raiment אֶ֖דֶר eder H145 goodly, robe תַּפְשִׁט֑וּן tafeshitvn H6584 fall upon, flay, invade, make an invasion,… מֵעֹבְרִ֣ים meoveriym H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בֶּ֔טַח vetach H983 assurance, boldly, (without) care(-less),… שׁוּבֵ֖י shvvey H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מִלְחָמָֽה milechamaֽh H4421 battle, fight(-ing), war(-rior)
Even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war.
ابھی کل کی بات ہے کہ میرے لوگ دُشمن کی طرح اُٹھے۔ تُم صُلح پسند و بے فِکر راہ گِیروں کی چادر اُتار لیتے ہو۔
9
נְשֵׁ֤י neshey H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… עַמִּי֙ amiy H5971a folk, men, nation, people תְּגָ֣רְשׁ֔וּן tegareshvn H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away… מִבֵּ֖ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… תַּֽעֲנֻגֶ֑יהָ taֽanugeyha H8588 delicate, delight, pleasant מֵעַל֙ meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֹֽלָלֶ֔יהָ oֽlaleyha H5768 babe, (young) child, infant, little one תִּקְח֥וּ tiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… הֲדָרִ֖י hadariy H1926 beauty, comeliness, excellency, glorious,… לְעוֹלָֽם levolaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.
تُم میرے لوگوں کی عَورتوں کو اُن کے مرغُوب گھروں سے نِکال دیتے ہو اور تُم نے میرے جلال کو اُن کے بچّوں پر سے ہمیشہ کے لِئے دُور کر دِیا۔
10
ק֣וּמוּ qvmv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וּלְכ֔וּ vlekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… זֹ֖את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… הַמְּנוּחָ֑ה hamenvchah H4496 comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still בַּעֲב֥וּר vaavvr H5668 because of, for ( טָמְאָ֛ה tameah H2930b defile (self), pollute (self), be (make, make… תְּחַבֵּ֖ל techavel H2254b [idiom] at all, band, bring forth, (deal)… וְחֶ֥בֶל vechevel H2256d band, coast, company, cord, country,… נִמְרָֽץ nimeraֽtz H4834 embolden, be forcible, grievous, sore
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
اُٹھو اور چلے جاؤ کیونکہ لاعِلاج و مُہلِک ناپاکی کے سبب سے یہ تُمہاری آرام گاہ نہیں ہے۔
11
לוּ lv H3863 if (haply), peradventure, I pray thee,… אִ֞ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הֹלֵ֥ךְ holekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… ר֨וּחַ֙ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וָשֶׁ֣קֶר vasheqer H8267 without a cause, deceit(-ful), false(-hood,… כִּזֵּ֔ב khizev H3576 fail, (be found a, make a) liar, lie, lying,… אַטִּ֣ף atif H5197 drop(-ping), prophesy(-et) לְךָ֔ lekha לַיַּ֖יִן layayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) וְלַשֵּׁכָ֑ר velashekhar H7941 strong drink, [phrase] drunkard, strong wine וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מַטִּ֖יף matiyf H5197 drop(-ping), prophesy(-et) הָעָ֥ם haam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
اگر کوئی جُھوٹ اور بطالت کا پیرَو کہے کہ مَیں شراب و نشہ کی باتیں کرُوں گا تو وُہی اِن لوگوں کا نبی ہو گا۔
12
אָסֹ֨ף asof H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֶאֱסֹ֜ף eesof H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… יַעֲקֹ֣ב yaaqov H3290 Jacob כֻּלָּ֗ךְ khulakhe H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… קַבֵּ֤ץ qavetz H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… אֲקַבֵּץ֙ aqavetz H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… שְׁאֵרִ֣ית sheeriyt H7611 that had escaped, be left, posterity,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel יַ֥חַד yachad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,… אֲשִׂימֶ֖נּוּ asiymenv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… כְּצֹ֣אן khetzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… בָּצְרָ֑ה vatzerah H1223 Bozrah כְּעֵ֨דֶר֙ kheeder H5739 drove, flock, herd בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַדָּֽבְר֔וֹ hadaֽvervo H1699a fold, manner תְּהִימֶ֖נָה tehiymenah H1949 destroy, move, make a noise, put, ring again מֵאָדָֽם meadaֽm H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise by reason of the multitude of men.
اَے یعقُوب مَیں یقِیناً تیرے سب لوگوں کو فراہم کرُوں گا۔ مَیں یقِیناً اِسرائیل کے بقِیّہ کو جمع کرُوں گا۔ مَیں اُن کو بُصراؔہ کی بھیڑوں اور چراگاہ کے گلّہ کی مانِند اِکٹّھا کرُوں گا اور آدمِیوں کا بڑا شور ہو گا۔
13
עָלָ֤ה alah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… הַפֹּרֵץ֙ haforetz H6555 [idiom] abroad, (make a) breach, break (away,… לִפְנֵיהֶ֔ם lifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פָּֽרְצוּ֙ faֽretzv H6555 [idiom] abroad, (make a) breach, break (away,… וַֽיַּעֲבֹ֔רוּ vaֽyaavorv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… שַׁ֖עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) וַיֵּ֣צְאוּ vayetzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… ב֑וֹ vvo וַיַּעֲבֹ֤ר vayaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… מַלְכָּם֙ malekham H4428 king, royal לִפְנֵיהֶ֔ם lifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַיהוָ֖ה vayhvah H3068 Jehovah, the Lord בְּרֹאשָֽׁם veroshaֽm H7218a band, beginning, captain, chapiter,…
The breaker is come up before them: they have broken up, and have passed through the gate, and are gone out by it: and their king shall pass before them, and the Lord on the head of them.
توڑنے والا اُن کے آگے آگے گیا ہے۔ وہ توڑتے ہُوئے پھاٹک تک چلے گئے اور اُس میں سے گُذر گئے اور اُن کا بادشاہ اُن کے آگے آگے گیا یعنی خُداوند اُن کا پیشوا۔
Chapter 3
1
וָאֹמַ֗ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שִׁמְעוּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… נָא֙ na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh רָאשֵׁ֣י rashey H7218a band, beginning, captain, chapiter,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob וּקְצִינֵ֖י vqetziyney H7101 captain, guide, prince, ruler בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel הֲל֣וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לָכֶ֔ם lakhem לָדַ֖עַת ladaat H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּשְׁפָּֽט hamishefaֽt H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment?
اور مَیں نے کہا اَے یعقُوب کے سردارو اور بنی اِسرائیل کے حاکِموں سُنو! کیا مُناسِب نہیں کہ تُم عدالت سے واقِف ہو؟
2
שֹׂ֥נְאֵי soneey H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… ט֖וֹב tvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וְאֹ֣הֲבֵי veohavey H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend רעה rh H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… רָ֑ע ra H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… גֹּזְלֵ֤י gozeley H1497 catch, consume, exercise (robbery), pluck… עוֹרָם֙ voram H5785 hide, leather, skin מֵֽעֲלֵיהֶ֔ם meֽaleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וּשְׁאֵרָ֖ם vsheeram H7607 body, flesh, food, (near) kin(-sman,… מֵעַ֥ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַצְמוֹתָֽם atzemvotaֽm H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;
تُم نیکی سے عداوت اور بدی سے مُحبّت رکھتے ہو اور لوگوں کی کھال اُتارتے اور اُن کی ہڈِّیوں پر سے گوشت نوچتے ہو۔
3
וַאֲשֶׁ֣ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָכְלוּ֮ akhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… שְׁאֵ֣ר sheer H7607 body, flesh, food, (near) kin(-sman,… עַמִּי֒ amiy H5971a folk, men, nation, people וְעוֹרָם֙ vevoram H5785 hide, leather, skin מֵעֲלֵיהֶ֣ם mealeyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הִפְשִׁ֔יטוּ hifeshiytv H6584 fall upon, flay, invade, make an invasion,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עַצְמֹֽתֵיהֶ֖ם atzemoֽteyhem H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… פִּצֵּ֑חוּ fitzechv H6476 break (forth, forth into joy), make a loud noise וּפָרְשׂוּ֙ vfaresv H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּסִּ֔יר vasiyr H5518a caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn וּכְבָשָׂ֖ר vkhevasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… קַלָּֽחַת qalaֽchat H7037 caldron
Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron.
اور میرے لوگوں کا گوشت کھاتے ہو اور اُن کی کھال اُتارتے اور اُن کی ہڈِّیوں کو توڑتے اور اُن کو ٹُکڑے ٹُکڑے کرتے ہو گویا وہ ہانڈی اور دیگ کے لِئے گوشت ہیں۔
4
אָ֚ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… יִזְעֲק֣וּ yizeaqv H2199 assemble, call (together), (make a) cry… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעֲנֶ֖ה yaaneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אוֹתָ֑ם votam H853 (as such unrepresented in English) וְיַסְתֵּ֨ר veyaseter H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… פָּנָ֤יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מֵהֶם֙ mehem בָּעֵ֣ת vaet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… הַהִ֔יא hahiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵרֵ֖עוּ herev H7489a afflict, associate selves (by mistake for… מַעַלְלֵיהֶֽם maaleleyheֽm H4611 doing, endeavour, invention, work
Then shall they cry unto the Lord, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.
تب وہ خُداوند کو پُکاریں گے پر وہ اُن کی نہ سُنے گا۔ ہاں وہ اُس وقت اُن سے مُنہ پھیر لے گا کیونکہ اُن کے اعمال بُرے ہیں۔
5
כֹּ֚ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַנְּבִיאִ֖ים haneviyiym H5030 prophecy, that prophesy, prophet הַמַּתְעִ֣ים hamateiym H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמִּ֑י amiy H5971a folk, men, nation, people הַנֹּשְׁכִ֤ים hanoshekhiym H5391a bite, lend upon usury בְּשִׁנֵּיהֶם֙ veshineyhem H8127 crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]… וְקָרְא֣וּ veqarev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שָׁל֔וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וַאֲשֶׁר֙ vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתֵּ֣ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּיהֶ֔ם fiyhem H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וְקִדְּשׁ֥וּ veqideshv H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… עָלָ֖יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִלְחָמָֽה milechamaֽh H4421 battle, fight(-ing), war(-rior)
Thus saith the Lord concerning the prophets that make my people err, that bite with their teeth, and cry, Peace; and he that putteth not into their mouths, they even prepare war against him.
اُن نبِیوں کے حق میں جو میرے لوگوں کو گُمراہ کرتے ہیں جو لُقمہ پا کر سلامتی سلامتی پُکارتے ہیں لیکن اگر کوئی کھانے کو نہ دے تو اُس سے لڑنے کو تیّار ہوتے ہیں خُداوند یُوں فرماتا ہے۔
6
לָכֵ֞ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as לַ֤יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) לָכֶם֙ lakhem מֵֽחָז֔וֹן meֽchazvon H2377 vision וְחָשְׁכָ֥ה vechashekhah H2821 be black, be (make) dark, darken, cause… לָכֶ֖ם lakhem מִקְּסֹ֑ם miqesom H7080 divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use… וּבָ֤אָה vvaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַשֶּׁ֨מֶשׁ֙ hashemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַנְּבִיאִ֔ים haneviyiym H5030 prophecy, that prophesy, prophet וְקָדַ֥ר veqadar H6937 be black(-ish), be (make) dark(-en), [idiom]… עֲלֵיהֶ֖ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיּֽוֹם hayֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Therefore night shall be unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them.
کہ اب تُم پر رات ہو جائے گی جِس میں رویا نہ دیکھو گے اور تُم پر تارِیکی چھا جائے گی اور غَیب بِینی نہ کر سکو گے اور نبِیوں پر آفتاب غرُوب ہو گا اور اُن کے لِئے دِن اندھیرا ہو جائے گا۔
7
וּבֹ֣שׁוּ vvoshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… הַחֹזִ֗ים hachoziym H2374 agreement, prophet, see that, seer, (star-) gazer וְחָֽפְרוּ֙ vechaֽferv H2659 be ashamed, be confounded, be brought to… הַקֹּ֣סְמִ֔ים haqosemiym H7080 divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use… וְעָט֥וּ veatv H5844a array self, be clad, (put a) cover (-ing,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שָׂפָ֖ם safam H8222 beard, (upper) lip כֻּלָּ֑ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מַעֲנֵ֖ה maaneh H4617 answer, [idiom] himself אֱלֹהִֽים elohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
تب غَیب بِین پشیمان اور فالگِیر شرمِندہ ہوں گے بلکہ سب لوگ مُنہ پر ہاتھ رکھّیں گے کیونکہ خُدا کی طرف سے کُچھ جواب نہ ہو گا۔
8
וְאוּלָ֗ם vevlam H199 as for, but, howbeit, in very deed, surely,… אָנֹכִ֞י anokhiy H595 I, me, [idiom] which מָלֵ֤אתִי maletiy H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… כֹ֨חַ֙ khocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) ר֣וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וּמִשְׁפָּ֖ט vmishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּגְבוּרָ֑ה vgevvrah H1369 force, mastery, might, mighty (act, power),… לְהַגִּ֤יד lehagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְיַֽעֲקֹב֙ leyaֽaqov H3290 Jacob פִּשְׁע֔וֹ fishevo H6588 rebellion, sin, transgression, trespass וּלְיִשְׂרָאֵ֖ל vleyiserael H3478 Israel חַטָּאתֽוֹ chatatֽvo H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for…
But truly I am full of power by the spirit of the Lord, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.
لیکن مَیں خُداوند کی رُوح کے باعِث قُوّت و عدالت اور دِلیری سے معمُور ہُوں تاکہ یعقُوب کو اُس کا گُناہ اور اِسرائیلؔ کو اُس کی خطا جتاؤُں۔
9
שִׁמְעוּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh זֹ֗את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… רָאשֵׁי֙ rashey H7218a band, beginning, captain, chapiter,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob וּקְצִינֵ֖י vqetziyney H7101 captain, guide, prince, ruler בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel הַֽמֲתַעֲבִ֣ים haֽmataaviym H8581 (make to be) abhor(-red), (be, commit more,… מִשְׁפָּ֔ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וְאֵ֥ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיְשָׁרָ֖ה hayesharah H3477 convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),… יְעַקֵּֽשׁוּ yeaqeֽshv H6140 make crooked, (prove, that is) perverse(-rt)
Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity.
اَے بنی یعقُوبؔ کے سردارو اور اَے بنی اِسرائیل کے حاکِمو جو عدالت سے عداوت رکھتے ہو اور ساری راستی کو مروڑتے ہو اِس بات کو سُنو۔
10
בֹּנֶ֥ה voneh H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… צִיּ֖וֹן tziyvon H6726 Zion בְּדָמִ֑ים vedamiym H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וִירוּשָׁלִַ֖ם viyrvshalaim H3389 Jerusalem בְּעַוְלָֽה veavelaֽh H5766b iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
تُم جو صِیُّون کو خُون ریزی سے اور یروشلیِم کو بے اِنصافی سے تعمِیر کرتے ہو۔
11
רָאשֶׁ֣יהָ rasheyha H7218a band, beginning, captain, chapiter,… בְּשֹׁ֣חַד veshochad H7810 bribe(-ry), gift, present, reward יִשְׁפֹּ֗טוּ yishefotv H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… וְכֹהֲנֶ֨יהָ֙ vekhohaneyha H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… בִּמְחִ֣יר vimechiyr H4242 gain, hire, price, sold, worth יוֹר֔וּ yvorv H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… וּנְבִיאֶ֖יהָ vneviyeyha H5030 prophecy, that prophesy, prophet בְּכֶ֣סֶף vekhesef H3701 money, price, silver(-ling) יִקְסֹ֑מוּ yiqesomv H7080 divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord יִשָּׁעֵ֣נוּ yishaenv H8172 lean, lie, rely, rest (on, self), stay לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֲל֤וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּקִרְבֵּ֔נוּ veqirevenv H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָב֥וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלֵ֖ינוּ aleynv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רָעָֽה raaֽh H7451c adversity, affliction, bad, calamity,…
The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet will they lean upon the Lord, and say, Is not the Lord among us? none evil can come upon us.
اُس کے سردار رِشوت لے کر عدالت کرتے ہیں اور اُس کے کاہِن اُجرت لے کر تعلِیم دیتے ہیں اور اُس کے نبی رُوپیہ لے کر فال گِیری کرتے ہیں تَو بھی وہ خُداوند پر تکیہ کرتے ہیں اور کہتے ہیں کیا خُداوند ہمارے درمِیان نہیں؟ پس ہم پر کوئی بلا نہ آئے گی۔
12
לָכֵן֙ lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as בִּגְלַלְכֶ֔ם vigelalekhem H1558 because of, for (sake) צִיּ֖וֹן tziyvon H6726 Zion שָׂדֶ֣ה sadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild תֵֽחָרֵ֑שׁ teֽcharesh H2790a [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… וִירוּשָׁלִַ֨ם֙ viyrvshalaim H3389 Jerusalem עִיִּ֣ין iyiyn H5856 heap תִּֽהְיֶ֔ה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְהַ֥ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion הַבַּ֖יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לְבָמ֥וֹת levamvot H1116 height, high place, wave יָֽעַר yaֽar H3293a (honey-) comb, forest, wood
Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.
اِس لِئے صِیُّون تُمہارے ہی سبب سے کھیت کی طرح جَوتا جائے گا اور یروشلیِم کھنڈر ہو جائے گا اور اِس گھر کا پہاڑ جنگل کی اُونچی جگہوں کی مانِند ہو گا۔
Chapter 4
1
וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּאַחֲרִ֣ית veachariyt H319 (last, latter) end (time), hinder (utter)… הַיָּמִ֗ים hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יִ֠הְיֶה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַ֣ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord נָכוֹן֙ nakhvon H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… בְּרֹ֣אשׁ verosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הֶהָרִ֔ים hehariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וְנִשָּׂ֥א venisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מִגְּבָע֑וֹת migevavot H1389 hill, little hill וְנָהֲר֥וּ venaharv H5102a flow (together), be lightened עָלָ֖יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַמִּֽים amiֽym H5971a folk, men, nation, people
But in the last days it shall come to pass, that the mountain of the house of the Lord shall be established in the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.
لیکن آخِری دِنوں میں یُوں ہو گا کہ
2
וְֽהָלְכ֞וּ veֽhalekhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… גּוֹיִ֣ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people רַבִּ֗ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וְאָֽמְרוּ֙ veaֽmerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְכ֣וּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְנַעֲלֶ֣ה venaaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… בֵּית֙ veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob וְיוֹרֵ֨נוּ֙ veyvorenv H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… מִדְּרָכָ֔יו miderakhayv H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְנֵלְכָ֖ה venelekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בְּאֹֽרְחֹתָ֑יו veoֽrechotayv H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מִצִּיּוֹן֙ mitziyvon H6726 Zion תֵּצֵ֣א tetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… תוֹרָ֔ה tvorah H8451 law וּדְבַר vdevar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִירוּשָׁלִָֽם miyrvshalaiֽm H3389 Jerusalem
And many nations shall come, and say, Come, and let us go up to the mountain of the Lord, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for the law shall go forth of Zion, and the word of the Lord from Jerusalem.
اور بُہت سی قَومیں آئیں گی اور کہیں گی
3
וְשָׁפַ֗ט veshafat H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… בֵּ֚ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt עַמִּ֣ים amiym H5971a folk, men, nation, people רַבִּ֔ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וְהוֹכִ֛יחַ vehvokhiycha H3198 appoint, argue, chasten, convince,… לְגוֹיִ֥ם legvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people עֲצֻמִ֖ים atzumiym H6099 [phrase] feeble, great, mighty, must, strong עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… רָח֑וֹק rachvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… וְכִתְּת֨וּ vekhitetv H3807 beat (down, to pieces), break in pieces,… חַרְבֹתֵיהֶ֜ם charevoteyhem H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool לְאִתִּ֗ים leitiym H855 coulter, plowshare וַחֲנִיתֹֽתֵיהֶם֙ vachaniytoֽteyhem H2595 javelin, spear לְמַזְמֵר֔וֹת lemazemervot H4211 pruning-hook לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׂא֞וּ yisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… גּ֤וֹי gvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גּוֹי֙ gvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people חֶ֔רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִלְמְד֥וּן yilemedvn H3925 (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מִלְחָמָֽה milechamaֽh H4421 battle, fight(-ing), war(-rior)
And he shall judge among many people, and rebuke strong nations afar off; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up a sword against nation, neither shall they learn war any more.
اور وہ بُہت سی اُمّتوں کے درمِیان عدالت کرے گا
4
וְיָשְׁב֗וּ veyashevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… תַּ֧חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… גַּפְנ֛וֹ gafenvo H1612 vine, tree וְתַ֥חַת vetachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… תְּאֵנָת֖וֹ teenatvo H8384 fig (tree) וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מַחֲרִ֑יד machariyd H2729 be (make) afraid, be careful, discomfit, fray… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פִ֛י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… דִּבֵּֽר diveֽr H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the Lord of hosts hath spoken it.
تب ہر ایک آدمی اپنی تاک اور اپنے انجِیر کے
5
כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָ֣עַמִּ֔ים haamiym H5971a folk, men, nation, people יֵלְכ֕וּ yelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּשֵׁ֣ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אֱלֹהָ֑יו elohayv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַאֲנַ֗חְנוּ vaanachenv H587 ourselves, us, we נֵלֵ֛ךְ nelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בְּשֵׁם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֖ינוּ eloheynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לְעוֹלָ֥ם levolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… וָעֶֽד vaeֽd H5703 eternity, ever(-lasting, -more), old,…
For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the Lord our God for ever and ever.
کیونکہ سب اُمّتیں اپنے اپنے معبُود کے نام سے چلیں گی پر ہم ابدُالآباد تک خُداوند اپنے خُدا کے نام سے چلیں گے۔
6
בַּיּ֨וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֜וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֹֽסְפָה֙ oֽsefah H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… הַצֹּ֣לֵעָ֔ה hatzoleah H6760 halt וְהַנִּדָּחָ֖ה vehanidachah H5080 banish, bring, cast down (out), chase,… אֲקַבֵּ֑צָה aqavetzah H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… וַאֲשֶׁ֖ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֲרֵעֹֽתִי hareoֽtiy H7489a afflict, associate selves (by mistake for…
In that day, saith the Lord, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted;
خُداوند فرماتا ہے کہ مَیں اُس روز لنگڑوں کو جمع کرُوں گا اور جو ہانک دِئے گئے اور جِن کو مَیں نے دُکھ دِیا فراہم کرُوں گا۔
7
וְשַׂמְתִּ֤י vesametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַצֹּֽלֵעָה֙ hatzoֽleah H6760 halt לִשְׁאֵרִ֔ית lisheeriyt H7611 that had escaped, be left, posterity,… וְהַנַּהֲלָאָ֖ה vehanahalaah H1972 cast far off לְג֣וֹי legvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people עָצ֑וּם atzvm H6099 [phrase] feeble, great, mighty, must, strong וּמָלַ֨ךְ vmalakhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עֲלֵיהֶם֙ aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּהַ֣ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion צִיּ֔וֹן tziyvon H6726 Zion מֵעַתָּ֖ה meatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
And I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation: and the Lord shall reign over them in mount Zion from henceforth, even for ever.
اور لنگڑوں کو بقِیّہ اور جلاوطنوں کو زورآور قَوم بناؤُں گا اور خُداوند کوہِ صِیُّون پر اب سے ابدُالآباد تک اُن پر سلطنت کرے گا۔
8
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you מִגְדַּל migedal H4026 castle, flower, tower עֵ֗דֶר eder H5739 drove, flock, herd עֹ֛פֶל ofel H6076a emerod, fort, strong hold, tower בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… צִיּ֖וֹן tziyvon H6726 Zion עָדֶ֣יךָ adeykha H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… תֵּאתֶ֑ה teteh H857 (be-, things to) come (upon), bring וּבָאָ֗ה vvaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַמֶּמְשָׁלָה֙ hamemeshalah H4475 dominion, government, power, to rule הָרִ֣אשֹׁנָ֔ה harishonah H7223 ancestor, (that were) before(-time),… מַמְלֶ֖כֶת mamelekhet H4467 kingdom, king's, reign, royal לְבַ֥ת levat H1323 apple (of the eye), branch, company,… יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
And thou, O tower of the flock, the strong hold of the daughter of Zion, unto thee shall it come, even the first dominion; the kingdom shall come to the daughter of Jerusalem.
اَے گلّہ کی دِیدگاہ! اَے بِنتِ صِیُّون کی پہاڑی! یہ تیرے ہی لِئے ہے۔ قدِیم سلطنت یعنی دُخترِ یروشلیِم کی بادشاہی تُجھے مِلے گی۔
9
עַתָּ֕ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas לָ֥מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תָרִ֖יעִי tariyiy H7321 blow an alarm, cry (alarm, aloud, out),… רֵ֑עַ rea H7452 [idiom] aloud, noise, shouted הֲמֶ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֵֽין eֽyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… בָּ֗ךְ vakhe אִֽם iֽm H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יוֹעֲצֵךְ֙ yvoatzekhe H3289 advertise, take advise, advise (well),… אָבָ֔ד avad H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הֶחֱזִיקֵ֥ךְ hecheziyqekhe H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… חִ֖יל chiyl H2427a pain, pang, sorrow כַּיּוֹלֵדָֽה khayvoledaֽh H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
Now why dost thou cry out aloud? is there no king in thee? is thy counsellor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail.
اب تُو کیوں چِلاّتی ہے گویا دردِ زِہ میں مُبتلا ہے؟ کیا تُجھ میں کوئی بادشاہ نہیں؟ کیا تیرا صلاح کار نیست ہو گیا؟
10
ח֧וּלִי chvliy H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… וָגֹ֛חִי vagochiy H1518 break forth, labor to bring forth, come… בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… צִיּ֖וֹן tziyvon H6726 Zion כַּיּֽוֹלֵדָ֑ה khayֽvoledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַתָּה֩ atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas תֵצְאִ֨י tetzeiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִקִּרְיָ֜ה miqireyah H7151 city וְשָׁכַ֣נְתְּ veshakhanete H7931 abide, continue, (cause to, make to)… בַּשָּׂדֶ֗ה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וּבָ֤את vvat H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בָּבֶל֙ vavel H894 Babel, Babylon שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… תִּנָּצֵ֔לִי tinatzeliy H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… שָׁ֚ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יִגְאָלֵ֣ךְ yigealekhe H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִכַּ֖ף mikhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… אֹיְבָֽיִךְ oyevaֽyikhe H341 enemy, foe
Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail: for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go even to Babylon; there shalt thou be delivered; there the Lord shall redeem thee from the hand of thine enemies.
اَے بِنتِ صِیُّون زچّہ کی مانِند تکلِیف اُٹھا اور دردِ زِہ میں مُبتلا ہو کیونکہ اب تُو شہر سے خارِج ہو کر مَیدان میں رہے گی اور بابل تک جائے گی۔ وہاں تُو رہائی پائے گی اور وہِیں خُداوند تُجھ کو تیرے دُشمنوں کے ہاتھ سے چُھڑائے گا۔
11
וְעַתָּ֛ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas נֶאֶסְפ֥וּ neesefv H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… עָלַ֖יִךְ alayikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גּוֹיִ֣ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people רַבִּ֑ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… הָאֹמְרִ֣ים haomeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… תֶּחֱנָ֔ף techenaf H2610 corrupt, defile, [idiom] greatly, pollute, profane וְתַ֥חַז vetachaz H2372 behold, look, prophesy, provide, see בְּצִיּ֖וֹן vetziyvon H6726 Zion עֵינֵֽינוּ eyneֽynv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
Now also many nations are gathered against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion.
اب بُہت سی قَومیں تیرے خِلاف جمع ہُوئی ہیں اور کہتی ہیں صِیُّون ناپاک ہو اور ہماری آنکھیں اُس کی رُسوائی دیکھیں۔
12
וְהֵ֗מָּה vehemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָֽדְעוּ֙ yaֽdev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מַחְשְׁב֣וֹת macheshevvot H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֵבִ֖ינוּ heviynv H995 attend, consider, be cunning, diligently,… עֲצָת֑וֹ atzatvo H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קִבְּצָ֖ם qivetzam H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… כֶּעָמִ֥יר kheamiyr H5995 handful, sheaf גֹּֽרְנָה goֽrenah H1637 (barn, corn, threshing-) floor, (threshing-,…
But they know not the thoughts of the Lord, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor.
پر وہ خُداوند کی تدابِیر سے آگاہ نہیں اور اُس کی مصلحت کو نہیں سمجھتِیں کیونکہ وہ اُن کو کھلِیہان کے پُولوں کی طرح جمع کرے گا۔
13
ק֧וּמִי qvmiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וָד֣וֹשִׁי vadvoshiy H1758 break, tear, thresh, tread out (down), at… בַת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… צִיּ֗וֹן tziyvon H6726 Zion כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קַרְנֵ֞ךְ qarenekhe H7161a [idiom] hill, horn אָשִׂ֤ים asiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בַּרְזֶל֙ varezel H1270 (ax) head, iron וּפַרְסֹתַ֨יִךְ֙ vfaresotayikhe H6541 claw, (cloven-) footed, hoof אָשִׂ֣ים asiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… נְחוּשָׁ֔ה nechvshah H5154 brass, steel וַהֲדִקּ֖וֹת vahadiqvot H1854 beat in pieces (small), bruise, make dust,… עַמִּ֣ים amiym H5971a folk, men, nation, people רַבִּ֑ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וְהַחֲרַמְתִּ֤י vehacharametiy H2763a make accursed, consecrate, (utterly) destroy,… לַֽיהוָה֙ laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord בִּצְעָ֔ם vitzeam H1215 covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit וְחֵילָ֖ם vecheylam H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… לַאֲד֥וֹן laadvon H113 lord, master, owner כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the Lord, and their substance unto the Lord of the whole earth.
اَے بِنتِ صِیُّون اُٹھ اور پایمال کر کیونکہ مَیں تیرے سِینگ کو لوہا اور تیرے کُھروں کو پِیتل بناؤُں گا اور تُو بُہت سی اُمّتوں کو ٹُکڑے ٹُکڑے کرے گی۔ اُن کے ذخِیرے خُداوند کی نذر کرے گی اور اُن کا مال ربُّ العالمِین کے حضُور لائے گی۔
14
עַתָּה֙ atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas תִּתְגֹּדְדִ֣י titegodediy H1413 assemble (selves by troops), gather (selves… בַת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… גְּד֔וּד gedvd H1416 army, band (of men), company, troop (of robbers) מָצ֖וֹר matzvor H4692 besieged, bulwark, defence, fenced, fortress,… שָׂ֣ם sam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עָלֵ֑ינוּ aleynv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בַּשֵּׁ֨בֶט֙ vashevet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יַכּ֣וּ yakhv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַלְּחִ֔י halechiy H3895 cheek (bone), jaw (bone) אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) שֹׁפֵ֥ט shofet H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Chapter 5
1
וְאַתָּ֞ה veatah H859a thee, thou, ye, you בֵּֽית veֽyt H1035+ לֶ֣חֶם lechem H1035 Bethlehem אֶפְרָ֗תָה eferatah H672 once (Psalm 132:6) perhaps for Ephraim צָעִיר֙ tzaiyr H6810 least, little (one), small (one), [phrase]… לִֽהְיוֹת֙ liֽheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּאַלְפֵ֣י vealefey H505 thousand יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah מִמְּךָ֙ mimekha H4480a above, after, among, at, because of, by… לִ֣י liy יֵצֵ֔א yetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… לִֽהְי֥וֹת liֽheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מוֹשֵׁ֖ל mvoshel H4910 (have, make to have) dominion, governor,… בְּיִשְׂרָאֵ֑ל veyiserael H3478 Israel וּמוֹצָאֹתָ֥יו vmvotzaotayv H4163 draught house מִקֶּ֖דֶם miqedem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,… מִימֵ֥י miymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
اَے بِنتِ افواج اب فَوجوں میں جمع ہو۔ ہمارا مُحاصرہ کِیا جاتا ہے۔ وہ اِسرائیلؔ کے حاکِم کے گال پر چھڑی سے مارتے ہیں۔
2
לָכֵ֣ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יִתְּנֵ֔ם yitenem H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עֵ֥ת et H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… יוֹלֵדָ֖ה yvoledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… יָלָ֑דָה yaladah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וְיֶ֣תֶר veyeter H3499a [phrase] abundant, cord, exceeding,… אֶחָ֔יו echayv H251 another, brother(-ly) יְשׁוּב֖וּן yeshvvvn H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
But thou, Beth–lehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting.
لیکن اَے بَیت لحم اِفراتاہ اگرچہ تُو یہُوداؔہ کے ہزاروں میں شامِل ہونے کے لِئے چھوٹا ہے تَو بھی تُجھ میں سے ایک شخص نِکلے گا اور میرے حضُور اِسرائیلؔ کا حاکِم ہو گا اور اُس کا مصدر زمانۂِ سابِق ہاں قدِیمُ الایّام سے ہے۔
3
וְעָמַ֗ד veamad H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… וְרָעָה֙ veraah H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… בְּעֹ֣ז veoz H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בִּגְא֕וֹן vigevon H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… שֵׁ֖ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהָ֑יו elohayv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְיָשָׁ֕בוּ veyashavv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַתָּ֥ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas יִגְדַּ֖ל yigedal H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אַפְסֵי afesey H657a ankle, but (only), end, howbeit, less than… אָֽרֶץ aֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Therefore will he give them up, until the time that she which travaileth hath brought forth: then the remnant of his brethren shall return unto the children of Israel.
اِس لِئے وہ اُن کو چھوڑ دے گا جب تک کہ زچّہ دردِ زِہ سے فارِغ نہ ہو۔ تب اُس کے باقی بھائی بنی اِسرائیل میں آ مِلیں گے۔
4
וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… זֶ֖ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… שָׁל֑וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… אַשּׁ֣וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָב֣וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְאַרְצֵ֗נוּ vearetzenv H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְכִ֤י vekhiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִדְרֹךְ֙ yiderokhe H1869 archer, bend, come, draw, go (over), guide,… בְּאַרְמְנֹתֵ֔ינוּ vearemenoteynv H759 castle, palace וַהֲקֵמֹ֤נוּ vahaqemonv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… עָלָיו֙ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שִׁבְעָ֣ה shiveah H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… רֹעִ֔ים roiym H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… וּשְׁמֹנָ֖ה vshemonah H8083 eight(-een, -eenth), eighth נְסִיכֵ֥י nesiykhey H5257b drink offering, duke, prince(-ipal) אָדָֽם adaֽm H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
And he shall stand and feed in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth.
اور وہ کھڑا ہو گا اور خُداوند کی قُدرت سے اور خُداوند اپنے خُدا کے نام کی بزُرگی سے گلّہ بانی کرے گا اور وہ قائِم رہیں گے کیونکہ وہ اُس وقت اِنتہایِ زمِین تک بزُرگ ہو گا۔
5
וְרָע֞וּ verav H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶ֤רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אַשּׁוּר֙ ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians בַּחֶ֔רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… נִמְרֹ֖ד nimerod H5248 Nimrod בִּפְתָחֶ֑יהָ vifetacheyha H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… וְהִצִּיל֙ vehitziyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… מֵֽאַשּׁ֔וּר meֽashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָב֣וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְאַרְצֵ֔נוּ vearetzenv H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְכִ֥י vekhiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִדְרֹ֖ךְ yiderokhe H1869 archer, bend, come, draw, go (over), guide,… בִּגְבוּלֵֽנוּ vigevvleֽnv H1366 border, bound, coast, [idiom] great,…
And this man shall be the peace, when the Assyrian shall come into our land: and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men.
اور وُہی ہماری سلامتی ہو گا۔
6
וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שְׁאֵרִ֣ית sheeriyt H7611 that had escaped, be left, posterity,… יַעֲקֹ֗ב yaaqov H3290 Jacob בְּקֶ֨רֶב֙ veqerev H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… עַמִּ֣ים amiym H5971a folk, men, nation, people רַבִּ֔ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… כְּטַל֙ khetal H2919 dew מֵאֵ֣ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּרְבִיבִ֖ים khireviyviym H7241 shower עֲלֵי aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֵ֑שֶׂב esev H6212 grass, herb אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְקַוֶּה֙ yeqaveh H6960a gather (together), look, patiently, tarry,… לְאִ֔ישׁ leiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְיַחֵ֖ל yeyachel H3176 (cause to, have, make to) hope, be pained,… לִבְנֵ֥י liveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָֽם adaֽm H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof: thus shall he deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders.
اور وہ اسُور کے مُلک کو اور نِمرُود کی سرزمِین کے مدخلوں کو تلوار سے وِیران کریں گے اور جب اسُور ہمارے مُلک میں آ کر ہماری حدُود کو پایمال کرے گا تو وہ ہم کو رہائی بخشے گا۔
7
וְהָיָה֩ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שְׁאֵרִ֨ית sheeriyt H7611 that had escaped, be left, posterity,… יַעֲקֹ֜ב yaaqov H3290 Jacob בַּגּוֹיִ֗ם vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people בְּקֶ֨רֶב֙ veqerev H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… עַמִּ֣ים amiym H5971a folk, men, nation, people רַבִּ֔ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… כְּאַרְיֵה֙ kheareyeh H738b (young) lion, [phrase] pierce (from the margin) בְּבַהֲמ֣וֹת vevahamvot H929 beast, cattle יַ֔עַר yaar H3293a (honey-) comb, forest, wood כִּכְפִ֖יר khikhefiyr H3715a (young) lion, village בְּעֶדְרֵי veederey H5739 drove, flock, herd צֹ֑אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… אֲשֶׁ֧ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עָבַ֛ר avar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… וְרָמַ֥ס veramas H7429 oppressor, stamp upon, trample (under feet),… וְטָרַ֖ף vetaraf H2963 catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מַצִּֽיל matziֽyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),…
And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the Lord, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.
اور یعقُوب کا بقِیّہ بُہت سی اُمّتوں کے لِئے اَیسا ہو گا جَیسے خُداوند کی طرف سے اوس اور گھاس پر بارِش جو نہ اِنسان کا اِنتظار کرتی ہے اور نہ بنی آدمؔ کے لِئے ٹھہرتی ہے۔
8
תָּרֹ֥ם tarom H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… יָדְךָ֖ yadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צָרֶ֑יךָ tzareykha H6862c adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֹיְבֶ֖יךָ oyeveykha H341 enemy, foe יִכָּרֵֽתוּ yikhareֽtv H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.
اور یعقُوب کا بقِیّہ بُہت سی قَوموں اور اُمّتوں میں اَیسا ہو گا جَیسے شیرِ بَبر جنگل کے جانوروں میں اور جوان شیر بھیڑوں کے گلّہ میں۔ جب وہ اُن کے درمِیان سے گُذرتا ہے تو پایمال کرتا اور پھاڑتا ہے اور کوئی چُھڑا نہیں سکتا۔
9
וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַיּוֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַהוּא֙ hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְהִכְרַתִּ֥י vehikheratiy H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… סוּסֶ֖יךָ svseykha H5483b crane, horse (-back, -hoof) מִקִּרְבֶּ֑ךָ miqirevekha H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… וְהַאֲבַדְתִּ֖י vehaavadetiy H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… מַרְכְּבֹתֶֽיךָ marekhevoteֽykha H4818 chariot
Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
تیرا ہاتھ تیرے دُشمنوں پر اُٹھے اور تیرے سب مُخالِف نیست ہو جائیں۔
10
וְהִכְרַתִּ֖י vehikheratiy H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… עָרֵ֣י arey H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אַרְצֶ֑ךָ aretzekha H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְהָרַסְתִּ֖י veharasetiy H2040 beat down, break (down, through), destroy,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִבְצָרֶֽיךָ mivetzareֽykha H4013 (de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold)
And it shall come to pass in that day, saith the Lord, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:
اور خُداوند فرماتا ہے اُس روز مَیں تیرے گھوڑوں کو جو تیرے درمِیان ہیں کاٹ ڈالُوں گا اور تیرے رتھوں کو نیست کرُوں گا۔
11
וְהִכְרַתִּ֥י vehikheratiy H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… כְשָׁפִ֖ים kheshafiym H3785 sorcery, witchcraft מִיָּדֶ֑ךָ miyadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וּֽמְעוֹנְנִ֖ים vֽmevoneniym H6049b [idiom] bring, enchanter, Meonemin,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽהְיוּ yiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָֽךְ laֽkhe
And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds:
اور تیرے مُلک کے شہروں کو برباد اور تیرے سب قلعوں کو مِسمار کرُوں گا۔
12
וְהִכְרַתִּ֧י vehikheratiy H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… פְסִילֶ֛יךָ fesiyleykha H6456 carved (graven) image, quarry וּמַצֵּבוֹתֶ֖יךָ vmatzevvoteykha H4676 garrison, (standing) image, pillar מִקִּרְבֶּ֑ךָ miqirevekha H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשְׁתַּחֲוֶ֥ה tishetachaveh H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לְמַעֲשֵׂ֥ה lemaaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… יָדֶֽיךָ yadeֽykha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:
اور مَیں تُجھ سے جادُوگری دُور کرُوں گا اور تُجھ میں فالگِیر نہ رہیں گے۔
13
וְנָתַשְׁתִּ֥י venatashetiy H5428 destroy, forsake, pluck (out, up, by the… אֲשֵׁירֶ֖יךָ asheyreykha H842 grove מִקִּרְבֶּ֑ךָ miqirevekha H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… וְהִשְׁמַדְתִּ֖י vehishemadetiy H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… עָרֶֽיךָ areֽykha H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town
Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.
اور تیری کھودی ہُوئی مُورتیں اور تیرے سُتُون تیرے درمِیان سے نیست کر دُوں گا اور تُو پِھر اپنی دست کاری کی عِبادت نہ کرے گا۔
14
וְעָשִׂ֜יתִי veasiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּאַ֧ף veaf H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וּבְחֵמָ֛ה vvechemah H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… נָקָ֖ם naqam H5359 [phrase] avenged, quarrel, vengeance אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַגּוֹיִ֑ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמֵֽעוּ shameֽv H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,…
And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.
اور مَیں تیری یسِیرتوں کو تیرے درمِیان سے اُکھاڑ ڈالُوں گا اور تیرے شہروں کو تباہ کرُوں گا۔
Chapter 6
1
שִׁמְעוּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… נָ֕א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֵ֥ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֹמֵ֑ר omer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ק֚וּם qvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… רִ֣יב riyv H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… הֶהָרִ֔ים hehariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וְתִשְׁמַ֥עְנָה vetishemaenah H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… הַגְּבָע֖וֹת hagevavot H1389 hill, little hill קוֹלֶֽךָ qvoleֽkha H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
Hear ye now what the Lord saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
اب خُداوند کا فرمان سُن!
2
שִׁמְע֤וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… הָרִים֙ hariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רִ֣יב riyv H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְהָאֵתָנִ֖ים vehaetaniym H386 hard, mighty, rough, strength, strong מֹ֣סְדֵי mosedey H4146 foundation אָ֑רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רִ֤יב riyv H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,… לַֽיהוָה֙ laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… עַמּ֔וֹ amvo H5971a folk, men, nation, people וְעִם veim H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel יִתְוַכָּֽח yitevakhaֽch H3198 appoint, argue, chasten, convince,…
Hear ye, O mountains, the Lord’s controversy, and ye strong foundations of the earth: for the Lord hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.
اَے پہاڑو اور اَے زمِین کی مُحکم بُنیادو خُداوند کا دعویٰ سُنو کیونکہ خُداوند اپنے لوگوں پر دعویٰ کرتا ہے اور وہ اِسرائیلؔ پر حُجّت ثابِت کرے گا۔
3
עַמִּ֛י amiy H5971a folk, men, nation, people מֶה meh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… עָשִׂ֥יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְךָ֖ lekha וּמָ֣ה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הֶלְאֵתִ֑יךָ heleetiykha H3811 faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves) עֲנֵ֥ה aneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… בִּֽי viֽy
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
اَے میرے لوگو مَیں نے تُم سے کیا کِیا ہے؟ اور تُم کو کِس بات میں آزُردہ کِیا ہے؟ مُجھ پر ثابِت کرو۔
4
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הֶעֱלִתִ֨יךָ֙ heelitiykha H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מֵאֶ֣רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וּמִבֵּ֥ית vmiveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עֲבָדִ֖ים avadiym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… פְּדִיתִ֑יךָ fediytiykha H6299 [idiom] at all, deliver, [idiom] by any… וָאֶשְׁלַ֣ח vaeshelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… לְפָנֶ֔יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses אַהֲרֹ֥ן aharon H175 Aaron וּמִרְיָֽם vmireyaֽm H4813 Miriam
For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
کیونکہ مَیں تُم کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال لایا اور غُلامی کے گھر سے فِدیہ دے کر چُھڑا لایا اور تُمہارے آگے مُوسیٰ اور ہارُونؔ اور مریمؔ کو بھیجا۔
5
עַמִּ֗י amiy H5971a folk, men, nation, people זְכָר zekhar H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… נָא֙ na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יָּעַ֗ץ yaatz H3289 advertise, take advise, advise (well),… בָּלָק֙ valaq H1111 Balak מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal מוֹאָ֔ב mvoav H4124 Moab וּמֶה vmeh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… עָנָ֥ה anah H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) בִּלְעָ֣ם vileam H1109a Balaam, Bileam בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְּע֑וֹר vevor H1160 Beor מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשִּׁטִּים֙ hashitiym H7851 Shittim עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַגִּלְגָּ֔ל hagilegal H1537 Gilgal לְמַ֕עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, דַּ֖עַת daat H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… צִדְק֥וֹת tzideqvot H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the Lord.
اَے میرے لوگو یاد کرو کہ شاہِ موآؔب بلق نے کیا مشورَت کی اور بِلعاؔم بِن بعور نے اُسے کیا جواب دِیا اور شِتّیِم سے جِلجاؔل تک کیا کیا ہُؤا تاکہ خُداوند کی صداقت سے واقِف ہو جاؤ۔
6
בַּמָּה֙ vamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֲקַדֵּ֣ם aqadem H6923 come (go, (flee)) before, [phrase]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אִכַּ֖ף ikhaf H3721 bow down (self) לֵאלֹהֵ֣י lelohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מָר֑וֹם marvom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… הַאֲקַדְּמֶ֣נּוּ haaqademenv H6923 come (go, (flee)) before, [phrase]… בְעוֹל֔וֹת vevolvot H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to בַּעֲגָלִ֖ים vaagaliym H5695 bullock, calf בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁנָֽה shanaֽh H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
Wherewith shall I come before the Lord, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?
مَیں کیا لے کر خُداوند کے حضُور آؤُں اور خُدا تعالےٰ کو کیونکر سِجدہ کرُوں؟ کیا سوختنی قُربانِیوں اور یکسالہ بچھڑوں کو لے کر اُس کے حضُور آؤُں؟
7
הֲיִרְצֶ֤ה hayiretzeh H7521 (be) accept(-able), accomplish, set… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּאַלְפֵ֣י vealefey H505 thousand אֵילִ֔ים eyliym H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree בְּרִֽבְב֖וֹת veriֽvevvot H7233 many, million, [idiom] multiply, ten thousand נַֽחֲלֵי naֽchaley H5158a brook, flood, river, stream, valley שָׁ֑מֶן shamen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הַאֶתֵּ֤ן haeten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּכוֹרִי֙ vekhvoriy H1060 eldest (son), firstborn(-ling) פִּשְׁעִ֔י fisheiy H6588 rebellion, sin, transgression, trespass פְּרִ֥י feriy H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward בִטְנִ֖י viteniy H990 belly, body, [phrase] as they be born,… חַטַּ֥את chatat H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… נַפְשִֽׁי nafeshiֽy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
Will the Lord be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
کیا خُداوند ہزاروں مینڈھوں سے یا تیل کی دس ہزار نہروں سے خُوش ہو گا؟ کیا مَیں اپنے پہلوٹھے کو اپنے گُناہ کے عِوض میں اور اپنی اَولاد کو اپنی جان کی خطا کے بدلہ میں دے دُوں؟
8
הִגִּ֥יד higiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְךָ֛ lekha אָדָ֖ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… טּ֑וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וּמָֽה vmaֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יְהוָ֞ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דּוֹרֵ֣שׁ dvoresh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… מִמְּךָ֗ mimekha H4480a above, after, among, at, because of, by… כִּ֣י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עֲשׂ֤וֹת asvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִשְׁפָּט֙ mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וְאַ֣הֲבַת veahavat H160 love חֶ֔סֶד chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… וְהַצְנֵ֥עַ vehatzenea H6800a humbly, lowly לֶ֖כֶת lekhet H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֱלֹהֶֽיךָ eloheֽykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
He hath shewed thee, O man, what is good; and what doth the Lord require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God?
اَے اِنسان اُس نے تُجھ پر نیکی ظاہِر کر دی ہے۔ خُداوند تُجھ سے اِس کے سِوا کیا چاہتا ہے کہ تُو اِنصاف کرے اور رحم دِلی کو عزِیز رکھّے اور اپنے خُدا کے حضُور فروتنی سے چلے؟
9
ק֤וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לָעִ֣יר laiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town יִקְרָ֔א yiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וְתוּשִׁיָּ֖ה vetvshiyah H8454 enterprise, that which (thing as it) is,… יִרְאֶ֣ה yireeh H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… שְׁמֶ֑ךָ shemekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… שִׁמְע֥וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… מַטֶּ֖ה mateh H4294 rod, staff, tribe וּמִ֥י vmiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יְעָדָֽהּ yeadaֽh H3259 agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),…
The Lord’s voice crieth unto the city, and the man of wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.
خُداوند کی آواز شہر کو پُکارتی ہے اور دانِش مند اُس کے نام کا لِحاظ رکھتا ہے۔ عصا اور اُس کے مُقرّر کرنے والے کی سُنو۔
10
ע֗וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… הַאִשׁ֙ haish H786 are there, none can בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… רָשָׁ֔ע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… אֹצְר֖וֹת otzervot H214 armory, cellar, garner, store(-house),… רֶ֑שַׁע resha H7562 iniquity, wicked(-ness) וְאֵיפַ֥ת veeyfat H374 ephah, (divers) measure(-s) רָז֖וֹן razvon H7332 leanness, [idiom] scant זְעוּמָֽה zevmaֽh H2194 abhor, abominable, (be) angry, defy, (have)…
Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable?
کیا شرِیر کے گھر میں اب تک ناجائِز نفع کے خزانے اور ناقِص و نفرتی پَیمانے نہیں ہیں؟
11
הַאֶזְכֶּ֖ה haezekheh H2135 be (make) clean, cleanse, be clear, count pure בְּמֹ֣אזְנֵי vemozeney H3976 balances רֶ֑שַׁע resha H7562 iniquity, wicked(-ness) וּבְכִ֖יס vvekhiys H3599 bag, cup, purse אַבְנֵ֥י aveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… מִרְמָֽה miremaֽh H4820 craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned,…
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?
کیا وہ دغا کی ترازُو اور جُھوٹے باٹوں کا تَھیلا رکھتا ہُؤا بے گُناہ ٹھہرے گا؟
12
אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עֲשִׁירֶ֨יהָ֙ ashiyreyha H6223 rich (man) מָלְא֣וּ malev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… חָמָ֔ס chamas H2555 cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]… וְיֹשְׁבֶ֖יהָ veyosheveyha H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… דִּבְּרוּ diverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… שָׁ֑קֶר shaqer H8267 without a cause, deceit(-ful), false(-hood,… וּלְשׁוֹנָ֖ם vleshvonam H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… רְמִיָּ֥ה remiyah H7423a deceit(-ful, -fully), false, guile, idle,… בְּפִיהֶֽם vefiyheֽm H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.
کیونکہ وہاں کے دَولت مند ظُلم سے پُر ہیں اور اُس کے باشِندے جُھوٹ بولتے ہیں بلکہ اُن کے مُنہ میں دغاباز زُبان ہے۔
13
וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… הֶחֱלֵ֣יתִי hecheleytiy H2470a beseech, (be) diseased, (put to) grief, be… הַכּוֹתֶ֑ךָ hakhvotekha H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… הַשְׁמֵ֖ם hashemem H8074 make amazed, be astonied, (be an)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חַטֹּאתֶֽךָ chatoteֽkha H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for…
Therefore also will I make thee sick in smiting thee, in making thee desolate because of thy sins.
اِس لِئے مَیں تُجھے مُہلِک زخم لگاؤُں گا اور تیرے گُناہوں کے سبب سے تُجھ کو وِیران کر ڈالُوں گا۔
14
אַתָּ֤ה atah H859a thee, thou, ye, you תֹאכַל֙ tokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשְׂבָּ֔ע tiseva H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to… וְיֶשְׁחֲךָ֖ veyeshechakha H3445 casting down בְּקִרְבֶּ֑ךָ veqirevekha H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… וְתַסֵּג֙ vetaseg H5253 departing away, remove, take (hold), turn away וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַפְלִ֔יט tafeliyt H6403 calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape וַאֲשֶׁ֥ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תְּפַלֵּ֖ט tefalet H6403 calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape לַחֶ֥רֶב lacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool אֶתֵּֽן eteֽn H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
Thou shalt eat, but not be satisfied; and thy casting down shall be in the midst of thee; and thou shalt take hold, but shalt not deliver; and that which thou deliverest will I give up to the sword.
تُو کھائے گا پر آسُودہ نہ ہو گا کیونکہ تیرا پیٹ خالی رہے گا۔ تُو چِھپائے گا پر بچا نہ سکے گا اور جو کُچھ کہ تُو بچائے گا مَیں اُسے تلوار کے حوالہ کرُوں گا۔
15
אַתָּ֥ה atah H859a thee, thou, ye, you תִזְרַ֖ע tizera H2232 bear, conceive seed, set with sow(-er), yield וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִקְצ֑וֹר tiqetzvor H7114b [idiom] at all, cut down, much discouraged,… אַתָּ֤ה atah H859a thee, thou, ye, you תִדְרֹֽךְ tideroֽkhe H1869 archer, bend, come, draw, go (over), guide,… זַ֨יִת֙ zayit H2132 olive (tree, -yard), Olivet וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָס֣וּךְ tasvkhe H5480 anoint (self), [idiom] at all שֶׁ֔מֶן shemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… וְתִיר֖וֹשׁ vetiyrvosh H8492 (new, sweet) wine וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשְׁתֶּה tisheteh H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… יָּֽיִן yaֽyin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber)
Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine.
تُو بوئے گا پر فصل نہ کاٹے گا۔ زَیتُون کو رَوندے گا پر تیل مَلنے نہ پائے گا۔ تُو انگُور کو کُچلے گا پر مَے نہ پِئے گا۔
16
וְיִשְׁתַּמֵּ֞ר veyishetamer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… חֻקּ֣וֹת chuqvot H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… עָמְרִ֗י ameriy H6018 Omri וְכֹל֙ vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַעֲשֵׂ֣ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… בֵית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אַחְאָ֔ב acheav H256 Ahab וַתֵּלְכ֖וּ vatelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בְּמֹֽעֲצוֹתָ֑ם vemoֽatzvotam H4156 counsel, device לְמַעַן֩ lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תִּתִּ֨י titiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹתְךָ֜ otekha H853 (as such unrepresented in English) לְשַׁמָּ֗ה leshamah H8047 astonishment, desolate(-ion), waste,… וְיֹשְׁבֶ֨יהָ֙ veyosheveyha H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לִשְׁרֵקָ֔ה lishereqah H8322 hissing וְחֶרְפַּ֥ת vecherefat H2781 rebuke, reproach(-fully), shame עַמִּ֖י amiy H5971a folk, men, nation, people תִּשָּֽׂאוּ tisaֽv H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),…
For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab, and ye walk in their counsels; that I should make thee a desolation, and the inhabitants thereof an hissing: therefore ye shall bear the reproach of my people.
کیونکہ عُمرؔی کے قوانِین اور اَخیاؔب کے خاندان کے اعمال کی پَیروی ہوتی ہے اور تُم اُن کی مشورَت پر چلتے ہو تاکہ مَیں تُم کو وِیران کرُوں اور اُس کے رہنے والوں کو سُسکار کا باعِث بناؤُں۔ پس تُم میرے لوگوں کی رُسوائی اُٹھاؤ گے۔
Chapter 7
1
אַ֣לְלַי alelay H480 woe לִ֗י liy כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָיִ֨יתִי֙ hayiytiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּאָסְפֵּי kheasefey H625 gathering קַ֔יִץ qayitz H7019 summer (fruit, house) כְּעֹלְלֹ֖ת kheolelot H5955 (gleaning) (of the) grapes, grapegleanings בָּצִ֑יר vatziyr H1210 vintage אֵין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אֶשְׁכּ֣וֹל eshekhvol H811 cluster (of grapes) לֶאֱכ֔וֹל leekhvol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בִּכּוּרָ֖ה vikhvrah H1063 firstripe (fruit) אִוְּתָ֥ה ivetah H183 covet, (greatly) desire, be desirous, long,… נַפְשִֽׁי nafeshiֽy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage: there is no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit.
مُجھ پر افسوس! مَیں تابِستانی میوہ جمع ہونے اور اُنگُور توڑنے کے بعد کی خوشہ چِینی کی مانِند ہُوں۔ نہ کھانے کو کوئی خوشہ اور نہ پہلا پکّا دِل پسند انجِیر ہے۔
2
אָבַ֤ד avad H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… חָסִיד֙ chasiyd H2623 godly (man), good, holy (one), merciful,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְיָשָׁ֥ר veyashar H3477 convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),… בָּאָדָ֖ם vaadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אָ֑יִן ayin H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… כֻּלָּם֙ khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… לְדָמִ֣ים ledamiym H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… יֶאֱרֹ֔בוּ yeerovv H693 (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָחִ֖יהוּ achiyhv H251 another, brother(-ly) יָצ֥וּדוּ yatzvdv H6679a chase, hunt, sore, take (provision) חֵֽרֶם cheֽrem H2764b (ac-) curse(-d, -d thing), dedicated thing,…
The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
دِین دار آدمی دُنیا سے جاتے رہے۔ لوگوں میں کوئی راستباز نہیں۔ وہ سب کے سب گھات میں بَیٹھے ہیں کہ خُون کریں۔ ہر شخص جال بِچھا کر اپنے بھائی کا شِکار کرتا ہے۔
3
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָרַ֤ע hara H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… כַּפַּ֨יִם֙ khafayim H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… לְהֵיטִ֔יב leheytiyv H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… הַשַּׂ֣ר hasar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… שֹׁאֵ֔ל shoel H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… וְהַשֹּׁפֵ֖ט vehashofet H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… בַּשִׁלּ֑וּם vashilvm H7966 recompense, reward וְהַגָּד֗וֹל vehagadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… דֹּבֵ֨ר dover H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… הַוַּ֥ת havat H1942 calamity, iniquity, mischief, mischievous… נַפְשׁ֛וֹ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַֽיְעַבְּתֽוּהָ vaֽyeavetֽvha H5686 wrap up
That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man, he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up.
اُن کے ہاتھ بدی میں پُھرتِیلے ہیں۔ حاکِم رِشوت مانگتا ہے اور قاضی بھی یِہی چاہتا ہے اور بڑے آدمی اپنے دِل کی حِرص کی باتیں کرتے ہیں اور یُوں سازِش کرتے ہیں۔
4
טוֹבָ֣ם tvovam H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… כְּחֵ֔דֶק khechedeq H2312 brier, thorn יָשָׁ֖ר yashar H3477 convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),… מִמְּסוּכָ֑ה mimesvkhah H4534 thorn hedge י֤וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מְצַפֶּ֨יךָ֙ metzafeykha H6822 behold, espy, look up (well), wait for, (keep… פְּקֻדָּתְךָ֣ fequdatekha H6486 account, (that have the) charge, custody,… בָ֔אָה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַתָּ֥ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas תִהְיֶ֖ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מְבוּכָתָֽם mevvkhataֽm H3998 perplexity
The best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of thy watchmen and thy visitation cometh; now shall be their perplexity.
اُن میں سب سے اچّھا تو اُونٹ کٹارے کی مانِند ہے اور سب سے راست باز خاردار جھاڑی سے بدتر ہے۔
5
אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּאֲמִ֣ינוּ taamiynv H539 hence, assurance, believe, bring up,… בְרֵ֔עַ verea H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… אַֽל aֽl H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּבְטְח֖וּ tivetechv H982 be bold (confident, secure, sure), careless… בְּאַלּ֑וּף vealvf H441a captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox מִשֹּׁכֶ֣בֶת mishokhevet H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… חֵיקֶ֔ךָ cheyqekha H2436 bosom, bottom, lap, midst, within שְׁמֹ֖ר shemor H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… פִּתְחֵי fitechey H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… פִֽיךָ fiֽykha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
کِسی دوست پر اِعتماد نہ کرو۔ ہم راز پر بھروسا نہ رکھّو۔ ہاں اپنے مُنہ کا دروازہ اپنی بِیوی کے سامنے بند رکھّو۔
6
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בֵן֙ ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מְנַבֵּ֣ל menavel H5034a disgrace, dishounour, lightly esteem, fade… אָ֔ב av H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בַּ֚ת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… קָמָ֣ה qamah H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… בְאִמָּ֔הּ veimah H517 dam, mother, [idiom] parting כַּלָּ֖ה khalah H3618 bride, daughter-in-law, spouse בַּחֲמֹתָ֑הּ vachamotah H2545 mother in law אֹיְבֵ֥י oyevey H341 enemy, foe אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אַנְשֵׁ֥י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בֵיתֽוֹ veytֽvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man’s enemies are the men of his own house.
کیونکہ بیٹا اپنے باپ کو حقِیر جانتا ہے اور بیٹی اپنی ماں کے اور بہُو اپنی ساس کے خِلاف ہوتی ہے اور آدمی کے دُشمن اُس کے گھر ہی کے لوگ ہیں۔
7
וַאֲנִי֙ vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… בַּיהוָ֣ה vayhvah H3068 Jehovah, the Lord אֲצַפֶּ֔ה atzafeh H6822 behold, espy, look up (well), wait for, (keep… אוֹחִ֖ילָה vochiylah H3176 (cause to, have, make to) hope, be pained,… לֵאלֹהֵ֣י lelohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׁעִ֑י yisheiy H3468 safety, salvation, saving יִשְׁמָעֵ֖נִי yishemaeniy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֱלֹהָֽי elohaֽy H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Therefore I will look unto the Lord; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.
لیکن مَیں خُداوند کی راہ دیکُھوں گا اور اپنے نجات دینے والے خُدا کا اِنتِظار کرُوں گا میرا خُدا میری سُنے گا۔
8
אַֽל aֽl H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּשְׂמְחִ֤י tisemechiy H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)… אֹיַ֨בְתִּי֙ oyavetiy H341 enemy, foe לִ֔י liy כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָפַ֖לְתִּי nafaletiy H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… קָ֑מְתִּי qametiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵשֵׁ֣ב eshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בַּחֹ֔שֶׁךְ vachoshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord א֥וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… לִֽי liֽy
Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the Lord shall be a light unto me.
اَے میرے دُشمن مُجھ پر شادمان نہ ہو کیونکہ جب مَیں گِرُوں گا تو اُٹھ کھڑا ہُوں گا۔ جب اندھیرے میں بَیٹُھوں گا۔ تو خُداوند میرا نُور ہو گا۔
9
זַ֤עַף zaaf H2197 indignation, rage(-ing), wrath יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶשָּׂ֔א esa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָטָ֖אתִי chatatiy H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… ל֑וֹ lvo עַד֩ ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָרִ֤יב yariyv H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… רִיבִי֙ riyviy H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,… וְעָשָׂ֣ה veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִשְׁפָּטִ֔י mishefatiy H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… יוֹצִיאֵ֣נִי yvotziyeniy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… לָא֔וֹר lavor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… אֶרְאֶ֖ה ereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְּצִדְקָתֽוֹ vetzideqatֽvo H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
I will bear the indignation of the Lord, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.
مَیں خُداوند کے قہر کی برداشت کرُوں گا کیونکہ مَیں نے اُس کا گُناہ کِیا ہے جب تک وہ میرا دعویٰ ثابِت کر کے میرا اِنصاف نہ کرے۔ وہ مُجھے رَوشنی میں لائے گا اور مَیں اُس کی صداقت کو دیکُھوں گا۔
10
וְתֵרֶ֤א vetere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֹיַ֨בְתִּי֙ oyavetiy H341 enemy, foe וּתְכַסֶּ֣הָ vtekhaseha H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… בוּשָׁ֔ה vvshah H955 shame הָאֹמְרָ֣ה haomerah H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… אַיּ֖וֹ ayvo H346 where יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהָ֑יִךְ elohayikhe H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… עֵינַי֙ eynay H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… תִּרְאֶ֣ינָּה tireeynah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בָּ֔הּ vah עַתָּ֛ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas תִּֽהְיֶ֥ה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְמִרְמָ֖ס lemiremas H4823 tread (down) -ing, (to be) trodden (down)… כְּטִ֥יט khetiyt H2916 clay, dirt, mire חוּצֽוֹת chvtzֽvot H2351 abroad, field, forth, highway, more,…
Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the Lord thy God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.
تب میرا دُشمن جو مُجھ سے کہتا تھا خُداوند تیرا خُدا کہاں ہے یہ دیکھ کر رُسوا ہو گا۔ میری آنکھیں اُسے دیکھیں گی۔ وہ گلِیوں کی کِیچ کی مانِند پایمال کِیا جائے گا۔
11
י֖וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לִבְנ֣וֹת livenvot H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… גְּדֵרָ֑יִךְ gederayikhe H1447 fence, hedge, wall י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֖וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִרְחַק yirechaq H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… חֹֽק choֽq H2706 appointed, bound, commandment, convenient,…
In the day that thy walls are to be built, in that day shall the decree be far removed.
تیری فصِیل کی تعمِیر کے روز تیری حدُود بڑھائی جائیں گی۔
12
י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הוּא֙ hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְעָדֶ֣יךָ veadeykha H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יָב֔וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְמִנִּ֥י leminiy H4480a above, after, among, at, because of, by… אַשּׁ֖וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians וְעָרֵ֣י vearey H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town מָצ֑וֹר matzvor H4692 besieged, bulwark, defence, fenced, fortress,… וּלְמִנִּ֤י vleminiy H4480a above, after, among, at, because of, by… מָצוֹר֙ matzvor H4693 besieged places, defense, fortified וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… נָהָ֔ר nahar H5104 flood, river וְיָ֥ם veyam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… מִיָּ֖ם miyam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וְהַ֥ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion הָהָֽר hahaֽr H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.
اُسی روز اسُور سے اور مِصرؔ کے شہروں سے اور مِصرؔ سے دریایِ فرات تک اور سمُندر سے سمُندر تک اور کوہِستان سے کوہِستان تک لوگ تیرے پاس آئیں گے۔
13
וְהָיְתָ֥ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָאָ֛רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לִשְׁמָמָ֖ה lishemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יֹֽשְׁבֶ֑יהָ yoֽsheveyha H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… מִפְּרִ֖י miferiy H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward מַֽעַלְלֵיהֶֽם maֽaleleyheֽm H4611 doing, endeavour, invention, work
Notwithstanding the land shall be desolate because of them that dwell therein, for the fruit of their doings.
اور زمِین اپنے باشِندوں کے اعمال کے سبب سے وِیران ہو گی۔
14
רְעֵ֧ה reeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… עַמְּךָ֣ amekha H5971a folk, men, nation, people בְשִׁבְטֶ֗ךָ veshivetekha H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… צֹ֚אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… נַֽחֲלָתֶ֔ךָ naֽchalatekha H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession שֹׁכְנִ֣י shokheniy H7931 abide, continue, (cause to, make to)… לְבָדָ֔ד levadad H910 alone, desolate, only, solitary יַ֖עַר yaar H3293a (honey-) comb, forest, wood בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… כַּרְמֶ֑ל kharemel H3760 Carmel, fruitful (plentiful) field, (place) יִרְע֥וּ yirev H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… בָשָׁ֛ן vashan H1316 Bashan וְגִלְעָ֖ד vegilead H1568 Gilead, Gileadite כִּימֵ֥י khiymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.
اپنے عصا سے اپنے لوگوں یعنی اپنی مِیراث کی گلّہ بانی کر۔ جو کرمِل کے جنگل میں تنہا رہتے ہیں اُن کو بسن اور جِلعاد میں پہلے کی طرح چَرنے دے۔
15
כִּימֵ֥י khiymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… צֵאתְךָ֖ tzetekha H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵאֶ֣רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אַרְאֶ֖נּוּ areenv H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… נִפְלָאֽוֹת nifelaֽvot H6381 accomplish, (arise
According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous things.
جَیسے تیرے مُلکِ مِصرؔ سے نِکلتے وقت وَیسے ہی اب مَیں اُس کو عجائِب دِکھاؤُں گا۔
16
יִרְא֤וּ yirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… גוֹיִם֙ gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְיֵבֹ֔שׁוּ veyevoshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… מִכֹּ֖ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גְּבֽוּרָתָ֑ם gevֽvratam H1369 force, mastery, might, mighty (act, power),… יָשִׂ֤ימוּ yasiymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… יָד֙ yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פֶּ֔ה feh H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… אָזְנֵיהֶ֖ם azeneyhem H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… תֶּחֱרַֽשְׁנָה techeraֽshenah H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.
قَومیں دیکھ کر اپنی تمام توانائی سے شرمِندہ ہوں گی۔ وہ مُنہ پر ہاتھ رکھّیں گی اور اُن کے کان بہرے ہو جائیں گے۔
17
יְלַחֲכ֤וּ yelachakhv H3897 lick (up) עָפָר֙ afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… כַּנָּחָ֔שׁ khanachash H5175 serpent כְּזֹחֲלֵ֣י khezochaley H2119a be afraid, serpent, worm אֶ֔רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יִרְגְּז֖וּ yiregezv H7264 be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,… מִמִּסְגְּרֹֽתֵיהֶ֑ם mimisegeroֽteyhem H4526 border, close place, hole אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֨ינוּ֙ eloheynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִפְחָ֔דוּ yifechadv H6342 be afraid, stand in awe, (be in) fear, make… וְיִֽרְא֖וּ veyiֽrev H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… מִמֶּֽךָּ mimeֽkha H4480a above, after, among, at, because of, by…
They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the Lord our God, and shall fear because of thee.
وہ سانپ کی مانِند خاک چاٹیں گی اور اپنی چِھپنے کی جگہوں سے زمِین کے کِیڑوں کی مانِند تھرتھراتی ہُوئی آئیں گی۔ وہ خُداوند ہمارے خُدا کے حضُور ڈرتی ہُوئی آئیں گی ہاں وہ تُجھ سے ہِراسان ہوں گی۔
18
מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אֵ֣ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… כָּמ֗וֹךָ khamvokha H3644 according to, (such) as (it were, well as),… נֹשֵׂ֤א nose H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עָוֺן֙ avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… וְעֹבֵ֣ר veover H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פֶּ֔שַׁע fesha H6588 rebellion, sin, transgression, trespass לִשְׁאֵרִ֖ית lisheeriyt H7611 that had escaped, be left, posterity,… נַחֲלָת֑וֹ nachalatvo H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֶחֱזִ֤יק hecheziyq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… לָעַד֙ laad H5703 eternity, ever(-lasting, -more), old,… אַפּ֔וֹ afvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָפֵ֥ץ chafetz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… חֶ֖סֶד chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy.
تُجھ سا خُدا کَون ہے جو بدکرداری مُعاف کرے اور اپنی مِیراث کے بقِیّہ کی خطاؤں سے درگُذرے؟ وہ اپنا قہر ہمیشہ تک نہیں رکھ چھوڑتا کیونکہ وہ شفقت کرنا پسند کرتا ہے۔
19
יָשׁ֣וּב yashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יְרַֽחֲמֵ֔נוּ yeraֽchamenv H7355 have compassion (on, upon), love, (find,… יִכְבֹּ֖שׁ yikhevosh H3533 bring into bondage, force, keep under,… עֲוֺֽנֹתֵ֑ינוּ avoֽnoteynv H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… וְתַשְׁלִ֛יךְ vetasheliykhe H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… בִּמְצֻל֥וֹת vimetzulvot H4688 bottom, deep, depth יָ֖ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַטֹּאותָֽם chatovtaֽm H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for…
He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.
وہ پِھر ہم پر رحم فرمائے گا۔ وُہی ہماری بدکرداری کو پایمال کرے گا اور اُن کے سب گُناہ سمُندر کی تہ میں ڈال دے گا۔
20
תִּתֵּ֤ן titen H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֱמֶת֙ emet H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,… לְיַֽעֲקֹ֔ב leyaֽaqov H3290 Jacob חֶ֖סֶד chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… לְאַבְרָהָ֑ם leaveraham H85 Abraham אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִשְׁבַּ֥עְתָּ nishevaeta H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… לַאֲבֹתֵ֖ינוּ laavoteynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… מִ֥ימֵי miymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… קֶֽדֶם qeֽdem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,…
Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
تُو یعقُوب سے وفاداری کرے گا اور ابرہامؔ کو وہ شفقت دِکھائے گا جِس کی بابت تُو نے قدِیم زمانہ میں ہمارے باپ دادا سے قَسم کھائی تھی۔